All language subtitles for Terminator.Dark.Fate.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].Eng102
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:08,408 --> 00:00:12,410
SARAH: It's like
a giant strobe light...
3
00:00:12,412 --> 00:00:13,981
burning right through my eyes.
4
00:00:16,217 --> 00:00:17,417
(EXHALES)
5
00:00:19,020 --> 00:00:21,488
Somehow I can still see.
6
00:00:22,522 --> 00:00:25,059
Children look like
burnt paper...
7
00:00:26,928 --> 00:00:28,328
black...
8
00:00:29,197 --> 00:00:30,697
not moving.
9
00:00:32,666 --> 00:00:34,768
And then
the blast wave hits them.
10
00:00:36,938 --> 00:00:39,437
(SOBS)
11
00:00:39,439 --> 00:00:42,076
And they fly apart
like leaves.
12
00:00:43,677 --> 00:00:46,045
DR. SILBERMAN:
Dreams of the end of the world
13
00:00:46,047 --> 00:00:47,114
are very common.
14
00:00:50,852 --> 00:00:53,888
SARAH: It's not a dream,
you moron. It's real.
15
00:00:55,156 --> 00:00:56,822
I know the date it happens.
16
00:00:56,824 --> 00:00:59,225
DR. SILBERMAN: I'm sure
it feels very real to you.
17
00:00:59,227 --> 00:01:01,626
On August 29th, 1997,
18
00:01:01,628 --> 00:01:05,164
it's gonna feel pretty fuckin'
real to you, too!
19
00:01:05,166 --> 00:01:09,467
Anybody not wearing two million
sunblock is gonna have a real bad day.
20
00:01:09,469 --> 00:01:11,070
- Get it?
- DR. SILBERMAN: Sarah...
21
00:01:11,072 --> 00:01:14,139
SARAH: God, you think
you're safe and alive?
22
00:01:14,141 --> 00:01:16,308
You're already dead.
Everybody.
23
00:01:16,310 --> 00:01:18,911
Him, you!
You're dead already!
24
00:01:18,913 --> 00:01:21,814
This whole place,
everything you see is gone!
25
00:01:21,816 --> 00:01:24,515
You're the one
living in a fucking dream!
26
00:01:24,517 --> 00:01:27,621
'Cause I know it happened!
It happened!
27
00:02:10,430 --> 00:02:12,364
SARAH: There once was a future
28
00:02:12,366 --> 00:02:15,334
in which humankind
was hunted...
29
00:02:15,336 --> 00:02:18,337
by a machine
that could think...
30
00:02:18,339 --> 00:02:20,540
and Terminators built to kill.
31
00:02:23,110 --> 00:02:25,578
A future without hope.
32
00:02:29,016 --> 00:02:30,550
(GUNS FIRING)
33
00:02:49,370 --> 00:02:51,837
(INDISTINCT CHATTER)
34
00:02:51,839 --> 00:02:55,675
SARAH: That future never
happened because I stopped it...
35
00:02:57,211 --> 00:02:58,212
(JOHN SPEAKING SPANISH)
36
00:02:59,579 --> 00:03:01,548
SARAH:... to protect my son...
37
00:03:03,451 --> 00:03:05,219
and to save us all.
38
00:03:17,298 --> 00:03:18,498
(GASPS)
39
00:03:23,838 --> 00:03:25,039
SARAH: No!
40
00:03:26,007 --> 00:03:27,406
No!
41
00:03:27,408 --> 00:03:29,210
(MAN SHOUTING)
42
00:03:31,178 --> 00:03:32,179
(GROANS)
43
00:03:34,415 --> 00:03:35,615
(SARAH SCREAMS)
44
00:03:41,088 --> 00:03:42,123
(GUNSHOT)
45
00:03:54,734 --> 00:03:55,735
No.
46
00:03:56,470 --> 00:03:57,836
No!
47
00:03:57,838 --> 00:04:01,242
Once I saved
three billion lives...
48
00:04:01,942 --> 00:04:02,808
John!
49
00:04:02,810 --> 00:04:04,877
...but I couldn't save my son.
50
00:04:04,879 --> 00:04:06,311
John!
