All language subtitles for The.Power.S01E03_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:10,110 I can't breathe, I can't breathe! 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,240 Honey, we're almost there, try and relax. 3 00:00:12,440 --> 00:00:13,200 Sir, she has to take a seat... 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,666 I know. I'm so sorry, she's afraid of flying. 5 00:00:14,690 --> 00:00:16,910 I understand, but we've already started our descent, 6 00:00:17,110 --> 00:00:18,310 I need you both to sit down... 7 00:00:18,490 --> 00:00:19,490 Don't touch me! 8 00:00:19,530 --> 00:00:20,290 - Makayla... - Dad! 9 00:00:20,490 --> 00:00:22,290 - Sir... - Honey, she's just trying to help... 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,710 - No, stay away... - Miss, please calm down. 11 00:00:24,910 --> 00:00:27,070 - It's on fire... - Oh, my God! 12 00:00:44,540 --> 00:00:45,940 What we know for sure, 13 00:00:46,140 --> 00:00:48,990 the pilot sent a distress code at 5:48 a.m. 14 00:00:49,190 --> 00:00:51,820 Just as the plane was beginning to descent. 15 00:00:52,020 --> 00:00:54,990 They managed to divert here for an emergency landing, 16 00:00:55,190 --> 00:00:56,190 but they came in too low. 17 00:00:59,350 --> 00:01:00,510 The casualty count is... 18 00:01:01,140 --> 00:01:02,180 it's significant. 19 00:01:06,270 --> 00:01:08,460 God. Do we know what caused this? 20 00:01:08,660 --> 00:01:09,840 Off the pilot comms, 21 00:01:10,040 --> 00:01:12,560 we think there was some kind of electrical malfunction on board. 22 00:01:16,360 --> 00:01:18,470 Shit. Press. 23 00:01:18,670 --> 00:01:20,850 Get to our media contacts, no names to be released 24 00:01:21,050 --> 00:01:22,570 until the families have been notified. 25 00:01:22,640 --> 00:01:24,326 We should prep a statement as soon as possible. 26 00:01:24,350 --> 00:01:26,710 Don't worry. Already got my guys on that. 27 00:01:27,460 --> 00:01:30,780 Daniel, uh, I can handle this... 28 00:01:30,980 --> 00:01:35,530 I know, but you've been up for hours. Take a break, okay? 29 00:01:35,730 --> 00:01:40,080 Let me deal with this mess. You just take care of your people. 30 00:01:40,280 --> 00:01:41,750 Great work. 31 00:01:41,950 --> 00:01:43,140 All right, let's go. 32 00:01:48,250 --> 00:01:52,720 I mean, it sounds supportive, so why do I feel like I'm getting fucked? 33 00:01:52,920 --> 00:01:55,720 'Cause fuckery's the only language guys like Daniel speak. 34 00:02:05,500 --> 00:02:08,790 You know that video from Nigeria of the electricity? 35 00:02:10,670 --> 00:02:12,320 Were there any teen girls on this plane? 36 00:02:12,520 --> 00:02:15,530 The survivors were taken to U-Dub. Let's find out. 37 00:03:27,290 --> 00:03:28,100 Hello? 38 00:03:28,300 --> 00:03:30,980 Tunde, this is Vin Sena from CNN. 39 00:03:31,180 --> 00:03:34,070 CNN? Wait, sorry... Did you just say CNN? 40 00:03:34,270 --> 00:03:36,310 Yeah. We've seen your footage of the electric girls. 41 00:03:36,440 --> 00:03:39,380 Look, we'll buy what you have and I'll put you on a contract for more. 42 00:03:44,240 --> 00:03:46,660 I don't know what to say, it's... 43 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 Tunde? 44 00:03:47,910 --> 00:03:50,920 I'm so sorry, I think you have the wrong number. 45 00:03:51,120 --> 00:03:54,010 - Tun... - You have a business exam coming up when? 46 00:03:54,200 --> 00:03:56,220 - Three weeks. - Only in three weeks? 47 00:03:56,420 --> 00:03:57,680 You have plenty of time, abi? 48 00:03:57,870 --> 00:04:00,050 - No. - Your age mates are facing their books 49 00:04:00,250 --> 00:04:04,060 and instead, you're gallivanting around town filming rubbish. 50 00:04:04,260 --> 00:04:08,100 And the poor girl... forced to go to the village. 51 00:04:08,300 --> 00:04:10,450 People are saying she's a witch. 52 00:04:11,080 --> 00:04:12,820 Oh. 53 00:04:13,020 --> 00:04:15,110 You're puffing up your chest at me? 54 00:04:15,310 --> 00:04:18,500 Awon big boy, big guy in town, abi? 55 00:04:19,710 --> 00:04:21,410 You want to end up like your uncle Deji? 56 00:04:21,610 --> 00:04:23,590 Philandering his way into an early grave? 57 00:04:25,050 --> 00:04:27,830 It is high time that you faced front. 58 00:04:28,030 --> 00:04:29,970 That journalist thing, forget it. 59 00:04:32,690 --> 00:04:33,850 Tunde. 60 00:04:36,360 --> 00:04:38,190 Leave Ndudi and her family in peace. 61 00:04:40,530 --> 00:04:41,940 You have brought enough shame. 62 00:04:47,670 --> 00:04:51,310 ♪ I lost my appetite I cannot sleep at night ♪ 63 00:04:51,510 --> 00:04:55,320 ♪ I cannot concentrate I do not feel too great ♪ 64 00:04:55,520 --> 00:04:59,200 ♪ The world is caving in And I'm kinda struggling ♪ 65 00:04:59,390 --> 00:05:03,170 ♪ But I kinda like it 'Cause it feels like being in love ♪ 66 00:05:05,510 --> 00:05:08,910 ♪ Being in love ♪ 67 00:05:09,110 --> 00:05:11,080 - ♪ Being in love ♪ - Not today. 68 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 Not today. 69 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 What? 70 00:05:14,560 --> 00:05:16,060 No girls. 71 00:05:16,480 --> 00:05:18,040 Your parents should have gotten a text. 72 00:05:23,690 --> 00:05:24,690 Sorry. 73 00:05:32,290 --> 00:05:33,620 What the fuck are you doing? 74 00:05:36,120 --> 00:05:38,320 - Hey! - What the fuck? 75 00:05:38,520 --> 00:05:40,320 - So he didn't let you on the bus? - No. 76 00:05:40,520 --> 00:05:42,250 He said all girls get off. 77 00:05:43,630 --> 00:05:45,920 Her elbows were sparking like chainsaws, man. 78 00:05:47,470 --> 00:05:50,300 Elbows? 79 00:05:54,140 --> 00:05:55,660 - I'll catch up with you later. - Okay. 80 00:05:55,830 --> 00:05:57,380 - Jos, hey. - Hey. 81 00:05:57,580 --> 00:05:59,590 You hanging out with Cat again? 82 00:05:59,790 --> 00:06:02,430 Like, you know she has it. 83 00:06:02,620 --> 00:06:05,890 Does she? 84 00:06:06,090 --> 00:06:07,816 Did you see the one where the girl sneezes it out? 85 00:06:07,840 --> 00:06:09,930 - You're lying. - Oh, my God, it's lit! 86 00:06:10,130 --> 00:06:11,520 Uh, what are you doing later? 87 00:06:11,720 --> 00:06:14,730 I'm hanging out with Cat but maybe I'll see you Friday? 88 00:06:14,930 --> 00:06:15,980 Sure. 89 00:06:16,180 --> 00:06:18,650 - Hey. You good? - Hey. 90 00:06:18,850 --> 00:06:21,940 I would've gotten out the bus earlier but I didn't know what was happening. 