All language subtitles for A.Professors.Vengeance.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,471 --> 00:02:06,822 ♪ Why do I wake up screamin' 4 00:02:06,865 --> 00:02:09,651 ♪ Tell me I'm only dreamin' 5 00:02:09,693 --> 00:02:12,567 ♪ You let me down 6 00:02:12,610 --> 00:02:17,615 ♪ Gotta let you go 7 00:02:18,138 --> 00:02:21,663 ♪ You got a way of leavin' 8 00:02:21,706 --> 00:02:24,492 ♪ Baby I'm barely breathin' 9 00:02:24,535 --> 00:02:27,408 ♪ You let me down 10 00:02:27,451 --> 00:02:30,411 ♪ Gotta let you go 11 00:02:56,524 --> 00:02:57,612 Good morning. 12 00:02:59,179 --> 00:03:01,703 I'm sure most of you were expecting Professor Samuelson, 13 00:03:01,746 --> 00:03:04,793 who's better looking, more distinguished 14 00:03:04,836 --> 00:03:09,885 and unfortunately has a stubborn case of mononucleosis. 15 00:03:09,928 --> 00:03:12,366 So this class didn't need to be delayed, 16 00:03:12,409 --> 00:03:16,718 I volunteered to fill in for him until he's on the mend. 17 00:03:18,110 --> 00:03:21,766 Some of you have taken my undergraduate classes. 18 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 For those of you who haven't, 19 00:03:23,768 --> 00:03:26,684 I'm Professor Daniel Hudson. 20 00:03:26,728 --> 00:03:30,340 Since you're all graduate students, Daniel will be fine. 21 00:03:30,993 --> 00:03:33,256 Plus it makes me feel younger. 22 00:03:34,866 --> 00:03:39,262 Now, fortunately for you, advanced creative writing 23 00:03:39,305 --> 00:03:42,831 is one of my favorite classes to teach. 24 00:03:42,874 --> 00:03:44,572 I'm a big believer that there's only one way 25 00:03:44,615 --> 00:03:46,008 to get better at writing. 26 00:03:47,401 --> 00:03:48,531 Write. 27 00:03:48,576 --> 00:03:49,838 I know, I know. 28 00:03:49,881 --> 00:03:53,320 Novel concept, but you would be surprised 29 00:03:55,670 --> 00:04:00,240 at how many people think that, 30 00:04:01,153 --> 00:04:04,679 unlike other disciplines, where practice makes perfect, 31 00:04:05,593 --> 00:04:08,857 creative writing is somehow immune to that philosophy. 32 00:04:31,619 --> 00:04:34,056 Now, before you start pelting me with rotten tomatoes 33 00:04:34,099 --> 00:04:36,841 for assigning you parts of "Finnegans Wake," 34 00:04:36,885 --> 00:04:40,889 let me first remind you of a small soiree 35 00:04:40,932 --> 00:04:43,935 my wife and I are hosting at our home this weekend. 36 00:04:43,979 --> 00:04:47,678 I know this may seem a tad unconventional, 37 00:04:47,722 --> 00:04:49,027 but this is something that we do 38 00:04:49,071 --> 00:04:51,769 every year for my graduate students. 39 00:04:51,813 --> 00:04:53,641 It helps me to get to know each one of you 40 00:04:53,683 --> 00:04:56,296 in a more intimate setting. 41 00:05:02,737 --> 00:05:05,043 You're getting a master's in comparative literature. 42 00:05:05,087 --> 00:05:06,523 You had to figure you'd at least run into me. 43 00:05:06,567 --> 00:05:07,829 Ha, running into you is one thing, 44 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 having to take your class is another. 45 00:05:09,221 --> 00:05:10,440 If I knew that was the case, 46 00:05:10,484 --> 00:05:11,615 never would have come back here. 47 00:05:11,659 --> 00:05:13,356 -So drop it. -I can't drop it 48 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 and you know it, it's a requirement. 49 00:05:14,879 --> 00:05:16,794 Look, Nicole, as far as I'm concerned, 50 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 the past is the past. 51 00:05:18,448 --> 00:05:19,754 I'm ready to move on as long as you are. 52 00:05:19,797 --> 00:05:21,364 How magnanimous of you. 53 00:05:21,408 --> 00:05:23,714 I don't know what you're so angry about. 54 00:05:23,758 --> 00:05:24,976 We had some good times together. 55 00:05:25,020 --> 00:05:26,848 Some very good times. 56 00:05:26,891 --> 00:05:28,589 We're both adults, it was consensual. 57 00:05:28,632 --> 00:05:30,025 You were married, Daniel. 58 00:05:30,068 --> 00:05:31,766 That was my problem, not yours. 59 00:05:31,809 --> 00:05:33,376 And you don't think you should have told me? 60 00:05:33,420 --> 00:05:34,638 You never asked. 61 00:05:37,424 --> 00:05:38,947 Listen, now that I'm in your class, 62 00:05:38,990 --> 00:05:40,470 it's professor, student, that's it. 63 00:05:40,514 --> 00:05:41,819 Do you understand me? 64 00:05:41,863 --> 00:05:45,170 I promise. I'll be completely appropriate. 65 00:05:45,214 --> 00:05:46,389 The last thing I want is 66 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 to make you feel at all uncomfortable. 67 00:05:49,610 --> 00:05:52,352 Goodbye Professor Hudson. I'll see you in class. 68 00:06:06,801 --> 00:06:08,542 Thank you. 69 00:06:08,585 --> 00:06:10,413 I mean, seriously, you need to chill. 70 00:06:10,457 --> 00:06:11,632 It's not that big a deal. 71 00:06:11,675 --> 00:06:13,024 Really? 72 00:06:13,068 --> 00:06:14,374 I have to be in class with him three times a week 73 00:06:14,417 --> 00:06:16,550 for one hour sitting there, staring at him, 74 00:06:16,593 --> 00:06:18,116 thinking about, well, you know. 75 00:06:18,160 --> 00:06:19,596 You had to expect you were going 76 00:06:19,640 --> 00:06:21,642 to run into him at some point, so... 77 00:06:21,685 --> 00:06:22,773 That's exactly what he said. 78 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 No, not on my first day, and certainly not as my teacher. 79 00:06:26,473 --> 00:06:27,996 This totally sucks. 80 00:06:28,039 --> 00:06:30,520 Cafe vanilla latte with oat milk? 81 00:06:30,564 --> 00:06:31,391 Thanks. 82 00:06:32,435 --> 00:06:33,784 I have to find a way to drop it. 83 00:06:33,828 --> 00:06:35,133 But you said you couldn't. 84 00:06:35,177 --> 00:06:37,179 Yeah, exactly. That's why I need to find a way. 85 00:06:38,441 --> 00:06:40,661 Can I order a coffee? 86 00:06:40,704 --> 00:06:42,010 Sure. What can I get you? 87 00:06:43,141 --> 00:06:44,665 I know you from somewhere. 88 00:06:46,231 --> 00:06:46,971 Brandon. 89 00:06:47,015 --> 00:06:48,538 Brandon Davis. 90 00:06:48,582 --> 00:06:49,844 Nicole. 91 00:06:53,587 --> 00:06:54,588 About that coffee. 92 00:06:55,719 --> 00:06:57,765 House blend, black. 93 00:06:59,984 --> 00:07:01,029 Professor Hudson. 94 00:07:02,204 --> 00:07:03,727 Advanced creative writing. 95 00:07:03,771 --> 00:07:04,815 Yeah. 96 00:07:04,859 --> 00:07:06,164 Yeah. I knew it. 97 00:07:06,208 --> 00:07:10,125 Hey, are you going to his party this weekend? 98 00:07:10,168 --> 00:07:11,518 I don't know. Probably not. 99 00:07:11,561 --> 00:07:12,780 Really? 100 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 See, I thought we were all expected to go. 101 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 Come on. It'll be fun. 102 00:07:18,089 --> 00:07:19,221 Not really my thing. 103 00:07:20,178 --> 00:07:21,049 Oh. 104 00:07:22,180 --> 00:07:23,530 I hope you change your mind. 105 00:07:27,185 --> 00:07:28,578 Hm. 106 00:07:28,622 --> 00:07:30,145 What was that all about? 107 00:07:30,188 --> 00:07:33,191 He's in my class. Theclass. 108 00:07:33,235 --> 00:07:34,497 He's cute. 109 00:07:34,541 --> 00:07:36,499 He wanted to know if I'm going to Daniel's party. 110 00:07:36,543 --> 00:07:37,761 And? Are you? 111 00:07:37,805 --> 00:07:38,719 I don't know. 112 00:07:38,762 --> 00:07:40,068 Come on. 113 00:07:40,111 --> 00:07:41,548 You have to. 114 00:07:41,591 --> 00:07:42,766 Look, I'll go with you. 115 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 You're not in the class. 116 00:07:44,159 --> 00:07:45,726 So? Nobody's gonna know. 117 00:07:46,553 --> 00:07:47,641 Since when did you start taking 118 00:07:47,683 --> 00:07:49,120 such an interest in my education? 119 00:07:49,164 --> 00:07:50,513 What education, girl? 120 00:07:50,557 --> 00:07:52,863 It's a party. 121 00:07:54,648 --> 00:07:57,738 Truth is, um, it would probably be bad form 122 00:07:57,781 --> 00:07:59,304 if I didn't show up. 123 00:07:59,348 --> 00:08:02,133 See? Don't worry, I'll have your back the entire time. 124 00:08:02,177 --> 00:08:03,918 That's exactly what I'm afraid of. 125 00:08:03,961 --> 00:08:04,832 Whatever. 126 00:08:08,183 --> 00:08:10,011 ♪ Ooh hoo hoo 127 00:08:12,230 --> 00:08:13,928 ♪ Yeah yeah yeah 128 00:08:16,278 --> 00:08:18,498 Promise me you'll try to have fun. 129 00:08:18,541 --> 00:08:20,021 I shouldn't have let you talk me into this. 130 00:08:20,064 --> 00:08:21,849 Come on, Nic. It's a party. 131 00:08:21,892 --> 00:08:23,677 Exactly what I'm afraid of. 132 00:08:25,113 --> 00:08:27,768 Look, if you're not having a good time, we'll leave. 133 00:08:27,811 --> 00:08:28,899 Trust me. 134 00:08:28,943 --> 00:08:30,161 After a few drinks, you'll loosen up. 135 00:08:31,119 --> 00:08:31,946 Great. 136 00:08:33,556 --> 00:08:34,731 -Hi. -Welcome guys. 137 00:08:34,775 --> 00:08:36,515 -Welcome. -Go on inside. 138 00:08:40,955 --> 00:08:42,957 Nicole. So glad you could make it. 139 00:08:44,087 --> 00:08:45,394 This is my wife, Valerie. 140 00:08:45,437 --> 00:08:48,092 -Pleasure to meet you. -It's nice to meet you. 141 00:08:48,136 --> 00:08:49,006 Uh, this is my friend Zoe. 142 00:08:49,050 --> 00:08:50,051 -Hi. -Pleasure. 143 00:08:50,094 --> 00:08:51,008 And nice to meet you. 144 00:08:51,052 --> 00:08:52,967 I love your house. 145 00:08:53,010 --> 00:08:54,316 Well go on in and make yourselves at home. 146 00:08:54,359 --> 00:08:54,969 Awesome. 147 00:08:55,012 --> 00:08:56,231 Thanks. 148 00:09:01,279 --> 00:09:02,324 Professor Hudson. 149 00:09:05,109 --> 00:09:07,851 So, Professor Hudson. I see. 150 00:09:08,939 --> 00:09:10,419 That was so awkward. 151 00:09:10,462 --> 00:09:12,160 Eh, the worst is behind you. 152 00:09:13,683 --> 00:09:15,206 How about you go have fun. Take a look around. 153 00:09:15,250 --> 00:09:16,251 I'll make the drinks. 154 00:09:16,294 --> 00:09:18,166 Okay. Well, come find me later. 155 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 Wasn't sure you'd be here. 156 00:09:30,047 --> 00:09:32,746 Well, if it was fully up to me, I wouldn't. 157 00:09:32,789 --> 00:09:34,182 Zoe twisted my arm a bit. 158 00:09:35,139 --> 00:09:36,097 I'm glad she did. 159 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 You look fantastic, by the way. 160 00:09:39,927 --> 00:09:42,320 I don't think I've ever seen that little number before. 161 00:09:42,364 --> 00:09:43,670 Daniel, don't talk to me like that. 162 00:09:43,713 --> 00:09:45,976 It's not funny, and it's inappropriate. 163 00:09:46,020 --> 00:09:47,761 Hey, hey, hey. 164 00:09:47,804 --> 00:09:50,111 Relax. It's a party, have a good time. 165 00:09:51,895 --> 00:09:53,288 I have to get Zoe her drink. 166 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 Ooh! 167 00:10:03,254 --> 00:10:04,081 - Ooh! - Wow. 168 00:10:05,474 --> 00:10:08,042 Daniel throws one heck of a party, girl. 169 00:10:08,085 --> 00:10:09,086 Does he? 170 00:10:09,130 --> 00:10:10,697 Who's that over there? 171 00:10:10,740 --> 00:10:12,133 Is he in your class, too? 172 00:10:15,092 --> 00:10:16,093 Hello there. 173 00:10:16,137 --> 00:10:18,095 Hello to you. 174 00:10:18,139 --> 00:10:19,314 Hello. 175 00:10:19,357 --> 00:10:19,967 Brandon, this is my friend, Zoe. 176 00:10:20,010 --> 00:10:21,316 -Hi. -Hi, Zoe. 177 00:10:22,056 --> 00:10:23,753 Uh, well, if you two don't mind, 178 00:10:23,797 --> 00:10:26,713 I'm going to go get another drink, so, see ya. 179 00:10:31,413 --> 00:10:32,936 I was gonna come talk to you earlier, 180 00:10:32,980 --> 00:10:36,418 but you looked a little busy. 181 00:10:36,461 --> 00:10:37,724 Busy? 182 00:10:37,767 --> 00:10:39,987 Yeah. I saw you talking to Professor Hudson. 