All language subtitles for A.Professors.Vengeance.2021.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:06,310 -[water running] -[soft music] 2 00:00:15,406 --> 00:00:16,451 [water shuts off] 3 00:00:18,540 --> 00:00:21,151 [soft music continues] 4 00:00:58,232 --> 00:01:00,451 -[dramatic music] -[woman gasps] 5 00:01:00,495 --> 00:01:05,500 -[woman whimpering] -[ominous music] 6 00:01:23,300 --> 00:01:26,608 [tense, dramatic music] 7 00:01:44,669 --> 00:01:48,238 [dramatic music swells] 8 00:01:50,458 --> 00:01:53,591 [birds chirping] 9 00:01:53,634 --> 00:01:56,812 [alarm ringing] 10 00:02:01,295 --> 00:02:03,427 [bright, upbeat music] 11 00:02:03,471 --> 00:02:06,822 ♪ Why do I wake up screamin' 12 00:02:06,865 --> 00:02:09,651 ♪ Tell me I'm only dreamin' 13 00:02:09,693 --> 00:02:12,567 ♪ You let me down 14 00:02:12,610 --> 00:02:17,615 ♪ Gotta let you go 15 00:02:18,138 --> 00:02:21,663 ♪ You got a way of leavin' 16 00:02:21,706 --> 00:02:24,492 ♪ Baby I'm barely breathin' 17 00:02:24,535 --> 00:02:27,408 ♪ You let me down 18 00:02:27,451 --> 00:02:30,411 ♪ Gotta let you go 19 00:02:38,810 --> 00:02:43,641 ♪ 20 00:02:56,524 --> 00:02:57,612 Good morning. 21 00:02:59,179 --> 00:03:01,703 I'm sure most of you were expecting Professor Samuelson, 22 00:03:01,746 --> 00:03:04,793 who's better looking, more distinguished 23 00:03:04,836 --> 00:03:09,885 and unfortunately has a stubborn case of mononucleosis. 24 00:03:09,928 --> 00:03:12,366 So this class didn't need to be delayed, 25 00:03:12,409 --> 00:03:16,718 I volunteered to fill in for him until he's on the mend. 26 00:03:18,110 --> 00:03:21,766 Some of you have taken my undergraduate classes. 27 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 For those of you who haven't, 28 00:03:23,768 --> 00:03:26,684 I'm Professor Daniel Hudson. 29 00:03:26,728 --> 00:03:30,340 Since you're all graduate students, Daniel will be fine. 30 00:03:30,993 --> 00:03:33,256 Plus it makes me feel younger. 31 00:03:33,300 --> 00:03:34,823 [students laugh] 32 00:03:34,866 --> 00:03:39,262 Now, fortunately for you, advanced creative writing 33 00:03:39,305 --> 00:03:42,831 is one of my favorite classes to teach. 34 00:03:42,874 --> 00:03:44,572 I'm a big believer that there's only one way 35 00:03:44,615 --> 00:03:46,008 to get better at writing. 36 00:03:47,401 --> 00:03:48,531 Write. 37 00:03:48,576 --> 00:03:49,838 -[students laughing] -I know, I know. 38 00:03:49,881 --> 00:03:53,320 Novel concept, but you would be surprised 39 00:03:54,321 --> 00:03:55,626 [clears throat] 40 00:03:55,670 --> 00:04:00,240 at how many people think that, 41 00:04:01,153 --> 00:04:04,679 unlike other disciplines, where practice makes perfect, 42 00:04:05,593 --> 00:04:08,857 creative writing is somehow immune to that philosophy. 43 00:04:10,946 --> 00:04:15,951 -[heavy breathing] -[soft, romantic music] 44 00:04:31,619 --> 00:04:34,056 Now, before you start pelting me with rotten tomatoes 45 00:04:34,099 --> 00:04:36,841 for assigning you parts of "Finnegans Wake," 46 00:04:36,885 --> 00:04:40,889 let me first remind you of a small soiree 47 00:04:40,932 --> 00:04:43,935 my wife and I are hosting at our home this weekend. 48 00:04:43,979 --> 00:04:47,678 I know this may seem a tad unconventional, 49 00:04:47,722 --> 00:04:49,027 but this is something that we do 50 00:04:49,071 --> 00:04:51,769 every year for my graduate students. 51 00:04:51,813 --> 00:04:53,641 It helps me to get to know each one of you 52 00:04:53,683 --> 00:04:56,296 in a more intimate setting. 53 00:04:56,948 --> 00:05:01,692 [light, tense music] 54 00:05:02,737 --> 00:05:05,043 You're getting a master's in comparative literature. 55 00:05:05,087 --> 00:05:06,523 You had to figure you'd at least run into me. 56 00:05:06,567 --> 00:05:07,829 Ha, running into you is one thing, 57 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 having to take your class is another. 58 00:05:09,221 --> 00:05:10,440 If I knew that was the case, 59 00:05:10,484 --> 00:05:11,615 never would have come back here. 60 00:05:11,659 --> 00:05:13,356 -So drop it. -I can't drop it 61 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 and you know it, it's a requirement. 62 00:05:14,879 --> 00:05:16,794 Look, Nicole, as far as I'm concerned, 63 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 the past is the past. 64 00:05:18,448 --> 00:05:19,754 I'm ready to move on as long as you are. 65 00:05:19,797 --> 00:05:21,364 How magnanimous of you. 66 00:05:21,408 --> 00:05:23,714 I don't know what you're so angry about. 67 00:05:23,758 --> 00:05:24,976 We had some good times together. 68 00:05:25,020 --> 00:05:26,848 Some very good times. 69 00:05:26,891 --> 00:05:28,589 We're both adults, it was consensual. 70 00:05:28,632 --> 00:05:30,025 You were married, Daniel. 71 00:05:30,068 --> 00:05:31,766 That was my problem, not yours. 72 00:05:31,809 --> 00:05:33,376 And you don't think you should have told me? 73 00:05:33,420 --> 00:05:34,638 You never asked. 74 00:05:35,639 --> 00:05:37,380 [scoffs] 75 00:05:37,424 --> 00:05:38,947 Listen, now that I'm in your class, 76 00:05:38,990 --> 00:05:40,470 it's professor, student, that's it. 77 00:05:40,514 --> 00:05:41,819 Do you understand me? 78 00:05:41,863 --> 00:05:45,170 I promise. I'll be completely appropriate. 79 00:05:45,214 --> 00:05:46,389 The last thing I want is 80 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 to make you feel at all uncomfortable. 81 00:05:49,610 --> 00:05:52,352 Goodbye Professor Hudson. I'll see you in class. 82 00:05:55,224 --> 00:05:58,009 [birds chirping] 83 00:05:59,141 --> 00:06:01,839 [tense music] 84 00:06:06,801 --> 00:06:08,542 Thank you. 85 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 I mean, seriously, you need to chill. 86 00:06:10,457 --> 00:06:11,632 It's not that big a deal. 87 00:06:11,675 --> 00:06:13,024 Really? 88 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 I have to be in class with him three times a week 89 00:06:14,417 --> 00:06:16,550 for one hour sitting there, staring at him, 90 00:06:16,593 --> 00:06:18,116 thinking about, well, you know. 91 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 You had to expect you were going 92 00:06:19,640 --> 00:06:21,642 to run into him at some point, so... 93 00:06:21,685 --> 00:06:22,773 That's exactly what he said. 94 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 No, not on my first day, and certainly not as my teacher. 95 00:06:26,473 --> 00:06:27,996 This totally sucks. 96 00:06:28,039 --> 00:06:30,520 Cafe vanilla latte with oat milk? 97 00:06:30,564 --> 00:06:31,391 [Man] Thanks. 98 00:06:32,435 --> 00:06:33,784 I have to find a way to drop it. 99 00:06:33,828 --> 00:06:35,133 But you said you couldn't. 100 00:06:35,177 --> 00:06:37,179 Yeah, exactly. That's why I need to find a way. 101 00:06:38,441 --> 00:06:40,661 Can I order a coffee? 102 00:06:40,704 --> 00:06:42,010 Sure. What can I get you? 103 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 I know you from somewhere. 104 00:06:46,231 --> 00:06:46,971 Brandon. 105 00:06:47,015 --> 00:06:48,538 Brandon Davis. 106 00:06:48,582 --> 00:06:49,844 -[chuckles] -Nicole. 107 00:06:53,587 --> 00:06:54,588 About that coffee. 108 00:06:55,719 --> 00:06:57,765 House blend, black. 109 00:06:59,984 --> 00:07:01,029 Professor Hudson. 110 00:07:02,204 --> 00:07:03,727 Advanced creative writing. 111 00:07:03,771 --> 00:07:04,815 Yeah. 112 00:07:04,859 --> 00:07:06,164 Yeah. I knew it. 113 00:07:06,208 --> 00:07:10,125 Hey, are you going to his party this weekend? 114 00:07:10,168 --> 00:07:11,518 I don't know. Probably not. 115 00:07:11,561 --> 00:07:12,780 Really? 116 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 See, I thought we were all expected to go. 117 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 Come on. It'll be fun. 118 00:07:18,089 --> 00:07:19,221 Not really my thing. 119 00:07:20,178 --> 00:07:21,049 Oh. 120 00:07:22,180 --> 00:07:23,530 I hope you change your mind. 121 00:07:27,185 --> 00:07:28,578 Hm. 122 00:07:28,622 --> 00:07:30,145 What was that all about? 123 00:07:30,188 --> 00:07:33,191 He's in my class. Theclass. 124 00:07:33,235 --> 00:07:34,497 [Zoe] He's cute. 125 00:07:34,541 --> 00:07:36,499 He wanted to know if I'm going to Daniel's party. 126 00:07:36,543 --> 00:07:37,761 And? Are you? 127 00:07:37,805 --> 00:07:38,719 I don't know. 128 00:07:38,762 --> 00:07:40,068 Come on. 129 00:07:40,111 --> 00:07:41,548 You have to. 130 00:07:41,591 --> 00:07:42,766 Look, I'll go with you. 131 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 You're not in the class. 132 00:07:44,159 --> 00:07:45,726 So? Nobody's gonna know. 133 00:07:46,553 --> 00:07:47,641 Since when did you start taking 134 00:07:47,683 --> 00:07:49,120 such an interest in my education? 135 00:07:49,164 --> 00:07:50,513 What education, girl? 136 00:07:50,557 --> 00:07:52,863 [singing] It's a party. 137 00:07:53,255 --> 00:07:54,604 [laughing] 138 00:07:54,648 --> 00:07:57,738 Truth is, um, it would probably be bad form 139 00:07:57,781 --> 00:07:59,304 if I didn't show up. 140 00:07:59,348 --> 00:08:02,133 See? Don't worry, I'll have your back the entire time. 141 00:08:02,177 --> 00:08:03,918 That's exactly what I'm afraid of. 142 00:08:03,961 --> 00:08:04,832 Whatever. 143 00:08:06,660 --> 00:08:08,139 [upbeat pop music] 144 00:08:08,183 --> 00:08:10,011 ♪ Ooh hoo hoo 145 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 ♪ Yeah yeah yeah 146 00:08:16,278 --> 00:08:18,498 [Zoe] Promise me you'll try to have fun. 147 00:08:18,541 --> 00:08:20,021 I shouldn't have let you talk me into this. 148 00:08:20,064 --> 00:08:21,849 Come on, Nic. It's a party. 149 00:08:21,892 --> 00:08:23,677 Exactly what I'm afraid of. 150 00:08:25,113 --> 00:08:27,768 Look, if you're not having a good time, we'll leave. 151 00:08:27,811 --> 00:08:28,899 Trust me. 152 00:08:28,943 --> 00:08:30,161 After a few drinks, you'll loosen up. 153 00:08:31,119 --> 00:08:31,946 [quietly] Great. 154 00:08:33,556 --> 00:08:34,731 -Hi. -Welcome guys. 155 00:08:34,775 --> 00:08:36,515 -Welcome. -Go on inside. 156 00:08:40,955 --> 00:08:42,957 Nicole. So glad you could make it. 157 00:08:44,087 --> 00:08:45,394 This is my wife, Valerie. 158 00:08:45,437 --> 00:08:48,092 -Pleasure to meet you. -It's nice to meet you. 159 00:08:48,136 --> 00:08:49,006 Uh, this is my friend Zoe. 160 00:08:49,050 --> 00:08:50,051 -Hi. -Pleasure. 161 00:08:50,094 --> 00:08:51,008 [Zoe] And nice to meet you. 162 00:08:51,052 --> 00:08:52,967 I love your house. [chuckles] 163 00:08:53,010 --> 00:08:54,316 Well go on in and make yourselves at home. 164 00:08:54,359 --> 00:08:54,969 Awesome. 165 00:08:55,012 --> 00:08:56,231 Thanks. 166 00:09:00,278 --> 00:09:01,236 [Valerie clears throat] 167 00:09:01,279 --> 00:09:02,324 [Woman] Professor Hudson. 168 00:09:05,109 --> 00:09:07,851 So, Professor Hudson. I see. 169 00:09:08,939 --> 00:09:10,419 That was so awkward. 170 00:09:10,462 --> 00:09:12,160 Eh, the worst is behind you. 171 00:09:13,683 --> 00:09:15,206 How about you go have fun. Take a look around. 172 00:09:15,250 --> 00:09:16,251 I'll make the drinks. 173 00:09:16,294 --> 00:09:18,166 Okay. Well, come find me later. 174 00:09:20,298 --> 00:09:25,565 -[people chattering] -[upbeat music] 175 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 Wasn't sure you'd be here. 176 00:09:30,047 --> 00:09:32,746 Well, if it was fully up to me, I wouldn't. 177 00:09:32,789 --> 00:09:34,182 Zoe twisted my arm a bit. 178 00:09:35,139 --> 00:09:36,097 I'm glad she did. 179 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 You look fantastic, by the way. 180 00:09:39,927 --> 00:09:42,320 I don't think I've ever seen that little number before. 181 00:09:42,364 --> 00:09:43,670 Daniel, don't talk to me like that. 182 00:09:43,713 --> 00:09:45,976 It's not funny, and it's inappropriate. 183 00:09:46,020 --> 00:09:47,761 Hey, hey, hey. 184 00:09:47,804 --> 00:09:50,111 Relax. It's a party, have a good time. 185 00:09:51,895 --> 00:09:53,288 I have to get Zoe her drink. 186 00:09:55,290 --> 00:09:57,945 [upbeat music playing] 187 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 [Man] Ooh! 188 00:10:03,254 --> 00:10:04,081 -[Man] Ooh! -[Zoe] Wow. 189 00:10:05,474 --> 00:10:08,042 Daniel throws one heck of a party, girl. [chuckles] 190 00:10:08,085 --> 00:10:09,086 Does he? 191 00:10:09,130 --> 00:10:10,697 Who's that over there? 192 00:10:10,740 --> 00:10:12,133 Is he in your class, too? 193 00:10:13,090 --> 00:10:15,049 [sighs] 194 00:10:15,092 --> 00:10:16,093 Hello there. 195 00:10:16,137 --> 00:10:18,095 Hello to you. 196 00:10:18,139 --> 00:10:19,314 Hello. 197 00:10:19,357 --> 00:10:19,967 [Nicole] Brandon, this is my friend, Zoe. 198 00:10:20,010 --> 00:10:21,316 -Hi. -Hi, Zoe. 199 00:10:22,056 --> 00:10:23,753 Uh, well, if you two don't mind, 200 00:10:23,797 --> 00:10:26,713 I'm going to go get another drink, so, see ya. 201 00:10:28,366 --> 00:10:31,369 [Nicole chuckles] 202 00:10:31,413 --> 00:10:32,936 I was gonna come talk to you earlier, 203 00:10:32,980 --> 00:10:36,418 but you looked a little busy. 204 00:10:36,461 --> 00:10:37,724 Busy? 205 00:10:37,767 --> 00:10:39,987 Yeah. I saw you talking to Professor Hudson. 