Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:22,455 --> 00:05:29,088
THOSE WHO MAKE REVOLUTION HALFWAY
ONLY DIG THEIR OWN GRAVES
2
00:05:55,855 --> 00:05:59,689
Were you afraid this was
the end of democracy?
3
00:06:03,129 --> 00:06:07,623
At first, we thought it was.
4
00:06:11,137 --> 00:06:13,298
But it would only be fleeting.
5
00:06:13,439 --> 00:06:16,636
Because people were not
going to sit still.
6
00:06:21,781 --> 00:06:24,944
It had happened before
in our history.
7
00:06:25,051 --> 00:06:29,044
The feeling we had reached
a point of no return.
8
00:07:05,091 --> 00:07:06,115
Ok, go.
9
00:08:56,202 --> 00:08:56,725
Go!
10
00:10:05,871 --> 00:10:07,839
We did it!
11
00:11:29,488 --> 00:11:33,083
PEOPLE DO NOT YET SEE
THEY ARE MISERABLE.
12
00:11:33,192 --> 00:11:36,184
WE WILL SHOW THEM!
13
00:13:16,295 --> 00:13:20,459
I SEARCHED FOR A REASON
TO LIVE IN THE ABSTRACT,
14
00:13:20,633 --> 00:13:25,593
WHEN IT HAD TO BE FOUND
IN LIFE. IN ACTION.
15
00:15:55,020 --> 00:15:57,511
We said we wouldn't do this again.
16
00:16:03,629 --> 00:16:06,063
We're at war.
17
00:16:06,198 --> 00:16:09,690
We can't let these things
happen anymore.
18
00:16:09,802 --> 00:16:11,997
I know.
19
00:17:51,804 --> 00:17:54,671
CHAREST: RESIGN
20
00:17:59,478 --> 00:18:03,972
SICK OF NEOLIBERAL IDEAS
21
00:18:20,032 --> 00:18:22,626
I've long been wandering
22
00:18:22,734 --> 00:18:26,568
and I came back to the deserted
horror of your wounds.
23
00:18:28,207 --> 00:18:30,505
Embrace me fearlessly.
24
00:18:33,378 --> 00:18:37,007
For if I know only to speak,
25
00:18:37,116 --> 00:18:39,050
I shall speak for you.
26
00:18:41,787 --> 00:18:48,590
My mouth shall be the mouth
of mouthless calamities.
27
00:18:48,727 --> 00:18:55,394
My voice the freedom of those
that fade in the jails of despair.
28
00:18:55,534 --> 00:18:59,971
And may my body and soul
29
00:19:00,072 --> 00:19:05,237
keep from standing still
as would a mere onlooker
30
00:19:05,377 --> 00:19:08,972
for life is not a spectacle.
31
00:19:09,081 --> 00:19:13,609
Because a sea of suffering
is not a stage.
32
00:19:13,752 --> 00:19:19,418
Because a screaming man
is not a prancing bear.
33
00:19:19,558 --> 00:19:21,753
After twelve weeks of striking.
34
00:19:21,894 --> 00:19:28,493
Assemblies. Solidarity.
Arrests. Protests.
35
00:19:28,634 --> 00:19:30,158
What do we get?
36
00:19:30,302 --> 00:19:31,826
Nothing!
37
00:19:31,970 --> 00:19:34,598
The tuition hike is
pushed back six months
38
00:19:34,740 --> 00:19:37,208
while a biased committee
39
00:19:37,309 --> 00:19:40,437
writes a report to screw us over?
40
00:19:41,079 --> 00:19:42,205
Is this what we want?
41
00:19:42,314 --> 00:19:43,941
No!
42
00:19:44,082 --> 00:19:47,074
Sorry, but no!
43
00:19:47,953 --> 00:19:52,447
The student union is trying
to lure us back into school
44
00:19:52,624 --> 00:19:56,287
so we'll lose all our leverage.
45
00:19:56,428 --> 00:20:00,524
Three months out
in the streets for this?
46
00:20:00,666 --> 00:20:01,633
No!
47
00:20:17,115 --> 00:20:20,084
People are sick of
the student conflict
48
00:20:20,852 --> 00:20:26,051
because each side is letting
the situation worsen.
49
00:20:26,892 --> 00:20:29,258
We're sticking to
partisan positions
50
00:20:29,394 --> 00:20:32,056
and will not negotiate.
51
00:20:32,164 --> 00:20:34,997
It can't go on like that.
52
00:20:37,369 --> 00:20:39,997
I'm not here to say
the government's right.
53
00:20:40,138 --> 00:20:42,163
I fucking hope not!
54
00:20:45,310 --> 00:20:49,440
I'm not here to say
the government's right.
55
00:20:49,548 --> 00:20:53,575
But it's not by antagonising people
56
00:20:53,719 --> 00:20:57,018
that we'll get them
to support our cause.
57
00:20:57,089 --> 00:20:59,353
It's just a start!
58
00:20:59,992 --> 00:21:03,086
The man on the street
won't support us...
59
00:21:03,195 --> 00:21:06,358
Fuck the man on the street!
60
00:21:06,498 --> 00:21:08,932
If we're blocking
Champlain Bridge at rush hour.
61
00:21:09,201 --> 00:21:10,566
Who cares?
62
00:21:11,370 --> 00:21:14,464
We shoot ourselves in the foot
when we do things like that.
63
00:21:14,606 --> 00:21:15,231
No!
64
00:21:16,775 --> 00:21:20,370
The government's strategy is
crystal clear.
65
00:21:20,512 --> 00:21:23,447
They won't budge because
they want the next election
66
00:21:23,548 --> 00:21:26,039
to be a referendum on
tuition increase.
67
00:21:26,952 --> 00:21:30,911
With this in mind,
what are our options?
68
00:21:33,558 --> 00:21:37,858
There's only one possible reaction.
69
00:21:38,430 --> 00:21:41,058
We end the strike
and wait out the election.
70
00:21:41,199 --> 00:21:45,226
Because this strike penalizes
students first!
71
00:21:47,472 --> 00:21:48,336
Please.
72
00:21:49,041 --> 00:21:53,171
Seriously, think about it.
Who are the real losers?
73
00:21:53,812 --> 00:21:57,748
Us, of course!
We risk losing...
74
00:21:57,883 --> 00:22:01,910
Hey pussy boy! Your semester's
already gone! Move on!
75
00:22:05,090 --> 00:22:08,423
By enduring violence
and by refusing to respond,
76
00:22:08,994 --> 00:22:12,327
we break a cycle
that leads only to more violence.
77
00:22:13,665 --> 00:22:19,763
Exposing the scandal of oppression
and injustice, we open eyes.
78
00:22:20,138 --> 00:22:24,165
We awaken the adversary's moral
sense as well as public opinion,
79
00:22:24,309 --> 00:22:25,742
which exerts pressure on it.
80
00:22:25,844 --> 00:22:27,209
Get on with it!
81
00:22:29,114 --> 00:22:31,275
What a waste of time!
82
00:22:31,783 --> 00:22:34,775
The adversary can't persist
in a path of violence.
83
00:22:35,287 --> 00:22:38,313
He sees he's wrong...
84
00:22:38,457 --> 00:22:40,084
in a conversion to peace,
- Speed it up!
85
00:22:40,659 --> 00:22:43,423
But not in a spirit
of defeat and vengeance.
86
00:22:43,528 --> 00:22:44,358
Move on!
87
00:22:45,297 --> 00:22:48,892
Non-violence is not inertia.
It's not resignation,
88
00:22:49,000 --> 00:22:50,797
much less cowardice.
89
00:22:50,936 --> 00:22:53,097
Non- violence, as Gandhi said...
90
00:22:53,305 --> 00:22:54,932
Gandhi? Gandhi!
91
00:22:55,040 --> 00:22:58,339
...is not shying away from a fight
when faced with hostility.
92
00:22:58,477 --> 00:23:02,072
On the contrary,
it's an even more energetic,
93
00:23:02,180 --> 00:23:04,375
more authentic form of battle...
94
00:23:04,516 --> 00:23:07,314
Give back that mic! Now!
95
00:23:07,519 --> 00:23:09,180
Enough of this bullshit!
96
00:23:09,321 --> 00:23:11,289
This is no time
for passive resistance!
97
00:23:11,390 --> 00:23:12,857
The state is decapitating us!
98
00:23:13,125 --> 00:23:16,322
The only thing the government
understands is terror!
99
00:23:19,064 --> 00:23:21,726
This strike can't just be
an excuse to skip class.
100
00:23:21,867 --> 00:23:23,061
Think bigger!
101
00:23:23,735 --> 00:23:25,600
Open your eyes,
for fuck's sake!
102
00:23:25,737 --> 00:23:27,329
We're a laughing stock.
103
00:23:27,472 --> 00:23:30,407
We have no power
in a capitalist society.
104
00:23:30,509 --> 00:23:31,476
None!
105
00:23:31,910 --> 00:23:33,707
Your pan-banging protests,
106
00:23:33,845 --> 00:23:35,836
do you think they impress
our leaders?
107
00:23:36,181 --> 00:23:39,810
No way! They're about
to open a pots and pans factory
108
00:23:39,918 --> 00:23:41,909
to milk more money out of you!
109
00:23:42,854 --> 00:23:45,948
No matter what we do,
if we don't hit their ability
110
00:23:46,057 --> 00:23:48,389
to exploit and profit,
it's completely useless.
111
00:23:52,697 --> 00:23:55,325
I demand the dissolution
of this student assembly!
112
00:23:55,867 --> 00:23:58,392
I formally demand the dissolution
of this student assembly!
113
00:24:09,047 --> 00:24:13,245
My name: Offended.
114
00:24:17,122 --> 00:24:22,059
My first name: Humiliated.
115
00:24:24,062 --> 00:24:27,054
My state: Revolted.
116
00:24:27,132 --> 00:24:29,293
My age: The Stone Age.
117
00:24:30,969 --> 00:24:33,062
My race? My religion?
118
00:24:33,138 --> 00:24:37,336
My race: The fallen one.
119
00:24:37,476 --> 00:24:38,602
My religion?
120
00:24:38,743 --> 00:24:44,079
Your meekness will not
lay the grounds for it.
121
00:24:44,216 --> 00:24:45,376
I will.
122
00:24:46,418 --> 00:24:51,082
With my revolt and my pathetic fists
and my unkempt head.
