Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:06,310
-[water running]
-[soft music]
2
00:00:15,406 --> 00:00:16,451
[water shuts off]
3
00:00:18,540 --> 00:00:21,151
[soft music continues]
4
00:00:58,232 --> 00:01:00,451
-[dramatic music]
-[woman gasps]
5
00:01:00,495 --> 00:01:05,500
-[woman whimpering]
-[ominous music]
6
00:01:23,300 --> 00:01:26,608
[tense, dramatic music]
7
00:01:44,669 --> 00:01:48,238
[dramatic music swells]
8
00:01:50,458 --> 00:01:53,591
[birds chirping]
9
00:01:53,634 --> 00:01:56,812
[alarm ringing]
10
00:02:01,295 --> 00:02:03,427
[bright, upbeat music]
11
00:02:03,471 --> 00:02:06,822
♪ Why do I wake up screamin'
12
00:02:06,865 --> 00:02:09,651
♪ Tell me I'm only dreamin'
13
00:02:09,693 --> 00:02:12,567
♪ You let me down
14
00:02:12,610 --> 00:02:17,615
♪ Gotta let you go
15
00:02:18,138 --> 00:02:21,663
♪ You got a way of leavin'
16
00:02:21,706 --> 00:02:24,492
♪ Baby I'm barely breathin'
17
00:02:24,535 --> 00:02:27,408
♪ You let me down
18
00:02:27,451 --> 00:02:30,411
♪ Gotta let you go
19
00:02:38,810 --> 00:02:43,641
♪
20
00:02:56,524 --> 00:02:57,612
Good morning.
21
00:02:59,179 --> 00:03:01,703
I'm sure most of you were
expecting Professor Samuelson,
22
00:03:01,746 --> 00:03:04,793
who's better looking,
more distinguished
23
00:03:04,836 --> 00:03:09,885
and unfortunately has a
stubborn case of mononucleosis.
24
00:03:09,928 --> 00:03:12,366
So this class didn't
need to be delayed,
25
00:03:12,409 --> 00:03:16,718
I volunteered to fill in for
him until he's on the mend.
26
00:03:18,110 --> 00:03:21,766
Some of you have taken
my undergraduate classes.
27
00:03:21,810 --> 00:03:23,725
For those of you who haven't,
28
00:03:23,768 --> 00:03:26,684
I'm Professor Daniel Hudson.
29
00:03:26,728 --> 00:03:30,340
Since you're all graduate
students, Daniel will be fine.
30
00:03:30,993 --> 00:03:33,256
Plus it makes me feel younger.
31
00:03:33,300 --> 00:03:34,823
[students laugh]
32
00:03:34,866 --> 00:03:39,262
Now, fortunately for you,
advanced creative writing
33
00:03:39,305 --> 00:03:42,831
is one of my favorite
classes to teach.
34
00:03:42,874 --> 00:03:44,572
I'm a big believer that
there's only one way
35
00:03:44,615 --> 00:03:46,008
to get better at writing.
36
00:03:47,401 --> 00:03:48,531
Write.
37
00:03:48,576 --> 00:03:49,838
-[students laughing]
-I know, I know.
38
00:03:49,881 --> 00:03:53,320
Novel concept, but
you would be surprised
39
00:03:54,321 --> 00:03:55,626
[clears throat]
40
00:03:55,670 --> 00:04:00,240
at how many people think that,
41
00:04:01,153 --> 00:04:04,679
unlike other disciplines,
where practice makes perfect,
42
00:04:05,593 --> 00:04:08,857
creative writing is somehow
immune to that philosophy.
43
00:04:10,946 --> 00:04:15,951
-[heavy breathing]
-[soft, romantic music]
44
00:04:31,619 --> 00:04:34,056
Now, before you start pelting
me with rotten tomatoes
45
00:04:34,099 --> 00:04:36,841
for assigning you parts
of "Finnegans Wake,"
46
00:04:36,885 --> 00:04:40,889
let me first remind
you of a small
soiree
47
00:04:40,932 --> 00:04:43,935
my wife and I are hosting
at our home this weekend.
48
00:04:43,979 --> 00:04:47,678
I know this may seem
a tad unconventional,
49
00:04:47,722 --> 00:04:49,027
but this is something that we do
50
00:04:49,071 --> 00:04:51,769
every year for my
graduate students.
51
00:04:51,813 --> 00:04:53,641
It helps me to get to
know each one of you
52
00:04:53,683 --> 00:04:56,296
in a more intimate setting.
53
00:04:56,948 --> 00:05:01,692
[light, tense music]
54
00:05:02,737 --> 00:05:05,043
You're getting a master's
in comparative literature.
55
00:05:05,087 --> 00:05:06,523
You had to figure you'd
at least run into me.
56
00:05:06,567 --> 00:05:07,829
Ha, running into
you is one thing,
57
00:05:07,872 --> 00:05:09,178
having to take your
class is another.
58
00:05:09,221 --> 00:05:10,440
If I knew that was the case,
59
00:05:10,484 --> 00:05:11,615
never would have come back here.
60
00:05:11,659 --> 00:05:13,356
-So drop it.
-I can't drop it
61
00:05:13,400 --> 00:05:14,836
and you know it,
it's a requirement.
62
00:05:14,879 --> 00:05:16,794
Look, Nicole, as far
as I'm concerned,
63
00:05:16,838 --> 00:05:18,405
the past is the past.
64
00:05:18,448 --> 00:05:19,754
I'm ready to move on
as long as you are.
65
00:05:19,797 --> 00:05:21,364
How magnanimous of you.
66
00:05:21,408 --> 00:05:23,714
I don't know what
you're so angry about.
67
00:05:23,758 --> 00:05:24,976
We had some good times together.
68
00:05:25,020 --> 00:05:26,848
Some very good times.
69
00:05:26,891 --> 00:05:28,589
We're both adults,
it was consensual.
70
00:05:28,632 --> 00:05:30,025
You were married, Daniel.
71
00:05:30,068 --> 00:05:31,766
That was my problem, not yours.
72
00:05:31,809 --> 00:05:33,376
And you don't think you
should have told me?
73
00:05:33,420 --> 00:05:34,638
You never asked.
74
00:05:35,639 --> 00:05:37,380
[scoffs]
75
00:05:37,424 --> 00:05:38,947
Listen, now that
I'm in your class,
76
00:05:38,990 --> 00:05:40,470
it's professor,
student, that's it.
77
00:05:40,514 --> 00:05:41,819
Do you understand me?
78
00:05:41,863 --> 00:05:45,170
I promise. I'll be
completely appropriate.
79
00:05:45,214 --> 00:05:46,389
The last thing I want is
80
00:05:46,433 --> 00:05:47,695
to make you feel at
all uncomfortable.
81
00:05:49,610 --> 00:05:52,352
Goodbye Professor Hudson.
I'll see you in class.
82
00:05:55,224 --> 00:05:58,009
[birds chirping]
83
00:05:59,141 --> 00:06:01,839
[tense music]
84
00:06:06,801 --> 00:06:08,542
Thank you.
85
00:06:08,585 --> 00:06:10,413
I mean, seriously,
you need to chill.
86
00:06:10,457 --> 00:06:11,632
It's not that big a deal.
87
00:06:11,675 --> 00:06:13,024
Really?
88
00:06:13,068 --> 00:06:14,374
I have to be in class with
him three times a week
89
00:06:14,417 --> 00:06:16,550
for one hour sitting
there, staring at him,
90
00:06:16,593 --> 00:06:18,116
thinking about, well, you know.
91
00:06:18,160 --> 00:06:19,596
You had to expect you were going
92
00:06:19,640 --> 00:06:21,642
to run into him at
some point, so...
93
00:06:21,685 --> 00:06:22,773
That's exactly what he said.
94
00:06:24,340 --> 00:06:26,429
No, not on my first day, and
certainly not as my teacher.
95
00:06:26,473 --> 00:06:27,996
This totally sucks.
96
00:06:28,039 --> 00:06:30,520
Cafe vanilla latte
with oat milk?
97
00:06:30,564 --> 00:06:31,391
[Man] Thanks.
98
00:06:32,435 --> 00:06:33,784
I have to find a way to drop it.
99
00:06:33,828 --> 00:06:35,133
But you said you couldn't.
100
00:06:35,177 --> 00:06:37,179
Yeah, exactly. That's
why I need to find a way.
101
00:06:38,441 --> 00:06:40,661
Can I order a coffee?
102
00:06:40,704 --> 00:06:42,010
Sure. What can I get you?
103
00:06:43,141 --> 00:06:44,665
I know you from somewhere.
104
00:06:46,231 --> 00:06:46,971
Brandon.
105
00:06:47,015 --> 00:06:48,538
Brandon Davis.
106
00:06:48,582 --> 00:06:49,844
-[chuckles]
-Nicole.
107
00:06:53,587 --> 00:06:54,588
About that coffee.
108
00:06:55,719 --> 00:06:57,765
House blend, black.
109
00:06:59,984 --> 00:07:01,029
Professor Hudson.
110
00:07:02,204 --> 00:07:03,727
Advanced creative writing.
111
00:07:03,771 --> 00:07:04,815
Yeah.
112
00:07:04,859 --> 00:07:06,164
Yeah. I knew it.
113
00:07:06,208 --> 00:07:10,125
Hey, are you going to
his party this weekend?
114
00:07:10,168 --> 00:07:11,518
I don't know. Probably not.
115
00:07:11,561 --> 00:07:12,780
Really?
116
00:07:12,823 --> 00:07:14,608
See, I thought we were
all expected to go.
117
00:07:16,131 --> 00:07:17,437
Come on. It'll be fun.
118
00:07:18,089 --> 00:07:19,221
Not really my thing.
119
00:07:20,178 --> 00:07:21,049
Oh.
120
00:07:22,180 --> 00:07:23,530
I hope you change your mind.
121
00:07:27,185 --> 00:07:28,578
Hm.
122
00:07:28,622 --> 00:07:30,145
What was that all about?
123
00:07:30,188 --> 00:07:33,191
He's in my class. Theclass.
124
00:07:33,235 --> 00:07:34,497
[Zoe] He's cute.
125
00:07:34,541 --> 00:07:36,499
He wanted to know if I'm
going to Daniel's party.
126
00:07:36,543 --> 00:07:37,761
And? Are you?
127
00:07:37,805 --> 00:07:38,719
I don't know.
128
00:07:38,762 --> 00:07:40,068
Come on.
129
00:07:40,111 --> 00:07:41,548
You have to.
130
00:07:41,591 --> 00:07:42,766
Look, I'll go with you.
131
00:07:42,810 --> 00:07:44,115
You're not in the class.
132
00:07:44,159 --> 00:07:45,726
So? Nobody's gonna know.
133
00:07:46,553 --> 00:07:47,641
Since when did you start taking
134
00:07:47,683 --> 00:07:49,120
such an interest
in my education?
135
00:07:49,164 --> 00:07:50,513
What education, girl?
136
00:07:50,557 --> 00:07:52,863
[singing] It's a party.
137
00:07:53,255 --> 00:07:54,604
[laughing]
138
00:07:54,648 --> 00:07:57,738
Truth is, um, it would
probably be bad form
139
00:07:57,781 --> 00:07:59,304
if I didn't show up.
140
00:07:59,348 --> 00:08:02,133
See? Don't worry, I'll have
your back the entire time.
141
00:08:02,177 --> 00:08:03,918
That's exactly
what I'm afraid of.
142
00:08:03,961 --> 00:08:04,832
Whatever.
143
00:08:06,660 --> 00:08:08,139
[upbeat pop music]
144
00:08:08,183 --> 00:08:10,011
♪ Ooh hoo hoo
145
00:08:12,230 --> 00:08:13,928
♪ Yeah yeah yeah
146
00:08:16,278 --> 00:08:18,498
[Zoe] Promise me
you'll try to have fun.
147
00:08:18,541 --> 00:08:20,021
I shouldn't have let
you talk me into this.
148
00:08:20,064 --> 00:08:21,849
Come on, Nic. It's a party.
149
00:08:21,892 --> 00:08:23,677
Exactly what I'm afraid of.
150
00:08:25,113 --> 00:08:27,768
Look, if you're not having
a good time, we'll leave.
151
00:08:27,811 --> 00:08:28,899
Trust me.
152
00:08:28,943 --> 00:08:30,161
After a few drinks,
you'll loosen up.
153
00:08:31,119 --> 00:08:31,946
[quietly] Great.
154
00:08:33,556 --> 00:08:34,731
-Hi.
-Welcome guys.
155
00:08:34,775 --> 00:08:36,515
-Welcome.
-Go on inside.
156
00:08:40,955 --> 00:08:42,957
Nicole. So glad
you could make it.
157
00:08:44,087 --> 00:08:45,394
This is my wife, Valerie.
158
00:08:45,437 --> 00:08:48,092
-Pleasure to meet you.
-It's nice to meet you.
159
00:08:48,136 --> 00:08:49,006
Uh, this is my friend Zoe.
160
00:08:49,050 --> 00:08:50,051
-Hi.
-Pleasure.
161
00:08:50,094 --> 00:08:51,008
[Zoe] And nice to meet you.
162
00:08:51,052 --> 00:08:52,967
I love your house. [chuckles]
163
00:08:53,010 --> 00:08:54,316
Well go on in and make
yourselves at home.
164
00:08:54,359 --> 00:08:54,969
Awesome.
165
00:08:55,012 --> 00:08:56,231
Thanks.
166
00:09:00,278 --> 00:09:01,236
[Valerie clears throat]
167
00:09:01,279 --> 00:09:02,324
[Woman] Professor Hudson.
168
00:09:05,109 --> 00:09:07,851
So, Professor Hudson. I see.
169
00:09:08,939 --> 00:09:10,419
That was so awkward.
170
00:09:10,462 --> 00:09:12,160
Eh, the worst is behind you.
171
00:09:13,683 --> 00:09:15,206
How about you go have
fun. Take a look around.
172
00:09:15,250 --> 00:09:16,251
I'll make the drinks.
173
00:09:16,294 --> 00:09:18,166
Okay. Well, come find me later.
174
00:09:20,298 --> 00:09:25,565
-[people chattering]
-[upbeat music]
175
00:09:28,132 --> 00:09:30,004
Wasn't sure you'd be here.
176
00:09:30,047 --> 00:09:32,746
Well, if it was fully
up to me, I wouldn't.
177
00:09:32,789 --> 00:09:34,182
Zoe twisted my arm a bit.
178
00:09:35,139 --> 00:09:36,097
I'm glad she did.
179
00:09:37,664 --> 00:09:39,100
You look fantastic, by the way.
180
00:09:39,927 --> 00:09:42,320
I don't think I've ever seen
that little number before.
181
00:09:42,364 --> 00:09:43,670
Daniel, don't talk
to me like that.
182
00:09:43,713 --> 00:09:45,976
It's not funny, and
it's inappropriate.
183
00:09:46,020 --> 00:09:47,761
Hey, hey, hey.
184
00:09:47,804 --> 00:09:50,111
Relax. It's a party,
have a good time.
185
00:09:51,895 --> 00:09:53,288
I have to get Zoe her drink.
186
00:09:55,290 --> 00:09:57,945
[upbeat music playing]
187
00:10:00,687 --> 00:10:01,775
[Man] Ooh!
188
00:10:03,254 --> 00:10:04,081
-[Man] Ooh!
-[Zoe] Wow.
189
00:10:05,474 --> 00:10:08,042
Daniel throws one heck of
a party, girl. [chuckles]
190
00:10:08,085 --> 00:10:09,086
Does he?
191
00:10:09,130 --> 00:10:10,697
Who's that over there?
192
00:10:10,740 --> 00:10:12,133
Is he in your class, too?
193
00:10:13,090 --> 00:10:15,049
[sighs]
194
00:10:15,092 --> 00:10:16,093
Hello there.
195
00:10:16,137 --> 00:10:18,095
Hello to you.
196
00:10:18,139 --> 00:10:19,314
Hello.
197
00:10:19,357 --> 00:10:19,967
[Nicole] Brandon, this
is my friend, Zoe.
198
00:10:20,010 --> 00:10:21,316
-Hi.
-Hi, Zoe.
199
00:10:22,056 --> 00:10:23,753
Uh, well, if you two don't mind,
200
00:10:23,797 --> 00:10:26,713
I'm going to go get
another drink, so, see ya.
201
00:10:28,366 --> 00:10:31,369
[Nicole chuckles]
202
00:10:31,413 --> 00:10:32,936
I was gonna come
talk to you earlier,
203
00:10:32,980 --> 00:10:36,418
but you looked a little busy.
204
00:10:36,461 --> 00:10:37,724
Busy?
205
00:10:37,767 --> 00:10:39,987
Yeah. I saw you talking
to Professor Hudson.