91 00:06:22,140 --> 00:06:23,630 No, that guy was crazy. 92 00:06:25,260 --> 00:06:27,990 And so, I was thinking, 93 00:06:28,190 --> 00:06:30,890 what are you doing later? Wanna hang out tonight? 94 00:06:31,760 --> 00:06:34,310 I actually have plans with Cat tonight. Sorry. 95 00:06:34,930 --> 00:06:36,210 Friday? 96 00:06:36,410 --> 00:06:37,920 Sure. Yeah. 97 00:06:38,120 --> 00:06:39,920 Did you see the one where she sneezes it out? 98 00:06:40,120 --> 00:06:42,730 - No way. - It's fucking lit. 99 00:06:44,710 --> 00:06:47,180 This is South Seattle High. 100 00:06:47,380 --> 00:06:49,390 First period is suspended. 101 00:06:49,590 --> 00:06:52,320 All students report to your home rooms. 102 00:06:53,490 --> 00:06:56,850 Quick as you can, please. That's great. Okay. 103 00:06:57,050 --> 00:06:59,830 Let's get seated. Get yourself seated. 104 00:07:01,040 --> 00:07:02,420 We're leaving this open. 105 00:07:05,090 --> 00:07:08,510 Okay, settle down now. 106 00:07:12,300 --> 00:07:18,180 Uh, we have a directive from the Governor's office, 107 00:07:19,230 --> 00:07:23,210 to address the rumours that are circulating regarding an issue, 108 00:07:23,410 --> 00:07:27,230 that some of the girls in the school may be experiencing. 109 00:07:29,650 --> 00:07:31,600 It's related to... 110 00:07:31,800 --> 00:07:36,290 "sudden and unpredictable discharges of electricity". 111 00:07:41,460 --> 00:07:44,380 This isn't about anyone getting into trouble, 112 00:07:45,590 --> 00:07:51,130 this is about the safety of all our staff and students. 113 00:07:56,220 --> 00:07:59,140 So, if you have it... 114 00:08:00,180 --> 00:08:03,400 please, could I ask you to identify yourself? 115 00:08:16,070 --> 00:08:18,770 How about you raise your hand if you know someone who has it? 116 00:08:18,970 --> 00:08:20,520 Mr. Ellis, come on, man. 117 00:08:20,720 --> 00:08:21,960 Let's just get this done. 118 00:08:30,670 --> 00:08:31,820 Taylor White has it. 119 00:08:32,020 --> 00:08:33,260 That's bullshit. 120 00:08:35,140 --> 00:08:36,700 To the front please, Taylor. 121 00:08:36,900 --> 00:08:38,010 Get out here. 122 00:08:39,470 --> 00:08:42,680 We broke up last week and now... Are you serious? 123 00:08:44,900 --> 00:08:45,980 I can do it. 124 00:08:46,900 --> 00:08:48,360 Ashley, thank you. 125 00:08:49,020 --> 00:08:50,360 Brie Diaz can do it. 126 00:08:58,370 --> 00:09:01,440 - Angel says she can do it. - She's just pissed at me. 127 00:09:01,640 --> 00:09:02,730 This is bullshit. 128 00:09:02,930 --> 00:09:04,370 - I can do it. - Out. 129 00:09:07,130 --> 00:09:09,500 Cat Cole and Jos Cleary-Lopez both have it. 130 00:09:16,300 --> 00:09:17,470 Let's go, ladies. 131 00:09:20,430 --> 00:09:21,520 Leave your bags. 132 00:09:28,360 --> 00:09:30,400 Snitch. 133 00:09:34,110 --> 00:09:36,890 - Anyone else? - Mr. El... That's absurd. 134 00:09:37,090 --> 00:09:38,680 You can't do this. 135 00:09:56,630 --> 00:09:59,040 Stop her! Don't let her leave! 136 00:09:59,240 --> 00:10:00,000 Eyes front. 137 00:10:00,200 --> 00:10:02,410 Come on, nothing to see. 138 00:10:02,610 --> 00:10:03,960 Keep coming. 139 00:10:04,160 --> 00:10:05,330 This is fucked up. 140 00:10:05,530 --> 00:10:08,800 Come on, hustle. Move, move. Come on! 141 00:10:09,000 --> 00:10:12,340 Forty-six passengers, one flight attendant. 142 00:10:12,540 --> 00:10:14,470 That's how many people survived this crash. 143 00:10:14,670 --> 00:10:16,550 - You can't keep her from me. - I understand... 144 00:10:16,750 --> 00:10:18,270 No, you don't understand a damn thing. 145 00:10:18,380 --> 00:10:20,850 My kid is 12, you're holding her without cause. 146 00:10:21,050 --> 00:10:22,940 I wanna see her now! 147 00:10:23,130 --> 00:10:25,230 Mr. Kelly, please calm down. 148 00:10:25,430 --> 00:10:26,940 The hell are the Feds doing here? 149 00:10:27,140 --> 00:10:28,576 I wanna know where Makayla is right now. 150 00:10:28,600 --> 00:10:30,230 We assure you, your daughter is fine. 151 00:10:30,430 --> 00:10:31,786 She's being treated in the building, 152 00:10:31,810 --> 00:10:34,450 and she'll be released once we determine there's no ongoing threat. 153 00:10:34,600 --> 00:10:35,360 Threat of what? 154 00:10:35,560 --> 00:10:37,336 A couple of other passengers ID'd your daughter 155 00:10:37,360 --> 00:10:39,240 as part of the incident on board. 156 00:10:39,440 --> 00:10:41,910 She is a 12-year-old kid, not a god damn terrorist! 157 00:10:42,110 --> 00:10:43,370 Is everything okay over here? 158 00:10:43,570 --> 00:10:45,040 This is FBI business, ma'am. 159 00:10:45,240 --> 00:10:47,420 I'm Margot Cleary-Lopez, the mayor. 160 00:10:47,620 --> 00:10:50,460 Uh, I thought crashes were NTSB domain. 161 00:10:50,660 --> 00:10:54,320 Unless I'm missing something and it was criminal activity on board. 162 00:10:57,570 --> 00:10:59,890 Dr. Sheldon operating room three. 163 00:11:00,090 --> 00:11:01,850 Dr. Sheldon OR three. 164 00:11:02,050 --> 00:11:03,050 Where were you stationed? 165 00:11:05,080 --> 00:11:07,370 Uh, Afghanistan. 166 00:11:08,620 --> 00:11:10,400 Thank you for your service, mister... 167 00:11:10,600 --> 00:11:12,580 Kelly. John Kelly. 168 00:11:14,130 --> 00:11:15,420 Wanna take a seat? 169 00:11:21,260 --> 00:11:23,700 - How's the arm? - It's fine. 170 00:11:23,900 --> 00:11:24,910 I'm fine. 171 00:11:25,110 --> 00:11:26,716 I wanna see my daughter, and these arseholes... 172 00:11:26,740 --> 00:11:28,060 Her name's Makayla? 173 00:11:31,190 --> 00:11:32,760 She's probably terrified right now. 174 00:11:32,950 --> 00:11:36,360 Yeah. I mean, I get that. I've got three myself. 175 00:11:39,070 --> 00:11:41,740 Look, she didn't do anything wrong. 176 00:11:42,860 --> 00:11:44,830 I mean, she didn't mean... 177 00:11:46,540 --> 00:11:48,600 I don't even actually know happened... 178 00:11:48,800 --> 00:11:50,960 She's afraid of flying and she panicked. 179 00:11:53,130 --> 00:11:55,290 But she's a good kid. She wouldn't hurt anyone. 180 00:12:01,430 --> 00:12:03,680 Listen, I'm gonna find out what's going on. 181 00:12:04,260 --> 00:12:05,940 But in the meantime can you do me a favor? 