Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,873 --> 00:00:02,366
(♪♪♪♪♪♪)
2
00:00:02,455 --> 00:00:05,382
Okay, so, Agents Park and Zuma
are reviewing security footage
3
00:00:05,445 --> 00:00:07,380
from around the site
of the explosion.
4
00:00:07,465 --> 00:00:10,668
Agent Ressler is looking
for anything he can find
5
00:00:10,819 --> 00:00:14,523
on, uh, Reggie Cole
or Lacroix,
6
00:00:14,608 --> 00:00:16,185
but I still need to, uh,
7
00:00:16,270 --> 00:00:18,711
look over the forensics report
from the crime scene.
8
00:00:18,796 --> 00:00:20,493
I sent you my notes
on the report last night.
9
00:00:20,577 --> 00:00:22,987
I'm discussing the findings with
Reddington later this morning.
10
00:00:23,071 --> 00:00:24,339
Right, sorry, I knew that.
11
00:00:24,424 --> 00:00:28,428
Okay, so, I'll be in
no later than 2:00.
12
00:00:28,513 --> 00:00:31,437
If something comes up
with Mr. Reddington...
13
00:00:33,343 --> 00:00:35,148
- ...call me.
- I will. But don't worry.
14
00:00:35,255 --> 00:00:37,307
Everything's under control.
We'll see you when you get in.
15
00:00:37,391 --> 00:00:38,574
Okay.
16
00:00:38,658 --> 00:00:40,376
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
17
00:00:40,460 --> 00:00:41,945
(♪♪♪♪♪♪)
18
00:00:42,029 --> 00:00:43,079
(CAR HORN HONKS IN DISTANCE)
19
00:00:43,163 --> 00:00:45,417
(♪♪♪♪♪♪)
20
00:00:46,371 --> 00:00:48,222
(MONITORS BEEPING)
21
00:00:48,869 --> 00:00:51,123
(♪♪♪♪♪♪)
22
00:00:55,501 --> 00:00:56,945
(WEAKLY) Raymond.
23
00:00:57,030 --> 00:00:58,585
(GRUNTING)
Weecha. Whoa, whoa, whoa.
24
00:00:58,670 --> 00:01:00,453
Easy, easy,
easy, easy, easy.
25
00:01:00,815 --> 00:01:03,273
(♪♪♪♪♪♪)
26
00:01:03,482 --> 00:01:05,233
How long have I been down?
27
00:01:05,939 --> 00:01:07,391
Almost four days.
28
00:01:07,476 --> 00:01:08,895
(SIGHS)
29
00:01:10,758 --> 00:01:12,226
Where's Morgan?
30
00:01:12,925 --> 00:01:14,669
I saw him
walking into the room...
31
00:01:14,762 --> 00:01:16,415
Morgan didn't make it.
32
00:01:16,635 --> 00:01:18,822
(♪♪♪♪♪♪)
33
00:01:28,028 --> 00:01:30,482
I am so sorry.
34
00:01:33,905 --> 00:01:35,757
Weecha,
before the explosion...
35
00:01:35,920 --> 00:01:37,606
(♪♪♪♪♪♪)
36
00:01:38,257 --> 00:01:41,648
There was the woman.
37
00:01:42,274 --> 00:01:43,858
Was it Kate?
38
00:01:44,020 --> 00:01:46,005
(♪♪♪♪♪♪)
39
00:01:46,090 --> 00:01:47,342
I don't know.
40
00:01:47,932 --> 00:01:49,750
You should rest.
41
00:01:49,835 --> 00:01:52,120
We're gonna get you home
as soon as we can.
42
00:01:52,279 --> 00:01:54,530
(MONITORS BEEPING)
43
00:01:54,615 --> 00:01:56,602
(♪♪♪♪♪♪)
44
00:02:03,844 --> 00:02:04,961
How's Weecha?
45
00:02:05,046 --> 00:02:06,565
Tenacious.
46
00:02:07,276 --> 00:02:10,417
I didn't expect her to last
the first night, let alone three.
47
00:02:10,502 --> 00:02:11,605
Something to drink?
48
00:02:11,690 --> 00:02:13,842
No, thank you.
49
00:02:14,054 --> 00:02:15,453
(GROANS SOFTLY)
50
00:02:16,268 --> 00:02:17,569
What do you have?
51
00:02:17,756 --> 00:02:20,226
Forensics ran the DNA from
the woman in the apartment
52
00:02:20,311 --> 00:02:23,096
against the sample
you provided for Mr. Kaplan.
53
00:02:23,190 --> 00:02:24,874
The fire caused
by the explosion
54
00:02:24,959 --> 00:02:26,484
degraded the samples
significantly,
55
00:02:26,569 --> 00:02:27,852
but there is an overlap.
56
00:02:27,937 --> 00:02:30,656
As far as the M.E.'s
concerned, it's her.
57
00:02:31,365 --> 00:02:32,757
You're not convinced.
58
00:02:33,115 --> 00:02:34,722
DNA evidence
notwithstanding,
59
00:02:34,807 --> 00:02:36,059
something doesn't add up.
60
00:02:36,339 --> 00:02:37,723
I have a hard time believing
61
00:02:37,808 --> 00:02:40,789
Mr. Kaplan would hire
Reggie Cole to kill Doug Koster
62
00:02:40,874 --> 00:02:42,157
in order to blackmail me.
63
00:02:42,242 --> 00:02:45,328
I understand why
Kate's involvement
64
00:02:45,420 --> 00:02:47,695
would be difficult
for you to accept, Harold.
65
00:02:47,780 --> 00:02:51,156
We negotiated a stay in your
prosecution on the condition
66
00:02:51,241 --> 00:02:53,367
that you could expose
a broader conspiracy.
67
00:02:53,452 --> 00:02:56,653
If the one person responsible
died in that building...
68
00:02:56,754 --> 00:02:59,445
The only head left to serve to
the Justice Department is mine.
69
00:02:59,530 --> 00:03:01,890
You stay on Reggie Cole
and his lawyer.
70
00:03:01,975 --> 00:03:05,343
With any luck, you'll find
a connection to Kaplan.
71
00:03:05,428 --> 00:03:07,197
In the meantime, I'm gonna
get a second opinion.
72
00:03:07,281 --> 00:03:08,687
(♪♪♪♪♪♪)
73
00:03:08,779 --> 00:03:12,109
I've been dealing with anxiety
and OCD and depression
74
00:03:12,194 --> 00:03:13,398
pretty much my whole life.
75
00:03:13,483 --> 00:03:17,168
I've been able to manage with,
um, support and therapy
76
00:03:17,253 --> 00:03:20,373
and medication,
but lately, nothing helps.
77
00:03:20,458 --> 00:03:23,071
I haven't been sleeping.
I can hardly eat,
78
00:03:23,156 --> 00:03:25,441
which is not like me.
79
00:03:25,526 --> 00:03:27,213
I just, um...
80
00:03:29,036 --> 00:03:31,164
I feel like I'm barely
holding it together.
81
00:03:32,302 --> 00:03:34,320
Would you like
to set those down?
82
00:03:34,857 --> 00:03:36,546
Yeah, sorry.
83
00:03:37,598 --> 00:03:41,218
I appreciate you bringing
me in so early, by the way.
84
00:03:41,303 --> 00:03:44,554
Mr. Ho man was a supporter
of some of my earliest research.
85
00:03:44,672 --> 00:03:47,250
Any friend of his is welcome
anytime they like.
86
00:03:47,470 --> 00:03:49,117
You know, when I, um,
87
00:03:49,277 --> 00:03:51,729
first heard
about psychedelic therapy,
88
00:03:51,813 --> 00:03:54,632
I imagined something
a bit more...
89
00:03:54,716 --> 00:03:56,334
Tie-dye and trance music?
90
00:03:56,418 --> 00:03:57,351
Yeah.
91
00:03:57,436 --> 00:03:59,203
(CHUCKLES)
We get that a lot.
92
00:03:59,303 --> 00:04:02,493
But the truth is, Ketamine
and other psychedelic therapies
93
00:04:02,578 --> 00:04:04,275
are revolutionizing care
94
00:04:04,359 --> 00:04:06,828
for people with
treatment-resistant
95
00:04:06,913 --> 00:04:09,109
anxiety and depression.
96
00:04:09,323 --> 00:04:12,843
The treatment we're offering
is experimental, but it's legal.
97
00:04:13,309 --> 00:04:14,761
Any questions?
98
00:04:14,955 --> 00:04:17,039
(♪♪♪♪♪♪)
99
00:04:17,272 --> 00:04:18,726
What's your fish's name?
100
00:04:18,917 --> 00:04:20,476
What fish?
101
00:04:20,561 --> 00:04:22,398
(♪♪♪♪♪♪)
102
00:04:22,483 --> 00:04:23,726
His name is Frank.
103
00:04:23,811 --> 00:04:25,289
- That was a joke. (LAUGHS)
- Oh.
