All language subtitles for Race.Across.The.World.S01E03.Baku.to.Tashkent.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:12,616 Narrator: Singapore... the furthest point from the u.K. By road and rail. 2 00:00:14,206 --> 00:00:17,516 Normally a 12-hour plane journey, 3 00:00:17,517 --> 00:00:21,407 but could you get there for just the price of the airfare 4 00:00:21,413 --> 00:00:23,793 without taking a single flight? 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,273 - What am I doing? - Holy moley, 6 00:00:25,275 --> 00:00:26,585 that's going to be tough. 7 00:00:26,586 --> 00:00:27,716 Felix: Every second counts! 8 00:00:27,724 --> 00:00:29,694 Narrator: Four pairs of ordinary brits... 9 00:00:29,689 --> 00:00:30,719 Beep-beep! 10 00:00:30,724 --> 00:00:32,594 Are attempting just that... 11 00:00:32,586 --> 00:00:35,066 Darron: Most people would go from "a" to "b" on a plane, 12 00:00:35,068 --> 00:00:36,858 but then they'd miss all this. 13 00:00:36,862 --> 00:00:37,932 Oh, man! 14 00:00:37,931 --> 00:00:40,211 Narrator: In an extraordinary race. 15 00:00:40,206 --> 00:00:41,756 Come on, come on. At ground level, 16 00:00:41,758 --> 00:00:44,648 they'll cover over 12,000 miles. 17 00:00:44,655 --> 00:00:46,065 - Look at that! - Amazing. 18 00:00:46,068 --> 00:00:49,688 ♪ Everybody wants to get to Azerbaijan ♪ 19 00:00:49,689 --> 00:00:51,759 Narrator: Who will finish first... 20 00:00:51,758 --> 00:00:53,648 Alex: We do not have time to mess about! 21 00:00:53,655 --> 00:00:55,095 As they leave behind the trappings 22 00:00:55,103 --> 00:00:56,383 of modern-day life? 23 00:00:56,379 --> 00:00:59,549 It's 34 hours on one bus. 24 00:00:59,551 --> 00:01:01,411 Without their bank cards... 25 00:01:01,413 --> 00:01:02,863 We're going to run out of money at some point. 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,452 And their smartphones. 27 00:01:04,448 --> 00:01:07,408 I don't want to argue about it. Time's ticking on. 28 00:01:07,413 --> 00:01:10,143 You can't finish the race if you're dead. 29 00:01:10,137 --> 00:01:12,167 Shameema: It's almost like I'm questioning my purpose. 30 00:01:12,172 --> 00:01:13,452 What is it that I want? 31 00:01:13,448 --> 00:01:15,998 [ Sniffles ] It's just a bit much. 32 00:01:17,793 --> 00:01:20,903 Narrator: The reward is great... 33 00:01:20,896 --> 00:01:24,136 This is where you get to find out about yourself. 34 00:01:24,137 --> 00:01:26,067 Narrator: As the first team to Singapore 35 00:01:26,068 --> 00:01:29,518 will claim the prize of £20,000... 36 00:01:30,413 --> 00:01:31,483 Aah! 37 00:01:31,482 --> 00:01:34,622 In a race across the world. 38 00:01:34,620 --> 00:01:37,620 Shift your butt. Come on. 39 00:01:37,620 --> 00:01:40,310 50 days. Blood, sweat, tears. 40 00:01:40,310 --> 00:01:43,030 Captions by vitac... www.Vitac.Com 41 00:01:43,034 --> 00:01:45,664 captions paid for by discovery communications 42 00:01:47,413 --> 00:01:50,623 the teams raced from delphi to the second checkpoint... 43 00:01:50,620 --> 00:01:52,000 Baku! Okay. 44 00:01:52,000 --> 00:01:53,380 With each pair fighting 45 00:01:53,379 --> 00:01:55,379 for its place in the competition. 46 00:01:55,379 --> 00:01:57,719 The sword of doom hanging over our heads now 47 00:01:57,724 --> 00:01:59,484 with the elimination. 48 00:01:59,482 --> 00:02:01,482 A slow train across Turkey... 49 00:02:01,482 --> 00:02:04,552 Not so much express. I'd call it the eastern trundle. 50 00:02:04,551 --> 00:02:07,031 Cost Josh and Felix their lead. 51 00:02:07,034 --> 00:02:08,554 No euro. Pound. 52 00:02:08,551 --> 00:02:09,791 Oh, it's problem. 53 00:02:09,793 --> 00:02:11,833 While a new friend helped Natalie and shameema... 54 00:02:11,827 --> 00:02:13,097 Do you have any Euros? 55 00:02:13,103 --> 00:02:14,593 Out of a tight spot. 56 00:02:14,586 --> 00:02:18,586 ♪ We've got tickets to thessaloniki ♪ 57 00:02:18,586 --> 00:02:20,096 Tony and Elaine... 58 00:02:20,103 --> 00:02:21,483 Alexandroupoli? 59 00:02:21,482 --> 00:02:22,792 Platform 18! 60 00:02:22,793 --> 00:02:24,693 I'm gonna start playing dirty. Tony: Are you? 61 00:02:24,689 --> 00:02:26,479 Rocketed to Baku... 62 00:02:26,482 --> 00:02:27,622 This is it! Come on! Come on! 63 00:02:27,620 --> 00:02:30,930 Leapfrogging from last to first place. 64 00:02:30,931 --> 00:02:32,101 [ Laughs ] 65 00:02:32,103 --> 00:02:33,343 Alex, Alex! Come with me! 66 00:02:33,344 --> 00:02:35,384 Bloody hell. Why me? 67 00:02:35,379 --> 00:02:36,719 A wake-up call... 68 00:02:36,724 --> 00:02:38,654 Are you mad? Yes, yes. 69 00:02:38,655 --> 00:02:41,095 For father and son darron and Alex. 70 00:02:41,103 --> 00:02:42,933 So close to being lost. 71 00:02:42,931 --> 00:02:45,341 But lifelong buddies sue and Claire... 72 00:02:45,344 --> 00:02:46,764 Somebody has to go out. 73 00:02:46,758 --> 00:02:48,548 It's just a shame it's us. 74 00:02:48,551 --> 00:02:50,651 Were eliminated from the race. 75 00:02:50,655 --> 00:02:54,135 It's been brilliant. It's brought us closer together. 76 00:02:54,137 --> 00:02:55,687 Yeah. Yeah. 77 00:02:55,689 --> 00:03:02,239 ♪♪ 78 00:03:02,241 --> 00:03:04,791 The four remaining teams are at the second checkpoint 79 00:03:04,793 --> 00:03:07,103 of the race to Singapore... 80 00:03:07,103 --> 00:03:10,763 I never in a million years thought I would ever be in Baku, 81 00:03:10,758 --> 00:03:12,268 in Azerbaijan. 82 00:03:12,275 --> 00:03:14,715 I didn't even know where Azerbaijan was, if I'm honest. 83 00:03:14,724 --> 00:03:16,144 No. 84 00:03:16,137 --> 00:03:17,897 Making the most of some downtime 85 00:03:17,896 --> 00:03:20,406 before the next leg begins. 86 00:03:20,413 --> 00:03:23,173 - [ Imitates engine revving ] - [ Laughs ] 87 00:03:23,172 --> 00:03:25,212 Darron: On this trip, Alex and I, 88 00:03:25,206 --> 00:03:27,856 we haven't quite found our dynamic yet. 89 00:03:27,862 --> 00:03:29,272 We're getting better. 90 00:03:29,275 --> 00:03:31,165 I think we've still got a long way to go. 91 00:03:31,172 --> 00:03:33,862 But I believe we will have the time to try 92 00:03:33,862 --> 00:03:36,932 and get that balance right and stop and enjoy things together. 93 00:03:36,931 --> 00:03:38,931 Come on, lazy boy! 94 00:03:38,931 --> 00:03:40,551 Shut up. 95 00:03:43,413 --> 00:03:46,213 It's 8:24 P.M. 96 00:03:46,206 --> 00:03:47,616 The teams can leave the checkpoint 97 00:03:47,620 --> 00:03:50,410 in the order they arrived, 98 00:03:50,413 --> 00:03:53,903 carrying forward their relative time differences. 99 00:03:53,896 --> 00:03:55,206 Hello. Checking out? 100 00:03:55,206 --> 00:03:56,476 Checking out. 101 00:03:56,482 --> 00:03:58,722 Narrator: First into Baku, with a three-hour lead 102 00:03:58,724 --> 00:04:00,594 over their closest rivals, 103 00:04:00,586 --> 00:04:03,066 retired schoolteachers Tony and Elaine 104 00:04:03,068 --> 00:04:05,068 are the first to depart. 105 00:04:05,068 --> 00:04:08,138 Yes, sir, would you like us to assist you with your luggage? 106 00:04:08,137 --> 00:04:09,407 No, we're good. 107 00:04:09,413 --> 00:04:12,243 We've got to stay strong for the rest of our journey. 