Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,023 --> 00:00:04,648
I want to take Charlie
and go back to France.
2
00:00:05,374 --> 00:00:07,855
Previously on
"A Million Little Things"...
3
00:00:07,856 --> 00:00:09,031
Dustin?
4
00:00:09,032 --> 00:00:10,207
Well, I thought it might be nice for you
5
00:00:10,208 --> 00:00:11,819
to have a bed to sleep in.
6
00:00:11,820 --> 00:00:14,431
- Thank you.
- Vali just said I could post
7
00:00:14,432 --> 00:00:16,280
a picture of us together on Instagram.
8
00:00:16,281 --> 00:00:17,695
We're official now.
9
00:00:17,696 --> 00:00:21,700
I feel like I'm still
that teenager on the beach
10
00:00:21,701 --> 00:00:25,062
asking you to homecoming
and you're laughing at me.
11
00:00:25,935 --> 00:00:28,154
I gave Colton your list
of potential guest hosts,
12
00:00:28,155 --> 00:00:30,179
but I guess he already found someone.
13
00:00:30,180 --> 00:00:32,333
Her name is Dr. Jessica Bruno?
14
00:00:32,334 --> 00:00:34,467
She's Gary's therapist.
15
00:00:36,294 --> 00:00:38,167
You'll never be as good as Maggie Bloom.
16
00:00:38,168 --> 00:00:39,561
Gary, please...
17
00:00:41,054 --> 00:00:42,421
- Gary.
- I'm up.
18
00:00:42,422 --> 00:00:44,163
I think I just had a contraction.
19
00:00:49,962 --> 00:00:51,747
Okay, another deep breath, Maggie.
20
00:00:54,054 --> 00:00:55,761
Okay, your cervix is softening.
21
00:00:55,762 --> 00:00:57,510
- Oh, my God.
- And thinning out.
22
00:00:57,511 --> 00:00:58,753
Oh, my God!
23
00:00:58,754 --> 00:01:00,146
There goes your mucus plug.
24
00:01:00,147 --> 00:01:02,584
Oh! Can you put it back in?
25
00:01:02,791 --> 00:01:04,378
But you're barely dilated,
26
00:01:04,379 --> 00:01:05,859
so any contractions you felt last night
27
00:01:05,860 --> 00:01:07,792
were most likely just Braxton Hicks.
28
00:01:07,793 --> 00:01:10,286
I'm sorry. Are we having a
baby or starting a law firm?
29
00:01:10,287 --> 00:01:11,506
It's Braxton Hicks.
30
00:01:11,506 --> 00:01:13,551
They're dress-rehearsal contractions.
31
00:01:13,551 --> 00:01:14,730
I'm not in labor.
32
00:01:14,731 --> 00:01:16,075
I'm guessing it'll be another week.
33
00:01:16,076 --> 00:01:17,164
Right on time.
34
00:01:17,164 --> 00:01:18,199
I mean, you're guessing a week,
35
00:01:18,200 --> 00:01:20,456
but the fact is, he could
be here any minute, right?
36
00:01:20,457 --> 00:01:22,024
Well, we usually have
a fair amount of warning
37
00:01:22,025 --> 00:01:23,199
with first births.
38
00:01:23,200 --> 00:01:25,301
Call me when her contractions
are 10 minutes apart,
39
00:01:25,302 --> 00:01:26,519
or when your water breaks.
40
00:01:26,520 --> 00:01:28,415
And, obviously, if you have any
other questions in the meantime.
41
00:01:28,416 --> 00:01:30,114
I have a question... You're leaving?!
42
00:01:30,115 --> 00:01:32,829
Don't you have to boil water
or rip bed sheets or something?
43
00:01:32,830 --> 00:01:34,160
Mm, fear not.
44
00:01:34,161 --> 00:01:36,903
My horse and buggy will bring
me 'round when it's time.
45
00:01:36,904 --> 00:01:38,383
See thou soon.
46
00:01:38,384 --> 00:01:39,646
Thanks, Mallory.
47
00:01:42,253 --> 00:01:44,407
Soon. She said "soon."
48
00:01:44,408 --> 00:01:46,199
Relax, Gary.
49
00:01:46,200 --> 00:01:48,420
I'm actually... I'm happy I
get a few more days at work.
50
00:01:48,421 --> 00:01:51,250
I want to give my listeners
a warning before I sign off.
51
00:01:51,251 --> 00:01:52,948
Unlike Dr. Jessica gave me.
52
00:01:52,949 --> 00:01:54,378
Exactly.
53
00:01:54,379 --> 00:01:57,397
Now, if you could please move
this beast so I can shower.
54
00:01:57,398 --> 00:01:59,270
Hey, big man, go to bed.
55
00:01:59,293 --> 00:02:00,933
You good boy.
56
00:02:00,934 --> 00:02:02,816
Can I at least watch you?
57
00:02:05,090 --> 00:02:07,440
I mean, in case you start
having a contraction and slip.
58
00:02:07,635 --> 00:02:09,028
Look, showers are dangerous.
59
00:02:09,029 --> 00:02:11,770
M'kay, the answer's
no, and for the record,
60
00:02:11,771 --> 00:02:13,870
I liked it better when
you were just a sex freak.
61
00:02:18,007 --> 00:02:20,183
You have any idea what a mucus plug is?
62
00:02:22,933 --> 00:02:27,933
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
63
00:02:28,974 --> 00:02:31,965
Happy birthday, Sleeping Beauty!
64
00:02:31,966 --> 00:02:34,850
Whoa. That's weird.
65
00:02:34,850 --> 00:02:36,808
My Katherine would never
bring a syrupy plate
66
00:02:36,808 --> 00:02:38,897
to her notoriously
clumsy-eating girlfriend
67
00:02:38,897 --> 00:02:40,395
on their Egyptian cotton sheets.
68
00:02:40,396 --> 00:02:42,833
Well, it's a special day.
69
00:02:42,834 --> 00:02:44,314
It's also laundry day, isn't it?
70
00:02:44,315 --> 00:02:45,755
Oh, is it?
71
00:02:45,939 --> 00:02:48,332
Are you ready for your next surprise?
72
00:02:48,333 --> 00:02:50,248
Oh, are you gonna tell
me where we're going?
73
00:02:50,249 --> 00:02:53,395
Well, that is up to you.
74
00:02:54,753 --> 00:02:55,950
Pick a number.
75
00:02:55,951 --> 00:02:57,181
Is that a fortune teller?
76
00:02:57,182 --> 00:02:59,880
I believe the scientific
name is cootie catcher.
77
00:02:59,881 --> 00:03:01,267
I thought they eradicated that disease,
78
00:03:01,268 --> 00:03:02,878
but, um, okay, I'll play along.
79
00:03:02,878 --> 00:03:04,067
- Three.
- Okay.
80
00:03:04,068 --> 00:03:05,635
One, two, three.
81
00:03:05,636 --> 00:03:07,325
Okay, another number.
82
00:03:07,326 --> 00:03:09,188
- Five.
- One, two... five.
83
00:03:09,189 --> 00:03:11,582
Wait, so, are there
different weekend-away places
84
00:03:11,582 --> 00:03:13,044
behind all those little colorful doors?
85
00:03:13,045 --> 00:03:14,716
- Mm-hmm.
- Whoa!
86
00:03:14,717 --> 00:03:16,146
When'd you get so spontaneous?
87
00:03:16,147 --> 00:03:18,388
Oh, I booked four separate
trips and itineraries
88
00:03:18,389 --> 00:03:19,415
down to the minute.
89
00:03:19,416 --> 00:03:20,417
There she is.
90
00:03:20,417 --> 00:03:21,549
Okay, last one.
91
00:03:21,549 --> 00:03:22,974
Pick a color.
92
00:03:23,348 --> 00:03:24,958
Blue.
93
00:03:28,239 --> 00:03:29,470
Martha's Vineyard!
94
00:03:29,470 --> 00:03:30,862
Amazing!
95
00:03:30,862 --> 00:03:32,224
I've never been.
96
00:03:32,225 --> 00:03:34,125
Although I've always secretly
wondered if I was a Kennedy.
97
00:03:34,126 --> 00:03:36,825
'Cause I have, you know, JFK's jawline.
98
00:03:36,825 --> 00:03:37,934
Hm.
99
00:03:37,935 --> 00:03:39,589
I love the cootie catcher
throwback, by the way.
100
00:03:39,590 --> 00:03:41,911
Oh, good, because it's pretty
much the theme of the weekend.
101
00:03:41,912 --> 00:03:43,271
Cooties?
102
00:03:43,654 --> 00:03:45,646
A trip down memory lane.
103
00:03:46,533 --> 00:03:48,388
Still remember how to drive stick?
104
00:03:49,037 --> 00:03:53,520
I understand that the account
says I only have 15,000 miles,
105
00:03:53,521 --> 00:03:55,871
but as of last week, I had 150,000,
106
00:03:55,872 --> 00:03:57,918
and I know they didn't
expire because I use this card
107
00:03:57,919 --> 00:04:00,935
to get my gas and my
weekly gas station slushy.
108
00:04:00,936 --> 00:04:03,808
Rome, I-I, uh, used the miles.
109
00:04:03,808 --> 00:04:06,200
- What?
- Yeah, I-I used the points
110
00:04:06,201 --> 00:04:08,935
to put Dustin and his daughter up
in a hotel for a few nights.
111
00:04:11,449 --> 00:04:14,452
Hey, Karl, thank you for
your wonderful service,
112
00:04:14,453 --> 00:04:17,216
and I am so sorry for my tone.
113
00:04:17,586 --> 00:04:20,974
Gina! We were saving up those
miles for our trip to Kona.
114
00:04:20,975 --> 00:04:21,975
I know.
115
00:04:21,976 --> 00:04:24,482
15,000 miles won't
even get us to Branson.