206
00:10:41,466 --> 00:10:42,293
So?
207
00:10:43,338 --> 00:10:44,818
Look, if there's
something going on
208
00:10:44,861 --> 00:10:46,863
between you and our
esteemed professor,
209
00:10:46,907 --> 00:10:49,300
that is absolutely
none of my business.
210
00:10:49,779 --> 00:10:52,042
What do you mean by that?
211
00:10:52,086 --> 00:10:53,914
I didn't mean anything by
it. Exactly what I said.
212
00:10:53,957 --> 00:10:56,090
-It's none of my business.
-No, it's not.
213
00:10:58,135 --> 00:11:01,095
[people chattering]
214
00:11:02,052 --> 00:11:04,838
[Brandon sighs]
215
00:11:05,882 --> 00:11:08,929
[people chattering]
216
00:11:10,670 --> 00:11:11,714
-Oh.
-Oh my god.
217
00:11:11,758 --> 00:11:13,760
-I'm so sorry.
-It's okay.
218
00:11:15,326 --> 00:11:16,153
Um...
219
00:11:17,198 --> 00:11:18,460
I just love your
house, Ms. Hudson.
220
00:11:18,503 --> 00:11:20,810
It's just beautiful.
221
00:11:20,854 --> 00:11:21,768
Thank you.
222
00:11:24,031 --> 00:11:25,772
I actually jog down this
street all the time.
223
00:11:25,815 --> 00:11:27,991
I love looking at all
these old pre-war homes.
224
00:11:28,035 --> 00:11:28,949
[Valerie chuckles]
225
00:11:28,992 --> 00:11:30,777
I feel the same way.
226
00:11:30,820 --> 00:11:33,083
I just wish more people
felt the way we do.
227
00:11:33,127 --> 00:11:36,086
Seems everybody wants new
construction nowadays.
228
00:11:36,130 --> 00:11:39,481
Not me. I like homes
with some history.
229
00:11:39,524 --> 00:11:40,351
Mm.
230
00:11:41,831 --> 00:11:46,053
Uh Dan, uh, Professor
Hudson talks about
231
00:11:46,096 --> 00:11:47,968
you all the time, you know.
232
00:11:48,011 --> 00:11:50,753
-Really?
-Yeah, in class.
233
00:11:50,797 --> 00:11:52,537
Do you teach at the
university, too?
234
00:11:52,581 --> 00:11:54,409
I guest lecture there sometimes.
235
00:11:54,452 --> 00:11:55,366
Creative writing?
236
00:11:55,410 --> 00:11:57,238
Oh no. The arts aren't my thing.
237
00:11:57,281 --> 00:11:59,327
I can barely compose a text.
238
00:11:59,370 --> 00:12:00,807
I'm actually a veterinarian.
239
00:12:00,850 --> 00:12:01,982
A veterinarian. Really?
240
00:12:02,025 --> 00:12:05,159
Oh, 12-year-old me
would be so jealous.
241
00:12:05,202 --> 00:12:06,464
You wanted to be a vet?
242
00:12:06,508 --> 00:12:08,205
-Desperately.
-[Valerie chuckles]
243
00:12:08,249 --> 00:12:09,903
So, what happened?
244
00:12:09,946 --> 00:12:12,035
Um, quickly realized
I wouldn't pass
245
00:12:12,079 --> 00:12:13,515
all the science requirements.
246
00:12:14,385 --> 00:12:15,996
Is that what you
always wanted to be?
247
00:12:16,039 --> 00:12:17,475
I guess.
248
00:12:17,519 --> 00:12:20,478
I've always felt more
comfortable around animals.
249
00:12:20,522 --> 00:12:22,002
They never disappoint you.
250
00:12:23,830 --> 00:12:24,526
Mm.
251
00:12:28,225 --> 00:12:31,054
Well uh, I should probably
go find my friend Zoe.
252
00:12:31,925 --> 00:12:34,492
And thanks again, Mrs. Hudson.
253
00:12:34,536 --> 00:12:36,930
You really have
a beautiful home.
254
00:12:38,235 --> 00:12:39,236
[Nicole chuckles nervously]
255
00:12:49,116 --> 00:12:50,857
[upbeat pop music]
256
00:12:50,900 --> 00:12:53,990
[Zoe] Well, I see you got
through this night by drinking.
257
00:12:54,034 --> 00:12:55,252
[Nicole] Yeah.
258
00:12:56,210 --> 00:12:57,994
Wait, where's your jacket?
259
00:12:58,038 --> 00:12:59,213
Somewhere.
260
00:13:00,780 --> 00:13:01,693
Hey wait here. The cold air
will be good for you anyway.
261
00:13:01,737 --> 00:13:03,260
I'll be right back. Don't move.
262
00:13:03,304 --> 00:13:04,087
-Mm-hm.
-Okay.
263
00:13:06,089 --> 00:13:07,090
Where are you phone?
264
00:13:08,526 --> 00:13:12,095
[upbeat electronic music]
265
00:13:13,096 --> 00:13:14,576
Hello again.
266
00:13:14,619 --> 00:13:16,012
Oh.
267
00:13:16,056 --> 00:13:18,580
[Brandon grunts]
268
00:13:18,623 --> 00:13:19,450
Here we go.
269
00:13:21,583 --> 00:13:23,106
What the hell?
270
00:13:23,150 --> 00:13:24,455
It's just me.
271
00:13:24,499 --> 00:13:26,457
Is that pepper spray?
272
00:13:27,458 --> 00:13:28,372
You should keep that out.
273
00:13:28,416 --> 00:13:29,852
Does you no good in there.
274
00:13:29,896 --> 00:13:31,027
Somebody's going to grab you
275
00:13:31,071 --> 00:13:31,985
and incapacitate
you before you even
276
00:13:32,028 --> 00:13:33,290
get the chance to reach for it.
277
00:13:33,334 --> 00:13:34,248
How comforting.
278
00:13:35,336 --> 00:13:36,859
What are you even doing?
279
00:13:36,903 --> 00:13:38,905
[Brandon] Just making
sure you're okay.
280
00:13:38,948 --> 00:13:40,297
[Nicole] You have a funny
way of showing that.
281
00:13:40,341 --> 00:13:41,908
Do you need a ride home?
282
00:13:42,996 --> 00:13:44,867
What's going on here?
283
00:13:44,911 --> 00:13:47,043
Nothing, just seeing if
Nicole needed a ride home.
284
00:13:47,087 --> 00:13:48,305
[Zoe] Our car is
already on the way.
285
00:13:48,349 --> 00:13:49,829
After he scared the
living hell out of me.
286
00:13:49,872 --> 00:13:51,047
No, I didn't mean to do that.
287
00:13:51,091 --> 00:13:52,527
Thanks for the
chivalry, Brandon,
288
00:13:52,570 --> 00:13:53,963
but I'll take it from here.
289
00:13:54,616 --> 00:13:55,835
[Zoe] And that would be us.
290
00:13:56,661 --> 00:13:58,011
Come on.
291
00:13:59,012 --> 00:14:00,274
[tense music]
292
00:14:00,317 --> 00:14:01,144
Bye, Nicole.
293
00:14:02,363 --> 00:14:04,931
[tense music]
294
00:14:14,549 --> 00:14:16,551
I think everybody had
a good time tonight.
295
00:14:16,594 --> 00:14:18,161
Certainly looked that way.
296
00:14:19,554 --> 00:14:21,034
What's that supposed to mean?
297
00:14:21,077 --> 00:14:22,035
I'm not a fool, Daniel.
298
00:14:22,078 --> 00:14:23,645
Please don't treat me like one.
299
00:14:25,212 --> 00:14:26,953
Valerie, I have no idea
what you're talking about.
300
00:14:26,996 --> 00:14:29,477
I saw you talking to her.
301
00:14:29,520 --> 00:14:30,434
Who?
302
00:14:30,478 --> 00:14:32,262
That girl.
303
00:14:32,306 --> 00:14:33,698
There were like 20
girls here tonight.
304
00:14:33,742 --> 00:14:34,961
All of them my students.
305
00:14:35,004 --> 00:14:37,311
I'm pretty sure I talked
to each one of them.
306
00:14:37,354 --> 00:14:38,181
Nicole.
307
00:14:40,096 --> 00:14:44,448
Uh, she's a former student
of mine from a few years ago.
308
00:14:44,492 --> 00:14:45,406
I could tell.
309
00:14:46,798 --> 00:14:50,193
Valerie, I'm tired of
having this conversation.
310
00:14:50,237 --> 00:14:51,629
I'm a professor.
311
00:14:51,673 --> 00:14:53,544
My job is more than just
teaching and grading papers.
312
00:14:53,588 --> 00:14:54,458
I need to forge a connection.
313
00:14:54,502 --> 00:14:57,200
I can't do this again, Daniel.
314
00:14:57,244 --> 00:14:58,245
You promised.
315
00:14:59,637 --> 00:15:02,162
I know. And I can only say
I'm sorry so many times.
316
00:15:02,205 --> 00:15:03,076
It's just...
317
00:15:04,164 --> 00:15:06,035
She just seems like your type.
318
00:15:06,993 --> 00:15:09,212
Hey, you're my type.
319
00:15:11,171 --> 00:15:14,522
Listen, all of those girls
that were here tonight,
320
00:15:14,565 --> 00:15:18,047
all of them, they're all
at home, and I'm here.
321
00:15:20,093 --> 00:15:21,007
I'm here with you.
322
00:15:23,574 --> 00:15:25,272
You understand that?
323
00:15:27,578 --> 00:15:28,928
Come on.
324
00:15:29,450 --> 00:15:31,278
Let's go to bed.
325
00:15:32,148 --> 00:15:35,282
[ominous music]
326
00:15:43,246 --> 00:15:45,205
[typing]
327
00:15:48,338 --> 00:15:51,951
[tense, mysterious music]
328
00:15:53,300 --> 00:15:54,214
[Brandon chuckles]
329
00:15:55,780 --> 00:15:59,436
[tense, mysterious music]
330
00:16:01,047 --> 00:16:03,658
[phone buzzing]
331
00:16:10,665 --> 00:16:11,622
Hello?
332
00:16:14,321 --> 00:16:15,235
Hello?
333
00:16:17,715 --> 00:16:19,413
Daniel, is that you?
334
00:16:21,415 --> 00:16:23,156
I told you we were
over, I mean it.
335
00:16:25,549 --> 00:16:29,684
-Daniel?
-[tense, dramatic music]
336
00:16:38,693 --> 00:16:39,650
[Nicole sighs]
337
00:16:40,260 --> 00:16:42,653
-[birds chirping]
-[soft music]
338
00:16:49,573 --> 00:16:53,186
[Nicole breathing heavily]
339
00:16:59,627 --> 00:17:02,151
[tense music]
340
00:17:05,154 --> 00:17:06,025
Daniel.
341
00:17:07,548 --> 00:17:10,159
[tense music]
342
00:17:21,431 --> 00:17:23,172
I'm sorry. I can come back.
343
00:17:23,215 --> 00:17:26,088
What happened to an
apple for the teacher?
344
00:17:26,132 --> 00:17:27,611
No, it's, it's not
what you think.
345
00:17:27,655 --> 00:17:28,830
[Valerie scoffs]
346
00:17:28,873 --> 00:17:30,136
It never is.
347
00:17:31,702 --> 00:17:32,660
Valerie.
348
00:17:32,703 --> 00:17:33,530
Please.
349
00:17:36,403 --> 00:17:37,404
How dare you.
350
00:17:37,447 --> 00:17:38,622
First you call me last night
351
00:17:38,666 --> 00:17:40,233
and then you leave
flowers outside my door?
352
00:17:40,276 --> 00:17:42,104
Call you? What are
you talking about?
353
00:17:42,148 --> 00:17:43,845
And what? You think
I sent you those?
354
00:17:43,888 --> 00:17:44,672
Who else?
355
00:17:45,847 --> 00:17:48,371
Maybe it was that
guy who was drooling
356
00:17:48,415 --> 00:17:49,764
all over at the party.
357
00:17:50,634 --> 00:17:51,679
Brandon?
358
00:17:51,722 --> 00:17:53,289
He wasn't drooling.
359
00:17:53,333 --> 00:17:55,161
Besides, it's none
of your business.
360
00:17:55,813 --> 00:17:57,293
Hey.
361
00:17:57,337 --> 00:17:58,207
Take it easy.
362
00:17:58,251 --> 00:17:59,817
You can't be serious.
363
00:17:59,861 --> 00:18:01,210
-[Daniel chuckles]
-Come on, Nicole.
364
00:18:01,254 --> 00:18:02,777
I know you felt it, too.
365
00:18:02,820 --> 00:18:05,345
What part of me telling you
you were the biggest mistake
366
00:18:05,388 --> 00:18:07,216
I ever made don't
you understand?
367
00:18:07,260 --> 00:18:09,566
I know, I know, but...
368
00:18:10,785 --> 00:18:12,526
now that I've been seeing
you a couple of times a week,
369
00:18:12,569 --> 00:18:14,745
I guess I can't help myself.
370
00:18:14,789 --> 00:18:15,790
You're pathetic.
371
00:18:16,704 --> 00:18:18,575
The heart wants what it wants.
372
00:18:18,619 --> 00:18:20,577
Quoting Emily Dickinson. Really?
373
00:18:20,621 --> 00:18:22,362
Could you be a bigger cliché?
374
00:18:23,276 --> 00:18:24,364
Nicole. Wait.
375
00:18:26,192 --> 00:18:28,803
When you change your mind,
you know where to find me.
376
00:18:30,674 --> 00:18:33,634
[tense, dramatic music]
377
00:18:39,553 --> 00:18:40,293
[Zoe] Ew, he did that
with his wife right there?
378
00:18:40,336 --> 00:18:41,424
No, she was gone.
379
00:18:41,468 --> 00:18:43,165
She left as soon as I showed up.
380
00:18:43,209 --> 00:18:45,167
Still, it's gross.
381
00:18:45,211 --> 00:18:46,951
That's his specialty. Gross
and thoroughly inappropriate.
382
00:18:46,995 --> 00:18:49,737
Mm. So what are you
going to do about it?
383
00:18:49,780 --> 00:18:51,652
What else can I do
other than tell him no?
384
00:18:51,695 --> 00:18:53,262
Eventually he'll
get the picture.
385
00:18:53,306 --> 00:18:54,220
[Brandon] Nicole.
386
00:18:55,438 --> 00:18:56,657
And look who just showed up.
387
00:18:58,354 --> 00:19:00,269
-Hi Zoe.
-Hi, Brandon.
388
00:19:00,313 --> 00:19:01,749
My break's over. I got to go.
389
00:19:01,792 --> 00:19:02,663
Bye.
390
00:19:04,055 --> 00:19:04,926
Can we talk?
391
00:19:06,057 --> 00:19:07,276
-I guess so.
-Great.
392
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
I think I owe you an apology.
393
00:19:10,758 --> 00:19:12,977
I should not have asked
you about the professor.
394
00:19:13,021 --> 00:19:14,327
That was none of my business.
395
00:19:14,370 --> 00:19:15,284
It's not.
396
00:19:16,894 --> 00:19:17,808
But we're good.
397
00:19:19,114 --> 00:19:20,246
Tell you what, how about
a coffee on the house?
398
00:19:20,289 --> 00:19:22,552
Ooh, a coffee on the
house? Okay, yeah.
399
00:19:22,596 --> 00:19:23,684
How can I refuse that?
400
00:19:23,727 --> 00:19:24,946
Okay. I'll be right back.
401
00:19:24,989 --> 00:19:26,817
Oh, you're not going
to ask me what I want?
402
00:19:26,861 --> 00:19:29,211
You don't trust your barista?
403
00:19:29,255 --> 00:19:30,865
I guess I have to.
404
00:19:30,908 --> 00:19:34,825
Um, you know, I would trust you
405
00:19:34,869 --> 00:19:38,002
to give me an honest opinion
on the story I'm writing
406
00:19:38,046 --> 00:19:39,874
for Professor Hudson's class.
407
00:19:39,917 --> 00:19:41,832
Creative writing's not
my strongest subject.
408
00:19:41,876 --> 00:19:44,400
I'm kinda more of a
computer tech guy.
409
00:19:44,835 --> 00:19:46,620
So that's what this
visit's really about?
410
00:19:46,663 --> 00:19:48,404
No, no, absolutely not. No.
411
00:19:48,448 --> 00:19:51,755
I just figured it
wouldn't hurt to ask.
412
00:19:51,799 --> 00:19:53,714
You don't ask, you
don't get. Right?
413
00:19:54,584 --> 00:19:56,543
Was that a "yes"?
414
00:19:56,586 --> 00:19:59,067
Super casual. Not a date.