108 00:04:12,241 --> 00:04:14,311 In the three, four years we've been retired, 109 00:04:14,310 --> 00:04:17,590 it has just absolutely flown by, 110 00:04:17,586 --> 00:04:20,786 and we are both desperate to prove to ourselves 111 00:04:20,793 --> 00:04:23,863 that there's a lot more to come in life. 112 00:04:23,862 --> 00:04:25,932 Elaine: And be together, just the two of us. 113 00:04:25,931 --> 00:04:27,591 Which is, you know, when you got a family, 114 00:04:27,586 --> 00:04:29,616 that's not easy, is it? Yeah, yeah. 115 00:04:29,620 --> 00:04:31,410 Hopefully not our swan song. 116 00:04:31,413 --> 00:04:33,413 I have here a letter for you. 117 00:04:33,413 --> 00:04:36,313 They're about to discover where they're heading next. 118 00:04:36,310 --> 00:04:39,310 Come on, then. Tashkent. 119 00:04:39,310 --> 00:04:43,410 I know where Kent is. Where is Tashkent? 120 00:04:43,413 --> 00:04:48,073 The third checkpoint in the race across the world... Tashkent. 121 00:04:48,068 --> 00:04:50,378 The ancient capital of Uzbekistan preserves 122 00:04:50,379 --> 00:04:55,959 a mixture of islamic, czarist, and Soviet influences. 123 00:04:55,965 --> 00:04:58,095 Locked in the heart of Central Asia, 124 00:04:58,103 --> 00:05:02,763 it's 1,575 miles from Baku. 125 00:05:02,758 --> 00:05:05,168 To reach it, the teams will need to negotiate 126 00:05:05,172 --> 00:05:09,272 hundreds of miles of uninhabited arid landscape 127 00:05:09,275 --> 00:05:13,995 in a region still unknown to most western travelers. 128 00:05:14,000 --> 00:05:17,790 How do we get across to Kazakhstan? 129 00:05:17,793 --> 00:05:21,863 But first, there is one immediate obstacle in their way. 130 00:05:21,862 --> 00:05:24,142 I would recommend you to cross the caspian sea. 131 00:05:24,137 --> 00:05:25,617 - Yes. - Yes. 132 00:05:25,620 --> 00:05:28,690 It's very simple, the ferry port, it is south from Baku. 133 00:05:28,689 --> 00:05:30,619 Do you know what time the ferries go? 134 00:05:30,620 --> 00:05:34,590 There is no fixed timetable for this ferry. 135 00:05:34,586 --> 00:05:37,406 The best thing is to be there on the spot 136 00:05:37,413 --> 00:05:40,313 and wait for the next ferry. 137 00:05:40,310 --> 00:05:41,620 Yeah. 138 00:05:41,620 --> 00:05:42,760 Come on. 139 00:05:42,758 --> 00:05:44,688 To the ferry port. To the boat. 140 00:05:44,689 --> 00:05:45,719 Driver: The sea? Yeah. 141 00:05:45,724 --> 00:05:46,794 50 manat. 142 00:05:46,793 --> 00:05:49,693 - No, he said inside the hotel... - Yes. 143 00:05:49,689 --> 00:05:52,239 He said 40 manat. 144 00:05:52,241 --> 00:05:53,521 - 40 manat? - Yes. 145 00:05:53,517 --> 00:05:54,787 Yeah. No problem. 146 00:05:54,793 --> 00:05:55,723 - Okay. - Thank you. 147 00:05:55,725 --> 00:05:57,025 Elaine: Thank you. 148 00:05:57,034 --> 00:05:59,274 We just need to get a move on. 149 00:05:59,275 --> 00:06:02,205 Quite keen to keep that lead. 150 00:06:02,206 --> 00:06:06,136 Narrator: While it's possible to get from Baku to Tashkent by land, 151 00:06:06,137 --> 00:06:08,337 since shaking off Soviet rule, 152 00:06:08,344 --> 00:06:11,274 Uzbekistan and Kazakhstan have flung open their doors 153 00:06:11,275 --> 00:06:15,305 to foreign visitors, and today, heading across the caspian sea 154 00:06:15,310 --> 00:06:19,270 could shave as much as 24 hours off the journey. 155 00:06:19,275 --> 00:06:22,065 South of Baku lies the port of alat, 156 00:06:22,068 --> 00:06:25,238 from where the teams can cross to Kazakhstan. 157 00:06:25,241 --> 00:06:26,721 When we get there, we need to see 158 00:06:26,724 --> 00:06:29,144 if there is a boat there, if we can get on it, 159 00:06:29,137 --> 00:06:31,477 and then if not, we need to find somewhere to stay for the night. 160 00:06:31,482 --> 00:06:33,652 Tony: It will certainly be a good leveler... 161 00:06:33,655 --> 00:06:35,135 [ Laughs ] 162 00:06:35,137 --> 00:06:36,717 if there's no ferry. 163 00:06:39,655 --> 00:06:41,515 The freight ferries that operate this route 164 00:06:41,517 --> 00:06:43,407 only leave when fully loaded 165 00:06:43,413 --> 00:06:45,833 and can be delayed by the unpredictable weather. 166 00:06:45,827 --> 00:06:47,547 [ Bell ringing ] 167 00:06:47,551 --> 00:06:49,621 If one of the teams misses a ferry, 168 00:06:49,620 --> 00:06:53,070 they could wait days for the next one. 169 00:06:53,068 --> 00:06:55,588 Totally, 238. 170 00:06:55,586 --> 00:06:57,616 Tony: 238 manat? Yes. 171 00:06:57,620 --> 00:06:59,830 Is there a boat leaving? 172 00:06:59,827 --> 00:07:01,377 Yeah, leaving tomorrow morning. 173 00:07:01,379 --> 00:07:02,759 Oh! 174 00:07:02,758 --> 00:07:06,098 So, we've got until tomorrow morning to wait. 175 00:07:06,103 --> 00:07:08,273 So, do we stay here? 176 00:07:08,275 --> 00:07:09,645 Right here, the waiting. 177 00:07:09,655 --> 00:07:11,855 Okay. and we can sleep? 178 00:07:11,862 --> 00:07:15,412 Yes. Yeah. 179 00:07:15,413 --> 00:07:17,653 A bed for the night. 180 00:07:17,655 --> 00:07:20,025 Which bench are you having? 181 00:07:20,034 --> 00:07:22,764 It's not the hotel, is it? 182 00:07:22,758 --> 00:07:26,098 And we have to sit here all night. 183 00:07:26,103 --> 00:07:29,693 I bet we all finish up on the same boat. 184 00:07:29,689 --> 00:07:31,689 Narrator: Tony and Elaine can only wait it out 185 00:07:31,689 --> 00:07:35,139 as the other teams depart Baku... 186 00:07:35,137 --> 00:07:37,167 And eat into their lead. 187 00:07:37,172 --> 00:07:38,652 What is the quickest way to get there? 188 00:07:38,655 --> 00:07:39,995 Of course by the airplane. 189 00:07:40,000 --> 00:07:41,340 [ Scoffs ]That is not an option. 190 00:07:41,344 --> 00:07:43,314 We can't take a flight, unfortunately. 191 00:07:43,310 --> 00:07:47,070 Narrator: Second to set off, friends since childhood, Natalie and shameema. 192 00:07:47,068 --> 00:07:48,618 [ Groans ] 193 00:07:48,620 --> 00:07:51,590 Natalie: I never thought I would be in this part of the world. 194 00:07:52,827 --> 00:07:55,477 The further away you are from the u.K., 195 00:07:55,482 --> 00:07:58,242 you think about all the different types of culture 196 00:07:58,241 --> 00:08:00,791 and the massive differences that you would have. 197 00:08:00,793 --> 00:08:01,793 I'm a black girl. 198 00:08:01,794 --> 00:08:05,034 Shameema's a tiny Asian girl. 199 00:08:05,034 --> 00:08:08,904 We look different, so I'm excited one minute 200 00:08:08,896 --> 00:08:12,166 and then really scared the next minute. 201 00:08:12,172 --> 00:08:15,592 But we'll be there for each other regardless. 202 00:08:18,103 --> 00:08:19,653 Josh: Tashkent. 203 00:08:19,655 --> 00:08:21,715 Narrator: Six hours behind the current leaders 204 00:08:21,724 --> 00:08:24,764 and already planning to head off the beaten track, 205 00:08:24,758 --> 00:08:27,208 business partners Josh and Felix. 206 00:08:27,206 --> 00:08:29,136 I feel incredibly excited about the next leg 207 00:08:29,137 --> 00:08:31,477 because it promises adventure. 208 00:08:31,482 --> 00:08:33,312 It's just stepping into the unknown, isn't it, really? 209 00:08:33,310 --> 00:08:35,590 It really is, Josh. 210 00:08:35,586 --> 00:08:38,826 Josh: I think the richest experience for us, that's winning, 211 00:08:38,827 --> 00:08:41,027 and although the race, obviously, 212 00:08:41,034 --> 00:08:44,174 is a primary motivation, it's got to also be balanced 213 00:08:44,172 --> 00:08:46,482 with soaking up an incredible journey. 214 00:08:46,482 --> 00:08:50,522 That's not to say we're going to turn down £20,000. 215 00:08:50,517 --> 00:08:52,997 We are much more relaxed now there is no elimination. 