123
00:24:51,289 --> 00:24:54,087
Alas, you will die.
124
00:25:05,837 --> 00:25:08,704
Killed.
125
00:25:08,840 --> 00:25:12,640
I killed him with my own hands.
126
00:25:12,777 --> 00:25:15,974
Yes. Of a fruitful
and lusty death.
127
00:25:16,114 --> 00:25:17,979
Night had fallen.
128
00:25:18,116 --> 00:25:19,879
We crawled amongst
the sugarcanes.
129
00:25:19,985 --> 00:25:22,112
The knives glinted gleefully
under the stars,
130
00:25:22,254 --> 00:25:24,051
but we had no care for stars.
131
00:25:24,122 --> 00:25:26,215
The sugarcanes lacerated our faces
132
00:25:26,324 --> 00:25:28,656
with a tide of green blades.
133
00:25:28,793 --> 00:25:32,923
I had dreamt of a son who would
close his dead mother's eyes.
134
00:25:35,934 --> 00:25:40,894
I chose to open my son's eyes
under another sun.
135
00:25:42,140 --> 00:25:46,008
On a November night,
136
00:25:46,111 --> 00:25:49,308
a clamour suddenly
lit up the silence.
137
00:25:49,447 --> 00:25:53,213
We the slaves had sprung.
138
00:25:53,318 --> 00:25:57,084
We the manure. We the beasts
with the hoofs of patience.
139
00:25:57,856 --> 00:26:00,552
We ran like madmen,
as gunshots rang out.
140
00:26:00,892 --> 00:26:02,553
We struck.
141
00:26:03,662 --> 00:26:05,857
Refreshed with sweat and blood.
142
00:26:05,997 --> 00:26:07,794
We struck amidst the cries
143
00:26:07,899 --> 00:26:11,357
and the cries grew shrill and
a great clamour rose to the east.
144
00:26:11,970 --> 00:26:17,272
Our own were burning and the flames
caressed our cheeks.
145
00:26:18,543 --> 00:26:22,035
Then came the assault
on our master's house.
146
00:26:22,213 --> 00:26:24,078
They shot at us from the windows.
147
00:26:24,316 --> 00:26:25,749
We broke in.
148
00:26:28,186 --> 00:26:30,313
And the master's bedroom was there.
149
00:26:31,656 --> 00:26:33,988
Wide open.
150
00:26:34,492 --> 00:26:37,928
Brilliantly lit.
151
00:26:38,029 --> 00:26:41,055
And the master sat there.
152
00:26:41,166 --> 00:26:43,259
So calm.
153
00:26:44,603 --> 00:26:46,070
We stopped.
154
00:26:49,107 --> 00:26:51,598
Here was the master.
155
00:26:54,846 --> 00:26:57,007
I entered.
156
00:27:01,252 --> 00:27:05,916
It's you, said he, calmly.
157
00:27:07,959 --> 00:27:11,451
It was me. Indeed it was.
158
00:27:11,630 --> 00:27:15,293
The good slave, the obedient slave,
the slavish slave.
159
00:27:15,433 --> 00:27:19,563
And suddenly his eyes were two
fearful cockroaches in the rain.
160
00:27:19,704 --> 00:27:20,568
I struck!
161
00:27:28,713 --> 00:27:31,341
Blood spurted.
162
00:27:39,891 --> 00:27:44,260
The sole baptism I remember still.
163
00:28:25,170 --> 00:28:27,832
We sweated buckets, right Gilles?
164
00:28:27,972 --> 00:28:30,304
We worked till we were sore.
165
00:28:31,276 --> 00:28:34,712
No pain no gain!
166
00:28:34,813 --> 00:28:38,010
But we were too nice afterwards.
167
00:28:38,116 --> 00:28:42,052
We raised a generation
of spoiled brats and crybabies.
168
00:28:42,120 --> 00:28:45,453
After me. The flood!
We hadn't heard that one in a while.
169
00:28:45,623 --> 00:28:49,457
A bunch of lazy bums who want it all
but won't work for it.
170
00:28:49,627 --> 00:28:51,117
We're not all like that, dad!
171
00:28:51,229 --> 00:28:52,253
Like all small nations,
172
00:28:52,397 --> 00:28:54,490
our only hope is education.
173
00:28:54,666 --> 00:28:56,998
That should be our priority.
174
00:28:57,135 --> 00:28:59,069
Not raising old people's
life expectancy
175
00:28:59,137 --> 00:29:01,935
by pouring half our GDP
in hospitals!
176
00:29:02,040 --> 00:29:03,507
Education is all we have.
177
00:29:03,675 --> 00:29:05,336
To preserve our culture
and knowledge,
178
00:29:05,477 --> 00:29:06,944
we must pass them on!
179
00:29:07,045 --> 00:29:09,878
There goes the separatists'
broken record!
180
00:29:10,014 --> 00:29:11,879
Don't be a laughingstock!
181
00:29:13,218 --> 00:29:17,086
If they ruin my semester,
I lose a year's income!
182
00:29:17,522 --> 00:29:20,457
I'll sue them if that happens!
- My income,
183
00:29:20,692 --> 00:29:22,990
my semester, my job, me, me, me!
184
00:29:23,094 --> 00:29:25,927
Pull your head out
of your ass for a change!
185
00:29:26,064 --> 00:29:28,828
Roxanne!
We said no fighting today.
186
00:29:29,033 --> 00:29:31,501
Sure! Who likes fights in Québec?
187
00:29:32,103 --> 00:29:33,764
Who likes loudmouths?
188
00:29:33,905 --> 00:29:38,842
Let's not talk about dropouts.
Or tuition hikes. Or climate change.
189
00:29:39,377 --> 00:29:43,814
Independence?
Let's not talk about that either!
190
00:29:44,516 --> 00:29:47,679
Who has time for that?
We're so busy paying mortgages
191
00:29:47,786 --> 00:29:50,380
on our upstart mansions
and checking gas prices
192
00:29:50,522 --> 00:29:54,049
for our SUVs because
we're too fat to walk now!
193
00:29:54,225 --> 00:29:55,249
Right pops?
194
00:29:57,862 --> 00:30:01,730
I can't believe my ears, Roxanne!
195
00:30:01,966 --> 00:30:04,799
You've been around the world
with your backpack...
196
00:30:04,936 --> 00:30:07,200
We're citizens of the world, now!
197
00:30:07,906 --> 00:30:10,101
Citizens of the world?
Give me a break!
198
00:30:10,241 --> 00:30:13,677
Are the Finns closed-minded
because they're Finnish?
199
00:30:13,945 --> 00:30:17,073
Would they be more open-minded
if they let Russia annex them?
200
00:30:17,148 --> 00:30:20,311
No! Why is it different for us?
201
00:30:20,451 --> 00:30:22,385
She's a true separatist!
202
00:30:23,121 --> 00:30:26,716
Like you back then!
- That was in another life!
203
00:30:27,125 --> 00:30:29,650
I was young and ignorant.
204
00:30:29,994 --> 00:30:34,124
To quote François Legault,
"I've come a long way"!
205
00:30:34,265 --> 00:30:36,790
You've "come a long way"?
What does that mean?
206
00:30:36,935 --> 00:30:39,631
You disavowed everything
you once believed in?
207
00:30:40,104 --> 00:30:43,232
Betraying youthful ideals
isn't enough?
208
00:30:43,341 --> 00:30:47,437
You also have to make enough dough
to be able to roll in it like a pig
209
00:30:47,612 --> 00:30:49,204
with your upstart friends!
210
00:30:49,414 --> 00:30:51,348
Enough bullshit!
211
00:30:54,986 --> 00:30:57,420
Your ass is lined with gold!
212
00:30:57,522 --> 00:31:00,355
You study the "fine arts",
you mould toilet bowls
213
00:31:00,491 --> 00:31:02,152
and take pictures of dead cats!
214
00:31:02,293 --> 00:31:04,488
Always free of charge
because daddy has money!
215
00:31:04,662 --> 00:31:06,755
And you dare shit
on my head?
216
00:31:06,865 --> 00:31:08,355
Christ!
217
00:31:10,969 --> 00:31:14,097
You don't want to study,
you don't want to work...
218
00:31:17,642 --> 00:31:18,973
What do you want exactly?
219
00:31:19,978 --> 00:31:21,741
Tell me! I'm listening!
220
00:31:26,784 --> 00:31:29,252
That's what I thought!
You don't even know!
221
00:31:30,121 --> 00:31:33,090
I'll tell you what you want,
you and your friends.
222
00:31:33,191 --> 00:31:35,659
The only thing you want
is other people's money!
223
00:31:35,793 --> 00:31:37,886
Whether it's your parents'
or the government's,
224
00:31:37,996 --> 00:31:41,193
it's the same damn thing!
But working for money?
225
00:31:41,332 --> 00:31:45,029
Getting up in the morning
from time to time? Making an effort?
226
00:31:45,136 --> 00:31:47,661
No, fuck no! You're above that!
227
00:31:50,408 --> 00:31:54,037
At some point, you'll have
to start living in the real world.
228
00:31:54,145 --> 00:31:57,137
Money doesn't grow on trees!
229
00:31:57,248 --> 00:32:00,877
Your iPhone and your MacBook
and your iPad and your camera
230
00:32:01,019 --> 00:32:04,182
and your goddamn misunderstood
artist's toys,
231
00:32:04,322 --> 00:32:06,620
who paid for all that?
232
00:32:06,724 --> 00:32:08,851
Funny. I didn't hear you
mention ideals
233
00:32:08,993 --> 00:32:11,086
and grand principles
and independence
234
00:32:11,195 --> 00:32:13,857
when I pulled out my credit card
to buy all that!
235
00:32:15,199 --> 00:32:20,034
Still, let's blame the baby boomers!
Nothing's our fault!
236
00:32:25,877 --> 00:32:29,369
FOR OVER A CENTURY WE HAVE BEEN
SAVING THE SPOILS OF OUR FAILURES.
237
00:32:29,514 --> 00:32:32,278
FEROCIOUSLY. AND IF
EVERY QUARTER CENTURY
238
00:32:32,383 --> 00:32:35,147
WE SUMMON A VAIN IMPULSE
TO QUESTION THE SYSTEM,
239
00:32:35,253 --> 00:32:37,619
WE ARE QUICK TO GO BACK
TO OUR FAULTS,
240
00:32:37,755 --> 00:32:40,349
THE SYSTEM APPEARING
LESS SUSPECT THAN OURSELVES.
