All language subtitles for Sistas s04e18 Enemy Of Mine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,551 --> 00:00:12,211 No, no, no! 2 00:00:12,310 --> 00:00:14,970 [Karen]: Previously on "Sistas"... 3 00:00:15,068 --> 00:00:16,828 What exactly was that about, Karen? 4 00:00:16,931 --> 00:00:18,381 Yeah, whose so in love with Zac? 5 00:00:18,482 --> 00:00:19,972 I wanted to have that moment, okay, you happy? 6 00:00:20,068 --> 00:00:21,588 Was it worth it? 7 00:00:21,689 --> 00:00:22,999 No. 8 00:00:23,103 --> 00:00:24,483 Thank you for today. 9 00:00:24,586 --> 00:00:25,756 Come on, now. 10 00:00:25,862 --> 00:00:27,172 You know that wasn't quid pro quo. 11 00:00:27,275 --> 00:00:30,685 I know, but I like feelin' like I owe you somethin'. 12 00:00:30,793 --> 00:00:33,383 You're going for a minimum of ten to fifteen years. 13 00:00:33,482 --> 00:00:36,002 -What?! -Andi, I'll see you in court. 14 00:00:36,103 --> 00:00:37,593 What the --, bro? 15 00:00:39,827 --> 00:00:41,097 -What the --. -Zac... 16 00:00:41,206 --> 00:00:44,166 -What? -Hey, hold on. How can this be? 17 00:00:44,275 --> 00:00:47,475 -I don't know, but it is. -That is not my baby, bro. 18 00:00:47,586 --> 00:00:50,786 We've all heard that before. Enjoy your time in here. 19 00:00:50,896 --> 00:00:52,926 You gotta be kidding me. 20 00:00:53,034 --> 00:00:54,764 You gotta be kidding me! 21 00:00:54,862 --> 00:00:56,342 See you later, Andi. 22 00:00:59,586 --> 00:01:02,616 Okay, this is some bullshit, Andi. 23 00:01:02,724 --> 00:01:04,934 Hold on, just let me make a few phone calls, okay? 24 00:01:05,034 --> 00:01:06,594 Okay. I'll be right back. Okay? 25 00:01:06,689 --> 00:01:08,069 This is some bullshit! 26 00:01:11,827 --> 00:01:12,827 Damn. 27 00:01:12,931 --> 00:01:14,101 Hey. 28 00:01:14,206 --> 00:01:15,616 Why are you so calm about this? 29 00:01:15,724 --> 00:01:17,414 Because we're gonna figure it out. 30 00:01:17,517 --> 00:01:20,787 There's nothing to figure out, that's not my kid! 31 00:01:20,896 --> 00:01:22,446 Well, Zac... 32 00:01:22,551 --> 00:01:25,071 Don't, yo. Don't "well, Zac" me. 33 00:01:25,172 --> 00:01:27,622 What do you want me to do? Get upset, too? 34 00:01:27,724 --> 00:01:29,284 Yes! 35 00:01:29,379 --> 00:01:32,169 And what good is that gonna do? 36 00:01:32,275 --> 00:01:34,475 This is the same chick that had kids beat up Hayden... 37 00:01:34,586 --> 00:01:36,276 Hey, hey! Hey. 38 00:01:36,379 --> 00:01:38,929 What? They're listening. 39 00:01:39,034 --> 00:01:40,624 Oh, now you want me to be quiet. 40 00:01:40,724 --> 00:01:43,314 Yes. You're here, and I need you to bring it down. 41 00:01:43,413 --> 00:01:45,453 Be quiet. 42 00:01:45,551 --> 00:01:47,831 Fatima, I just can't, every time I start to come up. 43 00:01:47,931 --> 00:01:49,171 Every time... 44 00:01:49,275 --> 00:01:50,655 Let's just... Babe. 45 00:01:50,758 --> 00:01:53,478 Let's just see what Andi can find out, okay? 46 00:01:53,586 --> 00:01:55,276 Every time I'm about to come up, 47 00:01:55,379 --> 00:01:57,519 shit just falls apart. 48 00:01:57,620 --> 00:02:00,280 -It's not gonna fall apart. -You don't know that. 49 00:02:00,379 --> 00:02:02,139 Will you look at me? Look at me. 50 00:02:02,241 --> 00:02:04,901 -I'm looking! -Have I let you down yet? 51 00:02:07,310 --> 00:02:09,140 That's the problem. 52 00:02:09,241 --> 00:02:11,171 What? Have I? 53 00:02:11,275 --> 00:02:14,275 No, you haven't. Okay? 54 00:02:14,379 --> 00:02:16,209 But I'm tired of women doin' shit for me! 55 00:02:16,310 --> 00:02:18,310 At this point in my life, I finally got money. 56 00:02:18,413 --> 00:02:20,593 I should be able to do shit for myself. 57 00:02:20,689 --> 00:02:23,659 Not depending on Andi, or Fatima, or Danni. 58 00:02:25,862 --> 00:02:29,972 Or Karen? 59 00:02:30,068 --> 00:02:32,548 Look, Zac. You're okay. 60 00:02:32,655 --> 00:02:34,785 All right? Just because we know people, 61 00:02:34,896 --> 00:02:37,376 don't mean we're helpin' you. 62 00:02:37,482 --> 00:02:39,932 It's just what we do for each other in situations like this, 63 00:02:40,034 --> 00:02:42,864 And you just happen to be my man. 64 00:02:42,965 --> 00:02:44,135 All right? 65 00:02:44,241 --> 00:02:46,211 Damn. 66 00:02:46,310 --> 00:02:48,900 I'm really tired, man. 67 00:02:49,000 --> 00:02:51,550 I'm tired of this, man. 68 00:02:51,655 --> 00:02:53,925 Let's just see what Andi can find out, 69 00:02:54,034 --> 00:02:56,214 and after that... 70 00:02:56,310 --> 00:02:59,690 What if she can't find out nothin'? 71 00:02:59,793 --> 00:03:02,523 As I was gonna say... 72 00:03:02,620 --> 00:03:05,480 After that, I will break you out this bitch, 73 00:03:05,586 --> 00:03:08,966 and we gonna be on the run. 74 00:03:09,068 --> 00:03:10,478 That's not funny. 75 00:03:13,206 --> 00:03:14,996 You think I'm joking? 76 00:03:18,206 --> 00:03:20,236 You better be. 77 00:03:20,344 --> 00:03:22,594 All right. I told you I was crazy. 78 00:03:26,965 --> 00:03:28,445 And you'd better come home. 79 00:03:28,551 --> 00:03:30,311 It's gonna be all right. 80 00:03:40,586 --> 00:03:42,446 ♪ My girls hold me down 81 00:03:42,551 --> 00:03:44,661 ♪ Them boys mess around 82 00:03:44,758 --> 00:03:46,858 ♪ When my love life is a headache ♪ 83 00:03:46,965 --> 00:03:49,615 ♪ We goin' out tonight 84 00:03:49,724 --> 00:03:52,384 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 85 00:04:09,482 --> 00:04:11,312 -Hi. -[Andi]: Hi. 86 00:04:11,413 --> 00:04:13,723 -How's it going? -[Robin]: It's going good. 87 00:04:13,827 --> 00:04:16,787 Your friend Hayden has been avoiding me. 88 00:04:16,896 --> 00:04:18,236 I bet. 89 00:04:18,344 --> 00:04:20,764 [Robin]: It's actually pretty funny. 90 00:04:20,862 --> 00:04:22,032 I'm sure it is. 91 00:04:24,172 --> 00:04:26,072 What's that I hear in your voice? 92 00:04:27,620 --> 00:04:29,860 I love that you can do that. 93 00:04:29,965 --> 00:04:30,895 What? 94 00:04:31,000 --> 00:04:32,900 You can sense when something's wrong. 95 00:04:35,793 --> 00:04:38,173 Well, you just have to listen. 96 00:04:38,275 --> 00:04:40,375 Most people don't listen. 