Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:10,110
I can't breathe, I can't breathe!
2
00:00:10,310 --> 00:00:12,240
Honey, we're almost there, try and relax.
3
00:00:12,440 --> 00:00:13,200
Sir, she has to take a seat...
4
00:00:13,400 --> 00:00:14,666
I know. I'm so sorry,
she's afraid of flying.
5
00:00:14,690 --> 00:00:16,910
I understand,
but we've already started our descent,
6
00:00:17,110 --> 00:00:18,310
I need you both to sit down...
7
00:00:18,490 --> 00:00:19,490
Don't touch me!
8
00:00:19,530 --> 00:00:20,290
- Makayla...
- Dad!
9
00:00:20,490 --> 00:00:22,290
- Sir...
- Honey, she's just trying to help...
10
00:00:22,370 --> 00:00:24,710
- No, stay away...
- Miss, please calm down.
11
00:00:24,910 --> 00:00:27,070
- It's on fire...
- Oh, my God!
12
00:00:44,540 --> 00:00:45,940
What we know for sure,
13
00:00:46,140 --> 00:00:48,990
the pilot sent a distress code
at 5:48 a.m.
14
00:00:49,190 --> 00:00:51,820
Just as the plane was beginning
to descent.
15
00:00:52,020 --> 00:00:54,990
They managed to divert here
for an emergency landing,
16
00:00:55,190 --> 00:00:56,190
but they came in too low.
17
00:00:59,350 --> 00:01:00,510
The casualty count is...
18
00:01:01,140 --> 00:01:02,180
it's significant.
19
00:01:06,270 --> 00:01:08,460
God. Do we know what caused this?
20
00:01:08,660 --> 00:01:09,840
Off the pilot comms,
21
00:01:10,040 --> 00:01:12,560
we think there was some kind
of electrical malfunction on board.
22
00:01:16,360 --> 00:01:18,470
Shit. Press.
23
00:01:18,670 --> 00:01:20,850
Get to our media contacts,
no names to be released
24
00:01:21,050 --> 00:01:22,570
until the families have been notified.
25
00:01:22,640 --> 00:01:24,326
We should prep a statement
as soon as possible.
26
00:01:24,350 --> 00:01:26,710
Don't worry. Already got my guys on that.
27
00:01:27,460 --> 00:01:30,780
Daniel, uh, I can handle this...
28
00:01:30,980 --> 00:01:35,530
I know, but you've been up for hours.
Take a break, okay?
29
00:01:35,730 --> 00:01:40,080
Let me deal with this mess.
You just take care of your people.
30
00:01:40,280 --> 00:01:41,750
Great work.
31
00:01:41,950 --> 00:01:43,140
All right, let's go.
32
00:01:48,250 --> 00:01:52,720
I mean, it sounds supportive,
so why do I feel like I'm getting fucked?
33
00:01:52,920 --> 00:01:55,720
'Cause fuckery's the only language
guys like Daniel speak.
34
00:02:05,500 --> 00:02:08,790
You know that video from Nigeria
of the electricity?
35
00:02:10,670 --> 00:02:12,320
Were there any teen girls on this plane?
36
00:02:12,520 --> 00:02:15,530
The survivors were taken to U-Dub.
Let's find out.
37
00:03:27,290 --> 00:03:28,100
Hello?
38
00:03:28,300 --> 00:03:30,980
Tunde, this is Vin Sena from CNN.
39
00:03:31,180 --> 00:03:34,070
CNN? Wait, sorry... Did you just say CNN?
40
00:03:34,270 --> 00:03:36,310
Yeah. We've seen your footage
of the electric girls.
41
00:03:36,440 --> 00:03:39,380
Look, we'll buy what you have
and I'll put you on a contract for more.
42
00:03:44,240 --> 00:03:46,660
I don't know what to say, it's...
43
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
Tunde?
44
00:03:47,910 --> 00:03:50,920
I'm so sorry,
I think you have the wrong number.
45
00:03:51,120 --> 00:03:54,010
- Tun...
- You have a business exam coming up when?
46
00:03:54,200 --> 00:03:56,220
- Three weeks.
- Only in three weeks?
47
00:03:56,420 --> 00:03:57,680
You have plenty of time, abi?
48
00:03:57,870 --> 00:04:00,050
- No.
- Your age mates are facing their books
49
00:04:00,250 --> 00:04:04,060
and instead, you're gallivanting
around town filming rubbish.
50
00:04:04,260 --> 00:04:08,100
And the poor girl...
forced to go to the village.
51
00:04:08,300 --> 00:04:10,450
People are saying she's a witch.
52
00:04:11,080 --> 00:04:12,820
Oh.
53
00:04:13,020 --> 00:04:15,110
You're puffing up your chest at me?
54
00:04:15,310 --> 00:04:18,500
Awon big boy, big guy in town, abi?
55
00:04:19,710 --> 00:04:21,410
You want to end up like your uncle Deji?
56
00:04:21,610 --> 00:04:23,590
Philandering his way into an early grave?
57
00:04:25,050 --> 00:04:27,830
It is high time that you faced front.
58
00:04:28,030 --> 00:04:29,970
That journalist thing, forget it.
59
00:04:32,690 --> 00:04:33,850
Tunde.
60
00:04:36,360 --> 00:04:38,190
Leave Ndudi and her family in peace.
61
00:04:40,530 --> 00:04:41,940
You have brought enough shame.
62
00:04:47,670 --> 00:04:51,310
♪ I lost my appetite
I cannot sleep at night ♪
63
00:04:51,510 --> 00:04:55,320
♪ I cannot concentrate
I do not feel too great ♪
64
00:04:55,520 --> 00:04:59,200
♪ The world is caving in
And I'm kinda struggling ♪
65
00:04:59,390 --> 00:05:03,170
♪ But I kinda like it
'Cause it feels like being in love ♪
66
00:05:05,510 --> 00:05:08,910
♪ Being in love ♪
67
00:05:09,110 --> 00:05:11,080
- ♪ Being in love ♪
- Not today.
68
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
Not today.
69
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
What?
70
00:05:14,560 --> 00:05:16,060
No girls.
71
00:05:16,480 --> 00:05:18,040
Your parents should have gotten a text.
72
00:05:23,690 --> 00:05:24,690
Sorry.
73
00:05:32,290 --> 00:05:33,620
What the fuck are you doing?
74
00:05:36,120 --> 00:05:38,320
- Hey!
- What the fuck?
75
00:05:38,520 --> 00:05:40,320
- So he didn't let you on the bus?
- No.
76
00:05:40,520 --> 00:05:42,250
He said all girls get off.
77
00:05:43,630 --> 00:05:45,920
Her elbows were sparking
like chainsaws, man.
78
00:05:47,470 --> 00:05:50,300
Elbows?
79
00:05:54,140 --> 00:05:55,660
- I'll catch up with you later.
- Okay.
80
00:05:55,830 --> 00:05:57,380
- Jos, hey.
- Hey.
81
00:05:57,580 --> 00:05:59,590
You hanging out with Cat again?
82
00:05:59,790 --> 00:06:02,430
Like, you know she has it.
83
00:06:02,620 --> 00:06:05,890
Does she?
84
00:06:06,090 --> 00:06:07,816
Did you see the one
where the girl sneezes it out?
85
00:06:07,840 --> 00:06:09,930
- You're lying.
- Oh, my God, it's lit!
86
00:06:10,130 --> 00:06:11,520
Uh, what are you doing later?
87
00:06:11,720 --> 00:06:14,730
I'm hanging out with Cat
but maybe I'll see you Friday?
88
00:06:14,930 --> 00:06:15,980
Sure.
89
00:06:16,180 --> 00:06:18,650
- Hey. You good?
- Hey.
90
00:06:18,850 --> 00:06:21,940
I would've gotten out the bus earlier
but I didn't know what was happening.