116
00:04:24,483 --> 00:04:26,006
The man needed help, Rome.
117
00:04:26,007 --> 00:04:27,443
Oh, wait, don't make me the bad guy
118
00:04:27,444 --> 00:04:30,360
because I'm upset that
you hijacked our dream trip
119
00:04:30,361 --> 00:04:31,623
without talking to me.
120
00:04:31,624 --> 00:04:34,366
I told you, do not get
in too deep with him.
121
00:04:34,367 --> 00:04:35,455
Now here we are.
122
00:04:35,456 --> 00:04:36,849
Uh-huh, yeah, babe.
123
00:04:36,850 --> 00:04:39,940
Here we are, getting upset
about a luxurious trip
124
00:04:39,941 --> 00:04:42,857
to Hawaii getting postponed,
125
00:04:42,858 --> 00:04:45,771
all the while enjoying this
solid roof over our head.
126
00:04:48,129 --> 00:04:50,871
I'm late to go help put
together Gary and Maggie's crib.
127
00:04:50,880 --> 00:04:53,752
Just being clear, I'm
a good person, too.
128
00:05:02,646 --> 00:05:04,039
Speak of the devil.
129
00:05:04,040 --> 00:05:05,302
Maggie.
130
00:05:05,303 --> 00:05:06,727
Wasn't sure you'd make it in today.
131
00:05:06,888 --> 00:05:07,932
Why's that?
132
00:05:07,933 --> 00:05:09,326
We're getting close, aren't we?
133
00:05:09,744 --> 00:05:11,399
Who's to say?
134
00:05:11,400 --> 00:05:13,620
Anyway, I thought it would
be a good idea for Dr. Jessica
135
00:05:13,621 --> 00:05:15,405
to shadow you today,
get the lay of the land.
136
00:05:15,406 --> 00:05:16,886
Yeah, I'd love to see how you navigate
137
00:05:16,887 --> 00:05:18,497
all the technical stuff.
138
00:05:18,498 --> 00:05:19,657
Oh, yeah.
139
00:05:19,658 --> 00:05:22,095
Well, I mean, all that stuff
is not really that complicated.
140
00:05:22,096 --> 00:05:26,100
The challenge is the advice
part of the show, but...
141
00:05:26,368 --> 00:05:28,454
why not?
142
00:05:28,718 --> 00:05:30,907
- Excellent.
- Alright.
143
00:05:30,908 --> 00:05:32,823
Let the shadowing begin.
144
00:05:38,183 --> 00:05:39,918
Oh, my God.
145
00:05:41,470 --> 00:05:42,754
Man, time flies.
146
00:05:42,755 --> 00:05:44,902
I remember picking this
thing up from the store.
147
00:05:45,603 --> 00:05:47,668
Charlie barely even used it.
148
00:05:47,783 --> 00:05:48,958
You hear that, kiddo?
149
00:05:48,959 --> 00:05:50,958
You're getting an
almost brand-new crib.
150
00:05:50,959 --> 00:05:53,160
I think these sides'll
just pop off, no problem.
151
00:05:53,161 --> 00:05:54,161
Shouldn't take long.
152
00:05:54,162 --> 00:05:55,963
Great, because faster
is our friend, guys.
153
00:05:55,964 --> 00:05:57,410
Come on. Let's go, let's move.
154
00:05:57,411 --> 00:05:59,109
Why do I feel like
we're getting in trouble
155
00:05:59,110 --> 00:06:01,447
for taking too long when
we haven't even started yet?
156
00:06:01,448 --> 00:06:04,096
I'm sorry. I'm sorry. It's Maggie, okay?
157
00:06:04,097 --> 00:06:07,472
There's some sort of, like, bathtub plug
158
00:06:07,473 --> 00:06:10,345
that was up inside her
body, and it fell out,
159
00:06:10,346 --> 00:06:12,174
and now there is nothing
covering the drain,
160
00:06:12,175 --> 00:06:14,090
and she insisted on going to work,
161
00:06:14,091 --> 00:06:15,397
and I just have a bad feeling
162
00:06:15,398 --> 00:06:17,313
that we're gonna have
a radio station baby
163
00:06:17,314 --> 00:06:19,027
or an elevator baby or...
164
00:06:19,028 --> 00:06:21,574
Dude, you're spinning out.
Everything's gonna be fine.
165
00:06:21,575 --> 00:06:24,557
Yeah, you know, h-how
about we take apart the crib
166
00:06:24,558 --> 00:06:25,957
and you go lie down,
167
00:06:25,958 --> 00:06:28,262
try to chill, listen to some music...
168
00:06:28,794 --> 00:06:30,622
Yo, is that Toni Braxton playing?
169
00:06:30,623 --> 00:06:34,087
Yes. I-I Googled Braxton
Hicks, and I got sidetracked,
170
00:06:34,088 --> 00:06:35,742
and... yes.
171
00:06:35,743 --> 00:06:37,701
Oh, yeah, yeah. Katherine had those.
172
00:06:37,701 --> 00:06:39,246
What? She did?
173
00:06:39,371 --> 00:06:41,449
Well, tell me everything.
174
00:06:42,518 --> 00:06:44,694
Well, all I remember is,
175
00:06:44,695 --> 00:06:46,175
Katherine thought she
was going into labor,
176
00:06:46,176 --> 00:06:47,816
but the doctor said they
were just Braxton Hicks,
177
00:06:47,817 --> 00:06:51,952
which I took to mean I had
time for another beer, or 30.
178
00:06:52,069 --> 00:06:55,028
Next thing you know, I was
waking up from a blackout,
179
00:06:55,029 --> 00:06:56,683
and Jon was telling me I was a dad.
180
00:06:56,684 --> 00:06:59,121
So, not my proudest moment.
181
00:06:59,122 --> 00:07:01,603
Be honest... Was your proudest moment
182
00:07:01,604 --> 00:07:04,292
buying this tiny AC/DC
onesie for Charlie?
183
00:07:04,293 --> 00:07:05,543
Oh.
184
00:07:05,544 --> 00:07:07,981
So, it went Braxton
Hicks, missed the birth.
185
00:07:07,982 --> 00:07:09,198
Got it.
186
00:07:09,199 --> 00:07:11,316
Well, a couple of
incredibly poor choices
187
00:07:11,317 --> 00:07:13,014
in between those two, but yes.
188
00:07:13,015 --> 00:07:14,495
Okay, we got... Change of plans.
189
00:07:14,496 --> 00:07:17,095
Uh, you guys... You guys can
handle this crib without me?
190
00:07:17,096 --> 00:07:18,629
- Of course.
- Probably be easier.
191
00:07:18,630 --> 00:07:20,090
Great. Oh, by the way, uh,
192
00:07:20,091 --> 00:07:22,136
Delilah said we can take
anything we want out of here.
193
00:07:22,137 --> 00:07:23,965
- She said that?
- Yeah.
194
00:07:23,966 --> 00:07:27,752
So, you know, put the little
onesie in the pile. That's dope.
195
00:07:29,361 --> 00:07:30,746
Hmm.
196
00:07:31,614 --> 00:07:34,104
Guess this didn't fit in
the suitcase to France.
197
00:07:36,630 --> 00:07:38,152
Thanks for your help.
198
00:07:38,153 --> 00:07:39,457
Uh-huh.
199
00:07:39,641 --> 00:07:41,034
Be sure to send me pics of you
200
00:07:41,035 --> 00:07:43,254
and your friends looking all fancy.
201
00:07:43,255 --> 00:07:44,996
I will if there's time. Bye.
202
00:07:44,997 --> 00:07:47,129
Oh. Bye.
203
00:07:48,350 --> 00:07:50,221
Oh, honey, no need to thank me.
204
00:07:50,222 --> 00:07:51,920
It was my pleasure buying
you that formal dress.
205
00:07:51,921 --> 00:07:54,566
Your warm smile is gift enough.
206
00:07:54,830 --> 00:07:56,715
Uh-oh.
207
00:07:57,172 --> 00:07:59,348
I thought you two were doing better.
208
00:07:59,348 --> 00:08:00,597
We are.
209
00:08:00,598 --> 00:08:03,079
I mean, we're spending
time together, at least,
210
00:08:03,080 --> 00:08:05,256
and it seems like she's
starting to forgive me
211
00:08:05,257 --> 00:08:07,152
for being gone all those years.
212
00:08:07,312 --> 00:08:09,363
But, still, there's distance.
213
00:08:09,679 --> 00:08:11,942
- That's rough.
- Yeah.
214
00:08:11,943 --> 00:08:14,554
Plus, I think she's just
acting extra teenager-y
215
00:08:14,555 --> 00:08:16,992
'cause Tyrell can't make
it to the dance tonight.
216
00:08:16,993 --> 00:08:19,621
I know. I wish he were home more, too.
217
00:08:19,847 --> 00:08:22,067
I'm not pointing fingers,
but if I was, it would be
218
00:08:22,068 --> 00:08:24,840
at the grumpy 80-year-old
living in his room.
219
00:08:25,112 --> 00:08:27,244
Well, have you considered bunk beds?
220
00:08:27,245 --> 00:08:28,605
Who doesn't love a bunk bed?
221
00:08:28,606 --> 00:08:31,391
I cannot in good conscience
have an innocent teenager
222
00:08:31,392 --> 00:08:33,424
sleep underneath what
that butt puts out.
223
00:08:36,212 --> 00:08:37,820
Excuse me. Regina?
224
00:08:37,821 --> 00:08:39,214
Yeah?
225
00:08:39,214 --> 00:08:41,027
Can I talk to you for a sec?
226
00:08:42,091 --> 00:08:43,831
In private?
227
00:08:45,583 --> 00:08:48,368
Claudia here is the real
rock star of the operation,
228
00:08:48,369 --> 00:08:50,328
and you guys are gonna be
best friends in no time.