183 00:10:41,466 --> 00:10:42,293 So? 184 00:10:43,338 --> 00:10:44,818 Look, if there's something going on 185 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 between you and our esteemed professor, 186 00:10:46,907 --> 00:10:49,300 that is absolutely none of my business. 187 00:10:49,779 --> 00:10:52,042 What do you mean by that? 188 00:10:52,086 --> 00:10:53,914 I didn't mean anything by it. Exactly what I said. 189 00:10:53,957 --> 00:10:56,090 -It's none of my business. -No, it's not. 190 00:11:10,670 --> 00:11:11,714 -Oh. -Oh my god. 191 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 -I'm so sorry. -It's okay. 192 00:11:15,326 --> 00:11:16,153 Um... 193 00:11:17,198 --> 00:11:18,460 I just love your house, Ms. Hudson. 194 00:11:18,503 --> 00:11:20,810 It's just beautiful. 195 00:11:20,854 --> 00:11:21,768 Thank you. 196 00:11:24,031 --> 00:11:25,772 I actually jog down this street all the time. 197 00:11:25,815 --> 00:11:27,991 I love looking at all these old pre-war homes. 198 00:11:28,992 --> 00:11:30,777 I feel the same way. 199 00:11:30,820 --> 00:11:33,083 I just wish more people felt the way we do. 200 00:11:33,127 --> 00:11:36,086 Seems everybody wants new construction nowadays. 201 00:11:36,130 --> 00:11:39,481 Not me. I like homes with some history. 202 00:11:39,524 --> 00:11:40,351 Mm. 203 00:11:41,831 --> 00:11:46,053 Uh Dan, uh, Professor Hudson talks about 204 00:11:46,096 --> 00:11:47,968 you all the time, you know. 205 00:11:48,011 --> 00:11:50,753 -Really? -Yeah, in class. 206 00:11:50,797 --> 00:11:52,537 Do you teach at the university, too? 207 00:11:52,581 --> 00:11:54,409 I guest lecture there sometimes. 208 00:11:54,452 --> 00:11:55,366 Creative writing? 209 00:11:55,410 --> 00:11:57,238 Oh no. The arts aren't my thing. 210 00:11:57,281 --> 00:11:59,327 I can barely compose a text. 211 00:11:59,370 --> 00:12:00,807 I'm actually a veterinarian. 212 00:12:00,850 --> 00:12:01,982 A veterinarian. Really? 213 00:12:02,025 --> 00:12:05,159 Oh, 12-year-old me would be so jealous. 214 00:12:05,202 --> 00:12:06,464 You wanted to be a vet? 215 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 Desperately. 216 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 So, what happened? 217 00:12:09,946 --> 00:12:12,035 Um, quickly realized I wouldn't pass 218 00:12:12,079 --> 00:12:13,515 all the science requirements. 219 00:12:14,385 --> 00:12:15,996 Is that what you always wanted to be? 220 00:12:16,039 --> 00:12:17,475 I guess. 221 00:12:17,519 --> 00:12:20,478 I've always felt more comfortable around animals. 222 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 They never disappoint you. 223 00:12:23,830 --> 00:12:24,526 Mm. 224 00:12:28,225 --> 00:12:31,054 Well uh, I should probably go find my friend Zoe. 225 00:12:31,925 --> 00:12:34,492 And thanks again, Mrs. Hudson. 226 00:12:34,536 --> 00:12:36,930 You really have a beautiful home. 227 00:12:50,900 --> 00:12:53,990 Well, I see you got through this night by drinking. 228 00:12:54,034 --> 00:12:55,252 Yeah. 229 00:12:56,210 --> 00:12:57,994 Wait, where's your jacket? 230 00:12:58,038 --> 00:12:59,213 Somewhere. 231 00:13:00,780 --> 00:13:01,693 Hey wait here. The cold air will be good for you anyway. 232 00:13:01,737 --> 00:13:03,260 I'll be right back. Don't move. 233 00:13:03,304 --> 00:13:04,087 -Mm-hm. -Okay. 234 00:13:06,089 --> 00:13:07,090 Where are you phone? 235 00:13:13,096 --> 00:13:14,576 Hello again. 236 00:13:14,619 --> 00:13:16,012 Oh. 237 00:13:18,623 --> 00:13:19,450 Here we go. 238 00:13:21,583 --> 00:13:23,106 What the hell? 239 00:13:23,150 --> 00:13:24,455 It's just me. 240 00:13:24,499 --> 00:13:26,457 Is that pepper spray? 241 00:13:27,458 --> 00:13:28,372 You should keep that out. 242 00:13:28,416 --> 00:13:29,852 Does you no good in there. 243 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 Somebody's going to grab you 244 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 and incapacitate you before you even 245 00:13:32,028 --> 00:13:33,290 get the chance to reach for it. 246 00:13:33,334 --> 00:13:34,248 How comforting. 247 00:13:35,336 --> 00:13:36,859 What are you even doing? 248 00:13:36,903 --> 00:13:38,905 Just making sure you're okay. 249 00:13:38,948 --> 00:13:40,297 You have a funny way of showing that. 250 00:13:40,341 --> 00:13:41,908 Do you need a ride home? 251 00:13:42,996 --> 00:13:44,867 What's going on here? 252 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 Nothing, just seeing if Nicole needed a ride home. 253 00:13:47,087 --> 00:13:48,305 Our car is already on the way. 254 00:13:48,349 --> 00:13:49,829 After he scared the living hell out of me. 255 00:13:49,872 --> 00:13:51,047 No, I didn't mean to do that. 256 00:13:51,091 --> 00:13:52,527 Thanks for the chivalry, Brandon, 257 00:13:52,570 --> 00:13:53,963 but I'll take it from here. 258 00:13:54,616 --> 00:13:55,835 And that would be us. 259 00:13:56,661 --> 00:13:58,011 Come on. 260 00:14:00,317 --> 00:14:01,144 Bye, Nicole. 261 00:14:14,549 --> 00:14:16,551 I think everybody had a good time tonight. 262 00:14:16,594 --> 00:14:18,161 Certainly looked that way. 263 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 What's that supposed to mean? 264 00:14:21,077 --> 00:14:22,035 I'm not a fool, Daniel. 265 00:14:22,078 --> 00:14:23,645 Please don't treat me like one. 266 00:14:25,212 --> 00:14:26,953 Valerie, I have no idea what you're talking about. 267 00:14:26,996 --> 00:14:29,477 I saw you talking to her. 268 00:14:29,520 --> 00:14:30,434 Who? 269 00:14:30,478 --> 00:14:32,262 That girl. 270 00:14:32,306 --> 00:14:33,698 There were like 20 girls here tonight. 271 00:14:33,742 --> 00:14:34,961 All of them my students. 272 00:14:35,004 --> 00:14:37,311 I'm pretty sure I talked to each one of them. 273 00:14:37,354 --> 00:14:38,181 Nicole. 274 00:14:40,096 --> 00:14:44,448 Uh, she's a former student of mine from a few years ago. 275 00:14:44,492 --> 00:14:45,406 I could tell. 276 00:14:46,798 --> 00:14:50,193 Valerie, I'm tired of having this conversation. 277 00:14:50,237 --> 00:14:51,629 I'm a professor. 278 00:14:51,673 --> 00:14:53,544 My job is more than just teaching and grading papers. 279 00:14:53,588 --> 00:14:54,458 I need to forge a connection. 280 00:14:54,502 --> 00:14:57,200 I can't do this again, Daniel. 281 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 You promised. 282 00:14:59,637 --> 00:15:02,162 I know. And I can only say I'm sorry so many times. 283 00:15:02,205 --> 00:15:03,076 It's just... 284 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 She just seems like your type. 285 00:15:06,993 --> 00:15:09,212 Hey, you're my type. 286 00:15:11,171 --> 00:15:14,522 Listen, all of those girls that were here tonight, 287 00:15:14,565 --> 00:15:18,047 all of them, they're all at home, and I'm here. 288 00:15:20,093 --> 00:15:21,007 I'm here with you. 289 00:15:23,574 --> 00:15:25,272 You understand that? 290 00:15:27,578 --> 00:15:28,928 Come on. 291 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 Let's go to bed. 292 00:16:10,665 --> 00:16:11,622 Hello? 293 00:16:14,321 --> 00:16:15,235 Hello? 294 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 Daniel, is that you? 295 00:16:21,415 --> 00:16:23,156 I told you we were over, I mean it. 296 00:16:25,549 --> 00:16:29,684 Daniel? 297 00:17:05,154 --> 00:17:06,025 Daniel. 298 00:17:21,431 --> 00:17:23,172 I'm sorry. I can come back. 299 00:17:23,215 --> 00:17:26,088 What happened to an apple for the teacher? 300 00:17:26,132 --> 00:17:27,611 No, it's, it's not what you think. 301 00:17:28,873 --> 00:17:30,136 It never is. 302 00:17:31,702 --> 00:17:32,660 Valerie. 303 00:17:32,703 --> 00:17:33,530 Please. 304 00:17:36,403 --> 00:17:37,404 How dare you. 305 00:17:37,447 --> 00:17:38,622 First you call me last night 306 00:17:38,666 --> 00:17:40,233 and then you leave flowers outside my door? 307 00:17:40,276 --> 00:17:42,104 Call you? What are you talking about? 308 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 And what? You think I sent you those? 309 00:17:43,888 --> 00:17:44,672 Who else? 310 00:17:45,847 --> 00:17:48,371 Maybe it was that guy who was drooling 311 00:17:48,415 --> 00:17:49,764 all over at the party. 312 00:17:50,634 --> 00:17:51,679 Brandon? 313 00:17:51,722 --> 00:17:53,289 He wasn't drooling. 314 00:17:53,333 --> 00:17:55,161 Besides, it's none of your business. 315 00:17:55,813 --> 00:17:57,293 Hey. 316 00:17:57,337 --> 00:17:58,207 Take it easy. 317 00:17:58,251 --> 00:17:59,817 You can't be serious. 318 00:17:59,861 --> 00:18:01,210 Come on, Nicole. 319 00:18:01,254 --> 00:18:02,777 I know you felt it, too. 320 00:18:02,820 --> 00:18:05,345 What part of me telling you you were the biggest mistake 321 00:18:05,388 --> 00:18:07,216 I ever made don't you understand? 322 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 I know, I know, but... 323 00:18:10,785 --> 00:18:12,526 now that I've been seeing you a couple of times a week, 324 00:18:12,569 --> 00:18:14,745 I guess I can't help myself. 325 00:18:14,789 --> 00:18:15,790 You're pathetic. 326 00:18:16,704 --> 00:18:18,575 The heart wants what it wants. 327 00:18:18,619 --> 00:18:20,577 Quoting Emily Dickinson. Really? 328 00:18:20,621 --> 00:18:22,362 Could you be a bigger cliché? 329 00:18:23,276 --> 00:18:24,364 Nicole. Wait. 330 00:18:26,192 --> 00:18:28,803 When you change your mind, you know where to find me. 331 00:18:39,553 --> 00:18:40,293 Ew, he did that with his wife right there? 332 00:18:40,336 --> 00:18:41,424 No, she was gone. 333 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 She left as soon as I showed up. 334 00:18:43,209 --> 00:18:45,167 Still, it's gross. 335 00:18:45,211 --> 00:18:46,951 That's his specialty. Gross and thoroughly inappropriate. 336 00:18:46,995 --> 00:18:49,737 Mm. So what are you going to do about it? 337 00:18:49,780 --> 00:18:51,652 What else can I do other than tell him no? 338 00:18:51,695 --> 00:18:53,262 Eventually he'll get the picture. 339 00:18:53,306 --> 00:18:54,220 Nicole. 340 00:18:55,438 --> 00:18:56,657 And look who just showed up. 341 00:18:58,354 --> 00:19:00,269 -Hi Zoe. -Hi, Brandon. 342 00:19:00,313 --> 00:19:01,749 My break's over. I got to go. 343 00:19:01,792 --> 00:19:02,663 Bye. 344 00:19:04,055 --> 00:19:04,926 Can we talk? 345 00:19:06,057 --> 00:19:07,276 -I guess so. -Great. 346 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 I think I owe you an apology. 347 00:19:10,758 --> 00:19:12,977 I should not have asked you about the professor. 348 00:19:13,021 --> 00:19:14,327 That was none of my business. 349 00:19:14,370 --> 00:19:15,284 It's not. 350 00:19:16,894 --> 00:19:17,808 But we're good. 351 00:19:19,114 --> 00:19:20,246 Tell you what, how about a coffee on the house? 352 00:19:20,289 --> 00:19:22,552 Ooh, a coffee on the house? Okay, yeah. 353 00:19:22,596 --> 00:19:23,684 How can I refuse that? 354 00:19:23,727 --> 00:19:24,946 Okay. I'll be right back. 355 00:19:24,989 --> 00:19:26,817 Oh, you're not going to ask me what I want? 356 00:19:26,861 --> 00:19:29,211 You don't trust your barista? 357 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 I guess I have to. 358 00:19:30,908 --> 00:19:34,825 Um, you know, I would trust you 359 00:19:34,869 --> 00:19:38,002 to give me an honest opinion on the story I'm writing 360 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 for Professor Hudson's class. 361 00:19:39,917 --> 00:19:41,832 Creative writing's not my strongest subject. 362 00:19:41,876 --> 00:19:44,400 I'm kinda more of a computer tech guy. 363 00:19:44,835 --> 00:19:46,620 So that's what this visit's really about? 