91
00:06:22,140 --> 00:06:23,630
No, that guy was crazy.
92
00:06:25,260 --> 00:06:27,990
And so, I was thinking,
93
00:06:28,190 --> 00:06:30,890
what are you doing later?
Wanna hang out tonight?
94
00:06:31,760 --> 00:06:34,310
I actually have plans with Cat tonight.
Sorry.
95
00:06:34,930 --> 00:06:36,210
Friday?
96
00:06:36,410 --> 00:06:37,920
Sure. Yeah.
97
00:06:38,120 --> 00:06:39,920
Did you see the one
where she sneezes it out?
98
00:06:40,120 --> 00:06:42,730
- No way.
- It's fucking lit.
99
00:06:44,710 --> 00:06:47,180
This is South Seattle High.
100
00:06:47,380 --> 00:06:49,390
First period is suspended.
101
00:06:49,590 --> 00:06:52,320
All students report to your home rooms.
102
00:06:53,490 --> 00:06:56,850
Quick as you can, please.
That's great. Okay.
103
00:06:57,050 --> 00:06:59,830
Let's get seated. Get yourself seated.
104
00:07:01,040 --> 00:07:02,420
We're leaving this open.
105
00:07:05,090 --> 00:07:08,510
Okay, settle down now.
106
00:07:12,300 --> 00:07:18,180
Uh, we have a directive
from the Governor's office,
107
00:07:19,230 --> 00:07:23,210
to address the rumours
that are circulating regarding an issue,
108
00:07:23,410 --> 00:07:27,230
that some of the girls in the school
may be experiencing.
109
00:07:29,650 --> 00:07:31,600
It's related to...
110
00:07:31,800 --> 00:07:36,290
"sudden and unpredictable
discharges of electricity".
111
00:07:41,460 --> 00:07:44,380
This isn't about anyone
getting into trouble,
112
00:07:45,590 --> 00:07:51,130
this is about the safety
of all our staff and students.
113
00:07:56,220 --> 00:07:59,140
So, if you have it...
114
00:08:00,180 --> 00:08:03,400
please, could I ask you
to identify yourself?
115
00:08:16,070 --> 00:08:18,770
How about you raise your hand
if you know someone who has it?
116
00:08:18,970 --> 00:08:20,520
Mr. Ellis, come on, man.
117
00:08:20,720 --> 00:08:21,960
Let's just get this done.
118
00:08:30,670 --> 00:08:31,820
Taylor White has it.
119
00:08:32,020 --> 00:08:33,260
That's bullshit.
120
00:08:35,140 --> 00:08:36,700
To the front please, Taylor.
121
00:08:36,900 --> 00:08:38,010
Get out here.
122
00:08:39,470 --> 00:08:42,680
We broke up last week and now...
Are you serious?
123
00:08:44,900 --> 00:08:45,980
I can do it.
124
00:08:46,900 --> 00:08:48,360
Ashley, thank you.
125
00:08:49,020 --> 00:08:50,360
Brie Diaz can do it.
126
00:08:58,370 --> 00:09:01,440
- Angel says she can do it.
- She's just pissed at me.
127
00:09:01,640 --> 00:09:02,730
This is bullshit.
128
00:09:02,930 --> 00:09:04,370
- I can do it.
- Out.
129
00:09:07,130 --> 00:09:09,500
Cat Cole and Jos Cleary-Lopez
both have it.
130
00:09:16,300 --> 00:09:17,470
Let's go, ladies.
131
00:09:20,430 --> 00:09:21,520
Leave your bags.
132
00:09:28,360 --> 00:09:30,400
Snitch.
133
00:09:34,110 --> 00:09:36,890
- Anyone else?
- Mr. El... That's absurd.
134
00:09:37,090 --> 00:09:38,680
You can't do this.
135
00:09:56,630 --> 00:09:59,040
Stop her! Don't let her leave!
136
00:09:59,240 --> 00:10:00,000
Eyes front.
137
00:10:00,200 --> 00:10:02,410
Come on, nothing to see.
138
00:10:02,610 --> 00:10:03,960
Keep coming.
139
00:10:04,160 --> 00:10:05,330
This is fucked up.
140
00:10:05,530 --> 00:10:08,800
Come on, hustle. Move, move.
Come on!
141
00:10:09,000 --> 00:10:12,340
Forty-six passengers,
one flight attendant.
142
00:10:12,540 --> 00:10:14,470
That's how many people survived
this crash.
143
00:10:14,670 --> 00:10:16,550
- You can't keep her from me.
- I understand...
144
00:10:16,750 --> 00:10:18,270
No, you don't understand a damn thing.
145
00:10:18,380 --> 00:10:20,850
My kid is 12,
you're holding her without cause.
146
00:10:21,050 --> 00:10:22,940
I wanna see her now!
147
00:10:23,130 --> 00:10:25,230
Mr. Kelly, please calm down.
148
00:10:25,430 --> 00:10:26,940
The hell are the Feds doing here?
149
00:10:27,140 --> 00:10:28,576
I wanna know where Makayla is right now.
150
00:10:28,600 --> 00:10:30,230
We assure you, your daughter is fine.
151
00:10:30,430 --> 00:10:31,786
She's being treated in the building,
152
00:10:31,810 --> 00:10:34,450
and she'll be released once we determine
there's no ongoing threat.
153
00:10:34,600 --> 00:10:35,360
Threat of what?
154
00:10:35,560 --> 00:10:37,336
A couple of other passengers
ID'd your daughter
155
00:10:37,360 --> 00:10:39,240
as part of the incident on board.
156
00:10:39,440 --> 00:10:41,910
She is a 12-year-old kid,
not a god damn terrorist!
157
00:10:42,110 --> 00:10:43,370
Is everything okay over here?
158
00:10:43,570 --> 00:10:45,040
This is FBI business, ma'am.
159
00:10:45,240 --> 00:10:47,420
I'm Margot Cleary-Lopez, the mayor.
160
00:10:47,620 --> 00:10:50,460
Uh, I thought crashes were NTSB domain.
161
00:10:50,660 --> 00:10:54,320
Unless I'm missing something
and it was criminal activity on board.
162
00:10:57,570 --> 00:10:59,890
Dr. Sheldon operating room three.
163
00:11:00,090 --> 00:11:01,850
Dr. Sheldon OR three.
164
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
Where were you stationed?
165
00:11:05,080 --> 00:11:07,370
Uh, Afghanistan.
166
00:11:08,620 --> 00:11:10,400
Thank you for your service, mister...
167
00:11:10,600 --> 00:11:12,580
Kelly. John Kelly.
168
00:11:14,130 --> 00:11:15,420
Wanna take a seat?
169
00:11:21,260 --> 00:11:23,700
- How's the arm?
- It's fine.
170
00:11:23,900 --> 00:11:24,910
I'm fine.
171
00:11:25,110 --> 00:11:26,716
I wanna see my daughter,
and these arseholes...
172
00:11:26,740 --> 00:11:28,060
Her name's Makayla?
173
00:11:31,190 --> 00:11:32,760
She's probably terrified right now.
174
00:11:32,950 --> 00:11:36,360
Yeah. I mean, I get that.
I've got three myself.
175
00:11:39,070 --> 00:11:41,740
Look, she didn't do anything wrong.
176
00:11:42,860 --> 00:11:44,830
I mean, she didn't mean...
177
00:11:46,540 --> 00:11:48,600
I don't even actually know happened...
178
00:11:48,800 --> 00:11:50,960
She's afraid of flying and she panicked.
179
00:11:53,130 --> 00:11:55,290
But she's a good kid.
She wouldn't hurt anyone.
180
00:12:01,430 --> 00:12:03,680
Listen,
I'm gonna find out what's going on.
181
00:12:04,260 --> 00:12:05,940
But in the meantime can you do me a favor?