51
00:04:06,313 --> 00:04:08,883
A machine took him from me.
52
00:04:11,452 --> 00:04:13,888
And I am terminated.
53
00:04:39,413 --> 00:04:41,282
(ELECTRICITY CRACKLING)
54
00:04:48,522 --> 00:04:49,789
(CONVERSING IN SPANISH)
55
00:04:58,532 --> 00:05:00,000
(BRAKES SCREECHING)
56
00:05:12,179 --> 00:05:13,214
(BOTH GASP)
57
00:05:28,628 --> 00:05:30,062
(GASPS)
58
00:05:30,064 --> 00:05:31,398
(MARIA SPEAKS)
59
00:05:32,665 --> 00:05:34,135
(WOMAN GROANING)
60
00:05:38,738 --> 00:05:40,141
(IN ENGLISH) Are you okay?
61
00:05:41,342 --> 00:05:42,875
(MARIA SPEAKING SPANISH)
62
00:05:42,877 --> 00:05:44,176
(MIGUEL SPEAKING SPANISH)
63
00:05:44,178 --> 00:05:45,913
(SIREN WAILING)
64
00:05:48,516 --> 00:05:49,716
(OFFICER SPEAKING SPANISH)
65
00:05:51,252 --> 00:05:52,286
(SIREN STOPS)
66
00:05:55,289 --> 00:05:56,290
(MIGUEL SPEAKS)
67
00:06:02,630 --> 00:06:03,831
(MIGUEL SPEAKS)
68
00:06:06,600 --> 00:06:07,866
(IN ENGLISH) Okay, okay, okay.
69
00:06:07,868 --> 00:06:09,334
(MARIA SPEAKS SPANISH)
70
00:06:09,336 --> 00:06:10,670
(OFFICER SPEAKS)
71
00:06:31,091 --> 00:06:32,157
(BOTH GRUNTING)
72
00:06:32,159 --> 00:06:33,160
(OFFICER 2 SPEAKS)
73
00:06:41,602 --> 00:06:42,903
- (YELLS)
- (OFFICER GROANS)
74
00:06:45,673 --> 00:06:47,174
(GROANS)
75
00:06:52,313 --> 00:06:53,713
(OFFICERS GROANING)
76
00:07:01,322 --> 00:07:02,323
(MIGUEL SPEAKS)
77
00:07:04,724 --> 00:07:05,926
(LAUGHS)
78
00:07:14,734 --> 00:07:15,801
(IN ENGLISH)
Thanks, lady.
79
00:07:15,803 --> 00:07:17,938
You just saved our asses.
80
00:07:36,223 --> 00:07:37,788
Don't thank me yet.
81
00:07:37,790 --> 00:07:39,493
(UPBEAT MUSIC PLAYS
ON CAR SPEAKERS)
82
00:07:42,229 --> 00:07:43,230
(SPEAKING SPANISH)
83
00:07:53,474 --> 00:07:55,042
(INDISTINCT CHATTER)
84
00:07:56,744 --> 00:07:57,945
(CONVERSING IN SPANISH)
85
00:08:01,215 --> 00:08:02,349
(MONA SPEAKING)
86
00:08:06,253 --> 00:08:07,254
(MONA SPEAKS)
87
00:08:21,168 --> 00:08:23,103
(EXCHANGE GREETINGS
IN SPANISH)
88
00:08:34,481 --> 00:08:37,716
DANI: (IN ENGLISH) Hey, little brother.
Good morning.
89
00:08:37,718 --> 00:08:39,685
I brought tamales and atole.
90
00:08:39,687 --> 00:08:41,055
- (MUSIC PLAYS ON PHONE)
- (SPEAKS SPANISH)
91
00:08:46,427 --> 00:08:49,861
(IN ENGLISH) Well, if you want to
be big in America, you would say...?
92
00:08:49,863 --> 00:08:51,863
(GROANS)
93
00:08:51,865 --> 00:08:54,468
(IN ENGLISH) I'm going to
pass Bruno Mars...
94
00:08:55,736 --> 00:08:56,803
pronto?
95
00:08:56,805 --> 00:08:58,005
Good.
96
00:08:59,573 --> 00:09:01,075
- Let's go.
