All language subtitles for Smallville.S01E06.sinhala-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,640 --> 00:00:11,160 We need an orderly to room 206. Orderly please to room 206. 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,840 Man, I don't know how I let you talk me into this. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,880 Every student needs to complete 30 hours of community service. 4 00:00:17,040 --> 00:00:19,800 Yeah. But we could have served our community by life guarding... 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,240 ...a girls' swim class instead of hanging out with the denture crowd. 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,000 I mean, what's the attraction? 7 00:00:27,720 --> 00:00:29,720 Hi, Clark, Pete. 8 00:00:29,920 --> 00:00:32,040 Lana, I didn't know you were volunteering here. 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 - Yeah, right. - For a couple of weeks now. 10 00:00:34,080 --> 00:00:37,040 - You part of the companion program? - I'm reading with Cassandra. 11 00:00:37,200 --> 00:00:41,040 She's an interesting woman. Some of the nurses say she can see the future. 12 00:00:58,760 --> 00:01:02,640 It takes two of you to read to me now, does it? 13 00:01:02,800 --> 00:01:05,520 Don't just stand there, come in. 14 00:01:07,320 --> 00:01:11,280 - How'd you know there were two of us? - Well, I'm blind, not deaf. 15 00:01:11,440 --> 00:01:16,080 I heard your little friend's shoes squeaking all the way down the hall. 16 00:01:16,280 --> 00:01:19,080 Can you really tell the future? 17 00:01:19,800 --> 00:01:22,800 - Way to go, Pete, real subtle. - What's your name? 18 00:01:23,280 --> 00:01:24,560 Pete Ross. 19 00:01:24,680 --> 00:01:29,400 Mr. Ross, if you want your fortune told go to the circus. 20 00:01:38,280 --> 00:01:43,320 It's a long walk home, Mr. Ross. Check your pockets. 21 00:01:46,840 --> 00:01:51,400 Oh, man. I locked my keys in the car. 22 00:01:52,040 --> 00:01:54,360 Dude, you're on your own. 23 00:01:56,520 --> 00:02:00,160 Now, what's your name? 24 00:02:03,760 --> 00:02:07,320 Mr. Bollston? It's Lana Lang. 25 00:02:19,000 --> 00:02:20,920 Lang. 26 00:02:22,960 --> 00:02:26,360 The Langs moved to Smallville in 1938... 27 00:02:27,040 --> 00:02:29,240 ...took over a couple of Dust Bowl farms. 28 00:02:29,360 --> 00:02:31,360 Knew a bargain when they saw it. 29 00:02:31,560 --> 00:02:35,360 - You're a local-history buff. - It's kind of my obsession. 30 00:02:35,840 --> 00:02:37,640 So... 31 00:02:38,360 --> 00:02:40,440 Are you my next victim? 32 00:02:40,680 --> 00:02:43,200 You don't look that scary to me. 33 00:02:44,600 --> 00:02:47,320 You should have known me in my younger days. 34 00:02:48,080 --> 00:02:50,640 I'm sure you were quite the heartbreaker. 35 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 How about a spin around the grounds and you can tell me... 36 00:02:53,720 --> 00:02:56,720 ...what the Langs have been doing since 1938. 37 00:02:59,760 --> 00:03:04,000 It's so beautiful. I don't know why more people don't come out here. 38 00:03:04,200 --> 00:03:07,200 They're too busy watching television. 39 00:03:07,440 --> 00:03:12,520 Say, would you mind running back to my room and getting me a scarf? 40 00:03:12,720 --> 00:03:15,640 - I don't want to catch a chill. - Sure. 41 00:03:15,880 --> 00:03:18,240 Honey, you're a doll. 42 00:03:43,920 --> 00:03:46,480 Water, please. 43 00:04:32,280 --> 00:04:34,120 What's wrong? 44 00:04:37,280 --> 00:04:39,640 Someone close to you is going to die. 45 00:04:41,480 --> 00:04:43,120 Very soon. 46 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Hourglass 47 00:05:50,560 --> 00:05:53,560 When you need this kind of stuff done, ask me. That's why I'm here. 48 00:05:53,880 --> 00:05:57,840 - Something bothering you, Clark? - I think we should be putting safety first. 49 00:05:58,040 --> 00:06:00,200 If you haven't noticed, this stuff is dangerous. 50 00:06:00,360 --> 00:06:04,400 Yeah, well, this is a farm. It kind of goes along with the territory. 51 00:06:04,560 --> 00:06:06,200 Seriously, son, what's going on? 52 00:06:07,880 --> 00:06:10,200 At the retirement center I met this old, blind lady. 53 00:06:10,360 --> 00:06:12,720 I know it sounds crazy, but she can see the future. 54 00:06:13,160 --> 00:06:14,240 What did she tell you? 55 00:06:14,440 --> 00:06:16,680 That someone very close to me will die soon. 56 00:06:18,640 --> 00:06:22,600 Listen, Clark. You can't let some old lady scare you with a half-baked prediction. 57 00:06:22,760 --> 00:06:25,560 I mean, she probably just does it to scare the nurses anyway. 58 00:06:25,720 --> 00:06:27,960 She told Pete he'd be walking home, seconds later... 