182
00:12:07,470 --> 00:12:09,500
If you deck one of those agents,
183
00:12:09,700 --> 00:12:12,000
I'm pretty sure you're not gonna see
your daughter today,
184
00:12:12,200 --> 00:12:15,260
so sit tight 'til you hear from me?
185
00:12:15,460 --> 00:12:17,590
Yeah, I can do that.
186
00:12:17,790 --> 00:12:19,820
Yeah? Okay.
187
00:12:22,070 --> 00:12:24,010
Helen, I need to get in
to see Makayla Kelly.
188
00:12:24,210 --> 00:12:26,850
These Feds won't let
her own father in to see her.
189
00:12:27,050 --> 00:12:29,540
Okay.
So we'll go around them.
190
00:12:33,390 --> 00:12:34,400
Hey, is everything okay?
191
00:12:34,600 --> 00:12:37,280
Yeah. Do you know anyone at U-Dub
Northwest who works in isolation?
192
00:12:37,480 --> 00:12:40,950
I have some Feds blocking access
to a crash survivor I need to talk to.
193
00:12:41,150 --> 00:12:43,720
Yeah, yeah. I do.
Let me put you in touch with Tash.
194
00:12:44,380 --> 00:12:46,300
Tash, your ex?
195
00:12:47,600 --> 00:12:49,100
Uh, sure. That'll be great.
196
00:13:00,750 --> 00:13:02,400
Lazarus has risen.
197
00:13:11,290 --> 00:13:12,660
Praise be.
198
00:13:17,710 --> 00:13:21,300
It's okay, girl.
No one is gonna hurt you here.
199
00:13:30,310 --> 00:13:31,460
Where am I?
200
00:13:31,660 --> 00:13:36,940
This is the Sisters of Christ Convent.
I am Sister Maria.
201
00:13:38,020 --> 00:13:39,440
What's your name?
202
00:13:40,730 --> 00:13:41,730
Eve.
203
00:13:41,830 --> 00:13:43,320
Ooh... Good choice.
204
00:13:44,360 --> 00:13:47,390
Those are fresh.
We grow most of our food here.
205
00:13:47,590 --> 00:13:52,230
And we make soap, with seaweed,
to pay for anything else we need.
206
00:13:52,430 --> 00:13:58,280
Which is more and more.
Since we've started taking you all in.
207
00:13:58,470 --> 00:14:01,380
We get more girls like you every day.
208
00:14:02,090 --> 00:14:04,760
Girls like me? What kind of girl is that?
209
00:14:05,550 --> 00:14:07,680
Girls with no place else to go.
210
00:14:10,640 --> 00:14:14,600
You're gonna meet them soon enough
They're in the dormitory.
211
00:14:19,150 --> 00:14:23,150
We... found this in your bag.
212
00:14:23,650 --> 00:14:24,760
You went through my stuff?
213
00:14:24,960 --> 00:14:26,190
I have to.
214
00:14:27,280 --> 00:14:33,030
We don't allow drugs,
alcohol, weapons...
215
00:14:36,870 --> 00:14:39,370
Are you a believer?
216
00:14:40,000 --> 00:14:42,320
I talk to God every day.
217
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
Do you now?
218
00:14:44,840 --> 00:14:46,280
And He talks back?
219
00:14:46,480 --> 00:14:50,840
She. She does. All the time.
220
00:14:51,470 --> 00:14:54,470
How lucky. To have such faith.
221
00:14:57,270 --> 00:14:59,690
Eve. I am glad to meet you.
222
00:15:00,400 --> 00:15:02,690
It was no accident I found you
on that road.
223
00:15:03,980 --> 00:15:08,570
So rest as long as you like. Please.
224
00:15:57,490 --> 00:15:59,350
You're just gonna stare
at her like that?
225
00:15:59,550 --> 00:16:01,270
Sister Veronica!
226
00:16:01,470 --> 00:16:03,320
- Hey!
- Sister Veronica!
227
00:16:03,520 --> 00:16:05,630
What, you never seen a girl fit before?
228
00:16:14,340 --> 00:16:16,540
No evidence that the footage
was doctored...
229
00:16:16,740 --> 00:16:18,040
Some even believe it's an ad.
230
00:16:18,240 --> 00:16:21,000
For Taters.
It looked like Taters to me.
231
00:16:21,200 --> 00:16:23,750
Or could this be another issue
caused by video gaming?
232
00:16:23,950 --> 00:16:25,210
Uh-huh.
233
00:16:25,410 --> 00:16:27,016
Later today, we'll be hearing
your thoughts
234
00:16:27,040 --> 00:16:28,340
together with expert analysis,
235
00:16:28,540 --> 00:16:31,530
on the Internet phenomenon,
"The Electric Girl" hoax.
236
00:16:32,240 --> 00:16:33,060
What?
237
00:16:33,250 --> 00:16:34,970
- Yo move.
- And so, as adults catch up
238
00:16:35,170 --> 00:16:37,490
with what the kids have apparently
been watching for weeks,
239
00:16:37,550 --> 00:16:39,540
we have the latest footage
from around the globe.
240
00:16:40,200 --> 00:16:41,620
Mm-hmm.
241
00:16:42,000 --> 00:16:44,900
Is this a hoax? You decide.
242
00:16:45,100 --> 00:16:47,990
Some viewers may find
the following scenes distressing.
243
00:16:48,190 --> 00:16:49,300
Watch out.
244
00:16:52,730 --> 00:16:53,970
Holy crap. Holy crap.
245
00:17:00,850 --> 00:17:02,130
Prick!
246
00:17:02,330 --> 00:17:04,130
- Hey!
- Run!
247
00:17:04,330 --> 00:17:08,010
Okay, okay. Okay.
248
00:17:08,210 --> 00:17:10,010
Nobody's looking at the rise
of violent crime.
249
00:17:10,170 --> 00:17:11,390
Hey, yo! Can you move?
250
00:17:11,580 --> 00:17:13,600
The US Police force
has a breaking point.
251
00:17:13,800 --> 00:17:16,850
And suggesting that this might be
a good thing we got going on.
252
00:17:17,050 --> 00:17:18,100
That's dumb.
253
00:17:18,300 --> 00:17:19,780
You got this thing?
254
00:17:20,580 --> 00:17:23,120
We all do. Well, most of us.
255
00:17:24,250 --> 00:17:25,820
That's why we're here.
256
00:17:26,020 --> 00:17:27,360
So everyone has it now?
257
00:17:27,560 --> 00:17:28,900
Everyone's special.
258
00:17:29,100 --> 00:17:31,590
None of these girls can do
what you can, baby.
259
00:17:33,980 --> 00:17:36,540
- We got a clothes donation.
- Okay.
260
00:17:44,180 --> 00:17:47,850
Girls, outside now!
Family meeting!
261
00:17:50,520 --> 00:17:53,590
It has come to our attention
that the recent issues
262
00:17:53,790 --> 00:17:56,720
that some of you have reported
regarding your fingers
263
00:17:56,920 --> 00:18:01,270
and, uh, sparks, has been spreading
across America, possibly further,
264
00:18:01,470 --> 00:18:05,400
and it would seem that this mutation
is incredibly dangerous.
265
00:18:05,600 --> 00:18:09,280
I think the unfortunate business
with the chicken,
266
00:18:09,480 --> 00:18:11,400
which I won't get into again...
267
00:18:11,600 --> 00:18:13,410
has shown us
just what we are dealing with.
268
00:18:13,600 --> 00:18:17,450
This is about all our safety. It's my word
and you'll be out of here.
269
00:18:17,650 --> 00:18:20,430
No Electricity! Now get to work!
270
00:18:22,140 --> 00:18:26,060
Go!
271
00:19:06,810 --> 00:19:08,710
Is this necessary?
272
00:19:08,910 --> 00:19:12,130
It's just a precaution until we know
for sure what we're dealing with.
273
00:19:12,330 --> 00:19:14,766
There are a lot of rumours floating around
and not a lot of answers.