- Okay.
97
00:09:01,775 --> 00:09:02,976
(SPEAKING SPANISH)
98
00:09:08,182 --> 00:09:09,183
Uh-huh.
99
00:09:14,388 --> 00:09:15,389
(VICENTE SPEAKS)
100
00:09:22,296 --> 00:09:23,528
(DIEGO SPEAKS)
101
00:09:23,530 --> 00:09:24,563
(VICENTE SPEAKS)
102
00:09:24,565 --> 00:09:27,034
(IN ENGLISH) Let's go, Diego.
We're running late.
103
00:09:27,802 --> 00:09:29,002
(SPEAKING SPANISH)
104
00:09:38,679 --> 00:09:40,881
(DIEGO SINGING IN SPANISH)
105
00:09:50,791 --> 00:09:52,960
(CONVERSING IN SPANISH)
106
00:10:00,968 --> 00:10:02,167
(IN ENGLISH)
107
00:10:02,169 --> 00:10:04,636
- I had something going there.
- DANI: Yeah.
108
00:10:04,638 --> 00:10:06,204
- I saw it.
- DIEGO: Come on.
109
00:10:06,206 --> 00:10:07,939
You think I was
flirting with her too much?
110
00:10:07,941 --> 00:10:10,976
DANI: I think all the parts where
you were talking were too much.
111
00:10:10,978 --> 00:10:13,347
DIEGO: (LAUGHS) Funny.
112
00:10:23,991 --> 00:10:26,393
(ELECTRICITY CRACKLING)
113
00:11:03,664 --> 00:11:04,665
(SPEAKS SPANISH)
114
00:11:11,371 --> 00:11:12,372
(GASPS)
115
00:11:14,943 --> 00:11:16,710
(INDISTINCT SHOUTING)
116
00:11:19,613 --> 00:11:21,148
(INDISTINCT CHATTER)
117
00:11:23,150 --> 00:11:24,216
- (KNOCK ON DOOR)
- (TACO BARKING)
118
00:11:24,218 --> 00:11:25,586
(VICENTE SPEAKING SPANISH)
119
00:11:43,604 --> 00:11:44,871
Dani?
120
00:11:44,873 --> 00:11:46,173
VICENTE: Mmm-hmm.
121
00:11:49,209 --> 00:11:51,378
(BRAKES SQUEALING)
122
00:11:56,383 --> 00:11:59,119
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
123
00:12:04,591 --> 00:12:05,626
(IN ENGLISH) Hey, hey, hey!
124
00:12:14,067 --> 00:12:15,736
There's a new guy
at my station.
125
00:12:16,938 --> 00:12:18,305
DANI: I see that.
126
00:12:19,706 --> 00:12:20,806
Robot. (CHUCKLES)
127
00:12:20,808 --> 00:12:22,175
(SPEAKS SPANISH)
128
00:12:24,044 --> 00:12:26,380
(IN ENGLISH) Senor Sanchez,
what's going on?
129
00:12:28,649 --> 00:12:29,650
(SPEAKING SPANISH)
130
00:12:30,885 --> 00:12:32,085
Diego...
131
00:12:34,054 --> 00:12:35,186
Si.
132
00:12:35,188 --> 00:12:37,155
(IN ENGLISH) I'll go.
133
00:12:37,157 --> 00:12:39,791
- Take my spot.
- No, no, no.
134
00:12:39,793 --> 00:12:40,794
(SPEAKING SPANISH)
135
00:12:48,535 --> 00:12:49,536
Dani Ramos.
136
00:12:53,340 --> 00:12:55,440
(COMMENTATOR SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKERS)
137
00:12:55,442 --> 00:12:57,177
(IN ENGLISH)
How's the game?
138
00:12:57,511 --> 00:12:58,679
(GROANS)
139
00:13:00,347 --> 00:13:01,548
(GUARD SPEAKING SPANISH)
140
00:13:19,901 --> 00:13:23,002
(IN ENGLISH) Please, Mr. Grummond.
It's my brother.
141
00:13:23,004 --> 00:13:25,372
But, Dani,
he ain't you.