206 00:10:41,466 --> 00:10:42,293 So? 207 00:10:43,338 --> 00:10:44,818 Look, if there's something going on 208 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 between you and our esteemed professor, 209 00:10:46,907 --> 00:10:49,300 that is absolutely none of my business. 210 00:10:49,779 --> 00:10:52,042 What do you mean by that? 211 00:10:52,086 --> 00:10:53,914 I didn't mean anything by it. Exactly what I said. 212 00:10:53,957 --> 00:10:56,090 -It's none of my business. -No, it's not. 213 00:10:58,135 --> 00:11:01,095 [people chattering] 214 00:11:02,052 --> 00:11:04,838 [Brandon sighs] 215 00:11:05,882 --> 00:11:08,929 [people chattering] 216 00:11:10,670 --> 00:11:11,714 -Oh. -Oh my god. 217 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 -I'm so sorry. -It's okay. 218 00:11:15,326 --> 00:11:16,153 Um... 219 00:11:17,198 --> 00:11:18,460 I just love your house, Ms. Hudson. 220 00:11:18,503 --> 00:11:20,810 It's just beautiful. 221 00:11:20,854 --> 00:11:21,768 Thank you. 222 00:11:24,031 --> 00:11:25,772 I actually jog down this street all the time. 223 00:11:25,815 --> 00:11:27,991 I love looking at all these old pre-war homes. 224 00:11:28,035 --> 00:11:28,949 [Valerie chuckles] 225 00:11:28,992 --> 00:11:30,777 I feel the same way. 226 00:11:30,820 --> 00:11:33,083 I just wish more people felt the way we do. 227 00:11:33,127 --> 00:11:36,086 Seems everybody wants new construction nowadays. 228 00:11:36,130 --> 00:11:39,481 Not me. I like homes with some history. 229 00:11:39,524 --> 00:11:40,351 Mm. 230 00:11:41,831 --> 00:11:46,053 Uh Dan, uh, Professor Hudson talks about 231 00:11:46,096 --> 00:11:47,968 you all the time, you know. 232 00:11:48,011 --> 00:11:50,753 -Really? -Yeah, in class. 233 00:11:50,797 --> 00:11:52,537 Do you teach at the university, too? 234 00:11:52,581 --> 00:11:54,409 I guest lecture there sometimes. 235 00:11:54,452 --> 00:11:55,366 Creative writing? 236 00:11:55,410 --> 00:11:57,238 Oh no. The arts aren't my thing. 237 00:11:57,281 --> 00:11:59,327 I can barely compose a text. 238 00:11:59,370 --> 00:12:00,807 I'm actually a veterinarian. 239 00:12:00,850 --> 00:12:01,982 A veterinarian. Really? 240 00:12:02,025 --> 00:12:05,159 Oh, 12-year-old me would be so jealous. 241 00:12:05,202 --> 00:12:06,464 You wanted to be a vet? 242 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 -Desperately. -[Valerie chuckles] 243 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 So, what happened? 244 00:12:09,946 --> 00:12:12,035 Um, quickly realized I wouldn't pass 245 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 all the science requirements. 246 00:12:14,385 --> 00:12:15,996 Is that what you always wanted to be? 247 00:12:16,039 --> 00:12:17,475 I guess. 248 00:12:17,519 --> 00:12:20,478 I've always felt more comfortable around animals. 249 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 They never disappoint you. 250 00:12:23,830 --> 00:12:24,526 Mm. 251 00:12:28,225 --> 00:12:31,054 Well uh, I should probably go find my friend Zoe. 252 00:12:31,925 --> 00:12:34,492 And thanks again, Mrs. Hudson. 253 00:12:34,536 --> 00:12:36,930 You really have a beautiful home. 254 00:12:38,235 --> 00:12:39,236 [Nicole chuckles nervously] 255 00:12:49,116 --> 00:12:50,857 [upbeat pop music] 256 00:12:50,900 --> 00:12:53,990 [Zoe] Well, I see you got through this night by drinking. 257 00:12:54,034 --> 00:12:55,252 [Nicole] Yeah. 258 00:12:56,210 --> 00:12:57,994 Wait, where's your jacket? 259 00:12:58,038 --> 00:12:59,213 Somewhere. 260 00:13:00,780 --> 00:13:01,693 Hey wait here. The cold air will be good for you anyway. 261 00:13:01,737 --> 00:13:03,260 I'll be right back. Don't move. 262 00:13:03,304 --> 00:13:04,087 -Mm-hm. -Okay. 263 00:13:06,089 --> 00:13:07,090 Where are you phone? 264 00:13:08,526 --> 00:13:12,095 [upbeat electronic music] 265 00:13:13,096 --> 00:13:14,576 Hello again. 266 00:13:14,619 --> 00:13:16,012 Oh. 267 00:13:16,056 --> 00:13:18,580 [Brandon grunts] 268 00:13:18,623 --> 00:13:19,450 Here we go. 269 00:13:21,583 --> 00:13:23,106 What the hell? 270 00:13:23,150 --> 00:13:24,455 It's just me. 271 00:13:24,499 --> 00:13:26,457 Is that pepper spray? 272 00:13:27,458 --> 00:13:28,372 You should keep that out. 273 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 Does you no good in there. 274 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 Somebody's going to grab you 275 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 and incapacitate you before you even 276 00:13:32,028 --> 00:13:33,290 get the chance to reach for it. 277 00:13:33,334 --> 00:13:34,248 How comforting. 278 00:13:35,336 --> 00:13:36,859 What are you even doing? 279 00:13:36,903 --> 00:13:38,905 [Brandon] Just making sure you're okay. 280 00:13:38,948 --> 00:13:40,297 [Nicole] You have a funny way of showing that. 281 00:13:40,341 --> 00:13:41,908 Do you need a ride home? 282 00:13:42,996 --> 00:13:44,867 What's going on here? 283 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 Nothing, just seeing if Nicole needed a ride home. 284 00:13:47,087 --> 00:13:48,305 [Zoe] Our car is already on the way. 285 00:13:48,349 --> 00:13:49,829 After he scared the living hell out of me. 286 00:13:49,872 --> 00:13:51,047 No, I didn't mean to do that. 287 00:13:51,091 --> 00:13:52,527 Thanks for the chivalry, Brandon, 288 00:13:52,570 --> 00:13:53,963 but I'll take it from here. 289 00:13:54,616 --> 00:13:55,835 [Zoe] And that would be us. 290 00:13:56,661 --> 00:13:58,011 Come on. 291 00:13:59,012 --> 00:14:00,274 [tense music] 292 00:14:00,317 --> 00:14:01,144 Bye, Nicole. 293 00:14:02,363 --> 00:14:04,931 [tense music] 294 00:14:14,549 --> 00:14:16,551 I think everybody had a good time tonight. 295 00:14:16,594 --> 00:14:18,161 Certainly looked that way. 296 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 What's that supposed to mean? 297 00:14:21,077 --> 00:14:22,035 I'm not a fool, Daniel. 298 00:14:22,078 --> 00:14:23,645 Please don't treat me like one. 299 00:14:25,212 --> 00:14:26,953 Valerie, I have no idea what you're talking about. 300 00:14:26,996 --> 00:14:29,477 I saw you talking to her. 301 00:14:29,520 --> 00:14:30,434 Who? 302 00:14:30,478 --> 00:14:32,262 That girl. 303 00:14:32,306 --> 00:14:33,698 There were like 20 girls here tonight. 304 00:14:33,742 --> 00:14:34,961 All of them my students. 305 00:14:35,004 --> 00:14:37,311 I'm pretty sure I talked to each one of them. 306 00:14:37,354 --> 00:14:38,181 Nicole. 307 00:14:40,096 --> 00:14:44,448 Uh, she's a former student of mine from a few years ago. 308 00:14:44,492 --> 00:14:45,406 I could tell. 309 00:14:46,798 --> 00:14:50,193 Valerie, I'm tired of having this conversation. 310 00:14:50,237 --> 00:14:51,629 I'm a professor. 311 00:14:51,673 --> 00:14:53,544 My job is more than just teaching and grading papers. 312 00:14:53,588 --> 00:14:54,458 I need to forge a connection. 313 00:14:54,502 --> 00:14:57,200 I can't do this again, Daniel. 314 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 You promised. 315 00:14:59,637 --> 00:15:02,162 I know. And I can only say I'm sorry so many times. 316 00:15:02,205 --> 00:15:03,076 It's just... 317 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 She just seems like your type. 318 00:15:06,993 --> 00:15:09,212 Hey, you're my type. 319 00:15:11,171 --> 00:15:14,522 Listen, all of those girls that were here tonight, 320 00:15:14,565 --> 00:15:18,047 all of them, they're all at home, and I'm here. 321 00:15:20,093 --> 00:15:21,007 I'm here with you. 322 00:15:23,574 --> 00:15:25,272 You understand that? 323 00:15:27,578 --> 00:15:28,928 Come on. 324 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 Let's go to bed. 325 00:15:32,148 --> 00:15:35,282 [ominous music] 326 00:15:43,246 --> 00:15:45,205 [typing] 327 00:15:48,338 --> 00:15:51,951 [tense, mysterious music] 328 00:15:53,300 --> 00:15:54,214 [Brandon chuckles] 329 00:15:55,780 --> 00:15:59,436 [tense, mysterious music] 330 00:16:01,047 --> 00:16:03,658 [phone buzzing] 331 00:16:10,665 --> 00:16:11,622 Hello? 332 00:16:14,321 --> 00:16:15,235 Hello? 333 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 Daniel, is that you? 334 00:16:21,415 --> 00:16:23,156 I told you we were over, I mean it. 335 00:16:25,549 --> 00:16:29,684 -Daniel? -[tense, dramatic music] 336 00:16:38,693 --> 00:16:39,650 [Nicole sighs] 337 00:16:40,260 --> 00:16:42,653 -[birds chirping] -[soft music] 338 00:16:49,573 --> 00:16:53,186 [Nicole breathing heavily] 339 00:16:59,627 --> 00:17:02,151 [tense music] 340 00:17:05,154 --> 00:17:06,025 Daniel. 341 00:17:07,548 --> 00:17:10,159 [tense music] 342 00:17:21,431 --> 00:17:23,172 I'm sorry. I can come back. 343 00:17:23,215 --> 00:17:26,088 What happened to an apple for the teacher? 344 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 No, it's, it's not what you think. 345 00:17:27,655 --> 00:17:28,830 [Valerie scoffs] 346 00:17:28,873 --> 00:17:30,136 It never is. 347 00:17:31,702 --> 00:17:32,660 Valerie. 348 00:17:32,703 --> 00:17:33,530 Please. 349 00:17:36,403 --> 00:17:37,404 How dare you. 350 00:17:37,447 --> 00:17:38,622 First you call me last night 351 00:17:38,666 --> 00:17:40,233 and then you leave flowers outside my door? 352 00:17:40,276 --> 00:17:42,104 Call you? What are you talking about? 353 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 And what? You think I sent you those? 354 00:17:43,888 --> 00:17:44,672 Who else? 355 00:17:45,847 --> 00:17:48,371 Maybe it was that guy who was drooling 356 00:17:48,415 --> 00:17:49,764 all over at the party. 357 00:17:50,634 --> 00:17:51,679 Brandon? 358 00:17:51,722 --> 00:17:53,289 He wasn't drooling. 359 00:17:53,333 --> 00:17:55,161 Besides, it's none of your business. 360 00:17:55,813 --> 00:17:57,293 Hey. 361 00:17:57,337 --> 00:17:58,207 Take it easy. 362 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 You can't be serious. 363 00:17:59,861 --> 00:18:01,210 -[Daniel chuckles] -Come on, Nicole. 364 00:18:01,254 --> 00:18:02,777 I know you felt it, too. 365 00:18:02,820 --> 00:18:05,345 What part of me telling you you were the biggest mistake 366 00:18:05,388 --> 00:18:07,216 I ever made don't you understand? 367 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 I know, I know, but... 368 00:18:10,785 --> 00:18:12,526 now that I've been seeing you a couple of times a week, 369 00:18:12,569 --> 00:18:14,745 I guess I can't help myself. 370 00:18:14,789 --> 00:18:15,790 You're pathetic. 371 00:18:16,704 --> 00:18:18,575 The heart wants what it wants. 372 00:18:18,619 --> 00:18:20,577 Quoting Emily Dickinson. Really? 373 00:18:20,621 --> 00:18:22,362 Could you be a bigger cliché? 374 00:18:23,276 --> 00:18:24,364 Nicole. Wait. 375 00:18:26,192 --> 00:18:28,803 When you change your mind, you know where to find me. 376 00:18:30,674 --> 00:18:33,634 [tense, dramatic music] 377 00:18:39,553 --> 00:18:40,293 [Zoe] Ew, he did that with his wife right there? 378 00:18:40,336 --> 00:18:41,424 No, she was gone. 379 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 She left as soon as I showed up. 380 00:18:43,209 --> 00:18:45,167 Still, it's gross. 381 00:18:45,211 --> 00:18:46,951 That's his specialty. Gross and thoroughly inappropriate. 382 00:18:46,995 --> 00:18:49,737 Mm. So what are you going to do about it? 383 00:18:49,780 --> 00:18:51,652 What else can I do other than tell him no? 384 00:18:51,695 --> 00:18:53,262 Eventually he'll get the picture. 385 00:18:53,306 --> 00:18:54,220 [Brandon] Nicole. 386 00:18:55,438 --> 00:18:56,657 And look who just showed up. 387 00:18:58,354 --> 00:19:00,269 -Hi Zoe. -Hi, Brandon. 388 00:19:00,313 --> 00:19:01,749 My break's over. I got to go. 389 00:19:01,792 --> 00:19:02,663 Bye. 390 00:19:04,055 --> 00:19:04,926 Can we talk? 391 00:19:06,057 --> 00:19:07,276 -I guess so. -Great. 392 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 I think I owe you an apology. 393 00:19:10,758 --> 00:19:12,977 I should not have asked you about the professor. 394 00:19:13,021 --> 00:19:14,327 That was none of my business. 395 00:19:14,370 --> 00:19:15,284 It's not. 396 00:19:16,894 --> 00:19:17,808 But we're good. 397 00:19:19,114 --> 00:19:20,246 Tell you what, how about a coffee on the house? 398 00:19:20,289 --> 00:19:22,552 Ooh, a coffee on the house? Okay, yeah. 399 00:19:22,596 --> 00:19:23,684 How can I refuse that? 400 00:19:23,727 --> 00:19:24,946 Okay. I'll be right back. 401 00:19:24,989 --> 00:19:26,817 Oh, you're not going to ask me what I want? 402 00:19:26,861 --> 00:19:29,211 You don't trust your barista? 403 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 I guess I have to. 404 00:19:30,908 --> 00:19:34,825 Um, you know, I would trust you 405 00:19:34,869 --> 00:19:38,002 to give me an honest opinion on the story I'm writing 406 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 for Professor Hudson's class. 407 00:19:39,917 --> 00:19:41,832 Creative writing's not my strongest subject. 408 00:19:41,876 --> 00:19:44,400 I'm kinda more of a computer tech guy. 409 00:19:44,835 --> 00:19:46,620 So that's what this visit's really about? 