Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,099 --> 00:01:08,670
Tight game here
2
00:01:08,705 --> 00:01:10,353
halfway through
the fourth quarter... two points.
3
00:01:10,377 --> 00:01:11,915
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
4
00:01:11,939 --> 00:01:13,939
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
5
00:01:13,974 --> 00:01:15,182
Wow. What a play.
6
00:01:15,217 --> 00:01:16,942
That was easy. Beautiful pass...
7
00:01:18,715 --> 00:01:20,363
halfway through
the fourth quarter... two points.
8
00:01:20,387 --> 00:01:22,299
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
9
00:01:22,323 --> 00:01:24,587
Pick-and-roll, alley-oop,
slam dunk. -
10
00:01:24,622 --> 00:01:26,116
Wow. What a play. That was easy.
11
00:01:26,151 --> 00:01:28,954
Beautiful pass
from Carlson to Carriere.
12
00:01:31,123 --> 00:01:34,267
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
13
00:01:34,302 --> 00:01:36,203
Oh, yeah, I got to pick some up.
14
00:01:37,371 --> 00:01:40,372
Do you want me to...
call you an Uber?
15
00:01:40,407 --> 00:01:42,209
No, I'm good.
16
00:01:42,244 --> 00:01:43,870
Lyft?
17
00:01:45,038 --> 00:01:48,380
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:48,415 --> 00:01:50,283
Ah.
19
00:01:50,318 --> 00:01:52,219
You-you need something?
20
00:01:55,818 --> 00:01:57,422
Just these.
21
00:01:58,491 --> 00:02:00,293
Oh.
22
00:02:00,328 --> 00:02:01,855
Oh, you like basketball?
23
00:02:01,890 --> 00:02:04,495
It's my job. I'm a coach.
24
00:02:04,530 --> 00:02:06,299
Oh, really? What, high school?
25
00:02:06,334 --> 00:02:07,894
Professional.
26
00:02:07,929 --> 00:02:09,467
In Des Moines?
27
00:02:09,502 --> 00:02:11,634
Iowa Stallions, J League.
28
00:02:11,669 --> 00:02:13,207
J League?
29
00:02:13,242 --> 00:02:16,001
Wow. So only like
four or five big promotions
30
00:02:16,036 --> 00:02:19,213
and you're all the way up
in the B League.
31
00:02:19,248 --> 00:02:21,677
That's good.
32
00:02:21,712 --> 00:02:23,481
Truth be told,
33
00:02:23,516 --> 00:02:25,846
I should be coaching in the NBA.
34
00:02:25,881 --> 00:02:27,012
Then why aren't you?
35
00:02:28,356 --> 00:02:31,423
Because there's a lot of,
uh, politics involved and...
36
00:02:31,458 --> 00:02:34,855
Well, don't worry, darling.
I... I will be soon enough.
37
00:02:34,890 --> 00:02:36,857
"Darlin'"? Okay.
38
00:02:36,892 --> 00:02:41,565
Hey. That was fun.
39
00:02:41,600 --> 00:02:44,733
I, uh...
I think you're a great gal.
40
00:02:46,231 --> 00:02:47,538
- What?
- Nothing.
41
00:02:47,573 --> 00:02:49,276
You just... you seem to think
42
00:02:49,311 --> 00:02:51,179
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
43
00:02:51,203 --> 00:02:53,038
This is not my first time
swiping right.
44
00:02:53,073 --> 00:02:55,073
Apparently.
45
00:02:55,108 --> 00:02:58,285
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
46
00:02:58,320 --> 00:03:00,716
I'm trying to be a nice guy here.
-You are?
47
00:03:00,751 --> 00:03:02,586
Why are you being
such an asshole?
48
00:03:02,621 --> 00:03:04,951
You're focused on SportsCenter,
calling me "darling,"
49
00:03:04,986 --> 00:03:07,085
- and yet I'm the a...
- It's not SportsCenter.
50
00:03:07,120 --> 00:03:08,691
I have a big game tonight.
51
00:03:08,726 --> 00:03:12,189
I should've known I was in for
a real meeting of the minds
52
00:03:12,224 --> 00:03:15,093
when I saw you only had
one book in your apartment.
53
00:03:15,128 --> 00:03:17,469
I actually have many books.
54
00:03:17,504 --> 00:03:20,538
They're in storage.
I-I tend to travel light.
55
00:03:20,573 --> 00:03:23,376
And it's called
Visualize Success.
56
00:03:23,411 --> 00:03:25,609
- Powerful stuff.
- Hey.
57
00:03:25,644 --> 00:03:27,413
Don't knock visualization.
58
00:03:27,448 --> 00:03:28,876
- That stuff works.
- Yeah?
59
00:03:28,911 --> 00:03:29,911
Did you visualize this?
60
00:03:38,426 --> 00:03:42,494
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
61
00:03:46,027 --> 00:03:48,500
- Did you hear that?
- Wow, what a zinger.
62
00:03:55,267 --> 00:03:56,684
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
63
00:03:56,708 --> 00:03:58,609
Get it down! Get it down there!
64
00:04:00,107 --> 00:04:01,315
You got to make that!
65
00:04:01,350 --> 00:04:04,010
Ross, rotate! Rotate!
66
00:04:04,045 --> 00:04:06,122
Hey, remind me why our
leading scorer's on the bench.
67
00:04:06,146 --> 00:04:08,685
Get your man!
Come on! Move the ball!
68
00:04:08,720 --> 00:04:11,083
All right, now, ge...
Timmy, box him out!
69
00:04:11,118 --> 00:04:12,755
Keep it moving! Defense!
70
00:04:12,790 --> 00:04:14,020
That's his second turnover.
71
00:04:17,058 --> 00:04:18,508
How many times
you gonna turn the ball over
72
00:04:18,532 --> 00:04:20,532
before we sit his ass down?
73
00:04:22,569 --> 00:04:23,997
Move!
74
00:04:24,032 --> 00:04:25,672
- Uh, put Derrick in for Moran.
- Post up!
75
00:04:27,299 --> 00:04:28,837
He doesn't listen to me.
76
00:04:28,872 --> 00:04:31,444
Are we trying to lose this game?
77
00:04:31,479 --> 00:04:32,170
I don't believe so.
78
00:04:32,205 --> 00:04:35,008
Trap! Trap! Trap!
79
00:04:35,043 --> 00:04:36,845
Why are we doubling
on the perimeter?
80
00:04:36,880 --> 00:04:39,518
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
81
00:04:39,553 --> 00:04:42,312
I want them to figure out
how to defend the three on two.
82
00:04:42,347 --> 00:04:45,183
Yeah, well, they're not...
Rotate, damn it!
83
00:04:45,218 --> 00:04:46,316
- Defense!
- Marcus.
84
00:04:46,351 --> 00:04:48,153
- Defense!
- Have a seat.
85
00:04:48,188 --> 00:04:50,628
Defense! Defense!
86
00:04:50,663 --> 00:04:51,959
Rotate!
87
00:04:51,994 --> 00:04:54,863
Defense! Defense!
88
00:04:54,898 --> 00:04:56,227
Time-out! Time-out!
89
00:04:56,262 --> 00:04:57,899
Time-out!
90
00:04:57,934 --> 00:04:59,736
Okay, guys. Bring it in.
91
00:04:59,771 --> 00:05:02,332
Bring it in. Come on.
92
00:05:02,367 --> 00:05:05,379
Don't forget,
Friday night is Kids' Night.
93
00:05:05,414 --> 00:05:06,875
We're running side-out-down.
94
00:05:06,910 --> 00:05:09,141
Inbound to Mike.
Timmy sets the screen.
95
00:05:09,176 --> 00:05:10,648
Jared, go in for the slam dunk.
96
00:05:10,683 --> 00:05:12,584
- Okay?
- No, not okay.
97
00:05:12,619 --> 00:05:14,916
- What?
- That's a terrible call, Phil.
98
00:05:14,951 --> 00:05:17,886
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
99
00:05:17,921 --> 00:05:20,053
But I-I can get us
a better shot.
100
00:05:20,088 --> 00:05:21,824
I know how they defend
this situation.
101
00:05:21,859 --> 00:05:24,761
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
102
00:05:24,796 --> 00:05:26,576
Derrick, we're gonna run
the split action with you.
103
00:05:26,600 --> 00:05:29,568
Marcus. Marcus!
Go to the locker room.
104
00:05:29,603 --> 00:05:31,867
And let you blow
this possession? Hell no.
105
00:05:31,902 --> 00:05:33,341
We inbound... -Okay, okay.
That's it. That's it.
106
00:05:33,365 --> 00:05:35,739
Get off the court. Go on.
Get off the court.
107
00:05:35,774 --> 00:05:37,840
Okay, I'm going.
108
00:05:47,720 --> 00:05:50,281
All right. Okay, come on.
109
00:05:50,316 --> 00:05:52,217
We got a game to win, all right?
110
00:05:53,154 --> 00:05:54,758
You know, Jalen, we don't show
111
00:05:54,793 --> 00:05:56,364
a lot of J League highlights
on this show.
112
00:05:56,388 --> 00:05:58,894
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
113
00:05:58,929 --> 00:06:01,468
It's full of freak athletes
making great plays.
114
00:06:01,503 --> 00:06:04,537
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
115
00:06:04,572 --> 00:06:07,034
Remember Marcus Marakovich?
Great young coach.
116
00:06:07,069 --> 00:06:08,871
Took Abilene Christian
to the Elite Eight.
117
00:06:08,906 --> 00:06:11,038
I remember.
Then he got the Ohio State job.
118
00:06:11,073 --> 00:06:12,215
Right. And then
he lost the Ohio State job
119
00:06:12,239 --> 00:06:14,877
for losing it
on one of his players.
120
00:06:14,912 --> 00:06:16,978
He bounced around
internationally for a while.
121
00:06:17,013 --> 00:06:19,915
Now he's an assistant coach
for the Iowa Stallions.
122
00:06:19,950 --> 00:06:22,456
Now, he didn't like
what the head coach drew up,
123
00:06:22,491 --> 00:06:25,151
and, look,
he goes all WWE on his boss.
124
00:06:25,186 --> 00:06:26,955
- Uh...
- No. Uh-oh.
125
00:06:26,990 --> 00:06:28,561
Want me to turn it off?
126
00:06:28,596 --> 00:06:31,091
Mm, no. Turn it up.
127
00:06:31,126 --> 00:06:32,829
After all that nonsense,
128
00:06:32,864 --> 00:06:33,763
there's still six seconds
of basketball to be played,
129
00:06:33,799 --> 00:06:35,931
and this is where
we want to see the team
130
00:06:35,966 --> 00:06:37,845
rally around a coach,
execute the play, buzzer beater.
131
00:06:37,869 --> 00:06:39,099
Instead...
132
00:06:39,134 --> 00:06:41,805
Oh! Get that shot out of here!
133
00:06:41,840 --> 00:06:43,510
You had me going, SVP.
134
00:06:43,545 --> 00:06:45,402
I thought this story
had a nice ending.
135
00:06:45,437 --> 00:06:47,008
That wasn't nice.
136
00:06:47,043 --> 00:06:48,911
No, the block was nice,
but right now, no,
137
00:06:48,946 --> 00:06:50,781
nothing but bad news
for the Iowa Stallions
138
00:06:50,816 --> 00:06:52,310
and Marcus Marakovich.
139
00:06:52,345 --> 00:06:54,686
Turn it off.
140
00:06:56,525 --> 00:07:00,824
See? I told him
that play was horseshit.
141
00:07:00,859 --> 00:07:03,629
♪ Whiskey River,
take my mind... ♪
142
00:07:10,836 --> 00:07:13,265
Yo, Marcus.
You made SportsCenter.
143
00:07:13,300 --> 00:07:14,937
That's pretty cool.
144
00:07:14,972 --> 00:07:16,642
What an idiot.
145
00:07:16,677 --> 00:07:18,204
You're an idiot.
146
00:07:21,407 --> 00:07:23,143
Relax.
147
00:07:23,178 --> 00:07:25,486
Take a chill pill. I saw you.
148
00:07:28,414 --> 00:07:30,986
Poor bastards.
149
00:07:38,996 --> 00:07:40,567
Hey, thanks, man!
150
00:07:42,901 --> 00:07:45,638
Ah, shit.
151
00:08:07,596 --> 00:08:09,728
Marakovich?
152
00:08:09,763 --> 00:08:12,357
Let's go. You posted.
153
00:08:24,745 --> 00:08:27,911
Huh. You were the last person
I expected to see, Phil.
154
00:08:27,946 --> 00:08:30,749
We go back too far, Marcus.
155
00:08:30,784 --> 00:08:32,883
You know what a meme is?
156
00:08:32,918 --> 00:08:34,346
You're a meme now.
157
00:08:34,381 --> 00:08:36,051
My granddaughter
sent this to me.
158
00:08:36,086 --> 00:08:38,625
She's been sharing
with all her little friends.
159
00:08:38,660 --> 00:08:40,088
Finish him!
160
00:08:40,123 --> 00:08:42,629
Oh. At least it's pretty funny.
161
00:08:42,664 --> 00:08:44,961
No. It's not.
162
00:08:44,996 --> 00:08:46,798
It's not funny.
163
00:08:46,833 --> 00:08:48,195
All right. Okay.
164
00:08:48,230 --> 00:08:50,461
I-I messed up, obviously,
165
00:08:50,496 --> 00:08:52,364
and I... I'm sorry.
166
00:08:52,399 --> 00:08:55,774
- You don't sound sorry.
- Well, I am sorry.
167
00:08:55,809 --> 00:08:58,942
I mean, I'm not entirely sorry.
168
00:08:58,977 --> 00:09:01,043
I mean, should I apologize
169
00:09:01,078 --> 00:09:02,715
for wanting to win
a basketball game?
170
00:09:02,750 --> 00:09:04,541
By knocking me on my ass?
171
00:09:04,576 --> 00:09:07,654
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
172
00:09:07,689 --> 00:09:10,481
I told you
that lob play was dumb.
173
00:09:10,516 --> 00:09:12,758
If you'd have run
the split action with Derrick...
174
00:09:12,793 --> 00:09:15,255
Do you know why I didn't run
the play with Derrick?
175
00:09:15,290 --> 00:09:17,158
A misdirection maybe,
176
00:09:17,193 --> 00:09:19,226
but at least use him
as a decoy and...
177
00:09:19,261 --> 00:09:21,558
His grandmother
is in the hospital.
178
00:09:21,593 --> 00:09:23,670
She had a stroke.
179
00:09:23,705 --> 00:09:25,001
Mm. Okay.
180
00:09:25,036 --> 00:09:27,597
Well, I mean, she's old, right?
181
00:09:27,632 --> 00:09:30,468
It shouldn't matter, Marcus!
The woman raised him.
182
00:09:30,503 --> 00:09:33,471
Look, he was upset.
His head wasn't in the game.
183
00:09:33,506 --> 00:09:35,341
But you wouldn't know that
184
00:09:35,376 --> 00:09:37,783
because you don't bother
to get to know any of the guys.
185
00:09:37,818 --> 00:09:39,345
What do you mean?
I know the guys.
186
00:09:39,380 --> 00:09:41,853
I-I know
Jinky can't go to his left,
187
00:09:41,888 --> 00:09:43,514
Balanko is
strictly catch and shoot...
188
00:09:43,549 --> 00:09:47,089
As people! Human beings.
189
00:09:47,124 --> 00:09:49,487
Look, Marcus, you know the game
190
00:09:49,522 --> 00:09:55,196
better than anybody I have ever
played or coached with, but...
191
00:09:57,002 --> 00:09:58,969
you got to learn
to build relationships, man.
192
00:09:59,004 --> 00:10:00,333
Okay.
193
00:10:00,368 --> 00:10:02,599
That-that is so adorable.
194
00:10:02,634 --> 00:10:04,876
What, are we living
in Hoosiers now,
195
00:10:04,911 --> 00:10:06,372
and I should go home and work on
196
00:10:06,407 --> 00:10:09,309
my inspirational
locker room speeches?
197
00:10:09,344 --> 00:10:11,388
You were a prick in college,
and you haven't changed.
198
00:10:11,412 --> 00:10:15,117
That's why
you never stick anywhere.
199
00:10:15,152 --> 00:10:18,186
Ohio State. Greece. Turkey.
200
00:10:18,221 --> 00:10:20,320
Oh, now, Turkey,
that was strictly
201
00:10:20,355 --> 00:10:22,190
a language barrier issue.
202
00:10:22,225 --> 00:10:24,731
You literally kicked a player
in his behind,
203
00:10:24,766 --> 00:10:26,491
bruised his coccyx.
204
00:10:26,526 --> 00:10:28,625
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
205
00:10:28,660 --> 00:10:29,868
I get your point, okay?
206
00:10:29,903 --> 00:10:31,529
I'm gonna take the time,
207
00:10:31,564 --> 00:10:34,400
and I'm gonna cultivate
relationships... -No. No.
208
00:10:34,435 --> 00:10:36,237
- No, I'll get to...
- Marcus.
209
00:10:36,272 --> 00:10:38,239
You're fired.
210
00:10:38,274 --> 00:10:40,241
It came down
from the front office.
211
00:10:43,785 --> 00:10:45,312
McGURK:
Marcus Marakovich?
212
00:10:45,347 --> 00:10:47,083
Uh, Marakovich.
213
00:10:47,118 --> 00:10:49,228
Attorney Charlie McGurk.
I'm gonna be representing you.
214
00:10:49,252 --> 00:10:51,021
Oh, good.
215
00:10:51,056 --> 00:10:52,990
So am I in a lot of trouble?
216
00:10:53,025 --> 00:10:54,827
Not with me in your corner
you're not. -
217
00:10:54,862 --> 00:10:56,191
Okay? You relax.
218
00:10:56,226 --> 00:10:57,731
I do ten
of these DUI cases a day,
219
00:10:57,766 --> 00:10:59,392
Mr. Marakovich.
220
00:10:59,427 --> 00:11:01,658
This is gonna be quick
and hopefully painless.
221
00:11:01,693 --> 00:11:03,165
Okay? You let me do my thing.
222
00:11:03,200 --> 00:11:05,332
We get you out of here
with a fine and...
223
00:11:05,367 --> 00:11:07,367
Fist me!
224
00:11:07,402 --> 00:11:09,567
What?
225
00:11:09,602 --> 00:11:11,206
The judge.
226
00:11:11,241 --> 00:11:13,703
We got Mary Menendez.
"Hanging Mary."
227
00:11:13,738 --> 00:11:15,375
"Hanging Mary"?
228
00:11:15,410 --> 00:11:16,717
She's the toughest judge
in Des Moines.
229
00:11:16,741 --> 00:11:18,378
She's a real stickler.
230
00:11:18,413 --> 00:11:20,380
And she does not like
drunk drivers.
231
00:11:20,415 --> 00:11:21,953
Oh, son of a bitch.
232
00:11:21,988 --> 00:11:25,352
Whoa, whoa. No boo-boo words.
233
00:11:25,387 --> 00:11:28,289
Okay? There's no swearing of any
kind in Menendez's courtroom.
234
00:11:28,324 --> 00:11:30,192
Just let me do
the talking, okay?
235
00:11:30,227 --> 00:11:31,776
Unless you're addressed
directly by the judge,
236
00:11:31,800 --> 00:11:33,426
- don't say a word.
- Okay.
237
00:11:33,461 --> 00:11:35,901
And try to look pathetic.
238
00:11:37,069 --> 00:11:38,662
Yeah, there you go.
That's perfect.
239
00:11:39,973 --> 00:11:41,940
Can you fake a limp?
240
00:11:41,975 --> 00:11:43,909
I'm not doing that.
241
00:11:43,944 --> 00:11:45,988
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
242
00:11:46,012 --> 00:11:48,045
Are you drunk right now?
243
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
No, I'm not drunk.
244
00:11:49,675 --> 00:11:52,148
Okay, good,
'cause I've had several.
245
00:11:52,183 --> 00:11:53,886
One of us needs to be straight.
246
00:11:53,921 --> 00:11:56,416
Get your game face on.
247
00:11:56,451 --> 00:11:58,121
Driving with
a blood-alcohol level
248
00:11:58,156 --> 00:12:00,156
three times the legal limit,
249
00:12:00,191 --> 00:12:01,597
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
250
00:12:01,621 --> 00:12:05,656
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
251
00:12:05,691 --> 00:12:06,624
I didn't resist.
252
00:12:06,659 --> 00:12:08,263
Ow!
253
00:12:08,298 --> 00:12:10,331
I told you
to let me do the talking.
254
00:12:10,366 --> 00:12:13,807
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
255
00:12:13,842 --> 00:12:15,809
- Dickweed.
- Boo-boo word.
256
00:12:15,844 --> 00:12:17,118
Mr. Marakovich,
would you like me
257
00:12:17,142 --> 00:12:18,911
to add contempt of court
to the list?
258
00:12:18,946 --> 00:12:21,276
Because it seems to me
you have enough charges as is.
259
00:12:21,311 --> 00:12:23,080
No, Judge, that's plenty.
260
00:12:23,115 --> 00:12:24,081
It's "Your Honor."
261
00:12:24,116 --> 00:12:26,149
Your Honor. Sorry.
262
00:12:26,184 --> 00:12:29,449
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
263
00:12:29,484 --> 00:12:31,858
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
264
00:12:31,893 --> 00:12:33,123
Is that correct?
265
00:12:33,158 --> 00:12:35,862
- Uh, yes, Your Honor.
- Okay.
266
00:12:35,897 --> 00:12:37,864
In light of that information,
267
00:12:37,899 --> 00:12:39,657
I will offer you
community service:
268
00:12:39,692 --> 00:12:41,197
coaching at a local rec center.
269
00:12:41,232 --> 00:12:43,166
Community service?
I... No, I can't...
270
00:12:43,201 --> 00:12:46,037
Uh, a moment to confer, Your Honor.
-Yes.
271
00:12:46,072 --> 00:12:47,841
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
272
00:12:47,876 --> 00:12:49,436
I'm not feeling lucky.
273
00:12:49,471 --> 00:12:50,844
She said community service.
274
00:12:50,879 --> 00:12:52,802
- That's the ju...
- But community service?
275
00:12:52,837 --> 00:12:55,024
I need to be in other cities
wh-where I'm gonna be working.
276
00:12:55,048 --> 00:12:56,674
I can't stay in Des Moines.
277
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
I-I can't take
community service.
278
00:12:58,744 --> 00:13:01,646
Oh. You can't take
community service? Okay.
279
00:13:01,681 --> 00:13:03,747
So, uh,
with that in mind, then...
280
00:13:05,256 --> 00:13:06,563
you are hereby sentenced
to serve
281
00:13:06,587 --> 00:13:08,818
18 months incarceration
in prison.
282
00:13:08,853 --> 00:13:10,457
Time to be served at...
283
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
Uh, uh, I-I-I do apologize,
uh, Your Honor.
284
00:13:13,330 --> 00:13:14,637
I think there's some kind of
misapprehension here because
285
00:13:14,661 --> 00:13:18,168
we were talking about...
I said... -Hmm?
286
00:13:18,203 --> 00:13:21,501
We both were talking when you
said, "Take community service."
287
00:13:21,536 --> 00:13:23,701
I don't... I don't want
to take comm...
288
00:13:23,736 --> 00:13:25,703
I want to give to the community.
289
00:13:25,738 --> 00:13:27,639
I want to give freely.
290
00:13:27,674 --> 00:13:31,049
I'm all ears.
Wh-What did you have in mind?
291
00:13:31,084 --> 00:13:32,314
Good decision, Mr. Marakovich.
292
00:13:32,349 --> 00:13:34,085
As I was saying,
293
00:13:34,120 --> 00:13:38,650
I will offer you
90 days' community service,
294
00:13:38,685 --> 00:13:41,389
coaching adults
with intellectual disabilities
295
00:13:41,424 --> 00:13:44,194
at The Friends Association
in Capitol East.
296
00:13:44,229 --> 00:13:45,899
Um, Your Honor?
297
00:13:45,934 --> 00:13:48,363
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
298
00:13:48,398 --> 00:13:50,002
what are we talking here?
299
00:13:50,037 --> 00:13:51,828
- Uh...
- Yes?
300
00:13:51,863 --> 00:13:54,072
- Are we talking retar...
- Oh.
301
00:13:54,107 --> 00:13:56,338
Ded Americans?
302
00:13:56,373 --> 00:13:59,946
Because, y-you know,
it seems kind of redundant
303
00:13:59,981 --> 00:14:03,873
that, you know, in a sense,
Americans, we are re...
304
00:14:03,908 --> 00:14:06,051
You know, we're-we're those...
305
00:14:06,086 --> 00:14:08,922
I-I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
306
00:14:08,957 --> 00:14:09,967
Your Honor, I just have
to state for the record,
307
00:14:09,991 --> 00:14:13,927
I literally just met
"What's His Pickle" here
308
00:14:13,962 --> 00:14:15,885
20 minutes ago. Okay?
309
00:14:15,920 --> 00:14:17,568
I don't think his words should
reflect on me going forward,
310
00:14:17,592 --> 00:14:20,032
future hearings.
311
00:14:20,067 --> 00:14:21,429
No, I-I just... I-I want to say
312
00:14:21,464 --> 00:14:23,299
the right thing,
but I don't know...
313
00:14:23,334 --> 00:14:27,534
If I can't say the "R" word,
what-what do I, uh, call them?
314
00:14:27,569 --> 00:14:30,735
May I suggest you call them
by their names?
315
00:14:34,081 --> 00:14:37,610
That's, uh... that's very
astute, Your Honor.
316
00:14:43,486 --> 00:14:45,420
Come on.
317
00:15:03,968 --> 00:15:05,506
Gentlemen!
318
00:15:05,541 --> 00:15:07,508
Can you come this way?
319
00:15:22,360 --> 00:15:24,558
Okay. Right. Yeah, come on up.
320
00:15:34,405 --> 00:15:37,703
Okay, fellas,
my name is Marcus Marakovich,
321
00:15:37,738 --> 00:15:39,771
and I am going to be
your basketball coach
322
00:15:39,806 --> 00:15:40,970
for the next three months.
323
00:15:41,005 --> 00:15:42,675
Nope.
324
00:15:42,710 --> 00:15:45,282
Wait. What?
325
00:15:45,317 --> 00:15:47,383
I said, "Nope."
326
00:15:52,060 --> 00:15:53,620
Is this something
he normally does?
327
00:15:53,655 --> 00:15:55,160
Nope.
328
00:15:55,195 --> 00:15:57,525
That's Darius.
He's our best player.
329
00:15:59,661 --> 00:16:01,034
I'm Johnny.
330
00:16:01,069 --> 00:16:03,630
I'm your homey
with an extra chromey.
331
00:16:03,665 --> 00:16:04,631
Whoa.
332
00:16:04,666 --> 00:16:06,303
I love animals.