182 00:12:07,470 --> 00:12:09,500 If you deck one of those agents, 183 00:12:09,700 --> 00:12:12,000 I'm pretty sure you're not gonna see your daughter today, 184 00:12:12,200 --> 00:12:15,260 so sit tight 'til you hear from me? 185 00:12:15,460 --> 00:12:17,590 Yeah, I can do that. 186 00:12:17,790 --> 00:12:19,820 Yeah? Okay. 187 00:12:22,070 --> 00:12:24,010 Helen, I need to get in to see Makayla Kelly. 188 00:12:24,210 --> 00:12:26,850 These Feds won't let her own father in to see her. 189 00:12:27,050 --> 00:12:29,540 Okay. So we'll go around them. 190 00:12:33,390 --> 00:12:34,400 Hey, is everything okay? 191 00:12:34,600 --> 00:12:37,280 Yeah. Do you know anyone at U-Dub Northwest who works in isolation? 192 00:12:37,480 --> 00:12:40,950 I have some Feds blocking access to a crash survivor I need to talk to. 193 00:12:41,150 --> 00:12:43,720 Yeah, yeah. I do. Let me put you in touch with Tash. 194 00:12:44,380 --> 00:12:46,300 Tash, your ex? 195 00:12:47,600 --> 00:12:49,100 Uh, sure. That'll be great. 196 00:13:00,750 --> 00:13:02,400 Lazarus has risen. 197 00:13:11,290 --> 00:13:12,660 Praise be. 198 00:13:17,710 --> 00:13:21,300 It's okay, girl. No one is gonna hurt you here. 199 00:13:30,310 --> 00:13:31,460 Where am I? 200 00:13:31,660 --> 00:13:36,940 This is the Sisters of Christ Convent. I am Sister Maria. 201 00:13:38,020 --> 00:13:39,440 What's your name? 202 00:13:40,730 --> 00:13:41,730 Eve. 203 00:13:41,830 --> 00:13:43,320 Ooh... Good choice. 204 00:13:44,360 --> 00:13:47,390 Those are fresh. We grow most of our food here. 205 00:13:47,590 --> 00:13:52,230 And we make soap, with seaweed, to pay for anything else we need. 206 00:13:52,430 --> 00:13:58,280 Which is more and more. Since we've started taking you all in. 207 00:13:58,470 --> 00:14:01,380 We get more girls like you every day. 208 00:14:02,090 --> 00:14:04,760 Girls like me? What kind of girl is that? 209 00:14:05,550 --> 00:14:07,680 Girls with no place else to go. 210 00:14:10,640 --> 00:14:14,600 You're gonna meet them soon enough They're in the dormitory. 211 00:14:19,150 --> 00:14:23,150 We... found this in your bag. 212 00:14:23,650 --> 00:14:24,760 You went through my stuff? 213 00:14:24,960 --> 00:14:26,190 I have to. 214 00:14:27,280 --> 00:14:33,030 We don't allow drugs, alcohol, weapons... 215 00:14:36,870 --> 00:14:39,370 Are you a believer? 216 00:14:40,000 --> 00:14:42,320 I talk to God every day. 217 00:14:42,520 --> 00:14:43,880 Do you now? 218 00:14:44,840 --> 00:14:46,280 And He talks back? 219 00:14:46,480 --> 00:14:50,840 She. She does. All the time. 220 00:14:51,470 --> 00:14:54,470 How lucky. To have such faith. 221 00:14:57,270 --> 00:14:59,690 Eve. I am glad to meet you. 222 00:15:00,400 --> 00:15:02,690 It was no accident I found you on that road. 223 00:15:03,980 --> 00:15:08,570 So rest as long as you like. Please. 224 00:15:57,490 --> 00:15:59,350 You're just gonna stare at her like that? 225 00:15:59,550 --> 00:16:01,270 Sister Veronica! 226 00:16:01,470 --> 00:16:03,320 - Hey! - Sister Veronica! 227 00:16:03,520 --> 00:16:05,630 What, you never seen a girl fit before? 228 00:16:14,340 --> 00:16:16,540 No evidence that the footage was doctored... 229 00:16:16,740 --> 00:16:18,040 Some even believe it's an ad. 230 00:16:18,240 --> 00:16:21,000 For Taters. It looked like Taters to me. 231 00:16:21,200 --> 00:16:23,750 Or could this be another issue caused by video gaming? 232 00:16:23,950 --> 00:16:25,210 Uh-huh. 233 00:16:25,410 --> 00:16:27,016 Later today, we'll be hearing your thoughts 234 00:16:27,040 --> 00:16:28,340 together with expert analysis, 235 00:16:28,540 --> 00:16:31,530 on the Internet phenomenon, "The Electric Girl" hoax. 236 00:16:32,240 --> 00:16:33,060 What? 237 00:16:33,250 --> 00:16:34,970 - Yo move. - And so, as adults catch up 238 00:16:35,170 --> 00:16:37,490 with what the kids have apparently been watching for weeks, 239 00:16:37,550 --> 00:16:39,540 we have the latest footage from around the globe. 240 00:16:40,200 --> 00:16:41,620 Mm-hmm. 241 00:16:42,000 --> 00:16:44,900 Is this a hoax? You decide. 242 00:16:45,100 --> 00:16:47,990 Some viewers may find the following scenes distressing. 243 00:16:48,190 --> 00:16:49,300 Watch out. 244 00:16:52,730 --> 00:16:53,970 Holy crap. Holy crap. 245 00:17:00,850 --> 00:17:02,130 Prick! 246 00:17:02,330 --> 00:17:04,130 - Hey! - Run! 247 00:17:04,330 --> 00:17:08,010 Okay, okay. Okay. 248 00:17:08,210 --> 00:17:10,010 Nobody's looking at the rise of violent crime. 249 00:17:10,170 --> 00:17:11,390 Hey, yo! Can you move? 250 00:17:11,580 --> 00:17:13,600 The US Police force has a breaking point. 251 00:17:13,800 --> 00:17:16,850 And suggesting that this might be a good thing we got going on. 252 00:17:17,050 --> 00:17:18,100 That's dumb. 253 00:17:18,300 --> 00:17:19,780 You got this thing? 254 00:17:20,580 --> 00:17:23,120 We all do. Well, most of us. 255 00:17:24,250 --> 00:17:25,820 That's why we're here. 256 00:17:26,020 --> 00:17:27,360 So everyone has it now? 257 00:17:27,560 --> 00:17:28,900 Everyone's special. 258 00:17:29,100 --> 00:17:31,590 None of these girls can do what you can, baby. 259 00:17:33,980 --> 00:17:36,540 - We got a clothes donation. - Okay. 260 00:17:44,180 --> 00:17:47,850 Girls, outside now! Family meeting! 261 00:17:50,520 --> 00:17:53,590 It has come to our attention that the recent issues 262 00:17:53,790 --> 00:17:56,720 that some of you have reported regarding your fingers 263 00:17:56,920 --> 00:18:01,270 and, uh, sparks, has been spreading across America, possibly further, 264 00:18:01,470 --> 00:18:05,400 and it would seem that this mutation is incredibly dangerous. 265 00:18:05,600 --> 00:18:09,280 I think the unfortunate business with the chicken, 266 00:18:09,480 --> 00:18:11,400 which I won't get into again... 267 00:18:11,600 --> 00:18:13,410 has shown us just what we are dealing with. 268 00:18:13,600 --> 00:18:17,450 This is about all our safety. It's my word and you'll be out of here. 269 00:18:17,650 --> 00:18:20,430 No Electricity! Now get to work! 270 00:18:22,140 --> 00:18:26,060 Go! 271 00:19:06,810 --> 00:19:08,710 Is this necessary? 272 00:19:08,910 --> 00:19:12,130 It's just a precaution until we know for sure what we're dealing with. 273 00:19:12,330 --> 00:19:14,766 There are a lot of rumours floating around and not a lot of answers. 274 00:19:14,790 --> 00:19:15,980 Right. 275 00:19:16,610 --> 00:19:19,260 So you and Rob met at Doctors without Borders? 