142
00:13:25,706 --> 00:13:26,973
(SIGHS)
143
00:13:26,975 --> 00:13:28,208
What's next?
144
00:13:28,977 --> 00:13:30,977
3,000 people out there.
145
00:13:30,979 --> 00:13:32,277
What happens if I tell them
146
00:13:32,279 --> 00:13:34,548
they're just keeping a
spot warm for some machine?
147
00:13:42,890 --> 00:13:46,126
(MAN SPEAKING SPANISH)
148
00:13:54,002 --> 00:13:55,268
(DIEGO SPEAKING)
149
00:14:24,698 --> 00:14:25,764
(GUNSHOT)
150
00:14:25,766 --> 00:14:26,767
(SCREAMING)
151
00:14:36,443 --> 00:14:37,678
(SHOUTING IN SPANISH)
152
00:14:42,549 --> 00:14:44,482
(IN ENGLISH)
That is not your father.
153
00:14:44,484 --> 00:14:46,986
That is a machine that was
sent here to kill you.
154
00:14:46,988 --> 00:14:49,055
- Let me go!
- You come with me
155
00:14:49,057 --> 00:14:51,456
or you're dead
in the next 30 seconds.
156
00:14:51,458 --> 00:14:52,424
Come on.
157
00:14:52,426 --> 00:14:53,627
(DANI SPEAKING SPANISH)
158
00:14:54,728 --> 00:14:55,930
(ALL PANTING)
159
00:15:06,074 --> 00:15:07,305
DANI: (IN ENGLISH)
Who are you?
160
00:15:07,307 --> 00:15:08,943
GRACE: I'm the person
saving your life.
161
00:15:16,884 --> 00:15:17,885
(GRUNTS)
162
00:15:29,796 --> 00:15:30,797
(GRUNTS)
163
00:15:31,631 --> 00:15:32,666
Dani!
164
00:15:39,207 --> 00:15:40,407
(SPEAKING SPANISH)
165
00:15:44,277 --> 00:15:45,479
(GRACE YELLS)
166
00:15:46,147 --> 00:15:47,614
(GRUNTING)
167
00:16:02,230 --> 00:16:03,430
DIEGO: (IN ENGLISH) Go, Dani.
168
00:16:06,366 --> 00:16:07,768
GRACE: Stay behind me!
169
00:16:15,342 --> 00:16:16,676
(DIEGO SHOUTS IN SPANISH)
170
00:16:32,026 --> 00:16:33,625
(YELLS)
171
00:16:33,627 --> 00:16:34,829
DIEGO: (IN ENGLISH) Hey, lady!
172
00:16:41,768 --> 00:16:43,135
Grace.
173
00:16:43,137 --> 00:16:44,435
(PANTING)
174
00:16:44,437 --> 00:16:45,739
My name is Grace.
175
00:16:46,306 --> 00:16:47,372
That won't kill it.
176
00:16:47,374 --> 00:16:48,874
- We gotta go. Move!
- What?
177
00:16:48,876 --> 00:16:49,911
- Go!
- DANI: Diego!
178
00:16:52,146 --> 00:16:53,813
DIEGO: To where?
179
00:16:53,815 --> 00:16:55,315
GRACE: Keep going!
180
00:16:57,819 --> 00:16:58,820
Come on!
181
00:17:00,754 --> 00:17:01,755
Here. This way.
182
00:17:05,126 --> 00:17:06,560
Come on!
183
00:17:06,994 --> 00:17:07,995
DIEGO: Hey!
184
00:17:08,296 --> 00:17:09,360
Please!
185
00:17:09,362 --> 00:17:11,063
Can you tell us
what that thing is?
186
00:17:11,065 --> 00:17:13,032
It's a Terminator. A Rev-9.
187
00:17:13,034 --> 00:17:15,069
He was sent here
from the future. I was, too.
188
00:17:15,735 --> 00:17:16,902
Get in.
189
00:17:16,904 --> 00:17:17,970
Get in!
(GROANS)
190
00:17:17,972 --> 00:17:20,007
(DANI SHOUTING IN SPANISH)
191
00:17:24,312 --> 00:17:25,978
(IN ENGLISH)
Are you a machine, too?