59 00:06:28,120 --> 00:06:30,400 ...he realized that he locked his keys in his car. 60 00:06:30,600 --> 00:06:32,240 No one can tell the future. 61 00:06:32,440 --> 00:06:35,760 What if she can? What if she told me because I can do something about it? 62 00:06:35,920 --> 00:06:39,080 Then she should have given you more information: Name, time, place. 63 00:06:39,240 --> 00:06:43,240 Yeah, and even if she can predict the future, she can't control it. Nobody can. 64 00:07:26,320 --> 00:07:29,920 Fate's given you a second chance, Harry boy. 65 00:07:30,080 --> 00:07:32,160 And this time... 66 00:07:33,400 --> 00:07:35,480 ...they're gonna pay. 67 00:07:37,440 --> 00:07:38,560 Order up. 68 00:07:54,960 --> 00:07:58,840 I haven't been able to eat one of these in years. I mean, not since the bypass. 69 00:08:00,520 --> 00:08:04,160 - That was a joke. - You're a riot. 70 00:08:04,320 --> 00:08:06,840 What can I get you to drink? 71 00:08:10,280 --> 00:08:14,920 How much is coffee? From, you know, beans? 72 00:08:15,080 --> 00:08:16,360 $2.75. 73 00:08:17,200 --> 00:08:19,160 They carry it from South America by foot? 74 00:08:19,360 --> 00:08:23,040 - You sound like my grandpa. - Just make sure it's hot. 75 00:08:23,200 --> 00:08:25,880 Yep. Whatever. 76 00:08:26,040 --> 00:08:28,400 It's not your fault, Lana. 77 00:08:28,560 --> 00:08:31,880 Do you know anyone else who's lost an entire old person in a wheelchair? 78 00:08:32,040 --> 00:08:36,160 Nope, that's pretty impressive, even by Smallville standards. 79 00:08:36,360 --> 00:08:37,640 Maybe he was kidnapped. 80 00:08:37,840 --> 00:08:40,560 Who'd want to kidnap Harry? He's just a harmless old man. 81 00:08:40,760 --> 00:08:43,200 Maybe a koi turned into a piranha and ate him. 82 00:08:43,560 --> 00:08:46,360 You asked for my help. I'm just thinking out of the box. 83 00:08:46,560 --> 00:08:48,680 I like your theory. 84 00:08:48,880 --> 00:08:51,400 You might want to work on your eavesdropping technique. 85 00:08:51,560 --> 00:08:55,880 Sorry. I'm new in town. I just heard this is where young people congregate. 86 00:08:57,760 --> 00:09:00,800 Yeah, we congregate here often. 87 00:09:00,960 --> 00:09:03,720 Hi, I'm Clark. The rude one's Chloe, and this is... 88 00:09:03,920 --> 00:09:05,760 Lana Lang. 89 00:09:06,720 --> 00:09:08,240 Nametag was a big clue. 90 00:09:10,520 --> 00:09:13,840 So good luck finding your missing old person. 91 00:09:20,200 --> 00:09:24,880 Enjoy your coffee. They brought it in by burro this morning. 92 00:09:25,080 --> 00:09:27,520 Thanks, honey. You're a doll. 93 00:09:43,960 --> 00:09:47,800 You play beautifully. 94 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 I was supposed to attend the Metropolis Conservatory. 95 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Your voice sounds young. 96 00:09:54,080 --> 00:09:57,640 The conservatory closed its doors in the '70s. 97 00:09:59,920 --> 00:10:03,920 I mean, I've always dreamed of attending there. If I'd lived in a different time. 98 00:10:07,880 --> 00:10:12,080 Any chance you could give an old lady a hand back to her room? 99 00:10:15,120 --> 00:10:16,480 I already know my future. 100 00:10:36,600 --> 00:10:38,160 You might consider rounding those curves... 101 00:10:38,320 --> 00:10:40,080 ...at a speed that won't break the sound barrier. 102 00:10:40,280 --> 00:10:43,160 - Where's the fun in that? - Seriously. You could get hurt. 103 00:10:43,360 --> 00:10:45,360 Why the sudden interest in my health? 104 00:10:47,440 --> 00:10:51,200 I met a woman at the retirement center, and she can kind of see the future. 105 00:10:51,360 --> 00:10:54,920 - She tell you your future? - Not exactly. 106 00:10:55,360 --> 00:10:58,240 She said someone very close to me would... 107 00:10:58,400 --> 00:11:00,560 - Die? - I know it sounds nuts... 108 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 ...but when you talk to her, it's like she really knows. 109 00:11:03,360 --> 00:11:05,560 Clark, she knows when she has a good audience. 110 00:11:05,720 --> 00:11:08,720 - You sound like my parents. - That's gotta be a first. 111 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 Lex, I think this woman is the real deal. 112 00:11:12,480 --> 00:11:15,440 Well, then the question you gotta ask yourself is: 113 00:11:15,600 --> 00:11:18,120 Do you really want to know the future? 114 00:11:18,320 --> 00:11:21,320 Don't you wish you knew how it was all gonna turn out? 115 00:11:21,480 --> 00:11:24,400 Life's a journey. I don't want to go through it following a road map. 116 00:11:24,600 --> 00:11:26,560 It still wouldn't kill you to drive more slowly. 