104
00:04:25,412 --> 00:04:26,829
(CHUCKLES NERVOUSLY)
105
00:04:26,921 --> 00:04:29,474
(♪♪♪♪♪♪)
106
00:04:29,829 --> 00:04:31,448
Shall we begin?
107
00:04:32,040 --> 00:04:34,187
- Okay.
- The medication you will be
108
00:04:34,279 --> 00:04:39,877
receiving today is derived
from psychoactive plants...
109
00:04:41,563 --> 00:04:42,815
Little stick.
110
00:04:42,909 --> 00:04:44,830
Ow.
...and is delivered
111
00:04:44,915 --> 00:04:49,836
alongside an imidazopyridine
class agonist
112
00:04:49,998 --> 00:04:51,882
to induce REM states.
113
00:04:51,966 --> 00:04:53,284
So I'll be dreaming.
114
00:04:53,369 --> 00:04:55,073
In a manner of speaking.
115
00:04:55,927 --> 00:04:58,080
We'll be playing music
to help you relax
116
00:04:58,165 --> 00:05:00,183
throughout the treatment.
Thanks.
117
00:05:00,268 --> 00:05:03,187
But if you see something
that upsets you,
118
00:05:03,272 --> 00:05:04,956
just try to be curious
about it.
119
00:05:05,541 --> 00:05:07,795
(♪♪♪♪♪♪)
120
00:05:15,412 --> 00:05:16,897
We can always reschedule
121
00:05:16,982 --> 00:05:18,964
if you want more time
to think about it.
122
00:05:19,344 --> 00:05:22,487
No, um...
I'm ready.
123
00:05:22,572 --> 00:05:23,824
Okay.
124
00:05:24,410 --> 00:05:26,028
See you soon.
125
00:05:26,510 --> 00:05:28,612
(♪♪♪♪♪♪)
126
00:05:38,831 --> 00:05:40,487
*THE BLACKLIST*
Season 09 Episode 19
127
00:05:41,149 --> 00:05:42,839
Aired on:
May 06, 2022.
128
00:05:43,735 --> 00:05:45,735
Episode Title:
"The Bear Mask"
129
00:05:46,056 --> 00:05:49,275
(CAR HORN HONKS)
130
00:05:49,422 --> 00:05:51,874
(CONSTRUCTION WORKERS
SPEAKING INDISTINCTLY)
131
00:05:52,559 --> 00:05:53,845
Good morning!
132
00:05:55,261 --> 00:05:56,378
Hey.
133
00:05:56,548 --> 00:05:58,667
(♪♪♪♪♪♪)
134
00:06:04,635 --> 00:06:06,190
(TELEPHONES RINGING)
135
00:06:06,464 --> 00:06:09,219
(♪♪♪♪♪♪)
136
00:06:09,985 --> 00:06:11,705
Oh! Figures!
137
00:06:12,503 --> 00:06:13,922
(SIGHS)
138
00:06:19,698 --> 00:06:21,120
(SIGHS)
139
00:06:21,205 --> 00:06:22,823
How was your appointment?
140
00:06:22,908 --> 00:06:24,927
Excellent.
Thank you for asking.
141
00:06:25,012 --> 00:06:27,130
Well, at least one of us
is in a good mood.
142
00:06:27,261 --> 00:06:30,147
Some TikToker in a 6 Series
rear-ended me on my way in.
143
00:06:30,232 --> 00:06:32,583
His car was fine,
of course.
144
00:06:32,690 --> 00:06:34,503
If you need a mechanic,
I know a good one.
145
00:06:34,588 --> 00:06:37,144
- Fast, cheap, and reliable.
- What's the catch?
146
00:06:37,229 --> 00:06:39,380
He used to work
for the Albanian Mafia.
147
00:06:39,476 --> 00:06:40,534
I'll keep him in mind.
148
00:06:40,619 --> 00:06:42,638
You know what I was thinking
on the way over?
149
00:06:42,723 --> 00:06:44,386
We should take a trip,
all of us.
150
00:06:44,471 --> 00:06:47,753
Someone just tried to blow up
Reddington, so, maybe next week?
151
00:06:47,845 --> 00:06:49,495
(CHUCKLES) Yeah,
obviously for the future.
152
00:06:49,580 --> 00:06:53,099
I just... I think we all deserve
something to look forward to.
153
00:06:53,184 --> 00:06:55,302
- Sounds like fun.
- Great.
154
00:06:55,387 --> 00:06:59,573
If anyone needs me, I will be
reviewing these upstairs.
155
00:06:59,833 --> 00:07:02,320
(♪♪♪♪♪♪)
156
00:07:06,230 --> 00:07:08,617
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTANCE)
157
00:07:10,270 --> 00:07:12,290
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
158
00:07:19,813 --> 00:07:22,200
(INDISTINCT CONVERSATIONS
IN DISTANCE)
159
00:07:25,410 --> 00:07:26,634
(KNOCK ON DOOR)
160
00:07:26,719 --> 00:07:28,025
I know, I know. No knocking.
161
00:07:28,110 --> 00:07:30,400
But Reddington called.
He's on his way in.
162
00:07:30,485 --> 00:07:31,871
Sounds important.
163
00:07:32,028 --> 00:07:34,610
Okay. Um, do you, uh...
164
00:07:34,780 --> 00:07:36,164
Do you know who sent this?
165
00:07:36,249 --> 00:07:37,466
Beats me.
166
00:07:37,551 --> 00:07:39,610
(ALARM BLARING,
PEOPLE CLAMORING)
167
00:07:40,026 --> 00:07:42,947
(♪♪♪♪♪♪)
168
00:07:45,626 --> 00:07:47,444
- What?
- What is going on?
169
00:07:47,528 --> 00:07:50,774
Someone tripped the emergency
alarm on sub-section C.
170
00:07:50,859 --> 00:07:52,145
What's wrong with that feed?
PARK: I don't know,
171
00:07:52,229 --> 00:07:53,922
but we have
bigger problems.
172
00:07:55,603 --> 00:07:57,024
(PEOPLE GASPING)
Oh, my God.
173
00:07:57,110 --> 00:07:58,821
We have small teams
moving down multiple hallways.
174
00:07:58,905 --> 00:08:00,610
Who are they?
Where did they come from?
175
00:08:00,695 --> 00:08:02,513
I don't know, but they've
taken the elevator entrance.
176
00:08:02,597 --> 00:08:05,211
RESSLER: Cell reception's down.
We need backup now!
177
00:08:05,346 --> 00:08:06,735
(♪♪♪♪♪♪)
178
00:08:06,820 --> 00:08:08,195
This is Special Agent
Dembe Zuma.
179
00:08:08,280 --> 00:08:10,667
We are under attack.
I repeat, we are...
180
00:08:12,249 --> 00:08:13,953
- Did they hear you?
- I don't know.
181
00:08:14,061 --> 00:08:16,616
Look, whoever these guys are,
we need a plan. Now!
182
00:08:17,498 --> 00:08:19,383
Hey, Aram!
183
00:08:19,539 --> 00:08:22,425
There's a phone, in the
storage bay on sub-section E.
184
00:08:22,525 --> 00:08:24,539
I couldn't integrate it
into our comms system,
185
00:08:24,624 --> 00:08:26,809
because it's connected to
a totally, uh, different...
186
00:08:26,936 --> 00:08:28,820
That doesn't matter.
Okay, if Ressler
187
00:08:28,905 --> 00:08:30,823
and I can get there,
we can call for backup.
188
00:08:30,915 --> 00:08:32,688
- What should we do?
- Uh, you two stay here.
189
00:08:32,788 --> 00:08:35,453
Everyone, everyone,
take defensive positions!
190
00:08:36,559 --> 00:08:37,875
Let's go.
191
00:08:38,165 --> 00:08:40,461
(♪♪♪♪♪♪)
192
00:08:41,774 --> 00:08:43,578
Better make this quick.
193
00:08:45,496 --> 00:08:47,882
LOUIS ARMSTRONG'S "WHAT A
WONDERFUL WORLD" PLAYING, DISTORTED...
194
00:08:47,966 --> 00:08:49,406
♪♪ I see trees of green ♪♪
195
00:08:49,491 --> 00:08:50,989
REDDINGTON:
Aram, can you hear me?
196
00:08:51,074 --> 00:08:52,492
Mr. Reddington?
197
00:08:52,577 --> 00:08:54,852
If you want it to stop,
you have to get everyone out.
198
00:08:55,358 --> 00:09:00,305
♪♪ I see them bloom
for me and you ♪♪
199
00:09:00,390 --> 00:09:02,055
Aram, we've gotta go now!
200
00:09:02,492 --> 00:09:04,099
♪♪ And I think to myself ♪♪
201
00:09:05,055 --> 00:09:06,602
- Mr. Reddington?
- Aram!
202
00:09:06,702 --> 00:09:08,602
Okay, okay, okay.
203
00:09:08,708 --> 00:09:10,960
Let's go!
Okay. Okay. Okay.
