All language subtitles for A.Thin.Line.S01E06.GERMAN.1080P.WEB.X264-WAYNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,090 --> 00:00:09,092 Uli! 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,950 - Christoph? - Anna, wir haben dich gesucht! 3 00:00:34,075 --> 00:00:35,452 Adam Klein hat ausgesagt. 4 00:00:35,577 --> 00:00:36,000 Benni soll zusammen mit einer Ex-Soldatin einen Anschlag planen. 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,038 Benni soll zusammen mit einer Ex-Soldatin einen Anschlag planen. 6 00:00:39,122 --> 00:00:41,499 Aber wir wissen nicht, wer das Ziel ist. 7 00:00:41,624 --> 00:00:42,000 Ich habe Benni getroffen. Sie hat meinen Laptop geklaut. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 Ich habe Benni getroffen. Sie hat meinen Laptop geklaut. 9 00:00:44,669 --> 00:00:47,297 - Ich weiß, wo sie ist. Hol mich ab. - Was? Wo bist du? 10 00:00:47,380 --> 00:00:48,000 Bei Uli. 11 00:00:48,000 --> 00:00:48,423 Bei Uli. 12 00:00:48,506 --> 00:00:50,133 - Christoph? - Ja? 13 00:00:50,258 --> 00:00:52,427 Keine Polizei bitte, ja? Ja? 14 00:00:54,053 --> 00:00:55,054 Okay. 15 00:01:05,482 --> 00:01:06,000 Hast du gut gemacht, cr0wngirl. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,235 Hast du gut gemacht, cr0wngirl. 17 00:01:23,833 --> 00:01:24,000 Bist du bereit? 18 00:01:24,000 --> 00:01:24,918 Bist du bereit? 19 00:01:29,798 --> 00:01:30,000 Ja. 20 00:01:30,000 --> 00:01:30,799 Ja. 21 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 Hier. 22 00:02:52,088 --> 00:02:53,756 Du kannst ihr nicht mehr helfen. 23 00:02:54,799 --> 00:02:56,426 Das ist nicht mehr deine Sache. 24 00:02:56,551 --> 00:02:58,094 Ich muss ihr aber helfen. 25 00:02:58,887 --> 00:03:00,000 Halt dich da raus. 26 00:03:00,000 --> 00:03:00,263 Halt dich da raus. 27 00:03:06,686 --> 00:03:08,438 Ich habe das kommen sehen. 28 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 Ihr zu zweit immer vor diesem Scheißrechner. 29 00:03:37,133 --> 00:03:39,969 Ich war nicht da für euch, als ihr mich gebraucht habt. 30 00:03:43,723 --> 00:03:45,183 Es tut mir leid, Anna. 31 00:04:25,974 --> 00:04:26,975 Anna! 32 00:04:28,017 --> 00:04:29,227 Pass auf dich auf. 33 00:04:30,186 --> 00:04:31,312 Mach ich. 34 00:04:35,483 --> 00:04:36,000 - Christoph? - Was? 35 00:04:36,000 --> 00:04:36,734 - Christoph? - Was? 36 00:04:38,528 --> 00:04:40,029 Benni weiß Bescheid. 37 00:04:59,048 --> 00:05:00,000 Guck mal, Anna. 38 00:05:00,000 --> 00:05:00,216 Guck mal, Anna. 39 00:05:02,760 --> 00:05:03,845 Was denn? 40 00:05:05,179 --> 00:05:06,000 Nichts, nur... nur Vögel. 41 00:05:06,000 --> 00:05:07,765 Nichts, nur... nur Vögel. 42 00:05:10,977 --> 00:05:12,000 Du weckst mich wegen irgendwelchen Vögeln? 43 00:05:12,000 --> 00:05:14,063 Du weckst mich wegen irgendwelchen Vögeln? 