97 00:04:40,482 --> 00:04:42,002 Especially men. 98 00:04:43,758 --> 00:04:46,898 I know exactly what you mean. 99 00:04:47,000 --> 00:04:49,070 So, what is it? 100 00:04:49,172 --> 00:04:51,212 It is Zac. 101 00:04:51,310 --> 00:04:53,660 The DA came into the interrogation room, 102 00:04:53,758 --> 00:04:57,028 and said that his probation had been extended 103 00:04:57,137 --> 00:04:59,757 because of back child support. 104 00:04:59,862 --> 00:05:02,242 -What? -Yeah. 105 00:05:02,344 --> 00:05:04,284 [Robin]: And he had no idea? 106 00:05:04,379 --> 00:05:07,719 He didn't even know about a child. 107 00:05:07,827 --> 00:05:09,857 Well, I don't see how they can do that. 108 00:05:09,965 --> 00:05:11,785 Especially if he didn't get any information from his 109 00:05:11,896 --> 00:05:13,376 parole officer for a court date. 110 00:05:13,482 --> 00:05:15,452 Yeah, he said he didn't know. 111 00:05:16,862 --> 00:05:18,312 Andi... 112 00:05:18,413 --> 00:05:20,243 [Andi]: Yes? 113 00:05:20,344 --> 00:05:21,904 Do you trust this guy? 114 00:05:23,896 --> 00:05:25,966 Yeah, yeah. 115 00:05:27,551 --> 00:05:30,901 You're willing to stick your neck out for him? 116 00:05:31,000 --> 00:05:32,930 Yes. I would. 117 00:05:35,344 --> 00:05:38,174 Okay, then onto the other question. 118 00:05:38,275 --> 00:05:40,475 Go for it. 119 00:05:40,586 --> 00:05:42,166 Are you sleeping with him? 120 00:05:44,413 --> 00:05:46,623 Zac? No, never. 121 00:05:46,724 --> 00:05:49,284 That's, my best friend dated him. 122 00:05:49,379 --> 00:05:51,069 No. 123 00:05:51,172 --> 00:05:53,722 All right, all right. Well, it's just, this is a lot 124 00:05:53,827 --> 00:05:55,407 of trouble to go through for someone. 125 00:05:55,517 --> 00:05:58,137 So, he must be pretty special. 126 00:05:58,241 --> 00:05:59,521 I believe in him. 127 00:05:59,620 --> 00:06:01,790 And I think he deserves a fair shot. 128 00:06:01,896 --> 00:06:05,926 Okay. Well who was his DA? 129 00:06:06,034 --> 00:06:07,974 DA Jefferson. 130 00:06:08,068 --> 00:06:09,828 [Robin]: No, he's an assistant DA. 131 00:06:09,931 --> 00:06:12,551 Oh. 132 00:06:12,655 --> 00:06:15,165 Okay, well, I went to school with the DA's daughter. 133 00:06:15,275 --> 00:06:18,545 So, I'll give her a call, and I'll get right back to you. 134 00:06:20,482 --> 00:06:22,102 Quick question? 135 00:06:22,206 --> 00:06:24,236 [Robin]: What? 136 00:06:24,344 --> 00:06:26,794 Did you sleep with her? 137 00:06:28,379 --> 00:06:30,789 No, why? 138 00:06:32,137 --> 00:06:34,517 Well, you asked me about Zac. So... 139 00:06:37,275 --> 00:06:39,755 Are we jealous, now? 140 00:06:39,862 --> 00:06:43,072 No, we just... Asking questions, right? 141 00:06:45,241 --> 00:06:46,691 Fair play. 142 00:06:48,931 --> 00:06:50,141 You got it. 143 00:06:51,758 --> 00:06:55,168 All right. I'll make the call right now. 144 00:06:55,275 --> 00:06:57,615 Okay, should I wait here, or? 145 00:06:57,724 --> 00:06:59,174 Give me ten minutes. 146 00:06:59,275 --> 00:07:01,585 [Andi]: Okay. Talk soon. 147 00:07:03,517 --> 00:07:05,307 ♪ I don't mean to brag 148 00:07:05,413 --> 00:07:08,383 ♪ Shorty took a sip from a soda and she won't stop crushin' ♪ 149 00:07:08,482 --> 00:07:09,792 ♪ Stop crushin' 150 00:07:09,896 --> 00:07:11,926 ♪ Shorty save the bed for us and ♪ 151 00:07:12,034 --> 00:07:14,664 ♪ I just wanna eat her like lunch ♪ 152 00:07:14,758 --> 00:07:17,308 ♪ Time, all I gotta do is hit once ♪ 153 00:07:17,413 --> 00:07:19,383 ♪ Time 154 00:07:19,482 --> 00:07:21,002 Good morning. I made you breakfast. 155 00:07:22,482 --> 00:07:24,072 Thank you. 156 00:07:24,172 --> 00:07:26,762 Of course. Sit. 157 00:07:28,206 --> 00:07:29,786 Don't mind if I do. 158 00:07:35,758 --> 00:07:38,168 You look nice. 159 00:07:38,275 --> 00:07:39,445 No, ma'am. 160 00:07:39,551 --> 00:07:41,001 [Que]: What? 161 00:07:41,103 --> 00:07:42,553 I'm not having it. 162 00:07:42,655 --> 00:07:44,205 -Okay. -[Maurice]: Thank you. 163 00:07:44,310 --> 00:07:45,930 Mm-hm. 164 00:07:46,034 --> 00:07:48,074 Hey, I'm um, I'm gonna go look for a job. 165 00:07:49,724 --> 00:07:52,594 -Good. -Mm-hm, It's really good. 166 00:07:52,689 --> 00:07:54,619 You have any ideas? 167 00:07:56,551 --> 00:07:58,211 You know what? 168 00:07:58,310 --> 00:08:01,410 Maybe you should go down to the bank and apply. 169 00:08:01,517 --> 00:08:03,657 -You think I could? -Mm-hm. 170 00:08:03,758 --> 00:08:06,138 Management would love to hire someone 171 00:08:06,241 --> 00:08:08,621 who robbed the place. 172 00:08:08,724 --> 00:08:10,144 You're being funny. 173 00:08:10,241 --> 00:08:13,381 I'm serious. I think it makes perfect sense. 174 00:08:13,482 --> 00:08:15,792 Okay, well, I'm gonna go see if any of the restaurants 175 00:08:15,896 --> 00:08:17,276 around here are hiring. 176 00:08:17,379 --> 00:08:19,589 Maybe I can clean up, or do the dishes or something. 177 00:08:19,689 --> 00:08:21,519 Good, that's great. [Que]: I'm serious. 178 00:08:21,620 --> 00:08:23,520 I'm tired of hustling. 179 00:08:23,620 --> 00:08:25,790 [Maurice]: Okay, Que. 180 00:08:25,896 --> 00:08:30,306 Happy that you're going to do something besides be here. 181 00:08:30,413 --> 00:08:31,793 -Good morning. -Good morning. 182 00:08:31,896 --> 00:08:36,756 Oh, well, look. The drunk is alive. 183 00:08:36,862 --> 00:08:40,142 Look, man. Don't start. 184 00:08:40,241 --> 00:08:42,101 [Que]: Here. 185 00:08:42,206 --> 00:08:45,446 What's this? It'll help with the hangover. 186 00:08:45,551 --> 00:08:47,381 What's in it? Just drink it. 187 00:08:48,862 --> 00:08:50,412 Nah, I'll pass. 188 00:08:50,517 --> 00:08:52,307 Wow. Y'all don't trust me? 189 00:08:52,413 --> 00:08:53,903 No offense. 190 00:08:54,000 --> 00:08:56,970 Child, you should trust him after yester-night. 191 00:08:57,068 --> 00:08:59,658 What are you talkin' about? 192 00:08:59,758 --> 00:09:01,408 You don't remember? 193 00:09:01,517 --> 00:09:03,307 Maurice... 194 00:09:03,413 --> 00:09:05,523 You were that drunk? 195 00:09:05,620 --> 00:09:07,450 No, I wasn't. 196 00:09:07,551 --> 00:09:09,551 Well, what I remember, 197 00:09:09,655 --> 00:09:15,375 was you and Que in my bed. 198 00:09:15,482 --> 00:09:16,762 Stop lying. 199 00:09:16,862 --> 00:09:18,932 I'm tellin' you the truth! 200 00:09:19,034 --> 00:09:21,904 Maurice, don't go spreading rumors like you did before. 