241
00:32:40,458 --> 00:32:43,552
SUCH IS THE CRUEL MOTION
OF A HISTORY THAT TIRELESSLY
242
00:32:43,695 --> 00:32:45,890
THROWS US TO THE GROUND.
243
00:32:46,264 --> 00:32:49,563
Enough is enough! In our time
we marched, we campaigned, we...
244
00:33:16,127 --> 00:33:20,086
We were overwhelmed
by an immense sadness.
245
00:33:22,633 --> 00:33:26,296
Because another democratic
experiment in this country
246
00:33:26,437 --> 00:33:29,235
was ending in a show of arms.
247
00:33:29,941 --> 00:33:33,934
The attempts of a people
to find a means of coexistence
248
00:33:34,078 --> 00:33:38,208
once again clashed with rigidity
and authoritarianism.
249
00:33:52,330 --> 00:33:55,822
This sadness won over
our rage and our shame
250
00:33:55,967 --> 00:33:59,994
and triggered a sepulchral silence
during the first minutes.
251
00:37:34,518 --> 00:37:36,110
Out of the way, bitch!
252
00:38:24,769 --> 00:38:32,471
REVOLUTIONS BEGIN WHEN DESTINY
AVENGES ILLUSTRIOUS INDIGENTS
253
00:39:30,334 --> 00:39:33,963
The earth might well
stop turning when we're gone.
254
00:39:34,105 --> 00:39:36,869
Meanwhile we only care
about our own comfort.
255
00:39:36,974 --> 00:39:41,070
The heated seats in our Mercedes.
The caviar canapés
256
00:39:41,178 --> 00:39:45,205
and the Prada bags
bouncing off our fat asses.
257
00:39:47,118 --> 00:39:50,246
You, youthful old man.
258
00:39:50,354 --> 00:39:53,050
Yeah, I'm talking to you!
259
00:39:53,190 --> 00:39:55,886
Your only ambition
is to take the place
260
00:39:56,026 --> 00:39:59,291
of the silver heads
without changing anything.
261
00:39:59,964 --> 00:40:01,761
Fucking traitor.
262
00:40:02,066 --> 00:40:03,863
Fucking collaborator!
263
00:40:04,135 --> 00:40:06,831
You won't take your money
to your grave!
264
00:40:09,740 --> 00:40:12,732
How's your plonk?
265
00:40:13,711 --> 00:40:16,202
Go on, drink. For this is our blood,
266
00:40:16,347 --> 00:40:19,180
the blood of the poor,
the filthy, the disreputable.
267
00:40:19,316 --> 00:40:21,443
Our blood, poured for you,
only for you,
268
00:40:21,585 --> 00:40:25,021
until we die like stray dogs
left to rot in the streets.
269
00:40:37,668 --> 00:40:39,431
What's wrong?
270
00:40:40,237 --> 00:40:42,933
You mind seeing us here?
271
00:40:44,108 --> 00:40:46,440
We're ruining your appetite?
272
00:40:49,547 --> 00:40:52,516
It feels good to flash
your big cars and your jewels
273
00:40:52,683 --> 00:40:56,141
in poor, gentrifying
neighbourhoods?
274
00:40:58,022 --> 00:41:01,458
As long as the rabble
doesn't spoil the view, right?
275
00:41:06,430 --> 00:41:08,591
You fucking people.
276
00:41:35,125 --> 00:41:37,423
Just give me one shot.
277
00:41:37,628 --> 00:41:39,095
Go away!
278
00:41:39,897 --> 00:41:41,694
Shithead.
279
00:41:46,403 --> 00:41:49,668
These fucking thieves
can kiss my ass.
280
00:41:52,309 --> 00:41:56,109
How much for a bowl of greens?
281
00:41:56,247 --> 00:41:58,579
It doesn't make any sense.
282
00:41:59,316 --> 00:42:01,250
Really. It's grand theft.
283
00:42:15,165 --> 00:42:17,099
Ready?
- Yep.
284
00:42:45,729 --> 00:42:47,094
Great!
285
00:43:05,049 --> 00:43:07,040
A chicken!
286
00:43:24,401 --> 00:43:26,232
It's a fucking invasion.
287
00:43:48,626 --> 00:43:51,720
We will not settle
for the middle ground.
288
00:43:53,697 --> 00:43:56,222
We are gut-wrenchers.
289
00:44:04,541 --> 00:44:09,740
We will accept nothing short
of grandeur.
290
00:44:14,818 --> 00:44:20,085
Until we are torn apart,
destroyed, exploded.
291
00:44:44,982 --> 00:44:47,075
We will never die.
292
00:44:51,655 --> 00:44:55,682
Our thirst grows.
293
00:45:09,840 --> 00:45:12,331
We're ravenous consumers
in this immense marketing
294
00:45:12,476 --> 00:45:14,341
from which nothing escapes.
295
00:45:14,478 --> 00:45:17,777
In a continent-century where the law
of the jungle rules ferociously,
296
00:45:19,717 --> 00:45:21,912
winter's wounded will be merciless.
297
00:46:03,994 --> 00:46:06,690
The prettiest pygmy sticks
her thick short tongue
298
00:46:06,830 --> 00:46:09,094
in reasonable tourists'
big white ears.
299
00:46:12,669 --> 00:46:15,297
You get used to being emptied.
300
00:46:17,040 --> 00:46:19,065
They're women of negation, losers,
301
00:46:19,209 --> 00:46:21,575
lumberjack-ladies
disconnected from reality.
302
00:46:23,180 --> 00:46:25,876
Their absence serves
the saddest cause.
303
00:46:27,718 --> 00:46:29,083
But we...
304
00:46:31,221 --> 00:46:33,018
We are desire.
305
00:46:43,467 --> 00:46:46,561
Old ladies defy their veins'
rheostats, give hard-ons to scars
306
00:46:46,703 --> 00:46:49,069
and converse at the orifice
of bodies.
307
00:46:59,817 --> 00:47:02,342
Our madness doesn't neutralize
the scandal's efficiency.
308
00:47:04,154 --> 00:47:06,622
Drinkers, scab
at the frontier of bones,
309
00:47:07,257 --> 00:47:10,249
piss off the dancer
trapped in the circle of lies.
310
00:47:17,100 --> 00:47:20,592
We must learn to leave
every day.
311
00:47:29,847 --> 00:47:32,714
Dangerous little girls with hard-ons
312
00:47:32,850 --> 00:47:35,944
spread death along the highway.
313
00:48:19,963 --> 00:48:22,056
DON'T LAUGH AT THE YOUNG GENERATION.
314
00:48:22,132 --> 00:48:24,600
YOU'LL NEVER UNDERSTAND THAT
IT IS POSSIBLE TO LIVE
315
00:48:24,701 --> 00:48:27,135
ONLY WITH THE DESIRE
FOR FREEDOM AND GOOD.
316
00:48:27,237 --> 00:48:29,330
YOU WON'T UNDERSTAND
THE BELLIGERENT ARDOUR
317
00:48:29,473 --> 00:48:32,806
ENFLAMING THE HEART OF THE WARRIOR.
AND THAT AN ADOLESCENT CAN DIE,
318
00:48:32,910 --> 00:48:34,901
LOYAL TO THE END TO HIS PRINCIPLES.
319
00:49:13,216 --> 00:49:14,911
Before them,
320
00:49:16,219 --> 00:49:20,087
men died in the name
of what they knew,
321
00:49:20,557 --> 00:49:22,718
or what they thought they knew.
322
00:49:24,127 --> 00:49:29,326
From them onwards,
we took the more difficult habit
323
00:49:29,466 --> 00:49:33,732
of self-sacrificing for something
of which we knew nothing,
324
00:49:33,870 --> 00:49:37,169
except that one had
to die for it to exist.
325
00:49:47,884 --> 00:49:51,081
Until then, those who had to die
326
00:49:51,154 --> 00:49:54,317
appealed to God
against Man's justice.
327
00:49:57,160 --> 00:50:02,860
But now, one is struck by the fact
that all, without exception,
328
00:50:03,000 --> 00:50:07,369
turn from their judges
to seek the justice of other men,
329
00:50:07,504 --> 00:50:09,131
still to come.
330
00:50:11,274 --> 00:50:16,234
These men of the future,
in the absence of supreme values,
331
00:50:16,346 --> 00:50:18,974
were their last resort.
332
00:50:32,763 --> 00:50:36,221
The future is
the only transcendence
333
00:50:36,333 --> 00:50:38,995
that godless men
can aspire to.
334
00:51:24,681 --> 00:51:28,947
VAUDREUIL IN HOMAGE
TO CANON LIONEL GROULX
335
00:55:05,935 --> 00:55:07,425
Attention.
336
00:55:07,604 --> 00:55:13,873
Due to an unexpected incident,
service is temporarily suspended
337
00:55:13,977 --> 00:55:20,473
on the green line between Atwater
and Honoré-Beaugrand stations.
338
00:55:33,096 --> 00:55:35,394
Updates will follow.
339
00:56:21,311 --> 00:56:23,643
Your Honour,
the mother of the accused
340
00:56:23,780 --> 00:56:25,475
wishes to address the court
341
00:56:25,648 --> 00:56:27,411
before you reach a decision.
342
00:56:40,663 --> 00:56:42,255
The court is listening.
343
00:56:47,137 --> 00:56:49,264
Your Honour.
344
00:56:49,372 --> 00:56:52,136
With help from
my family and friends,
345
00:56:52,242 --> 00:56:55,109
I raised $15,000
346
00:56:56,713 --> 00:56:58,977
which may serve as bail,
347
00:57:00,083 --> 00:57:03,280
should you decide to free Karine
while she awaits her trial.
348
00:57:07,724 --> 00:57:10,022
Karine could stay with me.
349
00:57:10,093 --> 00:57:13,961
I would keep an eye on her
and on those she meets up with.
350
00:57:16,766 --> 00:57:20,224
I want to stress that my
daughter is a good person.
351
00:57:23,606 --> 00:57:26,040
She's been a bit lost
recently,
352
00:57:26,109 --> 00:57:28,077
but that's because
of a lack of direction.
353
00:57:38,755 --> 00:57:41,588
Her father was never present.
354
00:57:42,759 --> 00:57:44,784
He was never there for her.