229
00:08:50,600 --> 00:08:52,210
- Hi.
- Alright. Pick it up.
230
00:08:52,211 --> 00:08:53,896
Okay. So...
231
00:09:01,974 --> 00:09:03,236
What are you doing here?
232
00:09:03,238 --> 00:09:04,544
Aren't you supposed
to be building a crib?
233
00:09:04,545 --> 00:09:06,068
I'm freaking out, okay?
234
00:09:06,069 --> 00:09:07,200
Do I want to be supportive?
235
00:09:07,201 --> 00:09:09,116
Yes, but I need to have eyes on you.
236
00:09:09,117 --> 00:09:10,336
Eyes on me? What am I?
237
00:09:10,337 --> 00:09:12,466
The bad guy in a heist movie now?
238
00:09:12,467 --> 00:09:15,296
I've already got a live audience
and they're staring me down.
239
00:09:15,297 --> 00:09:16,864
Why is she here already?
240
00:09:16,865 --> 00:09:19,802
She's just circling like a vulture.
241
00:09:21,093 --> 00:09:22,568
Why are you doing that?
242
00:09:22,569 --> 00:09:24,185
Is... Is this... Is this a contraction?
243
00:09:24,186 --> 00:09:25,623
Is this happening?
244
00:09:25,624 --> 00:09:26,973
I'm sure it was just
another Braxton Hicks.
245
00:09:26,974 --> 00:09:28,584
No, no, this one seemed worse.
246
00:09:28,585 --> 00:09:29,638
Alright, Bloom, that's it.
247
00:09:29,639 --> 00:09:30,771
Come on. It's time to go home.
248
00:09:30,772 --> 00:09:32,339
Mallory said that we don't have to worry
249
00:09:32,340 --> 00:09:34,877
about the real contractions
until they are 10 minutes apart.
250
00:09:36,663 --> 00:09:38,099
It's not actually growing...
251
00:09:38,099 --> 00:09:39,833
I have a show to do,
252
00:09:39,834 --> 00:09:42,583
and I am not leaving one
single second before I have to.
253
00:09:42,782 --> 00:09:44,626
Bloom. Maggie.
254
00:09:44,627 --> 00:09:47,282
Look, babe, I-I get it, but...
255
00:09:47,282 --> 00:09:49,107
Wh... Hey.
256
00:09:53,309 --> 00:09:55,245
Bloom. Come on.
257
00:10:00,962 --> 00:10:03,708
I wish you'd told me you
were planning on checking out.
258
00:10:04,019 --> 00:10:05,543
I didn't want you to feel like you had
259
00:10:05,544 --> 00:10:07,654
to keep floating us.
260
00:10:07,655 --> 00:10:10,135
Which is why I came by to give you this.
261
00:10:10,457 --> 00:10:13,177
I rewired this guy's bathroom fan.
262
00:10:13,178 --> 00:10:14,180
It's not a whole lot, but...
263
00:10:14,181 --> 00:10:15,747
It's okay. Really.
264
00:10:15,748 --> 00:10:17,568
I don't need you to pay me back.
265
00:10:19,891 --> 00:10:21,583
Oh, how'd that job interview work out?
266
00:10:22,176 --> 00:10:24,528
Well, they hired
someone before I even got
267
00:10:24,529 --> 00:10:26,683
to go in, and... Yeah.
268
00:10:27,451 --> 00:10:29,090
Something will come along.
269
00:10:29,091 --> 00:10:32,621
So, I-I know last time
we talked, foster care
270
00:10:32,622 --> 00:10:35,112
was out of the question, but I can...
271
00:10:35,653 --> 00:10:37,606
I can put you in touch
with our case worker.
272
00:10:37,607 --> 00:10:39,348
I'm not letting my
daughter out of my sight.
273
00:10:39,349 --> 00:10:40,394
Daniella's a child.
274
00:10:40,394 --> 00:10:42,265
She can't live on the streets.
275
00:10:42,265 --> 00:10:44,311
- Regina, everything is...
- Dad!
276
00:10:44,472 --> 00:10:45,876
Look what Val and I made.
277
00:10:45,877 --> 00:10:47,668
His name is Spud.
278
00:10:47,669 --> 00:10:48,837
Ah.
279
00:10:48,837 --> 00:10:50,317
Nice to meet you, Spud.
280
00:10:50,317 --> 00:10:52,275
I love your little broccoli ears.
281
00:10:52,283 --> 00:10:54,090
Is that an actual raspberry beret?
282
00:10:54,091 --> 00:10:55,208
It sure is.
283
00:10:55,209 --> 00:10:56,689
Val and I are gonna take him swimming.
284
00:10:56,690 --> 00:10:58,027
If that's okay with you, Dad.
285
00:10:58,028 --> 00:10:59,073
Yeah. Of course.
286
00:10:59,074 --> 00:11:00,162
Come on.
287
00:11:03,632 --> 00:11:05,416
Just think about it, okay?
288
00:11:10,619 --> 00:11:12,665
Can I get some service
here or something?!
289
00:11:12,666 --> 00:11:14,058
Yeah, we open in 10 minutes.
290
00:11:14,059 --> 00:11:15,713
But I'm hungry now.
291
00:11:17,665 --> 00:11:19,276
Tyrell.
292
00:11:19,277 --> 00:11:21,042
I took a two-hour train
ride from New Haven
293
00:11:21,043 --> 00:11:22,305
just for one of your tacos.
294
00:11:22,305 --> 00:11:23,654
Yeah, well, I hate to break it to you,
295
00:11:23,654 --> 00:11:25,743
but we only serve Harvard kids here.
296
00:11:25,743 --> 00:11:27,197
- Oh.
- Mm.
297
00:11:27,198 --> 00:11:29,896
Tyrell. What are you doing here?
298
00:11:29,897 --> 00:11:31,464
I rearranged some things so I could take
299
00:11:31,465 --> 00:11:33,415
Vali to her winter formal, you know?
300
00:11:33,672 --> 00:11:35,419
And to see you, of course.
301
00:11:35,420 --> 00:11:37,726
Nice save. Oh, my gosh.
302
00:11:37,727 --> 00:11:40,540
Oh, Dustin, this is
my foster son, Tyrell.
303
00:11:40,541 --> 00:11:41,890
He goes to Yale.
304
00:11:41,890 --> 00:11:42,934
You don't have to say that every time
305
00:11:42,934 --> 00:11:44,181
you introduce me to someone.
306
00:11:44,182 --> 00:11:46,663
Of course I do. I tell everyone I meet.
307
00:11:46,664 --> 00:11:48,535
- Everyone?
- But enough about me.
308
00:11:48,536 --> 00:11:49,798
How is school?
309
00:11:49,799 --> 00:11:51,469
- How's film club?
- It's good.
310
00:11:51,470 --> 00:11:53,118
I mean, although I did screen
311
00:11:53,119 --> 00:11:54,352
"Singin' in the Rain" the other day,
312
00:11:54,353 --> 00:11:55,991
and, uh, shockingly,
313
00:11:55,991 --> 00:11:57,819
no one shares in our
love for tap culture.
314
00:11:57,819 --> 00:11:59,951
That's it. You're
transferring to Harvard.
315
00:11:59,951 --> 00:12:02,650
That man danced in milk
with a 103-degree fever.
316
00:12:02,650 --> 00:12:05,479
And the caveman studies the pieces
317
00:12:05,479 --> 00:12:07,785
with intensity and confusion.
318
00:12:07,785 --> 00:12:09,526
Thank you, David Attenborough.
319
00:12:09,526 --> 00:12:10,832
You think you could actually help me?
320
00:12:10,832 --> 00:12:12,486
Yeah, just a sec. I
want to get this vein
321
00:12:12,486 --> 00:12:14,033
that's popping out
the side of your neck.
322
00:12:14,034 --> 00:12:15,711
Rome, seriously, can we focus?
323
00:12:15,712 --> 00:12:17,072
Okay.
324
00:12:17,170 --> 00:12:18,606
I see we're all about business today.
325
00:12:18,607 --> 00:12:20,540
Hand me the instructions.
326
00:12:21,292 --> 00:12:23,517
Please tell me you
have the instructions.
327
00:12:24,059 --> 00:12:25,689
You don't have the instructions?
328
00:12:25,690 --> 00:12:26,821
Well, as you may recall,
329
00:12:26,822 --> 00:12:28,476
this was the floor model that we stole,
330
00:12:28,477 --> 00:12:30,626
but I am sure that they're online.
331
00:12:31,018 --> 00:12:36,021
Right, right. It was a...
a... a Holmquist crib.
332
00:12:37,315 --> 00:12:40,295
Oh, which narrows it down
to 246 different ones.
333
00:12:40,296 --> 00:12:41,689
You... You remember the model?
334
00:12:41,934 --> 00:12:45,474
I think it was something
like falksargen?
335
00:12:45,475 --> 00:12:47,154
Or flakfluekin?
336
00:12:47,272 --> 00:12:48,912
Oh, man.
337
00:12:48,913 --> 00:12:50,193
Uh, nothing's coming up.
338
00:12:50,194 --> 00:12:52,979
Alright, try it with an
umlaut over the "fluekin."
339
00:12:52,980 --> 00:12:56,271
Nice flex with the umlaut,
but no, dude, nothing.
340
00:12:56,732 --> 00:12:59,021
How are we gonna pull this off?
341
00:13:00,272 --> 00:13:01,926
Watch me.
342
00:13:04,871 --> 00:13:06,873
♪ I love you, always, forever ♪
343
00:13:06,874 --> 00:13:08,739
I can't believe you found
the exact car
344
00:13:08,740 --> 00:13:09,915
I drove in high school.
345
00:13:09,916 --> 00:13:12,380
It only took 20 hours on Craigslist.