364 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 No, no, absolutely not. No. 365 00:19:48,448 --> 00:19:51,755 I just figured it wouldn't hurt to ask. 366 00:19:51,799 --> 00:19:53,714 You don't ask, you don't get. Right? 367 00:19:54,584 --> 00:19:56,543 Was that a "yes"? 368 00:19:56,586 --> 00:19:59,067 Super casual. Not a date. 369 00:19:59,110 --> 00:20:01,896 Well, if it's not a date, sure. 370 00:20:01,939 --> 00:20:03,071 Why not? 371 00:20:03,114 --> 00:20:04,855 But I will be honest about your story. 372 00:20:04,899 --> 00:20:07,728 Well, I would expect nothing less. 373 00:20:07,771 --> 00:20:08,642 Tonight? 374 00:20:09,643 --> 00:20:10,731 Yeah, uh... 375 00:20:12,254 --> 00:20:12,863 I just have a shift later. I have to close up at seven. 376 00:20:12,907 --> 00:20:13,908 Wanna say eight? 377 00:20:14,909 --> 00:20:16,345 Gold Moon Pub? 378 00:20:16,389 --> 00:20:16,911 I can do that. 379 00:20:17,564 --> 00:20:18,434 Great. 380 00:20:18,478 --> 00:20:19,783 I'll see you there. 381 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 And I'll take a rain check on that free coffee. 382 00:23:10,780 --> 00:23:14,131 So, I can see why you choose computer science. 383 00:23:14,175 --> 00:23:16,046 You thought I was kidding? 384 00:23:16,090 --> 00:23:18,048 This has been really helpful. 385 00:23:18,092 --> 00:23:19,267 I think I'm going to have something 386 00:23:19,310 --> 00:23:20,747 pretty good to turn in. 387 00:23:22,139 --> 00:23:25,099 May I ask, um, why are you taking this class? 388 00:23:26,753 --> 00:23:29,625 Uh, my dad is paying for my school, 389 00:23:30,539 --> 00:23:33,194 but he told me that I have to major in something, 390 00:23:33,237 --> 00:23:36,763 and I quote, that wasn't wasting my life. 391 00:23:38,155 --> 00:23:40,070 But I figured I might take a couple of classes 392 00:23:40,114 --> 00:23:41,332 I actually enjoy. 393 00:23:41,376 --> 00:23:43,117 You know, expand my horizons a little bit. 394 00:23:44,161 --> 00:23:46,512 Besides, I'm not really in a rush 395 00:23:46,555 --> 00:23:47,904 to leave the university, so. 396 00:23:51,212 --> 00:23:53,736 You think that's really weird, huh? 397 00:23:53,780 --> 00:23:55,172 Actually, no. 398 00:23:55,216 --> 00:23:56,435 I find it refreshing. 399 00:23:58,088 --> 00:23:59,089 Most people are so eager to get out and start making money. 400 00:23:59,133 --> 00:24:01,570 Oh. No, I'll make plenty of money. 401 00:24:01,614 --> 00:24:02,702 Oh? 402 00:24:02,745 --> 00:24:03,833 Yeah, computer science, 403 00:24:03,877 --> 00:24:05,879 especially my degree, IT security, 404 00:24:05,922 --> 00:24:08,751 it's like the most in-demand job there is, so, you know. 405 00:24:08,795 --> 00:24:10,013 There's no real rush. 406 00:24:10,536 --> 00:24:13,147 You know, I don't know a thing about computers. 407 00:24:14,365 --> 00:24:16,063 Ms. Atkins. 408 00:24:16,106 --> 00:24:18,935 Professor Hudson. 409 00:24:20,110 --> 00:24:21,808 Aren't you going to introduce me? 410 00:24:25,986 --> 00:24:27,770 Brandon Davis. 411 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 Oh, Mr. Davis. 412 00:24:29,293 --> 00:24:30,991 You're in my class. 413 00:24:31,034 --> 00:24:32,949 I hope I'm not interrupting date night. 414 00:24:32,993 --> 00:24:35,169 No, no. It's not a date. 415 00:24:35,212 --> 00:24:36,910 Nicole was actually just helping me 416 00:24:36,953 --> 00:24:38,999 on the paper for your class. 417 00:24:39,042 --> 00:24:40,609 You've chosen an excellent study partner. 418 00:24:40,653 --> 00:24:43,264 She's my most promising student. 419 00:24:43,307 --> 00:24:44,961 Hm. 420 00:24:45,005 --> 00:24:46,833 I look forward to reading your work. 421 00:24:48,661 --> 00:24:50,358 Can we get you a drink or something? 422 00:24:50,401 --> 00:24:51,620 Oh, no, no, no. 423 00:24:51,664 --> 00:24:53,666 I'm actually meeting someone here. 424 00:24:53,709 --> 00:24:54,841 Mrs. Hudson? 425 00:24:54,884 --> 00:24:55,972 No, no, no, no. 426 00:24:57,539 --> 00:24:58,366 This is not a place Valerie would like. Much too noisy. 427 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 Well, I hope whoever this friend is 428 00:25:00,847 --> 00:25:02,109 doesn't suddenly stand you up. 429 00:25:03,763 --> 00:25:05,199 I'd hate to think you came all the way out here for nothing. 430 00:25:05,808 --> 00:25:07,331 Thank you for your concern, 431 00:25:07,375 --> 00:25:09,595 but not to worry, I'm sure he'll be here. 432 00:25:09,638 --> 00:25:11,118 He? What's his name? 433 00:25:11,858 --> 00:25:14,469 A colleague of mine. You probably don't know him. 434 00:25:14,513 --> 00:25:16,689 I know a lot of people. Try me. 435 00:25:18,778 --> 00:25:19,822 Professor Crowley. 436 00:25:20,649 --> 00:25:22,303 Never heard of him. 437 00:25:22,346 --> 00:25:24,392 Well then maybe he doesn't exist. 438 00:25:27,395 --> 00:25:28,309 Daniel. 439 00:25:29,832 --> 00:25:30,659 Jake. 440 00:25:30,703 --> 00:25:31,704 Be right there. 441 00:25:33,227 --> 00:25:35,011 Remind me. Did we make a bet? 442 00:25:35,055 --> 00:25:37,710 Because if we did, you owe me. 443 00:25:40,408 --> 00:25:42,018 You two kids enjoy yourselves. 444 00:25:46,719 --> 00:25:50,418 Well, I don't know about you, but I could use a refill. 445 00:25:55,815 --> 00:25:56,729 Well, here we are. 446 00:25:57,730 --> 00:25:58,905 Oh, here we are. 447 00:26:03,170 --> 00:26:04,650 I had a really nice time tonight. 448 00:26:04,693 --> 00:26:05,389 So did I. 449 00:26:08,784 --> 00:26:11,091 We should address the elephant in the room. 450 00:26:11,134 --> 00:26:12,571 You mean the classroom? 451 00:26:14,790 --> 00:26:17,793 Truth is, um, after graduation, 452 00:26:17,837 --> 00:26:21,275 I had a brief affair with Daniel. 453 00:26:21,318 --> 00:26:22,885 I took a class of his as an undergrad. 454 00:26:22,929 --> 00:26:25,279 I had no idea he was married. 455 00:26:25,322 --> 00:26:29,109 Nicole, you don't have to justify yourself to me. 456 00:26:29,152 --> 00:26:31,938 Still, it's important to me that you know that. 457 00:26:33,548 --> 00:26:34,418 Were you in love with him? 458 00:26:35,289 --> 00:26:36,203 I don't know. 459 00:26:37,770 --> 00:26:41,295 It was really, um, it was just a fling. 460 00:26:42,513 --> 00:26:43,514 And is it over? 461 00:26:43,558 --> 00:26:45,125 For me, yes. 462 00:26:45,168 --> 00:26:48,476 But he made a pass at me in his office the other day. 463 00:26:49,956 --> 00:26:50,696 You're kidding. 464 00:26:53,133 --> 00:26:55,004 Maybe I should have a talk with him. 465 00:26:55,048 --> 00:26:57,920 No, uh, I appreciate that. 466 00:26:57,964 --> 00:27:00,140 but it's better just to let it go. 467 00:27:00,183 --> 00:27:02,098 No, they don't give up. 468 00:27:02,142 --> 00:27:03,273 Unless you fight back. 469 00:27:03,317 --> 00:27:05,319 People like that, they don't stop. 470 00:27:05,362 --> 00:27:08,061 I agree, but please let me handle it. 471 00:27:08,104 --> 00:27:09,802 I'll just, I'll talk to the Dean. 472 00:27:11,412 --> 00:27:12,456 Sounds good. 473 00:27:14,110 --> 00:27:15,895 If you need someone to get your back, though, I'm your guy. 474 00:27:16,678 --> 00:27:19,333 I appreciate that. 475 00:27:22,249 --> 00:27:25,252 Look, I'd like to invite you in, uh, but-- 476 00:27:25,295 --> 00:27:27,776 Yeah. No, I get it. 477 00:27:27,820 --> 00:27:29,169 It's cool. Um... 478 00:27:30,866 --> 00:27:31,650 See you in class. 479 00:27:32,520 --> 00:27:33,347 Yeah. 480 00:27:38,134 --> 00:27:39,875 Oh, lock your door. 481 00:27:40,789 --> 00:27:43,444 You never know what kind of weirdos are hanging around. 482 00:27:44,445 --> 00:27:46,012 Why do you say that? 483 00:27:46,055 --> 00:27:47,491 Just being a good citizen. 484 00:27:50,581 --> 00:27:53,367 Hey, um, I forgot to ask you earlier. 485 00:27:53,410 --> 00:27:56,196 Did you leave flowers by my door earlier today? 486 00:27:56,239 --> 00:27:57,110 Flowers? 487 00:27:58,328 --> 00:27:59,068 No. 488 00:28:00,330 --> 00:28:02,028 Didn't even know where you lived until now. 489 00:28:03,246 --> 00:28:04,030 Were they pretty? 490 00:28:04,944 --> 00:28:06,249 Beautiful. 491 00:28:06,293 --> 00:28:09,513 Well then yes, I did. 492 00:28:11,298 --> 00:28:12,212 Goodnight. 493 00:28:13,953 --> 00:28:14,867 Goodnight. 494 00:28:40,370 --> 00:28:41,284 Have a good time? 495 00:28:41,328 --> 00:28:42,416 Geez. 496 00:28:45,332 --> 00:28:47,247 Val, what are you still doing up? 497 00:28:47,290 --> 00:28:49,902 Just wanted to see if you had a good time with Jacob. 498 00:28:53,079 --> 00:28:53,906 I did, actually. 499 00:28:55,081 --> 00:28:56,256 It was nice to see him again. 500 00:28:56,299 --> 00:28:58,911 Mm, he didn't bring you flowers, did he? 501 00:29:00,086 --> 00:29:01,827 Okay. So that's what this is about. 502 00:29:03,089 --> 00:29:06,005 Like I said, it wasn't as it appeared. 503 00:29:06,048 --> 00:29:08,877 And like I said, it never is. 504 00:29:09,965 --> 00:29:13,969 Look, Valerie, Nicole is going through something 505 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 very personal right now. 506 00:29:15,971 --> 00:29:19,018 If I could tell you, I would, then you'd understand. 507 00:29:19,061 --> 00:29:21,890 Unfortunately, it'd be a major breach of confidentiality. 508 00:29:21,934 --> 00:29:24,153 Oh. Of course. 509 00:29:24,197 --> 00:29:26,590 You've always been such a stickler for protocol. 510 00:29:29,115 --> 00:29:30,377 I'm too tired for this right now, Val. 511 00:29:30,420 --> 00:29:32,422 Mm, how surprising. 512 00:29:32,466 --> 00:29:33,946 You're always willing to address 513 00:29:33,989 --> 00:29:36,905 everybody else's concerns except for mine, 514 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 especially when it comes to a young blonde 515 00:29:39,038 --> 00:29:40,648 with a nice smile. 516 00:29:40,691 --> 00:29:43,956 I love how you're willing to believe the worst of me. 517 00:29:43,999 --> 00:29:46,959 The best of everyone else, but the worst of me. 518 00:29:47,002 --> 00:29:49,396 Everyone else tells the truth, right? 519 00:29:49,439 --> 00:29:51,702 Nobody else has ulterior motives? 520 00:29:51,746 --> 00:29:54,314 Stop talking, Daniel. 521 00:29:54,357 --> 00:29:55,576 It makes you sound guilty. 522 00:30:09,242 --> 00:30:11,026 So everyone knows, I have received the many emails 523 00:30:11,070 --> 00:30:13,376 and text messages regarding grades 524 00:30:13,420 --> 00:30:15,030 from your last assignment. 525 00:30:15,901 --> 00:30:19,426 I am just as curious to know your grades as you are. 526 00:30:21,254 --> 00:30:23,343 Going through your work is not like 527 00:30:23,386 --> 00:30:26,999 grading a math test where there's only one right answer. 528 00:30:27,042 --> 00:30:30,654 Each one of you has his or her own unique personality, 529 00:30:30,698 --> 00:30:33,222 and that comes through in your writing. 530 00:30:33,266 --> 00:30:36,312 But I have to say, I have really been enjoying what I've 531 00:30:36,356 --> 00:30:38,271 been reading so far. 532 00:30:38,314 --> 00:30:40,186 There's some real talent in this room. 533 00:30:42,057 --> 00:30:46,192 Then again, there are some students who are struggling. 534 00:30:47,497 --> 00:30:48,455 For example, 535 00:30:50,152 --> 00:30:51,675 "You took my breath away 536 00:30:51,719 --> 00:30:55,114 from the day you walked into my life. 537 00:30:55,157 --> 00:30:57,290 It was as though you had stepped through 538 00:30:57,333 --> 00:30:59,553 a French black and white film. 539 00:31:00,510 --> 00:31:02,338 Your air of self-assurance, 540 00:31:02,382 --> 00:31:05,037 the blonde hair draped around your shoulders 541 00:31:05,080 --> 00:31:08,170 that I wish to run my fingers through." 