355
00:57:48,064 --> 00:57:50,362
It affected her more than I...
356
00:57:50,467 --> 00:57:52,594
What does my father
have to do with anything?
357
00:57:52,735 --> 00:57:54,726
Nothing! Can't you understand that?
358
00:57:54,871 --> 00:57:56,361
Miss Dumas!
359
00:57:56,639 --> 00:58:00,097
Only speak when you're asked to!
360
00:58:00,477 --> 00:58:02,342
And by the way,
you're in no position
361
00:58:02,479 --> 00:58:03,844
to school your mother!
362
00:58:05,615 --> 00:58:07,583
Please go on, madam.
363
00:58:12,255 --> 00:58:15,053
Please rise and keep silent.
364
00:58:26,803 --> 00:58:30,398
Miss, may I ask you
to please rise.
365
00:58:32,141 --> 00:58:34,166
Give yourself a chance.
366
00:58:38,147 --> 00:58:39,478
I won't tell you again.
367
00:58:40,316 --> 00:58:41,840
Karine!
368
00:58:42,252 --> 00:58:44,049
Please.
369
00:59:05,174 --> 00:59:06,163
Please sit.
370
00:59:14,951 --> 00:59:16,714
The court has decided
371
00:59:16,819 --> 00:59:20,084
to release Karine Dumas
on bail until her trial.
372
00:59:23,126 --> 00:59:26,095
The conditions of her
release are as follows.
373
00:59:26,896 --> 00:59:30,332
Karine Dumas shall move in
with her mother.
374
00:59:31,701 --> 00:59:35,831
She shall not go near
any metro station, train station
375
00:59:35,972 --> 00:59:37,405
or airport.
376
00:59:38,041 --> 00:59:41,477
She shall submit to a curfew.
To be detailed later.
377
00:59:41,644 --> 00:59:44,442
She shall not take part
in public demonstrations
378
00:59:44,547 --> 00:59:46,811
and shall. Of course.
379
00:59:47,850 --> 00:59:50,978
Avoid any trouble with the law.
380
00:59:52,088 --> 00:59:55,023
She shall also report to
the police station
381
00:59:55,825 --> 00:59:56,621
regularly.
382
01:00:06,703 --> 01:00:10,696
I think you're underestimating
the situation's seriousness.
383
01:00:11,908 --> 01:00:14,206
Let me be clear.
384
01:00:14,344 --> 01:00:20,374
Should you fail to submit to
even one of these conditions,
385
01:00:20,516 --> 01:00:23,110
an arrest warrant
will be issued
386
01:00:23,186 --> 01:00:25,484
and you will find
yourself in jail.
387
01:00:26,089 --> 01:00:28,683
Is that something
you can understand?
388
01:00:35,732 --> 01:00:38,326
I'll be frank with you.
389
01:00:39,636 --> 01:00:42,002
Without your mother's
moving testimony...
390
01:00:42,105 --> 01:00:44,733
That brave and dignified woman...
391
01:00:44,874 --> 01:00:49,072
You would be on your way
to a correctional facility.
392
01:00:51,981 --> 01:00:54,609
You could at least thank her!
393
01:01:13,936 --> 01:01:16,302
Thank you.
394
01:01:25,415 --> 01:01:27,406
Thank you.
395
01:01:36,359 --> 01:01:37,792
Thank you.
396
01:01:45,535 --> 01:01:46,695
Thank you!
397
01:01:54,143 --> 01:01:55,269
Thank you!
398
01:01:58,481 --> 01:01:59,641
Thank you!
399
01:02:03,219 --> 01:02:05,016
The hearing is adjourned!
400
01:02:05,988 --> 01:02:08,821
Get her out of here
before I change my mind!
401
01:02:20,369 --> 01:02:22,837
A candidate for the Liberal Party of Canada.
402
01:02:29,846 --> 01:02:33,338
Especially not partisan politics.
403
01:02:34,517 --> 01:02:36,485
Maybe this lacks realism,
404
01:02:39,856 --> 01:02:41,847
because I believe
that people are tired
405
01:02:41,991 --> 01:02:44,186
of seeing their cynicism
towards politicians
406
01:02:44,327 --> 01:02:46,989
confirmed by politicians.
407
01:03:12,455 --> 01:03:16,585
Now more than ever,
Canadians are feeling the urge
408
01:03:16,692 --> 01:03:18,683
to take responsible actions.
409
01:03:19,061 --> 01:03:22,895
Bold steps at home
and throughout the world
410
01:03:23,032 --> 01:03:25,694
to counter the destruction
of the environment,
411
01:03:25,802 --> 01:03:28,396
to reduce the gap
between rich and poor
412
01:03:28,538 --> 01:03:33,032
and to address the rise
of intolerance between nations.
413
01:03:33,776 --> 01:03:37,906
And because of that,
we are becoming aware
414
01:03:38,047 --> 01:03:41,380
that each of us
potentially plays a role.
415
01:04:27,663 --> 01:04:29,654
A girl. She's alone.
416
01:04:29,799 --> 01:04:31,824
What does she want
at this hour?
417
01:04:31,968 --> 01:04:34,493
Relax. She must be
selling something.
418
01:04:37,139 --> 01:04:38,731
I'll go.
419
01:04:51,954 --> 01:04:54,787
Hello... Sir? Madam?
420
01:04:55,858 --> 01:04:58,326
I hope I'm not waking you up?
421
01:04:58,461 --> 01:05:00,486
Kind of, yes.
422
01:05:00,663 --> 01:05:02,824
We're going door to door
this morning
423
01:05:02,965 --> 01:05:06,992
to raise awareness about
a very important project.
424
01:05:07,303 --> 01:05:09,396
I won't take much of
your precious time,
425
01:05:09,505 --> 01:05:12,303
but if you could sign this petition
asking the district to grant
426
01:05:12,408 --> 01:05:13,898
the status of "Green Alley"
427
01:05:14,210 --> 01:05:17,407
to the magnificent alleyway
behind your home.
428
01:05:17,546 --> 01:05:19,377
Not the best moment for that.
429
01:05:19,515 --> 01:05:22,313
Do you know Mr. Larrivée?
430
01:05:22,418 --> 01:05:25,182
Your neighbour two houses down.
431
01:05:25,321 --> 01:05:25,946
Nope.
432
01:05:26,355 --> 01:05:28,050
It doesn't matter.
433
01:05:28,190 --> 01:05:31,887
He's the one who coined the name!
434
01:05:32,028 --> 01:05:34,724
"The Shining Alley
of the Sweet Incline."
435
01:05:35,364 --> 01:05:36,854
What?
436
01:05:36,999 --> 01:05:39,968
"The Shining Alley
of the Sweet Incline."
437
01:05:40,403 --> 01:05:42,735
Sorry, but this really
isn't the right place to...
438
01:05:42,872 --> 01:05:45,568
A quick signature?
It'll take three seconds.
439
01:05:45,708 --> 01:05:47,573
Not a lot to change the world!
440
01:05:48,344 --> 01:05:49,641
Change the world?
441
01:05:49,745 --> 01:05:50,404
Of course.
442
01:05:50,880 --> 01:05:54,907
The green alley concept is at the
heart of the new local social fabric.
443
01:05:55,518 --> 01:05:57,952
And it helps counter
urban heat islands!
444
01:05:58,187 --> 01:06:00,155
That's how you change the world?
445
01:06:00,723 --> 01:06:01,747
Certainly sir!
446
01:06:02,191 --> 01:06:03,317
Every gesture counts.
447
01:06:04,694 --> 01:06:06,218
Your signature to change the world?
448
01:06:06,963 --> 01:06:09,761
Somebody's waiting inside,
I'll have to go.
449
01:06:14,403 --> 01:06:16,030
Thank you for listening!
450
01:06:17,206 --> 01:06:20,505
You'll see. Once we all unite,
we'll get our green alley!
451
01:06:25,047 --> 01:06:27,072
Sure you didn't want to sign?
452
01:06:33,155 --> 01:06:35,817
We'll show you how
to change the world.
453
01:06:38,494 --> 01:06:40,325
One heat island at a time!
454
01:06:58,347 --> 01:07:02,010
In the following minutes,
You will feel the effects
455
01:07:02,118 --> 01:07:07,112
of a fever, nausea,
back pains and fatigue.
456
01:07:07,189 --> 01:07:10,215
You're the victim
of a nascent conscience.
457
01:07:10,326 --> 01:07:12,191
But don't be mistaken.
458
01:07:12,294 --> 01:07:15,627
These are also the symptoms
resulting from the inhalation
459
01:07:15,698 --> 01:07:17,563
of the anthrax bacillus.
460
01:07:17,666 --> 01:07:21,261
Don't wait for respiratory arrest
to seek help.
461
01:07:24,340 --> 01:07:27,867
We're proclaiming these times
to be those of red blood!
462
01:07:27,977 --> 01:07:31,310
Tomorrow we'll be free!
463
01:07:42,358 --> 01:07:45,156
In the following minutes,
you will start to feel
464
01:07:45,227 --> 01:07:48,025
the effects of a nascent conscience.
465
01:07:55,337 --> 01:07:59,967
A spectre is haunting the West.
The spectre of its youth.
466
01:08:05,247 --> 01:08:09,377
The powers that be have united
in a hallowed pack to hunt it down.
467
01:08:10,386 --> 01:08:14,083
On the front line:
Reactionary police forces.
468
01:08:25,000 --> 01:08:28,766
The power of youth has been
acknowledged by the powers that be.
469
01:08:28,838 --> 01:08:32,467
But youth itself doesn't recognize
its revolutionary calling.
470
01:08:32,541 --> 01:08:36,033
This vocation and this duty
are transhistorical.
471
01:08:36,112 --> 01:08:39,240
It's incumbent upon us
to dethrone our fathers.
472
01:09:06,108 --> 01:09:09,703
The time is ripe for youth
to show the world their will,
473
01:09:09,812 --> 01:09:12,804
their ideas, their goals,
their tendencies.
474
01:09:12,915 --> 01:09:15,748
The legends of the spectre of youth
must be opposed
475
01:09:15,818 --> 01:09:19,015
by a concerted action,
more terrifying still.
476
01:09:28,464 --> 01:09:32,264
I'm calling upon you, newly awakened
freedom fighters,
477
01:09:32,334 --> 01:09:35,701
to form commandos,
cells and antennas.
