Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,551 --> 00:00:12,211
No, no, no!
2
00:00:12,310 --> 00:00:14,970
[Karen]: Previously on
"Sistas"...
3
00:00:15,068 --> 00:00:16,828
What exactly was
that about, Karen?
4
00:00:16,931 --> 00:00:18,381
Yeah, whose so in love
with Zac?
5
00:00:18,482 --> 00:00:19,972
I wanted to have
that moment, okay, you happy?
6
00:00:20,068 --> 00:00:21,588
Was it worth it?
7
00:00:21,689 --> 00:00:22,999
No.
8
00:00:23,103 --> 00:00:24,483
Thank you for today.
9
00:00:24,586 --> 00:00:25,756
Come on, now.
10
00:00:25,862 --> 00:00:27,172
You know that wasn't
quid pro quo.
11
00:00:27,275 --> 00:00:30,685
I know, but I like feelin'
like I owe you somethin'.
12
00:00:30,793 --> 00:00:33,383
You're going for a minimum
of ten to fifteen years.
13
00:00:33,482 --> 00:00:36,002
-What?!
-Andi, I'll see you in court.
14
00:00:36,103 --> 00:00:37,593
What the --, bro?
15
00:00:39,827 --> 00:00:41,097
-What the --.
-Zac...
16
00:00:41,206 --> 00:00:44,166
-What?
-Hey, hold on. How can this be?
17
00:00:44,275 --> 00:00:47,475
-I don't know, but it is.
-That is not my baby, bro.
18
00:00:47,586 --> 00:00:50,786
We've all heard that before.
Enjoy your time in here.
19
00:00:50,896 --> 00:00:52,926
You gotta be kidding me.
20
00:00:53,034 --> 00:00:54,764
You gotta be kidding me!
21
00:00:54,862 --> 00:00:56,342
See you later, Andi.
22
00:00:59,586 --> 00:01:02,616
Okay, this is some bullshit,
Andi.
23
00:01:02,724 --> 00:01:04,934
Hold on, just let me
make a few phone calls, okay?
24
00:01:05,034 --> 00:01:06,594
Okay.
I'll be right back. Okay?
25
00:01:06,689 --> 00:01:08,069
This is some bullshit!
26
00:01:11,827 --> 00:01:12,827
Damn.
27
00:01:12,931 --> 00:01:14,101
Hey.
28
00:01:14,206 --> 00:01:15,616
Why are you so calm
about this?
29
00:01:15,724 --> 00:01:17,414
Because we're gonna
figure it out.
30
00:01:17,517 --> 00:01:20,787
There's nothing to figure out,
that's not my kid!
31
00:01:20,896 --> 00:01:22,446
Well, Zac...
32
00:01:22,551 --> 00:01:25,071
Don't, yo.
Don't "well, Zac" me.
33
00:01:25,172 --> 00:01:27,622
What do you want me to do?
Get upset, too?
34
00:01:27,724 --> 00:01:29,284
Yes!
35
00:01:29,379 --> 00:01:32,169
And what good is
that gonna do?
36
00:01:32,275 --> 00:01:34,475
This is the same chick that
had kids beat up Hayden...
37
00:01:34,586 --> 00:01:36,276
Hey, hey!
Hey.
38
00:01:36,379 --> 00:01:38,929
What?
They're listening.
39
00:01:39,034 --> 00:01:40,624
Oh, now you want me
to be quiet.
40
00:01:40,724 --> 00:01:43,314
Yes. You're here,
and I need you to bring it down.
41
00:01:43,413 --> 00:01:45,453
Be quiet.
42
00:01:45,551 --> 00:01:47,831
Fatima, I just can't,
every time I start to come up.
43
00:01:47,931 --> 00:01:49,171
Every time...
44
00:01:49,275 --> 00:01:50,655
Let's just...
Babe.
45
00:01:50,758 --> 00:01:53,478
Let's just see
what Andi can find out, okay?
46
00:01:53,586 --> 00:01:55,276
Every time I'm about
to come up,
47
00:01:55,379 --> 00:01:57,519
shit just falls apart.
48
00:01:57,620 --> 00:02:00,280
-It's not gonna fall apart.
-You don't know that.
49
00:02:00,379 --> 00:02:02,139
Will you look at me?
Look at me.
50
00:02:02,241 --> 00:02:04,901
-I'm looking!
-Have I let you down yet?
51
00:02:07,310 --> 00:02:09,140
That's the problem.
52
00:02:09,241 --> 00:02:11,171
What?
Have I?
53
00:02:11,275 --> 00:02:14,275
No, you haven't.
Okay?
54
00:02:14,379 --> 00:02:16,209
But I'm tired of women
doin' shit for me!
55
00:02:16,310 --> 00:02:18,310
At this point in my life,
I finally got money.
56
00:02:18,413 --> 00:02:20,593
I should be able to
do shit for myself.
57
00:02:20,689 --> 00:02:23,659
Not depending on Andi,
or Fatima, or Danni.
58
00:02:25,862 --> 00:02:29,972
Or Karen?
59
00:02:30,068 --> 00:02:32,548
Look, Zac.
You're okay.
60
00:02:32,655 --> 00:02:34,785
All right?
Just because we know people,
61
00:02:34,896 --> 00:02:37,376
don't mean we're helpin' you.
62
00:02:37,482 --> 00:02:39,932
It's just what we do for each
other in situations like this,
63
00:02:40,034 --> 00:02:42,864
And you just happen
to be my man.
64
00:02:42,965 --> 00:02:44,135
All right?
65
00:02:44,241 --> 00:02:46,211
Damn.
66
00:02:46,310 --> 00:02:48,900
I'm really tired, man.
67
00:02:49,000 --> 00:02:51,550
I'm tired of this, man.
68
00:02:51,655 --> 00:02:53,925
Let's just see what
Andi can find out,
69
00:02:54,034 --> 00:02:56,214
and after that...
70
00:02:56,310 --> 00:02:59,690
What if she can't
find out nothin'?
71
00:02:59,793 --> 00:03:02,523
As I was gonna say...
72
00:03:02,620 --> 00:03:05,480
After that, I will break you
out this bitch,
73
00:03:05,586 --> 00:03:08,966
and we gonna be on the run.
74
00:03:09,068 --> 00:03:10,478
That's not funny.
75
00:03:13,206 --> 00:03:14,996
You think I'm joking?
76
00:03:18,206 --> 00:03:20,236
You better be.
77
00:03:20,344 --> 00:03:22,594
All right.
I told you I was crazy.
78
00:03:26,965 --> 00:03:28,445
And you'd better come home.
79
00:03:28,551 --> 00:03:30,311
It's gonna be all right.
80
00:03:40,586 --> 00:03:42,446
♪ My girls hold me down
81
00:03:42,551 --> 00:03:44,661
♪ Them boys mess around
82
00:03:44,758 --> 00:03:46,858
♪ When my love life
is a headache ♪
83
00:03:46,965 --> 00:03:49,615
♪ We goin' out tonight
84
00:03:49,724 --> 00:03:52,384
♪ 'Cause I'm lookin' for love
85
00:04:09,482 --> 00:04:11,312
-Hi.
-[Andi]: Hi.
86
00:04:11,413 --> 00:04:13,723
-How's it going?
-[Robin]: It's going good.
87
00:04:13,827 --> 00:04:16,787
Your friend Hayden
has been avoiding me.
88
00:04:16,896 --> 00:04:18,236
I bet.
89
00:04:18,344 --> 00:04:20,764
[Robin]: It's actually
pretty funny.
90
00:04:20,862 --> 00:04:22,032
I'm sure it is.
91
00:04:24,172 --> 00:04:26,072
What's that I hear
in your voice?
92
00:04:27,620 --> 00:04:29,860
I love that you can do that.
93
00:04:29,965 --> 00:04:30,895
What?
94
00:04:31,000 --> 00:04:32,900
You can sense when
something's wrong.
95
00:04:35,793 --> 00:04:38,173
Well, you just have to listen.
96
00:04:38,275 --> 00:04:40,375
Most people don't listen.
97
00:04:40,482 --> 00:04:42,002
Especially men.
98
00:04:43,758 --> 00:04:46,898
I know exactly what you mean.
99
00:04:47,000 --> 00:04:49,070
So, what is it?
100
00:04:49,172 --> 00:04:51,212
It is Zac.