201 00:09:22,000 --> 00:09:23,590 That's the reason me and Sabrina in this shit 202 00:09:23,689 --> 00:09:24,999 we are in right now. 203 00:09:25,103 --> 00:09:28,343 Well, good thing I have a picture in my phone. 204 00:09:28,448 --> 00:09:30,828 -What? -My video... Mm-hm. 205 00:09:32,482 --> 00:09:35,762 -What the --? -Yeah, you were really drunk. 206 00:09:35,862 --> 00:09:37,212 [Calvin]: And what are you doing? 207 00:09:37,310 --> 00:09:40,030 You don't see all that vomit in the trash can? 208 00:09:40,137 --> 00:09:42,407 -Shit. -I was tryin' to help you. 209 00:09:44,793 --> 00:09:47,553 Why don't you have on pants? 210 00:09:47,655 --> 00:09:49,165 I was out here asleep, 211 00:09:49,275 --> 00:09:51,995 and I heard you bein' sick, and I went in there to help you. 212 00:09:52,103 --> 00:09:54,863 What kinda help were you tryin' to give me? 213 00:09:54,965 --> 00:09:56,545 You know people throw up and die. 214 00:09:56,655 --> 00:09:58,335 I was just tryin' to help you. 215 00:09:58,448 --> 00:10:01,688 Calvin got good gag reflexes. 216 00:10:01,793 --> 00:10:04,693 Shut up. Now, that's embarrassing. 217 00:10:04,793 --> 00:10:06,863 Yeah, it is. 218 00:10:06,965 --> 00:10:10,165 You wanna know what's more embarrassing? 219 00:10:10,275 --> 00:10:13,825 What you wanted him to do to you. 220 00:10:13,931 --> 00:10:16,831 -He's lying. -I know he is, I know me. 221 00:10:16,931 --> 00:10:20,721 Mm, but you don't know white girl wasted Calvin. 222 00:10:20,827 --> 00:10:23,337 -Shut up. -Oh, I love a me. 223 00:10:25,068 --> 00:10:28,378 Let me know when you wanna bring her back out. 224 00:10:28,482 --> 00:10:30,762 I, I can't with you. 225 00:10:36,379 --> 00:10:38,239 Bye. 226 00:10:38,344 --> 00:10:40,384 You shouldn't lie to him like that, right? 227 00:10:40,482 --> 00:10:42,692 Shut up! And fix me some juice. 228 00:10:42,793 --> 00:10:44,213 Wow, like that? 229 00:10:44,310 --> 00:10:46,550 You pay rent? 230 00:10:46,655 --> 00:10:48,585 You right. 231 00:10:48,689 --> 00:10:50,069 Serve me. 232 00:10:53,103 --> 00:10:58,723 Serve me, and get me a fork and a knife and a spoon! 233 00:10:58,827 --> 00:11:00,337 Maurice... 234 00:11:00,448 --> 00:11:01,998 Juice me. 235 00:11:09,275 --> 00:11:12,025 I love it here. 236 00:11:12,137 --> 00:11:13,657 A fork? 237 00:11:13,758 --> 00:11:15,408 Comin' right up. 238 00:11:15,517 --> 00:11:18,167 And a spoon. A spoon? 239 00:11:20,068 --> 00:11:22,828 What you need a spoon for, huh? 240 00:11:25,827 --> 00:11:27,687 It's amazing how you can ask me what I need, 241 00:11:27,793 --> 00:11:30,033 and you need a place to stay. 242 00:11:34,413 --> 00:11:37,693 ♪ If I told you I was dumb, stupid, crazy, ♪ 243 00:11:37,793 --> 00:11:40,903 ♪ head over heels for you 244 00:11:45,862 --> 00:11:47,282 -Hey, Aaron. -Hey, Pam. 245 00:11:47,379 --> 00:11:49,689 -You look nice. -Thank you. So do you. 246 00:11:49,793 --> 00:11:51,213 Thank you. 247 00:11:52,827 --> 00:11:54,137 Hey. 248 00:11:55,344 --> 00:11:57,174 Hey. 249 00:11:57,275 --> 00:11:59,405 I accidentally took your keys last night. 250 00:11:59,517 --> 00:12:00,927 My what? 251 00:12:01,034 --> 00:12:04,554 Keys. Yeah, I thought they were mine. 252 00:12:04,655 --> 00:12:05,995 I have my keys. 253 00:12:07,724 --> 00:12:08,974 So, whose are these? 254 00:12:09,068 --> 00:12:11,408 I don't know. 255 00:12:11,517 --> 00:12:13,517 Okay, my bad. 256 00:12:13,620 --> 00:12:15,210 Where'd you find 'em? 257 00:12:15,310 --> 00:12:17,550 They were in your chair, at your place. 258 00:12:17,655 --> 00:12:19,685 And mine were in my pocket, last time I left. 259 00:12:19,793 --> 00:12:21,243 Let me see? 260 00:12:22,896 --> 00:12:24,306 Oh. 261 00:12:25,758 --> 00:12:27,278 Do you recognize them? 262 00:12:28,965 --> 00:12:31,165 Yeah... 263 00:12:31,275 --> 00:12:33,515 They are actually Zac's keys. 264 00:12:35,000 --> 00:12:37,760 Oh. Okay. 265 00:12:37,862 --> 00:12:40,212 He must have forgot them when he moved out, 266 00:12:40,310 --> 00:12:42,030 probably just fell in the cushion, you know? 267 00:12:42,137 --> 00:12:44,237 [Aaron]: Right. Yeah. 268 00:12:44,344 --> 00:12:46,284 That's ironic. 269 00:12:46,379 --> 00:12:47,719 I guess. 270 00:12:47,827 --> 00:12:50,657 I mean, I just, I thought you might have been locked out. 271 00:12:50,758 --> 00:12:52,588 It's all good. I appreciate it. 272 00:12:52,689 --> 00:12:56,379 Okay. How's the day going? 273 00:12:57,827 --> 00:12:59,307 Good. 274 00:12:59,413 --> 00:13:01,453 I mean, just feeling a little sluggish and sad, 275 00:13:01,551 --> 00:13:02,901 but getting stuff done. 276 00:13:03,000 --> 00:13:06,760 Yeah, I understand that. That's all a part of it. 277 00:13:06,862 --> 00:13:09,282 Yeah, it is. It has to be. 278 00:13:13,793 --> 00:13:16,143 Can I see you tonight? 279 00:13:16,241 --> 00:13:19,311 Yeah. I'd like that. 280 00:13:19,413 --> 00:13:20,693 [Aaron]: Okay. 281 00:13:20,793 --> 00:13:22,593 I'll come by, like, 7:00. 282 00:13:22,689 --> 00:13:24,029 Okay. 283 00:13:24,137 --> 00:13:27,307 And I'll bring the pickles and ice cream. 284 00:13:27,413 --> 00:13:30,243 Okay. Pickles and ice cream. 285 00:13:30,344 --> 00:13:31,934 All right. 286 00:13:32,034 --> 00:13:33,864 -[Karen]: All right. -I'll see you. 287 00:13:33,965 --> 00:13:35,335 Bye. 288 00:13:35,586 --> 00:13:37,376 Bye. 289 00:13:40,034 --> 00:13:42,384 -[Aaron]: Bye, Pam. -[Pam]: Bye, Aaron. 290 00:13:49,689 --> 00:13:51,999 Girl, that man is fine! 291 00:13:53,793 --> 00:13:55,413 I know. 292 00:13:55,517 --> 00:13:57,657 Whew. 293 00:13:57,758 --> 00:14:00,278 Can you take these? 294 00:14:00,379 --> 00:14:01,549 What's this? 295 00:14:01,655 --> 00:14:04,305 Zac's keys, he left 'em. Tell him to come get 'em. 296 00:14:04,413 --> 00:14:05,593 [Pam]: Zac? 297 00:14:05,689 --> 00:14:07,339 Yeah. 298 00:14:07,448 --> 00:14:09,758 And what was he doing at your house? 