478
01:09:35,804 --> 01:09:39,740
Seek inspiration in guerrilla
and revolutionary terrorism.
479
01:09:39,808 --> 01:09:44,472
Attack when they pull back
and disappear when they regroup.
480
01:09:59,028 --> 01:10:01,189
We will fight like Cerberus,
481
01:10:01,330 --> 01:10:04,026
each of us one of his raging heads.
482
01:10:07,269 --> 01:10:10,432
Each of us a breach in
this evil empire.
483
01:10:14,176 --> 01:10:19,273
Each of us an arrogant challenge
to this retrograde world order.
484
01:10:25,788 --> 01:10:29,224
Any victory over this order
and its lackeys
485
01:10:29,291 --> 01:10:32,089
will be a victory for freedom.
486
01:10:48,911 --> 01:10:51,277
EVERYWHERE TOGETHER,
NAKED BUT SECRET.
487
01:10:51,413 --> 01:10:55,076
UNITED WITH OUR BROTHERS BY
THE BONDS OF REVOLUTION AND SILENCE,
488
01:10:55,217 --> 01:10:58,084
WE LEARNED IN THE SMELL OF GUNPOWDER
489
01:10:58,220 --> 01:11:01,383
THE EXALTED GESTURES
OF BLISS AND HOW TO SCREAM.
490
01:11:12,835 --> 01:11:16,202
Youth will not appreciate
its life without giving it meaning,
491
01:11:16,338 --> 01:11:19,432
it will not kneel and hide
its opinions and projects.
492
01:11:24,947 --> 01:11:27,575
It proclaims that its goals
can only be achieved
493
01:11:27,683 --> 01:11:31,346
through the violent reversal
of the social order of the past.
494
01:11:31,420 --> 01:11:34,287
May the ruling classes
tremble at this very idea!
495
01:11:51,140 --> 01:11:54,337
Comrades, get ready for war.
496
01:11:54,476 --> 01:11:58,674
Don't relegate your indignation
to some spectator of despair.
497
01:11:58,814 --> 01:12:01,078
Shed a tear. Scream out loud.
498
01:12:01,216 --> 01:12:03,707
Take to the streets
to defend your own.
499
01:12:17,566 --> 01:12:21,093
Criminal. He who submits
to pacifist forces,
500
01:12:21,170 --> 01:12:25,800
he who revels in servitude,
he who tolerates the intolerable.
501
01:12:25,908 --> 01:12:28,570
He who bends down without
having dealt a single blow.
502
01:13:33,075 --> 01:13:35,066
We have nothing to lose.
503
01:13:37,346 --> 01:13:38,870
Only our chains.
504
01:13:39,014 --> 01:13:40,675
And a world to win.
505
01:15:41,503 --> 01:15:45,701
A number of suspicious packages
discovered in various locations.
506
01:15:45,841 --> 01:15:49,834
That's right,
and more are turning up.
507
01:15:49,978 --> 01:15:52,446
You can see the firemen
and the paramedics here,
508
01:15:52,614 --> 01:15:57,278
because five buildings in Montréal
have received envelopes which,
509
01:15:57,386 --> 01:16:00,753
according to the police,
contain an unidentified substance.
510
01:16:00,889 --> 01:16:03,653
Possibly a powder,
according to our sources.
511
01:16:13,168 --> 01:16:17,332
A small group identified as the
Revolutionary Armed Forces of Québec
512
01:16:17,472 --> 01:16:20,999
sent fourteen envelopes
containing a mysterious powder.
513
01:16:21,143 --> 01:16:25,409
Two envelopes were sent
to the prime minister's office.
514
01:16:25,714 --> 01:16:29,377
I think this is a clear attempt
at intimidation
515
01:16:29,585 --> 01:16:34,545
and of course the government
will not let itself be intimidated.
516
01:16:43,231 --> 01:16:47,031
Maxime, we're seeing this live,
a huge deployment of police forces
517
01:16:47,102 --> 01:16:50,071
triggered by this wave
of suspicious parcels.
518
01:16:50,172 --> 01:16:54,302
Yes. Here. A minister's office has
been targeted.
519
01:16:54,409 --> 01:16:57,105
You can see they set up
a security perimeter
520
01:16:57,245 --> 01:17:01,011
to isolate the people who have been
in contact with the substance.
521
01:17:01,116 --> 01:17:03,380
You can see them.
With the red blankets.
522
01:17:09,257 --> 01:17:12,192
The group claiming responsibility
for these parcels,
523
01:17:12,294 --> 01:17:15,627
the Revolutionary Armed
Forces of Québec,
524
01:17:15,764 --> 01:17:18,756
undoubtedly inspired by the FLQ,
a late sixties radical group.
525
01:17:18,900 --> 01:17:22,233
We have it from reliable sources
that they're known to the police
526
01:17:22,371 --> 01:17:25,898
and that a vast investigation
is currently underway
527
01:17:26,041 --> 01:17:28,874
to cast light upon these
curious missives.
528
01:17:31,647 --> 01:17:35,105
IN THIS SILENT LAND, MOTIONLESS
AS A GREAT BLOODLESS BODY,
529
01:17:35,250 --> 01:17:39,084
THE LIVING WERE SUDDENLY
WONDERING ABOUT THEMSELVES
530
01:17:39,154 --> 01:17:43,284
AS IF THEY FACED DEATH.
THEY WERE NOT WRONG.
531
01:17:58,273 --> 01:18:00,434
Everyone's talking about it!
532
01:18:04,913 --> 01:18:06,847
Here too.
533
01:18:16,491 --> 01:18:18,857
Even there, on the homepage.
534
01:18:21,463 --> 01:18:23,829
ANTHRAX ALERT: A HOAX?
535
01:18:23,965 --> 01:18:26,433
They had to figure it out
at some point.
536
01:18:28,704 --> 01:18:31,468
Isn't it weird that they
finally got it?
537
01:18:37,112 --> 01:18:38,602
Look here.
538
01:18:40,115 --> 01:18:42,413
They still think it's true!
539
01:18:48,890 --> 01:18:50,380
What the hell?
540
01:18:55,530 --> 01:18:58,863
You have no fucking right!
541
01:18:59,000 --> 01:19:02,265
We look like a bunch
of fucking idiots!
542
01:19:02,370 --> 01:19:05,203
You're proud of
your amateur dramatics?
543
01:19:05,340 --> 01:19:07,433
They had to figure it out
at some point...
544
01:19:07,542 --> 01:19:09,373
Flour-filled envelopes!
545
01:19:09,511 --> 01:19:11,638
Did you think they'd die
of hypochondria?
546
01:19:11,747 --> 01:19:14,910
You should've said so last week
if you disagreed!
547
01:19:15,050 --> 01:19:17,985
Stop freaking out and
pull yourself together!
548
01:26:57,879 --> 01:26:58,713
Smells good.
549
01:26:58,713 --> 01:26:59,839
Smells good.
550
01:27:34,716 --> 01:27:36,081
Thank you.
551
01:27:38,519 --> 01:27:41,010
I left it on the table for you.
552
01:27:55,703 --> 01:27:59,400
ALL REVOLUTIONARIES ARE NAIVE:
553
01:27:59,540 --> 01:28:03,738
THEY TRUST IN MANKIND! WHAT A FLAW!
554
01:28:27,368 --> 01:28:28,335
Karine Dumas?
555
01:28:44,919 --> 01:28:47,717
First time out on bail?
556
01:28:51,159 --> 01:28:55,357
Excuse me, but this is
an official appointment.
557
01:28:56,397 --> 01:28:58,490
Can you answer
the questions clearly?
558
01:28:58,833 --> 01:29:02,701
Ask the questions
if you want me to answer them.
559
01:29:08,910 --> 01:29:12,402
Ok. We'd better start again.
560
01:29:16,517 --> 01:29:18,883
Can I call you by your first name?
- No.
561
01:29:28,329 --> 01:29:30,865
How's bail, Karine? Being back
at your mom's place and all?
562
01:29:30,865 --> 01:29:33,129
How's bail, Karine? Being back
at your mom's place and all?
563
01:29:34,335 --> 01:29:36,929
Is that any of your business?
564
01:29:37,105 --> 01:29:41,235
Have you reflected on what happened,
and the reasons behind your actions?
565
01:29:43,111 --> 01:29:46,239
I thought you wanted to make sure
I wasn't running away,
566
01:29:46,347 --> 01:29:49,043
but really I'm here for
lessons in morality?
567
01:30:02,830 --> 01:30:05,663
Is it going well in Longueuil
with your mom?
568
01:30:05,833 --> 01:30:07,926
Yes.
569
01:30:08,069 --> 01:30:10,037
Do you have a summer job?
570
01:30:10,171 --> 01:30:11,365
No.
571
01:30:48,109 --> 01:30:52,239
I hope you're not
giving me bad grades.
572
01:31:14,202 --> 01:31:17,069
You're keeping clear
of unsavoury acquaintances?
573
01:31:17,205 --> 01:31:19,469
Yes. Colonel!
574
01:31:21,108 --> 01:31:23,303
Lieutenant, I mean.
575
01:31:38,826 --> 01:31:39,986
What was that?
576
01:31:40,228 --> 01:31:42,093
Nothing.
577
01:31:42,230 --> 01:31:44,824
Listen here, princess.
578
01:31:44,966 --> 01:31:48,595
Thirty years I've been on this job.
I've seen a shitload of stuff.
579
01:31:48,736 --> 01:31:51,261
Stop your little act
and pull yourself together.
580
01:31:51,405 --> 01:31:52,872
I love rough talk.
581
01:31:59,247 --> 01:32:02,375
I don't think the message
is getting through.
582
01:32:02,483 --> 01:32:03,017
You're in a police station.
You're on bail. I'm a policeman.
583
01:32:03,017 --> 01:32:06,783
You're in a police station.
You're on bail. I'm a policeman.
584
01:32:06,921 --> 01:32:09,583
Not some teacher you fool
around with at university.
585
01:32:09,790 --> 01:32:12,418
You're not banging on pots
in a trendy neighbourhood!
586
01:32:12,527 --> 01:32:15,189
Authority figures turn me on.
587
01:32:24,338 --> 01:32:28,104
What the fuck was that?
588
01:32:31,946 --> 01:32:36,713
You little fuck! Stop smirking
before I make you stop.