101
00:04:51,310 --> 00:04:53,660
The DA came into the
interrogation room,
102
00:04:53,758 --> 00:04:57,028
and said that his probation
had been extended
103
00:04:57,137 --> 00:04:59,757
because of back child support.
104
00:04:59,862 --> 00:05:02,242
-What?
-Yeah.
105
00:05:02,344 --> 00:05:04,284
[Robin]: And he had no idea?
106
00:05:04,379 --> 00:05:07,719
He didn't even know
about a child.
107
00:05:07,827 --> 00:05:09,857
Well, I don't see how
they can do that.
108
00:05:09,965 --> 00:05:11,785
Especially if he didn't get any
information from his
109
00:05:11,896 --> 00:05:13,376
parole officer for a court date.
110
00:05:13,482 --> 00:05:15,452
Yeah, he said he didn't know.
111
00:05:16,862 --> 00:05:18,312
Andi...
112
00:05:18,413 --> 00:05:20,243
[Andi]: Yes?
113
00:05:20,344 --> 00:05:21,904
Do you trust this guy?
114
00:05:23,896 --> 00:05:25,966
Yeah, yeah.
115
00:05:27,551 --> 00:05:30,901
You're willing to stick
your neck out for him?
116
00:05:31,000 --> 00:05:32,930
Yes.
I would.
117
00:05:35,344 --> 00:05:38,174
Okay, then onto the
other question.
118
00:05:38,275 --> 00:05:40,475
Go for it.
119
00:05:40,586 --> 00:05:42,166
Are you sleeping with him?
120
00:05:44,413 --> 00:05:46,623
Zac?
No, never.
121
00:05:46,724 --> 00:05:49,284
That's, my best friend
dated him.
122
00:05:49,379 --> 00:05:51,069
No.
123
00:05:51,172 --> 00:05:53,722
All right, all right.
Well, it's just, this is a lot
124
00:05:53,827 --> 00:05:55,407
of trouble to go through
for someone.
125
00:05:55,517 --> 00:05:58,137
So, he must be pretty special.
126
00:05:58,241 --> 00:05:59,521
I believe in him.
127
00:05:59,620 --> 00:06:01,790
And I think he deserves
a fair shot.
128
00:06:01,896 --> 00:06:05,926
Okay.
Well who was his DA?
129
00:06:06,034 --> 00:06:07,974
DA Jefferson.
130
00:06:08,068 --> 00:06:09,828
[Robin]: No, he's an
assistant DA.
131
00:06:09,931 --> 00:06:12,551
Oh.
132
00:06:12,655 --> 00:06:15,165
Okay, well, I went to school
with the DA's daughter.
133
00:06:15,275 --> 00:06:18,545
So, I'll give her a call,
and I'll get right back to you.
134
00:06:20,482 --> 00:06:22,102
Quick question?
135
00:06:22,206 --> 00:06:24,236
[Robin]: What?
136
00:06:24,344 --> 00:06:26,794
Did you sleep with her?
137
00:06:28,379 --> 00:06:30,789
No, why?
138
00:06:32,137 --> 00:06:34,517
Well, you asked me about Zac.
So...
139
00:06:37,275 --> 00:06:39,755
Are we jealous, now?
140
00:06:39,862 --> 00:06:43,072
No, we just...
Asking questions, right?
141
00:06:45,241 --> 00:06:46,691
Fair play.
142
00:06:48,931 --> 00:06:50,141
You got it.
143
00:06:51,758 --> 00:06:55,168
All right.
I'll make the call right now.
144
00:06:55,275 --> 00:06:57,615
Okay, should I wait here, or?
145
00:06:57,724 --> 00:06:59,174
Give me ten minutes.
146
00:06:59,275 --> 00:07:01,585
[Andi]: Okay.
Talk soon.
147
00:07:03,517 --> 00:07:05,307
♪ I don't mean to brag
148
00:07:05,413 --> 00:07:08,383
♪ Shorty took a sip from a soda
and she won't stop crushin' ♪
149
00:07:08,482 --> 00:07:09,792
♪ Stop crushin'
150
00:07:09,896 --> 00:07:11,926
♪ Shorty save the bed
for us and ♪
151
00:07:12,034 --> 00:07:14,664
♪ I just wanna
eat her like lunch ♪
152
00:07:14,758 --> 00:07:17,308
♪ Time, all I gotta do
is hit once ♪
153
00:07:17,413 --> 00:07:19,383
♪ Time
154
00:07:19,482 --> 00:07:21,002
Good morning.
I made you breakfast.
155
00:07:22,482 --> 00:07:24,072
Thank you.
156
00:07:24,172 --> 00:07:26,762
Of course.
Sit.
157
00:07:28,206 --> 00:07:29,786
Don't mind if I do.
158
00:07:35,758 --> 00:07:38,168
You look nice.
159
00:07:38,275 --> 00:07:39,445
No, ma'am.
160
00:07:39,551 --> 00:07:41,001
[Que]: What?
161
00:07:41,103 --> 00:07:42,553
I'm not having it.
162
00:07:42,655 --> 00:07:44,205
-Okay.
-[Maurice]: Thank you.
163
00:07:44,310 --> 00:07:45,930
Mm-hm.
164
00:07:46,034 --> 00:07:48,074
Hey, I'm um, I'm gonna go
look for a job.
165
00:07:49,724 --> 00:07:52,594
-Good.
-Mm-hm, It's really good.
166
00:07:52,689 --> 00:07:54,619
You have any ideas?
167
00:07:56,551 --> 00:07:58,211
You know what?
168
00:07:58,310 --> 00:08:01,410
Maybe you should go down
to the bank and apply.
169
00:08:01,517 --> 00:08:03,657
-You think I could?
-Mm-hm.
170
00:08:03,758 --> 00:08:06,138
Management would love to
hire someone
171
00:08:06,241 --> 00:08:08,621
who robbed the place.
172
00:08:08,724 --> 00:08:10,144
You're being funny.
173
00:08:10,241 --> 00:08:13,381
I'm serious.
I think it makes perfect sense.
174
00:08:13,482 --> 00:08:15,792
Okay, well, I'm gonna go see
if any of the restaurants
175
00:08:15,896 --> 00:08:17,276
around here are hiring.
176
00:08:17,379 --> 00:08:19,589
Maybe I can clean up,
or do the dishes or something.
177
00:08:19,689 --> 00:08:21,519
Good, that's great.
[Que]: I'm serious.
178
00:08:21,620 --> 00:08:23,520
I'm tired of hustling.
179
00:08:23,620 --> 00:08:25,790
[Maurice]: Okay, Que.
180
00:08:25,896 --> 00:08:30,306
Happy that you're going to do
something besides be here.
181
00:08:30,413 --> 00:08:31,793
-Good morning.
-Good morning.
182
00:08:31,896 --> 00:08:36,756
Oh, well, look.
The drunk is alive.
183
00:08:36,862 --> 00:08:40,142
Look, man.
Don't start.
184
00:08:40,241 --> 00:08:42,101
[Que]: Here.
185
00:08:42,206 --> 00:08:45,446
What's this?
It'll help with the hangover.
186
00:08:45,551 --> 00:08:47,381
What's in it?
Just drink it.
187
00:08:48,862 --> 00:08:50,412
Nah, I'll pass.
188
00:08:50,517 --> 00:08:52,307
Wow.
Y'all don't trust me?
189
00:08:52,413 --> 00:08:53,903
No offense.
190
00:08:54,000 --> 00:08:56,970
Child, you should trust him
after yester-night.
191
00:08:57,068 --> 00:08:59,658
What are you talkin' about?
192
00:08:59,758 --> 00:09:01,408
You don't remember?
193
00:09:01,517 --> 00:09:03,307
Maurice...
194
00:09:03,413 --> 00:09:05,523
You were that drunk?
195
00:09:05,620 --> 00:09:07,450
No, I wasn't.
196
00:09:07,551 --> 00:09:09,551
Well, what I remember,
197
00:09:09,655 --> 00:09:15,375
was you and Que in my bed.
198
00:09:15,482 --> 00:09:16,762
Stop lying.
199
00:09:16,862 --> 00:09:18,932
I'm tellin' you the truth!
200
00:09:19,034 --> 00:09:21,904
Maurice, don't go spreading
rumors like you did before.
201
00:09:22,000 --> 00:09:23,590
That's the reason me
and Sabrina in this shit
202
00:09:23,689 --> 00:09:24,999
we are in right now.