274
00:19:14,790 --> 00:19:15,980
Right.
275
00:19:16,610 --> 00:19:19,260
So you and Rob met
at Doctors without Borders?
276
00:19:19,460 --> 00:19:22,970
Yeah, yeah. Six months in Cambodia
right out of med school.
277
00:19:23,170 --> 00:19:27,370
Hmm. He says that trip changed his life,
his whole outlook on medicine.
278
00:19:28,410 --> 00:19:31,670
Yeah, mine too. It really put things
in perspective.
279
00:19:33,080 --> 00:19:37,260
Okay. The agents have been doing checks
every 20 minutes, so just watch your time.
280
00:19:38,010 --> 00:19:39,490
- Thank you again.
- You're welcome.
281
00:19:49,560 --> 00:19:50,890
Makayla?
282
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
Hi.
283
00:19:58,150 --> 00:20:00,890
I'm Margot. I'm the mayor here,
of Seattle.
284
00:20:01,090 --> 00:20:02,390
I want my dad.
285
00:20:02,590 --> 00:20:04,990
I actually just spoke to your dad.
He's right upstairs.
286
00:20:05,740 --> 00:20:08,060
Why won't they let me see him?
Am I in trouble?
287
00:20:08,260 --> 00:20:10,360
No. No, no one is in trouble.
288
00:20:10,550 --> 00:20:13,920
No, I'm just here
to find out what happened.
289
00:20:15,340 --> 00:20:17,740
I already told them.
I didn't... do anything.
290
00:20:17,940 --> 00:20:19,090
I just...
291
00:20:19,710 --> 00:20:22,130
hate when the plane shakes,
I feel like I'm gonna die.
292
00:20:23,090 --> 00:20:26,260
My daughter Jos used to be terrified
of flying, too.
293
00:20:29,180 --> 00:20:32,390
You remember anything about what happened?
294
00:20:35,560 --> 00:20:38,780
Might help me clear things up
and get you home.
295
00:20:45,280 --> 00:20:46,620
My hands.
296
00:20:47,740 --> 00:20:50,810
They started hurting a few days ago.
297
00:20:51,010 --> 00:20:55,000
You know, like when you touch laundry
in a dryer and you get a shock?
298
00:20:56,130 --> 00:20:57,740
I was really nervous for the flight,
299
00:20:57,940 --> 00:21:01,460
so my dad gave me a Benadryl
to help me sleep.
300
00:21:03,010 --> 00:21:05,290
Then the plane was shaking,
301
00:21:05,480 --> 00:21:09,000
I woke up, I was so scared
and it was so hard to breathe.
302
00:21:09,200 --> 00:21:11,540
And then a lady started telling me
to put on my belt.
303
00:21:11,740 --> 00:21:13,060
The... the flight attendant?
304
00:21:14,810 --> 00:21:17,560
And then my hands started hurting again.
305
00:21:18,400 --> 00:21:20,980
And then she reached over
to put on my belt.
306
00:21:21,990 --> 00:21:25,810
And then suddenly the blanket
was on fire and...
307
00:21:26,010 --> 00:21:29,020
everyone was screaming
and everything went flying,
308
00:21:29,220 --> 00:21:30,790
and then the plane just...
309
00:21:32,540 --> 00:21:35,650
I swear, I didn't mean
to hurt anybody.
310
00:21:35,850 --> 00:21:37,860
- I don't know what I did.
- Hey.
311
00:21:38,060 --> 00:21:39,740
It's okay. We're gonna figure this out.
312
00:21:39,940 --> 00:21:43,110
It's okay. It's okay.
313
00:21:43,310 --> 00:21:45,220
Tell the lady I'm sorry.
314
00:21:45,800 --> 00:21:47,090
What lady? The flight attendant?
315
00:21:49,350 --> 00:21:50,970
I think I hurt her.
316
00:21:52,720 --> 00:21:54,920
I thought the kid just didn't want
to put her belt on...
317
00:21:55,520 --> 00:21:57,120
but then it looked like she was seizing.
318
00:21:57,290 --> 00:21:58,960
So I grabbed her.
319
00:21:59,160 --> 00:22:01,930
I just wanted to make sure
she didn't hit her head or something...
320
00:22:02,120 --> 00:22:05,180
And then? Did you see it?
How the blanket caught on fire?
321
00:22:05,380 --> 00:22:08,560
No, I didn't see anything...
it was so fast...
322
00:22:08,760 --> 00:22:12,140
She was trying to push me off,
and her hands were here.
323
00:22:12,340 --> 00:22:15,370
And then there was this, like, jolt.
324
00:22:16,330 --> 00:22:19,150
And it hurt like hell, and then...
325
00:22:19,350 --> 00:22:21,090
it didn't hurt at all.
326
00:22:21,920 --> 00:22:23,610
It felt fucking amazing.
327
00:22:37,770 --> 00:22:39,350
I can't explain it.
328
00:22:40,270 --> 00:22:43,110
I think she gave it to me.
329
00:22:45,860 --> 00:22:48,680
I think we both brought the plane down.
330
00:22:51,030 --> 00:22:52,780
Let's go, Mayor. You're done.
331
00:23:02,690 --> 00:23:05,130
This room is strictly
for approved personnel only.
332
00:23:05,710 --> 00:23:07,620
Oh, my God, Rob.
You're not gonna believe...
333
00:23:07,820 --> 00:23:10,540
It's Jos.
We gotta get to her school right now.
334
00:23:10,730 --> 00:23:12,800
What? What? What's going on?
335
00:23:15,220 --> 00:23:17,460
Thank you for getting here so quickly,
Mrs. Cleary-Lopez,
336
00:23:17,530 --> 00:23:18,556
I know you're very busy...
337
00:23:18,580 --> 00:23:19,690
Jos?
338
00:23:20,940 --> 00:23:22,590
Jocelyn Cleary-Lopez!
339
00:23:22,790 --> 00:23:24,130
Jos! Jesus...
340
00:23:24,330 --> 00:23:25,760
- Jos!
- Christ.
341
00:23:25,960 --> 00:23:27,680
Mom, I'm... I'm over here.
342
00:23:27,880 --> 00:23:30,510
- Oh, my God!
- Jesus!
343
00:23:30,710 --> 00:23:33,100
- Are you okay, honey?
- What the hell is going on here?
344
00:23:33,300 --> 00:23:34,640
- Yeah, I'm fine.
- Oh, my God!
345
00:23:34,840 --> 00:23:35,890
What are you doing here?
346
00:23:36,090 --> 00:23:37,450
I thought only dad was gonna come.
347
00:23:38,250 --> 00:23:40,480
Well, we were both worried.
348
00:23:45,500 --> 00:23:47,110
What are you doing, Joe?
349
00:23:47,310 --> 00:23:49,206
You've been to our house.
We've served you dinner.
350
00:23:49,230 --> 00:23:51,336
And you're gonna treat our kids
like fucking criminals?
351
00:23:51,360 --> 00:23:53,000
What's wrong with you, man? Are you sick?
352
00:23:53,150 --> 00:23:55,966
- Have you lost your humanity?
- They're gonna have to be taken care of.
353
00:23:55,990 --> 00:23:57,370
Jesus fucking Christ.
354
00:23:57,570 --> 00:23:59,966
Can you get those fucking things
off her or I'm gonna wrap them around
355
00:23:59,990 --> 00:24:01,040
your mother fucking neck?
356
00:24:01,240 --> 00:24:03,520
- You hear me? You hear me?
- Yeah.
357
00:24:10,440 --> 00:24:14,220
If all of these girls aren't with
their parents at home in the next hour,
358
00:24:14,420 --> 00:24:16,100
you have a huge problem.
359
00:24:16,300 --> 00:24:17,950
- Are you okay?
- Yeah.