589
01:32:36,817 --> 01:32:41,584
Are you threatening me, lieutenant?
Are you going to hit me?
590
01:32:41,689 --> 01:32:44,453
It won't go down well
on your TV show.
591
01:32:55,236 --> 01:32:57,704
Where's your cell phone?
592
01:32:57,838 --> 01:32:59,703
I don't have one.
- Bullshit.
593
01:32:59,840 --> 01:33:01,967
You guys record everything.
594
01:33:02,076 --> 01:33:05,239
Of course people do that.
You're filming too.
595
01:33:05,379 --> 01:33:07,813
But sometimes it seems like
your cameras malfunction.
596
01:33:07,915 --> 01:33:11,078
Bits go missing!
Funny, isn't it?
597
01:33:17,925 --> 01:33:19,093
You've no right. Give that back!
598
01:33:19,093 --> 01:33:20,185
You've no right. Give that back!
599
01:33:20,328 --> 01:33:21,989
You need a warrant!
600
01:33:22,096 --> 01:33:23,461
I didn't get the memo!
601
01:33:23,664 --> 01:33:25,632
I know my rights! Let go!
602
01:33:25,900 --> 01:33:26,992
Give me that!
603
01:33:27,201 --> 01:33:28,566
It's mine, give it back!
604
01:33:29,036 --> 01:33:31,561
You little bitch!
605
01:33:35,376 --> 01:33:38,072
Let me go fucker!
606
01:33:38,179 --> 01:33:41,615
What if I don't?
What happens if I don't let go?
607
01:33:47,021 --> 01:33:47,817
What's wrong Karine?
608
01:33:48,122 --> 01:33:50,454
Not in the mood anymore?
609
01:34:44,345 --> 01:34:47,280
He's really good, isn't he?
610
01:35:12,973 --> 01:35:14,235
Good night.
611
01:35:14,375 --> 01:35:16,570
Good night darling. Sleep well.
612
01:36:20,441 --> 01:36:22,409
I BURN WITH IMPATIENCE
613
01:36:22,543 --> 01:36:25,068
AT THE THOUGHT OF MULTIPLE
TERROR ATTACKS,
614
01:36:25,179 --> 01:36:27,443
A PURE AND SHATTERING GESTURE
615
01:36:27,548 --> 01:36:30,073
THAT WILL BRING BACK
MY URGE TO LIVE
616
01:36:30,184 --> 01:36:33,517
AND CONSECRATE ME AS A TERRORIST,
IN THE STRICTEST INTIMACY.
617
01:36:45,800 --> 01:36:46,767
Tumulto!
618
01:36:49,703 --> 01:36:50,897
Giutizia!
619
01:36:53,641 --> 01:36:55,131
Ordine Nuovo!
620
01:36:57,778 --> 01:36:59,302
Klas Batalo!
621
01:37:09,123 --> 01:37:13,253
Yesterday doesn't exist.
Tomorrow is a distant dream.
622
01:37:13,928 --> 01:37:16,897
Today, we are born!
623
01:37:25,339 --> 01:37:29,708
INTERLUDE
624
01:41:55,843 --> 01:41:58,311
TOMORROW THE REVOLUTION
WILL RISE UP AGAIN,
625
01:41:58,412 --> 01:42:01,074
CLASHING ITS WEAPONS.
AND TO YOUR TERROR
626
01:42:01,181 --> 01:42:03,649
IT WILL PROCLAIM
WITH TRUMPETS BLAZING:
627
01:42:03,784 --> 01:42:06,082
I WAS, I AM, I SHALL BE!
628
01:42:06,787 --> 01:42:11,625
June. The villagers beseech heaven
to bless their crops.
629
01:42:11,625 --> 01:42:12,557
June. The villagers beseech heaven
to bless their crops.
630
01:42:13,861 --> 01:42:18,025
He has renewed His miracle
on the shores of the St. Lawrence.
631
01:42:18,098 --> 01:42:20,896
He has lifted His hand
over the furrows
632
01:42:21,034 --> 01:42:24,970
and blessed the fields of Charlevoix
and the neighbouring mountains.
633
01:44:36,770 --> 01:44:38,704
Let me go!
634
01:45:00,260 --> 01:45:04,196
You're crushing my face!
635
01:45:52,746 --> 01:45:54,373
What are you doing?
636
01:45:56,083 --> 01:45:56,913
Nothing.
637
01:45:59,353 --> 01:46:03,153
I'm reading notes. I'll rewrite
the manifesto this week.
638
01:46:23,176 --> 01:46:24,871
Let me go!
639
01:46:49,236 --> 01:46:52,069
You'll have to explain this.
640
01:47:36,349 --> 01:47:40,012
I'm accusing myself today,
before you,
641
01:47:41,621 --> 01:47:44,317
of being guilty
of the crime of nostalgia.
642
01:47:48,094 --> 01:47:51,188
I'm guilty of having
let myself be lulled
643
01:47:51,298 --> 01:47:56,167
by the comforting and numbing
sweetness of my past,
644
01:47:58,305 --> 01:48:03,766
while I swore before you
to live only in the moment.
645
01:48:05,745 --> 01:48:07,508
In the present.
646
01:48:14,087 --> 01:48:19,047
Looking back is to feel gratified
by something gone.
647
01:48:21,461 --> 01:48:25,420
To feel gratified
by your own death.
648
01:48:27,667 --> 01:48:30,465
Your own insignificance.
649
01:48:35,275 --> 01:48:38,711
The only way to stop dying,
650
01:48:38,812 --> 01:48:41,280
is to refuse all forms
of gratification
651
01:48:41,414 --> 01:48:44,679
that do not come from concrete.
652
01:48:44,784 --> 01:48:48,379
Tangible, present action.
653
01:48:54,928 --> 01:48:57,522
By miring myself in nostalgia
654
01:48:57,664 --> 01:49:01,191
like a pig rolling in its own shit,
655
01:49:03,637 --> 01:49:06,470
I betrayed a fundamental principle
of our brotherhood.
656
01:49:11,378 --> 01:49:13,676
I can promise you now...
657
01:49:14,481 --> 01:49:17,644
That I will not slip again
into this deathly nostalgia.
658
01:49:25,158 --> 01:49:28,958
But I understand.
659
01:49:29,062 --> 01:49:33,362
I understand my word now lacks
any value in your eyes.
660
01:49:37,470 --> 01:49:42,430
I can see that my weakness...
661
01:49:42,542 --> 01:49:46,069
my cowardice and my egotism
weaken our group.
662
01:49:49,382 --> 01:49:53,682
I know that I have not
risen up to your dedication,
663
01:49:54,421 --> 01:49:59,051
your lucidity, and your courage.
664
01:50:04,664 --> 01:50:09,499
I no longer deserve your friendship,
much less your welcome.
665
01:50:16,209 --> 01:50:21,169
I'll do anything you ask of me
to stay here, with you.
666
01:50:35,428 --> 01:50:37,225
But I understand.
667
01:50:41,267 --> 01:50:44,202
I understand that exile
and ostracism
668
01:50:44,304 --> 01:50:48,968
are probably the only punishment
I deserve for my stupidity.
669
01:51:07,494 --> 01:51:09,655
Show us that you want to stay.
670
01:51:16,236 --> 01:51:17,863
Show us!
671
01:52:00,046 --> 01:52:01,707
That's enough!
672
01:52:14,627 --> 01:52:16,219
Stop! We've had enough!
673
01:52:23,002 --> 01:52:24,970
Tell him to stop!
674
01:52:25,071 --> 01:52:26,231
No!
675
01:52:26,372 --> 01:52:28,704
Show us how far
you're willing to go!
676
01:52:32,312 --> 01:52:32,903
Stop!
677
01:52:33,213 --> 01:52:34,646
Leave him!
678
01:52:36,182 --> 01:52:37,615
Harder!
679
01:52:45,024 --> 01:52:46,389
Harder!
680
01:53:11,217 --> 01:53:13,981
What is it going to take next time?
681
01:53:17,791 --> 01:53:20,555
You're not fighting
our fight anymore.
682
01:53:21,795 --> 01:53:24,059
It's your own battle.
683
01:53:24,864 --> 01:53:26,855
You against yourself.
684
01:53:31,704 --> 01:53:33,729
I don't know you anymore.
685
01:54:03,403 --> 01:54:06,998
HEAD BURROWED UNDER MANURE
686
01:54:07,106 --> 01:54:11,634
MORIBUND SOCIETIES MOAN OUT
THEIR SWANSONG.
687
01:57:24,937 --> 01:57:27,098
WHAT WERE YOU HOPING FOR,
688
01:57:27,173 --> 01:57:29,767
WHEN YOU REMOVED THE GAG
THAT KEPT THEIR MOUTHS SHUT?
689
01:57:29,876 --> 01:57:32,174
THAT THEY WOULD SING YOUR PRAISE?
690
01:57:32,311 --> 01:57:35,610
OUR FATHERS' HEADS HAD BEEN
FORCIBLY BENT DOWN TO THE GROUND.
691
01:57:35,715 --> 01:57:37,808
DID YOU THINK,
WHEN THEY WERE RAISED AGAIN.
692
01:57:37,950 --> 01:57:40,885
THAT YOU WOULD READ
ADORATION IN THEIR EYES?
693
01:57:46,059 --> 01:57:48,357
You're going back home, dear.
694
02:05:49,174 --> 02:05:52,268
WHERE SHALL I FIND
THE STRENGTH TO LOVE?
695
02:05:52,378 --> 02:05:55,541
I HAVE AT LEAST
THE FORCE TO HATE.
696
02:05:55,681 --> 02:05:59,014
IT IS BETTER THAN
FEELING NOTHING.
697
02:10:15,407 --> 02:10:16,874
Thanks.
698
02:10:16,975 --> 02:10:18,272
My pleasure.
699
02:10:27,386 --> 02:10:29,251
You're reading this?
700
02:10:29,388 --> 02:10:31,652
No. It's been lying there
for a while.
701
02:10:32,291 --> 02:10:36,091
My god,
Rosa Luxemburg...
702
02:10:36,161 --> 02:10:37,924
I read that,
when I was young.
703
02:10:39,131 --> 02:10:41,656
Maybe it doesn't show
704
02:10:41,800 --> 02:10:44,735
but I was something of
a revolutionary in my time.
705
02:10:44,837 --> 02:10:47,203
The long hair, the beard...