203
00:09:25,103 --> 00:09:28,343
Well, good thing I have
a picture in my phone.
204
00:09:28,448 --> 00:09:30,828
-What?
-My video... Mm-hm.
205
00:09:32,482 --> 00:09:35,762
-What the --?
-Yeah, you were really drunk.
206
00:09:35,862 --> 00:09:37,212
[Calvin]: And what are
you doing?
207
00:09:37,310 --> 00:09:40,030
You don't see all that
vomit in the trash can?
208
00:09:40,137 --> 00:09:42,407
-Shit.
-I was tryin' to help you.
209
00:09:44,793 --> 00:09:47,553
Why don't you have on pants?
210
00:09:47,655 --> 00:09:49,165
I was out here asleep,
211
00:09:49,275 --> 00:09:51,995
and I heard you bein' sick,
and I went in there to help you.
212
00:09:52,103 --> 00:09:54,863
What kinda help
were you tryin' to give me?
213
00:09:54,965 --> 00:09:56,545
You know people
throw up and die.
214
00:09:56,655 --> 00:09:58,335
I was just tryin' to help you.
215
00:09:58,448 --> 00:10:01,688
Calvin got good gag reflexes.
216
00:10:01,793 --> 00:10:04,693
Shut up.
Now, that's embarrassing.
217
00:10:04,793 --> 00:10:06,863
Yeah, it is.
218
00:10:06,965 --> 00:10:10,165
You wanna know what's
more embarrassing?
219
00:10:10,275 --> 00:10:13,825
What you wanted him
to do to you.
220
00:10:13,931 --> 00:10:16,831
-He's lying.
-I know he is, I know me.
221
00:10:16,931 --> 00:10:20,721
Mm, but you don't know
white girl wasted Calvin.
222
00:10:20,827 --> 00:10:23,337
-Shut up.
-Oh, I love a me.
223
00:10:25,068 --> 00:10:28,378
Let me know when you wanna
bring her back out.
224
00:10:28,482 --> 00:10:30,762
I, I can't with you.
225
00:10:36,379 --> 00:10:38,239
Bye.
226
00:10:38,344 --> 00:10:40,384
You shouldn't lie
to him like that, right?
227
00:10:40,482 --> 00:10:42,692
Shut up!
And fix me some juice.
228
00:10:42,793 --> 00:10:44,213
Wow, like that?
229
00:10:44,310 --> 00:10:46,550
You pay rent?
230
00:10:46,655 --> 00:10:48,585
You right.
231
00:10:48,689 --> 00:10:50,069
Serve me.
232
00:10:53,103 --> 00:10:58,723
Serve me, and get me a fork
and a knife and a spoon!
233
00:10:58,827 --> 00:11:00,337
Maurice...
234
00:11:00,448 --> 00:11:01,998
Juice me.
235
00:11:09,275 --> 00:11:12,025
I love it here.
236
00:11:12,137 --> 00:11:13,657
A fork?
237
00:11:13,758 --> 00:11:15,408
Comin' right up.
238
00:11:15,517 --> 00:11:18,167
And a spoon.
A spoon?
239
00:11:20,068 --> 00:11:22,828
What you need a spoon for,
huh?
240
00:11:25,827 --> 00:11:27,687
It's amazing
how you can ask me what I need,
241
00:11:27,793 --> 00:11:30,033
and you need a place to stay.
242
00:11:34,413 --> 00:11:37,693
♪ If I told you
I was dumb, stupid, crazy, ♪
243
00:11:37,793 --> 00:11:40,903
♪ head over heels for you
244
00:11:45,862 --> 00:11:47,282
-Hey, Aaron.
-Hey, Pam.
245
00:11:47,379 --> 00:11:49,689
-You look nice.
-Thank you. So do you.
246
00:11:49,793 --> 00:11:51,213
Thank you.
247
00:11:52,827 --> 00:11:54,137
Hey.
248
00:11:55,344 --> 00:11:57,174
Hey.
249
00:11:57,275 --> 00:11:59,405
I accidentally took your keys
last night.
250
00:11:59,517 --> 00:12:00,927
My what?
251
00:12:01,034 --> 00:12:04,554
Keys.
Yeah, I thought they were mine.
252
00:12:04,655 --> 00:12:05,995
I have my keys.
253
00:12:07,724 --> 00:12:08,974
So, whose are these?
254
00:12:09,068 --> 00:12:11,408
I don't know.
255
00:12:11,517 --> 00:12:13,517
Okay, my bad.
256
00:12:13,620 --> 00:12:15,210
Where'd you find 'em?
257
00:12:15,310 --> 00:12:17,550
They were in your chair,
at your place.
258
00:12:17,655 --> 00:12:19,685
And mine were in my pocket,
last time I left.
259
00:12:19,793 --> 00:12:21,243
Let me see?
260
00:12:22,896 --> 00:12:24,306
Oh.
261
00:12:25,758 --> 00:12:27,278
Do you recognize them?
262
00:12:28,965 --> 00:12:31,165
Yeah...
263
00:12:31,275 --> 00:12:33,515
They are actually Zac's keys.
264
00:12:35,000 --> 00:12:37,760
Oh.
Okay.
265
00:12:37,862 --> 00:12:40,212
He must have forgot them
when he moved out,
266
00:12:40,310 --> 00:12:42,030
probably just fell
in the cushion, you know?
267
00:12:42,137 --> 00:12:44,237
[Aaron]: Right.
Yeah.
268
00:12:44,344 --> 00:12:46,284
That's ironic.
269
00:12:46,379 --> 00:12:47,719
I guess.
270
00:12:47,827 --> 00:12:50,657
I mean, I just, I thought you
might have been locked out.
271
00:12:50,758 --> 00:12:52,588
It's all good.
I appreciate it.
272
00:12:52,689 --> 00:12:56,379
Okay.
How's the day going?
273
00:12:57,827 --> 00:12:59,307
Good.
274
00:12:59,413 --> 00:13:01,453
I mean, just feeling
a little sluggish and sad,
275
00:13:01,551 --> 00:13:02,901
but getting stuff done.
276
00:13:03,000 --> 00:13:06,760
Yeah, I understand that.
That's all a part of it.
277
00:13:06,862 --> 00:13:09,282
Yeah, it is.
It has to be.
278
00:13:13,793 --> 00:13:16,143
Can I see you tonight?
279
00:13:16,241 --> 00:13:19,311
Yeah.
I'd like that.
280
00:13:19,413 --> 00:13:20,693
[Aaron]: Okay.
281
00:13:20,793 --> 00:13:22,593
I'll come by, like, 7:00.
282
00:13:22,689 --> 00:13:24,029
Okay.
283
00:13:24,137 --> 00:13:27,307
And I'll bring the pickles
and ice cream.
284
00:13:27,413 --> 00:13:30,243
Okay.
Pickles and ice cream.
285
00:13:30,344 --> 00:13:31,934
All right.
286
00:13:32,034 --> 00:13:33,864
-[Karen]: All right.
-I'll see you.
287
00:13:33,965 --> 00:13:35,335
Bye.
288
00:13:35,586 --> 00:13:37,376
Bye.
289
00:13:40,034 --> 00:13:42,384
-[Aaron]: Bye, Pam.
-[Pam]: Bye, Aaron.
290
00:13:49,689 --> 00:13:51,999
Girl, that man is fine!
291
00:13:53,793 --> 00:13:55,413
I know.
292
00:13:55,517 --> 00:13:57,657
Whew.
293
00:13:57,758 --> 00:14:00,278
Can you take these?
294
00:14:00,379 --> 00:14:01,549
What's this?
295
00:14:01,655 --> 00:14:04,305
Zac's keys, he left 'em.
Tell him to come get 'em.
296
00:14:04,413 --> 00:14:05,593
[Pam]: Zac?
297
00:14:05,689 --> 00:14:07,339
Yeah.
298
00:14:07,448 --> 00:14:09,758
And what was he doing
at your house?
299
00:14:09,862 --> 00:14:11,552
This was a long time ago,
okay?
300
00:14:11,655 --> 00:14:14,335
And he hasn't asked
for them in all this time?
301
00:14:14,448 --> 00:14:15,828
I guess not.
302
00:14:15,931 --> 00:14:17,691
Well, if he didn't,
he don't want 'em.