276 00:19:19,460 --> 00:19:22,970 Yeah, yeah. Six months in Cambodia right out of med school. 277 00:19:23,170 --> 00:19:27,370 Hmm. He says that trip changed his life, his whole outlook on medicine. 278 00:19:28,410 --> 00:19:31,670 Yeah, mine too. It really put things in perspective. 279 00:19:33,080 --> 00:19:37,260 Okay. The agents have been doing checks every 20 minutes, so just watch your time. 280 00:19:38,010 --> 00:19:39,490 - Thank you again. - You're welcome. 281 00:19:49,560 --> 00:19:50,890 Makayla? 282 00:19:56,230 --> 00:19:57,230 Hi. 283 00:19:58,150 --> 00:20:00,890 I'm Margot. I'm the mayor here, of Seattle. 284 00:20:01,090 --> 00:20:02,390 I want my dad. 285 00:20:02,590 --> 00:20:04,990 I actually just spoke to your dad. He's right upstairs. 286 00:20:05,740 --> 00:20:08,060 Why won't they let me see him? Am I in trouble? 287 00:20:08,260 --> 00:20:10,360 No. No, no one is in trouble. 288 00:20:10,550 --> 00:20:13,920 No, I'm just here to find out what happened. 289 00:20:15,340 --> 00:20:17,740 I already told them. I didn't... do anything. 290 00:20:17,940 --> 00:20:19,090 I just... 291 00:20:19,710 --> 00:20:22,130 hate when the plane shakes, I feel like I'm gonna die. 292 00:20:23,090 --> 00:20:26,260 My daughter Jos used to be terrified of flying, too. 293 00:20:29,180 --> 00:20:32,390 You remember anything about what happened? 294 00:20:35,560 --> 00:20:38,780 Might help me clear things up and get you home. 295 00:20:45,280 --> 00:20:46,620 My hands. 296 00:20:47,740 --> 00:20:50,810 They started hurting a few days ago. 297 00:20:51,010 --> 00:20:55,000 You know, like when you touch laundry in a dryer and you get a shock? 298 00:20:56,130 --> 00:20:57,740 I was really nervous for the flight, 299 00:20:57,940 --> 00:21:01,460 so my dad gave me a Benadryl to help me sleep. 300 00:21:03,010 --> 00:21:05,290 Then the plane was shaking, 301 00:21:05,480 --> 00:21:09,000 I woke up, I was so scared and it was so hard to breathe. 302 00:21:09,200 --> 00:21:11,540 And then a lady started telling me to put on my belt. 303 00:21:11,740 --> 00:21:13,060 The... the flight attendant? 304 00:21:14,810 --> 00:21:17,560 And then my hands started hurting again. 305 00:21:18,400 --> 00:21:20,980 And then she reached over to put on my belt. 306 00:21:21,990 --> 00:21:25,810 And then suddenly the blanket was on fire and... 307 00:21:26,010 --> 00:21:29,020 everyone was screaming and everything went flying, 308 00:21:29,220 --> 00:21:30,790 and then the plane just... 309 00:21:32,540 --> 00:21:35,650 I swear, I didn't mean to hurt anybody. 310 00:21:35,850 --> 00:21:37,860 - I don't know what I did. - Hey. 311 00:21:38,060 --> 00:21:39,740 It's okay. We're gonna figure this out. 312 00:21:39,940 --> 00:21:43,110 It's okay. It's okay. 313 00:21:43,310 --> 00:21:45,220 Tell the lady I'm sorry. 314 00:21:45,800 --> 00:21:47,090 What lady? The flight attendant? 315 00:21:49,350 --> 00:21:50,970 I think I hurt her. 316 00:21:52,720 --> 00:21:54,920 I thought the kid just didn't want to put her belt on... 317 00:21:55,520 --> 00:21:57,120 but then it looked like she was seizing. 318 00:21:57,290 --> 00:21:58,960 So I grabbed her. 319 00:21:59,160 --> 00:22:01,930 I just wanted to make sure she didn't hit her head or something... 320 00:22:02,120 --> 00:22:05,180 And then? Did you see it? How the blanket caught on fire? 321 00:22:05,380 --> 00:22:08,560 No, I didn't see anything... it was so fast... 322 00:22:08,760 --> 00:22:12,140 She was trying to push me off, and her hands were here. 323 00:22:12,340 --> 00:22:15,370 And then there was this, like, jolt. 324 00:22:16,330 --> 00:22:19,150 And it hurt like hell, and then... 325 00:22:19,350 --> 00:22:21,090 it didn't hurt at all. 326 00:22:21,920 --> 00:22:23,610 It felt fucking amazing. 327 00:22:37,770 --> 00:22:39,350 I can't explain it. 328 00:22:40,270 --> 00:22:43,110 I think she gave it to me. 329 00:22:45,860 --> 00:22:48,680 I think we both brought the plane down. 330 00:22:51,030 --> 00:22:52,780 Let's go, Mayor. You're done. 331 00:23:02,690 --> 00:23:05,130 This room is strictly for approved personnel only. 332 00:23:05,710 --> 00:23:07,620 Oh, my God, Rob. You're not gonna believe... 333 00:23:07,820 --> 00:23:10,540 It's Jos. We gotta get to her school right now. 334 00:23:10,730 --> 00:23:12,800 What? What? What's going on? 335 00:23:15,220 --> 00:23:17,460 Thank you for getting here so quickly, Mrs. Cleary-Lopez, 336 00:23:17,530 --> 00:23:18,556 I know you're very busy... 337 00:23:18,580 --> 00:23:19,690 Jos? 338 00:23:20,940 --> 00:23:22,590 Jocelyn Cleary-Lopez! 339 00:23:22,790 --> 00:23:24,130 Jos! Jesus... 340 00:23:24,330 --> 00:23:25,760 - Jos! - Christ. 341 00:23:25,960 --> 00:23:27,680 Mom, I'm... I'm over here. 342 00:23:27,880 --> 00:23:30,510 - Oh, my God! - Jesus! 343 00:23:30,710 --> 00:23:33,100 - Are you okay, honey? - What the hell is going on here? 344 00:23:33,300 --> 00:23:34,640 - Yeah, I'm fine. - Oh, my God! 345 00:23:34,840 --> 00:23:35,890 What are you doing here? 346 00:23:36,090 --> 00:23:37,450 I thought only dad was gonna come. 347 00:23:38,250 --> 00:23:40,480 Well, we were both worried. 348 00:23:45,500 --> 00:23:47,110 What are you doing, Joe? 349 00:23:47,310 --> 00:23:49,206 You've been to our house. We've served you dinner. 350 00:23:49,230 --> 00:23:51,336 And you're gonna treat our kids like fucking criminals? 351 00:23:51,360 --> 00:23:53,000 What's wrong with you, man? Are you sick? 352 00:23:53,150 --> 00:23:55,966 - Have you lost your humanity? - They're gonna have to be taken care of. 353 00:23:55,990 --> 00:23:57,370 Jesus fucking Christ. 354 00:23:57,570 --> 00:23:59,966 Can you get those fucking things off her or I'm gonna wrap them around 355 00:23:59,990 --> 00:24:01,040 your mother fucking neck? 356 00:24:01,240 --> 00:24:03,520 - You hear me? You hear me? - Yeah. 357 00:24:10,440 --> 00:24:14,220 If all of these girls aren't with their parents at home in the next hour, 358 00:24:14,420 --> 00:24:16,100 you have a huge problem. 