415
00:19:59,110 --> 00:20:01,896
Well, if it's not a date, sure.
416
00:20:01,939 --> 00:20:03,071
Why not?
417
00:20:03,114 --> 00:20:04,855
But I will be honest
about your story.
418
00:20:04,899 --> 00:20:07,728
Well, I would expect
nothing less. [chuckles]
419
00:20:07,771 --> 00:20:08,642
Tonight?
420
00:20:09,643 --> 00:20:10,731
Yeah, uh...
421
00:20:12,254 --> 00:20:12,863
I just have a shift later.
I have to close up at seven.
422
00:20:12,907 --> 00:20:13,908
Wanna say eight?
423
00:20:14,909 --> 00:20:16,345
Gold Moon Pub?
424
00:20:16,389 --> 00:20:16,911
I can do that.
425
00:20:17,564 --> 00:20:18,434
Great.
426
00:20:18,478 --> 00:20:19,783
I'll see you there.
427
00:20:19,827 --> 00:20:21,916
And I'll take a rain
check on that free coffee.
428
00:20:24,614 --> 00:20:27,748
[tense, dramatic music]
429
00:20:31,882 --> 00:20:33,928
[insects chittering]
430
00:20:52,729 --> 00:20:54,427
[loud distant bang]
431
00:20:55,123 --> 00:20:57,778
[ominous music]
432
00:21:13,228 --> 00:21:15,578
[jangling]
433
00:21:17,667 --> 00:21:20,409
[ominous music]
434
00:21:32,943 --> 00:21:34,641
[door thuds]
435
00:21:35,642 --> 00:21:38,122
[ominous music]
436
00:21:46,827 --> 00:21:51,832
-[footsteps echoing]
-[tense, dramatic music]
437
00:21:53,137 --> 00:21:54,182
[loud bang]
438
00:21:57,185 --> 00:21:59,927
[Nicole panting]
439
00:22:11,286 --> 00:22:12,679
-[dramatic music]
-[Nicole screams]
440
00:22:12,722 --> 00:22:14,855
[panting]
441
00:22:16,857 --> 00:22:19,512
[ominous music]
442
00:22:31,741 --> 00:22:33,047
[keys jingling]
443
00:22:41,621 --> 00:22:43,492
-[keys jingling]
-[lock unlatching]
444
00:22:48,105 --> 00:22:49,019
[lock latching]
445
00:22:51,239 --> 00:22:54,547
[dramatic music]
446
00:23:04,078 --> 00:23:06,863
[rhythmic music]
447
00:23:10,780 --> 00:23:14,131
So, I can see why you
choose computer science.
448
00:23:14,175 --> 00:23:16,046
You thought I was kidding?
449
00:23:16,090 --> 00:23:18,048
This has been really helpful.
450
00:23:18,092 --> 00:23:19,267
I think I'm going to
have something
451
00:23:19,310 --> 00:23:20,747
pretty good to turn in.
452
00:23:22,139 --> 00:23:25,099
May I ask, um, why are
you taking this class?
453
00:23:26,753 --> 00:23:29,625
Uh, my dad is paying
for my school,
454
00:23:30,539 --> 00:23:33,194
but he told me that I have
to major in something,
455
00:23:33,237 --> 00:23:36,763
and I quote, that
wasn't wasting my life.
456
00:23:36,806 --> 00:23:38,112
[Nicole chuckles]
457
00:23:38,155 --> 00:23:40,070
But I figured I might
take a couple of classes
458
00:23:40,114 --> 00:23:41,332
I actually enjoy.
459
00:23:41,376 --> 00:23:43,117
You know, expand my
horizons a little bit.
460
00:23:44,161 --> 00:23:46,512
Besides, I'm not
really in a rush
461
00:23:46,555 --> 00:23:47,904
to leave the university, so.
462
00:23:51,212 --> 00:23:53,736
You think that's
really weird, huh?
463
00:23:53,780 --> 00:23:55,172
Actually, no.
464
00:23:55,216 --> 00:23:56,435
I find it refreshing.
465
00:23:58,088 --> 00:23:59,089
Most people are so eager to
get out and start making money.
466
00:23:59,133 --> 00:24:01,570
Oh. No, I'll make
plenty of money.
467
00:24:01,614 --> 00:24:02,702
Oh? [chuckles]
468
00:24:02,745 --> 00:24:03,833
Yeah, computer science,
469
00:24:03,877 --> 00:24:05,879
especially my degree, IT
security,
470
00:24:05,922 --> 00:24:08,751
it's like the most in-demand
job there is, so, you know.
471
00:24:08,795 --> 00:24:10,013
There's no real rush.
472
00:24:10,536 --> 00:24:13,147
You know, I don't know
a thing about computers.
473
00:24:14,365 --> 00:24:16,063
Ms. Atkins.
474
00:24:16,106 --> 00:24:18,935
-[tense music]
-Professor Hudson.
475
00:24:20,110 --> 00:24:21,808
Aren't you going
to introduce me?
476
00:24:25,986 --> 00:24:27,770
Brandon Davis.
477
00:24:27,814 --> 00:24:29,250
Oh, Mr. Davis.
478
00:24:29,293 --> 00:24:30,991
You're in my class.
479
00:24:31,034 --> 00:24:32,949
I hope I'm not
interrupting date night.
480
00:24:32,993 --> 00:24:35,169
No, no. It's not a date.
481
00:24:35,212 --> 00:24:36,910
Nicole was actually
just helping me
482
00:24:36,953 --> 00:24:38,999
on the paper for your class.
483
00:24:39,042 --> 00:24:40,609
You've chosen an
excellent study partner.
484
00:24:40,653 --> 00:24:43,264
She's my most promising student.
485
00:24:43,307 --> 00:24:44,961
Hm.
486
00:24:45,005 --> 00:24:46,833
I look forward to
reading your work.
487
00:24:48,661 --> 00:24:50,358
Can we get you a
drink or something?
488
00:24:50,401 --> 00:24:51,620
Oh, no, no, no.
489
00:24:51,664 --> 00:24:53,666
I'm actually meeting
someone here.
490
00:24:53,709 --> 00:24:54,841
Mrs. Hudson?
491
00:24:54,884 --> 00:24:55,972
No, no, no, no.
492
00:24:57,539 --> 00:24:58,366
This is not a place Valerie
would like. Much too noisy.
493
00:24:59,454 --> 00:25:00,803
Well, I hope whoever
this friend is
494
00:25:00,847 --> 00:25:02,109
doesn't suddenly stand you up.
495
00:25:03,763 --> 00:25:05,199
I'd hate to think you came all
the way out here for nothing.
496
00:25:05,808 --> 00:25:07,331
Thank you for your concern,
497
00:25:07,375 --> 00:25:09,595
but not to worry, I'm
sure he'll be here.
498
00:25:09,638 --> 00:25:11,118
He? What's his name?
499
00:25:11,858 --> 00:25:14,469
A colleague of mine. You
probably don't know him.
500
00:25:14,513 --> 00:25:16,689
I know a lot of people. Try me.
501
00:25:18,778 --> 00:25:19,822
Professor Crowley.
502
00:25:20,649 --> 00:25:22,303
Never heard of him.
503
00:25:22,346 --> 00:25:24,392
Well then maybe
he doesn't exist.
504
00:25:27,395 --> 00:25:28,309
[Man] Daniel.
505
00:25:29,832 --> 00:25:30,659
Jake.
506
00:25:30,703 --> 00:25:31,704
Be right there.
507
00:25:33,227 --> 00:25:35,011
Remind me. Did we make a bet?
508
00:25:35,055 --> 00:25:37,710
Because if we did, you owe me.
509
00:25:40,408 --> 00:25:42,018
You two kids enjoy yourselves.
510
00:25:46,719 --> 00:25:50,418
Well, I don't know about you,
but I could use a refill.
511
00:25:55,815 --> 00:25:56,729
Well, here we are.
512
00:25:57,730 --> 00:25:58,905
Oh, here we are.
513
00:26:03,170 --> 00:26:04,650
I had a really
nice time tonight.
514
00:26:04,693 --> 00:26:05,389
So did I.
515
00:26:08,784 --> 00:26:11,091
We should address the
elephant in the room.
516
00:26:11,134 --> 00:26:12,571
You mean the classroom?
517
00:26:13,789 --> 00:26:14,747
[Nicole chuckles]
518
00:26:14,790 --> 00:26:17,793
Truth is, um, after graduation,
519
00:26:17,837 --> 00:26:21,275
I had a brief
affair with Daniel.
520
00:26:21,318 --> 00:26:22,885
I took a class of
his as an undergrad.
521
00:26:22,929 --> 00:26:25,279
I had no idea he was married.
522
00:26:25,322 --> 00:26:29,109
Nicole, you don't have to
justify yourself to me.
523
00:26:29,152 --> 00:26:31,938
Still, it's important to
me that you know that.
524
00:26:33,548 --> 00:26:34,418
Were you in love with him?
525
00:26:35,289 --> 00:26:36,203
I don't know.
526
00:26:37,770 --> 00:26:41,295
It was really, um,
it was just a fling.
527
00:26:42,513 --> 00:26:43,514
And is it over?
528
00:26:43,558 --> 00:26:45,125
For me, yes.
529
00:26:45,168 --> 00:26:48,476
But he made a pass at me in
his office the other day.
530
00:26:49,956 --> 00:26:50,696
You're kidding.
531
00:26:53,133 --> 00:26:55,004
Maybe I should have
a talk with him.
532
00:26:55,048 --> 00:26:57,920
No, uh, I appreciate that.
533
00:26:57,964 --> 00:27:00,140
but it's better
just to let it go.
534
00:27:00,183 --> 00:27:02,098
No, they don't give up.
535
00:27:02,142 --> 00:27:03,273
Unless you fight back.
536
00:27:03,317 --> 00:27:05,319
People like that,
they don't stop.
537
00:27:05,362 --> 00:27:08,061
I agree, but please
let me handle it.
538
00:27:08,104 --> 00:27:09,802
I'll just, I'll
talk to the Dean.
539
00:27:11,412 --> 00:27:12,456
Sounds good.
540
00:27:14,110 --> 00:27:15,895
If you need someone to get your
back, though, I'm your guy.
541
00:27:16,678 --> 00:27:19,333
I appreciate that. [chuckles]
542
00:27:22,249 --> 00:27:25,252
Look, I'd like to
invite you in, uh, but--
543
00:27:25,295 --> 00:27:27,776
Yeah. No, I get it.
544
00:27:27,820 --> 00:27:29,169
It's cool. Um...
545
00:27:30,866 --> 00:27:31,650
See you in class.
546
00:27:32,520 --> 00:27:33,347
Yeah.
547
00:27:38,134 --> 00:27:39,875
Oh, lock your door.
548
00:27:40,789 --> 00:27:43,444
You never know what kind of
weirdos are hanging around.
549
00:27:44,445 --> 00:27:46,012
Why do you say that?
550
00:27:46,055 --> 00:27:47,491
Just being a good citizen.
551
00:27:47,535 --> 00:27:50,538
[gentle music]
552
00:27:50,581 --> 00:27:53,367
Hey, um, I forgot
to ask you earlier.
553
00:27:53,410 --> 00:27:56,196
Did you leave flowers by
my door earlier today?
554
00:27:56,239 --> 00:27:57,110
Flowers?
555
00:27:58,328 --> 00:27:59,068
No.
556
00:28:00,330 --> 00:28:02,028
Didn't even know where
you lived until now.
557
00:28:03,246 --> 00:28:04,030
Were they pretty?
558
00:28:04,944 --> 00:28:06,249
Beautiful.
559
00:28:06,293 --> 00:28:09,513
Well then yes, I did.
560
00:28:09,557 --> 00:28:11,254
[Nicole chuckles]
561
00:28:11,298 --> 00:28:12,212
Goodnight.
562
00:28:13,953 --> 00:28:14,867
Goodnight.
563
00:28:17,217 --> 00:28:19,785
[gentle music]
564
00:28:28,576 --> 00:28:31,187
[ominous music]
565
00:28:34,277 --> 00:28:35,888
[keys jangling]
566
00:28:40,370 --> 00:28:41,284
[Valerie] Have a good time?
567
00:28:41,328 --> 00:28:42,416
-[Daniel gasps]
-Geez.
568
00:28:45,332 --> 00:28:47,247
Val, what are you
still doing up?
569
00:28:47,290 --> 00:28:49,902
Just wanted to see if you
had a good time with Jacob.
570
00:28:53,079 --> 00:28:53,906
I did, actually.
571
00:28:55,081 --> 00:28:56,256
It was nice to see him again.
572
00:28:56,299 --> 00:28:58,911
Mm, he didn't bring
you flowers, did he?
573
00:29:00,086 --> 00:29:01,827
Okay. So that's
what this is about.
574
00:29:03,089 --> 00:29:06,005
Like I said, it
wasn't as it appeared.
575
00:29:06,048 --> 00:29:08,877
And like I said, it never is.
576
00:29:09,965 --> 00:29:13,969
Look, Valerie, Nicole is
going through something
577
00:29:14,013 --> 00:29:15,928
very personal right now.
578
00:29:15,971 --> 00:29:19,018
If I could tell you, I
would, then you'd understand.
579
00:29:19,061 --> 00:29:21,890
Unfortunately, it'd be a major
breach of confidentiality.
580
00:29:21,934 --> 00:29:24,153
Oh. Of course.
581
00:29:24,197 --> 00:29:26,590
You've always been such
a stickler for protocol.
582
00:29:27,635 --> 00:29:29,071
[Daniel scoffs]
583
00:29:29,115 --> 00:29:30,377
I'm too tired for
this right now, Val.
584
00:29:30,420 --> 00:29:32,422
Mm, how surprising.
585
00:29:32,466 --> 00:29:33,946
You're always willing to address
586
00:29:33,989 --> 00:29:36,905
everybody else's
concerns except for mine,
587
00:29:36,949 --> 00:29:38,994
especially when it
comes to a young blonde
588
00:29:39,038 --> 00:29:40,648
with a nice smile.
589
00:29:40,691 --> 00:29:43,956
I love how you're willing
to believe the worst of me.
590
00:29:43,999 --> 00:29:46,959
The best of everyone
else, but the worst of me.
591
00:29:47,002 --> 00:29:49,396
Everyone else tells
the truth, right?
592
00:29:49,439 --> 00:29:51,702
Nobody else has
ulterior motives?
593
00:29:51,746 --> 00:29:54,314
Stop talking, Daniel.
594
00:29:54,357 --> 00:29:55,576
It makes you sound guilty.
595
00:29:58,971 --> 00:30:01,321
[tense music]
596
00:30:09,242 --> 00:30:11,026
So everyone knows, I have
received the many emails
597
00:30:11,070 --> 00:30:13,376
and text messages
regarding grades
598
00:30:13,420 --> 00:30:15,030
from your last assignment.
599
00:30:15,901 --> 00:30:19,426
I am just as curious to
know your grades as you are.
600
00:30:21,254 --> 00:30:23,343
Going through your
work is not like
601
00:30:23,386 --> 00:30:26,999
grading a math test where
there's only one right answer.
602
00:30:27,042 --> 00:30:30,654
Each one of you has his or
her own unique personality,
603
00:30:30,698 --> 00:30:33,222
and that comes through
in your writing.
604
00:30:33,266 --> 00:30:36,312
But I have to say, I have
really been enjoying what I've
605
00:30:36,356 --> 00:30:38,271
-been reading so far.
-[Nicole and Brandon chuckle]
606
00:30:38,314 --> 00:30:40,186
There's some real
talent in this room.
607
00:30:42,057 --> 00:30:46,192
Then again, there are some
students who are struggling.
608
00:30:47,497 --> 00:30:48,455
For example,
609
00:30:50,152 --> 00:30:51,675
"You took my breath away
610
00:30:51,719 --> 00:30:55,114
from the day you
walked into my life.
611
00:30:55,157 --> 00:30:57,290
It was as though you
had stepped through
612
00:30:57,333 --> 00:30:59,553
a French black and white film.
613
00:31:00,510 --> 00:31:02,338
Your air of self-assurance,
614
00:31:02,382 --> 00:31:05,037
the blonde hair draped
around your shoulders
615
00:31:05,080 --> 00:31:08,170
that I wish to run
my fingers through."
616
00:31:08,214 --> 00:31:09,476
[students laugh]
617
00:31:09,519 --> 00:31:11,565
Okay. Enough of that.
618
00:31:11,608 --> 00:31:14,524
You guys get the
point. [clears throat]
619
00:31:14,568 --> 00:31:17,136
So, Mr. Davis,
620
00:31:17,179 --> 00:31:19,921
I would encourage
you to see me in my office
621
00:31:19,965 --> 00:31:22,402
so I can help get
you back on track
622
00:31:22,445 --> 00:31:26,406
before I grade your paper.