44 00:05:17,775 --> 00:05:18,000 Entschuldige. 45 00:05:18,000 --> 00:05:18,860 Entschuldige. 46 00:05:24,991 --> 00:05:26,743 Deswegen machen wir das doch. 47 00:05:34,208 --> 00:05:35,752 Ich mag Hunde lieber. 48 00:05:38,087 --> 00:05:39,088 Hunde? 49 00:05:39,922 --> 00:05:40,923 Ja. 50 00:05:57,440 --> 00:05:59,692 Hast du schon mal jemanden umgebracht? 51 00:06:05,448 --> 00:06:06,000 Was willst du wissen? 52 00:06:06,000 --> 00:06:06,824 Was willst du wissen? 53 00:06:14,457 --> 00:06:16,292 Was ist das für ein Gefühl? 54 00:06:19,796 --> 00:06:21,631 Das kann man nicht beschreiben. 55 00:06:22,965 --> 00:06:24,000 Dafür gibt es keine Worte. 56 00:06:24,000 --> 00:06:24,634 Dafür gibt es keine Worte. 57 00:06:26,260 --> 00:06:27,595 Versuch's bitte. 58 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 Es zerreißt einen. 59 00:06:34,977 --> 00:06:36,000 Aber man vergisst es auch irgendwann. 60 00:06:36,000 --> 00:06:37,313 Aber man vergisst es auch irgendwann. 61 00:06:40,274 --> 00:06:41,609 Träumst du davon? 62 00:06:43,736 --> 00:06:44,821 Manchmal. 63 00:06:46,823 --> 00:06:47,865 Selten. 64 00:07:02,380 --> 00:07:04,006 Du musst das heute durchziehen. 65 00:07:05,925 --> 00:07:06,000 Kriegst du das hin? 66 00:07:06,000 --> 00:07:07,260 Kriegst du das hin? 67 00:07:10,388 --> 00:07:12,000 Ich weiß, warum ich es mache. 68 00:07:12,000 --> 00:07:12,265 Ich weiß, warum ich es mache. 69 00:07:13,391 --> 00:07:14,392 Gut. 70 00:07:17,270 --> 00:07:18,000 Das ist das Wichtigste. 71 00:07:18,000 --> 00:07:18,813 Das ist das Wichtigste. 72 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 Zieh dir das an. 73 00:08:51,948 --> 00:08:53,241 Zum Nerven beruhigen. 74 00:08:53,908 --> 00:08:54,000 Nur eine auf einmal. 75 00:08:54,000 --> 00:08:55,451 Nur eine auf einmal. 76 00:08:56,285 --> 00:08:58,287 Mach du dich fertig und geh los. 77 00:08:58,913 --> 00:09:00,000 Wir treffen uns wie verabredet. 78 00:09:00,000 --> 00:09:00,831 Wir treffen uns wie verabredet. 79 00:09:02,625 --> 00:09:03,626 Okay. 80 00:09:53,009 --> 00:09:54,000 Ich hab das nie gewollt. 81 00:09:54,000 --> 00:09:54,510 Ich hab das nie gewollt. 82 00:09:55,678 --> 00:09:57,179 Ich hoffe, du weißt das. 83 00:09:58,180 --> 00:09:59,515 Die Festnahme. 84 00:10:07,398 --> 00:10:11,193 Ich habe euch eine SMS geschrieben, kurz bevor das MEK kam. 85 00:10:13,404 --> 00:10:16,407 Du hast sie nie gelesen, du hast wahrscheinlich geschlafen. 86 00:10:18,284 --> 00:10:20,161 Ich musste sie löschen, als... 87 00:10:20,870 --> 00:10:24,000 eure beiden Handys in die Spurensicherung gekommen sind. 88 00:10:24,000 --> 00:10:24,373 eure beiden Handys in die Spurensicherung gekommen sind. 89 00:10:40,514 --> 00:10:41,515 Anna. 90 00:10:45,978 --> 00:10:48,000 Ich bin euer leiblicher Vater. 91 00:10:48,000 --> 00:10:48,898 Ich bin euer leiblicher Vater. 