410 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 No, no, absolutely not. No. 411 00:19:48,448 --> 00:19:51,755 I just figured it wouldn't hurt to ask. 412 00:19:51,799 --> 00:19:53,714 You don't ask, you don't get. Right? 413 00:19:54,584 --> 00:19:56,543 Was that a "yes"? 414 00:19:56,586 --> 00:19:59,067 Super casual. Not a date. 415 00:19:59,110 --> 00:20:01,896 Well, if it's not a date, sure. 416 00:20:01,939 --> 00:20:03,071 Why not? 417 00:20:03,114 --> 00:20:04,855 But I will be honest about your story. 418 00:20:04,899 --> 00:20:07,728 Well, I would expect nothing less. [chuckles] 419 00:20:07,771 --> 00:20:08,642 Tonight? 420 00:20:09,643 --> 00:20:10,731 Yeah, uh... 421 00:20:12,254 --> 00:20:12,863 I just have a shift later. I have to close up at seven. 422 00:20:12,907 --> 00:20:13,908 Wanna say eight? 423 00:20:14,909 --> 00:20:16,345 Gold Moon Pub? 424 00:20:16,389 --> 00:20:16,911 I can do that. 425 00:20:17,564 --> 00:20:18,434 Great. 426 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 I'll see you there. 427 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 And I'll take a rain check on that free coffee. 428 00:20:24,614 --> 00:20:27,748 [tense, dramatic music] 429 00:20:31,882 --> 00:20:33,928 [insects chittering] 430 00:20:52,729 --> 00:20:54,427 [loud distant bang] 431 00:20:55,123 --> 00:20:57,778 [ominous music] 432 00:21:13,228 --> 00:21:15,578 [jangling] 433 00:21:17,667 --> 00:21:20,409 [ominous music] 434 00:21:32,943 --> 00:21:34,641 [door thuds] 435 00:21:35,642 --> 00:21:38,122 [ominous music] 436 00:21:46,827 --> 00:21:51,832 -[footsteps echoing] -[tense, dramatic music] 437 00:21:53,137 --> 00:21:54,182 [loud bang] 438 00:21:57,185 --> 00:21:59,927 [Nicole panting] 439 00:22:11,286 --> 00:22:12,679 -[dramatic music] -[Nicole screams] 440 00:22:12,722 --> 00:22:14,855 [panting] 441 00:22:16,857 --> 00:22:19,512 [ominous music] 442 00:22:31,741 --> 00:22:33,047 [keys jingling] 443 00:22:41,621 --> 00:22:43,492 -[keys jingling] -[lock unlatching] 444 00:22:48,105 --> 00:22:49,019 [lock latching] 445 00:22:51,239 --> 00:22:54,547 [dramatic music] 446 00:23:04,078 --> 00:23:06,863 [rhythmic music] 447 00:23:10,780 --> 00:23:14,131 So, I can see why you choose computer science. 448 00:23:14,175 --> 00:23:16,046 You thought I was kidding? 449 00:23:16,090 --> 00:23:18,048 This has been really helpful. 450 00:23:18,092 --> 00:23:19,267 I think I'm going to have something 451 00:23:19,310 --> 00:23:20,747 pretty good to turn in. 452 00:23:22,139 --> 00:23:25,099 May I ask, um, why are you taking this class? 453 00:23:26,753 --> 00:23:29,625 Uh, my dad is paying for my school, 454 00:23:30,539 --> 00:23:33,194 but he told me that I have to major in something, 455 00:23:33,237 --> 00:23:36,763 and I quote, that wasn't wasting my life. 456 00:23:36,806 --> 00:23:38,112 [Nicole chuckles] 457 00:23:38,155 --> 00:23:40,070 But I figured I might take a couple of classes 458 00:23:40,114 --> 00:23:41,332 I actually enjoy. 459 00:23:41,376 --> 00:23:43,117 You know, expand my horizons a little bit. 460 00:23:44,161 --> 00:23:46,512 Besides, I'm not really in a rush 461 00:23:46,555 --> 00:23:47,904 to leave the university, so. 462 00:23:51,212 --> 00:23:53,736 You think that's really weird, huh? 463 00:23:53,780 --> 00:23:55,172 Actually, no. 464 00:23:55,216 --> 00:23:56,435 I find it refreshing. 465 00:23:58,088 --> 00:23:59,089 Most people are so eager to get out and start making money. 466 00:23:59,133 --> 00:24:01,570 Oh. No, I'll make plenty of money. 467 00:24:01,614 --> 00:24:02,702 Oh? [chuckles] 468 00:24:02,745 --> 00:24:03,833 Yeah, computer science, 469 00:24:03,877 --> 00:24:05,879 especially my degree, IT security, 470 00:24:05,922 --> 00:24:08,751 it's like the most in-demand job there is, so, you know. 471 00:24:08,795 --> 00:24:10,013 There's no real rush. 472 00:24:10,536 --> 00:24:13,147 You know, I don't know a thing about computers. 473 00:24:14,365 --> 00:24:16,063 Ms. Atkins. 474 00:24:16,106 --> 00:24:18,935 -[tense music] -Professor Hudson. 475 00:24:20,110 --> 00:24:21,808 Aren't you going to introduce me? 476 00:24:25,986 --> 00:24:27,770 Brandon Davis. 477 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 Oh, Mr. Davis. 478 00:24:29,293 --> 00:24:30,991 You're in my class. 479 00:24:31,034 --> 00:24:32,949 I hope I'm not interrupting date night. 480 00:24:32,993 --> 00:24:35,169 No, no. It's not a date. 481 00:24:35,212 --> 00:24:36,910 Nicole was actually just helping me 482 00:24:36,953 --> 00:24:38,999 on the paper for your class. 483 00:24:39,042 --> 00:24:40,609 You've chosen an excellent study partner. 484 00:24:40,653 --> 00:24:43,264 She's my most promising student. 485 00:24:43,307 --> 00:24:44,961 Hm. 486 00:24:45,005 --> 00:24:46,833 I look forward to reading your work. 487 00:24:48,661 --> 00:24:50,358 Can we get you a drink or something? 488 00:24:50,401 --> 00:24:51,620 Oh, no, no, no. 489 00:24:51,664 --> 00:24:53,666 I'm actually meeting someone here. 490 00:24:53,709 --> 00:24:54,841 Mrs. Hudson? 491 00:24:54,884 --> 00:24:55,972 No, no, no, no. 492 00:24:57,539 --> 00:24:58,366 This is not a place Valerie would like. Much too noisy. 493 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 Well, I hope whoever this friend is 494 00:25:00,847 --> 00:25:02,109 doesn't suddenly stand you up. 495 00:25:03,763 --> 00:25:05,199 I'd hate to think you came all the way out here for nothing. 496 00:25:05,808 --> 00:25:07,331 Thank you for your concern, 497 00:25:07,375 --> 00:25:09,595 but not to worry, I'm sure he'll be here. 498 00:25:09,638 --> 00:25:11,118 He? What's his name? 499 00:25:11,858 --> 00:25:14,469 A colleague of mine. You probably don't know him. 500 00:25:14,513 --> 00:25:16,689 I know a lot of people. Try me. 501 00:25:18,778 --> 00:25:19,822 Professor Crowley. 502 00:25:20,649 --> 00:25:22,303 Never heard of him. 503 00:25:22,346 --> 00:25:24,392 Well then maybe he doesn't exist. 504 00:25:27,395 --> 00:25:28,309 [Man] Daniel. 505 00:25:29,832 --> 00:25:30,659 Jake. 506 00:25:30,703 --> 00:25:31,704 Be right there. 507 00:25:33,227 --> 00:25:35,011 Remind me. Did we make a bet? 508 00:25:35,055 --> 00:25:37,710 Because if we did, you owe me. 509 00:25:40,408 --> 00:25:42,018 You two kids enjoy yourselves. 510 00:25:46,719 --> 00:25:50,418 Well, I don't know about you, but I could use a refill. 511 00:25:55,815 --> 00:25:56,729 Well, here we are. 512 00:25:57,730 --> 00:25:58,905 Oh, here we are. 513 00:26:03,170 --> 00:26:04,650 I had a really nice time tonight. 514 00:26:04,693 --> 00:26:05,389 So did I. 515 00:26:08,784 --> 00:26:11,091 We should address the elephant in the room. 516 00:26:11,134 --> 00:26:12,571 You mean the classroom? 517 00:26:13,789 --> 00:26:14,747 [Nicole chuckles] 518 00:26:14,790 --> 00:26:17,793 Truth is, um, after graduation, 519 00:26:17,837 --> 00:26:21,275 I had a brief affair with Daniel. 520 00:26:21,318 --> 00:26:22,885 I took a class of his as an undergrad. 521 00:26:22,929 --> 00:26:25,279 I had no idea he was married. 522 00:26:25,322 --> 00:26:29,109 Nicole, you don't have to justify yourself to me. 523 00:26:29,152 --> 00:26:31,938 Still, it's important to me that you know that. 524 00:26:33,548 --> 00:26:34,418 Were you in love with him? 525 00:26:35,289 --> 00:26:36,203 I don't know. 526 00:26:37,770 --> 00:26:41,295 It was really, um, it was just a fling. 527 00:26:42,513 --> 00:26:43,514 And is it over? 528 00:26:43,558 --> 00:26:45,125 For me, yes. 529 00:26:45,168 --> 00:26:48,476 But he made a pass at me in his office the other day. 530 00:26:49,956 --> 00:26:50,696 You're kidding. 531 00:26:53,133 --> 00:26:55,004 Maybe I should have a talk with him. 532 00:26:55,048 --> 00:26:57,920 No, uh, I appreciate that. 533 00:26:57,964 --> 00:27:00,140 but it's better just to let it go. 534 00:27:00,183 --> 00:27:02,098 No, they don't give up. 535 00:27:02,142 --> 00:27:03,273 Unless you fight back. 536 00:27:03,317 --> 00:27:05,319 People like that, they don't stop. 537 00:27:05,362 --> 00:27:08,061 I agree, but please let me handle it. 538 00:27:08,104 --> 00:27:09,802 I'll just, I'll talk to the Dean. 539 00:27:11,412 --> 00:27:12,456 Sounds good. 540 00:27:14,110 --> 00:27:15,895 If you need someone to get your back, though, I'm your guy. 541 00:27:16,678 --> 00:27:19,333 I appreciate that. [chuckles] 542 00:27:22,249 --> 00:27:25,252 Look, I'd like to invite you in, uh, but-- 543 00:27:25,295 --> 00:27:27,776 Yeah. No, I get it. 544 00:27:27,820 --> 00:27:29,169 It's cool. Um... 545 00:27:30,866 --> 00:27:31,650 See you in class. 546 00:27:32,520 --> 00:27:33,347 Yeah. 547 00:27:38,134 --> 00:27:39,875 Oh, lock your door. 548 00:27:40,789 --> 00:27:43,444 You never know what kind of weirdos are hanging around. 549 00:27:44,445 --> 00:27:46,012 Why do you say that? 550 00:27:46,055 --> 00:27:47,491 Just being a good citizen. 551 00:27:47,535 --> 00:27:50,538 [gentle music] 552 00:27:50,581 --> 00:27:53,367 Hey, um, I forgot to ask you earlier. 553 00:27:53,410 --> 00:27:56,196 Did you leave flowers by my door earlier today? 554 00:27:56,239 --> 00:27:57,110 Flowers? 555 00:27:58,328 --> 00:27:59,068 No. 556 00:28:00,330 --> 00:28:02,028 Didn't even know where you lived until now. 557 00:28:03,246 --> 00:28:04,030 Were they pretty? 558 00:28:04,944 --> 00:28:06,249 Beautiful. 559 00:28:06,293 --> 00:28:09,513 Well then yes, I did. 560 00:28:09,557 --> 00:28:11,254 [Nicole chuckles] 561 00:28:11,298 --> 00:28:12,212 Goodnight. 562 00:28:13,953 --> 00:28:14,867 Goodnight. 563 00:28:17,217 --> 00:28:19,785 [gentle music] 564 00:28:28,576 --> 00:28:31,187 [ominous music] 565 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 [keys jangling] 566 00:28:40,370 --> 00:28:41,284 [Valerie] Have a good time? 567 00:28:41,328 --> 00:28:42,416 -[Daniel gasps] -Geez. 568 00:28:45,332 --> 00:28:47,247 Val, what are you still doing up? 569 00:28:47,290 --> 00:28:49,902 Just wanted to see if you had a good time with Jacob. 570 00:28:53,079 --> 00:28:53,906 I did, actually. 571 00:28:55,081 --> 00:28:56,256 It was nice to see him again. 572 00:28:56,299 --> 00:28:58,911 Mm, he didn't bring you flowers, did he? 573 00:29:00,086 --> 00:29:01,827 Okay. So that's what this is about. 574 00:29:03,089 --> 00:29:06,005 Like I said, it wasn't as it appeared. 575 00:29:06,048 --> 00:29:08,877 And like I said, it never is. 576 00:29:09,965 --> 00:29:13,969 Look, Valerie, Nicole is going through something 577 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 very personal right now. 578 00:29:15,971 --> 00:29:19,018 If I could tell you, I would, then you'd understand. 579 00:29:19,061 --> 00:29:21,890 Unfortunately, it'd be a major breach of confidentiality. 580 00:29:21,934 --> 00:29:24,153 Oh. Of course. 581 00:29:24,197 --> 00:29:26,590 You've always been such a stickler for protocol. 582 00:29:27,635 --> 00:29:29,071 [Daniel scoffs] 583 00:29:29,115 --> 00:29:30,377 I'm too tired for this right now, Val. 584 00:29:30,420 --> 00:29:32,422 Mm, how surprising. 585 00:29:32,466 --> 00:29:33,946 You're always willing to address 586 00:29:33,989 --> 00:29:36,905 everybody else's concerns except for mine, 587 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 especially when it comes to a young blonde 588 00:29:39,038 --> 00:29:40,648 with a nice smile. 589 00:29:40,691 --> 00:29:43,956 I love how you're willing to believe the worst of me. 590 00:29:43,999 --> 00:29:46,959 The best of everyone else, but the worst of me. 591 00:29:47,002 --> 00:29:49,396 Everyone else tells the truth, right? 592 00:29:49,439 --> 00:29:51,702 Nobody else has ulterior motives? 593 00:29:51,746 --> 00:29:54,314 Stop talking, Daniel. 594 00:29:54,357 --> 00:29:55,576 It makes you sound guilty. 595 00:29:58,971 --> 00:30:01,321 [tense music] 596 00:30:09,242 --> 00:30:11,026 So everyone knows, I have received the many emails 597 00:30:11,070 --> 00:30:13,376 and text messages regarding grades 598 00:30:13,420 --> 00:30:15,030 from your last assignment. 599 00:30:15,901 --> 00:30:19,426 I am just as curious to know your grades as you are. 600 00:30:21,254 --> 00:30:23,343 Going through your work is not like 601 00:30:23,386 --> 00:30:26,999 grading a math test where there's only one right answer. 602 00:30:27,042 --> 00:30:30,654 Each one of you has his or her own unique personality, 603 00:30:30,698 --> 00:30:33,222 and that comes through in your writing. 604 00:30:33,266 --> 00:30:36,312 But I have to say, I have really been enjoying what I've 605 00:30:36,356 --> 00:30:38,271 -been reading so far. -[Nicole and Brandon chuckle] 606 00:30:38,314 --> 00:30:40,186 There's some real talent in this room. 607 00:30:42,057 --> 00:30:46,192 Then again, there are some students who are struggling. 608 00:30:47,497 --> 00:30:48,455 For example, 609 00:30:50,152 --> 00:30:51,675 "You took my breath away 610 00:30:51,719 --> 00:30:55,114 from the day you walked into my life. 611 00:30:55,157 --> 00:30:57,290 It was as though you had stepped through 612 00:30:57,333 --> 00:30:59,553 a French black and white film. 613 00:31:00,510 --> 00:31:02,338 Your air of self-assurance, 614 00:31:02,382 --> 00:31:05,037 the blonde hair draped around your shoulders 615 00:31:05,080 --> 00:31:08,170 that I wish to run my fingers through." 