216 00:08:53,000 --> 00:08:54,410 Yeah. 217 00:08:54,413 --> 00:08:57,033 It's time to really dive into it and have some of the experiences 218 00:08:57,034 --> 00:09:00,144 that will really define this as a once-in-a-lifetime trip. 219 00:09:04,000 --> 00:09:06,140 Jesus, something's crawling on me. 220 00:09:06,137 --> 00:09:07,547 [ Gasps ] There is! 221 00:09:07,551 --> 00:09:08,931 Oh, my god! 222 00:09:08,931 --> 00:09:10,271 There was a beast on me. 223 00:09:10,275 --> 00:09:11,715 Swear to god. 224 00:09:11,724 --> 00:09:12,934 Did you see it? Yeah. 225 00:09:12,931 --> 00:09:14,961 It's about as big as me hand. 226 00:09:14,965 --> 00:09:16,095 It's there, look. 227 00:09:16,103 --> 00:09:18,103 It's just gone under the silver thing. 228 00:09:18,103 --> 00:09:21,523 - Hi! - I wondered where you were. 229 00:09:21,517 --> 00:09:24,307 I don't think I'm ready for Tony's pants. 230 00:09:24,310 --> 00:09:26,760 Right, let's work out where we are off to. 231 00:09:26,758 --> 00:09:28,308 Narrator: 5:00 A.M. 232 00:09:28,310 --> 00:09:31,100 Three teams have reached the port. 233 00:09:31,103 --> 00:09:33,073 Okay. Thank you! 234 00:09:33,068 --> 00:09:35,958 Sorry your lead has been evaporated. 235 00:09:35,965 --> 00:09:40,235 Due to depart at any time, the aging ex-Soviet cargo ship, 236 00:09:40,241 --> 00:09:43,521 the merkuri-1, transports Ukrainian truckers 237 00:09:43,517 --> 00:09:47,517 and their cargo between Azerbaijan and Kazakhstan. 238 00:09:48,862 --> 00:09:50,762 [ Chuckling ] Oh, wow! 239 00:09:50,758 --> 00:09:53,898 It's definitely seen better days. 240 00:09:53,896 --> 00:09:55,686 It's the sort of thing that sinks. 241 00:09:55,689 --> 00:09:58,519 [ Foghorn blows ] 242 00:09:58,517 --> 00:10:02,857 All cargo has been loaded, and the ferry is preparing to leave. 243 00:10:02,862 --> 00:10:06,142 But one team is nowhere to be seen. 244 00:10:06,137 --> 00:10:08,097 Alex: So, you don't know how often the ferries are? 245 00:10:08,103 --> 00:10:10,623 You don't know if there's one today for definite? 246 00:10:10,620 --> 00:10:14,960 Narrator: Still in Baku, father and son, darron and Alex. 247 00:10:14,965 --> 00:10:16,585 Let's go. 248 00:10:18,931 --> 00:10:21,411 Darron: We rushed the first leg and finished second, 249 00:10:21,413 --> 00:10:24,763 we took our time for the second leg and finished fourth. 250 00:10:24,758 --> 00:10:27,098 Was it worth it? No. 251 00:10:27,103 --> 00:10:28,593 Everything has a consequence. 252 00:10:28,586 --> 00:10:30,616 We messed up. 253 00:10:30,620 --> 00:10:34,900 We've got no sign of Alex and his dad yet. 254 00:10:34,896 --> 00:10:37,306 And the engine's kicked up. 255 00:10:37,310 --> 00:10:39,520 I do fear that they may not make it. 256 00:10:41,413 --> 00:10:43,863 Darron: The ferries can be very hit and miss. 257 00:10:43,862 --> 00:10:46,652 It could be a case of a couple have already gone, 258 00:10:46,655 --> 00:10:48,135 or everybody's still waiting. 259 00:10:48,137 --> 00:10:50,477 I feel like they are not getting the bloody boat. 260 00:10:50,482 --> 00:10:54,312 [ Foghorn blows ] 261 00:10:54,310 --> 00:10:56,030 Still got time. 262 00:10:56,034 --> 00:10:57,904 They still have time. 263 00:10:57,896 --> 00:11:00,406 [ Foghorn blows ] 264 00:11:00,413 --> 00:11:03,173 ♪♪ 265 00:11:03,172 --> 00:11:04,242 Is that them? 266 00:11:04,241 --> 00:11:06,001 Hey! Yeah! 267 00:11:06,000 --> 00:11:08,030 Whoo-hoo-hoo! 268 00:11:08,034 --> 00:11:11,074 - Hello! - Alex! 269 00:11:11,068 --> 00:11:12,858 Everyone is here![ Laughs ] 270 00:11:12,862 --> 00:11:15,142 Oh, my god! 271 00:11:15,137 --> 00:11:17,377 Skin of your teeth! 272 00:11:17,379 --> 00:11:18,899 We caught up. 273 00:11:18,896 --> 00:11:21,406 And we had a lie-in, as well. 274 00:11:21,413 --> 00:11:23,173 Day 1 again. 275 00:11:23,172 --> 00:11:26,762 Struggling and finishing fourth means nothing. 276 00:11:26,758 --> 00:11:29,338 We're all starting again. Clean slate. 277 00:11:29,344 --> 00:11:32,524 Everybody gets off this ferry exactly the same time. 278 00:11:32,517 --> 00:11:40,517 ♪♪ 279 00:11:42,827 --> 00:11:44,207 Narrator: The caspian sea, 280 00:11:44,206 --> 00:11:47,306 the largest inland body of water on earth. 281 00:11:47,310 --> 00:11:49,760 Covering an area the size of Japan, 282 00:11:49,758 --> 00:11:51,828 it is a remnant of a much larger sea, 283 00:11:51,827 --> 00:11:55,447 left stranded after ancient continents collided. 284 00:11:57,862 --> 00:12:01,522 Next stop, the port of kuryk in Kazakhstan. 285 00:12:01,517 --> 00:12:05,377 With fair weather, 30 hours of plain sailing away. 286 00:12:07,413 --> 00:12:09,243 Josh: It's stepping into the unknown. 287 00:12:09,241 --> 00:12:13,001 This next stage, the wild is approaching. 288 00:12:16,241 --> 00:12:19,071 Four, three, two, one. 289 00:12:19,068 --> 00:12:23,028 [ Both humming ] 290 00:12:23,034 --> 00:12:28,274 I'm going for a run with a truck driver 291 00:12:28,275 --> 00:12:30,895 on a ferry crossing the caspian sea. 292 00:12:30,896 --> 00:12:33,586 That's a sentence I never thought I'd say. 293 00:12:33,586 --> 00:12:34,786 Coming to join us, Alex? 294 00:12:34,793 --> 00:12:36,413 No. 295 00:12:36,413 --> 00:12:42,413 ♪♪ 296 00:12:42,413 --> 00:12:47,073 Narrator: But just hours into their 300-mile voyage... 297 00:12:47,068 --> 00:12:51,408 The storm is coming! 298 00:12:51,413 --> 00:12:54,693 A Gale that could spell trouble. 299 00:12:54,689 --> 00:12:58,589 17 years ago, the merkuri's sister ship capsized after 300 00:12:58,586 --> 00:13:02,826 being caught in winds that reached 65 miles per hour. 301 00:13:02,827 --> 00:13:05,957 Vessels are now advised to sit out bad weather, 302 00:13:05,965 --> 00:13:08,685 so the anchor is forced to drop. 303 00:13:08,689 --> 00:13:11,549 - I'm glad the lifeboat is close. - [ Laughs ] 304 00:13:12,896 --> 00:13:16,476 Narrator: The teams hunker down to see out the storm. 305 00:13:16,482 --> 00:13:20,382 The food on here, I think you'd be polite to call it edible. 306 00:13:20,379 --> 00:13:23,379 Oh, god. 307 00:13:23,379 --> 00:13:25,409 And it comes in this soup, 308 00:13:25,413 --> 00:13:28,793 but it's more like flavored lard. 309 00:13:28,793 --> 00:13:32,003 It's not that great at all. 310 00:13:32,000 --> 00:13:37,380 Here, we have people's urine. The smell, the smell. 311 00:13:37,379 --> 00:13:40,339 I stink of urine. 312 00:13:40,344 --> 00:13:44,144 You need a six. Yeah! 313 00:13:44,137 --> 00:13:46,617 I miss my Xbox so much. 314 00:13:46,620 --> 00:13:47,720 Don't say that, Alex. 315 00:13:47,724 --> 00:13:49,314 Come on, you don't miss your Xbox. 316 00:13:49,310 --> 00:13:50,930 What's an Xbox? 317 00:13:54,034 --> 00:13:56,414 The weather's just been pants. 318 00:13:56,413 --> 00:13:59,693 I think it's just a matter of batten down the hatches 319 00:13:59,689 --> 00:14:02,409 and try to keep an even keel on things. 320 00:14:02,413 --> 00:14:10,413 ♪♪ 321 00:14:15,241 --> 00:14:18,241 "Day three on the caspian sea. 322 00:14:18,241 --> 00:14:19,551 Still on the boat. 323 00:14:19,551 --> 00:14:21,071 The boat has not moved." 324 00:14:21,068 --> 00:14:22,898 [ Laughs ] 325 00:14:22,896 --> 00:14:25,926 I've started my diary for today. 326 00:14:25,931 --> 00:14:27,271 Actually, no, this is yesterday's 327 00:14:27,275 --> 00:14:29,025 is it Friday today? 