706
02:10:47,339 --> 02:10:48,533
And this!
707
02:10:49,441 --> 02:10:54,435
Rosa, Trotsky, Marx,
Fanon... Che Guevara...
708
02:10:54,613 --> 02:10:56,103
I read it all.
709
02:11:09,828 --> 02:11:12,626
One must work and do all one can,
710
02:11:12,764 --> 02:11:16,291
but take all the rest
with lightness and good humour.
711
02:11:16,435 --> 02:11:20,895
Pent-up bitterness surely
doesn't make life any easier.
712
02:11:22,941 --> 02:11:25,705
You understood that
some time ago, right?
713
02:11:25,811 --> 02:11:27,472
Young people get that.
714
02:11:31,717 --> 02:11:33,480
I have another client coming.
715
02:11:44,229 --> 02:11:48,063
Maybe we misjudged things,
back then...
716
02:12:18,163 --> 02:12:19,596
Stay human.
717
02:12:20,766 --> 02:12:25,567
Joyously throw your life
on the scales of destiny,
718
02:12:26,271 --> 02:12:30,571
but also rejoice from each
sunny day, each beautiful cloud.
719
02:12:33,912 --> 02:12:36,574
Throw your life
on the scales of destiny...
720
02:12:37,416 --> 02:12:39,213
Funny reading that today.
721
02:12:40,352 --> 02:12:42,650
It had never hit me. Back then.
722
02:12:42,754 --> 02:12:45,780
That a revolutionary could
be happy once in a while.
723
02:12:47,025 --> 02:12:49,186
We only ever saw
the serious side.
724
02:12:51,596 --> 02:12:53,928
Anyone who had fun was suspect.
725
02:12:54,066 --> 02:12:56,057
Maybe that was the problem.
726
02:12:56,201 --> 02:12:57,566
We took it way too seriously.
727
02:12:57,703 --> 02:12:59,864
Can you get dressed?
I have to clear the room.
728
02:13:02,240 --> 02:13:03,867
No problem.
729
02:13:05,978 --> 02:13:09,004
You must not care to
hear me talk like this.
730
02:13:23,228 --> 02:13:28,723
Don't forget. Even if you're busy
or hastily crossing the yard,
731
02:13:28,834 --> 02:13:32,770
absorbed by urgent tasks,
don't forget to look up for a moment
732
02:13:32,904 --> 02:13:36,271
and to gaze at the silvery clouds
and the peaceful blue ocean
733
02:13:36,408 --> 02:13:38,672
in which they swim.
734
02:13:39,111 --> 02:13:40,738
This day will never come back.
735
02:13:40,946 --> 02:13:42,243
Shut up, you fucking pig!
736
02:14:02,467 --> 02:14:05,664
I tried, you know?
737
02:14:07,372 --> 02:14:09,306
But at some point you get old.
738
02:14:09,441 --> 02:14:11,432
You get scared.
739
02:14:11,610 --> 02:14:13,737
You have to work, earn some money.
740
02:14:13,845 --> 02:14:15,836
And in order to do that.
741
02:14:15,981 --> 02:14:18,950
You must leave aside
your delusions of grandeur.
742
02:14:23,522 --> 02:14:26,355
One morning you wake up
and look in the mirror...
743
02:14:26,491 --> 02:14:28,152
And you see my face.
744
02:14:28,860 --> 02:14:31,021
The face of a guy
who's no better than others,
745
02:14:31,129 --> 02:14:33,063
but no worse either.
746
02:18:10,715 --> 02:18:14,048
It's quite fun
your little solo project.
747
02:18:14,185 --> 02:18:17,120
Oh, that's what's
bothering you?
748
02:18:17,255 --> 02:18:19,780
No. It's a question of principle.
749
02:18:19,958 --> 02:18:22,791
We developed principles,
we should respect them.
750
02:18:22,961 --> 02:18:24,792
You're so puerile.
751
02:18:24,929 --> 02:18:26,055
Puerile?
752
02:18:26,197 --> 02:18:28,563
We've always said
that we'd do nothing
753
02:18:28,733 --> 02:18:32,225
without everyone's agreement.
Quite simple, isn't it?
754
02:18:32,370 --> 02:18:34,565
We've been talking about this
for three months.
755
02:18:34,706 --> 02:18:37,368
Exactly! It's been three months
since we started planning it.
756
02:18:37,442 --> 02:18:39,910
But we never decided
that it was the moment to do it.
757
02:18:40,045 --> 02:18:41,637
You could've told us...
758
02:18:41,746 --> 02:18:44,510
How many times have we
discussed this? We all agreed!
759
02:18:44,649 --> 02:18:47,743
We agreed that the timing
was not right. Let's stay coherent!
760
02:18:47,886 --> 02:18:51,185
Easy to invoke coherence
when you sit still and do fuck all!
761
02:18:52,123 --> 02:18:53,647
You call this nothing?
762
02:18:54,926 --> 02:18:56,723
And you? Did you...
763
02:18:56,895 --> 02:18:58,760
What? Go ahead!
764
02:18:59,564 --> 02:19:01,691
Did you ask us before
stealing these guns?
765
02:19:01,800 --> 02:19:04,132
Ask for what? They're from
my parents' place!
766
02:19:04,269 --> 02:19:05,861
And what will your parents deduct,
767
02:19:05,970 --> 02:19:07,904
when they see that
their guns are gone?
768
02:19:08,006 --> 02:19:09,803
Nothing!
- Really?
769
02:19:09,941 --> 02:19:11,704
They don't know where I am!
770
02:19:11,810 --> 02:19:13,402
You OK?
771
02:19:23,154 --> 02:19:25,987
I'm done
with the massage parlour.
772
02:23:03,908 --> 02:23:07,776
LET US REMEMBER THAT SADNESS
IS FECUND IN GREAT THINGS,
773
02:23:07,912 --> 02:23:11,075
AND THAT THE ONLY WAY TO HELP
OUR POOR COUNTRY STAND UP
774
02:23:11,182 --> 02:23:14,379
IS TO SHOW IT THE ABYSS
INTO WHICH IT HAS SUNK.
775
02:23:19,357 --> 02:23:22,724
When revolutionary circumstances
develop in a country
776
02:23:22,860 --> 02:23:27,797
where the spirit of revolt
has not yet awakened the masses,
777
02:23:27,899 --> 02:23:34,737
a spirit which triggers protests,
riots and uprisings,
778
02:23:36,674 --> 02:23:41,805
only through action can minorities
rouse the feeling of independence
779
02:23:41,913 --> 02:23:46,850
and the bold spirit without which
no revolution can be accomplished.
780
02:23:49,754 --> 02:23:53,281
The masses may initially
be indifferent,
781
02:23:53,424 --> 02:23:57,793
while admiring the courage
of the instigators.
782
02:23:57,929 --> 02:24:02,025
They may initially prefer
to follow the wise, the prudent,
783
02:24:02,100 --> 02:24:05,763
those who are quick to categorize
this act as "madness",
784
02:24:05,903 --> 02:24:10,738
those who'll say that the hooligans
will only do harm.
785
02:24:43,341 --> 02:24:46,139
End of the world,
you are not far.
786
02:24:48,079 --> 02:24:51,071
Deep down we thought
we were on an endless voyage.
787
02:24:51,182 --> 02:24:53,776
But discovered the earth is flat.
788
02:25:04,929 --> 02:25:06,863
The earth our image.
789
02:25:06,998 --> 02:25:11,128
And now the end of the world.
We must stop, we are here.
790
02:25:39,297 --> 02:25:41,663
We can't just sit on our asses.
791
02:25:43,401 --> 02:25:46,165
We must do something.
We must move, go further.
792
02:25:46,738 --> 02:25:49,070
What does "going further"
mean to you?
793
02:25:49,207 --> 02:25:51,675
Stealing more stuff
from your parents' place?
794
02:25:54,679 --> 02:25:56,112
Fuck off.
795
02:26:00,084 --> 02:26:01,915
What's it going to change?
796
02:26:02,086 --> 02:26:05,055
Do you think the people
will suddenly open their eyes?
797
02:26:21,506 --> 02:26:24,202
We now have to set out
on a pilgrimage
798
02:26:24,342 --> 02:26:26,833
and trace back to where we came from.
799
02:26:27,411 --> 02:26:30,073
Rancour at the heels of our sorrow.
800
02:26:31,849 --> 02:26:34,682
We swim against the tide
of our mirage,
801
02:26:34,852 --> 02:26:38,219
without turning our backs
to the new voices of our riches.
802
02:26:39,791 --> 02:26:42,783
We have been standing still,
alone, for too long.
803
02:26:43,795 --> 02:26:46,559
We have already lost heart
by stopping.
804
02:27:02,313 --> 02:27:05,942
Remember that graffiti the hooligans
scrawled over the bridge?
805
02:27:17,395 --> 02:27:20,364
The people do not yet see
they're miserable.
806
02:27:22,166 --> 02:27:24,327
We will show them!
807
02:27:31,509 --> 02:27:32,840
Idiot!
808
02:28:17,822 --> 02:28:21,019
We gather around the space
of what we don't have
809
02:28:21,626 --> 02:28:24,993
the definitive reality
of what we could have.
810
02:28:28,833 --> 02:28:32,030
Colonies and possessions
and a whole archipelago
811
02:28:32,136 --> 02:28:35,003
made both in the image of
and lured towards that point,
812
02:28:35,139 --> 02:28:37,505
at the very centre
of what we don't have -
813
02:28:38,509 --> 02:28:40,841
which is desire.
814
02:29:37,635 --> 02:29:41,230
You went to French school?
- Yes I did.
815
02:29:44,375 --> 02:29:47,970
I didn't speak English
until I was six.
816
02:29:48,079 --> 02:29:50,104
Not until you were six?
817
02:29:50,247 --> 02:29:51,043
Yes.
818
02:29:51,382 --> 02:29:54,476
No English was spoken
in your family?
819
02:29:54,618 --> 02:29:56,813
We spoke French at home.
820
02:29:57,388 --> 02:29:59,652
The whole neighbourhood was French!
821
02:29:59,757 --> 02:30:01,190
Beaulieu St. And...
822
02:30:01,392 --> 02:30:03,087
Boisvert St. And...
823
02:30:04,228 --> 02:30:07,857
And the club... French old timers
playing cards and pool.