299 00:14:09,862 --> 00:14:11,552 This was a long time ago, okay? 300 00:14:11,655 --> 00:14:14,335 And he hasn't asked for them in all this time? 301 00:14:14,448 --> 00:14:15,828 I guess not. 302 00:14:15,931 --> 00:14:17,691 Well, if he didn't, he don't want 'em. 303 00:14:17,793 --> 00:14:20,383 Just call him and tell him to come get 'em, okay? 304 00:14:20,482 --> 00:14:23,382 -I'll just send it to him. -No. 305 00:14:27,344 --> 00:14:31,034 Oh. You want him to come here? 306 00:14:31,137 --> 00:14:32,997 Can you just do as I say, Pam? 307 00:14:33,103 --> 00:14:36,623 Well, I will, as soon as he get outta jail. 308 00:14:36,724 --> 00:14:38,214 What? He's still in jail? 309 00:14:38,310 --> 00:14:40,760 -You know about it? -Yeah. 310 00:14:40,862 --> 00:14:42,792 Oh. Well, what happened? 311 00:14:42,896 --> 00:14:44,136 He got into a fight. 312 00:14:44,241 --> 00:14:48,031 I know, with that lawyer, over Fatima? 313 00:14:48,137 --> 00:14:49,967 Pam, you really gotta stop asking questions that you 314 00:14:50,068 --> 00:14:52,168 already know the answers to. 315 00:14:52,275 --> 00:14:54,585 I had to see what you knew. 316 00:14:54,689 --> 00:14:56,139 Mama don't spill tea first. 317 00:14:56,241 --> 00:14:59,931 Well, there's only one "mama" here, so... 318 00:15:00,034 --> 00:15:03,624 Go do some work. Okay, "mama". 319 00:15:03,724 --> 00:15:05,144 Thank you. You welcome. 320 00:15:05,241 --> 00:15:09,141 Oh, can you find out when he gets out? 321 00:15:10,827 --> 00:15:12,997 Now, how would I do that? 322 00:15:13,103 --> 00:15:16,033 'Cause your name is Pam. 323 00:15:16,137 --> 00:15:18,377 Facts! I'll see what I can do. 324 00:15:18,482 --> 00:15:20,102 Thank you. 325 00:15:22,068 --> 00:15:23,548 Whew. 326 00:15:29,517 --> 00:15:32,067 ♪ I woke up and I'm feelin' myself ♪ 327 00:15:32,172 --> 00:15:34,622 ♪ On my own, don't need no help ♪ 328 00:15:34,724 --> 00:15:37,244 ♪ Can't be young men on my belt ♪ 329 00:15:41,551 --> 00:15:43,281 Thank you so much. My name is Sabrina. 330 00:15:43,379 --> 00:15:45,309 If you need anything, please let me know. 331 00:15:50,068 --> 00:15:51,478 Mm-hm. 332 00:15:51,586 --> 00:15:53,306 -Hi. -Hi. 333 00:15:53,413 --> 00:15:55,553 I thought I would deliver these. 334 00:15:55,655 --> 00:15:58,715 Mm. Look at you. 335 00:16:00,551 --> 00:16:02,381 How are you? 336 00:16:02,482 --> 00:16:04,312 I'm good. 337 00:16:04,413 --> 00:16:07,003 I love to hear that. 338 00:16:07,103 --> 00:16:08,933 I want to talk to you. 339 00:16:09,034 --> 00:16:10,904 Can you take a break? 340 00:16:11,000 --> 00:16:12,380 No. I can't leave right now, 341 00:16:12,482 --> 00:16:15,342 but we can chat in my office? 342 00:16:15,448 --> 00:16:18,168 Okay. Show me the way. 343 00:16:29,172 --> 00:16:32,142 -[Sabrina]: So? -You look great. 344 00:16:32,241 --> 00:16:34,661 -Thank you. -I love your style. 345 00:16:34,758 --> 00:16:37,758 Thank you, but I need to talk to you something. 346 00:16:37,862 --> 00:16:39,412 What is it? 347 00:16:42,103 --> 00:16:45,483 Why didn't you tell me you were a prince? 348 00:16:45,586 --> 00:16:47,096 How do you know? 349 00:16:47,206 --> 00:16:50,136 'Cause I met someone from your country. 350 00:16:50,241 --> 00:16:52,141 There is no way. 351 00:16:52,241 --> 00:16:54,171 Mm-hm. Very much so. 352 00:16:54,275 --> 00:16:57,335 I met two young ladies. Then they showed me this. 353 00:16:58,793 --> 00:17:02,343 Oh, wow. 354 00:17:02,448 --> 00:17:04,208 So? 355 00:17:04,310 --> 00:17:07,070 Yes, I am a prince. 356 00:17:07,172 --> 00:17:09,002 It is a very big deal in my country, 357 00:17:09,103 --> 00:17:10,763 but it means nothing over here. 358 00:17:10,862 --> 00:17:12,662 Sometimes. 359 00:17:12,758 --> 00:17:15,688 I hope this does not offend you. 360 00:17:15,793 --> 00:17:18,073 No, I just wish I would have known. 361 00:17:18,172 --> 00:17:20,592 I am terribly sorry. 362 00:17:20,689 --> 00:17:23,449 It's okay, I just wish I knew. 363 00:17:23,551 --> 00:17:26,311 Trust me, it's a very small country. 364 00:17:26,413 --> 00:17:28,283 It's very important to my mother and father, 365 00:17:28,379 --> 00:17:30,169 but they know I am an independent man, 366 00:17:30,275 --> 00:17:33,095 and a thinker of my own. Mm-hm. 367 00:17:33,206 --> 00:17:34,966 So, don't worry. 368 00:17:35,068 --> 00:17:36,828 You won't be harassed by people. 369 00:17:36,931 --> 00:17:39,171 I am not that well known outside my country. 370 00:17:41,862 --> 00:17:43,552 I see. 371 00:17:43,655 --> 00:17:46,545 You say "I see", but do you? 372 00:17:48,620 --> 00:17:50,280 I do. 373 00:17:50,379 --> 00:17:51,899 That's good to hear. 374 00:17:54,103 --> 00:17:55,903 Thank you for the flowers. 375 00:17:56,000 --> 00:17:57,620 You have to read the card. 376 00:18:07,896 --> 00:18:09,206 Yes. 377 00:18:09,310 --> 00:18:11,380 So, you will meet me for dinner? 378 00:18:12,862 --> 00:18:15,622 And you will let me send a car for you? 379 00:18:15,724 --> 00:18:17,004 No, I can drive! 380 00:18:17,103 --> 00:18:18,343 No, no. 381 00:18:18,448 --> 00:18:20,828 Either I pick you up, or I send a driver. 382 00:18:22,931 --> 00:18:24,691 Fine. 383 00:18:24,793 --> 00:18:26,933 It is the proper way to treat a princess. 384 00:18:29,827 --> 00:18:31,857 Well, thank you, Prince? 385 00:18:33,275 --> 00:18:34,855 Of course. 386 00:18:34,965 --> 00:18:37,515 Now if you will excuse me, I know you have to get to work, 387 00:18:37,620 --> 00:18:39,550 and I have a camel to feed. 388 00:18:39,655 --> 00:18:41,095 What? 389 00:18:41,206 --> 00:18:43,716 It's just a joke. I don't have camels. 390 00:18:45,206 --> 00:18:47,276 You're silly. 391 00:18:47,379 --> 00:18:50,449 I'll see you later, beautiful woman. 392 00:18:53,862 --> 00:18:55,552 Okay. 393 00:18:57,172 --> 00:18:58,692 Bye. 394 00:18:58,793 --> 00:19:00,453 Bye. 395 00:19:02,655 --> 00:19:06,445 Hello. [speaking foreign language] 396 00:19:12,758 --> 00:19:14,308 [Maurice]: Whew. 397 00:19:17,068 --> 00:19:19,588 Girl, there he go. 398 00:19:19,689 --> 00:19:22,169 And he brought you more flowers. 399 00:19:22,275 --> 00:19:24,065 Mm-hm, he did. 400 00:19:24,172 --> 00:19:29,382 Again, why can't I get somebody to bring me flowers? 401 00:19:29,482 --> 00:19:31,412 I'm sure you can. 402 00:19:31,517 --> 00:19:33,897 A good ol' African. 403 00:19:34,000 --> 00:19:35,830 Maurice, stop it. 404 00:19:35,931 --> 00:19:37,311 I'm just sayin'. 405 00:19:37,413 --> 00:19:40,523 And he got all that money, and he like you. 406 00:19:40,620 --> 00:19:43,340 What the hell could he see in you? 407 00:19:43,448 --> 00:19:44,588 You're jealous. 408 00:19:44,689 --> 00:19:45,859 Jealous? 