623
00:31:26,449 --> 00:31:29,626
Okay, now let's talk
about the concept of
624
00:31:29,670 --> 00:31:31,585
a passionate point of view.
625
00:31:36,807 --> 00:31:39,680
Brandon, I'm so sorry
he's being such an ass.
626
00:31:39,723 --> 00:31:43,031
Yeah, well, who cares what
thinks anyways, right?
627
00:31:43,075 --> 00:31:44,990
I got to go. I have my
meeting with the Dean.
628
00:31:45,033 --> 00:31:46,339
See if I could drop the class.
629
00:31:46,382 --> 00:31:47,383
Great.
630
00:31:47,427 --> 00:31:50,386
Well, hey, if you drop, I drop,
631
00:31:50,430 --> 00:31:52,606
because I can't pass
this class without you.
632
00:31:53,650 --> 00:31:54,782
We're in this together.
633
00:31:56,131 --> 00:31:57,002
-[kisses]
-Bye.
634
00:31:59,656 --> 00:32:03,617
[tense, dramatic music]
635
00:32:03,660 --> 00:32:05,053
This is one of the core courses
636
00:32:05,097 --> 00:32:07,447
you need for your
degree, Ms. Atkins.
637
00:32:07,490 --> 00:32:09,579
It's one of the reasons we
brought Professor Hudson on
638
00:32:09,623 --> 00:32:12,060
when Professor
Samuelson fell ill,
639
00:32:12,104 --> 00:32:15,063
rather than just
canceling the class.
640
00:32:15,107 --> 00:32:17,457
I understand that, Dean
Michaels, it's just, um...
641
00:32:19,154 --> 00:32:21,243
I'm putting myself
through grad school.
642
00:32:21,287 --> 00:32:24,203
I don't have the
luxury of not working.
643
00:32:24,246 --> 00:32:26,379
And I can sympathize.
644
00:32:26,422 --> 00:32:29,556
I paid my own way through
college, every step of the way.
645
00:32:30,687 --> 00:32:33,603
But most graduate
students have jobs.
646
00:32:33,647 --> 00:32:36,432
If we were to make
accommodations for all of them,
647
00:32:36,476 --> 00:32:39,435
we wouldn't be able to
schedule a single class.
648
00:32:39,479 --> 00:32:41,742
So there's no way I can drop it?
649
00:32:41,785 --> 00:32:43,744
Maybe take it at another time?
650
00:32:43,787 --> 00:32:46,051
I'm sorry. My hands are tied.
651
00:32:52,231 --> 00:32:54,668
Ms. Atkins, excuse
me for asking this,
652
00:32:54,711 --> 00:32:57,192
but are you sure
there's no other reason
653
00:32:57,236 --> 00:32:58,498
you want to drop this class?
654
00:32:59,847 --> 00:33:01,153
Like what?
655
00:33:01,196 --> 00:33:02,632
I don't know. You tell me.
656
00:33:03,894 --> 00:33:07,028
Because the safety of our
students is paramount at Kenzer.
657
00:33:07,072 --> 00:33:09,422
Extenuating circumstances
might allow me
658
00:33:09,465 --> 00:33:11,511
to make a dispensation.
659
00:33:11,554 --> 00:33:13,513
That is, if there
were other reasons.
660
00:33:18,300 --> 00:33:20,433
Just my schedule, Dean Michaels.
661
00:33:20,476 --> 00:33:21,347
That's all.
662
00:33:23,697 --> 00:33:24,524
Okay.
663
00:33:25,873 --> 00:33:26,700
Thank you.
664
00:33:35,752 --> 00:33:37,450
[Zoe] So why not just
take it next semester?
665
00:33:37,493 --> 00:33:39,626
[Nicole] She nixed
that, which I expected.
666
00:33:39,669 --> 00:33:42,368
She did give me an
opportunity to tell the truth.
667
00:33:43,325 --> 00:33:44,544
And you took it, right?
668
00:33:46,372 --> 00:33:47,590
Are you serious?
669
00:33:47,634 --> 00:33:49,288
I didn't want to get
into my private life.
670
00:33:49,331 --> 00:33:50,593
[Zoe scoffs]
671
00:33:50,637 --> 00:33:51,812
Nic, that's what
he's counting on.
672
00:33:53,422 --> 00:33:54,902
That's how guys like this get
away with that kind of crap.
673
00:33:54,945 --> 00:33:57,426
Look, I made a mistake and
I want to keep it to myself.
674
00:33:57,470 --> 00:33:59,733
[Zoe sighs]
675
00:34:01,952 --> 00:34:06,087
Look, I'm sorry. I
just, you're right.
676
00:34:07,349 --> 00:34:11,875
And I support you, but I want
you to do what's best for you.
677
00:34:11,918 --> 00:34:12,746
Thanks.
678
00:34:14,268 --> 00:34:16,315
Besides, Daniel's starting
to act really crazy.
679
00:34:16,358 --> 00:34:17,664
You should have seen him today.
680
00:34:17,706 --> 00:34:18,882
He had the nerve
to call out Brandon
681
00:34:20,449 --> 00:34:21,710
in front of the entire class
and make fun of his writing,
682
00:34:21,755 --> 00:34:23,539
all because he knows I'm
hanging out with him.
683
00:34:23,583 --> 00:34:24,496
That's messed up.
684
00:34:24,540 --> 00:34:25,498
But you see my point.
685
00:34:25,541 --> 00:34:26,934
If he's acting crazy about that,
686
00:34:26,976 --> 00:34:29,806
can you imagine what he
would do if I got him fired?
687
00:34:29,850 --> 00:34:31,764
Girl, you need to
watch your back.
688
00:34:31,808 --> 00:34:33,245
He sounds dangerous.
689
00:34:35,246 --> 00:34:36,726
[Nicole sighs]
690
00:34:36,770 --> 00:34:39,425
[ominous music]
691
00:34:55,876 --> 00:34:58,531
Oh yeah, yeah.
That sounds great.
692
00:34:58,574 --> 00:34:59,706
Yeah, yeah, yeah. I'd like that.
693
00:34:59,749 --> 00:35:00,620
Yeah.
694
00:35:04,754 --> 00:35:05,625
Yeah.
695
00:35:08,497 --> 00:35:10,456
Yeah, of course.
Yeah, why wouldn't I?
696
00:35:12,284 --> 00:35:12,980
[chuckles] Yeah.
697
00:35:14,764 --> 00:35:16,723
[Valerie clears throat]
698
00:35:16,766 --> 00:35:17,593
Val.
699
00:35:17,637 --> 00:35:18,638
Uh, I gotta go.
700
00:35:20,466 --> 00:35:21,771
Hey, I didn't hear you come in.
701
00:35:21,815 --> 00:35:23,947
Yeah, you seemed into your call.
702
00:35:23,991 --> 00:35:25,384
Oh yeah.
703
00:35:25,427 --> 00:35:26,602
Yeah, that was Carter.
704
00:35:26,646 --> 00:35:27,821
He was just reminding
me about some
705
00:35:27,864 --> 00:35:30,389
department event
we have tonight.
706
00:35:30,432 --> 00:35:31,607
Tonight?
707
00:35:31,651 --> 00:35:32,956
Yeah. I thought I
told you about it.
708
00:35:33,000 --> 00:35:34,393
I'm sure I did.
709
00:35:34,436 --> 00:35:35,611
No.
710
00:35:35,655 --> 00:35:36,525
In fact, we were
supposed to have dinner
711
00:35:36,569 --> 00:35:38,136
at Sullivan's tonight, remember?
712
00:35:39,789 --> 00:35:42,749
Well, we could always have
an early dinner there.
713
00:35:42,792 --> 00:35:45,447
I don't need to meet
Carter until later.
714
00:35:45,491 --> 00:35:46,318
Later tonight?
715
00:35:47,014 --> 00:35:48,581
That's right.
716
00:35:48,624 --> 00:35:50,017
Was it for spouses, too?
717
00:35:51,323 --> 00:35:53,063
[Daniel chuckles]
718
00:35:53,107 --> 00:35:56,284
Trust me, unless you're
in the mood for an Ambien,
719
00:35:56,328 --> 00:35:58,504
you're not going
to want to come.
720
00:36:00,027 --> 00:36:02,682
[ominous music]
721
00:36:07,339 --> 00:36:08,949
[Nicole] Somewhere between
"no way" and "forget about it."
722
00:36:08,992 --> 00:36:10,864
[Brandon] Well that
doesn't sound good.
723
00:36:10,907 --> 00:36:12,953
Yeah, for all their talk about
putting the student first,
724
00:36:12,996 --> 00:36:14,868
if they need to bend
the rules a bit,
725
00:36:14,911 --> 00:36:15,912
they can't be bothered.
726
00:36:15,956 --> 00:36:18,567
But you didn't tell her why?
727
00:36:18,611 --> 00:36:19,525
Just that you wanted to drop it?
728
00:36:19,568 --> 00:36:20,874
It wouldn't have mattered.
729
00:36:20,917 --> 00:36:22,005
What are you talking about?
730
00:36:22,049 --> 00:36:23,659
Of course it would've mattered.
731
00:36:23,703 --> 00:36:26,271
Trust me. I know how
these conversations go.
732
00:36:26,314 --> 00:36:29,491
If you would've told her
that he was harassing you,
733
00:36:29,535 --> 00:36:31,319
then she would have
had to let you drop it.
734
00:36:31,363 --> 00:36:32,886
She would have had to
have done something.
735
00:36:32,929 --> 00:36:34,322
I mean, in this day and
age, she would have been
736
00:36:34,366 --> 00:36:36,455
more concerned about
losing her job than his.
737
00:36:36,498 --> 00:36:38,283
Well I wasn't about to
tell her we had an affair.
738
00:36:38,326 --> 00:36:40,720
And the flowers? I
can't prove he did it.
739
00:36:40,763 --> 00:36:41,677
And him showing up
at the restaurant,
740
00:36:41,721 --> 00:36:42,983
he had an excuse for that, too.
741
00:36:43,026 --> 00:36:44,376
So, I just come off
as a crazy person
742
00:36:44,419 --> 00:36:46,378
if I start talking
about all that stuff.
743
00:36:47,988 --> 00:36:52,210
Nicole, you can never come
off as a crazy person.
744
00:36:55,343 --> 00:36:57,998
Besides, uh all
the real evidence,
745
00:36:58,041 --> 00:37:00,740
what he says to me,
the way he touches me,
746
00:37:00,783 --> 00:37:02,829
nobody sees that and I
can't prove any of it.
747
00:37:02,872 --> 00:37:03,743
Wait.
748
00:37:04,918 --> 00:37:05,919
He touched you?
749
00:37:06,963 --> 00:37:08,095
In his office, I told you.
750
00:37:08,138 --> 00:37:09,096
He came on to me.
751
00:37:10,532 --> 00:37:13,274
Right, I just didn't realize.
752
00:37:13,318 --> 00:37:14,841
If I'd have known that, I...
753
00:37:17,060 --> 00:37:17,844
What?
754
00:37:18,801 --> 00:37:21,891
-[Nicole scoffs]
-What?
755
00:37:21,935 --> 00:37:23,241
Nothing. Just...
756
00:37:24,764 --> 00:37:25,591
Nevermind.
757
00:37:27,027 --> 00:37:29,595
[tense music]
758
00:37:42,782 --> 00:37:44,000
Professor Hudson.
759
00:37:44,044 --> 00:37:45,524
Mr. Davis. I'm in
a bit of a rush.
760
00:37:45,567 --> 00:37:46,525
If you'd like to
make an appointment,
761
00:37:46,568 --> 00:37:47,874
I can make time later--
762
00:37:47,917 --> 00:37:49,484
Hey. What the hell do
you think you're doing?
763
00:37:49,528 --> 00:37:50,790
Stay away from her.
764
00:37:50,833 --> 00:37:52,400
-Who?
-You know who.
765
00:37:52,444 --> 00:37:53,662
Nicole Atkins.
766
00:37:53,706 --> 00:37:55,925
Stay away from her.
767
00:37:55,969 --> 00:37:57,536
Ah, did she send you?
768
00:37:57,579 --> 00:37:59,407
No, don't worry
about who sent me.
769
00:37:59,451 --> 00:38:01,322
I'm warning you.
770
00:38:01,366 --> 00:38:02,802
Stay away from her.
771
00:38:02,845 --> 00:38:04,107
I could have you expelled.
772
00:38:04,151 --> 00:38:05,065
[Brandon scoffs]
773
00:38:05,108 --> 00:38:06,022
Yeah.
774
00:38:06,066 --> 00:38:06,980
Yeah, you'd have me expelled,
775
00:38:07,023 --> 00:38:07,720
and I would have
you investigated
776
00:38:07,763 --> 00:38:09,722
for sexual harassment.
777
00:38:09,765 --> 00:38:13,639
Or, I could just handle
this another way.
778
00:38:14,988 --> 00:38:17,643
[tense music]
779
00:38:40,143 --> 00:38:41,014
What the--?
780
00:38:42,842 --> 00:38:45,497
[ominous music]
781
00:38:48,630 --> 00:38:51,024
[dramatic uptempo music]
782
00:38:58,684 --> 00:38:59,467
Nicole.
783
00:38:59,511 --> 00:39:00,990
We need to talk.
784
00:39:01,034 --> 00:39:02,731
Yes we do.
785
00:39:02,775 --> 00:39:04,777
I suppose you're
here to apologize?
786
00:39:04,820 --> 00:39:06,169
Apologize? For what?
787
00:39:06,213 --> 00:39:08,084
That little stunt this morning.
788
00:39:08,128 --> 00:39:08,998
What stunt?
789
00:39:10,260 --> 00:39:12,175
Your body guard, the
one you sent to try to
790
00:39:12,219 --> 00:39:15,178
intimidate me or whatever
the hell he was trying to do.
791
00:39:15,222 --> 00:39:16,528
Wait, are you talking
about Brandon?
792
00:39:16,571 --> 00:39:17,485
What did he do?
793
00:39:17,529 --> 00:39:19,226
Exactly what you told him to do.
794
00:39:20,923 --> 00:39:23,143
They're so easy to manipulate
at that age, aren't they?
795
00:39:23,186 --> 00:39:25,014
I didn't tell him
to do anything.
796
00:39:25,058 --> 00:39:26,146
Really?
797
00:39:27,669 --> 00:39:28,714
He's not bright enough to
come up with that on his own.
798
00:39:28,757 --> 00:39:30,890
He's a stupid boy, Nicole.
799
00:39:30,933 --> 00:39:32,195
Is that what you want now?
800
00:39:32,239 --> 00:39:33,849
A boy?
801
00:39:33,893 --> 00:39:35,024
I thought you had better taste.
802
00:39:36,591 --> 00:39:37,810
Look, I don't care what's
going on with you and Brandon.
803
00:39:37,853 --> 00:39:39,768
I came here to talk
to you about my grade.
804
00:39:39,812 --> 00:39:41,683
Your grade?
805
00:39:41,727 --> 00:39:43,119
Okay, I'm game.
806
00:39:43,163 --> 00:39:44,730
Let's talk about your grade.
807
00:39:44,773 --> 00:39:47,994
-An F? Really?
-An F?
808
00:39:48,037 --> 00:39:49,517
I'm not surprised
you'd be so petty,
809
00:39:49,561 --> 00:39:52,520
but I didn't think you'd
be so blatant about it.
810
00:39:52,564 --> 00:39:54,130
Are you referring to your paper?
811
00:39:54,174 --> 00:39:55,480
The one I graded last night?
812
00:39:55,523 --> 00:39:56,655
Yes.
813
00:39:58,265 --> 00:39:59,788
I don't expect you to rubber
stamp an A on everything I do,
814
00:39:59,832 --> 00:40:03,531
but you and I both know that
paper did not deserve an F.
815
00:40:03,575 --> 00:40:06,795
I happen to agree. That's
why I gave you an A.
816
00:40:06,839 --> 00:40:08,493
I thought it was excellent.
817
00:40:08,536 --> 00:40:09,972
Not only was the
writing first rate,
818
00:40:10,016 --> 00:40:11,234
but I also took
into consideration
819
00:40:11,278 --> 00:40:13,019
how challenging your choice was.
820
00:40:14,020 --> 00:40:15,021
Here, take a look.
821
00:40:18,633 --> 00:40:19,286
See.
822
00:40:21,897 --> 00:40:22,681
Yeah.
823
00:40:26,685 --> 00:40:27,903
I don't understand.
824
00:40:27,947 --> 00:40:29,862
When I looked at it
this morning, it said F.
825
00:40:30,950 --> 00:40:32,473
Maybe you looked
at the wrong entry.
826
00:40:32,517 --> 00:40:34,823
Maybe there was a
glitch in the system?
