Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:01,942
[intriguing music playing]
2
00:00:48,430 --> 00:00:49,825
[engine revving]
3
00:00:58,770 --> 00:00:59,967
Adonis?
4
00:01:11,618 --> 00:01:13,717
[intriguing music playing]
5
00:01:36,643 --> 00:01:38,676
Thought you got scared.
6
00:01:38,678 --> 00:01:39,974
About to roll without you.
7
00:01:40,812 --> 00:01:41,910
Come on, bro.
8
00:01:42,946 --> 00:01:43,879
Aight.
9
00:01:46,147 --> 00:01:48,356
[intriguing music
continues playing]
10
00:02:34,701 --> 00:02:37,097
Hey, yo, Adonis. This way.
11
00:02:37,099 --> 00:02:38,406
[crowd chattering]
12
00:02:47,208 --> 00:02:48,548
[hip-hop music playing]
13
00:02:50,915 --> 00:02:53,421
Hey, yo,
H should be expecting us.
14
00:02:57,955 --> 00:02:59,955
-[friend] Here we go.
It's showtime.
-[Adonis] Mm-hmm.
15
00:02:59,957 --> 00:03:00,989
[door buzzes]
16
00:03:05,633 --> 00:03:06,566
[gambler] Hold up. Shh, shh.
17
00:03:08,570 --> 00:03:09,404
[door closes]
18
00:03:11,232 --> 00:03:13,408
About time, young gun.
Back there.
19
00:03:13,410 --> 00:03:14,640
For sure.
20
00:03:20,241 --> 00:03:21,878
-[barber] Dame.
-[Dame] What's the deal, man?
21
00:03:21,880 --> 00:03:24,243
-What, you got me next?
-I got you, champ.
22
00:03:24,245 --> 00:03:25,420
My guy.
23
00:03:28,392 --> 00:03:30,150
-Hey, Dame.
-What's up?
24
00:03:30,152 --> 00:03:31,789
-Who's your friend?
-My name's Donnie.
25
00:03:31,791 --> 00:03:33,593
Nice to meet you.
How y'all doing today?
26
00:03:33,595 --> 00:03:36,563
Boy, come on, man.
Come on. Focus up, man.
27
00:03:36,565 --> 00:03:38,026
We got plenty of time
for that.
28
00:03:38,567 --> 00:03:39,632
[Adonis chuckles]
29
00:03:39,634 --> 00:03:41,403
Trust.
30
00:03:41,405 --> 00:03:43,438
-[crowd cheering]
-[bell rings]
31
00:03:43,440 --> 00:03:46,342
[Dame] Ooh. Hello, pot.
Man, you see that ring?
32
00:03:46,344 --> 00:03:47,904
That's easy money.
33
00:03:47,906 --> 00:03:49,136
[Adonis]
And I ain't even tell you
who you've got yet.
34
00:03:49,776 --> 00:03:50,808
Come on.
35
00:03:51,943 --> 00:03:53,041
Let's get it.
36
00:03:54,143 --> 00:03:55,648
[Adonis] Michael Fitzbaum.
37
00:03:55,650 --> 00:03:58,585
Orthodox. Solid fighter.
38
00:03:58,587 --> 00:04:00,488
Say he gonna be the first cat
to knock you out.
39
00:04:01,953 --> 00:04:03,249
[laughing]
40
00:04:03,251 --> 00:04:05,592
Hey, but he do got a good jab.
41
00:04:05,594 --> 00:04:07,330
He overreaches though.
42
00:04:07,332 --> 00:04:09,860
He tore his labrum last year
playing football
for Pali, so...
43
00:04:09,862 --> 00:04:11,631
-Make him miss.
-Yeah.
44
00:04:11,633 --> 00:04:12,665
The right gonna be open.
45
00:04:12,667 --> 00:04:14,227
Aight.
46
00:04:17,375 --> 00:04:19,375
[suspenseful music playing]
47
00:04:27,011 --> 00:04:28,208
On you?
48
00:04:28,210 --> 00:04:29,352
Come on, man.
49
00:04:29,354 --> 00:04:30,518
Yeah.
50
00:04:31,884 --> 00:04:33,246
See you out there.
51
00:04:40,827 --> 00:04:43,157
First round knockout. Damian.
52
00:04:43,159 --> 00:04:45,027
[announcer]
Ladies and gentlemen,
tonight's fighters
53
00:04:45,029 --> 00:04:47,326
for the regional
Golden Gloves title.
54
00:04:47,328 --> 00:04:51,968
6'2'',
from Pacific Palisades,
California,
55
00:04:51,970 --> 00:04:56,038
-Michael Fitzbaum.
-[crowd cheering]
56
00:04:56,040 --> 00:05:01,043
6'1'', fighting out of
the Crenshaw District
of Los Angeles,
57
00:05:01,045 --> 00:05:05,487
-"Diamond" Dame Anderson.
-[Adonis] Come on, Dame!
Let's go.
58
00:05:05,489 --> 00:05:07,049
-[crowd clapping]
-[Adonis] Yeah.
59
00:05:08,492 --> 00:05:09,623
Yeah!
60
00:05:11,924 --> 00:05:13,693
-[bell rings]
-Fight.
61
00:05:13,695 --> 00:05:15,530
[Adonis] Show him
what you're made of, boy.
62
00:05:15,532 --> 00:05:16,432
[grunting]
63
00:05:17,699 --> 00:05:19,226
[Adonis] Watch the right.
64
00:05:19,228 --> 00:05:20,667
Hey, watch that jab.
65
00:05:20,669 --> 00:05:22,130
[tense music playing]
66
00:05:23,166 --> 00:05:24,737
Hey, be patient. Be patient.
67
00:05:27,236 --> 00:05:28,268
Keep that guard up, bro.
68
00:05:30,580 --> 00:05:31,975
Wait for it.
It's gonna come to you.
69
00:05:34,947 --> 00:05:36,881
Watch this. Checkmate.
70
00:05:43,956 --> 00:05:46,693
-Oh, my God! Come on!
-[crowd cheering]
71
00:05:46,695 --> 00:05:49,355
[announcer] And the winner,
by way of knockout,
72
00:05:49,357 --> 00:05:52,259
-new Golden Gloves champion...
-What'd I say, boy?
That's how I do.
73
00:05:52,261 --> 00:05:55,295
..."Diamond" Dame Anderson!
74
00:05:55,297 --> 00:05:56,329
Yeah.
75
00:05:57,772 --> 00:05:59,365
Let's get it, boy.
76
00:05:59,367 --> 00:06:01,136
Let's get it, man.
What did I tell you, huh?
77
00:06:01,138 --> 00:06:03,611
What'd I tell you?
I sat that boy down.
78
00:06:03,613 --> 00:06:06,372
That straight right,
it's clean.
That's the perfect punch.
79
00:06:06,374 --> 00:06:09,980
Bro, but when
you put him to sleep, though,
everybody was--
80
00:06:09,982 --> 00:06:11,487
-What?
-[chuckling]
He was over there like--
81
00:06:11,489 --> 00:06:14,050
-[snoring]
-[laughing]
82
00:06:14,052 --> 00:06:16,217
Man, the first thing
I'ma do, man--
83
00:06:16,219 --> 00:06:18,384
The first thing I'ma do,
84
00:06:18,386 --> 00:06:20,958
I'ma get me
one of them big-ass diamonds.
85
00:06:20,960 --> 00:06:22,729
-Hey.
-[Dame chuckling]
86
00:06:22,731 --> 00:06:24,500
I'ma get you one too,
little homey.
87
00:06:25,096 --> 00:06:26,260
Hey.
88
00:06:26,900 --> 00:06:28,328
Yes, sir.
89
00:06:28,330 --> 00:06:30,297
-Appreciate you.
-[chuckles] No doubt, man.
90
00:06:30,299 --> 00:06:31,837
-For real.
-No doubt.
91
00:06:31,839 --> 00:06:34,136
You know, actually,
I got you something too.
92
00:06:35,007 --> 00:06:36,446
It belonged to my pops.
93
00:06:39,176 --> 00:06:41,077
It's original.
94
00:06:41,079 --> 00:06:41,979
[Dame] Rumble in the Jungle?
95
00:06:42,520 --> 00:06:44,179
Yeah.
96
00:06:44,181 --> 00:06:45,218
[chuckles] Yeah.
97
00:06:48,251 --> 00:06:49,789
I'ma get there one day.
98
00:06:51,254 --> 00:06:52,385
Yeah, I'ma get there.
99
00:06:53,795 --> 00:06:55,322
I'ma win nationals,
100
00:06:56,600 --> 00:06:58,798
taking home
the gold at the Olympics,
101
00:06:58,800 --> 00:07:00,195
and then I'm turning pro.
102
00:07:02,001 --> 00:07:04,199
Don't trip.
You'll be right there with me.
103
00:07:05,642 --> 00:07:07,675
Shit, someone gotta
carry my bags.
104
00:07:07,677 --> 00:07:10,238
-Bro, why you gotta
play with me like that, bro?
-[chuckling]
105
00:07:13,111 --> 00:07:15,012
[Adonis] I already know
what I want. What you getting?
106
00:07:15,014 --> 00:07:17,553
-[Dame] Cherry pie, apple pie.
-[Adonis] Cherry pie?
107
00:07:17,555 --> 00:07:19,654
-Got you. Chili cheese fries?
-Yeah, come on.
108
00:07:19,656 --> 00:07:21,348
-Pineapple soda?
-All that.
109
00:07:21,350 --> 00:07:23,658
All on you, boy. Big money.
110
00:07:27,730 --> 00:07:28,828
Leon?
111
00:07:28,830 --> 00:07:30,390
Huh?
112
00:07:31,866 --> 00:07:33,195
Don't remember me, do you?
113
00:07:33,197 --> 00:07:35,230
[scoffs]
Am I supposed to remember you?
114
00:07:35,232 --> 00:07:36,506
-Not so little anymore.
-[grunting]
115
00:07:38,202 --> 00:07:39,707
My name's Donnie.
You remember me now?
116
00:07:44,208 --> 00:07:46,813
[announcer]
We're live, round one,
Cape Town, South Africa,
117
00:07:46,815 --> 00:07:49,145
as Adonis Creed
battles his old rival
118
00:07:49,147 --> 00:07:51,686
in what Creed has said
will be his final fight.
119
00:07:51,688 --> 00:07:54,315
Todd Grisham
alongside the champion,
Jessica McCaskill.
120
00:07:54,317 --> 00:07:57,483
And right out of the gate
with an impressive combo.
121
00:07:57,485 --> 00:08:00,486
Is Conlan looking this good
or Creed looking this bad?
122
00:08:00,488 --> 00:08:02,389
[McCaskill] If he doesn't
do something fast,
123
00:08:02,391 --> 00:08:04,094
he's going to end
his historic career
124
00:08:04,096 --> 00:08:05,832
with another loss to Conlan.
125
00:08:05,834 --> 00:08:07,262
-There we go.
-Put that jab in his face.
126
00:08:09,035 --> 00:08:11,739
Okay. Same Creed.
Ain't nothing changed.
127
00:08:14,040 --> 00:08:15,402
[Grisham]
Conlan stalking his prey,
128
00:08:15,404 --> 00:08:17,338
pushing Creed
towards the corner.
129
00:08:17,340 --> 00:08:18,273
[McCaskill]
You've got to wonder
130
00:08:18,275 --> 00:08:20,482
if the moment
is getting to Creed here.
131
00:08:23,511 --> 00:08:25,511
Conlan is banging away
with the right hand.
132
00:08:25,513 --> 00:08:27,348
[trainer] Look to your right.
133
00:08:27,350 --> 00:08:28,756
[Grisham] Seems to be
the same combination
134
00:08:28,758 --> 00:08:30,626
he's throwing over and over,
and Creed can't stop it.
135
00:08:33,026 --> 00:08:34,289
[grunting]
136
00:08:36,392 --> 00:08:38,062
[Grisham] Creed,
getting out of the corner.
137
00:08:39,395 --> 00:08:41,901
Good jab,
but Conlan not fazed at all.
138
00:08:41,903 --> 00:08:45,069
[trainer]
Keep that in his face.
Keep that jab out there.
139
00:08:45,071 --> 00:08:47,368
-[McCaskill] Big left
from Conlan.
-Get off that rope.
140
00:08:47,370 --> 00:08:49,975
[Grisham]
Oh, he's got him on the ropes.
Clean shots landing.
141
00:08:49,977 --> 00:08:51,581
Creed taking quite a beating.
142
00:08:53,277 --> 00:08:56,080
-[bell rings]
-And wow.
Conlan almost had him.
143
00:08:56,082 --> 00:08:59,149
Next round's
gonna hurt, champ.
Next round's gonna hurt.
144
00:08:59,151 --> 00:09:00,282
[crowd cheering, murmuring]
145
00:09:00,284 --> 00:09:01,921
You okay, Donnie?
146
00:09:01,923 --> 00:09:04,253
Come on, Donnie.
You gotta work, baby.
147
00:09:04,255 --> 00:09:06,959
Yo,
what you smiling for, dawg?
148
00:09:06,961 --> 00:09:09,159
He over there
beating you worse
than last time.
149
00:09:09,161 --> 00:09:11,062
Like, is something I miss
that's funny?
150
00:09:11,064 --> 00:09:14,131
Yeah, man. Checkmate.
151
00:09:14,133 --> 00:09:17,563
Checkmate? Oh, okay.
You sure about that?
152
00:09:17,565 --> 00:09:19,334
I ain't never been scared
of a little contact.
153
00:09:20,678 --> 00:09:22,678
I'm going out how I came in.
154
00:09:22,680 --> 00:09:25,505
Man, you're crazy, all right.
155
00:09:28,147 --> 00:09:29,949
-How you feeling?
Looking great.
-[Ricky] I'm just warming up.
156
00:09:29,951 --> 00:09:32,149
He had a good run.
157
00:09:32,151 --> 00:09:33,513
But it's time
to take back what's ours.
158
00:09:36,661 --> 00:09:37,957
[sighs]
159
00:09:43,492 --> 00:09:45,162
[crowd cheering]
160
00:09:49,806 --> 00:09:51,839
[McCaskill] Creed's had
a remarkable career,
161
00:09:51,841 --> 00:09:54,369
but you wonder if Father Time
has finally caught up
with the champ.
162
00:09:54,371 --> 00:09:55,975
This is getting dangerous
for Creed.
163
00:09:57,506 --> 00:10:00,012
[Grisham] Ooh, the champ
finally lands one.
164
00:10:00,014 --> 00:10:02,982
[trainer]
Come on, Donnie. Work this.
Show him who's champ.
165
00:10:02,984 --> 00:10:05,017
Beautiful, Ricky.
Beautiful. Just like that.
166
00:10:05,019 --> 00:10:06,051
One more time.
167
00:10:23,169 --> 00:10:25,840
[Grisham]
And down goes Conlan!
He goes down!
168
00:10:25,842 --> 00:10:28,535
What a moment!
And I don't think
he's gonna get up, Jessica.
169
00:10:28,537 --> 00:10:32,341
Three, four, five,
170
00:10:32,343 --> 00:10:34,376
six, seven,
171
00:10:34,378 --> 00:10:35,575
eight,
172
00:10:35,577 --> 00:10:37,247
nine,
173
00:10:37,249 --> 00:10:38,380
ten.
174
00:10:38,382 --> 00:10:39,348
Yeah!
175
00:10:39,350 --> 00:10:40,547
[Grisham]
And that's it, folks.
176
00:10:40,549 --> 00:10:41,757
-It's over.
-[crowd cheering]
177
00:10:41,759 --> 00:10:44,188
What a chess move
from Adonis Creed.
178
00:10:44,190 --> 00:10:45,321
[McCaskill] Just incredible.
179
00:10:45,323 --> 00:10:47,158
What a turn. What an ending.
180
00:10:47,160 --> 00:10:50,392
That's how you go out.
181
00:10:50,394 --> 00:10:52,735
[Grisham]
Who would expect anything less
from Adonis Creed
182
00:10:52,737 --> 00:10:55,837
as he takes his final bow
on the world stage?
183
00:10:55,839 --> 00:10:57,036
What an exit.
184
00:10:57,038 --> 00:10:59,203
Respect, Conlan.
Hell of a fight.
185
00:10:59,205 --> 00:11:02,404
[Grisham] And that means
we've got a new, undisputed
186
00:11:02,406 --> 00:11:03,911
heavyweight champion
of the world
187
00:11:03,913 --> 00:11:06,111
for the first time
in two decades,
188
00:11:06,113 --> 00:11:08,278
and his name is Adonis Creed.
189
00:11:17,025 --> 00:11:19,058
[snoring]
190
00:11:29,631 --> 00:11:31,664
[gentle music playing]
191
00:11:34,108 --> 00:11:35,943
[Adonis grunting softly]
192
00:11:37,980 --> 00:11:39,012
[sniffs]
193
00:11:43,249 --> 00:11:44,479
[Adonis grunts, coughs]
194
00:11:56,724 --> 00:11:57,492
[mutters]
195
00:12:05,634 --> 00:12:06,842
Okay, okay, okay.
196
00:12:07,911 --> 00:12:08,943
[grunts]
197
00:12:14,511 --> 00:12:16,115
Yes. All right.
198
00:12:26,457 --> 00:12:27,489
[groans]
199
00:12:46,642 --> 00:12:47,883
-[hip-hop music playing]
-[humming]
200
00:12:49,810 --> 00:12:50,886
♪ Just trying... ♪
201
00:12:52,153 --> 00:12:53,482
♪ And I'm... ♪
202
00:12:53,484 --> 00:12:55,616
♪ And I'm trying my best ♪
203
00:12:55,618 --> 00:12:58,124
♪ And I'm trying my best ♪
204
00:12:58,126 --> 00:12:59,158
♪ Best ♪
205
00:12:59,160 --> 00:13:00,555
[both chuckling]
206
00:13:03,131 --> 00:13:04,691
This is hot.
207
00:13:04,693 --> 00:13:06,165
-Yeah?
-Yeah, yeah.
208
00:13:06,167 --> 00:13:07,628
This the track you've been
working on for Kehlani?
209
00:13:07,630 --> 00:13:09,003
-Yeah.
-Okay.
210
00:13:09,005 --> 00:13:10,829
We had a good session,
but I don't know.
211
00:13:10,831 --> 00:13:12,798
What you mean you don't know?
Can you send this to me?
212
00:13:12,800 --> 00:13:14,536
-Yes, yes.
-I need this in the car.
213
00:13:14,538 --> 00:13:16,010
How was today?
214
00:13:16,012 --> 00:13:17,638
-It was good. Yeah.
-Yeah?
215
00:13:17,640 --> 00:13:20,410
-Thank you
for holding it down.
-I got you.
216
00:13:20,412 --> 00:13:21,708
Did you get her to bed?
217
00:13:21,710 --> 00:13:23,050
-I did.
-Mmm.
218
00:13:23,052 --> 00:13:24,744
So, I'm not gonna lie.
219
00:13:24,746 --> 00:13:26,581
I had to bribe her
with about six scoops
of ice cream.
