All language subtitles for Creed.III.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,490 --> 00:00:59,710 Adonis? 2 00:01:36,350 --> 00:01:38,300 Thought you got scared. 3 00:01:38,500 --> 00:01:39,700 About to roll without you. 4 00:01:40,530 --> 00:01:41,660 Come on, bro. 5 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 Aight. 6 00:02:34,410 --> 00:02:36,750 Hey, yo, Adonis. This way. 7 00:02:50,640 --> 00:02:53,170 Hey, yo, h should be expecting us. 8 00:02:57,690 --> 00:02:59,776 - Here we go. It's showtime. 9 00:03:05,350 --> 00:03:06,470 Hold up. Shh, shh. 10 00:03:10,970 --> 00:03:13,040 About time, young gun. Back there. 11 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 For sure. 12 00:03:19,980 --> 00:03:21,666 - Dame. - What's the deal, man? 13 00:03:21,690 --> 00:03:23,880 - What, you got me next? - I got you, champ. 14 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 My guy. 15 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 - Hey, dame. - What's up? 16 00:03:30,000 --> 00:03:31,560 - Who's your friend? - My name's Donnie. 17 00:03:31,610 --> 00:03:33,200 Nice to meet you. How y'all doing today? 18 00:03:33,400 --> 00:03:36,150 Boy, come on, man. Come on. Focus up, man. 19 00:03:36,350 --> 00:03:37,780 We got plenty of time for that. 20 00:03:39,440 --> 00:03:41,030 Trust. 21 00:03:43,270 --> 00:03:45,990 Ooh. Hello, pot. Man, you see that ring? 22 00:03:46,190 --> 00:03:47,510 That's easy money. 23 00:03:47,710 --> 00:03:49,466 And I ain't even tell you who you've got yet. 24 00:03:49,490 --> 00:03:50,530 Come on. 25 00:03:51,660 --> 00:03:52,790 Let's get it. 26 00:03:53,880 --> 00:03:55,260 Michael fitzbaum. 27 00:03:55,460 --> 00:03:58,180 Orthodox. Solid fighter. 28 00:03:58,380 --> 00:04:00,240 Say he gonna be the first cat to knock you out. 29 00:04:03,080 --> 00:04:05,180 Hey, but he do got a good jab. 30 00:04:05,380 --> 00:04:06,970 He overreaches though. 31 00:04:07,170 --> 00:04:09,530 He tore his labrum last year playing football 32 00:04:09,690 --> 00:04:11,230 - Make him miss. - Yeah. 33 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 The right gonna be open. 34 00:04:12,480 --> 00:04:13,990 Aight. 35 00:04:26,740 --> 00:04:27,860 On you? 36 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Come on, man. 37 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 Yeah. 38 00:04:31,610 --> 00:04:33,010 See you out there. 39 00:04:40,540 --> 00:04:42,790 First round knockout. Damian. 40 00:04:42,990 --> 00:04:44,836 Ladies and gentlemen, tonight's fighters 41 00:04:44,860 --> 00:04:46,960 for the regional golden gloves title. 42 00:04:47,160 --> 00:04:51,580 6'2", from pacific palisades, 43 00:04:51,780 --> 00:04:55,670 Michael fitzbaum. 44 00:04:55,870 --> 00:05:00,670 6'1", fighting out of the crenshaw district 45 00:05:00,870 --> 00:05:05,110 - "diamond" dame Anderson. - Come on, dame! 46 00:05:05,310 --> 00:05:06,780 Yeah. 47 00:05:08,220 --> 00:05:09,350 Yeah! 48 00:05:11,650 --> 00:05:13,300 Fight. 49 00:05:13,500 --> 00:05:15,180 Show him what you're made of, boy. 50 00:05:17,400 --> 00:05:18,870 Watch the right. 51 00:05:19,070 --> 00:05:20,260 Hey, watch that jab. 52 00:05:22,880 --> 00:05:24,450 Hey, be patient. Be patient. 53 00:05:26,970 --> 00:05:28,060 Keep that guard up, bro. 54 00:05:30,330 --> 00:05:31,730 Wait for it. It's gonna come to you. 55 00:05:34,680 --> 00:05:36,590 Watch this. Checkmate. 56 00:05:43,690 --> 00:05:46,280 Oh, my god! Come on! 57 00:05:46,480 --> 00:05:48,980 And the winner, by way of knockout, 58 00:05:49,180 --> 00:05:51,900 - new golden gloves champion... - What'd I say, boy? 59 00:05:52,100 --> 00:05:54,950 "Diamond" dame Anderson! 60 00:05:55,150 --> 00:05:56,150 Yeah. 61 00:05:57,480 --> 00:05:58,990 Let's get it, boy. 62 00:05:59,190 --> 00:06:00,910 Let's get it, man. What did I tell you, huh? 63 00:06:00,980 --> 00:06:03,260 What'd I tell you? I sat that boy down. 64 00:06:03,460 --> 00:06:06,000 That straight right, it's clean. 65 00:06:06,200 --> 00:06:09,610 Bro, but when you put him to sleep, though, 66 00:06:09,810 --> 00:06:11,316 - What? - He was over there like... 67 00:06:13,860 --> 00:06:15,840 Man, the first thing i'ma do, man... 68 00:06:16,040 --> 00:06:18,010 The first thing i'ma do, 69 00:06:18,210 --> 00:06:20,580 i'ma get me one of them big-ass diamonds. 70 00:06:20,780 --> 00:06:22,320 Hey. 71 00:06:22,520 --> 00:06:24,250 I'ma get you one too, little homey. 72 00:06:24,810 --> 00:06:25,990 Hey. 73 00:06:26,600 --> 00:06:27,980 Yes, sir. 74 00:06:28,180 --> 00:06:29,940 - Appreciate you. - No doubt, man. 75 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 - For real. - No doubt. 76 00:06:31,660 --> 00:06:33,870 You know, actually, I got you something too. 77 00:06:34,740 --> 00:06:36,170 It belonged to my pops. 78 00:06:38,920 --> 00:06:40,690 It's original. 79 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 Rumble in the jungle? 80 00:06:42,270 --> 00:06:43,820 Yeah. 81 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 Yeah. 82 00:06:47,970 --> 00:06:49,490 I'ma get there one day. 83 00:06:50,970 --> 00:06:52,150 Yeah, i'ma get there. 84 00:06:53,500 --> 00:06:55,060 I'ma win nationals, 85 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 taking home the gold at the Olympics, 86 00:06:58,600 --> 00:06:59,940 and then I'm turning pro. 87 00:07:01,720 --> 00:07:03,940 Don't trip. You'll be right there with me. 88 00:07:05,380 --> 00:07:07,320 Shit, someone gotta carry my bags. 89 00:07:07,520 --> 00:07:09,990 Bro, why you gotta play with me like that, bro? 90 00:07:12,820 --> 00:07:14,806 I already know what I want. What you getting? 91 00:07:14,830 --> 00:07:17,200 - Cherry pie, apple pie. - Cherry pie? 92 00:07:17,400 --> 00:07:19,290 - Got you. Chili cheese fries? - Yeah, come on. 93 00:07:19,490 --> 00:07:20,990 - Pineapple soda? - All that. 94 00:07:21,190 --> 00:07:23,390 All on you, boy. Big money. 95 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 Leon? 96 00:07:28,630 --> 00:07:30,140 Huh? 97 00:07:31,580 --> 00:07:32,830 Don't remember me, do you? 98 00:07:33,030 --> 00:07:34,870 Am I supposed to remember you? 99 00:07:35,070 --> 00:07:36,510 Not so little anymore. 100 00:07:37,930 --> 00:07:39,450 My name's Donnie. You remember me now? 101 00:07:43,940 --> 00:07:46,400 We're live, round one, Cape Town, South Africa, 102 00:07:46,600 --> 00:07:48,750 as Adonis creed battles his old rival 103 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 in what creed has said will be his final fight. 104 00:07:51,520 --> 00:07:53,930 Todd Grisham alongside the champion, 105 00:07:54,130 --> 00:07:57,110 And right out of the gate with an impressive combo. 106 00:07:57,310 --> 00:08:00,110 Is Conlan looking this good or creed looking this bad? 107 00:08:00,310 --> 00:08:02,030 If he doesn't do something fast, 108 00:08:02,230 --> 00:08:03,730 he's going to end his historic career 109 00:08:03,930 --> 00:08:05,420 with another loss to Conlan. 110 00:08:05,620 --> 00:08:07,260 - There we go. - Put that jab in his face. 111 00:08:08,740 --> 00:08:11,490 Okay. Same creed. Ain't nothing changed. 112 00:08:13,750 --> 00:08:15,110 Conlan stalking his prey, 113 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 pushing creed towards the corner. 114 00:08:17,160 --> 00:08:18,306 You've got to wonder 115 00:08:18,330 --> 00:08:20,230 if the moment is getting to creed here. 116 00:08:23,240 --> 00:08:25,140 Conlan is banging away with the right hand. 117 00:08:25,340 --> 00:08:26,970 Look to your right. 118 00:08:27,170 --> 00:08:28,576 Seems to be the same combination 119 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 he's throwing over and over, and creed can't stop it. 120 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 Creed, getting out of the corner. 121 00:08:39,120 --> 00:08:41,500 Good jab, but Conlan not fazed at all. 122 00:08:41,700 --> 00:08:44,680 Keep that in his face. Keep that jab out there. 123 00:08:44,880 --> 00:08:47,040 - Big left from Conlan. - Get off that rope. 124 00:08:47,190 --> 00:08:49,600 Oh, he's got him on the ropes. Clean shots landing. 125 00:08:49,800 --> 00:08:51,310 Creed taking quite a beating. 126 00:08:53,010 --> 00:08:55,690 And wow. Conlan almost had him. 127 00:08:55,890 --> 00:08:58,780 Next round's gonna hurt, champ. 128 00:09:00,110 --> 00:09:01,520 You okay, Donnie? 129 00:09:01,720 --> 00:09:03,870 Come on, Donnie. You gotta work, baby. 130 00:09:04,070 --> 00:09:06,570 Yo, what you smiling for, dawg? 131 00:09:06,770 --> 00:09:08,790 He over there beating you worse 132 00:09:08,990 --> 00:09:10,660 Like, is something I miss that's funny? 133 00:09:10,860 --> 00:09:13,750 Yeah, man. Checkmate. 134 00:09:13,950 --> 00:09:17,190 Checkmate? Oh, okay. You sure about that? 135 00:09:17,390 --> 00:09:19,190 I ain't never been scared of a little contact. 136 00:09:20,420 --> 00:09:22,330 I'm going out how I came in. 137 00:09:22,530 --> 00:09:25,420 Man, you're crazy, all right. 138 00:09:25,620 --> 00:09:27,770 Stop playing, knock him out. 139 00:09:27,970 --> 00:09:29,726 - How you feeling? Looking great. 140 00:09:29,750 --> 00:09:31,770 He had a good run. 141 00:09:31,970 --> 00:09:33,490 But it's time to take back what's ours. 142 00:09:49,540 --> 00:09:51,490 Creed's had a remarkable career, 143 00:09:51,690 --> 00:09:54,186 but you wonder if father time has finally caught up 144 00:09:54,210 --> 00:09:55,680 This is getting dangerous for creed. 145 00:09:57,240 --> 00:09:59,620 Ooh, the champ finally lands one. 146 00:09:59,820 --> 00:10:02,580 Come on, Donnie. Work this. Show him who's champ. 147 00:10:02,780 --> 00:10:04,630 Beautiful, Ricky. Beautiful. Just like that. 148 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 One more time. 149 00:10:22,880 --> 00:10:25,480 And down goes Conlan! He goes down! 150 00:10:25,680 --> 00:10:28,170 What a moment! And I don't think 151 00:10:28,370 --> 00:10:31,960 Three, four, five, 152 00:10:32,160 --> 00:10:34,010 six, seven, 153 00:10:34,210 --> 00:10:35,230 eight, 154 00:10:35,430 --> 00:10:36,880 nine, 155 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 ten. 156 00:10:38,210 --> 00:10:39,010 Yeah! 157 00:10:39,210 --> 00:10:40,366 And that's it, folks. 158 00:10:40,390 --> 00:10:41,586 It's over. 159 00:10:41,610 --> 00:10:43,800 What a chess move from Adonis creed. 160 00:10:44,000 --> 00:10:45,106 Just incredible. 161 00:10:45,130 --> 00:10:46,760 What a turn. What an ending. 162 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 That's how you go out. 163 00:10:50,220 --> 00:10:52,460 Who would expect anything less from Adonis creed 164 00:10:52,570 --> 00:10:55,460 as he takes his final bow on the world stage? 165 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 What an exit. 166 00:10:56,840 --> 00:10:58,810 Respect, Conlan. Hell of a fight. 167 00:10:59,010 --> 00:11:02,030 And that means we've got a new, undisputed 168 00:11:02,230 --> 00:11:03,560 heavyweight champion of the world 169 00:11:03,760 --> 00:11:05,730 for the first time in two decades, 170 00:11:05,930 --> 00:11:08,010 and his name is Adonis creed. 171 00:11:47,660 --> 00:11:48,730 What's up? 172 00:11:48,930 --> 00:11:50,440 You don't remember. 173 00:11:50,790 --> 00:11:52,230 Remember what? 174 00:11:53,360 --> 00:11:55,410 C'mon, daddy. You promised. 175 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Five minutes. 176 00:12:05,370 --> 00:12:06,590 Okay, okay, okay. 177 00:12:14,250 --> 00:12:15,820 Yes. All right. 178 00:12:28,700 --> 00:12:32,080 Would you like some more tea, Princess? 179 00:12:32,280 --> 00:12:34,710 Yes. Thank you, kind sir. 180 00:12:49,550 --> 00:12:50,630 ♪ Just trying... 181 00:12:51,850 --> 00:12:53,100 ♪ And i'm... 182 00:12:53,300 --> 00:12:57,720 ♪ And I'm trying my best ♪ 183 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 ♪ best ♪ 184 00:13:02,820 --> 00:13:04,330 This is hot. 185 00:13:04,530 --> 00:13:05,770 - Yeah? - Yeah, yeah. 186 00:13:05,970 --> 00:13:07,426 This the track you've been working on for kehlani? 187 00:13:07,450 --> 00:13:08,640 - Yeah. - Okay. 188 00:13:08,840 --> 00:13:10,470 We had a good session, but I don't know. 189 00:13:10,670 --> 00:13:12,606 What you mean you don't know? Can you send this to me? 190 00:13:12,630 --> 00:13:14,170 - Yes, yes. - I need this in the car. 191 00:13:14,370 --> 00:13:15,650 How was today? 192 00:13:15,850 --> 00:13:17,260 - It was good. Yeah. - Yeah? 193 00:13:17,460 --> 00:13:20,040 - Thank you for holding it down. 194 00:13:20,240 --> 00:13:21,350 Did you get her to bed? 195 00:13:21,550 --> 00:13:22,700 - I did. - Mmm. 196 00:13:22,900 --> 00:13:24,390 So, I'm not gonna lie. 197 00:13:24,590 --> 00:13:26,396 I had to bribe her with about six scoops 198 00:13:26,420 --> 00:13:27,656 I don't even know how she sleep. 199 00:13:27,680 --> 00:13:29,570 Retirement made you soft, you know that? 200 00:13:29,770 --> 00:13:31,440 I can't tell that girl no. 201 00:13:31,640 --> 00:13:33,926 I think you had a couple scoops too 202 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 - Mmm. - Uh-huh. 203 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 - Yeah, that's bad. - Yeah. 204 00:13:36,610 --> 00:13:38,200 Take that off before it stains, d. 205 00:13:39,770 --> 00:13:41,106 Oh, I see what you're trying to do. 206 00:13:41,130 --> 00:13:42,410 What's that? 207 00:13:42,610 --> 00:13:44,630 You're trying to get me naked. 