409 00:19:45,965 --> 00:19:48,275 Darling, how could I ever be jealous? 410 00:19:48,379 --> 00:19:49,999 Look. 411 00:19:50,103 --> 00:19:53,553 Get it. Get jealous in the... 412 00:19:53,655 --> 00:19:56,095 You look good. The face, the waist, the hip. 413 00:19:56,206 --> 00:19:59,996 Yeah. Whatever, Maurice. 414 00:20:00,103 --> 00:20:02,483 And you don't want to know how Calvin is doing? 415 00:20:02,586 --> 00:20:03,786 No. 416 00:20:03,896 --> 00:20:08,686 Oh, so I guess you still on the mother land ship. 417 00:20:08,793 --> 00:20:11,213 Maurice! Go, mind your business. 418 00:20:11,310 --> 00:20:12,590 I am, I am. 419 00:20:12,689 --> 00:20:14,239 And go take care of those customers. 420 00:20:14,344 --> 00:20:17,694 I will, but I must say. 421 00:20:17,793 --> 00:20:20,343 I like the way you're switching it up, hoe. 422 00:20:20,448 --> 00:20:23,408 Do it, girl. Do it, do it, honey. 423 00:20:23,517 --> 00:20:26,097 -Don't snap in my... -Shut up, bitch. 424 00:20:26,206 --> 00:20:28,306 Close my door! 425 00:20:28,413 --> 00:20:30,623 I can help you. How you doin'? 426 00:20:30,724 --> 00:20:32,524 My hair was that color once. 427 00:20:32,620 --> 00:20:34,340 They say blondes have more fun! 428 00:20:34,448 --> 00:20:35,898 Over here... 429 00:20:51,379 --> 00:20:52,789 [Logan]: Hey. 430 00:20:55,137 --> 00:20:57,277 -Damn! -What? 431 00:20:57,379 --> 00:20:58,929 I could hardly recognize you. 432 00:20:59,034 --> 00:21:02,284 Is that 'cause I don't got my pimp outfit on? 433 00:21:02,379 --> 00:21:04,719 -Damn, Logan. -See, you funny. 434 00:21:04,827 --> 00:21:06,657 Didn't know you were such a hunk-a hunk-a. 435 00:21:06,758 --> 00:21:09,308 Hunk-a hunk-a? Come on now, Danni. 436 00:21:09,413 --> 00:21:11,453 I'm serious. Wow! 437 00:21:11,551 --> 00:21:13,451 Well, thank you. 438 00:21:13,551 --> 00:21:14,831 What you doing here? 439 00:21:14,931 --> 00:21:17,171 I was just debriefing and wrapping out. 440 00:21:17,275 --> 00:21:18,855 Oh, so you won't be around? 441 00:21:18,965 --> 00:21:21,785 -No, I will be. -[Danni]: Good. 442 00:21:21,896 --> 00:21:24,336 I mean, that is when I get another assignment. 443 00:21:24,448 --> 00:21:27,068 Well, it'll be good to see you until then. 444 00:21:27,172 --> 00:21:29,382 So, we're meeting for dinner? 445 00:21:29,482 --> 00:21:31,552 Yes, at the... 446 00:21:31,655 --> 00:21:34,065 -Olive. -Olive. 447 00:21:34,172 --> 00:21:35,902 You're not gonna stand me up? 448 00:21:36,000 --> 00:21:37,280 No, I wouldn't have, 449 00:21:37,379 --> 00:21:39,379 if I had seen you in your gingham. 450 00:21:39,482 --> 00:21:41,032 Now, are you objectifying my body? 451 00:21:41,137 --> 00:21:42,657 One hundred percent. 452 00:21:42,758 --> 00:21:45,068 Okay. Well, I'll see you at... 453 00:21:45,172 --> 00:21:46,382 Seven, yeah. Seven. 454 00:21:46,482 --> 00:21:48,382 I'll leave here, get gussied up, 455 00:21:48,482 --> 00:21:49,862 and I'll head over. 456 00:21:49,965 --> 00:21:51,785 Okay. Okay. 457 00:21:51,896 --> 00:21:53,446 Bye. Bye. 458 00:21:53,551 --> 00:21:57,761 Walk slowly. That's how I like it. 459 00:21:57,862 --> 00:21:59,412 Yeah, mm-hm. 460 00:22:25,034 --> 00:22:27,034 -Hey. -Hey. 461 00:22:27,137 --> 00:22:28,407 Zac here? 462 00:22:28,517 --> 00:22:31,657 No. I'm waitin' for his ass. 463 00:22:31,758 --> 00:22:34,378 -Well, what do you mean? -He owes me money. 464 00:22:34,482 --> 00:22:37,412 I'm Will, the contractor, I'm supposed to get paid today. 465 00:22:37,517 --> 00:22:38,857 All right. Let me call him. 466 00:22:38,965 --> 00:22:40,685 No, no, no, no. I've been callin' his ass, 467 00:22:40,793 --> 00:22:42,483 he ain't answering. 468 00:22:42,586 --> 00:22:43,786 All right, I'll call his girlfriend. 469 00:22:43,896 --> 00:22:45,406 Girlfriend, boyfriend, somebody gotta to pay me! 470 00:22:45,517 --> 00:22:46,517 Just hold on, all right? 471 00:22:46,620 --> 00:22:48,450 Yeah, no shit 472 00:22:48,551 --> 00:22:49,931 Wait, how much does he owe you? 473 00:22:52,448 --> 00:22:53,898 He owes me $3,500. 474 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 I gotta pay my guys, too. I need that. 475 00:22:56,103 --> 00:22:57,213 Let me see the invoice. 476 00:22:58,827 --> 00:23:00,137 Here. 477 00:23:03,965 --> 00:23:05,335 All right. 478 00:23:05,448 --> 00:23:07,028 What are you doing? 479 00:23:07,137 --> 00:23:08,687 Just hold on one second. 480 00:23:11,931 --> 00:23:13,341 Here. 481 00:23:13,448 --> 00:23:15,338 Cash this, I'll take the invoice. 482 00:23:15,448 --> 00:23:17,858 I'll settle it with Zac. 483 00:23:17,965 --> 00:23:19,475 This good? 484 00:23:19,586 --> 00:23:22,586 What do you think? 485 00:23:22,689 --> 00:23:24,689 This better not bounce. 486 00:23:28,137 --> 00:23:29,897 "Thank you" would've been nice, asshole. 487 00:23:37,793 --> 00:23:39,793 Yeah, can I please speak to Andi Barnes? 488 00:23:39,896 --> 00:23:42,546 This is Jake Bennett. Thanks. 489 00:23:44,275 --> 00:23:46,165 [phone ringing] 490 00:23:46,275 --> 00:23:47,995 Oh, sh--. 491 00:23:51,655 --> 00:23:53,895 This is Andi. 492 00:23:54,000 --> 00:23:55,410 Hi, yes. This is Jake Bennett. 493 00:23:55,517 --> 00:23:57,897 I work with Gary. 494 00:23:58,000 --> 00:23:59,760 Okay? 495 00:23:59,862 --> 00:24:01,242 Yeah, I was wonderin' if 496 00:24:01,344 --> 00:24:02,934 I could speak with your assistant, Fatima. 497 00:24:03,034 --> 00:24:04,664 She's not here at the moment. 498 00:24:04,758 --> 00:24:06,758 Is there something I can help you with? 499 00:24:06,862 --> 00:24:08,832 Well, actually, I was looking for Zac. 500 00:24:10,896 --> 00:24:12,826 Why? 501 00:24:12,931 --> 00:24:14,621 I have been helping him with his portfolio, 502 00:24:14,724 --> 00:24:16,554 and I haven't seen him in a couple days. 503 00:24:16,655 --> 00:24:18,585 And you work with Gary? 504 00:24:18,689 --> 00:24:21,479 JAKE: Yes. 505 00:24:21,586 --> 00:24:23,966 And what do you do for Gary? 506 00:24:24,068 --> 00:24:25,928 I run the Acquisitions Division. 