616 00:31:08,214 --> 00:31:09,476 [students laugh] 617 00:31:09,519 --> 00:31:11,565 Okay. Enough of that. 618 00:31:11,608 --> 00:31:14,524 You guys get the point. [clears throat] 619 00:31:14,568 --> 00:31:17,136 So, Mr. Davis, 620 00:31:17,179 --> 00:31:19,921 I would encourage you to see me in my office 621 00:31:19,965 --> 00:31:22,402 so I can help get you back on track 622 00:31:22,445 --> 00:31:26,406 before I grade your paper. 623 00:31:26,449 --> 00:31:29,626 Okay, now let's talk about the concept of 624 00:31:29,670 --> 00:31:31,585 a passionate point of view. 625 00:31:36,807 --> 00:31:39,680 Brandon, I'm so sorry he's being such an ass. 626 00:31:39,723 --> 00:31:43,031 Yeah, well, who cares what thinks anyways, right? 627 00:31:43,075 --> 00:31:44,990 I got to go. I have my meeting with the Dean. 628 00:31:45,033 --> 00:31:46,339 See if I could drop the class. 629 00:31:46,382 --> 00:31:47,383 Great. 630 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 Well, hey, if you drop, I drop, 631 00:31:50,430 --> 00:31:52,606 because I can't pass this class without you. 632 00:31:53,650 --> 00:31:54,782 We're in this together. 633 00:31:56,131 --> 00:31:57,002 -[kisses] -Bye. 634 00:31:59,656 --> 00:32:03,617 [tense, dramatic music] 635 00:32:03,660 --> 00:32:05,053 This is one of the core courses 636 00:32:05,097 --> 00:32:07,447 you need for your degree, Ms. Atkins. 637 00:32:07,490 --> 00:32:09,579 It's one of the reasons we brought Professor Hudson on 638 00:32:09,623 --> 00:32:12,060 when Professor Samuelson fell ill, 639 00:32:12,104 --> 00:32:15,063 rather than just canceling the class. 640 00:32:15,107 --> 00:32:17,457 I understand that, Dean Michaels, it's just, um... 641 00:32:19,154 --> 00:32:21,243 I'm putting myself through grad school. 642 00:32:21,287 --> 00:32:24,203 I don't have the luxury of not working. 643 00:32:24,246 --> 00:32:26,379 And I can sympathize. 644 00:32:26,422 --> 00:32:29,556 I paid my own way through college, every step of the way. 645 00:32:30,687 --> 00:32:33,603 But most graduate students have jobs. 646 00:32:33,647 --> 00:32:36,432 If we were to make accommodations for all of them, 647 00:32:36,476 --> 00:32:39,435 we wouldn't be able to schedule a single class. 648 00:32:39,479 --> 00:32:41,742 So there's no way I can drop it? 649 00:32:41,785 --> 00:32:43,744 Maybe take it at another time? 650 00:32:43,787 --> 00:32:46,051 I'm sorry. My hands are tied. 651 00:32:52,231 --> 00:32:54,668 Ms. Atkins, excuse me for asking this, 652 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 but are you sure there's no other reason 653 00:32:57,236 --> 00:32:58,498 you want to drop this class? 654 00:32:59,847 --> 00:33:01,153 Like what? 655 00:33:01,196 --> 00:33:02,632 I don't know. You tell me. 656 00:33:03,894 --> 00:33:07,028 Because the safety of our students is paramount at Kenzer. 657 00:33:07,072 --> 00:33:09,422 Extenuating circumstances might allow me 658 00:33:09,465 --> 00:33:11,511 to make a dispensation. 659 00:33:11,554 --> 00:33:13,513 That is, if there were other reasons. 660 00:33:18,300 --> 00:33:20,433 Just my schedule, Dean Michaels. 661 00:33:20,476 --> 00:33:21,347 That's all. 662 00:33:23,697 --> 00:33:24,524 Okay. 663 00:33:25,873 --> 00:33:26,700 Thank you. 664 00:33:35,752 --> 00:33:37,450 [Zoe] So why not just take it next semester? 665 00:33:37,493 --> 00:33:39,626 [Nicole] She nixed that, which I expected. 666 00:33:39,669 --> 00:33:42,368 She did give me an opportunity to tell the truth. 667 00:33:43,325 --> 00:33:44,544 And you took it, right? 668 00:33:46,372 --> 00:33:47,590 Are you serious? 669 00:33:47,634 --> 00:33:49,288 I didn't want to get into my private life. 670 00:33:49,331 --> 00:33:50,593 [Zoe scoffs] 671 00:33:50,637 --> 00:33:51,812 Nic, that's what he's counting on. 672 00:33:53,422 --> 00:33:54,902 That's how guys like this get away with that kind of crap. 673 00:33:54,945 --> 00:33:57,426 Look, I made a mistake and I want to keep it to myself. 674 00:33:57,470 --> 00:33:59,733 [Zoe sighs] 675 00:34:01,952 --> 00:34:06,087 Look, I'm sorry. I just, you're right. 676 00:34:07,349 --> 00:34:11,875 And I support you, but I want you to do what's best for you. 677 00:34:11,918 --> 00:34:12,746 Thanks. 678 00:34:14,268 --> 00:34:16,315 Besides, Daniel's starting to act really crazy. 679 00:34:16,358 --> 00:34:17,664 You should have seen him today. 680 00:34:17,706 --> 00:34:18,882 He had the nerve to call out Brandon 681 00:34:20,449 --> 00:34:21,710 in front of the entire class and make fun of his writing, 682 00:34:21,755 --> 00:34:23,539 all because he knows I'm hanging out with him. 683 00:34:23,583 --> 00:34:24,496 That's messed up. 684 00:34:24,540 --> 00:34:25,498 But you see my point. 685 00:34:25,541 --> 00:34:26,934 If he's acting crazy about that, 686 00:34:26,976 --> 00:34:29,806 can you imagine what he would do if I got him fired? 687 00:34:29,850 --> 00:34:31,764 Girl, you need to watch your back. 688 00:34:31,808 --> 00:34:33,245 He sounds dangerous. 689 00:34:35,246 --> 00:34:36,726 [Nicole sighs] 690 00:34:36,770 --> 00:34:39,425 [ominous music] 691 00:34:55,876 --> 00:34:58,531 Oh yeah, yeah. That sounds great. 692 00:34:58,574 --> 00:34:59,706 Yeah, yeah, yeah. I'd like that. 693 00:34:59,749 --> 00:35:00,620 Yeah. 694 00:35:04,754 --> 00:35:05,625 Yeah. 695 00:35:08,497 --> 00:35:10,456 Yeah, of course. Yeah, why wouldn't I? 696 00:35:12,284 --> 00:35:12,980 [chuckles] Yeah. 697 00:35:14,764 --> 00:35:16,723 [Valerie clears throat] 698 00:35:16,766 --> 00:35:17,593 Val. 699 00:35:17,637 --> 00:35:18,638 Uh, I gotta go. 700 00:35:20,466 --> 00:35:21,771 Hey, I didn't hear you come in. 701 00:35:21,815 --> 00:35:23,947 Yeah, you seemed into your call. 702 00:35:23,991 --> 00:35:25,384 Oh yeah. 703 00:35:25,427 --> 00:35:26,602 Yeah, that was Carter. 704 00:35:26,646 --> 00:35:27,821 He was just reminding me about some 705 00:35:27,864 --> 00:35:30,389 department event we have tonight. 706 00:35:30,432 --> 00:35:31,607 Tonight? 707 00:35:31,651 --> 00:35:32,956 Yeah. I thought I told you about it. 708 00:35:33,000 --> 00:35:34,393 I'm sure I did. 709 00:35:34,436 --> 00:35:35,611 No. 710 00:35:35,655 --> 00:35:36,525 In fact, we were supposed to have dinner 711 00:35:36,569 --> 00:35:38,136 at Sullivan's tonight, remember? 712 00:35:39,789 --> 00:35:42,749 Well, we could always have an early dinner there. 713 00:35:42,792 --> 00:35:45,447 I don't need to meet Carter until later. 714 00:35:45,491 --> 00:35:46,318 Later tonight? 715 00:35:47,014 --> 00:35:48,581 That's right. 716 00:35:48,624 --> 00:35:50,017 Was it for spouses, too? 717 00:35:51,323 --> 00:35:53,063 [Daniel chuckles] 718 00:35:53,107 --> 00:35:56,284 Trust me, unless you're in the mood for an Ambien, 719 00:35:56,328 --> 00:35:58,504 you're not going to want to come. 720 00:36:00,027 --> 00:36:02,682 [ominous music] 721 00:36:07,339 --> 00:36:08,949 [Nicole] Somewhere between "no way" and "forget about it." 722 00:36:08,992 --> 00:36:10,864 [Brandon] Well that doesn't sound good. 723 00:36:10,907 --> 00:36:12,953 Yeah, for all their talk about putting the student first, 724 00:36:12,996 --> 00:36:14,868 if they need to bend the rules a bit, 725 00:36:14,911 --> 00:36:15,912 they can't be bothered. 726 00:36:15,956 --> 00:36:18,567 But you didn't tell her why? 727 00:36:18,611 --> 00:36:19,525 Just that you wanted to drop it? 728 00:36:19,568 --> 00:36:20,874 It wouldn't have mattered. 729 00:36:20,917 --> 00:36:22,005 What are you talking about? 730 00:36:22,049 --> 00:36:23,659 Of course it would've mattered. 731 00:36:23,703 --> 00:36:26,271 Trust me. I know how these conversations go. 732 00:36:26,314 --> 00:36:29,491 If you would've told her that he was harassing you, 733 00:36:29,535 --> 00:36:31,319 then she would have had to let you drop it. 734 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 She would have had to have done something. 735 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 I mean, in this day and age, she would have been 736 00:36:34,366 --> 00:36:36,455 more concerned about losing her job than his. 737 00:36:36,498 --> 00:36:38,283 Well I wasn't about to tell her we had an affair. 738 00:36:38,326 --> 00:36:40,720 And the flowers? I can't prove he did it. 739 00:36:40,763 --> 00:36:41,677 And him showing up at the restaurant, 740 00:36:41,721 --> 00:36:42,983 he had an excuse for that, too. 741 00:36:43,026 --> 00:36:44,376 So, I just come off as a crazy person 742 00:36:44,419 --> 00:36:46,378 if I start talking about all that stuff. 743 00:36:47,988 --> 00:36:52,210 Nicole, you can never come off as a crazy person. 744 00:36:55,343 --> 00:36:57,998 Besides, uh all the real evidence, 745 00:36:58,041 --> 00:37:00,740 what he says to me, the way he touches me, 746 00:37:00,783 --> 00:37:02,829 nobody sees that and I can't prove any of it. 747 00:37:02,872 --> 00:37:03,743 Wait. 748 00:37:04,918 --> 00:37:05,919 He touched you? 749 00:37:06,963 --> 00:37:08,095 In his office, I told you. 750 00:37:08,138 --> 00:37:09,096 He came on to me. 751 00:37:10,532 --> 00:37:13,274 Right, I just didn't realize. 752 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 If I'd have known that, I... 753 00:37:17,060 --> 00:37:17,844 What? 754 00:37:18,801 --> 00:37:21,891 -[Nicole scoffs] -What? 755 00:37:21,935 --> 00:37:23,241 Nothing. Just... 756 00:37:24,764 --> 00:37:25,591 Nevermind. 757 00:37:27,027 --> 00:37:29,595 [tense music] 758 00:37:42,782 --> 00:37:44,000 Professor Hudson. 759 00:37:44,044 --> 00:37:45,524 Mr. Davis. I'm in a bit of a rush. 760 00:37:45,567 --> 00:37:46,525 If you'd like to make an appointment, 761 00:37:46,568 --> 00:37:47,874 I can make time later-- 762 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Hey. What the hell do you think you're doing? 763 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 Stay away from her. 764 00:37:50,833 --> 00:37:52,400 -Who? -You know who. 765 00:37:52,444 --> 00:37:53,662 Nicole Atkins. 766 00:37:53,706 --> 00:37:55,925 Stay away from her. 767 00:37:55,969 --> 00:37:57,536 Ah, did she send you? 768 00:37:57,579 --> 00:37:59,407 No, don't worry about who sent me. 769 00:37:59,451 --> 00:38:01,322 I'm warning you. 770 00:38:01,366 --> 00:38:02,802 Stay away from her. 771 00:38:02,845 --> 00:38:04,107 I could have you expelled. 772 00:38:04,151 --> 00:38:05,065 [Brandon scoffs] 773 00:38:05,108 --> 00:38:06,022 Yeah. 774 00:38:06,066 --> 00:38:06,980 Yeah, you'd have me expelled, 775 00:38:07,023 --> 00:38:07,720 and I would have you investigated 776 00:38:07,763 --> 00:38:09,722 for sexual harassment. 777 00:38:09,765 --> 00:38:13,639 Or, I could just handle this another way. 778 00:38:14,988 --> 00:38:17,643 [tense music] 779 00:38:40,143 --> 00:38:41,014 What the--? 780 00:38:42,842 --> 00:38:45,497 [ominous music] 781 00:38:48,630 --> 00:38:51,024 [dramatic uptempo music] 782 00:38:58,684 --> 00:38:59,467 Nicole. 783 00:38:59,511 --> 00:39:00,990 We need to talk. 784 00:39:01,034 --> 00:39:02,731 Yes we do. 785 00:39:02,775 --> 00:39:04,777 I suppose you're here to apologize? 786 00:39:04,820 --> 00:39:06,169 Apologize? For what? 787 00:39:06,213 --> 00:39:08,084 That little stunt this morning. 788 00:39:08,128 --> 00:39:08,998 What stunt? 789 00:39:10,260 --> 00:39:12,175 Your body guard, the one you sent to try to 790 00:39:12,219 --> 00:39:15,178 intimidate me or whatever the hell he was trying to do. 791 00:39:15,222 --> 00:39:16,528 Wait, are you talking about Brandon? 792 00:39:16,571 --> 00:39:17,485 What did he do? 793 00:39:17,529 --> 00:39:19,226 Exactly what you told him to do. 794 00:39:20,923 --> 00:39:23,143 They're so easy to manipulate at that age, aren't they? 795 00:39:23,186 --> 00:39:25,014 I didn't tell him to do anything. 796 00:39:25,058 --> 00:39:26,146 Really? 797 00:39:27,669 --> 00:39:28,714 He's not bright enough to come up with that on his own. 798 00:39:28,757 --> 00:39:30,890 He's a stupid boy, Nicole. 799 00:39:30,933 --> 00:39:32,195 Is that what you want now? 800 00:39:32,239 --> 00:39:33,849 A boy? 801 00:39:33,893 --> 00:39:35,024 I thought you had better taste. 802 00:39:36,591 --> 00:39:37,810 Look, I don't care what's going on with you and Brandon. 803 00:39:37,853 --> 00:39:39,768 I came here to talk to you about my grade. 804 00:39:39,812 --> 00:39:41,683 Your grade? 805 00:39:41,727 --> 00:39:43,119 Okay, I'm game. 806 00:39:43,163 --> 00:39:44,730 Let's talk about your grade. 807 00:39:44,773 --> 00:39:47,994 -An F? Really? -An F? 808 00:39:48,037 --> 00:39:49,517 I'm not surprised you'd be so petty, 809 00:39:49,561 --> 00:39:52,520 but I didn't think you'd be so blatant about it. 810 00:39:52,564 --> 00:39:54,130 Are you referring to your paper? 811 00:39:54,174 --> 00:39:55,480 The one I graded last night? 812 00:39:55,523 --> 00:39:56,655 Yes. 813 00:39:58,265 --> 00:39:59,788 I don't expect you to rubber stamp an A on everything I do, 814 00:39:59,832 --> 00:40:03,531 but you and I both know that paper did not deserve an F. 815 00:40:03,575 --> 00:40:06,795 I happen to agree. That's why I gave you an A. 816 00:40:06,839 --> 00:40:08,493 I thought it was excellent. 