360
00:24:18,870 --> 00:24:20,910
- This will be fine, all right?
- Okay.
361
00:24:36,050 --> 00:24:40,100
I know some girls can, like, aim it
or control it more.
362
00:24:41,890 --> 00:24:45,060
It's like they know what they want to hit
and how hard they want to hit it.
363
00:24:49,280 --> 00:24:50,280
Okay.
364
00:24:51,110 --> 00:24:52,320
But mine...
365
00:24:53,740 --> 00:24:55,030
mine doesn't work like that.
366
00:24:56,490 --> 00:24:58,410
Okay. How does yours work?
367
00:25:15,050 --> 00:25:16,410
See?
368
00:25:16,610 --> 00:25:18,180
Hey! Hey!
369
00:25:35,780 --> 00:25:38,980
♪ Up all night, dance on the weekendRain don't shine ♪
370
00:25:39,170 --> 00:25:41,310
♪ Praying that the music
Will change my life ♪
371
00:25:41,510 --> 00:25:44,900
♪ No time for sleeping, cure your mind
Don't stop believing it ♪
372
00:25:45,100 --> 00:25:48,440
♪ Take your time, dance on the weekend
Rain don't shine ♪
373
00:25:48,640 --> 00:25:50,570
♪ Praying that the music
Will change my life ♪
374
00:25:50,770 --> 00:25:54,280
♪ No time for sleeping, cure your mind
Don't stop believing it ♪
375
00:25:54,480 --> 00:25:57,700
♪ Pretty good times, expensive business
Close your eyes ♪
376
00:25:59,150 --> 00:26:02,330
♪ It's too small with them apartments
Fix your mind ♪
377
00:26:02,530 --> 00:26:04,180
♪ Don't stop believing it ♪
378
00:26:09,400 --> 00:26:11,400
- This?
- Mm-hmm.
379
00:26:14,110 --> 00:26:17,350
You know, this is some weird ass
convent shit you got going on here.
380
00:26:17,550 --> 00:26:20,310
You were in pretty bad shape,
you almost died out there on the road.
381
00:26:20,510 --> 00:26:21,510
Do you know that?
382
00:26:21,550 --> 00:26:26,860
You need a doctor to check you over
but... we have a storm coming Friday
383
00:26:27,060 --> 00:26:28,440
so it'll have to be after that.
384
00:26:28,640 --> 00:26:30,630
There'll be no one in or out for a while.
385
00:26:33,460 --> 00:26:34,950
Can I leave?
386
00:26:35,150 --> 00:26:37,050
Well, as long as you're out
by this afternoon.
387
00:26:37,800 --> 00:26:39,720
After that we have to lock the place down.
388
00:26:42,260 --> 00:26:45,270
You need to stop by the office
and fill out the identity forms.
389
00:26:45,600 --> 00:26:47,140
All girls must be on record.
390
00:26:47,890 --> 00:26:50,350
Uh-uh, girl. No paper trail.
391
00:26:51,230 --> 00:26:53,230
As soon as I get my shoes, I'm gone.
392
00:26:53,610 --> 00:26:55,590
That suits us just fine.
393
00:27:09,870 --> 00:27:11,830
You won't find much.
394
00:27:13,250 --> 00:27:15,380
We take a vow of poverty.
395
00:27:25,890 --> 00:27:30,020
Sister Monica, Patron Saint
of Wayward Children.
396
00:27:32,020 --> 00:27:33,730
Have a seat, Eve.
397
00:27:34,730 --> 00:27:37,280
I don't want trouble. No police.
398
00:27:38,280 --> 00:27:39,400
Just talk.
399
00:27:46,040 --> 00:27:48,620
Sister Veronica can be a hard ass...
400
00:27:49,710 --> 00:27:52,670
but I promise, she's a good woman.
401
00:27:53,540 --> 00:27:55,880
She has done amazing things.
402
00:28:06,180 --> 00:28:08,710
Doesn't seem very Catholic-y.
403
00:28:08,910 --> 00:28:11,940
It isn't. We're nuns in our hearts.
404
00:28:12,940 --> 00:28:14,980
Sisters of Christ in our hearts.
405
00:28:16,440 --> 00:28:17,860
But not in the church.
406
00:28:19,360 --> 00:28:23,490
When I was younger,
I decided to live my truth.
407
00:28:25,530 --> 00:28:29,620
I told my family, this is who I am.
408
00:28:31,870 --> 00:28:33,330
I am a woman.
409
00:28:34,250 --> 00:28:36,290
Not the man that you believed me to be.
410
00:28:37,750 --> 00:28:42,240
I was cast out, no family.
411
00:28:42,440 --> 00:28:43,840
I lost my job.
412
00:28:45,850 --> 00:28:47,510
I was on the streets.
413
00:28:49,930 --> 00:28:51,680
And Veronica found me.
414
00:28:53,480 --> 00:28:55,400
And she guide me.
415
00:28:56,440 --> 00:28:58,980
But for her kindness...
416
00:29:00,110 --> 00:29:02,070
she was excommunicated.
417
00:29:05,280 --> 00:29:10,040
All of the women here,
they have been cast out.
418
00:29:10,620 --> 00:29:12,500
Standing up for justice.
419
00:29:13,790 --> 00:29:15,860
Standing up for the weak.
420
00:29:16,060 --> 00:29:20,410
If she stands up for people,
why is she so against the electricity?
421
00:29:20,600 --> 00:29:22,840
Veronica's a revolutionary.
422
00:29:24,050 --> 00:29:28,160
But this power is a crisis of faith.
423
00:29:28,360 --> 00:29:30,420
And she worries.
424
00:29:30,610 --> 00:29:34,810
She knows that consequences
come with change.
425
00:29:36,440 --> 00:29:40,150
Have patience and stay.
426
00:29:42,650 --> 00:29:46,760
Rebel nuns and wayward girls.
See?
427
00:29:46,960 --> 00:29:49,490
I told you there's a place
where you belong.
428
00:29:54,080 --> 00:29:56,320
And then, in 2016...
429
00:29:56,520 --> 00:29:58,320
Is it impossible? Maybe...
430
00:29:58,520 --> 00:30:00,650
Maybe it's transferrable.
Maybe she touched something.
431
00:30:00,850 --> 00:30:04,120
Wait, you're talking about a virus here?
What the hell?
432
00:30:04,310 --> 00:30:06,706
The kids have been posting about it,
everyone is calling it a hoax.
433
00:30:06,730 --> 00:30:10,120
I mean, there's fires and outages...
I warned Dandon about this.
434
00:30:10,320 --> 00:30:11,790
I know you did.
435
00:30:11,990 --> 00:30:14,750
I can't believe
this is happening to my baby!
436
00:30:14,950 --> 00:30:17,000
Shh! Shh!
437
00:30:17,200 --> 00:30:19,226
I'm telling you. She's gonna be okay.
She's gonna be fine.
438
00:30:19,250 --> 00:30:20,970
No, she's not.
That girl from the plane?
439
00:30:21,160 --> 00:30:24,800
They had her locked up like E.T.,
running tests on her.
440
00:30:25,000 --> 00:30:28,010
It is not okay with me that the world
is gonna use our daughter
441
00:30:28,210 --> 00:30:29,640
- as a lab rat.
- Honey, honey.
442
00:30:29,840 --> 00:30:31,270
I don't think it's headed that way.
443
00:30:31,470 --> 00:30:33,616
- How do you know?
- I mean, if there are 50 in a high school
444
00:30:33,640 --> 00:30:35,076
- and you extrapolate from there...
- Yeah?
445
00:30:35,100 --> 00:30:38,270
Statistically, that's hundreds
and thousands of girls going through this.
446
00:30:38,470 --> 00:30:39,826
I think we need to get her some help
447
00:30:39,850 --> 00:30:40,956
- and we need to do it quietly.
- Okay.