542 00:31:09,519 --> 00:31:11,565 Okay. Enough of that. 543 00:31:11,608 --> 00:31:14,524 You guys get the point. 544 00:31:14,568 --> 00:31:17,136 So, Mr. Davis, 545 00:31:17,179 --> 00:31:19,921 I would encourage you to see me in my office 546 00:31:19,965 --> 00:31:22,402 so I can help get you back on track 547 00:31:22,445 --> 00:31:26,406 before I grade your paper. 548 00:31:26,449 --> 00:31:29,626 Okay, now let's talk about the concept of 549 00:31:29,670 --> 00:31:31,585 a passionate point of view. 550 00:31:36,807 --> 00:31:39,680 Brandon, I'm so sorry he's being such an ass. 551 00:31:39,723 --> 00:31:43,031 Yeah, well, who cares what thinks anyways, right? 552 00:31:43,075 --> 00:31:44,990 I got to go. I have my meeting with the Dean. 553 00:31:45,033 --> 00:31:46,339 See if I could drop the class. 554 00:31:46,382 --> 00:31:47,383 Great. 555 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 Well, hey, if you drop, I drop, 556 00:31:50,430 --> 00:31:52,606 because I can't pass this class without you. 557 00:31:53,650 --> 00:31:54,782 We're in this together. 558 00:31:56,131 --> 00:31:57,002 Bye. 559 00:32:03,660 --> 00:32:05,053 This is one of the core courses 560 00:32:05,097 --> 00:32:07,447 you need for your degree, Ms. Atkins. 561 00:32:07,490 --> 00:32:09,579 It's one of the reasons we brought Professor Hudson on 562 00:32:09,623 --> 00:32:12,060 when Professor Samuelson fell ill, 563 00:32:12,104 --> 00:32:15,063 rather than just canceling the class. 564 00:32:15,107 --> 00:32:17,457 I understand that, Dean Michaels, it's just, um... 565 00:32:19,154 --> 00:32:21,243 I'm putting myself through grad school. 566 00:32:21,287 --> 00:32:24,203 I don't have the luxury of not working. 567 00:32:24,246 --> 00:32:26,379 And I can sympathize. 568 00:32:26,422 --> 00:32:29,556 I paid my own way through college, every step of the way. 569 00:32:30,687 --> 00:32:33,603 But most graduate students have jobs. 570 00:32:33,647 --> 00:32:36,432 If we were to make accommodations for all of them, 571 00:32:36,476 --> 00:32:39,435 we wouldn't be able to schedule a single class. 572 00:32:39,479 --> 00:32:41,742 So there's no way I can drop it? 573 00:32:41,785 --> 00:32:43,744 Maybe take it at another time? 574 00:32:43,787 --> 00:32:46,051 I'm sorry. My hands are tied. 575 00:32:52,231 --> 00:32:54,668 Ms. Atkins, excuse me for asking this, 576 00:32:54,711 --> 00:32:57,192 but are you sure there's no other reason 577 00:32:57,236 --> 00:32:58,498 you want to drop this class? 578 00:32:59,847 --> 00:33:01,153 Like what? 579 00:33:01,196 --> 00:33:02,632 I don't know. You tell me. 580 00:33:03,894 --> 00:33:07,028 Because the safety of our students is paramount at Kenzer. 581 00:33:07,072 --> 00:33:09,422 Extenuating circumstances might allow me 582 00:33:09,465 --> 00:33:11,511 to make a dispensation. 583 00:33:11,554 --> 00:33:13,513 That is, if there were other reasons. 584 00:33:18,300 --> 00:33:20,433 Just my schedule, Dean Michaels. 585 00:33:20,476 --> 00:33:21,347 That's all. 586 00:33:23,697 --> 00:33:24,524 Okay. 587 00:33:25,873 --> 00:33:26,700 Thank you. 588 00:33:35,752 --> 00:33:37,450 So why not just take it next semester? 589 00:33:37,493 --> 00:33:39,626 She nixed that, which I expected. 590 00:33:39,669 --> 00:33:42,368 She did give me an opportunity to tell the truth. 591 00:33:43,325 --> 00:33:44,544 And you took it, right? 592 00:33:46,372 --> 00:33:47,590 Are you serious? 593 00:33:47,634 --> 00:33:49,288 I didn't want to get into my private life. 594 00:33:50,637 --> 00:33:51,812 Nic, that's what he's counting on. 595 00:33:53,422 --> 00:33:54,902 That's how guys like this get away with that kind of crap. 596 00:33:54,945 --> 00:33:57,426 Look, I made a mistake and I want to keep it to myself. 597 00:34:01,952 --> 00:34:06,087 Look, I'm sorry. I just, you're right. 598 00:34:07,349 --> 00:34:11,875 And I support you, but I want you to do what's best for you. 599 00:34:11,918 --> 00:34:12,746 Thanks. 600 00:34:14,268 --> 00:34:16,315 Besides, Daniel's starting to act really crazy. 601 00:34:16,358 --> 00:34:17,664 You should have seen him today. 602 00:34:17,706 --> 00:34:18,882 He had the nerve to call out Brandon 603 00:34:20,449 --> 00:34:21,710 in front of the entire class and make fun of his writing, 604 00:34:21,755 --> 00:34:23,539 all because he knows I'm hanging out with him. 605 00:34:23,583 --> 00:34:24,496 That's messed up. 606 00:34:24,540 --> 00:34:25,498 But you see my point. 607 00:34:25,541 --> 00:34:26,934 If he's acting crazy about that, 608 00:34:26,976 --> 00:34:29,806 can you imagine what he would do if I got him fired? 609 00:34:29,850 --> 00:34:31,764 Girl, you need to watch your back. 610 00:34:31,808 --> 00:34:33,245 He sounds dangerous. 611 00:34:55,876 --> 00:34:58,531 Oh yeah, yeah. That sounds great. 612 00:34:58,574 --> 00:34:59,706 Yeah, yeah, yeah. I'd like that. 613 00:34:59,749 --> 00:35:00,620 Yeah. 614 00:35:04,754 --> 00:35:05,625 Yeah. 615 00:35:08,497 --> 00:35:10,456 Yeah, of course. Yeah, why wouldn't I? 616 00:35:12,284 --> 00:35:12,980 Yeah. 617 00:35:16,766 --> 00:35:17,593 Val. 618 00:35:17,637 --> 00:35:18,638 Uh, I gotta go. 619 00:35:20,466 --> 00:35:21,771 Hey, I didn't hear you come in. 620 00:35:21,815 --> 00:35:23,947 Yeah, you seemed into your call. 621 00:35:23,991 --> 00:35:25,384 Oh yeah. 622 00:35:25,427 --> 00:35:26,602 Yeah, that was Carter. 623 00:35:26,646 --> 00:35:27,821 He was just reminding me about some 624 00:35:27,864 --> 00:35:30,389 department event we have tonight. 625 00:35:30,432 --> 00:35:31,607 Tonight? 626 00:35:31,651 --> 00:35:32,956 Yeah. I thought I told you about it. 627 00:35:33,000 --> 00:35:34,393 I'm sure I did. 628 00:35:34,436 --> 00:35:35,611 No. 629 00:35:35,655 --> 00:35:36,525 In fact, we were supposed to have dinner 630 00:35:36,569 --> 00:35:38,136 at Sullivan's tonight, remember? 631 00:35:39,789 --> 00:35:42,749 Well, we could always have an early dinner there. 632 00:35:42,792 --> 00:35:45,447 I don't need to meet Carter until later. 633 00:35:45,491 --> 00:35:46,318 Later tonight? 634 00:35:47,014 --> 00:35:48,581 That's right. 635 00:35:48,624 --> 00:35:50,017 Was it for spouses, too? 636 00:35:53,107 --> 00:35:56,284 Trust me, unless you're in the mood for an Ambien, 637 00:35:56,328 --> 00:35:58,504 you're not going to want to come. 638 00:36:07,339 --> 00:36:08,949 Somewhere between "no way" and "forget about it." 639 00:36:08,992 --> 00:36:10,864 Well that doesn't sound good. 640 00:36:10,907 --> 00:36:12,953 Yeah, for all their talk about putting the student first, 641 00:36:12,996 --> 00:36:14,868 if they need to bend the rules a bit, 642 00:36:14,911 --> 00:36:15,912 they can't be bothered. 643 00:36:15,956 --> 00:36:18,567 But you didn't tell her why? 644 00:36:18,611 --> 00:36:19,525 Just that you wanted to drop it? 645 00:36:19,568 --> 00:36:20,874 It wouldn't have mattered. 646 00:36:20,917 --> 00:36:22,005 What are you talking about? 647 00:36:22,049 --> 00:36:23,659 Of course it would've mattered. 648 00:36:23,703 --> 00:36:26,271 Trust me. I know how these conversations go. 649 00:36:26,314 --> 00:36:29,491 If you would've told her that he was harassing you, 650 00:36:29,535 --> 00:36:31,319 then she would have had to let you drop it. 651 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 She would have had to have done something. 652 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 I mean, in this day and age, she would have been 653 00:36:34,366 --> 00:36:36,455 more concerned about losing her job than his. 654 00:36:36,498 --> 00:36:38,283 Well I wasn't about to tell her we had an affair. 655 00:36:38,326 --> 00:36:40,720 And the flowers? I can't prove he did it. 656 00:36:40,763 --> 00:36:41,677 And him showing up at the restaurant, 657 00:36:41,721 --> 00:36:42,983 he had an excuse for that, too. 658 00:36:43,026 --> 00:36:44,376 So, I just come off as a crazy person 659 00:36:44,419 --> 00:36:46,378 if I start talking about all that stuff. 660 00:36:47,988 --> 00:36:52,210 Nicole, you can never come off as a crazy person. 661 00:36:55,343 --> 00:36:57,998 Besides, uh all the real evidence, 662 00:36:58,041 --> 00:37:00,740 what he says to me, the way he touches me, 663 00:37:00,783 --> 00:37:02,829 nobody sees that and I can't prove any of it. 664 00:37:02,872 --> 00:37:03,743 Wait. 665 00:37:04,918 --> 00:37:05,919 He touched you? 666 00:37:06,963 --> 00:37:08,095 In his office, I told you. 667 00:37:08,138 --> 00:37:09,096 He came on to me. 668 00:37:10,532 --> 00:37:13,274 Right, I just didn't realize. 669 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 If I'd have known that, I... 670 00:37:17,060 --> 00:37:17,844 What? 671 00:37:18,801 --> 00:37:21,891 What? 672 00:37:21,935 --> 00:37:23,241 Nothing. Just... 673 00:37:24,764 --> 00:37:25,591 Nevermind. 674 00:37:42,782 --> 00:37:44,000 Professor Hudson. 675 00:37:44,044 --> 00:37:45,524 Mr. Davis. I'm in a bit of a rush. 676 00:37:45,567 --> 00:37:46,525 If you'd like to make an appointment, 677 00:37:46,568 --> 00:37:47,874 I can make time later-- 678 00:37:47,917 --> 00:37:49,484 Hey. What the hell do you think you're doing? 679 00:37:49,528 --> 00:37:50,790 Stay away from her. 680 00:37:50,833 --> 00:37:52,400 -Who? -You know who. 681 00:37:52,444 --> 00:37:53,662 Nicole Atkins. 682 00:37:53,706 --> 00:37:55,925 Stay away from her. 683 00:37:55,969 --> 00:37:57,536 Ah, did she send you? 684 00:37:57,579 --> 00:37:59,407 No, don't worry about who sent me. 685 00:37:59,451 --> 00:38:01,322 I'm warning you. 686 00:38:01,366 --> 00:38:02,802 Stay away from her. 687 00:38:02,845 --> 00:38:04,107 I could have you expelled. 688 00:38:05,108 --> 00:38:06,022 Yeah. 689 00:38:06,066 --> 00:38:06,980 Yeah, you'd have me expelled, 690 00:38:07,023 --> 00:38:07,720 and I would have you investigated 691 00:38:07,763 --> 00:38:09,722 for sexual harassment. 692 00:38:09,765 --> 00:38:13,639 Or, I could just handle this another way. 693 00:38:40,143 --> 00:38:41,014 What the--? 694 00:38:58,684 --> 00:38:59,467 Nicole. 695 00:38:59,511 --> 00:39:00,990 We need to talk. 696 00:39:01,034 --> 00:39:02,731 Yes we do. 697 00:39:02,775 --> 00:39:04,777 I suppose you're here to apologize? 698 00:39:04,820 --> 00:39:06,169 Apologize? For what? 699 00:39:06,213 --> 00:39:08,084 That little stunt this morning. 700 00:39:08,128 --> 00:39:08,998 What stunt? 701 00:39:10,260 --> 00:39:12,175 Your body guard, the one you sent to try to 702 00:39:12,219 --> 00:39:15,178 intimidate me or whatever the hell he was trying to do. 703 00:39:15,222 --> 00:39:16,528 Wait, are you talking about Brandon? 704 00:39:16,571 --> 00:39:17,485 What did he do? 705 00:39:17,529 --> 00:39:19,226 Exactly what you told him to do. 706 00:39:20,923 --> 00:39:23,143 They're so easy to manipulate at that age, aren't they? 707 00:39:23,186 --> 00:39:25,014 I didn't tell him to do anything. 708 00:39:25,058 --> 00:39:26,146 Really? 709 00:39:27,669 --> 00:39:28,714 He's not bright enough to come up with that on his own. 710 00:39:28,757 --> 00:39:30,890 He's a stupid boy, Nicole. 711 00:39:30,933 --> 00:39:32,195 Is that what you want now? 712 00:39:32,239 --> 00:39:33,849 A boy? 713 00:39:33,893 --> 00:39:35,024 I thought you had better taste. 714 00:39:36,591 --> 00:39:37,810 Look, I don't care what's going on with you and Brandon. 715 00:39:37,853 --> 00:39:39,768 I came here to talk to you about my grade. 716 00:39:39,812 --> 00:39:41,683 Your grade? 717 00:39:41,727 --> 00:39:43,119 Okay, I'm game. 718 00:39:43,163 --> 00:39:44,730 Let's talk about your grade. 