303
00:14:17,793 --> 00:14:20,383
Just call him and tell him
to come get 'em, okay?
304
00:14:20,482 --> 00:14:23,382
-I'll just send it to him.
-No.
305
00:14:27,344 --> 00:14:31,034
Oh. You want him
to come here?
306
00:14:31,137 --> 00:14:32,997
Can you just do as I say, Pam?
307
00:14:33,103 --> 00:14:36,623
Well, I will, as soon as
he get outta jail.
308
00:14:36,724 --> 00:14:38,214
What?
He's still in jail?
309
00:14:38,310 --> 00:14:40,760
-You know about it?
-Yeah.
310
00:14:40,862 --> 00:14:42,792
Oh. Well, what happened?
311
00:14:42,896 --> 00:14:44,136
He got into a fight.
312
00:14:44,241 --> 00:14:48,031
I know, with that lawyer,
over Fatima?
313
00:14:48,137 --> 00:14:49,967
Pam, you really gotta stop
asking questions that you
314
00:14:50,068 --> 00:14:52,168
already know the answers to.
315
00:14:52,275 --> 00:14:54,585
I had to see what you knew.
316
00:14:54,689 --> 00:14:56,139
Mama don't spill tea first.
317
00:14:56,241 --> 00:14:59,931
Well, there's only one
"mama" here, so...
318
00:15:00,034 --> 00:15:03,624
Go do some work.
Okay, "mama".
319
00:15:03,724 --> 00:15:05,144
Thank you.
You welcome.
320
00:15:05,241 --> 00:15:09,141
Oh, can you find out
when he gets out?
321
00:15:10,827 --> 00:15:12,997
Now, how would I do that?
322
00:15:13,103 --> 00:15:16,033
'Cause your name is Pam.
323
00:15:16,137 --> 00:15:18,377
Facts!
I'll see what I can do.
324
00:15:18,482 --> 00:15:20,102
Thank you.
325
00:15:22,068 --> 00:15:23,548
Whew.
326
00:15:29,517 --> 00:15:32,067
♪ I woke up
and I'm feelin' myself ♪
327
00:15:32,172 --> 00:15:34,622
♪ On my own,
don't need no help ♪
328
00:15:34,724 --> 00:15:37,244
♪ Can't be young men
on my belt ♪
329
00:15:41,551 --> 00:15:43,281
Thank you so much.
My name is Sabrina.
330
00:15:43,379 --> 00:15:45,309
If you need anything,
please let me know.
331
00:15:50,068 --> 00:15:51,478
Mm-hm.
332
00:15:51,586 --> 00:15:53,306
-Hi.
-Hi.
333
00:15:53,413 --> 00:15:55,553
I thought I would
deliver these.
334
00:15:55,655 --> 00:15:58,715
Mm.
Look at you.
335
00:16:00,551 --> 00:16:02,381
How are you?
336
00:16:02,482 --> 00:16:04,312
I'm good.
337
00:16:04,413 --> 00:16:07,003
I love to hear that.
338
00:16:07,103 --> 00:16:08,933
I want to talk to you.
339
00:16:09,034 --> 00:16:10,904
Can you take a break?
340
00:16:11,000 --> 00:16:12,380
No.
I can't leave right now,
341
00:16:12,482 --> 00:16:15,342
but we can chat in my office?
342
00:16:15,448 --> 00:16:18,168
Okay.
Show me the way.
343
00:16:29,172 --> 00:16:32,142
-[Sabrina]: So?
-You look great.
344
00:16:32,241 --> 00:16:34,661
-Thank you.
-I love your style.
345
00:16:34,758 --> 00:16:37,758
Thank you, but I need
to talk to you something.
346
00:16:37,862 --> 00:16:39,412
What is it?
347
00:16:42,103 --> 00:16:45,483
Why didn't you tell me
you were a prince?
348
00:16:45,586 --> 00:16:47,096
How do you know?
349
00:16:47,206 --> 00:16:50,136
'Cause I met someone
from your country.
350
00:16:50,241 --> 00:16:52,141
There is no way.
351
00:16:52,241 --> 00:16:54,171
Mm-hm. Very much so.
352
00:16:54,275 --> 00:16:57,335
I met two young ladies.
Then they showed me this.
353
00:16:58,793 --> 00:17:02,343
Oh, wow.
354
00:17:02,448 --> 00:17:04,208
So?
355
00:17:04,310 --> 00:17:07,070
Yes, I am a prince.
356
00:17:07,172 --> 00:17:09,002
It is a very big deal
in my country,
357
00:17:09,103 --> 00:17:10,763
but it means nothing over here.
358
00:17:10,862 --> 00:17:12,662
Sometimes.
359
00:17:12,758 --> 00:17:15,688
I hope this does not
offend you.
360
00:17:15,793 --> 00:17:18,073
No, I just wish
I would have known.
361
00:17:18,172 --> 00:17:20,592
I am terribly sorry.
362
00:17:20,689 --> 00:17:23,449
It's okay,
I just wish I knew.
363
00:17:23,551 --> 00:17:26,311
Trust me,
it's a very small country.
364
00:17:26,413 --> 00:17:28,283
It's very important to
my mother and father,
365
00:17:28,379 --> 00:17:30,169
but they know I am
an independent man,
366
00:17:30,275 --> 00:17:33,095
and a thinker of my own.
Mm-hm.
367
00:17:33,206 --> 00:17:34,966
So, don't worry.
368
00:17:35,068 --> 00:17:36,828
You won't be harassed by people.
369
00:17:36,931 --> 00:17:39,171
I am not that well known
outside my country.
370
00:17:41,862 --> 00:17:43,552
I see.
371
00:17:43,655 --> 00:17:46,545
You say "I see",
but do you?
372
00:17:48,620 --> 00:17:50,280
I do.
373
00:17:50,379 --> 00:17:51,899
That's good to hear.
374
00:17:54,103 --> 00:17:55,903
Thank you for the flowers.
375
00:17:56,000 --> 00:17:57,620
You have to read the card.
376
00:18:07,896 --> 00:18:09,206
Yes.
377
00:18:09,310 --> 00:18:11,380
So, you will meet me
for dinner?
378
00:18:12,862 --> 00:18:15,622
And you will let me
send a car for you?
379
00:18:15,724 --> 00:18:17,004
No, I can drive!
380
00:18:17,103 --> 00:18:18,343
No, no.
381
00:18:18,448 --> 00:18:20,828
Either I pick you up,
or I send a driver.
382
00:18:22,931 --> 00:18:24,691
Fine.
383
00:18:24,793 --> 00:18:26,933
It is the proper way
to treat a princess.
384
00:18:29,827 --> 00:18:31,857
Well, thank you, Prince?
385
00:18:33,275 --> 00:18:34,855
Of course.
386
00:18:34,965 --> 00:18:37,515
Now if you will excuse me,
I know you have to get to work,
387
00:18:37,620 --> 00:18:39,550
and I have a camel to feed.
388
00:18:39,655 --> 00:18:41,095
What?
389
00:18:41,206 --> 00:18:43,716
It's just a joke.
I don't have camels.
390
00:18:45,206 --> 00:18:47,276
You're silly.
391
00:18:47,379 --> 00:18:50,449
I'll see you later,
beautiful woman.
392
00:18:53,862 --> 00:18:55,552
Okay.
393
00:18:57,172 --> 00:18:58,692
Bye.
394
00:18:58,793 --> 00:19:00,453
Bye.
395
00:19:02,655 --> 00:19:06,445
Hello.
[speaking foreign language]
396
00:19:12,758 --> 00:19:14,308
[Maurice]: Whew.
397
00:19:17,068 --> 00:19:19,588
Girl, there he go.
398
00:19:19,689 --> 00:19:22,169
And he brought you
more flowers.
399
00:19:22,275 --> 00:19:24,065
Mm-hm, he did.
400
00:19:24,172 --> 00:19:29,382
Again, why can't I get
somebody to bring me flowers?
401
00:19:29,482 --> 00:19:31,412
I'm sure you can.
402
00:19:31,517 --> 00:19:33,897
A good ol' African.
403
00:19:34,000 --> 00:19:35,830
Maurice, stop it.
404
00:19:35,931 --> 00:19:37,311
I'm just sayin'.
405
00:19:37,413 --> 00:19:40,523
And he got all that money,
and he like you.
406
00:19:40,620 --> 00:19:43,340
What the hell
could he see in you?