92 00:10:59,742 --> 00:11:00,000 Ist okay. 93 00:11:00,000 --> 00:11:00,868 Ist okay. 94 00:13:53,832 --> 00:13:54,000 Hey, Anna. 95 00:13:54,000 --> 00:13:55,042 Hey, Anna. 96 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Hallo. 97 00:14:32,871 --> 00:14:34,957 Guten Tag. Inga Müller, BKA. 98 00:14:36,083 --> 00:14:39,461 - Ich werde erwartet. - Dann durch diese Schleuse, bitte. 99 00:14:41,297 --> 00:14:42,000 Bitte auf den weißen Punkt stellen, bis der Ausgang öffnet. 100 00:14:42,000 --> 00:14:44,300 Bitte auf den weißen Punkt stellen, bis der Ausgang öffnet. 101 00:15:04,820 --> 00:15:05,821 Verzeihung? 102 00:15:07,698 --> 00:15:10,117 Asfari mein Name. Bundeskriminalamt. 103 00:15:10,242 --> 00:15:11,827 Einmal ausweisen, bitte. 104 00:15:11,910 --> 00:15:12,000 Hallo, Herr Kollege. 105 00:15:12,000 --> 00:15:13,037 Hallo, Herr Kollege. 106 00:15:13,120 --> 00:15:15,664 Müller, Bundeskriminalamt, Standort Wiesbaden. 107 00:15:15,706 --> 00:15:17,249 Ich soll den Serverraum prüfen 108 00:15:17,333 --> 00:15:18,000 und mit dem Minister den Ablauf durchgehen. 109 00:15:18,000 --> 00:15:19,668 und mit dem Minister den Ablauf durchgehen. 110 00:15:21,045 --> 00:15:23,130 Wissen Sie, wo die Toiletten sind? 111 00:15:23,255 --> 00:15:24,000 Ja. Gleich da vorne. 112 00:15:24,000 --> 00:15:24,715 Ja. Gleich da vorne. 113 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Danke. 114 00:17:16,410 --> 00:17:18,000 Habt ihr was erreicht? 115 00:17:18,000 --> 00:17:18,078 Habt ihr was erreicht? 116 00:17:18,119 --> 00:17:21,457 Ja. Die meisten konnten wir ausfindig machen und wurden gewarnt. 117 00:17:21,540 --> 00:17:23,416 Personenschutz war ohnehin gegeben. 118 00:17:23,541 --> 00:17:24,000 Wir finden aber Sepp Karlsberg nicht, Nummer eins auf der Liste. 119 00:17:24,000 --> 00:17:26,753 Wir finden aber Sepp Karlsberg nicht, Nummer eins auf der Liste. 120 00:17:26,795 --> 00:17:29,965 Sein Privatjet landet in einer halben Stunde in Frankfurt. 121 00:17:36,889 --> 00:17:38,015 Hat er Kinder? 122 00:17:38,974 --> 00:17:41,977 - Ja. Ich glaube, zwei. - Dann ist er es nicht. 123 00:17:42,019 --> 00:17:43,103 Wen gibt es noch? 124 00:17:43,145 --> 00:17:45,105 Lutz Vogt, Automobilhersteller, 125 00:17:45,230 --> 00:17:47,566 Rainer Pfeiffer, Lebensmittel-Einzelhandel, 126 00:17:47,691 --> 00:17:48,000 Kerstin Schwarz, Pharmaindustrie, Barbara Pohl, Online-Versand, 127 00:17:48,000 --> 00:17:51,487 Kerstin Schwarz, Pharmaindustrie, Barbara Pohl, Online-Versand, 128 00:17:51,570 --> 00:17:53,322 Uwe Graf, Rüstungsindustrie. 129 00:17:53,363 --> 00:17:54,000 - Karsten Thule, Verkehrsminister... - Es ist Thule. 130 00:17:54,000 --> 00:17:56,241 - Karsten Thule, Verkehrsminister... - Es ist Thule. 131 00:17:56,325 --> 00:17:57,326 Wo ist Thule? 