346
00:13:12,381 --> 00:13:14,318
Also, you're coming
with me when I return it
347
00:13:14,319 --> 00:13:15,591
so I don't get made into a skin dress.
348
00:13:15,592 --> 00:13:16,613
Deal.
349
00:13:16,614 --> 00:13:18,294
Okay, so we've got the bug,
350
00:13:18,295 --> 00:13:21,211
the cootie catcher, we got Donna Lewis.
351
00:13:21,336 --> 00:13:23,333
Oh. Oh, my God.
352
00:13:23,334 --> 00:13:26,728
Please, tell me you are
finally going to return
353
00:13:26,729 --> 00:13:28,648
my hyper color slap bracelet.
354
00:13:28,649 --> 00:13:30,357
Are you still not over that?
355
00:13:30,685 --> 00:13:32,013
It was my prized possession,
356
00:13:32,014 --> 00:13:34,393
and then Katherine needs it for
good luck on one algebra test,
357
00:13:34,394 --> 00:13:35,699
and poof, gone forever.
358
00:13:35,699 --> 00:13:38,325
As you recall, not only
did I ace that test,
359
00:13:38,326 --> 00:13:39,588
I apologized profusely
360
00:13:39,589 --> 00:13:42,435
and I bought you, like, seven new ones.
361
00:13:42,436 --> 00:13:46,361
None of which change color
with your body temperature.
362
00:13:46,362 --> 00:13:48,233
Stop.
363
00:13:48,233 --> 00:13:49,302
Okay, I need to focus
364
00:13:49,303 --> 00:13:51,302
or we're not gonna make the
last ferry to the Vineyard.
365
00:13:54,591 --> 00:13:57,417
- Whoa.
- Oh, no, no, no, no.
366
00:13:57,417 --> 00:13:58,983
No, no, no, no.
367
00:14:05,235 --> 00:14:06,846
Oh, this isn't happening!
368
00:14:09,121 --> 00:14:10,646
Damn it.
369
00:14:10,920 --> 00:14:13,575
There goes your perfect birthday.
370
00:14:16,949 --> 00:14:19,169
Well, Denise,
that sounds like a lot.
371
00:14:19,473 --> 00:14:21,475
You might not be able to change
372
00:14:21,484 --> 00:14:23,755
your dad's behavior, but you...
373
00:14:25,306 --> 00:14:27,271
Maggie, are you okay?
374
00:14:29,634 --> 00:14:30,853
- Yeah.
- Dr. Bloom?
375
00:14:30,854 --> 00:14:32,629
Yeah, I'm... I'm fine.
376
00:14:34,937 --> 00:14:36,982
Sorry about that, Denise.
377
00:14:36,983 --> 00:14:38,872
As I was saying,
378
00:14:39,099 --> 00:14:43,411
what you can
control is how you react.
379
00:14:43,642 --> 00:14:45,825
That's where your power is.
380
00:14:48,492 --> 00:14:49,856
I need to talk to you.
381
00:14:55,472 --> 00:14:57,497
Gary, you've already made your point.
382
00:14:57,498 --> 00:14:59,849
I know you think I'll never
be as good as Maggie Bloom.
383
00:14:59,850 --> 00:15:01,199
I need your help.
384
00:15:01,200 --> 00:15:03,466
I need you to go in
there and talk to her.
385
00:15:03,467 --> 00:15:04,669
What? Why?
386
00:15:04,670 --> 00:15:05,997
'Cause I'm pretty sure she's in labor,
387
00:15:05,998 --> 00:15:07,974
and she's staying on
air, even though her body
388
00:15:07,975 --> 00:15:10,083
is clearly telling her it's time to go.
389
00:15:11,055 --> 00:15:14,363
She doesn't think she can
trust you to take over her show,
390
00:15:14,630 --> 00:15:16,327
and it's probably my fault,
391
00:15:16,328 --> 00:15:19,331
and I don't know why you'd
go to bat for me after the way
392
00:15:19,332 --> 00:15:21,117
I've treated you, but...
393
00:15:21,466 --> 00:15:23,529
I don't know what else to do here, Doc.
394
00:15:23,530 --> 00:15:25,881
What makes you think
she'll listen to me?
395
00:15:25,883 --> 00:15:27,997
I know you're a great therapist.
396
00:15:30,707 --> 00:15:32,056
Please.
397
00:15:32,072 --> 00:15:35,684
Just go in there and gently convince her
398
00:15:35,685 --> 00:15:37,339
that her audience is in good hands
399
00:15:37,340 --> 00:15:39,690
so that we can get home and have a baby.
400
00:15:43,551 --> 00:15:45,422
I'll do my best.
401
00:15:45,530 --> 00:15:47,097
Thank you.
402
00:15:51,274 --> 00:15:53,232
Dude, you're gonna strip the screw.
403
00:15:53,435 --> 00:15:55,046
I'm not stripping it. I'm screwing it.
404
00:15:55,047 --> 00:15:57,167
Well, I'm watching it
lose traction, man. Stop.
405
00:15:57,168 --> 00:15:59,867
- Bro, what is your problem?
- I don't know, man.
406
00:15:59,868 --> 00:16:01,739
Maybe it's that this crib
used to belong to my child,
407
00:16:01,740 --> 00:16:03,786
who I now barely even know.
408
00:16:04,172 --> 00:16:06,261
You know, we... We just emptied the room
409
00:16:06,262 --> 00:16:08,831
she hardly lived in of
the clothes she never wore.
410
00:16:08,832 --> 00:16:10,051
Oh.
411
00:16:10,052 --> 00:16:11,995
So it isn't just about the screw.
412
00:16:12,309 --> 00:16:16,487
It's this morning, when Delilah
said, "Just take anything."
413
00:16:16,488 --> 00:16:19,534
As though Charlie's
life here never existed,
414
00:16:19,535 --> 00:16:21,011
which, in a way, it sort of didn't.
415
00:16:21,012 --> 00:16:23,537
Yeah, it must be hard
not having her here.
416
00:16:23,538 --> 00:16:26,192
Dude, I couldn't even
guess what size she is now.
417
00:16:26,640 --> 00:16:28,033
I only see her on a screen.
418
00:16:28,034 --> 00:16:29,144
How messed up is that?
419
00:16:29,145 --> 00:16:30,581
Totally messed up.
420
00:16:30,582 --> 00:16:33,324
I mean, Delilah made the decision
421
00:16:33,325 --> 00:16:35,636
to take Charlie to
France for a short visit,
422
00:16:35,637 --> 00:16:37,160
then decided it would be a few months,
423
00:16:37,161 --> 00:16:39,339
then decided it would be permanent.
424
00:16:39,340 --> 00:16:40,909
- I know.
- How could she do that?
425
00:16:40,910 --> 00:16:42,302
Hmm?
426
00:16:42,303 --> 00:16:44,784
How could she make such a huge decision
427
00:16:44,785 --> 00:16:47,308
that would impact both your lives
428
00:16:47,309 --> 00:16:49,198
and not talk to you about it?
429
00:16:49,840 --> 00:16:54,425
I'm guessing that this is also
not just about a stripped screw?
430
00:16:54,891 --> 00:16:57,111
Couldn't be further from the screw.
431
00:16:59,791 --> 00:17:01,542
Alright, thanks.
432
00:17:03,348 --> 00:17:04,784
Now that I'm looking, I gotta say,
433
00:17:04,785 --> 00:17:07,144
I admire the courage it took
to put not just one or two,
434
00:17:07,145 --> 00:17:09,519
but three Ace of Base songs on here.
435
00:17:09,520 --> 00:17:11,391
I didn't even know
they had a third song.
436
00:17:14,474 --> 00:17:16,519
Not gonna make the ferry, are we?
437
00:17:16,520 --> 00:17:17,909
Nope.
438
00:17:17,910 --> 00:17:20,783
It's gonna be an hour before
the tow truck gets here.
439
00:17:23,727 --> 00:17:26,469
Hey, it's okay.
440
00:17:26,470 --> 00:17:27,950
I mean, I'm sorry your
plans didn't work out,
441
00:17:27,951 --> 00:17:30,301
but what happened to
the easy-going Katherine
442
00:17:30,302 --> 00:17:31,869
from this morning?
443
00:17:34,079 --> 00:17:39,958
I-I guess we could go for a walk
on the beach while we wait.
444
00:17:39,959 --> 00:17:41,569
There she is.
445
00:17:41,570 --> 00:17:42,659
Let's go.
446
00:17:48,554 --> 00:17:50,643
Hey, thanks for letting me change here.
447
00:17:50,644 --> 00:17:52,890
The idea of waking up
Walter during his nap
448
00:17:52,891 --> 00:17:54,327
just terrifies me.
449
00:17:54,328 --> 00:17:56,687
He's like a mean bear
even when he's well-rested.
450
00:17:56,688 --> 00:17:59,414
Mm. Okay, so here's what I have.
451
00:17:59,415 --> 00:18:01,929
Uh, I left the one with
skateboarding snowmen
452
00:18:01,930 --> 00:18:04,149
in the closet, but I can grab it for you
453
00:18:04,150 --> 00:18:05,929
if you're looking to make a statement.
454
00:18:06,213 --> 00:18:08,215
Yeah, I'm not sure I have
the confidence for that,
455
00:18:08,216 --> 00:18:10,289
so let's just try this one.
456
00:18:10,290 --> 00:18:11,328
Good call.
457
00:18:11,329 --> 00:18:12,859
So, what time is Vali expecting you?
458
00:18:12,860 --> 00:18:16,212
She's not. It's a surprise.
459
00:18:16,213 --> 00:18:17,866
She's going with a bunch of friends,
460
00:18:17,874 --> 00:18:20,007
and one of the kids'
parents rented a limo,
461
00:18:20,008 --> 00:18:24,140
so there should be
plenty of room for me.