407
00:19:43,448 --> 00:19:44,588
You're jealous.
408
00:19:44,689 --> 00:19:45,859
Jealous?
409
00:19:45,965 --> 00:19:48,275
Darling, how could
I ever be jealous?
410
00:19:48,379 --> 00:19:49,999
Look.
411
00:19:50,103 --> 00:19:53,553
Get it.
Get jealous in the...
412
00:19:53,655 --> 00:19:56,095
You look good.
The face, the waist, the hip.
413
00:19:56,206 --> 00:19:59,996
Yeah.
Whatever, Maurice.
414
00:20:00,103 --> 00:20:02,483
And you don't want to know
how Calvin is doing?
415
00:20:02,586 --> 00:20:03,786
No.
416
00:20:03,896 --> 00:20:08,686
Oh, so I guess you still on
the mother land ship.
417
00:20:08,793 --> 00:20:11,213
Maurice!
Go, mind your business.
418
00:20:11,310 --> 00:20:12,590
I am, I am.
419
00:20:12,689 --> 00:20:14,239
And go take care of
those customers.
420
00:20:14,344 --> 00:20:17,694
I will,
but I must say.
421
00:20:17,793 --> 00:20:20,343
I like the way
you're switching it up, hoe.
422
00:20:20,448 --> 00:20:23,408
Do it, girl.
Do it, do it, honey.
423
00:20:23,517 --> 00:20:26,097
-Don't snap in my...
-Shut up, bitch.
424
00:20:26,206 --> 00:20:28,306
Close my door!
425
00:20:28,413 --> 00:20:30,623
I can help you.
How you doin'?
426
00:20:30,724 --> 00:20:32,524
My hair was that color once.
427
00:20:32,620 --> 00:20:34,340
They say blondes
have more fun!
428
00:20:34,448 --> 00:20:35,898
Over here...
429
00:20:51,379 --> 00:20:52,789
[Logan]: Hey.
430
00:20:55,137 --> 00:20:57,277
-Damn!
-What?
431
00:20:57,379 --> 00:20:58,929
I could hardly recognize you.
432
00:20:59,034 --> 00:21:02,284
Is that 'cause I don't
got my pimp outfit on?
433
00:21:02,379 --> 00:21:04,719
-Damn, Logan.
-See, you funny.
434
00:21:04,827 --> 00:21:06,657
Didn't know you were
such a hunk-a hunk-a.
435
00:21:06,758 --> 00:21:09,308
Hunk-a hunk-a?
Come on now, Danni.
436
00:21:09,413 --> 00:21:11,453
I'm serious.
Wow!
437
00:21:11,551 --> 00:21:13,451
Well, thank you.
438
00:21:13,551 --> 00:21:14,831
What you doing here?
439
00:21:14,931 --> 00:21:17,171
I was just debriefing
and wrapping out.
440
00:21:17,275 --> 00:21:18,855
Oh, so you won't be around?
441
00:21:18,965 --> 00:21:21,785
-No, I will be.
-[Danni]: Good.
442
00:21:21,896 --> 00:21:24,336
I mean, that is when
I get another assignment.
443
00:21:24,448 --> 00:21:27,068
Well, it'll be good
to see you until then.
444
00:21:27,172 --> 00:21:29,382
So, we're meeting for dinner?
445
00:21:29,482 --> 00:21:31,552
Yes, at the...
446
00:21:31,655 --> 00:21:34,065
-Olive.
-Olive.
447
00:21:34,172 --> 00:21:35,902
You're not gonna stand me up?
448
00:21:36,000 --> 00:21:37,280
No, I wouldn't have,
449
00:21:37,379 --> 00:21:39,379
if I had seen you
in your gingham.
450
00:21:39,482 --> 00:21:41,032
Now, are you objectifying
my body?
451
00:21:41,137 --> 00:21:42,657
One hundred percent.
452
00:21:42,758 --> 00:21:45,068
Okay.
Well, I'll see you at...
453
00:21:45,172 --> 00:21:46,382
Seven, yeah.
Seven.
454
00:21:46,482 --> 00:21:48,382
I'll leave here, get gussied up,
455
00:21:48,482 --> 00:21:49,862
and I'll head over.
456
00:21:49,965 --> 00:21:51,785
Okay.
Okay.
457
00:21:51,896 --> 00:21:53,446
Bye.
Bye.
458
00:21:53,551 --> 00:21:57,761
Walk slowly.
That's how I like it.
459
00:21:57,862 --> 00:21:59,412
Yeah, mm-hm.
460
00:22:25,034 --> 00:22:27,034
-Hey.
-Hey.
461
00:22:27,137 --> 00:22:28,407
Zac here?
462
00:22:28,517 --> 00:22:31,657
No.
I'm waitin' for his ass.
463
00:22:31,758 --> 00:22:34,378
-Well, what do you mean?
-He owes me money.
464
00:22:34,482 --> 00:22:37,412
I'm Will, the contractor,
I'm supposed to get paid today.
465
00:22:37,517 --> 00:22:38,857
All right.
Let me call him.
466
00:22:38,965 --> 00:22:40,685
No, no, no, no.
I've been callin' his ass,
467
00:22:40,793 --> 00:22:42,483
he ain't answering.
468
00:22:42,586 --> 00:22:43,786
All right,
I'll call his girlfriend.
469
00:22:43,896 --> 00:22:45,406
Girlfriend, boyfriend,
somebody gotta to pay me!
470
00:22:45,517 --> 00:22:46,517
Just hold on, all right?
471
00:22:46,620 --> 00:22:48,450
Yeah, no shit
472
00:22:48,551 --> 00:22:49,931
Wait, how much does
he owe you?
473
00:22:52,448 --> 00:22:53,898
He owes me $3,500.
474
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
I gotta pay my guys, too.
I need that.
475
00:22:56,103 --> 00:22:57,213
Let me see the invoice.
476
00:22:58,827 --> 00:23:00,137
Here.
477
00:23:03,965 --> 00:23:05,335
All right.
478
00:23:05,448 --> 00:23:07,028
What are you doing?
479
00:23:07,137 --> 00:23:08,687
Just hold on one second.
480
00:23:11,931 --> 00:23:13,341
Here.
481
00:23:13,448 --> 00:23:15,338
Cash this,
I'll take the invoice.
482
00:23:15,448 --> 00:23:17,858
I'll settle it with Zac.
483
00:23:17,965 --> 00:23:19,475
This good?
484
00:23:19,586 --> 00:23:22,586
What do you think?
485
00:23:22,689 --> 00:23:24,689
This better not bounce.
486
00:23:28,137 --> 00:23:29,897
"Thank you" would've
been nice, asshole.
487
00:23:37,793 --> 00:23:39,793
Yeah, can I please speak
to Andi Barnes?
488
00:23:39,896 --> 00:23:42,546
This is Jake Bennett.
Thanks.
489
00:23:44,275 --> 00:23:46,165
[phone ringing]
490
00:23:46,275 --> 00:23:47,995
Oh, sh--.
491
00:23:51,655 --> 00:23:53,895
This is Andi.
492
00:23:54,000 --> 00:23:55,410
Hi, yes.
This is Jake Bennett.
493
00:23:55,517 --> 00:23:57,897
I work with Gary.
494
00:23:58,000 --> 00:23:59,760
Okay?
495
00:23:59,862 --> 00:24:01,242
Yeah, I was wonderin' if
496
00:24:01,344 --> 00:24:02,934
I could speak with
your assistant, Fatima.
497
00:24:03,034 --> 00:24:04,664
She's not here at the moment.
498
00:24:04,758 --> 00:24:06,758
Is there something
I can help you with?
499
00:24:06,862 --> 00:24:08,832
Well, actually,
I was looking for Zac.
500
00:24:10,896 --> 00:24:12,826
Why?
501
00:24:12,931 --> 00:24:14,621
I have been helping him
with his portfolio,
502
00:24:14,724 --> 00:24:16,554
and I haven't seen him
in a couple days.
503
00:24:16,655 --> 00:24:18,585
And you work with Gary?
504
00:24:18,689 --> 00:24:21,479
JAKE: Yes.
505
00:24:21,586 --> 00:24:23,966
And what do you do for Gary?
506
00:24:24,068 --> 00:24:25,928
I run the
Acquisitions Division.
507
00:24:28,172 --> 00:24:29,382
Hm.