359 00:24:16,300 --> 00:24:17,950 - Are you okay? - Yeah. 360 00:24:18,870 --> 00:24:20,910 - This will be fine, all right? - Okay. 361 00:24:36,050 --> 00:24:40,100 I know some girls can, like, aim it or control it more. 362 00:24:41,890 --> 00:24:45,060 It's like they know what they want to hit and how hard they want to hit it. 363 00:24:49,280 --> 00:24:50,280 Okay. 364 00:24:51,110 --> 00:24:52,320 But mine... 365 00:24:53,740 --> 00:24:55,030 mine doesn't work like that. 366 00:24:56,490 --> 00:24:58,410 Okay. How does yours work? 367 00:25:15,050 --> 00:25:16,410 See? 368 00:25:16,610 --> 00:25:18,180 Hey! Hey! 369 00:25:35,780 --> 00:25:38,980 ♪ Up all night, dance on the weekend Rain don't shine ♪ 370 00:25:39,170 --> 00:25:41,310 ♪ Praying that the music Will change my life ♪ 371 00:25:41,510 --> 00:25:44,900 ♪ No time for sleeping, cure your mind Don't stop believing it ♪ 372 00:25:45,100 --> 00:25:48,440 ♪ Take your time, dance on the weekend Rain don't shine ♪ 373 00:25:48,640 --> 00:25:50,570 ♪ Praying that the music Will change my life ♪ 374 00:25:50,770 --> 00:25:54,280 ♪ No time for sleeping, cure your mind Don't stop believing it ♪ 375 00:25:54,480 --> 00:25:57,700 ♪ Pretty good times, expensive business Close your eyes ♪ 376 00:25:59,150 --> 00:26:02,330 ♪ It's too small with them apartments Fix your mind ♪ 377 00:26:02,530 --> 00:26:04,180 ♪ Don't stop believing it ♪ 378 00:26:09,400 --> 00:26:11,400 - This? - Mm-hmm. 379 00:26:14,110 --> 00:26:17,350 You know, this is some weird ass convent shit you got going on here. 380 00:26:17,550 --> 00:26:20,310 You were in pretty bad shape, you almost died out there on the road. 381 00:26:20,510 --> 00:26:21,510 Do you know that? 382 00:26:21,550 --> 00:26:26,860 You need a doctor to check you over but... we have a storm coming Friday 383 00:26:27,060 --> 00:26:28,440 so it'll have to be after that. 384 00:26:28,640 --> 00:26:30,630 There'll be no one in or out for a while. 385 00:26:33,460 --> 00:26:34,950 Can I leave? 386 00:26:35,150 --> 00:26:37,050 Well, as long as you're out by this afternoon. 387 00:26:37,800 --> 00:26:39,720 After that we have to lock the place down. 388 00:26:42,260 --> 00:26:45,270 You need to stop by the office and fill out the identity forms. 389 00:26:45,600 --> 00:26:47,140 All girls must be on record. 390 00:26:47,890 --> 00:26:50,350 Uh-uh, girl. No paper trail. 391 00:26:51,230 --> 00:26:53,230 As soon as I get my shoes, I'm gone. 392 00:26:53,610 --> 00:26:55,590 That suits us just fine. 393 00:27:09,870 --> 00:27:11,830 You won't find much. 394 00:27:13,250 --> 00:27:15,380 We take a vow of poverty. 395 00:27:25,890 --> 00:27:30,020 Sister Monica, Patron Saint of Wayward Children. 396 00:27:32,020 --> 00:27:33,730 Have a seat, Eve. 397 00:27:34,730 --> 00:27:37,280 I don't want trouble. No police. 398 00:27:38,280 --> 00:27:39,400 Just talk. 399 00:27:46,040 --> 00:27:48,620 Sister Veronica can be a hard ass... 400 00:27:49,710 --> 00:27:52,670 but I promise, she's a good woman. 401 00:27:53,540 --> 00:27:55,880 She has done amazing things. 402 00:28:06,180 --> 00:28:08,710 Doesn't seem very Catholic-y. 403 00:28:08,910 --> 00:28:11,940 It isn't. We're nuns in our hearts. 404 00:28:12,940 --> 00:28:14,980 Sisters of Christ in our hearts. 405 00:28:16,440 --> 00:28:17,860 But not in the church. 406 00:28:19,360 --> 00:28:23,490 When I was younger, I decided to live my truth. 407 00:28:25,530 --> 00:28:29,620 I told my family, this is who I am. 408 00:28:31,870 --> 00:28:33,330 I am a woman. 409 00:28:34,250 --> 00:28:36,290 Not the man that you believed me to be. 410 00:28:37,750 --> 00:28:42,240 I was cast out, no family. 411 00:28:42,440 --> 00:28:43,840 I lost my job. 412 00:28:45,850 --> 00:28:47,510 I was on the streets. 413 00:28:49,930 --> 00:28:51,680 And Veronica found me. 414 00:28:53,480 --> 00:28:55,400 And she guide me. 415 00:28:56,440 --> 00:28:58,980 But for her kindness... 416 00:29:00,110 --> 00:29:02,070 she was excommunicated. 417 00:29:05,280 --> 00:29:10,040 All of the women here, they have been cast out. 418 00:29:10,620 --> 00:29:12,500 Standing up for justice. 419 00:29:13,790 --> 00:29:15,860 Standing up for the weak. 420 00:29:16,060 --> 00:29:20,410 If she stands up for people, why is she so against the electricity? 421 00:29:20,600 --> 00:29:22,840 Veronica's a revolutionary. 422 00:29:24,050 --> 00:29:28,160 But this power is a crisis of faith. 423 00:29:28,360 --> 00:29:30,420 And she worries. 424 00:29:30,610 --> 00:29:34,810 She knows that consequences come with change. 425 00:29:36,440 --> 00:29:40,150 Have patience and stay. 426 00:29:42,650 --> 00:29:46,760 Rebel nuns and wayward girls. See? 427 00:29:46,960 --> 00:29:49,490 I told you there's a place where you belong. 428 00:29:54,080 --> 00:29:56,320 And then, in 2016... 429 00:29:56,520 --> 00:29:58,320 Is it impossible? Maybe... 430 00:29:58,520 --> 00:30:00,650 Maybe it's transferrable. Maybe she touched something. 431 00:30:00,850 --> 00:30:04,120 Wait, you're talking about a virus here? What the hell? 432 00:30:04,310 --> 00:30:06,706 The kids have been posting about it, everyone is calling it a hoax. 433 00:30:06,730 --> 00:30:10,120 I mean, there's fires and outages... I warned Dandon about this. 434 00:30:10,320 --> 00:30:11,790 I know you did. 435 00:30:11,990 --> 00:30:14,750 I can't believe this is happening to my baby! 436 00:30:14,950 --> 00:30:17,000 Shh! Shh! 437 00:30:17,200 --> 00:30:19,226 I'm telling you. She's gonna be okay. She's gonna be fine. 438 00:30:19,250 --> 00:30:20,970 No, she's not. That girl from the plane? 439 00:30:21,160 --> 00:30:24,800 They had her locked up like E.T., running tests on her. 440 00:30:25,000 --> 00:30:28,010 It is not okay with me that the world is gonna use our daughter 441 00:30:28,210 --> 00:30:29,640 - as a lab rat. - Honey, honey. 442 00:30:29,840 --> 00:30:31,270 I don't think it's headed that way. 443 00:30:31,470 --> 00:30:33,616 - How do you know? - I mean, if there are 50 in a high school 444 00:30:33,640 --> 00:30:35,076 - and you extrapolate from there... - Yeah? 445 00:30:35,100 --> 00:30:38,270 Statistically, that's hundreds and thousands of girls going through this. 446 00:30:38,470 --> 00:30:39,826 I think we need to get her some help 447 00:30:39,850 --> 00:30:40,956 - and we need to do it quietly. - Okay. 448 00:30:40,980 --> 00:30:43,206 Can you contact that therapist that Matty worked with last summer? 449 00:30:43,230 --> 00:30:44,780 What was his name? Doctor... 450 00:30:44,980 --> 00:30:47,240 And we need to tell Helen before this gets out. 451 00:30:47,440 --> 00:30:49,220 Whoa, how would it get out? 452 00:30:49,930 --> 00:30:52,046 Well, we can't keep something like this a secret forever, Rob. 453 00:30:52,070 --> 00:30:53,070 It's gonna get political. 