192
00:17:25,980 --> 00:17:27,246
No, I'm human like you.
193
00:17:27,248 --> 00:17:29,281
But, uh, your arm...
194
00:17:29,283 --> 00:17:31,516
- (ENGINE STARTS)
- I'm augmented.
195
00:17:31,518 --> 00:17:32,954
- What?
- Augmented?
196
00:17:39,327 --> 00:17:40,893
(SHOUTS IN SPANISH)
197
00:17:40,895 --> 00:17:42,928
(IN ENGLISH) Fuck! Shit!
198
00:17:42,930 --> 00:17:44,031
(TIRES SQUEALING)
199
00:17:45,233 --> 00:17:46,633
(SIRENS WAILING)
200
00:17:47,734 --> 00:17:49,937
- (ENGINE ROARING)
- Oh, shit.
201
00:17:53,241 --> 00:17:54,809
- DANI: No!
- (DIEGO EXCLAIMS)
202
00:17:58,045 --> 00:17:59,479
(TIRES SCREECHING)
203
00:18:04,352 --> 00:18:05,552
Faster! Go faster!
204
00:18:16,063 --> 00:18:17,631
(PEOPLE SCREAMING)
205
00:18:22,236 --> 00:18:25,472
I know you're scared,
but I am here to protect you.
206
00:18:26,107 --> 00:18:27,108
Why us?
207
00:18:29,542 --> 00:18:32,211
You, Dani.
You're my mission.
208
00:18:32,213 --> 00:18:33,413
Me?
209
00:18:35,283 --> 00:18:36,483
No, no, no!
210
00:18:48,996 --> 00:18:49,997
DANI: Look out!
211
00:19:09,350 --> 00:19:10,717
(DANI AND DIEGO EXCLAIM)
212
00:19:19,327 --> 00:19:20,694
(HORN BLARES)
213
00:19:23,297 --> 00:19:24,832
Go faster! Go faster!
214
00:19:39,246 --> 00:19:40,247
(GASPS)
215
00:19:54,161 --> 00:19:56,063
- (ALARM BEEPING)
- Fuck!
216
00:20:04,205 --> 00:20:05,206
DANI: No! No!
217
00:20:08,442 --> 00:20:09,642
Oh, my God!
218
00:20:11,778 --> 00:20:13,780
- DANI: (SCREAMS) No!
- (METAL CLANGING)
219
00:20:14,949 --> 00:20:16,482
Drive!
220
00:20:16,484 --> 00:20:18,549
- What?
- Can you drive?
221
00:20:18,551 --> 00:20:20,518
- No, I mean, I can't...
- I can! I can!
222
00:20:20,520 --> 00:20:21,788
DANI: Yeah.
223
00:20:24,091 --> 00:20:25,792
Hold it. Grace...
224
00:20:26,626 --> 00:20:28,528
Dani, put your seat belt on.
225
00:21:17,344 --> 00:21:18,345
(GRACE GRUNTS)
226
00:21:35,463 --> 00:21:36,831
(TIRES SQUEALING)
227
00:21:40,000 --> 00:21:41,068
(GRACE GRUNTS)
228
00:21:41,969 --> 00:21:43,003
(HORN BLARING)
229
00:22:12,133 --> 00:22:13,666
(DIEGO COUGHING)
230
00:22:16,636 --> 00:22:17,702
Diego...
231
00:22:17,704 --> 00:22:18,837
(SPEAKING SPANISH)
232
00:22:18,839 --> 00:22:20,040
(DIEGO SPEAKING SPANISH)
233
00:22:23,144 --> 00:22:24,009
(COUGHING)
234
00:22:24,011 --> 00:22:26,278
(IN ENGLISH) Grace! Help me!
235
00:22:26,280 --> 00:22:27,714
It's Diego!
236
00:22:29,450 --> 00:22:31,116
Please! Take him out.
237
00:22:31,118 --> 00:22:32,119
DIEGO: Dani.
238
00:22:33,387 --> 00:22:34,486
I can't.
239
00:22:34,488 --> 00:22:36,321
What? No, no!
240
00:22:36,323 --> 00:22:38,323
Don't. He will bleed out.