333
00:16:06,338 --> 00:16:08,701
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
334
00:16:08,736 --> 00:16:11,473
Johnny, that-that is
one funky musk
335
00:16:11,508 --> 00:16:13,046
you got going there, brother.
336
00:16:13,081 --> 00:16:15,378
What do you say we end this hug
right about now?
337
00:16:15,413 --> 00:16:16,709
Okay.
338
00:16:16,744 --> 00:16:18,513
Wow.
339
00:16:18,548 --> 00:16:19,811
Whew. Okay.
340
00:16:19,846 --> 00:16:21,483
My eyes are watering.
341
00:16:21,518 --> 00:16:23,815
Let's, uh, let's take a knee.
342
00:16:23,850 --> 00:16:26,191
Coach, I didn't know
we'd be kneeling,
343
00:16:26,226 --> 00:16:27,687
so I didn't wear my knee pads,
344
00:16:27,722 --> 00:16:29,392
and I'm worried about
my patella.
345
00:16:29,427 --> 00:16:31,856
Your patella?
Okay, well, you can stand.
346
00:16:31,891 --> 00:16:33,528
- Thanks.
- That's Marlon.
347
00:16:33,563 --> 00:16:35,101
He speaks Mandarin Chinese.
348
00:16:36,104 --> 00:16:37,433
Huh.
349
00:16:37,468 --> 00:16:39,204
That's Benny.
350
00:16:39,239 --> 00:16:41,437
He works in the best
restaurant in town. -O-Okay.
351
00:16:41,472 --> 00:16:43,714
Uh, there's plenty of time
to get acquainted later, Johnny,
352
00:16:43,738 --> 00:16:47,080
but for now, let's everybody,
uh, partner up.
353
00:16:47,115 --> 00:16:49,544
Uh, Coach?
I don't need a partner.
354
00:16:49,579 --> 00:16:51,040
I've got a girlfriend.
355
00:16:51,075 --> 00:16:52,712
Wonderful.
356
00:16:52,747 --> 00:16:54,516
Actually, I got two.
357
00:16:54,551 --> 00:16:56,188
No, you don't.
358
00:16:56,223 --> 00:16:59,257
It's the same girl.
She just changes her hair.
359
00:16:59,292 --> 00:17:01,193
And she knows how to get around.
360
00:17:01,228 --> 00:17:02,953
Oh, now, now. Whoa. Whoa.
361
00:17:02,988 --> 00:17:04,691
Take it easy.
362
00:17:04,726 --> 00:17:06,693
So what?
363
00:17:06,728 --> 00:17:08,728
Why can't she have
a lot of boyfriends?
364
00:17:08,763 --> 00:17:10,631
I've got two girlfriends.
365
00:17:10,666 --> 00:17:12,237
No, you don't.
366
00:17:12,272 --> 00:17:14,866
They're best friends.
367
00:17:14,901 --> 00:17:16,813
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
368
00:17:16,837 --> 00:17:18,210
Okay, Johnny.
369
00:17:18,245 --> 00:17:20,608
Um... I'll tell you what.
370
00:17:20,643 --> 00:17:22,544
Let's everybody stand up.
371
00:17:22,579 --> 00:17:25,217
We're gonna do a little drill.
372
00:17:25,252 --> 00:17:27,945
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
373
00:17:30,818 --> 00:17:33,654
Snap, Crackle and Pop!
That's not their names!
374
00:17:33,689 --> 00:17:36,492
Yeah, I'm Craig. This is Cody.
375
00:17:36,527 --> 00:17:38,230
- I'm Blair.
- Okay.
376
00:17:38,265 --> 00:17:41,266
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
377
00:17:41,301 --> 00:17:43,631
a simple ball-handling exercise.
378
00:17:43,666 --> 00:17:45,270
Uh, my girlfriend loves those.
379
00:17:45,305 --> 00:17:47,063
Oh, my God.
380
00:17:47,098 --> 00:17:48,944
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
381
00:17:48,968 --> 00:17:50,308
You can play with her later.
382
00:17:50,343 --> 00:17:52,970
We don't play. We have sex.
383
00:17:53,005 --> 00:17:56,006
I go to her place, and we do it.
384
00:17:56,041 --> 00:17:58,349
- All the sex moves.
- Mm-hmm.
385
00:18:09,461 --> 00:18:10,592
Okay.
386
00:18:10,627 --> 00:18:12,891
Watch, Coach.
387
00:18:14,059 --> 00:18:17,434
Big balls. Yeah.
388
00:18:17,469 --> 00:18:19,029
What's that guy's deal?
389
00:18:19,064 --> 00:18:21,669
- Showtime? He's a specialist.
- A specialist?
390
00:18:21,704 --> 00:18:23,539
Yeah, he's the only player
in the league
391
00:18:23,574 --> 00:18:26,410
who shoots backwards from half
court, and he's on our team.
392
00:18:26,907 --> 00:18:29,479
Pretty good shot, huh, Coach?
393
00:18:29,514 --> 00:18:32,042
No, that's a terrible shot.
394
00:18:34,882 --> 00:18:37,190
Now, that's a good shot.
395
00:18:37,225 --> 00:18:38,719
Looking good there, Darius.
396
00:18:38,754 --> 00:18:41,051
Nope. I'm not playing for you.
397
00:18:57,245 --> 00:18:59,476
This is impossible.
398
00:18:59,511 --> 00:19:00,972
Hey, don't worry about it.
399
00:19:01,007 --> 00:19:03,645
You'll have them all done
before you know it.
400
00:19:03,680 --> 00:19:06,747
No, no,
I-I'm talking about the team.
401
00:19:06,782 --> 00:19:10,223
It-It's impossible
to coach these guys.
402
00:19:10,258 --> 00:19:13,083
You know,
impossible is not a fact.
403
00:19:13,118 --> 00:19:14,689
It's an opinion.
404
00:19:14,724 --> 00:19:18,429
Please don't quote
cat posters to me.
405
00:19:18,464 --> 00:19:21,267
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
406
00:19:21,302 --> 00:19:23,929
You don't have to turn them
into the Lakers.
407
00:19:23,964 --> 00:19:26,437
They just need
to feel like a team.
408
00:19:26,472 --> 00:19:28,208
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
409
00:19:28,232 --> 00:19:29,671
It looks like
you were doing good.
410
00:19:29,706 --> 00:19:30,738
Doing good?
411
00:19:30,773 --> 00:19:32,740
I-I didn't coach any basketball.
412
00:19:32,775 --> 00:19:35,105
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
413
00:19:35,140 --> 00:19:37,250
Uh-huh. Huh. I hear he has two.
414
00:19:37,285 --> 00:19:39,516
Well, it's not clear.
415
00:19:39,551 --> 00:19:41,881
You know, the one guy
who can actually play
416
00:19:41,916 --> 00:19:43,113
won't play for me.
417
00:19:43,148 --> 00:19:45,214
Yeah, Darius.
418
00:19:45,249 --> 00:19:46,721
Ah, you know what?
419
00:19:46,756 --> 00:19:48,921
I... I don't, I don't care.
420
00:19:48,956 --> 00:19:51,187
I-I just...
421
00:19:53,499 --> 00:19:55,895
By the way,
what-what happened to the guy
422
00:19:55,930 --> 00:19:57,435
who was coaching before me?
423
00:19:57,470 --> 00:20:00,372
Oh, we don't talk about him.
424
00:20:00,407 --> 00:20:02,374
They kill him?
425
00:20:02,409 --> 00:20:03,540
No.
426
00:20:03,575 --> 00:20:04,937
No, no.
427
00:20:04,972 --> 00:20:05,938
He quit before
the season was over.
428
00:20:05,973 --> 00:20:08,237
The team was very upset.
429
00:20:08,272 --> 00:20:10,140
Right.
430
00:20:10,175 --> 00:20:11,658
But we won't have
that problem with you
431
00:20:11,682 --> 00:20:13,913
because we've got you
for 90 days.
432
00:20:13,948 --> 00:20:14,980
Guaranteed.
433
00:20:15,015 --> 00:20:16,982
Yeah.
434
00:20:17,017 --> 00:20:18,324
90 days.
435
00:20:19,756 --> 00:20:21,426
Very psyched.
436
00:20:25,927 --> 00:20:30,369
♪ Sometimes I miss a step ♪
437
00:20:31,933 --> 00:20:35,275
♪ I stumble here and there ♪
438
00:20:36,839 --> 00:20:42,513
♪ I'm finding my way home ♪
439
00:20:47,179 --> 00:20:48,321
♪ If I'm lost... ♪
440
00:20:48,356 --> 00:20:49,356
Hi, Coach!
441
00:20:51,216 --> 00:20:52,424
Johnny, right?
442
00:20:52,459 --> 00:20:54,327
Do you have a guinea pig?
443
00:20:54,362 --> 00:20:55,592
No.
444
00:20:55,627 --> 00:20:57,429
I do. Do you want a ride?
445
00:20:57,464 --> 00:21:00,960
Who's driving?
Not your guinea pig, I hope.
446
00:21:00,995 --> 00:21:02,533
Honeybun can't drive.
447
00:21:02,568 --> 00:21:04,260
Come on.
448
00:21:04,295 --> 00:21:06,372
All right.
449
00:21:09,476 --> 00:21:12,301
Thanks for the lift.
Kind of chilly out there.
450
00:21:12,336 --> 00:21:13,511
I'm freezing my balls off.
451
00:21:13,546 --> 00:21:15,480
This is my sister, Alex.
452
00:21:15,515 --> 00:21:17,350
She's my best friend.
453
00:21:17,385 --> 00:21:18,978
Ah. Well, nice to meet you, Al...
454
00:21:19,013 --> 00:21:21,387
Oh!
455
00:21:21,422 --> 00:21:24,885
- What's the matter?
- What's the matter?
456
00:21:24,920 --> 00:21:26,887
No, n-nothing.
457
00:21:26,922 --> 00:21:29,120
No. No, I-it's... she...
458
00:21:29,155 --> 00:21:31,628
Your, uh... she...
459
00:21:31,663 --> 00:21:35,665
Sh-She looks a lot like
someone I used to know.
460
00:21:35,700 --> 00:21:38,129
Do I? Huh. Well...
461
00:21:38,164 --> 00:21:41,506
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
462
00:21:41,541 --> 00:21:43,409
Yeah. Marcus.
463
00:21:43,444 --> 00:21:46,302
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
464
00:21:46,337 --> 00:21:49,074
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
465
00:21:49,109 --> 00:21:50,589
- Is that what I'm hearing?
- Uh, yep.
466
00:21:50,616 --> 00:21:52,385
Yep, I, uh...
467
00:21:52,420 --> 00:21:54,244
Kind of a funny story, really.
468
00:21:54,279 --> 00:21:56,213
Yeah? Tell me.
469
00:21:56,248 --> 00:21:58,424
Yeah, well, I mean, it's...
470
00:22:00,692 --> 00:22:01,922
It's not "ha ha" funny.
471
00:22:01,957 --> 00:22:03,858
It's not even... It's not funny.
472
00:22:03,893 --> 00:22:05,607
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
473
00:22:05,631 --> 00:22:07,092
Coach, do you want to do
474
00:22:07,127 --> 00:22:08,434
carpool karaoke with us?
475
00:22:08,469 --> 00:22:10,326
Uh, no. You know what?
476
00:22:10,361 --> 00:22:12,240
I-I don't like carpool kara...
I don't like karaoke...
477
00:22:12,264 --> 00:22:14,506
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
478
00:22:14,541 --> 00:22:16,266
♪ You're never gonna
keep me down ♪
479
00:22:16,301 --> 00:22:18,741
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
480
00:22:18,776 --> 00:22:21,007
♪ You're never gonna
keep me down ♪
481
00:22:21,042 --> 00:22:24,373
♪ Oh, Danny Boy ♪
482
00:22:24,408 --> 00:22:29,015
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
483
00:22:29,050 --> 00:22:31,754
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
484
00:22:31,789 --> 00:22:33,591
♪ You're never gonna
keep me down ♪
485
00:22:33,626 --> 00:22:35,758
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
486
00:22:37,256 --> 00:22:38,926
♪ You're never gonna
keep me down ♪
487
00:22:38,961 --> 00:22:40,928
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
488
00:22:40,963 --> 00:22:42,699
♪ You're never gonna
keep me down ♪
489
00:22:42,734 --> 00:22:45,570
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
490
00:22:45,605 --> 00:22:46,912
♪ You're never gonna
keep me down. ♪
491
00:22:46,936 --> 00:22:49,068
Sorry you got fired, man.
492
00:22:49,103 --> 00:22:50,806
- That sucks.
- Yeah.
493
00:22:50,841 --> 00:22:52,610
But at least
we're finally hanging out.
494
00:22:52,645 --> 00:22:54,106
You got a great place here.
495
00:22:54,141 --> 00:22:55,547
Yep.
496
00:22:55,582 --> 00:22:57,043
Uh, hey, by the way,
497
00:22:57,078 --> 00:22:58,550
let me ask you something.
498
00:22:58,585 --> 00:23:02,114
I cannot stay out the entire season.
-Mm-mm.
499
00:23:02,149 --> 00:23:05,249
And I've been working
my, uh, connections,
500
00:23:05,284 --> 00:23:07,251
but it occurs to me that
501
00:23:07,286 --> 00:23:10,760
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
502
00:23:10,795 --> 00:23:15,391
And is it possible you could
talk to him and help me out?
503
00:23:15,426 --> 00:23:16,667
Absolutely.
504
00:23:16,702 --> 00:23:18,504
Yeah?
505
00:23:18,539 --> 00:23:20,968
- Yeah.
- Oh.
506
00:23:21,003 --> 00:23:23,971
But I don't want it
to be, you know, minor league.
507
00:23:24,006 --> 00:23:27,513
- I-I want it to be the NBA.
- Yeah.
508
00:23:27,548 --> 00:23:30,175
You know, fifth assistant,
uh, player development,
509
00:23:30,210 --> 00:23:32,342
whatever it is, NBA.
510
00:23:32,377 --> 00:23:34,245
Gotcha. I'm on it.
511
00:23:34,280 --> 00:23:35,521
- Yeah?
- Yeah.
512
00:23:36,623 --> 00:23:38,018
I knew it. I knew it.
513
00:23:38,053 --> 00:23:39,415
- You're the man.
- You're the man.
514
00:23:39,450 --> 00:23:40,757
- No, you're the man.
- No.
515
00:23:40,792 --> 00:23:43,661
Sir, you are the man.
516
00:23:45,225 --> 00:23:47,291
All right, I am the man.
517
00:23:47,326 --> 00:23:48,765
You're right.
518
00:23:48,800 --> 00:23:51,031
Hey, you know what?
519
00:23:51,066 --> 00:23:54,001
After I talk to my uncle,
we should go out.
520
00:23:54,036 --> 00:23:56,509
Hit the clurb.
Get crunk. Get crazy.
521
00:23:56,544 --> 00:23:57,840
And I'll give you the update.
522
00:23:57,875 --> 00:23:59,710
Listen.
523
00:23:59,745 --> 00:24:01,547
I got an idea.
524
00:24:01,582 --> 00:24:02,680
Text me.
525
00:24:02,715 --> 00:24:04,715
Lunch, then.
526
00:24:06,983 --> 00:24:09,346
Okay, guys,
today we're gonna work on
527
00:24:09,381 --> 00:24:11,282
the fundamentals of passing.
528
00:24:11,317 --> 00:24:13,625
Arthur, come over here,
help me out.
529
00:24:13,660 --> 00:24:16,727
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
530
00:24:16,762 --> 00:24:17,992
You ready?
531
00:24:19,160 --> 00:24:20,896
Okay, you see that?
532
00:24:20,931 --> 00:24:23,393
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
533
00:24:23,428 --> 00:24:25,197
Right? Got it?
534
00:24:25,232 --> 00:24:26,836
Okay, throw it
back to me, Arthur.
535
00:24:26,871 --> 00:24:28,332
Good. Good.
536
00:24:28,367 --> 00:24:30,301
Now we're going to do
the chest pass.
537
00:24:30,336 --> 00:24:32,578
Same thing, no bounce.
538
00:24:32,613 --> 00:24:34,646
Got it? Nice.
539
00:24:34,681 --> 00:24:36,747
Hey, Coach, your shoe's untied.
540
00:24:38,278 --> 00:24:39,717
Made you look.
541
00:24:39,752 --> 00:24:41,213
Oh, that's very funny. Yeah.
542
00:24:45,219 --> 00:24:47,417
Arthur, what the hell?
543
00:24:47,452 --> 00:24:49,188
Sorry, Coach.
544
00:24:49,223 --> 00:24:50,706
Uh, wasn't I supposed
to toss it back to you?
545
00:24:50,730 --> 00:24:52,521
Yeah, but the guy
has to be ready.
546
00:24:52,556 --> 00:24:54,259
That's a crucial part
of this... -
547
00:24:54,294 --> 00:24:55,524
Uh...
548
00:24:55,559 --> 00:24:57,394
Oh, all right. Uh, hang on.
549
00:24:57,429 --> 00:24:59,066
You guys, uh, shoot around
a little bit.
550
00:24:59,101 --> 00:25:00,738
I'll be right back.
551
00:25:00,773 --> 00:25:02,740
- Ball, ball, ball.
- Kenny.
552
00:25:02,775 --> 00:25:04,841
How you doing, buddy?
553
00:25:04,876 --> 00:25:07,536
How's everything going
in, uh, Seattle?
554
00:25:07,571 --> 00:25:08,581
Yeah? Oh...
555
00:25:08,616 --> 00:25:10,374
Hey! What the hell?!
556
00:25:12,719 --> 00:25:15,346
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
557
00:25:15,381 --> 00:25:16,622
Guys, what are you doing?
558
00:25:16,657 --> 00:25:17,657
Shooting around.
559
00:25:19,990 --> 00:25:22,221
- Big balls.
- What am I looking at here?
560
00:25:22,256 --> 00:25:23,728
Big balls celebration,
561
00:25:23,763 --> 00:25:26,060
like when an NBA player
hits a big shot.
562
00:25:26,095 --> 00:25:27,424
Big balls.
563
00:25:27,459 --> 00:25:29,096
Oh, but you got to hit
the shot, right?
564
00:25:29,131 --> 00:25:30,636
I mean, you don't celebrate
a miss.
565
00:25:30,671 --> 00:25:33,738
Showtime does.
He knows all the celebrations.
566
00:25:33,773 --> 00:25:35,300
He's a student of the game.
567
00:25:35,335 --> 00:25:37,104
Aha.
568
00:25:37,139 --> 00:25:38,776
Watch this.
569
00:25:38,811 --> 00:25:41,471
Do shimmies. Steph Curry.
570
00:25:41,506 --> 00:25:42,714
Look at that.
571
00:25:42,749 --> 00:25:44,045
Aha.
572
00:25:46,687 --> 00:25:48,753
That is outstanding.
573
00:25:48,788 --> 00:25:50,887
Hey, uh...
574
00:25:50,922 --> 00:25:54,792
has he ever actually hit
one of those backward shots?
575
00:25:54,827 --> 00:25:56,827
In the five years
I've played with him,
576
00:25:56,862 --> 00:26:00,259
he's never even hit the rim,
but he's due.
577
00:26:00,294 --> 00:26:01,294
- Huh.
- Mm-hmm.
578
00:26:03,836 --> 00:26:05,330
Huh, pretty impressive.
579
00:26:08,302 --> 00:26:09,807
Hey.
580
00:26:09,842 --> 00:26:11,336
Sounded like
you guys were having fun
581
00:26:11,371 --> 00:26:13,679
- out there today, huh?
- Yeah. Yeah.
582
00:26:13,714 --> 00:26:15,648
Well, Arthur gave me
a concussion,
583
00:26:15,683 --> 00:26:18,145
but, uh, yeah,
other than that, pretty fun.
584
00:26:18,180 --> 00:26:20,576
Oh. Well, we don't have
any insurance,
585
00:26:20,611 --> 00:26:22,248
so I never heard that.
586
00:26:24,318 --> 00:26:26,615
Bye, Julio.
See you Thursday, Coach.
587
00:26:26,650 --> 00:26:28,023
Okay, Benny.
588
00:26:28,058 --> 00:26:30,025
You be good.
589
00:26:30,060 --> 00:26:32,126
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
590
00:26:32,161 --> 00:26:33,457
Well, sure.
591
00:26:33,492 --> 00:26:35,426
I mean, he lives
all the way across town,
592
00:26:35,461 --> 00:26:38,132
so he comes back and forth
on that scooter every day.
593
00:26:38,167 --> 00:26:41,003
I mean, he's gonna
kill himself. All that ice.
594
00:26:41,038 --> 00:26:44,677
Well, as far as I know, he's
never had a single accident.
595
00:26:44,712 --> 00:26:46,745
Uh, can you say the same?
596
00:26:47,748 --> 00:26:49,638
Touché.
597
00:26:49,673 --> 00:26:52,377
These guys are capable
of a lot more than you think.
598
00:26:52,412 --> 00:26:54,016
You'd be surprised.
599
00:26:56,383 --> 00:26:57,723
Like Benny, for instance.
600
00:26:57,758 --> 00:26:59,549
He lives on his own.
601
00:26:59,584 --> 00:27:01,958
And he wakes up at 5:00 a.m.
every morning
602
00:27:01,993 --> 00:27:03,828
and works in a restaurant
in the kitchen.
603
00:27:05,931 --> 00:27:08,162
Now, Blair is not
as self-sufficient.
604
00:27:08,197 --> 00:27:10,131
I mean, he lives in
a supervised group home
605
00:27:10,166 --> 00:27:11,836
with some of the other guys.
606
00:27:11,871 --> 00:27:13,911
And every morning,
he goes to a gardening workshop.
607
00:27:13,939 --> 00:27:17,369
♪ I-I-I-I wanna run
the world, I-I-I-I... ♪
608
00:27:17,404 --> 00:27:20,669
I mean, they all live
pretty full lives. -Hmm.
609
00:27:20,704 --> 00:27:23,716
Now, some have
serious disabilities,
610
00:27:23,751 --> 00:27:25,817
and others, well, not so much.
611
00:27:25,852 --> 00:27:27,577
Sometimes it's genetic
612
00:27:27,612 --> 00:27:29,887
or something went sideways
during childbirth,
613
00:27:29,922 --> 00:27:31,647
an infection or...
614
00:27:31,682 --> 00:27:33,088
We all have something, right?
615
00:27:34,190 --> 00:27:36,487
Bye, Coach. Bye, Julio.
616
00:27:36,522 --> 00:27:38,390
Bye. You be good tonight.
617
00:27:38,425 --> 00:27:40,194
Now, Johnny, uh,
618
00:27:40,229 --> 00:27:41,734
works at an animal shelter.
619
00:27:41,769 --> 00:27:44,132
I mean, he loves animals,
all animals.
620
00:27:46,037 --> 00:27:49,104
I guess that explains
that zoo-like aroma.
621
00:27:49,139 --> 00:27:52,338
Yeah. He also refuses to shower.
622
00:27:52,373 --> 00:27:54,274
- So there's that.
- Oh.
623
00:27:55,442 --> 00:27:57,849
Good evening, Coach.
624
00:27:57,884 --> 00:27:59,675
Thank you so much for everything.
-Mm.
625
00:27:59,710 --> 00:28:01,919
Buenas noches, señor Julio.
626
00:28:01,954 --> 00:28:04,416
Hasta pronto. Hasta mañana.
627
00:28:04,451 --> 00:28:07,089
Arrivederci. Uh, sayonara.
628
00:28:07,124 --> 00:28:08,893
Does he actually speak Spanish?
629
00:28:08,928 --> 00:28:11,456
Yeah. He speaks four languages.
630
00:28:11,491 --> 00:28:13,392
Oh.
-
631
00:28:13,427 --> 00:28:18,034
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
632
00:28:18,069 --> 00:28:20,333
How the hell does he know that?
That-That's not normal.
633
00:28:22,810 --> 00:28:25,635
There must be
some chaos up there.
634
00:28:27,672 --> 00:28:29,980
Hey, Coach,
check out these handles.
635
00:28:35,449 --> 00:28:38,450
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
636
00:28:38,485 --> 00:28:39,451
Rockin'.
637
00:28:39,486 --> 00:28:41,057
Be good.
638
00:28:41,092 --> 00:28:42,828
What's his story?
639
00:28:42,863 --> 00:28:45,391
Well, Craig,
he works in a vocational school.
640
00:28:45,426 --> 00:28:47,162
He's a welder.
641
00:28:47,197 --> 00:28:49,065
He's such a good welder
that the new students
642
00:28:49,100 --> 00:28:50,803
just hang out
and watch him work.
643
00:28:50,838 --> 00:28:53,498
He calls them his groupies.
644
00:28:55,106 --> 00:28:57,810
And Cody, he works
in the dye factory.
645
00:28:57,845 --> 00:29:00,076
That's why he colors his hair.
646
00:29:00,111 --> 00:29:01,946
And he's in a band as well.
647
00:29:12,123 --> 00:29:13,650
He's the guitarist.
648
00:29:13,685 --> 00:29:15,421
He says he gets all the chicks.
649
00:29:17,623 --> 00:29:20,657
♪ The world, the world,
the world, the world. ♪
650
00:29:22,364 --> 00:29:24,793
That's it. Lift it.
651
00:29:24,828 --> 00:29:26,597
Ooh. Hey, nice shots.
652
00:29:26,632 --> 00:29:28,335
Nice shots. That's it.
653
00:29:28,370 --> 00:29:31,239
Oh, I can feel it today, Red.
654
00:29:33,573 --> 00:29:36,849
Okay, guys, game day.
655
00:29:36,884 --> 00:29:40,611
Everybody, listen up.
656
00:29:40,646 --> 00:29:42,415
The first thing we want...
657
00:29:43,583 --> 00:29:45,286
Guys, I thought
I told you to wear blue.
658
00:29:45,321 --> 00:29:47,959
I look better in red.
659
00:29:47,994 --> 00:29:51,963
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
660
00:29:51,998 --> 00:29:55,967
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
661
00:29:56,002 --> 00:29:59,872
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
662
00:29:59,907 --> 00:30:01,665
She'd say, "Oh, my God.
663
00:30:01,700 --> 00:30:03,975
Look how handsome
Craig looks in blue."
664
00:30:04,010 --> 00:30:06,703
She isn't that corny, man.
665
00:30:06,738 --> 00:30:08,210
She's into nasty stuff.
666
00:30:08,245 --> 00:30:10,443
Yeah, she is.
667
00:30:11,578 --> 00:30:12,918
O-Okay, have a seat.
668
00:30:12,953 --> 00:30:14,711
Guys, here's the deal.
669
00:30:14,746 --> 00:30:17,747
If you're not wearing blue,
you're not playing.