508
00:24:31,586 --> 00:24:34,136
Do you have any idea
where he could be?
509
00:24:34,241 --> 00:24:35,971
[Andi]: No, I don't.
510
00:24:36,068 --> 00:24:39,278
Okay, yeah.
This, this is just not like him.
511
00:24:41,034 --> 00:24:45,284
How long have you known him,
to know what's not like him?
512
00:24:45,379 --> 00:24:47,029
Gary introduced us.
513
00:24:47,137 --> 00:24:49,307
[Andi]: Mm-hm.
514
00:24:49,413 --> 00:24:52,343
And how did they
know each other?
515
00:24:52,448 --> 00:24:56,278
We all play basketball together,
he asked me to help him out.
516
00:24:56,379 --> 00:24:58,209
Huh.
I see.
517
00:25:00,896 --> 00:25:03,996
So, is there any way
I can get Fatima's number?
518
00:25:05,551 --> 00:25:07,931
I will give her your number.
519
00:25:09,482 --> 00:25:12,102
Okay.
You wanna take it down?
520
00:25:13,758 --> 00:25:16,168
It shows up on
the office line.
521
00:25:18,413 --> 00:25:20,863
Okay.
Thank you.
522
00:25:22,758 --> 00:25:24,308
Uh-huh.
523
00:25:30,000 --> 00:25:31,760
What the hell is that about?
524
00:25:50,827 --> 00:25:52,377
-Hey.
-Hey.
525
00:25:52,482 --> 00:25:53,452
Preston, right?
526
00:25:53,551 --> 00:25:54,761
Yeah, how you doin'?
527
00:25:54,862 --> 00:25:57,342
Good.
You looking for Zac?
528
00:25:57,448 --> 00:25:59,338
Yeah, you too?
529
00:25:59,448 --> 00:26:01,618
Yeah, well, he's not here.
530
00:26:01,724 --> 00:26:03,144
I've been calling him.
531
00:26:03,241 --> 00:26:06,031
Yeah, I've been doin'
the same thing.
532
00:26:06,137 --> 00:26:07,547
Damn
533
00:26:07,655 --> 00:26:10,235
Do you have any idea
where he is?
534
00:26:10,344 --> 00:26:12,144
I have no idea.
535
00:26:12,241 --> 00:26:14,411
Is there anybody you can call
and find out?
536
00:26:17,758 --> 00:26:20,208
There's only one person.
537
00:26:20,310 --> 00:26:22,070
Could you?
538
00:26:22,172 --> 00:26:23,972
I really don't know
if I should.
539
00:26:24,068 --> 00:26:25,968
Come on, man.
I'm worried about him.
540
00:26:29,068 --> 00:26:30,478
All right.
I appreciate that.
541
00:26:30,586 --> 00:26:32,066
Okay.
542
00:26:46,758 --> 00:26:49,208
Well, look at the dead livin'.
543
00:26:51,344 --> 00:26:53,794
Have you seen Zac?
544
00:26:53,896 --> 00:26:56,856
You called me
to see where Zac is?
545
00:26:56,965 --> 00:27:00,715
What, am I Zac Whisperer, or?
546
00:27:00,827 --> 00:27:02,857
Danni, I'm serious.
547
00:27:02,965 --> 00:27:04,375
[Danni]: What is it?
548
00:27:04,482 --> 00:27:05,972
Have you seen Zac?
549
00:27:08,034 --> 00:27:10,764
Why, what do you need?
What's going on?
550
00:27:10,862 --> 00:27:12,832
I just want to talk to him.
551
00:27:14,241 --> 00:27:15,481
About me?
552
00:27:17,344 --> 00:27:19,384
No, not about you.
553
00:27:19,482 --> 00:27:20,972
[Danni]: You lying.
554
00:27:21,068 --> 00:27:23,028
Look, I'm standing here
with a friend of his,
555
00:27:23,137 --> 00:27:25,827
and we're trying to find him.
556
00:27:25,931 --> 00:27:29,071
Okay, well, I mean,
Zac's in jail!
557
00:27:29,172 --> 00:27:31,142
For what?
558
00:27:31,241 --> 00:27:33,831
Apparently he was fightin'
at Andi's office.
559
00:27:33,931 --> 00:27:35,621
At Andi's office?
560
00:27:35,724 --> 00:27:37,414
[Danni]: Yes.
561
00:27:37,517 --> 00:27:39,377
With someone named Hayden?
562
00:27:39,482 --> 00:27:41,382
So, yeah, he's in jail,
563
00:27:41,482 --> 00:27:44,692
If you're lookin' for
more bad advice,
564
00:27:44,793 --> 00:27:47,213
that's where it is,
where it belongs.
565
00:27:49,655 --> 00:27:51,755
Is anybody getting him out?
566
00:27:51,862 --> 00:27:53,142
Hell if I know.
567
00:27:53,241 --> 00:27:55,791
I'm sure Captain Fatima
is on it.
568
00:27:55,896 --> 00:27:58,336
Okay, so which jail
did they take him to?
569
00:27:58,448 --> 00:27:59,788
Okay, Preston?
570
00:27:59,896 --> 00:28:04,066
These are a lotta questions that
I don't have the answers to, so.
571
00:28:04,172 --> 00:28:06,862
Okay.
Thanks, Danni.
572
00:28:06,965 --> 00:28:10,025
All right.
So, that's it?
573
00:28:10,137 --> 00:28:12,927
Not gonna talk about
nothin' else?
574
00:28:13,034 --> 00:28:15,284
Yeah, that's it.
575
00:28:15,379 --> 00:28:17,069
[Danni]: Okay.
576
00:28:17,172 --> 00:28:18,522
Bye.
577
00:28:26,620 --> 00:28:28,030
What she say?
578
00:28:28,137 --> 00:28:30,687
-He's in jail.
-For what?
579
00:28:30,793 --> 00:28:33,763
He got into it with
somebody named Hayden somewhere.
580
00:28:33,862 --> 00:28:35,282
Aw, sh-- Hayden?
581
00:28:35,379 --> 00:28:37,549
-Yeah.
-All right, thanks.
582
00:28:37,655 --> 00:28:39,025
Wait, wait, wait,
look!
583
00:28:39,137 --> 00:28:42,657
Here.
Take my number.
584
00:28:42,758 --> 00:28:45,448
Call me if you need anything.
585
00:28:45,551 --> 00:28:47,241
All right.
Thank you.
586
00:28:47,344 --> 00:28:48,974
See you.
587
00:29:07,758 --> 00:29:09,718
Hi.
588
00:29:09,827 --> 00:29:11,617
Hey.
589
00:29:11,724 --> 00:29:13,764
I'm getting outta here.
590
00:29:13,862 --> 00:29:15,662
Okay.
Call you later?
591
00:29:17,103 --> 00:29:18,723
Yes, please.
592
00:29:21,551 --> 00:29:25,791
Oh, and your boy Zac should be
getting out in a little bit.
593
00:29:25,896 --> 00:29:28,786
-Really?
-Mm-hm, you owe me big time.
594
00:29:28,896 --> 00:29:30,926
Big time.
Thank you so much.
595
00:29:31,034 --> 00:29:32,624
[Robin]: Mm-hm.
596
00:29:34,137 --> 00:29:36,687
He's not gonna run, right?
597
00:29:36,793 --> 00:29:39,313
Zac?
No.
598
00:29:39,413 --> 00:29:44,483
Okay, well, I spoke with
my friend and her dad.
599
00:29:44,586 --> 00:29:47,206
And they talked with
his parole officer,
600
00:29:47,310 --> 00:29:49,660
and he was sayin' that
Zac is a role model.
601
00:29:49,758 --> 00:29:52,278
So, they're gonna let him out,
602
00:29:52,379 --> 00:29:55,099
but the assault charges
are gonna stand.
603
00:29:55,206 --> 00:29:57,756
So, he's gonna have to
deal with that.
604
00:29:57,862 --> 00:29:59,482
That's understandable.
605
00:29:59,586 --> 00:30:02,336
[Robin]: Okay.
You gonna go let 'em know?
606
00:30:02,448 --> 00:30:04,208
Yeah.
[Robin]: All right.
607
00:30:04,310 --> 00:30:05,520
Okay.
608
00:30:05,620 --> 00:30:08,720
Andi, you know,
it's so good to see you.
609
00:30:08,827 --> 00:30:10,717
It was good seeing you, too.