241
00:22:38,325 --> 00:22:39,692
(DIEGO GROANING)
242
00:22:40,628 --> 00:22:41,829
(MAN SPEAKING SPANISH)
243
00:22:46,733 --> 00:22:48,035
MAN: Senor?
244
00:22:50,004 --> 00:22:51,069
(MAN GROANS)
245
00:22:51,071 --> 00:22:52,439
- (DIEGO GROANING)
- DANI: Diego.
246
00:22:54,542 --> 00:22:57,178
- Dani, we have to go.
- I'm not leaving him.
247
00:22:58,245 --> 00:22:59,914
Take her. Save her.
248
00:23:02,650 --> 00:23:03,949
- DANI: No!
- I'm sorry.
249
00:23:03,951 --> 00:23:04,952
Please!
250
00:23:14,528 --> 00:23:16,197
(PANTING)
251
00:23:20,134 --> 00:23:21,366
DANI: No.
252
00:23:21,368 --> 00:23:22,834
- Diego!
- Dani!
253
00:23:22,836 --> 00:23:24,405
(SHOUTING IN SPANISH)
254
00:23:26,840 --> 00:23:28,706
Dani! Dani, stop!
255
00:23:28,708 --> 00:23:30,108
(IN ENGLISH)
Why did you do that?
256
00:23:30,110 --> 00:23:33,178
We have to go,
or he died for nothing.
257
00:23:33,180 --> 00:23:34,481
- No.
- Come on.
258
00:23:35,249 --> 00:23:36,283
(SOBBING) Diego!
259
00:24:03,577 --> 00:24:05,112
(BOTH PANTING)
260
00:24:15,389 --> 00:24:16,390
GRACE: Oh, shit.
261
00:24:24,632 --> 00:24:26,865
When they start
to kill me, run.
262
00:24:26,867 --> 00:24:28,135
- What?
- (TIRES SCREECH)
263
00:24:31,338 --> 00:24:32,373
(TIRES SCREECH)
264
00:24:58,632 --> 00:25:00,234
(PEOPLE SCREAMING)
265
00:25:14,348 --> 00:25:15,747
I'll be back.
266
00:25:15,749 --> 00:25:16,950
(GRACE AND DANI GASP)
267
00:25:23,891 --> 00:25:25,159
Who the fuck is that?
268
00:25:26,427 --> 00:25:27,428
I don't know.
269
00:25:28,629 --> 00:25:29,863
But we have to move.
270
00:25:32,232 --> 00:25:33,598
Go.
271
00:25:33,600 --> 00:25:34,835
(STAMMERS) We can't just...
272
00:25:35,869 --> 00:25:36,935
Grace, it's that lady's car.
273
00:25:36,937 --> 00:25:38,437
Dani, you go
or it kills you.
274
00:25:38,439 --> 00:25:39,573
It's that simple.
275
00:25:48,349 --> 00:25:49,383
Son of a bitch!
276
00:25:56,523 --> 00:25:57,524
Dani...
277
00:25:59,393 --> 00:26:00,394
I need some water.
278
00:26:01,495 --> 00:26:04,365
If we can (GASPS)
maybe look in the back.
279
00:26:06,900 --> 00:26:09,136
- I wanna go home.
- (GRACE BREATHING DEEPLY)
280
00:26:09,636 --> 00:26:10,637
Take me home.
281
00:26:11,538 --> 00:26:12,873
We're not doing that.
282
00:26:13,907 --> 00:26:16,243
I have to tell my father
about Diego.
283
00:26:16,877 --> 00:26:17,943
It's not possible.
284
00:26:17,945 --> 00:26:19,644
He doesn't know
about Diego.
285
00:26:19,646 --> 00:26:21,079
I need to see my father!
286
00:26:21,081 --> 00:26:22,549
Your father is dead.
287
00:26:24,551 --> 00:26:25,552
What?
288
00:26:26,487 --> 00:26:29,356
It needs physical contact
to copy people.
289
00:26:30,090 --> 00:26:32,159
And they don't survive.
290
00:26:34,361 --> 00:26:35,362
No.
291
00:26:36,831 --> 00:26:37,896
No.