328 00:14:29,034 --> 00:14:31,624 [ Water running ] 329 00:14:31,620 --> 00:14:33,960 That tap's running. I know. 330 00:14:33,965 --> 00:14:36,375 Eh? I know. 331 00:14:36,379 --> 00:14:39,959 Tony: The wind's really kicking in. It is cold. 332 00:14:39,965 --> 00:14:44,405 I think everybody is getting a little bit of cabin fever. 333 00:14:45,344 --> 00:14:47,414 Josh: Ha! 334 00:14:48,379 --> 00:14:50,169 [ Sighs ] 335 00:14:50,172 --> 00:14:52,482 It's not even boring. It's just absolutely nothing. 336 00:14:52,482 --> 00:14:54,412 It's complete nothingness. 337 00:14:54,413 --> 00:14:57,523 There's only so many times you can wash your pants. 338 00:14:57,517 --> 00:14:58,927 My teeth are getting loose. I think it's 339 00:14:58,931 --> 00:15:00,721 the onset of scurvy. 340 00:15:03,206 --> 00:15:05,546 Is this what claustrophobia feels like? 341 00:15:05,551 --> 00:15:13,551 ♪♪ 342 00:15:14,310 --> 00:15:17,790 Alex: I'm just sick of the boat, being stuck on here for so long, 343 00:15:17,793 --> 00:15:20,963 I feel like I'm having a bit of a mental breakdown. 344 00:15:20,965 --> 00:15:22,785 I want to go home, kind of. 345 00:15:22,793 --> 00:15:24,833 Missing home a lot. 346 00:15:24,827 --> 00:15:26,897 Feeling very homesick. 347 00:15:26,896 --> 00:15:30,716 It's just a bit much. 348 00:15:30,724 --> 00:15:34,214 Darron: I remember I were in Norway caught in a storm. 349 00:15:34,206 --> 00:15:39,616 It were minus-15. My tent Poles had snapped. 350 00:15:39,620 --> 00:15:42,590 I had no fuel, I had no water. 351 00:15:42,586 --> 00:15:46,376 I just sat down at the side of the road and cried. 352 00:15:46,379 --> 00:15:50,069 And then I realized that I just had to pull myself together, 353 00:15:50,068 --> 00:15:52,098 get on with it. 354 00:15:52,103 --> 00:15:56,273 If you can survive this, you can survive anything. 355 00:15:56,275 --> 00:16:00,305 Do you think sometimes when I've told you to suck it up 356 00:16:00,310 --> 00:16:04,310 and get on with it, do you understand what I mean now? 357 00:16:04,310 --> 00:16:08,140 A bit, but you also frustrate me, as well. 358 00:16:08,137 --> 00:16:11,207 Stiff upper lip approach, you know, tough love. 359 00:16:11,206 --> 00:16:15,646 It's not because I'm being mean, it's because sometimes you sink 360 00:16:15,655 --> 00:16:18,165 and wallow in your own self-pity. 361 00:16:18,172 --> 00:16:21,142 Alex is my son and I would do anything for him. 362 00:16:21,137 --> 00:16:24,237 But he needs to grow up. 363 00:16:24,241 --> 00:16:28,141 I may come across as a grumpy, strict, miserable father. 364 00:16:28,137 --> 00:16:30,617 I'm sure some'll even think I'm a bit of an arsehole. 365 00:16:30,620 --> 00:16:33,170 But my job as a parent is to make him 366 00:16:33,172 --> 00:16:35,032 the best person he can be. 367 00:16:35,034 --> 00:16:37,594 And I know he can be a fantastic individual 368 00:16:37,586 --> 00:16:40,236 who can achieve anything he wants. 369 00:16:40,241 --> 00:16:42,761 So I don't care what people think of me. 370 00:16:42,758 --> 00:16:45,478 As long as he becomes the man I know he can be. 371 00:16:50,034 --> 00:16:53,934 Narrator: Four days and two hours stuck at sea. 372 00:16:53,931 --> 00:16:55,791 Look at the smoke, Tony. 373 00:16:55,793 --> 00:16:57,273 That's promising. 374 00:16:57,275 --> 00:16:59,645 Lots of activity down at the other end. 375 00:16:59,655 --> 00:17:02,785 Clearly preparing for the big set-off. 376 00:17:02,793 --> 00:17:10,553 ♪♪ 377 00:17:10,551 --> 00:17:12,451 With the boat back on its way... 378 00:17:12,448 --> 00:17:14,758 We need to get racing, we need to be on the move. 379 00:17:14,758 --> 00:17:17,858 Attentions turn to hitting dry land. 380 00:17:17,862 --> 00:17:19,692 We'd need to get to Tashkent. 381 00:17:19,689 --> 00:17:21,309 Train, choo-choo! 382 00:17:21,310 --> 00:17:22,650 [ Imitates train ] 383 00:17:22,655 --> 00:17:25,445 [ Laughter ] 384 00:17:25,448 --> 00:17:26,898 To get to Tashkent, 385 00:17:26,896 --> 00:17:29,686 the teams could choose to follow the ancient silk road 386 00:17:29,689 --> 00:17:32,689 through the historical cities of Uzbekistan... 387 00:17:32,689 --> 00:17:35,899 Khiva, Bukhara, and samarkand. 388 00:17:35,896 --> 00:17:38,066 Bukhara, samarkand, Tashkent. 389 00:17:38,068 --> 00:17:41,548 We've got a potential route. I knew of samarkand 390 00:17:41,551 --> 00:17:43,241 from "the golden journey to samarkand." 391 00:17:43,241 --> 00:17:46,901 It's a poem I liked as a kid, so definitely go there. 392 00:17:46,896 --> 00:17:49,376 Narrator: Alternatively, the more intrepid among them 393 00:17:49,379 --> 00:17:53,789 can venture into the wild open desert plains of Kazakhstan. 394 00:17:53,793 --> 00:17:55,343 The Kazakhstan route seems to be the one 395 00:17:55,344 --> 00:17:57,964 which offers the most adventure and freedom. 396 00:17:57,965 --> 00:17:59,335 Do some walking and some hiking, 397 00:17:59,344 --> 00:18:01,724 and then we dash down on a train 398 00:18:01,724 --> 00:18:03,724 to make up some time. Yeah. 399 00:18:03,724 --> 00:18:06,274 This is where you get to step outside of your comfort zone 400 00:18:06,275 --> 00:18:07,615 and discover, 401 00:18:07,620 --> 00:18:09,380 "I can do this," or "whoa, that's too much." 402 00:18:09,379 --> 00:18:11,829 So, bring it on. 403 00:18:11,827 --> 00:18:14,307 Narrator: A deck below, Natalie and shameema 404 00:18:14,310 --> 00:18:17,070 tap up their own source of local knowledge. 405 00:18:17,068 --> 00:18:18,618 - This is dao. - Hello. 406 00:18:18,620 --> 00:18:20,930 And dao is a stuntman. 407 00:18:20,931 --> 00:18:22,551 Really?[ Laughs ] 408 00:18:22,551 --> 00:18:23,831 Wow. 409 00:18:23,827 --> 00:18:27,267 Our next checkpoint is here.Tashkent. 410 00:18:27,275 --> 00:18:28,445 Where do you live? 411 00:18:31,689 --> 00:18:33,449 Are you going that way? 412 00:18:35,620 --> 00:18:41,000 So, I was wondering, if you didn't have anybody in your car, 413 00:18:41,000 --> 00:18:42,480 that maybe you could drop us 414 00:18:42,482 --> 00:18:45,212 when you get to the first place you stop? 415 00:18:45,206 --> 00:18:46,896 Yeah. Yeah! 416 00:18:49,275 --> 00:18:54,375 A stuntman from Kazakhstan on my boat! 417 00:18:54,379 --> 00:18:57,029 What are the fricking chances of that? 418 00:18:57,034 --> 00:19:01,934 He was just in Azerbaijan doing a bollywood movie. 419 00:19:01,931 --> 00:19:03,961 Narrator: It's possible their new-found friend 420 00:19:03,965 --> 00:19:07,235 could take them all the way to the checkpoint in Tashkent, 421 00:19:07,241 --> 00:19:09,621 a journey of over 1,200 miles, 422 00:19:09,620 --> 00:19:12,210 on the way to his home in almaty, 423 00:19:12,206 --> 00:19:15,896 saving them time and money. 424 00:19:15,896 --> 00:19:18,896 Natalie: I was really apprehensive and scared, 425 00:19:18,896 --> 00:19:23,586 but now we're going to be with somebody who's a native speaker. 426 00:19:23,586 --> 00:19:24,856 Shameema: That's a massive asset. 427 00:19:24,862 --> 00:19:26,172 Yeah. 428 00:19:26,172 --> 00:19:29,072 That's taken a lot of that apprehension away. 429 00:19:31,551 --> 00:19:33,381 Look at that. 430 00:19:33,379 --> 00:19:35,169 Dry land! Dry land! 431 00:19:35,172 --> 00:19:37,652 It's been a long journey, it's been a long journey. 432 00:19:37,655 --> 00:19:39,135 Well done, mate. 433 00:19:39,137 --> 00:19:42,207 You made it. 434 00:19:42,206 --> 00:19:44,856 Narrator: The teams have arrived in Kazakhstan, 435 00:19:44,862 --> 00:19:47,592 a country of outstanding natural beauty, 436 00:19:47,586 --> 00:19:53,996 with big skies, vast deserts and very, very few tourists. 