719 00:39:44,773 --> 00:39:47,994 -An F? Really? -An F? 720 00:39:48,037 --> 00:39:49,517 I'm not surprised you'd be so petty, 721 00:39:49,561 --> 00:39:52,520 but I didn't think you'd be so blatant about it. 722 00:39:52,564 --> 00:39:54,130 Are you referring to your paper? 723 00:39:54,174 --> 00:39:55,480 The one I graded last night? 724 00:39:55,523 --> 00:39:56,655 Yes. 725 00:39:58,265 --> 00:39:59,788 I don't expect you to rubber stamp an A on everything I do, 726 00:39:59,832 --> 00:40:03,531 but you and I both know that paper did not deserve an F. 727 00:40:03,575 --> 00:40:06,795 I happen to agree. That's why I gave you an A. 728 00:40:06,839 --> 00:40:08,493 I thought it was excellent. 729 00:40:08,536 --> 00:40:09,972 Not only was the writing first rate, 730 00:40:10,016 --> 00:40:11,234 but I also took into consideration 731 00:40:11,278 --> 00:40:13,019 how challenging your choice was. 732 00:40:14,020 --> 00:40:15,021 Here, take a look. 733 00:40:18,633 --> 00:40:19,286 See. 734 00:40:21,897 --> 00:40:22,681 Yeah. 735 00:40:26,685 --> 00:40:27,903 I don't understand. 736 00:40:27,947 --> 00:40:29,862 When I looked at it this morning, it said F. 737 00:40:30,950 --> 00:40:32,473 Maybe you looked at the wrong entry. 738 00:40:32,517 --> 00:40:34,823 Maybe there was a glitch in the system? 739 00:40:34,867 --> 00:40:37,739 Or maybe your new boyfriend hacked into the system 740 00:40:37,783 --> 00:40:39,915 and changed the grade to make me look bad. 741 00:40:39,959 --> 00:40:41,264 He's in computer science, right? 742 00:40:41,308 --> 00:40:42,875 I'm sure he knows how to do that sort of thing. 743 00:40:42,918 --> 00:40:45,051 Don't blame this on Brandon. 744 00:40:45,094 --> 00:40:46,966 If I were you, Nicole, I'd be careful 745 00:40:47,009 --> 00:40:48,750 around that little creep. 746 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 I mean, what's the attraction anyway? 747 00:40:50,970 --> 00:40:52,450 There's him... 748 00:40:53,755 --> 00:40:54,930 -And there's me. -Don't touch me. 749 00:40:55,888 --> 00:40:56,497 You can drop the act, Nicole. 750 00:40:57,542 --> 00:40:58,586 What the hell are you talking about? 751 00:40:58,630 --> 00:41:00,588 This whole grade misunderstanding? 752 00:41:00,632 --> 00:41:02,590 We could have handled this over the phone. 753 00:41:02,634 --> 00:41:03,939 Why are you really here? 754 00:41:03,983 --> 00:41:05,288 What do you mean? 755 00:41:05,332 --> 00:41:07,726 I think you know. 756 00:41:07,769 --> 00:41:11,643 We could go somewhere, just the two of us. 757 00:41:13,253 --> 00:41:15,298 Stay the hell away from me. 758 00:41:25,526 --> 00:41:28,007 Why didn't you tell me you were going to do something? 759 00:41:28,050 --> 00:41:29,922 I didn't want you to try and talk me out of it. 760 00:41:29,965 --> 00:41:32,315 Talk you out of what exactly? 761 00:41:32,359 --> 00:41:34,927 I just had a little talk with him. 762 00:41:34,970 --> 00:41:37,016 Told him to leave you alone. 763 00:41:37,059 --> 00:41:40,802 And you didn't, like, physically attack him, right? 764 00:41:40,846 --> 00:41:42,761 Because that's what he insinuated. 765 00:41:44,676 --> 00:41:46,939 I grabbed him by the collar. It was stupid, I know. 766 00:41:46,982 --> 00:41:48,244 I let go right away. 767 00:41:48,288 --> 00:41:50,464 Yeah. Really stupid. 768 00:41:50,508 --> 00:41:52,597 You'll get yourself kicked out of school. 769 00:41:52,640 --> 00:41:56,035 I know. It won't happen again, I promise. 770 00:41:56,078 --> 00:41:57,427 I just... 771 00:41:57,471 --> 00:41:59,691 I hate the way he's treating you. 772 00:41:59,734 --> 00:42:02,607 And now he's playing mind games with your grades. 773 00:42:02,650 --> 00:42:03,999 Somebody's got to stop him. 774 00:42:04,043 --> 00:42:05,653 But it doesn't have to be you. 775 00:42:07,263 --> 00:42:10,266 Look, I appreciate that you stood up for me. 776 00:42:10,310 --> 00:42:11,224 It was really sweet. 777 00:42:12,355 --> 00:42:14,967 But I can handle him, okay? 778 00:42:16,359 --> 00:42:17,186 Okay? 779 00:42:18,710 --> 00:42:19,362 Okay. 780 00:42:20,233 --> 00:42:21,364 Great. 781 00:42:21,408 --> 00:42:22,975 Now let's stop talking about it. 782 00:42:23,932 --> 00:42:24,716 I agree. 783 00:42:26,195 --> 00:42:27,806 Let's talk about us. 784 00:42:37,685 --> 00:42:42,734 ♪ Be still my beating heart 785 00:42:44,387 --> 00:42:49,392 ♪ Be still my beating heart 786 00:42:51,307 --> 00:42:56,269 ♪ I won't bring you no harm 787 00:42:58,053 --> 00:43:01,753 ♪ Be still my beating heart 788 00:43:18,900 --> 00:43:23,905 ♪ Be still my beating heart 789 00:43:25,515 --> 00:43:29,215 ♪ Be still my beating heart 790 00:43:57,983 --> 00:43:59,158 That was nice. 791 00:44:02,335 --> 00:44:03,162 Very. 792 00:44:07,383 --> 00:44:09,342 Hey, where are you going? 793 00:44:09,385 --> 00:44:10,430 Coffee. 794 00:44:10,473 --> 00:44:11,518 Oh. 795 00:44:11,561 --> 00:44:13,259 Coffee. 796 00:44:14,521 --> 00:44:15,914 Yeah, there's actually this cute 797 00:44:15,957 --> 00:44:17,437 little coffee shop down the street. 798 00:44:17,480 --> 00:44:19,439 They make fresh croissants. 799 00:44:19,482 --> 00:44:20,440 Mm. 800 00:44:20,483 --> 00:44:22,268 -Is it good? -Really good. 801 00:44:23,573 --> 00:44:24,749 You don't mind? 802 00:44:25,750 --> 00:44:27,969 Nope. Need my exercise for the day. 803 00:44:28,013 --> 00:44:29,579 I don't know. 804 00:44:29,623 --> 00:44:32,365 I think we might've got plenty of exercise last night. 805 00:44:34,410 --> 00:44:35,542 You look really pretty. 806 00:44:37,283 --> 00:44:38,153 Thank you. 807 00:44:39,459 --> 00:44:40,460 You go back to sleep. 808 00:44:41,461 --> 00:44:43,158 I'll be back in a few. 809 00:44:48,207 --> 00:44:50,035 Don't worry. I'm not going anywhere. 810 00:44:55,388 --> 00:44:56,171 Be right back! 811 00:46:29,090 --> 00:46:30,875 Hey Brandon, I'm back. 812 00:46:37,098 --> 00:46:38,926 Sorry it took so long. 813 00:46:42,103 --> 00:46:43,148 The line was crazy. 814 00:46:48,022 --> 00:46:48,893 Brandon? 815 00:46:52,113 --> 00:46:55,116 Brandon? 816 00:46:55,160 --> 00:46:56,465 Brandon! Brandon. 817 00:46:57,727 --> 00:46:58,511 Brandon? 818 00:46:59,381 --> 00:47:00,339 Brandon? 819 00:47:02,080 --> 00:47:06,998 Brandon? 820 00:47:11,741 --> 00:47:13,526 How long have you known Brandon? 821 00:47:14,005 --> 00:47:15,658 Not long. 822 00:47:15,702 --> 00:47:18,009 We were really getting to know each other. 823 00:47:18,052 --> 00:47:19,575 I'm very sorry. 824 00:47:19,619 --> 00:47:20,707 You're losing time. 825 00:47:20,750 --> 00:47:22,578 Whoever did this is still out there. 826 00:47:22,622 --> 00:47:24,537 Look, Miss Atkins, 827 00:47:24,580 --> 00:47:27,496 it's not clear that anyone actually did this. 828 00:47:27,540 --> 00:47:31,022 Look, there's no signs of a break-in, nothing's been stolen. 829 00:47:31,065 --> 00:47:32,632 My people are still interviewing the neighbors, 830 00:47:32,675 --> 00:47:35,200 -but so far-- -He didn't just drop dead. 831 00:47:35,243 --> 00:47:37,202 Well, we don't know that. 832 00:47:37,245 --> 00:47:39,334 Which is why we have a systematic approach-- 833 00:47:39,378 --> 00:47:41,162 Perfectly healthy 20-somethings 834 00:47:41,206 --> 00:47:44,035 don't just have a heart attack or a stroke 835 00:47:44,078 --> 00:47:47,560 or a medical condition that can kill you in a split second. 836 00:47:48,778 --> 00:47:50,737 And you didn't see him take anything? 837 00:47:50,780 --> 00:47:52,782 Any drugs earlier in the night? 838 00:47:52,826 --> 00:47:54,306 Maybe prescription meds? 839 00:47:54,349 --> 00:47:55,568 No, nothing. 840 00:47:58,136 --> 00:48:00,181 Someone must've gotten in. 841 00:48:00,225 --> 00:48:01,487 Did you leave the door unlocked? 842 00:48:01,530 --> 00:48:03,054 No. 843 00:48:03,097 --> 00:48:05,404 Does anyone besides you have a key? 844 00:48:05,447 --> 00:48:06,535 Just my landlord. 845 00:48:19,374 --> 00:48:20,201 Wait. 846 00:48:21,811 --> 00:48:23,726 There is someone. 847 00:48:23,770 --> 00:48:26,381 So you do know Nicole Atkins? 848 00:48:26,425 --> 00:48:28,514 Yes. She's a student of mine. 849 00:48:28,557 --> 00:48:30,429 And Brandon Davis? 850 00:48:30,472 --> 00:48:34,259 Uh, yes. I believe he's also a student of mine. 851 00:48:35,869 --> 00:48:38,350 I regret to tell you that Mr. Davis was found dead 852 00:48:38,393 --> 00:48:40,613 in Miss Atkins home this morning. 853 00:48:40,656 --> 00:48:42,528 Oh my god. That's horrible. 854 00:48:42,571 --> 00:48:43,746 Well what happened? 855 00:48:45,357 --> 00:48:45,444 It's an open investigation, so I really can't discuss it. 856 00:48:46,271 --> 00:48:47,098 I understand. 857 00:48:48,621 --> 00:48:49,622 Did you know that Nicole and Brandon 858 00:48:49,665 --> 00:48:50,797 were in a relationship? 859 00:48:52,059 --> 00:48:54,235 No. That wouldn't be any of my business. 860 00:48:55,106 --> 00:48:56,759 And where were you this morning? 861 00:48:56,803 --> 00:48:58,196 This morning? 862 00:48:58,239 --> 00:48:59,458 Why? 863 00:48:59,501 --> 00:49:02,200 Just trying to establish a timeline. 864 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 I was in my office. 865 00:49:05,290 --> 00:49:07,161 Here in the house. I was preparing a lecture. 866 00:49:07,205 --> 00:49:09,816 Can anyone corroborate that? 867 00:49:09,859 --> 00:49:11,252 Uh, my wife. 868 00:49:15,169 --> 00:49:17,432 Yes. He was in his office. 869 00:49:17,476 --> 00:49:20,131 I brought him coffee before I went to the clinic. 870 00:49:21,828 --> 00:49:22,960 I was working on my computer. 871 00:49:24,570 --> 00:49:26,398 You guys can check the time that way or something, right? 872 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 We can come back to that later. 873 00:49:29,792 --> 00:49:31,794 Do you have a key to Miss Atkins' house? 874 00:49:32,665 --> 00:49:34,275 A key. Why--? 875 00:49:34,319 --> 00:49:35,668 Why would I have a key to her house? 876 00:49:35,711 --> 00:49:37,322 She said you did. 877 00:49:37,365 --> 00:49:40,499 She also said that you two had a relationship. 878 00:49:40,542 --> 00:49:41,587 What? 879 00:49:41,630 --> 00:49:43,197 -That's, that's-- -She has some old 880 00:49:43,241 --> 00:49:45,504 text messages that seem to back up her story. 881 00:49:49,551 --> 00:49:51,162 It wasn't a relationship. 882 00:49:51,205 --> 00:49:52,250 It was... 883 00:49:53,164 --> 00:49:56,080 She was an infatuated student and I... 884 00:49:58,343 --> 00:49:59,344 It was just... 885 00:50:02,695 --> 00:50:03,783 It was just one time. 886 00:50:04,914 --> 00:50:06,829 And after this one time, 887 00:50:06,873 --> 00:50:08,353 she gave you a key to her house? 888 00:50:08,396 --> 00:50:09,528 No, she didn't. 889 00:50:09,571 --> 00:50:11,051 She's lying. 890 00:50:11,095 --> 00:50:14,228 She's only saying that because I lost interest in her. 891 00:50:14,272 --> 00:50:15,664 She's being spiteful. 892 00:50:15,708 --> 00:50:19,494 I'm told that you and Mr. Davis had a confrontation. 893 00:50:19,538 --> 00:50:21,409 Is it because you were jealous of the relationship 894 00:50:21,453 --> 00:50:22,889 between Mr. Davis and Miss Atkins? 895 00:50:22,932 --> 00:50:24,456 What? No. 896 00:50:24,499 --> 00:50:26,153 We never had a confrontation. 897 00:50:26,936 --> 00:50:29,113 I wasn't jealous. 898 00:50:33,378 --> 00:50:36,076 Look, I think I've answered enough of your questions. 899 00:50:36,120 --> 00:50:37,730 Either arrest me or don't. 900 00:50:40,689 --> 00:50:43,475 I don't have enough to arrest you. For now. 901 00:50:44,215 --> 00:50:46,782 Then I'll show you to the door. 902 00:50:50,177 --> 00:50:50,873 Mrs. Hudson. 