208 00:13:44,830 --> 00:13:47,076 Oh, no, no. I'm definitely not trying to do that 209 00:13:47,100 --> 00:13:48,336 I see what you were trying to do. 210 00:13:48,360 --> 00:13:50,330 No, you can just own it. It's okay. 211 00:13:50,530 --> 00:13:51,856 I know you just wanna see all this. 212 00:13:51,880 --> 00:13:53,336 - No, no, no. - Look at that. 213 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 No. 214 00:13:54,490 --> 00:13:57,040 Still hot? Still warm? 215 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - Stop it. - I'm working, d. Please. 216 00:13:59,240 --> 00:14:00,996 I'm working too. Listen, 217 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 What are you working on? 218 00:14:03,290 --> 00:14:05,656 I don't get no alone time with you no more 219 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 I know. Yeah. 220 00:14:06,810 --> 00:14:08,440 - You ain't got no time for me. - I know. 221 00:14:08,640 --> 00:14:10,140 You ain't got time for... 222 00:14:10,340 --> 00:14:12,666 - I know, but I don't have time now. 223 00:14:12,690 --> 00:14:15,010 - No. No. - Just a little bit. 224 00:14:16,290 --> 00:14:18,590 - Mmm. - Mm-hmm. Mm-hmm. 225 00:14:20,120 --> 00:14:21,540 Don't you miss when... 226 00:14:21,740 --> 00:14:25,240 We used to... Anywhere. 227 00:14:25,440 --> 00:14:27,540 - Any place? - Mm-hmm. 228 00:14:27,740 --> 00:14:29,630 Mm-mmm. Okay. 229 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 Okay, let's go. 230 00:14:31,050 --> 00:14:32,940 Okay, I just... I have, like, about 15 minutes 231 00:14:33,140 --> 00:14:34,980 - because I have to send these stems. 232 00:14:35,100 --> 00:14:36,290 How about 12? 233 00:14:36,490 --> 00:14:37,850 All right. Twelve will do. 234 00:14:43,500 --> 00:14:45,660 Next stop, leimert park. 235 00:15:09,640 --> 00:15:11,430 Body, head. Body, head. 236 00:15:12,820 --> 00:15:14,770 Efficiency over power, baby. Give it to him. 237 00:15:18,530 --> 00:15:20,470 Technique. Technique, Felix. 238 00:15:20,670 --> 00:15:22,990 You can't just punch your way through drago. 239 00:15:23,190 --> 00:15:26,170 We got a plan, so stick to it. 240 00:15:26,370 --> 00:15:28,410 - Come on. Make him work for it. 241 00:15:28,500 --> 00:15:30,830 It's not only about power. It's timing, speed. 242 00:15:31,030 --> 00:15:33,230 - Shit, you're telling me? Come on now. 243 00:15:33,380 --> 00:15:34,570 Keep drilling into him. 244 00:15:34,770 --> 00:15:36,740 Technique. Technique. 245 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 Time. 246 00:15:38,080 --> 00:15:39,830 Hey! Time! 247 00:15:40,030 --> 00:15:41,240 Felix. Get over here. 248 00:15:43,940 --> 00:15:45,710 These guys are trash. 249 00:15:45,910 --> 00:15:47,710 We need a new batch, and we need it fast. 250 00:15:47,910 --> 00:15:50,190 It's hard. You've chewed through 251 00:15:50,390 --> 00:15:53,020 You want me to pull back? You know drago 252 00:15:53,220 --> 00:15:55,940 We're here to train, we're here 253 00:15:56,140 --> 00:15:58,260 You taught me that and that is what 254 00:15:59,080 --> 00:16:00,330 Okay... 255 00:16:00,530 --> 00:16:02,470 Hey, Felix. Ven aqui. 256 00:16:02,670 --> 00:16:04,730 What's up, champ? You wanna help me 257 00:16:04,930 --> 00:16:07,170 What, and mess up this suit? I don't think so. 258 00:16:07,370 --> 00:16:09,390 I'm trying to get you paid, Felix. 259 00:16:09,590 --> 00:16:11,176 We can't get you paid if you keep knocking out 260 00:16:11,200 --> 00:16:12,610 all these sparring partners, okay? 261 00:16:12,810 --> 00:16:14,780 You gotta be ready to fight drago in four weeks. 262 00:16:14,980 --> 00:16:17,050 You're the champ. We know you got power. 263 00:16:17,250 --> 00:16:19,180 But it's not always about how hard you can hit. 264 00:16:19,380 --> 00:16:21,530 - It's about control and focus. - You're right. 265 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 Listen to Duke. 266 00:16:24,720 --> 00:16:25,750 Yes, sir. 267 00:16:25,950 --> 00:16:28,670 See? You play too much. 268 00:16:28,870 --> 00:16:30,366 - Listen to Duke. - Did you hear that? 269 00:16:30,390 --> 00:16:32,230 "Listen to Duke." 270 00:16:32,430 --> 00:16:35,060 Those three words. Not "I love you." 271 00:16:35,260 --> 00:16:37,630 Not "take it easy." None of that. 272 00:16:37,830 --> 00:16:39,590 "Listen to Duke." 273 00:16:39,790 --> 00:16:42,200 I understand exactly what they're asking. 274 00:16:42,400 --> 00:16:45,770 Drago's got a bigger name, that's true, 275 00:16:45,970 --> 00:16:48,210 His split's got to be bigger. 276 00:16:48,410 --> 00:16:50,650 I don't care if they don't like it. 277 00:16:52,660 --> 00:16:54,010 Hey, let me call you right back. 278 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 Hey, my man. 279 00:16:56,970 --> 00:16:59,090 Can I help you? 280 00:16:59,290 --> 00:17:01,870 - Let me get an autograph. - No, I ain't signing 281 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 Would you get off my car? 282 00:17:05,500 --> 00:17:06,760 Oh, homey. 283 00:17:08,460 --> 00:17:09,590 You don't remember me, huh? 284 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 You come a long way from bumming rides 285 00:17:16,330 --> 00:17:18,500 Dame. 286 00:17:18,700 --> 00:17:21,120 Boy, you had me. 287 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 Damian. 288 00:17:23,880 --> 00:17:25,290 Yeah, just got back to the hood. 289 00:17:25,490 --> 00:17:27,290 Stopped by the old gym, but, uh... 290 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 Yeah, we upgraded a couple years ago, you know? 291 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 I see. 292 00:17:34,180 --> 00:17:36,350 - Damn, it's, uh... - It's been a minute. 293 00:17:37,530 --> 00:17:38,570 Been a minute. 294 00:17:41,880 --> 00:17:43,526 Hey, I don't wanna take up your time or nothing, man. 295 00:17:43,550 --> 00:17:45,190 I just wanted to let you know what's good. 296 00:17:45,250 --> 00:17:46,700 I'm around. 297 00:17:46,900 --> 00:17:48,980 If you wanna catch up, you know, 298 00:17:56,940 --> 00:17:58,060 Where you about to head now? 299 00:18:00,860 --> 00:18:01,990 Shit, back to the crib. 300 00:18:03,430 --> 00:18:04,630 You got time to get some grub? 301 00:18:05,820 --> 00:18:07,160 Thank you. 302 00:18:07,360 --> 00:18:09,210 - Thank you. - Enjoy. 303 00:18:18,400 --> 00:18:21,660 I'm surprised you still come here 304 00:18:22,310 --> 00:18:24,130 I mean, when I can. 305 00:18:24,330 --> 00:18:26,690 There's a lot of things I used to do 306 00:18:26,720 --> 00:18:28,180 Busy living that high life, huh? 307 00:18:28,380 --> 00:18:30,020 Yeah. Guess it comes with the job. 308 00:18:31,580 --> 00:18:33,050 All right. 309 00:18:33,250 --> 00:18:35,530 Yo... easy, easy. Damn, bruh. 310 00:18:35,730 --> 00:18:37,690 You know how long it's been since I had this shit? 311 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 How long? 312 00:18:41,030 --> 00:18:42,070 Eighteen years, bro. 313 00:18:43,770 --> 00:18:45,080 You've been down this whole time? 314 00:18:48,120 --> 00:18:51,260 Had a few years tacked on, but... yeah. 315 00:18:53,300 --> 00:18:54,820 Just got out last week. 316 00:18:56,130 --> 00:18:58,260 Well, congratulations on that. 317 00:19:00,180 --> 00:19:01,220 Thank you. 318 00:19:03,010 --> 00:19:04,360 Wrote you a few times. 319 00:19:06,050 --> 00:19:08,400 - You did? Where'd you send 'em? 320 00:19:12,320 --> 00:19:13,740 She still up in bel air? 321 00:19:13,940 --> 00:19:15,340 Yeah, she's still there. Same house. 322 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 But I never got 'em. 323 00:19:24,510 --> 00:19:27,840 You know I watched every one of your fights 324 00:19:28,040 --> 00:19:29,510 You finally made it to Africa, huh? 325 00:19:30,600 --> 00:19:32,850 - You seen that? - Saw that. 326 00:19:33,050 --> 00:19:36,240 Made me proud how you ended your run. 327 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 Look like you still remember some of them moves 328 00:19:41,390 --> 00:19:42,740 You know what I remember? 329 00:19:44,660 --> 00:19:46,080 You knocking my ass out. 330 00:19:50,310 --> 00:19:51,790 You know what I remember? 331 00:19:53,580 --> 00:19:54,880 Helping your big ass back up. 332 00:19:55,840 --> 00:19:56,930 Remember that? 333 00:19:59,060 --> 00:20:00,720 - Yeah, you did. - All right, then. 334 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 You got work? 335 00:20:10,330 --> 00:20:12,550 I got plans. 336 00:20:13,990 --> 00:20:16,460 Keep my nose clean. Keep my po off my ass. 337 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 Mm. 338 00:20:23,040 --> 00:20:25,160 Listen, if there's anything I can do for you, 339 00:20:25,360 --> 00:20:28,700 if I can help at all, just ask. 340 00:20:31,010 --> 00:20:33,310 What am I talking about? You just came home. 341 00:20:37,930 --> 00:20:40,540 Whatever you need. Aight? Don't hesitate, bruh. 342 00:20:44,590 --> 00:20:46,580 I'm straight, bro. 343 00:20:46,780 --> 00:20:48,750 I'm good. I got it all situated. 344 00:20:48,950 --> 00:20:50,840 I ain't come to see you for no handout. 345 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 Nah, I didn't mean it like that. It was... 346 00:20:54,340 --> 00:20:55,380 Respect. 347 00:20:59,950 --> 00:21:01,720 So, what's the plan? 348 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Same program last time you saw me. 349 00:21:05,520 --> 00:21:06,960 I wanna be champ. 350 00:21:11,790 --> 00:21:12,950 You still wanna box? 351 00:21:13,150 --> 00:21:14,880 Hey, I know I've been away a long time. 352 00:21:17,620 --> 00:21:18,660 I kept myself in shape. 353 00:21:19,930 --> 00:21:21,330 I got some moves you ain't seen yet. 354 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Yeah. You... 355 00:21:24,370 --> 00:21:25,930 - You looking diesel. - I ain't joking. 356 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 I'm ready. 357 00:21:29,240 --> 00:21:30,460 I still got gas in the tank. 358 00:21:32,160 --> 00:21:33,590 And I gotta get me that chain. 359 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 Can't be "diamond" dame looking bummy. 360 00:21:38,600 --> 00:21:39,960 "Diamond" dame. 361 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 That's right. 362 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 All right. 363 00:21:51,780 --> 00:21:52,870 Come by the gym. 364 00:21:53,740 --> 00:21:54,830 Get you set up with Duke. 365 00:21:59,360 --> 00:22:00,660 - For real? - Yeah. 366 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 For real. 367 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 All right, then. 368 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 Thank you. 369 00:22:30,000 --> 00:22:31,430 Yo, yo, yo! 370 00:22:40,750 --> 00:22:43,650 What's so funny? 371 00:22:43,850 --> 00:22:46,346 Oh, nothing. I'm just trying to convince your mama 372 00:22:46,370 --> 00:22:48,610 so I can have my own live-in braider. 373 00:22:51,100 --> 00:22:54,090 Yeah. Careful what you wish for. 374 00:22:54,290 --> 00:22:56,050 Oh, I'm not worried. 375 00:22:56,890 --> 00:22:59,450 It's actually not a bad idea. 376 00:22:59,650 --> 00:23:01,620 And how you feeling, mama? You good? 377 00:23:01,820 --> 00:23:04,100 I'm good. 378 00:23:04,300 --> 00:23:06,190 - You sure? - Oh, yeah. 379 00:23:06,390 --> 00:23:07,760 Okay. 380 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 I'd be better if my son showed up on time for dinner. 381 00:23:11,820 --> 00:23:15,070 Ouch. Uh, sorry. 382 00:23:15,270 --> 00:23:16,770 - Mmm. - I just got caught up. 383 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Mm-hmm. 384 00:23:21,440 --> 00:23:23,650 There. Look at that. 385 00:23:23,850 --> 00:23:27,050 Who's the real champ in this family? 386 00:23:29,360 --> 00:23:30,170 You are. 387 00:23:30,370 --> 00:23:32,260 No. You. 388 00:23:32,460 --> 00:23:33,710 Go see for yourself. 389 00:23:36,930 --> 00:23:38,400 Thank you grandma. I love you. 390 00:23:38,600 --> 00:23:39,840 You're welcome. 391 00:23:40,040 --> 00:23:41,180 I love you. 392 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 Hey. 393 00:23:42,520 --> 00:23:43,590 No TV. 394 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 Fine. I love you. 395 00:23:49,700 --> 00:23:53,080 You're gonna have your hands full with that one. 396 00:23:54,120 --> 00:23:55,460 We already do. 397 00:23:55,660 --> 00:23:58,430 - No. She's the best. - Yes, we do. 398 00:23:59,130 --> 00:24:00,200 She is. 399 00:24:00,400 --> 00:24:02,070 - You're the worst. - Oh, come on, mama. 400 00:24:02,270 --> 00:24:04,551 - You're the worst. - Stop... 401 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 - Here, ma. - Thank you. 402 00:24:07,830 --> 00:24:09,600 B, think that's a good idea? 403 00:24:09,800 --> 00:24:11,210 Baby, not tonight. 404 00:24:11,410 --> 00:24:12,730 But we talked about this. 405 00:24:12,850 --> 00:24:14,800 - One thing at a time. - Okay. 406 00:24:20,280 --> 00:24:23,620 Okay. We are not doing this this evening, okay? 407 00:24:23,820 --> 00:24:25,500 And just so we're straight 408 00:24:26,630 --> 00:24:28,840 and everybody knows, 409 00:24:29,040 --> 00:24:30,460 I am not leaving my house. 