670
00:30:17,782 --> 00:30:19,650
I suffer from color blindness,
671
00:30:19,685 --> 00:30:21,652
so I don't really know
what I'm wearing.
672
00:30:21,687 --> 00:30:24,721
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
673
00:30:24,756 --> 00:30:26,822
Uh...
674
00:30:26,857 --> 00:30:28,857
Hold it. Where's Benny?
675
00:30:28,892 --> 00:30:31,266
He couldn't make it.
He had to work.
676
00:30:32,434 --> 00:30:35,039
He had to work on game day?
677
00:30:35,074 --> 00:30:38,273
Yeah, his boss is-is
a r... is a r... is a r... a...
678
00:30:38,308 --> 00:30:39,670
A real asshole.
679
00:30:39,705 --> 00:30:42,343
Okay, no Benny.
680
00:30:42,378 --> 00:30:44,675
I guess we'll have to make do
with what we have.
681
00:30:50,584 --> 00:30:51,584
There we go. There we go!
682
00:30:55,589 --> 00:30:57,292
Beautiful! Look at that!
683
00:30:57,327 --> 00:30:58,755
Nice!
684
00:30:58,790 --> 00:31:00,493
Get back! Get back!
685
00:31:01,661 --> 00:31:02,737
Okay, right back down.
Right back down.
686
00:31:02,761 --> 00:31:03,936
Right back down, guys.
687
00:31:03,971 --> 00:31:05,047
- Right back down.
- Hustle! Hustle!
688
00:31:05,071 --> 00:31:06,136
Hustle, Red, hustle!
689
00:31:09,977 --> 00:31:13,539
Nice! -You got to put
a hand up, Craig!
690
00:31:13,574 --> 00:31:16,806
All right, hands out, hands out.
Come on, defense.
691
00:31:16,841 --> 00:31:18,281
Let's get in there, defense!
Come on!
692
00:31:18,315 --> 00:31:19,842
Good pass. No, Showtime. No!
693
00:31:22,187 --> 00:31:23,153
All right. All right.
694
00:31:23,188 --> 00:31:24,418
Oh, yeah, go.
695
00:31:25,586 --> 00:31:27,850
There you go.
Hey, breakaway. All right.
696
00:31:29,920 --> 00:31:32,723
Hey! Look at that!
697
00:31:32,758 --> 00:31:34,758
Nice job, Jimmy. Great job.
698
00:31:34,793 --> 00:31:37,068
You can't let them outrun you
like that, Johnny.
699
00:31:37,103 --> 00:31:39,235
All right, cover your man.
Take a man.
700
00:31:39,270 --> 00:31:41,105
That's it. Hands, hands, hands.
You got it.
701
00:31:41,140 --> 00:31:41,600
Come on. Hands, guys!
702
00:31:41,635 --> 00:31:44,273
Hands! Hands!
703
00:31:44,308 --> 00:31:46,671
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
704
00:31:46,706 --> 00:31:47,903
Let's go, Johnny. Let's go.
705
00:31:47,938 --> 00:31:49,146
Shoot that! You got that!
706
00:31:50,314 --> 00:31:52,347
Yeah! That's great, buddy!
707
00:31:52,382 --> 00:31:54,184
Good job! Yes!
708
00:31:54,219 --> 00:31:55,955
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
709
00:31:55,979 --> 00:31:58,617
Hey! Look at that! Nice job!
710
00:31:58,652 --> 00:31:59,816
Get on back there!
711
00:31:59,851 --> 00:32:01,257
Good work, Jimmy!
712
00:32:01,292 --> 00:32:02,819
Rotate.
713
00:32:02,854 --> 00:32:04,491
Come on, Red.
714
00:32:04,526 --> 00:32:05,459
Let's get in there.
Let's get in there.
715
00:32:05,494 --> 00:32:06,494
Defense, guys.
716
00:32:07,826 --> 00:32:09,760
- Get it, rebound.
- Terrible shot.
717
00:32:09,795 --> 00:32:12,334
Okay, okay. That's right. Okay.
718
00:32:18,507 --> 00:32:21,013
All right.
719
00:32:21,048 --> 00:32:22,575
Thanks for the ride.
720
00:32:25,008 --> 00:32:26,315
Marcus Marakovich?
721
00:32:27,747 --> 00:32:29,549
- Yep.
- Hi.
722
00:32:29,584 --> 00:32:31,331
I'm Zoe Baldeen. I write
for the Des Moines Beacon.
723
00:32:31,355 --> 00:32:32,728
I'm wondering
if I could talk to you
724
00:32:32,752 --> 00:32:34,037
about your new
coaching assignment.
725
00:32:34,061 --> 00:32:36,391
My new coaching assign...
726
00:32:36,426 --> 00:32:38,063
Th-This is the first
I'm hearing of this.
727
00:32:38,098 --> 00:32:39,625
Is it Philly?
728
00:32:39,660 --> 00:32:40,703
I'm talking about
your community service.
729
00:32:40,727 --> 00:32:43,068
Coaching The Friends.
730
00:32:44,863 --> 00:32:46,797
No, I... No comment.
731
00:32:46,832 --> 00:32:48,512
This-this will only take a moment.
-Nope.
732
00:32:48,537 --> 00:32:50,339
Nope. Nope.
733
00:32:57,711 --> 00:33:01,086
Okay. Everybody, hold the balls.
734
00:33:01,121 --> 00:33:03,253
Hold the balls.
735
00:33:03,288 --> 00:33:06,157
Everybody, get over there.
Get over there.
736
00:33:06,192 --> 00:33:07,521
All right.
737
00:33:08,689 --> 00:33:11,558
Guys, today,
I am going to teach you
738
00:33:11,593 --> 00:33:14,099
the most beautiful play
in basketball.
739
00:33:14,134 --> 00:33:17,201
It's called the "pick-and-roll."
740
00:33:17,236 --> 00:33:21,073
I love this play.
741
00:33:21,108 --> 00:33:24,604
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
742
00:33:24,639 --> 00:33:26,111
What the hell?
743
00:33:26,146 --> 00:33:28,410
Oh, sorry, Cody.
It-It's just the truth.
744
00:33:28,445 --> 00:33:30,214
Will it give me a hard-on?
745
00:33:30,249 --> 00:33:31,908
Well, if you're lucky, Marlon.
746
00:33:31,943 --> 00:33:35,516
Okay.
Now, Blair, you come defend me.
747
00:33:35,551 --> 00:33:37,254
Johnny, you're on my team.
748
00:33:37,289 --> 00:33:38,684
Benny, you're defending Johnny.
749
00:33:38,719 --> 00:33:40,851
Okay?
750
00:33:40,886 --> 00:33:43,018
Now, what happens is
751
00:33:43,053 --> 00:33:45,559
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
752
00:33:45,594 --> 00:33:47,693
You step up
and set a pick on Blair.
753
00:33:47,728 --> 00:33:49,233
Where do I set it?
754
00:33:49,268 --> 00:33:51,301
You set it right here
at his elbow.
755
00:33:51,336 --> 00:33:53,270
Good. Good. Good.
756
00:33:53,305 --> 00:33:55,371
Oh. Oh.
757
00:33:55,406 --> 00:33:58,033
My God, you have
got to take a shower.
758
00:33:58,068 --> 00:33:59,771
Everyone says that.
759
00:33:59,806 --> 00:34:01,740
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
760
00:34:01,775 --> 00:34:04,413
Okay, you setting the pick?
761
00:34:04,448 --> 00:34:06,415
Okay. Do you have a pick?
762
00:34:06,450 --> 00:34:08,120
No, you are the pick.
763
00:34:08,155 --> 00:34:10,551
Be-be like a statue.
764
00:34:10,586 --> 00:34:13,620
Good. And now I start
to come this way.
765
00:34:13,655 --> 00:34:15,490
They both have to come out,
766
00:34:15,525 --> 00:34:18,790
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
767
00:34:18,825 --> 00:34:21,298
Roll? -Yeah.
You-you move toward the basket.
768
00:34:21,333 --> 00:34:24,169
- Move toward the basket.
- But I'm a statue.
769
00:34:24,204 --> 00:34:27,436
- Statues don't move.
- Forget I said "statue."
770
00:34:29,176 --> 00:34:30,176
I can't.
771
00:34:32,707 --> 00:34:33,805
Okay.
772
00:34:34,940 --> 00:34:38,007
There you have it,
the pick-and-roll.
773
00:34:38,042 --> 00:34:40,416
Did it give you
a hard-on, Coach?
774
00:34:40,451 --> 00:34:44,156
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
775
00:34:44,191 --> 00:34:46,015
That sounds serious.
776
00:34:46,050 --> 00:34:48,523
Hmm. Yeah, it is.
777
00:34:54,234 --> 00:34:57,268
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
778
00:34:57,303 --> 00:34:59,666
Yes, but I have a doubt.
779
00:34:59,701 --> 00:35:01,767
What doubt?
780
00:35:01,802 --> 00:35:03,835
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
781
00:35:03,870 --> 00:35:07,773
- What doubt?
- This doubt.
782
00:35:07,808 --> 00:35:09,643
Okay. Okay. Fine.
783
00:35:09,678 --> 00:35:13,779
Uh, if you have any more doubts,
come talk to me, all right?
784
00:35:13,814 --> 00:35:16,353
Hey, Johnny. Jump in the shower.
785
00:35:16,388 --> 00:35:19,620
I don't believe in showers.
786
00:35:19,655 --> 00:35:21,721
- What does that mean?
- He's afraid of the water.
787
00:35:21,756 --> 00:35:23,019
There's a rat! It's a rat!
788
00:35:23,054 --> 00:35:24,361
A rat! A rat!
789
00:35:24,396 --> 00:35:26,792
A rat! A rat! A rat! A rat!
790
00:35:26,827 --> 00:35:28,662
- There's a rat?
- Okay, relax.
791
00:35:28,697 --> 00:35:30,059
Okay, let's check it out.
792
00:35:30,094 --> 00:35:31,335
I didn't know we had a rat.
793
00:35:31,370 --> 00:35:32,732
- Huh?
- A rat.
794
00:35:32,767 --> 00:35:33,898
Since when did we have rats?
795
00:35:33,933 --> 00:35:34,933
I hope it's all right.
796
00:35:36,837 --> 00:35:39,640
Oh.
797
00:35:39,675 --> 00:35:41,642
- That's not a rat.
- It's just a little mouse.
798
00:35:41,677 --> 00:35:42,874
Save it, Coach.
799
00:35:42,909 --> 00:35:44,546
It's gonna drown. Save it!
800
00:35:44,581 --> 00:35:46,152
All right, all right,
all right. Just relax.
801
00:35:46,176 --> 00:35:47,813
Take it easy. Take it easy.
802
00:35:47,848 --> 00:35:50,145
It's not gonna drown.
It's all right.
803
00:35:50,180 --> 00:35:51,586
Oh, no.
804
00:35:52,688 --> 00:35:55,425
We got to do something.
805
00:35:55,460 --> 00:35:57,559
- Where'd it go?!
- Down the drain.
806
00:35:57,594 --> 00:35:59,924
It gonna drown down there,
for real.
807
00:35:59,959 --> 00:36:01,893
During drowning,
your lungs fill with water,
808
00:36:01,928 --> 00:36:03,411
you can't get proper oxygen,
and then...
809
00:36:03,435 --> 00:36:05,336
Not now, Wikipedia.
810
00:36:05,371 --> 00:36:07,404
Save him, Coach. Save him!
811
00:36:07,439 --> 00:36:09,164
All right.
812
00:36:09,199 --> 00:36:10,968
Oh, no. He's...
813
00:36:12,070 --> 00:36:14,543
Oh, you know what, Johnny?
814
00:36:14,578 --> 00:36:16,281
You got to save him.
815
00:36:16,316 --> 00:36:19,075
You're the animal expert,
and he will sense that,
816
00:36:19,110 --> 00:36:21,176
and he will come to you.
817
00:36:21,211 --> 00:36:22,529
- You got to do it, Johnny.
- Come on. You got this.
818
00:36:22,553 --> 00:36:23,959
- Come on, Johnny.
- You got this. -Come on.
819
00:36:23,983 --> 00:36:25,686
- That's it, Johnny.
- Come on, Johnny.
820
00:36:25,721 --> 00:36:27,622
- You can do it, Johnny.
- Johnny, y-you get...
821
00:36:27,657 --> 00:36:29,756
No, no, Johnny, you got to,
you got to get in there,
822
00:36:29,791 --> 00:36:31,461
and you got to look down.
823
00:36:31,496 --> 00:36:34,024
You got to be able to look down,
so get under there.
824
00:36:34,059 --> 00:36:35,399
Can you see?
825
00:36:35,434 --> 00:36:37,060
Cutie, come out.
826
00:36:37,095 --> 00:36:39,370
Johnny, you know what? Here.
827
00:36:39,405 --> 00:36:40,602
You got to wash off.
828
00:36:40,637 --> 00:36:43,605
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
829
00:36:43,640 --> 00:36:45,574
and you got to smell good.
830
00:36:45,609 --> 00:36:46,982
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
831
00:36:47,006 --> 00:36:49,105
Get under the pitters.
Under the pitters.
832
00:36:49,140 --> 00:36:51,778
That's good. Great.
833
00:36:51,813 --> 00:36:53,879
Take a run
at that undercarriage.
834
00:36:53,914 --> 00:36:55,980
There you go. Yeah.
835
00:36:56,015 --> 00:36:58,048
But don't overdo it.
836
00:36:58,083 --> 00:36:59,049
All right. That's good.
837
00:36:59,084 --> 00:37:01,656
Yeah. Great, Johnny.
838
00:37:01,691 --> 00:37:04,329
Cutie, I'm clean. Come out.
839
00:37:04,364 --> 00:37:06,122
- There it is.
- There he is!
840
00:37:06,157 --> 00:37:08,223
- Look! He's going, guys!
- We saved him.
841
00:37:08,258 --> 00:37:09,796
- There he goes!
- Way to go, Johnny.
842
00:37:09,831 --> 00:37:11,831
You freakin' saved him!
You saved him!
843
00:37:11,866 --> 00:37:13,800
- He's free!
- You freed the mouse!
844
00:37:13,835 --> 00:37:15,835
- How's that feel?
- It feels pretty good.
845
00:37:15,870 --> 00:37:17,265
Yeah?
846
00:37:17,300 --> 00:37:18,739
Give me a hug, Coach.
847
00:37:18,774 --> 00:37:21,511
I already had...
848
00:37:21,546 --> 00:37:24,173
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
849
00:37:24,208 --> 00:37:25,515
Yeah.
850
00:37:25,550 --> 00:37:27,176
Yay!
851
00:37:27,211 --> 00:37:30,014
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
852
00:37:30,049 --> 00:37:35,217
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
853
00:37:36,363 --> 00:37:38,462
Well, first road game, huh?
854
00:37:38,497 --> 00:37:40,332
- This is exciting.
- Yeah.
855
00:37:40,367 --> 00:37:41,993
Look, the bus stop
is right over there.
856
00:37:42,028 --> 00:37:44,765
Takes you right into
the heart of Ames.
857
00:37:44,800 --> 00:37:47,603
Hold on. We... Public bus?
858
00:37:47,638 --> 00:37:49,539
What are you expecting, a limo?
859
00:37:50,806 --> 00:37:53,169
- Are you coming with me?
- No.
860
00:37:53,204 --> 00:37:56,381
I can't look after these guys
all by myself.
861
00:37:56,416 --> 00:38:00,352
Marcus, relax.
You'll be just fine.
862
00:38:00,387 --> 00:38:03,487
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
863
00:38:03,522 --> 00:38:06,281
You're getting a player off the
injured list to replace Darius.
864
00:38:06,316 --> 00:38:07,986
Cosentino.
865
00:38:08,021 --> 00:38:10,791
Hell of a ballplayer, Cosentino.
866
00:38:10,826 --> 00:38:12,760
All right. Happy luck.
867
00:38:23,333 --> 00:38:25,575
- Hey.
- Hey.
868
00:38:27,073 --> 00:38:28,908
So, Johnny.
869
00:38:28,943 --> 00:38:31,075
Look at you,
all fresh and clean.
870
00:38:31,110 --> 00:38:33,979
I put baby powder
on my armpits and feet.
871
00:38:34,014 --> 00:38:35,816
Great.
872
00:38:35,851 --> 00:38:38,390
Okay. Uh...
873
00:38:38,425 --> 00:38:40,557
Hold it. Where's Benny?
874
00:38:40,592 --> 00:38:42,592
He had to work. He texted me.
875
00:38:42,627 --> 00:38:44,022
Again?
876
00:38:44,057 --> 00:38:45,254
Yep.
877
00:38:47,225 --> 00:38:50,094
Okay, so I guess we're
just waiting on this Cosentino.
878
00:38:50,129 --> 00:38:51,733
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
879
00:38:51,768 --> 00:38:53,273
Just came back off
from the injured reserve
880
00:38:53,297 --> 00:38:54,505
for kicking ass.
881
00:38:54,540 --> 00:38:56,837
Kicking ass. I like that.
882
00:38:56,872 --> 00:38:58,674
No, literally,
kicked some guy in the ass.
883
00:38:58,709 --> 00:39:00,368
Huh.
884
00:39:00,403 --> 00:39:02,238
- There she is.
- Cosentino!
885
00:39:02,273 --> 00:39:04,416
Cosentino!
886
00:39:05,617 --> 00:39:09,421
♪ She's a bad mama jama ♪
887
00:39:09,456 --> 00:39:12,083
♪ Just as fine as she can be ♪
888
00:39:12,118 --> 00:39:18,023
♪ She's a bad mama jama ♪
889
00:39:18,058 --> 00:39:19,794
♪ Just as fine
as she can be... ♪
890
00:39:19,829 --> 00:39:22,764
Cosentino! Cosentino!
891
00:39:24,427 --> 00:39:25,866
Who the hell are you?
892
00:39:25,901 --> 00:39:27,802
I'm Marcus, the coach.
893
00:39:27,837 --> 00:39:30,739
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
894
00:39:30,774 --> 00:39:32,774
Look, don't flirt with me, okay?
895
00:39:32,809 --> 00:39:33,374
Let's keep this professional.
896
00:39:33,410 --> 00:39:36,745
I'm Ms. Cosentino to you.
897
00:39:36,780 --> 00:39:39,143
Beg pardon, Ms. Cosentino.
898
00:39:39,178 --> 00:39:41,651
You know, we're going
to play basketball.
899
00:39:41,686 --> 00:39:43,455
- We're not surfing.
- I know.
900
00:39:43,490 --> 00:39:44,951
Well, what's with
the boogie board?
901
00:39:44,986 --> 00:39:46,821
Sometimes these things
come in handy.
902
00:39:46,856 --> 00:39:49,318
Okay. A boogie board?
903
00:39:49,353 --> 00:39:51,419
Yeah.
So you do you, I do me, okay?
904
00:39:51,454 --> 00:39:52,728
Where did you get this guy?
905
00:39:52,763 --> 00:39:54,356
He just showed up one day.
906
00:39:56,866 --> 00:39:58,327
Anyway, welcome.
907
00:40:05,941 --> 00:40:09,811
♪ And piña coladas ♪
908
00:40:09,846 --> 00:40:11,714
♪ Getting caught in the rain ♪
909
00:40:13,377 --> 00:40:15,443
♪ I'm not into health food... ♪
910
00:40:15,478 --> 00:40:17,588
I always sit up front
by the driver.
911
00:40:17,623 --> 00:40:19,348
Seeing the road ahead calms me.
912
00:40:19,383 --> 00:40:21,526
So does talking.
Talking is calming.
913
00:40:21,561 --> 00:40:23,759
Do you find talking
to be calming, driver?
914
00:40:23,794 --> 00:40:25,827
♪ Write to me and escape ♪
915
00:40:25,862 --> 00:40:28,324
♪ And making love at midnight ♪
916
00:40:29,800 --> 00:40:32,262
♪ Dunes on the cape ♪
917
00:40:32,297 --> 00:40:34,099
♪ The love that you looked for ♪
918
00:40:34,134 --> 00:40:36,541
Hey. Hey, can you
keep it down, please?
919
00:40:36,576 --> 00:40:38,466
♪ To me and escape ♪
920
00:40:38,501 --> 00:40:40,171
♪ About my lady ♪
921
00:40:40,206 --> 00:40:42,877
♪ That sounds kinda mean ♪
922
00:40:42,912 --> 00:40:44,978
♪ My old lady ♪
923
00:40:45,013 --> 00:40:46,518
♪ Into the same old
dull routine... ♪
924
00:40:46,553 --> 00:40:48,652
What does that even mean?
925
00:40:48,687 --> 00:40:50,478
Hey, Flutterfoot,
926
00:40:50,513 --> 00:40:52,722
is there any way you could
smooth this thing out?
927
00:40:52,757 --> 00:40:54,889
'Cause I suffer from
motion sickness.
928
00:40:54,924 --> 00:40:58,123
Hey, by the way, where do you
keep your barf bags?
929
00:40:58,158 --> 00:40:59,993
I like bowling.
930
00:41:00,028 --> 00:41:02,061
Come on, let's go. Front.
931
00:41:02,096 --> 00:41:03,194
By the window.
932
00:41:04,362 --> 00:41:07,033
♪ Not into health food... ♪
933
00:41:07,068 --> 00:41:08,903
Boy, am I glad to see you here.
934
00:41:08,938 --> 00:41:11,741
This driver here isn't
much of a conversationalist.
935
00:41:11,776 --> 00:41:13,336
By the way,
do you know much about
936
00:41:13,371 --> 00:41:14,678
the history of public transit?
937
00:41:14,713 --> 00:41:16,372
It's fascinating.
938
00:41:16,407 --> 00:41:19,210
It started in Paris in 1662.
939
00:41:19,245 --> 00:41:22,015
Johnny, come back here with us.
940
00:41:22,050 --> 00:41:24,655
He can't hear you.
He's got his headphones on.
941
00:41:24,690 --> 00:41:27,592
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
942
00:41:27,627 --> 00:41:30,485
Yeah, I heard something
about that, Blair.
943
00:41:30,520 --> 00:41:32,828
I'll get his attention.
944
00:41:32,863 --> 00:41:34,698
Oh. Oh, no, no!
945
00:41:34,733 --> 00:41:37,734
Ah! Projectile!
946
00:41:37,769 --> 00:41:38,933
Oh, no.
947
00:41:38,968 --> 00:41:40,737
Whoa!
948
00:41:40,772 --> 00:41:43,168
That was not
your smoothest stop.
949
00:41:43,203 --> 00:41:45,170
Who is in charge of these guys?!
950
00:41:45,205 --> 00:41:47,942
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
951
00:41:47,977 --> 00:41:49,350
If you're trying to
get us all nauseous, good job.
952
00:41:49,374 --> 00:41:50,879
They are being disruptive.
953
00:41:50,914 --> 00:41:52,441
I got hit in the head
with something.
954
00:41:52,476 --> 00:41:53,244
I got one guy
talking my ear off.
955
00:41:53,279 --> 00:41:55,884
I got Adele over there
956
00:41:55,919 --> 00:41:57,589
just singing
at the top of his lungs.
957
00:41:57,624 --> 00:41:58,249
Look, I don't see
any signs around here
958
00:41:58,284 --> 00:42:00,515
that says "no singing."
959
00:42:00,550 --> 00:42:02,957
They can't be throwing things.
960
00:42:02,992 --> 00:42:05,234
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
961
00:42:05,258 --> 00:42:07,698
Fine.
962
00:42:07,733 --> 00:42:09,194
Lower the volume on the singing.
963
00:42:09,229 --> 00:42:11,636
Yeah, no, I... I'll talk to him.
964
00:42:11,671 --> 00:42:12,934
Yeah.
965
00:42:15,136 --> 00:42:17,070
Oops.
966
00:42:17,105 --> 00:42:21,613
♪ If you like piña coladas ♪
967
00:42:21,648 --> 00:42:24,946
♪ Getting caught in the rain ♪
968
00:42:24,981 --> 00:42:28,246
♪ If you're not into yoga ♪
969
00:42:28,281 --> 00:42:29,984
♪ If you have half a brain... ♪
970
00:42:30,019 --> 00:42:32,118
What happens
if we miss the game?
971
00:42:32,153 --> 00:42:35,121
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
972
00:42:35,156 --> 00:42:37,959
No, no, no.
That is not happening.
973
00:42:37,994 --> 00:42:39,961
Maybe we could hitchhike.
974
00:42:39,996 --> 00:42:41,765
Well, we'd have to
flag down an RV.
975
00:42:41,800 --> 00:42:44,361
RV? I know who to call.
976
00:42:54,780 --> 00:42:56,747
What'd you say
your sister does for a living?
977
00:42:56,782 --> 00:42:58,980
I told you. She's an actress.
978
00:42:59,015 --> 00:43:01,444
She does Shakespeare.
979
00:43:01,479 --> 00:43:03,853
Huh. All right. Let's go.
980
00:43:03,888 --> 00:43:06,152
Welcome, weary travelers.
981
00:43:12,160 --> 00:43:14,798
How cool is this van?
982
00:43:14,833 --> 00:43:16,327
Ah, what do you say, guys?
983
00:43:16,362 --> 00:43:17,801
Better than the bus, right?
984
00:43:17,836 --> 00:43:19,671
Yeah.
That bus smelled like puke.
985
00:43:22,467 --> 00:43:27,206
Hey, uh, thank you
for picking us up.
986
00:43:27,241 --> 00:43:28,636
Don't thank me.
Thank my brother.
987
00:43:28,671 --> 00:43:30,374
I'm doing it for him.
988
00:43:30,409 --> 00:43:32,849
He seems to think
you're a really terrific guy.
989
00:43:32,884 --> 00:43:35,247
Doesn't exactly track
for me, but...
990
00:43:38,087 --> 00:43:41,484
Well, I think
he's a terrific guy.
991
00:43:41,519 --> 00:43:44,058
I do hear you got him
to take a shower.
992
00:43:44,093 --> 00:43:46,731
That's very much appreciated.
993
00:43:46,766 --> 00:43:48,359
Wh-What's going on with that?
994
00:43:48,394 --> 00:43:50,867
I never heard of anyone
afraid of a shower.
995
00:43:50,902 --> 00:43:54,398
He's afraid of water. He...
996
00:43:54,433 --> 00:43:56,807
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
997
00:43:56,842 --> 00:43:59,238
It was... Long story.
998
00:43:59,273 --> 00:44:00,811
Oh. Oh.
999
00:44:00,846 --> 00:44:02,780
Oh, is that how he, uh, got...
1000
00:44:04,410 --> 00:44:07,114
You know, got the...
1001
00:44:08,183 --> 00:44:10,579
How he got Down syndrome?
1002
00:44:10,614 --> 00:44:12,350
No, you don't catch it
from water.
1003
00:44:12,385 --> 00:44:13,890
- It's genetic.