448
00:30:40,980 --> 00:30:43,206
Can you contact that therapist
that Matty worked with last summer?
449
00:30:43,230 --> 00:30:44,780
What was his name? Doctor...
450
00:30:44,980 --> 00:30:47,240
And we need to tell Helen
before this gets out.
451
00:30:47,440 --> 00:30:49,220
Whoa, how would it get out?
452
00:30:49,930 --> 00:30:52,046
Well, we can't keep something
like this a secret forever, Rob.
453
00:30:52,070 --> 00:30:53,070
It's gonna get political.
454
00:30:53,160 --> 00:30:54,750
- Don't do that. Don't do that.
- What?
455
00:30:54,950 --> 00:30:57,080
Don't use that Mayor Seattle voice on me,
okay?
456
00:30:57,280 --> 00:30:58,966
- Because I'm not the enemy, okay?
- Seriously?
457
00:30:58,990 --> 00:31:01,010
You wanna argue about my tone of voice
right now?
458
00:31:04,210 --> 00:31:05,940
- Thank you!
- Hey!
459
00:31:08,030 --> 00:31:09,930
The electric eel
is the only animal
460
00:31:10,130 --> 00:31:11,946
that can produce a killing shock
of electricity.
461
00:31:11,970 --> 00:31:13,650
Oh, look, Jos, it's your long-lost family.
462
00:31:13,800 --> 00:31:15,020
Despite the name eel...
463
00:31:15,220 --> 00:31:16,700
Give it back I was watching that.
464
00:31:17,870 --> 00:31:19,270
Poor Mom and Dad.
465
00:31:19,470 --> 00:31:22,440
It's like their favourite kid got an STD
from having sex with an eel.
466
00:31:22,640 --> 00:31:23,900
What's an STD?
467
00:31:24,100 --> 00:31:26,490
- Give it. Matty.
- What are you doing?
468
00:31:26,690 --> 00:31:28,340
Let go!
469
00:31:32,570 --> 00:31:34,870
Matty, are you okay?
470
00:31:35,070 --> 00:31:37,790
- Jos! Jos! What's happening?
- I didn't mean to. It was an accident.
471
00:31:38,660 --> 00:31:40,420
Come here.
472
00:31:40,620 --> 00:31:43,510
Let me see... Let me check.
473
00:31:43,710 --> 00:31:45,760
Is he okay?
What happened to his eye?
474
00:31:45,960 --> 00:31:49,100
Margot, tell Frank to pull up front.
We gotta get him to a hospital right away.
475
00:31:49,290 --> 00:31:52,180
It was an accident... accident.
476
00:31:52,380 --> 00:31:54,560
It's gonna be fine, champ,
I'm telling you. Relax.
477
00:32:52,680 --> 00:32:54,590
Come on, Ndudi.
478
00:33:01,180 --> 00:33:04,960
- What are you doing here?
- Hey, hey. I just wanna talk...
479
00:33:05,160 --> 00:33:06,810
- Just go.
- Please.
480
00:33:08,980 --> 00:33:10,230
Come on.
481
00:33:18,490 --> 00:33:20,160
You shouldn't be here.
482
00:33:21,120 --> 00:33:23,116
If my grandmother sees us together,
we are finished.
483
00:33:23,140 --> 00:33:24,710
I know. I know, It's just...
484
00:33:27,670 --> 00:33:29,380
Ndudi, I'm so sorry.
485
00:33:30,210 --> 00:33:31,450
I'm sorry.
486
00:33:31,650 --> 00:33:33,490
I'm so sorry. I, I just...
487
00:33:33,690 --> 00:33:35,090
You just what?
488
00:33:35,880 --> 00:33:38,390
I just... I had to see you.
489
00:33:50,150 --> 00:33:51,610
Hey.
490
00:33:57,950 --> 00:33:59,740
I got a job offer from CNN.
491
00:34:04,200 --> 00:34:06,460
- Wait, Ndudi...
- I'm so mad at you.
492
00:34:09,590 --> 00:34:11,670
Tunde, that was my story.
493
00:34:12,630 --> 00:34:14,010
I found it!
494
00:34:15,220 --> 00:34:17,010
- You didn't even want to come.
- Shh.
495
00:34:19,260 --> 00:34:21,220
You were messing around with Adunola.
496
00:34:22,930 --> 00:34:25,430
Making up some nonsense
about some business.
497
00:34:27,940 --> 00:34:33,900
Then you put my face... all over
the Internet for the whole world to see...
498
00:34:37,070 --> 00:34:41,280
and now you come here
asking me for advice?
499
00:34:42,870 --> 00:34:46,210
- Because I'm a joke, abi?
- No, no. Ndudi, listen...
500
00:34:47,660 --> 00:34:49,290
Here's some advice.
501
00:34:49,960 --> 00:34:52,920
Do something you believe in for once.
502
00:34:58,510 --> 00:35:00,050
Be a man, Tunde.
503
00:35:09,310 --> 00:35:13,650
Ndudi, I don't know what I want to do.
504
00:35:19,240 --> 00:35:20,770
That's not my problem.
505
00:35:27,200 --> 00:35:28,500
Ndudi.
506
00:35:29,920 --> 00:35:33,340
Ndudi! Come inside!
507
00:35:37,130 --> 00:35:41,890
What do you think you're gonna do
at this time of the night? Go!
508
00:36:25,760 --> 00:36:27,290
So you're just gonna leave?
509
00:36:27,490 --> 00:36:29,540
Mom and Dad are going to lose their minds.
510
00:36:29,740 --> 00:36:31,420
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
511
00:36:31,620 --> 00:36:34,630
CNN called me, they want me to do
my style of reporting.
512
00:36:34,830 --> 00:36:37,420
Reporting? Bro, you take video selfies.
513
00:36:37,620 --> 00:36:39,510
I can speak to people
other reporters can't.
514
00:36:39,710 --> 00:36:41,776
And get into places other reporters
are not allowed...
515
00:36:41,800 --> 00:36:44,930
Dad is not going to allow you
to come back to the house.
516
00:36:45,130 --> 00:36:46,810
You're neglecting your school, your job...
517
00:36:46,840 --> 00:36:49,160
Things he wants from me.
What about what I want for myself?
518
00:36:50,790 --> 00:36:53,980
Dami, Ndudi is right.
I need to be my own man.
519
00:36:54,180 --> 00:36:56,440
Ah, I'm wasting my life here.
520
00:36:56,640 --> 00:36:59,280
Wasting my time with studies
that don't interest me,
521
00:36:59,480 --> 00:37:02,490
work I can't stand,
girls I don't care about.
522
00:37:04,970 --> 00:37:07,350
I understand most of what you are saying.
523
00:37:08,310 --> 00:37:10,710
But the girls?
They're not so bad.
524
00:37:10,910 --> 00:37:13,600
Dami, this power is spreading.
525
00:37:14,270 --> 00:37:16,010
And it's going to change things.
526
00:37:16,200 --> 00:37:19,610
Here in Nigeria, but all over the world,
In ways we cannot imagine.
527
00:37:20,150 --> 00:37:22,150
This is huge, Dami.
528
00:37:22,900 --> 00:37:25,070
Allah is showing me my path.
529
00:37:27,070 --> 00:37:28,600
This is my destiny.
530
00:37:32,350 --> 00:37:36,170
Look, Jos. Do you like my boobs?
531
00:37:46,010 --> 00:37:49,010
Honey. The doctor's got results.
532
00:37:50,350 --> 00:37:52,880
Good news, his reflexes are strong.
533
00:37:53,070 --> 00:37:56,630
His eyelid shut quickly, so the injury
is limited to the skin.
534
00:37:56,830 --> 00:37:58,300
Oh, thank God.
535
00:37:58,500 --> 00:38:00,900
But... I hear a but.
536
00:38:01,530 --> 00:38:05,680
His eye should be okay but you should
consult with a plastic surgeon
537
00:38:05,880 --> 00:38:07,070
for a second opinion.