410 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 Understood? 411 00:24:32,650 --> 00:24:34,110 Mm-hmm. 412 00:24:34,310 --> 00:24:36,670 - Okay. - Okay. 413 00:24:36,870 --> 00:24:38,460 And I really am fine. 414 00:24:38,660 --> 00:24:41,160 I promise you, I am not gonna have 415 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Okay? 416 00:24:43,480 --> 00:24:44,940 Have it tomorrow night. 417 00:24:45,140 --> 00:24:47,510 Mom. That's... 418 00:24:47,710 --> 00:24:48,770 That's not funny. 419 00:24:48,970 --> 00:24:50,346 It's a little funny. 420 00:24:50,370 --> 00:24:52,040 And you're not helping. 421 00:24:52,240 --> 00:24:54,300 You know that we're worried about you. 422 00:24:54,500 --> 00:24:55,866 - That's it. We can leave it now. 423 00:24:55,890 --> 00:24:57,570 And we wanna be careful after the last one. 424 00:24:58,140 --> 00:24:59,490 I am fine. 425 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Okay? 426 00:25:04,240 --> 00:25:06,140 But what about you? 427 00:25:06,340 --> 00:25:07,400 What's up with you? 428 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 Yeah. Where were you, d? 429 00:25:10,460 --> 00:25:12,070 Just ran into this guy named dame. 430 00:25:13,460 --> 00:25:14,510 Damian. 431 00:25:16,990 --> 00:25:18,370 Who's he? 432 00:25:24,080 --> 00:25:27,090 Think you might've checked with me? 433 00:25:28,960 --> 00:25:30,950 And homey older than you. 434 00:25:31,150 --> 00:25:33,710 I'm just trying to give him a break. 435 00:25:33,890 --> 00:25:36,390 No! This ain't the ymca. 436 00:25:36,590 --> 00:25:37,950 Look around, Duke. 437 00:25:38,150 --> 00:25:40,350 You see anybody lining up to get in the ring with Felix? 438 00:25:41,010 --> 00:25:43,440 All I'm saying is, let him spar. 439 00:25:43,640 --> 00:25:46,830 Felix got a fight coming up, and we have zero bodies. 440 00:25:47,030 --> 00:25:49,186 I mean, absolutely nobody wants to get in the ring 441 00:25:49,210 --> 00:25:50,410 I know what you doin', Donnie. 442 00:25:51,550 --> 00:25:53,500 You don't owe this dude shit. 443 00:25:55,200 --> 00:25:56,290 Nothing. 444 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 But let's spar. 445 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 Let's do it. 446 00:26:03,860 --> 00:26:05,630 Felix, Felix, yo. Listen up. 447 00:26:05,830 --> 00:26:07,510 Adonis brought somebody in for you to spar. 448 00:26:08,610 --> 00:26:10,650 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 449 00:26:11,780 --> 00:26:13,440 - Huh? - We on. 450 00:26:20,310 --> 00:26:21,490 Lot of young cats in here. 451 00:26:22,660 --> 00:26:23,710 Young man's game. 452 00:26:25,360 --> 00:26:27,040 Don't worry, Duke's gonna take care of you. 453 00:26:28,970 --> 00:26:30,400 We back to ground zero. 454 00:26:30,600 --> 00:26:32,150 Champs gotta start somewhere, right? 455 00:26:38,810 --> 00:26:40,620 All right. 456 00:26:40,820 --> 00:26:44,690 Felix, meet Damian. He gonna spar with you. 457 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 You still remember how to do that, yeah? 458 00:26:49,080 --> 00:26:50,900 You got this. 459 00:26:51,100 --> 00:26:53,960 Felix, stay focused. Work on timing. 460 00:27:10,060 --> 00:27:14,240 Why's this kid picking on her? 461 00:27:14,980 --> 00:27:16,020 Well, I'm just asking. 462 00:27:17,280 --> 00:27:19,110 Sign. 463 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 I'm sorry. 464 00:27:21,520 --> 00:27:22,580 I think... 465 00:27:22,780 --> 00:27:26,240 She probably wants to get some attention - 466 00:27:26,440 --> 00:27:29,120 hold on. Why is my daughter in trouble and not her? 467 00:27:30,030 --> 00:27:32,520 She can't protect herself? 468 00:27:34,300 --> 00:27:37,330 Obviously we're concerned about Amara. 469 00:27:37,530 --> 00:27:39,600 Feeling comfortable here is important. 470 00:27:39,800 --> 00:27:41,510 Of course. 471 00:27:41,710 --> 00:27:45,570 But we understand fighting isn't the way to handle things. 472 00:27:48,140 --> 00:27:49,300 Mm-hmm. 473 00:27:49,500 --> 00:27:53,700 Look, we love Amara. 474 00:27:53,900 --> 00:27:57,700 She's an academically exceptional child... 475 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 She's thriving. 476 00:27:59,030 --> 00:28:02,410 She just... fights. 477 00:28:05,070 --> 00:28:07,540 So, you wanna teach her how to fight? 478 00:28:07,740 --> 00:28:09,780 I didn't think I had to, at a deaf school like that, 479 00:28:09,910 --> 00:28:12,190 - but maybe I was wrong. - Wait. 480 00:28:12,390 --> 00:28:16,070 What does that mean, "at a deaf school like that," 481 00:28:16,270 --> 00:28:17,720 I mean, what did you expect, Adonis? 482 00:28:17,920 --> 00:28:19,636 Then she should learn how to defend herself. 483 00:28:19,660 --> 00:28:21,116 Okay, first of all, I'm not saying that 484 00:28:21,140 --> 00:28:22,686 she shouldn't know how to defend herself. 485 00:28:22,710 --> 00:28:24,150 I'm just saying what that means to me 486 00:28:24,320 --> 00:28:25,950 is different than what it means to you. 487 00:28:26,150 --> 00:28:29,600 What if she's someplace she's supposed to be safe, 488 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 She won't know how to protect herself. 489 00:28:32,490 --> 00:28:33,490 Where's that coming from? 490 00:28:35,010 --> 00:28:37,450 Nowhere. It's just a fact. 491 00:28:38,840 --> 00:28:40,480 Okay. 492 00:28:40,680 --> 00:28:42,530 Another fact is that, I think, as parents, 493 00:28:42,730 --> 00:28:44,010 it's actually our responsibility 494 00:28:44,120 --> 00:28:46,100 to teach her how to assess her emotions. 495 00:28:46,300 --> 00:28:49,140 So you want Amara, right, to hold hands with this bully 496 00:28:49,340 --> 00:28:50,970 and start talking about her feelings? 497 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 That's not real life. 498 00:28:52,300 --> 00:28:53,800 Okay, what do you want her to do? 499 00:28:54,000 --> 00:28:55,936 You want her to never talk about 500 00:28:55,960 --> 00:29:00,550 Not even to us, and all she can do 501 00:29:00,750 --> 00:29:02,726 Look, I know that you think that 502 00:29:02,750 --> 00:29:04,550 but now that you don't have an outlet anymore, 503 00:29:04,620 --> 00:29:06,900 you should think about maybe talking 504 00:29:07,100 --> 00:29:09,080 If not to me, to somebody. 505 00:29:09,280 --> 00:29:10,920 Or, I don't know, d. Get a hobby. 506 00:29:12,220 --> 00:29:13,690 - Okay, I'll get a hobby. - Oh, yeah? 507 00:29:13,890 --> 00:29:15,740 Yeah, you. 508 00:29:15,940 --> 00:29:17,866 I'ma go down to the studio. I'ma start 509 00:29:17,890 --> 00:29:20,740 That's not funny, d. 510 00:29:20,940 --> 00:29:23,920 Look, I know that you think that 511 00:29:24,120 --> 00:29:27,840 but she has got to know why she wants to fight, 512 00:29:28,040 --> 00:29:30,496 And the only solution to every problem 513 00:29:30,520 --> 00:29:32,450 Yeah, you're right. And sometimes it is. 514 00:29:37,510 --> 00:29:39,390 All right, let's just have a good time. 515 00:29:41,780 --> 00:29:43,760 Okay, I see you made it all right. 516 00:29:43,960 --> 00:29:46,420 Oh, yeah. I just asked him, "where the black family 517 00:29:48,140 --> 00:29:49,680 - I'm kidding. - Yeah. 518 00:29:49,880 --> 00:29:50,900 - What's up, man? - 'Sup? 519 00:29:51,100 --> 00:29:53,030 There's other ones around. 520 00:29:53,230 --> 00:29:54,640 I ain't see none. Here you go. 521 00:29:54,840 --> 00:29:56,080 Thank you. 522 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 - Nice to meet you, Ms. Bianca. - Pleasure. 523 00:29:58,150 --> 00:30:00,430 - You never bought me no flowers. 524 00:30:00,630 --> 00:30:03,220 - Nah. I'm okay. No, no, it's all right. 525 00:30:03,420 --> 00:30:05,830 - Hey, y'all got a beautiful home. - - Thank you. 526 00:30:06,030 --> 00:30:09,090 Hey... dinner time. 527 00:30:09,290 --> 00:30:10,770 You got the see-through floors? 528 00:30:12,240 --> 00:30:13,280 Oh. 529 00:30:14,460 --> 00:30:16,550 Whoa. All right. 530 00:30:17,550 --> 00:30:18,720 Amara. 531 00:30:20,340 --> 00:30:21,510 - Amara? - Mm-hmm. 532 00:30:22,510 --> 00:30:25,560 Nice to meet you. Nice to meet you. 533 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Nice to meet you. 534 00:30:30,430 --> 00:30:32,160 She says, "you too." 535 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Ah, hell yeah. 536 00:30:33,450 --> 00:30:35,570 Need water? 537 00:30:39,350 --> 00:30:40,440 Thank you again. 538 00:30:41,880 --> 00:30:43,000 Thank you very much. 539 00:30:43,200 --> 00:30:44,830 Dawg, I still can't get over this. 540 00:30:45,030 --> 00:30:47,310 This square got him a whole mansion. 541 00:30:47,510 --> 00:30:50,270 Married a... a genuine rock star. 542 00:30:50,470 --> 00:30:51,760 - Yeah, I did. - Mmm. 543 00:30:52,850 --> 00:30:54,920 How many gold records you got? 544 00:30:55,120 --> 00:30:57,016 - I have a few. - She bein' modest. 545 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 She bein' real modest. 546 00:30:59,040 --> 00:31:02,540 No, but it's mostly artists I produce, 547 00:31:02,740 --> 00:31:05,020 - And she produces? - She does. 548 00:31:05,220 --> 00:31:08,370 Donnie. You punching up. 549 00:31:08,570 --> 00:31:11,160 So, Ms. Producer, when's your next show? 550 00:31:11,360 --> 00:31:13,720 I don't really perform like that these days. 551 00:31:13,920 --> 00:31:15,940 Yeah, I took a break, 'cause I was... 552 00:31:16,140 --> 00:31:18,950 I was having some issues with my hearing on stage. 553 00:31:19,150 --> 00:31:21,510 Now I'm trying to be careful and preserve 554 00:31:21,540 --> 00:31:23,790 so, I'm producing. 555 00:31:24,970 --> 00:31:26,650 Yeah. 556 00:31:26,850 --> 00:31:28,360 Not any time soon. 557 00:31:30,620 --> 00:31:33,570 Still hard to give that part up, though. 558 00:31:33,770 --> 00:31:37,180 Yeah. It's not the only thing I love, 559 00:31:37,380 --> 00:31:38,876 - It's an adjustment... - Mm-hmm. 560 00:31:38,900 --> 00:31:40,056 For the both of us. 561 00:31:40,080 --> 00:31:42,970 So, how long have you known each other? 562 00:31:43,170 --> 00:31:45,320 - I mean... - We go back. Way back. 563 00:31:45,520 --> 00:31:49,500 We was like... We was like brothers. 564 00:31:49,700 --> 00:31:51,510 Shared a room for two years at the Jeff. 565 00:31:53,340 --> 00:31:54,940 Yeah, something like that. 566 00:31:55,140 --> 00:31:57,246 You know how it went. He went off 567 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 The Jeff, right. 568 00:31:58,710 --> 00:31:59,780 Yeah, the group home. 569 00:32:01,650 --> 00:32:03,000 You remember them bedbugs? 570 00:32:05,050 --> 00:32:06,340 I try to forget 'em. 571 00:32:06,540 --> 00:32:07,660 Yeah. 572 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 I can't forget them bugs. 573 00:32:14,320 --> 00:32:16,390 - I'm gonna get her to bed. - Okay. 574 00:32:16,590 --> 00:32:19,140 - You two stay, catch up. - Okay. 575 00:32:19,340 --> 00:32:21,140 Oh, invite him to the label party. 576 00:32:21,340 --> 00:32:22,660 - Definitely will do that. - Yeah. 577 00:32:22,770 --> 00:32:24,790 I heard that. I'm invited to the label party. 578 00:32:26,390 --> 00:32:27,496 - You're invited. - Thank you. 579 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 Yeah. Thank you so much for coming. 580 00:32:29,960 --> 00:32:33,030 - Yeah, no doubt. My pleasure to meet you. 581 00:32:41,300 --> 00:32:44,210 I can't believe you moved back out here 582 00:32:44,410 --> 00:32:46,560 You used to love coming out to the hood. 583 00:32:46,760 --> 00:32:48,640 What? 584 00:32:48,840 --> 00:32:50,780 - Domesticated and shit. - Ah, come on, man. 585 00:32:50,980 --> 00:32:53,046 See what happens when you get married. 586 00:32:53,070 --> 00:32:54,690 - Yeah, all right, bro. - Aight? 587 00:32:54,890 --> 00:32:57,490 - The women run this household. - I just live here. 588 00:32:58,710 --> 00:33:01,370 That's what happens, man. You get married, a family. 589 00:33:02,060 --> 00:33:03,110 It's crazy. 590 00:33:06,200 --> 00:33:07,240 Pour up. 591 00:33:19,340 --> 00:33:21,730 Can't believe you traded it in for a monkey suit. 592 00:33:24,170 --> 00:33:26,740 Oh, you know, a suit has some advantages. 593 00:33:33,830 --> 00:33:36,690 You saying that like I got soft 594 00:33:36,890 --> 00:33:38,866 - Like I lost this sneak-attack. 595 00:33:38,890 --> 00:33:40,970 Okay, I see. The champ's still got 596 00:33:41,160 --> 00:33:43,890 All I'm saying is, I left boxing, 597 00:33:45,890 --> 00:33:47,190 See, that's what I'm saying, bro. 598 00:33:49,110 --> 00:33:52,660 I mean, look, I know you got a ship to run, 599 00:33:52,860 --> 00:33:54,146 but I ain't keep my stuff together 600 00:33:54,170 --> 00:33:55,890 just to be some punching bag for some chump. 601 00:33:56,510 --> 00:33:57,580 You feel me? 602 00:33:57,780 --> 00:33:59,820 Don't sleep on Felix. Aight? 603 00:34:01,430 --> 00:34:03,040 He got it the hard way. He earned it. 604 00:34:04,560 --> 00:34:06,170 I did 18 years the hard way, bro. 605 00:34:10,700 --> 00:34:12,220 Maybe I ain't make myself clear. 