204
00:09:11,045 --> 00:09:13,465
(♪♪♪♪♪♪)
205
00:09:15,224 --> 00:09:16,541
PARK: There!
206
00:09:16,758 --> 00:09:19,045
(♪♪♪♪♪♪)
207
00:09:21,733 --> 00:09:24,125
- Dembe.
- Reloading.
208
00:09:25,331 --> 00:09:26,715
Eleven o'clock!
209
00:09:26,963 --> 00:09:29,083
(♪♪♪♪♪♪)
210
00:09:35,633 --> 00:09:37,094
Alina!
211
00:09:45,465 --> 00:09:48,284
No, no, no, no, no.
No! No! No! No! No!
212
00:09:48,797 --> 00:09:50,049
I'm sorry.
213
00:09:50,315 --> 00:09:51,695
ARAM: No.
214
00:09:52,148 --> 00:09:54,086
(♪♪♪♪♪♪)
215
00:09:54,189 --> 00:09:57,211
No. No. Alina.
Oh, my God.
216
00:09:57,929 --> 00:09:59,977
No. God.
No!
217
00:10:00,062 --> 00:10:03,518
No! No! No!
218
00:10:04,635 --> 00:10:06,255
Elevator!
219
00:10:12,728 --> 00:10:14,448
(TELEPHONES RINGING)
220
00:10:24,144 --> 00:10:25,407
Figures.
221
00:10:25,492 --> 00:10:28,277
♪♪ What a wonderful world
222
00:10:29,974 --> 00:10:33,076
(♪♪♪♪♪♪)
223
00:10:33,216 --> 00:10:38,060
♪♪ Yes, I think to myself
224
00:10:38,873 --> 00:10:43,654
♪♪ What a wonderful world
225
00:10:45,336 --> 00:10:48,488
(♪♪♪♪♪♪)
226
00:10:48,854 --> 00:10:51,959
♪♪ Oh, yeah ♪♪
227
00:10:53,904 --> 00:10:56,591
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
228
00:11:02,099 --> 00:11:04,123
Alina?
229
00:11:04,296 --> 00:11:07,015
You're alive.
So it would seem.
230
00:11:07,295 --> 00:11:09,079
I don't understand.
There...
231
00:11:09,164 --> 00:11:11,049
(♪♪♪♪♪♪)
232
00:11:11,134 --> 00:11:12,334
There was an attack.
233
00:11:12,446 --> 00:11:14,032
An attack?
234
00:11:14,371 --> 00:11:16,191
It seemed so real.
235
00:11:17,216 --> 00:11:18,896
Are you all right?
236
00:11:20,668 --> 00:11:22,486
I'm fine.
237
00:11:22,571 --> 00:11:26,154
If you'll just, um,
excuse me. Just...
238
00:11:26,239 --> 00:11:27,990
I pulled every piece of paper
I could find
239
00:11:28,075 --> 00:11:30,185
on your blackmailer
and his lawyer, Lacroix.
240
00:11:30,316 --> 00:11:32,555
Did you find anything
connecting them to Mr. Kaplan?
241
00:11:32,640 --> 00:11:35,029
No, but I did find
the shell corporations
242
00:11:35,114 --> 00:11:36,631
that Lacroix used
to hide the profits
243
00:11:36,742 --> 00:11:38,260
from their
blackmail operation.
244
00:11:38,392 --> 00:11:40,210
The guy had
seven properties,
245
00:11:40,379 --> 00:11:42,623
a half dozen bank accounts,
even a yacht.
246
00:11:42,708 --> 00:11:45,177
Not exactly the upstanding
lawyer his wife described.
247
00:11:45,262 --> 00:11:46,848
You think she knows more
than she was letting on?
248
00:11:46,932 --> 00:11:48,818
I do.
I called her office.
249
00:11:48,903 --> 00:11:50,467
Her assistant said
she got in 20 minutes ago.
250
00:11:50,551 --> 00:11:52,194
Send me that address,
and I'll meet you there.
251
00:11:52,278 --> 00:11:54,771
And, Donald, thank you.
For everything.
252
00:11:54,856 --> 00:11:58,243
Look, whoever's behind this,
I'm keeping you out of prison.
253
00:11:58,328 --> 00:11:59,537
Whatever it takes.
254
00:11:59,622 --> 00:12:00,874
(PHONE BEEPS)
255
00:12:02,141 --> 00:12:04,935
Ah! (CHUCKLES)
Ernest Glampers.
256
00:12:05,020 --> 00:12:07,138
Glampers, Trout, and Pilgrim
attorneys-at-law.
257
00:12:07,223 --> 00:12:10,724
You have the body of
Ms. Kathryn Nemec, is that correct?
258
00:12:10,809 --> 00:12:12,246
I'm sorry, sir.
You're not actually...
259
00:12:12,330 --> 00:12:14,123
You see, Ms. Nemec
was a Rosicrucian.
260
00:12:14,208 --> 00:12:16,093
A-A what?
A Rosicrucian.
261
00:12:16,178 --> 00:12:18,596
A member if a small religious
and cultural community
262
00:12:18,681 --> 00:12:20,974
whose laws demand that
the bodies of the deceased
263
00:12:21,059 --> 00:12:23,545
are buried within
24 hours of their deaths.
264
00:12:23,637 --> 00:12:25,177
- I'm sorry...
- You should be.
265
00:12:25,262 --> 00:12:27,980
This is a copy of the complaint
which I am prepared to file
266
00:12:28,065 --> 00:12:30,865
with the Superior Court
of the District of Columbia.
267
00:12:30,950 --> 00:12:33,545
It asserts that by denying
Ms. Nemec's family
268
00:12:33,630 --> 00:12:36,016
access to her body,
you and your superiors
269
00:12:36,101 --> 00:12:38,154
have violated
their civil rights.
270
00:12:38,296 --> 00:12:40,547
Now, Ms. Nemec's family
have instructed me
271
00:12:40,632 --> 00:12:43,677
to refrain from filing the
suit, if you will simply allow me
272
00:12:43,762 --> 00:12:46,068
to perform the rite
of "alure plurot."
273
00:12:46,153 --> 00:12:49,006
- You're a "rosarian," too?
- By marriage.
274
00:12:49,100 --> 00:12:51,897
So, if you could be so kind as
to show me to Ms. Nemec's body,
275
00:12:51,982 --> 00:12:52,984
you can get back
to your sandwich,
276
00:12:53,068 --> 00:12:55,739
and we can all avoid an
awful lot of unpleasantness.
277
00:12:55,824 --> 00:12:57,076
What do you say?
278
00:12:57,802 --> 00:12:59,860
Please, lead the way.
279
00:12:59,944 --> 00:13:02,577
Yeah, hi.
This is, uh, Aram Mojtabai.
280
00:13:02,662 --> 00:13:04,064
I was in the office
earlier today,
281
00:13:04,148 --> 00:13:06,367
and I-I seem to be having
some kind of really,
282
00:13:06,451 --> 00:13:08,035
really intense deja vu,
283
00:13:08,119 --> 00:13:10,211
and I need to speak
to Dr. I dig be right away.
284
00:13:11,966 --> 00:13:13,385
Hello?
285
00:13:16,127 --> 00:13:18,081
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
286
00:13:41,156 --> 00:13:43,274
(KNOCK ON DOOR)
I know, I know. No knocking.
287
00:13:43,515 --> 00:13:44,995
Reddington called.
He's on his way in.
288
00:13:45,085 --> 00:13:46,638
Sounds important.
289
00:13:47,078 --> 00:13:48,331
What did you just...
290
00:13:49,935 --> 00:13:52,687
Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
291
00:13:52,998 --> 00:13:54,984
(♪♪♪♪♪♪)
292
00:13:56,877 --> 00:13:58,865
Okay, so, uh, I know
this might sound crazy,
293
00:13:58,950 --> 00:14:01,134
but, um, I think we're
about to be attacked.
294
00:14:01,219 --> 00:14:02,685
- Attacked? By who?
- I don't know.
295
00:14:02,777 --> 00:14:04,756
That is what I am going
to try to figure here.
296
00:14:04,841 --> 00:14:06,625
I'm sorry.
Aram, what is going on?
297
00:14:06,710 --> 00:14:09,663
(ALARM BLARING)
298
00:14:09,806 --> 00:14:11,791
(PEOPLE GASPING)
299
00:14:11,876 --> 00:14:13,443
How did you know
that would happen?
300
00:14:13,528 --> 00:14:15,447
I've seen it before. At first,
I thought it was a dream
301
00:14:15,531 --> 00:14:17,013
or some kind
of weird deja vu...
302
00:14:17,098 --> 00:14:19,076
We have small teams
moving down multiple hallways.
303
00:14:19,161 --> 00:14:21,116
On the phone, Mr. Reddington
said that to make it stop,
304
00:14:21,200 --> 00:14:22,522
we have to get out
of the Post Office.
305
00:14:22,606 --> 00:14:24,123
When did you talk
to Reddington?