220
00:13:26,583 --> 00:13:27,846
I don't even know
how she sleep.
221
00:13:27,848 --> 00:13:29,925
Retirement made you soft,
you know that?
222
00:13:29,927 --> 00:13:31,817
I can't tell that girl no.
223
00:13:31,819 --> 00:13:34,160
I think you had
a couple scoops too
'cause look, you got this.
224
00:13:34,162 --> 00:13:35,227
-Mmm.
-Uh-huh.
225
00:13:35,229 --> 00:13:36,756
-Yeah, that's bad.
-[chuckles] Yeah.
226
00:13:36,758 --> 00:13:38,461
Take that off
before it stains, D.
227
00:13:40,036 --> 00:13:41,332
Oh, I see
what you're trying to do.
228
00:13:41,334 --> 00:13:42,762
What's that?
229
00:13:42,764 --> 00:13:45,006
You're trying to get me naked.
230
00:13:45,008 --> 00:13:47,272
Oh, no, no. I'm definitely
not trying to do that
'cause I'm trying to work.
231
00:13:47,274 --> 00:13:48,537
I see what you were
trying to do.
232
00:13:48,539 --> 00:13:50,704
No, you can just own it.
It's okay.
233
00:13:50,706 --> 00:13:52,046
I know you just wanna
see all this.
234
00:13:52,048 --> 00:13:53,542
-[chuckling] No, no, no.
-Look at that.
235
00:13:53,544 --> 00:13:54,609
No.
236
00:13:54,611 --> 00:13:57,414
-Still hot? Still warm?
-[laughing]
237
00:13:57,416 --> 00:13:59,416
-Stop it.
I'm working, D. Please.
-[chuckles]
238
00:13:59,418 --> 00:14:01,220
I'm working too.
Listen,
I don't get a chance to--
239
00:14:01,222 --> 00:14:03,453
What are you working on?
240
00:14:03,455 --> 00:14:05,851
I don't get no alone time
with you no more
'cause you be hard at work.
241
00:14:05,853 --> 00:14:06,962
I know. Yeah.
242
00:14:06,964 --> 00:14:08,788
-You ain't got no time for me.
-I know.
243
00:14:08,790 --> 00:14:10,526
You ain't got time for--
244
00:14:10,528 --> 00:14:12,858
-I know,
but I don't have time now.
-So come on. You don't?
245
00:14:12,860 --> 00:14:14,662
-[laughing] No. No.
-Just a little bit.
Just a little bit.
246
00:14:16,567 --> 00:14:18,831
-Mmm.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
247
00:14:20,406 --> 00:14:21,900
Don't you miss when...
248
00:14:21,902 --> 00:14:25,607
we used to... [inhales deeply]
...anywhere.
249
00:14:25,609 --> 00:14:27,906
-Any place?
-[chuckles] Mm-hmm.
250
00:14:27,908 --> 00:14:29,985
Mm-mmm. Okay.
251
00:14:29,987 --> 00:14:31,250
Okay, let's go.
252
00:14:31,252 --> 00:14:33,318
Okay, I just-- I have, like,
about 15 minutes
253
00:14:33,320 --> 00:14:35,287
-because I have to send
these stems.
-Fifteen.
254
00:14:35,289 --> 00:14:36,651
How about 12?
255
00:14:36,653 --> 00:14:38,092
[Bianca] All right.
Twelve will do.
256
00:14:41,064 --> 00:14:43,658
[foreboding music playing]
257
00:14:43,660 --> 00:14:45,935
[bus announcer]
Next stop, Leimert Park.
258
00:15:06,353 --> 00:15:08,485
-[boxers boxing]
-[indistinct talking]
259
00:15:09,917 --> 00:15:11,686
[person]
Body, head. Body, head.
260
00:15:13,096 --> 00:15:15,129
Efficiency over power, baby.
Give it to him.
261
00:15:15,131 --> 00:15:17,032
[grunting]
262
00:15:17,034 --> 00:15:18,693
[speaks Spanish]
263
00:15:18,695 --> 00:15:20,827
[trainer]
Technique. Technique, Felix.
264
00:15:20,829 --> 00:15:23,368
You can't just punch
your way through Drago.
265
00:15:23,370 --> 00:15:26,536
We got a plan, so stick to it.
266
00:15:26,538 --> 00:15:28,670
-Come on.
Make him work for it.
-[person] Let's go.
267
00:15:28,672 --> 00:15:31,178
It's not only about power.
It's timing, speed.
268
00:15:31,180 --> 00:15:33,543
-Shit, you're telling me?
Come on now.
-I know, I know.
269
00:15:33,545 --> 00:15:34,940
Keep drilling into him.
270
00:15:34,942 --> 00:15:37,118
[trainer]
Technique. Technique.
271
00:15:37,120 --> 00:15:38,284
-Time.
-[bell buzzes]
272
00:15:38,286 --> 00:15:40,187
Hey! Time!
273
00:15:40,189 --> 00:15:41,518
[person] Felix. Get over here.
274
00:15:44,193 --> 00:15:46,061
These guys are trash.
275
00:15:46,063 --> 00:15:48,063
We need a new batch,
and we need it fast.
276
00:15:48,065 --> 00:15:50,560
It's hard.
You've chewed through
most of LA.
277
00:15:50,562 --> 00:15:53,167
You want me to pull back?
You know Drago
ain't taking it easy.
278
00:15:53,169 --> 00:15:54,333
[speaking Spanish]
279
00:16:00,539 --> 00:16:02,836
[in English] Hey, Felix.
Ven aqui.
280
00:16:02,838 --> 00:16:05,080
What's up, champ?
You wanna help me
with some rounds?
281
00:16:05,082 --> 00:16:07,544
What, and mess up this suit?
I don't think so.
282
00:16:07,546 --> 00:16:09,744
I'm trying
to get you paid, Felix.
283
00:16:09,746 --> 00:16:11,383
We can't get you paid
if you keep knocking out
284
00:16:11,385 --> 00:16:12,978
all these sparring partners,
okay?
285
00:16:12,980 --> 00:16:15,156
You gotta be ready
to fight Drago in four weeks.
286
00:16:15,158 --> 00:16:17,422
You're the champ.
We know you got power.
287
00:16:17,424 --> 00:16:19,556
But it's not always about
how hard you can hit.
288
00:16:19,558 --> 00:16:21,888
-It's about control and focus.
-You're right.
289
00:16:21,890 --> 00:16:22,922
Listen to Duke.
290
00:16:24,992 --> 00:16:26,101
Yes, sir.
291
00:16:26,103 --> 00:16:29,027
See? You play too much.
292
00:16:29,029 --> 00:16:30,567
-Listen to Duke.
-[Duke] Did you hear that?
293
00:16:30,569 --> 00:16:32,602
"Listen to Duke."
294
00:16:32,604 --> 00:16:35,440
Those three words.
Not "I love you."
295
00:16:35,442 --> 00:16:38,003
Not "take it easy."
None of that.
296
00:16:38,005 --> 00:16:39,939
"Listen to Duke."
297
00:16:39,941 --> 00:16:42,579
I understand
exactly what they're asking.
298
00:16:42,581 --> 00:16:46,121
Drago's got a bigger name,
that's true,
but Felix got the belt.
299
00:16:46,123 --> 00:16:48,585
His split's got to be bigger.
300
00:16:48,587 --> 00:16:50,785
I don't care
if they don't like it.
Tell Drago to call me.
301
00:16:52,921 --> 00:16:54,261
Hey,
let me call you right back.
302
00:16:54,923 --> 00:16:55,790
Hey, my man.
303
00:16:57,233 --> 00:16:59,464
Can I help you?
304
00:16:59,466 --> 00:17:02,236
-Let me get an autograph.
-No, I ain't signing
no autographs.
305
00:17:02,238 --> 00:17:03,237
Would you get off my car?
306
00:17:05,769 --> 00:17:06,999
Oh, homey.
307
00:17:08,739 --> 00:17:09,837
You don't remember me, huh?
308
00:17:12,908 --> 00:17:14,974
You come a long way
from bumming rides
from your mom.
309
00:17:16,615 --> 00:17:18,879
Dame.
310
00:17:18,881 --> 00:17:21,420
-[exhales] Boy, you had me.
-[Dame laughing]
311
00:17:22,324 --> 00:17:24,049
Damian.
312
00:17:24,051 --> 00:17:25,655
Yeah, just got back
to the hood.
313
00:17:25,657 --> 00:17:27,657
Stopped by the old gym,
but, uh...
314
00:17:27,659 --> 00:17:30,297
Yeah, we upgraded
a couple years ago, you know?
315
00:17:30,299 --> 00:17:31,166
I see.
316
00:17:34,468 --> 00:17:36,633
-Damn, it's, uh...
-It's been a minute.
317
00:17:37,801 --> 00:17:38,833
Been a minute.
318
00:17:42,146 --> 00:17:43,739
Hey, I don't wanna take up
your time or nothing, man.
319
00:17:43,741 --> 00:17:45,444
I just wanted to let you know
what's good.
320
00:17:45,446 --> 00:17:47,072
I'm around.
321
00:17:47,074 --> 00:17:48,843
If you wanna catch up,
you know,
you just let me know.
322
00:17:57,194 --> 00:17:58,193
Where you about to head now?
323
00:18:01,121 --> 00:18:02,230
Shit, back to the crib.
324
00:18:03,695 --> 00:18:04,859
You got time to get some grub?
325
00:18:06,093 --> 00:18:07,532
[Dame] Thank you.
326
00:18:07,534 --> 00:18:09,501
-Thank you.
-[server] Enjoy.
327
00:18:18,677 --> 00:18:21,909
I'm surprised
you still come here
and eat with the common folk.
328
00:18:22,615 --> 00:18:24,516
I mean, when I can.
329
00:18:24,518 --> 00:18:26,881
There's a lot of things
I used to do
that I can't do anymore.
330
00:18:26,883 --> 00:18:28,553
Busy living
that high life, huh?
331
00:18:28,555 --> 00:18:30,258
Yeah.
Guess it comes with the job.
332
00:18:31,855 --> 00:18:33,459
All right.
333
00:18:33,461 --> 00:18:35,890
Yo-- Easy, easy. Damn, bruh.
334
00:18:35,892 --> 00:18:37,529
You know how long it's been
since I had this shit?
335
00:18:39,401 --> 00:18:40,433
How long?
336
00:18:41,304 --> 00:18:42,336
Eighteen years, bro.
337
00:18:44,032 --> 00:18:45,336
You've been down
this whole time?
338
00:18:48,377 --> 00:18:51,543
Had a few years tacked on,
but... yeah.
339
00:18:53,580 --> 00:18:55,074
[sighs]
Just got out last week.
340
00:18:56,385 --> 00:18:58,550
Well, congratulations on that.
341
00:19:00,422 --> 00:19:01,520
Thank you.
342
00:19:03,260 --> 00:19:04,556
Wrote you a few times.
343
00:19:06,329 --> 00:19:08,692
-You did?
Where'd you send 'em?
-Mama Creed's.
344
00:19:12,599 --> 00:19:14,093
She still up in Bel Air?
345
00:19:14,095 --> 00:19:15,534
Yeah, she's still there.
Same house.
346
00:19:16,537 --> 00:19:17,569
But I never got 'em.
347
00:19:24,776 --> 00:19:28,206
You know I watched
every one of your fights
in the pen.
348
00:19:28,208 --> 00:19:29,779
You finally
made it to Africa, huh?
349
00:19:30,881 --> 00:19:33,211
-You seen that?
-Saw that.
350
00:19:33,213 --> 00:19:36,621
Made me proud
how you ended your run.
351
00:19:36,623 --> 00:19:38,953
Look like you still remember
some of them moves
I taught you.
352
00:19:41,694 --> 00:19:42,990
You know what I remember?
353
00:19:44,928 --> 00:19:46,433
You knocking my ass out.
354
00:19:46,435 --> 00:19:47,764
[Dame laughing]
355
00:19:50,604 --> 00:19:52,065
You know what I remember?
356
00:19:53,871 --> 00:19:55,134
Helping your big ass back up.
357
00:19:56,104 --> 00:19:57,169
Remember that?
358
00:19:59,316 --> 00:20:00,975
-Yeah, you did.
-All right, then.
359
00:20:07,115 --> 00:20:08,015
You got work?
360
00:20:10,624 --> 00:20:12,822
I got plans. [chuckles]
361
00:20:14,254 --> 00:20:16,826
Keep my nose clean.
Keep my PO off my ass.
362
00:20:16,828 --> 00:20:17,860
[Adonis] Mm.
363
00:20:23,307 --> 00:20:25,571
Listen, if there's anything
I can do for you,
364
00:20:25,573 --> 00:20:28,970
if I can help at all,
just ask.
365
00:20:31,271 --> 00:20:33,612
What am I talking about?
You just came home.
366
00:20:38,179 --> 00:20:40,817
Whatever you need. Aight?
Don't hesitate, bruh.
367
00:20:44,856 --> 00:20:46,955
I'm straight, bro.
368
00:20:46,957 --> 00:20:49,122
I'm good.
I got it all situated.
369
00:20:49,124 --> 00:20:51,190
I ain't come to see you
for no handout.
370
00:20:51,192 --> 00:20:52,697
Nah, I didn't mean it
like that. It was...
371
00:20:54,635 --> 00:20:55,667
Respect.
372
00:21:00,201 --> 00:21:02,102
So, what's the plan?
373
00:21:02,104 --> 00:21:03,378
Same program
last time you saw me.
374
00:21:05,811 --> 00:21:07,206
I wanna be champ.
375
00:21:12,048 --> 00:21:13,311
You still wanna box?
376
00:21:13,313 --> 00:21:15,148
Hey, I know I've been
away a long time.
377
00:21:17,889 --> 00:21:18,888
I kept myself in shape.
378
00:21:20,188 --> 00:21:21,627
I got some moves
you ain't seen yet.
379
00:21:21,629 --> 00:21:22,694
Yeah. You...
380
00:21:24,665 --> 00:21:26,192
-You looking diesel.
-I ain't joking.
381
00:21:27,404 --> 00:21:28,194
I'm ready.
382
00:21:29,505 --> 00:21:30,735
I still got gas in the tank.
383
00:21:32,409 --> 00:21:33,870
And I gotta get me that chain.
384
00:21:35,511 --> 00:21:37,236
Can't be "Diamond" Dame
looking bummy.
385
00:21:38,877 --> 00:21:40,206
-"Diamond" Dame.
-[Dame laughing]
386
00:21:41,682 --> 00:21:42,549
That's right.
387
00:21:50,218 --> 00:21:51,085
All right.
388
00:21:52,055 --> 00:21:53,120
Come by the gym.
389
00:21:54,024 --> 00:21:55,089
Get you set up with Duke.
390
00:21:59,667 --> 00:22:00,930
-For real?
-Yeah.
391
00:22:02,571 --> 00:22:03,471
For real.
392
00:22:05,706 --> 00:22:06,641
All right, then.
393
00:22:09,677 --> 00:22:10,544
Thank you.
394
00:22:25,891 --> 00:22:27,495
[ominous music playing]
395
00:22:28,355 --> 00:22:29,321
[grunts]
396
00:22:30,258 --> 00:22:31,730
Yo, yo, yo!
397
00:22:33,569 --> 00:22:35,063
[grunts]
398
00:22:35,065 --> 00:22:35,932
[gun cocks]
399
00:22:41,038 --> 00:22:44,039
-[Bianca laughs]
-What's so funny?
400
00:22:44,041 --> 00:22:46,547
Oh, nothing. I'm just trying
to convince your mama
to come live with us,
401
00:22:46,549 --> 00:22:48,978
so I can have
my own live-in braider.
402
00:22:48,980 --> 00:22:50,177
[Bianca and Adonis laugh]
403
00:22:51,378 --> 00:22:54,456
Yeah.
Careful what you wish for.
404
00:22:54,458 --> 00:22:55,787
-Oh, I'm not worried.
-[Mary-Anne chuckles]
405
00:22:57,153 --> 00:22:59,824
It's actually not a bad idea.
406
00:22:59,826 --> 00:23:01,991
And how you feeling, Mama?
You good?
407
00:23:01,993 --> 00:23:04,466
I'm good.
408
00:23:04,468 --> 00:23:06,567
-[Adonis] You sure?
-[Mary-Anne] Oh, yeah.
409
00:23:06,569 --> 00:23:08,129
Okay.
410
00:23:08,131 --> 00:23:10,835
I'd be better if my son
showed up on time for dinner.
411
00:23:12,102 --> 00:23:15,433
Ouch. Uh, sorry.
412
00:23:15,435 --> 00:23:17,138
-Mmm.
-I just got caught up.
413
00:23:17,140 --> 00:23:18,205
Mm-hmm.
414
00:23:45,168 --> 00:23:46,200
[Mary-Anne snorts]
415
00:23:49,876 --> 00:23:53,339
[laughing] You're gonna have
your hands full with that one.
416
00:23:54,375 --> 00:23:55,847
We already do.
417
00:23:55,849 --> 00:23:58,685
-No. She's the best.
-Yes, we do.
418
00:23:59,380 --> 00:24:00,555
She is.
419
00:24:00,557 --> 00:24:02,447
-You're the worst.
-Oh, come on, Mama.
420
00:24:02,449 --> 00:24:04,691
-You're the worst.
-[chuckles] Stop...
You don't mean it.
421
00:24:05,694 --> 00:24:07,188
-Here, Ma.
-Thank you.
422
00:24:08,125 --> 00:24:09,993
B, think that's a good idea?
423
00:24:09,995 --> 00:24:11,566
[Bianca] Baby, not tonight.
424
00:24:11,568 --> 00:24:13,029
[Adonis] But we talked
about this.
425
00:24:13,031 --> 00:24:15,064
-[Bianca] One thing at a time.
-[Adonis] Okay.
426
00:24:20,544 --> 00:24:24,007
Okay. We are not doing this
this evening, okay?
427
00:24:24,009 --> 00:24:25,778
And just so we're straight
428
00:24:26,913 --> 00:24:29,210
and everybody knows,
429
00:24:29,212 --> 00:24:30,717
I am not leaving my house.
430
00:24:31,753 --> 00:24:32,851
Understood?
431
00:24:32,853 --> 00:24:34,479
[Adonis] Mm-hmm.
432
00:24:34,481 --> 00:24:37,053
-[Bianca] Okay.
-[Mary-Anne] Okay.
433
00:24:37,055 --> 00:24:38,857
And I really am fine.
434
00:24:38,859 --> 00:24:41,519
I promise you,
I am not gonna have
another stroke tonight.
435
00:24:41,521 --> 00:24:42,289
Okay?
436
00:24:43,732 --> 00:24:45,325
Have it tomorrow night.
437
00:24:45,327 --> 00:24:47,899
-Mom. That's...
-[Bianca and Mary-Anne laugh]
438
00:24:47,901 --> 00:24:49,164
That's not funny.
439
00:24:49,166 --> 00:24:50,528
[Bianca chuckling]
It's a little funny.