606 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 I want a title shot. 607 00:34:17,700 --> 00:34:19,650 Dame... 608 00:34:19,850 --> 00:34:22,216 I don't know what you think, 609 00:34:22,240 --> 00:34:25,090 Felix so cold, what he got to lose? 610 00:34:25,290 --> 00:34:27,486 You think I can snap my fingers and make you 611 00:34:27,510 --> 00:34:28,790 Ain't that what happened to you? 612 00:34:38,380 --> 00:34:39,420 It's like this, bro. 613 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 I respect you... 614 00:34:45,340 --> 00:34:47,280 But my clock tickin'. 615 00:34:47,480 --> 00:34:49,900 It's now or never for me. 616 00:34:50,100 --> 00:34:52,690 And I wanna help you, like I said I would. 617 00:34:54,220 --> 00:34:56,350 But, man, what you asking me, it's... 618 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 It's kinda impossible. 619 00:35:04,050 --> 00:35:05,710 You don't know what it's like, bro. 620 00:35:08,670 --> 00:35:09,750 All that time in them... 621 00:35:11,670 --> 00:35:12,710 In them walls. 622 00:35:17,810 --> 00:35:18,850 Impossible? 623 00:35:21,770 --> 00:35:22,810 They take your name. 624 00:35:23,640 --> 00:35:24,990 And they give you a number. 625 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 That's how it start. 626 00:35:32,260 --> 00:35:33,470 I was the best, though. 627 00:35:34,170 --> 00:35:35,220 Yeah, you were. 628 00:35:36,170 --> 00:35:37,260 I was, bro. 629 00:35:39,220 --> 00:35:40,740 But I never got a chance to prove that. 630 00:35:42,660 --> 00:35:45,130 Look, all I'm saying, bro, if... 631 00:35:45,330 --> 00:35:49,490 If Apollo creed could take a chance 632 00:35:51,230 --> 00:35:52,280 Why can't you? 633 00:36:05,420 --> 00:36:06,460 Did you sleep okay? 634 00:36:08,730 --> 00:36:10,240 Mm-hmm. 635 00:36:10,440 --> 00:36:11,920 You were grinding your teeth. 636 00:36:14,430 --> 00:36:15,910 How was the rest of last night? 637 00:36:16,730 --> 00:36:18,460 Mm... 638 00:36:18,660 --> 00:36:21,290 - It was, uh... it was good. - Yeah? 639 00:36:21,490 --> 00:36:22,700 Just catching up. 640 00:36:24,960 --> 00:36:27,040 Hey, why didn't you ever tell me 641 00:36:31,140 --> 00:36:32,660 There wasn't a lot to say. 642 00:36:35,450 --> 00:36:36,490 Hmm. 643 00:36:37,320 --> 00:36:38,670 How old were you? 644 00:36:41,540 --> 00:36:43,720 Uh, I was around Amara's age. 645 00:36:47,940 --> 00:36:49,200 You don't wanna talk about it? 646 00:36:50,770 --> 00:36:51,940 It's okay. 647 00:36:54,730 --> 00:36:55,900 - No. - It's okay. 648 00:36:57,950 --> 00:36:58,950 Nah, it's dame. 649 00:37:00,690 --> 00:37:02,260 You know he asked me to fight Felix? 650 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 - For real? - Yeah. 651 00:37:06,060 --> 00:37:08,790 Heavyweight champion of the world, 652 00:37:09,310 --> 00:37:10,350 So what'd you say? 653 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 I said no. 654 00:37:13,200 --> 00:37:15,170 It's impossible, you know? 655 00:37:15,370 --> 00:37:17,370 People wait their whole lives for a shot like that. 656 00:37:17,460 --> 00:37:18,930 - And he's not even a pro. - Yeah. 657 00:37:21,630 --> 00:37:23,590 Why does it look like you're still considering it? 658 00:37:27,820 --> 00:37:30,190 Right. All right. Work him against the ropes. 659 00:37:30,390 --> 00:37:32,910 Work him. Stay in front of him, baby. 660 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 Oof. 661 00:37:36,130 --> 00:37:37,380 That's right. 662 00:37:39,250 --> 00:37:41,490 Don't look at me, man. You on your own in there. 663 00:37:41,530 --> 00:37:42,850 Come on, mijo,stay on him. 664 00:37:43,050 --> 00:37:44,260 Keep fighting. Let's go. 665 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 Okay. 666 00:37:48,540 --> 00:37:49,816 Okay, baby, come on. Come on. 667 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Okay. 668 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Let's go, grandpa. 669 00:37:53,310 --> 00:37:54,310 Not enough. 670 00:37:57,400 --> 00:37:58,970 Stay focused. Jabs, jabs. 671 00:38:00,360 --> 00:38:01,910 Give it to him. 672 00:38:02,110 --> 00:38:03,750 Work yourself out the clinch. Let's do it. 673 00:38:05,630 --> 00:38:07,790 - Hey! You keep it clean, huh? - What was that? Hey. 674 00:38:07,990 --> 00:38:10,570 Yo, man. What you trying to do, 675 00:38:10,770 --> 00:38:14,100 - Walk it off. Little man, you ain't built like that. 676 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 This is my gym, bro. 677 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 All right, coz. All right! 678 00:38:16,690 --> 00:38:17,970 Get in there. 679 00:38:18,170 --> 00:38:19,170 Hey, hey, hey. 680 00:38:20,420 --> 00:38:22,540 Nah. Get back, Damian. Let him go. 681 00:38:22,740 --> 00:38:24,500 Hey! What's going on down here? 682 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 That was intentional. 683 00:38:25,880 --> 00:38:27,850 - You handle this. - I am gonna handle this. 684 00:38:28,050 --> 00:38:29,426 D, talk to me. What happened? 685 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 Me doing my job. 686 00:38:30,530 --> 00:38:32,380 Hey, come here, man. 687 00:38:32,580 --> 00:38:35,210 Come on. Hey, hey, hey. Use your head. Okay? 688 00:38:35,410 --> 00:38:37,330 Use your head. Leave all that other mess outside. 689 00:38:38,220 --> 00:38:40,010 I told you what I want, d. 690 00:38:41,230 --> 00:38:42,736 And I told you it was gonna take some time. 691 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 All right. 692 00:38:44,750 --> 00:38:46,670 All right? Go take a walk. 693 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Get some air. 694 00:38:48,800 --> 00:38:49,840 Aight? 695 00:38:51,500 --> 00:38:52,530 Hey, Adonis. 696 00:38:52,730 --> 00:38:53,920 No... hey, Duke. Calm down. 697 00:38:54,120 --> 00:38:55,406 - This was a mistake. - I got it under control. 698 00:38:55,430 --> 00:38:56,666 I told you right away it was a mistake. 699 00:38:56,690 --> 00:38:58,750 - I got it. - You don't! 700 00:38:58,950 --> 00:39:00,936 You let him come in here with a chip on his shoulder. 701 00:39:00,960 --> 00:39:02,150 That's exactly... 702 00:39:02,350 --> 00:39:04,370 - Well, don't get quiet now, dukie. 703 00:39:04,570 --> 00:39:09,080 It's okay. Relax. I know, I got you. 704 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 I got it under control. 705 00:39:13,390 --> 00:39:15,220 He's telling you who he is, right? 706 00:39:15,910 --> 00:39:16,960 Believe him. 707 00:40:29,380 --> 00:40:31,370 What you up to, rascal? 708 00:40:31,570 --> 00:40:33,160 Oh, I was... 709 00:40:33,860 --> 00:40:36,630 I was cleaning. 710 00:40:36,830 --> 00:40:38,820 That's not what uncle Duke told me... 711 00:40:41,780 --> 00:40:45,470 I don't want to get in trouble. 712 00:40:45,670 --> 00:40:47,400 Mom doesn't want me to fight. 713 00:40:51,840 --> 00:40:53,610 How 'bout it's our little secret? 714 00:40:53,810 --> 00:40:55,090 Yes! 715 00:40:55,290 --> 00:40:57,260 Want me to show you all the other stuff? 716 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 Yes! 717 00:41:04,860 --> 00:41:06,710 That's called a straight right. 718 00:41:06,910 --> 00:41:08,850 That's how you knocked out Wheeler? 719 00:41:09,640 --> 00:41:11,070 Who taught you that? 720 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 You. 721 00:41:14,380 --> 00:41:15,470 You watched that fight? 722 00:41:17,510 --> 00:41:21,650 I've watched all your fights. 723 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 Show me something else. 724 00:41:27,780 --> 00:41:31,600 Most people think it's about violence 725 00:41:31,800 --> 00:41:34,340 It's timing and focus and... 726 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 Control? 727 00:41:58,600 --> 00:42:01,110 Perfect. 728 00:42:01,310 --> 00:42:03,500 ♪ I can tell 729 00:42:03,700 --> 00:42:07,770 ♪ that there's something lurking in the dark ♪ 730 00:42:07,970 --> 00:42:08,970 ♪ the dark, yeah 731 00:42:09,650 --> 00:42:12,730 ♪ I can tell 732 00:42:12,930 --> 00:42:17,820 ♪ that you're trying to catch me off guard ♪ 733 00:42:18,020 --> 00:42:21,740 ♪ and I'm trying my best 734 00:42:21,940 --> 00:42:25,540 ♪ my best to keep from going under ♪ 735 00:42:27,320 --> 00:42:32,050 ♪ and it's hard to forget all the rain ♪ 736 00:42:32,250 --> 00:42:34,720 ♪ when you keep hearing the thunder ♪ 737 00:42:36,070 --> 00:42:38,450 ♪ and it just feels like 738 00:42:38,650 --> 00:42:43,640 ♪ shadows keep following me 739 00:42:52,700 --> 00:42:55,310 Can I get two scotches on the rocks? 740 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 'Sup, Donnie? 741 00:42:59,700 --> 00:43:00,830 I would've had you. 742 00:43:03,270 --> 00:43:06,140 Okay, maybe not. 743 00:43:07,840 --> 00:43:11,270 - You look all right. - You know. You too. 744 00:43:11,470 --> 00:43:13,240 - A sweater. - I'm... just glad you came. 745 00:43:14,940 --> 00:43:16,310 B invited. 746 00:43:16,510 --> 00:43:17,590 True. 747 00:43:20,210 --> 00:43:21,510 Hey, don't worry about them. 748 00:43:22,120 --> 00:43:23,150 I ain't. 749 00:43:23,350 --> 00:43:25,410 It's a party. Have fun. 750 00:43:25,610 --> 00:43:27,730 So many other things in here you should be looking at. 751 00:43:30,560 --> 00:43:32,130 It's a fire party, bro. Yeah. 752 00:43:33,560 --> 00:43:34,650 Congrats, boy. 753 00:43:37,310 --> 00:43:38,340 You made it. 754 00:43:38,540 --> 00:43:40,860 Now those two: Chavez, drago. 755 00:43:41,060 --> 00:43:42,980 I'm gonna make sure that's the fight of the year. 756 00:43:44,570 --> 00:43:45,790 Hey, you okay? 757 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 I don't need no babysitting, bro. 758 00:43:50,140 --> 00:43:51,440 Aight. I'ma be right back. 759 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 Go ahead. 760 00:43:54,710 --> 00:43:56,010 Look at my two killers. 761 00:43:56,210 --> 00:43:57,540 I can't wait to get this thing... 762 00:44:01,590 --> 00:44:02,880 Are you ready to do this? 763 00:44:03,080 --> 00:44:04,796 You know I'm always ready. You don't have to ask. 764 00:44:04,820 --> 00:44:06,580 Okay. Save it for fight night. 765 00:44:06,780 --> 00:44:10,020 We got the venue. We got the money. 766 00:44:10,220 --> 00:44:11,980 Will you send me the tracks, please? 767 00:44:12,090 --> 00:44:13,370 I can't wait to hear them. 768 00:44:13,570 --> 00:44:14,986 We'll talk next week. It was so nice to meet you. 769 00:44:15,010 --> 00:44:16,260 Congratulations too. 770 00:44:16,870 --> 00:44:18,170 You made it. 771 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 - Yep. - Thank you for coming. 772 00:44:20,800 --> 00:44:21,830 You having fun? 773 00:44:22,830 --> 00:44:23,860 - Yeah. - Yeah? 774 00:44:24,060 --> 00:44:25,690 - Yeah. - Good. Me too. 775 00:44:25,890 --> 00:44:27,910 I'm tired of working the room, but... 776 00:44:28,110 --> 00:44:29,430 It's what you do. 777 00:44:29,630 --> 00:44:31,520 Yeah, sometimes. 778 00:44:31,720 --> 00:44:33,436 - Guess that's what y'all do. - Look at him over there. 779 00:44:33,460 --> 00:44:34,830 Getting his Don King on. 780 00:44:35,030 --> 00:44:36,480 Minus the hair. 781 00:44:36,680 --> 00:44:38,096 - Thank god. - Yeah. 782 00:44:38,120 --> 00:44:39,400 You know, that's growth for him. 783 00:44:39,550 --> 00:44:41,370 He used to hate coming to these things. 784 00:44:42,500 --> 00:44:43,550 So... 785 00:44:45,070 --> 00:44:47,140 - How does it feel? - What's that? 786 00:44:47,340 --> 00:44:48,626 Having somebody else sing your song? 787 00:44:48,650 --> 00:44:49,650 Mmm. 788 00:44:50,600 --> 00:44:52,370 It feels good. 789 00:44:52,570 --> 00:44:55,300 I mean, if it's gotta be anybody, 790 00:44:56,430 --> 00:44:57,630 Yeah, I almost believe you. 791 00:45:00,820 --> 00:45:03,040 How about Donnie? Think he misses boxing? 792 00:45:04,040 --> 00:45:05,650 No. Not that he tells me. 793 00:45:07,350 --> 00:45:08,440 But would he? 794 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 Speaking of, you know, there's something 795 00:45:17,010 --> 00:45:18,410 Curious what happened with you two. 796 00:45:20,230 --> 00:45:21,616 Oh, you wanna know how I got locked up. 797 00:45:21,640 --> 00:45:23,270 Yeah. 798 00:45:23,470 --> 00:45:24,660 Boring story really. 799 00:45:24,860 --> 00:45:26,110 Got into a fight. 800 00:45:27,500 --> 00:45:28,900 I had a few priors. 801 00:45:29,850 --> 00:45:30,980 Pulled a gun. 802 00:45:32,680 --> 00:45:34,280 Donnie was there. He can tell you. 803 00:45:34,480 --> 00:45:35,760 You know. 804 00:45:35,960 --> 00:45:37,210 Donnie pop off... 805 00:45:40,040 --> 00:45:42,520 And I ain't even saying dude ain't deserve it, but... 806 00:45:43,260 --> 00:45:44,300 Who is "dude"? 807 00:45:49,960 --> 00:45:51,530 Okay. Uh... 808 00:45:53,180 --> 00:45:54,400 His name was Leon. 809 00:45:56,490 --> 00:45:58,530 The rest of it, we gonna leave 810 00:45:59,270 --> 00:46:01,280 Ain't really my place. Feel me? 811 00:46:03,410 --> 00:46:04,570 But it's like you say. 812 00:46:04,770 --> 00:46:07,010 You know, it take work to look at the past. 813 00:46:07,210 --> 00:46:08,836 - Yo, stop him. - Drago! 814 00:46:08,860 --> 00:46:11,400 Hey, hey, get that guy! 815 00:46:15,960 --> 00:46:18,760 The LAPD took this man, Luis camino, into custody... 816 00:46:18,960 --> 00:46:20,930 No. 817 00:46:21,130 --> 00:46:23,150 No, we're not canceling anything. 818 00:46:23,350 --> 00:46:24,810 He's seeing a specialist right now. 819 00:46:25,010 --> 00:46:29,200 They're saying... At least six months. 