454 00:30:53,160 --> 00:30:54,750 - Don't do that. Don't do that. - What? 455 00:30:54,950 --> 00:30:57,080 Don't use that Mayor Seattle voice on me, okay? 456 00:30:57,280 --> 00:30:58,966 - Because I'm not the enemy, okay? - Seriously? 457 00:30:58,990 --> 00:31:01,010 You wanna argue about my tone of voice right now? 458 00:31:04,210 --> 00:31:05,940 - Thank you! - Hey! 459 00:31:08,030 --> 00:31:09,930 The electric eel is the only animal 460 00:31:10,130 --> 00:31:11,946 that can produce a killing shock of electricity. 461 00:31:11,970 --> 00:31:13,650 Oh, look, Jos, it's your long-lost family. 462 00:31:13,800 --> 00:31:15,020 Despite the name eel... 463 00:31:15,220 --> 00:31:16,700 Give it back I was watching that. 464 00:31:17,870 --> 00:31:19,270 Poor Mom and Dad. 465 00:31:19,470 --> 00:31:22,440 It's like their favourite kid got an STD from having sex with an eel. 466 00:31:22,640 --> 00:31:23,900 What's an STD? 467 00:31:24,100 --> 00:31:26,490 - Give it. Matty. - What are you doing? 468 00:31:26,690 --> 00:31:28,340 Let go! 469 00:31:32,570 --> 00:31:34,870 Matty, are you okay? 470 00:31:35,070 --> 00:31:37,790 - Jos! Jos! What's happening? - I didn't mean to. It was an accident. 471 00:31:38,660 --> 00:31:40,420 Come here. 472 00:31:40,620 --> 00:31:43,510 Let me see... Let me check. 473 00:31:43,710 --> 00:31:45,760 Is he okay? What happened to his eye? 474 00:31:45,960 --> 00:31:49,100 Margot, tell Frank to pull up front. We gotta get him to a hospital right away. 475 00:31:49,290 --> 00:31:52,180 It was an accident... accident. 476 00:31:52,380 --> 00:31:54,560 It's gonna be fine, champ, I'm telling you. Relax. 477 00:32:52,680 --> 00:32:54,590 Come on, Ndudi. 478 00:33:01,180 --> 00:33:04,960 - What are you doing here? - Hey, hey. I just wanna talk... 479 00:33:05,160 --> 00:33:06,810 - Just go. - Please. 480 00:33:08,980 --> 00:33:10,230 Come on. 481 00:33:18,490 --> 00:33:20,160 You shouldn't be here. 482 00:33:21,120 --> 00:33:23,116 If my grandmother sees us together, we are finished. 483 00:33:23,140 --> 00:33:24,710 I know. I know, It's just... 484 00:33:27,670 --> 00:33:29,380 Ndudi, I'm so sorry. 485 00:33:30,210 --> 00:33:31,450 I'm sorry. 486 00:33:31,650 --> 00:33:33,490 I'm so sorry. I, I just... 487 00:33:33,690 --> 00:33:35,090 You just what? 488 00:33:35,880 --> 00:33:38,390 I just... I had to see you. 489 00:33:50,150 --> 00:33:51,610 Hey. 490 00:33:57,950 --> 00:33:59,740 I got a job offer from CNN. 491 00:34:04,200 --> 00:34:06,460 - Wait, Ndudi... - I'm so mad at you. 492 00:34:09,590 --> 00:34:11,670 Tunde, that was my story. 493 00:34:12,630 --> 00:34:14,010 I found it! 494 00:34:15,220 --> 00:34:17,010 - You didn't even want to come. - Shh. 495 00:34:19,260 --> 00:34:21,220 You were messing around with Adunola. 496 00:34:22,930 --> 00:34:25,430 Making up some nonsense about some business. 497 00:34:27,940 --> 00:34:33,900 Then you put my face... all over the Internet for the whole world to see... 498 00:34:37,070 --> 00:34:41,280 and now you come here asking me for advice? 499 00:34:42,870 --> 00:34:46,210 - Because I'm a joke, abi? - No, no. Ndudi, listen... 500 00:34:47,660 --> 00:34:49,290 Here's some advice. 501 00:34:49,960 --> 00:34:52,920 Do something you believe in for once. 502 00:34:58,510 --> 00:35:00,050 Be a man, Tunde. 503 00:35:09,310 --> 00:35:13,650 Ndudi, I don't know what I want to do. 504 00:35:19,240 --> 00:35:20,770 That's not my problem. 505 00:35:27,200 --> 00:35:28,500 Ndudi. 506 00:35:29,920 --> 00:35:33,340 Ndudi! Come inside! 507 00:35:37,130 --> 00:35:41,890 What do you think you're gonna do at this time of the night? Go! 508 00:36:25,760 --> 00:36:27,290 So you're just gonna leave? 509 00:36:27,490 --> 00:36:29,540 Mom and Dad are going to lose their minds. 510 00:36:29,740 --> 00:36:31,420 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 511 00:36:31,620 --> 00:36:34,630 CNN called me, they want me to do my style of reporting. 512 00:36:34,830 --> 00:36:37,420 Reporting? Bro, you take video selfies. 513 00:36:37,620 --> 00:36:39,510 I can speak to people other reporters can't. 514 00:36:39,710 --> 00:36:41,776 And get into places other reporters are not allowed... 515 00:36:41,800 --> 00:36:44,930 Dad is not going to allow you to come back to the house. 516 00:36:45,130 --> 00:36:46,810 You're neglecting your school, your job... 517 00:36:46,840 --> 00:36:49,160 Things he wants from me. What about what I want for myself? 518 00:36:50,790 --> 00:36:53,980 Dami, Ndudi is right. I need to be my own man. 519 00:36:54,180 --> 00:36:56,440 Ah, I'm wasting my life here. 520 00:36:56,640 --> 00:36:59,280 Wasting my time with studies that don't interest me, 521 00:36:59,480 --> 00:37:02,490 work I can't stand, girls I don't care about. 522 00:37:04,970 --> 00:37:07,350 I understand most of what you are saying. 523 00:37:08,310 --> 00:37:10,710 But the girls? They're not so bad. 524 00:37:10,910 --> 00:37:13,600 Dami, this power is spreading. 525 00:37:14,270 --> 00:37:16,010 And it's going to change things. 526 00:37:16,200 --> 00:37:19,610 Here in Nigeria, but all over the world, In ways we cannot imagine. 527 00:37:20,150 --> 00:37:22,150 This is huge, Dami. 528 00:37:22,900 --> 00:37:25,070 Allah is showing me my path. 529 00:37:27,070 --> 00:37:28,600 This is my destiny. 530 00:37:32,350 --> 00:37:36,170 Look, Jos. Do you like my boobs? 531 00:37:46,010 --> 00:37:49,010 Honey. The doctor's got results. 532 00:37:50,350 --> 00:37:52,880 Good news, his reflexes are strong. 533 00:37:53,070 --> 00:37:56,630 His eyelid shut quickly, so the injury is limited to the skin. 534 00:37:56,830 --> 00:37:58,300 Oh, thank God. 535 00:37:58,500 --> 00:38:00,900 But... I hear a but. 536 00:38:01,530 --> 00:38:05,680 His eye should be okay but you should consult with a plastic surgeon 537 00:38:05,880 --> 00:38:07,070 for a second opinion. 538 00:38:08,530 --> 00:38:10,240 There may be some scarring. 