306
00:14:24,208 --> 00:14:25,626
They've taken
the elevator entrance.
307
00:14:25,711 --> 00:14:27,108
ARAM: If I could just
find us a clear path...
308
00:14:27,192 --> 00:14:29,576
Cell reception's down.
We need backup now!
309
00:14:29,661 --> 00:14:31,912
Okay, there, there!
The south-east exit!
310
00:14:32,069 --> 00:14:34,722
(♪♪♪♪♪♪)
311
00:14:34,807 --> 00:14:36,626
Are you guys seeing this?
312
00:14:37,563 --> 00:14:39,638
This is Special Agent
Dembe Zuma.
313
00:14:39,723 --> 00:14:41,779
We are under attack.
I repeat, we are...
314
00:14:43,782 --> 00:14:45,333
This is a dream.
315
00:14:45,418 --> 00:14:47,209
I'm still in
the doctor's office.
316
00:14:47,294 --> 00:14:50,814
Aram, what is going on?
I don't know.
317
00:14:50,972 --> 00:14:53,450
But there is a clear path to
the south-east exit right now.
318
00:14:53,563 --> 00:14:54,983
So, everyone!
319
00:14:55,838 --> 00:14:57,326
PARK: Aram!
320
00:14:58,134 --> 00:15:00,853
(♪♪♪♪♪♪)
321
00:15:00,961 --> 00:15:04,365
Okay. I know this
doesn't make any sense, but...
322
00:15:05,244 --> 00:15:08,474
We need to get out
of the Post Office. Now.
323
00:15:09,862 --> 00:15:11,245
Okay.
324
00:15:11,330 --> 00:15:12,583
We trust you.
325
00:15:13,370 --> 00:15:14,670
Okay.
326
00:15:14,977 --> 00:15:18,585
(♪♪♪♪♪♪)
327
00:15:18,741 --> 00:15:20,225
We make a left
out of the stairwell.
328
00:15:20,310 --> 00:15:22,263
Then it's 50 yards to the exit
at the end of the hall.
329
00:15:22,347 --> 00:15:24,398
(♪♪♪♪♪♪)
330
00:15:24,780 --> 00:15:26,567
(MEN GRUNTING)
331
00:15:28,007 --> 00:15:30,161
(RESSLER GROANING)
332
00:15:31,147 --> 00:15:32,564
Aram!
333
00:15:32,649 --> 00:15:37,104
(♪♪♪♪♪♪)
334
00:15:37,469 --> 00:15:38,586
Thank you.
335
00:15:38,671 --> 00:15:40,090
(RESSLER GRUNTS)
336
00:15:47,835 --> 00:15:49,389
(BEEPING)
337
00:15:49,474 --> 00:15:50,691
It's not working!
338
00:15:50,776 --> 00:15:52,028
That's not possible.
339
00:15:53,488 --> 00:15:55,173
What? I don't...
I don't understand.
340
00:15:55,258 --> 00:15:57,085
I-I wrote the security
protocols myself.
341
00:15:57,170 --> 00:15:59,055
To access those, you'd need
military-grade hacking tools
342
00:15:59,139 --> 00:16:01,772
or... Grey lock.
343
00:16:01,857 --> 00:16:03,172
They used your software
to hack the system?
344
00:16:03,256 --> 00:16:04,937
- ARAM: I don't know.
- I thought you destroyed it.
345
00:16:05,021 --> 00:16:06,305
I did!
346
00:16:06,390 --> 00:16:08,844
(GUNFIRE)
347
00:16:12,489 --> 00:16:13,788
We gotta fall back!
348
00:16:13,873 --> 00:16:16,125
No, no, no, no, no, no,
no, no. We gotta get out.
349
00:16:16,210 --> 00:16:18,975
We don't have a choice!
Let's go!
350
00:16:19,059 --> 00:16:22,022
No! Come on,
we have to get out!
351
00:16:22,281 --> 00:16:24,099
No.
352
00:16:24,184 --> 00:16:25,656
We have to get out!
353
00:16:26,615 --> 00:16:28,100
PIXIES' "WHERE IS MY MIND?"
PLAYING...
354
00:16:28,185 --> 00:16:31,839
♪♪ Ooh
355
00:16:31,924 --> 00:16:34,142
(♪♪♪♪♪♪)
356
00:16:34,273 --> 00:16:38,288
♪♪ Ooh
357
00:16:38,741 --> 00:16:42,293
♪♪ With your feet on the air
and your head on the ground
358
00:16:42,377 --> 00:16:45,921
(♪♪♪♪♪♪)
359
00:16:46,006 --> 00:16:51,201
♪♪ Try this trick
and spin it, yeah
360
00:16:51,286 --> 00:16:54,803
♪♪ Your head will collapse,
but there's nothing in it
361
00:16:54,888 --> 00:16:57,136
♪♪ And you'll ask yourself
362
00:16:57,221 --> 00:16:59,797
♪♪ Where is my mind?
363
00:16:59,974 --> 00:17:01,858
♪♪ Where is my mind?
364
00:17:01,943 --> 00:17:05,936
♪♪ Where is my mind?
365
00:17:14,211 --> 00:17:19,834
♪♪ Way out in the water,
see it swimming
366
00:17:19,919 --> 00:17:21,604
(GUNSHOT)
367
00:17:22,232 --> 00:17:25,364
(♪♪♪♪♪♪)
368
00:17:25,451 --> 00:17:29,646
♪♪ I was swimming
in the Caribbean
369
00:17:31,736 --> 00:17:35,888
♪♪ Animals were hiding
behind the rocks
370
00:17:37,820 --> 00:17:40,706
♪♪ Except the little fish,
bump into me
371
00:17:40,791 --> 00:17:43,263
♪♪ Swear he's tryin' to talk
to me, say wait wait
372
00:17:43,519 --> 00:17:45,965
♪♪ Where is my mind?
373
00:17:46,184 --> 00:17:48,036
♪♪ Where is my mind?
374
00:17:48,121 --> 00:17:52,560
♪♪ Where is my mind?
375
00:17:58,662 --> 00:18:00,967
♪♪ Way out in the water ♪♪
376
00:18:01,194 --> 00:18:03,613
Hey. Hey.
377
00:18:03,720 --> 00:18:05,272
Hey, hey!
378
00:18:05,418 --> 00:18:08,334
(♪♪♪♪♪♪)
379
00:18:08,470 --> 00:18:10,373
Hey, hey, hey!
380
00:18:12,000 --> 00:18:15,411
(♪♪♪♪♪♪)
381
00:18:15,535 --> 00:18:16,855
(PANTING)
382
00:18:16,940 --> 00:18:18,724
(TELEPHONES RINGING)
383
00:18:18,809 --> 00:18:20,294
(PANTING)
384
00:18:20,379 --> 00:18:22,950
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
385
00:18:23,068 --> 00:18:24,819
Figures.
386
00:18:24,973 --> 00:18:27,160
(♪♪♪♪♪♪)
387
00:18:31,391 --> 00:18:33,711
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
388
00:18:42,943 --> 00:18:45,701
Excuse me, Mrs. Lacroix.
Donald Ressler, FBI.
389
00:18:45,786 --> 00:18:47,522
I need you
to step out of the car.
390
00:18:47,607 --> 00:18:49,302
(♪♪♪♪♪♪)
391
00:18:49,387 --> 00:18:51,208
Mrs. Lacroix?
392
00:18:56,975 --> 00:18:59,195
We're gonna need
a crime scene unit.
393
00:18:59,303 --> 00:19:00,974
This is Harold Cooper.
394
00:19:01,059 --> 00:19:03,512
I need a crime scene unit
sent to my location.
395
00:19:03,775 --> 00:19:05,982
(♪♪♪♪♪♪)
396
00:19:06,067 --> 00:19:07,387
She's still warm.
397
00:19:10,385 --> 00:19:12,806
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
398
00:19:29,158 --> 00:19:31,227
Don't move. I'm FBI.
399
00:19:31,312 --> 00:19:32,795
Put your gun on the ground.
400
00:19:32,880 --> 00:19:34,300
Slowly.
401
00:19:41,423 --> 00:19:45,176
Whatever you're thinking
about saying, don't.
402
00:19:45,533 --> 00:19:48,114
(♪♪♪♪♪♪)
403
00:19:48,199 --> 00:19:51,286
- Aram, just slow down.
- ARAM: Please just listen to me!
404
00:19:51,482 --> 00:19:53,052
Every time I get off
that elevator,
405
00:19:53,166 --> 00:19:54,724
we have
this same conversation,
406
00:19:54,896 --> 00:19:57,419
and then a few minutes later,
all of you are dead, alright?
407
00:19:57,588 --> 00:20:00,247
This is some kind of a bad
acid trip, and we're all in it?
408
00:20:00,332 --> 00:20:01,989
Yeah, and I am sorry
about that,
409
00:20:02,074 --> 00:20:04,411
but what matters is that
I heard Mr. Reddington earlier,
410
00:20:04,496 --> 00:20:05,733
and he told me
to get everyone out.