820 00:46:29,400 --> 00:46:30,960 I know. I know. But we'll figure it out. 821 00:46:31,010 --> 00:46:32,310 Do not move the date. 822 00:46:33,260 --> 00:46:34,340 All right. All right. Bye. 823 00:46:34,540 --> 00:46:35,990 High-profile event. 824 00:46:36,190 --> 00:46:38,390 Drago, who's currently recovering at cedars-sinai, 825 00:46:38,590 --> 00:46:40,300 suffered a concussion, 826 00:46:40,500 --> 00:46:42,870 as well as multiple fractures to his right arm and hand. 827 00:46:43,070 --> 00:46:45,440 And his injuries now throw into doubt 828 00:46:45,640 --> 00:46:47,220 his participation in next month's... 829 00:46:48,770 --> 00:46:49,786 Highly-anticipated title fight 830 00:46:49,810 --> 00:46:51,270 - against Felix Chavez. - Hello? 831 00:46:51,470 --> 00:46:53,010 Yes, everything is gonna be fine. 832 00:46:53,210 --> 00:46:55,090 We'll figure it out. We'll find another fighter. 833 00:46:55,170 --> 00:46:57,450 It's not about just finding another fighter. 834 00:46:57,650 --> 00:46:59,970 I know, and I understand your frustrations. 835 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 So, what are you gonna do? 836 00:47:01,170 --> 00:47:03,240 He wants to fight drago. 837 00:47:03,440 --> 00:47:06,070 But we can't wait six months for him to be cleared. 838 00:47:06,270 --> 00:47:09,470 These windows don't last forever. 839 00:47:12,040 --> 00:47:15,420 All right, there's one, maybe two other contenders 840 00:47:15,620 --> 00:47:17,600 There's Ortiz, and then there's sporino. 841 00:47:17,800 --> 00:47:19,600 And he's recovering from his last fight. 842 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 Okay, so then who? 843 00:47:27,190 --> 00:47:29,700 I got an idea. 844 00:47:29,900 --> 00:47:33,580 It's risky, but if we pull it off, 845 00:47:34,590 --> 00:47:35,660 What do you have in mind? 846 00:47:35,860 --> 00:47:36,940 He wants you to fight dame. 847 00:47:37,040 --> 00:47:38,660 Dame? 848 00:47:38,860 --> 00:47:40,710 He's not even a real fighter. 849 00:47:40,910 --> 00:47:43,060 He was real enough when he was sparring with you. 850 00:47:43,260 --> 00:47:44,260 Hey, Felix, people talk. 851 00:47:44,430 --> 00:47:46,450 Champ, he's older than you. 852 00:47:46,650 --> 00:47:48,110 - Huh? - You're right. 853 00:47:48,310 --> 00:47:51,240 But dame will fight tooth and nail. 854 00:47:51,440 --> 00:47:53,070 Right now, we gotta think 855 00:47:55,350 --> 00:47:56,810 Oh, you don't like it, huh? 856 00:47:57,010 --> 00:47:58,550 Damian ain't a boxer. 857 00:47:58,750 --> 00:48:00,126 He's fighting the world and he's trying 858 00:48:00,150 --> 00:48:01,950 No, I don't like it. I think it'd be a circus. 859 00:48:02,060 --> 00:48:05,520 What he means is he's gonna put on a show. 860 00:48:05,720 --> 00:48:07,520 We gotta play the cards that we're dealt. 861 00:48:07,720 --> 00:48:10,130 But the thing here is, will people come? 862 00:48:10,330 --> 00:48:13,390 Oh, people are gonna show up. I can promise you that. 863 00:48:13,590 --> 00:48:16,270 Everyone loves an underdog story. 864 00:48:16,470 --> 00:48:20,710 You know how many people tuned in 865 00:48:20,910 --> 00:48:23,070 People are still talking about that fight today. 866 00:48:23,850 --> 00:48:25,750 Champ, listen. 867 00:48:25,950 --> 00:48:29,150 I know it's not what we promised, okay? 868 00:48:29,350 --> 00:48:32,470 But if it was me, I'd do it. 869 00:48:35,390 --> 00:48:36,590 What do you think? 870 00:48:37,780 --> 00:48:38,910 Do you trust him? 871 00:48:39,870 --> 00:48:41,550 Yes, of course. 872 00:48:41,750 --> 00:48:43,220 Ok so let's go. 873 00:48:44,350 --> 00:48:45,530 Let's do it. 874 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 Just let your boy know, 875 00:48:47,720 --> 00:48:49,280 i'ma beat his ass when I'm in that ring. 876 00:48:49,410 --> 00:48:52,880 Felix, all I want you to do is your job. 877 00:48:54,490 --> 00:48:55,970 - Hmm? - Let's get it. 878 00:49:02,280 --> 00:49:05,010 Since taking over the famous delphi academy 879 00:49:05,210 --> 00:49:08,410 with his longtime trainer, and partner, 880 00:49:08,610 --> 00:49:11,100 Adonis creed has trained and mentored 881 00:49:11,300 --> 00:49:13,540 the next generation of boxing legends. 882 00:49:13,740 --> 00:49:17,150 Adonis always looked out. We family. 883 00:49:17,350 --> 00:49:20,240 But the brightest Jewel in creed athletics' crown 884 00:49:20,440 --> 00:49:22,690 is undoubtedly Felix Chavez. 885 00:49:25,480 --> 00:49:28,640 I go in there like if I'm a warrior. 886 00:49:28,840 --> 00:49:31,430 And until I take you out, I'm not gonna stop. 887 00:49:31,630 --> 00:49:34,390 Me and my mother, we wanna build a legacy, 888 00:49:34,590 --> 00:49:36,040 I had my time as a fighter. 889 00:49:36,240 --> 00:49:37,400 Felix is the next generation. 890 00:49:39,590 --> 00:49:41,526 I'm just excited I get a chance 891 00:49:41,550 --> 00:49:43,350 Boy is explosive. 892 00:49:43,550 --> 00:49:46,700 Now, creed is staking his reputation 893 00:49:46,900 --> 00:49:50,010 on an unlikely new opponent for Chavez. 894 00:49:50,210 --> 00:49:51,840 Shit, man. Before I got locked up, 895 00:49:52,040 --> 00:49:54,760 I was the highest-ranking amateur 896 00:49:56,570 --> 00:49:57,630 Ever. 897 00:49:57,830 --> 00:49:59,230 "Diamond" Damian Anderson 898 00:49:59,310 --> 00:50:01,590 was once a heralded golden gloves champion 899 00:50:01,790 --> 00:50:04,980 from the crenshaw district of Los Angeles, California. 900 00:50:05,180 --> 00:50:07,860 But after almost two decades behind bars, 901 00:50:08,060 --> 00:50:10,820 he's only now making his professional debut. 902 00:50:11,020 --> 00:50:14,430 It's the longest hiatus in the history of boxing 903 00:50:14,630 --> 00:50:17,300 The future of two fighters hangs in the balance. 904 00:50:17,500 --> 00:50:21,700 Creed athletics is promoting the most surprising fight 905 00:50:21,900 --> 00:50:25,540 Will it be a cinderella story, or another notch 906 00:50:28,800 --> 00:50:30,486 Good evening, ladies and gentlemen, 907 00:50:30,510 --> 00:50:32,710 and welcome to the crypto. Com arena 908 00:50:32,910 --> 00:50:36,230 for tonight's main event. 909 00:50:36,430 --> 00:50:41,240 The stars are arriving for a much hyped 910 00:50:41,440 --> 00:50:44,460 brought to you by showtime 911 00:50:44,660 --> 00:50:48,460 between the reigning wbc heavyweight champion, 912 00:50:48,660 --> 00:50:52,440 and the virtually unknown challenger, 913 00:50:58,570 --> 00:51:00,410 - All right, let's go. - Mm-hmm. 914 00:51:12,190 --> 00:51:13,540 Yeah. 915 00:51:15,940 --> 00:51:16,940 Gentlemen. 916 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 Creed. 917 00:51:19,770 --> 00:51:21,200 - Give us a minute. - Yeah. 918 00:51:25,730 --> 00:51:27,890 6'1", 919 00:51:28,090 --> 00:51:31,560 fighting out of the crenshaw district 920 00:51:33,170 --> 00:51:36,470 "diamond" dame Anderson. 921 00:51:36,670 --> 00:51:38,030 Oh, shit. 922 00:51:39,970 --> 00:51:41,730 See they finally got you out of those chains. 923 00:51:41,930 --> 00:51:43,080 Mmm. 924 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 How do I look? 925 00:51:45,660 --> 00:51:46,840 You look lighter. 926 00:51:52,150 --> 00:51:53,480 Thank you. 927 00:51:53,680 --> 00:51:55,000 You ain't gotta thank me. 928 00:51:55,460 --> 00:51:57,890 Just go out there and put on. 929 00:51:59,890 --> 00:52:00,980 For sure. 930 00:52:18,740 --> 00:52:21,080 And now, ladies and gentlemen 931 00:52:21,280 --> 00:52:24,080 and boxing fans joining us around the world, 932 00:52:24,280 --> 00:52:26,730 here we go. 933 00:52:26,930 --> 00:52:30,560 The challenger this evening, "diamond" Damian Anderson. 934 00:52:30,760 --> 00:52:32,700 Out of south central Los Angeles. 935 00:52:37,860 --> 00:52:40,530 ♪ All my life been grindin' all my life ♪ 936 00:52:40,730 --> 00:52:43,450 ♪ sacrificed, hustled paid the price ♪ 937 00:52:43,650 --> 00:52:45,580 ♪ want a slice got to roll the dice ♪ 938 00:52:45,780 --> 00:52:48,320 ♪ that's why all my life I been grindin' all my life 939 00:52:48,520 --> 00:52:50,670 ♪ all my life been grindin' all my life ♪ 940 00:52:50,870 --> 00:52:53,800 What is it about this guy that's so special 941 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 that he gets a title shot his very first fight? 942 00:52:56,920 --> 00:52:59,940 Well, it all hinges on Adonis creed. 943 00:53:00,140 --> 00:53:03,120 Creed says Anderson is more than up to the task. 944 00:53:03,320 --> 00:53:06,600 But we'll find out ourselves in just a moment. 945 00:53:06,800 --> 00:53:09,570 Will this be a fairy tale or a massacre? 946 00:53:52,750 --> 00:53:56,300 This guy is a true product of creed athletics. 947 00:53:56,500 --> 00:53:59,700 Chavez made his presence felt when he stormed onto the scene 948 00:53:59,900 --> 00:54:03,050 with a string of devastating knockouts. 949 00:54:03,250 --> 00:54:04,880 A proud fighter, 950 00:54:05,080 --> 00:54:08,620 he had one prediction for this evening's 951 00:54:08,820 --> 00:54:10,230 Victory. 952 00:54:10,430 --> 00:54:12,190 From the crypto. Com arena, 953 00:54:12,390 --> 00:54:15,630 it's time for the main event of the evening. 954 00:54:15,830 --> 00:54:17,370 - It's showtime! - It's okay. 955 00:54:17,570 --> 00:54:19,280 I got it. Thank you. 956 00:54:19,480 --> 00:54:21,856 - Introducing to you first, on my right... - I'm fine. 957 00:54:21,880 --> 00:54:23,460 Making his professional debut, 958 00:54:23,660 --> 00:54:26,810 in an unprecedented attempt at a world title, 959 00:54:27,010 --> 00:54:29,550 here is the former golden gloves champion, 960 00:54:29,750 --> 00:54:35,250 "diamond" Damian Anderson. 961 00:54:36,630 --> 00:54:38,520 And his opponent across the ring 962 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 is the defending world champion. 963 00:54:41,720 --> 00:54:44,650 With a record of 15 wins and one loss, 964 00:54:44,850 --> 00:54:48,090 he has 14 wins coming by way of knockout. 965 00:54:48,290 --> 00:54:55,190 Introducing Felix "El guerrero" Chavez. 966 00:54:56,740 --> 00:54:58,540 Center ring. Center ring. 967 00:54:58,740 --> 00:55:00,860 Gentlemen, we went over the rules 968 00:55:01,000 --> 00:55:03,400 I wanna remind you to protect yourself 969 00:55:04,640 --> 00:55:07,160 Obey my commands. 970 00:55:07,360 --> 00:55:08,560 God bless you both. 971 00:55:11,300 --> 00:55:12,300 Touch up. 972 00:55:14,190 --> 00:55:18,120 Dame needs to start strong. 973 00:55:18,320 --> 00:55:20,080 It will be quick. 974 00:55:20,280 --> 00:55:22,260 Because Felix is a beast. 975 00:55:22,460 --> 00:55:23,910 Chavez! Chavez! 976 00:55:24,110 --> 00:55:26,110 The bell and the start of round one, 977 00:55:26,160 --> 00:55:28,310 here at the crypto. Com arena. 978 00:55:28,510 --> 00:55:31,350 - Chavez starts out aggressive. - On the hunt. 979 00:55:31,550 --> 00:55:34,750 Sending a very clear message to Anderson 980 00:55:34,950 --> 00:55:36,920 But Anderson is keeping a tight guard. 981 00:55:39,780 --> 00:55:41,070 Come on, champ! Let's go. 982 00:55:43,680 --> 00:55:46,280 Don't lay off. Keep that pressure there, baby. 983 00:55:46,480 --> 00:55:48,370 Chavez paws with that jab there 984 00:55:48,570 --> 00:55:50,340 but Anderson's showing good movement. 985 00:55:57,610 --> 00:55:58,740 Whoo! 986 00:56:00,960 --> 00:56:03,080 Chavez walks him down... 987 00:56:03,280 --> 00:56:05,780 - Oh, wow! What an awkward punch. 988 00:56:05,980 --> 00:56:07,540 That looked intentional. 989 00:56:07,590 --> 00:56:08,740 Where all that power go? 990 00:56:08,940 --> 00:56:10,020 It ain't nothing. Let's go. 991 00:56:11,620 --> 00:56:12,740 Hands up, baby. Hands up. 992 00:56:12,940 --> 00:56:14,610 You ain't got nothing I ain't seen, boy. 993 00:56:14,810 --> 00:56:16,700 Okay, grandpa. No tienes nada. 994 00:56:16,900 --> 00:56:19,330 You soft. You soft. 995 00:56:24,740 --> 00:56:25,886 Anderson clinches. 996 00:56:25,910 --> 00:56:28,370 Get off the ropes. 997 00:56:28,570 --> 00:56:31,070 Before shelling back up into that crab guard. 998 00:56:31,270 --> 00:56:32,750 Dame may be new to us, 999 00:56:32,790 --> 00:56:34,690 but he may have some tricks in his bag. 1000 00:56:39,430 --> 00:56:41,070 - Come on, ref. Didn't you see that? 1001 00:56:44,320 --> 00:56:46,480 Some dangerous punches to end the first. 1002 00:56:46,630 --> 00:56:49,300 Anderson might need to freshen up 1003 00:56:49,500 --> 00:56:50,500 Let's go, Felix. 1004 00:56:52,930 --> 00:56:54,130 Son! Listen to me. 1005 00:56:54,290 --> 00:56:56,000 He thinks he's got you. 1006 00:56:56,200 --> 00:56:57,306 Everything's going to be alright. 1007 00:56:57,330 --> 00:56:58,526 Stick to the plan. 1008 00:56:58,550 --> 00:56:59,706 - I know what I'm doing. - Listen, 1009 00:56:59,730 --> 00:57:00,966 you fight the fighter, I fight the refs. 1010 00:57:00,990 --> 00:57:02,630 Don't let this turn into no kind of brawl. 1011 00:57:02,690 --> 00:57:05,320 That's what he wants. He's trying to agitate you. 1012 00:57:05,520 --> 00:57:07,316 - I got this. - Let's get out there. 1013 00:57:07,340 --> 00:57:08,100 You stole that round. Don't get caught up... 1014 00:57:08,300 --> 00:57:09,710 - Water. - In their stuff. 1015 00:57:09,910 --> 00:57:11,676 It's the first round and you got bruises 1016 00:57:11,700 --> 00:57:14,240 Come on, you better than that, champ. 