507 00:24:28,172 --> 00:24:29,382 Hm. 508 00:24:31,586 --> 00:24:34,136 Do you have any idea where he could be? 509 00:24:34,241 --> 00:24:35,971 [Andi]: No, I don't. 510 00:24:36,068 --> 00:24:39,278 Okay, yeah. This, this is just not like him. 511 00:24:41,034 --> 00:24:45,284 How long have you known him, to know what's not like him? 512 00:24:45,379 --> 00:24:47,029 Gary introduced us. 513 00:24:47,137 --> 00:24:49,307 [Andi]: Mm-hm. 514 00:24:49,413 --> 00:24:52,343 And how did they know each other? 515 00:24:52,448 --> 00:24:56,278 We all play basketball together, he asked me to help him out. 516 00:24:56,379 --> 00:24:58,209 Huh. I see. 517 00:25:00,896 --> 00:25:03,996 So, is there any way I can get Fatima's number? 518 00:25:05,551 --> 00:25:07,931 I will give her your number. 519 00:25:09,482 --> 00:25:12,102 Okay. You wanna take it down? 520 00:25:13,758 --> 00:25:16,168 It shows up on the office line. 521 00:25:18,413 --> 00:25:20,863 Okay. Thank you. 522 00:25:22,758 --> 00:25:24,308 Uh-huh. 523 00:25:30,000 --> 00:25:31,760 What the hell is that about? 524 00:25:50,827 --> 00:25:52,377 -Hey. -Hey. 525 00:25:52,482 --> 00:25:53,452 Preston, right? 526 00:25:53,551 --> 00:25:54,761 Yeah, how you doin'? 527 00:25:54,862 --> 00:25:57,342 Good. You looking for Zac? 528 00:25:57,448 --> 00:25:59,338 Yeah, you too? 529 00:25:59,448 --> 00:26:01,618 Yeah, well, he's not here. 530 00:26:01,724 --> 00:26:03,144 I've been calling him. 531 00:26:03,241 --> 00:26:06,031 Yeah, I've been doin' the same thing. 532 00:26:06,137 --> 00:26:07,547 Damn 533 00:26:07,655 --> 00:26:10,235 Do you have any idea where he is? 534 00:26:10,344 --> 00:26:12,144 I have no idea. 535 00:26:12,241 --> 00:26:14,411 Is there anybody you can call and find out? 536 00:26:17,758 --> 00:26:20,208 There's only one person. 537 00:26:20,310 --> 00:26:22,070 Could you? 538 00:26:22,172 --> 00:26:23,972 I really don't know if I should. 539 00:26:24,068 --> 00:26:25,968 Come on, man. I'm worried about him. 540 00:26:29,068 --> 00:26:30,478 All right. I appreciate that. 541 00:26:30,586 --> 00:26:32,066 Okay. 542 00:26:46,758 --> 00:26:49,208 Well, look at the dead livin'. 543 00:26:51,344 --> 00:26:53,794 Have you seen Zac? 544 00:26:53,896 --> 00:26:56,856 You called me to see where Zac is? 545 00:26:56,965 --> 00:27:00,715 What, am I Zac Whisperer, or? 546 00:27:00,827 --> 00:27:02,857 Danni, I'm serious. 547 00:27:02,965 --> 00:27:04,375 [Danni]: What is it? 548 00:27:04,482 --> 00:27:05,972 Have you seen Zac? 549 00:27:08,034 --> 00:27:10,764 Why, what do you need? What's going on? 550 00:27:10,862 --> 00:27:12,832 I just want to talk to him. 551 00:27:14,241 --> 00:27:15,481 About me? 552 00:27:17,344 --> 00:27:19,384 No, not about you. 553 00:27:19,482 --> 00:27:20,972 [Danni]: You lying. 554 00:27:21,068 --> 00:27:23,028 Look, I'm standing here with a friend of his, 555 00:27:23,137 --> 00:27:25,827 and we're trying to find him. 556 00:27:25,931 --> 00:27:29,071 Okay, well, I mean, Zac's in jail! 557 00:27:29,172 --> 00:27:31,142 For what? 558 00:27:31,241 --> 00:27:33,831 Apparently he was fightin' at Andi's office. 559 00:27:33,931 --> 00:27:35,621 At Andi's office? 560 00:27:35,724 --> 00:27:37,414 [Danni]: Yes. 561 00:27:37,517 --> 00:27:39,377 With someone named Hayden? 562 00:27:39,482 --> 00:27:41,382 So, yeah, he's in jail, 563 00:27:41,482 --> 00:27:44,692 If you're lookin' for more bad advice, 564 00:27:44,793 --> 00:27:47,213 that's where it is, where it belongs. 565 00:27:49,655 --> 00:27:51,755 Is anybody getting him out? 566 00:27:51,862 --> 00:27:53,142 Hell if I know. 567 00:27:53,241 --> 00:27:55,791 I'm sure Captain Fatima is on it. 568 00:27:55,896 --> 00:27:58,336 Okay, so which jail did they take him to? 569 00:27:58,448 --> 00:27:59,788 Okay, Preston? 570 00:27:59,896 --> 00:28:04,066 These are a lotta questions that I don't have the answers to, so. 571 00:28:04,172 --> 00:28:06,862 Okay. Thanks, Danni. 572 00:28:06,965 --> 00:28:10,025 All right. So, that's it? 573 00:28:10,137 --> 00:28:12,927 Not gonna talk about nothin' else? 574 00:28:13,034 --> 00:28:15,284 Yeah, that's it. 575 00:28:15,379 --> 00:28:17,069 [Danni]: Okay. 576 00:28:17,172 --> 00:28:18,522 Bye. 577 00:28:26,620 --> 00:28:28,030 What she say? 578 00:28:28,137 --> 00:28:30,687 -He's in jail. -For what? 579 00:28:30,793 --> 00:28:33,763 He got into it with somebody named Hayden somewhere. 580 00:28:33,862 --> 00:28:35,282 Aw, sh-- Hayden? 581 00:28:35,379 --> 00:28:37,549 -Yeah. -All right, thanks. 582 00:28:37,655 --> 00:28:39,025 Wait, wait, wait, look! 583 00:28:39,137 --> 00:28:42,657 Here. Take my number. 584 00:28:42,758 --> 00:28:45,448 Call me if you need anything. 585 00:28:45,551 --> 00:28:47,241 All right. Thank you. 586 00:28:47,344 --> 00:28:48,974 See you. 587 00:29:07,758 --> 00:29:09,718 Hi. 588 00:29:09,827 --> 00:29:11,617 Hey. 589 00:29:11,724 --> 00:29:13,764 I'm getting outta here. 590 00:29:13,862 --> 00:29:15,662 Okay. Call you later? 591 00:29:17,103 --> 00:29:18,723 Yes, please. 592 00:29:21,551 --> 00:29:25,791 Oh, and your boy Zac should be getting out in a little bit. 593 00:29:25,896 --> 00:29:28,786 -Really? -Mm-hm, you owe me big time. 594 00:29:28,896 --> 00:29:30,926 Big time. Thank you so much. 595 00:29:31,034 --> 00:29:32,624 [Robin]: Mm-hm. 596 00:29:34,137 --> 00:29:36,687 He's not gonna run, right? 597 00:29:36,793 --> 00:29:39,313 Zac? No. 598 00:29:39,413 --> 00:29:44,483 Okay, well, I spoke with my friend and her dad. 599 00:29:44,586 --> 00:29:47,206 And they talked with his parole officer, 600 00:29:47,310 --> 00:29:49,660 and he was sayin' that Zac is a role model. 601 00:29:49,758 --> 00:29:52,278 So, they're gonna let him out, 602 00:29:52,379 --> 00:29:55,099 but the assault charges are gonna stand. 603 00:29:55,206 --> 00:29:57,756 So, he's gonna have to deal with that. 604 00:29:57,862 --> 00:29:59,482 That's understandable. 605 00:29:59,586 --> 00:30:02,336 [Robin]: Okay. You gonna go let 'em know? 606 00:30:02,448 --> 00:30:04,208 Yeah. [Robin]: All right. 607 00:30:04,310 --> 00:30:05,520 Okay. 608 00:30:05,620 --> 00:30:08,720 Andi, you know, it's so good to see you. 609 00:30:08,827 --> 00:30:10,717 It was good seeing you, too. 610 00:30:10,827 --> 00:30:12,827 Okay. 611 00:30:12,931 --> 00:30:14,621 I'll see you when I get back. 612 00:30:14,724 --> 00:30:16,144 I'll see you then. 613 00:30:26,103 --> 00:30:27,003 [Fatima]: Hello? 