132 00:17:57,451 --> 00:18:00,000 Er ist bei einer Pressekonferenz im neuen Rechenzentrum. 133 00:18:00,000 --> 00:18:00,329 Er ist bei einer Pressekonferenz im neuen Rechenzentrum. 134 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 Bijan ist vor Ort mit dem Personenschutz. 135 00:18:02,664 --> 00:18:04,166 Ich weiß, wo das ist. 136 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 Okay. 137 00:18:07,920 --> 00:18:10,339 Du bleibst hier. Und ruf Bijan an. 138 00:18:22,768 --> 00:18:24,000 Das ist Stella. Geh mal ran. 139 00:18:24,000 --> 00:18:24,770 Das ist Stella. Geh mal ran. 140 00:18:27,105 --> 00:18:29,191 - Ja? - Ich habe Bijan erreicht. 141 00:18:29,316 --> 00:18:30,000 Thule und Personenschutz sind eben eingetroffen. 142 00:18:30,000 --> 00:18:31,860 Thule und Personenschutz sind eben eingetroffen. 143 00:18:31,902 --> 00:18:34,321 Die Presse ist vor Ort, aber bisher ist alles... 144 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 Bijan ruft mich an. Ich rufe gleich zurück, ja? 145 00:19:34,965 --> 00:19:36,000 Herr Minister! 146 00:19:36,000 --> 00:19:36,592 Herr Minister! 147 00:19:36,633 --> 00:19:39,386 Müller, Bundeskriminalamt. Wir waren in Kontakt. 148 00:20:07,748 --> 00:20:10,083 Ich prüfe noch mal die Türen. Bleiben Sie hier. 149 00:20:10,208 --> 00:20:12,000 Hier sind Sie am sichersten. 150 00:20:12,000 --> 00:20:12,085 Hier sind Sie am sichersten. 151 00:20:13,670 --> 00:20:15,297 Ich bin gleich bei Ihnen. 152 00:20:35,067 --> 00:20:36,000 ALLE TÜREN VERSCHLIESSEN? 153 00:20:36,000 --> 00:20:38,654 ALLE TÜREN VERSCHLIESSEN? 154 00:26:31,423 --> 00:26:32,841 Bundespräsidentin Ehlers 155 00:26:32,882 --> 00:26:35,552 sprach nach dem Attentat auf Verkehrsminister Thule 156 00:26:35,677 --> 00:26:36,000 von einem zutiefst erschütternden Akt des Terrors. 157 00:26:36,000 --> 00:26:38,680 von einem zutiefst erschütternden Akt des Terrors. 158 00:26:38,763 --> 00:26:40,890 Beim Anschlag im Rechenzentrum Kölpingen 159 00:26:40,974 --> 00:26:42,000 waren Thule, ein Personenschützer 160 00:26:42,000 --> 00:26:42,767 waren Thule, ein Personenschützer 161 00:26:42,851 --> 00:26:45,687 und ein Beamter des BKA ums Leben gekommen. 162 00:26:45,854 --> 00:26:48,000 Die Angreifer hatten die Stickstoff-Löschanlage ausgelöst, 163 00:26:48,000 --> 00:26:49,232 Die Angreifer hatten die Stickstoff-Löschanlage ausgelöst, 164 00:26:49,316 --> 00:26:52,319 sodass die im Raum eingeschlossenen Personen erstickten. 165 00:26:52,360 --> 00:26:54,000 Die Ermittler gehen von einer Verbindung 166 00:26:54,000 --> 00:26:54,446 Die Ermittler gehen von einer Verbindung 167 00:26:54,529 --> 00:26:57,532 zu den vereitelten Anschlägen auf die Raffinerie Mühlhausen 168 00:26:57,657 --> 00:27:00,000 und den Deutsche-Automobile-AG Vorstand M. Hubrecht aus. 169 00:27:00,000 --> 00:27:00,910 und den Deutsche-Automobile-AG Vorstand M. Hubrecht aus. 170 00:27:00,994 --> 00:27:04,247 Zu diesen hatte sich die Gruppe Der Letzte Widerstand bekannt 171 00:27:04,331 --> 00:27:06,000 und mit weiteren Gewalttaten gedroht. 