903 00:50:58,011 --> 00:50:59,752 I'll be in touch, Professor Hudson. 904 00:51:13,635 --> 00:51:14,941 You lied to me. 905 00:51:14,984 --> 00:51:16,421 Calm down, it's not as bad as you think it is. 906 00:51:16,464 --> 00:51:18,597 Don't you tell me to calm down. 907 00:51:18,640 --> 00:51:20,599 I saw the way you looked at that girl at the party, 908 00:51:20,642 --> 00:51:21,948 the way you were holding her arm. 909 00:51:21,991 --> 00:51:24,298 And then she brings flowers to your office? 910 00:51:24,342 --> 00:51:26,692 How big a fool do you take me for? 911 00:51:26,735 --> 00:51:29,608 You promised me that it would never happen again. 912 00:51:29,651 --> 00:51:32,959 Would you stop thinking about yourself for one second? 913 00:51:33,002 --> 00:51:34,743 The police were here questioning me 914 00:51:34,787 --> 00:51:36,267 about a student's death. 915 00:51:36,310 --> 00:51:38,312 It's a bigger issue than a one night stand. 916 00:51:38,356 --> 00:51:39,705 And did you do it? 917 00:51:39,748 --> 00:51:41,489 What? Kill that boy? 918 00:51:41,533 --> 00:51:42,795 I would never hurt anyone. 919 00:51:43,839 --> 00:51:44,753 Really? 920 00:51:45,276 --> 00:51:47,713 You don't think you've hurt me? 921 00:51:47,756 --> 00:51:49,628 I don't know what to believe anymore, Daniel. 922 00:51:49,671 --> 00:51:52,457 How do I know that you're not lying to me again? 923 00:51:55,199 --> 00:51:57,810 Valerie. 924 00:52:07,124 --> 00:52:08,037 Thanks for letting me stay here. 925 00:52:08,081 --> 00:52:09,256 Are you kidding me? 926 00:52:09,300 --> 00:52:10,344 I wouldn't dare let you go back 927 00:52:10,388 --> 00:52:12,520 to your place after what happened. 928 00:52:12,564 --> 00:52:14,696 You know you can stay here as long as you need. 929 00:52:15,306 --> 00:52:16,655 You're a good friend. 930 00:52:19,658 --> 00:52:21,573 So... 931 00:52:21,616 --> 00:52:23,923 You never told me you gave Daniel a key. 932 00:52:25,707 --> 00:52:27,622 That was before I knew he was married. 933 00:52:27,666 --> 00:52:30,538 And I'd forgotten all about it until the detective asked. 934 00:52:31,496 --> 00:52:34,455 So maybe he did have something to do with Brandon's death. 935 00:52:35,500 --> 00:52:38,067 Should have heard the way he talked about him. 936 00:52:38,111 --> 00:52:40,809 He really hated him. 937 00:52:40,853 --> 00:52:42,681 I really think he wanted to kill him. 938 00:52:45,031 --> 00:52:46,815 But of course he denies having a key 939 00:52:46,859 --> 00:52:48,948 and the detective says he has an alibi. 940 00:52:48,991 --> 00:52:50,341 Alibi? 941 00:52:50,384 --> 00:52:51,733 His wife. 942 00:52:51,777 --> 00:52:53,866 She says he was home all morning. 943 00:52:53,909 --> 00:52:55,824 Well then, that's that. 944 00:52:56,782 --> 00:52:57,696 Maybe not. 945 00:52:59,219 --> 00:53:02,440 She's got a lot to lose if he's accused of murder. 946 00:53:02,483 --> 00:53:05,704 Maybe she's protecting him, even if he is a lying snake. 947 00:53:07,401 --> 00:53:08,489 Honestly, it doesn't look like they're going 948 00:53:08,533 --> 00:53:10,839 to investigate him anyway, so. 949 00:53:10,883 --> 00:53:12,537 Unless more evidence shows up. 950 00:53:15,888 --> 00:53:18,456 Maybe I need to find that evidence myself. 951 00:53:20,109 --> 00:53:21,589 Nicole? 952 00:53:21,633 --> 00:53:22,721 What are you thinking? 953 00:53:24,113 --> 00:53:26,812 I hope we not going to do something crazy, are you? 954 00:53:26,855 --> 00:53:28,030 No. 955 00:53:28,074 --> 00:53:29,380 No. Of course not. 956 00:53:32,948 --> 00:53:36,996 Okay. 957 00:53:49,138 --> 00:53:50,488 Good morning, everyone. 958 00:53:50,531 --> 00:53:51,750 For those of you who don't know me, 959 00:53:51,793 --> 00:53:53,578 my name is Professor Jeffrey Forester. 960 00:53:53,621 --> 00:53:56,276 I'm the assistant Dean of the English department. 961 00:53:56,320 --> 00:53:57,669 In light of recent events, 962 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 Professor Hudson has taken a leave of absence, 963 00:54:00,062 --> 00:54:01,934 so I'll be taking over the class. 964 00:54:01,977 --> 00:54:04,110 So, before we begin today's discussion, 965 00:54:05,329 --> 00:54:08,027 I would like to say a few words about the recent tragedy. 966 00:54:08,070 --> 00:54:11,073 As most of you know, one of your classmates 967 00:54:11,117 --> 00:54:13,815 passed away unexpectedly last weekend. 968 00:54:13,859 --> 00:54:16,818 You might be going through a range of emotions. 969 00:54:16,862 --> 00:54:20,082 In response, our counseling center has taken the liberty 970 00:54:20,126 --> 00:54:22,911 to bring in well-qualified grief counselors. 971 00:54:22,955 --> 00:54:25,697 So if you need to, please, make use of it. 972 00:54:26,828 --> 00:54:28,656 I can assure you that I 973 00:54:28,700 --> 00:54:31,355 and your other professors will understand. 974 00:54:34,009 --> 00:54:35,924 I didn't have anything to do with that boy's death. 975 00:54:35,968 --> 00:54:36,882 You know that. 976 00:54:36,925 --> 00:54:38,449 If the police thought I did, 977 00:54:38,492 --> 00:54:40,189 I wouldn't be sitting here with you right now. 978 00:54:40,233 --> 00:54:41,582 Daniel, I didn't say that. 979 00:54:42,366 --> 00:54:45,499 But, you are being accused of sexual misconduct 980 00:54:45,543 --> 00:54:46,935 by one of your students. 981 00:54:48,241 --> 00:54:49,982 So, I have no other option but to put you 982 00:54:50,025 --> 00:54:52,550 on administrative leave until the university 983 00:54:52,593 --> 00:54:54,813 finishes conducting its own investigation. 984 00:54:55,335 --> 00:54:56,815 I'm sure you understand. 985 00:54:56,858 --> 00:54:58,120 No, I don't understand. 986 00:54:58,164 --> 00:54:59,861 I haven't done anything wrong. 987 00:54:59,905 --> 00:55:02,124 This is my reputation we're talking about here. 988 00:55:02,168 --> 00:55:04,475 You can't do this to me! 989 00:55:04,518 --> 00:55:05,432 I already have. 990 00:55:06,912 --> 00:55:08,827 Now I suggest you leave before you make matters worse. 991 00:56:01,749 --> 00:56:03,011 Aw, sh-- 992 00:56:27,253 --> 00:56:29,690 What the hell are you doing in my office? 993 00:56:29,734 --> 00:56:30,865 The door was unlocked. 994 00:56:30,909 --> 00:56:33,215 Haven't you done enough damage already? 995 00:56:33,259 --> 00:56:36,915 I've lost my job, my wife's threatening to leave me, 996 00:56:36,958 --> 00:56:39,570 I'm being questioned about some student's death, 997 00:56:39,613 --> 00:56:41,223 which I had nothing to do with. 998 00:56:41,267 --> 00:56:42,660 Oh, so you're the victim now? 999 00:56:42,703 --> 00:56:43,965 You did all this to yourself 1000 00:56:44,009 --> 00:56:45,967 and we both know you're lying about Brandon. 1001 00:56:46,011 --> 00:56:47,229 You had a key to my house. 1002 00:56:47,273 --> 00:56:49,014 Get out of my office! 1003 00:56:49,057 --> 00:56:50,668 And watch your back, Nicole. 1004 00:57:56,429 --> 00:57:57,648 Library's closing. 1005 00:57:57,691 --> 00:57:58,823 Please exit the building. 1006 00:58:05,133 --> 00:58:06,265 Hello? 1007 00:58:09,181 --> 00:58:10,008 Hello? 1008 00:58:11,400 --> 00:58:12,314 Daniel. 1009 00:58:12,358 --> 00:58:13,968 Is that you? This isn't funny. 1010 00:58:17,232 --> 00:58:18,103 Daniel. 1011 00:58:19,800 --> 00:58:22,020 Daniel, stop messing around. 1012 00:58:22,063 --> 00:58:22,934 I'm serious. 1013 00:58:39,037 --> 00:58:40,299 Are you crazy? 1014 00:58:40,342 --> 00:58:41,648 You broke into Daniel's office? 1015 00:58:41,692 --> 00:58:43,215 I told you, the door was unlocked. 1016 00:58:43,258 --> 00:58:44,564 Whatever. 1017 00:58:44,608 --> 00:58:46,000 And then you say you got stalked at the library? 1018 00:58:46,044 --> 00:58:47,262 Yeah. 1019 00:58:47,306 --> 00:58:48,350 Are you sure it was Daniel? 1020 00:58:48,394 --> 00:58:49,482 Who else would it be? 1021 00:58:51,005 --> 00:58:52,529 You need to go to the detective and tell her everything. 1022 00:58:52,572 --> 00:58:54,400 Tell her I stole a bunch of files from Daniel's office? 1023 00:58:54,443 --> 00:58:56,141 She'd probably arrest me. 1024 00:58:56,707 --> 00:58:59,361 Well what about the security cameras 1025 00:58:59,405 --> 00:59:00,711 at the library? 1026 00:59:00,754 --> 00:59:02,016 I mean, maybe they caught Daniel on tape. 1027 00:59:02,060 --> 00:59:04,192 The least you could do is go to them 1028 00:59:04,236 --> 00:59:05,977 and ask them to check it out. 1029 00:59:06,020 --> 00:59:08,066 Even if I could prove he was at the library, 1030 00:59:08,109 --> 00:59:09,807 they would just say he's a professor. 1031 00:59:09,850 --> 00:59:11,722 He's at the library. 1032 00:59:11,765 --> 00:59:13,027 No big deal. 1033 00:59:13,071 --> 00:59:14,855 I need to find something more. 1034 00:59:14,899 --> 00:59:15,987 I need to find a connection between him 1035 00:59:16,030 --> 00:59:17,815 and this girl, Rebecca Reese. 1036 00:59:18,772 --> 00:59:19,686 Did you know her? 1037 00:59:23,211 --> 00:59:25,083 I've never seen her in my life. 1038 00:59:25,126 --> 00:59:26,693 Neither have I. 1039 00:59:26,737 --> 00:59:29,696 I did find an address for her mother up in Hartwell. 1040 00:59:29,740 --> 00:59:30,654 I'm going to drive up there tomorrow 1041 00:59:30,697 --> 00:59:32,090 and see if I could talk to her. 1042 01:00:16,917 --> 01:00:18,005 Yes. May I help you? 1043 01:00:18,049 --> 01:00:20,791 Are you Mrs. Reese? Mrs. Pamela Reese. 1044 01:00:20,834 --> 01:00:22,227 Oh, please. No solicitors. 1045 01:00:22,270 --> 01:00:23,881 No. 1046 01:00:23,924 --> 01:00:26,057 I'm here about your daughter. 1047 01:00:26,100 --> 01:00:28,102 You are Becca Reese's mother, aren't you? 1048 01:00:32,237 --> 01:00:33,934 Were you a friend of hers? 1049 01:00:33,978 --> 01:00:35,980 No, not exactly. 1050 01:00:36,023 --> 01:00:37,503 I'm sorry, this just isn't a good time-- 1051 01:00:37,546 --> 01:00:38,939 It's about Daniel Hudson. 1052 01:00:46,991 --> 01:00:47,818 Okay. 1053 01:01:02,528 --> 01:01:04,356 -Here you go. -Thank you. 1054 01:01:10,405 --> 01:01:12,320 So you didn't know my daughter? 1055 01:01:12,364 --> 01:01:13,800 I'm sorry, no. 1056 01:01:13,844 --> 01:01:15,367 I read about her in the newspaper. 1057 01:01:19,240 --> 01:01:20,198 Rebecca... 1058 01:01:21,155 --> 01:01:23,331 Becca to everyone else, 1059 01:01:23,375 --> 01:01:26,421 was the first in our family to go to college. 1060 01:01:26,465 --> 01:01:29,598 And she loved it there. 1061 01:01:29,642 --> 01:01:32,558 I practically had to beg her to come home for Thanksgiving. 1062 01:01:34,429 --> 01:01:37,911 Anyway, second semester she fell hard 1063 01:01:37,955 --> 01:01:40,087 for her English professor. 1064 01:01:40,131 --> 01:01:42,307 He was young and handsome. 1065 01:01:42,350 --> 01:01:43,961 Brilliant, she said. 1066 01:01:45,092 --> 01:01:46,877 She would talk about him all the time. 1067 01:01:48,966 --> 01:01:51,229 I figured it was harmless. 1068 01:01:51,272 --> 01:01:53,144 I mean, after all, back in high school, 1069 01:01:53,187 --> 01:01:57,888 I had a few crushes myself on young teachers. 1070 01:01:59,585 --> 01:02:01,979 Rebecca was so excited when he began 1071 01:02:02,022 --> 01:02:03,415 to take an interest in her. 1072 01:02:05,460 --> 01:02:07,332 He would invite her to his office after hours 1073 01:02:07,375 --> 01:02:08,420 to go over her work. 1074 01:02:10,204 --> 01:02:11,815 According to her, they were becoming more 1075 01:02:11,858 --> 01:02:13,381 than professor and student. 1076 01:02:16,254 --> 01:02:18,865 Mrs. Reese, did Becca have an affair 1077 01:02:18,909 --> 01:02:20,084 with Professor Hudson? 