827
00:40:34,867 --> 00:40:37,739
Or maybe your new boyfriend
hacked into the system
828
00:40:37,783 --> 00:40:39,915
and changed the grade
to make me look bad.
829
00:40:39,959 --> 00:40:41,264
He's in computer science, right?
830
00:40:41,308 --> 00:40:42,875
I'm sure he knows how to
do that sort of thing.
831
00:40:42,918 --> 00:40:45,051
Don't blame this on Brandon.
832
00:40:45,094 --> 00:40:46,966
If I were you,
Nicole, I'd be careful
833
00:40:47,009 --> 00:40:48,750
around that little creep.
834
00:40:48,794 --> 00:40:50,926
I mean, what's the
attraction anyway?
835
00:40:50,970 --> 00:40:52,450
There's him...
836
00:40:53,755 --> 00:40:54,930
-And there's me.
-Don't touch me.
837
00:40:54,974 --> 00:40:55,844
[Daniel chuckles]
838
00:40:55,888 --> 00:40:56,497
You can drop the act, Nicole.
839
00:40:57,542 --> 00:40:58,586
What the hell are
you talking about?
840
00:40:58,630 --> 00:41:00,588
This whole grade
misunderstanding?
841
00:41:00,632 --> 00:41:02,590
We could have handled
this over the phone.
842
00:41:02,634 --> 00:41:03,939
Why are you really here?
843
00:41:03,983 --> 00:41:05,288
What do you mean?
844
00:41:05,332 --> 00:41:07,726
I think you know.
845
00:41:07,769 --> 00:41:11,643
We could go somewhere,
just the two of us.
846
00:41:13,253 --> 00:41:15,298
Stay the hell away from me.
847
00:41:15,690 --> 00:41:18,824
[ominous music]
848
00:41:25,526 --> 00:41:28,007
Why didn't you tell me you
were going to do something?
849
00:41:28,050 --> 00:41:29,922
I didn't want you to try
and talk me out of it.
850
00:41:29,965 --> 00:41:32,315
Talk you out of what exactly?
851
00:41:32,359 --> 00:41:34,927
I just had a little
talk with him.
852
00:41:34,970 --> 00:41:37,016
Told him to leave you alone.
853
00:41:37,059 --> 00:41:40,802
And you didn't, like,
physically attack him, right?
854
00:41:40,846 --> 00:41:42,761
Because that's
what he insinuated.
855
00:41:44,676 --> 00:41:46,939
I grabbed him by the collar.
It was stupid, I know.
856
00:41:46,982 --> 00:41:48,244
I let go right away.
857
00:41:48,288 --> 00:41:50,464
Yeah. Really stupid.
858
00:41:50,508 --> 00:41:52,597
You'll get yourself
kicked out of school.
859
00:41:52,640 --> 00:41:56,035
I know. It won't happen
again, I promise.
860
00:41:56,078 --> 00:41:57,427
I just...
861
00:41:57,471 --> 00:41:59,691
I hate the way
he's treating you.
862
00:41:59,734 --> 00:42:02,607
And now he's playing mind
games with your grades.
863
00:42:02,650 --> 00:42:03,999
Somebody's got to stop him.
864
00:42:04,043 --> 00:42:05,653
But it doesn't have to be you.
865
00:42:07,263 --> 00:42:10,266
Look, I appreciate that
you stood up for me.
866
00:42:10,310 --> 00:42:11,224
It was really sweet.
867
00:42:12,355 --> 00:42:14,967
But I can handle him, okay?
868
00:42:16,359 --> 00:42:17,186
Okay?
869
00:42:18,710 --> 00:42:19,362
Okay.
870
00:42:20,233 --> 00:42:21,364
Great.
871
00:42:21,408 --> 00:42:22,975
Now let's stop talking about it.
872
00:42:23,932 --> 00:42:24,716
I agree.
873
00:42:26,195 --> 00:42:27,806
Let's talk about us.
874
00:42:31,113 --> 00:42:32,419
[glasses clink]
875
00:42:32,462 --> 00:42:34,856
[Nicole chuckles]
876
00:42:34,900 --> 00:42:37,642
[pop music plays softly]
877
00:42:37,685 --> 00:42:42,734
♪ Be still my beating heart
878
00:42:44,387 --> 00:42:49,392
♪ Be still my beating heart
879
00:42:51,307 --> 00:42:56,269
♪ I won't bring you no harm
880
00:42:58,053 --> 00:43:01,753
♪ Be still my beating heart
881
00:43:04,843 --> 00:43:07,933
[electronic pop music]
882
00:43:14,243 --> 00:43:16,898
-[heavy breathing]
-[electronic pop music]
883
00:43:18,900 --> 00:43:23,905
-♪ Be still my beating heart
-[Nicole chuckles]
884
00:43:25,515 --> 00:43:29,215
♪ Be still my beating heart
885
00:43:31,783 --> 00:43:34,307
[ominous music]
886
00:43:44,099 --> 00:43:46,406
[soft music]
887
00:43:57,983 --> 00:43:59,158
That was nice.
888
00:44:02,335 --> 00:44:03,162
Very.
889
00:44:05,033 --> 00:44:07,340
[Nicole chuckles]
890
00:44:07,383 --> 00:44:09,342
Hey, where are you going?
891
00:44:09,385 --> 00:44:10,430
Coffee.
892
00:44:10,473 --> 00:44:11,518
Oh.
893
00:44:11,561 --> 00:44:13,259
Coffee.
894
00:44:13,302 --> 00:44:14,477
[grunts]
895
00:44:14,521 --> 00:44:15,914
[Nicole] Yeah, there's
actually this cute
896
00:44:15,957 --> 00:44:17,437
little coffee shop
down the street.
897
00:44:17,480 --> 00:44:19,439
They make fresh croissants.
898
00:44:19,482 --> 00:44:20,440
Mm.
899
00:44:20,483 --> 00:44:22,268
-Is it good?
-Really good.
900
00:44:23,573 --> 00:44:24,749
You don't mind?
901
00:44:25,750 --> 00:44:27,969
Nope. Need my
exercise for the day.
902
00:44:28,013 --> 00:44:29,579
I don't know.
903
00:44:29,623 --> 00:44:32,365
I think we might've got
plenty of exercise last night.
904
00:44:34,410 --> 00:44:35,542
You look really pretty.
905
00:44:37,283 --> 00:44:38,153
Thank you.
906
00:44:39,459 --> 00:44:40,460
You go back to sleep.
907
00:44:41,461 --> 00:44:43,158
I'll be back in a few.
908
00:44:46,248 --> 00:44:47,772
[kisses]
909
00:44:48,207 --> 00:44:50,035
Don't worry. I'm
not going anywhere.
910
00:44:55,388 --> 00:44:56,171
Be right back!
911
00:45:06,921 --> 00:45:09,532
[ominous music]
912
00:45:45,481 --> 00:45:47,832
[tense, dramatic music]
913
00:45:50,095 --> 00:45:52,358
[Brandon grunts]
914
00:45:52,401 --> 00:45:54,099
-[Brandon panting]
-[tense music]
915
00:45:54,142 --> 00:45:57,232
-[Brandon panting]
-[disoriented buzzing]
916
00:46:04,718 --> 00:46:09,767
-[heavy breathing]
-[grunting]
917
00:46:14,423 --> 00:46:16,948
[body thuds]
918
00:46:17,644 --> 00:46:20,299
[tense music]
919
00:46:23,519 --> 00:46:26,044
[soft music]
920
00:46:29,090 --> 00:46:30,875
Hey Brandon, I'm back.
921
00:46:37,098 --> 00:46:38,926
Sorry it took so long.
922
00:46:42,103 --> 00:46:43,148
The line was crazy.
923
00:46:48,022 --> 00:46:48,893
Brandon?
924
00:46:52,113 --> 00:46:55,116
-Brandon?
-[dramatic music]
925
00:46:55,160 --> 00:46:56,465
Brandon! Brandon.
926
00:46:57,727 --> 00:46:58,511
Brandon?
927
00:46:59,381 --> 00:47:00,339
Brandon?
928
00:47:02,080 --> 00:47:06,998
-Brandon?
-[tense, dramatic music]
929
00:47:10,001 --> 00:47:11,698
[siren chirps]
930
00:47:11,741 --> 00:47:13,526
[Detective] How long
have you known Brandon?
931
00:47:14,005 --> 00:47:15,658
[Nicole] Not long.
932
00:47:15,702 --> 00:47:18,009
We were really getting
to know each other.
933
00:47:18,052 --> 00:47:19,575
[Detective] I'm very sorry.
934
00:47:19,619 --> 00:47:20,707
You're losing time.
935
00:47:20,750 --> 00:47:22,578
Whoever did this
is still out there.
936
00:47:22,622 --> 00:47:24,537
Look, Miss Atkins,
937
00:47:24,580 --> 00:47:27,496
it's not clear that
anyone actually did this.
938
00:47:27,540 --> 00:47:31,022
Look, there's no signs of a
break-in, nothing's been stolen.
939
00:47:31,065 --> 00:47:32,632
My people are still
interviewing the neighbors,
940
00:47:32,675 --> 00:47:35,200
-but so far--
-He didn't just drop dead.
941
00:47:35,243 --> 00:47:37,202
Well, we don't know that.
942
00:47:37,245 --> 00:47:39,334
Which is why we have
a systematic approach--
943
00:47:39,378 --> 00:47:41,162
Perfectly healthy 20-somethings
944
00:47:41,206 --> 00:47:44,035
don't just have a heart
attack or a stroke
945
00:47:44,078 --> 00:47:47,560
or a medical condition that
can kill you in a split second.
946
00:47:48,778 --> 00:47:50,737
And you didn't see
him take anything?
947
00:47:50,780 --> 00:47:52,782
Any drugs earlier in the night?
948
00:47:52,826 --> 00:47:54,306
Maybe prescription meds?
949
00:47:54,349 --> 00:47:55,568
No, nothing.
950
00:47:58,136 --> 00:48:00,181
Someone must've gotten in.
951
00:48:00,225 --> 00:48:01,487
Did you leave the door unlocked?
952
00:48:01,530 --> 00:48:03,054
No.
953
00:48:03,097 --> 00:48:05,404
Does anyone besides
you have a key?
954
00:48:05,447 --> 00:48:06,535
Just my landlord.
955
00:48:09,190 --> 00:48:12,367
[police radio chatter]
956
00:48:12,411 --> 00:48:15,066
[ominous music]
957
00:48:19,374 --> 00:48:20,201
Wait.
958
00:48:21,811 --> 00:48:23,726
There is someone.
959
00:48:23,770 --> 00:48:26,381
[Detective] So you do
know Nicole Atkins?
960
00:48:26,425 --> 00:48:28,514
Yes. She's a student of mine.
961
00:48:28,557 --> 00:48:30,429
[Detective] And Brandon Davis?
962
00:48:30,472 --> 00:48:34,259
Uh, yes. I believe he's
also a student of mine.
963
00:48:35,869 --> 00:48:38,350
I regret to tell you that
Mr. Davis was found dead
964
00:48:38,393 --> 00:48:40,613
in Miss Atkins
home this morning.
965
00:48:40,656 --> 00:48:42,528
Oh my god. That's horrible.
966
00:48:42,571 --> 00:48:43,746
Well what happened?
967
00:48:45,357 --> 00:48:45,444
It's an open investigation,
so I really can't discuss it.
968
00:48:46,271 --> 00:48:47,098
I understand.
969
00:48:48,621 --> 00:48:49,622
Did you know that
Nicole and Brandon
970
00:48:49,665 --> 00:48:50,797
were in a relationship?
971
00:48:52,059 --> 00:48:54,235
No. That wouldn't be
any of my business.
972
00:48:55,106 --> 00:48:56,759
And where were you this morning?
973
00:48:56,803 --> 00:48:58,196
This morning?
974
00:48:58,239 --> 00:48:59,458
Why?
975
00:48:59,501 --> 00:49:02,200
Just trying to
establish a timeline.
976
00:49:02,243 --> 00:49:04,071
I was in my office.
977
00:49:05,290 --> 00:49:07,161
Here in the house. I
was preparing a lecture.
978
00:49:07,205 --> 00:49:09,816
[Detective] Can anyone
corroborate that?
979
00:49:09,859 --> 00:49:11,252
Uh, my wife.
980
00:49:15,169 --> 00:49:17,432
Yes. He was in his office.
981
00:49:17,476 --> 00:49:20,131
I brought him coffee before
I went to the clinic.
982
00:49:21,828 --> 00:49:22,960
I was working on my computer.
983
00:49:24,570 --> 00:49:26,398
You guys can check the time
that way or something, right?
984
00:49:26,441 --> 00:49:28,052
We can come back to that later.
985
00:49:29,792 --> 00:49:31,794
Do you have a key to
Miss Atkins' house?
986
00:49:31,838 --> 00:49:32,621
[Daniel chuckles]
987
00:49:32,665 --> 00:49:34,275
A key. Why--?
988
00:49:34,319 --> 00:49:35,668
Why would I have a
key to her house?
989
00:49:35,711 --> 00:49:37,322
She said you did.
990
00:49:37,365 --> 00:49:40,499
She also said that you
two had a relationship.
991
00:49:40,542 --> 00:49:41,587
-[Daniel chuckles]
-What?
992
00:49:41,630 --> 00:49:43,197
-That's, that's--
-She has some old
993
00:49:43,241 --> 00:49:45,504
text messages that seem
to back up her story.
994
00:49:47,506 --> 00:49:49,508
[Daniel clears throat]
995
00:49:49,551 --> 00:49:51,162
It wasn't a relationship.
996
00:49:51,205 --> 00:49:52,250
It was...
997
00:49:53,164 --> 00:49:56,080
She was an infatuated
student and I...
998
00:49:58,343 --> 00:49:59,344
It was just...
999
00:50:02,695 --> 00:50:03,783
It was just one time.
1000
00:50:04,914 --> 00:50:06,829
[Detective] And
after this one time,
1001
00:50:06,873 --> 00:50:08,353
she gave you a key to her house?
1002
00:50:08,396 --> 00:50:09,528
No, she didn't.
1003
00:50:09,571 --> 00:50:11,051
She's lying.
1004
00:50:11,095 --> 00:50:14,228
She's only saying that because
I lost interest in her.
1005
00:50:14,272 --> 00:50:15,664
She's being spiteful.
1006
00:50:15,708 --> 00:50:19,494
I'm told that you and Mr.
Davis had a confrontation.
1007
00:50:19,538 --> 00:50:21,409
Is it because you were
jealous of the relationship
1008
00:50:21,453 --> 00:50:22,889
between Mr. Davis
and Miss Atkins?
1009
00:50:22,932 --> 00:50:24,456
What? No.
1010
00:50:24,499 --> 00:50:26,153
We never had a confrontation.
1011
00:50:26,936 --> 00:50:29,113
I wasn't jealous.
1012
00:50:33,378 --> 00:50:36,076
Look, I think I've answered
enough of your questions.
1013
00:50:36,120 --> 00:50:37,730
Either arrest me or don't.
1014
00:50:40,689 --> 00:50:43,475
I don't have enough to
arrest you. For now.
1015
00:50:44,215 --> 00:50:46,782
Then I'll show you to the door.
1016
00:50:46,826 --> 00:50:48,567
[detective chuckles]
1017
00:50:50,177 --> 00:50:50,873
Mrs. Hudson.
1018
00:50:58,011 --> 00:50:59,752
I'll be in touch,
Professor Hudson.
1019
00:51:01,928 --> 00:51:04,496
[tense music]
1020
00:51:13,635 --> 00:51:14,941
You lied to me.
1021
00:51:14,984 --> 00:51:16,421
Calm down, it's not as
bad as you think it is.
1022
00:51:16,464 --> 00:51:18,597
Don't you tell me to calm down.
1023
00:51:18,640 --> 00:51:20,599
I saw the way you looked
at that girl at the party,
1024
00:51:20,642 --> 00:51:21,948
the way you were
holding her arm.
1025
00:51:21,991 --> 00:51:24,298
And then she brings
flowers to your office?
1026
00:51:24,342 --> 00:51:26,692
How big a fool do
you take me for?
1027
00:51:26,735 --> 00:51:29,608
You promised me that it
would never happen again.
1028
00:51:29,651 --> 00:51:32,959
Would you stop thinking about
yourself for one second?
1029
00:51:33,002 --> 00:51:34,743
The police were
here questioning me
1030
00:51:34,787 --> 00:51:36,267
about a student's death.
1031
00:51:36,310 --> 00:51:38,312
It's a bigger issue
than a one night stand.
1032
00:51:38,356 --> 00:51:39,705
And did you do it?
1033
00:51:39,748 --> 00:51:41,489
What? Kill that boy?