824
02:30:08,799 --> 02:30:12,929
They baked meat pies
for Christmas and New Year's
825
02:30:13,104 --> 02:30:15,095
and raised a ruckus.
826
02:30:16,007 --> 02:30:18,942
And once a year, French Canadians
from Québec
827
02:30:19,243 --> 02:30:23,509
came down in dog sleighs,
in the snow. To celebrate.
828
02:30:23,914 --> 02:30:26,075
In Lowell. Massachusetts!
829
02:31:08,659 --> 02:31:13,187
CRIMINAL ARSON: FOUR DEAD
FAMILY LIVED ABOVE THE RESTAURANT
830
02:31:54,672 --> 02:31:55,331
You ok?
831
02:31:56,607 --> 02:31:58,472
I'm ok.
832
02:34:30,761 --> 02:34:34,424
IN ANY NOTABLE HISTORICAL PERIOD,
GENERATIONS ARISE WITH THE FEELING
833
02:34:34,598 --> 02:34:37,590
THAT THEY ARE LIVING
ON THE THRESHOLD OF A NEW ERA.
834
02:34:37,735 --> 02:34:40,863
FOR THEM, EVERY NIGHT THE STARS
RISE UP FROM THE OCEAN
835
02:34:41,005 --> 02:34:43,269
AS THEY DID OVER THE CARAVELS
836
02:34:43,374 --> 02:34:46,366
THEY FIND THEMSELVES DESIRING
THESE NEW LANDS AND TIMES,
837
02:34:46,510 --> 02:34:49,809
LOVING THEM PASSIONATELY AS IF
THEY WERE THEIR OWN, THEIR RIGHT.
838
02:34:49,913 --> 02:34:52,074
IN THE SOUL OF THE YOUNG PEOPLE
OF MY TIME.
839
02:34:52,216 --> 02:34:55,743
THERE WAS SOME OF THIS FEVERISH
AND JOYOUS EXPECTATION.
840
02:35:56,280 --> 02:35:58,111
You don't look well.
841
02:36:00,084 --> 02:36:01,915
No, I'm ok.
842
02:36:10,861 --> 02:36:13,227
And you? How are you?
843
02:36:15,099 --> 02:36:19,195
I'm working too much.
I should take it easy but...
844
02:36:19,303 --> 02:36:21,237
What else am I going to do?
845
02:36:34,184 --> 02:36:36,209
You're not in school?
846
02:36:38,489 --> 02:36:40,957
Do you have a job?
847
02:36:41,058 --> 02:36:42,582
No.
848
02:36:43,293 --> 02:36:45,090
How do you make ends meet?
849
02:36:45,195 --> 02:36:46,162
I get by.
850
02:37:10,721 --> 02:37:13,884
Where do you live now?
851
02:37:14,024 --> 02:37:15,548
Same place.
852
02:37:15,692 --> 02:37:17,353
Where's that?
853
02:37:20,764 --> 02:37:22,857
Never mind.
854
02:37:31,542 --> 02:37:33,066
Eat.
855
02:37:55,966 --> 02:37:58,161
You should call your mom.
856
02:37:59,436 --> 02:38:02,371
Difficult. We don't have a phone.
857
02:38:02,473 --> 02:38:05,135
How can you live without a phone?
858
02:38:05,275 --> 02:38:08,073
There are other ways to live, dad.
859
02:38:09,246 --> 02:38:12,044
And no, we don't have a TV.
860
02:38:26,463 --> 02:38:29,796
Your brother was asking about you.
861
02:38:33,504 --> 02:38:35,199
His girlfriend had a baby.
862
02:38:38,308 --> 02:38:41,175
A girl! You should see
how pretty she is.
863
02:38:41,311 --> 02:38:43,006
Just like her mom!
864
02:38:46,083 --> 02:38:49,382
You're an uncle now!
865
02:38:54,925 --> 02:38:57,689
What's her name?
866
02:38:57,794 --> 02:39:00,058
They called her Emy.
867
02:39:10,941 --> 02:39:14,433
Are you free now? We could go
see them before rush hour.
868
02:39:14,611 --> 02:39:16,476
They're right by the bridge.
869
02:39:21,118 --> 02:39:24,417
It's not...
- He'd be so happy!
870
02:39:24,521 --> 02:39:26,785
Not great timing for me.
871
02:39:34,464 --> 02:39:36,625
Listen. Dad...
872
02:39:37,367 --> 02:39:39,062
I have to go.
873
02:39:39,803 --> 02:39:41,395
I'm out of time.
874
02:39:41,505 --> 02:39:43,439
Finish your plate...
875
02:39:45,509 --> 02:39:47,101
I can't.
876
02:39:57,921 --> 02:39:59,411
Listen...
877
02:40:04,394 --> 02:40:06,760
I wanted to tell you.
878
02:40:08,098 --> 02:40:10,794
I know we're different you and me.
879
02:40:13,904 --> 02:40:16,168
But I'm worried about you.
880
02:40:20,077 --> 02:40:21,704
Bye Dad.
881
02:42:43,520 --> 02:42:45,454
You have to eat something.
882
02:42:47,390 --> 02:42:50,587
There's nothing left. Zero.
883
02:42:52,395 --> 02:42:54,363
It all went bad.
884
02:43:04,107 --> 02:43:07,099
How long since we paid the bills?
885
02:43:09,179 --> 02:43:13,138
Three months? Six months?
886
02:43:40,076 --> 02:43:43,068
Come on. We'll take care of it.
887
02:45:13,003 --> 02:45:14,800
I'm coming!
888
02:45:28,818 --> 02:45:30,479
Let me go!
889
02:45:35,091 --> 02:45:36,353
Let go, crazy bitch!
890
02:45:37,093 --> 02:45:38,924
Karine?
891
02:45:46,503 --> 02:45:47,094
Fuck!
892
02:45:47,337 --> 02:45:49,362
Help me Karine! They'll kill me!
893
02:45:58,615 --> 02:46:00,139
Get a fucking grip!
894
02:46:37,387 --> 02:46:38,877
I have the cash!
895
02:46:46,162 --> 02:46:47,686
Let's go!
896
02:48:46,783 --> 02:48:49,775
I accuse myself
897
02:48:49,919 --> 02:48:53,855
of having put the group's
security at risk.
898
02:48:54,891 --> 02:48:57,359
And I am guilty.
899
02:49:05,768 --> 02:49:10,728
I am guilty of having been
a coward and a weakling.
900
02:49:14,144 --> 02:49:17,011
I am guilty of lacking courage,
the main value needed
901
02:49:17,113 --> 02:49:19,877
for the defence of our ideals.
902
02:49:23,386 --> 02:49:26,014
And I am guilty.
903
02:49:37,333 --> 02:49:40,700
I accuse myself of the direst crime
one can commit:
904
02:49:41,437 --> 02:49:44,463
Doubting the legitimacy
of our struggle,
905
02:49:46,075 --> 02:49:48,839
and the moral righteousness
of our actions.
906
02:49:51,314 --> 02:49:55,683
I accuse myself of being too weak
to rise up to your struggle.
907
02:49:55,818 --> 02:49:58,082
And I am guilty.
908
02:50:11,768 --> 02:50:17,035
I accuse myself of selfishly wishing
to renounce one of our actions.
909
02:50:17,140 --> 02:50:20,906
Knowing that the group
had decided it had to be done
910
02:50:22,312 --> 02:50:28,012
when I should have thanked
my lucky star to find myself
911
02:50:28,117 --> 02:50:31,382
at the frontline of the revolution.
912
02:50:33,489 --> 02:50:35,480
And I am guilty.
913
02:50:41,130 --> 02:50:46,090
I know that my place is
no longer here with you.
914
02:50:49,906 --> 02:50:54,866
The only thing
I can ask of you now,
915
02:50:55,011 --> 02:50:59,004
is for your disdain
to equal my mediocrity.
916
02:51:16,766 --> 02:51:19,291
No one here wants you to go.
917
02:52:05,615 --> 02:52:06,081
Stop it!
918
02:52:06,149 --> 02:52:07,275
Stop!
919
02:52:15,792 --> 02:52:20,058
I'm uncertain too.
We're all uncertain.
920
02:52:38,014 --> 02:52:41,211
CONCLUSIONS FALL UPON US
LIKE RIPE FRUIT.
921
02:52:41,351 --> 02:52:45,310
WE HAVE ONLY ONE OPTION...
TO NOT BE FREE.
922
02:55:13,236 --> 02:55:16,364
FOR US...
923
02:55:24,013 --> 02:55:28,973
A NATION HAS A HARD TIME
LEARNING HOW TO RID ITSELF
924
02:55:30,520 --> 02:55:35,480
OF SUCH LONG DISENCHANTMENT
925
02:55:59,649 --> 02:56:04,609
WE ARE THE STRONGEST
MY FRIENDS,
926
02:56:07,990 --> 02:56:12,950
BUT WE DO NOT KNOW IT
927
02:56:21,170 --> 02:56:26,130
BECAUSE WE ARE STILL
DOMINATED BY FEAR
928
02:56:45,428 --> 02:56:50,388
FOR WE WHO DO NOT BELIEVE IN GOD.
929
02:57:00,876 --> 02:57:05,836
IT IS EITHER JUSTICE FOR ALL
930
02:57:06,882 --> 02:57:09,350
OR UTTER DESPAIR
931
02:58:15,685 --> 02:58:18,210
WE SUFFER FROM THE DIFFUSE
AND CREEPING SORROW
932
02:58:18,354 --> 02:58:21,221
THE VANQUISHED AND THE FORECLOSED
OF THE WORLD SUFFER FROM:
933
02:58:21,357 --> 02:58:24,383
A SORROW THAT DOES NOT YET
KNOW ITSELF AS SUCH. WE DO NOT KNOW,
934
02:58:24,527 --> 02:58:27,724
BECAUSE WE ARE SAID TO BE HAPPY.
THAT FROM AN INVISIBLE WOUND
935
02:58:27,863 --> 02:58:30,696
FLOWS OUR VERY LIFE.
WE ARE A WORN OUT PEOPLE
936
02:58:30,833 --> 02:58:33,597
THAT DEATH LONG AGO
BEGUN TO PETRIFY.
937
03:01:22,171 --> 03:01:25,265
Karine isn't here?
- No, why?
938
03:01:28,611 --> 03:01:31,409
She's not in the apartment,
so I was just wondering.
70789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.