817 00:40:08,536 --> 00:40:09,972 Not only was the writing first rate, 818 00:40:10,016 --> 00:40:11,234 but I also took into consideration 819 00:40:11,278 --> 00:40:13,019 how challenging your choice was. 820 00:40:14,020 --> 00:40:15,021 Here, take a look. 821 00:40:18,633 --> 00:40:19,286 See. 822 00:40:21,897 --> 00:40:22,681 Yeah. 823 00:40:26,685 --> 00:40:27,903 I don't understand. 824 00:40:27,947 --> 00:40:29,862 When I looked at it this morning, it said F. 825 00:40:30,950 --> 00:40:32,473 Maybe you looked at the wrong entry. 826 00:40:32,517 --> 00:40:34,823 Maybe there was a glitch in the system? 827 00:40:34,867 --> 00:40:37,739 Or maybe your new boyfriend hacked into the system 828 00:40:37,783 --> 00:40:39,915 and changed the grade to make me look bad. 829 00:40:39,959 --> 00:40:41,264 He's in computer science, right? 830 00:40:41,308 --> 00:40:42,875 I'm sure he knows how to do that sort of thing. 831 00:40:42,918 --> 00:40:45,051 Don't blame this on Brandon. 832 00:40:45,094 --> 00:40:46,966 If I were you, Nicole, I'd be careful 833 00:40:47,009 --> 00:40:48,750 around that little creep. 834 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 I mean, what's the attraction anyway? 835 00:40:50,970 --> 00:40:52,450 There's him... 836 00:40:53,755 --> 00:40:54,930 -And there's me. -Don't touch me. 837 00:40:54,974 --> 00:40:55,844 [Daniel chuckles] 838 00:40:55,888 --> 00:40:56,497 You can drop the act, Nicole. 839 00:40:57,542 --> 00:40:58,586 What the hell are you talking about? 840 00:40:58,630 --> 00:41:00,588 This whole grade misunderstanding? 841 00:41:00,632 --> 00:41:02,590 We could have handled this over the phone. 842 00:41:02,634 --> 00:41:03,939 Why are you really here? 843 00:41:03,983 --> 00:41:05,288 What do you mean? 844 00:41:05,332 --> 00:41:07,726 I think you know. 845 00:41:07,769 --> 00:41:11,643 We could go somewhere, just the two of us. 846 00:41:13,253 --> 00:41:15,298 Stay the hell away from me. 847 00:41:15,690 --> 00:41:18,824 [ominous music] 848 00:41:25,526 --> 00:41:28,007 Why didn't you tell me you were going to do something? 849 00:41:28,050 --> 00:41:29,922 I didn't want you to try and talk me out of it. 850 00:41:29,965 --> 00:41:32,315 Talk you out of what exactly? 851 00:41:32,359 --> 00:41:34,927 I just had a little talk with him. 852 00:41:34,970 --> 00:41:37,016 Told him to leave you alone. 853 00:41:37,059 --> 00:41:40,802 And you didn't, like, physically attack him, right? 854 00:41:40,846 --> 00:41:42,761 Because that's what he insinuated. 855 00:41:44,676 --> 00:41:46,939 I grabbed him by the collar. It was stupid, I know. 856 00:41:46,982 --> 00:41:48,244 I let go right away. 857 00:41:48,288 --> 00:41:50,464 Yeah. Really stupid. 858 00:41:50,508 --> 00:41:52,597 You'll get yourself kicked out of school. 859 00:41:52,640 --> 00:41:56,035 I know. It won't happen again, I promise. 860 00:41:56,078 --> 00:41:57,427 I just... 861 00:41:57,471 --> 00:41:59,691 I hate the way he's treating you. 862 00:41:59,734 --> 00:42:02,607 And now he's playing mind games with your grades. 863 00:42:02,650 --> 00:42:03,999 Somebody's got to stop him. 864 00:42:04,043 --> 00:42:05,653 But it doesn't have to be you. 865 00:42:07,263 --> 00:42:10,266 Look, I appreciate that you stood up for me. 866 00:42:10,310 --> 00:42:11,224 It was really sweet. 867 00:42:12,355 --> 00:42:14,967 But I can handle him, okay? 868 00:42:16,359 --> 00:42:17,186 Okay? 869 00:42:18,710 --> 00:42:19,362 Okay. 870 00:42:20,233 --> 00:42:21,364 Great. 871 00:42:21,408 --> 00:42:22,975 Now let's stop talking about it. 872 00:42:23,932 --> 00:42:24,716 I agree. 873 00:42:26,195 --> 00:42:27,806 Let's talk about us. 874 00:42:31,113 --> 00:42:32,419 [glasses clink] 875 00:42:32,462 --> 00:42:34,856 [Nicole chuckles] 876 00:42:34,900 --> 00:42:37,642 [pop music plays softly] 877 00:42:37,685 --> 00:42:42,734 ♪ Be still my beating heart 878 00:42:44,387 --> 00:42:49,392 ♪ Be still my beating heart 879 00:42:51,307 --> 00:42:56,269 ♪ I won't bring you no harm 880 00:42:58,053 --> 00:43:01,753 ♪ Be still my beating heart 881 00:43:04,843 --> 00:43:07,933 [electronic pop music] 882 00:43:14,243 --> 00:43:16,898 -[heavy breathing] -[electronic pop music] 883 00:43:18,900 --> 00:43:23,905 -♪ Be still my beating heart -[Nicole chuckles] 884 00:43:25,515 --> 00:43:29,215 ♪ Be still my beating heart 885 00:43:31,783 --> 00:43:34,307 [ominous music] 886 00:43:44,099 --> 00:43:46,406 [soft music] 887 00:43:57,983 --> 00:43:59,158 That was nice. 888 00:44:02,335 --> 00:44:03,162 Very. 889 00:44:05,033 --> 00:44:07,340 [Nicole chuckles] 890 00:44:07,383 --> 00:44:09,342 Hey, where are you going? 891 00:44:09,385 --> 00:44:10,430 Coffee. 892 00:44:10,473 --> 00:44:11,518 Oh. 893 00:44:11,561 --> 00:44:13,259 Coffee. 894 00:44:13,302 --> 00:44:14,477 [grunts] 895 00:44:14,521 --> 00:44:15,914 [Nicole] Yeah, there's actually this cute 896 00:44:15,957 --> 00:44:17,437 little coffee shop down the street. 897 00:44:17,480 --> 00:44:19,439 They make fresh croissants. 898 00:44:19,482 --> 00:44:20,440 Mm. 899 00:44:20,483 --> 00:44:22,268 -Is it good? -Really good. 900 00:44:23,573 --> 00:44:24,749 You don't mind? 901 00:44:25,750 --> 00:44:27,969 Nope. Need my exercise for the day. 902 00:44:28,013 --> 00:44:29,579 I don't know. 903 00:44:29,623 --> 00:44:32,365 I think we might've got plenty of exercise last night. 904 00:44:34,410 --> 00:44:35,542 You look really pretty. 905 00:44:37,283 --> 00:44:38,153 Thank you. 906 00:44:39,459 --> 00:44:40,460 You go back to sleep. 907 00:44:41,461 --> 00:44:43,158 I'll be back in a few. 908 00:44:46,248 --> 00:44:47,772 [kisses] 909 00:44:48,207 --> 00:44:50,035 Don't worry. I'm not going anywhere. 910 00:44:55,388 --> 00:44:56,171 Be right back! 911 00:45:06,921 --> 00:45:09,532 [ominous music] 912 00:45:45,481 --> 00:45:47,832 [tense, dramatic music] 913 00:45:50,095 --> 00:45:52,358 [Brandon grunts] 914 00:45:52,401 --> 00:45:54,099 -[Brandon panting] -[tense music] 915 00:45:54,142 --> 00:45:57,232 -[Brandon panting] -[disoriented buzzing] 916 00:46:04,718 --> 00:46:09,767 -[heavy breathing] -[grunting] 917 00:46:14,423 --> 00:46:16,948 [body thuds] 918 00:46:17,644 --> 00:46:20,299 [tense music] 919 00:46:23,519 --> 00:46:26,044 [soft music] 920 00:46:29,090 --> 00:46:30,875 Hey Brandon, I'm back. 921 00:46:37,098 --> 00:46:38,926 Sorry it took so long. 922 00:46:42,103 --> 00:46:43,148 The line was crazy. 923 00:46:48,022 --> 00:46:48,893 Brandon? 924 00:46:52,113 --> 00:46:55,116 -Brandon? -[dramatic music] 925 00:46:55,160 --> 00:46:56,465 Brandon! Brandon. 926 00:46:57,727 --> 00:46:58,511 Brandon? 927 00:46:59,381 --> 00:47:00,339 Brandon? 928 00:47:02,080 --> 00:47:06,998 -Brandon? -[tense, dramatic music] 929 00:47:10,001 --> 00:47:11,698 [siren chirps] 930 00:47:11,741 --> 00:47:13,526 [Detective] How long have you known Brandon? 931 00:47:14,005 --> 00:47:15,658 [Nicole] Not long. 932 00:47:15,702 --> 00:47:18,009 We were really getting to know each other. 933 00:47:18,052 --> 00:47:19,575 [Detective] I'm very sorry. 934 00:47:19,619 --> 00:47:20,707 You're losing time. 935 00:47:20,750 --> 00:47:22,578 Whoever did this is still out there. 936 00:47:22,622 --> 00:47:24,537 Look, Miss Atkins, 937 00:47:24,580 --> 00:47:27,496 it's not clear that anyone actually did this. 938 00:47:27,540 --> 00:47:31,022 Look, there's no signs of a break-in, nothing's been stolen. 939 00:47:31,065 --> 00:47:32,632 My people are still interviewing the neighbors, 940 00:47:32,675 --> 00:47:35,200 -but so far-- -He didn't just drop dead. 941 00:47:35,243 --> 00:47:37,202 Well, we don't know that. 942 00:47:37,245 --> 00:47:39,334 Which is why we have a systematic approach-- 943 00:47:39,378 --> 00:47:41,162 Perfectly healthy 20-somethings 944 00:47:41,206 --> 00:47:44,035 don't just have a heart attack or a stroke 945 00:47:44,078 --> 00:47:47,560 or a medical condition that can kill you in a split second. 946 00:47:48,778 --> 00:47:50,737 And you didn't see him take anything? 947 00:47:50,780 --> 00:47:52,782 Any drugs earlier in the night? 948 00:47:52,826 --> 00:47:54,306 Maybe prescription meds? 949 00:47:54,349 --> 00:47:55,568 No, nothing. 950 00:47:58,136 --> 00:48:00,181 Someone must've gotten in. 951 00:48:00,225 --> 00:48:01,487 Did you leave the door unlocked? 952 00:48:01,530 --> 00:48:03,054 No. 953 00:48:03,097 --> 00:48:05,404 Does anyone besides you have a key? 954 00:48:05,447 --> 00:48:06,535 Just my landlord. 955 00:48:09,190 --> 00:48:12,367 [police radio chatter] 956 00:48:12,411 --> 00:48:15,066 [ominous music] 957 00:48:19,374 --> 00:48:20,201 Wait. 958 00:48:21,811 --> 00:48:23,726 There is someone. 959 00:48:23,770 --> 00:48:26,381 [Detective] So you do know Nicole Atkins? 960 00:48:26,425 --> 00:48:28,514 Yes. She's a student of mine. 961 00:48:28,557 --> 00:48:30,429 [Detective] And Brandon Davis? 962 00:48:30,472 --> 00:48:34,259 Uh, yes. I believe he's also a student of mine. 963 00:48:35,869 --> 00:48:38,350 I regret to tell you that Mr. Davis was found dead 964 00:48:38,393 --> 00:48:40,613 in Miss Atkins home this morning. 965 00:48:40,656 --> 00:48:42,528 Oh my god. That's horrible. 966 00:48:42,571 --> 00:48:43,746 Well what happened? 967 00:48:45,357 --> 00:48:45,444 It's an open investigation, so I really can't discuss it. 968 00:48:46,271 --> 00:48:47,098 I understand. 969 00:48:48,621 --> 00:48:49,622 Did you know that Nicole and Brandon 970 00:48:49,665 --> 00:48:50,797 were in a relationship? 971 00:48:52,059 --> 00:48:54,235 No. That wouldn't be any of my business. 972 00:48:55,106 --> 00:48:56,759 And where were you this morning? 973 00:48:56,803 --> 00:48:58,196 This morning? 974 00:48:58,239 --> 00:48:59,458 Why? 975 00:48:59,501 --> 00:49:02,200 Just trying to establish a timeline. 976 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 I was in my office. 977 00:49:05,290 --> 00:49:07,161 Here in the house. I was preparing a lecture. 978 00:49:07,205 --> 00:49:09,816 [Detective] Can anyone corroborate that? 979 00:49:09,859 --> 00:49:11,252 Uh, my wife. 980 00:49:15,169 --> 00:49:17,432 Yes. He was in his office. 981 00:49:17,476 --> 00:49:20,131 I brought him coffee before I went to the clinic. 982 00:49:21,828 --> 00:49:22,960 I was working on my computer. 983 00:49:24,570 --> 00:49:26,398 You guys can check the time that way or something, right? 984 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 We can come back to that later. 985 00:49:29,792 --> 00:49:31,794 Do you have a key to Miss Atkins' house? 986 00:49:31,838 --> 00:49:32,621 [Daniel chuckles] 987 00:49:32,665 --> 00:49:34,275 A key. Why--? 988 00:49:34,319 --> 00:49:35,668 Why would I have a key to her house? 989 00:49:35,711 --> 00:49:37,322 She said you did. 990 00:49:37,365 --> 00:49:40,499 She also said that you two had a relationship. 991 00:49:40,542 --> 00:49:41,587 -[Daniel chuckles] -What? 992 00:49:41,630 --> 00:49:43,197 -That's, that's-- -She has some old 993 00:49:43,241 --> 00:49:45,504 text messages that seem to back up her story. 994 00:49:47,506 --> 00:49:49,508 [Daniel clears throat] 995 00:49:49,551 --> 00:49:51,162 It wasn't a relationship. 996 00:49:51,205 --> 00:49:52,250 It was... 997 00:49:53,164 --> 00:49:56,080 She was an infatuated student and I... 998 00:49:58,343 --> 00:49:59,344 It was just... 999 00:50:02,695 --> 00:50:03,783 It was just one time. 1000 00:50:04,914 --> 00:50:06,829 [Detective] And after this one time, 1001 00:50:06,873 --> 00:50:08,353 she gave you a key to her house? 1002 00:50:08,396 --> 00:50:09,528 No, she didn't. 1003 00:50:09,571 --> 00:50:11,051 She's lying. 1004 00:50:11,095 --> 00:50:14,228 She's only saying that because I lost interest in her. 1005 00:50:14,272 --> 00:50:15,664 She's being spiteful. 1006 00:50:15,708 --> 00:50:19,494 I'm told that you and Mr. Davis had a confrontation. 1007 00:50:19,538 --> 00:50:21,409 Is it because you were jealous of the relationship 1008 00:50:21,453 --> 00:50:22,889 between Mr. Davis and Miss Atkins? 1009 00:50:22,932 --> 00:50:24,456 What? No. 1010 00:50:24,499 --> 00:50:26,153 We never had a confrontation. 1011 00:50:26,936 --> 00:50:29,113 I wasn't jealous. 1012 00:50:33,378 --> 00:50:36,076 Look, I think I've answered enough of your questions. 1013 00:50:36,120 --> 00:50:37,730 Either arrest me or don't. 1014 00:50:40,689 --> 00:50:43,475 I don't have enough to arrest you. For now. 1015 00:50:44,215 --> 00:50:46,782 Then I'll show you to the door. 1016 00:50:46,826 --> 00:50:48,567 [detective chuckles] 1017 00:50:50,177 --> 00:50:50,873 Mrs. Hudson. 1018 00:50:58,011 --> 00:50:59,752 I'll be in touch, Professor Hudson. 1019 00:51:01,928 --> 00:51:04,496 [tense music] 1020 00:51:13,635 --> 00:51:14,941 You lied to me. 1021 00:51:14,984 --> 00:51:16,421 Calm down, it's not as bad as you think it is. 1022 00:51:16,464 --> 00:51:18,597 Don't you tell me to calm down. 1023 00:51:18,640 --> 00:51:20,599 I saw the way you looked at that girl at the party, 1024 00:51:20,642 --> 00:51:21,948 the way you were holding her arm. 1025 00:51:21,991 --> 00:51:24,298 And then she brings flowers to your office? 