117 00:11:26,760 --> 00:11:30,720 Why? I have you as a friend. You changed my future once, right? 118 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 Got some more deliveries to make. 119 00:11:40,080 --> 00:11:44,040 - You never told me this woman's name. - Thought you weren't interested. 120 00:11:44,760 --> 00:11:46,920 Maybe I'll ask her for some stock tips. 121 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 Cassandra Carver. 122 00:11:57,360 --> 00:11:59,600 I don't think that's gonna help bring Harry back. 123 00:11:59,760 --> 00:12:01,560 Clark, what are you doing here so late? 124 00:12:01,720 --> 00:12:04,320 I came to see Cassandra, if she's still up. 125 00:12:04,440 --> 00:12:06,400 What happened to Harry's younger picture? 126 00:12:06,520 --> 00:12:07,920 I don't know. 127 00:12:09,160 --> 00:12:10,200 Is everything okay? 128 00:12:11,960 --> 00:12:16,080 I met with the administrator, you know, to tell them what I knew about Harry. 129 00:12:16,240 --> 00:12:17,360 The police were there. 130 00:12:17,560 --> 00:12:20,080 Well, it's a missing person case. It's not unusual. 131 00:12:20,280 --> 00:12:24,440 That's not the reason. Harry Bollston's real name is Harry Volk. 132 00:12:24,840 --> 00:12:26,400 He was a murderer, Clark. 133 00:12:26,560 --> 00:12:29,400 A murderer? Why would they let someone like that stay here? 134 00:12:29,640 --> 00:12:32,800 Because it happened 60 years ago, when he was 17. He served his time. 135 00:12:32,960 --> 00:12:34,840 They figured he was a harmless old man... 136 00:12:34,960 --> 00:12:36,880 ...who moved back to his hometown to die. 137 00:12:37,080 --> 00:12:40,360 Back in the '40s he was studying to be a concert pianist. He was up... 138 00:12:40,520 --> 00:12:43,480 ...for a full scholarship to the Metropolis Conservatory. 139 00:12:43,640 --> 00:12:45,560 But his teacher recommended somebody else. 140 00:12:47,040 --> 00:12:48,320 So he killed his teacher? 141 00:12:48,560 --> 00:12:54,800 No. He said the teacher killed his dream, so he killed the teacher's dream. 142 00:12:55,000 --> 00:12:56,240 The man's son. 143 00:13:00,320 --> 00:13:02,480 He's got three on the clock, he'd better hurry. 144 00:13:02,640 --> 00:13:08,480 Throw the ball! Throw the ball! Watch the blitz! Yes! Yes! 145 00:13:08,680 --> 00:13:09,800 You got it! 146 00:13:12,320 --> 00:13:15,880 Damn it. Circuit breaker. 147 00:13:26,840 --> 00:13:30,600 Evening. Sorry about the trouble. We got a faulty line about a mile down the road. 148 00:13:30,760 --> 00:13:34,120 I just wanted to make sure your circuit breaker hadn't been fried. 149 00:13:38,320 --> 00:13:40,240 - Anybody else at home? - No, I'm divorced. 150 00:13:40,400 --> 00:13:43,080 I saw the name on the account was Jim Gage. 151 00:13:43,200 --> 00:13:44,840 Any relation to a Randolph Gage? 152 00:13:45,040 --> 00:13:49,200 Well, I'd say so. He was my father. Passed back in '93. 153 00:13:49,360 --> 00:13:50,920 I remember reading his obituary. 154 00:13:51,040 --> 00:13:53,960 It said he opened the first car dealership in Smallville. 155 00:13:54,160 --> 00:13:58,920 - In 1935. You got a good memory. - Thanks. I had a lot of time to kill. 156 00:13:59,080 --> 00:14:01,880 We got three dealerships in three counties now. 157 00:14:06,240 --> 00:14:09,760 Sounds like your father left you a bright future. 158 00:14:19,600 --> 00:14:24,480 Are you gonna come in or not, Mr. Kent? 159 00:14:25,240 --> 00:14:27,800 - How do you do that? - When one sense goes... 160 00:14:27,960 --> 00:14:30,320 ...the others get heightened. 161 00:14:30,760 --> 00:14:35,760 I must admit, after yesterday, I thought I'd never see you again. 162 00:14:36,240 --> 00:14:38,320 Sit. 163 00:14:44,960 --> 00:14:47,080 What you told me I can't get out of my head. 164 00:14:47,280 --> 00:14:51,760 Imagine how I feel. When it first started happening... 165 00:14:51,920 --> 00:14:55,120 ...I thought it was a curse. 166 00:14:55,280 --> 00:15:00,440 I kept getting snapshots of things I couldn't control. 167 00:15:00,600 --> 00:15:04,080 - When did they start? - When I first lost my sight. 168 00:15:04,280 --> 00:15:08,560 It's funny. I woke up that morning like any other. 169 00:15:09,280 --> 00:15:11,120 Then the meteors came. 170 00:15:11,280 --> 00:15:17,240 One hit a field behind my house, the flash burnt my optic nerves. 171 00:15:17,760 --> 00:15:20,880 - I'm sorry. - It's not your fault. 172 00:15:22,240 --> 00:15:27,200 It's amazing how one moment can change your life forever. 173 00:15:31,280 --> 00:15:33,760 My friends and family, they think that you're... 174 00:15:33,960 --> 00:15:35,320 A fraud? 175 00:15:36,600 --> 00:15:40,640 People are afraid of the unknown, Clark. 