- Sorry. I...
1004
00:44:13,925 --> 00:44:16,156
I'm just...
1005
00:44:16,191 --> 00:44:18,488
I'm-I'm just...
I'm new to all this, so...
1006
00:44:18,523 --> 00:44:19,764
Yeah, I can tell.
1007
00:44:19,799 --> 00:44:22,063
- Yeah.
- Yeah.
1008
00:44:22,098 --> 00:44:24,527
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1009
00:44:24,562 --> 00:44:26,738
Yeah, but Coach stuck up for us.
1010
00:44:26,773 --> 00:44:29,433
Mm-hmm.
Really?
1011
00:44:29,468 --> 00:44:31,369
The driver was
an asshole, right?
1012
00:44:31,404 --> 00:44:32,535
Big-time.
1013
00:44:32,570 --> 00:44:34,405
Oh, he was one of your people.
1014
00:44:34,440 --> 00:44:36,242
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1015
00:44:36,277 --> 00:44:37,881
worked something out.
1016
00:44:37,916 --> 00:44:39,410
No, we did work something out.
1017
00:44:39,445 --> 00:44:41,346
We worked ourselves
right out of the bus
1018
00:44:41,381 --> 00:44:43,711
and into a field
in the middle of Iowa.
1019
00:44:43,746 --> 00:44:46,120
- So...
- Nice work.
1020
00:44:47,717 --> 00:44:49,761
Defense, guys. Hustle back.
1021
00:44:49,796 --> 00:44:51,796
Yeah! That's the business!
1022
00:44:51,831 --> 00:44:53,798
Guys, you got to defend
over here!
1023
00:44:53,833 --> 00:44:55,525
Move that ball.
1024
00:44:55,560 --> 00:44:57,098
♪ Never coming back... ♪
1025
00:44:57,133 --> 00:44:58,561
Guys, look for the open man.
1026
00:44:58,596 --> 00:44:59,936
Put some effort into it.
1027
00:44:59,971 --> 00:45:01,366
That's all right. Let's go.
1028
00:45:01,401 --> 00:45:03,907
Guys, defense. Defense.
1029
00:45:05,636 --> 00:45:07,911
Hey. Somebody defend this guy.
1030
00:45:07,946 --> 00:45:09,209
Good job, Pete!
1031
00:45:09,244 --> 00:45:10,606
Good job! Solid!
1032
00:45:10,641 --> 00:45:12,278
Get between Peter
and the basket!
1033
00:45:14,282 --> 00:45:16,216
No, Showtime! No! No!
1034
00:45:16,251 --> 00:45:18,713
Showtime, you know,
you can actually shoot
1035
00:45:18,748 --> 00:45:20,649
facing the basket!
1036
00:45:20,684 --> 00:45:23,553
- Okay, guys, let's go!
- No, not the long bombs, Cody.
1037
00:45:23,588 --> 00:45:25,225
Don't take the wild shot.
1038
00:45:25,260 --> 00:45:27,128
Let's go.
1039
00:45:28,428 --> 00:45:29,933
Oh, my knee.
1040
00:45:29,968 --> 00:45:32,001
Your knee is a long way
from your heart.
1041
00:45:32,036 --> 00:45:33,365
Suck it up. Go back in the game.
1042
00:45:40,176 --> 00:45:42,143
♪ I wanna move
to give you that feeling... ♪
1043
00:45:42,178 --> 00:45:44,112
Look for the open man.
He's under the basket.
1044
00:45:44,147 --> 00:45:45,641
Right there.
1045
00:45:45,676 --> 00:45:47,643
Good pass. Yeah, that's it!
1046
00:45:47,678 --> 00:45:50,052
Okay. Nice.
1047
00:45:51,352 --> 00:45:52,956
Okay, shoot it, Cody.
1048
00:45:52,991 --> 00:45:54,683
That's it, baby!
1049
00:45:54,718 --> 00:45:56,828
Now you're playing as a team!
1050
00:45:56,863 --> 00:45:58,324
♪ With a tremble
in your step... ♪
1051
00:45:58,359 --> 00:45:59,831
All the way. All the way.
1052
00:45:59,866 --> 00:46:01,591
Yes! Yeah!
1053
00:46:01,626 --> 00:46:03,758
That's it, Craig!
1054
00:46:03,793 --> 00:46:04,528
Nice, Craig!
1055
00:46:04,563 --> 00:46:07,465
Guys, defend him. Box him out.
1056
00:46:07,500 --> 00:46:09,764
Get your arms up.
1057
00:46:09,799 --> 00:46:11,733
Now you're talking, guys.
1058
00:46:13,341 --> 00:46:16,144
Okay, guys. Move that ball.
1059
00:46:16,179 --> 00:46:18,278
Look for the pass.
Shoot it, Johnny.
1060
00:46:18,313 --> 00:46:19,950
Shoot it.
1061
00:46:19,985 --> 00:46:21,985
- That's the shot, baby!
- Yeah, Johnny!
1062
00:46:22,020 --> 00:46:24,053
Yeah! Good shot, Johnny!
1063
00:46:33,933 --> 00:46:35,999
That was great shooting, baby,
1064
00:46:36,034 --> 00:46:37,561
and we needed it!
1065
00:46:46,836 --> 00:46:49,012
Yes.
1066
00:46:49,047 --> 00:46:50,574
What are you doing out here?
1067
00:46:50,609 --> 00:46:52,510
You're supposed to stay
in the kitchen.
1068
00:46:52,545 --> 00:46:55,414
You know, people might see you.
God, what's wrong with you?
1069
00:46:55,449 --> 00:46:56,844
But my team won.
1070
00:46:56,879 --> 00:46:59,517
Oh, really? They did?
1071
00:46:59,552 --> 00:47:01,717
I don't give a damn.
1072
00:47:01,752 --> 00:47:06,095
Stop busting my balls with this
basketball nonsense, all right?
1073
00:47:06,130 --> 00:47:08,493
I pay you to work,
not run around in little shorts.
1074
00:47:08,528 --> 00:47:10,066
Go. Go.
1075
00:47:10,101 --> 00:47:11,364
Get to work.
1076
00:47:11,399 --> 00:47:13,729
Dribble the dishes. Try that.
1077
00:47:18,076 --> 00:47:21,275
Coach, how are we gonna
get to our next away game?
1078
00:47:21,310 --> 00:47:24,113
Because I don't think
the bus is a good option.
1079
00:47:24,148 --> 00:47:25,675
Agreed.
1080
00:47:25,710 --> 00:47:27,578
What if we just play
the home games?
1081
00:47:27,613 --> 00:47:29,921
If we don't play the away games,
it's a forfeit,
1082
00:47:29,956 --> 00:47:31,582
and a forfeit
is considered a loss.
1083
00:47:31,617 --> 00:47:33,188
That's half our season.
1084
00:47:33,223 --> 00:47:35,388
We won't qualify for
North American regionals.
1085
00:47:35,423 --> 00:47:37,753
Regionals are in Winnipeg
this year.
1086
00:47:37,788 --> 00:47:39,788
Hey, that's up in Canada.
1087
00:47:39,823 --> 00:47:42,032
It's international travel, bro.
1088
00:47:42,067 --> 00:47:44,562
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1089
00:47:46,071 --> 00:47:51,140
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1090
00:47:51,175 --> 00:47:52,636
How do you know that?
1091
00:47:52,671 --> 00:47:54,110
I know things.
1092
00:47:54,145 --> 00:47:55,474
They also have curling up there.
1093
00:47:55,509 --> 00:47:57,542
They have curling.
We have to go.
1094
00:47:57,577 --> 00:48:00,248
We have to play all the games.
No forfeits.
1095
00:48:00,283 --> 00:48:01,909
Yeah, okay, okay. Take it easy.
1096
00:48:01,944 --> 00:48:04,483
No, we haven't
forfeited anything.
1097
00:48:04,518 --> 00:48:06,056
Hey.
Why don't you just rent a van?
1098
00:48:06,091 --> 00:48:10,126
Yeah, well, Julio says
the program's broke,
1099
00:48:10,161 --> 00:48:12,964
and even if it wasn't,
I can't...
1100
00:48:12,999 --> 00:48:14,724
Oh, you can't drive.
1101
00:48:14,759 --> 00:48:16,891
Yeah, on account of the...
1102
00:48:16,926 --> 00:48:19,003
Yeah, I remember. Yeah.
1103
00:48:19,038 --> 00:48:20,565
What about you?
1104
00:48:20,600 --> 00:48:23,634
You strike me as someone
whose weekends are free.
1105
00:48:23,669 --> 00:48:25,471
Good one.
1106
00:48:25,506 --> 00:48:27,935
Alex doesn't work on Saturdays.
1107
00:48:27,970 --> 00:48:29,640
Doesn't work on Saturdays?
1108
00:48:29,675 --> 00:48:31,609
Well, and you have
this tremendous chariot
1109
00:48:31,644 --> 00:48:34,579
at your disposal.
1110
00:48:34,614 --> 00:48:35,910
Come on, what do you say?
1111
00:48:35,945 --> 00:48:37,516
- Please, Alex.
- Come on.
1112
00:48:37,551 --> 00:48:39,518
- No. Stop it.
- Please, Alex. Please.
1113
00:48:39,553 --> 00:48:40,750
Please, Alex.
1114
00:48:40,785 --> 00:48:42,422
- Please? Please?
- Please?
1115
00:48:42,457 --> 00:48:43,189
Pretty please?
Pretty please? Please?
1116
00:48:43,225 --> 00:48:45,458
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1117
00:48:45,493 --> 00:48:46,921
- Yes!
- Yes!
1118
00:48:46,956 --> 00:48:49,924
Alex! Alex! Alex! Alex!
1119
00:48:49,959 --> 00:48:52,663
Alex! Alex! Alex! Alex!
1120
00:48:52,698 --> 00:48:57,437
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1121
00:48:58,704 --> 00:49:00,143
Okay, watch your step.
1122
00:49:00,178 --> 00:49:01,606
It's icy tonight.
1123
00:49:01,641 --> 00:49:03,047
Yep. Careful, buddy.
1124
00:49:03,082 --> 00:49:04,378
There we go.
1125
00:49:04,413 --> 00:49:06,149
- All right.
- You got it, champ.
1126
00:49:06,184 --> 00:49:08,613
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1127
00:49:08,648 --> 00:49:10,945
- Mom's right inside.
- Where are you going?
1128
00:49:10,980 --> 00:49:13,387
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1129
00:49:13,422 --> 00:49:15,686
- Oh, I can grab an Uber.
- I'm gonna take you home.
1130
00:49:15,721 --> 00:49:17,127
- Are you gonna be late?
- Okay.
1131
00:49:17,162 --> 00:49:18,986
No, babe, I'm not gonna be late.
1132
00:49:19,021 --> 00:49:20,504
I'm just gonna run him home,
and then I'll be back, okay?
1133
00:49:20,528 --> 00:49:21,560
- Okay.
- Okay.
1134
00:49:21,595 --> 00:49:22,726
- Bye, Coach.
- Ah.
1135
00:49:22,761 --> 00:49:24,200
- Great game. Great game.
- Hey.
1136
00:49:24,235 --> 00:49:25,894
- Great job today.
- Okay. -Oh, yeah.
1137
00:49:25,929 --> 00:49:27,797
- Way to go.
- Yeah. -All right.
1138
00:49:27,832 --> 00:49:30,239
- Good night. Sweet dreams.
- You, too. Love you.
1139
00:49:35,939 --> 00:49:38,247
Hey, uh...
1140
00:49:38,282 --> 00:49:41,349
Are you gonna murder me
right now?
1141
00:49:41,384 --> 00:49:42,977
Let me break this down
for you, Coach.
1142
00:49:43,012 --> 00:49:44,583
I'm a woman in my 40s.
1143
00:49:44,618 --> 00:49:46,552
I don't have time for bullshit,
all right?
1144
00:49:46,587 --> 00:49:48,169
Do you know what I do
during the weekday?
1145
00:49:48,193 --> 00:49:49,654
- No.
- I perform Shakespeare
1146
00:49:49,689 --> 00:49:51,986
for middle school kids
right after lunch.
1147
00:49:52,021 --> 00:49:53,757
Um, do you know
what middle school kids
1148
00:49:53,792 --> 00:49:55,429
want to be doing
right after lunch?
1149
00:49:55,464 --> 00:49:56,826
No.
1150
00:49:56,861 --> 00:49:58,663
It ain't Shakespeare.
1151
00:49:58,698 --> 00:49:59,774
It's exhausting, but
it's acting, and I love acting.
1152
00:49:59,798 --> 00:50:02,832
So, after that,
I go home and I do
1153
00:50:02,867 --> 00:50:05,274
a lot of freelance bookkeeping
because Shakespeare...
1154
00:50:05,309 --> 00:50:06,781
And brace yourself here,
this might blow your mind...
1155
00:50:06,805 --> 00:50:10,675
Doesn't pay so much.
1156
00:50:10,710 --> 00:50:12,127
And then I go pick up
Johnny from work,
1157
00:50:12,151 --> 00:50:13,689
and we spend
the whole afternoon together.
1158
00:50:13,713 --> 00:50:15,911
And I love him very much,
but it's exhausting.
1159
00:50:15,946 --> 00:50:17,583
And then I make dinner
with my mom,
1160
00:50:17,618 --> 00:50:19,618
and then I watch Doctor Who
with Johnny,
1161
00:50:19,653 --> 00:50:22,390
and if I have any energy left
at the end of the night,
1162
00:50:22,425 --> 00:50:24,557
sometimes I hop on Tinder, okay?
1163
00:50:24,592 --> 00:50:25,855
'Cause a woman's got needs.
1164
00:50:25,890 --> 00:50:29,100
Oh, yeah. Well, no doubt.
1165
00:50:29,135 --> 00:50:31,597
And you might be
a big, giant pain in my ass,
1166
00:50:31,632 --> 00:50:35,029
but as far as I remember,
you were...
1167
00:50:35,064 --> 00:50:37,064
passable in bed.
1168
00:50:37,099 --> 00:50:40,573
Uh, uh, passable,
like passing the bar
1169
00:50:40,608 --> 00:50:42,476
or passing a kidney stone?
1170
00:50:42,511 --> 00:50:44,247
You got the job done.
1171
00:50:44,282 --> 00:50:46,150
It... You were fine, right?
1172
00:50:46,185 --> 00:50:49,076
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1173
00:50:49,111 --> 00:50:51,287
Mm. Mm. Mm.
1174
00:50:51,322 --> 00:50:53,289
You are singing my praises.
1175
00:50:53,324 --> 00:50:56,424
So the bottom line is:
Are we doing this or what?
1176
00:50:56,459 --> 00:50:58,723
Consider me swiped off my feet.
1177
00:50:58,758 --> 00:51:00,659
Great. Buckle up.
1178
00:51:14,609 --> 00:51:17,247
All right, now,
listen up, Showtime.
1179
00:51:17,282 --> 00:51:19,777
You see how my shoulders
are facing the basket,
1180
00:51:19,812 --> 00:51:22,813
- my sternum facing the basket.
- Yeah.
1181
00:51:22,848 --> 00:51:26,817
Yeah?
Squared up, and then I shoot.
1182
00:51:26,852 --> 00:51:28,192
- I'll try it.
- You'll do it?
1183
00:51:28,227 --> 00:51:29,688
- Yeah.
- Come on.
1184
00:51:31,626 --> 00:51:33,758
Okay, already
you're doing great. -
1185
00:51:33,793 --> 00:51:36,123
You're facing the basket.
That's good. Now...
1186
00:51:36,158 --> 00:51:38,136
- Oh, hey, Darius.
- Nope.
1187
00:51:43,473 --> 00:51:45,473
Big balls.
1188
00:51:47,972 --> 00:51:49,642
Big balls, huh?
1189
00:51:51,041 --> 00:51:53,547
Friends, let's go. Go.
1190
00:51:53,582 --> 00:51:55,516
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1191
00:51:55,551 --> 00:51:57,815
Craig.
1192
00:51:57,850 --> 00:51:59,487
Yeah, yeah. Fire it up.
Yes! Yes!
1193
00:52:01,590 --> 00:52:02,985
Yeah!
1194
00:52:03,020 --> 00:52:05,691
Yeah! Nice, Cody!
1195
00:52:07,728 --> 00:52:08,892
Not bad.
1196
00:52:11,699 --> 00:52:13,336
Pick-and-roll, Johnny.
1197
00:52:13,371 --> 00:52:14,634
Good. Set the screen.
1198
00:52:14,669 --> 00:52:15,899
Good.
1199
00:52:15,934 --> 00:52:17,340
Now roll! Roll!
1200
00:52:18,343 --> 00:52:20,211
Roll!
1201
00:52:21,412 --> 00:52:23,577
What are you doing?
You're supposed to roll.
1202
00:52:23,612 --> 00:52:26,547
I'm a statue.
Statues don't move.
1203
00:52:28,287 --> 00:52:29,715
Right.
1204
00:52:32,522 --> 00:52:35,589
Then the dead queen's
best friend
1205
00:52:35,624 --> 00:52:38,856
shows the king
a statue of Hermione,
1206
00:52:38,891 --> 00:52:42,695
and she says,
"'Tis time. Descend.
1207
00:52:42,730 --> 00:52:44,598
Be stone no more."
1208
00:52:44,633 --> 00:52:46,831
And that statue comes to life.
1209
00:52:46,866 --> 00:52:48,866
- Really?
- Yes!
1210
00:52:48,901 --> 00:52:50,406
And she starts moving,
1211
00:52:50,441 --> 00:52:53,134
and then she steps down
from her pedestal.
1212
00:52:57,613 --> 00:52:59,547
Yeah, Craig, bring it down.
1213
00:52:59,582 --> 00:53:02,847
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1214
00:53:02,882 --> 00:53:04,453
Okay, now roll, Johnny!
1215
00:53:04,488 --> 00:53:06,356
Roll!
1216
00:53:06,391 --> 00:53:09,084
'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!
1217
00:53:09,119 --> 00:53:11,757
Roll, Hermione! Roll!
1218
00:53:15,598 --> 00:53:17,763
Yeah! That's it.
1219
00:53:17,798 --> 00:53:19,061
Yes!
1220
00:53:19,096 --> 00:53:21,030
- Yeah!
- Beautiful!
1221
00:53:21,065 --> 00:53:22,735
You see that?!
1222
00:53:22,770 --> 00:53:25,408
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1223
00:53:25,443 --> 00:53:27,575
Did it give you
an erection, Coach?
1224
00:53:27,610 --> 00:53:29,137
I'm rock hard, Marlon.
1225
00:53:29,172 --> 00:53:31,073
Good.
1226
00:53:31,108 --> 00:53:32,316
I'll explain that later.
1227
00:53:32,351 --> 00:53:33,911
Uh, defense! Defense!
1228
00:53:33,946 --> 00:53:34,946
I can't wait.
1229
00:53:44,462 --> 00:53:45,626
Yeah, that's it.
1230
00:53:53,603 --> 00:53:55,031
Yeah!
1231
00:54:01,171 --> 00:54:02,775
What?
1232
00:54:02,810 --> 00:54:04,579
Are you time-outing me?
1233
00:54:04,614 --> 00:54:06,240
Can I ask you a question?
1234
00:54:06,275 --> 00:54:07,615
Right now?
1235
00:54:07,650 --> 00:54:09,243
- Yes. Um...
- Oh.
1236
00:54:09,278 --> 00:54:11,652
I just...
1237
00:54:11,687 --> 00:54:13,918
I was wondering, you and I...
1238
00:54:13,953 --> 00:54:15,623
Oh, God.
1239
00:54:15,658 --> 00:54:17,152
- No, wait.
- What are you doing?
1240
00:54:17,187 --> 00:54:18,373
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1241
00:54:18,397 --> 00:54:19,660
Oh. This is so cute.
1242
00:54:19,695 --> 00:54:21,156
What do you want to know
about us?
1243
00:54:21,191 --> 00:54:23,961
Where-Where-Where's
this relationship going?
1244
00:54:23,996 --> 00:54:26,337
Hey, hey. It-It's just sex.
1245
00:54:26,372 --> 00:54:27,932
It's okay.
Just sex after away games.
1246
00:54:27,967 --> 00:54:29,505
Very convenient.
1247
00:54:30,739 --> 00:54:32,805
You good with that?
1248
00:54:32,840 --> 00:54:34,774
Yeah.
I mean, you're not planning on
1249
00:54:34,809 --> 00:54:37,304
sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1250
00:54:37,339 --> 00:54:38,844
- No.
- No.
1251
00:54:38,879 --> 00:54:41,110
Well, then,
it's a win-win, isn't it?
1252
00:54:41,145 --> 00:54:42,947
Are you okay with that?
1253
00:54:42,982 --> 00:54:45,213
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1254
00:54:45,248 --> 00:54:46,819
Okay. All right.
1255
00:54:46,854 --> 00:54:49,855
Well, then, can we... game on?
1256
00:54:49,890 --> 00:54:51,252
Definitely.
1257
00:55:00,901 --> 00:55:03,132
What am I looking at here?
1258
00:55:03,167 --> 00:55:04,672
Oh, pipes burst.
1259
00:55:04,707 --> 00:55:06,839
I don't know.
1260
00:55:06,874 --> 00:55:08,412
It must be global warming, huh?
1261
00:55:08,447 --> 00:55:10,909
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1262
00:55:10,944 --> 00:55:12,680
and it's snowing,
then it's freezing again.
1263
00:55:12,715 --> 00:55:15,078
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1264
00:55:16,785 --> 00:55:18,389
I tried to call everybody
to warn them,
1265
00:55:18,424 --> 00:55:20,589
but these guys
showed up anyways.
1266
00:55:20,624 --> 00:55:22,162
Look, you've been
running them pretty good.
1267
00:55:22,186 --> 00:55:23,834
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1268
00:55:23,858 --> 00:55:25,660
No, no.
1269
00:55:25,695 --> 00:55:28,256
No days off. I know the spot.
1270
00:55:28,291 --> 00:55:30,863
Guys. Follow me.
1271
00:55:30,898 --> 00:55:32,898
Hey. I'm open. I'm open.
1272
00:55:33,934 --> 00:55:35,164
Shoot it.
1273
00:55:35,199 --> 00:55:37,705
Here, here.
1274
00:55:39,478 --> 00:55:41,335
- Way to go.
- Come on, come on.
1275
00:55:41,370 --> 00:55:43,942
All right,
we're gonna practice here today.
1276
00:55:43,977 --> 00:55:45,416
This'll be good.
1277
00:55:45,451 --> 00:55:47,517
Benny never gets
to play in a game.
1278
00:55:47,552 --> 00:55:48,749
Because of his asshole boss.
1279
00:55:48,784 --> 00:55:51,048
Because of
his asshole boss, exactly.
1280
00:55:51,083 --> 00:55:53,853
But today...
1281
00:55:53,888 --> 00:55:55,349
Benny plays.
1282
00:55:55,384 --> 00:55:57,890
And guess what.
I'm playing with you.
1283
00:55:57,925 --> 00:55:59,386
Yes!
1284
00:55:59,421 --> 00:56:01,762
But are we invited
to play in the game?
1285
00:56:01,797 --> 00:56:03,566
No invitation necessary.
1286
00:56:03,601 --> 00:56:05,062
There's nobody waiting.
1287
00:56:05,097 --> 00:56:06,437
You just say, "We got next."
1288
00:56:06,472 --> 00:56:09,066
That means you're playing
the next game.
1289
00:56:09,101 --> 00:56:10,298
Shoot, shoot.
1290
00:56:10,333 --> 00:56:12,069
Good one, guys.
1291
00:56:12,104 --> 00:56:13,400
Okay.
1292
00:56:13,435 --> 00:56:15,369
Benny, do the honors.
Say it loud.
1293
00:56:15,404 --> 00:56:16,942
We got next!
1294
00:56:16,977 --> 00:56:17,977
Nice.
1295
00:56:18,242 --> 00:56:20,748
- See you later.
- Let's run it back.
1296
00:56:20,783 --> 00:56:22,103
- Have a good one.
- Take it easy.
1297
00:56:25,117 --> 00:56:26,490
Hey.
1298
00:56:26,525 --> 00:56:28,591
Did you hear my man?
We got next.
1299
00:56:28,626 --> 00:56:30,659
Yeah, but we're running it back.
1300
00:56:30,694 --> 00:56:33,563
What is this,
some kind of Jedi mind trick?
1301
00:56:33,598 --> 00:56:35,730
You lost. We got next.
1302
00:56:35,765 --> 00:56:38,161
That's how it goes.
1303
00:56:38,196 --> 00:56:39,503
Come on, man.
1304
00:56:39,538 --> 00:56:41,164
Come on what?
1305
00:56:41,199 --> 00:56:42,737
You know.
1306
00:56:42,772 --> 00:56:44,266
No, I don't know.
1307
00:56:44,301 --> 00:56:45,773
Don't make me say it.
1308
00:56:45,808 --> 00:56:47,302
Make you say what?
1309
00:56:49,207 --> 00:56:51,108
They're retards.
1310
00:56:51,143 --> 00:56:53,341
That's a boo-boo word.
1311
00:56:55,147 --> 00:56:56,619
All right, let's go, fellas.
1312
00:56:56,654 --> 00:56:57,950
We got next!
1313
00:56:57,985 --> 00:56:59,853
- Yeah.
- Here we go, bro.
1314
00:57:05,223 --> 00:57:07,256
Oh, that's what
I'm talking about!
1315
00:57:07,291 --> 00:57:08,631
Come on, Cody.
1316
00:57:08,666 --> 00:57:10,028
Whoo, whoo-hoo, baby.
1317
00:57:12,197 --> 00:57:14,197
That's it.
1318
00:57:14,232 --> 00:57:15,506
Whoo, yeah.
1319
00:57:15,541 --> 00:57:17,772
That's it, baby. Come on.
1320
00:57:17,807 --> 00:57:20,544
Whoo. Nice one.
1321
00:57:20,579 --> 00:57:22,777
Go, go, go! Yeah.
1322
00:57:22,812 --> 00:57:24,526
♪ And when I think of things,
they always turn out wrong ♪
1323
00:57:24,550 --> 00:57:25,780
♪ Wrong, wrong, wrong ♪
1324
00:57:25,815 --> 00:57:27,650
Whoo. Benny. Money Man.
1325
00:57:27,685 --> 00:57:29,520
Come on, team.
1326
00:57:31,084 --> 00:57:33,117
- Oh. Nice one.
- That's it, Craig.
1327
00:57:33,152 --> 00:57:35,658
Okay, defense.
1328
00:57:35,693 --> 00:57:38,221
- Oh.
- Dikembe Mutombo.
1329
00:57:38,256 --> 00:57:41,290
- Yeah, that's it, Benny baby!