440
00:24:50,530 --> 00:24:52,398
And you're not helping.
441
00:24:52,400 --> 00:24:54,675
You know
that we're worried about you.
442
00:24:54,677 --> 00:24:56,072
-That's it.
We can leave it now.
-I...
443
00:24:56,074 --> 00:24:57,810
And we wanna be careful
after the last one.
444
00:24:58,406 --> 00:24:59,746
I am fine.
445
00:25:00,683 --> 00:25:01,440
Okay?
446
00:25:04,511 --> 00:25:06,511
But what about you?
447
00:25:06,513 --> 00:25:07,754
What's up with you?
448
00:25:07,756 --> 00:25:09,448
Yeah. Where were you, D?
449
00:25:10,726 --> 00:25:12,319
Just ran into
this guy named Dame.
450
00:25:13,729 --> 00:25:14,761
Damian.
451
00:25:17,260 --> 00:25:18,732
Who's he?
452
00:25:18,734 --> 00:25:19,667
[grunting]
453
00:25:24,366 --> 00:25:27,334
Think you might've
checked with me?
This ain't no damn charity.
454
00:25:29,239 --> 00:25:31,305
And homey older than you.
455
00:25:31,307 --> 00:25:34,077
I'm just trying
to give him a break.
Isn't that what we do anyway?
456
00:25:34,079 --> 00:25:36,750
No! This ain't the YMCA.
457
00:25:36,752 --> 00:25:38,312
Look around, Duke.
458
00:25:38,314 --> 00:25:39,951
You see anybody lining up
to get in the ring with Felix?
459
00:25:41,284 --> 00:25:43,790
All I'm saying is,
let him spar.
460
00:25:43,792 --> 00:25:47,222
Felix got a fight coming up,
and we have zero bodies.
461
00:25:47,224 --> 00:25:49,389
I mean, absolutely nobody
wants to get in the ring
with Felix.
462
00:25:49,391 --> 00:25:50,599
I know what you doin', Donnie.
463
00:25:51,800 --> 00:25:53,767
You don't owe this dude shit.
464
00:25:55,463 --> 00:25:56,528
Nothing.
465
00:25:58,466 --> 00:25:59,366
But let's spar.
466
00:26:00,402 --> 00:26:01,368
Let's do it.
467
00:26:04,142 --> 00:26:06,010
Felix, Felix, yo. Listen up.
468
00:26:06,012 --> 00:26:07,539
Adonis brought somebody in
for you to spar.
469
00:26:08,916 --> 00:26:10,949
[Adonis] Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.
470
00:26:12,084 --> 00:26:13,688
-Huh?
-We on.
471
00:26:20,587 --> 00:26:21,729
Lot of young cats in here.
472
00:26:22,963 --> 00:26:23,995
Young man's game.
473
00:26:25,625 --> 00:26:26,965
Don't worry,
Duke's gonna take care of you.
474
00:26:29,266 --> 00:26:30,771
[Dame] We back to ground zero.
475
00:26:30,773 --> 00:26:32,399
Champs gotta start somewhere,
right?
476
00:26:39,111 --> 00:26:41,012
[Duke] All right.
477
00:26:41,014 --> 00:26:44,983
Felix, meet Damian.
He gonna spar with you.
478
00:26:46,349 --> 00:26:47,579
You still remember
how to do that, yeah?
479
00:26:49,352 --> 00:26:51,286
You got this.
480
00:26:51,288 --> 00:26:54,223
[Duke] Felix, stay focused.
Work on timing.
That's all we need.
481
00:27:01,001 --> 00:27:02,396
[tense music playing]
482
00:27:06,809 --> 00:27:07,676
[thud]
483
00:27:15,246 --> 00:27:16,278
Well, I'm just asking.
484
00:27:48,411 --> 00:27:49,608
[Adonis] Mm-hmm.
485
00:28:05,362 --> 00:28:07,901
So, you wanna
teach her how to fight?
That's your advice?
486
00:28:07,903 --> 00:28:10,101
I didn't think I had to,
at a deaf school like that,
487
00:28:10,103 --> 00:28:12,565
-but maybe I was wrong.
-Wait. [sighs]
488
00:28:12,567 --> 00:28:16,437
What does that mean,
"at a deaf school like that,"
like they're not still kids?
489
00:28:16,439 --> 00:28:18,109
I mean,
what did you expect, Adonis?
490
00:28:18,111 --> 00:28:19,814
[Adonis] Then she should learn
how to defend herself.
491
00:28:19,816 --> 00:28:21,310
Okay, first of all,
I'm not saying that
492
00:28:21,312 --> 00:28:22,883
she shouldn't know
how to defend herself.
493
00:28:22,885 --> 00:28:24,478
I'm just saying
what that means to me
494
00:28:24,480 --> 00:28:26,150
is different
than what it means to you.
495
00:28:26,152 --> 00:28:29,956
What if she's someplace
she's supposed to be safe,
and she's not?
496
00:28:29,958 --> 00:28:31,485
She won't know
how to protect herself.
497
00:28:32,752 --> 00:28:33,652
Where's that coming from?
498
00:28:35,293 --> 00:28:37,689
Nowhere. It's just a fact.
499
00:28:39,132 --> 00:28:40,835
Okay.
500
00:28:40,837 --> 00:28:42,903
Another fact is that,
I think, as parents,
501
00:28:42,905 --> 00:28:44,300
it's actually
our responsibility
502
00:28:44,302 --> 00:28:46,467
to teach her
how to assess her emotions.
503
00:28:46,469 --> 00:28:49,503
So you want Amara, right,
to hold hands with this bully
504
00:28:49,505 --> 00:28:51,340
and start talking
about her feelings?
505
00:28:51,342 --> 00:28:52,473
That's not real life.
506
00:28:52,475 --> 00:28:54,178
Okay, what do you
want her to do?
507
00:28:54,180 --> 00:28:56,147
You want her
to never talk about
her feelings to anyone?
508
00:28:56,149 --> 00:29:00,921
Not even to us,
and all she can do
about them is to hit somebody?
509
00:29:00,923 --> 00:29:02,923
Look,
I know that you think that
that has worked for you,
510
00:29:02,925 --> 00:29:04,782
but now that you don't have
an outlet anymore,
511
00:29:04,784 --> 00:29:07,290
you should think about
maybe talking
about how you feel.
512
00:29:07,292 --> 00:29:09,457
If not to me, to somebody.
513
00:29:09,459 --> 00:29:11,195
Or, I don't know, D.
Get a hobby.
514
00:29:12,495 --> 00:29:14,099
-Okay, I'll get a hobby.
-Oh, yeah?
515
00:29:14,101 --> 00:29:16,134
Yeah, you.
516
00:29:16,136 --> 00:29:18,103
I'ma go down to the studio.
I'ma start
laying tracks with you.
517
00:29:18,105 --> 00:29:21,139
That's not funny, D.
518
00:29:21,141 --> 00:29:24,307
Look,
I know that you think that
you are protecting her, baby,
519
00:29:24,309 --> 00:29:28,212
but she has got to know why
she wants to fight,
not just how to do it.
520
00:29:28,214 --> 00:29:30,676
And the only solution
to every problem
is not a punch in the face.
521
00:29:30,678 --> 00:29:32,810
Yeah, you're right.
And sometimes it is.
522
00:29:32,812 --> 00:29:33,580
[doorbell ringing]
523
00:29:37,784 --> 00:29:39,520
[Adonis] All right,
let's just have a good time.
524
00:29:42,030 --> 00:29:44,162
Okay,
I see you made it all right.
525
00:29:44,164 --> 00:29:46,791
Oh, yeah. I just asked him,
"Where the Black family
live at?"
526
00:29:46,793 --> 00:29:48,331
[all chuckling]
527
00:29:48,333 --> 00:29:50,036
-I'm kidding.
-Yeah.
528
00:29:50,038 --> 00:29:51,301
-What's up, man?
-'Sup?
529
00:29:51,303 --> 00:29:53,402
There's other ones around.
530
00:29:53,404 --> 00:29:55,008
I ain't see none. Here you go.
531
00:29:55,010 --> 00:29:56,471
Thank you.
532
00:29:56,473 --> 00:29:58,341
-Nice to meet you, Ms. Bianca.
-Pleasure.
533
00:29:58,343 --> 00:30:00,805
-You never bought me
no flowers.
-What, you want a kiss?
534
00:30:00,807 --> 00:30:03,577
-Nah. I'm okay.
No, no, it's all right.
-Come here.
535
00:30:03,579 --> 00:30:05,711
-Hey, y'all got
a beautiful home.
-[Bianca] Thank you.
536
00:30:09,486 --> 00:30:10,716
[Dame] You got
the see-through floors?
537
00:30:12,522 --> 00:30:13,554
Oh.
538
00:30:14,722 --> 00:30:16,788
Whoa. All right.
539
00:30:17,824 --> 00:30:18,966
Amara.
540
00:30:20,596 --> 00:30:21,760
-Amara?
-[Adonis] Mm-hmm.
541
00:30:22,763 --> 00:30:25,797
Nice to meet you.
Nice to meet you.
542
00:30:27,867 --> 00:30:29,372
Nice to meet you.
543
00:30:30,705 --> 00:30:32,540
[Bianca] She says, "You too."
[chuckles]
544
00:30:32,542 --> 00:30:33,574
Ah, hell yeah.
545
00:30:39,615 --> 00:30:40,713
Thank you again.
546
00:30:42,519 --> 00:30:45,223
[Dame] Dawg,
I still can't get over this.
547
00:30:45,225 --> 00:30:47,687
This square
got him a whole mansion.
[chuckles]
548
00:30:47,689 --> 00:30:50,624
Married a--
a genuine rock star.
549
00:30:50,626 --> 00:30:51,999
-Yeah, I did.
-Mmm.
550
00:30:53,101 --> 00:30:55,299
How many gold records you got?
551
00:30:55,301 --> 00:30:57,235
-I have a few. [chuckles]
-[Adonis] She bein' modest.
552
00:30:57,237 --> 00:30:59,237
She bein' real modest.
553
00:30:59,239 --> 00:31:02,900
No, but it's mostly
artists I produce,
but, yeah, I got some.
554
00:31:02,902 --> 00:31:05,408
-And she produces?
-She does.
555
00:31:05,410 --> 00:31:08,741
Donnie. You punching up.
556
00:31:08,743 --> 00:31:11,546
So, Ms. Producer,
when's your next show?
557
00:31:11,548 --> 00:31:14,087
I don't really
perform like that these days.
558
00:31:14,089 --> 00:31:16,320
Yeah, I took a break,
'cause I was...
559
00:31:16,322 --> 00:31:19,323
I was having some issues
with my hearing on stage.
560
00:31:19,325 --> 00:31:21,721
Now I'm trying to be careful
and preserve
what I've got left,
561
00:31:21,723 --> 00:31:24,031
so, I'm producing.
562
00:31:25,265 --> 00:31:27,001
Yeah.
563
00:31:27,003 --> 00:31:28,629
Not any time soon. [chuckles]
564
00:31:30,897 --> 00:31:33,931
Still hard
to give that part up, though.
Right?
565
00:31:33,933 --> 00:31:37,572
Yeah. It's not
the only thing I love,
but it takes work.
566
00:31:37,574 --> 00:31:39,079
-[Adonis]
It's an adjustment...
-[Bianca] Mm-hmm.
567
00:31:39,081 --> 00:31:40,278
[Adonis] ...for the both of us.
568
00:31:40,280 --> 00:31:43,347
So, how long
have you known each other?
569
00:31:43,349 --> 00:31:45,679
-[sighs] I mean...
-We go back. Way back.
570
00:31:45,681 --> 00:31:49,848
We was like...
We was like brothers.
571
00:31:49,850 --> 00:31:51,784
Shared a room for two years
at the Jeff.
572
00:31:53,623 --> 00:31:55,326
Yeah, something like that.
573
00:31:55,328 --> 00:31:57,460
You know how it went.
He went off
and got all Hollywood.
574
00:31:57,462 --> 00:31:58,857
The Jeff, right.
575
00:31:58,859 --> 00:32:00,034
Yeah, the group home.
576
00:32:01,928 --> 00:32:03,301
You remember them bedbugs?
577
00:32:05,338 --> 00:32:06,700
I try to forget 'em.
578
00:32:06,702 --> 00:32:07,899
[chuckling] Yeah.
579
00:32:10,178 --> 00:32:11,571
I can't forget them bugs.
580
00:32:14,611 --> 00:32:16,776
-I'm gonna get her to bed.
-[Adonis] Okay.
581
00:32:16,778 --> 00:32:19,515
-You two stay, catch up.
-[Adonis] Okay.
582
00:32:19,517 --> 00:32:21,517
Oh, invite him
to the label party.
583
00:32:21,519 --> 00:32:22,947
-Definitely will do that.
-Yeah.
584
00:32:22,949 --> 00:32:25,158
I heard that. I'm invited
to the label party.
585
00:32:25,160 --> 00:32:26,555
[laughing]
586
00:32:26,557 --> 00:32:27,688
-You're invited.
-[Dame] Thank you.
587
00:32:27,690 --> 00:32:30,130
Yeah.
Thank you so much for coming.
588
00:32:30,132 --> 00:32:33,331
-Yeah, no doubt.
My pleasure to meet you.
-Mmm.
589
00:32:41,572 --> 00:32:44,573
[Dame] I can't believe
you moved back out here
to the boonies.
590
00:32:44,575 --> 00:32:46,905
You used to love
coming out to the hood.
Now you all...
591
00:32:46,907 --> 00:32:49,006
What?
592
00:32:49,008 --> 00:32:51,151
-Domesticated and shit.
-Ah, come on, man.
593
00:32:51,153 --> 00:32:53,219
-[Dame chuckles]
-See what happens
when you get married.
594
00:32:53,221 --> 00:32:55,056
-Yeah, all right, bro.
-Aight?
595
00:32:55,058 --> 00:32:57,355
-The women run this household.
I just live here.
-[Dame chuckles]
596
00:32:58,985 --> 00:33:01,623
That's what happens, man.
You get married, a family.
597
00:33:02,362 --> 00:33:03,394
It's crazy.
598
00:33:06,498 --> 00:33:07,530
Pour up.
599
00:33:19,610 --> 00:33:21,973
Can't believe you traded it in
for a monkey suit.
600
00:33:24,450 --> 00:33:26,978
Oh, you know,
a suit has some advantages.
601
00:33:34,097 --> 00:33:37,054
You saying that
like I got soft
or something, like...
602
00:33:37,056 --> 00:33:39,056
-Like I lost this
sneak-attack.
-Hey, whoa, whoa, whoa.
603
00:33:39,058 --> 00:33:41,366
Okay, I see.
The champ's still got
some pepper in him.
604
00:33:41,368 --> 00:33:44,138
All I'm saying is,
I left boxing,
but boxing didn't leave me.
605
00:33:46,142 --> 00:33:47,471
See,
that's what I'm saying, bro.
606
00:33:49,409 --> 00:33:53,037
I mean, look,
I know you got a ship to run,
and whatnot,
607
00:33:53,039 --> 00:33:54,379
but I ain't keep
my stuff together
608
00:33:54,381 --> 00:33:56,007
just to be some punching bag
for some chump.
609
00:33:56,779 --> 00:33:57,943
You feel me?
610
00:33:57,945 --> 00:34:00,088
Don't sleep on Felix. Aight?
611
00:34:01,718 --> 00:34:03,289
He got it the hard way.
He earned it.
612
00:34:04,820 --> 00:34:06,457
I did 18 years
the hard way, bro.
613
00:34:10,958 --> 00:34:12,496
Maybe I ain't
make myself clear.
614
00:34:16,172 --> 00:34:17,028
I want a title shot.
615
00:34:17,965 --> 00:34:19,998
Dame...
616
00:34:20,000 --> 00:34:22,440
[chuckles] I don't know
what you think,
but it don't work like that.
617
00:34:22,442 --> 00:34:25,476
Felix so cold,
what he got to lose?
What you got to lose?
618
00:34:25,478 --> 00:34:27,676
You think I can snap
my fingers and make you
a contender overnight?
619
00:34:27,678 --> 00:34:28,941
Ain't that
what happened to you?
620
00:34:30,076 --> 00:34:30,844
[scoffs]
621
00:34:38,656 --> 00:34:39,688
It's like this, bro.
622
00:34:42,363 --> 00:34:43,395
I respect you...
623
00:34:45,630 --> 00:34:47,663
but my clock tickin'.
624
00:34:47,665 --> 00:34:50,270
It's now or never for me.
625
00:34:50,272 --> 00:34:52,965
And I wanna help you,
like I said I would.
626
00:34:54,507 --> 00:34:56,639
But, man,
what you asking me, it's...
627
00:34:58,676 --> 00:34:59,642
it's kinda impossible.
628
00:35:04,319 --> 00:35:05,978
You don't know
what it's like, bro.
629
00:35:08,950 --> 00:35:10,015
All that time in them...
630
00:35:11,953 --> 00:35:12,985
in them walls.
631
00:35:18,058 --> 00:35:19,090
Impossible?
632
00:35:22,029 --> 00:35:23,061
They take your name.
633
00:35:23,899 --> 00:35:25,239
And they give you a number.
634
00:35:28,343 --> 00:35:29,100
That's how it start.
635
00:35:32,545 --> 00:35:33,742
I was the best, though.
636
00:35:34,481 --> 00:35:35,513
Yeah, you were.
637
00:35:36,417 --> 00:35:37,449
I was, bro.
638
00:35:39,519 --> 00:35:40,947
But I never got a chance
to prove that.
639
00:35:42,918 --> 00:35:45,523
Look,
all I'm saying, bro, if--
640
00:35:45,525 --> 00:35:49,758
If Apollo Creed
could take a chance
on some underdog...
641
00:35:51,531 --> 00:35:52,563
why can't you?
642
00:36:05,710 --> 00:36:06,742
Did you sleep okay?
643
00:36:09,010 --> 00:36:10,614
[Adonis] Mm-hmm.
644
00:36:10,616 --> 00:36:11,978
[Bianca] You were
grinding your teeth.
645
00:36:14,719 --> 00:36:16,147
How was the rest
of last night?
646
00:36:17,018 --> 00:36:18,853
[Adonis] Mm...
647
00:36:18,855 --> 00:36:21,691
-It was, uh... It was good.
-Yeah?
648
00:36:21,693 --> 00:36:22,956
Just catching up.
649
00:36:25,224 --> 00:36:27,235
Hey,
why didn't you ever tell me
about the group home?
650
00:36:31,406 --> 00:36:32,933
There wasn't a lot to say.
651
00:36:35,740 --> 00:36:36,772
[Bianca] Hmm.
652
00:36:37,610 --> 00:36:38,939
How old were you?
653
00:36:41,812 --> 00:36:43,977
Uh, I was around Amara's age.
654
00:36:48,214 --> 00:36:49,455
You don't wanna talk about it?
655
00:36:51,052 --> 00:36:52,183
It's okay.
656
00:36:54,990 --> 00:36:56,154
-No. [stammers]
-It's okay.