411
00:20:05,817 --> 00:20:07,936
Look, I know how this must
sound, but I think to make this stop,
412
00:20:08,020 --> 00:20:09,138
I need to get us
out of the Post Office...
413
00:20:09,222 --> 00:20:11,161
Aram...
Look, I can prove it.
414
00:20:11,325 --> 00:20:13,279
You were in a car accident
earlier this morning, right?
415
00:20:13,363 --> 00:20:14,682
Rear-ended by a guy
in a 6 Series.
416
00:20:14,766 --> 00:20:16,178
- How did you...
- But it's no big deal,
417
00:20:16,262 --> 00:20:18,339
because Dembe knows a mechanic
who used to run guns for...
418
00:20:18,423 --> 00:20:19,880
- The Albanians.
- The Albanians.
419
00:20:20,055 --> 00:20:22,295
Look, I would love to discuss
the metaphysics of all this,
420
00:20:22,379 --> 00:20:24,256
but any second now,
they are going to come
421
00:20:24,341 --> 00:20:26,428
- through sub-section C...
- Who's coming through
422
00:20:26,513 --> 00:20:27,600
- sub-section C?
- I don't know.
423
00:20:27,684 --> 00:20:29,847
There is, like, a guy
in a bear mask
424
00:20:29,932 --> 00:20:31,483
with, like, a bunch
of mercenaries,
425
00:20:31,567 --> 00:20:32,917
and it's like
we're in a maze.
426
00:20:33,001 --> 00:20:35,254
And if I can't find a way
to get us out,
427
00:20:35,338 --> 00:20:38,489
- it's gonna start all over again.
- It's... It's a loop.
428
00:20:38,574 --> 00:20:40,326
Aram, just breathe.
429
00:20:40,411 --> 00:20:41,982
(BREATHING HEAVILY)
430
00:20:42,067 --> 00:20:44,247
I can't watch you all
die again, okay?
431
00:20:44,332 --> 00:20:46,522
Listen, I know you've been
under a lot of pressure lately.
432
00:20:46,606 --> 00:20:48,199
There's nothing wrong
with taking some time...
433
00:20:48,283 --> 00:20:49,434
ARAM: The sewer.
434
00:20:49,518 --> 00:20:51,693
(KEYBOARD CLACKING)
435
00:20:51,778 --> 00:20:54,075
I saw workers accessing it
on my way in.
436
00:20:54,160 --> 00:20:55,910
(ALARM BLARING)
437
00:20:56,010 --> 00:20:58,362
(♪♪♪♪♪♪)
438
00:20:58,447 --> 00:20:59,467
(PEOPLE
SPEAKING INDISTINCTLY)
439
00:20:59,551 --> 00:21:01,335
My God.
There's a mechanical room
440
00:21:01,420 --> 00:21:03,606
in sub-section C
that runs alongside
441
00:21:03,691 --> 00:21:05,466
an old Water and Sewer
service shaft.
442
00:21:05,551 --> 00:21:07,403
We have small teams
moving down multiple hallways.
443
00:21:07,487 --> 00:21:09,044
They've taken
the elevator entrance.
444
00:21:09,129 --> 00:21:11,148
ARAM: They staged in the shaft
and blew through the walls.
445
00:21:11,232 --> 00:21:12,950
All the other exits
are locked down,
446
00:21:13,035 --> 00:21:15,387
so the only way out
is the way they came in.
447
00:21:15,596 --> 00:21:17,783
(♪♪♪♪♪♪)
448
00:21:19,528 --> 00:21:22,685
I don't understand. I thought
Mr. Kaplan died years ago.
449
00:21:22,777 --> 00:21:25,013
So did I, but the authorities
weren't able
450
00:21:25,098 --> 00:21:26,849
to definitively determine
451
00:21:26,934 --> 00:21:29,341
whether the woman who died
in the explosion
452
00:21:29,426 --> 00:21:31,724
was Kate or not,
so I went to the morgue
453
00:21:31,809 --> 00:21:33,860
to collect a sample
for you to analyze.
454
00:21:33,945 --> 00:21:35,996
I don't want to keep you
from your vacation, Vlad,
455
00:21:36,081 --> 00:21:38,333
but I have to know for sure.
456
00:21:38,450 --> 00:21:40,669
- I need eight hours.
- Edward will be waiting for you
457
00:21:40,754 --> 00:21:42,818
on my jet
with the engines running.
458
00:21:43,445 --> 00:21:45,693
So, just assuming
you're right, and this is all
459
00:21:45,778 --> 00:21:47,696
a hallucination,
what happens if you die?
460
00:21:47,781 --> 00:21:49,166
Does everything reset?
I don't know,
461
00:21:49,250 --> 00:21:51,161
and honestly,
I'd rather not find out.
462
00:21:51,246 --> 00:21:53,068
- MAN: Aah!
- How did you...
463
00:21:53,153 --> 00:21:54,406
Duck.
464
00:21:55,692 --> 00:21:57,599
How many times
have you done this?
465
00:21:57,800 --> 00:21:59,117
Enough.
466
00:21:59,254 --> 00:22:01,880
(♪♪♪♪♪♪)
467
00:22:01,980 --> 00:22:03,724
There. There.
This is how it stops.
468
00:22:03,809 --> 00:22:05,327
Come on. Go.
469
00:22:05,412 --> 00:22:07,196
Go. Go now! Come on.
470
00:22:09,498 --> 00:22:12,317
(♪♪♪♪♪♪)
471
00:22:12,401 --> 00:22:13,985
(MEN SHOUTING)
472
00:22:14,069 --> 00:22:16,120
(♪♪♪♪♪♪)
473
00:22:16,204 --> 00:22:18,092
(BREATHING HEAVILY)
474
00:22:21,436 --> 00:22:23,154
Sorry, bear-face.
475
00:22:23,239 --> 00:22:24,689
Not this time.
476
00:22:25,116 --> 00:22:26,873
(♪♪♪♪♪♪)
477
00:22:27,416 --> 00:22:29,137
(ELEVATOR DOORS CLANK)
478
00:22:32,147 --> 00:22:33,533
(BREATHES SHAKILY)
479
00:22:33,697 --> 00:22:34,950
Figures.
480
00:22:35,874 --> 00:22:37,357
I got everyone out.
481
00:22:37,442 --> 00:22:40,195
(STATIC)
482
00:22:40,280 --> 00:22:41,787
REDDINGTON: (ECHOING)
Can you hear me?
483
00:22:41,872 --> 00:22:43,256
Can you hear me?
484
00:22:43,341 --> 00:22:44,658
Can you hear me?
485
00:22:46,125 --> 00:22:48,615
(STATIC)
486
00:22:49,073 --> 00:22:51,426
(SPEAKING IN REVERSE)
487
00:22:51,574 --> 00:22:53,694
(LIGHT FIZZLING, TWINKLING)
488
00:22:53,779 --> 00:22:55,599
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
489
00:22:55,684 --> 00:22:56,930
(♪♪♪♪♪♪)
490
00:22:57,030 --> 00:22:58,748
PARK: Figures.
491
00:22:58,833 --> 00:23:01,318
(♪♪♪♪♪♪)
492
00:23:01,685 --> 00:23:03,236
DR. IDIGBE:
The medication you will be
493
00:23:03,320 --> 00:23:08,544
receiving today is derived
from psychoactive plants...
494
00:23:08,629 --> 00:23:10,099
Little stick.
495
00:23:10,184 --> 00:23:12,060
(ECHOING) Wait!
496
00:23:13,175 --> 00:23:14,860
Mommy!
497
00:23:14,945 --> 00:23:16,474
Oh!
498
00:23:17,533 --> 00:23:23,443
♪♪ I see trees of green,
red roses, too
499
00:23:23,528 --> 00:23:25,012
Please.
500
00:23:25,178 --> 00:23:26,888
♪♪ I see them bloom
501
00:23:26,973 --> 00:23:28,024
(GUNSHOT)
502
00:23:28,209 --> 00:23:30,394
♪♪ For me and you
503
00:23:30,479 --> 00:23:31,833
♪♪ And I think to myself
504
00:23:31,918 --> 00:23:35,605
(ECHOING) This isn't real.
505
00:23:35,729 --> 00:23:37,412
This isn't real.
506
00:23:37,543 --> 00:23:39,397
♪♪ What a wonderful world ♪♪
507
00:23:40,005 --> 00:23:42,059
(♪♪♪♪♪♪)
508
00:24:26,168 --> 00:24:27,319
Who are you?
509
00:24:27,520 --> 00:24:29,472
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
510
00:24:36,721 --> 00:24:38,139
Oh...
511
00:24:38,848 --> 00:24:41,033
(♪♪♪♪♪♪)
512
00:24:41,117 --> 00:24:43,168
(GASPS) Oh, no.