462
00:18:24,811 --> 00:18:27,296
Well, I mean, you
definitely look limo-worthy.
463
00:18:28,908 --> 00:18:30,359
Thanks.
464
00:18:30,360 --> 00:18:33,257
Well, uh, I'm out.
465
00:18:35,654 --> 00:18:38,570
Oh, almost forgot.
466
00:18:38,844 --> 00:18:40,515
What do you think?
467
00:18:40,516 --> 00:18:42,187
Too old-fashioned?
468
00:18:43,216 --> 00:18:44,906
It's perfect.
469
00:18:44,907 --> 00:18:46,117
Catch you later.
470
00:18:46,358 --> 00:18:47,953
Have fun!
471
00:18:49,079 --> 00:18:52,386
Carol helped us every step
of the way with Tyrell,
472
00:18:52,387 --> 00:18:55,999
and by "helped," I mean she
relentlessly inspected our lives
473
00:18:56,000 --> 00:18:57,480
with a fine-tooth comb to make sure
474
00:18:57,481 --> 00:18:59,929
that we'd be great
foster parents for Tyrell.
475
00:19:01,402 --> 00:19:03,578
I could have her placed tonight
476
00:19:03,579 --> 00:19:05,796
with a family I've fully vetted.
477
00:19:06,992 --> 00:19:08,732
Is that something you'd consider?
478
00:19:10,966 --> 00:19:12,793
Well, I wouldn't have until I saw Regina
479
00:19:12,794 --> 00:19:14,843
with Tyrell this morning.
480
00:19:14,844 --> 00:19:17,034
I mean, if my daughter can
have a relationship like that
481
00:19:17,035 --> 00:19:18,086
with someone, then, uh...
482
00:19:18,087 --> 00:19:21,047
Dad! I almost pet a duck.
483
00:19:21,048 --> 00:19:22,875
That's the good news.
484
00:19:22,876 --> 00:19:26,402
The bad news is, well, we lost Spud.
485
00:19:26,403 --> 00:19:28,144
Turns out potatoes don't float.
486
00:19:29,756 --> 00:19:31,932
Honey, I want you to meet someone.
487
00:19:31,933 --> 00:19:33,413
Hi.
488
00:19:33,414 --> 00:19:35,068
What's going on?
489
00:19:35,069 --> 00:19:36,679
I've been telling this nice woman
490
00:19:36,680 --> 00:19:38,377
about what we've been going through,
491
00:19:38,378 --> 00:19:40,789
and she's gonna help us.
492
00:19:41,762 --> 00:19:43,285
You told her?
493
00:19:43,286 --> 00:19:45,500
- Well...
- But they'll take me away.
494
00:19:45,501 --> 00:19:47,111
No.
495
00:19:49,401 --> 00:19:51,273
No!
496
00:19:51,923 --> 00:19:53,539
Daniella!
497
00:19:53,919 --> 00:19:55,867
If I were going to
my boyfriend's parents' house
498
00:19:55,868 --> 00:19:56,868
for the first time,
499
00:19:56,869 --> 00:19:58,664
I'm saying my "pleases,"
my "thank yous,"
500
00:19:58,665 --> 00:20:00,320
and my "what can I brings?"
501
00:20:00,321 --> 00:20:02,584
Yeah, I understand how, uh,
502
00:20:02,585 --> 00:20:05,375
disappointing first
impressions can be...
503
00:20:06,099 --> 00:20:08,014
Sharon from Swampscott,
504
00:20:08,015 --> 00:20:10,104
uh, which we will discuss further
505
00:20:10,105 --> 00:20:12,445
after this commercial break.
506
00:20:14,552 --> 00:20:15,814
Oh, boy.
507
00:20:17,526 --> 00:20:19,177
What are you doing in here?
508
00:20:21,362 --> 00:20:25,975
Maggie, I handled this
poorly, and I'm sorry.
509
00:20:25,982 --> 00:20:28,458
When Colton reached out, all
I was thinking about was...
510
00:20:28,459 --> 00:20:30,302
Your career. Yeah, I know.
511
00:20:30,303 --> 00:20:31,913
Not just that.
512
00:20:34,631 --> 00:20:39,544
When I was, um, in college, I
went through something awful.
513
00:20:39,545 --> 00:20:42,520
I was at a frat party, and...
514
00:20:43,926 --> 00:20:46,494
it all started with a racist dare.
515
00:20:46,495 --> 00:20:51,239
And afterwards, the therapist
the school put me with
516
00:20:51,240 --> 00:20:54,156
was an ancient old guy,
who I'm sure meant well,
517
00:20:54,157 --> 00:20:57,598
but I, um... I just
couldn't open up to him.
518
00:20:58,235 --> 00:21:01,466
And then when I tried to find
someone that looked like me,
519
00:21:01,467 --> 00:21:06,037
even outside of school, uh,
there were no options available.
520
00:21:06,061 --> 00:21:08,786
And that's why I became a therapist.
521
00:21:10,394 --> 00:21:13,615
And that's also why, when
this opportunity came up,
522
00:21:13,616 --> 00:21:15,208
I wanted to take it.
523
00:21:15,209 --> 00:21:19,300
I saw it as a chance to showcase
a female Black therapist.
524
00:21:20,120 --> 00:21:22,466
25 seconds, Maggie.
525
00:21:23,340 --> 00:21:26,489
But I should've taken your
feelings into consideration.
526
00:21:27,414 --> 00:21:31,278
It must be so scary to step away,
527
00:21:31,561 --> 00:21:34,127
but I want you to know that I will treat
528
00:21:34,128 --> 00:21:35,786
your show with care,
529
00:21:35,787 --> 00:21:38,770
and it will be waiting for
you whenever you're ready.
530
00:21:39,845 --> 00:21:43,661
Maggie, you're on in five, four...
531
00:21:48,327 --> 00:21:52,442
During that break, I gave
your question some thought,
532
00:21:52,443 --> 00:21:57,753
Sharon, and my advice to you is, um...
533
00:22:00,063 --> 00:22:02,369
We don't always have the full story,
534
00:22:02,370 --> 00:22:05,145
and it's easy to make
assumptions about people.
535
00:22:06,036 --> 00:22:07,995
We don't know what's going
on with your son's girlfriend,
536
00:22:07,996 --> 00:22:10,895
but I do know that sometimes,
537
00:22:10,896 --> 00:22:13,013
people do things that seem wrong,
538
00:22:13,014 --> 00:22:15,712
but for the right reasons.
539
00:22:15,713 --> 00:22:20,152
And so my suggestion is that
you give her another chance.
540
00:22:22,696 --> 00:22:27,223
And with that, I will be
off the air for a few months
541
00:22:27,224 --> 00:22:30,008
to start my own great new adventure...
542
00:22:30,009 --> 00:22:31,797
Motherhood,
543
00:22:31,798 --> 00:22:33,800
and I couldn't leave in good conscience
544
00:22:33,801 --> 00:22:38,154
without knowing that you are
in capable, compassionate hands,
545
00:22:38,155 --> 00:22:43,638
so it is my honor to
introduce Dr. Jessica Bruno.
546
00:22:43,913 --> 00:22:46,133
Uh, it's time for me to pass the mic.
547
00:22:48,660 --> 00:22:51,489
Oh. Uh, yeah, it's...
548
00:22:51,490 --> 00:22:53,419
- Wow... Really time to pass it...
- Oh, geez.
549
00:22:53,420 --> 00:22:55,726
Cause I do believe I-I just...
550
00:22:55,727 --> 00:22:57,555
My water just broke. Um...
551
00:22:57,556 --> 00:23:00,255
Or... Or I peed a lot. I don't know.
552
00:23:00,256 --> 00:23:03,346
But, um, could someone get
Dr. Jessica a new chair?
553
00:23:03,347 --> 00:23:05,255
- Okay, thank you.
- Quick breathing.
554
00:23:05,256 --> 00:23:06,567
Got it. It's fine.
555
00:23:06,568 --> 00:23:08,177
We don't have to do that yet.
556
00:23:08,178 --> 00:23:09,310
Oh!
557
00:23:13,545 --> 00:23:15,330
There you are.
558
00:23:21,766 --> 00:23:23,159
Hey, can we talk?
559
00:23:31,956 --> 00:23:35,594
You remember that one time
you hit your chin on a curb
560
00:23:35,595 --> 00:23:37,946
and had to get stitches?
561
00:23:38,598 --> 00:23:44,169
Mom and I rushed you to the
ER, but you didn't cry once.
562
00:23:44,170 --> 00:23:48,261
We thought, "Wow, our
little girl is so brave."
563
00:23:54,010 --> 00:23:57,432
Right now, I need you to be brave again.
564
00:23:57,703 --> 00:24:02,099
Um, while I go look for
a place for us to live,
565
00:24:02,100 --> 00:24:05,233
Carol is gonna make sure
you sleep in a comfy bed
566
00:24:05,234 --> 00:24:07,106
in a home with a nice family.
567
00:24:11,138 --> 00:24:13,854
Then I'll come and get
you as soon as I can.
568
00:24:17,635 --> 00:24:19,262
Just for a little bit.
569
00:24:22,883 --> 00:24:24,668
I guess, if you think so.
570
00:24:26,844 --> 00:24:28,585
I love you, Dad.
571
00:24:28,843 --> 00:24:30,410
I love you, too.
572
00:24:38,603 --> 00:24:40,542
Wait.
573
00:24:41,093 --> 00:24:42,862
I'll take her.
574
00:24:43,735 --> 00:24:46,276
Uh, that's nice of you,
575
00:24:46,277 --> 00:24:48,888
but it's a really involved
process to foster a child...
576
00:24:48,889 --> 00:24:51,581
No, I mean I have
space for both of them.