614 00:30:27,103 --> 00:30:29,593 Hey, where are you? 615 00:30:29,689 --> 00:30:31,209 [Fatima]: At home. 616 00:30:31,310 --> 00:30:32,310 Okay. 617 00:30:32,413 --> 00:30:34,973 Robin was able to get Zac out. 618 00:30:35,068 --> 00:30:36,828 How soon can you be at the jail? 619 00:30:36,931 --> 00:30:39,311 [Fatima]: In two seconds. 620 00:30:39,413 --> 00:30:41,243 I'm serious. 621 00:30:41,344 --> 00:30:43,764 [Fatima]: I'm outside of the jail. 622 00:30:43,862 --> 00:30:46,172 You just said you were at home. 623 00:30:46,275 --> 00:30:47,545 [Fatima]: I know, I'm sorry. 624 00:30:47,655 --> 00:30:49,655 I didn't want you to think I'm desperate, 625 00:30:49,758 --> 00:30:51,208 waiting by the door for my man. 626 00:30:51,310 --> 00:30:53,100 And that's exactly what you're doing. 627 00:30:53,206 --> 00:30:54,716 [Fatima]: Girl, I'm here. Hurry up. 628 00:30:54,827 --> 00:30:56,447 Okay, okay. Bye. 629 00:31:00,137 --> 00:31:02,337 I forgot to tell you. 630 00:31:02,448 --> 00:31:05,208 Hayden has gotten access to a federal data base. 631 00:31:07,172 --> 00:31:09,972 Why? I don't know. 632 00:31:10,068 --> 00:31:12,788 But he's been looking at footage from the airport for hours. 633 00:31:14,517 --> 00:31:17,337 I don't understand. For a client, or? 634 00:31:17,448 --> 00:31:19,548 I don't know, and I don't want to ask, 635 00:31:19,655 --> 00:31:21,235 because I'm sure he's up to something. 636 00:31:23,379 --> 00:31:25,519 Knowing him, he probably is. 637 00:31:27,413 --> 00:31:30,243 Well, I just wanted to give you a heads up. 638 00:31:30,344 --> 00:31:31,694 Well, I appreciate that. Thank you. 639 00:31:31,793 --> 00:31:33,103 [Robin]: Yeah. 640 00:31:33,206 --> 00:31:35,406 Don't tell a soul about this, okay? 641 00:31:35,517 --> 00:31:37,027 I won't. 642 00:31:37,137 --> 00:31:39,547 All right. We're looking into him, 643 00:31:39,655 --> 00:31:41,205 The back portal, tracing his steps, 644 00:31:41,310 --> 00:31:43,100 and he's being audited. 645 00:31:44,931 --> 00:31:47,931 Do you think it's something illegal? 646 00:31:48,034 --> 00:31:51,834 Shit, I hope so. I don't like his ass. 647 00:31:51,931 --> 00:31:53,311 Join the club. 648 00:31:55,448 --> 00:31:58,968 All right, well, I will let you know what he's up to. 649 00:31:59,068 --> 00:32:00,688 -Thank you. -[Robin]: Mm-hm. 650 00:32:02,310 --> 00:32:04,310 I'm gonna miss you. 651 00:32:04,413 --> 00:32:06,143 I'm gonna miss you more. 652 00:32:14,000 --> 00:32:15,590 You gotta go, girl. Come on! 653 00:32:35,551 --> 00:32:37,171 Hey. 654 00:32:37,275 --> 00:32:38,655 Hey, what's goin'. 655 00:32:41,862 --> 00:32:44,282 You called. What's goin' on? 656 00:32:44,379 --> 00:32:46,899 I'm so damn stupid. 657 00:32:47,000 --> 00:32:49,280 What is it? 658 00:32:49,379 --> 00:32:51,899 I bought her that apartment. 659 00:32:52,000 --> 00:32:53,340 All right. Gary, talk to me. 660 00:32:53,448 --> 00:32:55,098 Andi, I bought her that apartment, 661 00:32:55,206 --> 00:32:57,656 she's in there having sex with that dude. 662 00:33:01,068 --> 00:33:02,068 How do you know that? 663 00:33:02,172 --> 00:33:03,722 I just know, okay? 664 00:33:05,103 --> 00:33:06,623 Gary, how do you know that? 665 00:33:13,448 --> 00:33:15,238 How do you know that? 666 00:33:15,344 --> 00:33:16,794 I can see through the telescope. 667 00:33:29,965 --> 00:33:33,135 Shit... Man, this is not good. 668 00:33:33,241 --> 00:33:34,661 I know, okay? But... 669 00:33:34,758 --> 00:33:37,858 -Gary, what are you doin'? -I bought her that place. 670 00:33:37,965 --> 00:33:39,585 And you told her it was hers? 671 00:33:41,551 --> 00:33:43,481 -Yeah, I did. -All right, well, if it's hers, 672 00:33:43,586 --> 00:33:46,586 she can have whoever she wants over there. 673 00:33:46,689 --> 00:33:48,859 Okay. 674 00:33:48,965 --> 00:33:51,685 And she did, and you're mad? 675 00:33:51,793 --> 00:33:53,693 I just... I thought... 676 00:33:53,793 --> 00:33:55,833 You just thought what? 677 00:33:55,931 --> 00:33:58,761 That it would make her love you? 678 00:33:58,862 --> 00:34:01,762 I thought that if I got her the place, 679 00:34:01,862 --> 00:34:04,902 then it would make her want to be with me. 680 00:34:05,000 --> 00:34:07,550 I mean, how can she be in that place with that dude, huh? 681 00:34:07,655 --> 00:34:09,995 And not even think about me. How can she do that to me? 682 00:34:12,275 --> 00:34:17,065 Gary, you took all the stuff out of her place, 683 00:34:17,172 --> 00:34:18,482 without asking her about it, okay? 684 00:34:18,586 --> 00:34:20,586 You told her it was hers, she can do whatever 685 00:34:20,689 --> 00:34:22,719 she wants with it. You told her all these things. 686 00:34:22,827 --> 00:34:24,097 Okay, I know. 687 00:34:24,206 --> 00:34:26,336 Look, you just asked. I'm just telling you the truth. 688 00:34:26,448 --> 00:34:28,338 Okay, so what? You want me to calm down? 689 00:34:28,448 --> 00:34:29,688 -[Aaron]: Yes. -Okay. 690 00:34:29,793 --> 00:34:31,553 -[Aaron]: Calm down. -Okay, I'm calm. 691 00:34:34,310 --> 00:34:35,720 What are you gonna do? 692 00:34:38,275 --> 00:34:40,785 I don't know. 693 00:34:40,896 --> 00:34:43,926 All right, well, before you do anything, 694 00:34:44,034 --> 00:34:45,624 or even say anything, 695 00:34:45,724 --> 00:34:47,244 just make sure you are completely calm. 696 00:34:47,344 --> 00:34:49,904 All right? 697 00:34:50,000 --> 00:34:51,790 -- that, we need to talk. No, Gary. Come on. 698 00:34:51,896 --> 00:34:53,206 No, I'm gonna talk to her, all right? 699 00:34:53,310 --> 00:34:55,070 I'm not letting you talk to her until I'm sure you're calm. 700 00:34:55,172 --> 00:34:56,312 I bought her the place! 701 00:34:56,413 --> 00:34:59,593 -I understand that. -And she does this to me? 702 00:34:59,689 --> 00:35:01,309 Come on, man. No, no, no, no. 703 00:35:01,413 --> 00:35:02,933 No, no, no, no. 704 00:35:03,034 --> 00:35:05,004 We're gonna talk, all right? 705 00:35:05,103 --> 00:35:06,553 Well, you know what... 706 00:35:06,655 --> 00:35:08,585 Okay, so, first things first, we're getting rid of this. 707 00:35:08,689 --> 00:35:10,519 -For sure. -No, no, no, no, no, no, no. 708 00:35:10,620 --> 00:35:11,970 Okay, yeah, no. This is happening! 