176 00:15:40,800 --> 00:15:45,320 They only want to know if everything's gonna turn out all right. 177 00:15:45,760 --> 00:15:50,480 I can't guarantee that. What I can show you... 178 00:15:50,720 --> 00:15:56,120 ...are signposts on your journey. What you do with them is up to you. 179 00:15:58,520 --> 00:16:01,680 I've got so many questions in my life, I just want some answers. 180 00:16:05,280 --> 00:16:07,360 Closer. 181 00:16:14,000 --> 00:16:17,760 Now, take my hand. 182 00:16:41,040 --> 00:16:42,200 No. 183 00:16:43,600 --> 00:16:46,120 No! 184 00:16:48,880 --> 00:16:52,240 No! 185 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 No. 186 00:16:56,040 --> 00:16:59,880 You saw that too. Clark? 187 00:17:09,520 --> 00:17:12,400 Clark, maybe you were having some kind of hallucination. 188 00:17:12,560 --> 00:17:15,840 It wasn't a hallucination, it was a glimpse of the future. My future. 189 00:17:16,000 --> 00:17:18,160 And you saw an endless graveyard. 190 00:17:18,320 --> 00:17:20,200 Like I was the last person on earth. 191 00:17:20,360 --> 00:17:23,360 Look, son, I don't know what you did or didn't see, but, come on... 192 00:17:23,560 --> 00:17:25,560 ...you gotta consider the source. - Your dad's right. 193 00:17:25,720 --> 00:17:27,240 We don't know anything about her. 194 00:17:27,440 --> 00:17:29,360 I know she lost her vision in the meteor shower. 195 00:17:29,560 --> 00:17:32,440 And that makes it so that she can predict the future? 196 00:17:32,600 --> 00:17:35,040 Is it so crazy? I'm hit by a car and I'm fine... 197 00:17:35,200 --> 00:17:37,520 ...I walk through fire and I'm okay. What's next? 198 00:17:37,640 --> 00:17:40,600 You can't let this one image consume your whole life. 199 00:17:40,760 --> 00:17:43,760 What if it is my destiny, to outlive everyone that I love? 200 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 I don't wanna be alone. 201 00:17:51,480 --> 00:17:53,200 Clark. 202 00:17:54,480 --> 00:17:58,800 - I don't know what your future holds. - I think this woman has the answers. 203 00:17:59,000 --> 00:18:02,400 The only person who controls your destiny is you. 204 00:18:02,640 --> 00:18:05,720 Well, right now I don't feel like I have control of anything. 205 00:18:15,400 --> 00:18:17,800 Cassandra Carver? 206 00:18:18,480 --> 00:18:23,880 Do those expensive shoes come with a name? 207 00:18:24,200 --> 00:18:26,120 Lex Luthor. 208 00:18:27,840 --> 00:18:31,400 Of Luthor... Everything Incorporated? 209 00:18:31,960 --> 00:18:33,000 More or less. 210 00:18:33,160 --> 00:18:38,280 And what does the saviour of Smallville want with an old, blind woman? 211 00:18:38,480 --> 00:18:41,080 You seem to have made an impression on my friend Clark. 212 00:18:41,280 --> 00:18:44,320 So you came to see for yourself. 213 00:18:45,160 --> 00:18:47,800 Clark's not stupid. If he says you know things... 214 00:18:47,960 --> 00:18:50,160 ...there must be something that made him think that. 215 00:18:50,560 --> 00:18:53,160 What gives me the feeling... 216 00:18:53,360 --> 00:18:57,120 ...you're not here for stock tips, Mr. Luthor? 217 00:18:57,560 --> 00:19:00,320 Please, call me Lex. 218 00:19:00,440 --> 00:19:03,360 I was hoping you could give me some insight into Clark. 219 00:19:03,680 --> 00:19:07,040 And you call him a friend, do you? 220 00:19:07,160 --> 00:19:09,320 He saved my life, but he's also a mystery. 221 00:19:09,680 --> 00:19:12,040 Most people are. 222 00:19:12,200 --> 00:19:14,680 That's what makes them interesting. 223 00:19:14,880 --> 00:19:17,040 I'm willing to treat this as a professional service. 224 00:19:18,160 --> 00:19:22,800 Save your money, Lex. I can't tell you about Clark... 225 00:19:23,000 --> 00:19:25,560 ...even if I wanted to. 226 00:19:25,760 --> 00:19:30,360 I can only tell the future of the person I touch. 227 00:19:35,840 --> 00:19:37,480 I don't need to know my future. 228 00:19:37,680 --> 00:19:43,400 Why? Because your father already has it mapped out for you? 229 00:19:43,840 --> 00:19:46,000 I believe we make our own destiny. 230 00:19:46,200 --> 00:19:50,560 And don't you want a glimpse of what it is you'll make? 231 00:19:50,720 --> 00:19:54,560 Maybe I'll see your friend Clark, or... 232 00:19:54,720 --> 00:19:58,400 Maybe I'll see something else. 233 00:20:00,880 --> 00:20:04,240 Goodbye, Ms. Carver. It's been enlightening. 234 00:20:08,920 --> 00:20:13,800 Come back again. When you're ready. 235 00:20:22,080 --> 00:20:24,080 Chloe, what...? 236 00:20:24,760 --> 00:20:26,280 She's not back yet. 237 00:20:27,120 --> 00:20:30,480 - Lana, what are you doing here? - Chloe called me too. She said she had... 238 00:20:30,640 --> 00:20:36,520 ...some info on Harry. When I got here, I started looking around. 