657
00:36:58,224 --> 00:36:59,124
Nah, it's Dame.
658
00:37:00,963 --> 00:37:02,534
You know he asked me
to fight Felix?
659
00:37:04,571 --> 00:37:06,230
-For real?
-Yeah. [chuckles]
660
00:37:06,232 --> 00:37:09,035
Heavyweight champion
of the world,
and he wants a shot.
661
00:37:09,609 --> 00:37:10,641
So what'd you say?
662
00:37:12,238 --> 00:37:13,347
I said no.
663
00:37:13,349 --> 00:37:15,580
It's impossible, you know?
664
00:37:15,582 --> 00:37:17,648
People wait their whole lives
for a shot like that.
665
00:37:17,650 --> 00:37:19,177
-And he's not even a pro.
-Yeah.
666
00:37:21,918 --> 00:37:23,687
Why does it look like
you're still considering it?
667
00:37:26,659 --> 00:37:27,988
[Felix grunting]
668
00:37:27,990 --> 00:37:30,529
Right. All right.
Work him against the ropes.
669
00:37:30,531 --> 00:37:33,059
Work him.
Stay in front of him, baby.
Cut off that ring. Come on.
670
00:37:34,194 --> 00:37:36,293
-[onlookers exclaim]
-Oof.
671
00:37:36,295 --> 00:37:37,668
[coach] That's right.
672
00:37:39,507 --> 00:37:41,705
Don't look at me, man.
You on your own in there.
Let's go.
673
00:37:41,707 --> 00:37:43,201
Come on, mijo, stay on him.
674
00:37:43,203 --> 00:37:44,510
[Duke]
Keep fighting. Let's go.
675
00:37:45,381 --> 00:37:46,171
[Dame] Okay.
676
00:37:47,108 --> 00:37:48,712
[both grunting]
677
00:37:48,714 --> 00:37:50,010
[Duke]
Okay, baby, come on. Come on.
678
00:37:50,012 --> 00:37:51,044
[Felix] Okay.
679
00:37:51,717 --> 00:37:52,518
Let's go, grandpa.
680
00:37:53,554 --> 00:37:54,586
Not enough.
681
00:37:55,182 --> 00:37:56,247
[grunting]
682
00:37:57,690 --> 00:37:59,217
Stay focused. Jabs, jabs.
683
00:38:00,660 --> 00:38:02,286
Give it to him.
684
00:38:02,288 --> 00:38:04,024
Work yourself out the clinch.
Let's do it.
685
00:38:05,896 --> 00:38:08,160
-Hey! You keep it clean, huh?
-What was that? Hey.
686
00:38:08,162 --> 00:38:10,965
Yo, man.
What you trying to do,
hurt me?
687
00:38:10,967 --> 00:38:14,474
-Walk it off. Little man,
you ain't built like that.
-Who you calling "little man"?
688
00:38:14,476 --> 00:38:15,673
This is my gym, bro.
689
00:38:15,675 --> 00:38:16,872
All right, coz. All right!
690
00:38:16,874 --> 00:38:18,335
[gym member 1] Get in there.
691
00:38:18,337 --> 00:38:19,072
Hey, hey, hey.
692
00:38:20,713 --> 00:38:22,911
[gym member 2] Nah.
Get back, Damian. Let him go.
693
00:38:22,913 --> 00:38:24,880
[Adonis] Hey!
What's going on down here?
694
00:38:24,882 --> 00:38:26,046
That was intentional.
695
00:38:26,048 --> 00:38:28,213
-You handle this.
-I am gonna handle this.
696
00:38:28,215 --> 00:38:29,654
[Adonis]
D, talk to me. What happened?
697
00:38:29,656 --> 00:38:30,721
Me doing my job.
698
00:38:30,723 --> 00:38:32,756
Hey, come here, man.
699
00:38:32,758 --> 00:38:35,561
Come on. Hey, hey, hey.
Use your head. Okay?
700
00:38:35,563 --> 00:38:37,090
Use your head. Leave all that
other mess outside.
701
00:38:38,500 --> 00:38:40,258
I told you what I want, D.
702
00:38:41,503 --> 00:38:42,931
And I told you
it was gonna take some time.
703
00:38:42,933 --> 00:38:43,965
All right.
704
00:38:45,034 --> 00:38:46,935
All right? Go take a walk.
705
00:38:47,674 --> 00:38:48,442
Get some air.
706
00:38:49,071 --> 00:38:50,103
Aight?
707
00:38:51,777 --> 00:38:52,908
[Duke] Hey, Adonis.
708
00:38:52,910 --> 00:38:54,272
No-- Hey, Duke. Calm down.
709
00:38:54,274 --> 00:38:55,581
-This was a mistake.
-I got it under control.
710
00:38:55,583 --> 00:38:56,879
I told you right away
it was a mistake.
711
00:38:56,881 --> 00:38:59,112
-I got it.
-You don't!
712
00:38:59,114 --> 00:39:01,114
You let him come in here
with a chip on his shoulder.
713
00:39:01,116 --> 00:39:02,522
That's exactly...
714
00:39:02,524 --> 00:39:04,755
-Well,
don't get quiet now, Dukie.
-Man...
715
00:39:04,757 --> 00:39:09,320
It's okay.
Relax. I know, I got you.
I know. Just let it go. Okay?
716
00:39:11,291 --> 00:39:12,257
I got it under control.
717
00:39:13,700 --> 00:39:15,469
He's telling you
who he is, right?
718
00:39:16,197 --> 00:39:17,229
Believe him.
719
00:39:18,804 --> 00:39:20,474
[foreboding music playing]
720
00:39:34,787 --> 00:39:36,919
[rousing music playing]
721
00:40:39,687 --> 00:40:40,488
[sighs]
722
00:41:03,040 --> 00:41:05,007
[mellow music playing]
723
00:41:42,112 --> 00:41:44,310
[both grunting quietly]
724
00:42:01,461 --> 00:42:03,901
-♪ I can tell ♪
-[crowd cheering]
725
00:42:03,903 --> 00:42:08,136
♪ That there's somethingLurking in the dark ♪
726
00:42:08,138 --> 00:42:09,104
♪ The dark, yeah ♪
727
00:42:09,942 --> 00:42:13,108
♪ I can tell ♪
728
00:42:13,110 --> 00:42:18,212
♪ That you're trying
To catch me off guard ♪
729
00:42:18,214 --> 00:42:22,117
♪ And I'm trying my best ♪
730
00:42:22,119 --> 00:42:25,791
♪ My bestTo keep from going under ♪
731
00:42:27,586 --> 00:42:32,424
♪ And it's hardTo forget all the rain ♪
732
00:42:32,426 --> 00:42:34,998
♪ When you keepHearing the thunder ♪
733
00:42:36,331 --> 00:42:38,804
♪ And it just feels like ♪
734
00:42:38,806 --> 00:42:43,941
♪ Shadows keep following me ♪
735
00:42:46,011 --> 00:42:47,615
[hip-hop music playing]
736
00:42:52,985 --> 00:42:55,546
Can I get
two scotches on the rocks?
All right, thank you.
737
00:42:56,615 --> 00:42:57,548
'Sup, Donnie?
738
00:42:59,992 --> 00:43:01,123
I would've had you.
739
00:43:03,523 --> 00:43:04,962
Okay, maybe not.
740
00:43:04,964 --> 00:43:06,392
Okay, maybe not.
741
00:43:08,132 --> 00:43:11,628
-You look all right.
-You know. You too.
742
00:43:11,630 --> 00:43:13,498
-A sweater.
-I'm... just glad you came.
743
00:43:15,205 --> 00:43:16,677
B invited.
744
00:43:16,679 --> 00:43:17,843
True.
745
00:43:19,308 --> 00:43:20,373
[Laura laughing]
746
00:43:20,375 --> 00:43:21,748
Hey, don't worry about them.
747
00:43:22,377 --> 00:43:23,508
I ain't.
748
00:43:23,510 --> 00:43:25,785
It's a party. Have fun.
749
00:43:25,787 --> 00:43:27,721
So many other things in here
you should be looking at.
750
00:43:30,825 --> 00:43:32,385
It's a fire party, bro. Yeah.
751
00:43:33,828 --> 00:43:34,926
Congrats, boy.
752
00:43:37,557 --> 00:43:38,655
[Duke] You made it.
753
00:43:38,657 --> 00:43:41,229
[Adonis]
Now those two: Chavez, Drago.
754
00:43:41,231 --> 00:43:43,198
I'm gonna make sure
that's the fight of the year.
755
00:43:44,839 --> 00:43:46,069
Hey, you okay?
756
00:43:48,172 --> 00:43:49,369
I don't need
no babysitting, bro.
757
00:43:50,405 --> 00:43:51,811
Aight. I'ma be right back.
758
00:43:51,813 --> 00:43:52,845
Go ahead.
759
00:43:55,014 --> 00:43:56,376
[Adonis]
Look at my two killers.
760
00:43:56,378 --> 00:43:57,784
I can't wait
to get this thing...
761
00:44:01,856 --> 00:44:03,251
Are you ready to do this?
762
00:44:03,253 --> 00:44:05,022
You know I'm always ready.
You don't have to ask.
763
00:44:05,024 --> 00:44:06,925
Okay. Save it for fight night.
764
00:44:06,927 --> 00:44:10,390
We got the venue.
We got the money.
We're gonna break records.
765
00:44:10,392 --> 00:44:12,260
[Bianca] Will you send me
the tracks, please?
766
00:44:12,262 --> 00:44:13,734
I can't wait to hear them.
767
00:44:13,736 --> 00:44:15,197
We'll talk next week.
It was so nice to meet you.
768
00:44:15,199 --> 00:44:16,528
Congratulations too.
769
00:44:17,168 --> 00:44:18,431
You made it.
770
00:44:19,269 --> 00:44:20,939
-Yep.
-Thank you for coming.
771
00:44:20,941 --> 00:44:22,105
You having fun?
772
00:44:23,108 --> 00:44:24,239
-Yeah.
-Yeah?
773
00:44:24,241 --> 00:44:26,076
-Yeah.
-Good. Me too.
774
00:44:26,078 --> 00:44:28,276
I'm tired of
working the room, but...
[chuckles]
775
00:44:28,278 --> 00:44:29,783
It's what you do.
776
00:44:29,785 --> 00:44:31,884
Yeah, sometimes.
777
00:44:31,886 --> 00:44:33,611
-Guess that's what y'all do.
Look at him over there.
-[Bianca chuckles]
778
00:44:33,613 --> 00:44:35,217
Getting his Don King on.
779
00:44:35,219 --> 00:44:36,856
[chuckles] Minus the hair.
780
00:44:36,858 --> 00:44:38,286
-Thank God. [chuckles]
-[chuckles] Yeah.
781
00:44:38,288 --> 00:44:39,716
You know,
that's growth for him.
782
00:44:39,718 --> 00:44:41,619
He used to hate
coming to these things.
783
00:44:42,765 --> 00:44:43,797
So...
784
00:44:45,361 --> 00:44:47,526
-How does it feel?
-What's that?
785
00:44:47,528 --> 00:44:48,802
Having somebody else
sing your song?
786
00:44:48,804 --> 00:44:49,836
Mmm.
787
00:44:50,872 --> 00:44:52,729
It feels good.
788
00:44:52,731 --> 00:44:55,567
I mean,
if it's gotta be anybody,
not bad.
789
00:44:56,702 --> 00:44:57,976
Yeah, I almost believe you.
790
00:44:57,978 --> 00:44:59,010
[both chuckle]
791
00:45:01,113 --> 00:45:03,311
How about Donnie?
Think he misses boxing?
792
00:45:04,314 --> 00:45:05,918
No. Not that he tells me.
793
00:45:07,614 --> 00:45:08,679
But would he?
794
00:45:12,960 --> 00:45:15,488
Speaking of,
you know, there's something
I wanted to ask you actually.
795
00:45:17,294 --> 00:45:18,656
Curious what happened
with you two.
796
00:45:20,495 --> 00:45:21,802
Oh, you wanna know
how I got locked up.
797
00:45:21,804 --> 00:45:23,628
Yeah.
798
00:45:23,630 --> 00:45:25,069
Boring story really.
799
00:45:25,071 --> 00:45:26,367
Got into a fight.
800
00:45:27,766 --> 00:45:29,172
I had a few priors.
801
00:45:30,142 --> 00:45:31,273
Pulled a gun.
802
00:45:32,947 --> 00:45:34,639
Donnie was there.
He can tell you.
803
00:45:34,641 --> 00:45:36,146
You know.
804
00:45:36,148 --> 00:45:37,477
Donnie pop off...
805
00:45:40,317 --> 00:45:42,614
And I ain't even saying
dude ain't deserve it, but...
[chuckles]
806
00:45:43,518 --> 00:45:44,550
Who is "dude"?
807
00:45:50,261 --> 00:45:51,799
-Okay. Uh...
-[chuckles]
808
00:45:53,462 --> 00:45:54,659
His name was Leon.
809
00:45:56,762 --> 00:45:58,696
The rest of it,
we gonna leave
to Donnie to tell you.
810
00:45:59,534 --> 00:46:01,534
Ain't really my place.
Feel me?
811
00:46:03,670 --> 00:46:04,944
But it's like you say.
812
00:46:04,946 --> 00:46:07,375
You know, it take work
to look at the past.
813
00:46:07,377 --> 00:46:09,014
-[security 1] Yo, stop him.
-[security 2] Drago!
814
00:46:09,016 --> 00:46:11,775
[security 3]
Hey, hey, get that guy!
815
00:46:11,777 --> 00:46:14,184
-[crowd screaming]
-[grunting, groaning]
816
00:46:14,186 --> 00:46:16,153
-[bones crack]
-[screams]
817
00:46:16,155 --> 00:46:19,156
[reporter]
The LAPD took this man,Luis Camino, into custody...
818
00:46:19,158 --> 00:46:21,323
[Adonis] No.
819
00:46:21,325 --> 00:46:23,523
No, we're not
canceling anything.
820
00:46:23,525 --> 00:46:25,195
He's seeing a specialist
right now.
821
00:46:25,197 --> 00:46:29,562
They're saying...
at least six months.
822
00:46:29,564 --> 00:46:31,201
I know. I know.
But we'll figure it out.
823
00:46:31,203 --> 00:46:32,565
Do not move the date.
824
00:46:33,535 --> 00:46:34,699
All right. All right. Bye.
825
00:46:34,701 --> 00:46:36,206
[reporter]
...high-profile event.
826
00:46:36,208 --> 00:46:38,736
Drago, who's currentlyrecovering at Cedars-Sinai,
827
00:46:38,738 --> 00:46:40,672
suffered a concussion,
828
00:46:40,674 --> 00:46:43,246
as well as multiple fracturesto his right arm and hand.
829
00:46:43,248 --> 00:46:45,809
And his injuriesnow throw into doubt
830
00:46:45,811 --> 00:46:47,580
his participationin next month's...
831
00:46:47,582 --> 00:46:48,845
-[cell phone ringing]
-[sighs]
832
00:46:48,847 --> 00:46:49,989
...highly-anticipatedtitle fight
833
00:46:49,991 --> 00:46:51,650
-against Felix Chavez.
-Hello?
834
00:46:51,652 --> 00:46:53,388
Yes,
everything is gonna be fine.
835
00:46:53,390 --> 00:46:55,357
We'll figure it out.
We'll find another fighter.
836
00:46:55,359 --> 00:46:57,821
It's not about just finding
another fighter.
837
00:46:57,823 --> 00:47:00,362
I know, and I understand
your frustrations.
I really do.
838
00:47:00,364 --> 00:47:01,363
So, what are you gonna do?
839
00:47:01,365 --> 00:47:03,596
He wants to fight Drago.
840
00:47:03,598 --> 00:47:06,434
But we can't wait six months
for him to be cleared.
841
00:47:06,436 --> 00:47:09,734
These windows
don't last forever.
We need to get him paid now.
842
00:47:12,343 --> 00:47:15,773
All right, there's one,
maybe two other contenders
outside of Drago.
843
00:47:15,775 --> 00:47:17,951
There's Ortiz,
and then there's Sporino.
844
00:47:17,953 --> 00:47:19,953
And he's recovering
from his last fight.
845
00:47:19,955 --> 00:47:20,987
Okay, so then who?
846
00:47:27,457 --> 00:47:30,062
I got an idea.
847
00:47:30,064 --> 00:47:33,824
It's risky,
but if we pull it off,
it'll be a payday.
848
00:47:34,860 --> 00:47:36,035
What do you have in mind?
849
00:47:36,037 --> 00:47:37,234
He wants you to fight Dame.
850
00:47:37,236 --> 00:47:39,038
Dame?
851
00:47:39,040 --> 00:47:41,073
[chuckles]
He's not even a real fighter.
852
00:47:41,075 --> 00:47:43,438
He was real enough
when he was sparring with you.
853
00:47:43,440 --> 00:47:44,604
Hey, Felix, people talk.
854
00:47:44,606 --> 00:47:46,804
Champ, he's older than you.
855
00:47:46,806 --> 00:47:48,476
-Huh?
-[Adonis] You're right.
856
00:47:48,478 --> 00:47:51,611
But Dame
will fight tooth and nail.
857
00:47:51,613 --> 00:47:53,448
Right now,
we gotta think
outside the box.
858
00:47:53,450 --> 00:47:54,482
[Duke sighs]
859
00:47:55,617 --> 00:47:57,221
Oh, you don't like it, huh?
860
00:47:57,223 --> 00:47:58,915
Damian ain't a boxer.
861
00:47:58,917 --> 00:48:00,323
He's fighting the world
and he's trying
to hurt people.
862
00:48:00,325 --> 00:48:02,259
No, I don't like it.
I think it'd be a circus.
863
00:48:02,261 --> 00:48:05,889
What he means is
he's gonna put on a show.
Okay?
864
00:48:05,891 --> 00:48:07,891
We gotta play the cards
that we're dealt.
865
00:48:07,893 --> 00:48:10,498
But the thing here is,
will people come?
866
00:48:10,500 --> 00:48:13,765
Oh, people are gonna show up.
I can promise you that.
867
00:48:13,767 --> 00:48:16,636
Everyone loves
an underdog story.
868
00:48:16,638 --> 00:48:21,080
You know
how many people tuned in
when Apollo gave Rocky a shot?
869
00:48:21,082 --> 00:48:23,346
People are still talking
about that fight today.
870
00:48:24,118 --> 00:48:26,118
Champ, listen.
871
00:48:26,120 --> 00:48:29,517
I know it's not
what we promised, okay?
I understand.
872
00:48:29,519 --> 00:48:32,718
But if it was me, I'd do it.
873
00:48:35,360 --> 00:48:36,656
[speaking Spanish]
874
00:48:44,633 --> 00:48:45,797
[in English] Let's do it.
875
00:48:46,437 --> 00:48:47,865
Just let your boy know,
876
00:48:47,867 --> 00:48:49,603
I'ma beat his ass
when I'm in that ring.
877
00:48:49,605 --> 00:48:53,145
Felix, all I want you to do
is your job.
878
00:48:54,775 --> 00:48:56,247
-Hmm?