1017 00:57:14,440 --> 00:57:16,960 You get out there and fight the fight 1018 00:57:21,910 --> 00:57:24,120 Round two begins, 1019 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 and Chavez is already back on the attack. 1020 00:57:28,700 --> 00:57:30,300 There we go, champ. 1021 00:57:30,500 --> 00:57:32,566 Feels like Chavez is back in the fight. 1022 00:57:39,320 --> 00:57:41,920 Mamma Mia! 1023 00:57:42,120 --> 00:57:46,460 Anderson swinging to separate Chavez's head 1024 00:57:50,590 --> 00:57:53,150 Hey! Hey, hey, hey! 1025 00:57:53,350 --> 00:57:55,910 - Yo! What is this? - Wow, that looked deliberate. 1026 00:57:55,960 --> 00:57:57,286 - You! Time! - The ref needs 1027 00:57:57,310 --> 00:57:59,030 to get control before this gets out of hand. 1028 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 - Can you continue? - Yeah, I'm good. Let's go. 1029 00:58:01,050 --> 00:58:03,116 - Stay right here. - - The only good news for Chavez is that 1030 00:58:03,140 --> 00:58:05,290 - that cut is so far below his eye... 1031 00:58:05,490 --> 00:58:07,816 - But it's still dangerous. - Two-point deduction. 1032 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 It's about time, ref. 1033 00:58:09,020 --> 00:58:11,210 Two-point deduction. Intentional elbow. 1034 00:58:11,410 --> 00:58:14,050 Listen, you keep this up and you're gonna 1035 00:58:14,110 --> 00:58:15,476 - Do you understand? - Right. Right. 1036 00:58:15,500 --> 00:58:16,736 Stay right there. 1037 00:58:16,760 --> 00:58:18,560 - You good? - Yeah, I'm good. 1038 00:58:18,760 --> 00:58:20,046 If anyone was wondering... Box! 1039 00:58:20,070 --> 00:58:22,440 What kind of fight this would be, 1040 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 it seems like Anderson is out 1041 00:58:26,080 --> 00:58:29,750 This is a fight for your life. 1042 00:58:29,950 --> 00:58:33,450 Let's hope Chavez can make it back to his corner and adjust. 1043 00:58:33,650 --> 00:58:35,670 Big right hand to end the round 1044 00:58:35,870 --> 00:58:39,930 and Chavez sends Anderson to the corner 1045 00:58:40,130 --> 00:58:41,900 Way to finish. Way to finish strong. 1046 00:58:46,820 --> 00:58:48,130 Let me get that mouthpiece. 1047 00:58:54,310 --> 00:58:55,880 Keep grinding, champ. Round after round. 1048 00:59:01,100 --> 00:59:03,880 Hey, champ. You good? Can you still go? 1049 00:59:04,710 --> 00:59:06,000 Yeah, I'm good. 1050 00:59:06,200 --> 00:59:07,320 Okay, he's good. Let's go. 1051 00:59:08,710 --> 00:59:09,850 He said he's good. 1052 00:59:11,980 --> 00:59:13,710 Listen, pain is temporary. 1053 00:59:13,910 --> 00:59:16,146 - Say it back to me. Pain is temporary. 1054 00:59:16,170 --> 00:59:18,490 He a bum! Okay? And you the champ, right? 1055 00:59:18,690 --> 00:59:20,410 I'm the champ. 1056 00:59:20,610 --> 00:59:22,810 Let's go, champ. Keep your hands up. 1057 00:59:26,040 --> 00:59:27,550 Bring it in. 1058 00:59:27,750 --> 00:59:30,160 - That's good. Let's go. Vamos. 1059 00:59:30,360 --> 00:59:31,726 Two rounds down, 1060 00:59:31,750 --> 00:59:34,700 but it's clearly not the fight any of us expected. 1061 00:59:35,570 --> 00:59:36,820 Stay in it, mijo. 1062 00:59:37,020 --> 00:59:38,820 Another shot to that left arm. 1063 00:59:42,140 --> 00:59:44,610 Things are starting to get very ugly. 1064 00:59:44,810 --> 00:59:47,176 - Chavez is in some serious trouble. 1065 00:59:47,200 --> 00:59:48,960 - I gotta take her, d, okay? - Okay. 1066 00:59:49,160 --> 00:59:50,220 We gotta go. 1067 00:59:50,420 --> 00:59:52,060 There's no such thing as defeat. Let's go. 1068 00:59:52,160 --> 00:59:53,356 This is dangerous. 1069 00:59:53,380 --> 00:59:54,980 Anderson swinging like a wrecking ball... 1070 00:59:55,030 --> 00:59:57,030 - Move. Move! - And Chavez 1071 01:00:06,380 --> 01:00:10,890 Oh, what a shot by Anderson. Down goes Chavez. 1072 01:00:11,090 --> 01:00:14,420 Chavez is not getting back up. 1073 01:00:14,620 --> 01:00:16,550 Oh, no. You don't wanna see that. 1074 01:00:16,750 --> 01:00:18,340 Chavez is down 1075 01:00:18,540 --> 01:00:20,950 - and appears to be badly hurt. 1076 01:00:21,150 --> 01:00:22,780 Felix! 1077 01:00:22,980 --> 01:00:24,866 Ladies and gentlemen... 1078 01:00:24,890 --> 01:00:26,770 - ¿Que Paso? - Our referee in charge, 1079 01:00:26,810 --> 01:00:28,996 - Russell mora, stops the contest. - - Call the paramedics! 1080 01:00:29,020 --> 01:00:31,380 He is the winner... Doc, is he gonna be okay? 1081 01:00:31,510 --> 01:00:33,090 By way of spectacular knockout 1082 01:00:33,290 --> 01:00:37,220 and he is the new unified heavyweight champion 1083 01:00:37,420 --> 01:00:41,180 "diamond" Damian Anderson. 1084 01:00:41,380 --> 01:00:44,550 'Sup, bro? 'Sup, bro? 1085 01:00:45,550 --> 01:00:47,380 Right? What? 1086 01:01:20,370 --> 01:01:22,140 All right, Duke. We gotta make this right. 1087 01:01:22,340 --> 01:01:24,460 - Whatever I can do... - No. 1088 01:01:24,510 --> 01:01:26,446 Ain't no making nothing right. Ain't no "Duke" nothing. 1089 01:01:26,470 --> 01:01:27,880 - I can fix it. - No! 1090 01:01:28,080 --> 01:01:29,890 You can't. 1091 01:01:30,090 --> 01:01:32,810 You stay away from the gym. You do that. 1092 01:02:02,630 --> 01:02:04,090 Hey, ma. 1093 01:02:04,290 --> 01:02:05,620 How's Felix? 1094 01:02:08,070 --> 01:02:09,330 He's still at the hospital. 1095 01:02:10,070 --> 01:02:11,330 He's stable. 1096 01:02:13,120 --> 01:02:15,276 I figured I'd get out of there and give him some space. 1097 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 Mm-hmm. 1098 01:02:16,950 --> 01:02:18,250 May be smart. 1099 01:02:23,820 --> 01:02:25,000 What's all this? 1100 01:02:28,300 --> 01:02:29,480 They're from Damian. 1101 01:02:44,100 --> 01:02:46,140 You kept these from me? 1102 01:02:46,340 --> 01:02:48,020 To help you move on, yes, I did. 1103 01:02:53,240 --> 01:02:54,290 Mama, how could you? 1104 01:02:57,160 --> 01:02:58,580 I was trying to protect you. 1105 01:02:58,780 --> 01:02:59,980 Protect me from what? 1106 01:03:00,180 --> 01:03:01,890 Damian was my brother. 1107 01:03:02,090 --> 01:03:03,850 No, Donnie. 1108 01:03:04,050 --> 01:03:06,630 Not in that facility where you were caged 1109 01:03:06,830 --> 01:03:08,950 Did you think that I was gonna 1110 01:03:09,050 --> 01:03:11,520 You made him think I abandoned him. 1111 01:03:13,480 --> 01:03:14,860 Do you know what we went through? 1112 01:03:15,060 --> 01:03:16,900 I know who that man was the two of you beat up. 1113 01:03:18,880 --> 01:03:19,970 You know Leon? 1114 01:03:25,880 --> 01:03:28,180 Yeah. 1115 01:03:28,380 --> 01:03:32,010 Then you know Damian had my back before 1116 01:03:32,210 --> 01:03:34,270 Dame treated me more like family 1117 01:03:34,470 --> 01:03:35,470 ever did in this house. 1118 01:03:35,600 --> 01:03:37,530 And you took that away from me. 1119 01:03:37,730 --> 01:03:39,770 None of this would've happened if it wasn't for you. 1120 01:03:42,600 --> 01:03:44,080 You're absolutely right. 1121 01:03:46,690 --> 01:03:47,780 None of it. 1122 01:03:49,520 --> 01:03:51,130 You hit hard, Donnie. 1123 01:03:52,170 --> 01:03:54,390 And you can't see. 1124 01:03:57,310 --> 01:03:59,530 There may have been a time when Damian had your back. 1125 01:04:02,440 --> 01:04:04,310 But that's not what he's doing now. 1126 01:04:38,570 --> 01:04:39,570 Excuse me. 1127 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 Yo, dame. Dame. 1128 01:04:42,450 --> 01:04:44,080 - Hey, man. - Get your hands off me. 1129 01:04:44,280 --> 01:04:45,910 Get your hands off me! 1130 01:04:47,110 --> 01:04:48,110 Hold up. 1131 01:04:50,010 --> 01:04:51,230 It's aight. Cool out, bro. 1132 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 Give me that. 1133 01:04:59,020 --> 01:05:00,200 That's what we on? 1134 01:05:02,020 --> 01:05:04,360 What's up, Donnie? You all right? 1135 01:05:04,560 --> 01:05:06,290 Man. Nah, nah, you tell me, bro. 1136 01:05:07,460 --> 01:05:09,600 You've been playing me this whole time. 1137 01:05:11,160 --> 01:05:12,890 Guess you did get them letters, huh? 1138 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 Why'd you lie to me? 1139 01:05:15,040 --> 01:05:17,720 I vouched for you. 1140 01:05:17,920 --> 01:05:19,950 I brought you into my home, bro. 1141 01:05:21,560 --> 01:05:24,160 I put money up for you. 1142 01:05:24,360 --> 01:05:26,206 - Put the gloves on your hands like you asked. 1143 01:05:26,230 --> 01:05:28,620 You feel me? 1144 01:05:29,960 --> 01:05:32,050 You put the gloves on my hands? 1145 01:05:33,230 --> 01:05:34,230 Oh, homey. 1146 01:05:35,010 --> 01:05:36,350 You must be punchy. 1147 01:05:39,030 --> 01:05:42,360 'Cause if memory serves, you used to carry my gloves. 1148 01:05:42,560 --> 01:05:44,880 Get your shit and get out the gym. 1149 01:05:45,080 --> 01:05:47,620 Oh, Donnie, hold on. Wait, wait, wait. 1150 01:05:47,820 --> 01:05:48,820 You think I need you? 1151 01:05:50,200 --> 01:05:53,190 No. When I got locked up, I needed you. 1152 01:05:53,390 --> 01:05:56,900 When I came home, yeah, bro, I needed you. 1153 01:05:58,730 --> 01:06:00,040 But look around, bro. 1154 01:06:01,870 --> 01:06:04,160 - I'm the champ! - Yeah! 1155 01:06:04,360 --> 01:06:07,160 And I don't need you for nothing or... or nothing. 1156 01:06:10,740 --> 01:06:11,880 Who alone now? 1157 01:06:17,100 --> 01:06:19,870 Yeah, that's right. Run away. 1158 01:06:20,070 --> 01:06:21,950 Run away. That's the one thing 1159 01:06:21,990 --> 01:06:23,530 baby creed. 1160 01:06:28,980 --> 01:06:30,020 What was that? 1161 01:06:31,590 --> 01:06:32,990 - What'd you call me? - Oh, you mad? 1162 01:06:35,070 --> 01:06:36,250 You mad? 1163 01:06:38,340 --> 01:06:39,766 Try spending half your life in a cell 1164 01:06:39,790 --> 01:06:41,690 watching somebody else live your life. 1165 01:06:43,730 --> 01:06:45,390 You turned your back on me, homey. 1166 01:06:48,300 --> 01:06:49,960 Hey, but look, don't trip. 1167 01:06:51,750 --> 01:06:53,030 Hey, come here. 1168 01:06:53,230 --> 01:06:54,270 Remember this? 1169 01:06:55,880 --> 01:06:57,040 This title? 1170 01:06:57,240 --> 01:06:59,520 All this? 1171 01:06:59,720 --> 01:07:01,710 Hey, I'm just getting started, little brother. 1172 01:07:03,140 --> 01:07:04,750 I'm coming for it all. 1173 01:07:06,060 --> 01:07:07,710 And what's that supposed to mean? 1174 01:07:08,540 --> 01:07:09,720 Are you threatening me? 1175 01:07:16,300 --> 01:07:17,640 Ain't no threats here, bro. 1176 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 Just promises here, homey. 1177 01:07:23,130 --> 01:07:24,240 Come here. Let's see. 1178 01:07:24,440 --> 01:07:26,200 - Get your hands off me. - Oh, you all right. 1179 01:07:30,480 --> 01:07:31,610 Yeah. 1180 01:07:32,610 --> 01:07:33,780 Help yourself up for once. 1181 01:07:35,180 --> 01:07:36,220 See how it feel. 1182 01:07:53,110 --> 01:07:54,240 Aloha! 1183 01:08:05,220 --> 01:08:06,540 Where were you all night? 1184 01:08:09,250 --> 01:08:12,080 You didn't get any of my calls then, 1185 01:08:17,180 --> 01:08:18,730 What happened to your eye? 1186 01:08:18,930 --> 01:08:19,930 Nothing. 1187 01:08:22,960 --> 01:08:24,230 Are you okay? 1188 01:08:26,710 --> 01:08:28,991 Not today. I ain't got time for a therapy session. 1189 01:08:30,970 --> 01:08:33,090 Okay. Well, then what do you have time for? 1190 01:08:33,290 --> 01:08:35,530 Let me know. 1191 01:08:35,730 --> 01:08:38,226 Because I have been trying to talk to you for 1192 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 All right? 1193 01:08:41,070 --> 01:08:43,240 Please, can you tell me what is going on. 1194 01:08:44,680 --> 01:08:45,710 Is it me? 1195 01:08:45,910 --> 01:08:48,540 No. It's nothing to do with you. 1196 01:08:56,820 --> 01:08:57,870 Is it about Leon? 1197 01:08:59,260 --> 01:09:02,520 What? Who told you that? 1198 01:09:04,660 --> 01:09:05,880 Dame. 1199 01:09:07,830 --> 01:09:09,710 Is there something else you wanna tell me? 1200 01:09:13,810 --> 01:09:16,570 D, you have got to open up at some point. 1201 01:09:16,770 --> 01:09:19,090 I don't know what else to tell you. 1202 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 What do you want me to say? What do you wanna hear? 1203 01:09:21,430 --> 01:09:22,790 Some sad story? 1204 01:09:22,990 --> 01:09:24,880 You're trying to feel sorry for me 1205 01:09:25,080 --> 01:09:27,106 I don't wanna feel sorry for you! 1206 01:09:27,130 --> 01:09:29,280 I wanna know what is going on with you 1207 01:09:29,480 --> 01:09:32,190 There's nothing to talk about! I don't wanna 1208 01:09:32,390 --> 01:09:34,150 I've been trying to forget it! 1209 01:09:34,350 --> 01:09:37,420 It's dead! Leave it! Leave it! Let it lie! 1210 01:09:37,620 --> 01:09:39,300 I'm not talking about that shit no more. 1211 01:09:49,310 --> 01:09:51,820 You figure out your shit, d. 1212 01:09:52,020 --> 01:09:56,100 Because what cannot happen is her seeing you like this. 1213 01:09:57,970 --> 01:09:59,190 Do you understand? 1214 01:10:00,500 --> 01:10:01,800 Yeah. 1215 01:10:09,160 --> 01:10:10,330 I love you. 1216 01:10:55,380 --> 01:10:57,380 Hey, what y'all doing in there? 1217 01:10:58,120 --> 01:11:00,240 Dame! Adonis! 1218 01:11:00,440 --> 01:11:02,286 - Stop! - Come on! Fight me! 1219 01:11:02,310 --> 01:11:03,376 Leon, I'm sorry! 