539 00:38:11,370 --> 00:38:12,950 Oh, man. 540 00:38:13,620 --> 00:38:15,190 All right. Thank you so much. Thank you. 541 00:38:15,390 --> 00:38:17,540 - Thank you. - Dr. Stevens to the ICU. 542 00:38:18,330 --> 00:38:19,940 It's okay, it's gonna be fine. 543 00:38:20,140 --> 00:38:21,140 It's gonna be fine. 544 00:38:21,190 --> 00:38:24,320 Gonna be fine. There's so much they can do with skin graft these days. 545 00:38:24,520 --> 00:38:25,530 You know? 546 00:38:25,730 --> 00:38:27,120 Seriously, he's gonna get better. 547 00:38:27,320 --> 00:38:28,720 Yeah. 548 00:38:34,100 --> 00:38:36,270 Honey, hold on. I'll be right back. 549 00:38:36,730 --> 00:38:38,340 Hey, Tash. How are you? 550 00:38:38,540 --> 00:38:39,960 Oh, hi. 551 00:38:58,330 --> 00:38:59,540 You didn't mean to. 552 00:39:01,080 --> 00:39:03,130 - I know it was an accident... - Stop. 553 00:39:05,170 --> 00:39:06,510 Stop what? 554 00:39:08,340 --> 00:39:11,140 Stop pretending like we're so close and that you're super mom. 555 00:39:11,550 --> 00:39:13,370 I'm not pretending anything. 556 00:39:13,570 --> 00:39:16,100 Today's the most time we've spent together in over a year. 557 00:39:17,520 --> 00:39:20,270 And it's only because I'm becoming a liability for your perfect life. 558 00:39:20,850 --> 00:39:23,320 Jos, that is not true. 559 00:39:23,820 --> 00:39:25,030 I love you. 560 00:39:26,940 --> 00:39:30,070 And... sorry that I'm not around more. 561 00:39:30,990 --> 00:39:32,790 I thought you didn't wanna spend time with me. 562 00:39:34,620 --> 00:39:35,790 What? 563 00:39:37,540 --> 00:39:40,960 Oh, my God. Why is he talking about me? 564 00:39:41,880 --> 00:39:45,130 Jos, come on, let's go get some answers. 565 00:40:09,360 --> 00:40:12,970 Honey, she's okay. They do dozens of these a day. 566 00:40:13,170 --> 00:40:15,350 Come on. 567 00:40:15,550 --> 00:40:19,250 Jos, I need you to stay as still as possible, okay? 568 00:40:25,140 --> 00:40:26,750 Mom. 569 00:40:27,380 --> 00:40:29,070 - Dad! - Get her out. Get her out now. 570 00:40:40,020 --> 00:40:41,620 - Can you, can you play it again? - Yeah. 571 00:40:48,900 --> 00:40:50,680 So is she okay? 572 00:40:50,880 --> 00:40:52,320 Watch this. 573 00:40:57,490 --> 00:40:58,810 What am I looking at? 574 00:40:59,010 --> 00:41:01,520 See that? It's not coming from their hands. 575 00:41:01,720 --> 00:41:03,610 It's coming from right there. 576 00:41:03,810 --> 00:41:05,866 I heard from some colleagues from around the country, 577 00:41:05,890 --> 00:41:07,166 but I hadn't seen it for myself. 578 00:41:07,190 --> 00:41:09,960 We've had a few cases come through. Two girls with burn scars. 579 00:41:11,050 --> 00:41:15,330 Okay, so Jos sparked when she went through the scan. 580 00:41:15,530 --> 00:41:18,910 It blew the machine but it gave us this beautiful, clear picture. 581 00:41:19,110 --> 00:41:20,460 That striated muscle tissue, 582 00:41:20,660 --> 00:41:23,500 it banded into cervical spinal nerves right here. 583 00:41:23,700 --> 00:41:25,340 At these points, there and there. 584 00:41:25,540 --> 00:41:26,800 Are those pacemaker cells? 585 00:41:27,000 --> 00:41:29,346 - Like the sinoatrial node? - Yeah, which would explain the... 586 00:41:29,370 --> 00:41:31,740 - electrical impulse. - Layperson terms, please. 587 00:41:35,910 --> 00:41:38,640 - It's an organ. - It's a new organ. 588 00:41:38,840 --> 00:41:40,410 One that generates electricity. 589 00:41:42,750 --> 00:41:44,250 Well, that's... 590 00:41:45,370 --> 00:41:47,150 - insane. - Well, not really. 591 00:41:47,350 --> 00:41:50,280 The heart, the eye, the brain, they all generate electricity. 592 00:41:50,480 --> 00:41:53,620 Yeah, but unlike those organs, that's all this one seems to do. 593 00:41:53,820 --> 00:41:54,836 Well, where did it come from? 594 00:41:54,860 --> 00:41:57,870 Well, I mean, if it was one girl, I'd say it was a random mutation? 595 00:41:58,070 --> 00:42:00,216 And then nature throws us curve balls, I know that, but... 596 00:42:00,240 --> 00:42:02,170 it's hundreds and thousands. 597 00:42:02,370 --> 00:42:04,480 It could be some genetic switch 598 00:42:04,730 --> 00:42:06,340 that flipped. 599 00:42:06,540 --> 00:42:09,150 Something that was there, dormant, and it just... 600 00:42:09,560 --> 00:42:11,050 But why would it do that? 601 00:42:11,250 --> 00:42:13,340 Has got to be environmental, right? Don't you think? 602 00:42:13,540 --> 00:42:16,050 Pollution, contaminated soil, stressors, or... 603 00:42:16,250 --> 00:42:18,570 - Survival. - Yeah. 604 00:42:20,280 --> 00:42:24,450 Oh, God damn it. So, wait, you're saying either... 605 00:42:25,080 --> 00:42:27,460 we did this to these girls or... 606 00:42:29,710 --> 00:42:32,340 they developed it out of necessity. 607 00:42:45,140 --> 00:42:46,840 Hi, you've reached Dan's private line. 608 00:42:47,040 --> 00:42:48,900 Leave a message or try my assistant. 609 00:42:56,490 --> 00:42:58,350 What the fuck, Margot? 610 00:42:58,550 --> 00:43:01,020 Do you have any idea what time it is? This is harassment. 611 00:43:01,220 --> 00:43:04,270 It's an organ. Girls are developing a new organ. 612 00:43:04,470 --> 00:43:06,116 They're, they're evolving. That's what this is. 613 00:43:06,140 --> 00:43:08,020 The electricity, all the fires, the plane crash. 614 00:43:08,060 --> 00:43:10,706 And we did nothing to prevent this. We should've put more resources... 615 00:43:10,730 --> 00:43:12,860 Okay, calm down, okay? Just take a breath. 616 00:43:13,060 --> 00:43:14,590 Don't tell me to calm down. 617 00:43:15,420 --> 00:43:16,700 This might be contagious. 618 00:43:16,900 --> 00:43:19,370 How can it be contagious? You just said it's “evolution.” 619 00:43:19,570 --> 00:43:22,960 Okay, that girl from the plane, Makayla Kelly, 620 00:43:23,150 --> 00:43:26,020 she transferred it to a flight attendant. 621 00:43:27,430 --> 00:43:29,060 And how would you know that? 622 00:43:30,020 --> 00:43:32,610 Unless you interfered with an FBI investigation? 623 00:43:34,070 --> 00:43:35,510 You motherfucker. 624 00:43:35,710 --> 00:43:38,970 You know all this and you kept it from me, kept it from the public? 625 00:43:39,170 --> 00:43:42,470 I don't have any obligation to share classified information. 626 00:43:42,670 --> 00:43:43,930 Classified by whom? 627 00:43:44,130 --> 00:43:45,810 There are a lot of people in Washington, 628 00:43:46,010 --> 00:43:48,730 people much smarter than you and me putting plans into place. 629 00:43:48,930 --> 00:43:51,400 No one wants to go off half-cocked and create a panic. 