610
00:30:10,827 --> 00:30:12,827
Okay.
611
00:30:12,931 --> 00:30:14,621
I'll see you when I get back.
612
00:30:14,724 --> 00:30:16,144
I'll see you then.
613
00:30:26,103 --> 00:30:27,003
[Fatima]: Hello?
614
00:30:27,103 --> 00:30:29,593
Hey, where are you?
615
00:30:29,689 --> 00:30:31,209
[Fatima]: At home.
616
00:30:31,310 --> 00:30:32,310
Okay.
617
00:30:32,413 --> 00:30:34,973
Robin was able to get Zac out.
618
00:30:35,068 --> 00:30:36,828
How soon can you
be at the jail?
619
00:30:36,931 --> 00:30:39,311
[Fatima]: In two seconds.
620
00:30:39,413 --> 00:30:41,243
I'm serious.
621
00:30:41,344 --> 00:30:43,764
[Fatima]: I'm outside
of the jail.
622
00:30:43,862 --> 00:30:46,172
You just said you were
at home.
623
00:30:46,275 --> 00:30:47,545
[Fatima]: I know, I'm sorry.
624
00:30:47,655 --> 00:30:49,655
I didn't want you to
think I'm desperate,
625
00:30:49,758 --> 00:30:51,208
waiting by the door for my man.
626
00:30:51,310 --> 00:30:53,100
And that's exactly
what you're doing.
627
00:30:53,206 --> 00:30:54,716
[Fatima]: Girl, I'm here.
Hurry up.
628
00:30:54,827 --> 00:30:56,447
Okay, okay.
Bye.
629
00:31:00,137 --> 00:31:02,337
I forgot to tell you.
630
00:31:02,448 --> 00:31:05,208
Hayden has gotten access to
a federal data base.
631
00:31:07,172 --> 00:31:09,972
Why?
I don't know.
632
00:31:10,068 --> 00:31:12,788
But he's been looking at footage
from the airport for hours.
633
00:31:14,517 --> 00:31:17,337
I don't understand.
For a client, or?
634
00:31:17,448 --> 00:31:19,548
I don't know,
and I don't want to ask,
635
00:31:19,655 --> 00:31:21,235
because I'm sure
he's up to something.
636
00:31:23,379 --> 00:31:25,519
Knowing him,
he probably is.
637
00:31:27,413 --> 00:31:30,243
Well, I just wanted to
give you a heads up.
638
00:31:30,344 --> 00:31:31,694
Well, I appreciate that.
Thank you.
639
00:31:31,793 --> 00:31:33,103
[Robin]: Yeah.
640
00:31:33,206 --> 00:31:35,406
Don't tell a soul
about this, okay?
641
00:31:35,517 --> 00:31:37,027
I won't.
642
00:31:37,137 --> 00:31:39,547
All right.
We're looking into him,
643
00:31:39,655 --> 00:31:41,205
The back portal,
tracing his steps,
644
00:31:41,310 --> 00:31:43,100
and he's being audited.
645
00:31:44,931 --> 00:31:47,931
Do you think it's
something illegal?
646
00:31:48,034 --> 00:31:51,834
Shit, I hope so.
I don't like his ass.
647
00:31:51,931 --> 00:31:53,311
Join the club.
648
00:31:55,448 --> 00:31:58,968
All right, well, I will let you
know what he's up to.
649
00:31:59,068 --> 00:32:00,688
-Thank you.
-[Robin]: Mm-hm.
650
00:32:02,310 --> 00:32:04,310
I'm gonna miss you.
651
00:32:04,413 --> 00:32:06,143
I'm gonna miss you more.
652
00:32:14,000 --> 00:32:15,590
You gotta go, girl.
Come on!
653
00:32:35,551 --> 00:32:37,171
Hey.
654
00:32:37,275 --> 00:32:38,655
Hey, what's goin'.
655
00:32:41,862 --> 00:32:44,282
You called.
What's goin' on?
656
00:32:44,379 --> 00:32:46,899
I'm so damn stupid.
657
00:32:47,000 --> 00:32:49,280
What is it?
658
00:32:49,379 --> 00:32:51,899
I bought her that apartment.
659
00:32:52,000 --> 00:32:53,340
All right.
Gary, talk to me.
660
00:32:53,448 --> 00:32:55,098
Andi, I bought her
that apartment,
661
00:32:55,206 --> 00:32:57,656
she's in there
having sex with that dude.
662
00:33:01,068 --> 00:33:02,068
How do you know that?
663
00:33:02,172 --> 00:33:03,722
I just know, okay?
664
00:33:05,103 --> 00:33:06,623
Gary, how do you know that?
665
00:33:13,448 --> 00:33:15,238
How do you know that?
666
00:33:15,344 --> 00:33:16,794
I can see through
the telescope.
667
00:33:29,965 --> 00:33:33,135
Shit...
Man, this is not good.
668
00:33:33,241 --> 00:33:34,661
I know, okay?
But...
669
00:33:34,758 --> 00:33:37,858
-Gary, what are you doin'?
-I bought her that place.
670
00:33:37,965 --> 00:33:39,585
And you told her it was hers?
671
00:33:41,551 --> 00:33:43,481
-Yeah, I did.
-All right, well, if it's hers,
672
00:33:43,586 --> 00:33:46,586
she can have whoever she
wants over there.
673
00:33:46,689 --> 00:33:48,859
Okay.
674
00:33:48,965 --> 00:33:51,685
And she did,
and you're mad?
675
00:33:51,793 --> 00:33:53,693
I just...
I thought...
676
00:33:53,793 --> 00:33:55,833
You just thought what?
677
00:33:55,931 --> 00:33:58,761
That it would make her love you?
678
00:33:58,862 --> 00:34:01,762
I thought that if
I got her the place,
679
00:34:01,862 --> 00:34:04,902
then it would make her
want to be with me.
680
00:34:05,000 --> 00:34:07,550
I mean, how can she be in
that place with that dude, huh?
681
00:34:07,655 --> 00:34:09,995
And not even think about me.
How can she do that to me?
682
00:34:12,275 --> 00:34:17,065
Gary, you took all the stuff
out of her place,
683
00:34:17,172 --> 00:34:18,482
without asking her
about it, okay?
684
00:34:18,586 --> 00:34:20,586
You told her it was hers,
she can do whatever
685
00:34:20,689 --> 00:34:22,719
she wants with it.
You told her all these things.
686
00:34:22,827 --> 00:34:24,097
Okay, I know.
687
00:34:24,206 --> 00:34:26,336
Look, you just asked.
I'm just telling you the truth.
688
00:34:26,448 --> 00:34:28,338
Okay, so what?
You want me to calm down?
689
00:34:28,448 --> 00:34:29,688
-[Aaron]: Yes.
-Okay.
690
00:34:29,793 --> 00:34:31,553
-[Aaron]: Calm down.
-Okay, I'm calm.
691
00:34:34,310 --> 00:34:35,720
What are you gonna do?
692
00:34:38,275 --> 00:34:40,785
I don't know.
693
00:34:40,896 --> 00:34:43,926
All right, well,
before you do anything,
694
00:34:44,034 --> 00:34:45,624
or even say anything,
695
00:34:45,724 --> 00:34:47,244
just make sure you are
completely calm.
696
00:34:47,344 --> 00:34:49,904
All right?
697
00:34:50,000 --> 00:34:51,790
-- that, we need to talk.
No, Gary. Come on.
698
00:34:51,896 --> 00:34:53,206
No, I'm gonna
talk to her, all right?
699
00:34:53,310 --> 00:34:55,070
I'm not letting you talk to her
until I'm sure you're calm.
700
00:34:55,172 --> 00:34:56,312
I bought her the place!
701
00:34:56,413 --> 00:34:59,593
-I understand that.
-And she does this to me?
702
00:34:59,689 --> 00:35:01,309
Come on, man.
No, no, no, no.
703
00:35:01,413 --> 00:35:02,933
No, no, no, no.
704
00:35:03,034 --> 00:35:05,004
We're gonna talk, all right?
705
00:35:05,103 --> 00:35:06,553
Well, you know what...
706
00:35:06,655 --> 00:35:08,585
Okay, so, first things first,
we're getting rid of this.
707
00:35:08,689 --> 00:35:10,519
-For sure.
-No, no, no, no, no, no, no.
708
00:35:10,620 --> 00:35:11,970
Okay, yeah, no.