513
00:24:43,252 --> 00:24:44,537
(GRUNTS)
514
00:24:44,621 --> 00:24:46,474
(♪♪♪♪♪♪)
515
00:24:50,572 --> 00:24:52,223
I'm you.
516
00:24:52,471 --> 00:24:54,458
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
517
00:25:04,434 --> 00:25:06,585
- COOPER: Anything?
- Nothing. Guy won't say a word.
518
00:25:06,669 --> 00:25:09,083
- Maybe he won't have to.
- We found confirmation
519
00:25:09,168 --> 00:25:12,489
of a secure payment for
$25,000 on our suspect's phone.
520
00:25:12,574 --> 00:25:15,052
We think it was down payment
for the hit on Mrs. Lacroix.
521
00:25:15,137 --> 00:25:16,419
Any idea
who made the payment?
522
00:25:16,504 --> 00:25:18,481
Not yet, but it came from
a numbered account
523
00:25:18,566 --> 00:25:20,887
which we've traced to the
Hatem Trust Bank in Lebanon.
524
00:25:21,035 --> 00:25:22,716
The only problem is
Hatem Trust Bank
525
00:25:22,801 --> 00:25:24,403
closed
over three years ago.
526
00:25:24,487 --> 00:25:27,036
How was a payment made from
an account at a shuttered bank?
527
00:25:27,121 --> 00:25:28,732
We're not sure, but the
payment was time-stamped
528
00:25:28,816 --> 00:25:30,755
for the morning of the
bombing, so it's possible
529
00:25:30,840 --> 00:25:32,785
Mr. Kaplan was the one
who made the transfer.
530
00:25:32,871 --> 00:25:35,214
The timing might work,
but the motive doesn't.
531
00:25:35,298 --> 00:25:37,794
Why would Kaplan bother
killing Mrs. Lacroix
532
00:25:37,879 --> 00:25:39,252
when the plan was
to kill herself?
533
00:25:39,336 --> 00:25:42,130
Maybe she has co-conspirators
that she wanted to protect.
534
00:25:42,215 --> 00:25:43,326
COOPER:
The only way to know for sure
535
00:25:43,410 --> 00:25:45,458
is to identify
the owner of that account.
536
00:25:45,542 --> 00:25:48,327
Contact former bank clients
and employees.
537
00:25:48,676 --> 00:25:50,027
We need a name.
538
00:25:55,660 --> 00:25:57,212
REDDINGTON: Okay.
539
00:25:57,297 --> 00:25:59,417
(WEECHA GRUNTS)
540
00:25:59,528 --> 00:26:01,112
Okay.
541
00:26:01,524 --> 00:26:03,308
There you go.
542
00:26:03,637 --> 00:26:05,270
I'm not an invalid.
543
00:26:05,355 --> 00:26:08,848
No, you're not, but you suffered
a major percussive trauma
544
00:26:08,933 --> 00:26:11,950
and pretty severe burns,
and you need to rest.
545
00:26:12,035 --> 00:26:14,020
I'm tired of rest.
546
00:26:14,104 --> 00:26:16,516
Remember what you told me
on the Brazo Morales
547
00:26:16,601 --> 00:26:17,921
the night we met?
548
00:26:18,275 --> 00:26:20,226
Be quiet.
Go to sleep.
549
00:26:20,363 --> 00:26:22,261
There you go, sweetheart.
550
00:26:22,673 --> 00:26:24,325
You get the sample
to Cvetko?
551
00:26:24,410 --> 00:26:25,864
Yes, I did.
552
00:26:25,948 --> 00:26:28,001
(VEHICLE APPROACHES)
553
00:26:28,085 --> 00:26:29,604
What is it?
554
00:26:30,171 --> 00:26:31,723
(CAR DOOR SHUTS)
555
00:26:31,893 --> 00:26:33,712
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
556
00:26:40,997 --> 00:26:42,676
Ah, Mierce.
557
00:26:42,792 --> 00:26:43,611
(DOOR SHUTS)
558
00:26:43,766 --> 00:26:45,518
Oh, I'm so glad you came.
I wasn't sure if...
559
00:26:45,602 --> 00:26:48,738
I came to help
Weecha get better.
560
00:26:49,539 --> 00:26:52,725
- That's all.
- Okay.
561
00:26:52,809 --> 00:26:55,075
It would be bad enough
if you were the only one
562
00:26:55,160 --> 00:26:57,696
to suffer the consequences
of your decisions.
563
00:26:57,926 --> 00:27:00,066
(♪♪♪♪♪♪)
564
00:27:00,254 --> 00:27:02,835
But vengeance
is like a virus...
565
00:27:03,074 --> 00:27:06,613
In time, everyone close to you
becomes afflicted.
566
00:27:07,324 --> 00:27:09,512
And still, you won't stop,
will you?
567
00:27:09,714 --> 00:27:12,002
(♪♪♪♪♪♪)
568
00:27:12,321 --> 00:27:14,872
- Mierce...
- Then we have nothing left to discuss.
569
00:27:14,964 --> 00:27:17,083
Excuse me.
570
00:27:17,324 --> 00:27:19,218
(DOOR OPENS, SHUTS)
571
00:27:19,302 --> 00:27:22,555
(♪♪♪♪♪♪)
572
00:27:22,934 --> 00:27:25,324
(GROANS)
ARAM X: Remember junior prom?
573
00:27:25,408 --> 00:27:28,005
Came back from the bathroom
to find Linda Beckman
574
00:27:28,090 --> 00:27:30,301
making out
with Dominic Angelella.
575
00:27:30,547 --> 00:27:32,365
You should have hit him
in the face.
576
00:27:32,635 --> 00:27:34,154
This isn't happening.
577
00:27:34,517 --> 00:27:36,040
You're not...
Real?
578
00:27:36,125 --> 00:27:38,211
Oh, I think I am.
579
00:27:38,396 --> 00:27:39,777
I'm part of you.
580
00:27:40,596 --> 00:27:43,285
And I've been waiting
a long time for this.
581
00:27:43,481 --> 00:27:45,780
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
582
00:27:55,199 --> 00:27:56,755
No point running.
583
00:27:57,012 --> 00:27:59,066
Can't escape yourself.
584
00:27:59,184 --> 00:28:00,893
(♪♪♪♪♪♪)
585
00:28:00,977 --> 00:28:02,973
I got 'em out...
(IMITATES BUZZER)
586
00:28:03,098 --> 00:28:04,497
Wrong.
587
00:28:04,581 --> 00:28:06,509
Getting everyone
out of the Post Office
588
00:28:06,594 --> 00:28:09,583
was a lie you made up
because you can't face the truth.
589
00:28:09,843 --> 00:28:12,296
And you want to know
why you believed it?
590
00:28:12,450 --> 00:28:14,801
Because Reddington said so.
591
00:28:15,751 --> 00:28:17,738
Gotta love the comforting
voice of authority
592
00:28:17,832 --> 00:28:19,578
when you're too weak
to trust yourself.
593
00:28:19,662 --> 00:28:21,480
But, hey,
I don't blame you.
594
00:28:21,892 --> 00:28:23,510
I wouldn't
trust you, either.
595
00:28:23,656 --> 00:28:26,044
(♪♪♪♪♪♪)
596
00:28:27,870 --> 00:28:29,655
Nick was my friend.
597
00:28:29,739 --> 00:28:32,020
- I didn't know...
- (MOCKING) "I didn't know!"
598
00:28:32,330 --> 00:28:35,434
You know they thought you were
the smart one, right?
599
00:28:35,778 --> 00:28:38,032
(GRUNTS)
600
00:28:38,820 --> 00:28:40,738
Admit it, man.
601
00:28:41,083 --> 00:28:42,687
Deep down,
602
00:28:43,486 --> 00:28:46,539
when it really
matters most,
603
00:28:46,623 --> 00:28:49,640
you'll always be a day late
and dollar short.
604
00:28:50,628 --> 00:28:52,251
I mean, if you weren't,
605
00:28:53,545 --> 00:28:55,096
she'd still be alive.
606
00:28:56,718 --> 00:28:58,384
(GUNSHOT)
607
00:28:58,468 --> 00:29:00,855
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
608
00:29:08,058 --> 00:29:10,375
She was right
in front of you...
609
00:29:16,934 --> 00:29:18,445
(SIGHS)
610
00:29:18,621 --> 00:29:21,574
...and you were too scared
to stop her.
611
00:29:21,658 --> 00:29:25,444
But, hey, at least you managed
to make Agnes Keen an orphan.
612
00:29:25,769 --> 00:29:28,123
(♪♪♪♪♪♪)
613
00:29:34,126 --> 00:29:35,710
And then there's Samar.
614
00:29:35,856 --> 00:29:38,110
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
615
00:29:42,296 --> 00:29:44,631
Come on!
(GASPING)
616
00:29:50,024 --> 00:29:51,644
(BREATHING SHAKILY)
617
00:29:56,793 --> 00:30:00,402
You know, I don't actually
know what happens
618
00:30:00,487 --> 00:30:02,481
when you die in here.