239 00:20:36,680 --> 00:20:38,400 Found this. 240 00:20:40,240 --> 00:20:41,920 Chloe calls it the "Wall of Weird." 241 00:20:42,120 --> 00:20:44,480 She believes everything strange in Smallville... 242 00:20:44,600 --> 00:20:46,640 ...started with the meteor shower. 243 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 How about you, Clark? Do you believe that? 244 00:20:51,000 --> 00:20:52,360 Yeah, I guess I do. 245 00:20:54,080 --> 00:20:55,960 Does that include me? 246 00:20:56,120 --> 00:21:00,200 I'm up there with the three-headed calf and the monster from Crater Lake. 247 00:21:00,400 --> 00:21:03,280 The stuff on this wall has nothing to do with you. 248 00:21:03,920 --> 00:21:06,640 Remember when you said people keep their darkest secrets hidden? 249 00:21:09,440 --> 00:21:11,640 Mine's out there for all the world to see. 250 00:21:11,880 --> 00:21:15,160 It's hard when everyone knows your tragedy. They treat you differently. 251 00:21:15,360 --> 00:21:17,000 Like you're gonna break. 252 00:21:17,200 --> 00:21:20,560 - They just feel bad and wanna help. - I know. But all they do... 253 00:21:20,800 --> 00:21:23,880 ...is remind you of the most painful moment of your life. 254 00:21:25,480 --> 00:21:27,280 How would that make you feel, Clark? 255 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Like I wish I could go back in time and erase that moment forever. 256 00:21:38,240 --> 00:21:41,400 I thought high school would be different, that I could finally start... 257 00:21:41,560 --> 00:21:46,120 ...putting it behind me. But everywhere I go, there it is. 258 00:21:47,680 --> 00:21:49,840 Maybe I should just accept my destiny. 259 00:21:50,200 --> 00:21:52,240 All I'm ever gonna be is a little girl... 260 00:21:52,360 --> 00:21:54,920 ...in a fairy-princess costume who lost her parents. 261 00:21:56,920 --> 00:21:59,520 I don't see you that way. 262 00:22:00,720 --> 00:22:03,560 I know you don't, Clark. 263 00:22:03,760 --> 00:22:05,800 You're the only one who doesn't. 264 00:22:23,200 --> 00:22:25,440 Clark, we got your message. 265 00:22:25,600 --> 00:22:27,080 Hey, where were you? 266 00:22:27,280 --> 00:22:29,480 I thought we were all supposed to meet at the Torch. 267 00:22:29,640 --> 00:22:33,640 - Sorry. I didn't mean to blow you off. - Will the lovely Ms. Lang be joining us? 268 00:22:33,840 --> 00:22:37,000 No, I think she had enough weirdness for one day. What have you got? 269 00:22:37,160 --> 00:22:38,640 Guy was found dead in his house. 270 00:22:38,760 --> 00:22:41,240 He was blindfolded and strangled with a piano wire. 271 00:22:41,400 --> 00:22:44,600 Which is the same signature Harry Volk used in 1945. 272 00:22:44,800 --> 00:22:46,080 Sounds like a copycat. 273 00:22:46,240 --> 00:22:49,200 A copycat of a murder that happened 60 years ago, two days after... 274 00:22:49,360 --> 00:22:51,720 ...the original killer disappears? I don't think so. 275 00:22:51,920 --> 00:22:55,600 Harry's in a wheelchair. Not exactly in prime condition to go on a crime spree. 276 00:22:55,760 --> 00:22:58,240 Well, I found this picture of Harry from the '40s. 277 00:22:58,560 --> 00:23:00,320 Looks like the kid we saw in the Beanery. 278 00:23:00,480 --> 00:23:02,280 Maybe he's got a grandson or something. 279 00:23:02,440 --> 00:23:03,640 Or maybe it's Harry. 280 00:23:03,800 --> 00:23:06,680 I don't think we should start looking for time machines just yet. 281 00:23:06,840 --> 00:23:08,960 Okay, fine. Where do you think we should start? 282 00:23:09,120 --> 00:23:11,440 If someone is following in Harry's footsteps... 283 00:23:11,560 --> 00:23:13,600 ...maybe they sent him fan mail. 284 00:23:30,960 --> 00:23:32,720 We close at 9, Mozart. 285 00:23:36,640 --> 00:23:37,920 Your piano needs tuning. 286 00:23:38,120 --> 00:23:41,080 That's because nobody's played it in years. 287 00:23:41,320 --> 00:23:45,240 - You want to settle up? - Can I get one more coffee? 288 00:23:47,400 --> 00:23:48,800 Don't you have somewhere to go? 289 00:23:49,000 --> 00:23:51,600 Oh, come on. You can clean up to the sounds of Chopin. 290 00:23:55,000 --> 00:23:57,160 I guess. 291 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 What if someone sees us searching Harry's room? 292 00:24:07,480 --> 00:24:11,760 - How about we don't get seen? - Clark, is that you? 293 00:24:12,400 --> 00:24:15,960 Harry's room is down the hallway. I'll meet you there. 294 00:24:19,400 --> 00:24:22,800 The other night you left in a hurry. 295 00:24:22,960 --> 00:24:24,920 Sit. 296 00:24:28,520 --> 00:24:30,880 I hoped you'd come back. 297 00:24:31,040 --> 00:24:33,080 I'm sorry. 