437 00:19:54,000 --> 00:19:56,860 I didn't think Kazakhstan was going to be like this. 438 00:19:56,862 --> 00:19:59,622 What, desert? 439 00:19:59,620 --> 00:20:02,210 I'm waiting for the tough part of the journey, 440 00:20:02,206 --> 00:20:04,476 and I expect this may well be it. 441 00:20:08,448 --> 00:20:10,998 Narrator: The teams land at the port of kuryk. 442 00:20:11,000 --> 00:20:12,930 Natalie: Off into Kazakhstan! 443 00:20:12,931 --> 00:20:16,381 The nearest town, aktau, is 40 miles away 444 00:20:16,379 --> 00:20:18,029 and surrounded by desert... 445 00:20:18,034 --> 00:20:19,524 Come on. 446 00:20:19,517 --> 00:20:21,757 See you in checkpoint! 447 00:20:21,758 --> 00:20:24,408 So public transport links are non-existent. 448 00:20:25,586 --> 00:20:26,996 Yes. How much? 449 00:20:28,103 --> 00:20:29,723 3,000 for one? 450 00:20:29,724 --> 00:20:30,904 Yeah. yeah, good. 451 00:20:30,896 --> 00:20:31,856 Let's get in. Let's go. 452 00:20:31,863 --> 00:20:33,483 Excellent. 453 00:20:35,586 --> 00:20:37,896 Alex: Here we are, we're in Kazakhstan now. 454 00:20:37,896 --> 00:20:39,376 There's a big camel. 455 00:20:39,379 --> 00:20:41,829 Oh, that's great. I do like camels. 456 00:20:41,827 --> 00:20:44,957 I know they might be smelly, dirty, and grumpy... 457 00:20:44,965 --> 00:20:46,755 [ chuckling ] It reminds me of you. 458 00:20:49,413 --> 00:20:51,413 Narrator: Back at the port... 459 00:20:51,413 --> 00:20:55,313 All the other teams have left and are on their onward journey. 460 00:20:55,310 --> 00:20:56,930 We're still waiting for dao. 461 00:20:56,931 --> 00:20:59,311 ♪♪ 462 00:20:59,310 --> 00:21:01,310 [ Cheering ] 463 00:21:01,310 --> 00:21:03,720 ♪♪ 464 00:21:09,206 --> 00:21:10,406 Okay. 465 00:21:16,206 --> 00:21:17,856 Okay. 466 00:21:20,551 --> 00:21:22,141 Okay. 467 00:21:22,137 --> 00:21:24,617 [ Cheers ] 468 00:21:24,620 --> 00:21:26,070 You think it's not bad news, right? 469 00:21:26,068 --> 00:21:28,068 No, it's not bad news! 470 00:21:28,068 --> 00:21:29,588 Yay! 471 00:21:32,172 --> 00:21:35,002 Narrator: Banking on a free lift being worth the wait, 472 00:21:35,000 --> 00:21:37,650 the girls settle down in aktau. 473 00:21:37,655 --> 00:21:40,335 See you later. 474 00:21:40,344 --> 00:21:43,694 At the moment, I feel like my journey is dependent 475 00:21:43,689 --> 00:21:45,929 on one person's actions, 476 00:21:45,931 --> 00:21:49,761 and it feels like we're in no-man's-land, which is weird, 477 00:21:49,758 --> 00:21:51,268 because we've been stuck in the middle of the sea 478 00:21:51,275 --> 00:21:53,715 and it hadn't felt like we were in no-man's-land. 479 00:21:53,724 --> 00:21:58,764 ♪♪ 480 00:21:58,758 --> 00:22:00,718 Narrator: While the girls sit tight... 481 00:22:04,689 --> 00:22:05,959 Alex: Express train. 482 00:22:05,965 --> 00:22:07,405 I don't think it were a lot of money. 483 00:22:07,413 --> 00:22:09,383 We are getting good distance 484 00:22:09,379 --> 00:22:12,649 and we're seeing some amazing things. 485 00:22:12,655 --> 00:22:15,165 Darron: Most people would go from "a" to "b" on a plane, 486 00:22:15,172 --> 00:22:17,002 but then they'd miss all this. 487 00:22:19,586 --> 00:22:23,166 Narrator: Darron and Alex have crossed the border into Uzbekistan 488 00:22:23,172 --> 00:22:26,792 on a 22-hour train heading to nukus. 489 00:22:26,793 --> 00:22:29,963 The first time on Uzbekistan soil for me. 490 00:22:29,965 --> 00:22:31,305 Ever. 491 00:22:31,310 --> 00:22:32,930 That's pretty cool. 492 00:22:35,103 --> 00:22:39,553 Narrator: Uzbekistan's blue-domed mosques and incredible mosaics 493 00:22:39,551 --> 00:22:43,931 hark back to the 7th century when trade along the silk road, 494 00:22:43,931 --> 00:22:47,271 the ancient network of roads connecting east to west, 495 00:22:47,275 --> 00:22:51,855 made this one of the busiest and most wealthy places on earth. 496 00:22:51,862 --> 00:22:54,072 Today, merchants still move their goods 497 00:22:54,068 --> 00:22:56,828 through the major uzbeki cities of khiva, 498 00:22:56,827 --> 00:22:59,377 Bukhara, and samarkand, 499 00:22:59,379 --> 00:23:03,589 the same route that darron and Alex plan to take to Tashkent. 500 00:23:03,586 --> 00:23:06,646 When I were your age... Maybe even slightly younger... 501 00:23:06,655 --> 00:23:08,995 I always wanted to come to samarkand. 502 00:23:09,000 --> 00:23:12,240 I remember reading a poem. 503 00:23:12,241 --> 00:23:13,311 Something like, 504 00:23:13,310 --> 00:23:16,170 "we travel not for trafficking alone: 505 00:23:16,172 --> 00:23:20,242 By hotter winds our fiery hearts are fanned: 506 00:23:20,241 --> 00:23:22,961 For lust of knowing what should not be known 507 00:23:22,965 --> 00:23:26,615 we make the golden journey to samarkand." 508 00:23:26,620 --> 00:23:29,000 Alex: My dad, just, he knows everything. 509 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Seeing new things, seeing new cultures, 510 00:23:31,000 --> 00:23:34,140 seeing new people, expectations are that 511 00:23:34,137 --> 00:23:38,307 I'm a lot wiser, I'll learn a lot more on my trip 512 00:23:38,310 --> 00:23:41,550 compared to what I know now. 513 00:23:41,551 --> 00:23:44,621 Narrator: As they make their way further into Uzbekistan, 514 00:23:44,620 --> 00:23:46,930 the train begins to fill up. 515 00:23:48,862 --> 00:23:50,902 Darron: It's a bloody long train journey. 516 00:23:53,793 --> 00:23:55,523 There's no personal space at all. 517 00:23:55,517 --> 00:23:58,857 The train, it's just a moving nomadic community. 518 00:23:58,862 --> 00:24:02,652 But I'm sort of getting used to interacting with strangers 519 00:24:02,655 --> 00:24:05,265 and not running away and hiding from them. 520 00:24:05,275 --> 00:24:07,065 Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum! 521 00:24:07,068 --> 00:24:08,648 [ Child laughs ] 522 00:24:08,655 --> 00:24:10,375 Yum! Yum! Yum! Yum![ Chuckles ] 523 00:24:10,379 --> 00:24:11,719 If you rage against it, 524 00:24:11,724 --> 00:24:14,144 you're going to have a really miserable journey, 525 00:24:14,137 --> 00:24:17,267 so you might as well embrace it and have fun. 526 00:24:17,275 --> 00:24:18,755 Storm. [ Imitates thunder ] 527 00:24:18,758 --> 00:24:21,998 Alex: Normally my dad's quite a shy sort of person, 528 00:24:22,000 --> 00:24:25,620 he don't like speaking to random people. 529 00:24:25,620 --> 00:24:28,690 But this trip's changed him. 530 00:24:28,689 --> 00:24:32,999 ♪♪ 531 00:24:33,000 --> 00:24:36,830 Narrator: Tony and Elaine are also aiming for Uzbekistan... 532 00:24:36,827 --> 00:24:39,407 4,000 good? 533 00:24:39,413 --> 00:24:40,523 4,000? Yeah. 534 00:24:40,517 --> 00:24:41,827 Yeah? Thank you. Thank you. 535 00:24:41,827 --> 00:24:44,407 Narrator: But have opted to avoid the crowds. 536 00:24:44,413 --> 00:24:47,453 Because we're Yorkshire people, we would never, ever, 537 00:24:47,448 --> 00:24:48,928 ever dream of getting a taxi. 538 00:24:48,931 --> 00:24:50,721 That's always the most expensive way, 539 00:24:50,724 --> 00:24:54,244 and we just wouldn't do it, we're just tight. 540 00:24:54,241 --> 00:24:58,141 But we're desperate to get to checkpoint. 541 00:24:58,137 --> 00:25:02,827 Tony: Apart from taxis, transport systems are not in place 542 00:25:02,827 --> 00:25:05,307 to get you around easily. 