1034
00:51:41,533 --> 00:51:42,795
I would never hurt anyone.
1035
00:51:43,839 --> 00:51:44,753
Really?
1036
00:51:45,276 --> 00:51:47,713
You don't think you've hurt me?
1037
00:51:47,756 --> 00:51:49,628
I don't know what to
believe anymore, Daniel.
1038
00:51:49,671 --> 00:51:52,457
How do I know that you're
not lying to me
again?
1039
00:51:55,199 --> 00:51:57,810
-Valerie.
-[tense music]
1040
00:52:07,124 --> 00:52:08,037
[Nicole] Thanks for
letting me stay here.
1041
00:52:08,081 --> 00:52:09,256
Are you kidding me?
1042
00:52:09,300 --> 00:52:10,344
I wouldn't dare let you go back
1043
00:52:10,388 --> 00:52:12,520
to your place after
what happened.
1044
00:52:12,564 --> 00:52:14,696
You know you can stay
here as long as you need.
1045
00:52:15,306 --> 00:52:16,655
You're a good friend.
1046
00:52:19,658 --> 00:52:21,573
So...
1047
00:52:21,616 --> 00:52:23,923
You never told me you
gave Daniel a key.
1048
00:52:25,707 --> 00:52:27,622
That was before I
knew he was married.
1049
00:52:27,666 --> 00:52:30,538
And I'd forgotten all about
it until the detective asked.
1050
00:52:31,496 --> 00:52:34,455
So maybe he did have something
to do with Brandon's death.
1051
00:52:35,500 --> 00:52:38,067
Should have heard the
way he talked about him.
1052
00:52:38,111 --> 00:52:40,809
He really hated him.
1053
00:52:40,853 --> 00:52:42,681
I really think he
wanted to kill him.
1054
00:52:45,031 --> 00:52:46,815
But of course he
denies having a key
1055
00:52:46,859 --> 00:52:48,948
and the detective
says he has an alibi.
1056
00:52:48,991 --> 00:52:50,341
Alibi?
1057
00:52:50,384 --> 00:52:51,733
His wife.
1058
00:52:51,777 --> 00:52:53,866
She says he was
home all morning.
1059
00:52:53,909 --> 00:52:55,824
Well then, that's that.
1060
00:52:56,782 --> 00:52:57,696
Maybe not.
1061
00:52:59,219 --> 00:53:02,440
She's got a lot to lose
if he's accused of murder.
1062
00:53:02,483 --> 00:53:05,704
Maybe she's protecting him,
even if he is a lying snake.
1063
00:53:07,401 --> 00:53:08,489
Honestly, it doesn't
look like they're going
1064
00:53:08,533 --> 00:53:10,839
to investigate him anyway, so.
1065
00:53:10,883 --> 00:53:12,537
Unless more evidence shows up.
1066
00:53:15,888 --> 00:53:18,456
Maybe I need to find
that evidence myself.
1067
00:53:20,109 --> 00:53:21,589
Nicole?
1068
00:53:21,633 --> 00:53:22,721
What are you thinking?
1069
00:53:24,113 --> 00:53:26,812
I hope we not going to do
something crazy, are you?
1070
00:53:26,855 --> 00:53:28,030
No.
1071
00:53:28,074 --> 00:53:29,380
No. Of course not.
1072
00:53:32,948 --> 00:53:36,996
-Okay.
-[tense music]
1073
00:53:41,914 --> 00:53:45,004
[students chattering]
1074
00:53:49,138 --> 00:53:50,488
Good morning, everyone.
1075
00:53:50,531 --> 00:53:51,750
For those of you
who don't know me,
1076
00:53:51,793 --> 00:53:53,578
my name is Professor
Jeffrey Forester.
1077
00:53:53,621 --> 00:53:56,276
I'm the assistant Dean of
the English department.
1078
00:53:56,320 --> 00:53:57,669
In light of recent events,
1079
00:53:57,712 --> 00:54:00,019
Professor Hudson has
taken a leave of absence,
1080
00:54:00,062 --> 00:54:01,934
so I'll be taking
over the class.
1081
00:54:01,977 --> 00:54:04,110
So, before we begin
today's discussion,
1082
00:54:05,329 --> 00:54:08,027
I would like to say a few
words about the recent tragedy.
1083
00:54:08,070 --> 00:54:11,073
As most of you know,
one of your classmates
1084
00:54:11,117 --> 00:54:13,815
passed away unexpectedly
last weekend.
1085
00:54:13,859 --> 00:54:16,818
You might be going through
a range of emotions.
1086
00:54:16,862 --> 00:54:20,082
In response, our counseling
center has taken the liberty
1087
00:54:20,126 --> 00:54:22,911
to bring in well-qualified
grief counselors.
1088
00:54:22,955 --> 00:54:25,697
So if you need to,
please, make use of it.
1089
00:54:26,828 --> 00:54:28,656
I can assure you that I
1090
00:54:28,700 --> 00:54:31,355
and your other professors
will understand.
1091
00:54:34,009 --> 00:54:35,924
I didn't have anything to
do with that boy's death.
1092
00:54:35,968 --> 00:54:36,882
You know that.
1093
00:54:36,925 --> 00:54:38,449
If the police thought I did,
1094
00:54:38,492 --> 00:54:40,189
I wouldn't be sitting
here with you right now.
1095
00:54:40,233 --> 00:54:41,582
Daniel, I didn't say that.
1096
00:54:42,366 --> 00:54:45,499
But, you are being accused
of sexual misconduct
1097
00:54:45,543 --> 00:54:46,935
by one of your students.
1098
00:54:46,979 --> 00:54:48,197
[Daniel sighs]
1099
00:54:48,241 --> 00:54:49,982
So, I have no other
option but to put you
1100
00:54:50,025 --> 00:54:52,550
on administrative leave
until the university
1101
00:54:52,593 --> 00:54:54,813
finishes conducting
its own investigation.
1102
00:54:55,335 --> 00:54:56,815
I'm sure you understand.
1103
00:54:56,858 --> 00:54:58,120
No, I don't understand.
1104
00:54:58,164 --> 00:54:59,861
I haven't done anything wrong.
1105
00:54:59,905 --> 00:55:02,124
This is my reputation
we're talking about here.
1106
00:55:02,168 --> 00:55:04,475
You can't do this to me!
1107
00:55:04,518 --> 00:55:05,432
I already have.
1108
00:55:06,912 --> 00:55:08,827
Now I suggest you leave
before you make matters worse.
1109
00:55:15,529 --> 00:55:16,661
[bag thuds]
1110
00:55:18,489 --> 00:55:20,839
[tense music]
1111
00:55:45,211 --> 00:55:47,779
[tense music]
1112
00:55:55,700 --> 00:55:58,790
[students chattering]
1113
00:56:01,749 --> 00:56:03,011
Aw, sh--
1114
00:56:05,536 --> 00:56:07,973
[tense music]
1115
00:56:23,858 --> 00:56:26,208
[door opens]
1116
00:56:27,253 --> 00:56:29,690
What the hell are you
doing in my office?
1117
00:56:29,734 --> 00:56:30,865
The door was unlocked.
1118
00:56:30,909 --> 00:56:33,215
Haven't you done
enough damage already?
1119
00:56:33,259 --> 00:56:36,915
I've lost my job, my wife's
threatening to leave me,
1120
00:56:36,958 --> 00:56:39,570
I'm being questioned about
some student's death,
1121
00:56:39,613 --> 00:56:41,223
which I had nothing to do with.
1122
00:56:41,267 --> 00:56:42,660
Oh, so you're the victim now?
1123
00:56:42,703 --> 00:56:43,965
You did all this to yourself
1124
00:56:44,009 --> 00:56:45,967
and we both know you're
lying about Brandon.
1125
00:56:46,011 --> 00:56:47,229
You had a key to my house.
1126
00:56:47,273 --> 00:56:49,014
Get out of my office!
1127
00:56:49,057 --> 00:56:50,668
And watch your back, Nicole.
1128
00:56:52,104 --> 00:56:54,585
[tense music]
1129
00:56:59,807 --> 00:57:01,026
[sighs]
1130
00:57:01,069 --> 00:57:02,593
[breathing heavily]
1131
00:57:09,991 --> 00:57:14,561
-[soft music]
-[typing]
1132
00:57:16,781 --> 00:57:19,653
[dramatic music]
1133
00:57:19,697 --> 00:57:21,133
[rapid whooshing sounds]
1134
00:57:21,176 --> 00:57:23,222
[gasps]
1135
00:57:25,964 --> 00:57:26,965
[keyboard keys clacking]
1136
00:57:27,008 --> 00:57:29,794
[ominous music]
1137
00:57:48,160 --> 00:57:53,121
-[lights clicking]
-[Nicole sighs]
1138
00:57:53,861 --> 00:57:56,385
[ominous music]
1139
00:57:56,429 --> 00:57:57,648
[Man] Library's closing.
1140
00:57:57,691 --> 00:57:58,823
Please exit the building.
1141
00:58:05,133 --> 00:58:06,265
-[dramatic music]
-Hello?
1142
00:58:09,181 --> 00:58:10,008
Hello?
1143
00:58:11,400 --> 00:58:12,314
Daniel.
1144
00:58:12,358 --> 00:58:13,968
Is that you? This isn't funny.
1145
00:58:15,361 --> 00:58:17,189
[tense music]
1146
00:58:17,232 --> 00:58:18,103
Daniel.
1147
00:58:19,800 --> 00:58:22,020
Daniel, stop messing around.
1148
00:58:22,063 --> 00:58:22,934
I'm serious.
1149
00:58:27,242 --> 00:58:30,637
[tense, dramatic music]
1150
00:58:39,037 --> 00:58:40,299
Are you crazy?
1151
00:58:40,342 --> 00:58:41,648
You broke into Daniel's office?
1152
00:58:41,692 --> 00:58:43,215
I told you, the
door was unlocked.
1153
00:58:43,258 --> 00:58:44,564
Whatever.
1154
00:58:44,608 --> 00:58:46,000
And then you say you got
stalked at the library?
1155
00:58:46,044 --> 00:58:47,262
Yeah.
1156
00:58:47,306 --> 00:58:48,350
[Zoe] Are you sure
it was Daniel?
1157
00:58:48,394 --> 00:58:49,482
Who else would it be?
1158
00:58:51,005 --> 00:58:52,529
You need to go to the detective
and tell her everything.
1159
00:58:52,572 --> 00:58:54,400
Tell her I stole a bunch of
files from Daniel's office?
1160
00:58:54,443 --> 00:58:56,141
She'd probably arrest me.
1161
00:58:56,707 --> 00:58:59,361
Well [sighs] what about
the security cameras
1162
00:58:59,405 --> 00:59:00,711
at the library?
1163
00:59:00,754 --> 00:59:02,016
I mean, maybe they
caught Daniel on tape.
1164
00:59:02,060 --> 00:59:04,192
The least you could
do is go to them
1165
00:59:04,236 --> 00:59:05,977
and ask them to check it out.
1166
00:59:06,020 --> 00:59:08,066
Even if I could prove
he was at the library,
1167
00:59:08,109 --> 00:59:09,807
they would just say
he's a professor.
1168
00:59:09,850 --> 00:59:11,722
He's at the library.
1169
00:59:11,765 --> 00:59:13,027
No big deal.
1170
00:59:13,071 --> 00:59:14,855
I need to find something more.
1171
00:59:14,899 --> 00:59:15,987
I need to find a
connection between him
1172
00:59:16,030 --> 00:59:17,815
and this girl, Rebecca Reese.
1173
00:59:18,772 --> 00:59:19,686
Did you know her?
1174
00:59:23,211 --> 00:59:25,083
I've never seen her in my life.
1175
00:59:25,126 --> 00:59:26,693
Neither have I.
1176
00:59:26,737 --> 00:59:29,696
I did find an address for
her mother up in Hartwell.
1177
00:59:29,740 --> 00:59:30,654
I'm going to drive
up there tomorrow
1178
00:59:30,697 --> 00:59:32,090
and see if I could talk to her.
1179
00:59:38,444 --> 00:59:41,752
[soft, mysterious music]
1180
01:00:01,336 --> 01:00:02,294
[doorbell chimes]
1181
01:00:16,917 --> 01:00:18,005
Yes. May I help you?
1182
01:00:18,049 --> 01:00:20,791
Are you Mrs. Reese?
Mrs. Pamela Reese.
1183
01:00:20,834 --> 01:00:22,227
Oh, please. No solicitors.
1184
01:00:22,270 --> 01:00:23,881
No.
1185
01:00:23,924 --> 01:00:26,057
I'm here about your daughter.
1186
01:00:26,100 --> 01:00:28,102
You are Becca Reese's
mother, aren't you?
1187
01:00:32,237 --> 01:00:33,934
Were you a friend of hers?
1188
01:00:33,978 --> 01:00:35,980
No, not exactly.
1189
01:00:36,023 --> 01:00:37,503
I'm sorry, this just
isn't a good time--
1190
01:00:37,546 --> 01:00:38,939
It's about Daniel Hudson.
1191
01:00:44,945 --> 01:00:46,947
[soft music]
1192
01:00:46,991 --> 01:00:47,818
Okay.
1193
01:00:49,384 --> 01:00:51,778
[soft music]
1194
01:01:02,528 --> 01:01:04,356
-Here you go.
-Thank you.
1195
01:01:10,405 --> 01:01:12,320
So you didn't know my daughter?
1196
01:01:12,364 --> 01:01:13,800
I'm sorry, no.
1197
01:01:13,844 --> 01:01:15,367
I read about her
in the newspaper.
1198
01:01:19,240 --> 01:01:20,198
Rebecca...
1199
01:01:21,155 --> 01:01:23,331
Becca to everyone else,
1200
01:01:23,375 --> 01:01:26,421
was the first in our
family to go to college.
1201
01:01:26,465 --> 01:01:29,598
And she loved it
there. [chuckles]
1202
01:01:29,642 --> 01:01:32,558
I practically had to beg her
to come home for Thanksgiving.
1203
01:01:34,429 --> 01:01:37,911
Anyway, second
semester she fell hard
1204
01:01:37,955 --> 01:01:40,087
for her English professor.
1205
01:01:40,131 --> 01:01:42,307
He was young and handsome.
1206
01:01:42,350 --> 01:01:43,961
Brilliant, she said.
1207
01:01:45,092 --> 01:01:46,877
She would talk about
him all the time.
1208
01:01:48,966 --> 01:01:51,229
I figured it was harmless.
1209
01:01:51,272 --> 01:01:53,144
I mean, after all,
back in high school,
1210
01:01:53,187 --> 01:01:57,888
I had a few crushes myself
on young teachers. [chuckles]
1211
01:01:59,585 --> 01:02:01,979
Rebecca was so
excited when he began
1212
01:02:02,022 --> 01:02:03,415
to take an interest in her.
1213
01:02:05,460 --> 01:02:07,332
He would invite her to
his office after hours
1214
01:02:07,375 --> 01:02:08,420
to go over her work.
1215
01:02:10,204 --> 01:02:11,815
According to her, they
were becoming more
1216
01:02:11,858 --> 01:02:13,381
than professor and student.
1217
01:02:16,254 --> 01:02:18,865
Mrs. Reese, did
Becca have an affair
1218
01:02:18,909 --> 01:02:20,084
with Professor Hudson?
1219
01:02:23,043 --> 01:02:23,914
She said no.
1220
01:02:25,480 --> 01:02:29,920
And I believed her, but
thinking back, I just...
1221
01:02:32,357 --> 01:02:33,358
I just don't know.
1222
01:02:36,491 --> 01:02:38,580
But he certainly made
his intentions clear,
1223
01:02:38,624 --> 01:02:39,451
that's for sure.
1224
01:02:41,453 --> 01:02:43,107
A few months later,
she was dead.
1225
01:02:46,197 --> 01:02:49,243
[Mrs. Reese sobbing]
1226
01:02:57,338 --> 01:02:59,079
Police said it was an overdose.
1227
01:03:00,254 --> 01:03:01,125
It's hard to argue.
1228
01:03:02,517 --> 01:03:04,258
Drugs were found in her system.
1229
01:03:06,434 --> 01:03:11,439
They told me that it was not
too uncommon, the situation.
1230
01:03:13,964 --> 01:03:18,055
Young naive girl
goes off to school,
1231
01:03:18,098 --> 01:03:20,100
has no experience with drugs,
1232
01:03:20,144 --> 01:03:21,667
takes too many and there you go.
1233
01:03:22,668 --> 01:03:24,365
You didn't believe that.
1234
01:03:24,409 --> 01:03:25,497
I knew my daughter.