538
00:38:08,530 --> 00:38:10,240
There may be some scarring.
539
00:38:11,370 --> 00:38:12,950
Oh, man.
540
00:38:13,620 --> 00:38:15,190
All right. Thank you so much.
Thank you.
541
00:38:15,390 --> 00:38:17,540
- Thank you.
- Dr. Stevens to the ICU.
542
00:38:18,330 --> 00:38:19,940
It's okay, it's gonna be fine.
543
00:38:20,140 --> 00:38:21,140
It's gonna be fine.
544
00:38:21,190 --> 00:38:24,320
Gonna be fine. There's so much
they can do with skin graft these days.
545
00:38:24,520 --> 00:38:25,530
You know?
546
00:38:25,730 --> 00:38:27,120
Seriously, he's gonna get better.
547
00:38:27,320 --> 00:38:28,720
Yeah.
548
00:38:34,100 --> 00:38:36,270
Honey, hold on. I'll be right back.
549
00:38:36,730 --> 00:38:38,340
Hey, Tash. How are you?
550
00:38:38,540 --> 00:38:39,960
Oh, hi.
551
00:38:58,330 --> 00:38:59,540
You didn't mean to.
552
00:39:01,080 --> 00:39:03,130
- I know it was an accident...
- Stop.
553
00:39:05,170 --> 00:39:06,510
Stop what?
554
00:39:08,340 --> 00:39:11,140
Stop pretending like we're so close
and that you're super mom.
555
00:39:11,550 --> 00:39:13,370
I'm not pretending anything.
556
00:39:13,570 --> 00:39:16,100
Today's the most time we've spent together
in over a year.
557
00:39:17,520 --> 00:39:20,270
And it's only because I'm becoming
a liability for your perfect life.
558
00:39:20,850 --> 00:39:23,320
Jos, that is not true.
559
00:39:23,820 --> 00:39:25,030
I love you.
560
00:39:26,940 --> 00:39:30,070
And... sorry that I'm not around more.
561
00:39:30,990 --> 00:39:32,790
I thought you didn't wanna spend time
with me.
562
00:39:34,620 --> 00:39:35,790
What?
563
00:39:37,540 --> 00:39:40,960
Oh, my God. Why is he talking about me?
564
00:39:41,880 --> 00:39:45,130
Jos, come on, let's go get some answers.
565
00:40:09,360 --> 00:40:12,970
Honey, she's okay.
They do dozens of these a day.
566
00:40:13,170 --> 00:40:15,350
Come on.
567
00:40:15,550 --> 00:40:19,250
Jos, I need you to stay
as still as possible, okay?
568
00:40:25,140 --> 00:40:26,750
Mom.
569
00:40:27,380 --> 00:40:29,070
- Dad!
- Get her out. Get her out now.
570
00:40:40,020 --> 00:40:41,620
- Can you, can you play it again?
- Yeah.
571
00:40:48,900 --> 00:40:50,680
So is she okay?
572
00:40:50,880 --> 00:40:52,320
Watch this.
573
00:40:57,490 --> 00:40:58,810
What am I looking at?
574
00:40:59,010 --> 00:41:01,520
See that?
It's not coming from their hands.
575
00:41:01,720 --> 00:41:03,610
It's coming from right there.
576
00:41:03,810 --> 00:41:05,866
I heard from some colleagues
from around the country,
577
00:41:05,890 --> 00:41:07,166
but I hadn't seen it for myself.
578
00:41:07,190 --> 00:41:09,960
We've had a few cases come through.
Two girls with burn scars.
579
00:41:11,050 --> 00:41:15,330
Okay, so Jos sparked
when she went through the scan.
580
00:41:15,530 --> 00:41:18,910
It blew the machine but it gave us
this beautiful, clear picture.
581
00:41:19,110 --> 00:41:20,460
That striated muscle tissue,
582
00:41:20,660 --> 00:41:23,500
it banded into cervical
spinal nerves right here.
583
00:41:23,700 --> 00:41:25,340
At these points, there and there.
584
00:41:25,540 --> 00:41:26,800
Are those pacemaker cells?
585
00:41:27,000 --> 00:41:29,346
- Like the sinoatrial node?
- Yeah, which would explain the...
586
00:41:29,370 --> 00:41:31,740
- electrical impulse.
- Layperson terms, please.
587
00:41:35,910 --> 00:41:38,640
- It's an organ.
- It's a new organ.
588
00:41:38,840 --> 00:41:40,410
One that generates electricity.
589
00:41:42,750 --> 00:41:44,250
Well, that's...
590
00:41:45,370 --> 00:41:47,150
- insane.
- Well, not really.
591
00:41:47,350 --> 00:41:50,280
The heart, the eye, the brain,
they all generate electricity.
592
00:41:50,480 --> 00:41:53,620
Yeah, but unlike those organs,
that's all this one seems to do.
593
00:41:53,820 --> 00:41:54,836
Well, where did it come from?
594
00:41:54,860 --> 00:41:57,870
Well, I mean, if it was one girl,
I'd say it was a random mutation?
595
00:41:58,070 --> 00:42:00,216
And then nature throws us curve balls,
I know that, but...
596
00:42:00,240 --> 00:42:02,170
it's hundreds and thousands.
597
00:42:02,370 --> 00:42:04,480
It could be some genetic switch
598
00:42:04,730 --> 00:42:06,340
that flipped.
599
00:42:06,540 --> 00:42:09,150
Something that was there, dormant,
and it just...
600
00:42:09,560 --> 00:42:11,050
But why would it do that?
601
00:42:11,250 --> 00:42:13,340
Has got to be environmental, right?
Don't you think?
602
00:42:13,540 --> 00:42:16,050
Pollution, contaminated soil,
stressors, or...
603
00:42:16,250 --> 00:42:18,570
- Survival.
- Yeah.
604
00:42:20,280 --> 00:42:24,450
Oh, God damn it.
So, wait, you're saying either...
605
00:42:25,080 --> 00:42:27,460
we did this to these girls or...
606
00:42:29,710 --> 00:42:32,340
they developed it out of necessity.
607
00:42:45,140 --> 00:42:46,840
Hi, you've reached
Dan's private line.
608
00:42:47,040 --> 00:42:48,900
Leave a message or try my assistant.
609
00:42:56,490 --> 00:42:58,350
What the fuck, Margot?
610
00:42:58,550 --> 00:43:01,020
Do you have any idea what time it is?
This is harassment.
611
00:43:01,220 --> 00:43:04,270
It's an organ.
Girls are developing a new organ.
612
00:43:04,470 --> 00:43:06,116
They're, they're evolving.
That's what this is.
613
00:43:06,140 --> 00:43:08,020
The electricity, all the fires,
the plane crash.
614
00:43:08,060 --> 00:43:10,706
And we did nothing to prevent this.
We should've put more resources...
615
00:43:10,730 --> 00:43:12,860
Okay, calm down, okay? Just take a breath.
616
00:43:13,060 --> 00:43:14,590
Don't tell me to calm down.
617
00:43:15,420 --> 00:43:16,700
This might be contagious.
618
00:43:16,900 --> 00:43:19,370
How can it be contagious?
You just said it's “evolution.”
619
00:43:19,570 --> 00:43:22,960
Okay, that girl from the plane,
Makayla Kelly,
620
00:43:23,150 --> 00:43:26,020
she transferred it to a flight attendant.
621
00:43:27,430 --> 00:43:29,060
And how would you know that?
622
00:43:30,020 --> 00:43:32,610
Unless you interfered
with an FBI investigation?
623
00:43:34,070 --> 00:43:35,510
You motherfucker.
624
00:43:35,710 --> 00:43:38,970
You know all this and you kept it from me,
kept it from the public?
625
00:43:39,170 --> 00:43:42,470
I don't have any obligation
to share classified information.