172 00:27:06,000 --> 00:27:06,541 und mit weiteren Gewalttaten gedroht. 173 00:27:06,583 --> 00:27:08,877 Die dringend tatverdächtige Benjamina K. 174 00:27:08,918 --> 00:27:10,712 befindet sich weiter auf der Flucht. 175 00:27:10,879 --> 00:27:12,000 Kurz vor der Tat war ein weiteres Mitglied, 176 00:27:12,000 --> 00:27:13,256 Kurz vor der Tat war ein weiteres Mitglied, 177 00:27:13,340 --> 00:27:16,051 die Niederländerin Susi K., festgenommen worden. 178 00:27:16,217 --> 00:27:18,000 Noch ist unklar, wie die sensiblen Sicherheitsdaten 179 00:27:18,000 --> 00:27:19,054 Noch ist unklar, wie die sensiblen Sicherheitsdaten 180 00:27:19,137 --> 00:27:21,765 des Rechenzentrums in die Hände der Hacker gelangten 181 00:27:21,890 --> 00:27:24,000 und ob weitere Personen an den Anschlägen beteiligt waren. 182 00:27:24,000 --> 00:27:24,851 und ob weitere Personen an den Anschlägen beteiligt waren. 183 00:27:24,976 --> 00:27:27,896 Das Bundeskriminalamt hat eine 20-köpfige Sondereinheit 184 00:27:27,979 --> 00:27:30,000 zur Aufklärung der Tat eingesetzt. 185 00:27:30,000 --> 00:27:30,065 zur Aufklärung der Tat eingesetzt. 186 00:27:30,106 --> 00:27:31,191 Auch Interpol ist... 187 00:27:48,792 --> 00:27:49,876 Dominique? 188 00:30:07,388 --> 00:30:08,640 Was ist passiert? 189 00:30:09,641 --> 00:30:11,184 Sie ist einfach weg. 190 00:30:13,520 --> 00:30:15,897 Ich weiß nicht mehr, wo ich suchen soll, Anna. 191 00:30:20,068 --> 00:30:21,778 Es wird immer schlimmer. 192 00:30:24,405 --> 00:30:26,241 Wir finden sie, Christoph. 193 00:31:34,183 --> 00:31:36,000 Freut mich, Sie endlich kennenzulernen. 194 00:31:36,000 --> 00:31:37,520 Freut mich, Sie endlich kennenzulernen. 195 00:31:40,607 --> 00:31:41,816 Mein Name ist... 196 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 Alex Danilov. 197 00:31:47,989 --> 00:31:48,000 Wo ist Rainman? 198 00:31:48,000 --> 00:31:49,198 Wo ist Rainman? 199 00:31:52,410 --> 00:31:53,870 Sie wurde verhaftet. 200 00:31:55,663 --> 00:31:59,250 Wir haben einen ausgezeichneten Anwalt, der sie vertreten wird. 201 00:32:06,466 --> 00:32:08,009 Haben Sie alles dabei? 202 00:32:18,269 --> 00:32:20,813 Neue Papiere, Bargeld, 203 00:32:20,938 --> 00:32:23,691 eine Fernbusverbindung und ein Zugticket. 204 00:32:27,820 --> 00:32:30,000 Glauben Sie mir, Sie haben viele Unterstützer. 205 00:32:30,000 --> 00:32:30,615 Glauben Sie mir, Sie haben viele Unterstützer. 206 00:32:31,157 --> 00:32:32,617 Sie sind jetzt das Gesicht... 207 00:32:34,869 --> 00:32:36,000 des Letzten Widerstands. 208 00:32:36,000 --> 00:32:36,371 des Letzten Widerstands. 