-Let's get it.
879
00:49:02,552 --> 00:49:05,388
[narrator] Since taking overthe famous Delphi Academy
880
00:49:05,390 --> 00:49:08,787
with his longtime trainer,and partner,"Little" Duke Burton,
881
00:49:08,789 --> 00:49:11,493
Adonis Creedhas trained and mentored
882
00:49:11,495 --> 00:49:13,891
the next generationof boxing legends.
883
00:49:13,893 --> 00:49:17,532
Adonis always looked out.
We family.
884
00:49:17,534 --> 00:49:20,634
[narrator]
But the brightest jewelin Creed Athletics' crown
885
00:49:20,636 --> 00:49:22,933
is undoubtedly Felix Chavez.
886
00:49:25,740 --> 00:49:29,005
[Felix]
I go in therelike if I'm a warrior.
887
00:49:29,007 --> 00:49:31,810
And until I take you out,I'm not gonna stop.
888
00:49:31,812 --> 00:49:34,747
Me and my mother,
we wanna build a legacy,
just like they did.
889
00:49:34,749 --> 00:49:36,419
I had my time as a fighter.
890
00:49:36,421 --> 00:49:37,750
Felix is the next generation.
891
00:49:37,752 --> 00:49:39,752
[grunting]
892
00:49:39,754 --> 00:49:41,721
[Adonis] I'm just excitedI get a chanceto see the fireworks up close.
893
00:49:41,723 --> 00:49:43,591
Boy is explosive.
894
00:49:43,593 --> 00:49:47,067
[narrator] Now, Creedis staking his reputationand legacy
895
00:49:47,069 --> 00:49:50,400
on an unlikely new opponentfor Chavez.
896
00:49:50,402 --> 00:49:52,204
[Dame] Shit, man.Before I got locked up,
897
00:49:52,206 --> 00:49:55,108
I wasthe highest-ranking amateurin boxing.
898
00:49:55,110 --> 00:49:56,736
[grunting]
899
00:49:56,738 --> 00:49:57,935
Ever.
900
00:49:57,937 --> 00:49:59,376
[narrator]
"Diamond" Damian Anderson
901
00:49:59,378 --> 00:50:01,939
was once a heraldedGolden Gloves champion
902
00:50:01,941 --> 00:50:05,382
from the Crenshaw districtof Los Angeles, California.
903
00:50:05,384 --> 00:50:08,220
But after almost two decadesbehind bars,
904
00:50:08,222 --> 00:50:11,190
he's only now makinghis professional debut.
905
00:50:11,192 --> 00:50:14,787
It's the longest hiatus
in the history of boxing
'cause I'm back now.
906
00:50:14,789 --> 00:50:17,691
[narrator]
The future of two fightershangs in the balance.
907
00:50:17,693 --> 00:50:22,058
Creed Athletics is promotingthe most surprising fightof the year.
908
00:50:22,060 --> 00:50:25,798
Will it be a Cinderella story,or another notchon the champion's belt?
909
00:50:29,067 --> 00:50:30,704
[announcer] Good evening,ladies and gentlemen,
910
00:50:30,706 --> 00:50:33,069
and welcometo the Crypto.com Arena
911
00:50:33,071 --> 00:50:36,611
for tonight's main event.
912
00:50:36,613 --> 00:50:41,616
The stars are arrivingfor a much hypedand very unique title match,
913
00:50:41,618 --> 00:50:44,817
brought to youby Showtimeand Creed Athletics,
914
00:50:44,819 --> 00:50:48,821
between the reigningWBC heavyweight champion,Felix Chavez,
915
00:50:48,823 --> 00:50:52,693
and the virtuallyunknown challenger,Damian Anderson.
916
00:50:58,833 --> 00:51:00,503
-[Duke] All right, let's go.
-[Felix] Mm-hmm.
917
00:51:02,342 --> 00:51:03,374
[Felix grunting]
918
00:51:06,104 --> 00:51:07,807
[ankle bracelet beeping]
919
00:51:12,484 --> 00:51:13,813
[Adonis] Yeah.
920
00:51:16,191 --> 00:51:17,289
Gentlemen.
921
00:51:17,291 --> 00:51:18,389
Creed.
922
00:51:20,019 --> 00:51:21,491
-Give us a minute.
-Yeah.
923
00:51:25,992 --> 00:51:28,267
[Adonis] 6'1",
924
00:51:28,269 --> 00:51:31,831
fighting out
of the Crenshaw District
of Los Angeles,
925
00:51:33,472 --> 00:51:36,836
[dramatically]
"Diamond" Dame Anderson.
926
00:51:36,838 --> 00:51:38,442
[Dame] Oh, shit.
927
00:51:38,444 --> 00:51:40,136
[Adonis chuckling]
928
00:51:40,138 --> 00:51:42,105
See they finally got you
out of those chains.
929
00:51:42,107 --> 00:51:43,480
Mmm.
930
00:51:43,482 --> 00:51:44,349
How do I look?
931
00:51:45,946 --> 00:51:47,077
You look lighter.
932
00:51:52,458 --> 00:51:53,853
Thank you.
933
00:51:53,855 --> 00:51:54,986
[Adonis]
You ain't gotta thank me.
934
00:51:55,725 --> 00:51:58,165
Just go out there and put on.
935
00:52:00,158 --> 00:52:01,234
For sure.
936
00:52:19,012 --> 00:52:21,485
[announcer] And now,
ladies and gentlemen
in attendance,
937
00:52:21,487 --> 00:52:24,488
and boxing fans joining us
around the world,
938
00:52:24,490 --> 00:52:27,084
here we go.
939
00:52:27,086 --> 00:52:30,923
[commentator 1]
The challenger this evening,
"Diamond" Damian Anderson.
940
00:52:30,925 --> 00:52:33,057
out of
South Central Los Angeles.
941
00:52:33,059 --> 00:52:34,597
[crowd booing]
942
00:52:35,765 --> 00:52:38,029
["Grinding All My Life"
playing]
943
00:52:38,031 --> 00:52:40,900
♪ All my lifeBeen grindin' all my life ♪
944
00:52:40,902 --> 00:52:43,837
♪ Sacrificed, hustledPaid the price ♪
945
00:52:43,839 --> 00:52:45,773
♪ Want a sliceGot to roll the dice ♪
946
00:52:45,775 --> 00:52:48,710
♪ That's why all my lifeI been grindin' all my lifeLook ♪
947
00:52:48,712 --> 00:52:51,042
♪ All my lifeBeen grindin' all my life ♪
948
00:52:51,044 --> 00:52:54,177
[commentator 1]
What is it about this guy
that's so special
949
00:52:54,179 --> 00:52:57,081
that he gets a title shot
his very first fight?
950
00:52:57,083 --> 00:53:00,293
Well, it all hinges
on Adonis Creed.
951
00:53:00,295 --> 00:53:03,527
Creed says Anderson
is more than up to the task.
952
00:53:03,529 --> 00:53:06,959
[commentator 2]
But we'll find out ourselves
in just a moment.
953
00:53:06,961 --> 00:53:09,830
Will this be a fairy tale
or a massacre?
954
00:53:11,405 --> 00:53:13,570
[dramatic Latin music
playing on speakers]
955
00:53:13,572 --> 00:53:15,638
[crowd cheering]
956
00:53:17,774 --> 00:53:19,939
[song playing in Spanish]
957
00:53:44,801 --> 00:53:46,130
[crowd cheering]
958
00:53:53,007 --> 00:53:56,679
[commentator 2]
This guy is a true product
of Creed Athletics.
959
00:53:56,681 --> 00:54:00,078
Chavez made his presence felt
when he stormed onto the scene
960
00:54:00,080 --> 00:54:03,422
with a string
of devastating knockouts.
961
00:54:03,424 --> 00:54:05,248
A proud fighter,
962
00:54:05,250 --> 00:54:08,988
he had one prediction
for this evening's
unlikely main event:
963
00:54:08,990 --> 00:54:10,627
Victory.
964
00:54:10,629 --> 00:54:12,596
From the Crypto.com Arena,
965
00:54:12,598 --> 00:54:15,995
it's time for the main eventof the evening.
966
00:54:15,997 --> 00:54:17,766
-It's showtime!
-It's okay.
967
00:54:17,768 --> 00:54:19,669
I got it. Thank you.
968
00:54:19,671 --> 00:54:22,034
-[announcer] Introducingto you first, on my right...
-I'm fine.
969
00:54:22,036 --> 00:54:23,838
...making his
professional debut,
970
00:54:23,840 --> 00:54:27,171
in an unprecedented attempt
at a world title,
971
00:54:27,173 --> 00:54:29,943
here is the former
Golden Gloves champion,
972
00:54:29,945 --> 00:54:35,652
"Diamond" Damian Anderson.
973
00:54:35,654 --> 00:54:36,818
[sparse cheering]
974
00:54:36,820 --> 00:54:38,886
And his opponent
across the ring
975
00:54:38,888 --> 00:54:41,889
is the defending
world champion.
976
00:54:41,891 --> 00:54:45,024
With a record
of 15 wins and one loss,
977
00:54:45,026 --> 00:54:48,467
he has 14 wins
coming by way of knockout.
978
00:54:48,469 --> 00:54:55,540
Introducing
Felix "El Guerrero" Chavez.
979
00:54:55,542 --> 00:54:56,904
[crowd cheering]
980
00:54:56,906 --> 00:54:58,906
[referee]
Center ring. Center ring.
981
00:54:58,908 --> 00:55:01,172
Gentlemen,
we went over the rules
in the dressing room.
982
00:55:01,174 --> 00:55:03,515
[muffled] I wanna remind you
to protect yourself
at all times.
983
00:55:04,914 --> 00:55:07,519
Obey my commands.
984
00:55:07,521 --> 00:55:08,850
God bless you both.
985
00:55:11,558 --> 00:55:12,689
[normal] Touch up.
986
00:55:12,691 --> 00:55:13,723
[crowd cheering]
987
00:55:20,930 --> 00:55:23,931
[crowd chanting]
Chavez! Chavez!
988
00:55:23,933 --> 00:55:26,329
[commentator 2]
The bell and the start
of round one,
989
00:55:26,331 --> 00:55:28,705
here at the Crypto.com Arena.
990
00:55:28,707 --> 00:55:31,741
-Chavez starts out aggressive.
On the hunt.
-[grunting]
991
00:55:31,743 --> 00:55:35,107
Sending a very clear message
to Anderson
of what he has in store.
992
00:55:35,109 --> 00:55:37,274
But Anderson is keeping
a tight guard.
993
00:55:37,276 --> 00:55:39,947
[grunting, groaning]
994
00:55:39,949 --> 00:55:41,311
Come on, champ! Let's go.
995
00:55:43,953 --> 00:55:46,690
Don't lay off. Keep that
pressure there, baby.
996
00:55:46,692 --> 00:55:48,758
[commentator 2]
Chavez paws
with that jab there
997
00:55:48,760 --> 00:55:50,595
but Anderson's showing
good movement.
998
00:55:57,901 --> 00:55:58,966
[crowd member] Whoo!
999
00:56:01,234 --> 00:56:03,443
[commentator 2]
Chavez walks him down...
1000
00:56:03,445 --> 00:56:06,138
-Oh, wow!
What an awkward punch.
-[Adonis] Mmm.
1001
00:56:06,140 --> 00:56:07,777
[commentator 2]
That looked intentional.
1002
00:56:07,779 --> 00:56:09,108
Where all that power go?
1003
00:56:09,110 --> 00:56:10,142
It ain't nothing. Let's go.
1004
00:56:11,915 --> 00:56:13,112
Hands up, baby. Hands up.
1005
00:56:13,114 --> 00:56:14,982
You ain't got nothing
I ain't seen, boy.
1006
00:56:14,984 --> 00:56:17,083
[Felix] Okay, grandpa.
No tienes nada.
1007
00:56:17,085 --> 00:56:19,591
You soft. You soft.
1008
00:56:22,420 --> 00:56:24,926
[crowd cheering]
1009
00:56:24,928 --> 00:56:26,092
[commentator 2]
Anderson clinches.
1010
00:56:26,094 --> 00:56:28,765
Get off the ropes.
1011
00:56:28,767 --> 00:56:31,427
[commentator 2]
Before shelling back up
into that crab guard.
1012
00:56:31,429 --> 00:56:32,967
[commentator 1]
Dame may be new to us,
1013
00:56:32,969 --> 00:56:34,969
but he may have
some tricks in his bag.
1014
00:56:39,745 --> 00:56:41,206
-Come on, ref.
Didn't you see that?
-Box!
1015
00:56:42,814 --> 00:56:44,484
[bell ringing]
1016
00:56:44,486 --> 00:56:46,816
[commentator 2]
Some dangerous punches
to end the first.
1017
00:56:46,818 --> 00:56:49,654
Anderson might need
to freshen up
on the rule book, Al.
1018
00:56:49,656 --> 00:56:50,655
[Duke] Let's go, Felix.
1019
00:56:52,758 --> 00:56:54,252
[speaking Spanish]
1020
00:56:54,254 --> 00:56:56,122
[in English]
He thinks he's got you.
1021
00:56:56,124 --> 00:56:57,189
[speaking Spanish]
1022
00:56:57,191 --> 00:56:58,421
[Laura in English]
Stick to the plan.
1023
00:56:58,423 --> 00:56:59,598
-I know what I'm doing.
-[Duke] Listen,
1024
00:56:59,600 --> 00:57:00,962
you fight the fighter,
I fight the refs.
1025
00:57:00,964 --> 00:57:02,865
Don't let this
turn into no kind of brawl.
1026
00:57:02,867 --> 00:57:05,670
That's what he wants.
He's trying to agitate you.
No. Okay?
1027
00:57:05,672 --> 00:57:07,507
-[Felix] I got this.
-[Duke] Let's get out there.
1028
00:57:07,509 --> 00:57:08,241
[trainer] You stole that round.
Don't get caught up...
1029
00:57:08,243 --> 00:57:09,839
-Water.
-...in their stuff.
1030
00:57:09,841 --> 00:57:11,874
It's the first round
and you got bruises
on your face.
1031
00:57:11,876 --> 00:57:14,613
Come on,
you better than that, champ.
Stick to the script, baby.
1032
00:57:14,615 --> 00:57:16,648
You get out there
and fight the fight
that we worked so hard for.
1033
00:57:22,282 --> 00:57:24,480
-[bell rings]
-[commentator 1]
Round two begins,
1034
00:57:24,482 --> 00:57:26,658
and Chavez is already
back on the attack.
1035
00:57:28,992 --> 00:57:30,662
There we go, champ.
1036
00:57:30,664 --> 00:57:32,796
[commentator 2]
Feels like Chavez
is back in the fight.
1037
00:57:32,798 --> 00:57:34,028
[grunting, groaning]
1038
00:57:39,574 --> 00:57:42,300
[commentator 2] Mamma mia!
1039
00:57:42,302 --> 00:57:46,711
Anderson swinging to separate
Chavez's head
from his shoulders.
1040
00:57:50,882 --> 00:57:53,509
Hey! Hey, hey, hey!
1041
00:57:53,511 --> 00:57:56,149
-Yo! What is this?
-[commentator 2]
Wow, that looked deliberate.
1042
00:57:56,151 --> 00:57:57,480
-You! Time!
-[commentator 2] The ref needs
1043
00:57:57,482 --> 00:57:59,317
to get control
before this gets out of hand.
1044
00:57:59,319 --> 00:58:01,088
-Can you continue?
-Yeah, I'm good. Let's go.
1045
00:58:01,090 --> 00:58:03,321
-Stay right here.
-[commentator 1] The only
good news for Chavez is that
1046
00:58:03,323 --> 00:58:05,664
-that cut
is so far below his eye...
-Come here.
1047
00:58:05,666 --> 00:58:08,029
-...but it's still dangerous.
-Two-point deduction.
Intentional elbow.
1048
00:58:08,031 --> 00:58:09,162
It's about time, ref.
1049
00:58:09,164 --> 00:58:11,571
Two-point deduction.
Intentional elbow.
1050
00:58:11,573 --> 00:58:14,266
Listen, you keep this up
and you're gonna
get yourself disqualified.
1051
00:58:14,268 --> 00:58:15,674
-Do you understand?
-Right. Right.
1052
00:58:15,676 --> 00:58:16,939
-Stay right there.
-[crowd booing]
1053
00:58:16,941 --> 00:58:18,941
-You good?
-Yeah, I'm good.
1054
00:58:18,943 --> 00:58:20,239
-[commentator 2]
If anyone was wondering...
-Box!
1055
00:58:20,241 --> 00:58:22,846
...what kind of fight
this would be,
1056
00:58:22,848 --> 00:58:26,245
it seems like
Anderson is out
to make this clear:
1057
00:58:26,247 --> 00:58:30,117
This is a fight for your life.
1058
00:58:30,119 --> 00:58:33,857
[commentator 1]
Let's hope Chavez can make it
back to his corner and adjust.
1059
00:58:33,859 --> 00:58:36,057
[commentator 2]
Big right hand
to end the round
1060
00:58:36,059 --> 00:58:40,292
and Chavez
sends Anderson to the corner
with something to think about.
1061
00:58:40,294 --> 00:58:42,162
Way to finish.
Way to finish strong.
1062
00:58:47,103 --> 00:58:48,399
Let me get that mouthpiece.
1063
00:58:50,304 --> 00:58:51,336
[groans]
1064
00:58:54,572 --> 00:58:56,143
Keep grinding, champ.
Round after round.
1065
00:59:01,381 --> 00:59:04,151
Hey, champ.
You good? Can you still go?
1066
00:59:04,989 --> 00:59:06,384
Yeah, I'm good.
1067
00:59:06,386 --> 00:59:07,594
Okay, he's good. Let's go.
1068
00:59:08,993 --> 00:59:10,124
He said he's good.
1069
00:59:12,260 --> 00:59:14,095
Listen, pain is temporary.
1070
00:59:14,097 --> 00:59:16,328
-Say it back to me.
Pain is temporary.
-Pain is temporary.
1071
00:59:16,330 --> 00:59:18,836
He a bum! Okay?
And you the champ, right?
1072
00:59:18,838 --> 00:59:20,772
I'm the champ.
1073
00:59:20,774 --> 00:59:22,004
Let's go, champ.
Keep your hands up.
Stay off them ropes.
1074
00:59:26,307 --> 00:59:27,944
Bring it in.
1075
00:59:27,946 --> 00:59:30,507
-[coach] That's good.
Let's go. Vamos.
-[Duke] Come on.
1076
00:59:30,509 --> 00:59:31,948
-[bell rings]
-[commentator 2]
Two rounds down,
1077
00:59:31,950 --> 00:59:34,984
but it's clearly not the fight
any of us expected.
1078
00:59:35,822 --> 00:59:37,184
Stay in it, mijo.
1079
00:59:37,186 --> 00:59:38,482
[commentator 1]
Another shot to that left arm.
1080
00:59:42,422 --> 00:59:44,994
Things are starting
to get very ugly.