- ♪ Oh! ♪
1330
00:57:41,325 --> 00:57:43,996
♪ Oh, when they say something,
you always suck it up ♪
1331
00:57:44,031 --> 00:57:46,834
♪ Oh! -♪ And when I try
to help, it never is enough ♪
1332
00:57:48,431 --> 00:57:49,837
Oh.
1333
00:57:49,872 --> 00:57:51,399
- Whoo-hoo.
- ♪ Oh! ♪
1334
00:57:53,403 --> 00:57:54,677
♪ Oh! ♪
1335
00:57:54,712 --> 00:57:55,172
Hey, Darius. Hey.
1336
00:57:55,207 --> 00:57:57,680
Come join us.
1337
00:57:57,715 --> 00:58:00,210
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1338
00:58:00,245 --> 00:58:03,411
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1339
00:58:04,722 --> 00:58:06,689
- ♪ Oh! Oh! ♪
- BENNY: Coach, Coach. I'm open.
1340
00:58:06,724 --> 00:58:08,823
- ♪ Oh! ♪
- Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1341
00:58:08,858 --> 00:58:10,726
- Ah! Oh! Time-out.
- ♪ Oh! ♪ -
1342
00:58:13,632 --> 00:58:14,774
I popped a hammy.
Get in there, will you?
1343
00:58:14,798 --> 00:58:16,094
Nope.
1344
00:58:16,129 --> 00:58:17,524
Come on, come on, get in there.
1345
00:58:17,559 --> 00:58:19,867
My-my ACL's all wobbly,
1346
00:58:19,902 --> 00:58:22,397
and my... my shoulder, and my...
1347
00:58:22,432 --> 00:58:24,366
I-I got a testicular subulation.
1348
00:58:24,401 --> 00:58:27,237
Listen, I'm-I'm not
the coach here, all right?
1349
00:58:27,272 --> 00:58:29,085
The team needs you...
There's only four of them.
1350
00:58:29,109 --> 00:58:31,109
Get in there. Come on.
1351
00:58:31,144 --> 00:58:33,716
Get... Yes, let's go, go, yes!
1352
00:58:33,751 --> 00:58:35,278
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1353
00:58:35,313 --> 00:58:38,622
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1354
00:58:38,657 --> 00:58:40,954
Yeah, that's it, Darius.
1355
00:58:40,989 --> 00:58:42,857
- ♪ What can I do? ♪
- Fire it up.
1356
00:58:42,892 --> 00:58:44,694
♪ Nothing changes,
it's all the same... ♪
1357
00:58:44,729 --> 00:58:46,058
Darius, that's beautiful.
1358
00:58:46,093 --> 00:58:47,862
Great play, buddy. Great play.
1359
00:58:47,897 --> 00:58:50,524
- Hustle, hustle.
- Corner, corner, corner.
1360
00:58:50,559 --> 00:58:52,559
Box him out.
1361
00:58:52,594 --> 00:58:55,265
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1362
00:58:55,300 --> 00:58:56,805
Yo, yo, yo, yo.
1363
00:58:56,840 --> 00:58:57,740
♪ Nothing changes,
it's all the same ♪
1364
00:58:57,775 --> 00:58:59,269
Spread out, spread out.
1365
00:59:00,679 --> 00:59:01,205
- ♪ Oh! ♪
- MARCUS: Beauty, beauty.
1366
00:59:01,240 --> 00:59:03,570
Whoo!
1367
00:59:03,605 --> 00:59:04,813
- Good shot, Darius.
- ♪ Oh! ♪
1368
00:59:04,848 --> 00:59:06,650
♪ Oh! ♪
1369
00:59:06,685 --> 00:59:08,146
- You played great, Darius.
- ♪ Oh! ♪
1370
00:59:08,181 --> 00:59:09,543
Yeah, I know.
1371
00:59:09,578 --> 00:59:10,995
Hey, do you think
maybe you could...?
1372
00:59:11,019 --> 00:59:12,656
Nope.
1373
00:59:19,093 --> 00:59:20,554
Ooh, I gotta take this.
1374
00:59:20,589 --> 00:59:21,632
Yeah, yeah, yeah.
1375
00:59:21,667 --> 00:59:22,831
Hello?
1376
00:59:22,866 --> 00:59:25,493
Sonny? Any news?
1377
00:59:25,528 --> 00:59:27,165
Actually, yes.
1378
00:59:27,200 --> 00:59:28,914
My uncle says there's traction
with Phoenix.
1379
00:59:28,938 --> 00:59:30,498
He's a big fan of yours.
1380
00:59:30,533 --> 00:59:31,642
More to come.
1381
00:59:33,107 --> 00:59:34,469
My bad.
1382
00:59:34,504 --> 00:59:35,910
What the heck was that?
1383
00:59:35,945 --> 00:59:37,538
I got to go.
1384
00:59:39,113 --> 00:59:41,608
Yes! Yes!
1385
00:59:41,643 --> 00:59:43,511
- Whoo-hoo.
- ♪ One, two, three, uh ♪
1386
00:59:43,546 --> 00:59:45,150
♪ My baby don't mess around ♪
1387
00:59:45,185 --> 00:59:46,987
- Here we go.
- ♪ Because she loves me so ♪
1388
00:59:47,022 --> 00:59:48,329
- Get your legs moving.
- ♪ And this I know for sure... ♪
1389
00:59:48,353 --> 00:59:50,452
Yeah. Whoo.
1390
00:59:50,487 --> 00:59:52,421
Breathe in.
1391
00:59:52,456 --> 00:59:53,961
Breathe out.
1392
00:59:53,996 --> 00:59:57,360
Whoo. In... out.
1393
00:59:57,395 --> 00:59:59,032
Take it easy.
1394
00:59:59,067 --> 01:00:01,166
Now we're gonna pick it up.
Yeah?
1395
01:00:01,201 --> 01:00:02,937
♪ Don't try
to fight the feeling ♪
1396
01:00:02,972 --> 01:00:06,941
♪ 'Cause the thought alone
is killing me right now ♪
1397
01:00:06,976 --> 01:00:08,437
♪ Uh! ♪
1398
01:00:08,472 --> 01:00:10,109
♪ Thank God for Mom and Dad ♪
1399
01:00:10,144 --> 01:00:12,177
♪ For sticking two together ♪
1400
01:00:12,212 --> 01:00:14,784
- ♪ 'Cause we don't know how... ♪
- Oh, come on! Are you serious?
1401
01:00:14,819 --> 01:00:16,610
Did you not see that?
That's a travel.
1402
01:00:16,645 --> 01:00:17,886
What are you doing?
1403
01:00:17,921 --> 01:00:19,822
It's not. They get two steps.
1404
01:00:19,857 --> 01:00:21,384
- They do?
- Yeah.
1405
01:00:21,419 --> 01:00:22,726
Oh. Sorry.
1406
01:00:22,761 --> 01:00:24,057
Don't apologize.
1407
01:00:24,092 --> 01:00:25,729
Those guys are meant
to be yelled at.
1408
01:00:25,764 --> 01:00:27,027
You heard her, ref!
1409
01:00:27,062 --> 01:00:29,194
Get your head out of your ass!
1410
01:00:29,229 --> 01:00:32,659
♪ Hey ya ♪
1411
01:00:32,694 --> 01:00:37,301
♪ Hey ya... ♪
1412
01:00:37,336 --> 01:00:39,237
♪ Hey ya ♪
1413
01:00:41,043 --> 01:00:44,143
♪ Hey ya... ♪
1414
01:00:45,916 --> 01:00:48,576
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1415
01:00:48,611 --> 01:00:51,854
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1416
01:00:51,889 --> 01:00:53,548
I'll take him down.
1417
01:00:53,583 --> 01:00:57,090
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1418
01:00:57,125 --> 01:00:59,059
Scurvy knave.
1419
01:00:59,094 --> 01:01:01,094
I am none of his flirtgills.
1420
01:01:01,129 --> 01:01:04,196
I am none of his skainsmates.
1421
01:01:04,231 --> 01:01:05,835
And now afore God,
1422
01:01:05,870 --> 01:01:08,431
I am so vexed that every part
about me quivers.
1423
01:01:08,466 --> 01:01:11,434
Scurvy knave.
1424
01:01:11,469 --> 01:01:12,941
♪ Ah, here we go ♪
1425
01:01:12,976 --> 01:01:14,943
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it ♪
1426
01:01:14,978 --> 01:01:16,681
♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1427
01:01:16,705 --> 01:01:19,013
- ♪ Shake it, shake it ♪
- ♪ Uh-oh ♪
1428
01:01:19,048 --> 01:01:22,577
♪ Sh-shake it, shake it like a
Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪
1429
01:01:22,612 --> 01:01:25,448
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1430
01:01:25,483 --> 01:01:28,418
♪ Shake it, shake it
like a Polaroid picture ♪
1431
01:01:28,453 --> 01:01:31,190
- ♪ Hey ya ♪
- ♪ Uh-oh... ♪
1432
01:01:33,898 --> 01:01:37,724
Oh, my goodness.
1433
01:01:37,759 --> 01:01:39,462
What is this, young man?
1434
01:01:39,497 --> 01:01:41,772
You caught me.
1435
01:01:41,807 --> 01:01:43,807
I try to keep that hidden
in there,
1436
01:01:43,842 --> 01:01:47,569
but it's Shakespeare
for... dummies.
1437
01:01:47,604 --> 01:01:49,813
A second book?
1438
01:01:49,848 --> 01:01:53,377
I mean,
I don't even know what to say.
1439
01:01:53,412 --> 01:01:56,644
I just never would have
visualized that.
1440
01:01:58,483 --> 01:01:59,988
So you're into Shakespeare, huh?
1441
01:02:01,156 --> 01:02:05,829
I art interested
in certain personages
1442
01:02:05,864 --> 01:02:09,261
who art interested
in Shakespeare.
1443
01:02:09,296 --> 01:02:10,427
Art thou, now?
1444
01:02:10,462 --> 01:02:14,937
I really art.
1445
01:02:14,972 --> 01:02:18,237
♪ I need you ♪
1446
01:02:18,272 --> 01:02:19,909
♪ Girl, I love you ♪
1447
01:02:19,944 --> 01:02:22,769
♪ I want you ♪
1448
01:02:22,804 --> 01:02:24,606
♪ I got to tell you. ♪
1449
01:02:33,650 --> 01:02:35,650
There he is.
1450
01:02:36,719 --> 01:02:37,719
What's good, Marcus?
1451
01:02:40,294 --> 01:02:41,832
Well...
1452
01:02:41,867 --> 01:02:43,262
I'll tell you what's not good.
1453
01:02:43,297 --> 01:02:47,266
I, uh, decided to contact
your uncle's office directly.
1454
01:02:47,301 --> 01:02:50,874
Turns out he's not
a big fan of mine.
1455
01:02:50,909 --> 01:02:52,700
Is he?
1456
01:02:53,736 --> 01:02:55,670
Is he?
1457
01:02:57,806 --> 01:02:58,475
No.
1458
01:02:58,510 --> 01:03:01,951
No, he is not.
1459
01:03:01,986 --> 01:03:03,810
I wanted to help.
1460
01:03:03,845 --> 01:03:07,220
I tried, really, but he
shut me down, like, instantly.
1461
01:03:07,255 --> 01:03:08,859
Instantly. Instantly.
1462
01:03:08,894 --> 01:03:11,158
So this
whole thing about Phoenix
1463
01:03:11,193 --> 01:03:12,896
was just bullshit.
1464
01:03:14,900 --> 01:03:16,163
Yeah.
1465
01:03:16,198 --> 01:03:18,495
What the hell, man?
1466
01:03:18,530 --> 01:03:20,904
This is my life
you're toying with.
1467
01:03:20,939 --> 01:03:23,005
That was my last shot.
1468
01:03:23,040 --> 01:03:24,204
Why would you do that?
1469
01:03:26,835 --> 01:03:28,340
I-I wanted to be friends.
1470
01:03:28,375 --> 01:03:30,540
Oh. Oh, yeah, right, right.
1471
01:03:30,575 --> 01:03:34,808
You wanted me to mentor your
coaching career, or whatever.
1472
01:03:34,843 --> 01:03:36,150
You were using me.
1473
01:03:36,185 --> 01:03:38,152
You made it pretty clear
1474
01:03:38,187 --> 01:03:41,188
you were only hanging out with
me because of my uncle, so...
1475
01:03:41,223 --> 01:03:42,453
if anyone was using anyone...
1476
01:03:47,933 --> 01:03:49,526
I'll see you around, Marcus.
1477
01:03:49,561 --> 01:03:52,903
Hey.
1478
01:03:52,938 --> 01:03:55,906
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1479
01:03:57,899 --> 01:03:59,701
I don't know, man.
1480
01:03:59,736 --> 01:04:02,440
It seemed like
you could use one.
1481
01:04:13,882 --> 01:04:15,717
Good practice today, Coach.
1482
01:04:15,752 --> 01:04:17,191
I picked and I rolled.
1483
01:04:17,226 --> 01:04:18,226
Pick-and-roll.
1484
01:04:18,260 --> 01:04:20,964
Yeah.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1485
01:04:22,132 --> 01:04:24,297
You're a ball of sunshine today.
1486
01:04:24,332 --> 01:04:28,939
Well, I got
some not-so-wonderful news today
1487
01:04:28,974 --> 01:04:30,666
about, uh, Phoenix.
1488
01:04:31,669 --> 01:04:33,273
Oh.
1489
01:04:33,308 --> 01:04:34,582
You know what always
cheers me up, Coach?
1490
01:04:34,606 --> 01:04:37,805
Meat loaf.
1491
01:04:37,840 --> 01:04:39,873
You should come over for dinner.
1492
01:04:39,908 --> 01:04:43,250
Uh... no. I-I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1493
01:04:43,285 --> 01:04:44,713
Not tonight.
1494
01:04:44,748 --> 01:04:48,486
Monday. Meat loaf Monday.
1495
01:04:48,521 --> 01:04:50,818
You got to come. It's the best.
1496
01:04:50,853 --> 01:04:54,393
Uh, I-I don't... I...
No, I don't... No.
1497
01:04:54,428 --> 01:04:56,131
Come. You can meet our mom.
1498
01:04:56,166 --> 01:04:57,297
No, you know, you know what?
1499
01:04:57,332 --> 01:04:59,299
He might have, like, a...
1500
01:04:59,334 --> 01:05:02,104
Macaroni Monday plan
or something
1501
01:05:02,139 --> 01:05:03,842
and, you know, you don't
want to mess with that, right?
1502
01:05:03,866 --> 01:05:05,107
No.
1503
01:05:06,440 --> 01:05:08,275
You know what?
1504
01:05:08,310 --> 01:05:12,444
I think I will take you up
on that very kind offer, Johnny.
1505
01:05:12,479 --> 01:05:13,676
Absolutely.
1506
01:05:13,711 --> 01:05:16,250
Yes!
1507
01:05:16,285 --> 01:05:17,779
Are you sure?
1508
01:05:17,814 --> 01:05:20,023
No, no. I'm positive. I-I...
1509
01:05:20,058 --> 01:05:23,092
I can't think of anything
better to do on Monday.
1510
01:05:39,473 --> 01:05:41,341
Psst!
1511
01:05:43,477 --> 01:05:45,048
What are you doing?
1512
01:05:45,083 --> 01:05:46,478
What's it look like I'm doing?
1513
01:05:46,513 --> 01:05:47,809
I'm hiding.
1514
01:05:47,844 --> 01:05:49,877
Why?
1515
01:05:51,089 --> 01:05:52,517
They fired me, remember?
1516
01:05:52,552 --> 01:05:54,882
Oh, yeah. They did.
1517
01:05:55,918 --> 01:05:57,192
What's going on?
1518
01:05:57,227 --> 01:05:58,886
Well, I was just wondering,
1519
01:05:58,921 --> 01:06:02,164
are they still underutilizing
your talents here?
1520
01:06:02,199 --> 01:06:04,991
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1521
01:06:05,026 --> 01:06:07,697
Well, um...
1522
01:06:07,732 --> 01:06:09,897
do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1523
01:06:09,932 --> 01:06:11,404
Yeah.
1524
01:06:11,439 --> 01:06:12,999
Sometimes.
1525
01:06:13,034 --> 01:06:15,001
I could use an assistant.
1526
01:06:15,036 --> 01:06:17,971
With The Friends? Really?
1527
01:06:18,006 --> 01:06:21,843
Yeah, you know, uh, you know,
I run these, uh...
1528
01:06:21,878 --> 01:06:23,647
different exercises with them,
1529
01:06:23,682 --> 01:06:26,353
and, uh, when I split them
into two groups,
1530
01:06:26,388 --> 01:06:28,718
it just goes off
the rails, so...
1531
01:06:28,753 --> 01:06:31,424
I-I could use some help.
1532
01:06:31,459 --> 01:06:35,197
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball,
1533
01:06:35,232 --> 01:06:38,992
and, uh, I don't know, uh...
1534
01:06:39,027 --> 01:06:41,104
sometimes we could look at film.
1535
01:06:41,139 --> 01:06:42,897
What do you say?
1536
01:06:42,932 --> 01:06:44,833
Uh...
1537
01:06:44,868 --> 01:06:46,439
hell to the yeah?
1538
01:06:47,805 --> 01:06:49,013
Uh, so, wait,
is this a friendship
1539
01:06:49,037 --> 01:06:50,443
or mentorship type thing?
1540
01:06:50,478 --> 01:06:52,445
Are we talking profesh or soche?
1541
01:06:52,480 --> 01:06:54,117
Or... both?
1542
01:06:54,152 --> 01:06:57,043
It-It's early days,
so let's not label it yet.
1543
01:06:57,078 --> 01:06:58,297
- Cool, cool, cool. Yeah.
- Yeah.
1544
01:06:58,321 --> 01:06:59,584
I-I'm free tonight.
1545
01:06:59,619 --> 01:07:01,388
No, no,
I have something tonight,
1546
01:07:01,423 --> 01:07:02,950
but I will text you.
1547
01:07:02,985 --> 01:07:04,952
Um...
1548
01:07:04,987 --> 01:07:06,558
I gots to go.
1549
01:07:15,932 --> 01:07:17,701
Oh, my God.
1550
01:07:24,809 --> 01:07:26,413
- Hi.
- Hi.
1551
01:07:26,448 --> 01:07:28,448
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1552
01:07:28,483 --> 01:07:30,483
I'm Dot, the mother. Come on in.
1553
01:07:34,423 --> 01:07:37,259
Well, this is the castle.
1554
01:07:37,294 --> 01:07:39,239
Very nice. -Those two should
be back in a minute.
1555
01:07:39,263 --> 01:07:41,395
Okay. Uh, this is for you.
1556
01:07:41,430 --> 01:07:44,134
Oh. How kind.
Thank you. Take a seat.
1557
01:07:44,169 --> 01:07:46,664
- I'll be right back.
- All right.
1558
01:07:47,964 --> 01:07:50,030
Oh.
1559
01:07:51,869 --> 01:07:55,409
Uh, I nearly squashed
your, uh, hamster.
1560
01:07:55,444 --> 01:07:56,608
Oh, that's just Honeybun.
1561
01:07:56,643 --> 01:07:58,071
He'll be fine.
1562
01:07:58,106 --> 01:07:59,248
Oh. Okay.
1563
01:07:59,283 --> 01:08:01,745
So you've been a busy man.
1564
01:08:01,780 --> 01:08:03,109
What do you mean?
1565
01:08:03,144 --> 01:08:06,585
Well, you're coaching Johnny,
and...
1566
01:08:06,620 --> 01:08:09,225
you and Alex, you know.
1567
01:08:10,294 --> 01:08:12,327
No, I don't know.
1568
01:08:13,396 --> 01:08:14,758
You don't know?
1569
01:08:14,793 --> 01:08:16,001
No, I don't, I don't know. I...
1570
01:08:16,025 --> 01:08:18,432
Well, you know what you know.
1571
01:08:18,467 --> 01:08:22,205
Well, I-I know that I don't know
what you think you know.
1572
01:08:22,240 --> 01:08:24,966
Uh, yeah, I mean,
I-I do know I'm...
1573
01:08:25,001 --> 01:08:27,804
I'm just here for dinner.
1574
01:08:27,839 --> 01:08:29,212
Yeah, right.
1575
01:08:29,247 --> 01:08:30,609
ALEX and JOHNNY:
♪ La, la, la... ♪
1576
01:08:30,644 --> 01:08:31,973
♪ M-M-My Sharona ♪
1577
01:08:34,010 --> 01:08:35,042
♪ My Sharona. ♪
1578
01:08:35,077 --> 01:08:36,978
Coach.
1579
01:08:37,013 --> 01:08:38,848
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1580
01:08:40,258 --> 01:08:41,851
- Peaches. God, sorry.
- Oh.
1581
01:08:41,886 --> 01:08:42,962
Oh, knock it off, Peaches.
Stop. God.
1582
01:08:42,986 --> 01:08:43,986
Peaches, down.
1583
01:08:44,020 --> 01:08:45,020
Oh, friendly. Yeah.
1584
01:08:45,054 --> 01:08:46,229
Yeah, sorry.
1585
01:08:46,264 --> 01:08:48,495
We've got kind of a zoo here.
1586
01:08:48,530 --> 01:08:50,024
Yeah.
Yeah, I think I just squashed
1587
01:08:50,059 --> 01:08:52,466
your gerbil, maybe, almost.
1588
01:08:52,501 --> 01:08:54,897
All these cuties show up
from my work.
1589
01:08:54,932 --> 01:08:56,129
I rescued them.
1590
01:08:56,164 --> 01:08:57,306
Oh.
1591
01:08:57,341 --> 01:08:59,066
Can you rescue me?
1592
01:08:59,101 --> 01:09:00,419
Kinda tickles. -Oh, Peaches,
off, off, off, off, off.
1593
01:09:00,443 --> 01:09:01,541
- Peaches, down.
- Get off.
1594
01:09:01,576 --> 01:09:03,576
- I'm so... so sorry.
- No.
1595
01:09:03,611 --> 01:09:07,877
I'll rescue whoever is gonna be
put down in the shelter.
1596
01:09:07,912 --> 01:09:09,747
Since I started working,
1597
01:09:09,782 --> 01:09:12,750
they haven't put down
a single animal.
1598
01:09:12,785 --> 01:09:15,082
Really? That's great.
1599
01:09:15,117 --> 01:09:16,490
Not a single one.
1600
01:09:16,525 --> 01:09:18,426
Not a single one.
1601
01:09:19,462 --> 01:09:21,495
Oh, my God.
1602
01:09:21,530 --> 01:09:23,024
Incredible.
1603
01:09:23,059 --> 01:09:24,861
Thank you so much.
1604
01:09:24,896 --> 01:09:28,832
I-I haven't had
a home-cooked meal in... I...
1605
01:09:28,867 --> 01:09:30,405
Oh, geez, I don't even remember.
1606
01:09:32,310 --> 01:09:35,036
Cheesy meat loaf
is my favorite, too, Coach.
1607
01:09:35,071 --> 01:09:37,841
It's good.
Not healthy, but it's good.
1608
01:09:37,876 --> 01:09:41,009
Yeah. I'm supposed to be
on a low-cholesterol diet,
1609
01:09:41,044 --> 01:09:44,111
but, what, am I gonna live forever?
-Right.
1610
01:09:44,146 --> 01:09:45,761
- I don't think so.
- Well, you got me there.
1611
01:09:45,785 --> 01:09:47,422
You're not the food Nazi,
are you?
1612
01:09:47,457 --> 01:09:49,886
Not... No, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1613
01:09:53,089 --> 01:09:56,926
So, uh, Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1614
01:09:56,961 --> 01:09:59,599
That's gonna be fun, huh?
1615
01:10:00,800 --> 01:10:02,030
That's what I've been saying.
1616
01:10:02,065 --> 01:10:05,605
N-No, he's not.
Where'd you hear that?
1617
01:10:06,773 --> 01:10:08,872
Well, well, from Johnny
1618
01:10:08,907 --> 01:10:11,974
and-and Cody and Craig
and-and Blair.
1619
01:10:12,009 --> 01:10:13,547
They're all excited.
1620
01:10:13,582 --> 01:10:15,120
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1621
01:10:15,144 --> 01:10:16,913
He's got everything
he needs right here.
1622
01:10:16,948 --> 01:10:18,057
Plus, we have so much fun,
right, bud?
1623
01:10:18,081 --> 01:10:19,388
- Yeah.
- Yeah.
1624
01:10:19,423 --> 01:10:21,247
But, Johnny, you told me...
1625
01:10:21,282 --> 01:10:22,919
This doesn't involve you.
1626
01:10:32,535 --> 01:10:34,271
You know what?
1627
01:10:36,099 --> 01:10:37,637
I got a big day tomorrow.
1628
01:10:37,672 --> 01:10:40,937
I better get on the road.
1629
01:10:40,972 --> 01:10:42,741
Uh, thank you so much
for everything.
1630
01:10:42,776 --> 01:10:44,446
This has been fabulous.
1631
01:10:44,481 --> 01:10:46,272
You're welcome.
1632
01:10:46,307 --> 01:10:50,485
And there you go,
driving another boyfriend away.
1633
01:10:50,520 --> 01:10:53,752
- He's not my boyfriend.
- He came to dinner.
1634
01:10:53,787 --> 01:10:55,853
First man you've invited
home in years...
1635
01:10:55,888 --> 01:10:57,690
- Johnny invited him.
- Johnny invited him.
1636
01:10:59,155 --> 01:11:00,825
You're sleeping together,
you two.
1637
01:11:00,860 --> 01:11:03,366
- Oh, my God, Mom.
- Don't deny it.
1638
01:11:03,401 --> 01:11:04,796
You're having sex.
1639
01:11:04,831 --> 01:11:06,963
- I can tell.
- Okay.
1640
01:11:06,998 --> 01:11:09,163
Peaches can tell,
for crying out loud.
1641
01:11:09,198 --> 01:11:10,637
All right.
1642
01:11:10,672 --> 01:11:13,299
You and Coach
are doing sex moves?
1643
01:11:13,334 --> 01:11:15,840
Okay. Bye.
1644
01:11:23,311 --> 01:11:24,311
Hey.
1645
01:11:26,490 --> 01:11:27,055
Wh-What are you doing?
1646
01:11:27,091 --> 01:11:30,855
Uh... waiting on an Uber.
1647
01:11:32,023 --> 01:11:33,825
Come on, are you just
gonna run away?
1648
01:11:33,860 --> 01:11:35,530
No.
1649
01:11:36,863 --> 01:11:39,996
Well, yeah. I mean...
1650
01:11:40,031 --> 01:11:44,165
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1651
01:11:45,333 --> 01:11:48,873
Hey, by the way,
I love your mom.
1652
01:11:48,908 --> 01:11:50,842
She's very colorful.
1653
01:11:50,877 --> 01:11:53,350
Okay.