543 00:25:05,310 --> 00:25:07,100 You know, the gas is for nothing. 544 00:25:07,103 --> 00:25:11,593 I mean, the desert is just full of gas and oil. 545 00:25:11,586 --> 00:25:16,096 I feel as though i'm, like, being dragged on a... 546 00:25:16,103 --> 00:25:17,763 Sledge across it. 547 00:25:17,758 --> 00:25:21,688 I can see why they all have clapped-out cars. 548 00:25:21,689 --> 00:25:23,999 Narrator: As Tony and Elaine head to the border... 549 00:25:26,241 --> 00:25:27,961 200 miles to the north, 550 00:25:27,965 --> 00:25:31,335 Josh and Felix have chosen to take a different route. 551 00:25:31,344 --> 00:25:34,764 It's so stark and bleak, and you keep thinking 552 00:25:34,758 --> 00:25:37,548 we're going to see ewoks coming over the horizon. 553 00:25:37,551 --> 00:25:38,591 Josh: Love it. 554 00:25:38,586 --> 00:25:41,756 For us, this is the flavor of adventure. 555 00:25:41,758 --> 00:25:43,858 After an overnight train journey, 556 00:25:43,862 --> 00:25:47,962 their thirst for a Kazakh adventure sees them reach aralsk 557 00:25:47,965 --> 00:25:51,025 at the northern tip of the aral sea. 558 00:25:51,034 --> 00:25:53,314 Their chosen route to Tashkent heads 559 00:25:53,310 --> 00:25:56,760 deep into the unexplored wilds of Kazakhstan. 560 00:25:56,758 --> 00:25:59,068 But it could take them 400 miles longer 561 00:25:59,068 --> 00:26:02,588 than going through Uzbekistan. 562 00:26:02,586 --> 00:26:04,956 Felix: We're mainly just having some time to ourselves 563 00:26:04,965 --> 00:26:07,475 after a long three weeks of transport, 564 00:26:07,482 --> 00:26:09,522 just being able to be in nature and breathe in fresh air. 565 00:26:09,517 --> 00:26:11,957 It's really bitterly cold today, which is lovely 566 00:26:11,965 --> 00:26:13,995 because my thermals come in useful. 567 00:26:18,034 --> 00:26:20,934 Narrator: Once the fourth largest lake in the world, 568 00:26:20,931 --> 00:26:24,451 the aral sea has now shrunk to a 10th of its size 569 00:26:24,448 --> 00:26:27,618 after being exploited ruthlessly in the Soviet era 570 00:26:27,620 --> 00:26:29,550 to provide irrigation. 571 00:26:29,551 --> 00:26:35,311 It's stunning, in its own kind of bizarre and lunar way. 572 00:26:35,310 --> 00:26:37,450 Felix: Oh, it's nice to be outside! 573 00:26:37,448 --> 00:26:42,928 Even if it is a lake that's been destroyed by mankind. 574 00:26:42,931 --> 00:26:44,101 This is what we were searching for. 575 00:26:44,103 --> 00:26:45,483 We were searching for something elemental, 576 00:26:45,482 --> 00:26:47,862 something which would bring us back to nothingness 577 00:26:47,862 --> 00:26:49,832 and the elements. 578 00:26:49,827 --> 00:26:51,787 I think this really delivers. 579 00:26:53,931 --> 00:26:56,691 Felix: We're happy to slow down if it means a more rich experience. 580 00:26:56,689 --> 00:26:58,619 We're happy to spend money if it means that it's something 581 00:26:58,620 --> 00:27:00,690 which is just once in a lifetime. 582 00:27:00,689 --> 00:27:04,689 Hopefully this will renew us for the dash to Tashkent ahead. 583 00:27:06,586 --> 00:27:08,336 [ Train whistle blows ] 584 00:27:08,344 --> 00:27:11,554 Narrator: As three teams clock up the miles, 585 00:27:11,551 --> 00:27:13,621 still by the caspian sea... 586 00:27:13,620 --> 00:27:15,140 Shameema: I feel a bit worried now. 587 00:27:15,137 --> 00:27:16,167 What am I doing? 588 00:27:16,172 --> 00:27:18,592 We're in a race. 589 00:27:18,586 --> 00:27:20,406 We don't look like we're in a race right now. 590 00:27:20,413 --> 00:27:21,903 Narrator: Natalie and shameema 591 00:27:21,896 --> 00:27:26,206 have not moved for 36 hours, waiting for their free ride. 592 00:27:26,206 --> 00:27:28,136 Shameema: Not really sure what has happened to dao, 593 00:27:28,137 --> 00:27:29,447 but we need to think of our next plan. 594 00:27:29,448 --> 00:27:30,928 We need to think of ourselves. 595 00:27:30,931 --> 00:27:32,591 Mm-hmm. 596 00:27:34,344 --> 00:27:36,284 Hey, morning. 597 00:27:42,413 --> 00:27:45,243 [ Chuckles ] 598 00:27:45,241 --> 00:27:49,451 Natalie: It was a mixture of tiredness and joy and relief. 599 00:27:49,448 --> 00:27:53,028 It was like, "oh, my god, he's finally here!" 600 00:27:53,034 --> 00:27:57,964 And maybe how many women may have felt, 601 00:27:57,965 --> 00:27:59,445 "why didn't you just text me?!" 602 00:27:59,448 --> 00:28:01,208 Then realized I didn't have a phone. 603 00:28:01,206 --> 00:28:03,376 [ Laughs ] 604 00:28:03,379 --> 00:28:07,029 ♪♪ 605 00:28:07,034 --> 00:28:08,764 We are finally getting out of... 606 00:28:08,758 --> 00:28:11,448 Arrrrgh... Arrrrgh... 607 00:28:11,448 --> 00:28:12,618 Ktau. Ktau. 608 00:28:12,620 --> 00:28:14,480 Narrator: On the road at last... 609 00:28:14,482 --> 00:28:16,102 Get me back in the race. 610 00:28:16,103 --> 00:28:18,963 They're also heading for Uzbekistan. 611 00:28:18,965 --> 00:28:21,785 The journey to Tashkent may be 1,200 miles... 612 00:28:21,793 --> 00:28:25,003 The equivalent of driving from Birmingham to Rome... 613 00:28:25,000 --> 00:28:27,380 But without the need to trust an unreliable 614 00:28:27,379 --> 00:28:29,759 and budget-eating public transport, 615 00:28:29,758 --> 00:28:32,518 they can make up time on the other teams. 616 00:28:32,517 --> 00:28:34,897 Guys, I just want to let you know I need the bathroom. 617 00:28:34,896 --> 00:28:36,446 Shameema, this is why I tell you 618 00:28:36,448 --> 00:28:37,958 to go to the toilet before we left. 619 00:28:37,965 --> 00:28:40,285 I'm giving the heads-up before I really, really need to go. 620 00:28:42,241 --> 00:28:44,961 [ Laughs ] 621 00:28:44,965 --> 00:28:46,305 Oh, my god! 622 00:28:46,310 --> 00:28:48,860 What? There's no bin! 623 00:28:48,862 --> 00:28:49,902 Go. 624 00:28:49,896 --> 00:28:51,376 [ Retches, coughs ] 625 00:28:51,379 --> 00:28:53,339 Some things you just can't talk about. 626 00:28:54,241 --> 00:28:56,791 [ Coughs ] 627 00:28:56,793 --> 00:29:01,143 As Natalie, shameema, and dao cross into Uzbekistan... 628 00:29:01,724 --> 00:29:05,174 Josh and Felix probably have come across a poor horse 629 00:29:05,172 --> 00:29:07,002 that died somehow, 630 00:29:07,000 --> 00:29:09,930 so they cut it open and get inside to keep themselves warm. 631 00:29:12,103 --> 00:29:14,173 - To shymkent? - Yeah. 632 00:29:14,172 --> 00:29:15,522 Narrator: Looking to head deeper 633 00:29:15,517 --> 00:29:17,997 into the wilds of Kazakhstan... 634 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 I'm just finding out what time it gets in. 635 00:29:19,482 --> 00:29:22,622 This woman's just gazumped me in the queue, though. 636 00:29:22,620 --> 00:29:24,210 Josh and Felix get to grips 637 00:29:24,206 --> 00:29:26,136 with the Kazakh approach to queuing. 638 00:29:26,137 --> 00:29:27,517 Huh? 639 00:29:27,517 --> 00:29:30,167 I'm just trying to get my ticket. 640 00:29:30,172 --> 00:29:32,032 I feel like me eyes have just gone... 641 00:29:34,172 --> 00:29:35,792 Yeah. [ Laughs ] 642 00:29:35,793 --> 00:29:40,073 300 miles to the south, darron has taken integrating 643 00:29:40,068 --> 00:29:42,788 with the locals a little too far. 644 00:29:42,793 --> 00:29:44,313 The person we're travelling with, 645 00:29:44,310 --> 00:29:47,450 he offered me some really dark-green powder... 646 00:29:47,448 --> 00:29:49,518 by ingesting naswar, 647 00:29:49,517 --> 00:29:51,827 a powdered tobacco snuff. 