1081
00:59:44,996 --> 00:59:47,359
-Chavez is in
some serious trouble.
-[referee] Hands free. Stop!
1082
00:59:47,361 --> 00:59:50,164
-I gotta take her, D, okay?
-Okay.
1083
00:59:50,166 --> 00:59:52,331
There's no such thing
as defeat. Let's go.
1084
00:59:52,333 --> 00:59:53,431
[commentator 2]
This is dangerous.
1085
00:59:53,433 --> 00:59:55,202
Anderson swinging
like a wrecking ball...
1086
00:59:55,204 --> 00:59:57,369
-Move. Move!
-...and Chavez
is getting demolished.
1087
00:59:57,371 --> 00:59:58,535
[speaking Spanish]
1088
01:00:06,644 --> 01:00:11,284
[commentator 2]
Oh, what a shot by Anderson.
Down goes Chavez.
1089
01:00:11,286 --> 01:00:14,793
Chavez is not getting back up.
1090
01:00:14,795 --> 01:00:16,894
[commentator 1]
Oh, no.
You don't wanna see that.
1091
01:00:16,896 --> 01:00:18,698
Chavez is down
1092
01:00:18,700 --> 01:00:21,327
-and appears
to be badly hurt.
-No, no, no.
1093
01:00:21,329 --> 01:00:23,164
-[Laura] Felix!
-[bell dinging]
1094
01:00:23,166 --> 01:00:25,067
-[announcer]
Ladies and gentlemen...
-[coach speaking Spanish]
1095
01:00:25,069 --> 01:00:27,003
-[Laura] ¿Que paso?
-...our referee in charge,
1096
01:00:27,005 --> 01:00:29,203
-Russell Mora,
stops the contest.
-[Adonis] Call the paramedics!
1097
01:00:29,205 --> 01:00:31,667
-[announcer]
He is the winner...
-Doc, is he gonna be okay?
1098
01:00:31,669 --> 01:00:33,471
...by way
of spectacular knockout
1099
01:00:33,473 --> 01:00:37,574
and he is the new unified
heavyweight champion
of the world,
1100
01:00:37,576 --> 01:00:41,545
"Diamond" Damian Anderson.
1101
01:00:41,547 --> 01:00:44,790
'Sup, bro? 'Sup, bro?
1102
01:00:45,826 --> 01:00:47,617
Right? What?
1103
01:01:03,371 --> 01:01:04,403
[sighs]
1104
01:01:10,411 --> 01:01:11,443
[grunts]
1105
01:01:20,619 --> 01:01:22,520
All right, Duke.
We gotta make this right.
1106
01:01:22,522 --> 01:01:24,687
-Whatever I can do...
-No.
I told you, dawg, already.
1107
01:01:24,689 --> 01:01:26,623
Ain't no making nothing right.
Ain't no "Duke" nothing.
1108
01:01:26,625 --> 01:01:28,262
-I can fix it.
-No!
1109
01:01:28,264 --> 01:01:30,264
-[siren wailing]
-You can't.
1110
01:01:30,266 --> 01:01:33,102
You stay away from the gym.
You do that.
And stay away for a while.
1111
01:01:47,987 --> 01:01:49,019
[cell phone beeps]
1112
01:01:57,491 --> 01:01:58,490
[door closes]
1113
01:01:59,900 --> 01:02:00,932
[Mary-Anne sighs]
1114
01:02:02,903 --> 01:02:04,463
Hey, Ma.
1115
01:02:04,465 --> 01:02:05,970
[Mary-Anne] How's Felix?
1116
01:02:05,972 --> 01:02:07,103
[washing hands]
1117
01:02:08,337 --> 01:02:09,600
He's still at the hospital.
1118
01:02:10,339 --> 01:02:11,602
He's stable.
1119
01:02:13,408 --> 01:02:15,474
I figured I'd get out of there
and give him some space.
1120
01:02:15,476 --> 01:02:16,541
Mm-hmm.
1121
01:02:17,247 --> 01:02:18,510
May be smart.
1122
01:02:20,151 --> 01:02:21,612
[Adonis grunts, sighs]
1123
01:02:24,122 --> 01:02:25,286
What's all this?
1124
01:02:28,588 --> 01:02:29,719
They're from Damian.
1125
01:02:35,364 --> 01:02:37,397
[somber music playing]
1126
01:02:44,373 --> 01:02:46,505
You kept these from me?
1127
01:02:46,507 --> 01:02:48,309
To help you move on,
yes, I did.
1128
01:02:53,514 --> 01:02:54,546
Mama, how could you?
1129
01:02:57,452 --> 01:02:58,957
I was trying to protect you.
1130
01:02:58,959 --> 01:03:00,354
Protect me from what?
1131
01:03:00,356 --> 01:03:02,290
Damian was my brother.
1132
01:03:02,292 --> 01:03:04,226
No, Donnie.
1133
01:03:04,228 --> 01:03:06,998
Not in that facility
where you were caged
like an animal.
1134
01:03:07,000 --> 01:03:09,231
Did you think
that I was gonna
let you go back to that?
1135
01:03:09,233 --> 01:03:11,761
You made him think
I abandoned him.
1136
01:03:13,732 --> 01:03:15,237
Do you know
what we went through?
1137
01:03:15,239 --> 01:03:17,173
I know who that man was
the two of you beat up.
1138
01:03:19,177 --> 01:03:20,242
You know Leon?
1139
01:03:22,411 --> 01:03:23,542
[sighs]
1140
01:03:26,184 --> 01:03:28,547
[sniffles] Yeah.
1141
01:03:28,549 --> 01:03:32,386
Then you know Damian
had my back before
you even knew who I was.
1142
01:03:32,388 --> 01:03:34,652
Dame treated me
more like family
than your two kids
1143
01:03:34,654 --> 01:03:35,752
ever did in this house.
1144
01:03:35,754 --> 01:03:37,897
And you took that
away from me.
1145
01:03:37,899 --> 01:03:39,789
None of this would've happened
if it wasn't for you.
1146
01:03:42,860 --> 01:03:44,365
You're absolutely right.
1147
01:03:46,941 --> 01:03:48,039
None of it.
1148
01:03:49,768 --> 01:03:51,405
You hit hard, Donnie.
1149
01:03:52,441 --> 01:03:54,639
And you can't see.
1150
01:03:57,578 --> 01:03:59,776
There may have been a time
when Damian had your back.
1151
01:04:02,715 --> 01:04:04,583
But that's not
what he's doing now.
1152
01:04:11,427 --> 01:04:13,295
[ominous music playing]
1153
01:04:23,274 --> 01:04:24,603
[exhales shakily]
1154
01:04:36,815 --> 01:04:38,254
[hip-hop music
playing on speakers]
1155
01:04:38,817 --> 01:04:39,915
Excuse me.
1156
01:04:39,917 --> 01:04:42,621
Yo, Dame. Dame.
1157
01:04:42,623 --> 01:04:44,458
-Hey, man.
-Get your hands off me.
1158
01:04:44,460 --> 01:04:46,295
Get your hands off me!
1159
01:04:46,297 --> 01:04:47,296
[crowd exclaiming]
1160
01:04:47,298 --> 01:04:48,264
[person] Hold up.
1161
01:04:48,266 --> 01:04:49,298
[music stops]
1162
01:04:50,301 --> 01:04:51,498
It's aight. Cool out, bro.
1163
01:04:53,106 --> 01:04:53,863
Give me that.
1164
01:04:59,310 --> 01:05:00,476
That's what we on?
1165
01:05:02,313 --> 01:05:04,742
What's up, Donnie?
You all right?
You look tidy, bro.
1166
01:05:04,744 --> 01:05:06,546
Man. Nah, nah,
you tell me, bro.
1167
01:05:07,747 --> 01:05:09,846
You've been playing me
this whole time.
1168
01:05:11,454 --> 01:05:13,289
Guess you did
get them letters, huh?
1169
01:05:13,291 --> 01:05:14,323
Why'd you lie to me?
1170
01:05:15,326 --> 01:05:18,096
I vouched for you.
1171
01:05:18,098 --> 01:05:20,230
I brought you
into my home, bro.
You met my family.
1172
01:05:21,827 --> 01:05:24,531
I put money up for you.
1173
01:05:24,533 --> 01:05:26,434
-Put the gloves on your hands
like you asked.
-All right. That's enough.
1174
01:05:26,436 --> 01:05:28,865
You feel me? [laughing]
1175
01:05:30,275 --> 01:05:32,341
You put the gloves
on my hands?
1176
01:05:33,509 --> 01:05:34,475
Oh, homey. [chuckles]
1177
01:05:35,313 --> 01:05:36,708
You must be punchy.
1178
01:05:36,710 --> 01:05:39,183
[Dame, crowd laughing]
1179
01:05:39,185 --> 01:05:42,714
'Cause if memory serves,
you used to carry my gloves.
1180
01:05:42,716 --> 01:05:45,288
Get your shit
and get out the gym.
1181
01:05:45,290 --> 01:05:47,983
Oh, Donnie, hold on.
Wait, wait, wait.
1182
01:05:47,985 --> 01:05:48,918
You think I need you?
1183
01:05:50,493 --> 01:05:53,560
No. When I got locked up,
I needed you.
1184
01:05:53,562 --> 01:05:57,168
[chuckling] When I came home,
yeah, bro, I needed you.
1185
01:05:58,996 --> 01:06:00,336
But look around, bro.
1186
01:06:02,142 --> 01:06:04,538
-I'm the champ! [laughing]
-[crowd] Yeah!
1187
01:06:04,540 --> 01:06:07,541
And I don't need you
for nothing or... or nothing.
1188
01:06:07,543 --> 01:06:08,608
[laughing]
1189
01:06:11,008 --> 01:06:12,117
Who alone now?
1190
01:06:17,388 --> 01:06:20,224
Yeah, that's right. Run away.
1191
01:06:20,226 --> 01:06:22,160
Run away.
That's the one thing
you still good at,
1192
01:06:22,162 --> 01:06:23,887
Baby Creed.
1193
01:06:23,889 --> 01:06:24,921
[crowd laughing]
1194
01:06:26,067 --> 01:06:27,099
[sighs]
1195
01:06:29,235 --> 01:06:30,234
What was that?
1196
01:06:31,864 --> 01:06:33,039
-What'd you call me?
-Oh, you mad?
1197
01:06:35,373 --> 01:06:36,537
You mad?
1198
01:06:38,607 --> 01:06:39,936
Try spending
half your life in a cell
1199
01:06:39,938 --> 01:06:41,938
watching somebody else
live your life.
1200
01:06:44,008 --> 01:06:45,645
You turned your back on me,
homey.
1201
01:06:48,584 --> 01:06:50,221
Hey, but look, don't trip.
1202
01:06:50,784 --> 01:06:51,915
[chuckles]
1203
01:06:51,917 --> 01:06:53,422
Hey, come here.
1204
01:06:53,424 --> 01:06:54,555
Remember this?
1205
01:06:56,130 --> 01:06:57,426
This title?
1206
01:06:57,428 --> 01:06:59,890
All this? [chuckles]
1207
01:06:59,892 --> 01:07:01,958
Hey, I'm just getting started,
little brother.
1208
01:07:03,434 --> 01:07:04,994
I'm coming for it all.
1209
01:07:06,371 --> 01:07:07,964
And what's that
supposed to mean?
1210
01:07:08,802 --> 01:07:09,966
Are you threatening me?
1211
01:07:15,072 --> 01:07:16,478
[Adonis grunts]
1212
01:07:16,480 --> 01:07:17,908
Ain't no threats here, bro.
1213
01:07:19,153 --> 01:07:20,581
Just promises here, homey.
1214
01:07:20,583 --> 01:07:23,287
[tense music playing]
1215
01:07:23,289 --> 01:07:24,618
Come here. Let's see.
1216
01:07:24,620 --> 01:07:25,982
-Get your hands off me.
-Oh, you all right.
1217
01:07:30,758 --> 01:07:31,856
Yeah.
1218
01:07:32,892 --> 01:07:34,023
Help yourself up for once.
1219
01:07:35,466 --> 01:07:36,498
See how it feel.
1220
01:07:44,838 --> 01:07:46,607
[tense music intensifies]
1221
01:07:53,418 --> 01:07:54,516
Aloha!
1222
01:08:03,461 --> 01:08:05,428
[sighs]
1223
01:08:05,430 --> 01:08:06,528
[Bianca]
Where were you all night?
1224
01:08:09,533 --> 01:08:12,336
You didn't get
any of my calls then,
or this morning?
1225
01:08:17,475 --> 01:08:19,101
What happened to your eye?
1226
01:08:19,103 --> 01:08:19,904
Nothing.
1227
01:08:23,217 --> 01:08:24,513
Are you okay?
1228
01:08:26,979 --> 01:08:29,155
[scoffs] Not today.
I ain't got time
for a therapy session.
1229
01:08:31,225 --> 01:08:33,489
Okay. Well, then
what do you have time for?
1230
01:08:33,491 --> 01:08:35,887
Let me know.
1231
01:08:35,889 --> 01:08:38,461
Because I have been trying
to talk to you for
a really long time, Donnie.
1232
01:08:38,463 --> 01:08:39,495
All right?
1233
01:08:41,334 --> 01:08:43,532
Please, can you tell me
what is going on.
1234
01:08:44,964 --> 01:08:46,062
Is it me?
1235
01:08:46,064 --> 01:08:48,900
No.
It's nothing to do with you.
1236
01:08:48,902 --> 01:08:49,934
[Bianca sighs]
1237
01:08:57,075 --> 01:08:58,107
Is it about Leon?
1238
01:08:59,550 --> 01:09:02,782
What? Who told you that?
1239
01:09:04,918 --> 01:09:06,115
Dame.
1240
01:09:08,086 --> 01:09:09,954
Is there something else
you wanna tell me?
1241
01:09:11,727 --> 01:09:13,991
[Bianca sighs]
1242
01:09:13,993 --> 01:09:16,928
D, you have got to
open up at some point.
1243
01:09:16,930 --> 01:09:19,436
I don't know what else
to tell you.
I need to understand.
1244
01:09:19,438 --> 01:09:21,603
What do you want me to say?
What do you wanna hear?
1245
01:09:21,605 --> 01:09:23,165
Some sad story?
1246
01:09:23,167 --> 01:09:25,244
You're trying
to feel sorry for me
or something?
1247
01:09:25,246 --> 01:09:27,279
I don't wanna
feel sorry for you!
I wanna understand you!
1248
01:09:27,281 --> 01:09:29,677
I wanna know
what is going on with you
in my house!
1249
01:09:29,679 --> 01:09:32,581
There's nothing to talk about!
I don't wanna
talk about anything!
1250
01:09:32,583 --> 01:09:34,550
I've been trying to forget it!
1251
01:09:34,552 --> 01:09:37,784
It's dead! Leave it! Leave it!
Let it lie!
1252
01:09:37,786 --> 01:09:39,588
I'm not talking
about that shit no more.
1253
01:09:45,299 --> 01:09:46,221
[Bianca sighs]
1254
01:09:46,223 --> 01:09:47,959
[somber music playing]
1255
01:09:49,600 --> 01:09:52,194
You figure out your shit, D.
1256
01:09:52,196 --> 01:09:56,341
Because what cannot happen
is her seeing you like this.
1257
01:09:58,235 --> 01:09:59,443
Do you understand?
1258
01:10:00,776 --> 01:10:02,072
[softly] yeah.
1259
01:10:55,666 --> 01:10:57,666
[Leon] Hey, what y'all doingin there?
1260
01:10:58,372 --> 01:11:00,636
Dame! Adonis!
1261
01:11:00,638 --> 01:11:02,473
-[young Adonis] Stop!
-[Leon] Come on! Fight me!
1262
01:11:02,475 --> 01:11:03,606
[young Adonis] Leon, I'm sorry!
1263
01:11:03,608 --> 01:11:04,904
[Leon]
Y'all are so tough, huh?
1264
01:11:18,689 --> 01:11:20,821
-[young Adonis] Leon?
-[Leon] Huh?
1265
01:11:20,823 --> 01:11:22,427
[young Adonis]
Don't remember me, do you?
1266
01:11:31,636 --> 01:11:33,504
Hey, get off him!
1267
01:11:33,506 --> 01:11:34,901
Yeah, you know what it is,
homey.
1268
01:11:38,005 --> 01:11:39,708
[sirens blaring]
1269
01:11:43,175 --> 01:11:44,515
-[young Adonis] Dame!
-Step away from the gun.
1270
01:11:44,517 --> 01:11:46,077
-Step away from the gun.
-It's down.
1271
01:11:46,079 --> 01:11:47,177
It's down! It's down.
1272
01:11:49,049 --> 01:11:50,686
[breathes deeply]
1273
01:11:50,688 --> 01:11:53,084
[cell phone rings, buzzes]
1274
01:11:57,189 --> 01:11:59,057
-Hey, Mama.
-[Bianca] Adonis, baby.
1275
01:11:59,059 --> 01:12:00,861
You gotta get here right away.
1276
01:12:00,863 --> 01:12:03,325
Mama had another stroke.
1277
01:12:03,327 --> 01:12:06,328
They're sayingmultiple organ failures.
1278
01:12:06,330 --> 01:12:09,199
I don't know, D.I think it's... [sobs]
1279
01:12:09,201 --> 01:12:11,267
I think it might be timeto say goodbye.
1280
01:12:13,447 --> 01:12:15,271
[inhales sharply] Mama?
1281
01:12:19,552 --> 01:12:21,178
Mom, I'm sorry.
1282
01:12:21,180 --> 01:12:23,114
-What?
-I didn't mean it.
1283
01:12:23,886 --> 01:12:25,424
I didn't mean it. [sniffles]
1284
01:12:25,426 --> 01:12:26,656
Mm-mmm.
1285
01:12:28,121 --> 01:12:30,396
-[Adonis mumbles]
-The day I met you.
1286
01:12:31,762 --> 01:12:34,125
Ooh, that face.
1287
01:12:35,359 --> 01:12:39,361
Mmm. You were so mad.
1288
01:12:39,363 --> 01:12:45,477
Gonna knock everybody out,
one by one. [chuckles]
1289
01:12:45,479 --> 01:12:47,138
Just like your father.
1290
01:12:49,747 --> 01:12:52,682
That's why he fought so hard.
You know that, right?
1291
01:12:53,718 --> 01:12:55,377
Yeah.
1292
01:12:55,379 --> 01:12:59,348
But you-- you don't have
to do that.
1293
01:13:00,219 --> 01:13:03,154
You can find another way.
1294
01:13:04,795 --> 01:13:06,289
Yeah.
1295
01:13:06,291 --> 01:13:07,961
[Adonis sniffles]
1296
01:13:07,963 --> 01:13:10,128
Yeah, another way.
1297
01:13:10,999 --> 01:13:12,438
Another way.
1298
01:13:13,903 --> 01:13:15,507
I was angry.
1299
01:13:15,509 --> 01:13:19,445
I was so angry
when you left me, Apollo.
1300
01:13:24,342 --> 01:13:28,014
Why did you leave me alone?