292
00:26:37,898 --> 00:26:39,366
(SOBBING)
293
00:26:57,351 --> 00:26:59,785
(WHEEZING)
294
00:26:59,787 --> 00:27:00,988
DANI: What's wrong with you?
295
00:27:02,790 --> 00:27:03,991
I'm crashing.
296
00:27:06,560 --> 00:27:07,561
You're burning up.
297
00:27:08,629 --> 00:27:13,400
My metabolism was tuned
for short, intense bursts.
298
00:27:15,169 --> 00:27:18,038
You either stop a Terminator
in the first few minutes...
299
00:27:19,406 --> 00:27:20,674
or you're dead.
300
00:27:21,910 --> 00:27:23,410
(GASPING)
301
00:27:23,912 --> 00:27:25,279
I need meds.
302
00:27:28,715 --> 00:27:31,185
- Hey!
- (HORN BLARING)
303
00:27:31,920 --> 00:27:33,318
Grace!
304
00:27:33,320 --> 00:27:34,321
Wake up!
305
00:27:34,955 --> 00:27:36,256
(GASPS)
306
00:27:43,630 --> 00:27:45,399
(WHEEZING)
307
00:27:52,506 --> 00:27:53,707
Where are you going?
308
00:27:54,741 --> 00:27:56,343
Get back in the car.
309
00:27:58,979 --> 00:28:00,481
I have to protect you.
310
00:28:03,517 --> 00:28:04,685
You can't even walk.
311
00:28:05,887 --> 00:28:07,354
I'm going to the police.
312
00:28:08,689 --> 00:28:12,224
You do that,
it'll find you.
313
00:28:12,226 --> 00:28:15,629
You put a hundred cops between
you and a Terminator...
314
00:28:17,130 --> 00:28:19,266
you'll get
a hundred dead cops.
315
00:28:20,167 --> 00:28:22,169
(INDISTINCT CHATTER)
316
00:28:22,904 --> 00:28:24,605
Dani, please.
317
00:28:25,706 --> 00:28:26,773
(SIGHS)
318
00:28:38,118 --> 00:28:40,552
Wait. Come here.
319
00:28:40,554 --> 00:28:43,423
- You said you can't drive.
- Yeah.
320
00:28:43,958 --> 00:28:45,425
I'll figure it out.
321
00:28:51,966 --> 00:28:54,167
(STARTS ENGINE)
322
00:29:04,913 --> 00:29:06,380
(GRACE WHEEZING)
323
00:29:07,381 --> 00:29:08,382
DANI: Hey!
324
00:29:10,617 --> 00:29:11,884
Hey!
325
00:29:11,886 --> 00:29:13,184
Grace, Grace!
326
00:29:13,186 --> 00:29:15,355
It's okay. We're here.
327
00:29:16,223 --> 00:29:17,424
Fuck, you're heavy.
328
00:29:21,528 --> 00:29:22,529
We're here.
329
00:29:26,968 --> 00:29:28,168
Grace.
330
00:29:29,169 --> 00:29:30,370
(CONVERSING IN SPANISH)
331
00:29:40,547 --> 00:29:43,348
(IN ENGLISH)
I need any anticonvulsant.
332
00:29:43,350 --> 00:29:47,421
Sodium polystyrene sulfonate,
insulin, benzodiazepine...
333
00:29:48,488 --> 00:29:50,457
Do you have
a doctor's prescription?
334
00:29:52,359 --> 00:29:53,960
Here's my prescription.
335
00:29:53,962 --> 00:29:55,228
What are you doing?
336
00:29:56,864 --> 00:29:58,231
(GRUNTS) Fuck it.
337
00:29:58,699 --> 00:29:59,700
Move.
338
00:30:12,779 --> 00:30:13,848
(SPEAKING SPANISH)
339
00:30:18,619 --> 00:30:19,786
(IN ENGLISH) It's okay.
340
00:30:21,254 --> 00:30:22,824
- (GROANS)
- Grace.
341
00:30:24,658 --> 00:30:25,659
Grace.
342
00:30:26,793 --> 00:30:27,794
Grace?
343
00:30:34,102 --> 00:30:35,435
(BREATHING HEAVILY)
344
00:30:43,610 --> 00:30:44,611
Grace.