1220 01:11:03,400 --> 01:11:04,650 Y'all are so tough, huh? 1221 01:11:18,400 --> 01:11:20,430 - Leon? - Huh? 1222 01:11:20,630 --> 01:11:22,230 Don't remember me, do you? 1223 01:11:31,330 --> 01:11:33,140 Hey, get off him! 1224 01:11:33,340 --> 01:11:34,630 Yeah, you know what it is, homey. 1225 01:11:42,900 --> 01:11:44,326 - Dame! - Step away from the gun. 1226 01:11:44,350 --> 01:11:45,830 - Step away from the gun. - It's down. 1227 01:11:45,920 --> 01:11:46,920 It's down! It's down. 1228 01:11:56,920 --> 01:11:58,690 - Hey, mama. - Adonis, baby. 1229 01:11:58,890 --> 01:12:00,470 You gotta get here right away. 1230 01:12:00,670 --> 01:12:02,950 Mama had another stroke. 1231 01:12:03,150 --> 01:12:05,960 They're saying multiple organ failures. 1232 01:12:06,160 --> 01:12:08,830 - I don't know, d. - I think it's... 1233 01:12:09,030 --> 01:12:11,020 I think it might be time to say goodbye. 1234 01:12:13,190 --> 01:12:15,020 Mama? 1235 01:12:19,290 --> 01:12:20,800 Mom, I'm sorry. 1236 01:12:21,000 --> 01:12:22,860 - What? - I didn't mean it. 1237 01:12:23,600 --> 01:12:25,060 I didn't mean it. 1238 01:12:25,260 --> 01:12:26,380 Mm-mmm. 1239 01:12:27,860 --> 01:12:30,120 The day I met you. 1240 01:12:31,470 --> 01:12:33,870 Ooh, that face. 1241 01:12:35,080 --> 01:12:38,990 Mmm. You were so mad. 1242 01:12:39,190 --> 01:12:45,130 Gonna knock everybody out, one by one. 1243 01:12:45,330 --> 01:12:46,880 Just like your father. 1244 01:12:49,450 --> 01:12:52,410 That's why he fought so hard. You know that, right? 1245 01:12:53,410 --> 01:12:55,000 Yeah. 1246 01:12:55,200 --> 01:12:59,110 But you... you don't have to do that. 1247 01:12:59,940 --> 01:13:02,900 You can find another way. 1248 01:13:04,510 --> 01:13:05,930 Yeah. 1249 01:13:07,780 --> 01:13:09,860 Yeah, another way. 1250 01:13:10,730 --> 01:13:12,170 Another way. 1251 01:13:13,600 --> 01:13:15,160 I was angry. 1252 01:13:15,360 --> 01:13:19,170 I was so angry when you left me, Apollo. 1253 01:13:24,090 --> 01:13:27,750 Why did you leave me alone? 1254 01:13:31,180 --> 01:13:33,060 Adonis. 1255 01:13:34,450 --> 01:13:36,410 That's his name. 1256 01:13:37,670 --> 01:13:38,746 I'm right here. 1257 01:13:38,770 --> 01:13:41,540 He saved me, Apollo. 1258 01:13:43,980 --> 01:13:47,320 He helped me to forgive you. 1259 01:13:47,520 --> 01:13:49,160 Mom, I'm sorry. 1260 01:13:50,900 --> 01:13:52,380 Just tell me what to do. 1261 01:13:54,560 --> 01:13:56,690 Okay? 1262 01:13:57,780 --> 01:13:59,560 Adonis. 1263 01:14:01,650 --> 01:14:02,960 Adoni... 1264 01:15:35,090 --> 01:15:36,220 I'm sorry. 1265 01:15:39,270 --> 01:15:40,270 I know. 1266 01:15:42,970 --> 01:15:44,130 It's okay. 1267 01:15:44,330 --> 01:15:45,330 No, it's not. 1268 01:15:46,840 --> 01:15:47,930 It's just... 1269 01:15:48,970 --> 01:15:50,110 When dame came back... 1270 01:15:52,760 --> 01:15:56,850 All this shit came back too. 1271 01:15:58,110 --> 01:15:59,350 I didn't know how to handle it. 1272 01:16:00,900 --> 01:16:02,980 But you were always really good at that. 1273 01:16:03,180 --> 01:16:05,630 Feelings. It comes easy to you. 1274 01:16:05,830 --> 01:16:07,430 Doesn't come easy to me. 1275 01:16:08,860 --> 01:16:09,910 Doesn't. 1276 01:16:11,690 --> 01:16:14,640 I still got a lot of stuff that I'm trying to figure out, 1277 01:16:14,840 --> 01:16:17,990 and I don't always know how to talk about it either. 1278 01:16:18,190 --> 01:16:19,790 You know, Mary-Anne was the closest thing 1279 01:16:19,930 --> 01:16:21,690 I've had to a mom in a really long time. 1280 01:16:21,890 --> 01:16:23,310 I could talk to her. 1281 01:16:23,660 --> 01:16:25,100 Now she's gone. 1282 01:16:28,400 --> 01:16:32,790 And when I stopped performing, it was really hard to accept 1283 01:16:32,990 --> 01:16:35,760 that my dreams didn't turn out the way that I imagined 1284 01:16:38,500 --> 01:16:39,850 And that still hurts me. 1285 01:16:42,070 --> 01:16:43,120 A lot. 1286 01:16:45,120 --> 01:16:49,240 But I just made a choice to try to move on 1287 01:16:49,440 --> 01:16:51,340 and be happy about what I do have. 1288 01:16:56,390 --> 01:16:58,170 But it's not easy. 1289 01:17:01,570 --> 01:17:02,870 I just try. 1290 01:17:18,590 --> 01:17:19,670 Leon... 1291 01:17:21,940 --> 01:17:23,760 Was the dad at the group home 1292 01:17:25,200 --> 01:17:26,420 where I lived with dame. 1293 01:17:30,550 --> 01:17:32,510 I'm not saying me and dame were angels. 1294 01:17:34,340 --> 01:17:36,460 Okay? But... 1295 01:17:36,660 --> 01:17:39,390 No kid deserves to get beat on like we did. 1296 01:17:40,690 --> 01:17:41,690 You feel me? 1297 01:17:43,390 --> 01:17:46,700 That night at the liquor store, 1298 01:17:50,790 --> 01:17:51,920 And I snapped. 1299 01:17:56,230 --> 01:17:57,450 And I hit him. 1300 01:18:00,370 --> 01:18:01,670 I kept hitting him. 1301 01:18:05,330 --> 01:18:07,030 And his boys jumped on me. 1302 01:18:09,380 --> 01:18:10,460 So dame pulled a gun. 1303 01:18:12,160 --> 01:18:13,210 Cops pulled up. 1304 01:18:14,690 --> 01:18:15,770 We tried to run. 1305 01:18:16,950 --> 01:18:19,600 Dame got caught. I got away. 1306 01:18:22,740 --> 01:18:24,170 I ran. 1307 01:18:25,610 --> 01:18:26,780 You were a kid. 1308 01:18:28,570 --> 01:18:31,990 You were scared. Anybody would've run. 1309 01:18:32,190 --> 01:18:35,130 And dame had a gun, Adonis. That's not on you. 1310 01:18:35,330 --> 01:18:37,270 Yeah, but when he went down, I didn't reach out. 1311 01:18:39,620 --> 01:18:40,800 I never called. 1312 01:18:41,620 --> 01:18:42,710 I didn't write. 1313 01:18:46,430 --> 01:18:51,420 After a while, it felt easier to pretend like I forgot. 1314 01:18:52,290 --> 01:18:53,510 You know, just... 1315 01:18:55,680 --> 01:18:57,450 Act like it never happened. 1316 01:18:57,650 --> 01:19:00,380 But that doesn't make you responsible 1317 01:19:03,820 --> 01:19:06,210 You are a good man, Adonis. 1318 01:19:06,950 --> 01:19:09,340 I don't know anymore. 1319 01:19:09,540 --> 01:19:11,550 You have got to try to forgive yourself, 1320 01:19:11,750 --> 01:19:16,090 so that you can begin to believe that you deserve 1321 01:19:17,880 --> 01:19:19,360 Because you do. 1322 01:19:21,010 --> 01:19:23,320 Don't let him destroy everything you've built. 1323 01:19:24,970 --> 01:19:26,740 But, b, he's not gonna stop. 1324 01:19:26,940 --> 01:19:28,320 Then you make him. 1325 01:19:30,240 --> 01:19:32,370 There's only one way that dame's gonna listen. 1326 01:19:37,940 --> 01:19:39,770 If that's what you gotta do, then... 1327 01:19:40,680 --> 01:19:42,590 All right. 1328 01:19:42,790 --> 01:19:45,310 At 26 and one, he's the former heavyweight champion 1329 01:19:45,350 --> 01:19:47,980 One of the greatest fighters in the history of boxing. 1330 01:19:48,180 --> 01:19:50,461 The one and only Adonis creed is sitting right next to me. 1331 01:19:50,620 --> 01:19:52,166 Welcome to the show, my man. How you doing? 1332 01:19:52,190 --> 01:19:53,830 I'm doing okay, man. Thanks for having me. 1333 01:19:53,930 --> 01:19:55,770 Yeah... Thank you for being here. 1334 01:19:55,930 --> 01:19:58,730 You called to be on this show, which you've never done. 1335 01:19:58,930 --> 01:20:01,650 I wanna know why you felt the need 1336 01:20:01,850 --> 01:20:03,650 to come on national television today to speak. 1337 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 What's on your mind? 1338 01:20:04,900 --> 01:20:06,610 When I walked away from boxing, 1339 01:20:06,810 --> 01:20:08,850 - I walked away with some unfinished business. 1340 01:20:08,940 --> 01:20:11,570 Gotta be talking about dame. Gotta be talking about him. 1341 01:20:11,770 --> 01:20:13,130 Let's just get this out of the way. 1342 01:20:13,290 --> 01:20:14,536 You know I believe you're the best 1343 01:20:14,560 --> 01:20:16,000 pound-for-pound fighter in the world, 1344 01:20:16,120 --> 01:20:17,880 three years ago. 1345 01:20:18,080 --> 01:20:19,756 It's been a minute since you've been 1346 01:20:19,780 --> 01:20:21,456 so maybe you haven't heard what they've been saying 1347 01:20:21,480 --> 01:20:22,970 Conlan. 1348 01:20:23,170 --> 01:20:24,810 He was beyond his prime when you beat him. 1349 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 Dame. 1350 01:20:26,440 --> 01:20:28,630 He's the next king of boxing. Not you. Okay? 1351 01:20:28,830 --> 01:20:30,980 Every time you turn around, 1352 01:20:31,180 --> 01:20:33,076 dame is talking about you dirty, 1353 01:20:33,100 --> 01:20:34,680 Hey, turn that up. 1354 01:20:34,880 --> 01:20:36,990 To anybody who'll listen, he questions your manhood, 1355 01:20:37,190 --> 01:20:38,420 he talks about your family. 1356 01:20:38,620 --> 01:20:40,180 He talks about how you can't be trusted, 1357 01:20:40,280 --> 01:20:41,600 and that you run out on your boys. 1358 01:20:41,800 --> 01:20:43,170 No, no. No. Wait. Let me just... 1359 01:20:43,370 --> 01:20:45,040 Hold on. We got a call coming in. 1360 01:20:45,240 --> 01:20:47,260 We got a call. Put him on, right now. 1361 01:20:47,460 --> 01:20:49,000 Hey, what up, little homey? 1362 01:20:49,200 --> 01:20:50,570 You want a tissue? 1363 01:20:50,770 --> 01:20:52,490 Want me to come on there and give you a hug? 1364 01:20:52,680 --> 01:20:54,576 Aight, look, I'm just telling everybody who you really are. 1365 01:20:54,600 --> 01:20:56,700 How you run out on family. 1366 01:20:56,900 --> 01:21:01,230 Dame, uh, not like this. 1367 01:21:01,430 --> 01:21:02,666 This ain't the way to handle it. 1368 01:21:02,690 --> 01:21:04,760 Oh, bad news, bro. This is live. 1369 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 So, I mean, this how we gonna handle it now. 1370 01:21:07,000 --> 01:21:08,720 Little Donnie ain't got nothin'. 1371 01:21:08,870 --> 01:21:11,500 You a coward, bro, and a fraud. 1372 01:21:11,700 --> 01:21:13,330 I know it. Everybody else know it. 1373 01:21:13,530 --> 01:21:15,900 Hey, Apollo creed would be ashamed. 1374 01:21:16,100 --> 01:21:17,220 Oh, you lost it. 1375 01:21:17,690 --> 01:21:19,730 Aight. 1376 01:21:19,930 --> 01:21:22,330 I challenge you for the heavyweight 1377 01:21:22,830 --> 01:21:23,640 You and me? 1378 01:21:23,840 --> 01:21:25,380 - Run it. - Run it! 1379 01:21:25,580 --> 01:21:27,826 Oh, hell yes. Y'all heard it here first. 1380 01:21:27,850 --> 01:21:29,260 I know I can't wait for this. 1381 01:21:29,460 --> 01:21:30,786 There you go. What's up, champ? 1382 01:21:30,810 --> 01:21:32,690 - What's going on? - Prime time. 1383 01:21:32,770 --> 01:21:35,090 The champ is here! Y'all better turn it up. 1384 01:21:35,290 --> 01:21:36,740 Here we go, folks. 1385 01:21:40,470 --> 01:21:41,670 Let's get reacquainted. 1386 01:21:49,600 --> 01:21:51,890 Fractured fourth and fifth metacarpals. 1387 01:21:52,090 --> 01:21:53,850 Both hands. 1388 01:21:54,050 --> 01:21:54,760 His eye socket broke. 1389 01:21:54,960 --> 01:21:55,960 Ruptured kidney. 1390 01:21:57,520 --> 01:21:59,510 - His shoulder don't work. - Torn abductor. 1391 01:21:59,710 --> 01:22:02,036 He don't got it no more. He retired. He probably 1392 01:22:02,060 --> 01:22:03,940 And remind me, how many concussions 1393 01:22:10,220 --> 01:22:12,870 You're old, and you're broken. 1394 01:22:13,070 --> 01:22:16,000 We know dame. Dame gonna have 1395 01:22:16,200 --> 01:22:19,660 He's willing to do anything to win, so you gotta 1396 01:22:19,860 --> 01:22:23,400 We can't turn back the clock, we can't hide all your flaws, 1397 01:22:23,600 --> 01:22:25,410 but we can make 'em strengths. 1398 01:22:32,380 --> 01:22:33,970 That's it. Two jabs. 1399 01:22:34,170 --> 01:22:35,410 - Come under. - Slip. 1400 01:22:35,610 --> 01:22:36,610 One-one-two. 1401 01:22:36,700 --> 01:22:37,850 - I got you. - Let's go, d. 1402 01:22:38,050 --> 01:22:41,200 The higher you get, the harder it gets. 1403 01:22:41,400 --> 01:22:43,810 That's life. That's this run! 1404 01:22:44,010 --> 01:22:45,420 Let's go. 1405 01:22:45,620 --> 01:22:48,380 Tug-of-war. Old-school. 1406 01:22:48,580 --> 01:22:50,430 Right here. Let's go. Over and over. 1407 01:22:50,630 --> 01:22:51,630 Push. 1408 01:22:51,760 --> 01:22:52,920 Push! 1409 01:22:54,440 --> 01:22:56,040 What you looking back, boy? Look forward. 1410 01:22:56,200 --> 01:22:57,800 Who slips like this? Nobody. Bring it in. 1411 01:22:57,850 --> 01:22:59,650 Ain't nobody gonna take it easy on him, right? 1412 01:23:00,750 --> 01:23:02,450 Come on. Focus up. 1413 01:23:09,460 --> 01:23:10,890 There you go. 1414 01:23:12,240 --> 01:23:13,290 There you go. 1415 01:23:15,120 --> 01:23:16,120 Come on, man. 1416 01:23:17,200 --> 01:23:18,540 Stop thinking so much, man. 1417 01:23:18,740 --> 01:23:19,950 Get your head in the game. 1418 01:23:22,250 --> 01:23:24,860 You see that man right there? Do you remember him? 1419 01:23:26,910 --> 01:23:29,250 You gotta block out everything and be in the moment. 1420 01:23:29,450 --> 01:23:31,950 Not the past. Not the future. 1421 01:23:32,150 --> 01:23:33,150 Right now. 1422 01:23:35,180 --> 01:23:36,380 Let's go. Come on. 1423 01:23:36,580 --> 01:23:37,580 Well... 1424 01:23:38,310 --> 01:23:40,300 Hey. 1425 01:23:40,500 --> 01:23:42,430 - How's the... - Nah, nah. Don't. Don't. 1426 01:23:42,630 --> 01:23:43,830 But you're good? 1427 01:23:44,030 --> 01:23:45,970 Good enough to beat you. 1428 01:23:59,120 --> 01:24:00,120 Keep your hands up. 1429 01:24:01,380 --> 01:24:02,770 Move. Move! 1430 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 You can go home, dawg. 1431 01:24:17,790 --> 01:24:19,380 Maybe we should take a break. 