This is happening!
709
00:35:12,068 --> 00:35:14,208
-I, I need that.
-No, you don't need that, okay?
710
00:35:14,310 --> 00:35:15,720
Stop.
711
00:35:21,034 --> 00:35:24,554
Now, you're not going to
talk to her until you calm down.
712
00:35:27,620 --> 00:35:32,000
I'm calm.
I hear you.
713
00:35:32,103 --> 00:35:33,383
Now, I know that you hear me,
714
00:35:33,482 --> 00:35:36,312
but that's what
we're going to do. You got me?
715
00:35:38,206 --> 00:35:40,756
Yeah.
716
00:35:40,862 --> 00:35:42,382
All right.
717
00:35:58,034 --> 00:36:00,664
-Hey.
-Hey, any update?
718
00:36:00,758 --> 00:36:03,478
They said that he
should be out any moment now.
719
00:36:03,586 --> 00:36:05,206
All right.
Thank you.
720
00:36:05,310 --> 00:36:06,860
Mm-hm.
It's no problem.
721
00:36:09,068 --> 00:36:10,478
You don't have to stay.
722
00:36:10,586 --> 00:36:12,546
Are you sure?
Yeah, yeah.
723
00:36:14,413 --> 00:36:15,833
Okay.
724
00:36:15,931 --> 00:36:20,591
Are you two, Bonnie and Clyde,
gonna behave, or?
725
00:36:20,689 --> 00:36:23,069
We're good.
We're good.
726
00:36:23,172 --> 00:36:24,792
Okay, all right.
I'm going to go.
727
00:36:24,896 --> 00:36:28,206
Oh, tell Robin thank you
as well, please.
728
00:36:28,310 --> 00:36:29,520
-Okay.
-All right.
729
00:36:29,620 --> 00:36:32,480
-I will.
-All right. Thank you.
730
00:36:32,586 --> 00:36:36,656
What's that little smile for?
731
00:36:36,758 --> 00:36:39,928
That smile is,
that I will tell him.
732
00:36:40,034 --> 00:36:41,834
Ah, shit.
733
00:36:41,931 --> 00:36:43,551
Stop.
734
00:36:43,655 --> 00:36:46,515
So, are you gonna
see him later?
735
00:36:46,620 --> 00:36:48,340
If I want to.
736
00:36:48,448 --> 00:36:51,758
Okay, well, you know Gary
bought that place.
737
00:36:51,862 --> 00:36:54,342
Yeah, and I think this
will be the true test
738
00:36:54,448 --> 00:36:57,308
if it's really my place.
Right?
739
00:36:57,413 --> 00:37:00,903
So, you really gonna
invite him over?
740
00:37:01,000 --> 00:37:02,790
I damn sure am.
741
00:37:02,896 --> 00:37:06,026
All right.
Well, be careful.
742
00:37:06,137 --> 00:37:08,477
I will.
I got this.
743
00:37:08,586 --> 00:37:11,446
All right, well, call me
if you need backup.
744
00:37:11,551 --> 00:37:13,551
-No, I'm not gonna do that.
-I'm joking.
745
00:37:13,655 --> 00:37:15,655
-Not gonna call you.
-I'm gonna chill for a minute.
746
00:37:15,758 --> 00:37:18,138
Oh!
Here you are.
747
00:37:19,931 --> 00:37:21,411
Thank you.
748
00:37:21,517 --> 00:37:22,927
You're welcome.
749
00:37:24,758 --> 00:37:26,998
Well, I'm gonna leave
you two to it.
750
00:37:27,103 --> 00:37:29,313
-All right. Thank you, Andi.
-No problem. Bye.
751
00:37:29,413 --> 00:37:31,103
-Later
-I'll see you.
752
00:37:32,655 --> 00:37:34,825
Hey, you.
What's up?
753
00:37:34,931 --> 00:37:36,171
My baby.
754
00:37:36,275 --> 00:37:38,925
What's up, jailbird?
755
00:37:39,034 --> 00:37:41,934
You know what they say.
Birds of a feather...
756
00:37:42,034 --> 00:37:43,384
I know.
757
00:37:43,482 --> 00:37:44,862
You okay?
758
00:37:44,965 --> 00:37:47,375
I'm good. I'm good,
now that I got you.
759
00:37:47,482 --> 00:37:49,382
Babe, I feel terrible
about all this.
760
00:37:49,482 --> 00:37:50,792
Why?
About what?
761
00:37:50,896 --> 00:37:52,516
'Cause if I hadn't went
after him...
762
00:37:52,620 --> 00:37:54,030
No, you did that for me.
763
00:37:54,137 --> 00:37:56,277
No, but then you
wouldn't have went after him.
764
00:37:56,379 --> 00:37:58,789
And I did that for you.
765
00:37:58,896 --> 00:37:59,546
Damn.
766
00:37:59,655 --> 00:38:01,025
You know what they say!
767
00:38:01,137 --> 00:38:03,167
Birds of a feather,
go to jail together.
768
00:38:05,172 --> 00:38:06,342
You crazy, I love you.
769
00:38:06,448 --> 00:38:09,478
I love you, too.
770
00:38:09,586 --> 00:38:11,826
-Come on.
-Where we goin'?
771
00:38:11,931 --> 00:38:14,281
The man ruined my surprise.
772
00:38:14,379 --> 00:38:15,999
What surprise?
773
00:38:16,103 --> 00:38:17,343
I'ma show you.
774
00:38:17,448 --> 00:38:18,828
And I'm drivin',
where the keys?
775
00:38:18,931 --> 00:38:21,171
Okay, I'm surprised,
and I love when you drive!
776
00:38:24,379 --> 00:38:30,309
[music]
777
00:38:37,586 --> 00:38:39,586
Flight manifest...
778
00:38:42,206 --> 00:38:43,656
Uh-huh.
779
00:38:45,413 --> 00:38:47,693
There it is.
780
00:38:47,793 --> 00:38:50,143
Now, let me see...
781
00:38:50,241 --> 00:38:51,861
Airport video.
782
00:38:55,793 --> 00:38:57,793
Now, what are you doin'
on this flight?
783
00:39:01,206 --> 00:39:02,376
Wow.
784
00:39:04,034 --> 00:39:05,834
What are y'all talkin' about?
785
00:39:15,068 --> 00:39:16,928
Why is this -- comin' back?
786
00:39:22,068 --> 00:39:23,928
Wow.
787
00:39:24,034 --> 00:39:26,484
That's how you did this shit.
788
00:39:26,586 --> 00:39:30,096
She's a senator's wife,
and she told you.
789
00:39:30,206 --> 00:39:31,996
Hm.
790
00:39:32,103 --> 00:39:34,073
I got you now,
you little bitch.
791
00:39:39,241 --> 00:39:40,481
I'm -- pissed, man!
792
00:39:40,586 --> 00:39:41,856
So, what are you going to do?
793
00:39:41,965 --> 00:39:43,715
I want my money,
and I want my place back.
794
00:39:43,827 --> 00:39:45,067
[Danni]: Next, on "Sistas".
795
00:39:45,172 --> 00:39:46,792
[Andi]: Hayden's scouring
airport footage.
796
00:39:46,896 --> 00:39:48,306
And apparently,
he's onto something.
797
00:39:48,413 --> 00:39:49,723
I think I really screwed up.
798
00:39:49,827 --> 00:39:51,377
I was listening to
some bad advice,
799
00:39:51,482 --> 00:39:53,032
and now I think Danni's over me.
800
00:39:53,137 --> 00:39:54,617
When is he gonna take
responsibility for
801
00:39:54,724 --> 00:39:56,034
his own learning?
802
00:39:56,137 --> 00:39:57,547
If you wanna date Black women,
803
00:39:57,655 --> 00:39:58,825
you gotta go out there
and learn yourself.
804
00:39:58,931 --> 00:40:00,521
If you want,
we could talk about a side deal.
805
00:40:00,620 --> 00:40:01,930
'Cause I don't -- with Gary.
806
00:40:02,034 --> 00:40:03,344
All I can say,
is I've been watchin' him.
807
00:40:03,448 --> 00:40:04,968
With money?
808
00:40:05,068 --> 00:40:07,688
The apartments, the gifts,
the car, all of that stuff...
809
00:40:07,793 --> 00:40:08,833
That was for us!
810
00:40:08,883 --> 00:40:13,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.