630 00:43:51,600 --> 00:43:53,530 We wait until we have answers 631 00:43:53,730 --> 00:43:57,240 No, you are in the middle of fundraising for your senate campaign 632 00:43:57,440 --> 00:43:59,200 and this might fuck up your chances. 633 00:43:59,400 --> 00:44:02,450 Well, Daniel, this is much bigger than any campaign. 634 00:44:02,650 --> 00:44:04,040 We need to prepare parents. 635 00:44:04,240 --> 00:44:05,790 We need to prepare our girls. 636 00:44:05,990 --> 00:44:08,006 They need to know what's happening in their own bodies. 637 00:44:08,030 --> 00:44:10,460 You know what they do to the messenger, right? 638 00:44:10,660 --> 00:44:11,926 You remember what happened with Covid? 639 00:44:11,950 --> 00:44:14,630 I'm not going to put my face out there as a target for an angry mob. 640 00:44:14,790 --> 00:44:16,800 We wait until D.C. moves on this. 641 00:44:17,000 --> 00:44:21,390 Until then, we try not to get hysterical and we keep a lid on our feelings. 642 00:44:21,590 --> 00:44:25,640 You love to stand in front of the cameras when you can present yourself as a hero. 643 00:44:25,840 --> 00:44:27,850 But when you could be a source of comfort, 644 00:44:28,050 --> 00:44:33,710 when you could help people not feel so crazy and alone... you are a coward. 645 00:44:34,670 --> 00:44:38,280 Don't fuck this up for me, Margot. I'm serious. 646 00:44:38,480 --> 00:44:40,470 Yeah? Well, so am I. 647 00:44:44,180 --> 00:44:45,660 It's nothing but a hoax. 648 00:44:45,860 --> 00:44:46,910 It's a hoax. 649 00:44:47,110 --> 00:44:49,880 It's fake news. 650 00:44:50,070 --> 00:44:53,000 We're still gathering information on this, but we think it's a hoax. 651 00:44:53,200 --> 00:44:54,960 Enough. Thank you. 652 00:44:59,440 --> 00:45:00,440 Ready? 653 00:45:00,500 --> 00:45:01,640 Are you? 654 00:45:04,530 --> 00:45:06,890 I'm so sorry to put you through this. 655 00:45:07,090 --> 00:45:08,640 After all your hard work. 656 00:45:08,840 --> 00:45:10,650 It's what you promised. 657 00:45:10,850 --> 00:45:14,860 When we started down this path together, you and me 658 00:45:15,060 --> 00:45:17,530 in this fucked up world of politics. 659 00:45:17,730 --> 00:45:21,630 We're gonna make a splash 'cause we're gonna do the right thing. 660 00:45:23,800 --> 00:45:24,840 It's definitely fucked up. 661 00:45:25,550 --> 00:45:28,640 Well, burn it all down. Shit. 662 00:45:29,180 --> 00:45:30,810 I brought the good popcorn. 663 00:45:33,390 --> 00:45:34,690 Okay. 664 00:45:53,290 --> 00:45:54,660 Good morning. 665 00:45:55,580 --> 00:45:58,110 Well, it's been a very eventful and stressful week 666 00:45:58,310 --> 00:45:59,950 in this beautiful city of ours. 667 00:46:00,140 --> 00:46:03,160 I know many of you are worried about rumours flying around. 668 00:46:03,360 --> 00:46:04,956 Things that have been happening in schools. 669 00:46:04,980 --> 00:46:10,050 And it seems that people in positions of power have been telling us it's a hoax. 670 00:46:11,010 --> 00:46:13,600 “Reject the evidence of your eyes and ears.” 671 00:46:15,270 --> 00:46:16,390 Well... 672 00:46:17,980 --> 00:46:20,380 This is not a hoax. 673 00:46:23,460 --> 00:46:25,680 I'm here to talk to you as your mayor 674 00:46:25,880 --> 00:46:28,240 but I'm also here to talk to you as a parent. 675 00:46:28,780 --> 00:46:31,350 I have two beautiful girls at home, 676 00:46:31,550 --> 00:46:34,980 and I don't know about you, but it's not okay with me 677 00:46:35,180 --> 00:46:37,150 for politicians to make decisions 678 00:46:37,350 --> 00:46:39,500 about what's happens in my children's bodies. 679 00:46:40,130 --> 00:46:42,490 In the past, we've all seen what happens 680 00:46:42,690 --> 00:46:46,280 when we don't give women information about what's happening in their own bodies. 681 00:46:46,480 --> 00:46:51,760 We've all seen or felt that cycle of shame 682 00:46:52,810 --> 00:46:53,810 and desperation. 683 00:46:54,890 --> 00:46:56,500 Back alley abortions. 684 00:46:56,700 --> 00:47:00,210 Teenage girls with no resources forced into giving birth. 685 00:47:00,410 --> 00:47:02,880 Rape victims too afraid to come forward, 686 00:47:03,080 --> 00:47:05,950 and postpartum moms suffering in silence. 687 00:47:06,150 --> 00:47:08,820 Let us be done withholding. 688 00:47:10,820 --> 00:47:12,870 Okay, this is everything we know so far... 689 00:47:14,700 --> 00:47:17,770 the electrical condition that's been affecting adolescent girls 690 00:47:17,970 --> 00:47:19,786 - is not a virus or a trick... - Hey, did she tell you 691 00:47:19,810 --> 00:47:21,420 she was gonna do this? 692 00:47:23,340 --> 00:47:26,870 Doctors have discovered the presence of a new organ 693 00:47:27,060 --> 00:47:28,910 along the collarbone of young women. 694 00:47:29,110 --> 00:47:32,120 It emerges naturally in girls aged 12 to 19. 695 00:47:32,320 --> 00:47:34,750 And the ability seems to be transferrable. 696 00:47:34,950 --> 00:47:39,630 The organ appears to be mimicking some of the electrical impulses of the heart... 697 00:47:39,830 --> 00:47:41,460 We don't know why it has developed... 698 00:47:41,660 --> 00:47:46,820 We don't know the extent or purpose of its... power. 699 00:47:47,610 --> 00:47:52,200 These are the questions we will all face together in the coming months. 700 00:47:54,080 --> 00:47:57,600 The world as we know it may never be the same... 701 00:48:02,130 --> 00:48:04,070 producing electricity. 702 00:48:04,270 --> 00:48:05,590 A rope like organ, composed of... 703 00:48:05,770 --> 00:48:08,910 hundreds and thousands of electrocytes: cells that can build up electricity 704 00:48:09,110 --> 00:48:10,230 and then release it at once. 705 00:48:10,320 --> 00:48:13,660 Which so far, has affected girls between the ages of 12 and 19 only. 706 00:48:13,860 --> 00:48:15,790 Just girls, luckily. 707 00:48:15,990 --> 00:48:21,380 It's an organ we have only seen before in electric fish. 708 00:48:21,580 --> 00:48:25,670 Well, it's just... I mean, carry on. 709 00:48:25,870 --> 00:48:27,880 It's vital that these girls are supported. 710 00:48:28,080 --> 00:48:31,430 Locked up if necessary. 711 00:48:31,630 --> 00:48:33,520 Capital punishment. 712 00:48:33,710 --> 00:48:35,060 Tranquillizers. 713 00:48:35,260 --> 00:48:36,560 Implementing martial law. 714 00:48:36,760 --> 00:48:38,730 We need to act. 55196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.