345
00:30:50,084 --> 00:30:51,284
(IN SPANISH)
346
00:31:04,032 --> 00:31:05,232
SARAH: (IN ENGLISH)
I save your ass...
347
00:31:06,400 --> 00:31:09,169
and you steal my truck.
Nice.
348
00:31:09,904 --> 00:31:10,905
I...
349
00:31:11,505 --> 00:31:12,905
(STUTTERS)
350
00:31:12,907 --> 00:31:14,876
Never mind. It's burnt.
351
00:31:15,977 --> 00:31:17,310
What's wrong with her?
352
00:31:18,079 --> 00:31:19,444
I don't know.
353
00:31:19,446 --> 00:31:22,114
She's sick or something.
354
00:31:22,116 --> 00:31:23,918
Well, I need answers
from you two.
355
00:31:24,518 --> 00:31:26,219
So let's get her in the car.
356
00:31:27,354 --> 00:31:29,523
Give me that
before you hurt yourself.
357
00:31:38,198 --> 00:31:40,802
So, who are you?
358
00:31:43,270 --> 00:31:45,272
Um, Daniella Ramos.
359
00:31:46,773 --> 00:31:47,774
Dani.
360
00:31:49,177 --> 00:31:50,775
I'm nobody.
361
00:31:50,777 --> 00:31:54,548
Well, Dani, you must be somebody,
or they wouldn't have sent...
362
00:31:55,582 --> 00:31:57,852
whatever she is
to protect you.
363
00:32:00,387 --> 00:32:02,456
Hey, you got a phone?
364
00:32:04,257 --> 00:32:06,660
- Yes.
- Could I see it for a sec?
365
00:32:12,432 --> 00:32:13,331
Hey!
366
00:32:13,333 --> 00:32:14,766
(IN SPANISH)
367
00:32:14,768 --> 00:32:16,904
(IN ENGLISH) Might as well be
wearing a tracking bracelet.
368
00:32:18,139 --> 00:32:19,805
When I'm ready
to kill that thing,
369
00:32:19,807 --> 00:32:21,775
then I'll let it know
where we are.
370
00:32:27,414 --> 00:32:29,215
(GASPING SOFTLY)
371
00:32:29,217 --> 00:32:31,018
We should have done this
in the bathtub.
372
00:32:32,153 --> 00:32:33,855
Have you seen the bathtub?
373
00:32:36,190 --> 00:32:37,624
(SIGHS)
374
00:32:40,527 --> 00:32:41,659
Uh-uh.
375
00:32:41,661 --> 00:32:44,196
I keep my cell phone
in the chip bag.
376
00:32:44,198 --> 00:32:47,099
The foil blocks
the GPS signal
377
00:32:47,101 --> 00:32:48,535
so they can't track me.
378
00:32:50,104 --> 00:32:51,538
Who's trying to track you?
379
00:32:52,472 --> 00:32:54,574
I'm wanted
in a couple of states.
380
00:32:55,408 --> 00:32:56,978
50, actually.
381
00:32:59,746 --> 00:33:01,348
But why 10 bags?
382
00:33:02,183 --> 00:33:04,651
Because I really like
potato chips.
383
00:33:12,459 --> 00:33:13,660
DANI: Her meds...
384
00:33:14,795 --> 00:33:16,931
how do you know
how much of each to use?
385
00:33:18,132 --> 00:33:19,432
I don't.
386
00:33:40,654 --> 00:33:42,589
DANI: No one will know
who he is.
387
00:33:43,757 --> 00:33:44,758
SARAH: Who?
388
00:33:50,832 --> 00:33:51,933
My brother.
389
00:33:53,167 --> 00:33:54,634
He was in the truck when...
390
00:34:03,277 --> 00:34:05,079
Who will be there
to bury him?
391
00:34:07,915 --> 00:34:09,416
Or my father?
392
00:34:12,820 --> 00:34:14,021
No funerals.
393
00:34:15,655 --> 00:34:17,825
No one there to say goodbye.
394
00:34:21,062 --> 00:34:22,729
Funerals don't help them.
395
00:34:25,032 --> 00:34:27,800
And goodbyes don't help you.
24426