1301
01:13:31,448 --> 01:13:33,316
Adonis.
1302
01:13:34,693 --> 01:13:36,660
That's his name.
1303
01:13:37,960 --> 01:13:38,959
[voice shaking]
I'm right here.
1304
01:13:38,961 --> 01:13:41,830
He saved me, Apollo.
1305
01:13:44,263 --> 01:13:47,671
He helped me to forgive you.
1306
01:13:47,673 --> 01:13:49,398
Mom, I'm sorry.
1307
01:13:51,171 --> 01:13:52,643
[crying]
Just tell me what to do.
1308
01:13:54,845 --> 01:13:56,977
[sniffles] Okay?
1309
01:13:58,046 --> 01:13:59,848
[whispers] Adonis.
1310
01:14:01,951 --> 01:14:03,214
Adoni--
1311
01:14:06,384 --> 01:14:08,560
[sorrowful music playing]
1312
01:15:35,374 --> 01:15:36,472
I'm sorry.
1313
01:15:39,543 --> 01:15:40,344
I know.
1314
01:15:43,250 --> 01:15:44,480
It's okay.
1315
01:15:44,482 --> 01:15:45,514
No, it's not.
1316
01:15:47,122 --> 01:15:48,187
It's just...
1317
01:15:49,256 --> 01:15:50,354
when Dame came back...
1318
01:15:53,062 --> 01:15:57,130
all this shit came back too.
1319
01:15:58,397 --> 01:15:59,363
I didn't know
how to handle it.
1320
01:16:01,169 --> 01:16:03,334
But you were always
really good at that.
1321
01:16:03,336 --> 01:16:06,007
Feelings.
It comes easy to you.
1322
01:16:06,009 --> 01:16:07,679
Doesn't come easy to me.
1323
01:16:09,144 --> 01:16:10,176
Doesn't.
1324
01:16:11,982 --> 01:16:15,016
I still got a lot of stuff
that I'm trying to figure out,
1325
01:16:15,018 --> 01:16:18,349
and I don't always know
how to talk about it either.
1326
01:16:18,351 --> 01:16:20,120
You know, Mary-Anne
was the closest thing
1327
01:16:20,122 --> 01:16:22,089
I've had to a mom
in a really long time.
1328
01:16:22,091 --> 01:16:23,552
I could talk to her.
1329
01:16:23,961 --> 01:16:25,356
Now she's gone.
1330
01:16:28,669 --> 01:16:33,166
And when I stopped performing,
it was really hard to accept
1331
01:16:33,168 --> 01:16:36,037
that my dreams didn't turn out
the way that I imagined
that they would.
1332
01:16:38,778 --> 01:16:40,140
And that still hurts me.
1333
01:16:42,342 --> 01:16:43,374
A lot.
1334
01:16:45,378 --> 01:16:49,611
But I just made a choice
to try to move on
1335
01:16:49,613 --> 01:16:51,580
and be happy
about what I do have.
1336
01:16:56,653 --> 01:16:58,422
But it's not easy. [chuckles]
1337
01:17:01,834 --> 01:17:03,163
I just try.
1338
01:17:18,851 --> 01:17:19,949
Leon...
1339
01:17:22,217 --> 01:17:24,052
was the dad at the group home
1340
01:17:25,484 --> 01:17:26,692
where I lived with Dame.
1341
01:17:30,830 --> 01:17:32,764
I'm not saying me
and Dame were angels.
1342
01:17:34,592 --> 01:17:36,834
Okay? But...
1343
01:17:36,836 --> 01:17:39,628
no kid deserves
to get beat on like we did.
1344
01:17:41,005 --> 01:17:41,773
You feel me?
1345
01:17:43,667 --> 01:17:46,976
That night
at the liquor store,
I saw Leon.
1346
01:17:51,081 --> 01:17:52,212
And I snapped.
1347
01:17:56,515 --> 01:17:57,723
And I hit him.
1348
01:18:00,618 --> 01:18:01,925
I kept hitting him.
1349
01:18:05,590 --> 01:18:07,293
And his boys jumped on me.
1350
01:18:09,627 --> 01:18:10,736
So Dame pulled a gun.
1351
01:18:12,432 --> 01:18:13,464
Cops pulled up.
1352
01:18:14,940 --> 01:18:16,071
We tried to run.
1353
01:18:17,239 --> 01:18:19,844
Dame got caught. I got away.
1354
01:18:22,981 --> 01:18:24,442
I ran.
1355
01:18:25,885 --> 01:18:27,082
You were a kid.
1356
01:18:28,822 --> 01:18:32,384
You were scared.
Anybody would've run.
1357
01:18:32,386 --> 01:18:35,486
And Dame had a gun, Adonis.
That's not on you.
1358
01:18:35,488 --> 01:18:37,521
Yeah, but when he went down,
I didn't reach out.
1359
01:18:39,899 --> 01:18:41,096
I never called.
1360
01:18:41,901 --> 01:18:42,966
I didn't write.
1361
01:18:45,069 --> 01:18:46,596
[stammers]
1362
01:18:46,598 --> 01:18:51,667
After a while, it felt easier
to pretend like I forgot.
1363
01:18:52,571 --> 01:18:53,779
You know, just...
1364
01:18:55,948 --> 01:18:57,816
act like it never happened.
1365
01:18:57,818 --> 01:19:00,643
But that doesn't
make you responsible
for how his life turned out.
1366
01:19:04,121 --> 01:19:06,484
You are a good man, Adonis.
1367
01:19:07,256 --> 01:19:09,685
I don't know anymore.
1368
01:19:09,687 --> 01:19:11,929
You have got to try
to forgive yourself,
1369
01:19:11,931 --> 01:19:16,362
so that you can begin
to believe that you deserve
the life that you have earned.
1370
01:19:18,168 --> 01:19:19,629
Because you do.
1371
01:19:21,303 --> 01:19:23,567
Don't let him destroy
everything you've built.
1372
01:19:25,274 --> 01:19:27,142
But, B, he's not gonna stop.
1373
01:19:27,144 --> 01:19:28,572
Then you make him.
1374
01:19:30,510 --> 01:19:32,642
There's only one way
that Dame's gonna listen.
1375
01:19:38,221 --> 01:19:40,023
If that's what you gotta do,
then...
1376
01:19:40,960 --> 01:19:42,960
all right.
1377
01:19:42,962 --> 01:19:45,523
At 26 and one, he's the former
heavyweight champion
of the world.
1378
01:19:45,525 --> 01:19:48,361
One of the greatest fighters
in the history of boxing.
1379
01:19:48,363 --> 01:19:50,792
The one and only Adonis Creed
is sitting right next to me.
1380
01:19:50,794 --> 01:19:52,365
Welcome to the show, my man.
How you doing?
1381
01:19:52,367 --> 01:19:54,136
I'm doing okay, man.
Thanks for having me.
1382
01:19:54,138 --> 01:19:56,072
Yeah... [stammers]
...thank you for being here.
1383
01:19:56,074 --> 01:19:59,141
You called to be on this show,
which you've never done.
1384
01:19:59,143 --> 01:20:02,012
I wanna know why you felt
the need
1385
01:20:02,014 --> 01:20:03,981
to come on national television
today to speak.
1386
01:20:03,983 --> 01:20:05,048
What's on your mind?
1387
01:20:05,050 --> 01:20:06,984
When I walked away
from boxing,
1388
01:20:06,986 --> 01:20:09,151
-I walked away
with some unfinished business.
-Mmm.
1389
01:20:09,153 --> 01:20:11,923
Gotta be talking about Dame.
Gotta be talking about him.
1390
01:20:11,925 --> 01:20:13,485
Let's just get this
out of the way.
1391
01:20:13,487 --> 01:20:14,717
You know I believe
you're the best
1392
01:20:14,719 --> 01:20:16,323
pound-for-pound fighter
in the world,
1393
01:20:16,325 --> 01:20:18,259
three years ago.
1394
01:20:18,261 --> 01:20:19,821
It's been a minute
since you've been
out in these streets,
1395
01:20:19,823 --> 01:20:21,658
so maybe you haven't heard
what they've been saying
about you.
1396
01:20:21,660 --> 01:20:23,363
A: Conlan.
1397
01:20:23,365 --> 01:20:25,068
He was beyond his primewhen you beat him.
1398
01:20:25,070 --> 01:20:26,432
B: Dame.
1399
01:20:26,434 --> 01:20:29,006
He's the next king of boxing.Not you. Okay?
1400
01:20:29,008 --> 01:20:31,371
C: Every time you turn around,
1401
01:20:31,373 --> 01:20:33,274
Dame is talkingabout you dirty,and unapologetically.
1402
01:20:33,276 --> 01:20:35,045
Hey, turn that up.
1403
01:20:35,047 --> 01:20:37,377
To anybody who'll listen,
he questions your manhood,
1404
01:20:37,379 --> 01:20:38,774
he talks about your family.
1405
01:20:38,776 --> 01:20:40,446
He talks about
how you can't be trusted,
1406
01:20:40,448 --> 01:20:41,953
and that you run out
on your boys.
1407
01:20:41,955 --> 01:20:43,548
No, no. No.
Wait. Let me just...
1408
01:20:43,550 --> 01:20:45,418
Hold on.
We got a call coming in.
1409
01:20:45,420 --> 01:20:47,618
We got a call.
Put him on, right now.
1410
01:20:47,620 --> 01:20:49,389
Hey, what up, little homey?
1411
01:20:49,391 --> 01:20:50,786
You want a tissue?
1412
01:20:50,788 --> 01:20:52,524
Want me to come on thereand give you a hug?
1413
01:20:52,526 --> 01:20:54,757
Aight, look, I'm just tellingeverybody who you really are.
1414
01:20:54,759 --> 01:20:57,067
-How you run out on family.
-[clears throat]
1415
01:20:57,069 --> 01:21:01,599
Dame, uh, not like this.
1416
01:21:01,601 --> 01:21:02,864
This ain't the wayto handle it.
1417
01:21:02,866 --> 01:21:05,108
Oh, bad news, bro.
This is live.
1418
01:21:05,110 --> 01:21:07,143
So, I mean, this how
we gonna handle it now.
1419
01:21:07,145 --> 01:21:09,046
Little Donnieain't got nothin'.He a coward.
1420
01:21:09,048 --> 01:21:11,873
You a coward, bro,
and a fraud.
1421
01:21:11,875 --> 01:21:13,710
I know it.
Everybody else know it.
1422
01:21:13,712 --> 01:21:16,284
Hey, Apollo Creed
would be ashamed.
1423
01:21:16,286 --> 01:21:17,483
Oh, you lost it.
1424
01:21:17,958 --> 01:21:20,090
Aight.
1425
01:21:20,092 --> 01:21:22,455
I challenge you
for the heavyweight
championship of the world.
1426
01:21:23,095 --> 01:21:23,995
You and me?
1427
01:21:23,997 --> 01:21:25,755
-Run it.
-Run it!
1428
01:21:25,757 --> 01:21:27,999
[Stephen A. Smith]
Oh, hell yes.
Y'all heard it here first.
1429
01:21:28,001 --> 01:21:29,627
I know I can't wait for this.
1430
01:21:29,629 --> 01:21:30,892
[Boog] There you go.
What's up, champ?
1431
01:21:30,894 --> 01:21:32,927
-[Stitch] What's going on?
-[Boog] Prime time.
1432
01:21:32,929 --> 01:21:35,468
[gym goer] The champ is here!
Y'all better turn it up.
1433
01:21:35,470 --> 01:21:37,107
[Duke] Here we go, folks.
1434
01:21:37,109 --> 01:21:40,638
[people in gym cheering,
imitating dogs]
1435
01:21:40,640 --> 01:21:41,705
[Duke] Let's get reacquainted.
1436
01:21:49,847 --> 01:21:52,287
Fractured fourth
and fifth metacarpals.
1437
01:21:52,289 --> 01:21:54,256
[Boog] Both hands.
1438
01:21:54,258 --> 01:21:55,125
His eye socket broke.
1439
01:21:55,127 --> 01:21:56,060
Ruptured kidney.
1440
01:21:57,789 --> 01:21:59,855
-His shoulder don't work.
-[Duke] Torn abductor.
1441
01:21:59,857 --> 01:22:02,264
He don't got it no more.
He retired. He probably
won't even make weight.
1442
01:22:02,266 --> 01:22:04,134
And remind me,
how many concussions
have you had?
1443
01:22:10,505 --> 01:22:13,275
You're old, and you're broken.
1444
01:22:13,277 --> 01:22:16,377
We know Dame.
Dame gonna have
this damn list memorized.
1445
01:22:16,379 --> 01:22:20,018
He's willing to do anythingto win, so you gottabe prepared for everything.
1446
01:22:20,020 --> 01:22:23,780
We can't turn back the clock,
we can't hide all your flaws,
1447
01:22:23,782 --> 01:22:25,683
but we can make 'em strengths.
1448
01:22:29,326 --> 01:22:30,886
[crowd cheering]
1449
01:22:32,659 --> 01:22:34,362
That's it. Two jabs.
1450
01:22:34,364 --> 01:22:35,792
-Come under.
-Slip.
1451
01:22:35,794 --> 01:22:36,859
One-one-two.
1452
01:22:36,861 --> 01:22:38,201
-I got you.
-Let's go, D.
1453
01:22:38,203 --> 01:22:41,567
The higher you get,
the harder it gets.
1454
01:22:41,569 --> 01:22:44,174
That's life. That's this run!
1455
01:22:44,176 --> 01:22:45,802
-Let's go.
-[grunting]
1456
01:22:45,804 --> 01:22:48,739
Tug-of-war. Old-school.
1457
01:22:48,741 --> 01:22:50,807
Right here. Let's go.
Over and over.
1458
01:22:50,809 --> 01:22:51,907
Push.
1459
01:22:51,909 --> 01:22:53,183
Push!
1460
01:22:54,714 --> 01:22:56,384
What you looking back, boy?
Look forward.
1461
01:22:56,386 --> 01:22:58,012
Who slips like this?
Nobody. Bring it in.
1462
01:22:58,014 --> 01:22:59,783
Ain't nobody gonna
take it easy on him, right?
1463
01:23:01,017 --> 01:23:02,720
Come on. Focus up.
1464
01:23:09,729 --> 01:23:11,135
[Duke] There you go.
1465
01:23:12,534 --> 01:23:13,566
There you go.
1466
01:23:15,405 --> 01:23:16,206
Come on, man.
1467
01:23:17,506 --> 01:23:18,901
Stop thinking so much, man.
1468
01:23:18,903 --> 01:23:20,210
Get your head in the game.
1469
01:23:22,544 --> 01:23:25,116
You see that man right there?
Do you remember him?
1470
01:23:27,186 --> 01:23:29,615
You gotta block out everything
and be in the moment.
1471
01:23:29,617 --> 01:23:32,354
Not the past. Not the future.
1472
01:23:32,356 --> 01:23:33,388
Right now.
1473
01:23:35,458 --> 01:23:36,754
Let's go. Come on.
1474
01:23:36,756 --> 01:23:37,788
[Stitch] Well...
1475
01:23:38,593 --> 01:23:40,692
[Adonis] Hey.
1476
01:23:40,694 --> 01:23:42,793
-How's the...
-Nah, nah. Don't. Don't.
1477
01:23:42,795 --> 01:23:44,201
But you're good?
1478
01:23:44,203 --> 01:23:46,236
[scoffs]
Good enough to beat you.
1479
01:23:59,317 --> 01:24:00,184
Keep your hands up.
1480
01:24:01,649 --> 01:24:03,011
Move. Move!
1481
01:24:04,289 --> 01:24:05,255
You can go home, dawg.
1482
01:24:10,427 --> 01:24:12,163
-[Adonis panting]
-[punches landing]
1483
01:24:18,061 --> 01:24:19,764
Maybe we should take a break.
1484
01:24:19,766 --> 01:24:20,798
[Adonis] Take a break?
1485
01:24:21,966 --> 01:24:24,307
[no audible dialogue]
1486
01:25:07,220 --> 01:25:08,252
[exhales]
1487
01:25:24,831 --> 01:25:26,237
[grunts] Where you goin'?
1488
01:25:28,835 --> 01:25:30,065
I'm just getting started.
1489
01:25:34,313 --> 01:25:35,345
[upbeat hip-hop music playing]
1490
01:26:01,065 --> 01:26:02,537
[shouts]
1491
01:26:53,557 --> 01:26:55,150
[grunting]
1492
01:27:03,633 --> 01:27:04,434
I see you, boy.
1493
01:27:09,067 --> 01:27:11,133
Whoo! We're out here working
right now!
1494
01:27:13,742 --> 01:27:16,006
Where is he? Where is he?
1495
01:27:16,415 --> 01:27:17,447
I see you.
1496
01:27:37,601 --> 01:27:38,468
[Damian shouts]
1497
01:27:43,299 --> 01:27:45,805
[Duke] Let's do it, baby!
Let's go! Let's go,
let's go, let's go!
1498
01:27:45,807 --> 01:27:47,642
There you go! There you go!
1499
01:28:00,690 --> 01:28:02,426
[shouts]
1500
01:28:06,498 --> 01:28:07,662
[Adonis] Let's go!
1501
01:28:14,704 --> 01:28:16,704
[announcer 1]
Welcome to Los Angeles
1502
01:28:16,706 --> 01:28:19,839
for one of
the most highly anticipated
heavyweight bouts in years.
1503
01:28:19,841 --> 01:28:21,170
[Adonis] One step.
1504
01:28:22,338 --> 01:28:24,074
One punch. [exhales]
1505
01:28:24,076 --> 01:28:25,680
One round at a time.
1506
01:28:26,485 --> 01:28:27,616
[exhales]
1507
01:28:28,212 --> 01:28:29,244
One step.
1508
01:28:30,247 --> 01:28:31,279
One punch.
1509
01:28:32,656 --> 01:28:34,084
One round at a time.
1510
01:28:34,724 --> 01:28:36,053
One step.
1511
01:28:37,430 --> 01:28:38,462
One punch.
1512
01:28:39,696 --> 01:28:41,124
One round at a time.
1513
01:28:50,509 --> 01:28:54,577
[muffled chanting]
1514
01:28:54,579 --> 01:28:58,372
[crowd] Creed! Creed!
Creed! Creed!
1515
01:28:58,374 --> 01:29:01,947
Creed! Creed! Creed!
1516
01:29:01,949 --> 01:29:05,522
Creed! Creed! Creed! Creed!
1517
01:29:05,524 --> 01:29:06,754
[hip-hop music playing]
1518
01:29:10,529 --> 01:29:13,255
Whoa!
1519
01:29:13,257 --> 01:29:14,729
Yeah, boy!
1520
01:29:24,202 --> 01:29:25,608
[upbeat hip-hop
music playing]
1521
01:30:08,917 --> 01:30:10,147
[loud cheering]
1522
01:30:10,149 --> 01:30:12,149
What's up, LA?