709 00:35:12,068 --> 00:35:14,208 -I, I need that. -No, you don't need that, okay? 710 00:35:14,310 --> 00:35:15,720 Stop. 711 00:35:21,034 --> 00:35:24,554 Now, you're not going to talk to her until you calm down. 712 00:35:27,620 --> 00:35:32,000 I'm calm. I hear you. 713 00:35:32,103 --> 00:35:33,383 Now, I know that you hear me, 714 00:35:33,482 --> 00:35:36,312 but that's what we're going to do. You got me? 715 00:35:38,206 --> 00:35:40,756 Yeah. 716 00:35:40,862 --> 00:35:42,382 All right. 717 00:35:58,034 --> 00:36:00,664 -Hey. -Hey, any update? 718 00:36:00,758 --> 00:36:03,478 They said that he should be out any moment now. 719 00:36:03,586 --> 00:36:05,206 All right. Thank you. 720 00:36:05,310 --> 00:36:06,860 Mm-hm. It's no problem. 721 00:36:09,068 --> 00:36:10,478 You don't have to stay. 722 00:36:10,586 --> 00:36:12,546 Are you sure? Yeah, yeah. 723 00:36:14,413 --> 00:36:15,833 Okay. 724 00:36:15,931 --> 00:36:20,591 Are you two, Bonnie and Clyde, gonna behave, or? 725 00:36:20,689 --> 00:36:23,069 We're good. We're good. 726 00:36:23,172 --> 00:36:24,792 Okay, all right. I'm going to go. 727 00:36:24,896 --> 00:36:28,206 Oh, tell Robin thank you as well, please. 728 00:36:28,310 --> 00:36:29,520 -Okay. -All right. 729 00:36:29,620 --> 00:36:32,480 -I will. -All right. Thank you. 730 00:36:32,586 --> 00:36:36,656 What's that little smile for? 731 00:36:36,758 --> 00:36:39,928 That smile is, that I will tell him. 732 00:36:40,034 --> 00:36:41,834 Ah, shit. 733 00:36:41,931 --> 00:36:43,551 Stop. 734 00:36:43,655 --> 00:36:46,515 So, are you gonna see him later? 735 00:36:46,620 --> 00:36:48,340 If I want to. 736 00:36:48,448 --> 00:36:51,758 Okay, well, you know Gary bought that place. 737 00:36:51,862 --> 00:36:54,342 Yeah, and I think this will be the true test 738 00:36:54,448 --> 00:36:57,308 if it's really my place. Right? 739 00:36:57,413 --> 00:37:00,903 So, you really gonna invite him over? 740 00:37:01,000 --> 00:37:02,790 I damn sure am. 741 00:37:02,896 --> 00:37:06,026 All right. Well, be careful. 742 00:37:06,137 --> 00:37:08,477 I will. I got this. 743 00:37:08,586 --> 00:37:11,446 All right, well, call me if you need backup. 744 00:37:11,551 --> 00:37:13,551 -No, I'm not gonna do that. -I'm joking. 745 00:37:13,655 --> 00:37:15,655 -Not gonna call you. -I'm gonna chill for a minute. 746 00:37:15,758 --> 00:37:18,138 Oh! Here you are. 747 00:37:19,931 --> 00:37:21,411 Thank you. 748 00:37:21,517 --> 00:37:22,927 You're welcome. 749 00:37:24,758 --> 00:37:26,998 Well, I'm gonna leave you two to it. 750 00:37:27,103 --> 00:37:29,313 -All right. Thank you, Andi. -No problem. Bye. 751 00:37:29,413 --> 00:37:31,103 -Later -I'll see you. 752 00:37:32,655 --> 00:37:34,825 Hey, you. What's up? 753 00:37:34,931 --> 00:37:36,171 My baby. 754 00:37:36,275 --> 00:37:38,925 What's up, jailbird? 755 00:37:39,034 --> 00:37:41,934 You know what they say. Birds of a feather... 756 00:37:42,034 --> 00:37:43,384 I know. 757 00:37:43,482 --> 00:37:44,862 You okay? 758 00:37:44,965 --> 00:37:47,375 I'm good. I'm good, now that I got you. 759 00:37:47,482 --> 00:37:49,382 Babe, I feel terrible about all this. 760 00:37:49,482 --> 00:37:50,792 Why? About what? 761 00:37:50,896 --> 00:37:52,516 'Cause if I hadn't went after him... 762 00:37:52,620 --> 00:37:54,030 No, you did that for me. 763 00:37:54,137 --> 00:37:56,277 No, but then you wouldn't have went after him. 764 00:37:56,379 --> 00:37:58,789 And I did that for you. 765 00:37:58,896 --> 00:37:59,546 Damn. 766 00:37:59,655 --> 00:38:01,025 You know what they say! 767 00:38:01,137 --> 00:38:03,167 Birds of a feather, go to jail together. 768 00:38:05,172 --> 00:38:06,342 You crazy, I love you. 769 00:38:06,448 --> 00:38:09,478 I love you, too. 770 00:38:09,586 --> 00:38:11,826 -Come on. -Where we goin'? 771 00:38:11,931 --> 00:38:14,281 The man ruined my surprise. 772 00:38:14,379 --> 00:38:15,999 What surprise? 773 00:38:16,103 --> 00:38:17,343 I'ma show you. 774 00:38:17,448 --> 00:38:18,828 And I'm drivin', where the keys? 775 00:38:18,931 --> 00:38:21,171 Okay, I'm surprised, and I love when you drive! 776 00:38:24,379 --> 00:38:30,309 [music] 777 00:38:37,586 --> 00:38:39,586 Flight manifest... 778 00:38:42,206 --> 00:38:43,656 Uh-huh. 779 00:38:45,413 --> 00:38:47,693 There it is. 780 00:38:47,793 --> 00:38:50,143 Now, let me see... 781 00:38:50,241 --> 00:38:51,861 Airport video. 782 00:38:55,793 --> 00:38:57,793 Now, what are you doin' on this flight? 783 00:39:01,206 --> 00:39:02,376 Wow. 784 00:39:04,034 --> 00:39:05,834 What are y'all talkin' about? 785 00:39:15,068 --> 00:39:16,928 Why is this -- comin' back? 786 00:39:22,068 --> 00:39:23,928 Wow. 787 00:39:24,034 --> 00:39:26,484 That's how you did this shit. 788 00:39:26,586 --> 00:39:30,096 She's a senator's wife, and she told you. 789 00:39:30,206 --> 00:39:31,996 Hm. 790 00:39:32,103 --> 00:39:34,073 I got you now, you little bitch. 791 00:39:39,241 --> 00:39:40,481 I'm -- pissed, man! 792 00:39:40,586 --> 00:39:41,856 So, what are you going to do? 793 00:39:41,965 --> 00:39:43,715 I want my money, and I want my place back. 794 00:39:43,827 --> 00:39:45,067 [Danni]: Next, on "Sistas". 795 00:39:45,172 --> 00:39:46,792 [Andi]: Hayden's scouring airport footage. 796 00:39:46,896 --> 00:39:48,306 And apparently, he's onto something. 797 00:39:48,413 --> 00:39:49,723 I think I really screwed up. 798 00:39:49,827 --> 00:39:51,377 I was listening to some bad advice, 799 00:39:51,482 --> 00:39:53,032 and now I think Danni's over me. 800 00:39:53,137 --> 00:39:54,617 When is he gonna take responsibility for 801 00:39:54,724 --> 00:39:56,034 his own learning? 802 00:39:56,137 --> 00:39:57,547 If you wanna date Black women, 803 00:39:57,655 --> 00:39:58,825 you gotta go out there and learn yourself. 804 00:39:58,931 --> 00:40:00,521 If you want, we could talk about a side deal. 805 00:40:00,620 --> 00:40:01,930 'Cause I don't -- with Gary. 806 00:40:02,034 --> 00:40:03,344 All I can say, is I've been watchin' him. 807 00:40:03,448 --> 00:40:04,968 With money? 808 00:40:05,068 --> 00:40:07,688 The apartments, the gifts, the car, all of that stuff... 809 00:40:07,793 --> 00:40:08,833 That was for us! 810 00:40:08,883 --> 00:40:13,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.