626
00:43:42,670 --> 00:43:43,930
Classified by whom?
627
00:43:44,130 --> 00:43:45,810
There are a lot of people in Washington,
628
00:43:46,010 --> 00:43:48,730
people much smarter than you and me
putting plans into place.
629
00:43:48,930 --> 00:43:51,400
No one wants to go off half-cocked
and create a panic.
630
00:43:51,600 --> 00:43:53,530
We wait until we have answers
631
00:43:53,730 --> 00:43:57,240
No, you are in the middle of fundraising
for your senate campaign
632
00:43:57,440 --> 00:43:59,200
and this might fuck up your chances.
633
00:43:59,400 --> 00:44:02,450
Well, Daniel, this is much bigger
than any campaign.
634
00:44:02,650 --> 00:44:04,040
We need to prepare parents.
635
00:44:04,240 --> 00:44:05,790
We need to prepare our girls.
636
00:44:05,990 --> 00:44:08,006
They need to know what's happening
in their own bodies.
637
00:44:08,030 --> 00:44:10,460
You know what they do to the messenger,
right?
638
00:44:10,660 --> 00:44:11,926
You remember what happened with Covid?
639
00:44:11,950 --> 00:44:14,630
I'm not going to put my face out there
as a target for an angry mob.
640
00:44:14,790 --> 00:44:16,800
We wait until D.C. moves on this.
641
00:44:17,000 --> 00:44:21,390
Until then, we try not to get hysterical
and we keep a lid on our feelings.
642
00:44:21,590 --> 00:44:25,640
You love to stand in front of the cameras
when you can present yourself as a hero.
643
00:44:25,840 --> 00:44:27,850
But when you could be a source of comfort,
644
00:44:28,050 --> 00:44:33,710
when you could help people not feel
so crazy and alone... you are a coward.
645
00:44:34,670 --> 00:44:38,280
Don't fuck this up for me, Margot.
I'm serious.
646
00:44:38,480 --> 00:44:40,470
Yeah? Well, so am I.
647
00:44:44,180 --> 00:44:45,660
It's nothing but a hoax.
648
00:44:45,860 --> 00:44:46,910
It's a hoax.
649
00:44:47,110 --> 00:44:49,880
It's fake news.
650
00:44:50,070 --> 00:44:53,000
We're still gathering information on this,
but we think it's a hoax.
651
00:44:53,200 --> 00:44:54,960
Enough. Thank you.
652
00:44:59,440 --> 00:45:00,440
Ready?
653
00:45:00,500 --> 00:45:01,640
Are you?
654
00:45:04,530 --> 00:45:06,890
I'm so sorry to put you through this.
655
00:45:07,090 --> 00:45:08,640
After all your hard work.
656
00:45:08,840 --> 00:45:10,650
It's what you promised.
657
00:45:10,850 --> 00:45:14,860
When we started down this path together,
you and me
658
00:45:15,060 --> 00:45:17,530
in this fucked up world of politics.
659
00:45:17,730 --> 00:45:21,630
We're gonna make a splash
'cause we're gonna do the right thing.
660
00:45:23,800 --> 00:45:24,840
It's definitely fucked up.
661
00:45:25,550 --> 00:45:28,640
Well, burn it all down. Shit.
662
00:45:29,180 --> 00:45:30,810
I brought the good popcorn.
663
00:45:33,390 --> 00:45:34,690
Okay.
664
00:45:53,290 --> 00:45:54,660
Good morning.
665
00:45:55,580 --> 00:45:58,110
Well, it's been a very eventful
and stressful week
666
00:45:58,310 --> 00:45:59,950
in this beautiful city of ours.
667
00:46:00,140 --> 00:46:03,160
I know many of you are worried
about rumours flying around.
668
00:46:03,360 --> 00:46:04,956
Things that have been happening
in schools.
669
00:46:04,980 --> 00:46:10,050
And it seems that people in positions
of power have been telling us it's a hoax.
670
00:46:11,010 --> 00:46:13,600
“Reject the evidence of your eyes
and ears.”
671
00:46:15,270 --> 00:46:16,390
Well...
672
00:46:17,980 --> 00:46:20,380
This is not a hoax.
673
00:46:23,460 --> 00:46:25,680
I'm here to talk to you as your mayor
674
00:46:25,880 --> 00:46:28,240
but I'm also here to talk to you
as a parent.
675
00:46:28,780 --> 00:46:31,350
I have two beautiful girls at home,
676
00:46:31,550 --> 00:46:34,980
and I don't know about you,
but it's not okay with me
677
00:46:35,180 --> 00:46:37,150
for politicians to make decisions
678
00:46:37,350 --> 00:46:39,500
about what's happens
in my children's bodies.
679
00:46:40,130 --> 00:46:42,490
In the past, we've all seen what happens
680
00:46:42,690 --> 00:46:46,280
when we don't give women information about
what's happening in their own bodies.
681
00:46:46,480 --> 00:46:51,760
We've all seen or felt that cycle of shame
682
00:46:52,810 --> 00:46:53,810
and desperation.
683
00:46:54,890 --> 00:46:56,500
Back alley abortions.
684
00:46:56,700 --> 00:47:00,210
Teenage girls with no resources
forced into giving birth.
685
00:47:00,410 --> 00:47:02,880
Rape victims too afraid to come forward,
686
00:47:03,080 --> 00:47:05,950
and postpartum moms suffering in silence.
687
00:47:06,150 --> 00:47:08,820
Let us be done withholding.
688
00:47:10,820 --> 00:47:12,870
Okay, this is everything we know so far...
689
00:47:14,700 --> 00:47:17,770
the electrical condition
that's been affecting adolescent girls
690
00:47:17,970 --> 00:47:19,786
- is not a virus or a trick...
- Hey, did she tell you
691
00:47:19,810 --> 00:47:21,420
she was gonna do this?
692
00:47:23,340 --> 00:47:26,870
Doctors have discovered the presence
of a new organ
693
00:47:27,060 --> 00:47:28,910
along the collarbone of young women.
694
00:47:29,110 --> 00:47:32,120
It emerges naturally
in girls aged 12 to 19.
695
00:47:32,320 --> 00:47:34,750
And the ability seems
to be transferrable.
696
00:47:34,950 --> 00:47:39,630
The organ appears to be mimicking some
of the electrical impulses of the heart...
697
00:47:39,830 --> 00:47:41,460
We don't know why it has developed...
698
00:47:41,660 --> 00:47:46,820
We don't know the extent or purpose
of its... power.
699
00:47:47,610 --> 00:47:52,200
These are the questions we will
all face together in the coming months.
700
00:47:54,080 --> 00:47:57,600
The world as we know it
may never be the same...
701
00:48:02,130 --> 00:48:04,070
producing electricity.
702
00:48:04,270 --> 00:48:05,590
A rope like organ, composed of...
703
00:48:05,770 --> 00:48:08,910
hundreds and thousands of electrocytes:
cells that can build up electricity
704
00:48:09,110 --> 00:48:10,230
and then release it at once.
705
00:48:10,320 --> 00:48:13,660
Which so far, has affected girls
between the ages of 12 and 19 only.
706
00:48:13,860 --> 00:48:15,790
Just girls, luckily.
707
00:48:15,990 --> 00:48:21,380
It's an organ we have only seen before
in electric fish.
708
00:48:21,580 --> 00:48:25,670
Well, it's just... I mean, carry on.
709
00:48:25,870 --> 00:48:27,880
It's vital that these girls are supported.
710
00:48:28,080 --> 00:48:31,430
Locked up if necessary.
711
00:48:31,630 --> 00:48:33,520
Capital punishment.
712
00:48:33,710 --> 00:48:35,060
Tranquillizers.
713
00:48:35,260 --> 00:48:36,560
Implementing martial law.
714
00:48:36,760 --> 00:48:38,730
We need to act.
55196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.