298 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 You saw that... Whatever it was. 299 00:24:38,280 --> 00:24:44,320 I always see them. The question is, how did you? 300 00:24:45,800 --> 00:24:51,160 - I don't know. Wasn't I supposed to? - Nobody ever has. 301 00:24:54,240 --> 00:24:58,560 - Why me? - Because we both know... 302 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 ...you're not like other people. 303 00:25:02,840 --> 00:25:06,120 - Sure I am. - No, Clark, I've seen you. 304 00:25:06,280 --> 00:25:08,200 Before we ever met. 305 00:25:08,440 --> 00:25:14,720 More than once, I've touched people and I've seen such... 306 00:25:14,880 --> 00:25:17,400 ...pain and despair and... 307 00:25:17,560 --> 00:25:22,240 But then you were there and the pain was gone. 308 00:25:23,960 --> 00:25:27,440 I think that's your destiny, Clark. 309 00:25:27,600 --> 00:25:33,160 To help people, to save them from fear and darkness. 310 00:25:33,320 --> 00:25:37,080 - How? - Well, that's for you to figure out. 311 00:25:37,520 --> 00:25:42,240 You can fear the future or... 312 00:25:42,400 --> 00:25:44,360 ...you can embrace it. 313 00:25:47,760 --> 00:25:50,440 The choice is yours. 314 00:26:11,000 --> 00:26:15,120 - Who are they? - People who need your help. 315 00:26:17,080 --> 00:26:19,240 How can I help them if I don't know who they are? 316 00:26:19,440 --> 00:26:21,000 I'm not a radio. 317 00:26:21,120 --> 00:26:25,760 I don't pick up continuous transmissions. That's all I have. 318 00:26:27,840 --> 00:26:29,960 I'll figure it out. 319 00:26:30,760 --> 00:26:34,800 Clark. Your secret's safe with me. 320 00:26:44,440 --> 00:26:45,920 You guys have any luck? 321 00:26:46,120 --> 00:26:49,920 No fan mail, just a bunch of old news clippings from the Smallville Ledger. 322 00:26:50,080 --> 00:26:53,320 Obituaries, articles. 323 00:26:53,480 --> 00:26:56,240 Guy's been obsessed with Smallville for 50 years. 324 00:26:56,640 --> 00:26:58,800 - Clark, is something wrong? - It's her. 325 00:26:59,000 --> 00:27:01,840 - It's who? - I've gotta go. 326 00:27:12,680 --> 00:27:18,120 Thanks for the serenade, but unless you're sleeping here, which you're not... 327 00:27:18,520 --> 00:27:20,520 ...I'm heading out. 328 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 What's this? 329 00:27:23,520 --> 00:27:25,600 They don't teach Greek in school anymore? 330 00:27:25,720 --> 00:27:30,200 It's Euripides. "The sins of the father are visited on the children." 331 00:27:30,520 --> 00:27:32,920 You play Beethoven and you speak Greek. 332 00:27:33,040 --> 00:27:36,360 Real cute. What's it got to do with me? 333 00:27:36,560 --> 00:27:40,200 Actually, Zoe Garfield, quite a bit. 334 00:27:41,880 --> 00:27:48,280 Your grandmother, Eve Garfield, she died last year, right? 335 00:27:48,480 --> 00:27:54,040 I was meant for big cities, great concert halls. That was my destiny. 336 00:27:54,240 --> 00:27:58,720 And your grandmother, she helped kill that future. 337 00:27:58,880 --> 00:28:00,240 And now... 338 00:28:03,160 --> 00:28:04,560 ...I'm gonna kill yours. 339 00:28:13,040 --> 00:28:16,680 - Let her go! - Don't move, don't move, don't move! 340 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 I said, let her go. 341 00:28:30,960 --> 00:28:33,760 Didn't your parents teach you to respect your elders? 342 00:28:43,240 --> 00:28:45,120 Oh, no! 343 00:28:47,080 --> 00:28:49,040 Take care of her. 344 00:29:34,480 --> 00:29:40,000 Zoe's gonna be okay, but that truck driver could have sworn he hit you. 345 00:29:40,160 --> 00:29:43,600 - Don't worry, he's not asking questions. - Is that kid in jail? 346 00:29:43,800 --> 00:29:46,200 No, he's in the hospital overnight for observation. 347 00:29:46,480 --> 00:29:48,080 Does Zoe know why he wanted to kill her? 348 00:29:48,280 --> 00:29:50,680 She's just grateful you happened to come along. 349 00:29:50,840 --> 00:29:53,520 - Is that what you told the police? - I figured they wouldn't want to hear... 350 00:29:53,680 --> 00:29:56,200 ...I got a vision from an old, blind lady. 351 00:29:56,320 --> 00:29:58,280 I'm not sure how I feel about Cassandra. 352 00:29:58,440 --> 00:29:59,480 Mom, she's my friend. 353 00:29:59,600 --> 00:30:01,880 She told me my destiny was to help people. 354 00:30:02,080 --> 00:30:04,880 You don't think she knows your secret? 355 00:30:08,800 --> 00:30:12,200 - You shouldn't see her anymore. - Lf I hadn't seen her, Zoe would be dead! 356 00:30:12,400 --> 00:30:15,480 Your destiny may be to protect people, but ours is to protect you... 357 00:30:15,640 --> 00:30:17,360 ...and that's gotta come first, okay? 358 00:30:19,520 --> 00:30:21,880 My mom said you called? 