209 00:33:02,522 --> 00:33:03,189 Hey! 210 00:33:05,066 --> 00:33:06,000 Dominique? 211 00:33:06,000 --> 00:33:06,067 Dominique? 212 00:33:10,196 --> 00:33:11,239 Marlene. 213 00:33:12,532 --> 00:33:16,077 Ich habe den Weg nicht mehr nach Hause gefunden. Ich... 214 00:33:16,744 --> 00:33:17,787 Ist nicht schlimm. 215 00:33:19,580 --> 00:33:20,790 Ist nicht schlimm. 216 00:33:20,915 --> 00:33:22,750 Ich will nach Hause. 217 00:33:23,584 --> 00:33:24,000 - Ich bin da, ja? - Ja. 218 00:33:24,000 --> 00:33:25,086 - Ich bin da, ja? - Ja. 219 00:33:26,587 --> 00:33:28,214 - Ich bringe dich. - Ja. 220 00:33:51,696 --> 00:33:54,000 Ich... Ich bin nur kurz raus, ich... 221 00:33:54,000 --> 00:33:54,157 Ich... Ich bin nur kurz raus, ich... 222 00:33:54,949 --> 00:33:56,951 habe meine Tochter gesucht. 223 00:33:57,034 --> 00:33:58,286 Deine Tochter? 224 00:33:58,369 --> 00:33:59,954 Ja. Die ist weg. 225 00:34:01,247 --> 00:34:02,915 Christoph sucht auch nach ihr. 226 00:34:04,584 --> 00:34:06,000 Vielleicht hat er sie gefunden. Ich rufe ihn an. 227 00:34:06,000 --> 00:34:07,128 Vielleicht hat er sie gefunden. Ich rufe ihn an. 228 00:34:07,170 --> 00:34:09,630 Ich habe ihn schon angerufen. Er ist gleich hier. 229 00:34:11,424 --> 00:34:12,000 Anna. 230 00:34:12,000 --> 00:34:12,467 Anna. 231 00:34:17,221 --> 00:34:18,000 Anna. 232 00:34:18,000 --> 00:34:18,347 Anna. 233 00:34:20,641 --> 00:34:22,560 Ich habe gar keine Tochter. 234 00:34:43,706 --> 00:34:44,916 Ah, Christoph. 235 00:34:47,668 --> 00:34:48,000 Oh, Christoph. 236 00:34:48,000 --> 00:34:49,003 Oh, Christoph. 237 00:35:30,711 --> 00:35:31,838 Ich gehe. 238 00:35:35,758 --> 00:35:36,000 Ich bringe sie noch zur Tür. 239 00:35:36,000 --> 00:35:37,552 Ich bringe sie noch zur Tür. 240 00:35:37,969 --> 00:35:38,970 Tschüss. 241 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 Christoph? 242 00:35:46,853 --> 00:35:48,000 Du musst mit ihr zum Arzt. 243 00:35:48,000 --> 00:35:48,646 Du musst mit ihr zum Arzt. 244 00:35:49,730 --> 00:35:51,774 Ja, ich weiß. Du hast recht. 245 00:37:13,230 --> 00:37:14,231 Anna? 246 00:37:15,566 --> 00:37:16,567 Ja? 247 00:37:16,984 --> 00:37:18,000 Ich bin jetzt weg. 248 00:37:18,000 --> 00:37:18,361 Ich bin jetzt weg. 249 00:37:20,321 --> 00:37:22,490 Kannst du die Schneckenfallen aufstellen? 250 00:37:24,992 --> 00:37:25,993 Alles okay? 251 00:37:30,122 --> 00:37:31,248 Ja. 252 00:37:33,918 --> 00:37:35,044 Bis später! 253 00:38:35,980 --> 00:38:36,000 Meine Schwester Benni und ich, 254 00:38:36,000 --> 00:38:38,107 Meine Schwester Benni und ich, 255 00:38:38,566 --> 00:38:40,443 wir waren climate.leaks. 256 00:38:44,280 --> 00:38:45,406 Wir haben... 257 00:38:46,615 --> 00:38:48,000 versucht, euch Informationen weiterzugeben, 258 00:38:48,000 --> 00:38:50,036 versucht, euch Informationen weiterzugeben, 259 00:38:50,578 --> 00:38:52,246 die uns allen zustehen... 