Why'd you come here tonight?
1654
01:11:55,552 --> 01:11:57,684
Meat loaf Mondays.
You invited me.
1655
01:11:57,719 --> 01:11:59,554
I didn't invite you. Johnny did.
1656
01:12:01,459 --> 01:12:03,019
Okay.
1657
01:12:03,054 --> 01:12:05,857
Seriously?
1658
01:12:05,892 --> 01:12:07,892
I mean, come on.
1659
01:12:07,927 --> 01:12:10,059
What are we doing here?
1660
01:12:10,094 --> 01:12:12,996
You don't want me
to come to your house.
1661
01:12:13,031 --> 01:12:15,669
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1662
01:12:15,704 --> 01:12:17,935
Like, you know,
we're not in junior high.
1663
01:12:17,970 --> 01:12:19,409
Wh-What...
1664
01:12:19,444 --> 01:12:21,334
What's...
what is the big secret?
1665
01:12:21,369 --> 01:12:23,578
I-I don't know.
1666
01:12:25,483 --> 01:12:28,209
Look, I-I...
I like to keep my personal life
1667
01:12:28,244 --> 01:12:30,277
and my family life separate,
okay?
1668
01:12:34,052 --> 01:12:35,788
I just know from experience
1669
01:12:35,823 --> 01:12:38,560
that if I get involved
with a guy, you know,
1670
01:12:38,595 --> 01:12:43,389
and Johnny finds out about it,
then he gets attached.
1671
01:12:43,424 --> 01:12:47,701
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt,
1672
01:12:47,736 --> 01:12:49,016
and I... I won't do that to him.
1673
01:12:52,301 --> 01:12:54,136
Okay.
1674
01:12:56,239 --> 01:12:59,273
You ever think maybe...
1675
01:12:59,308 --> 01:13:03,486
you're hiding behind Johnny?
1676
01:13:11,320 --> 01:13:13,958
I don't think we should
see each other anymore.
1677
01:13:16,424 --> 01:13:18,765
- Really?
- Yeah.
1678
01:13:21,165 --> 01:13:23,264
- Well, okay.
- Okay.
1679
01:13:44,353 --> 01:13:45,957
There you go.
1680
01:13:45,992 --> 01:13:47,695
That's it. Move those feet.
1681
01:13:47,730 --> 01:13:49,004
That's what we're gonna
work on today.
1682
01:13:49,028 --> 01:13:51,633
Good job. Good job!
1683
01:13:51,668 --> 01:13:54,636
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1684
01:13:54,671 --> 01:13:56,429
Got it, slick?
1685
01:13:56,464 --> 01:13:57,837
Got it.
1686
01:13:57,872 --> 01:13:58,838
Cool, cool. Yeah.
1687
01:13:58,873 --> 01:14:01,577
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1688
01:14:03,647 --> 01:14:04,679
Hey, Eeyore.
1689
01:14:04,714 --> 01:14:08,210
What's the matter,
girlfriend problems?
1690
01:14:09,378 --> 01:14:11,345
I-I don't have a girlfriend.
1691
01:14:11,380 --> 01:14:13,182
Makes sense.
1692
01:14:13,217 --> 01:14:15,415
Oh, what, am I that bad-looking?
1693
01:14:16,517 --> 01:14:18,418
You're no McConaughey.
1694
01:14:25,328 --> 01:14:27,570
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1695
01:14:27,605 --> 01:14:28,901
Is there any way
1696
01:14:28,936 --> 01:14:30,397
that you can read it?
1697
01:14:30,432 --> 01:14:31,904
Uh, yeah, I'll look at it later.
1698
01:14:31,939 --> 01:14:33,235
Go on. Get...
1699
01:14:33,270 --> 01:14:35,908
Johnny? Come here.
1700
01:14:35,943 --> 01:14:39,076
Your sister and I
are just friends.
1701
01:14:39,111 --> 01:14:40,473
I'm not a child.
1702
01:14:40,508 --> 01:14:41,177
I know what you're up to.
1703
01:14:41,212 --> 01:14:43,652
Okay, okay.
1704
01:14:43,687 --> 01:14:46,655
We... we were involved,
1705
01:14:46,690 --> 01:14:48,250
but we're not anymore.
1706
01:14:48,285 --> 01:14:51,187
Hey, hey, hey.
1707
01:14:51,222 --> 01:14:53,233
I thought you wanted to go live
with the three amigos.
1708
01:14:53,257 --> 01:14:56,324
Why... why didn't you tell
your sister?
1709
01:14:56,359 --> 01:15:00,394
I want to go,
but good guys don't leave.
1710
01:15:00,429 --> 01:15:03,870
I was a kid
and they made fun of me.
1711
01:15:03,905 --> 01:15:05,366
Alex beat them up.
1712
01:15:05,401 --> 01:15:07,236
She did. She beat them up.
1713
01:15:07,271 --> 01:15:09,403
So I don't want to leave her.
1714
01:15:10,472 --> 01:15:15,178
My dad left my mom
after I was born,
1715
01:15:15,213 --> 01:15:16,333
so I don't leave Mom either.
1716
01:15:19,481 --> 01:15:21,448
Yeah.
1717
01:15:21,483 --> 01:15:24,451
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1718
01:15:24,486 --> 01:15:25,562
Okay.
1719
01:15:26,763 --> 01:15:28,103
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1720
01:15:28,127 --> 01:15:29,225
- I'm not.
- You are.
1721
01:15:29,260 --> 01:15:30,765
- Not!
- You are.
1722
01:15:30,800 --> 01:15:32,734
Ei-ei.
1723
01:15:48,917 --> 01:15:51,313
Marcus.
1724
01:15:51,348 --> 01:15:53,623
Ah. Hey, Phil.
1725
01:15:53,658 --> 01:15:55,284
What are you doing here?
1726
01:15:55,319 --> 01:15:57,924
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1727
01:15:57,959 --> 01:15:59,662
How you doing?
1728
01:15:59,697 --> 01:16:00,927
Doing all right?
1729
01:16:00,962 --> 01:16:03,732
Ah, I'm hanging in.
1730
01:16:03,767 --> 01:16:06,460
I read about you in the paper.
The Friends.
1731
01:16:06,495 --> 01:16:08,132
Oh, yeah. That's a...
1732
01:16:08,167 --> 01:16:10,563
No, no, no, no. It's-it's great.
1733
01:16:10,598 --> 01:16:12,444
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1734
01:16:12,468 --> 01:16:14,501
You know Darius?
1735
01:16:14,536 --> 01:16:16,140
I coached him.
1736
01:16:18,309 --> 01:16:20,947
Uh, ma'am?
Can I get a cup of coffee?
1737
01:16:20,982 --> 01:16:22,575
You coached Darius?
1738
01:16:22,610 --> 01:16:25,149
Well, in a sense.
1739
01:16:26,185 --> 01:16:29,483
He showed up at a youth camp
1740
01:16:29,518 --> 01:16:31,826
when I was coaching
here at Drake.
1741
01:16:31,861 --> 01:16:35,929
Ten years old
with a handle like Iverson
1742
01:16:35,964 --> 01:16:38,492
and a smile that lit up the gym.
1743
01:16:38,527 --> 01:16:44,036
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1744
01:16:44,071 --> 01:16:47,600
The next summer,
he's not at the camp.
1745
01:16:47,635 --> 01:16:50,812
I find out he's been
in a terrible car accident.
1746
01:16:50,847 --> 01:16:52,605
Traumatic brain injury.
1747
01:16:54,675 --> 01:16:56,510
- Brutal.
- God.
1748
01:16:56,545 --> 01:16:58,446
I get the job in Fresno,
1749
01:16:58,481 --> 01:17:00,789
but I kept in touch
with the family over the years.
1750
01:17:03,189 --> 01:17:04,518
He won't play for me.
1751
01:17:04,553 --> 01:17:07,620
Yeah? Huh.
1752
01:17:07,655 --> 01:17:11,591
Is there any way...
you could talk to him?
1753
01:17:12,693 --> 01:17:15,034
No. It's got to be you.
1754
01:17:28,918 --> 01:17:30,181
Yeah?
1755
01:17:30,216 --> 01:17:32,150
Julio told me where you live.
1756
01:17:32,185 --> 01:17:34,053
I got to go to work soon, so...
1757
01:17:34,088 --> 01:17:35,219
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1758
01:17:35,254 --> 01:17:37,826
Just give me one second.
1759
01:17:37,861 --> 01:17:38,893
Okay.
1760
01:17:38,928 --> 01:17:42,831
I-I talked to your old coach,
Perretti.
1761
01:17:42,866 --> 01:17:44,261
Perretti's my guy.
1762
01:17:44,296 --> 01:17:46,230
Yeah, well, he's my guy, too.
1763
01:17:46,265 --> 01:17:49,904
We're friends, and...
1764
01:17:49,939 --> 01:17:52,533
I know...
1765
01:17:52,568 --> 01:17:54,139
why you don't want
to play for me.
1766
01:17:55,780 --> 01:17:58,209
I hate drunk drivers.
1767
01:18:00,048 --> 01:18:01,674
Yeah, I get it.
1768
01:18:01,709 --> 01:18:05,282
I-I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1769
01:18:05,317 --> 01:18:08,549
but I, uh...
you know, I-I get it.
1770
01:18:08,584 --> 01:18:10,551
You still drink alcohol?
1771
01:18:13,325 --> 01:18:14,797
Sometimes.
1772
01:18:18,066 --> 01:18:19,593
Definitely not as much.
1773
01:18:19,628 --> 01:18:21,496
You still drive drunk?
1774
01:18:23,907 --> 01:18:27,436
Darius, you can choose
to believe me or not,
1775
01:18:27,471 --> 01:18:30,813
but I know for a fact
1776
01:18:30,848 --> 01:18:34,080
that I will never,
ever do that again.
1777
01:18:36,986 --> 01:18:38,579
Never.
1778
01:18:43,520 --> 01:18:45,091
Okay.
1779
01:18:47,293 --> 01:18:49,029
You're not gonna ask me to play?
1780
01:18:50,868 --> 01:18:52,626
Nope.
1781
01:18:52,661 --> 01:18:55,431
I just wanted you to know
that I know.
1782
01:18:56,599 --> 01:18:57,807
And I get it.
1783
01:19:17,719 --> 01:19:20,093
See you Saturday.
1784
01:19:20,128 --> 01:19:22,161
Wait a minute.
1785
01:19:22,196 --> 01:19:24,031
Congratulations are in order.
1786
01:19:24,066 --> 01:19:26,660
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1787
01:19:26,695 --> 01:19:30,004
No, but your 90 days are up.
1788
01:19:30,039 --> 01:19:32,006
You're a free man, Marcus.
1789
01:19:33,042 --> 01:19:35,042
Really?
1790
01:19:35,077 --> 01:19:37,110
Huh.
1791
01:19:37,145 --> 01:19:40,212
Ooh, boy. That flew by.
1792
01:19:42,546 --> 01:19:45,118
Well, uh, okay, Julio.
1793
01:19:45,153 --> 01:19:47,483
We'll see you Saturday.
1794
01:19:50,895 --> 01:19:52,994
This is one
big thing, and it's a good one.
1795
01:19:53,029 --> 01:19:55,128
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1796
01:19:55,163 --> 01:19:56,525
of the Iowa Stallions?
1797
01:19:56,560 --> 01:19:58,626
The hothead assistant?
1798
01:19:58,661 --> 01:20:01,233
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1799
01:20:01,268 --> 01:20:02,630
Well, he got fired.
1800
01:20:02,665 --> 01:20:04,500
"Jabroni"? Really?
1801
01:20:04,535 --> 01:20:07,569
- No surprise there.
- Smug-ass, alien-headed freak.
1802
01:20:07,604 --> 01:20:09,879
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1803
01:20:09,914 --> 01:20:11,837
of a juggernaut of a squad,
1804
01:20:11,872 --> 01:20:14,312
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1805
01:20:14,347 --> 01:20:15,379
in Des Moines, Iowa.
1806
01:20:15,414 --> 01:20:16,919
Now, check this out.
1807
01:20:16,954 --> 01:20:18,525
As you can see,
it's-it's cell phone video
1808
01:20:18,549 --> 01:20:20,395
or something from
somebody's phone, but it's fine.
1809
01:20:20,419 --> 01:20:22,188
He's coaching his tail off.
1810
01:20:22,223 --> 01:20:24,091
You know what?
I respect the grind.
1811
01:20:24,126 --> 01:20:25,521
I see you, Marcus.
1812
01:20:25,556 --> 01:20:27,160
The Friends
are just one win away
1813
01:20:27,195 --> 01:20:28,909
from qualifying for
the regional tournament.
1814
01:20:28,933 --> 01:20:30,207
We hope you make it
to the dance, Coach.
1815
01:20:30,231 --> 01:20:31,362
We'll be watching.
1816
01:20:31,397 --> 01:20:33,331
Yeah, you watch, Van Pelt.
1817
01:20:33,366 --> 01:20:35,366
Let's go, Friends!
1818
01:20:35,401 --> 01:20:37,269
Give the people what they want.
1819
01:20:37,304 --> 01:20:40,239
Sir, I work very hard for you,
1820
01:20:40,274 --> 01:20:43,704
and I deserve to have
a say in my schedule.
1821
01:20:43,739 --> 01:20:45,607
I love basketball.
1822
01:20:45,642 --> 01:20:49,545
We have a big game on Saturday,
1823
01:20:49,580 --> 01:20:52,680
and all I want is
to play in that game.
1824
01:20:52,715 --> 01:20:56,354
I can do better.
I can do better.
1825
01:20:56,389 --> 01:20:58,752
Sir, I work very hard for you.
1826
01:21:02,659 --> 01:21:04,857
Hey, Coach.
1827
01:21:04,892 --> 01:21:07,200
Hey. You made it.
1828
01:21:07,235 --> 01:21:09,972
- Yeah, I made it.
- Ah, great!
1829
01:21:12,977 --> 01:21:17,903
Uh, so, uh, what did
your jackass boss say to you
1830
01:21:17,938 --> 01:21:19,245
when you stood up to him?
1831
01:21:19,280 --> 01:21:22,248
He said, "You're fired."
1832
01:21:22,283 --> 01:21:24,987
Oh. I'm... I'm-I'm sorry.
1833
01:21:25,022 --> 01:21:26,989
Ah. It's okay.
1834
01:21:27,024 --> 01:21:29,585
- Let's go.
- Okay.
1835
01:21:37,430 --> 01:21:39,100
Pass it down.
1836
01:21:41,005 --> 01:21:43,434
That's the shot, baby!
1837
01:21:43,469 --> 01:21:44,732
- Yes! Yes.
- Oh.
1838
01:21:47,836 --> 01:21:50,507
Okay, good defense. Defense!
1839
01:21:50,542 --> 01:21:52,179
♪ You remind me of a boy... ♪
1840
01:21:52,214 --> 01:21:54,082
Oh, that's okay.
1841
01:21:54,117 --> 01:21:57,778
♪ When he cut me like a saw
with his back-and-forth ♪
1842
01:21:57,813 --> 01:21:59,846
♪ And I remind you
of someone... ♪
1843
01:21:59,881 --> 01:22:01,914
That's it. There you go.
1844
01:22:01,949 --> 01:22:04,818
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1845
01:22:04,853 --> 01:22:06,094
Find the open shot.
1846
01:22:06,129 --> 01:22:07,623
Pass it here!
1847
01:22:07,658 --> 01:22:09,790
♪ We thought
we'd never dance again ♪
1848
01:22:09,825 --> 01:22:11,198
Good try. Good try.
1849
01:22:11,233 --> 01:22:14,795
♪ So scared of second chances ♪
1850
01:22:14,830 --> 01:22:20,009
♪ But now there's
something happening ♪
1851
01:22:20,044 --> 01:22:22,176
♪ You make me want to dance ♪
1852
01:22:22,211 --> 01:22:24,145
♪ You make me want to move... ♪
1853
01:22:24,180 --> 01:22:26,048
Johnny. Go in for Craig.
1854
01:22:26,083 --> 01:22:28,974
- No.
- No? What do you mean, "no"?
1855
01:22:29,009 --> 01:22:31,229
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1856
01:22:31,253 --> 01:22:33,847
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1857
01:22:33,882 --> 01:22:37,125
I don't want you
to have any more hard-ons!
1858
01:22:37,160 --> 01:22:39,028
Okay. You know what? Fine.
You just sit there.
1859
01:22:39,063 --> 01:22:41,129
Marlon, go in for Craig.
1860
01:22:41,164 --> 01:22:44,231
I would, Coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare-up.
1861
01:22:44,266 --> 01:22:46,563
Hey. You heard him.
Get in there!
1862
01:22:47,731 --> 01:22:49,500
♪ And you know the moves ♪
1863
01:22:49,535 --> 01:22:51,535
♪ 'Cause it's our dance ♪
1864
01:22:51,570 --> 01:22:53,372
♪ And you know the moves ♪
1865
01:22:53,407 --> 01:22:55,176
That's okay.
1866
01:22:55,211 --> 01:22:56,342
♪ 'Cause it's our dance ♪
1867
01:22:56,377 --> 01:22:59,147
♪ And you know the moves ♪
1868
01:22:59,182 --> 01:23:01,182
- Oh, that's okay.
- ♪ You make me wanna dance. ♪
1869
01:23:02,779 --> 01:23:04,251
Okay, guys,
we need a big second half
1870
01:23:04,286 --> 01:23:06,352
if we're gonna make it
to Winnipeg.
1871
01:23:06,387 --> 01:23:07,980
- Nice. Nice.
- Thanks, Coach.
1872
01:23:08,015 --> 01:23:09,520
Way to go, you guys.
1873
01:23:09,555 --> 01:23:11,918
Get a little water. Rest up.
1874
01:23:13,361 --> 01:23:15,856
No. Players only.
1875
01:23:15,891 --> 01:23:17,429
What are you talking about,
Cosentino?
1876
01:23:17,464 --> 01:23:19,497
- Get out of the way.
- Players only.
1877
01:23:19,532 --> 01:23:21,928
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1878
01:23:21,963 --> 01:23:23,534
Okay.
1879
01:23:32,710 --> 01:23:35,216
- It's players only.
- Yeah, I heard.
1880
01:23:36,912 --> 01:23:38,846
Hey. What's your problem?
1881
01:23:38,881 --> 01:23:40,551
I don't want to play for Coach.
1882
01:23:40,586 --> 01:23:42,223
You don't have to play
for Coach.
1883
01:23:42,258 --> 01:23:43,587
We play for each other.
1884
01:23:43,622 --> 01:23:45,589
- Right?
- That's right. -Yeah.
1885
01:23:45,624 --> 01:23:47,360
- I agree with that, yes.
- Nice one.
1886
01:23:47,395 --> 01:23:51,133
And your sister is
a grown woman who can have sex
1887
01:23:51,168 --> 01:23:54,961
with whoever she wants,
even a dogface like Coach.
1888
01:23:54,996 --> 01:23:57,403
- You know about that?
- Yeah. We all know.
1889
01:23:57,438 --> 01:23:59,933
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
1890
01:23:59,968 --> 01:24:02,441
We need you,
so snap the fuck out of it.
1891
01:24:02,476 --> 01:24:04,212
Oh, yes!
1892
01:24:04,247 --> 01:24:06,214
Let's do this!
1893
01:24:08,075 --> 01:24:10,317
Yes. I love it.
1894
01:24:10,352 --> 01:24:12,011
Put me in, Coach.
1895
01:24:14,290 --> 01:24:15,817
You're welcome.
1896
01:24:18,690 --> 01:24:20,228
Okay.
1897
01:24:20,263 --> 01:24:22,164
Yeah, let's go!
1898
01:24:27,303 --> 01:24:28,764
Oh! Yeah!
1899
01:24:44,881 --> 01:24:46,320
Whoa!
1900
01:24:52,196 --> 01:24:54,163
Oh, yeah! Yeah!
1901
01:24:54,198 --> 01:24:55,857
That's it!
1902
01:24:59,401 --> 01:25:01,632
- Yes! -Yeah!
- Yes!
1903
01:25:01,667 --> 01:25:02,963
Not in my house.
1904
01:25:05,704 --> 01:25:08,034
We did it! Yeah!
1905
01:25:08,069 --> 01:25:10,443
- Going to Winnipeg!
- Canada!
1906
01:25:10,478 --> 01:25:11,939
Special Olympics!
1907
01:25:11,974 --> 01:25:14,810
Canada. Canada.
1908
01:25:18,178 --> 01:25:20,354
- Yeah.
- Way to go, guys.
1909
01:25:20,389 --> 01:25:21,850
All right.
1910
01:25:21,885 --> 01:25:23,390
Shower up.
I'll be in in a minute.
1911
01:25:23,425 --> 01:25:24,091
- Good game.
- Watch your head, Showtime.
1912
01:25:24,126 --> 01:25:26,558
Good job, Sonny. Great coaching.
1913
01:25:26,593 --> 01:25:28,362
Thanks, Coach.
1914
01:25:29,332 --> 01:25:31,398
Hey.
1915
01:25:31,433 --> 01:25:34,159
Oh. Hey.
1916
01:25:34,194 --> 01:25:37,635
Congratulations.
That was quite a game.
1917
01:25:37,670 --> 01:25:39,901
- Thank you.
- And you got Johnny to play.
1918
01:25:39,936 --> 01:25:42,673
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1919
01:25:42,708 --> 01:25:45,071
- We needed him.
- Yeah.
1920
01:25:45,106 --> 01:25:47,040
Yeah. So, uh...
1921
01:25:48,747 --> 01:25:52,320
I-I'm sorry that I got
all up into your business. -No.
1922
01:25:52,355 --> 01:25:55,356
Don't apologize. I'm sorry.
1923
01:25:55,391 --> 01:25:59,393
And I-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1924
01:25:59,428 --> 01:26:01,362
Um...
1925
01:26:01,397 --> 01:26:04,398
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1926
01:26:05,467 --> 01:26:07,401
Oh.
1927
01:26:07,436 --> 01:26:10,602
We'll talk soon. Okay.
1928
01:26:12,100 --> 01:26:13,935
Well, fancy seeing you here.
1929
01:26:13,970 --> 01:26:18,071
Congrats on the win.
Team looks good.
1930
01:26:18,106 --> 01:26:21,382
Thank you.
Thank you so much for coming.
1931
01:26:21,417 --> 01:26:23,945
Uh... what's up?
1932
01:26:23,980 --> 01:26:26,882
My mama's a Christian.
1933
01:26:26,917 --> 01:26:28,917
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1934
01:26:28,952 --> 01:26:31,524
I've tried, but I can't.
1935
01:26:31,559 --> 01:26:34,593
But I thought maybe
I could practice on you.
1936
01:26:35,761 --> 01:26:39,433
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1937
01:26:41,437 --> 01:26:42,799
Are you messing with me
right now?
1938
01:26:42,834 --> 01:26:44,372
Nope.
1939
01:26:49,676 --> 01:26:52,776
I think... I think I might cry.
1940
01:26:52,811 --> 01:26:54,382
Thank you.
1941
01:26:54,417 --> 01:26:55,944
You made an old man happy.
1942
01:26:55,979 --> 01:26:58,452
Go tell the guys.
I'll be right in.
1943
01:26:58,487 --> 01:27:00,454
Welcome to the team.
1944
01:27:03,426 --> 01:27:06,592
Darius! Darius! Darius!
1945
01:27:06,627 --> 01:27:09,793
Darius. Darius. Darius.
1946
01:27:09,828 --> 01:27:12,730
Darius! Darius! Darius!
1947
01:27:22,445 --> 01:27:24,071
Thank you.
1948
01:27:24,106 --> 01:27:26,810
Yeah, Kenny. Hey.
1949
01:27:26,845 --> 01:27:29,714
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1950
01:27:31,784 --> 01:27:33,355
O-Okay.
1951
01:27:36,184 --> 01:27:38,591
Are you kidding me?
1952
01:27:38,626 --> 01:27:40,956
You better not be kidding me.
1953
01:27:40,991 --> 01:27:43,156
Oh, my God.
1954
01:27:43,191 --> 01:27:46,258
Oh, my God.
1955
01:27:46,293 --> 01:27:48,370
I-I'll call you in a minute.
1956
01:27:49,670 --> 01:27:52,539
Okay. Uh, guys, listen.
1957
01:27:52,574 --> 01:27:54,937
Before we roll
the basketballs out,
1958
01:27:54,972 --> 01:27:58,941
I-I want to try
a little experiment, okay?
1959
01:27:58,976 --> 01:28:01,317
Everybody, close your eyes.
1960
01:28:03,145 --> 01:28:05,013
Take a deep breath.
1961
01:28:06,214 --> 01:28:09,050
And... go inside your mind
for a minute.
1962
01:28:09,085 --> 01:28:12,152
It's very dark in here, Coach.
1963
01:28:12,187 --> 01:28:14,055
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
1964
01:28:14,090 --> 01:28:16,497
But I-I just want you
to keep breathing,
1965
01:28:16,532 --> 01:28:22,195
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1966
01:28:22,230 --> 01:28:26,507
We are up in Winnipeg.
1967
01:28:26,542 --> 01:28:30,038
Championship game
has just ended.
1968
01:28:30,073 --> 01:28:32,579
We are at center court,
1969
01:28:32,614 --> 01:28:37,243
jumping up and down,
celebrating.
1970
01:28:37,278 --> 01:28:40,488
Streamers and confetti
are falling,
1971
01:28:40,523 --> 01:28:45,889
and the crowd is cheering us
because we are champions!
1972
01:28:49,466 --> 01:28:51,158
Okay, you can
open your eyes now.
1973
01:28:51,193 --> 01:28:52,863
Anybody see that?
1974
01:28:52,898 --> 01:28:54,931
No.
1975
01:28:54,966 --> 01:28:57,571
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
1976
01:28:57,606 --> 01:28:59,573
I saw it, Coach. I did.
1977
01:28:59,608 --> 01:29:02,004
- Nice, Benny.
- Me, too.
1978
01:29:02,039 --> 01:29:03,247
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
1979
01:29:03,271 --> 01:29:06,415
We'll just keep working on this
because I want you guys
1980
01:29:06,450 --> 01:29:11,178
to just, you know,
get that picture in your mind
1981
01:29:11,213 --> 01:29:13,048
because it's gonna happen.
1982
01:29:13,083 --> 01:29:16,788
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
1983
01:29:16,823 --> 01:29:19,593
Yeah!
1984
01:29:21,289 --> 01:29:25,258
And I'm going to the NBA,
to Seattle,
1985
01:29:25,293 --> 01:29:28,899
because they hired me
to coach up there!
1986
01:29:32,069 --> 01:29:35,774
Seattle... sucks.
1987
01:29:36,942 --> 01:29:39,778
Well, I-it's an expansion team.
1988
01:29:39,813 --> 01:29:41,615
You know, it's a process.