577
00:24:52,217 --> 00:24:55,135
My place has an extra
room you two can share.
578
00:24:56,263 --> 00:24:58,308
You barely know me.
579
00:24:58,309 --> 00:25:00,485
But I know what you're going through.
580
00:25:00,486 --> 00:25:03,315
I was away from my
daughter for three years,
581
00:25:03,316 --> 00:25:05,471
and we're still getting over it.
582
00:25:05,515 --> 00:25:07,885
I don't want that to happen to you.
583
00:25:08,870 --> 00:25:10,338
Are you sure?
584
00:25:10,339 --> 00:25:12,127
I am.
585
00:25:13,320 --> 00:25:16,823
Someone gave me a second
chance when I needed it.
586
00:25:17,755 --> 00:25:19,322
Now it's my turn.
587
00:25:23,433 --> 00:25:26,154
Of course you were annoyed that
she spent your airline miles
588
00:25:26,155 --> 00:25:27,635
without talking to you first,
589
00:25:27,636 --> 00:25:29,448
but at least you know her
heart was in the right place.
590
00:25:29,449 --> 00:25:31,277
Yeah.
591
00:25:31,278 --> 00:25:32,792
It always is.
592
00:25:32,995 --> 00:25:35,690
Hey, pass me the gummy bears, will you?
593
00:25:36,049 --> 00:25:37,660
Wow.
594
00:25:37,661 --> 00:25:39,823
We have managed to finish
off a pregnant woman's
595
00:25:39,824 --> 00:25:41,237
entire junk food stash.
596
00:25:41,238 --> 00:25:43,588
I don't know whether to
feel ashamed or proud.
597
00:25:43,589 --> 00:25:45,581
All I feel is sick.
598
00:25:46,799 --> 00:25:49,106
It's great you shared
your emotions with Regina.
599
00:25:49,107 --> 00:25:51,588
I wish I'd been able to
tell Delilah how I felt.
600
00:25:51,589 --> 00:25:53,823
- Why didn't you?
- You know, at the time,
601
00:25:53,824 --> 00:25:57,651
I was on pills, going through
a divorce, and then rehab.
602
00:25:58,360 --> 00:26:01,565
I didn't feel like I
deserved to speak up
603
00:26:01,566 --> 00:26:04,245
about what I wanted as a parent.
604
00:26:04,757 --> 00:26:06,836
But that's not who you are anymore.
605
00:26:10,441 --> 00:26:12,269
You got to talk to Delilah.
606
00:26:12,308 --> 00:26:13,674
Ah...
607
00:26:15,304 --> 00:26:16,827
They've been away for so long now,
608
00:26:16,828 --> 00:26:20,002
it feels like I've missed my shot.
609
00:26:20,275 --> 00:26:22,103
Your shot?
610
00:26:22,104 --> 00:26:24,063
Hey, we're talking about parenthood,
611
00:26:24,077 --> 00:26:26,296
not a basketball game.
612
00:26:26,476 --> 00:26:31,081
When it comes to your
kids, it's never too late.
613
00:26:35,596 --> 00:26:36,728
Oh, it's happening.
614
00:26:36,729 --> 00:26:38,721
Yo, Maggie's water just broke.
615
00:26:41,967 --> 00:26:43,185
- Oh. You know what?
- Dude, it's...
616
00:26:43,186 --> 00:26:45,058
Alright. Wait. Listen.
Hey, do me a favor.
617
00:26:45,059 --> 00:26:46,198
Check this out. I might...
618
00:26:46,199 --> 00:26:48,331
I might have stripped
that screw right there.
619
00:26:50,837 --> 00:26:52,229
Oh.
620
00:26:52,230 --> 00:26:53,928
No room in the limo, I take it?
621
00:26:53,929 --> 00:26:55,887
Oh, no, there was
plenty of room, actually,
622
00:26:55,888 --> 00:26:58,385
including a seat next
to Vali's friend Brody,
623
00:26:58,386 --> 00:27:01,258
who wasn't so much her friend
as a guy with perfect teeth
624
00:27:01,259 --> 00:27:02,932
and a thing for my girlfriend.
625
00:27:02,933 --> 00:27:04,631
Or should I say ex-girlfriend?
626
00:27:04,632 --> 00:27:07,229
Oh, Tyrell, I'm so sorry.
627
00:27:08,462 --> 00:27:10,323
I-It's okay.
628
00:27:10,732 --> 00:27:14,779
Honestly, we weren't
doing all that great,
629
00:27:14,906 --> 00:27:16,473
but I thought she'd at least let me know
630
00:27:16,474 --> 00:27:18,909
if she was into another guy.
631
00:27:23,964 --> 00:27:25,879
You know, my mom says that heartbreak
632
00:27:25,880 --> 00:27:27,885
is like a sprained ankle.
633
00:27:28,504 --> 00:27:30,593
Hurts so bad you think you're
never gonna get over it,
634
00:27:30,594 --> 00:27:34,784
but one day, you wake up,
and you're back on your feet.
635
00:27:37,476 --> 00:27:39,086
Thanks.
636
00:27:39,158 --> 00:27:40,807
Thanks for that.
637
00:27:42,387 --> 00:27:45,245
And for this.
638
00:27:47,251 --> 00:27:49,815
I wanted to drop it off
before my train to New Haven.
639
00:27:49,816 --> 00:27:51,354
Mm.
640
00:27:52,123 --> 00:27:54,299
Oh. You know, actually, uh, my band
641
00:27:54,300 --> 00:27:56,409
is playing there in a few weeks.
642
00:27:56,410 --> 00:27:59,065
I can comp you and your
friends tickets if you want.
643
00:27:59,066 --> 00:28:00,546
That'd be cool.
644
00:28:00,699 --> 00:28:01,874
See you then.
645
00:28:01,875 --> 00:28:03,510
Great.
646
00:28:03,951 --> 00:28:05,953
You know what?
647
00:28:05,954 --> 00:28:07,979
Here.
648
00:28:09,199 --> 00:28:10,766
For your help today.
649
00:28:22,245 --> 00:28:23,812
One more time for posterity.
650
00:28:23,813 --> 00:28:25,641
How happy are you that
I never stopped filming?
651
00:28:25,642 --> 00:28:26,774
Very, very, very happy.
652
00:28:26,775 --> 00:28:29,125
Okay, now... Now this last piece
653
00:28:29,126 --> 00:28:32,129
should just click in right here, like...
654
00:28:33,480 --> 00:28:35,365
Ho ho!
655
00:28:35,366 --> 00:28:37,272
- Yo, we make a good team, bro.
- Dude!
656
00:28:37,273 --> 00:28:39,201
Yes, we do.
657
00:28:39,465 --> 00:28:41,904
Oh, no. Except this side.
658
00:28:42,255 --> 00:28:44,795
Yeah, the... the...
The bunny's upside down.
659
00:28:44,796 --> 00:28:47,334
This piece was, like, step three.
660
00:28:47,335 --> 00:28:49,037
- Oh, you're so close.
- Ooh!
661
00:28:49,038 --> 00:28:51,287
Quick, we're turning it around.
They will never know the difference.
662
00:28:51,288 --> 00:28:52,951
Right, right. Come on, come
on. Hustle, hustle, hustle.
663
00:28:52,952 --> 00:28:54,562
Ohh!
664
00:28:57,078 --> 00:28:59,045
- Okay.
- There she is!
665
00:28:59,046 --> 00:29:00,201
We are so excited for you.
666
00:29:00,202 --> 00:29:02,053
Thank you. Now please leave.
667
00:29:02,054 --> 00:29:04,202
Anyone not about to become
a mom or a dad right now,
668
00:29:04,203 --> 00:29:05,467
please exit that way.
669
00:29:05,468 --> 00:29:06,730
- Oh, boy.
- Gotcha.
670
00:29:07,483 --> 00:29:09,873
- Oh, boy!
- Good luck, Maggie.
671
00:29:09,874 --> 00:29:10,990
We love you.
672
00:29:10,991 --> 00:29:12,906
Be right back.
673
00:29:13,057 --> 00:29:15,755
Hey, fellas, wait.
674
00:29:15,756 --> 00:29:17,342
Uh, guys.
675
00:29:17,343 --> 00:29:19,911
Um, before you go, could you, uh...
676
00:29:20,307 --> 00:29:22,037
not?
677
00:29:22,184 --> 00:29:24,336
It's just, I-I-I don't know
678
00:29:24,337 --> 00:29:26,076
what's about to happen
in there, you guys.
679
00:29:26,077 --> 00:29:27,340
I mean, I do in a biological sense,
680
00:29:27,348 --> 00:29:31,037
but I-I would just feel better if...
681
00:29:31,379 --> 00:29:33,365
If you were both close... Close by.
682
00:29:33,748 --> 00:29:35,522
I don't know, man. There
are couple other births
683
00:29:35,523 --> 00:29:36,928
I was trying to get to tonight.
684
00:29:38,413 --> 00:29:39,834
Don't worry. We're not going anywhere.
685
00:29:39,835 --> 00:29:40,923
Yeah.
686
00:29:40,924 --> 00:29:42,279
What he said.
687
00:29:42,701 --> 00:29:44,350
Thanks.
688
00:29:45,339 --> 00:29:47,124
You got it, man.
689
00:29:49,683 --> 00:29:51,764
Did sand get harder to walk in?
690
00:29:52,454 --> 00:29:55,152
Well, at least we'll have
calves of steel by nightfall.
691
00:29:55,153 --> 00:29:58,548
And sweat-soaked clothes
by 10 minutes ago.
692
00:29:59,000 --> 00:30:00,147
Oh, let's turn around
693
00:30:00,148 --> 00:30:02,600
when we hit that, uh, picnic up there.
694
00:30:03,825 --> 00:30:06,218
Wow, people are very trusting.