1026 00:51:24,342 --> 00:51:26,692 How big a fool do you take me for? 1027 00:51:26,735 --> 00:51:29,608 You promised me that it would never happen again. 1028 00:51:29,651 --> 00:51:32,959 Would you stop thinking about yourself for one second? 1029 00:51:33,002 --> 00:51:34,743 The police were here questioning me 1030 00:51:34,787 --> 00:51:36,267 about a student's death. 1031 00:51:36,310 --> 00:51:38,312 It's a bigger issue than a one night stand. 1032 00:51:38,356 --> 00:51:39,705 And did you do it? 1033 00:51:39,748 --> 00:51:41,489 What? Kill that boy? 1034 00:51:41,533 --> 00:51:42,795 I would never hurt anyone. 1035 00:51:43,839 --> 00:51:44,753 Really? 1036 00:51:45,276 --> 00:51:47,713 You don't think you've hurt me? 1037 00:51:47,756 --> 00:51:49,628 I don't know what to believe anymore, Daniel. 1038 00:51:49,671 --> 00:51:52,457 How do I know that you're not lying to me again? 1039 00:51:55,199 --> 00:51:57,810 -Valerie. -[tense music] 1040 00:52:07,124 --> 00:52:08,037 [Nicole] Thanks for letting me stay here. 1041 00:52:08,081 --> 00:52:09,256 Are you kidding me? 1042 00:52:09,300 --> 00:52:10,344 I wouldn't dare let you go back 1043 00:52:10,388 --> 00:52:12,520 to your place after what happened. 1044 00:52:12,564 --> 00:52:14,696 You know you can stay here as long as you need. 1045 00:52:15,306 --> 00:52:16,655 You're a good friend. 1046 00:52:19,658 --> 00:52:21,573 So... 1047 00:52:21,616 --> 00:52:23,923 You never told me you gave Daniel a key. 1048 00:52:25,707 --> 00:52:27,622 That was before I knew he was married. 1049 00:52:27,666 --> 00:52:30,538 And I'd forgotten all about it until the detective asked. 1050 00:52:31,496 --> 00:52:34,455 So maybe he did have something to do with Brandon's death. 1051 00:52:35,500 --> 00:52:38,067 Should have heard the way he talked about him. 1052 00:52:38,111 --> 00:52:40,809 He really hated him. 1053 00:52:40,853 --> 00:52:42,681 I really think he wanted to kill him. 1054 00:52:45,031 --> 00:52:46,815 But of course he denies having a key 1055 00:52:46,859 --> 00:52:48,948 and the detective says he has an alibi. 1056 00:52:48,991 --> 00:52:50,341 Alibi? 1057 00:52:50,384 --> 00:52:51,733 His wife. 1058 00:52:51,777 --> 00:52:53,866 She says he was home all morning. 1059 00:52:53,909 --> 00:52:55,824 Well then, that's that. 1060 00:52:56,782 --> 00:52:57,696 Maybe not. 1061 00:52:59,219 --> 00:53:02,440 She's got a lot to lose if he's accused of murder. 1062 00:53:02,483 --> 00:53:05,704 Maybe she's protecting him, even if he is a lying snake. 1063 00:53:07,401 --> 00:53:08,489 Honestly, it doesn't look like they're going 1064 00:53:08,533 --> 00:53:10,839 to investigate him anyway, so. 1065 00:53:10,883 --> 00:53:12,537 Unless more evidence shows up. 1066 00:53:15,888 --> 00:53:18,456 Maybe I need to find that evidence myself. 1067 00:53:20,109 --> 00:53:21,589 Nicole? 1068 00:53:21,633 --> 00:53:22,721 What are you thinking? 1069 00:53:24,113 --> 00:53:26,812 I hope we not going to do something crazy, are you? 1070 00:53:26,855 --> 00:53:28,030 No. 1071 00:53:28,074 --> 00:53:29,380 No. Of course not. 1072 00:53:32,948 --> 00:53:36,996 -Okay. -[tense music] 1073 00:53:41,914 --> 00:53:45,004 [students chattering] 1074 00:53:49,138 --> 00:53:50,488 Good morning, everyone. 1075 00:53:50,531 --> 00:53:51,750 For those of you who don't know me, 1076 00:53:51,793 --> 00:53:53,578 my name is Professor Jeffrey Forester. 1077 00:53:53,621 --> 00:53:56,276 I'm the assistant Dean of the English department. 1078 00:53:56,320 --> 00:53:57,669 In light of recent events, 1079 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 Professor Hudson has taken a leave of absence, 1080 00:54:00,062 --> 00:54:01,934 so I'll be taking over the class. 1081 00:54:01,977 --> 00:54:04,110 So, before we begin today's discussion, 1082 00:54:05,329 --> 00:54:08,027 I would like to say a few words about the recent tragedy. 1083 00:54:08,070 --> 00:54:11,073 As most of you know, one of your classmates 1084 00:54:11,117 --> 00:54:13,815 passed away unexpectedly last weekend. 1085 00:54:13,859 --> 00:54:16,818 You might be going through a range of emotions. 1086 00:54:16,862 --> 00:54:20,082 In response, our counseling center has taken the liberty 1087 00:54:20,126 --> 00:54:22,911 to bring in well-qualified grief counselors. 1088 00:54:22,955 --> 00:54:25,697 So if you need to, please, make use of it. 1089 00:54:26,828 --> 00:54:28,656 I can assure you that I 1090 00:54:28,700 --> 00:54:31,355 and your other professors will understand. 1091 00:54:34,009 --> 00:54:35,924 I didn't have anything to do with that boy's death. 1092 00:54:35,968 --> 00:54:36,882 You know that. 1093 00:54:36,925 --> 00:54:38,449 If the police thought I did, 1094 00:54:38,492 --> 00:54:40,189 I wouldn't be sitting here with you right now. 1095 00:54:40,233 --> 00:54:41,582 Daniel, I didn't say that. 1096 00:54:42,366 --> 00:54:45,499 But, you are being accused of sexual misconduct 1097 00:54:45,543 --> 00:54:46,935 by one of your students. 1098 00:54:46,979 --> 00:54:48,197 [Daniel sighs] 1099 00:54:48,241 --> 00:54:49,982 So, I have no other option but to put you 1100 00:54:50,025 --> 00:54:52,550 on administrative leave until the university 1101 00:54:52,593 --> 00:54:54,813 finishes conducting its own investigation. 1102 00:54:55,335 --> 00:54:56,815 I'm sure you understand. 1103 00:54:56,858 --> 00:54:58,120 No, I don't understand. 1104 00:54:58,164 --> 00:54:59,861 I haven't done anything wrong. 1105 00:54:59,905 --> 00:55:02,124 This is my reputation we're talking about here. 1106 00:55:02,168 --> 00:55:04,475 You can't do this to me! 1107 00:55:04,518 --> 00:55:05,432 I already have. 1108 00:55:06,912 --> 00:55:08,827 Now I suggest you leave before you make matters worse. 1109 00:55:15,529 --> 00:55:16,661 [bag thuds] 1110 00:55:18,489 --> 00:55:20,839 [tense music] 1111 00:55:45,211 --> 00:55:47,779 [tense music] 1112 00:55:55,700 --> 00:55:58,790 [students chattering] 1113 00:56:01,749 --> 00:56:03,011 Aw, sh-- 1114 00:56:05,536 --> 00:56:07,973 [tense music] 1115 00:56:23,858 --> 00:56:26,208 [door opens] 1116 00:56:27,253 --> 00:56:29,690 What the hell are you doing in my office? 1117 00:56:29,734 --> 00:56:30,865 The door was unlocked. 1118 00:56:30,909 --> 00:56:33,215 Haven't you done enough damage already? 1119 00:56:33,259 --> 00:56:36,915 I've lost my job, my wife's threatening to leave me, 1120 00:56:36,958 --> 00:56:39,570 I'm being questioned about some student's death, 1121 00:56:39,613 --> 00:56:41,223 which I had nothing to do with. 1122 00:56:41,267 --> 00:56:42,660 Oh, so you're the victim now? 1123 00:56:42,703 --> 00:56:43,965 You did all this to yourself 1124 00:56:44,009 --> 00:56:45,967 and we both know you're lying about Brandon. 1125 00:56:46,011 --> 00:56:47,229 You had a key to my house. 1126 00:56:47,273 --> 00:56:49,014 Get out of my office! 1127 00:56:49,057 --> 00:56:50,668 And watch your back, Nicole. 1128 00:56:52,104 --> 00:56:54,585 [tense music] 1129 00:56:59,807 --> 00:57:01,026 [sighs] 1130 00:57:01,069 --> 00:57:02,593 [breathing heavily] 1131 00:57:09,991 --> 00:57:14,561 -[soft music] -[typing] 1132 00:57:16,781 --> 00:57:19,653 [dramatic music] 1133 00:57:19,697 --> 00:57:21,133 [rapid whooshing sounds] 1134 00:57:21,176 --> 00:57:23,222 [gasps] 1135 00:57:25,964 --> 00:57:26,965 [keyboard keys clacking] 1136 00:57:27,008 --> 00:57:29,794 [ominous music] 1137 00:57:48,160 --> 00:57:53,121 -[lights clicking] -[Nicole sighs] 1138 00:57:53,861 --> 00:57:56,385 [ominous music] 1139 00:57:56,429 --> 00:57:57,648 [Man] Library's closing. 1140 00:57:57,691 --> 00:57:58,823 Please exit the building. 1141 00:58:05,133 --> 00:58:06,265 -[dramatic music] -Hello? 1142 00:58:09,181 --> 00:58:10,008 Hello? 1143 00:58:11,400 --> 00:58:12,314 Daniel. 1144 00:58:12,358 --> 00:58:13,968 Is that you? This isn't funny. 1145 00:58:15,361 --> 00:58:17,189 [tense music] 1146 00:58:17,232 --> 00:58:18,103 Daniel. 1147 00:58:19,800 --> 00:58:22,020 Daniel, stop messing around. 1148 00:58:22,063 --> 00:58:22,934 I'm serious. 1149 00:58:27,242 --> 00:58:30,637 [tense, dramatic music] 1150 00:58:39,037 --> 00:58:40,299 Are you crazy? 1151 00:58:40,342 --> 00:58:41,648 You broke into Daniel's office? 1152 00:58:41,692 --> 00:58:43,215 I told you, the door was unlocked. 1153 00:58:43,258 --> 00:58:44,564 Whatever. 1154 00:58:44,608 --> 00:58:46,000 And then you say you got stalked at the library? 1155 00:58:46,044 --> 00:58:47,262 Yeah. 1156 00:58:47,306 --> 00:58:48,350 [Zoe] Are you sure it was Daniel? 1157 00:58:48,394 --> 00:58:49,482 Who else would it be? 1158 00:58:51,005 --> 00:58:52,529 You need to go to the detective and tell her everything. 1159 00:58:52,572 --> 00:58:54,400 Tell her I stole a bunch of files from Daniel's office? 1160 00:58:54,443 --> 00:58:56,141 She'd probably arrest me. 1161 00:58:56,707 --> 00:58:59,361 Well [sighs] what about the security cameras 1162 00:58:59,405 --> 00:59:00,711 at the library? 1163 00:59:00,754 --> 00:59:02,016 I mean, maybe they caught Daniel on tape. 1164 00:59:02,060 --> 00:59:04,192 The least you could do is go to them 1165 00:59:04,236 --> 00:59:05,977 and ask them to check it out. 1166 00:59:06,020 --> 00:59:08,066 Even if I could prove he was at the library, 1167 00:59:08,109 --> 00:59:09,807 they would just say he's a professor. 1168 00:59:09,850 --> 00:59:11,722 He's at the library. 1169 00:59:11,765 --> 00:59:13,027 No big deal. 1170 00:59:13,071 --> 00:59:14,855 I need to find something more. 1171 00:59:14,899 --> 00:59:15,987 I need to find a connection between him 1172 00:59:16,030 --> 00:59:17,815 and this girl, Rebecca Reese. 1173 00:59:18,772 --> 00:59:19,686 Did you know her? 1174 00:59:23,211 --> 00:59:25,083 I've never seen her in my life. 1175 00:59:25,126 --> 00:59:26,693 Neither have I. 1176 00:59:26,737 --> 00:59:29,696 I did find an address for her mother up in Hartwell. 1177 00:59:29,740 --> 00:59:30,654 I'm going to drive up there tomorrow 1178 00:59:30,697 --> 00:59:32,090 and see if I could talk to her. 1179 00:59:38,444 --> 00:59:41,752 [soft, mysterious music] 1180 01:00:01,336 --> 01:00:02,294 [doorbell chimes] 1181 01:00:16,917 --> 01:00:18,005 Yes. May I help you? 1182 01:00:18,049 --> 01:00:20,791 Are you Mrs. Reese? Mrs. Pamela Reese. 1183 01:00:20,834 --> 01:00:22,227 Oh, please. No solicitors. 1184 01:00:22,270 --> 01:00:23,881 No. 1185 01:00:23,924 --> 01:00:26,057 I'm here about your daughter. 1186 01:00:26,100 --> 01:00:28,102 You are Becca Reese's mother, aren't you? 1187 01:00:32,237 --> 01:00:33,934 Were you a friend of hers? 1188 01:00:33,978 --> 01:00:35,980 No, not exactly. 1189 01:00:36,023 --> 01:00:37,503 I'm sorry, this just isn't a good time-- 1190 01:00:37,546 --> 01:00:38,939 It's about Daniel Hudson. 1191 01:00:44,945 --> 01:00:46,947 [soft music] 1192 01:00:46,991 --> 01:00:47,818 Okay. 1193 01:00:49,384 --> 01:00:51,778 [soft music] 1194 01:01:02,528 --> 01:01:04,356 -Here you go. -Thank you. 1195 01:01:10,405 --> 01:01:12,320 So you didn't know my daughter? 1196 01:01:12,364 --> 01:01:13,800 I'm sorry, no. 1197 01:01:13,844 --> 01:01:15,367 I read about her in the newspaper. 1198 01:01:19,240 --> 01:01:20,198 Rebecca... 1199 01:01:21,155 --> 01:01:23,331 Becca to everyone else, 1200 01:01:23,375 --> 01:01:26,421 was the first in our family to go to college. 1201 01:01:26,465 --> 01:01:29,598 And she loved it there. [chuckles] 1202 01:01:29,642 --> 01:01:32,558 I practically had to beg her to come home for Thanksgiving. 1203 01:01:34,429 --> 01:01:37,911 Anyway, second semester she fell hard 1204 01:01:37,955 --> 01:01:40,087 for her English professor. 1205 01:01:40,131 --> 01:01:42,307 He was young and handsome. 1206 01:01:42,350 --> 01:01:43,961 Brilliant, she said. 1207 01:01:45,092 --> 01:01:46,877 She would talk about him all the time. 1208 01:01:48,966 --> 01:01:51,229 I figured it was harmless. 1209 01:01:51,272 --> 01:01:53,144 I mean, after all, back in high school, 1210 01:01:53,187 --> 01:01:57,888 I had a few crushes myself on young teachers. [chuckles] 1211 01:01:59,585 --> 01:02:01,979 Rebecca was so excited when he began 1212 01:02:02,022 --> 01:02:03,415 to take an interest in her. 1213 01:02:05,460 --> 01:02:07,332 He would invite her to his office after hours 1214 01:02:07,375 --> 01:02:08,420 to go over her work. 1215 01:02:10,204 --> 01:02:11,815 According to her, they were becoming more 1216 01:02:11,858 --> 01:02:13,381 than professor and student. 1217 01:02:16,254 --> 01:02:18,865 Mrs. Reese, did Becca have an affair 1218 01:02:18,909 --> 01:02:20,084 with Professor Hudson? 1219 01:02:23,043 --> 01:02:23,914 She said no. 1220 01:02:25,480 --> 01:02:29,920 And I believed her, but thinking back, I just... 1221 01:02:32,357 --> 01:02:33,358 I just don't know. 1222 01:02:36,491 --> 01:02:38,580 But he certainly made his intentions clear, 1223 01:02:38,624 --> 01:02:39,451 that's for sure. 1224 01:02:41,453 --> 01:02:43,107 A few months later, she was dead. 1225 01:02:46,197 --> 01:02:49,243 [Mrs. Reese sobbing] 1226 01:02:57,338 --> 01:02:59,079 Police said it was an overdose. 1227 01:03:00,254 --> 01:03:01,125 It's hard to argue. 1228 01:03:02,517 --> 01:03:04,258 Drugs were found in her system. 