619
00:30:02,565 --> 00:30:06,219
But the truth is,
I don't really care.
620
00:30:06,396 --> 00:30:10,175
Because in here
or out there,
621
00:30:10,940 --> 00:30:12,987
I'll be waiting.
622
00:30:13,448 --> 00:30:16,995
And it's only a matter of time
before you realize
623
00:30:17,245 --> 00:30:18,831
you need me.
624
00:30:19,011 --> 00:30:21,033
(GASPING)
625
00:30:21,117 --> 00:30:23,104
(♪♪♪♪♪♪)
626
00:30:25,972 --> 00:30:29,492
You know the most
amazing part about all this?
627
00:30:29,826 --> 00:30:33,519
I can't do a thing in here
that you don't want me to.
628
00:30:34,123 --> 00:30:36,410
(♪♪♪♪♪♪)
629
00:30:39,601 --> 00:30:44,022
It would be sad,
if it wasn't so pathetic.
630
00:30:44,341 --> 00:30:46,024
(GUNSHOT)
631
00:30:46,108 --> 00:30:48,927
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
632
00:30:49,011 --> 00:30:50,799
(THUD)
633
00:30:55,251 --> 00:30:57,705
God, I thought
he'd never shut up.
634
00:30:57,931 --> 00:30:59,972
(♪♪♪♪♪♪)
635
00:31:00,056 --> 00:31:01,576
Samar?
636
00:31:06,502 --> 00:31:08,415
(GROANING)
637
00:31:08,948 --> 00:31:10,866
This is just
another hallucination.
638
00:31:11,104 --> 00:31:14,697
Yes, and yet here I am.
639
00:31:15,330 --> 00:31:17,041
You look incredible.
640
00:31:17,126 --> 00:31:19,344
- You look like hell.
- Yeah.
641
00:31:19,546 --> 00:31:23,420
Well, it's, um,
kind of been a rough day.
642
00:31:23,804 --> 00:31:25,923
Seems like it's been
a rough couple of years.
643
00:31:26,015 --> 00:31:28,787
If I knew all it took
to see you again
644
00:31:28,967 --> 00:31:30,531
was a medical-grade
acid trip...
645
00:31:30,616 --> 00:31:32,811
You've been
living a lie, Aram,
646
00:31:32,909 --> 00:31:35,327
and I couldn't sit back
and watch it any longer.
647
00:31:35,528 --> 00:31:37,734
- What lie?
- The one you've been telling yourself
648
00:31:37,819 --> 00:31:39,114
since I went into the water.
649
00:31:39,199 --> 00:31:41,484
The one you repeated
when Liz died
650
00:31:41,568 --> 00:31:43,531
and when Nick
hijacked your code.
651
00:31:43,616 --> 00:31:44,887
The one convincing you
652
00:31:44,971 --> 00:31:46,855
that you'll fail as leader
of the task force.
653
00:31:46,939 --> 00:31:49,006
(GRUNTS)
I don't...
654
00:31:50,285 --> 00:31:52,279
I don't know
what you're talking about.
655
00:31:52,459 --> 00:31:54,163
Yes, you do.
656
00:31:54,247 --> 00:31:55,959
And I need you to see it.
657
00:31:56,209 --> 00:31:57,929
The man in the mask
had your face.
658
00:31:58,014 --> 00:31:59,234
- Why?
- Why'd you leave?
659
00:31:59,319 --> 00:32:00,736
Aram, please,
we don't have much time.
660
00:32:00,820 --> 00:32:03,187
I would've taken care of you.
Even if you forgot everything.
661
00:32:03,272 --> 00:32:04,940
I just wanted
to be near you.
662
00:32:05,024 --> 00:32:07,343
Why did you make yourself
into a Blacklister, Aram?
663
00:32:07,435 --> 00:32:09,991
Because it's my fault.
All of it.
664
00:32:10,163 --> 00:32:11,921
If I had just
gotten to you sooner,
665
00:32:12,006 --> 00:32:13,218
you'd still be here with me,
666
00:32:13,303 --> 00:32:16,052
instead of wasting away
alone on some island.
667
00:32:16,136 --> 00:32:17,720
It was my choice, Aram.
668
00:32:17,850 --> 00:32:21,920
(CRYING) I was supposed
to protect you, and I failed.
669
00:32:22,510 --> 00:32:26,741
Just like I failed Liz
and I failed Agnes
670
00:32:26,826 --> 00:32:29,734
and I failed Grey lock and...
671
00:32:30,550 --> 00:32:33,155
Just like I'm gonna
fail the task force.
672
00:32:33,240 --> 00:32:35,424
That's what he wants you
to believe.
673
00:32:35,569 --> 00:32:38,055
That doesn't make it true.
He wants you to believe
674
00:32:38,271 --> 00:32:40,468
that if you were only stronger
675
00:32:40,553 --> 00:32:42,336
or smarter or more ruthless,
676
00:32:42,429 --> 00:32:46,082
that you could have stopped
everything from happening.
677
00:32:46,166 --> 00:32:48,412
But no one has
that much control.
678
00:32:48,701 --> 00:32:51,254
Not Cooper, not Reddington,
not you.
679
00:32:51,459 --> 00:32:54,514
(♪♪♪♪♪♪)
680
00:32:54,599 --> 00:32:56,853
It wasn't your fault.
681
00:33:00,630 --> 00:33:04,905
(CRYING)
Samar. Samar.
682
00:33:05,131 --> 00:33:07,167
(♪♪♪♪♪♪)
683
00:33:09,470 --> 00:33:11,306
For what it's worth,
the savior complex
684
00:33:11,391 --> 00:33:13,922
was more charming when it
wasn't completely homicidal.
685
00:33:14,007 --> 00:33:15,493
(GASPING TEARFULLY)
686
00:33:18,931 --> 00:33:20,652
Oh, God.
687
00:33:21,862 --> 00:33:23,498
You've always been enough.
688
00:33:25,037 --> 00:33:26,858
It's about time
that you see it.
689
00:33:27,073 --> 00:33:29,160
(♪♪♪♪♪♪)
690
00:33:32,379 --> 00:33:34,466
(WHIMPERING)
691
00:33:42,647 --> 00:33:44,801
Welcome back, Aram.
692
00:33:56,120 --> 00:33:58,005
Where are you going?
693
00:33:58,090 --> 00:34:01,309
I thought I'd give you
some space.
694
00:34:01,541 --> 00:34:04,436
You can always reach me
on the usual number.
695
00:34:05,089 --> 00:34:07,441
Oh, Raymond.
696
00:34:07,714 --> 00:34:09,598
I don't know
what you want me to say.
697
00:34:09,799 --> 00:34:11,252
You don't need
to say anything.
698
00:34:12,086 --> 00:34:14,717
You warned me that if I
continued down this path,
699
00:34:14,854 --> 00:34:16,920
terrible things would happen.
And they did.
700
00:34:17,790 --> 00:34:19,998
I knew they would.
They always have.
701
00:34:21,093 --> 00:34:24,082
I want so badly
to be angry with you.
702
00:34:25,446 --> 00:34:27,467
I think
you want me to be, too.
703
00:34:28,563 --> 00:34:30,817
But the truth is, I'm not.
704
00:34:31,876 --> 00:34:33,664
I'm just sad.
705
00:34:35,420 --> 00:34:36,670
Yes.
706
00:34:36,777 --> 00:34:38,397
(KNOCK ON DOOR)
707
00:34:39,413 --> 00:34:41,826
Vlad.
Ah, Vlad.
708
00:34:43,583 --> 00:34:44,800
Am I interrupting?
No.
709
00:34:44,884 --> 00:34:47,470
Mierce, this is
Vladimir Cvetko.
710
00:34:47,554 --> 00:34:49,638
Vlad, this is Weecha's sister,
Mierce.
711
00:34:49,722 --> 00:34:51,897
- Mucho gusto.
- VLAD: Encantado.
712
00:34:51,982 --> 00:34:54,178
Vlad, you have
a plane waiting.
713
00:34:54,361 --> 00:34:56,679
The woman in the apartment...
Was she Kate or not?
714
00:34:56,763 --> 00:35:00,383
No. After compensating for
the damage caused by the fire,
715
00:35:00,467 --> 00:35:04,253
I found that the samples
were a 50% match.
716
00:35:04,337 --> 00:35:06,054
This means the woman
in the apartment
717
00:35:06,138 --> 00:35:07,856
was not Mr. Kaplan.
It was...
718
00:35:07,940 --> 00:35:10,259
Her sister. Maureen.
719
00:35:10,343 --> 00:35:13,262
(♪♪♪♪♪♪)
720
00:35:13,346 --> 00:35:14,686
Thank you, Vlad.
721
00:35:16,387 --> 00:35:18,071
Adios.
Adios.
722
00:35:18,351 --> 00:35:20,304
(SOFT MUSIC PLAYING)
723
00:35:24,237 --> 00:35:27,559
Raymond, go.