695
00:30:06,461 --> 00:30:08,202
Yeah.
696
00:30:08,203 --> 00:30:09,865
Wait a minute.
697
00:30:09,866 --> 00:30:12,131
Is that a slap bracelet?
698
00:30:12,981 --> 00:30:15,194
Is that my slap bracelet?
699
00:30:18,971 --> 00:30:22,209
Is... Is this the beach where
I asked you to homecoming?
700
00:30:22,932 --> 00:30:25,529
The last time we were here,
701
00:30:26,793 --> 00:30:29,084
I made a really big mistake,
702
00:30:29,456 --> 00:30:31,998
so it just made sense to come back,
703
00:30:32,971 --> 00:30:35,240
now that I can finally
make it up to you.
704
00:30:37,328 --> 00:30:42,551
I spent a lot of the past
few years being disappointed.
705
00:30:42,614 --> 00:30:44,209
Nothing ever turned out the way
706
00:30:44,210 --> 00:30:47,561
that I thought it would, but the minute
707
00:30:47,562 --> 00:30:49,490
I walked into that tattoo parlor,
708
00:30:49,814 --> 00:30:53,420
I realized everything
that I saw as setbacks
709
00:30:54,062 --> 00:30:57,444
were just turns leading me back to you.
710
00:30:59,969 --> 00:31:01,492
Oh, my God.
711
00:31:04,909 --> 00:31:06,717
Greta Strobe...
712
00:31:08,096 --> 00:31:10,381
will you marry me?
713
00:31:10,910 --> 00:31:14,022
But... But I thought you said...
714
00:31:14,023 --> 00:31:16,467
I know what I said before, but...
715
00:31:17,212 --> 00:31:18,823
you bring a joy into my life
716
00:31:18,824 --> 00:31:23,219
that I haven't felt since the
last time we were on this beach,
717
00:31:23,220 --> 00:31:27,964
and getting that back has made
me the best version of myself,
718
00:31:27,965 --> 00:31:30,014
and I never want to lose that.
719
00:31:30,015 --> 00:31:31,576
You never will.
720
00:31:32,444 --> 00:31:34,459
Is that a yes?
721
00:31:35,230 --> 00:31:36,334
I'm a lawyer.
722
00:31:36,335 --> 00:31:38,116
I'm... I'm gonna need
a verbal commitment.
723
00:31:38,295 --> 00:31:39,350
Yes.
724
00:31:39,351 --> 00:31:40,913
Of... Of course.
725
00:31:40,914 --> 00:31:42,263
Yes.
726
00:31:56,382 --> 00:31:57,688
May I?
727
00:32:04,868 --> 00:32:06,249
Wait a minute.
728
00:32:06,733 --> 00:32:08,220
But what about the car breaking down?
729
00:32:08,220 --> 00:32:10,091
- I faked it.
- No!
730
00:32:10,091 --> 00:32:11,658
And the cootie catcher?
731
00:32:11,659 --> 00:32:13,273
Oh, every flap said "Martha's Vineyard."
732
00:32:13,274 --> 00:32:14,522
Oh, wow.
733
00:32:14,523 --> 00:32:18,475
You have, like, Kerry
Washington level acting chops.
734
00:32:18,476 --> 00:32:19,608
Thank you.
735
00:32:19,609 --> 00:32:21,536
I will give my Emmy speech on the ferry,
736
00:32:21,537 --> 00:32:22,593
which we need to hustle to
737
00:32:22,594 --> 00:32:24,060
if we're gonna make
our lighthouse dinner.
738
00:32:24,061 --> 00:32:25,499
But first...
739
00:32:29,959 --> 00:32:31,134
Oh, my God.
740
00:32:31,329 --> 00:32:33,030
Maggie's in labor.
741
00:32:33,374 --> 00:32:34,767
Good thing we already got champagne.
742
00:32:35,813 --> 00:32:37,960
Let's go show the baby that ring.
743
00:32:38,292 --> 00:32:39,772
You asked me to marry you!
744
00:32:39,773 --> 00:32:41,538
You said yes!
745
00:32:48,564 --> 00:32:50,610
Breathe.
746
00:32:52,003 --> 00:32:53,308
And breathe.
747
00:32:55,397 --> 00:32:57,276
Hey, Gary.
748
00:32:58,201 --> 00:32:59,463
We need you over here.
749
00:32:59,464 --> 00:33:01,800
My assistant midwife
is stuck in traffic.
750
00:33:02,581 --> 00:33:03,837
But I've come so far.
751
00:33:05,928 --> 00:33:07,104
I'm here, I'm here, I'm here.
752
00:33:07,105 --> 00:33:08,888
Okay. Alright.
753
00:33:08,889 --> 00:33:11,065
Uggh, this hurts so bad!
754
00:33:11,065 --> 00:33:13,372
Uh! Gary, can you push a little harder?
755
00:33:13,372 --> 00:33:14,870
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
756
00:33:15,653 --> 00:33:18,289
- Oh, that feels good.
- Okay.
757
00:33:18,290 --> 00:33:19,378
Oh, your warm hands feel good.
758
00:33:19,378 --> 00:33:21,989
It's so cold. Ooh!
759
00:33:21,989 --> 00:33:25,479
Alexa, set thermostat to 80 degrees.
760
00:33:25,905 --> 00:33:28,104
The heat is set to 80.
761
00:33:28,387 --> 00:33:29,893
And, Alexa,
762
00:33:29,894 --> 00:33:35,160
play "Relaxing Baby Being
Born Playlist for Maggie."
763
00:33:35,313 --> 00:33:38,700
Playing "Relaxing Baby Being
Born Playlist for Maggie."
764
00:33:38,701 --> 00:33:39,964
Oh, that's sweet.
765
00:33:39,964 --> 00:33:43,823
♪ Un-break my heart ♪
766
00:33:43,824 --> 00:33:46,304
He's really pumping
the Toni Braxton today.
767
00:33:47,406 --> 00:33:48,815
I'm not hating it.
768
00:33:48,816 --> 00:33:50,955
- We brought sustenance.
- Did we miss it?
769
00:33:52,676 --> 00:33:55,113
Uh, no, you're just in time.
770
00:33:55,114 --> 00:33:56,893
You two are lifesavers.
771
00:33:56,894 --> 00:33:58,852
Gina, no, about this morning...
772
00:33:58,853 --> 00:34:01,769
No, I'm sorry about the miles.
773
00:34:01,770 --> 00:34:03,598
I shouldn't have used them
without talking to you first.
774
00:34:03,599 --> 00:34:06,229
No, you were just doing what felt right,
775
00:34:06,230 --> 00:34:09,189
and, honestly, it wasn't
even about the miles.
776
00:34:09,190 --> 00:34:10,907
It's... It's... It's like you said...
777
00:34:10,908 --> 00:34:12,387
Things have been crazy,
778
00:34:12,387 --> 00:34:14,215
and I was looking forward
to us being alone together,
779
00:34:14,215 --> 00:34:15,869
without some old man snoring so loud
780
00:34:15,869 --> 00:34:17,131
it feels like we're at a rave.
781
00:34:17,131 --> 00:34:19,510
I know. I was looking
forward to that, too.
782
00:34:19,740 --> 00:34:25,003
So, I've been thinking that
the inside of a hotel room
783
00:34:25,004 --> 00:34:27,484
on the Cape probably looks a lot
784
00:34:27,485 --> 00:34:30,229
like the inside of a hotel room in Kona,
785
00:34:30,490 --> 00:34:32,635
so I booked one.
786
00:34:33,069 --> 00:34:35,987
You... You booked it
without talking to me first?
787
00:34:37,804 --> 00:34:38,892
Too soon?
788
00:34:43,323 --> 00:34:44,629
Okay.
789
00:34:44,630 --> 00:34:45,805
Good. Good. You're doing great.
790
00:34:45,806 --> 00:34:48,073
Okay, breathe. Breathe, breathe.
791
00:34:48,074 --> 00:34:49,423
Ah. Yeah.
792
00:34:49,424 --> 00:34:53,385
Alexa, stop playing
"Relaxing Baby Being Born
793
00:34:53,386 --> 00:34:54,807
Playlist for Maggie"!
794
00:34:54,808 --> 00:34:55,831
Okay.
795
00:34:56,213 --> 00:34:57,344
Oh, yeah, yeah.
796
00:34:57,345 --> 00:34:58,869
Uh, not... not very relaxing, I guess.
797
00:34:58,869 --> 00:34:59,885
I'm sorry, baby.
798
00:34:59,886 --> 00:35:02,192
I usually suggest more
quiet or ambient tones.
799
00:35:02,193 --> 00:35:03,437
Yeah, that's what Enya is.
800
00:35:03,438 --> 00:35:04,995
That's what she is.
801
00:35:04,996 --> 00:35:06,919
I feel like I've been pushing forever.
802
00:35:06,920 --> 00:35:08,095
It's okay.
803
00:35:08,095 --> 00:35:10,690
Does this part usually take this long?
804
00:35:11,294 --> 00:35:13,296
Okay, well, um, I see his head.
805
00:35:13,297 --> 00:35:14,777
You do?!
806
00:35:14,971 --> 00:35:16,233
Yeah, he's right here.
807
00:35:16,234 --> 00:35:17,503
His heart rate's good.
808
00:35:17,504 --> 00:35:20,986
I-I'm just trying to rotate his
shoulder into a better position.
809
00:35:20,987 --> 00:35:22,761
It's stuck behind the pubic bone.
810
00:35:22,762 --> 00:35:23,763
What does that mean?
811
00:35:26,816 --> 00:35:28,506
Does that mean we need
to go to a hospital,
812
00:35:28,507 --> 00:35:29,714
like, right now?
813
00:35:29,945 --> 00:35:32,721
Look, if we need to move, we'll move,
814
00:35:32,722 --> 00:35:34,599
but right now, I just
need you to follow my lead.