1229 01:03:06,434 --> 01:03:11,439 They told me that it was not too uncommon, the situation. 1230 01:03:13,964 --> 01:03:18,055 Young naive girl goes off to school, 1231 01:03:18,098 --> 01:03:20,100 has no experience with drugs, 1232 01:03:20,144 --> 01:03:21,667 takes too many and there you go. 1233 01:03:22,668 --> 01:03:24,365 You didn't believe that. 1234 01:03:24,409 --> 01:03:25,497 I knew my daughter. 1235 01:03:26,977 --> 01:03:29,022 She didn't take drugs, 1236 01:03:29,066 --> 01:03:31,851 and she certainly didn't take any of those club drugs 1237 01:03:31,895 --> 01:03:34,158 or that Special K or whatever else 1238 01:03:34,201 --> 01:03:35,507 they found in her system. 1239 01:03:39,424 --> 01:03:41,992 And she certainly wouldn't have killed herself. 1240 01:03:49,042 --> 01:03:50,174 He did it to her. 1241 01:03:51,740 --> 01:03:54,656 -I'm sure of it. -[tense music] 1242 01:03:58,747 --> 01:04:00,619 [Detective] So you're a detective now. 1243 01:04:00,662 --> 01:04:03,013 No, but after what I just told you, 1244 01:04:03,056 --> 01:04:05,189 don't you think you should arrest Daniel Hudson? 1245 01:04:05,232 --> 01:04:06,364 On what charge? 1246 01:04:06,407 --> 01:04:07,713 Murder. 1247 01:04:07,756 --> 01:04:09,976 Look, no, there's no evidence of that. 1248 01:04:10,020 --> 01:04:11,021 None. 1249 01:04:12,413 --> 01:04:13,719 There's nothing tying him to Rebecca Reese's death. 1250 01:04:13,762 --> 01:04:15,199 Did he have an alibi? Did you look into that? 1251 01:04:15,242 --> 01:04:18,245 No, because it was a cut and dried overdose. 1252 01:04:18,289 --> 01:04:20,769 There was no reason to look into anything like that. 1253 01:04:20,813 --> 01:04:22,467 Her mother disagrees. 1254 01:04:22,510 --> 01:04:25,426 And her mother who, believe me, I pity, 1255 01:04:25,470 --> 01:04:28,603 she was always looking for it to be someone else's fault. 1256 01:04:29,039 --> 01:04:30,301 Okay, well, what about the fact that 1257 01:04:30,344 --> 01:04:31,258 they had an affair? 1258 01:04:31,302 --> 01:04:32,303 Isn't that important? 1259 01:04:32,346 --> 01:04:34,522 Again, there is no proof of that. 1260 01:04:34,566 --> 01:04:37,134 Nothing beyond what the mother suspected. 1261 01:04:37,177 --> 01:04:38,178 Well, we know he has a habit 1262 01:04:38,222 --> 01:04:39,614 of sleeping with his students. 1263 01:04:39,658 --> 01:04:44,010 And that, while inappropriate, is not illegal. 1264 01:04:44,054 --> 01:04:46,230 So as long as the student is willing and of legal age, 1265 01:04:46,273 --> 01:04:48,972 that is a university matter, not a police one. 1266 01:04:51,278 --> 01:04:53,585 What about Brandon? Did you find out anything else? 1267 01:04:53,628 --> 01:04:55,021 No, the blood work and the toxicology 1268 01:04:55,065 --> 01:04:55,979 haven't come back yet. 1269 01:04:57,328 --> 01:04:58,416 As soon as I have the results, I will call you. 1270 01:05:00,244 --> 01:05:01,462 So what am I supposed to do until then? 1271 01:05:01,506 --> 01:05:03,290 Just sit and wait for him to come for me? 1272 01:05:03,334 --> 01:05:05,249 [Detective] I really wouldn't worry about that. 1273 01:05:05,292 --> 01:05:06,250 Really? 1274 01:05:06,293 --> 01:05:07,904 Nicole, please. 1275 01:05:07,947 --> 01:05:12,256 Just, in the future, leave the detective work to us, okay? 1276 01:05:12,299 --> 01:05:14,780 [tense, dramatic music] 1277 01:05:14,823 --> 01:05:16,260 Thanks. 1278 01:05:22,353 --> 01:05:23,571 I don't understand. 1279 01:05:23,615 --> 01:05:25,008 Why didn't the police believe you? 1280 01:05:25,051 --> 01:05:26,226 It's not about believing me, 1281 01:05:26,270 --> 01:05:27,227 it's about having some hard evidence 1282 01:05:27,271 --> 01:05:28,054 that Daniel did something wrong. 1283 01:05:28,098 --> 01:05:29,229 So that's it? 1284 01:05:29,273 --> 01:05:31,405 As far as the police are concerned. 1285 01:05:31,449 --> 01:05:33,320 What are you going to do about it? 1286 01:05:33,364 --> 01:05:35,453 There's one other person that might be able to help me. 1287 01:05:35,496 --> 01:05:36,628 Who? 1288 01:05:36,671 --> 01:05:37,585 Valerie. 1289 01:05:37,629 --> 01:05:39,587 Professor Hudson's wife? 1290 01:05:39,631 --> 01:05:41,111 If anybody knows Daniel's secrets, 1291 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 it's gotta be her, right? 1292 01:05:42,416 --> 01:05:43,765 Yeah, but you said yourself, 1293 01:05:43,809 --> 01:05:45,593 she's probably protecting him. 1294 01:05:45,637 --> 01:05:47,508 There's no way she's going to help you. 1295 01:05:47,552 --> 01:05:51,338 She's been lied to and humiliated by Daniel for years. 1296 01:05:51,382 --> 01:05:54,124 Maybe if I tell her what I know about Becca Reese, 1297 01:05:54,167 --> 01:05:55,125 she'll change her mind. 1298 01:05:56,648 --> 01:05:58,128 What have I got to lose? 1299 01:05:58,171 --> 01:06:00,130 I don't have a good feeling about this. 1300 01:06:00,173 --> 01:06:02,480 [typing] 1301 01:06:02,523 --> 01:06:05,657 [line trilling] 1302 01:06:05,700 --> 01:06:06,832 [Valerie on phone] Hello? 1303 01:06:06,875 --> 01:06:08,268 Valerie? 1304 01:06:08,312 --> 01:06:10,227 Who is this? 1305 01:06:10,270 --> 01:06:12,577 It's Nicole. Nicole Atkins. 1306 01:06:14,013 --> 01:06:16,450 -I'm the student who-- -What do you want, Nicole? 1307 01:06:17,799 --> 01:06:18,670 To see you. 1308 01:06:20,411 --> 01:06:23,153 I have some information you'll need, that you'll want. 1309 01:06:23,849 --> 01:06:25,372 What is it? 1310 01:06:26,547 --> 01:06:29,681 It's better to discuss in person, but I can meet you. 1311 01:06:31,596 --> 01:06:34,729 Come to the house tomorrow. At 11. 1312 01:06:35,121 --> 01:06:38,081 -Daniel will be gone by then. -[line clicks] 1313 01:06:38,951 --> 01:06:41,823 [mysterious music] 1314 01:06:43,260 --> 01:06:44,435 What do you think? 1315 01:06:46,915 --> 01:06:50,223 I think Danny did a real number on that poor woman. 1316 01:06:50,267 --> 01:06:52,704 That's exactly why she might be willing to talk. 1317 01:06:55,707 --> 01:06:58,666 [ominous music] 1318 01:06:58,710 --> 01:07:03,715 -[birds chirping] -[ominous music] 1319 01:07:19,948 --> 01:07:22,821 [doorbell chimes] 1320 01:07:27,826 --> 01:07:29,175 [knocking] 1321 01:07:30,742 --> 01:07:33,571 [birds chirping] 1322 01:07:40,665 --> 01:07:42,667 -Valerie? -[ominous music] 1323 01:07:45,974 --> 01:07:47,759 [knocking] 1324 01:07:48,803 --> 01:07:51,415 [ominous music] 1325 01:07:56,637 --> 01:07:59,901 -Valerie? -[ominous music] 1326 01:08:03,470 --> 01:08:04,254 Valerie? 1327 01:08:13,828 --> 01:08:16,744 -Daniel? -[ominous music] 1328 01:08:31,281 --> 01:08:32,804 Valerie? Daniel? 1329 01:08:34,110 --> 01:08:39,245 -[Valerie sobbing] -[ominous music] 1330 01:08:45,337 --> 01:08:45,991 Valerie? 1331 01:08:46,033 --> 01:08:49,211 [Valerie sobbing] 1332 01:08:49,255 --> 01:08:49,995 Valerie? 1333 01:08:54,826 --> 01:08:55,653 Hello? 1334 01:08:58,046 --> 01:08:58,830 Valerie? 1335 01:09:01,485 --> 01:09:02,529 What happened? 1336 01:09:02,573 --> 01:09:03,443 Did he hurt you? 1337 01:09:04,879 --> 01:09:07,665 [Valerie sobbing] 1338 01:09:18,371 --> 01:09:19,242 Daniel? 1339 01:09:23,898 --> 01:09:27,163 [tense, dramatic music] 1340 01:09:35,953 --> 01:09:38,390 [indistinct police radio chatter] 1341 01:09:38,434 --> 01:09:39,871 [Detective] You're really lucky, you know that? 1342 01:09:39,914 --> 01:09:40,959 Instead of taking his own life, 1343 01:09:41,002 --> 01:09:43,396 he might've taken it out on you. 1344 01:09:43,440 --> 01:09:45,005 I've seen that happen too many times. 1345 01:09:45,050 --> 01:09:46,921 So you do believe he's a killer? 1346 01:09:46,965 --> 01:09:47,879 I didn't say that. 1347 01:09:48,923 --> 01:09:51,099 I believe he was cornered. 1348 01:09:51,143 --> 01:09:53,101 Felt the walls closing in. 1349 01:09:53,145 --> 01:09:56,627 He lost his job, his wife, his house, his whole reputation. 1350 01:09:57,584 --> 01:09:59,456 It was a perfect storm. 1351 01:09:59,499 --> 01:10:01,632 Enough to make anyone snap. 1352 01:10:01,675 --> 01:10:03,286 So you still don't think he had something 1353 01:10:03,329 --> 01:10:04,678 to do with Brandon's death? 1354 01:10:04,722 --> 01:10:06,550 Not until I see evidence of a crime. 1355 01:10:10,075 --> 01:10:11,468 [Nicole] How's his wife? 1356 01:10:12,730 --> 01:10:13,557 She's in shock. 1357 01:10:15,080 --> 01:10:17,561 The paramedics say she'll be okay. At least physically. 1358 01:10:18,952 --> 01:10:19,737 What now? 1359 01:10:20,955 --> 01:10:22,087 We have your statement. 1360 01:10:23,567 --> 01:10:25,786 If I have any more questions, I know how to reach you. 1361 01:10:25,830 --> 01:10:26,874 You're free to go. 1362 01:10:26,918 --> 01:10:27,745 Great. 1363 01:10:32,880 --> 01:10:34,099 I know this sounds strange, 1364 01:10:34,142 --> 01:10:36,057 but I would've figured Daniel's 1365 01:10:36,101 --> 01:10:38,364 too arrogant to kill himself. 1366 01:10:38,407 --> 01:10:39,409 Too arrogant? 1367 01:10:40,932 --> 01:10:44,065 You know, like he thought he was smarter than everyone. 1368 01:10:45,197 --> 01:10:47,591 He felt that he could get out of any situation, 1369 01:10:48,809 --> 01:10:50,376 charm people, seduce them. 1370 01:10:51,072 --> 01:10:52,943 Yeah but somebody like that, 1371 01:10:52,987 --> 01:10:55,642 when they realize that they can't get away with it anymore, 1372 01:10:55,686 --> 01:10:57,469 that's when they decide to check out. 1373 01:10:57,514 --> 01:10:58,602 I guess you're right. 1374 01:10:59,166 --> 01:11:00,386 Are you sure you want to leave? 1375 01:11:00,430 --> 01:11:02,562 You know, you can stay as long as you want. 1376 01:11:02,606 --> 01:11:03,868 It's time, Zo. 1377 01:11:03,911 --> 01:11:05,957 Daniel's dead. I have to get my life back. 1378 01:11:06,000 --> 01:11:08,133 Please. Just one more night? 1379 01:11:08,175 --> 01:11:10,004 I'll be fine. Trust me. 1380 01:11:10,048 --> 01:11:11,528 All right. 1381 01:11:11,571 --> 01:11:14,357 Well, you know you're welcome back anytime. 1382 01:11:14,400 --> 01:11:15,662 And you know you're the greatest friend 1383 01:11:15,706 --> 01:11:17,011 anyone could have. 1384 01:11:17,055 --> 01:11:18,796 Thank you, for everything. 1385 01:11:18,839 --> 01:11:20,841 I know. You're welcome. 1386 01:11:20,885 --> 01:11:22,974 [Nicole and Zoe chuckle] 1387 01:11:34,115 --> 01:11:36,639 [inhales] 1388 01:12:00,968 --> 01:12:02,492 [soft gasp] 1389 01:12:26,994 --> 01:12:31,956 -[insects buzzing] -[soft music] 1390 01:12:51,454 --> 01:12:52,455 [phone clicks] 1391 01:12:53,717 --> 01:12:56,894 [mournful music] 1392 01:13:04,162 --> 01:13:06,077 [phone clicks] 1393 01:13:12,126 --> 01:13:14,912 [ominous music] 1394 01:13:23,573 --> 01:13:26,663 [dog barking in the distance] 1395 01:13:26,706 --> 01:13:27,446 [loud bang] 1396 01:13:27,490 --> 01:13:29,056 [tense music] 1397 01:13:29,100 --> 01:13:29,927 Hello? 1398 01:13:32,930 --> 01:13:35,541 [ominous music] 1399 01:13:57,911 --> 01:13:58,869 Brandon? 1400 01:14:00,087 --> 01:14:00,871 Nicole. 1401 01:14:02,089 --> 01:14:03,221 You need to be careful. 1402 01:14:04,918 --> 01:14:05,745 Careful? 1403 01:14:06,790 --> 01:14:07,746 Daniel's not done. 1404 01:14:08,879 --> 01:14:10,010 But he's dead. 1405 01:14:10,054 --> 01:14:11,490 And that's why he wants you to believe. 1406 01:14:11,534 --> 01:14:13,536 No, no. I saw him hanging by a rope. 1407 01:14:13,579 --> 01:14:16,452 He's always wanted you and he still does. 1408 01:14:17,627 --> 01:14:20,585 -[door opens] -[dramatic music] 1409 01:14:25,939 --> 01:14:26,853 Brandon? 1410 01:14:28,333 --> 01:14:29,465 -[door closes] -[Nicole gasps] 1411 01:14:32,032 --> 01:14:35,558 [tense, dramatic music] 1412 01:14:45,089 --> 01:14:48,484 -Hello, Nicole. -[dramatic music] 1413 01:14:48,527 --> 01:14:51,704 -[phone ringing] -[Nicole gasps] 1414 01:14:51,748 --> 01:14:52,835 Oh my god. 1415 01:14:54,532 --> 01:14:55,665 Hello? 1416 01:14:55,708 --> 01:14:56,621 [Detective Larson] Nicole? 1417 01:14:56,666 --> 01:14:57,666 It's Detective Larson. 1418 01:14:57,710 --> 01:14:58,668 And did I wake you? 1419 01:14:58,710 --> 01:15:00,974 No, no, I'm up. 1420 01:15:01,018 --> 01:15:03,673 I wanted to let you know that the autopsy results came in. 1421 01:15:03,716 --> 01:15:05,544 Brandon died of an overdose of ketamine. 1422 01:15:06,197 --> 01:15:07,851 Sometimes it's called Special K. 1423 01:15:07,894 --> 01:15:10,288 It's a party drug. So, you see, 1424 01:15:10,331 --> 01:15:12,856 it's exactly like we first thought. 1425 01:15:12,898 --> 01:15:15,162 Just a sad, tragic accident. 1426 01:15:16,642 --> 01:15:18,601 Special K? Wait a minute. 1427 01:15:18,644 --> 01:15:20,820 Isn't that what Becca Reese died of? 1428 01:15:20,864 --> 01:15:21,907 I believe so. 1429 01:15:21,952 --> 01:15:23,083 We've been seeing this problem 1430 01:15:23,127 --> 01:15:24,693 on campus for a few years now. 1431 01:15:25,608 --> 01:15:26,565 How did... 1432 01:15:27,348 --> 01:15:28,871 -I mean-- -Tell you what, 1433 01:15:28,915 --> 01:15:29,437 you get some rest. 1434 01:15:30,960 --> 01:15:32,571 We can talk tomorrow. If you have any other questions. 1435 01:15:32,615 --> 01:15:33,920 Okay, detective. 