1523
01:30:12,151 --> 01:30:14,217
[upbeat hip-hop
music continues]
1524
01:30:26,198 --> 01:30:27,967
[music ends]
1525
01:30:27,969 --> 01:30:29,474
["Last Time That I Checc'd"
playing]
1526
01:31:21,858 --> 01:31:23,319
-[bell rings]
-[music ends]
1527
01:31:23,321 --> 01:31:25,596
Ladies and gentlemen,
good evening,
1528
01:31:25,598 --> 01:31:30,227
and welcome
to the Battle of Los Angeles.
1529
01:31:32,099 --> 01:31:35,430
The fight starts now!
1530
01:31:38,237 --> 01:31:40,611
Introducing first,
the challenger.
1531
01:31:40,613 --> 01:31:42,877
Fighting out of the Delphi Gym
1532
01:31:42,879 --> 01:31:48,080
and proudly representing
his home
of Los Angeles, California,
1533
01:31:48,082 --> 01:31:54,724
here is the former light
heavyweight and heavyweight
champion of the world,
1534
01:31:54,726 --> 01:31:59,454
Adonis Creed!
1535
01:32:00,699 --> 01:32:02,490
Creed!
1536
01:32:04,065 --> 01:32:06,065
And his opponent
across the ring,
1537
01:32:06,067 --> 01:32:11,367
he represents
the Crenshaw District
of Los Angeles, California.
1538
01:32:11,369 --> 01:32:14,711
Here is the former
Golden Gloves champion
1539
01:32:14,713 --> 01:32:19,276
and the reigning,
defending, undefeated
1540
01:32:19,278 --> 01:32:23,753
and unified
heavyweight champion
of the world,
1541
01:32:23,755 --> 01:32:27,955
"Diamond" Damian Anderson!
1542
01:32:28,584 --> 01:32:30,727
Anderson!
1543
01:32:30,729 --> 01:32:32,927
[announcer 2] Creed retired
a champion, but he's
definitely the underdog.
1544
01:32:32,929 --> 01:32:34,929
[announcer 1]
Yeah, there's no doubt
Dame has the upper hand.
1545
01:32:34,931 --> 01:32:37,096
He looks to be
in phenomenal shape.
1546
01:32:37,098 --> 01:32:40,264
You both received
your instructions
in your dressing room.
1547
01:32:40,266 --> 01:32:43,333
I want a good, clean fight.
1548
01:32:43,335 --> 01:32:47,172
Obey my commands at all times.
Above all, protect yourself
at all times.
1549
01:32:47,174 --> 01:32:48,503
Let's go.
1550
01:32:50,276 --> 01:32:51,979
You on your own now,
little Donnie.
1551
01:32:53,818 --> 01:32:55,785
[referee] Go to your corners.
1552
01:32:55,787 --> 01:32:58,579
[announcer 2]
The intensity here is
like nothing I've ever seen.
1553
01:32:58,581 --> 01:33:01,758
Yeah, you can absolutely feel
the bad blood
between each other
1554
01:33:01,760 --> 01:33:02,957
in this Battle of LA.
1555
01:33:06,589 --> 01:33:08,798
-[bell rings]
-[announcer 1] And we're off.
1556
01:33:08,800 --> 01:33:12,802
And the big question here
in round one, how much
ring rust will Adonis have?
1557
01:33:12,804 --> 01:33:14,837
Three years out of the game.
1558
01:33:14,839 --> 01:33:18,434
And the way Dame attacks,
this could be over early.
1559
01:33:18,436 --> 01:33:20,810
A little bit
of a cautious start
early on here.
1560
01:33:20,812 --> 01:33:22,977
Still not clear yet
who's going to be
the one dictating.
1561
01:33:22,979 --> 01:33:24,176
Stop holding back, D.
1562
01:33:24,178 --> 01:33:25,716
You're giving him
too much respect.
1563
01:33:29,216 --> 01:33:33,020
[announcer 2] Anderson gets
first blood with a nasty shot
to the arm of Creed.
1564
01:33:33,022 --> 01:33:35,187
[announcer 1] Both fighters
sizing each other up.
1565
01:33:35,189 --> 01:33:39,323
And, boom, a stiff jab
to the face lands,
and Creed is gonna tie him up.
1566
01:33:39,325 --> 01:33:40,863
[crowd boos]
1567
01:33:44,000 --> 01:33:45,626
Keep those hands up! Let's go!
1568
01:33:45,628 --> 01:33:47,364
[Duke] You gotta commit, D!
Gotta commit!
1569
01:33:47,366 --> 01:33:48,596
Come on. Let's go. Let's go.
1570
01:34:02,018 --> 01:34:03,050
[Duke] Come on, D!
1571
01:34:05,681 --> 01:34:08,418
[announcer 1] I'd give
that round to Anderson
with an impressive start here.
1572
01:34:08,420 --> 01:34:10,761
All right, little Donnie.
I'll see you in a minute.
1573
01:34:10,763 --> 01:34:12,422
Don't worry.
I'll be right back.
1574
01:34:13,590 --> 01:34:15,766
Way to hang out there.
Wear him out.
1575
01:34:15,768 --> 01:34:18,428
Look, the boy a punk.
He see you not scared.
1576
01:34:18,430 --> 01:34:20,265
Now it's time for him
to start fighting dirty,
right?
1577
01:34:20,267 --> 01:34:22,201
Keep your head on tight.
Let him make mistakes.
1578
01:34:22,203 --> 01:34:23,598
He gonna make
a lot of them, all right?
1579
01:34:23,600 --> 01:34:25,776
And attack those windows
when they open.
1580
01:34:25,778 --> 01:34:27,778
[trainer] You throwing
power punches, champ.
1581
01:34:27,780 --> 01:34:29,670
-Pace yourself.
-[Dame] I know
what I'm doing.
1582
01:34:29,672 --> 01:34:31,012
Don't worry about me.
1583
01:34:31,014 --> 01:34:32,882
All that money can't save him.
Believe that.
1584
01:34:32,884 --> 01:34:35,049
[announcer 2] You gotta wonder
if Creed's regretting
1585
01:34:35,051 --> 01:34:36,886
his decision
to get back in the ring.
1586
01:34:36,888 --> 01:34:39,185
Retirement sure seems like
it would be a lot more fun.
1587
01:34:39,187 --> 01:34:41,220
[bell rings]
1588
01:34:41,222 --> 01:34:44,762
[announcer 1] Round two
underway here
in Los Angeles, live on DAZN.
1589
01:34:44,764 --> 01:34:47,358
Let's see if Adonis can find
his championship form
1590
01:34:47,360 --> 01:34:48,997
and make a fight out of this.
1591
01:34:55,434 --> 01:34:56,741
Stop running, Donnie.
1592
01:35:01,275 --> 01:35:02,307
[Duke] Yes!
1593
01:35:05,741 --> 01:35:07,048
[referee] Yo, keep 'em up.
1594
01:35:07,050 --> 01:35:08,610
[Duke] What I tell you, huh?
Here he comes.
1595
01:35:13,925 --> 01:35:15,958
-Come on, ref.
-Keep 'em up. Keep 'em up.
1596
01:35:15,960 --> 01:35:18,092
That cheap shit
all you got, old man?
Can't beat me heads up?
1597
01:35:18,721 --> 01:35:19,621
[Dame grunting]
1598
01:35:34,143 --> 01:35:35,274
You had enough, boy?
1599
01:35:39,742 --> 01:35:41,049
Tie him up, baby. Tie him up.
1600
01:35:45,858 --> 01:35:47,055
You thought this shit
was gonna be easy.
1601
01:35:54,999 --> 01:35:55,866
[bell rings]
1602
01:35:58,299 --> 01:36:01,333
[announcer 1] What
an exciting close to round two
in the battle of LA.
1603
01:36:01,335 --> 01:36:03,731
Both men giving us
some tremendous blows.
1604
01:36:04,767 --> 01:36:06,173
[Duke] That was better.
1605
01:36:06,175 --> 01:36:08,439
Stay focused. You take him
where you need to go.
1606
01:36:08,441 --> 01:36:10,540
Keep punching through.
Leave him open...
1607
01:36:10,542 --> 01:36:12,883
-[muffled dialogue]
-[breathes heavily]
1608
01:36:12,885 --> 01:36:15,446
[Duke] Don't let this chump
control you.
1609
01:36:15,448 --> 01:36:17,547
-[voices fade]
-[pensive music playing]
1610
01:36:37,140 --> 01:36:41,043
[bell rings, echoes]
1611
01:36:48,844 --> 01:36:50,613
[surreal music playing]
1612
01:37:15,178 --> 01:37:17,046
[music building up]
1613
01:37:28,851 --> 01:37:31,159
[surreal music continues]
1614
01:37:31,590 --> 01:37:32,556
[shouts]
1615
01:37:32,558 --> 01:37:33,623
[grunts]
1616
01:37:36,397 --> 01:37:38,232
[music intensifies]
1617
01:37:56,615 --> 01:37:58,615
[intense surreal
music continues]
1618
01:38:05,591 --> 01:38:07,096
[music tempo decreases]
1619
01:38:16,437 --> 01:38:18,701
[intense surreal music resumes]
1620
01:38:29,186 --> 01:38:30,350
[shouts]
1621
01:38:34,917 --> 01:38:36,158
[bell rings]
1622
01:38:36,160 --> 01:38:37,489
[announcer 1]
What did we just witness?
1623
01:38:37,491 --> 01:38:40,591
An incredible end to round 11.
1624
01:38:40,593 --> 01:38:42,362
[announcer 2]
This fight feels dead even.
1625
01:38:42,364 --> 01:38:44,298
You can feel the tension.
1626
01:38:44,300 --> 01:38:46,861
This is history spilling
into the ring.
1627
01:38:46,863 --> 01:38:49,567
What an emotionally draining
war here in Los Angeles.
1628
01:38:51,703 --> 01:38:52,735
Listen...
1629
01:38:55,377 --> 01:38:57,113
You out there boxing.
1630
01:38:57,115 --> 01:38:59,709
I need you to start fighting.
1631
01:38:59,711 --> 01:39:01,183
Go out there
and do what we came to do.
1632
01:39:01,185 --> 01:39:02,679
It's your time, champ!
1633
01:39:02,681 --> 01:39:03,944
It's your time to shine!
1634
01:39:03,946 --> 01:39:07,057
Let go of the fear.
You hear me?
1635
01:39:07,059 --> 01:39:08,487
Let go of the guilt.
1636
01:39:09,358 --> 01:39:11,523
Let go of it, dawg.
1637
01:39:11,525 --> 01:39:15,890
Let go of whatever was
and walk into what is.
1638
01:39:15,892 --> 01:39:18,332
Go out there and be ferocious!
Do you hear me?
1639
01:39:18,334 --> 01:39:19,564
Be ferocious!
1640
01:39:19,566 --> 01:39:21,731
Go out there
and be Adonis Creed!
1641
01:39:21,733 --> 01:39:23,832
[stirring music playing]
1642
01:39:33,382 --> 01:39:36,185
-[bell rings]
-[announcer 1]
And we're off in round 12.
1643
01:39:36,187 --> 01:39:38,913
Three minutes to decide
the heavyweight championship
of the world.
1644
01:39:44,096 --> 01:39:45,194
Mm-hmm.
1645
01:39:50,168 --> 01:39:51,629
Yeah, baby.
Stay in that zone with him.
1646
01:39:58,539 --> 01:39:59,967
Come on, ref!
1647
01:40:05,007 --> 01:40:06,545
There you go, baby.
There you go.
1648
01:40:21,056 --> 01:40:22,627
[announcer 1]
And Creed's down!
1649
01:40:22,629 --> 01:40:24,134
-Neutral corner.
-Get up, Donnie!
1650
01:40:24,136 --> 01:40:25,597
-[announcer 1]
A massive body shot...
-Four!
1651
01:40:25,599 --> 01:40:26,796
...and he's down on a knee!
1652
01:40:30,142 --> 01:40:31,603
-[referee] Five!
-Get up, boy!
1653
01:40:33,871 --> 01:40:35,145
Six!
1654
01:40:37,644 --> 01:40:38,940
-Get up, boy.
-[referee] Seven!
1655
01:40:44,387 --> 01:40:45,419
Eight!
1656
01:40:49,293 --> 01:40:50,358
Get up, D.
1657
01:40:53,264 --> 01:40:54,021
Nine!
1658
01:40:55,266 --> 01:40:56,023
[announcer 1] And he's up!
1659
01:40:57,268 --> 01:40:59,092
-Come to me. You all right?
-Yeah.
1660
01:40:59,094 --> 01:41:00,269
-You all right?
-I'm good.
1661
01:41:00,271 --> 01:41:01,402
-Wanna continue?
-Yeah. Let's go.
1662
01:41:01,404 --> 01:41:03,096
There you go! Yes!
1663
01:41:03,098 --> 01:41:05,307
[announcer 1]
Creed beats the count,
but here comes Dame.
1664
01:41:05,309 --> 01:41:06,638
Can he survive?
1665
01:41:10,446 --> 01:41:12,039
Let's go! Give it to him!
1666
01:41:21,083 --> 01:41:21,851
[referee] Break, break!
1667
01:41:23,624 --> 01:41:25,459
[announcer 2]
Creed breaks the clinch.
1668
01:41:25,461 --> 01:41:27,296
He fires everything he's got!
1669
01:41:27,298 --> 01:41:29,529
-That's it, D.
-[announcer 2]
Walking Anderson down!
1670
01:41:29,531 --> 01:41:31,025
It's your time, D!
This is your time!
1671
01:41:53,148 --> 01:41:55,720
[announcer 1]
Anderson is down!
Anderson is down!
1672
01:41:55,722 --> 01:41:58,085
Yeah! Like that!
How about that?
1673
01:41:59,726 --> 01:42:01,858
[announcer 1] Whoa!
Lights out! What a shot!
1674
01:42:01,860 --> 01:42:05,367
Adonis Creed is the new
heavyweight champion
of the world!
1675
01:42:10,473 --> 01:42:13,705
Ladies and gentlemen,
this contest comes to an end
1676
01:42:13,707 --> 01:42:18,380
at two minutes and 12 seconds
of the 12th and final round,
1677
01:42:18,382 --> 01:42:21,075
for your winner by knockout.
1678
01:42:21,077 --> 01:42:23,550
The fighting pride
of Los Angeles,
1679
01:42:23,552 --> 01:42:28,082
and once again
the heavyweight champion
of the world,
1680
01:42:28,084 --> 01:42:31,294
Adonis Creed!
1681
01:42:34,189 --> 01:42:36,299
[slow triumphant music playing]
1682
01:42:46,905 --> 01:42:49,345
-[announcer 1]
Adonis Creed has done it.
-Yeah!
1683
01:42:49,347 --> 01:42:50,940
-[announcer 1] A knockout...
-That's what
I'm talking about.
1684
01:42:50,942 --> 01:42:53,415
...in the 12th round.
An incredible scene.
1685
01:42:53,417 --> 01:42:55,582
[Adonis] Yeah!
1686
01:42:55,584 --> 01:42:57,683
[announcer 1]
If there was ever a question
of who is the king of boxing,
1687
01:42:57,685 --> 01:42:59,421
let there be no doubt.
1688
01:42:59,423 --> 01:43:02,050
The Creed dynasty
reigns supreme.
1689
01:43:03,020 --> 01:43:04,987
[cheering]
1690
01:43:11,567 --> 01:43:14,227
[muffled] Good.
Back training hard,
back getting back focused.
1691
01:43:14,229 --> 01:43:15,096
Back for the next phase.
1692
01:43:16,033 --> 01:43:17,505
We're back in business.
1693
01:43:27,913 --> 01:43:28,945
[exhales]
1694
01:43:42,994 --> 01:43:44,268
[trainer]
We'll be in the hall, champ.
1695
01:44:08,492 --> 01:44:09,293
[Adonis sighs]
1696
01:44:15,499 --> 01:44:18,060
Guess you did learn
a few moves without me.
1697
01:44:34,617 --> 01:44:35,682
Dame, I'm sorry.
1698
01:44:38,687 --> 01:44:40,021
All those years...
1699
01:44:43,054 --> 01:44:44,218
I never checked up on you.
1700
01:44:47,223 --> 01:44:48,222
That's on me.
1701
01:45:00,478 --> 01:45:01,501
We were just...
1702
01:45:04,548 --> 01:45:05,547
kids, bro.
1703
01:45:13,524 --> 01:45:14,853
It ain't on you.
1704
01:45:23,534 --> 01:45:24,467
None of it.
1705
01:45:29,705 --> 01:45:30,968
Never was.
1706
01:45:34,039 --> 01:45:35,071
Hey, D.
1707
01:45:38,747 --> 01:45:39,878
It wasn't on you either.
1708
01:45:48,251 --> 01:45:49,118
[Damian sniffles]
1709
01:46:04,608 --> 01:46:06,905
[chuckles]
Aight, go ahead then, man.
1710
01:46:09,580 --> 01:46:11,305
Family and everybody
waiting on you.
1711
01:46:12,979 --> 01:46:14,110
Champ.
1712
01:46:26,388 --> 01:46:28,190
You know where to find me
if you need me.
1713
01:46:42,745 --> 01:46:44,778
[grunting]
1714
01:46:52,348 --> 01:46:54,623
You know she's been waiting
all night for this, right?
1715
01:46:54,625 --> 01:46:55,987
[both chuckling]
1716
01:46:55,989 --> 01:46:57,384
She looks good in there.
1717
01:46:58,354 --> 01:47:00,156
-[sighs]
-Yeah.
1718
01:47:03,964 --> 01:47:05,062
-Hmm?
-You all right?
1719
01:47:06,769 --> 01:47:07,570
I'm better now.
1720
01:47:17,780 --> 01:47:18,812
[Adonis chuckles]
1721
01:47:21,982 --> 01:47:23,817
[Bianca] Okay.
1722
01:47:23,819 --> 01:47:25,819
[Adonis] All right.
All right, all right.
1723
01:47:34,225 --> 01:47:37,633
-Ow! Ooh.
-[Bianca chuckling]
1724
01:47:37,635 --> 01:47:39,767
-Knock him out. [chuckles]
-Ooh! [chuckles]
1725
01:47:44,235 --> 01:47:45,839
[Adonis] Yeah.
1726
01:47:48,206 --> 01:47:49,403
No!
1727
01:47:57,853 --> 01:47:58,618
[chuckling]
1728
01:48:00,592 --> 01:48:02,724
-[Adonis shouts]
-[Bianca chuckles]
1729
01:48:02,726 --> 01:48:05,023
[Bianca] Now we have
a new champ!
1730
01:48:09,524 --> 01:48:12,459
She's the champ!
She's the champ!
1731
01:48:19,677 --> 01:48:20,302
Mm-hmm.
1732
01:48:22,680 --> 01:48:23,745
Yeah.
1733
01:48:36,452 --> 01:48:37,418
[Bianca chuckles]
1734
01:48:52,072 --> 01:48:53,302
[sighs]
1735
01:49:04,656 --> 01:49:06,480
[dramatic music playing]
1736
01:51:46,048 --> 01:51:48,081
[intriguing music playing]
1737
01:54:37,450 --> 01:54:39,285
[dramatic music playing]
127494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.