815
00:35:36,355 --> 00:35:38,831
Baby, you're... You're doing so good.
816
00:35:38,832 --> 00:35:40,529
You're doing so good.
817
00:35:42,857 --> 00:35:44,435
You're doing great, Maggie.
818
00:35:44,436 --> 00:35:45,611
He's right there.
819
00:35:47,961 --> 00:35:49,310
Ed, pass the guac.
820
00:35:49,310 --> 00:35:50,643
Uh-oh.
821
00:35:50,644 --> 00:35:52,037
What, uh-oh?
822
00:35:52,038 --> 00:35:54,736
Gary asked me to have
the car running and ready.
823
00:36:01,222 --> 00:36:03,878
Hey. And out. Yeah.
824
00:36:03,879 --> 00:36:05,073
You're doing so good.
825
00:36:05,074 --> 00:36:06,728
You're doing so good, sweetheart.
826
00:36:06,729 --> 00:36:09,035
Okay, Maggie, we need to
try a different position
827
00:36:09,036 --> 00:36:10,253
to get this little guy out.
828
00:36:10,512 --> 00:36:12,471
I'm gonna have you roll onto your back.
829
00:36:12,552 --> 00:36:14,119
Okay, we're gonna roll you up, okay?
830
00:36:14,120 --> 00:36:15,164
Might get a little uncomfortable.
831
00:36:15,165 --> 00:36:16,863
We're gonna do this together.
832
00:36:16,864 --> 00:36:18,512
- Alright. Gotcha.
- There you go.
833
00:36:18,513 --> 00:36:19,645
There it is.
834
00:36:19,645 --> 00:36:20,745
Okay.
835
00:36:21,081 --> 00:36:22,753
Alright, babe? Yeah? Yeah?
836
00:36:22,754 --> 00:36:24,843
- Alright. You ready? I gotcha.
- Okay.
837
00:36:24,844 --> 00:36:26,456
Gary, follow my lead.
838
00:36:26,457 --> 00:36:27,807
Put your hand right here.
839
00:36:27,808 --> 00:36:29,113
Right here.
840
00:36:29,114 --> 00:36:31,885
- Grab her foot.
- Grab her foot. Alright.
841
00:36:32,385 --> 00:36:34,833
Now, when I say, "Push,"
I need you both to push.
842
00:36:34,834 --> 00:36:36,206
Okay.
843
00:36:36,207 --> 00:36:37,635
You can do this.
844
00:36:47,394 --> 00:36:49,055
Oh, you've got it!
845
00:37:06,648 --> 00:37:08,648
She delivered the baby!
846
00:37:08,928 --> 00:37:10,953
Mm!
847
00:37:13,179 --> 00:37:14,833
My God, he's so tiny.
848
00:37:18,306 --> 00:37:21,766
He's beautiful, and perfectly healthy.
849
00:37:22,665 --> 00:37:24,641
Thank you.
850
00:37:25,591 --> 00:37:29,160
You did a great job, all three of you.
851
00:37:30,089 --> 00:37:31,819
Huh.
852
00:37:31,846 --> 00:37:34,458
You were amazing, babe.
853
00:37:34,459 --> 00:37:36,904
This guy's pretty amazing, too.
854
00:37:36,982 --> 00:37:38,748
Hi.
855
00:37:39,155 --> 00:37:42,201
You're here. You made it.
856
00:37:42,202 --> 00:37:43,899
How was your trip?
857
00:37:43,900 --> 00:37:45,032
Exhausting?
858
00:37:45,033 --> 00:37:46,607
Yeah, tell me about it.
859
00:37:46,608 --> 00:37:48,357
Mm...
860
00:37:48,625 --> 00:37:50,105
You know, I'd say it's nice to meet you,
861
00:37:50,106 --> 00:37:54,695
but somehow, it just feels
like we've known you forever.
862
00:37:54,696 --> 00:37:56,138
Yeah.
863
00:37:56,139 --> 00:37:58,793
Except he's even more
handsome than I thought.
864
00:37:58,911 --> 00:38:01,446
He looks just like me.
865
00:38:13,199 --> 00:38:14,896
- I can't wait.
- Are we too late?
866
00:38:14,897 --> 00:38:16,012
I'm pretty sure.
867
00:38:16,013 --> 00:38:17,778
We heard a baby crying
a little while ago.
868
00:38:18,067 --> 00:38:20,239
And you're positive it
was a baby, not Gary?
869
00:38:20,240 --> 00:38:22,373
Oh, yeah. We've spent enough
time in this hallway to know
870
00:38:22,374 --> 00:38:24,879
what Gary bawling sounds like.
871
00:38:24,880 --> 00:38:26,944
This is a new person noise.
872
00:38:29,044 --> 00:38:31,223
- So, how'd it go?
- Amazing.
873
00:38:31,224 --> 00:38:33,200
Your tip for stalling
the car totally worked.
874
00:38:33,201 --> 00:38:35,247
Although driving it back
felt a little different.
875
00:38:35,248 --> 00:38:36,771
I might have done some actual damage.
876
00:38:36,772 --> 00:38:38,513
Greta. Wait, I-I just realized
877
00:38:38,514 --> 00:38:40,081
you and the baby are birthday twins.
878
00:38:40,082 --> 00:38:41,403
I know. Do you think, next year,
879
00:38:41,404 --> 00:38:43,692
he'll want to go halfsies
on a birthday magician?
880
00:38:44,060 --> 00:38:46,059
Well, if this kid is anything like Gary,
881
00:38:46,060 --> 00:38:47,575
he's going to love magic.
882
00:38:47,576 --> 00:38:49,274
O-kay.
883
00:38:49,275 --> 00:38:51,325
Um, excuse me.
884
00:38:51,326 --> 00:38:52,457
What is this?
885
00:38:52,458 --> 00:38:54,852
Is this what I think it is?
886
00:38:54,853 --> 00:38:56,161
We're engaged.
887
00:38:56,373 --> 00:38:59,369
- What?!
- Man. Oh, my God.
888
00:38:59,370 --> 00:39:01,502
- Congratulations!
- Thank you.
889
00:39:01,502 --> 00:39:03,004
Oh! My God!
890
00:39:03,005 --> 00:39:04,485
That's great. That's so great.
891
00:39:04,486 --> 00:39:06,106
Hello, everyone.
892
00:39:07,034 --> 00:39:08,253
It's twins.
893
00:39:08,254 --> 00:39:09,434
- What?!
- Whoa.
894
00:39:09,435 --> 00:39:10,793
- Awesome.
- Wait. How?
895
00:39:10,794 --> 00:39:11,838
I'm kidding.
896
00:39:13,805 --> 00:39:15,809
Come meet our baby.
897
00:39:18,994 --> 00:39:24,387
Everybody, this is Javier Chad Mendez.
898
00:39:26,607 --> 00:39:28,528
- He's so sweet.
- He is.
899
00:39:31,229 --> 00:39:33,137
Excuse me.
900
00:39:33,450 --> 00:39:35,583
He's so small.
901
00:39:36,600 --> 00:39:37,949
Hey, D.
902
00:39:37,950 --> 00:39:39,430
- Hi.
- Hi.
903
00:39:39,431 --> 00:39:41,237
Do we have a new
member of the family?
904
00:39:41,238 --> 00:39:43,370
We do. Javier.
905
00:39:43,370 --> 00:39:47,505
He's got his mom's eyes and his
dad's knack for making me smile.
906
00:39:47,505 --> 00:39:49,278
Oh, that's amazing.
907
00:39:49,279 --> 00:39:50,637
Oh, my gosh. I'm so happy.
908
00:39:50,638 --> 00:39:51,900
Give him a kiss.
909
00:39:51,901 --> 00:39:54,904
- Send me pictures immediately.
- I will.
910
00:39:54,905 --> 00:39:56,646
Oh, hey, D, there's
actually something I want
911
00:39:56,647 --> 00:39:57,841
to talk to you about.
912
00:39:57,842 --> 00:39:58,973
Yeah?
913
00:39:58,974 --> 00:40:00,403
Yeah.
914
00:40:01,251 --> 00:40:04,994
I just think, with all this
excitement about the new baby,
915
00:40:05,323 --> 00:40:07,176
it really got me thinking about...
916
00:40:07,177 --> 00:40:09,238
How much I miss Charlie and...
917
00:40:09,239 --> 00:40:11,963
Okay, I'm so sorry,
Eddie. Hold on one second.
918
00:40:11,964 --> 00:40:15,113
It's... It's the realtor.
Hi. I'll be right with you.
919
00:40:15,707 --> 00:40:17,622
Sorry. We keep missing each other.
920
00:40:17,622 --> 00:40:18,710
Your realtor?
921
00:40:18,710 --> 00:40:20,347
Yeah, the house sold.
922
00:40:20,754 --> 00:40:21,842
What?
923
00:40:21,843 --> 00:40:22,941
I know. I know.
924
00:40:22,942 --> 00:40:25,386
I never thought it would,
but I just accepted an offer,
925
00:40:25,387 --> 00:40:28,597
and all that's left are
inspections and escrow, and...
926
00:40:28,968 --> 00:40:30,622
And that's it, you know?
927
00:40:30,895 --> 00:40:32,691
It's finally gonna be behind me.
928
00:40:32,692 --> 00:40:33,954
Uh, I gotta go.
929
00:40:33,955 --> 00:40:35,218
I'm sorry. I'll call you later.
930
00:40:35,219 --> 00:40:37,249
Tell everyone I love them.
931
00:40:45,347 --> 00:40:47,255
Chad is for your brother, right, Maggie?
932
00:40:47,520 --> 00:40:50,661
And Javier for your grandpa.
933
00:40:56,283 --> 00:40:59,283
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
66403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.