1989
01:29:41,650 --> 01:29:44,519
Well, who's gonna coach us
next season, then?
1990
01:29:45,654 --> 01:29:47,753
I-I don't know. Maybe Julio.
1991
01:29:47,788 --> 01:29:50,217
Good guys don't leave!
1992
01:29:50,252 --> 01:29:52,923
Yeah, Johnny, they do.
1993
01:29:52,958 --> 01:29:56,091
When the NBA calls, they leave.
1994
01:29:56,126 --> 01:29:59,633
I should've known.
1995
01:29:59,668 --> 01:30:03,230
You know,
it would've been really nice
1996
01:30:03,265 --> 01:30:07,102
for you guys to just give me
a little congratulations.
1997
01:30:08,776 --> 01:30:12,305
C-Congrat... congrat...
1998
01:30:12,340 --> 01:30:15,682
congr-gr-gratulations, Coach.
1999
01:30:15,717 --> 01:30:18,014
We'll miss you.
2000
01:30:18,049 --> 01:30:20,181
Thank you, Arthur.
2001
01:30:36,199 --> 01:30:37,297
Hey.
2002
01:30:38,366 --> 01:30:41,070
Hey. You're done early.
2003
01:30:42,502 --> 01:30:45,514
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2004
01:30:46,979 --> 01:30:48,649
Great news.
2005
01:30:48,684 --> 01:30:51,212
Yeah, I, uh...
2006
01:30:51,247 --> 01:30:56,184
got an NBA job in Seattle,
third assistant.
2007
01:30:56,219 --> 01:30:59,484
Which means, you know,
I-I'll be on the bench,
2008
01:30:59,519 --> 01:31:01,629
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2009
01:31:03,160 --> 01:31:05,798
Yeah, it's a...
2010
01:31:05,833 --> 01:31:06,997
pretty big deal.
2011
01:31:07,032 --> 01:31:08,460
Wow.
2012
01:31:08,495 --> 01:31:11,232
That's... that's great.
2013
01:31:11,267 --> 01:31:12,706
Yeah.
2014
01:31:12,741 --> 01:31:14,037
Did you tell The Friends?
2015
01:31:14,072 --> 01:31:15,401
Yeah. Yeah.
2016
01:31:15,436 --> 01:31:17,876
Uh...
2017
01:31:17,911 --> 01:31:21,913
They weren't exactly thrilled,
uh...
2018
01:31:21,948 --> 01:31:27,479
as you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2019
01:31:27,514 --> 01:31:29,250
Hmm. Yeah. Of course he's upset.
2020
01:31:29,285 --> 01:31:31,890
He's attached to you.
They all are.
2021
01:31:33,355 --> 01:31:36,422
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
2022
01:31:37,601 --> 01:31:39,359
I'm sorry. Congratulations.
2023
01:31:39,394 --> 01:31:41,328
I know it's what you wanted.
2024
01:31:41,363 --> 01:31:43,770
Thank you.
2025
01:31:43,805 --> 01:31:46,531
Really, I-I owe it all
to The Friends.
2026
01:31:46,566 --> 01:31:48,676
I, uh...
2027
01:31:48,711 --> 01:31:52,075
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2028
01:31:52,110 --> 01:31:54,913
needed a feel-good story,
you know,
2029
01:31:54,948 --> 01:31:57,410
to change the subject,
and, uh...
2030
01:31:57,445 --> 01:31:59,511
Look at me. Mr. Feel-Good.
2031
01:32:02,318 --> 01:32:04,659
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2032
01:32:05,827 --> 01:32:07,926
No. I'm not exploiting anybody.
2033
01:32:07,961 --> 01:32:11,864
I'm... I would...
I would never...
2034
01:32:11,899 --> 01:32:14,801
You know that I love these guys.
2035
01:32:16,134 --> 01:32:19,432
I mean, you were court ordered
to care, so...
2036
01:32:19,467 --> 01:32:20,774
It's not exactly the same.
2037
01:32:20,809 --> 01:32:22,974
That's not fair. You...
2038
01:32:25,077 --> 01:32:27,176
I thought we were okay.
2039
01:32:27,442 --> 01:32:31,312
Why are you being
so shitty about this?
2040
01:32:34,119 --> 01:32:36,383
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2041
01:32:36,418 --> 01:32:38,517
and mess everything up
and then just walk away.
2042
01:32:41,456 --> 01:32:43,830
I seem to remember
you telling me
2043
01:32:43,865 --> 01:32:47,592
that you have no interest
in getting involved.
2044
01:32:47,627 --> 01:32:49,968
Yeah, I did,
and then it changed.
2045
01:32:50,003 --> 01:32:51,431
And you know it changed.
2046
01:32:51,466 --> 01:32:53,268
Okay.
I knew they changed for me.
2047
01:32:53,303 --> 01:32:55,842
I didn't know they changed
for you until just now.
2048
01:32:55,877 --> 01:32:58,174
Happy to hear you
acknowledge that.
2049
01:32:58,209 --> 01:33:00,011
Yeah.
2050
01:33:00,046 --> 01:33:03,179
I was never staying
in Des Moines after my 90 days.
2051
01:33:03,214 --> 01:33:04,653
You knew that.
2052
01:33:04,688 --> 01:33:06,325
You know, you could have
at least pretended
2053
01:33:06,349 --> 01:33:08,481
it was gonna be hard to leave.
2054
01:33:08,516 --> 01:33:10,329
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2055
01:33:10,353 --> 01:33:12,661
You're right. You're right.
2056
01:33:15,028 --> 01:33:18,964
Well, I-I will miss you.
2057
01:33:18,999 --> 01:33:20,493
Oh, good. Cool. Yeah.
2058
01:33:20,528 --> 01:33:22,495
- I will.
- It's too late.
2059
01:33:51,196 --> 01:33:53,196
Okay, guys.
2060
01:33:53,231 --> 01:33:55,704
I realize,
after the last practice,
2061
01:33:55,739 --> 01:33:59,202
there were some feelings
about my leaving,
2062
01:33:59,237 --> 01:34:02,139
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2063
01:34:02,174 --> 01:34:03,910
Get over yourself, jackass.
2064
01:34:03,945 --> 01:34:05,472
We can't go
to the tournament anymore.
2065
01:34:05,507 --> 01:34:07,507
What? Why not?
2066
01:34:07,542 --> 01:34:09,212
We don't have the money.
2067
01:34:09,247 --> 01:34:11,016
I appealed to the city,
2068
01:34:11,051 --> 01:34:13,678
I appealed to the state,
and nothing.
2069
01:34:13,713 --> 01:34:16,857
The city sucks. The state sucks.
2070
01:34:16,892 --> 01:34:19,090
Well, there's been budget cuts.
2071
01:34:19,125 --> 01:34:22,522
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
2072
01:34:22,557 --> 01:34:23,897
Uh, how much could it be?
2073
01:34:23,932 --> 01:34:25,767
Well, it's in Canada, Marcus.
2074
01:34:25,802 --> 01:34:29,595
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2075
01:34:29,630 --> 01:34:31,201
Uh, it adds up.
2076
01:34:32,809 --> 01:34:35,469
The guys are all
looking forward to curling.
2077
01:34:37,110 --> 01:34:39,847
♪ Nobody gets out pain-free ♪
2078
01:34:41,411 --> 01:34:44,610
♪ Nobody doesn't get lonely ♪
2079
01:34:44,645 --> 01:34:47,415
♪ I used to think that maybe
I was the only one ♪
2080
01:34:47,450 --> 01:34:50,088
♪ I was the only one ♪
2081
01:34:50,123 --> 01:34:53,190
♪ But nobody doesn't get
a broken heart ♪
2082
01:34:53,225 --> 01:34:57,029
♪ And nobody doesn't need
a brand-new start ♪
2083
01:34:57,064 --> 01:34:59,801
♪ Everybody's been
on a shoulder crying ♪
2084
01:34:59,836 --> 01:35:03,035
♪ Out on a Saturday night ♪
2085
01:35:03,070 --> 01:35:06,467
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2086
01:35:06,502 --> 01:35:09,602
♪ That's how life
reminds us we're alive ♪
2087
01:35:09,637 --> 01:35:15,916
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2088
01:35:15,951 --> 01:35:20,118
♪ Nobody finds a perfect lover ♪
2089
01:35:20,153 --> 01:35:23,319
♪ No magic
in a four-leaf clover ♪
2090
01:35:23,354 --> 01:35:26,157
♪ But even through
the stormy weather ♪
2091
01:35:26,192 --> 01:35:29,226
♪ I'll be the one for you,
I'll be the one for you ♪
2092
01:35:29,261 --> 01:35:32,933
♪ 'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in ♪
2093
01:35:32,968 --> 01:35:35,100
♪ And nobody doesn't have
a friend who leaves them ♪
2094
01:35:35,135 --> 01:35:38,598
♪ So say a prayer
for all who dare ♪
2095
01:35:38,633 --> 01:35:42,074
♪ To love on a Saturday night ♪
2096
01:35:42,109 --> 01:35:44,571
♪ And that's how life
reminds us we're alive ♪
2097
01:35:44,606 --> 01:35:48,773
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2098
01:35:48,808 --> 01:35:51,446
♪ That's how life reminds us ♪
2099
01:35:51,481 --> 01:35:52,481
♪ We're alive. ♪
2100
01:35:55,617 --> 01:35:56,990
Oh.
2101
01:35:57,025 --> 01:35:59,289
So, what are you hoping for?
2102
01:35:59,324 --> 01:36:00,829
A little afternoon quickie?
2103
01:36:00,864 --> 01:36:03,161
Mom. Good God. Go.
2104
01:36:03,196 --> 01:36:05,460
- I'm just trying to be helpful.
- Go. Go.
2105
01:36:09,136 --> 01:36:10,696
What do you want?
2106
01:36:10,731 --> 01:36:13,842
Well, if that quickie thing's
on the menu...
2107
01:36:13,877 --> 01:36:16,438
- It's not.
- Okay. Not funny.
2108
01:36:16,473 --> 01:36:19,375
Uh, I need a favor.
2109
01:36:20,477 --> 01:36:23,181
Wow.
2110
01:36:23,216 --> 01:36:25,315
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2111
01:36:25,350 --> 01:36:26,646
What is it?
2112
01:36:26,681 --> 01:36:28,956
Well, I need you
to put on a little show.
2113
01:36:34,491 --> 01:36:36,227
See that?
2114
01:36:36,262 --> 01:36:39,197
Damn, these costumes are great.
2115
01:36:39,232 --> 01:36:41,562
Think we can pull this off?
2116
01:36:41,597 --> 01:36:44,840
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2117
01:36:49,946 --> 01:36:53,079
We're looking for O'Connolly.
2118
01:36:54,115 --> 01:36:56,511
Okay.
2119
01:36:56,546 --> 01:36:58,546
Right this way.
2120
01:36:58,581 --> 01:37:02,055
I've got nothing to hide.
2121
01:37:02,090 --> 01:37:04,926
I have no illegals
working in my kitchen.
2122
01:37:04,961 --> 01:37:07,093
Illegals? Really?
2123
01:37:07,128 --> 01:37:08,897
Sorry. Mexicans.
2124
01:37:08,932 --> 01:37:11,097
Oh, don't apologize to me.
2125
01:37:11,132 --> 01:37:14,595
Apologize to my partner, Sanchez.
-Hmm?
2126
01:37:16,038 --> 01:37:19,435
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2127
01:37:19,470 --> 01:37:21,371
No problem... o.
2128
01:37:21,406 --> 01:37:23,670
You have no idea
how sorry you are.
2129
01:37:23,705 --> 01:37:26,013
Do you know what's on here,
Mr. O'Connolly?
2130
01:37:26,048 --> 01:37:27,839
Uh, no.
2131
01:37:27,874 --> 01:37:30,413
It's video and statements
from your employees
2132
01:37:30,448 --> 01:37:33,119
proving that you've created
a hostile work environment.
2133
01:37:33,154 --> 01:37:35,583
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2134
01:37:35,618 --> 01:37:37,552
particularly towards
a dishwasher
2135
01:37:37,587 --> 01:37:39,620
named Benjamin Weaver.
2136
01:37:39,655 --> 01:37:41,622
- Benny?
- Yeah.
2137
01:37:41,657 --> 01:37:43,756
A former employee with
intellectual disabilities,
2138
01:37:43,791 --> 01:37:46,033
thanks to whom you,
Mr. O'Connolly,
2139
01:37:46,068 --> 01:37:49,564
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
2140
01:37:49,599 --> 01:37:51,269
Well, hang on here a minute.
2141
01:37:51,304 --> 01:37:53,304
Hang on my dick and balls,
okay?!
2142
01:37:53,339 --> 01:37:54,734
Here's what we could do.
2143
01:37:54,769 --> 01:37:57,539
We could point Mr. Weaver
to an attorney
2144
01:37:57,574 --> 01:37:59,904
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2145
01:37:59,939 --> 01:38:01,444
'cause I just have this sense
2146
01:38:01,479 --> 01:38:02,786
that it could be
such a great story.
2147
01:38:02,810 --> 01:38:04,986
Don't you agree, Sanchez?
2148
01:38:05,021 --> 01:38:07,252
Sí.
2149
01:38:07,287 --> 01:38:08,649
What are your thoughts on that?
2150
01:38:10,587 --> 01:38:12,224
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2151
01:38:12,259 --> 01:38:13,995
Whoa, um...
2152
01:38:14,030 --> 01:38:15,590
surely, uh...
2153
01:38:16,791 --> 01:38:20,562
there must be something
I can do.
2154
01:38:40,947 --> 01:38:42,749
Hey, Coach, is there a pool?
2155
01:38:42,784 --> 01:38:44,619
There better be a pool.
2156
01:38:44,654 --> 01:38:46,126
Oh, I'm sure there's a pool,
2157
01:38:46,161 --> 01:38:48,128
but, uh, this is not
a ski resort,
2158
01:38:48,163 --> 01:38:48,695
so why do you have the skis?
2159
01:38:48,730 --> 01:38:51,032
Don't worry about it.
2160
01:38:52,629 --> 01:38:54,167
Okay.
2161
01:39:11,912 --> 01:39:14,187
Yeah!
2162
01:39:15,355 --> 01:39:18,125
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
2163
01:39:18,160 --> 01:39:20,457
It's even better
than I expected!
2164
01:39:20,492 --> 01:39:21,788
Whoo!
2165
01:39:31,602 --> 01:39:33,041
Hey, hey, guys.
2166
01:39:33,076 --> 01:39:34,801
Now, you had a big day.
2167
01:39:34,836 --> 01:39:37,210
I know you're all tired,
2168
01:39:37,245 --> 01:39:41,082
but tomorrow,
we got the gold medal game,
2169
01:39:41,117 --> 01:39:44,184
so I need you
to go back to your room
2170
01:39:44,219 --> 01:39:46,879
and get a good night's rest.
2171
01:39:46,914 --> 01:39:48,749
- All right.
- Sure thing, Coach.
2172
01:39:48,784 --> 01:39:49,824
- We'll do it.
- All right.
2173
01:39:49,851 --> 01:39:51,488
- Good night.
- All right.
2174
01:39:51,523 --> 01:39:52,357
- Good night, Coach.
- All right, good night.
2175
01:39:52,392 --> 01:39:53,556
- Bye.
- Good night.
2176
01:39:54,757 --> 01:39:56,691
Look at you,
laying down the law.
2177
01:39:56,726 --> 01:39:58,858
They respect me.
2178
01:40:03,271 --> 01:40:06,030
Whoo!
Mush, mush, you filthy dogs!
2179
01:40:08,144 --> 01:40:10,111
Whoo!
2180
01:40:10,146 --> 01:40:11,673
Hey!
2181
01:40:15,613 --> 01:40:17,514
That was rad.
2182
01:40:29,627 --> 01:40:31,726
Coach.
2183
01:40:31,761 --> 01:40:33,200
You have a minute?
2184
01:40:33,235 --> 01:40:35,400
Oh. Sure.
2185
01:40:35,435 --> 01:40:38,106
Great. Rolling?
2186
01:40:38,141 --> 01:40:39,481
We've been following
your incredible story
2187
01:40:39,505 --> 01:40:40,966
for a minute now, Coach.
2188
01:40:41,001 --> 01:40:42,583
You're on your way to the NBA,
but first,
2189
01:40:42,607 --> 01:40:43,870
some unfinished business.
2190
01:40:43,905 --> 01:40:45,740
You're one win away
2191
01:40:45,775 --> 01:40:48,314
from the Special Olympics
North American Regional title.
2192
01:40:48,349 --> 01:40:49,777
How's it feel?
2193
01:40:49,812 --> 01:40:51,581
Great.
2194
01:40:51,616 --> 01:40:54,980
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2195
01:40:55,015 --> 01:40:58,951
Uh, you know, uh,
to have the chance
2196
01:40:58,986 --> 01:41:04,429
to become champions
is a rare and special thing.
2197
01:41:04,464 --> 01:41:06,827
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2198
01:41:06,862 --> 01:41:08,796
is using your hiring
as a distraction
2199
01:41:08,831 --> 01:41:10,831
from the recent
in-house scandals.
2200
01:41:10,866 --> 01:41:12,338
I mean,
do you feel that your team
2201
01:41:12,373 --> 01:41:14,505
and their disabilities
are being exploited?
2202
01:41:17,345 --> 01:41:20,643
Uh, no, I wouldn't say that.
2203
01:41:20,678 --> 01:41:22,348
I-I, uh...
2204
01:41:22,383 --> 01:41:25,747
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2205
01:41:25,782 --> 01:41:31,115
and I will be an asset to them
on... on the bench.
2206
01:41:31,150 --> 01:41:32,820
- Thank you, Coach.
- Mm.
2207
01:41:32,855 --> 01:41:36,527
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2208
01:41:36,562 --> 01:41:37,990
Clear? Great.
2209
01:41:38,025 --> 01:41:40,168
What the hell was that?
2210
01:41:40,203 --> 01:41:41,631
I had to ask, Coach.
2211
01:41:41,666 --> 01:41:43,369
I'm a journalist.
2212
01:41:43,404 --> 01:41:45,734
You're a troll.
2213
01:41:47,243 --> 01:41:49,606
Hey, guys. -ANNOUNCER:
Welcome to the Special Olympics
2214
01:41:49,641 --> 01:41:51,674
North American
Regional championship. -Hey.
2215
01:41:51,709 --> 01:41:53,478
- What the heck?
- Today's game features
2216
01:41:53,513 --> 01:41:55,711
- The Beasts versus The Friends.
- What's the problem?
2217
01:41:55,746 --> 01:41:58,010
Why are you guys
all looking so freaked out?
2218
01:41:58,045 --> 01:42:01,519
Coach, the other team
is called The Beasts!
2219
01:42:01,554 --> 01:42:02,960
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2220
01:42:02,984 --> 01:42:05,985
Based on our names,
I don't like our chances.
2221
01:42:06,020 --> 01:42:08,526
- They're friggin' giants.
- Aw, they're not that big.
2222
01:42:08,561 --> 01:42:11,056
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
2223
01:42:11,091 --> 01:42:14,400
We have trained,
we have practiced,
2224
01:42:14,435 --> 01:42:16,534
we are in shape...
2225
01:42:20,100 --> 01:42:22,067
We are in trouble.
2226
01:42:28,383 --> 01:42:29,349
♪ Oh! ♪
2227
01:42:29,384 --> 01:42:31,483
- You got this!
- Get back, get back.
2228
01:42:36,589 --> 01:42:38,688
That's all right,
that's all right!
2229
01:42:38,723 --> 01:42:40,690
Number 7!
Two points for The Beasts!
2230
01:42:40,725 --> 01:42:42,263
Get back down!
2231
01:42:42,298 --> 01:42:45,024
♪ You burden me
with your questions ♪
2232
01:42:45,059 --> 01:42:47,191
♪ You'd have me tell no lies ♪
2233
01:42:47,226 --> 01:42:49,336
♪ You're always asking
what it's all about... ♪
2234
01:42:49,371 --> 01:42:51,404
Come on, defense, guys. Defense!
2235
01:42:51,439 --> 01:42:52,911
♪ You say to me
I don't talk enough... ♪
2236
01:42:52,935 --> 01:42:54,737
Come on, hustle back!
2237
01:42:54,772 --> 01:42:57,509
Box him out!
2238
01:42:57,544 --> 01:42:59,346
Get your hands up, guys!
2239
01:43:01,284 --> 01:43:03,911
Number 7 with a nice putback.
2240
01:43:03,946 --> 01:43:05,451
All right. All right.
No problem.
2241
01:43:05,486 --> 01:43:08,883
♪ The things you say ♪
2242
01:43:08,918 --> 01:43:11,919
- ♪ You're unbelievable ♪
- ♪ Oh! ♪
2243
01:43:11,954 --> 01:43:13,525
What?!
2244
01:43:13,560 --> 01:43:15,186
34 with a spectacular basket!
2245
01:43:15,221 --> 01:43:16,528
- Yeah!
- Yeah, Cody!
2246
01:43:20,127 --> 01:43:21,434
Back there on defense!
2247
01:43:21,469 --> 01:43:23,469
♪ By telling me more than mine ♪
2248
01:43:23,504 --> 01:43:26,538
♪ I'm always so concerned ♪
2249
01:43:26,573 --> 01:43:28,452
♪ With the way you say
you always have to stop... ♪
2250
01:43:28,476 --> 01:43:30,201
Yeah! There you go!
2251
01:43:30,236 --> 01:43:31,972
That's it, Darius!
2252
01:43:32,007 --> 01:43:33,809
Come on, baby!
2253
01:43:33,844 --> 01:43:35,415
Number 24
with a beautiful drive.
2254
01:43:35,450 --> 01:43:36,911
Box them out!
2255
01:43:36,946 --> 01:43:40,145
♪ And leave you,
the things you say ♪
2256
01:43:40,180 --> 01:43:41,916
♪ Your purple prose
just give you away... ♪
2257
01:43:41,951 --> 01:43:44,589
No!
Don't let them take those shots!
2258
01:43:44,624 --> 01:43:46,954
31 with a nice bucket!
2259
01:43:46,989 --> 01:43:49,396
- ♪ You're unbelievable ♪
- ♪ Oh! ♪
2260
01:43:49,431 --> 01:43:52,333
Yes! Defense! Defense!
2261
01:43:54,095 --> 01:43:56,568
Get that rebound!
2262
01:43:56,603 --> 01:43:59,604
Number 13
with a rebound and a score!
2263
01:44:04,644 --> 01:44:06,446
Go back!
2264
01:44:06,481 --> 01:44:07,744
Friends! Come on, Friends!
2265
01:44:07,779 --> 01:44:09,141
Block them out!
2266
01:44:13,180 --> 01:44:17,248
Number 5 with a little flare!
2267
01:44:17,283 --> 01:44:20,526
Get a hand up! Get a hand up!
2268
01:44:20,561 --> 01:44:22,594
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2269
01:44:28,998 --> 01:44:30,668
Uh, you know what?
2270
01:44:30,703 --> 01:44:32,373
This isn't about Xs and Os.
2271
01:44:32,408 --> 01:44:35,266
You guys got the Xs and Os down.
2272
01:44:35,301 --> 01:44:37,345
Have a seat, Sonny.
2273
01:44:42,341 --> 01:44:43,945
You know what?
2274
01:44:43,980 --> 01:44:45,881
I get it.
2275
01:44:45,916 --> 01:44:48,356
Those dudes are scary.
2276
01:44:49,524 --> 01:44:53,757
But this is your shot
at being champions.
2277
01:44:54,023 --> 01:44:56,023
And guess what.
2278
01:44:56,058 --> 01:44:59,697
Champions are brave.
2279
01:44:59,732 --> 01:45:02,227
That's what it means
to be a champion.
2280
01:45:02,262 --> 01:45:04,075
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2281
01:45:04,099 --> 01:45:05,406
Not now, Marlon.
2282
01:45:06,871 --> 01:45:10,543
You can't be afraid to fail.
2283
01:45:10,578 --> 01:45:13,579
You can't be afraid to lose.
2284
01:45:15,011 --> 01:45:18,650
You can do it
because I know you're brave.
2285
01:45:18,685 --> 01:45:20,586
I've seen you.
2286
01:45:20,621 --> 01:45:23,886
I've seen you do things
that were hard.
2287
01:45:23,921 --> 01:45:26,955
Things that felt impossible.
2288
01:45:28,255 --> 01:45:29,760
And I'm not just
talking as players.
2289
01:45:29,795 --> 01:45:31,993
I'm talking as people.
2290
01:45:32,028 --> 01:45:33,566
Benny...
2291
01:45:33,601 --> 01:45:37,328
stood up to his boss,
risked his job.
2292
01:45:37,363 --> 01:45:39,935
That was brave.
2293
01:45:39,970 --> 01:45:41,200
He's a champion.
2294
01:45:43,644 --> 01:45:45,842
Darius.
2295
01:45:45,877 --> 01:45:47,580
You were brave enough
to give me a chance
2296
01:45:47,615 --> 01:45:49,010
I probably didn't deserve.
2297
01:45:49,045 --> 01:45:51,276
Champion.
2298
01:45:53,951 --> 01:45:55,687
Cosentino.
2299
01:45:55,722 --> 01:46:00,285
Hey, I don't know if
you're brave or batshit crazy,
2300
01:46:00,320 --> 01:46:03,827
but I know you're a champion.
2301
01:46:05,160 --> 01:46:09,228
I was scared when I had
my first three-way,
2302
01:46:09,263 --> 01:46:11,472
but it was good.
2303
01:46:12,574 --> 01:46:15,267
Yeah, okay. Champion.
2304
01:46:17,436 --> 01:46:20,646
I mean, honestly,
the stuff you guys put up with
2305
01:46:20,681 --> 01:46:24,144
from ignorant people every day.
2306
01:46:24,179 --> 01:46:27,147
Come on.
2307
01:46:27,182 --> 01:46:29,556
You're all brave.
2308
01:46:29,591 --> 01:46:32,427
You are all champions.
2309
01:46:34,497 --> 01:46:37,289
Let's go out there
and show those guys
2310
01:46:37,324 --> 01:46:40,259
what champions
are made of, okay?
2311
01:46:40,294 --> 01:46:42,063
- Huh?
- All right!
2312
01:46:42,098 --> 01:46:43,768
- Let's go!
- Yes!
2313
01:46:43,803 --> 01:46:44,769
- Come on!
- Come on! Let's go!
2314
01:46:44,804 --> 01:46:46,298
Yeah.
- Let's do it.
2315
01:46:46,333 --> 01:46:47,640
Let's go! Yeah!
2316
01:46:53,340 --> 01:46:55,340
Let's go, let's go, let's go.
2317
01:46:56,816 --> 01:46:58,816
Good, good.
2318
01:46:58,851 --> 01:47:00,345
Ladies and gentlemen...