1235
01:03:26,977 --> 01:03:29,022
She didn't take drugs,
1236
01:03:29,066 --> 01:03:31,851
and she certainly didn't
take any of those club drugs
1237
01:03:31,895 --> 01:03:34,158
or that Special K
or whatever else
1238
01:03:34,201 --> 01:03:35,507
they found in her system.
1239
01:03:39,424 --> 01:03:41,992
And she certainly wouldn't
have killed herself.
1240
01:03:49,042 --> 01:03:50,174
He did it to her.
1241
01:03:51,740 --> 01:03:54,656
-I'm sure of it.
-[tense music]
1242
01:03:58,747 --> 01:04:00,619
[Detective] So you're
a detective now.
1243
01:04:00,662 --> 01:04:03,013
No, but after what
I just told you,
1244
01:04:03,056 --> 01:04:05,189
don't you think you should
arrest Daniel Hudson?
1245
01:04:05,232 --> 01:04:06,364
On what charge?
1246
01:04:06,407 --> 01:04:07,713
Murder.
1247
01:04:07,756 --> 01:04:09,976
Look, no, there's
no evidence of that.
1248
01:04:10,020 --> 01:04:11,021
None.
1249
01:04:12,413 --> 01:04:13,719
There's nothing tying him
to Rebecca Reese's death.
1250
01:04:13,762 --> 01:04:15,199
Did he have an alibi?
Did you look into that?
1251
01:04:15,242 --> 01:04:18,245
No, because it was a
cut and dried overdose.
1252
01:04:18,289 --> 01:04:20,769
There was no reason to look
into anything like that.
1253
01:04:20,813 --> 01:04:22,467
Her mother disagrees.
1254
01:04:22,510 --> 01:04:25,426
And her mother who,
believe me, I pity,
1255
01:04:25,470 --> 01:04:28,603
she was always looking for it
to be someone else's fault.
1256
01:04:29,039 --> 01:04:30,301
Okay, well, what
about the fact that
1257
01:04:30,344 --> 01:04:31,258
they had an affair?
1258
01:04:31,302 --> 01:04:32,303
Isn't that important?
1259
01:04:32,346 --> 01:04:34,522
Again, there is
no proof of that.
1260
01:04:34,566 --> 01:04:37,134
Nothing beyond what
the mother suspected.
1261
01:04:37,177 --> 01:04:38,178
Well, we know he has a habit
1262
01:04:38,222 --> 01:04:39,614
of sleeping with his students.
1263
01:04:39,658 --> 01:04:44,010
And that, while
inappropriate, is not illegal.
1264
01:04:44,054 --> 01:04:46,230
So as long as the student
is willing and of legal age,
1265
01:04:46,273 --> 01:04:48,972
that is a university
matter, not a police one.
1266
01:04:51,278 --> 01:04:53,585
What about Brandon? Did
you find out anything else?
1267
01:04:53,628 --> 01:04:55,021
No, the blood work
and the toxicology
1268
01:04:55,065 --> 01:04:55,979
haven't come back yet.
1269
01:04:57,328 --> 01:04:58,416
As soon as I have the
results, I will call you.
1270
01:05:00,244 --> 01:05:01,462
So what am I supposed
to do until then?
1271
01:05:01,506 --> 01:05:03,290
Just sit and wait for
him to come for me?
1272
01:05:03,334 --> 01:05:05,249
[Detective] I really
wouldn't worry about that.
1273
01:05:05,292 --> 01:05:06,250
Really?
1274
01:05:06,293 --> 01:05:07,904
Nicole, please.
1275
01:05:07,947 --> 01:05:12,256
Just, in the future, leave the
detective work to us, okay?
1276
01:05:12,299 --> 01:05:14,780
[tense, dramatic music]
1277
01:05:14,823 --> 01:05:16,260
Thanks.
1278
01:05:22,353 --> 01:05:23,571
I don't understand.
1279
01:05:23,615 --> 01:05:25,008
Why didn't the
police believe you?
1280
01:05:25,051 --> 01:05:26,226
It's not about believing me,
1281
01:05:26,270 --> 01:05:27,227
it's about having
some hard evidence
1282
01:05:27,271 --> 01:05:28,054
that Daniel did something wrong.
1283
01:05:28,098 --> 01:05:29,229
So that's it?
1284
01:05:29,273 --> 01:05:31,405
As far as the police
are concerned.
1285
01:05:31,449 --> 01:05:33,320
What are you going
to do about it?
1286
01:05:33,364 --> 01:05:35,453
There's one other person that
might be able to help me.
1287
01:05:35,496 --> 01:05:36,628
Who?
1288
01:05:36,671 --> 01:05:37,585
Valerie.
1289
01:05:37,629 --> 01:05:39,587
Professor Hudson's wife?
1290
01:05:39,631 --> 01:05:41,111
If anybody knows
Daniel's secrets,
1291
01:05:41,154 --> 01:05:42,373
it's gotta be her, right?
1292
01:05:42,416 --> 01:05:43,765
Yeah, but you said yourself,
1293
01:05:43,809 --> 01:05:45,593
she's probably protecting him.
1294
01:05:45,637 --> 01:05:47,508
There's no way she's
going to help you.
1295
01:05:47,552 --> 01:05:51,338
She's been lied to and
humiliated by Daniel for years.
1296
01:05:51,382 --> 01:05:54,124
Maybe if I tell her what
I know about Becca Reese,
1297
01:05:54,167 --> 01:05:55,125
she'll change her mind.
1298
01:05:56,648 --> 01:05:58,128
What have I got to lose?
1299
01:05:58,171 --> 01:06:00,130
I don't have a good
feeling about this.
1300
01:06:00,173 --> 01:06:02,480
[typing]
1301
01:06:02,523 --> 01:06:05,657
[line trilling]
1302
01:06:05,700 --> 01:06:06,832
[Valerie on phone] Hello?
1303
01:06:06,875 --> 01:06:08,268
Valerie?
1304
01:06:08,312 --> 01:06:10,227
Who is this?
1305
01:06:10,270 --> 01:06:12,577
It's Nicole. Nicole Atkins.
1306
01:06:14,013 --> 01:06:16,450
-I'm the student who--
-What do you want, Nicole?
1307
01:06:17,799 --> 01:06:18,670
To see you.
1308
01:06:20,411 --> 01:06:23,153
I have some information
you'll need, that you'll want.
1309
01:06:23,849 --> 01:06:25,372
What is it?
1310
01:06:26,547 --> 01:06:29,681
It's better to discuss in
person, but I can meet you.
1311
01:06:31,596 --> 01:06:34,729
Come to the
house tomorrow. At 11.
1312
01:06:35,121 --> 01:06:38,081
-Daniel will be gone by then.
-[line clicks]
1313
01:06:38,951 --> 01:06:41,823
[mysterious music]
1314
01:06:43,260 --> 01:06:44,435
What do you think?
1315
01:06:46,915 --> 01:06:50,223
I think Danny did a real
number on that poor woman.
1316
01:06:50,267 --> 01:06:52,704
That's exactly why she
might be willing to talk.
1317
01:06:55,707 --> 01:06:58,666
[ominous music]
1318
01:06:58,710 --> 01:07:03,715
-[birds chirping]
-[ominous music]
1319
01:07:19,948 --> 01:07:22,821
[doorbell chimes]
1320
01:07:27,826 --> 01:07:29,175
[knocking]
1321
01:07:30,742 --> 01:07:33,571
[birds chirping]
1322
01:07:40,665 --> 01:07:42,667
-Valerie?
-[ominous music]
1323
01:07:45,974 --> 01:07:47,759
[knocking]
1324
01:07:48,803 --> 01:07:51,415
[ominous music]
1325
01:07:56,637 --> 01:07:59,901
-Valerie?
-[ominous music]
1326
01:08:03,470 --> 01:08:04,254
Valerie?
1327
01:08:13,828 --> 01:08:16,744
-Daniel?
-[ominous music]
1328
01:08:31,281 --> 01:08:32,804
Valerie? Daniel?
1329
01:08:34,110 --> 01:08:39,245
-[Valerie sobbing]
-[ominous music]
1330
01:08:45,337 --> 01:08:45,991
Valerie?
1331
01:08:46,033 --> 01:08:49,211
[Valerie sobbing]
1332
01:08:49,255 --> 01:08:49,995
Valerie?
1333
01:08:54,826 --> 01:08:55,653
Hello?
1334
01:08:58,046 --> 01:08:58,830
Valerie?
1335
01:09:01,485 --> 01:09:02,529
What happened?
1336
01:09:02,573 --> 01:09:03,443
Did he hurt you?
1337
01:09:04,879 --> 01:09:07,665
[Valerie sobbing]
1338
01:09:18,371 --> 01:09:19,242
Daniel?
1339
01:09:23,898 --> 01:09:27,163
[tense, dramatic music]
1340
01:09:35,953 --> 01:09:38,390
[indistinct police
radio chatter]
1341
01:09:38,434 --> 01:09:39,871
[Detective] You're really
lucky, you know that?
1342
01:09:39,914 --> 01:09:40,959
Instead of taking his own life,
1343
01:09:41,002 --> 01:09:43,396
he might've taken it out on you.
1344
01:09:43,440 --> 01:09:45,005
I've seen that happen
too many times.
1345
01:09:45,050 --> 01:09:46,921
So you do believe he's a killer?
1346
01:09:46,965 --> 01:09:47,879
I didn't say that.
1347
01:09:48,923 --> 01:09:51,099
I believe he was cornered.
1348
01:09:51,143 --> 01:09:53,101
Felt the walls closing in.
1349
01:09:53,145 --> 01:09:56,627
He lost his job, his wife, his
house, his whole reputation.
1350
01:09:57,584 --> 01:09:59,456
It was a perfect storm.
1351
01:09:59,499 --> 01:10:01,632
Enough to make anyone snap.
1352
01:10:01,675 --> 01:10:03,286
So you still don't
think he had something
1353
01:10:03,329 --> 01:10:04,678
to do with Brandon's death?
1354
01:10:04,722 --> 01:10:06,550
Not until I see
evidence of a crime.
1355
01:10:10,075 --> 01:10:11,468
[Nicole] How's his wife?
1356
01:10:12,730 --> 01:10:13,557
She's in shock.
1357
01:10:15,080 --> 01:10:17,561
The paramedics say she'll be
okay. At least physically.
1358
01:10:18,952 --> 01:10:19,737
What now?
1359
01:10:20,955 --> 01:10:22,087
We have your statement.
1360
01:10:23,567 --> 01:10:25,786
If I have any more questions,
I know how to reach you.
1361
01:10:25,830 --> 01:10:26,874
You're free to go.
1362
01:10:26,918 --> 01:10:27,745
Great.
1363
01:10:32,880 --> 01:10:34,099
I know this sounds strange,
1364
01:10:34,142 --> 01:10:36,057
but I would've figured Daniel's
1365
01:10:36,101 --> 01:10:38,364
too arrogant to kill himself.
1366
01:10:38,407 --> 01:10:39,409
Too arrogant?
1367
01:10:40,932 --> 01:10:44,065
You know, like he thought he
was smarter than everyone.
1368
01:10:45,197 --> 01:10:47,591
He felt that he could
get out of any situation,
1369
01:10:48,809 --> 01:10:50,376
charm people, seduce them.
1370
01:10:51,072 --> 01:10:52,943
Yeah but somebody like that,
1371
01:10:52,987 --> 01:10:55,642
when they realize that they
can't get away with it anymore,
1372
01:10:55,686 --> 01:10:57,469
that's when they
decide to check out.
1373
01:10:57,514 --> 01:10:58,602
I guess you're right.
1374
01:10:59,166 --> 01:11:00,386
Are you sure you want to leave?
1375
01:11:00,430 --> 01:11:02,562
You know, you can stay
as long as you want.
1376
01:11:02,606 --> 01:11:03,868
It's time, Zo.
1377
01:11:03,911 --> 01:11:05,957
Daniel's dead. I have
to get my life back.
1378
01:11:06,000 --> 01:11:08,133
Please. Just one more night?
1379
01:11:08,175 --> 01:11:10,004
I'll be fine. Trust me.
1380
01:11:10,048 --> 01:11:11,528
All right.
1381
01:11:11,571 --> 01:11:14,357
Well, you know you're
welcome back anytime.
1382
01:11:14,400 --> 01:11:15,662
And you know you're
the greatest friend
1383
01:11:15,706 --> 01:11:17,011
anyone could have.
1384
01:11:17,055 --> 01:11:18,796
Thank you, for everything.
1385
01:11:18,839 --> 01:11:20,841
I know. You're welcome.
1386
01:11:20,885 --> 01:11:22,974
[Nicole and Zoe chuckle]
1387
01:11:34,115 --> 01:11:36,639
[inhales]
1388
01:12:00,968 --> 01:12:02,492
[soft gasp]
1389
01:12:26,994 --> 01:12:31,956
-[insects buzzing]
-[soft music]
1390
01:12:51,454 --> 01:12:52,455
[phone clicks]
1391
01:12:53,717 --> 01:12:56,894
[mournful music]
1392
01:13:04,162 --> 01:13:06,077
[phone clicks]
1393
01:13:12,126 --> 01:13:14,912
[ominous music]
1394
01:13:23,573 --> 01:13:26,663
[dog barking in the distance]
1395
01:13:26,706 --> 01:13:27,446
[loud bang]
1396
01:13:27,490 --> 01:13:29,056
[tense music]
1397
01:13:29,100 --> 01:13:29,927
Hello?
1398
01:13:32,930 --> 01:13:35,541
[ominous music]
1399
01:13:57,911 --> 01:13:58,869
Brandon?
1400
01:14:00,087 --> 01:14:00,871
Nicole.
1401
01:14:02,089 --> 01:14:03,221
You need to be careful.
1402
01:14:04,918 --> 01:14:05,745
Careful?
1403
01:14:06,790 --> 01:14:07,746
Daniel's not done.
1404
01:14:08,879 --> 01:14:10,010
But he's dead.
1405
01:14:10,054 --> 01:14:11,490
And that's why he
wants you to believe.
1406
01:14:11,534 --> 01:14:13,536
No, no. I saw him
hanging by a rope.
1407
01:14:13,579 --> 01:14:16,452
He's always wanted
you and he still does.
1408
01:14:17,627 --> 01:14:20,585
-[door opens]
-[dramatic music]
1409
01:14:25,939 --> 01:14:26,853
Brandon?
1410
01:14:28,333 --> 01:14:29,465
-[door closes]
-[Nicole gasps]
1411
01:14:32,032 --> 01:14:35,558
[tense, dramatic music]
1412
01:14:45,089 --> 01:14:48,484
-Hello, Nicole.
-[dramatic music]
1413
01:14:48,527 --> 01:14:51,704
-[phone ringing]
-[Nicole gasps]
1414
01:14:51,748 --> 01:14:52,835
Oh my god.
1415
01:14:54,532 --> 01:14:55,665
Hello?
1416
01:14:55,708 --> 01:14:56,621
[Detective Larson] Nicole?
1417
01:14:56,666 --> 01:14:57,666
It's Detective Larson.
1418
01:14:57,710 --> 01:14:58,668
And did I wake you?
1419
01:14:58,710 --> 01:15:00,974
No, no, I'm up.
1420
01:15:01,018 --> 01:15:03,673
I wanted to let you know that
the autopsy results came in.
1421
01:15:03,716 --> 01:15:05,544
Brandon died of an
overdose of ketamine.
1422
01:15:06,197 --> 01:15:07,851
Sometimes it's
called Special K.
1423
01:15:07,894 --> 01:15:10,288
It's a party drug. So, you see,
1424
01:15:10,331 --> 01:15:12,856
it's exactly like
we first thought.
1425
01:15:12,898 --> 01:15:15,162
Just a sad, tragic accident.
1426
01:15:16,642 --> 01:15:18,601
Special K? Wait a minute.
1427
01:15:18,644 --> 01:15:20,820
Isn't that what
Becca Reese died of?
1428
01:15:20,864 --> 01:15:21,907
I believe so.
1429
01:15:21,952 --> 01:15:23,083
We've been seeing this problem
1430
01:15:23,127 --> 01:15:24,693
on campus for a few years now.
1431
01:15:25,608 --> 01:15:26,565
How did...
1432
01:15:27,348 --> 01:15:28,871
-I mean--
-Tell you what,
1433
01:15:28,915 --> 01:15:29,437
you get some rest.
1434
01:15:30,960 --> 01:15:32,571
We can talk tomorrow. If you
have any other questions.
1435
01:15:32,615 --> 01:15:33,920
Okay, detective.
1436
01:15:33,964 --> 01:15:34,660
Thank you.
1437
01:15:34,704 --> 01:15:38,838
[ominous music]
1438
01:15:53,331 --> 01:15:54,201
Oh my god.
1439
01:15:59,990 --> 01:16:00,904
Excuse me.