648 00:29:51,827 --> 00:29:55,957 He looked slightly in shock, slightly in horror, 649 00:29:55,965 --> 00:29:59,405 as I just downed it all. 650 00:29:59,413 --> 00:30:01,173 My dad's on drugs! 651 00:30:01,172 --> 00:30:02,862 That's so funny. 652 00:30:02,862 --> 00:30:05,652 You're not meant to swallow it! 653 00:30:05,655 --> 00:30:07,335 It's like the tables have turned. 654 00:30:07,344 --> 00:30:11,244 I'm the 40-year-old, he's the 20-year-old right now. 655 00:30:12,758 --> 00:30:14,828 Tony: I don't like waiting for buses and trains now. 656 00:30:14,827 --> 00:30:16,617 You just go, "taxi!" 657 00:30:16,620 --> 00:30:19,450 I think we'll do the rest of this journey on taxis. 658 00:30:19,448 --> 00:30:21,028 Elaine: Taxi Tony. [ Laughs ] 659 00:30:23,344 --> 00:30:26,004 Narrator: Tony and Elaine have regained their lead, 660 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 having traveled the 900 miles 661 00:30:28,000 --> 00:30:31,650 from Kazakhstan exclusively in taxis. 662 00:30:31,655 --> 00:30:37,305 Tony: We've done 600 kilometers today for 40 Euros. 663 00:30:37,310 --> 00:30:40,340 Yeah, but we could've done the train for half that. 664 00:30:40,344 --> 00:30:42,034 We spent a lot of money. Spent a lot of money. 665 00:30:42,034 --> 00:30:43,764 So we're going to have to work. 666 00:30:43,758 --> 00:30:45,958 To help finance their new habit, 667 00:30:45,965 --> 00:30:49,645 Elaine has spotted an ad in the jobs directory. 668 00:30:49,655 --> 00:30:50,955 Why do you want to brush camels? 669 00:30:50,965 --> 00:30:52,515 Are you saying you don't want to? 670 00:30:52,517 --> 00:30:54,897 They'll be the highlight of this entire trip. 671 00:30:54,896 --> 00:30:56,306 Why? 672 00:30:56,310 --> 00:30:58,550 Because we've never done anything like it. 673 00:30:58,551 --> 00:31:01,961 The starry sky, for a start... 674 00:31:01,965 --> 00:31:04,995 In the desert with the camels. 675 00:31:05,000 --> 00:31:09,590 ♪♪ 676 00:31:09,586 --> 00:31:11,956 Tony and Elaine have reached the red sands 677 00:31:11,965 --> 00:31:16,755 of the kyzylkum desert, 115,000 square miles 678 00:31:16,758 --> 00:31:20,448 that are home to wild boar, golden eagles, 679 00:31:20,448 --> 00:31:24,858 and the ships of the desert... Bactrian camels. 680 00:31:24,862 --> 00:31:26,762 Never groomed a camel before. 681 00:31:26,758 --> 00:31:30,068 Didn't realize how scraggy on the neck they get. 682 00:31:30,068 --> 00:31:31,858 I can't tell you how many sticks 683 00:31:31,862 --> 00:31:34,212 and bits of food are trapped here. 684 00:31:34,206 --> 00:31:36,646 It's like a baby with a bib on. 685 00:31:36,655 --> 00:31:39,405 At one of the nomadic camps in the area, 686 00:31:39,413 --> 00:31:42,553 working as farm hands for their bed and board, 687 00:31:42,551 --> 00:31:45,381 Tony and Elaine muck in. 688 00:31:45,379 --> 00:31:50,139 How many times does the camel go to the toilet in a day? 689 00:31:52,689 --> 00:31:54,549 One hour, yeah? 690 00:31:54,551 --> 00:31:56,381 A bit like my missus. 691 00:31:59,034 --> 00:32:01,484 Sheep... one, two, three... 692 00:32:01,482 --> 00:32:03,932 - Like this. - We've got to count them. 693 00:32:03,931 --> 00:32:07,141 Oh, heck. 694 00:32:07,137 --> 00:32:09,647 Two, four, five. 695 00:32:09,655 --> 00:32:11,925 You look like a goat herder, Tony. 696 00:32:11,931 --> 00:32:13,241 Yeah, I know. 697 00:32:13,241 --> 00:32:14,961 Narrator: Tony spent his early years 698 00:32:14,965 --> 00:32:17,825 on the family farm in Yorkshire. 699 00:32:17,827 --> 00:32:20,757 As kids, we had a bit of a tough upbringing, you know? 700 00:32:20,758 --> 00:32:23,828 Being on the farm and... 701 00:32:23,827 --> 00:32:25,547 Going round and feeding animals 702 00:32:25,551 --> 00:32:28,031 and things before school and after school 703 00:32:28,034 --> 00:32:30,964 and working all your holidays and weekends. 704 00:32:30,965 --> 00:32:34,025 Elaine: Oh, naughty boys. 705 00:32:34,034 --> 00:32:36,934 Sometimes my dad would lift me out of bed on a morning, 706 00:32:36,931 --> 00:32:38,861 put clothes on on top of me 'jamas, 707 00:32:38,862 --> 00:32:41,832 then I'd be working till 9:00, 10:00 on a night. 708 00:32:41,827 --> 00:32:45,647 167. 27. 709 00:32:45,655 --> 00:32:46,995 It's good! Yeah! 710 00:32:47,000 --> 00:32:48,340 Did you get it right? 711 00:32:48,344 --> 00:32:49,794 Are you sure? 712 00:32:49,793 --> 00:32:52,073 We're earning our... Keep. 713 00:32:52,068 --> 00:32:54,958 Yurt tonight. 714 00:32:54,965 --> 00:32:57,375 - How cool is this? - This is lovely. 715 00:32:57,379 --> 00:32:59,409 This is off the beaten track. 716 00:32:59,413 --> 00:33:05,933 ♪♪ 717 00:33:11,068 --> 00:33:12,478 ♪♪ 718 00:33:12,482 --> 00:33:16,832 Narrator: Lagging 300 miles behind their nearest rivals, 719 00:33:16,827 --> 00:33:20,477 life on the road for Natalie, shameema, and dao 720 00:33:20,482 --> 00:33:22,412 is beginning to take its toll. 721 00:33:23,241 --> 00:33:25,031 Natalie: You all right, dao? 722 00:33:34,275 --> 00:33:36,825 Shameema: But we've been, like, locked up for a few days. 723 00:33:36,827 --> 00:33:39,897 It feels like a week. And we need... 724 00:33:39,896 --> 00:33:41,206 Need, need, need... 725 00:33:41,206 --> 00:33:43,236 To get out and have some adventure. 726 00:33:45,379 --> 00:33:47,449 Let's go. 727 00:33:47,448 --> 00:33:49,448 Narrator: After days in the desert, 728 00:33:49,448 --> 00:33:52,618 the girls reach the oasis of khiva, 729 00:33:52,620 --> 00:33:56,000 the first of Uzbekistan's silk road cities. 730 00:33:58,137 --> 00:34:00,647 Wow! Oh, my god! 731 00:34:00,655 --> 00:34:04,135 At its heart, a 10th-century juma mosque 732 00:34:04,137 --> 00:34:06,787 and its 30-meter high minaret. 733 00:34:06,793 --> 00:34:10,003 Natalie: Wow! It's really steep. 734 00:34:10,000 --> 00:34:12,100 [ Both laugh ] 735 00:34:12,103 --> 00:34:15,313 Oh, my goodness me. 736 00:34:15,310 --> 00:34:17,860 - Oh, wow. It's amazing. - Oh, my god. 737 00:34:17,862 --> 00:34:19,522 When there's a country that you've never thought of 738 00:34:19,517 --> 00:34:22,027 coming to and you see amazing sights like this... 739 00:34:22,034 --> 00:34:24,004 It's just really intriguing.Yeah. 740 00:34:24,000 --> 00:34:27,030 I was expecting to see ancient ruins, but this is actually 741 00:34:27,034 --> 00:34:28,834 how so intact it is. It'd be good to know more. 742 00:34:28,827 --> 00:34:31,617 Yeah. So well preserved.Yeah. 743 00:34:31,620 --> 00:34:33,620 118 steps. 744 00:34:33,620 --> 00:34:35,450 Definitely worth it once you get to the top. 745 00:34:35,448 --> 00:34:38,588 And then you think, "shit, I have to get back down again." 746 00:34:38,586 --> 00:34:39,926 [ Laughs ] 747 00:34:41,896 --> 00:34:44,786 Narrator: Before they can get back on the road 748 00:34:44,793 --> 00:34:48,413 there is a problem with the third member of the team. 749 00:34:48,413 --> 00:34:49,723 Dao? Yes? 750 00:34:49,724 --> 00:34:51,594 Has your friend told you if you need to go to Tashkent 751 00:34:51,586 --> 00:34:52,616 or not yet? 752 00:34:55,000 --> 00:34:58,070 Okay. Because if you're not going to Tashkent, 753 00:34:58,068 --> 00:35:00,618 we need to see a time that we can get the train, 754 00:35:00,620 --> 00:35:02,240 'cause then we'd just get the train, 755 00:35:02,241 --> 00:35:04,211 because we have to buy our ticket in advance. 