359 00:30:22,360 --> 00:30:24,200 Is this the Porsche from...? 360 00:30:24,360 --> 00:30:26,480 I don't understand. Why do you still have it? 361 00:30:26,640 --> 00:30:31,200 I once read about a rich man who survived a hotel fire. 362 00:30:31,400 --> 00:30:36,120 He hung onto the ledge for an hour before the fire department rescued him. 363 00:30:36,280 --> 00:30:41,920 Afterwards, he bought the hotel. Always stayed in that room. 364 00:30:42,080 --> 00:30:46,480 When they asked him why, he said he figured fate couldn't find him twice. 365 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 I thought you didn't believe in fate. 366 00:30:48,960 --> 00:30:52,640 I don't. But every time I look at this car, I wonder. 367 00:30:55,600 --> 00:30:57,880 I had a team go over this thing inch by inch. 368 00:30:58,120 --> 00:31:02,240 They tell me there's no way the impact could have ripped open the roof like this. 369 00:31:03,400 --> 00:31:05,800 They must have made a mistake. 370 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 Do you remember anything about the accident? 371 00:31:11,160 --> 00:31:13,320 No, just that I pulled you out, that's it. 372 00:31:14,680 --> 00:31:17,600 I thought you might be able to tell me more. 373 00:31:18,080 --> 00:31:19,320 I'm sorry. 374 00:31:21,080 --> 00:31:24,400 It's a little strange to be walking around when every shred of evidence... 375 00:31:24,560 --> 00:31:28,280 ...says I should be dead. An unsolved mystery, I guess. 376 00:31:28,440 --> 00:31:30,320 Maybe fate has something else in mind for you. 377 00:31:32,800 --> 00:31:35,280 You've been spending too much time with Cassandra. 378 00:31:35,440 --> 00:31:37,280 At least she doesn't dwell on the past. 379 00:31:40,280 --> 00:31:41,760 Lex, you're alive. 380 00:31:41,960 --> 00:31:45,840 The question that you need to ask is where do you go from here? 381 00:31:49,240 --> 00:31:52,760 I'm here to pick up the kid from the Beanery assault, take him into custody. 382 00:31:52,920 --> 00:31:56,360 The young John Doe. He's all yours. We've got him locked up in here. 383 00:31:56,560 --> 00:31:59,680 I checked on him this morning. He's sleeping like a baby. 384 00:32:05,720 --> 00:32:08,120 Help me. 385 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 The police questioned Harry all morning. 386 00:32:10,360 --> 00:32:13,480 He said he was kidnapped by this kid who was obsessed with his old case. 387 00:32:13,680 --> 00:32:16,400 Somehow, in broad daylight, this kid got out of handcuffs... 388 00:32:16,560 --> 00:32:19,000 ...smuggled Harry inside and chained him to a bed? 389 00:32:19,160 --> 00:32:20,840 That's the official story. 390 00:32:21,040 --> 00:32:23,160 It may be official, but it doesn't make sense. 391 00:32:24,480 --> 00:32:26,320 You can always add it to the Wall of Weird. 392 00:32:32,680 --> 00:32:34,880 Clark, are you all right? 393 00:32:35,040 --> 00:32:41,400 Not really. I think I'll go inside and talk to Harry. 394 00:32:53,960 --> 00:32:57,400 I found a picture of Zoe Garfield in a box under your bed. 395 00:32:57,680 --> 00:33:00,680 - And who are you? - Clark Kent, but we've already met. 396 00:33:00,880 --> 00:33:03,400 How dare you go through my belongings. 397 00:33:03,680 --> 00:33:06,880 - How do you explain the pictures? - And why do I need to explain them? 398 00:33:07,080 --> 00:33:08,880 You know what, Harry? 399 00:33:10,600 --> 00:33:13,720 I think you and this kid are the same person. 400 00:33:14,720 --> 00:33:18,200 I'd say you have a very active imagination. 401 00:33:18,400 --> 00:33:20,400 I don't know how you did it, but I know it's you. 402 00:33:21,920 --> 00:33:25,240 You said your name was Kent? 403 00:33:25,440 --> 00:33:28,880 Grandfather, Hiram. Father, Jonathan. 404 00:33:29,560 --> 00:33:34,720 Funny. I don't remember you on the family tree. 405 00:33:36,440 --> 00:33:37,720 I'll be watching you. 406 00:33:40,080 --> 00:33:42,240 Nurse? 407 00:33:43,160 --> 00:33:49,000 Nurse! Help me, somebody! Help! 408 00:33:50,000 --> 00:33:56,400 Oh, nurse! Nurse, he's harassing me. Haven't I been through enough? 409 00:33:56,600 --> 00:34:00,840 - I think you should leave, young man. - Don't worry, I'm going. 410 00:34:32,040 --> 00:34:34,200 This is everything I could find on Harry Volk. 411 00:34:34,320 --> 00:34:36,160 The Ledger carried stories on the trial... 412 00:34:36,280 --> 00:34:38,200 ...the murder, the investigation, you name it. 413 00:34:38,320 --> 00:34:40,800 - Is anybody watching this guy? - Lana's got an eye on him. 414 00:34:43,120 --> 00:34:44,880 I heard that. 415 00:34:45,080 --> 00:34:47,280 - What exactly are we looking for? - I don't know. 416 00:34:47,520 --> 00:34:50,240 There's gotta be a connection between the people Harry's going after. 