1440
01:16:00,947 --> 01:16:01,992
Can I help you?
1441
01:16:03,428 --> 01:16:04,951
Um, I'm a little embarrassed
about the help I need.
1442
01:16:04,995 --> 01:16:06,562
No need to be embarrassed.
1443
01:16:06,605 --> 01:16:08,825
You would not believe some
of the books people ask for.
1444
01:16:08,868 --> 01:16:11,784
That's the thing, it's
not uh, really a book.
1445
01:16:11,827 --> 01:16:15,135
Um, so I have this guy friend,
1446
01:16:15,179 --> 01:16:16,920
he thinks he's
more of a boyfriend
1447
01:16:16,963 --> 01:16:19,749
and uh, he tends to
follow me sometimes.
1448
01:16:19,791 --> 01:16:21,054
What a creepster.
1449
01:16:21,098 --> 01:16:22,360
Right?
1450
01:16:22,403 --> 01:16:24,666
Anyway, um, I was here
studying the other night
1451
01:16:24,710 --> 01:16:27,844
and I swear I saw him
hiding behind a bookshelf.
1452
01:16:27,887 --> 01:16:30,237
I need to make sure it's
him before I confront him,
1453
01:16:30,281 --> 01:16:33,980
so I was wondering if I
could see the video footage.
1454
01:16:34,023 --> 01:16:36,112
I did see a camera
where I was sitting.
1455
01:16:36,156 --> 01:16:37,027
Wow.
1456
01:16:38,376 --> 01:16:40,943
I don't know, but
that is messed up.
1457
01:16:40,987 --> 01:16:41,945
Really messed up.
1458
01:16:41,987 --> 01:16:44,251
Um, I'd be so grateful.
1459
01:16:47,124 --> 01:16:48,255
Sure.
1460
01:16:49,692 --> 01:16:50,431
Alright, but you can't
tell anyone or I'd get fired
1461
01:16:50,475 --> 01:16:52,346
and I like my job.
1462
01:16:52,389 --> 01:16:53,739
No one, I promise.
1463
01:16:53,782 --> 01:16:54,784
Cross my heart.
1464
01:16:58,178 --> 01:16:59,397
All the cameras are numbered
1465
01:16:59,440 --> 01:17:02,008
and the footage is
date and timestamped,
1466
01:17:02,052 --> 01:17:05,228
so it's pretty easy to find
what you're looking for.
1467
01:17:05,272 --> 01:17:06,143
It's great.
1468
01:17:07,273 --> 01:17:08,101
Here we go.
1469
01:17:11,103 --> 01:17:12,105
Right there, where
that person goes
1470
01:17:12,148 --> 01:17:13,759
from one bookshelf to another.
1471
01:17:15,718 --> 01:17:18,068
[tense music]
1472
01:17:18,895 --> 01:17:21,724
[dramatic music]
1473
01:17:21,767 --> 01:17:22,638
Valerie?
1474
01:17:23,987 --> 01:17:25,815
Let me get a picture.
1475
01:17:27,730 --> 01:17:28,339
[camera clicks]
1476
01:17:30,297 --> 01:17:31,124
Thanks.
1477
01:17:32,996 --> 01:17:33,866
[students chattering]
1478
01:17:33,910 --> 01:17:35,172
Come on, answer.
1479
01:17:36,434 --> 01:17:38,305
Hi. Can I speak to
Detective Larson?
1480
01:17:40,830 --> 01:17:42,701
Can I leave a message?
1481
01:17:42,745 --> 01:17:46,052
Please tell her to call Nicole
Atkins as soon as she can.
1482
01:17:46,096 --> 01:17:47,010
Thank you.
1483
01:17:54,452 --> 01:17:57,847
-[ominous music]
-[birds chirping]
1484
01:18:03,200 --> 01:18:05,550
-[knocking]
-Valerie, open the door.
1485
01:18:06,898 --> 01:18:08,509
[Valerie] Please go away.
1486
01:18:08,553 --> 01:18:10,076
I have to talk to you.
1487
01:18:10,120 --> 01:18:12,035
I've got something really
important to tell you.
1488
01:18:19,129 --> 01:18:20,957
-[Valerie] What is it?
-Can I come in?
1489
01:18:22,306 --> 01:18:23,481
Okay, you're in.
1490
01:18:23,523 --> 01:18:25,048
Say what you've got to say.
1491
01:18:26,440 --> 01:18:28,965
Do you know a girl
named Rebecca Reese?
1492
01:18:29,008 --> 01:18:29,879
No.
1493
01:18:31,271 --> 01:18:33,143
She was one of Daniel's
students. Former students.
1494
01:18:33,186 --> 01:18:34,492
Had an affair about a year ago?
1495
01:18:34,535 --> 01:18:35,580
Never heard of her.
1496
01:18:35,623 --> 01:18:36,537
She's dead.
1497
01:18:40,367 --> 01:18:41,193
Really?
1498
01:18:42,630 --> 01:18:44,023
How sad.
1499
01:18:44,067 --> 01:18:45,895
She died from a drug overdose.
1500
01:18:45,938 --> 01:18:47,548
Special K. Heard of that?
1501
01:18:47,592 --> 01:18:49,072
Can't say that I have.
1502
01:18:49,115 --> 01:18:51,465
Maybe you've heard of ketamine.
1503
01:18:51,509 --> 01:18:52,945
What's your point?
1504
01:18:52,989 --> 01:18:55,252
Brandon died from an
overdose of ketamine, too.
1505
01:18:56,296 --> 01:18:57,166
Did he?
1506
01:18:57,210 --> 01:18:58,210
You're a veterinarian, right?
1507
01:18:58,255 --> 01:18:59,559
You have access to that drug.
1508
01:19:01,432 --> 01:19:03,913
Are you seriously
coming into my house
1509
01:19:03,956 --> 01:19:05,566
and accusing me of
killing two people
1510
01:19:05,610 --> 01:19:07,219
after sleeping with my husband,
1511
01:19:07,264 --> 01:19:10,353
falsely accusing him of murder
and driving him to suicide?
1512
01:19:10,963 --> 01:19:13,705
Brandon didn't take drugs.
Rebecca didn't take drugs.
1513
01:19:13,749 --> 01:19:15,228
Both of them had a
connection to Daniel,
1514
01:19:15,272 --> 01:19:16,621
which means they have
a connection to you,
1515
01:19:16,664 --> 01:19:18,579
so yes I am accusing you.
1516
01:19:18,623 --> 01:19:20,364
And why would I kill
these two people
1517
01:19:20,407 --> 01:19:21,974
who I don't even know?
1518
01:19:22,018 --> 01:19:23,280
Rebecca's obvious.
1519
01:19:23,323 --> 01:19:24,629
You found out she was
sleeping with Daniel,
1520
01:19:24,672 --> 01:19:26,022
you punished her.
1521
01:19:26,065 --> 01:19:29,286
As for Brandon, I think
you found Daniel's key,
1522
01:19:29,329 --> 01:19:32,505
snuck into my house and
ran into Brandon instead.
1523
01:19:32,550 --> 01:19:33,986
Wrong place, wrong time.
1524
01:19:34,030 --> 01:19:35,466
[Valerie chuckles]
1525
01:19:35,509 --> 01:19:37,684
What a nice little story.
1526
01:19:37,728 --> 01:19:41,124
I can see why Daniel thought
so highly of your writing.
1527
01:19:41,166 --> 01:19:43,474
But just because a bunch
of stupid college kids
1528
01:19:43,517 --> 01:19:45,650
took a recreational
drug that I just happen
1529
01:19:45,693 --> 01:19:48,434
to carry in my clinic
doesn't prove a thing.
1530
01:19:48,478 --> 01:19:50,089
The police have already
looked into this
1531
01:19:50,133 --> 01:19:51,743
and well, they
don't see a problem,
1532
01:19:51,787 --> 01:19:54,659
so get out of my house
and leave me alone.
1533
01:19:57,662 --> 01:20:00,143
I also know that you've
been following me.
1534
01:20:00,186 --> 01:20:01,492
[Valerie] What?
1535
01:20:01,535 --> 01:20:02,362
In the library?
1536
01:20:02,406 --> 01:20:04,190
[scoffs] That's ridiculous.
1537
01:20:04,234 --> 01:20:05,148
Wanna see?
1538
01:20:06,976 --> 01:20:08,847
[ominous music]
1539
01:20:08,891 --> 01:20:10,196
What were you going to do?
1540
01:20:10,240 --> 01:20:12,068
Follow me home
and finish the job
1541
01:20:12,111 --> 01:20:13,460
you botched the first time?
1542
01:20:15,375 --> 01:20:16,463
Thought so.
1543
01:20:18,030 --> 01:20:18,596
Yeah, this whole time I
thought Daniel was stalking me,
1544
01:20:18,639 --> 01:20:19,771
but it was you.
1545
01:20:19,815 --> 01:20:21,642
The police are gonna
want to see that.
1546
01:20:21,686 --> 01:20:22,730
[dramatic music]
1547
01:20:22,773 --> 01:20:25,342
Let me tell you
something, Nicole.
1548
01:20:26,343 --> 01:20:28,300
You've got it all wrong.
1549
01:20:28,344 --> 01:20:30,651
I didn't kill Rebecca
Reese to punish her.
1550
01:20:30,695 --> 01:20:33,523
I killed Rebecca Reese
to punish Daniel.
1551
01:20:34,699 --> 01:20:37,049
And I didn't kill
Brandon by mistake.
1552
01:20:37,093 --> 01:20:39,965
I killed him on
purpose to punish you,
1553
01:20:40,009 --> 01:20:41,967
to make you feel what I felt,
1554
01:20:42,011 --> 01:20:43,795
the loss of someone you love.
1555
01:20:43,839 --> 01:20:46,406
If I can't have
happiness, why should you?
1556
01:20:47,451 --> 01:20:52,021
-[tense, dramatic music]
-[Nicole panting]
1557
01:20:52,064 --> 01:20:55,285
[rattling door]
1558
01:21:00,681 --> 01:21:02,031
-[grunts]
-[glass shatters]
1559
01:21:07,079 --> 01:21:09,516
[ominous music]
1560
01:21:23,052 --> 01:21:25,576
[Nicole groans]
1561
01:21:28,666 --> 01:21:29,493
[Nicole] No.
1562
01:21:29,536 --> 01:21:30,537
No.
1563
01:21:30,581 --> 01:21:33,323
[Nicole panting]
1564
01:21:34,715 --> 01:21:36,239
Wow.
1565
01:21:36,282 --> 01:21:38,458
-The patient lives.
-Valerie, please.
1566
01:21:38,502 --> 01:21:40,156
You don't have to do this.
1567
01:21:40,199 --> 01:21:41,592
Well of course I don't have to,
1568
01:21:41,635 --> 01:21:44,508
just like you didn't have
to sleep with my husband.
1569
01:21:44,550 --> 01:21:46,510
I didn't know he was
married. I'm sorry.
1570
01:21:46,553 --> 01:21:48,294
Oh, you poor thing.
1571
01:21:48,338 --> 01:21:50,079
You think I haven't
heard this before?
1572
01:21:50,121 --> 01:21:51,602
I hated Daniel.
1573
01:21:51,645 --> 01:21:54,735
You know, it didn't look
that way at the party.
1574
01:21:54,779 --> 01:21:57,085
You two were drooling
all over each other.
1575
01:21:57,129 --> 01:21:58,609
It was pretty disgusting.
1576
01:22:00,827 --> 01:22:02,743
That's why I called
you that night.
1577
01:22:02,787 --> 01:22:05,659
You confirmed what I
had already suspected.
1578
01:22:05,702 --> 01:22:07,791
It was at that moment
that I realized
1579
01:22:07,835 --> 01:22:09,750
I had to let Daniel go.
1580
01:22:09,794 --> 01:22:13,406
I just had to figure out the
right way to go about it.
1581
01:22:13,450 --> 01:22:15,755
And using you to
drive him to suicide
1582
01:22:15,800 --> 01:22:17,802
just seemed like the
perfect solution.
1583
01:22:19,237 --> 01:22:20,630
What are you going to do?
1584
01:22:20,674 --> 01:22:23,242
[Valerie] Let you suffer
the same fate as Brandon.
1585
01:22:23,286 --> 01:22:25,244
That's crazy. The police
will see a pattern.
1586
01:22:25,288 --> 01:22:26,419
They'll know it's you.
1587
01:22:28,030 --> 01:22:30,293
Well that's why I couldn't use
the ketamine on Daniel, so,
1588
01:22:30,335 --> 01:22:32,121
I crushed up some
ordinary painkillers
1589
01:22:32,164 --> 01:22:33,469
and I mixed it in
his nightly cocktail
1590
01:22:33,513 --> 01:22:36,255
and then I strangled
him in his sleep.
1591
01:22:36,299 --> 01:22:37,778
Bastard weighed a ton.
1592
01:22:37,822 --> 01:22:40,564
It took me two hours to get
him up there on that rope.
1593
01:22:41,739 --> 01:22:44,742
But with you, that's
a different story.
1594
01:22:44,785 --> 01:22:47,136
I think the ketamine
will work just fine.
1595
01:22:48,267 --> 01:22:50,791
Broken hearted student
found dead on campus
1596
01:22:50,835 --> 01:22:53,620
from same drug that
claimed her boyfriend.
1597
01:22:53,664 --> 01:22:56,275
It's tragic, but yet
poetic at the same time.
1598
01:22:56,841 --> 01:22:57,798
Don't you think?
1599
01:22:58,538 --> 01:23:03,674
-[grunting]
-[dramatic music]
1600
01:23:05,371 --> 01:23:06,503
[Valerie panting]
1601
01:23:08,722 --> 01:23:12,161
[tense, dramatic music]
1602
01:23:13,335 --> 01:23:16,077
Come on, Nicole.
1603
01:23:16,121 --> 01:23:18,689
You know this can
only end one way.
1604
01:23:20,603 --> 01:23:24,869
[Nicole breathing heavily]
1605
01:23:24,912 --> 01:23:25,696
Nicole.
1606
01:23:27,002 --> 01:23:29,526
[tense, dramatic music]
1607
01:23:34,705 --> 01:23:37,360
-[spraying]
-[Valerie yells]
1608
01:23:39,536 --> 01:23:44,541
-[grunting]
-[tense, dramatic music]
1609
01:23:59,208 --> 01:24:02,166
-[dramatic music]
-[Valerie gasps]
1610
01:24:02,210 --> 01:24:05,736
-[Nicole breathing heavily]
-[Valerie whimpering]
1611
01:24:10,741 --> 01:24:13,483
[Valerie grunts]
1612
01:24:14,788 --> 01:24:18,096
[Nicole grunts]
1613
01:24:18,139 --> 01:24:21,056
[melancholy music]
1614
01:24:36,375 --> 01:24:38,290
So, what's the big news?
1615
01:24:38,334 --> 01:24:40,510
-Okay, you ready?
-Hit me.
1616
01:24:40,553 --> 01:24:42,990
I got a letter back
from Whittendale press.
1617
01:24:43,034 --> 01:24:45,341
They accepted my story.
I'm going to be published.
1618
01:24:45,384 --> 01:24:47,952
Oh my god!
Congratulations, girl.
1619
01:24:47,995 --> 01:24:48,952
Thank you.
1620
01:24:50,041 --> 01:24:51,869
I dedicated it to Brandon.
1621
01:24:51,912 --> 01:24:53,478
Oh.
1622
01:24:53,523 --> 01:24:54,350
I bet you miss him.
1623
01:24:54,393 --> 01:24:55,219
I do.
1624
01:24:56,874 --> 01:24:57,962
So, have you
thought about what
1625
01:24:58,005 --> 01:24:59,833
you're going to do
after graduation?
1626
01:24:59,877 --> 01:25:02,749
Maybe go up to the mountains,
spend the summer there,
1627
01:25:02,793 --> 01:25:05,361
take some time to
process everything.
1628
01:25:05,404 --> 01:25:06,536
Maybe write a novel.
1629
01:25:07,928 --> 01:25:09,755
You know, I've got this
crazy idea for a story.
1630
01:25:09,800 --> 01:25:11,802
They do say "write
what you know."
1631
01:25:11,844 --> 01:25:13,369
Yes they do.
1632
01:25:13,412 --> 01:25:15,327
And I have a lot of
material to choose from.
1633
01:25:15,371 --> 01:25:16,937
No one's ever going
to believe it.
1634
01:25:16,981 --> 01:25:18,287
No, they won't.
1635
01:25:20,767 --> 01:25:23,770
To crazy, crazy stories.
1636
01:25:23,814 --> 01:25:25,424
Really crazy.
1637
01:25:25,468 --> 01:25:27,252
-[glasses clink]
-[Nicole and Zoe chuckle]
106839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.