260 00:38:54,290 --> 00:38:57,293 und versucht, euch zum Umdenken zu bringen... 261 00:38:58,711 --> 00:39:00,000 und zum verantwortungsvollen Handeln. 262 00:39:00,000 --> 00:39:01,255 und zum verantwortungsvollen Handeln. 263 00:39:06,302 --> 00:39:08,054 Aber wir haben es nicht geschafft. 264 00:39:17,396 --> 00:39:18,000 Aber nicht, weil... 265 00:39:18,000 --> 00:39:18,647 Aber nicht, weil... 266 00:39:20,191 --> 00:39:22,109 der Klimawandel unaufhaltsam wäre, 267 00:39:22,276 --> 00:39:24,000 sondern, weil wir zu feige sind 268 00:39:24,000 --> 00:39:24,403 sondern, weil wir zu feige sind 269 00:39:25,279 --> 00:39:26,405 und weil wir... 270 00:39:26,989 --> 00:39:28,199 weil wir zu langsam sind 271 00:39:28,282 --> 00:39:30,000 und weil wir ständig Kompromisse eingehen... 272 00:39:30,000 --> 00:39:31,285 und weil wir ständig Kompromisse eingehen... 273 00:39:32,620 --> 00:39:35,539 obwohl wir überhaupt keine Zeit mehr haben. 274 00:39:43,464 --> 00:39:46,550 Ich will nicht, dass ich kein sauberes Wasser mehr habe... 275 00:39:48,135 --> 00:39:51,680 und dass die Luft mich krank macht und ich Krebs davon bekomme. 276 00:39:58,020 --> 00:40:00,000 Ich will nicht an Hitze sterben, 277 00:40:00,000 --> 00:40:00,147 Ich will nicht an Hitze sterben, 278 00:40:00,773 --> 00:40:02,316 ich will nicht von zu Hause weg, 279 00:40:02,441 --> 00:40:05,319 weil alles überschwemmt ist oder abgebrannt. 280 00:40:10,699 --> 00:40:12,000 Aber wenn wir nichts machen, 281 00:40:12,000 --> 00:40:12,701 Aber wenn wir nichts machen, 282 00:40:13,327 --> 00:40:15,037 dann passiert das alles. 283 00:40:18,332 --> 00:40:20,334 Ich verstehe die Tat meiner Schwester, 284 00:40:20,376 --> 00:40:22,586 aber ich will das nicht verstehen. 285 00:40:23,129 --> 00:40:24,000 Ich will ihr keinen Grund mehr geben, so weiterzumachen. 286 00:40:24,000 --> 00:40:26,173 Ich will ihr keinen Grund mehr geben, so weiterzumachen. 287 00:40:26,340 --> 00:40:28,050 Ich will nicht, dass das der Weg ist. 288 00:40:29,510 --> 00:40:30,000 Aber was ist unsere Antwort? 289 00:40:30,000 --> 00:40:31,720 Aber was ist unsere Antwort? 290 00:40:39,061 --> 00:40:40,938 Was machen wir jetzt? 291 00:41:47,504 --> 00:41:48,000 Was hast du gemacht? 292 00:41:48,000 --> 00:41:48,839 Was hast du gemacht? 293 00:41:50,299 --> 00:41:51,926 Hast du den Zugang? 294 00:41:51,967 --> 00:41:54,000 Stavros hat sich noch nicht gemeldet. 295 00:41:54,000 --> 00:41:54,261 Stavros hat sich noch nicht gemeldet. 296 00:42:26,543 --> 00:42:27,753 Machen wir das? 297 00:42:30,339 --> 00:42:31,966 Ja, klar machen wir das. 298 00:42:32,675 --> 00:42:33,676 Hier Stavros. 299 00:42:35,970 --> 00:42:36,000 Hi, Stavros. 300 00:42:36,000 --> 00:42:37,012 Hi, Stavros. 20957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.