2319
01:47:00,380 --> 01:47:02,116
Get some water. Stretch it out.
2320
01:47:02,151 --> 01:47:04,591
The Special Olympics'
second half is about to begin!
2321
01:47:04,626 --> 01:47:06,384
Good. Get loose.
2322
01:47:08,289 --> 01:47:09,827
Where are you going, Johnny?
2323
01:47:09,862 --> 01:47:11,136
You're-you're supposed to be
on the court.
2324
01:47:11,160 --> 01:47:13,358
I'm not a champion yet, Coach.
2325
01:47:43,093 --> 01:47:45,665
Okay. I'm ready.
2326
01:47:52,674 --> 01:47:54,333
♪ Game on! ♪
2327
01:47:56,271 --> 01:47:58,337
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2328
01:47:58,372 --> 01:47:59,877
Give it up for number 24!
2329
01:47:59,912 --> 01:48:01,582
Two points for The Friends!
2330
01:48:01,617 --> 01:48:02,748
♪ Bring it ♪
2331
01:48:02,783 --> 01:48:04,310
♪ Game on! ♪
2332
01:48:04,345 --> 01:48:05,825
- Go, Johnny!
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2333
01:48:06,853 --> 01:48:07,720
♪ Game on! ♪
2334
01:48:07,755 --> 01:48:09,788
- Yeah!
- ♪ Give me everything ♪
2335
01:48:10,890 --> 01:48:12,659
♪ Show me what you got ♪
2336
01:48:12,694 --> 01:48:14,562
- Good try, Darius!
- ♪ Yeah, shoot your shot ♪
2337
01:48:14,597 --> 01:48:16,663
♪ Yeah, take it to the top ♪
2338
01:48:16,698 --> 01:48:18,698
♪ Ready or not ♪
2339
01:48:18,733 --> 01:48:20,766
♪ Give it all that you got... ♪
2340
01:48:20,801 --> 01:48:22,196
Oh, good post for 7!
2341
01:48:22,231 --> 01:48:23,901
Two points for The Beasts!
2342
01:48:23,936 --> 01:48:25,771
♪ Do it big or go home ♪
2343
01:48:25,806 --> 01:48:26,238
Yeah!
2344
01:48:26,273 --> 01:48:28,939
That's it, Benny!
2345
01:48:28,974 --> 01:48:31,535
Number 12!
Two points for The Friends!
2346
01:48:32,241 --> 01:48:34,505
♪ Go! ♪
2347
01:48:34,540 --> 01:48:35,880
♪ Yeah! ♪
2348
01:48:35,915 --> 01:48:37,882
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2349
01:48:37,917 --> 01:48:39,180
Yeah!
2350
01:48:39,215 --> 01:48:40,885
♪ Game on! ♪
2351
01:48:40,920 --> 01:48:42,887
♪ Bring it ♪
2352
01:48:42,922 --> 01:48:44,185
♪ Game on! ♪
2353
01:48:44,220 --> 01:48:46,319
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2354
01:48:48,554 --> 01:48:50,125
♪ Give me everything ♪
2355
01:48:50,160 --> 01:48:51,962
Coach, I think I may have
sprained my finger.
2356
01:48:51,997 --> 01:48:53,766
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2357
01:48:53,801 --> 01:48:56,527
No, Coach,
this doesn't feel right.
2358
01:48:58,300 --> 01:48:59,970
You're gonna need
to see a trainer.
2359
01:49:00,005 --> 01:49:01,444
But I want to play.
The team needs me.
2360
01:49:01,468 --> 01:49:03,138
Not like that they don't.
Have... -Wait.
2361
01:49:07,243 --> 01:49:08,748
- Good as new.
- Uh...
2362
01:49:08,783 --> 01:49:11,146
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2363
01:49:11,181 --> 01:49:12,917
♪ Game on! ♪
2364
01:49:12,952 --> 01:49:14,083
♪ Yeah! ♪
2365
01:49:14,118 --> 01:49:16,657
Pass! Yes! Good!
2366
01:49:16,692 --> 01:49:18,890
♪ Game on! ♪
2367
01:49:20,421 --> 01:49:23,224
Number 34 high on the glass!
2368
01:49:23,259 --> 01:49:24,830
Okay, okay! Get back down!
2369
01:49:24,865 --> 01:49:26,128
♪ Game on! ♪
2370
01:49:26,163 --> 01:49:29,329
Beasts, 46. Friends, 41.
2371
01:49:29,364 --> 01:49:31,969
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2372
01:49:32,004 --> 01:49:33,300
Number 3 from a nice no-look!
2373
01:49:33,335 --> 01:49:35,434
Work it around, guys!
2374
01:49:35,469 --> 01:49:37,172
Work it around!
2375
01:49:37,207 --> 01:49:40,043
- ♪ Game on! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2376
01:49:41,849 --> 01:49:43,277
Set it up! Set it up!
2377
01:49:43,312 --> 01:49:44,916
♪ Game on! ♪
2378
01:49:44,951 --> 01:49:46,148
♪ Yeah! ♪
2379
01:49:46,183 --> 01:49:47,787
Nice shot, Dary! Beautiful!
2380
01:49:47,822 --> 01:49:50,416
Number 24 from downtown!
2381
01:49:50,451 --> 01:49:51,923
Go for the pass!
2382
01:49:51,958 --> 01:49:53,155
Right there! Right there!
2383
01:49:53,190 --> 01:49:55,157
Pass it under the basket!
2384
01:49:57,458 --> 01:50:00,591
From the baseline, number 34!
2385
01:50:00,626 --> 01:50:03,495
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2386
01:50:03,530 --> 01:50:04,837
Oh, yeah!
2387
01:50:04,872 --> 01:50:07,268
24 with a banker!
2388
01:50:07,303 --> 01:50:08,940
Beautiful, Dary.
2389
01:50:08,975 --> 01:50:11,437
- ♪ Game on! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2390
01:50:11,472 --> 01:50:13,208
♪ Game on! Game on! ♪
2391
01:50:13,243 --> 01:50:15,309
Eight seconds left.
2392
01:50:15,344 --> 01:50:18,015
There's time for one more play
by The Friends.
2393
01:50:18,050 --> 01:50:18,882
Darius, you're gonna take
the final shot.
2394
01:50:18,918 --> 01:50:20,820
We're gonna clear out
the right side
2395
01:50:20,855 --> 01:50:22,954
- for you to iso, okay?
- Mm-hmm. Okay.
2396
01:50:22,989 --> 01:50:24,824
- No, not okay.
- Hmm?
2397
01:50:24,859 --> 01:50:26,650
What are, what are you
talking about?
2398
01:50:26,685 --> 01:50:28,234
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2399
01:50:28,258 --> 01:50:29,532
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2400
01:50:29,556 --> 01:50:33,162
Sonny, this is my team.
You're...
2401
01:50:34,429 --> 01:50:36,495
Son of a bitch, you're right.
2402
01:50:36,530 --> 01:50:39,234
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2403
01:50:39,269 --> 01:50:41,071
Johnny?
2404
01:50:41,106 --> 01:50:43,007
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2405
01:50:43,042 --> 01:50:44,723
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2406
01:50:44,747 --> 01:50:47,209
Yeah, yeah.
You remember Hermione?
2407
01:50:47,244 --> 01:50:48,815
Yep.
2408
01:50:48,850 --> 01:50:50,410
That's it. That's it.
2409
01:50:50,445 --> 01:50:52,984
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2410
01:50:53,019 --> 01:50:55,217
and then
when they double Darius,
2411
01:50:55,252 --> 01:50:56,856
you're gonna roll to the basket.
2412
01:50:56,891 --> 01:50:58,770
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2413
01:50:58,794 --> 01:51:01,553
- Yep. All right.
- Yeah? All right.
2414
01:51:01,588 --> 01:51:03,192
Bring it in, everybody.
2415
01:51:03,227 --> 01:51:04,831
- Come on.
- Okay. Here we go.
2416
01:51:04,866 --> 01:51:08,362
One, two, three, Friends!
2417
01:51:10,630 --> 01:51:12,234
Okay.
2418
01:51:12,269 --> 01:51:14,434
Set it up. Pick-and-roll.
2419
01:51:14,469 --> 01:51:16,744
Yeah, Johnny. Yeah.
2420
01:51:16,779 --> 01:51:18,438
Set the screen. Good.
2421
01:51:18,473 --> 01:51:19,945
Yeah, now roll, roll.
2422
01:51:19,980 --> 01:51:21,078
- Perfect! Yes!
- I'm open.
2423
01:51:21,113 --> 01:51:23,080
- I'm open!
- Oh.
2424
01:51:23,115 --> 01:51:24,917
No. No!
2425
01:51:24,952 --> 01:51:26,116
Johnny, what are you doing?
2426
01:51:26,151 --> 01:51:27,788
He said he was open.
2427
01:51:27,823 --> 01:51:29,416
Showtime, no!
2428
01:51:29,451 --> 01:51:32,386
No...!
2429
01:51:53,508 --> 01:51:54,947
Ah.
2430
01:51:54,982 --> 01:51:56,740
So close.
2431
01:51:58,821 --> 01:52:01,316
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2432
01:52:01,351 --> 01:52:03,087
He did it! He finally did it!
2433
01:52:03,122 --> 01:52:04,990
- Way to go! Way to go!
- He hit the rim!
2434
01:52:05,025 --> 01:52:06,651
Showtime hit the rim!
2435
01:52:06,686 --> 01:52:08,620
- You did it, man!
- I always believed in you.
2436
01:52:08,655 --> 01:52:10,721
- That's right. He hit the rim.
- He was due.
2437
01:52:10,756 --> 01:52:12,558
But he missed.
2438
01:52:12,593 --> 01:52:14,673
- Good game, good game.
- Good game, guys. Good game.
2439
01:52:19,039 --> 01:52:21,567
Did you hear them?
There are medals?
2440
01:52:21,602 --> 01:52:22,821
And congratulations
to this year's
2441
01:52:22,845 --> 01:52:25,010
gold medal winners, The Beasts,
2442
01:52:25,045 --> 01:52:27,078
as well as
the silver medal winners,
2443
01:52:27,113 --> 01:52:28,673
The Friends!
2444
01:52:28,708 --> 01:52:30,444
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2445
01:52:30,479 --> 01:52:32,149
Please remain standing
2446
01:52:32,184 --> 01:52:35,416
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2447
01:52:35,451 --> 01:52:37,088
- Coach! Coach! Coach!
- Guys.
2448
01:52:37,123 --> 01:52:40,322
Guys, we lost.
We came here to be champion.
2449
01:52:40,357 --> 01:52:42,357
But we're already champions,
Coach.
2450
01:52:42,392 --> 01:52:43,996
Yeah, you said that yourself.
2451
01:52:44,031 --> 01:52:46,460
Here, take this.
This is for you.
2452
01:52:48,233 --> 01:52:50,464
Now you're a champion,
too, Coach.
2453
01:52:51,698 --> 01:52:53,368
Champion.
2454
01:52:53,403 --> 01:52:56,371
Champions! Champions!
2455
01:52:56,406 --> 01:53:00,507
Champions! Champions! Champions!
2456
01:53:00,542 --> 01:53:03,147
Champions! Champions!
2457
01:53:03,182 --> 01:53:04,511
Champions!
2458
01:53:04,546 --> 01:53:08,614
Champions! Champions! Champions!
2459
01:53:08,649 --> 01:53:11,221
♪ It doesn't matter
what they say when they see me ♪
2460
01:53:11,256 --> 01:53:14,455
♪ It doesn't matter what
they're thinking about me ♪
2461
01:53:14,490 --> 01:53:17,557
♪ It doesn't matter
if my name's on the marquee ♪
2462
01:53:17,592 --> 01:53:20,659
♪ Things they can call me,
'cause I know who I see ♪
2463
01:53:20,694 --> 01:53:23,563
♪ Because we got a heart
like a lion ♪
2464
01:53:23,598 --> 01:53:26,830
♪ And we're never giving up
when we fightin' ♪
2465
01:53:26,865 --> 01:53:29,635
♪ Standing taller than the fear,
we're not frightened ♪
2466
01:53:29,670 --> 01:53:33,012
♪ 'Cause we're united
like thunder and lightnin' ♪
2467
01:53:33,047 --> 01:53:34,739
- ♪ Yeah ♪
- Yeah!
2468
01:53:34,774 --> 01:53:36,807
♪ Don't matter
where we're from ♪
2469
01:53:36,842 --> 01:53:40,019
♪ We reached the peak as one ♪
2470
01:53:40,054 --> 01:53:42,054
♪ 'Cause love is the champion ♪
2471
01:53:42,089 --> 01:53:46,487
♪ Love is the champion,
love is the champion ♪
2472
01:53:46,522 --> 01:53:49,523
♪ Don't matter
where we're from ♪
2473
01:53:49,558 --> 01:53:52,262
♪ We reached the peak as one ♪
2474
01:53:52,297 --> 01:53:54,165
♪ 'Cause love is the champion ♪
2475
01:53:54,200 --> 01:53:55,694
♪ Love is the champion ♪
2476
01:53:55,729 --> 01:53:58,730
♪ Love is the champion. ♪
2477
01:54:07,873 --> 01:54:09,213
Oh, yeah!
2478
01:54:09,248 --> 01:54:11,578
What was it? What was it?
2479
01:54:11,613 --> 01:54:14,218
- Benny, 12.2 seconds!
- No way.
2480
01:54:14,253 --> 01:54:15,780
- New world record!
- Yeah!
2481
01:54:17,883 --> 01:54:19,421
- Yeah!
- Yeah!
2482
01:54:19,456 --> 01:54:21,456
Hey, good job.
2483
01:54:24,296 --> 01:54:27,132
- 12.2. Do you believe it?
- That's very impressive.
2484
01:54:31,336 --> 01:54:35,437
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2485
01:54:35,472 --> 01:54:36,768
You know, I had a feeling.
2486
01:54:38,112 --> 01:54:40,343
So, all good?
2487
01:54:41,808 --> 01:54:43,478
Yeah. He's gonna be fine.
2488
01:54:44,580 --> 01:54:47,251
- You okay?
- Yeah.
2489
01:54:47,286 --> 01:54:49,154
Yeah. I'm good.
2490
01:54:49,189 --> 01:54:52,058
Change is good, right?
2491
01:54:52,093 --> 01:54:53,653
Yeah.
2492
01:54:54,920 --> 01:54:58,658
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2493
01:54:58,693 --> 01:55:00,396
I'm not.
2494
01:55:00,431 --> 01:55:02,068
What do you mean?
2495
01:55:02,103 --> 01:55:04,169
Well...
2496
01:55:04,204 --> 01:55:06,006
I called them,
said I'm not coming.
2497
01:55:06,041 --> 01:55:08,140
Uh, you were right.
2498
01:55:08,175 --> 01:55:10,769
Those guys are dicks.
2499
01:55:10,804 --> 01:55:15,312
I don't want to be the fig leaf
covering those dicks.
2500
01:55:17,316 --> 01:55:19,448
Did I go long with that analogy?
2501
01:55:19,483 --> 01:55:21,563
I-I stopped listening
after I heard that I was right.
2502
01:55:23,355 --> 01:55:24,926
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2503
01:55:24,950 --> 01:55:27,489
Come on, Coach!
Come in the pool!
2504
01:55:27,524 --> 01:55:29,920
- Come on, Coach.
- Oh, come on.
2505
01:55:29,955 --> 01:55:31,427
Don't be a chicken.
2506
01:55:31,462 --> 01:55:32,923
Come on, Coach.
2507
01:55:32,958 --> 01:55:34,595
Coach. Coach. Coach. Coach.
2508
01:55:34,630 --> 01:55:36,366
All right, all right.
Fine, I-I'm doing it.
2509
01:55:36,401 --> 01:55:38,203
Coach. Coach. Coach.
2510
01:55:38,238 --> 01:55:39,963
Watch out!
2511
01:55:49,744 --> 01:55:54,945
♪ Stop the whole world somehow ♪
2512
01:55:54,980 --> 01:55:59,554
♪ Somebody out there
has a hole inside their soul ♪
2513
01:55:59,589 --> 01:56:01,655
♪ That needs
some feelings from you ♪
2514
01:56:03,164 --> 01:56:05,560
♪ And could you shine
your light now? ♪
2515
01:56:05,595 --> 01:56:09,036
♪ Like you open up a door
and you let 'em fly out ♪
2516
01:56:09,071 --> 01:56:10,334
♪ Three little words... ♪
2517
01:56:10,369 --> 01:56:12,171
Okay, Friends, listen up.
2518
01:56:12,206 --> 01:56:14,206
We can do this all day.
2519
01:56:14,241 --> 01:56:17,407
I have nowhere else to be.
2520
01:56:17,442 --> 01:56:19,805
Now let's run it again,
and this time,
2521
01:56:19,840 --> 01:56:23,006
I want to see some effort,
all right?
2522
01:56:23,041 --> 01:56:25,184
Let's go!
2523
01:56:26,748 --> 01:56:30,321
There you go. There you go.
2524
01:56:30,356 --> 01:56:32,224
♪ Becomes yesterday, hey... ♪
2525
01:56:32,259 --> 01:56:33,720
All right.
2526
01:56:33,755 --> 01:56:35,689
Where did you get this guy?
2527
01:56:35,724 --> 01:56:37,889
And again!
2528
01:56:37,924 --> 01:56:41,024
Hustle!
Hustle doesn't take a break.
2529
01:56:41,059 --> 01:56:43,103
Isn't that right, Marcus?
2530
01:56:51,245 --> 01:56:54,543
♪ Stop the world somehow ♪
2531
01:56:54,578 --> 01:56:57,546
♪ We all need the same things ♪
2532
01:56:57,581 --> 01:57:01,088
♪ Everybody just wants to love
and to be loved... ♪
2533
01:57:01,123 --> 01:57:02,617
This is unbelievable.
2534
01:57:02,652 --> 01:57:05,521
I-I can't
thank you enough, Phil.
2535
01:57:05,556 --> 01:57:07,622
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2536
01:57:07,657 --> 01:57:10,724
I just passed his report on
to some friends here.
2537
01:57:10,759 --> 01:57:11,901
Now, don't-don't get too cocky.
2538
01:57:11,925 --> 01:57:14,893
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2539
01:57:14,928 --> 01:57:16,796
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2540
01:57:16,831 --> 01:57:19,205
Any time you want to scrimmage?
2541
01:57:19,240 --> 01:57:20,899
You're on.
2542
01:57:20,934 --> 01:57:22,912
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2543
01:57:22,936 --> 01:57:23,770
It's two 20-minute halves.
2544
01:57:23,805 --> 01:57:26,542
Shot clock is 30 seconds.
2545
01:57:26,577 --> 01:57:28,621
Yeah, yeah. -Oh, and knocking
coaches on their ass,
2546
01:57:28,645 --> 01:57:30,491
- it-it's frowned upon.
- Hey, get out of my gym.
2547
01:57:30,515 --> 01:57:32,482
I got a practice to run.
2548
01:57:32,517 --> 01:57:34,781
All right.
2549
01:57:34,816 --> 01:57:40,490
♪ Tell somebody that
you love 'em right now ♪
2550
01:57:40,525 --> 01:57:44,296
♪ Tell somebody
that you love 'em now. ♪
2551
01:57:51,932 --> 01:57:56,506
♪ Sometimes life ♪
2552
01:57:56,541 --> 01:57:58,541
♪ Takes you under ♪
2553
01:58:01,348 --> 01:58:04,646
♪ Storm and thunder seem ♪
2554
01:58:04,681 --> 01:58:07,583
♪ To be the only sound ♪
2555
01:58:07,618 --> 01:58:11,686
♪ And sometimes life ♪
2556
01:58:11,721 --> 01:58:12,721
♪ Is a battle ♪
2557
01:58:17,023 --> 01:58:19,859
♪ A struggle
just to keep your smile ♪
2558
01:58:19,894 --> 01:58:23,093
♪ From turning to a frown ♪
2559
01:58:23,128 --> 01:58:26,305
♪ And I get knocked ♪
2560
01:58:26,340 --> 01:58:28,208
♪ Down, but I get up again ♪
2561
01:58:28,243 --> 01:58:30,100
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2562
01:58:30,135 --> 01:58:32,674
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2563
01:58:32,709 --> 01:58:34,709
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2564
01:58:34,744 --> 01:58:37,613
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2565
01:58:37,648 --> 01:58:39,384
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2566
01:58:39,419 --> 01:58:42,453
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2567
01:58:42,488 --> 01:58:45,951
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2568
01:58:45,986 --> 01:58:49,427
♪ Pissing the night away ♪
2569
01:58:50,529 --> 01:58:54,157
♪ Pissing the night away ♪
2570
01:58:54,192 --> 01:58:55,972
♪ He drinks a whiskey drink,
he drinks a vodka drink ♪
2571
01:58:55,996 --> 01:58:58,036
♪ He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
2572
01:58:58,064 --> 01:59:00,669
♪ He sings the songs that
remind him of the good times ♪
2573
01:59:00,704 --> 01:59:01,813
♪ He sings the songs
that remind him ♪
2574
01:59:01,837 --> 01:59:03,342
♪ Of the better times ♪
2575
01:59:03,377 --> 01:59:06,708
♪ Oh, Danny Boy ♪
2576
01:59:06,743 --> 01:59:11,713
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2577
01:59:11,748 --> 01:59:14,320
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2578
01:59:14,355 --> 01:59:16,388
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2579
01:59:16,423 --> 01:59:17,994
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2580
01:59:18,018 --> 01:59:20,986
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2581
01:59:21,021 --> 01:59:23,725
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2582
01:59:23,760 --> 01:59:25,826
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2583
01:59:25,861 --> 01:59:28,059
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2584
01:59:28,094 --> 01:59:30,237
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2585
01:59:48,818 --> 01:59:51,423
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2586
01:59:51,458 --> 01:59:53,359
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2587
01:59:53,394 --> 01:59:56,054
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2588
01:59:56,089 --> 01:59:58,023
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2589
01:59:58,058 --> 02:00:00,729
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2590
02:00:00,764 --> 02:00:02,467
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2591
02:00:02,502 --> 02:00:05,228
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2592
02:00:05,263 --> 02:00:07,098
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2593
02:00:07,133 --> 02:00:10,068
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2594
02:00:10,103 --> 02:00:11,938
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2595
02:00:11,973 --> 02:00:14,710
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2596
02:00:14,745 --> 02:00:16,448
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2597
02:00:16,483 --> 02:00:19,077
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2598
02:00:19,112 --> 02:00:21,046
♪ You're never gonna
keep me down... ♪
2599
02:00:32,191 --> 02:00:35,401
♪ Don't give up
when your heart is weary ♪
2600
02:00:35,436 --> 02:00:38,569
♪ Don't give up when
your eyes are teary ♪
2601
02:00:38,604 --> 02:00:42,606
♪ Don't give up
when your voice is trembling ♪
2602
02:00:42,641 --> 02:00:44,971
♪ When your life needs mending ♪
2603
02:00:45,006 --> 02:00:48,271
♪ Don't give up
when the hurt is near you ♪
2604
02:00:48,306 --> 02:00:53,452
♪ Don't give up when the world
seems to be broken ♪
2605
02:00:53,487 --> 02:00:56,246
♪ I'm still hopin' ♪
2606
02:00:56,281 --> 02:01:00,019
♪ With my heart open ♪
2607
02:01:00,054 --> 02:01:02,593
♪ Ay, ay ♪
2608
02:01:02,628 --> 02:01:04,595
♪ For a brighter day ♪
2609
02:01:10,636 --> 02:01:13,868
♪ Don't give up when
your pride is bruised and ♪
2610
02:01:13,903 --> 02:01:17,003
♪ Don't give up when you fear
you're losin' ♪
2611
02:01:17,038 --> 02:01:20,941
♪ Don't give up
in your darkest hour ♪
2612
02:01:20,976 --> 02:01:23,383
♪ 'Cause you got that power ♪
2613
02:01:23,418 --> 02:01:26,551
♪ Don't give up
when you feel divided ♪
2614
02:01:26,586 --> 02:01:31,886
♪ Don't give up,
I'll be by your side unbroken ♪
2615
02:01:31,921 --> 02:01:34,625
♪ I'm still hopin' ♪
2616
02:01:34,660 --> 02:01:38,398
♪ With my heart open ♪
2617
02:01:38,433 --> 02:01:40,026
♪ Ay, ay ♪
2618
02:01:40,061 --> 02:01:42,864
♪ For a brighter day ♪
2619
02:01:47,772 --> 02:01:54,172
♪ And if you stay with me ♪
2620
02:01:54,207 --> 02:01:59,045
♪ I will stay with you ♪
2621
02:01:59,080 --> 02:02:01,883
♪ For a brighter day ♪
2622
02:02:06,857 --> 02:02:09,220
♪ For a brighter day ♪
2623
02:02:12,929 --> 02:02:16,700
♪ For a brighter day ♪
2624
02:02:19,364 --> 02:02:22,101
♪ For a brighter day ♪
2625
02:02:27,372 --> 02:02:30,681
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2626
02:02:30,716 --> 02:02:33,849
♪ Don't give up, you just
keep on fighting ♪
2627
02:02:33,884 --> 02:02:37,424
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2628
02:02:37,459 --> 02:02:40,251
♪ Even when your eyes
are crying ♪
2629
02:02:40,286 --> 02:02:42,858
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2630
02:02:42,893 --> 02:02:44,926
♪ Don't give up ♪
2631
02:02:44,961 --> 02:02:47,192
- ♪ You just keep on fighting ♪
- ♪ Don't give up ♪
2632
02:02:47,227 --> 02:02:51,537
♪ Even when your eyes
are crying, yeah ♪
2633
02:02:51,572 --> 02:02:52,934
♪ For a brighter day ♪
2634
02:02:57,809 --> 02:03:00,975
♪ For a brighter day ♪
2635
02:03:04,277 --> 02:03:07,344
♪ For a brighter day ♪
2636
02:03:10,492 --> 02:03:13,790
♪ For a brighter day ♪
2637
02:03:17,499 --> 02:03:23,734
♪ And if you stay with me ♪
2638
02:03:23,769 --> 02:03:29,773
♪ I will stay with you ♪
2639
02:03:29,808 --> 02:03:31,401
♪ For a brighter day ♪
2640
02:03:31,436 --> 02:03:36,109
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2641
02:03:36,144 --> 02:03:39,145
♪ For a brighter day. ♪
2642
02:03:41,314 --> 02:03:43,919
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get...
2643
02:03:43,954 --> 02:03:45,657
Roll back. Roll back.
2644
02:03:45,692 --> 02:03:47,450
Roll back.
2645
02:03:47,485 --> 02:03:49,386
Here we go. Okay.
2646
02:03:56,868 --> 02:03:59,671
Wow! That's pretty good.
185926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.