1432 01:24:19,580 --> 01:24:20,580 Take a break? 1433 01:25:24,550 --> 01:25:25,990 Where you goin'? 1434 01:25:28,550 --> 01:25:29,820 I'm just getting started. 1435 01:27:03,340 --> 01:27:04,340 I see you, boy. 1436 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Whoo! We're out here working right now! 1437 01:27:13,440 --> 01:27:15,750 Where is he? Where is he? 1438 01:27:16,140 --> 01:27:17,180 I see you. 1439 01:27:43,040 --> 01:27:45,560 Let's do it, baby! Let's go! Let's go, 1440 01:27:45,620 --> 01:27:47,340 There you go! There you go! 1441 01:28:06,230 --> 01:28:07,360 Let's go! 1442 01:28:14,410 --> 01:28:16,320 Welcome to Los Angeles 1443 01:28:16,520 --> 01:28:19,450 for one of the most highly anticipated 1444 01:28:19,650 --> 01:28:20,900 One step. 1445 01:28:22,070 --> 01:28:23,720 One punch. 1446 01:28:23,920 --> 01:28:25,380 One round at a time. 1447 01:28:27,950 --> 01:28:28,990 One step. 1448 01:28:30,000 --> 01:28:31,040 One punch. 1449 01:28:32,350 --> 01:28:33,830 One round at a time. 1450 01:28:34,430 --> 01:28:35,780 One step. 1451 01:28:37,180 --> 01:28:38,220 One punch. 1452 01:28:39,400 --> 01:28:40,880 One round at a time. 1453 01:28:54,420 --> 01:28:58,010 Creed! Creed! Creed! Creed! 1454 01:28:58,210 --> 01:29:01,580 Creed! Creed! Creed! 1455 01:29:01,780 --> 01:29:05,150 Creed! Creed! Creed! Creed! 1456 01:29:10,250 --> 01:29:12,890 Whoa! 1457 01:29:13,090 --> 01:29:14,430 Yeah, boy! 1458 01:30:09,980 --> 01:30:11,780 What's up, la? 1459 01:31:23,140 --> 01:31:25,240 Ladies and gentlemen, good evening, 1460 01:31:25,440 --> 01:31:29,960 and welcome to the battle of Los Angeles. 1461 01:31:31,830 --> 01:31:35,180 The fight starts now! 1462 01:31:37,970 --> 01:31:40,260 Introducing first, the challenger. 1463 01:31:40,460 --> 01:31:42,480 Fighting out of the delphi gym 1464 01:31:42,680 --> 01:31:47,700 and proudly representing his home 1465 01:31:47,900 --> 01:31:54,360 here is the former light heavyweight and heavyweight 1466 01:31:54,560 --> 01:31:59,200 Adonis creed! 1467 01:32:00,420 --> 01:32:02,250 Creed! 1468 01:32:03,770 --> 01:32:05,680 And his opponent across the ring, 1469 01:32:05,880 --> 01:32:10,990 he represents the crenshaw district 1470 01:32:11,190 --> 01:32:14,340 Here is the former golden gloves champion 1471 01:32:14,540 --> 01:32:18,910 and the reigning, defending, undefeated 1472 01:32:19,110 --> 01:32:23,390 and unified heavyweight champion 1473 01:32:23,590 --> 01:32:27,670 "diamond" Damian Anderson! 1474 01:32:28,320 --> 01:32:30,350 Anderson! 1475 01:32:30,550 --> 01:32:32,706 Creed retired a champion, but he's 1476 01:32:32,730 --> 01:32:34,706 Yeah, there's no doubt dame has the upper hand. 1477 01:32:34,730 --> 01:32:36,710 He looks to be in phenomenal shape. 1478 01:32:36,910 --> 01:32:39,880 You both received your instructions 1479 01:32:40,080 --> 01:32:42,760 I want a good, clean fight. 1480 01:32:42,960 --> 01:32:46,800 Obey my commands at all times. Above all, protect yourself 1481 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Let's go. 1482 01:32:49,990 --> 01:32:51,690 You on your own now, little Donnie. 1483 01:32:53,560 --> 01:32:55,420 Go to your corners. 1484 01:32:55,620 --> 01:32:58,210 The intensity here is like nothing I've ever seen. 1485 01:32:58,410 --> 01:33:01,380 Yeah, you can absolutely feel the bad blood 1486 01:33:01,580 --> 01:33:02,750 in this battle of la. 1487 01:33:06,310 --> 01:33:08,430 And we're off. 1488 01:33:08,630 --> 01:33:12,440 And the big question here in round one, how much 1489 01:33:12,640 --> 01:33:14,480 Three years out of the game. 1490 01:33:14,680 --> 01:33:18,050 And the way dame attacks, this could be over early. 1491 01:33:18,250 --> 01:33:20,450 A little bit of a cautious start 1492 01:33:20,650 --> 01:33:22,756 Still not clear yet who's going to be 1493 01:33:22,780 --> 01:33:23,800 Stop holding back, d. 1494 01:33:24,000 --> 01:33:25,460 You're giving him too much respect. 1495 01:33:28,950 --> 01:33:32,630 Anderson gets first blood with a nasty shot 1496 01:33:32,830 --> 01:33:34,810 Both fighters sizing each other up. 1497 01:33:35,010 --> 01:33:38,940 And, boom, a stiff jab to the face lands, 1498 01:33:43,700 --> 01:33:45,250 Keep those hands up! Let's go! 1499 01:33:45,450 --> 01:33:47,050 You gotta commit, d! Gotta commit! 1500 01:33:47,190 --> 01:33:48,360 Come on. Let's go. Let's go. 1501 01:34:01,720 --> 01:34:02,760 Come on, d! 1502 01:34:05,420 --> 01:34:08,236 I'd give that round to Anderson 1503 01:34:08,260 --> 01:34:10,410 All right, little Donnie. I'll see you in a minute. 1504 01:34:10,610 --> 01:34:12,160 Don't worry. I'll be right back. 1505 01:34:13,340 --> 01:34:15,410 Way to hang out there. Wear him out. 1506 01:34:15,610 --> 01:34:18,070 Look, the boy a punk. He see you not scared. 1507 01:34:18,270 --> 01:34:20,076 Now it's time for him to start fighting dirty, 1508 01:34:20,100 --> 01:34:21,940 Keep your head on tight. Let him make mistakes. 1509 01:34:22,010 --> 01:34:23,426 He gonna make a lot of them, all right? 1510 01:34:23,450 --> 01:34:25,560 And attack those windows when they open. 1511 01:34:25,760 --> 01:34:27,480 You throwing power punches, champ. 1512 01:34:27,630 --> 01:34:29,470 - Pace yourself. - - I know what I'm doing. 1513 01:34:29,500 --> 01:34:30,600 Don't worry about me. 1514 01:34:30,800 --> 01:34:32,520 All that money can't save him. Believe that. 1515 01:34:32,720 --> 01:34:34,760 You gotta wonder if creed's regretting 1516 01:34:34,850 --> 01:34:36,520 his decision to get back in the ring. 1517 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 Retirement sure seems like it would be a lot more fun. 1518 01:34:41,030 --> 01:34:44,400 Round two underway here 1519 01:34:44,600 --> 01:34:46,970 Let's see if Adonis can find his championship form 1520 01:34:47,170 --> 01:34:48,720 and make a fight out of this. 1521 01:34:55,160 --> 01:34:56,470 Stop running, Donnie. 1522 01:35:00,990 --> 01:35:02,040 Yes! 1523 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Yo, keep 'em up. 1524 01:35:06,840 --> 01:35:08,520 What I tell you, huh? Here he comes. 1525 01:35:13,660 --> 01:35:15,610 - Come on, ref. - Keep 'em up. Keep 'em up. 1526 01:35:15,810 --> 01:35:18,170 That cheap shit all you got, old man? 1527 01:35:33,850 --> 01:35:34,990 You had enough, boy? 1528 01:35:39,470 --> 01:35:40,770 Tie him up, baby. Tie him up. 1529 01:35:45,600 --> 01:35:47,160 You thought this shit was gonna be easy. 1530 01:35:58,010 --> 01:36:00,950 What an exciting close to round two 1531 01:36:01,150 --> 01:36:03,490 Both men giving us some tremendous blows. 1532 01:36:04,490 --> 01:36:05,790 That was better. 1533 01:36:05,990 --> 01:36:08,050 Stay focused. You take him where you need to go. 1534 01:36:08,250 --> 01:36:10,180 Keep punching through. Leave him open... 1535 01:36:12,730 --> 01:36:15,060 Don't let this chump control you. 1536 01:38:36,010 --> 01:38:37,286 What did we just witness? 1537 01:38:37,310 --> 01:38:40,200 An incredible end to round 11. 1538 01:38:40,400 --> 01:38:42,000 This fight feels dead even. 1539 01:38:42,190 --> 01:38:43,900 You can feel the tension. 1540 01:38:44,100 --> 01:38:46,510 This is history spilling into the ring. 1541 01:38:46,710 --> 01:38:48,790 What an emotionally draining war here in Los Angeles. 1542 01:38:51,440 --> 01:38:52,490 Listen... 1543 01:38:55,100 --> 01:38:56,740 You out there boxing. 1544 01:38:56,940 --> 01:38:59,350 I need you to start fighting. 1545 01:38:59,550 --> 01:39:01,006 Go out there and do what we came to do. 1546 01:39:01,030 --> 01:39:02,310 It's your time, champ! 1547 01:39:02,510 --> 01:39:03,570 It's your time to shine! 1548 01:39:03,770 --> 01:39:06,710 Let go of the fear. You hear me? 1549 01:39:06,910 --> 01:39:08,200 Let go of the guilt. 1550 01:39:09,070 --> 01:39:11,140 Let go of it, dawg. 1551 01:39:11,340 --> 01:39:15,540 Let go of whatever was and walk into what is. 1552 01:39:15,740 --> 01:39:17,930 Go out there and be ferocious! Do you hear me? 1553 01:39:18,130 --> 01:39:19,200 Be ferocious! 1554 01:39:19,400 --> 01:39:21,370 Go out there and be Adonis creed! 1555 01:39:33,090 --> 01:39:35,820 And we're off in round 12. 1556 01:39:36,020 --> 01:39:38,660 Three minutes to decide the heavyweight championship 1557 01:39:43,840 --> 01:39:44,930 Mm-hmm. 1558 01:39:49,890 --> 01:39:51,410 Yeah, baby. Stay in that zone with him. 1559 01:39:58,250 --> 01:39:59,730 Come on, ref! 1560 01:40:04,730 --> 01:40:06,260 There you go, baby. There you go. 1561 01:40:20,790 --> 01:40:22,260 And creed's down! 1562 01:40:22,460 --> 01:40:23,820 - Neutral corner. - Get up, Donnie! 1563 01:40:23,980 --> 01:40:25,396 A massive body shot... Four! 1564 01:40:25,420 --> 01:40:26,540 And he's down on a knee! 1565 01:40:29,890 --> 01:40:31,320 - Five! - Get up, boy! 1566 01:40:33,590 --> 01:40:34,890 Six! 1567 01:40:37,370 --> 01:40:38,680 - Get up, boy. - Seven! 1568 01:40:44,080 --> 01:40:45,120 Eight! 1569 01:40:49,040 --> 01:40:50,080 Get up, d. 1570 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 Nine! 1571 01:40:55,000 --> 01:40:56,040 And he's up! 1572 01:40:57,000 --> 01:40:58,730 - Come to me. You all right? - Yeah. 1573 01:40:58,930 --> 01:41:00,010 - You all right? - I'm good. 1574 01:41:00,110 --> 01:41:01,166 - Wanna continue? - Yeah. Let's go. 1575 01:41:01,190 --> 01:41:02,730 There you go! Yes! 1576 01:41:02,930 --> 01:41:05,126 Creed beats the count, but here comes dame. 1577 01:41:05,150 --> 01:41:06,400 Can he survive? 1578 01:41:10,150 --> 01:41:11,800 Let's go! Give it to him! 1579 01:41:20,810 --> 01:41:21,810 Break, break! 1580 01:41:23,330 --> 01:41:25,060 Creed breaks the clinch. 1581 01:41:25,260 --> 01:41:26,930 He fires everything he's got! 1582 01:41:27,130 --> 01:41:29,210 - That's it, d. - Walking Anderson down! 1583 01:41:29,350 --> 01:41:30,790 It's your time, d! This is your time! 1584 01:41:52,880 --> 01:41:55,350 Anderson is down! Anderson is down! 1585 01:41:55,550 --> 01:41:57,850 Yeah! Like that! How about that? 1586 01:41:59,460 --> 01:42:01,490 Whoa! Lights out! What a shot! 1587 01:42:01,690 --> 01:42:05,110 Adonis creed is the new heavyweight champion 1588 01:42:10,160 --> 01:42:13,330 Ladies and gentlemen, this contest comes to an end 1589 01:42:13,530 --> 01:42:18,030 at two minutes and 12 seconds of the 12th and final round, 1590 01:42:18,230 --> 01:42:20,730 for your winner by knockout. 1591 01:42:20,930 --> 01:42:23,160 The fighting pride of Los Angeles, 1592 01:42:23,360 --> 01:42:27,730 and once again the heavyweight champion 1593 01:42:27,930 --> 01:42:31,840 Adonis creed! 1594 01:42:46,630 --> 01:42:48,970 Adonis creed has done it. Yeah! 1595 01:42:49,170 --> 01:42:50,756 - A knockout... - That's what I'm talking about. 1596 01:42:50,780 --> 01:42:53,060 In the 12th round. An incredible scene. 1597 01:42:53,260 --> 01:42:55,190 Yeah! 1598 01:42:55,390 --> 01:42:57,456 If there was ever a question of who is the king of boxing, 1599 01:42:57,480 --> 01:42:59,070 let there be no doubt. 1600 01:42:59,270 --> 01:43:01,780 The creed dynasty reigns supreme. 1601 01:43:11,270 --> 01:43:13,870 Good. Back training hard, back getting back focused. 1602 01:43:14,070 --> 01:43:15,070 Back for the next phase. 1603 01:43:15,750 --> 01:43:17,230 We're back in business. 1604 01:43:42,730 --> 01:43:44,210 We'll be in the hall, champ. 1605 01:44:15,240 --> 01:44:17,810 Guess you did learn a few moves without me. 1606 01:44:34,310 --> 01:44:35,390 Dame, I'm sorry. 1607 01:44:38,400 --> 01:44:39,750 All those years... 1608 01:44:42,790 --> 01:44:43,970 I never checked up on you. 1609 01:44:46,970 --> 01:44:47,970 That's on me. 1610 01:45:00,200 --> 01:45:01,250 We were just... 1611 01:45:04,290 --> 01:45:05,290 Kids, bro. 1612 01:45:13,260 --> 01:45:14,560 It ain't on you. 1613 01:45:23,270 --> 01:45:24,270 None of it. 1614 01:45:29,410 --> 01:45:30,710 Never was. 1615 01:45:33,760 --> 01:45:34,800 Hey, d. 1616 01:45:38,460 --> 01:45:39,590 It wasn't on you either. 1617 01:46:04,350 --> 01:46:06,620 Aight, go ahead then, man. 1618 01:46:09,310 --> 01:46:11,060 Family and everybody waiting on you. 1619 01:46:12,710 --> 01:46:13,840 Champ. 1620 01:46:26,110 --> 01:46:27,940 You know where to find me if you need me. 1621 01:46:52,100 --> 01:46:54,260 You know she's been waiting all night for this, right? 1622 01:46:55,810 --> 01:46:57,140 She looks good in there. 1623 01:46:58,100 --> 01:46:59,930 Yeah. 1624 01:47:03,670 --> 01:47:04,800 - Hmm? - You all right? 1625 01:47:06,460 --> 01:47:07,460 I'm better now. 1626 01:47:21,690 --> 01:47:23,420 Okay. 1627 01:47:23,620 --> 01:47:25,520 All right. All right, all right. 1628 01:47:28,700 --> 01:47:30,960 Ready? 1629 01:47:33,960 --> 01:47:37,260 Ow! Ooh. 1630 01:47:37,460 --> 01:47:39,490 - Knock him out. - Ooh! 1631 01:47:43,970 --> 01:47:45,540 Yeah. 1632 01:47:47,930 --> 01:47:49,150 No! 1633 01:48:02,570 --> 01:48:04,730 Now we have a new champ! 1634 01:48:06,430 --> 01:48:08,170 I'm the champ! 1635 01:48:09,260 --> 01:48:12,220 She's the champ! She's the champ! 1636 01:48:18,140 --> 01:48:19,300 Home? 1637 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Mm-hmm. 1638 01:48:22,400 --> 01:48:23,490 Yeah.106258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.