1436 01:15:33,964 --> 01:15:34,660 Thank you. 1437 01:15:34,704 --> 01:15:38,838 [ominous music] 1438 01:15:53,331 --> 01:15:54,201 Oh my god. 1439 01:15:59,990 --> 01:16:00,904 Excuse me. 1440 01:16:00,947 --> 01:16:01,992 Can I help you? 1441 01:16:03,428 --> 01:16:04,951 Um, I'm a little embarrassed about the help I need. 1442 01:16:04,995 --> 01:16:06,562 No need to be embarrassed. 1443 01:16:06,605 --> 01:16:08,825 You would not believe some of the books people ask for. 1444 01:16:08,868 --> 01:16:11,784 That's the thing, it's not uh, really a book. 1445 01:16:11,827 --> 01:16:15,135 Um, so I have this guy friend, 1446 01:16:15,179 --> 01:16:16,920 he thinks he's more of a boyfriend 1447 01:16:16,963 --> 01:16:19,749 and uh, he tends to follow me sometimes. 1448 01:16:19,791 --> 01:16:21,054 What a creepster. 1449 01:16:21,098 --> 01:16:22,360 Right? 1450 01:16:22,403 --> 01:16:24,666 Anyway, um, I was here studying the other night 1451 01:16:24,710 --> 01:16:27,844 and I swear I saw him hiding behind a bookshelf. 1452 01:16:27,887 --> 01:16:30,237 I need to make sure it's him before I confront him, 1453 01:16:30,281 --> 01:16:33,980 so I was wondering if I could see the video footage. 1454 01:16:34,023 --> 01:16:36,112 I did see a camera where I was sitting. 1455 01:16:36,156 --> 01:16:37,027 Wow. 1456 01:16:38,376 --> 01:16:40,943 I don't know, but that is messed up. 1457 01:16:40,987 --> 01:16:41,945 Really messed up. 1458 01:16:41,987 --> 01:16:44,251 Um, I'd be so grateful. 1459 01:16:47,124 --> 01:16:48,255 Sure. 1460 01:16:49,692 --> 01:16:50,431 Alright, but you can't tell anyone or I'd get fired 1461 01:16:50,475 --> 01:16:52,346 and I like my job. 1462 01:16:52,389 --> 01:16:53,739 No one, I promise. 1463 01:16:53,782 --> 01:16:54,784 Cross my heart. 1464 01:16:58,178 --> 01:16:59,397 All the cameras are numbered 1465 01:16:59,440 --> 01:17:02,008 and the footage is date and timestamped, 1466 01:17:02,052 --> 01:17:05,228 so it's pretty easy to find what you're looking for. 1467 01:17:05,272 --> 01:17:06,143 It's great. 1468 01:17:07,273 --> 01:17:08,101 Here we go. 1469 01:17:11,103 --> 01:17:12,105 Right there, where that person goes 1470 01:17:12,148 --> 01:17:13,759 from one bookshelf to another. 1471 01:17:15,718 --> 01:17:18,068 [tense music] 1472 01:17:18,895 --> 01:17:21,724 [dramatic music] 1473 01:17:21,767 --> 01:17:22,638 Valerie? 1474 01:17:23,987 --> 01:17:25,815 Let me get a picture. 1475 01:17:27,730 --> 01:17:28,339 [camera clicks] 1476 01:17:30,297 --> 01:17:31,124 Thanks. 1477 01:17:32,996 --> 01:17:33,866 [students chattering] 1478 01:17:33,910 --> 01:17:35,172 Come on, answer. 1479 01:17:36,434 --> 01:17:38,305 Hi. Can I speak to Detective Larson? 1480 01:17:40,830 --> 01:17:42,701 Can I leave a message? 1481 01:17:42,745 --> 01:17:46,052 Please tell her to call Nicole Atkins as soon as she can. 1482 01:17:46,096 --> 01:17:47,010 Thank you. 1483 01:17:54,452 --> 01:17:57,847 -[ominous music] -[birds chirping] 1484 01:18:03,200 --> 01:18:05,550 -[knocking] -Valerie, open the door. 1485 01:18:06,898 --> 01:18:08,509 [Valerie] Please go away. 1486 01:18:08,553 --> 01:18:10,076 I have to talk to you. 1487 01:18:10,120 --> 01:18:12,035 I've got something really important to tell you. 1488 01:18:19,129 --> 01:18:20,957 -[Valerie] What is it? -Can I come in? 1489 01:18:22,306 --> 01:18:23,481 Okay, you're in. 1490 01:18:23,523 --> 01:18:25,048 Say what you've got to say. 1491 01:18:26,440 --> 01:18:28,965 Do you know a girl named Rebecca Reese? 1492 01:18:29,008 --> 01:18:29,879 No. 1493 01:18:31,271 --> 01:18:33,143 She was one of Daniel's students. Former students. 1494 01:18:33,186 --> 01:18:34,492 Had an affair about a year ago? 1495 01:18:34,535 --> 01:18:35,580 Never heard of her. 1496 01:18:35,623 --> 01:18:36,537 She's dead. 1497 01:18:40,367 --> 01:18:41,193 Really? 1498 01:18:42,630 --> 01:18:44,023 How sad. 1499 01:18:44,067 --> 01:18:45,895 She died from a drug overdose. 1500 01:18:45,938 --> 01:18:47,548 Special K. Heard of that? 1501 01:18:47,592 --> 01:18:49,072 Can't say that I have. 1502 01:18:49,115 --> 01:18:51,465 Maybe you've heard of ketamine. 1503 01:18:51,509 --> 01:18:52,945 What's your point? 1504 01:18:52,989 --> 01:18:55,252 Brandon died from an overdose of ketamine, too. 1505 01:18:56,296 --> 01:18:57,166 Did he? 1506 01:18:57,210 --> 01:18:58,210 You're a veterinarian, right? 1507 01:18:58,255 --> 01:18:59,559 You have access to that drug. 1508 01:19:01,432 --> 01:19:03,913 Are you seriously coming into my house 1509 01:19:03,956 --> 01:19:05,566 and accusing me of killing two people 1510 01:19:05,610 --> 01:19:07,219 after sleeping with my husband, 1511 01:19:07,264 --> 01:19:10,353 falsely accusing him of murder and driving him to suicide? 1512 01:19:10,963 --> 01:19:13,705 Brandon didn't take drugs. Rebecca didn't take drugs. 1513 01:19:13,749 --> 01:19:15,228 Both of them had a connection to Daniel, 1514 01:19:15,272 --> 01:19:16,621 which means they have a connection to you, 1515 01:19:16,664 --> 01:19:18,579 so yes I am accusing you. 1516 01:19:18,623 --> 01:19:20,364 And why would I kill these two people 1517 01:19:20,407 --> 01:19:21,974 who I don't even know? 1518 01:19:22,018 --> 01:19:23,280 Rebecca's obvious. 1519 01:19:23,323 --> 01:19:24,629 You found out she was sleeping with Daniel, 1520 01:19:24,672 --> 01:19:26,022 you punished her. 1521 01:19:26,065 --> 01:19:29,286 As for Brandon, I think you found Daniel's key, 1522 01:19:29,329 --> 01:19:32,505 snuck into my house and ran into Brandon instead. 1523 01:19:32,550 --> 01:19:33,986 Wrong place, wrong time. 1524 01:19:34,030 --> 01:19:35,466 [Valerie chuckles] 1525 01:19:35,509 --> 01:19:37,684 What a nice little story. 1526 01:19:37,728 --> 01:19:41,124 I can see why Daniel thought so highly of your writing. 1527 01:19:41,166 --> 01:19:43,474 But just because a bunch of stupid college kids 1528 01:19:43,517 --> 01:19:45,650 took a recreational drug that I just happen 1529 01:19:45,693 --> 01:19:48,434 to carry in my clinic doesn't prove a thing. 1530 01:19:48,478 --> 01:19:50,089 The police have already looked into this 1531 01:19:50,133 --> 01:19:51,743 and well, they don't see a problem, 1532 01:19:51,787 --> 01:19:54,659 so get out of my house and leave me alone. 1533 01:19:57,662 --> 01:20:00,143 I also know that you've been following me. 1534 01:20:00,186 --> 01:20:01,492 [Valerie] What? 1535 01:20:01,535 --> 01:20:02,362 In the library? 1536 01:20:02,406 --> 01:20:04,190 [scoffs] That's ridiculous. 1537 01:20:04,234 --> 01:20:05,148 Wanna see? 1538 01:20:06,976 --> 01:20:08,847 [ominous music] 1539 01:20:08,891 --> 01:20:10,196 What were you going to do? 1540 01:20:10,240 --> 01:20:12,068 Follow me home and finish the job 1541 01:20:12,111 --> 01:20:13,460 you botched the first time? 1542 01:20:15,375 --> 01:20:16,463 Thought so. 1543 01:20:18,030 --> 01:20:18,596 Yeah, this whole time I thought Daniel was stalking me, 1544 01:20:18,639 --> 01:20:19,771 but it was you. 1545 01:20:19,815 --> 01:20:21,642 The police are gonna want to see that. 1546 01:20:21,686 --> 01:20:22,730 [dramatic music] 1547 01:20:22,773 --> 01:20:25,342 Let me tell you something, Nicole. 1548 01:20:26,343 --> 01:20:28,300 You've got it all wrong. 1549 01:20:28,344 --> 01:20:30,651 I didn't kill Rebecca Reese to punish her. 1550 01:20:30,695 --> 01:20:33,523 I killed Rebecca Reese to punish Daniel. 1551 01:20:34,699 --> 01:20:37,049 And I didn't kill Brandon by mistake. 1552 01:20:37,093 --> 01:20:39,965 I killed him on purpose to punish you, 1553 01:20:40,009 --> 01:20:41,967 to make you feel what I felt, 1554 01:20:42,011 --> 01:20:43,795 the loss of someone you love. 1555 01:20:43,839 --> 01:20:46,406 If I can't have happiness, why should you? 1556 01:20:47,451 --> 01:20:52,021 -[tense, dramatic music] -[Nicole panting] 1557 01:20:52,064 --> 01:20:55,285 [rattling door] 1558 01:21:00,681 --> 01:21:02,031 -[grunts] -[glass shatters] 1559 01:21:07,079 --> 01:21:09,516 [ominous music] 1560 01:21:23,052 --> 01:21:25,576 [Nicole groans] 1561 01:21:28,666 --> 01:21:29,493 [Nicole] No. 1562 01:21:29,536 --> 01:21:30,537 No. 1563 01:21:30,581 --> 01:21:33,323 [Nicole panting] 1564 01:21:34,715 --> 01:21:36,239 Wow. 1565 01:21:36,282 --> 01:21:38,458 -The patient lives. -Valerie, please. 1566 01:21:38,502 --> 01:21:40,156 You don't have to do this. 1567 01:21:40,199 --> 01:21:41,592 Well of course I don't have to, 1568 01:21:41,635 --> 01:21:44,508 just like you didn't have to sleep with my husband. 1569 01:21:44,550 --> 01:21:46,510 I didn't know he was married. I'm sorry. 1570 01:21:46,553 --> 01:21:48,294 Oh, you poor thing. 1571 01:21:48,338 --> 01:21:50,079 You think I haven't heard this before? 1572 01:21:50,121 --> 01:21:51,602 I hated Daniel. 1573 01:21:51,645 --> 01:21:54,735 You know, it didn't look that way at the party. 1574 01:21:54,779 --> 01:21:57,085 You two were drooling all over each other. 1575 01:21:57,129 --> 01:21:58,609 It was pretty disgusting. 1576 01:22:00,827 --> 01:22:02,743 That's why I called you that night. 1577 01:22:02,787 --> 01:22:05,659 You confirmed what I had already suspected. 1578 01:22:05,702 --> 01:22:07,791 It was at that moment that I realized 1579 01:22:07,835 --> 01:22:09,750 I had to let Daniel go. 1580 01:22:09,794 --> 01:22:13,406 I just had to figure out the right way to go about it. 1581 01:22:13,450 --> 01:22:15,755 And using you to drive him to suicide 1582 01:22:15,800 --> 01:22:17,802 just seemed like the perfect solution. 1583 01:22:19,237 --> 01:22:20,630 What are you going to do? 1584 01:22:20,674 --> 01:22:23,242 [Valerie] Let you suffer the same fate as Brandon. 1585 01:22:23,286 --> 01:22:25,244 That's crazy. The police will see a pattern. 1586 01:22:25,288 --> 01:22:26,419 They'll know it's you. 1587 01:22:28,030 --> 01:22:30,293 Well that's why I couldn't use the ketamine on Daniel, so, 1588 01:22:30,335 --> 01:22:32,121 I crushed up some ordinary painkillers 1589 01:22:32,164 --> 01:22:33,469 and I mixed it in his nightly cocktail 1590 01:22:33,513 --> 01:22:36,255 and then I strangled him in his sleep. 1591 01:22:36,299 --> 01:22:37,778 Bastard weighed a ton. 1592 01:22:37,822 --> 01:22:40,564 It took me two hours to get him up there on that rope. 1593 01:22:41,739 --> 01:22:44,742 But with you, that's a different story. 1594 01:22:44,785 --> 01:22:47,136 I think the ketamine will work just fine. 1595 01:22:48,267 --> 01:22:50,791 Broken hearted student found dead on campus 1596 01:22:50,835 --> 01:22:53,620 from same drug that claimed her boyfriend. 1597 01:22:53,664 --> 01:22:56,275 It's tragic, but yet poetic at the same time. 1598 01:22:56,841 --> 01:22:57,798 Don't you think? 1599 01:22:58,538 --> 01:23:03,674 -[grunting] -[dramatic music] 1600 01:23:05,371 --> 01:23:06,503 [Valerie panting] 1601 01:23:08,722 --> 01:23:12,161 [tense, dramatic music] 1602 01:23:13,335 --> 01:23:16,077 Come on, Nicole. 1603 01:23:16,121 --> 01:23:18,689 You know this can only end one way. 1604 01:23:20,603 --> 01:23:24,869 [Nicole breathing heavily] 1605 01:23:24,912 --> 01:23:25,696 Nicole. 1606 01:23:27,002 --> 01:23:29,526 [tense, dramatic music] 1607 01:23:34,705 --> 01:23:37,360 -[spraying] -[Valerie yells] 1608 01:23:39,536 --> 01:23:44,541 -[grunting] -[tense, dramatic music] 1609 01:23:59,208 --> 01:24:02,166 -[dramatic music] -[Valerie gasps] 1610 01:24:02,210 --> 01:24:05,736 -[Nicole breathing heavily] -[Valerie whimpering] 1611 01:24:10,741 --> 01:24:13,483 [Valerie grunts] 1612 01:24:14,788 --> 01:24:18,096 [Nicole grunts] 1613 01:24:18,139 --> 01:24:21,056 [melancholy music] 1614 01:24:36,375 --> 01:24:38,290 So, what's the big news? 1615 01:24:38,334 --> 01:24:40,510 -Okay, you ready? -Hit me. 1616 01:24:40,553 --> 01:24:42,990 I got a letter back from Whittendale press. 1617 01:24:43,034 --> 01:24:45,341 They accepted my story. I'm going to be published. 1618 01:24:45,384 --> 01:24:47,952 Oh my god! Congratulations, girl. 1619 01:24:47,995 --> 01:24:48,952 Thank you. 1620 01:24:50,041 --> 01:24:51,869 I dedicated it to Brandon. 1621 01:24:51,912 --> 01:24:53,478 Oh. 1622 01:24:53,523 --> 01:24:54,350 I bet you miss him. 1623 01:24:54,393 --> 01:24:55,219 I do. 1624 01:24:56,874 --> 01:24:57,962 So, have you thought about what 1625 01:24:58,005 --> 01:24:59,833 you're going to do after graduation? 1626 01:24:59,877 --> 01:25:02,749 Maybe go up to the mountains, spend the summer there, 1627 01:25:02,793 --> 01:25:05,361 take some time to process everything. 1628 01:25:05,404 --> 01:25:06,536 Maybe write a novel. 1629 01:25:07,928 --> 01:25:09,755 You know, I've got this crazy idea for a story. 1630 01:25:09,800 --> 01:25:11,802 They do say "write what you know." 1631 01:25:11,844 --> 01:25:13,369 Yes they do. 1632 01:25:13,412 --> 01:25:15,327 And I have a lot of material to choose from. 1633 01:25:15,371 --> 01:25:16,937 No one's ever going to believe it. 1634 01:25:16,981 --> 01:25:18,287 No, they won't. 1635 01:25:20,767 --> 01:25:23,770 To crazy, crazy stories. 1636 01:25:23,814 --> 01:25:25,424 Really crazy. 1637 01:25:25,468 --> 01:25:27,252 -[glasses clink] -[Nicole and Zoe chuckle] 106839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.