724
00:35:28,599 --> 00:35:30,285
Do what you will.
725
00:35:45,177 --> 00:35:46,429
(DOOR SHUTS)
726
00:35:49,382 --> 00:35:51,867
So, that's not normal?
727
00:35:51,951 --> 00:35:56,739
It's not uncommon for patients
to encounter feelings of shame
728
00:35:56,823 --> 00:36:00,576
and grief or even experience
radical confrontations
729
00:36:00,660 --> 00:36:03,111
- with the self, but...
- Murder loops?
730
00:36:03,195 --> 00:36:05,195
Not something
I've heard before.
731
00:36:05,432 --> 00:36:07,429
I'm not sure I'd put it
in the brochure.
732
00:36:08,486 --> 00:36:10,039
How do you feel?
733
00:36:10,570 --> 00:36:12,523
(SIGHS) I don't know.
734
00:36:12,805 --> 00:36:14,257
Um...
735
00:36:14,341 --> 00:36:17,059
It's like I was certain that
it was just a matter of time
736
00:36:17,143 --> 00:36:19,127
before everything
fell apart,
737
00:36:19,211 --> 00:36:21,163
and so I fought as hard
as I could to stop it,
738
00:36:21,247 --> 00:36:22,731
even though
I knew I couldn't.
739
00:36:22,815 --> 00:36:24,067
And now,
740
00:36:25,222 --> 00:36:28,277
for the first time
that I can remember...
741
00:36:31,562 --> 00:36:33,574
...I don't feel like
I have to fight anymore.
742
00:36:34,618 --> 00:36:37,137
I'm glad, Aram.
743
00:36:37,464 --> 00:36:41,083
It's not uncommon to feel like
one has a new lease on life...
744
00:36:41,167 --> 00:36:42,618
But?
745
00:36:42,702 --> 00:36:44,989
This treatment
isn't a cure-all.
746
00:36:45,438 --> 00:36:47,590
Do you understand?
747
00:36:47,674 --> 00:36:48,857
I understand
about as much
748
00:36:48,941 --> 00:36:51,093
as anything that happened
to me today.
749
00:36:51,177 --> 00:36:53,929
So, 50%?
750
00:36:54,144 --> 00:36:55,331
(CHUCKLES)
751
00:36:55,415 --> 00:36:57,068
Good enough.
752
00:37:00,416 --> 00:37:04,136
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
753
00:37:04,738 --> 00:37:08,183
That night,
before the explosion...
754
00:37:08,363 --> 00:37:09,886
(♪♪♪♪♪♪)
755
00:37:10,199 --> 00:37:12,356
...I was wondering
what I would do
756
00:37:12,441 --> 00:37:16,902
if all this
really was Kate's doing.
757
00:37:17,628 --> 00:37:20,348
I remember knowing
with absolute certainty
758
00:37:20,433 --> 00:37:24,535
that Elizabeth would have
wanted me to show her mercy.
759
00:37:27,405 --> 00:37:29,878
I can still hear her voice.
760
00:37:31,225 --> 00:37:32,946
Me, too.
761
00:37:35,214 --> 00:37:37,220
Before the bomb went off,
762
00:37:37,695 --> 00:37:39,715
I thought maybe...
763
00:37:41,904 --> 00:37:44,566
...I just might rise
to the occasion.
764
00:37:46,376 --> 00:37:47,894
At least now we know
765
00:37:47,979 --> 00:37:50,967
Mr. Kaplan wasn't responsible
for Liz's death.
766
00:37:53,953 --> 00:37:56,394
You have something new
on Mrs. Lacroix?
767
00:37:58,271 --> 00:38:00,308
Mystery, really.
768
00:38:01,720 --> 00:38:04,136
The assassin was paid
via wire transfer
769
00:38:04,363 --> 00:38:05,981
from an account
at a Lebanese bank.
770
00:38:06,065 --> 00:38:07,817
The only problem is that,
according to public records,
771
00:38:07,901 --> 00:38:10,052
that bank has been
closed for years.
772
00:38:10,136 --> 00:38:11,921
Trying to figure out
how the payment was made now,
773
00:38:12,005 --> 00:38:13,889
but so far, we haven't been
able to find out
774
00:38:13,973 --> 00:38:15,927
anything about
the account holder...
775
00:38:16,776 --> 00:38:18,229
And you never will.
776
00:38:19,386 --> 00:38:21,714
That account is part
of a financial network
777
00:38:21,799 --> 00:38:24,186
more secure
than any other bank on earth.
778
00:38:25,291 --> 00:38:27,813
That's why I opened the
account in the first place.
779
00:38:29,415 --> 00:38:31,840
The payment for
Mrs. Lacroix's assassin,
780
00:38:31,925 --> 00:38:33,790
it came from your account?
781
00:38:33,946 --> 00:38:35,311
It did.
782
00:38:35,395 --> 00:38:37,347
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
783
00:38:37,431 --> 00:38:40,750
Our enemy is closer
than I ever imagined, Harold.
784
00:38:40,834 --> 00:38:42,954
(♪♪♪♪♪♪)
785
00:38:46,540 --> 00:38:48,794
(TELEPHONES RINGING)
786
00:39:01,854 --> 00:39:03,572
How was your appointment?
787
00:39:03,657 --> 00:39:05,644
Oh, it was...
788
00:39:07,361 --> 00:39:09,879
You weren't in a fender bender
this morning, were you?
789
00:39:09,963 --> 00:39:12,651
No. Why?
790
00:39:13,266 --> 00:39:14,750
No reason.
791
00:39:14,834 --> 00:39:17,225
Uh, look,
before we get started,
792
00:39:17,310 --> 00:39:19,873
I need you to do me a favor.
This is gonna sound strange,
793
00:39:19,958 --> 00:39:22,569
but I need you to
slap me in the face. Hard.
794
00:39:22,654 --> 00:39:24,084
I know that's a weird...
Ow.
795
00:39:24,169 --> 00:39:26,128
Okay.
(CLEARS THROAT)
796
00:39:26,493 --> 00:39:27,779
Thank you.
797
00:39:28,253 --> 00:39:29,739
Happy to help.
798
00:39:37,123 --> 00:39:40,376
Ever since I got back,
I've been wondering why now?
799
00:39:40,460 --> 00:39:43,579
I've been feeling guilty about
Samar, about Liz for years,
800
00:39:43,663 --> 00:39:47,536
and what happened with Nick
and Grey lock was awful, but...
801
00:39:48,034 --> 00:39:51,854
Why did I choose that moment
to totally fall off a cliff?
802
00:39:51,938 --> 00:39:53,226
I'm not sure
you chose anything,
803
00:39:53,311 --> 00:39:56,983
but I'm curious
if you have any ideas.
804
00:39:57,276 --> 00:39:58,930
Well I can't be sure,
805
00:39:59,015 --> 00:40:01,466
but I actually think
it's all your fault.
806
00:40:01,550 --> 00:40:02,694
(CHUCKLES)
807
00:40:02,905 --> 00:40:04,217
I mean, with you in charge,
808
00:40:04,302 --> 00:40:07,342
I always had someone to rely on.
To... make the hard calls.
809
00:40:07,427 --> 00:40:09,340
Take the blame
if things went wrong.
810
00:40:10,226 --> 00:40:12,645
I knew I wasn't ready,
but I was hoping
811
00:40:12,729 --> 00:40:14,721
I'd handle it
a little better.
812
00:40:15,021 --> 00:40:16,371
You're handling it fine.
813
00:40:16,456 --> 00:40:18,237
I've been so anxious
and depressed,
814
00:40:18,322 --> 00:40:20,221
I took an experimental
hallucinogen.
815
00:40:20,770 --> 00:40:21,953
You got help.
816
00:40:22,038 --> 00:40:23,491
And I'm proud of you
for that.
817
00:40:24,442 --> 00:40:25,857
This place is a crucible.
818
00:40:25,942 --> 00:40:27,791
Of course
you were overwhelmed.
819
00:40:27,876 --> 00:40:30,447
You remember you were
kidnapped about a month ago, right?
820
00:40:31,241 --> 00:40:33,244
This job demands
that you recognize
821
00:40:33,354 --> 00:40:36,354
the things you can control
and the things you can't.
822
00:40:36,571 --> 00:40:38,666
You make the best choices
you can,
823
00:40:39,395 --> 00:40:41,191
then you find a way
to forgive yourself
824
00:40:41,276 --> 00:40:42,842
so you can move forward.
825
00:40:42,926 --> 00:40:44,932
That sounds completely
impossible.
826
00:40:45,539 --> 00:40:46,859
I know.
827
00:40:48,122 --> 00:40:49,479
But you'll learn.
828
00:40:49,564 --> 00:40:51,572
And I'll have your back
while you do.
829
00:40:53,006 --> 00:40:54,526
We all will.
830
00:41:02,355 --> 00:41:04,781
(SOFT MUSIC PLAYING)
59043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.