417 00:34:50,440 --> 00:34:53,400 In Zoe's statement, she said Harry accused her grandmother... 418 00:34:53,520 --> 00:34:54,680 ...of killing his future. 419 00:34:56,800 --> 00:35:00,640 Harry's gone. They found his wheelchair out by the koi pond half an hour ago. 420 00:35:01,160 --> 00:35:02,640 I saw meteor rocks in that pond. 421 00:35:02,840 --> 00:35:04,800 At least now we know how he's doing the time warp. 422 00:35:04,960 --> 00:35:07,800 - What do you mean? - I'll explain later. 423 00:35:08,000 --> 00:35:09,800 We gotta figure out who he's gonna kill next. 424 00:35:11,320 --> 00:35:14,000 - Clark, take a look at this. - What is it? 425 00:35:14,160 --> 00:35:16,040 List of the jurors that worked on Harry's trial. 426 00:35:16,640 --> 00:35:19,800 Randolph Gage, Rita Garfield... 427 00:35:19,960 --> 00:35:22,480 He's killing the descendents of the jurors who convicted him. 428 00:35:22,720 --> 00:35:24,160 Talk about not letting it go. 429 00:35:26,200 --> 00:35:29,000 - Clark, what is it? - Look at juror number 11. 430 00:35:33,960 --> 00:35:36,880 Hiram Kent. Wasn't that your grandfather? 431 00:35:37,360 --> 00:35:38,680 Harry's gonna kill my dad. 432 00:35:41,280 --> 00:35:43,720 - Can I help you? - Yeah, got a report about a gas leak. 433 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 You mind if I come in? 434 00:35:49,400 --> 00:35:52,000 Gas leak. I don't smell gas. 435 00:35:52,200 --> 00:35:54,560 Your husband called about it earlier. Is he around? 436 00:35:54,760 --> 00:35:58,400 He'll be back shortly. Where's our regular gas man, Kurt? 437 00:35:58,600 --> 00:36:01,720 - Vacation. - That's right. 438 00:36:01,880 --> 00:36:03,960 Would you excuse me a minute? 439 00:36:22,080 --> 00:36:25,080 Kurt isn't your regular gas man, is he, Mrs. Kent? 440 00:36:26,240 --> 00:36:29,200 - What do you want? - Kill your husband. 441 00:36:29,920 --> 00:36:32,920 - What did Jonathan ever do to you? - Nothing. 442 00:36:34,240 --> 00:36:35,520 But his father did. 443 00:37:25,400 --> 00:37:30,160 Come on, Mrs. Kent! I'm too old for hide-and-seek! 444 00:37:50,840 --> 00:37:53,280 Jonathan! 445 00:37:55,600 --> 00:37:58,480 You can't save him, Mrs. Kent. 446 00:38:39,600 --> 00:38:41,800 - Clark! - Are you okay? 447 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 - What's the matter? - Where's Mom? 448 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 - I don't know. - Somebody's trying to kill you. 449 00:38:46,840 --> 00:38:47,920 What? 450 00:38:51,800 --> 00:38:53,200 He's already here. 451 00:39:19,240 --> 00:39:20,520 No! 452 00:39:23,680 --> 00:39:27,720 Martha. Martha! 453 00:39:27,920 --> 00:39:30,880 Mom! Mom! 454 00:39:31,240 --> 00:39:32,680 Martha, come on! 455 00:39:32,840 --> 00:39:34,360 Mom, come on! Mom! 456 00:39:36,120 --> 00:39:37,160 Martha! 457 00:39:37,560 --> 00:39:40,520 - Come on, Mom, breathe! - Martha! 458 00:39:49,640 --> 00:39:51,440 Are you okay? 459 00:39:52,800 --> 00:39:55,400 You think I'd ever leave you two alone? 460 00:40:01,920 --> 00:40:05,080 Cassandra was wrong, Clark. 461 00:40:06,480 --> 00:40:09,280 Nobody's gonna die. 462 00:40:20,120 --> 00:40:25,560 Well. You're the last person I expected to walk through my door. 463 00:40:25,760 --> 00:40:28,720 I come bearing gifts. 464 00:40:28,880 --> 00:40:30,840 So did the Greeks. 465 00:40:32,520 --> 00:40:34,520 I wanted to take you up on your offer. 466 00:40:35,120 --> 00:40:38,480 I thought you controlled your own destiny. 467 00:40:38,920 --> 00:40:44,640 I do. But certain things have happened in my life, signs I don't want to ignore. 468 00:40:44,880 --> 00:40:48,600 - What kind of signs? - I lived when I should have died. 469 00:40:49,000 --> 00:40:53,440 There must be a reason for that. You see, I don't want to do good things. 470 00:40:53,640 --> 00:40:57,720 - I want to do great things. - Well, you don't need me for that. 471 00:40:58,720 --> 00:41:02,200 What's the matter, Cassandra? Are you afraid of what you'll see? 472 00:41:03,280 --> 00:41:05,360 Sit. 473 00:41:08,440 --> 00:41:13,280 Well. You've been warned. 474 00:42:21,720 --> 00:42:23,280 What did you see? 475 00:42:49,000 --> 00:42:51,720 I need some help in here! 476 00:42:54,840 --> 00:42:56,920 Somebody? 477 00:42:57,760 --> 00:42:59,680 Ms. Carver? 478 00:43:12,920 --> 00:43:15,600 I'm sorry, son, she's gone. 479 00:43:19,560 --> 00:43:22,360 - She saw it. - Saw what? 480 00:43:24,200 --> 00:43:26,400 Her future. 481 00:44:17,080 --> 00:44:18,120 Subtitles by SDI Media Group 482 00:44:18,280 --> 00:44:19,320 [ENGLISH] 39658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.