1078 01:02:23,043 --> 01:02:23,914 She said no. 1079 01:02:25,480 --> 01:02:29,920 And I believed her, but thinking back, I just... 1080 01:02:32,357 --> 01:02:33,358 I just don't know. 1081 01:02:36,491 --> 01:02:38,580 But he certainly made his intentions clear, 1082 01:02:38,624 --> 01:02:39,451 that's for sure. 1083 01:02:41,453 --> 01:02:43,107 A few months later, she was dead. 1084 01:02:57,338 --> 01:02:59,079 Police said it was an overdose. 1085 01:03:00,254 --> 01:03:01,125 It's hard to argue. 1086 01:03:02,517 --> 01:03:04,258 Drugs were found in her system. 1087 01:03:06,434 --> 01:03:11,439 They told me that it was not too uncommon, the situation. 1088 01:03:13,964 --> 01:03:18,055 Young naive girl goes off to school, 1089 01:03:18,098 --> 01:03:20,100 has no experience with drugs, 1090 01:03:20,144 --> 01:03:21,667 takes too many and there you go. 1091 01:03:22,668 --> 01:03:24,365 You didn't believe that. 1092 01:03:24,409 --> 01:03:25,497 I knew my daughter. 1093 01:03:26,977 --> 01:03:29,022 She didn't take drugs, 1094 01:03:29,066 --> 01:03:31,851 and she certainly didn't take any of those club drugs 1095 01:03:31,895 --> 01:03:34,158 or that Special K or whatever else 1096 01:03:34,201 --> 01:03:35,507 they found in her system. 1097 01:03:39,424 --> 01:03:41,992 And she certainly wouldn't have killed herself. 1098 01:03:49,042 --> 01:03:50,174 He did it to her. 1099 01:03:51,740 --> 01:03:54,656 I'm sure of it. 1100 01:03:58,747 --> 01:04:00,619 So you're a detective now. 1101 01:04:00,662 --> 01:04:03,013 No, but after what I just told you, 1102 01:04:03,056 --> 01:04:05,189 don't you think you should arrest Daniel Hudson? 1103 01:04:05,232 --> 01:04:06,364 On what charge? 1104 01:04:06,407 --> 01:04:07,713 Murder. 1105 01:04:07,756 --> 01:04:09,976 Look, no, there's no evidence of that. 1106 01:04:10,020 --> 01:04:11,021 None. 1107 01:04:12,413 --> 01:04:13,719 There's nothing tying him to Rebecca Reese's death. 1108 01:04:13,762 --> 01:04:15,199 Did he have an alibi? Did you look into that? 1109 01:04:15,242 --> 01:04:18,245 No, because it was a cut and dried overdose. 1110 01:04:18,289 --> 01:04:20,769 There was no reason to look into anything like that. 1111 01:04:20,813 --> 01:04:22,467 Her mother disagrees. 1112 01:04:22,510 --> 01:04:25,426 And her mother who, believe me, I pity, 1113 01:04:25,470 --> 01:04:28,603 she was always looking for it to be someone else's fault. 1114 01:04:29,039 --> 01:04:30,301 Okay, well, what about the fact that 1115 01:04:30,344 --> 01:04:31,258 they had an affair? 1116 01:04:31,302 --> 01:04:32,303 Isn't that important? 1117 01:04:32,346 --> 01:04:34,522 Again, there is no proof of that. 1118 01:04:34,566 --> 01:04:37,134 Nothing beyond what the mother suspected. 1119 01:04:37,177 --> 01:04:38,178 Well, we know he has a habit 1120 01:04:38,222 --> 01:04:39,614 of sleeping with his students. 1121 01:04:39,658 --> 01:04:44,010 And that, while inappropriate, is not illegal. 1122 01:04:44,054 --> 01:04:46,230 So as long as the student is willing and of legal age, 1123 01:04:46,273 --> 01:04:48,972 that is a university matter, not a police one. 1124 01:04:51,278 --> 01:04:53,585 What about Brandon? Did you find out anything else? 1125 01:04:53,628 --> 01:04:55,021 No, the blood work and the toxicology 1126 01:04:55,065 --> 01:04:55,979 haven't come back yet. 1127 01:04:57,328 --> 01:04:58,416 As soon as I have the results, I will call you. 1128 01:05:00,244 --> 01:05:01,462 So what am I supposed to do until then? 1129 01:05:01,506 --> 01:05:03,290 Just sit and wait for him to come for me? 1130 01:05:03,334 --> 01:05:05,249 I really wouldn't worry about that. 1131 01:05:05,292 --> 01:05:06,250 Really? 1132 01:05:06,293 --> 01:05:07,904 Nicole, please. 1133 01:05:07,947 --> 01:05:12,256 Just, in the future, leave the detective work to us, okay? 1134 01:05:14,823 --> 01:05:16,260 Thanks. 1135 01:05:22,353 --> 01:05:23,571 I don't understand. 1136 01:05:23,615 --> 01:05:25,008 Why didn't the police believe you? 1137 01:05:25,051 --> 01:05:26,226 It's not about believing me, 1138 01:05:26,270 --> 01:05:27,227 it's about having some hard evidence 1139 01:05:27,271 --> 01:05:28,054 that Daniel did something wrong. 1140 01:05:28,098 --> 01:05:29,229 So that's it? 1141 01:05:29,273 --> 01:05:31,405 As far as the police are concerned. 1142 01:05:31,449 --> 01:05:33,320 What are you going to do about it? 1143 01:05:33,364 --> 01:05:35,453 There's one other person that might be able to help me. 1144 01:05:35,496 --> 01:05:36,628 Who? 1145 01:05:36,671 --> 01:05:37,585 Valerie. 1146 01:05:37,629 --> 01:05:39,587 Professor Hudson's wife? 1147 01:05:39,631 --> 01:05:41,111 If anybody knows Daniel's secrets, 1148 01:05:41,154 --> 01:05:42,373 it's gotta be her, right? 1149 01:05:42,416 --> 01:05:43,765 Yeah, but you said yourself, 1150 01:05:43,809 --> 01:05:45,593 she's probably protecting him. 1151 01:05:45,637 --> 01:05:47,508 There's no way she's going to help you. 1152 01:05:47,552 --> 01:05:51,338 She's been lied to and humiliated by Daniel for years. 1153 01:05:51,382 --> 01:05:54,124 Maybe if I tell her what I know about Becca Reese, 1154 01:05:54,167 --> 01:05:55,125 she'll change her mind. 1155 01:05:56,648 --> 01:05:58,128 What have I got to lose? 1156 01:05:58,171 --> 01:06:00,130 I don't have a good feeling about this. 1157 01:06:05,700 --> 01:06:06,832 Hello? 1158 01:06:06,875 --> 01:06:08,268 Valerie? 1159 01:06:08,312 --> 01:06:10,227 Who is this? 1160 01:06:10,270 --> 01:06:12,577 It's Nicole. Nicole Atkins. 1161 01:06:14,013 --> 01:06:16,450 -I'm the student who-- -What do you want, Nicole? 1162 01:06:17,799 --> 01:06:18,670 To see you. 1163 01:06:20,411 --> 01:06:23,153 I have some information you'll need, that you'll want. 1164 01:06:23,849 --> 01:06:25,372 What is it? 1165 01:06:26,547 --> 01:06:29,681 It's better to discuss in person, but I can meet you. 1166 01:06:31,596 --> 01:06:34,729 Come to the house tomorrow. At 11. 1167 01:06:35,121 --> 01:06:38,081 Daniel will be gone by then. 1168 01:06:43,260 --> 01:06:44,435 What do you think? 1169 01:06:46,915 --> 01:06:50,223 I think Danny did a real number on that poor woman. 1170 01:06:50,267 --> 01:06:52,704 That's exactly why she might be willing to talk. 1171 01:07:40,665 --> 01:07:42,667 Valerie? 1172 01:07:56,637 --> 01:07:59,901 Valerie? 1173 01:08:03,470 --> 01:08:04,254 Valerie? 1174 01:08:13,828 --> 01:08:16,744 Daniel? 1175 01:08:31,281 --> 01:08:32,804 Valerie? Daniel? 1176 01:08:45,337 --> 01:08:45,991 Valerie? 1177 01:08:49,255 --> 01:08:49,995 Valerie? 1178 01:08:54,826 --> 01:08:55,653 Hello? 1179 01:08:58,046 --> 01:08:58,830 Valerie? 1180 01:09:01,485 --> 01:09:02,529 What happened? 1181 01:09:02,573 --> 01:09:03,443 Did he hurt you? 1182 01:09:18,371 --> 01:09:19,242 Daniel? 1183 01:09:38,434 --> 01:09:39,871 You're really lucky, you know that? 1184 01:09:39,914 --> 01:09:40,959 Instead of taking his own life, 1185 01:09:41,002 --> 01:09:43,396 he might've taken it out on you. 1186 01:09:43,440 --> 01:09:45,005 I've seen that happen too many times. 1187 01:09:45,050 --> 01:09:46,921 So you do believe he's a killer? 1188 01:09:46,965 --> 01:09:47,879 I didn't say that. 1189 01:09:48,923 --> 01:09:51,099 I believe he was cornered. 1190 01:09:51,143 --> 01:09:53,101 Felt the walls closing in. 1191 01:09:53,145 --> 01:09:56,627 He lost his job, his wife, his house, his whole reputation. 1192 01:09:57,584 --> 01:09:59,456 It was a perfect storm. 1193 01:09:59,499 --> 01:10:01,632 Enough to make anyone snap. 1194 01:10:01,675 --> 01:10:03,286 So you still don't think he had something 1195 01:10:03,329 --> 01:10:04,678 to do with Brandon's death? 1196 01:10:04,722 --> 01:10:06,550 Not until I see evidence of a crime. 1197 01:10:10,075 --> 01:10:11,468 How's his wife? 1198 01:10:12,730 --> 01:10:13,557 She's in shock. 1199 01:10:15,080 --> 01:10:17,561 The paramedics say she'll be okay. At least physically. 1200 01:10:18,952 --> 01:10:19,737 What now? 1201 01:10:20,955 --> 01:10:22,087 We have your statement. 1202 01:10:23,567 --> 01:10:25,786 If I have any more questions, I know how to reach you. 1203 01:10:25,830 --> 01:10:26,874 You're free to go. 1204 01:10:26,918 --> 01:10:27,745 Great. 1205 01:10:32,880 --> 01:10:34,099 I know this sounds strange, 1206 01:10:34,142 --> 01:10:36,057 but I would've figured Daniel's 1207 01:10:36,101 --> 01:10:38,364 too arrogant to kill himself. 1208 01:10:38,407 --> 01:10:39,409 Too arrogant? 1209 01:10:40,932 --> 01:10:44,065 You know, like he thought he was smarter than everyone. 1210 01:10:45,197 --> 01:10:47,591 He felt that he could get out of any situation, 1211 01:10:48,809 --> 01:10:50,376 charm people, seduce them. 1212 01:10:51,072 --> 01:10:52,943 Yeah but somebody like that, 1213 01:10:52,987 --> 01:10:55,642 when they realize that they can't get away with it anymore, 1214 01:10:55,686 --> 01:10:57,469 that's when they decide to check out. 1215 01:10:57,514 --> 01:10:58,602 I guess you're right. 1216 01:10:59,166 --> 01:11:00,386 Are you sure you want to leave? 1217 01:11:00,430 --> 01:11:02,562 You know, you can stay as long as you want. 1218 01:11:02,606 --> 01:11:03,868 It's time, Zo. 1219 01:11:03,911 --> 01:11:05,957 Daniel's dead. I have to get my life back. 1220 01:11:06,000 --> 01:11:08,133 Please. Just one more night? 1221 01:11:08,175 --> 01:11:10,004 I'll be fine. Trust me. 1222 01:11:10,048 --> 01:11:11,528 All right. 1223 01:11:11,571 --> 01:11:14,357 Well, you know you're welcome back anytime. 1224 01:11:14,400 --> 01:11:15,662 And you know you're the greatest friend 1225 01:11:15,706 --> 01:11:17,011 anyone could have. 1226 01:11:17,055 --> 01:11:18,796 Thank you, for everything. 1227 01:11:18,839 --> 01:11:20,841 I know. You're welcome. 1228 01:13:29,100 --> 01:13:29,927 Hello? 1229 01:13:57,911 --> 01:13:58,869 Brandon? 1230 01:14:00,087 --> 01:14:00,871 Nicole. 1231 01:14:02,089 --> 01:14:03,221 You need to be careful. 1232 01:14:04,918 --> 01:14:05,745 Careful? 1233 01:14:06,790 --> 01:14:07,746 Daniel's not done. 1234 01:14:08,879 --> 01:14:10,010 But he's dead. 1235 01:14:10,054 --> 01:14:11,490 And that's why he wants you to believe. 1236 01:14:11,534 --> 01:14:13,536 No, no. I saw him hanging by a rope. 1237 01:14:13,579 --> 01:14:16,452 He's always wanted you and he still does. 1238 01:14:25,939 --> 01:14:26,853 Brandon? 1239 01:14:45,089 --> 01:14:48,484 Hello, Nicole. 1240 01:14:51,748 --> 01:14:52,835 Oh my god. 1241 01:14:54,532 --> 01:14:55,665 Hello? 1242 01:14:55,708 --> 01:14:56,621 Nicole? 1243 01:14:56,666 --> 01:14:57,666 It's Detective Larson. 1244 01:14:57,710 --> 01:14:58,668 And did I wake you? 1245 01:14:58,710 --> 01:15:00,974 No, no, I'm up. 1246 01:15:01,018 --> 01:15:03,673 I wanted to let you know that the autopsy results came in. 1247 01:15:03,716 --> 01:15:05,544 Brandon died of an overdose of ketamine. 1248 01:15:06,197 --> 01:15:07,851 Sometimes it's called Special K. 1249 01:15:07,894 --> 01:15:10,288 It's a party drug. So, you see, 1250 01:15:10,331 --> 01:15:12,856 it's exactly like we first thought. 1251 01:15:12,898 --> 01:15:15,162 Just a sad, tragic accident. 1252 01:15:16,642 --> 01:15:18,601 Special K? Wait a minute. 1253 01:15:18,644 --> 01:15:20,820 Isn't that what Becca Reese died of? 1254 01:15:20,864 --> 01:15:21,907 I believe so. 1255 01:15:21,952 --> 01:15:23,083 We've been seeing this problem 1256 01:15:23,127 --> 01:15:24,693 on campus for a few years now. 1257 01:15:25,608 --> 01:15:26,565 How did... 1258 01:15:27,348 --> 01:15:28,871 -I mean-- -Tell you what, 1259 01:15:28,915 --> 01:15:29,437 you get some rest. 1260 01:15:30,960 --> 01:15:32,571 We can talk tomorrow. If you have any other questions. 1261 01:15:32,615 --> 01:15:33,920 Okay, detective. 1262 01:15:33,964 --> 01:15:34,660 Thank you. 1263 01:15:53,331 --> 01:15:54,201 Oh my god. 1264 01:15:59,990 --> 01:16:00,904 Excuse me. 1265 01:16:00,947 --> 01:16:01,992 Can I help you? 1266 01:16:03,428 --> 01:16:04,951 Um, I'm a little embarrassed about the help I need. 1267 01:16:04,995 --> 01:16:06,562 No need to be embarrassed. 1268 01:16:06,605 --> 01:16:08,825 You would not believe some of the books people ask for. 1269 01:16:08,868 --> 01:16:11,784 That's the thing, it's not uh, really a book. 1270 01:16:11,827 --> 01:16:15,135 Um, so I have this guy friend, 1271 01:16:15,179 --> 01:16:16,920 he thinks he's more of a boyfriend 1272 01:16:16,963 --> 01:16:19,749 and uh, he tends to follow me sometimes. 1273 01:16:19,791 --> 01:16:21,054 What a creepster. 1274 01:16:21,098 --> 01:16:22,360 Right? 1275 01:16:22,403 --> 01:16:24,666 Anyway, um, I was here studying the other night 1276 01:16:24,710 --> 01:16:27,844 and I swear I saw him hiding behind a bookshelf. 1277 01:16:27,887 --> 01:16:30,237 I need to make sure it's him before I confront him, 1278 01:16:30,281 --> 01:16:33,980 so I was wondering if I could see the video footage. 1279 01:16:34,023 --> 01:16:36,112 I did see a camera where I was sitting. 1280 01:16:36,156 --> 01:16:37,027 Wow. 1281 01:16:38,376 --> 01:16:40,943 I don't know, but that is messed up. 1282 01:16:40,987 --> 01:16:41,945 Really messed up. 1283 01:16:41,987 --> 01:16:44,251 Um, I'd be so grateful. 1284 01:16:47,124 --> 01:16:48,255 Sure. 1285 01:16:49,692 --> 01:16:50,431 Alright, but you can't tell anyone or I'd get fired 1286 01:16:50,475 --> 01:16:52,346 and I like my job. 1287 01:16:52,389 --> 01:16:53,739 No one, I promise. 1288 01:16:53,782 --> 01:16:54,784 Cross my heart. 1289 01:16:58,178 --> 01:16:59,397 All the cameras are numbered 1290 01:16:59,440 --> 01:17:02,008 and the footage is date and timestamped, 1291 01:17:02,052 --> 01:17:05,228 so it's pretty easy to find what you're looking for. 1292 01:17:05,272 --> 01:17:06,143 It's great. 1293 01:17:07,273 --> 01:17:08,101 Here we go. 1294 01:17:11,103 --> 01:17:12,105 Right there, where that person goes 1295 01:17:12,148 --> 01:17:13,759 from one bookshelf to another. 1296 01:17:21,767 --> 01:17:22,638 Valerie? 1297 01:17:23,987 --> 01:17:25,815 Let me get a picture. 1298 01:17:30,297 --> 01:17:31,124 Thanks. 1299 01:17:33,910 --> 01:17:35,172 Come on, answer. 1300 01:17:36,434 --> 01:17:38,305 Hi. Can I speak to Detective Larson? 1301 01:17:40,830 --> 01:17:42,701 Can I leave a message? 1302 01:17:42,745 --> 01:17:46,052 Please tell her to call Nicole Atkins as soon as she can. 1303 01:17:46,096 --> 01:17:47,010 Thank you. 1304 01:18:03,200 --> 01:18:05,550 Valerie, open the door. 1305 01:18:06,898 --> 01:18:08,509 Please go away. 1306 01:18:08,553 --> 01:18:10,076 I have to talk to you. 1307 01:18:10,120 --> 01:18:12,035 I've got something really important to tell you. 1308 01:18:19,129 --> 01:18:20,957 - What is it? - Can I come in? 1309 01:18:22,306 --> 01:18:23,481 Okay, you're in. 1310 01:18:23,523 --> 01:18:25,048 Say what you've got to say. 1311 01:18:26,440 --> 01:18:28,965 Do you know a girl named Rebecca Reese? 1312 01:18:29,008 --> 01:18:29,879 No. 1313 01:18:31,271 --> 01:18:33,143 She was one of Daniel's students. Former students. 1314 01:18:33,186 --> 01:18:34,492 Had an affair about a year ago? 1315 01:18:34,535 --> 01:18:35,580 Never heard of her. 1316 01:18:35,623 --> 01:18:36,537 She's dead. 1317 01:18:40,367 --> 01:18:41,193 Really? 1318 01:18:42,630 --> 01:18:44,023 How sad. 1319 01:18:44,067 --> 01:18:45,895 She died from a drug overdose. 1320 01:18:45,938 --> 01:18:47,548 Special K. Heard of that? 1321 01:18:47,592 --> 01:18:49,072 Can't say that I have. 1322 01:18:49,115 --> 01:18:51,465 Maybe you've heard of ketamine. 1323 01:18:51,509 --> 01:18:52,945 What's your point? 1324 01:18:52,989 --> 01:18:55,252 Brandon died from an overdose of ketamine, too. 1325 01:18:56,296 --> 01:18:57,166 Did he? 1326 01:18:57,210 --> 01:18:58,210 You're a veterinarian, right? 1327 01:18:58,255 --> 01:18:59,559 You have access to that drug. 1328 01:19:01,432 --> 01:19:03,913 Are you seriously coming into my house 1329 01:19:03,956 --> 01:19:05,566 and accusing me of killing two people 1330 01:19:05,610 --> 01:19:07,219 after sleeping with my husband, 1331 01:19:07,264 --> 01:19:10,353 falsely accusing him of murder and driving him to suicide? 1332 01:19:10,963 --> 01:19:13,705 Brandon didn't take drugs. Rebecca didn't take drugs. 1333 01:19:13,749 --> 01:19:15,228 Both of them had a connection to Daniel, 1334 01:19:15,272 --> 01:19:16,621 which means they have a connection to you, 1335 01:19:16,664 --> 01:19:18,579 so yes I am accusing you. 1336 01:19:18,623 --> 01:19:20,364 And why would I kill these two people 1337 01:19:20,407 --> 01:19:21,974 who I don't even know? 1338 01:19:22,018 --> 01:19:23,280 Rebecca's obvious. 1339 01:19:23,323 --> 01:19:24,629 You found out she was sleeping with Daniel, 1340 01:19:24,672 --> 01:19:26,022 you punished her. 1341 01:19:26,065 --> 01:19:29,286 As for Brandon, I think you found Daniel's key, 1342 01:19:29,329 --> 01:19:32,505 snuck into my house and ran into Brandon instead. 1343 01:19:32,550 --> 01:19:33,986 Wrong place, wrong time. 1344 01:19:35,509 --> 01:19:37,684 What a nice little story. 1345 01:19:37,728 --> 01:19:41,124 I can see why Daniel thought so highly of your writing. 1346 01:19:41,166 --> 01:19:43,474 But just because a bunch of stupid college kids 1347 01:19:43,517 --> 01:19:45,650 took a recreational drug that I just happen 1348 01:19:45,693 --> 01:19:48,434 to carry in my clinic doesn't prove a thing. 1349 01:19:48,478 --> 01:19:50,089 The police have already looked into this 1350 01:19:50,133 --> 01:19:51,743 and well, they don't see a problem, 1351 01:19:51,787 --> 01:19:54,659 so get out of my house and leave me alone. 1352 01:19:57,662 --> 01:20:00,143 I also know that you've been following me. 1353 01:20:00,186 --> 01:20:01,492 What? 1354 01:20:01,535 --> 01:20:02,362 In the library? 1355 01:20:02,406 --> 01:20:04,190 That's ridiculous. 1356 01:20:04,234 --> 01:20:05,148 Wanna see? 1357 01:20:08,891 --> 01:20:10,196 What were you going to do? 1358 01:20:10,240 --> 01:20:12,068 Follow me home and finish the job 1359 01:20:12,111 --> 01:20:13,460 you botched the first time? 1360 01:20:15,375 --> 01:20:16,463 Thought so. 1361 01:20:18,030 --> 01:20:18,596 Yeah, this whole time I thought Daniel was stalking me, 1362 01:20:18,639 --> 01:20:19,771 but it was you. 1363 01:20:19,815 --> 01:20:21,642 The police are gonna want to see that. 1364 01:20:22,773 --> 01:20:25,342 Let me tell you something, Nicole. 1365 01:20:26,343 --> 01:20:28,300 You've got it all wrong. 1366 01:20:28,344 --> 01:20:30,651 I didn't kill Rebecca Reese to punish her. 1367 01:20:30,695 --> 01:20:33,523 I killed Rebecca Reese to punish Daniel. 1368 01:20:34,699 --> 01:20:37,049 And I didn't kill Brandon by mistake. 1369 01:20:37,093 --> 01:20:39,965 I killed him on purpose to punish you, 1370 01:20:40,009 --> 01:20:41,967 to make you feel what I felt, 1371 01:20:42,011 --> 01:20:43,795 the loss of someone you love. 1372 01:20:43,839 --> 01:20:46,406 If I can't have happiness, why should you? 1373 01:21:28,666 --> 01:21:29,493 No. 1374 01:21:29,536 --> 01:21:30,537 No. 1375 01:21:34,715 --> 01:21:36,239 Wow. 1376 01:21:36,282 --> 01:21:38,458 -The patient lives. -Valerie, please. 1377 01:21:38,502 --> 01:21:40,156 You don't have to do this. 1378 01:21:40,199 --> 01:21:41,592 Well of course I don't have to, 1379 01:21:41,635 --> 01:21:44,508 just like you didn't have to sleep with my husband. 1380 01:21:44,550 --> 01:21:46,510 I didn't know he was married. I'm sorry. 1381 01:21:46,553 --> 01:21:48,294 Oh, you poor thing. 1382 01:21:48,338 --> 01:21:50,079 You think I haven't heard this before? 1383 01:21:50,121 --> 01:21:51,602 I hated Daniel. 1384 01:21:51,645 --> 01:21:54,735 You know, it didn't look that way at the party. 1385 01:21:54,779 --> 01:21:57,085 You two were drooling all over each other. 1386 01:21:57,129 --> 01:21:58,609 It was pretty disgusting. 1387 01:22:00,827 --> 01:22:02,743 That's why I called you that night. 1388 01:22:02,787 --> 01:22:05,659 You confirmed what I had already suspected. 1389 01:22:05,702 --> 01:22:07,791 It was at that moment that I realized 1390 01:22:07,835 --> 01:22:09,750 I had to let Daniel go. 1391 01:22:09,794 --> 01:22:13,406 I just had to figure out the right way to go about it. 1392 01:22:13,450 --> 01:22:15,755 And using you to drive him to suicide 1393 01:22:15,800 --> 01:22:17,802 just seemed like the perfect solution. 1394 01:22:19,237 --> 01:22:20,630 What are you going to do? 1395 01:22:20,674 --> 01:22:23,242 Let you suffer the same fate as Brandon. 1396 01:22:23,286 --> 01:22:25,244 That's crazy. The police will see a pattern. 1397 01:22:25,288 --> 01:22:26,419 They'll know it's you. 1398 01:22:28,030 --> 01:22:30,293 Well that's why I couldn't use the ketamine on Daniel, so, 1399 01:22:30,335 --> 01:22:32,121 I crushed up some ordinary painkillers 1400 01:22:32,164 --> 01:22:33,469 and I mixed it in his nightly cocktail 1401 01:22:33,513 --> 01:22:36,255 and then I strangled him in his sleep. 1402 01:22:36,299 --> 01:22:37,778 Bastard weighed a ton. 1403 01:22:37,822 --> 01:22:40,564 It took me two hours to get him up there on that rope. 1404 01:22:41,739 --> 01:22:44,742 But with you, that's a different story. 1405 01:22:44,785 --> 01:22:47,136 I think the ketamine will work just fine. 1406 01:22:48,267 --> 01:22:50,791 Broken hearted student found dead on campus 1407 01:22:50,835 --> 01:22:53,620 from same drug that claimed her boyfriend. 1408 01:22:53,664 --> 01:22:56,275 It's tragic, but yet poetic at the same time. 1409 01:22:56,841 --> 01:22:57,798 Don't you think? 1410 01:23:13,335 --> 01:23:16,077 Come on, Nicole. 1411 01:23:16,121 --> 01:23:18,689 You know this can only end one way. 1412 01:23:24,912 --> 01:23:25,696 Nicole. 1413 01:24:36,375 --> 01:24:38,290 So, what's the big news? 1414 01:24:38,334 --> 01:24:40,510 -Okay, you ready? -Hit me. 1415 01:24:40,553 --> 01:24:42,990 I got a letter back from Whittendale press. 1416 01:24:43,034 --> 01:24:45,341 They accepted my story. I'm going to be published. 1417 01:24:45,384 --> 01:24:47,952 Oh my god! Congratulations, girl. 1418 01:24:47,995 --> 01:24:48,952 Thank you. 1419 01:24:50,041 --> 01:24:51,869 I dedicated it to Brandon. 1420 01:24:51,912 --> 01:24:53,478 Oh. 1421 01:24:53,523 --> 01:24:54,350 I bet you miss him. 1422 01:24:54,393 --> 01:24:55,219 I do. 1423 01:24:56,874 --> 01:24:57,962 So, have you thought about what 1424 01:24:58,005 --> 01:24:59,833 you're going to do after graduation? 1425 01:24:59,877 --> 01:25:02,749 Maybe go up to the mountains, spend the summer there, 1426 01:25:02,793 --> 01:25:05,361 take some time to process everything. 1427 01:25:05,404 --> 01:25:06,536 Maybe write a novel. 1428 01:25:07,928 --> 01:25:09,755 You know, I've got this crazy idea for a story. 1429 01:25:09,800 --> 01:25:11,802 They do say "write what you know." 1430 01:25:11,844 --> 01:25:13,369 Yes they do. 1431 01:25:13,412 --> 01:25:15,327 And I have a lot of material to choose from. 1432 01:25:15,371 --> 01:25:16,937 No one's ever going to believe it. 1433 01:25:16,981 --> 01:25:18,287 No, they won't. 1434 01:25:20,767 --> 01:25:23,770 To crazy, crazy stories. 1435 01:25:23,814 --> 01:25:25,424 Really crazy. 93849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.