756 00:35:04,206 --> 00:35:05,406 Okay. Yes? 757 00:35:10,000 --> 00:35:12,140 Yeah? Yeah. 758 00:35:12,137 --> 00:35:14,547 Yeah. Okay, cool. Let's do that. 759 00:35:14,551 --> 00:35:16,031 Whether he stays tonight or not, 760 00:35:16,034 --> 00:35:17,344 I think we should just get on with it. 761 00:35:17,344 --> 00:35:19,964 Okay. 762 00:35:19,965 --> 00:35:22,925 Natalie: We're basically going to see when the next train is 763 00:35:22,931 --> 00:35:24,481 because we are independent women 764 00:35:24,482 --> 00:35:25,692 and we are independent travellers 765 00:35:25,689 --> 00:35:28,479 and we are still in the race. 766 00:35:30,586 --> 00:35:34,616 Narrator: While Natalie and shameema begin to plan for life without dao... 767 00:35:34,620 --> 00:35:35,960 [ Speaks native language ] 768 00:35:35,965 --> 00:35:38,545 Important notes from the Kazakh train a culture... 769 00:35:38,551 --> 00:35:40,651 Shoes on the bed are a no-no, 770 00:35:40,655 --> 00:35:42,165 absolute no-no. 771 00:35:42,172 --> 00:35:45,862 After days in the badlands of Kazakhstan, Josh and Felix 772 00:35:45,862 --> 00:35:51,142 are approaching civilization... The city of shymkent. 773 00:35:51,137 --> 00:35:54,997 - Menya zovut Felix. - Menya zovut Josh. 774 00:35:55,000 --> 00:35:57,100 - Samat. - Samat. 775 00:35:57,103 --> 00:35:59,793 Luckily we're fluent in Kazakh now. 776 00:35:59,793 --> 00:36:01,453 I think that was Russian. 777 00:36:03,724 --> 00:36:07,964 Narrator: And having travelled 1,000 miles across Uzbekistan, 778 00:36:07,965 --> 00:36:12,445 darron and Alex are arriving in samarkand. 779 00:36:12,448 --> 00:36:16,828 Darron: I always dreamed of riding into samarkand on a camel. 780 00:36:16,827 --> 00:36:18,377 Lawrence of Arabia-esque... who? 781 00:36:18,379 --> 00:36:20,169 Just riding across... 782 00:36:20,172 --> 00:36:23,722 Who's that? Who's what? 783 00:36:23,724 --> 00:36:26,454 "Lawrence of Arabia-ess." 784 00:36:26,448 --> 00:36:27,788 Lawrence of Arabia. 785 00:36:27,793 --> 00:36:29,623 Yeah, who's that? You don't know who he is? 786 00:36:29,620 --> 00:36:31,310 No, never heard of him. 787 00:36:31,310 --> 00:36:35,520 ♪♪ 788 00:36:35,517 --> 00:36:37,377 What?! 789 00:36:37,379 --> 00:36:40,409 What is it? Alcohol. 790 00:36:40,413 --> 00:36:43,413 Settling in for a night in the kyzylkum desert, 791 00:36:43,413 --> 00:36:47,833 Tony and Elaine enjoy the fruits of their labor. 792 00:36:47,827 --> 00:36:51,267 [ Laughs ] Oh, my god! 793 00:36:51,275 --> 00:36:55,335 We haven't spent this much time together since we were... 794 00:36:55,344 --> 00:36:56,484 Just before we got married. 795 00:36:56,482 --> 00:36:58,522 Just before... 796 00:36:58,517 --> 00:37:00,547 Before we had children. 797 00:37:00,551 --> 00:37:03,171 Skal. Bottoms up. 798 00:37:03,172 --> 00:37:05,722 Elaine: I think what this trip has afforded us 799 00:37:05,724 --> 00:37:09,794 is that freedom of the big world again, 800 00:37:09,793 --> 00:37:15,833 and you feel quite giddy on the lack of responsibility of that. 801 00:37:15,827 --> 00:37:17,827 Beautiful. 802 00:37:17,827 --> 00:37:20,307 Tony: You must have a lot more responsibility than me at home. 803 00:37:20,310 --> 00:37:22,830 I think I actually do, because you're part of 804 00:37:22,827 --> 00:37:25,957 my responsibility. [ Laughs ] 805 00:37:25,965 --> 00:37:28,275 You're like another grandchild. 806 00:37:30,241 --> 00:37:32,551 [ Man singing in native language ] 807 00:37:32,551 --> 00:37:37,481 ♪♪ 808 00:37:37,482 --> 00:37:39,592 Elaine: A pretty magical evening, 809 00:37:39,586 --> 00:37:44,206 sitting by the fire under a really starry sky. 810 00:37:44,206 --> 00:37:49,616 Rekindled the embers, so to speak, with the relationship. 811 00:37:49,620 --> 00:37:51,310 It's just right up our street. 812 00:37:51,310 --> 00:37:54,270 We could stay forever and not a care in the world. 813 00:37:54,275 --> 00:37:57,235 [ Singing continues ] 814 00:37:57,241 --> 00:38:00,171 Bravo! Bravo! 815 00:38:01,620 --> 00:38:03,690 Natalie: Thank you for being like a big brother. 816 00:38:03,689 --> 00:38:06,339 Narrator: After 728 miles together... 817 00:38:06,344 --> 00:38:07,904 [ Yawns ] 818 00:38:07,896 --> 00:38:11,856 Natalie and shameema say goodbye to their good samaritan. 819 00:38:11,862 --> 00:38:14,072 Shameema: We met an amazing guy who did so much for us, 820 00:38:14,068 --> 00:38:15,618 someone who could speak the local language 821 00:38:15,620 --> 00:38:17,140 and drive us around, 822 00:38:17,137 --> 00:38:20,267 and it's almost like we're back to reality again. 823 00:38:20,275 --> 00:38:22,615 We want to go to Bukhara.Bukhara. 824 00:38:22,620 --> 00:38:24,690 7:20, leaving from there. 825 00:38:24,689 --> 00:38:25,759 How much is the train? 826 00:38:25,758 --> 00:38:28,928 Train? 97,000 so'Ms. 827 00:38:28,931 --> 00:38:31,341 97,000. 828 00:38:31,344 --> 00:38:32,904 Shameema: We don't have enough so'm. 829 00:38:32,896 --> 00:38:35,266 We can't pay with dollars? 830 00:38:35,275 --> 00:38:36,895 No? 831 00:38:36,896 --> 00:38:39,376 Natalie: They're closing in 20 minutes. We have to buy the ticket. 832 00:38:39,379 --> 00:38:41,309 So we need... 833 00:38:41,310 --> 00:38:43,410 75. The race is on. 834 00:38:45,689 --> 00:38:47,519 Narrator: With ground to make up... 835 00:38:47,517 --> 00:38:48,997 Do you know money change? 836 00:38:49,000 --> 00:38:50,520 The girls need to find the cash 837 00:38:50,517 --> 00:38:53,587 to hightail it out of khiva as soon as they can. 838 00:38:53,586 --> 00:38:55,826 [ Speaks native language ] 839 00:38:58,620 --> 00:39:00,620 Let's go. 840 00:39:00,620 --> 00:39:04,550 Shameema: It's just back to Natalie and I getting back in the race. 841 00:39:04,551 --> 00:39:06,691 Did he say the cafe here? 842 00:39:06,689 --> 00:39:08,899 Walking around, trying to figure things out. 843 00:39:08,896 --> 00:39:11,446 Do you know anywhere where I can change money? 844 00:39:11,448 --> 00:39:13,378 Dollars to so'ms? 845 00:39:13,379 --> 00:39:16,689 [ Speaks native language ] 846 00:39:16,689 --> 00:39:18,069 I'm losing this challenge. 847 00:39:18,068 --> 00:39:20,408 Quick, quick, quick, quick. Run, run, run. 848 00:39:20,413 --> 00:39:23,003 It's a bit daunting, but previous experience tells us 849 00:39:23,000 --> 00:39:25,100 that we can get through it. 850 00:39:25,103 --> 00:39:26,863 - Rahmat. - Rahmat. 851 00:39:26,862 --> 00:39:27,932 Thank you. 852 00:39:27,931 --> 00:39:31,451 This is what we do. 853 00:39:31,448 --> 00:39:32,928 Natalie: Did you do it? 854 00:39:32,931 --> 00:39:36,691 Did you do it? [ Laughs ] 855 00:39:36,689 --> 00:39:38,169 Right, where's the next place? 856 00:39:38,172 --> 00:39:40,762 Let's go. Let's go. 857 00:39:40,758 --> 00:39:43,208 Narrator: Tickets secured, Natalie and shameema 858 00:39:43,206 --> 00:39:45,856 begin a six-hour hop to Bukhara. 859 00:39:45,862 --> 00:39:52,862 ♪♪ 860 00:39:52,862 --> 00:39:56,792 400 miles closer to Tashkent, 861 00:39:56,793 --> 00:39:59,723 samarkand, the silk road city darron 862 00:39:59,724 --> 00:40:02,794 has wanted to visit since he was a schoolboy. 863 00:40:02,793 --> 00:40:05,453 Alex: Wow. Now, that looks amazing. 864 00:40:05,448 --> 00:40:07,518 Darron: That's pretty impressive, isn't it? 865 00:40:07,517 --> 00:40:10,237 The architecture is amazing. 866 00:40:10,241 --> 00:40:12,621 Nothing like this in Europe. 867 00:40:12,620 --> 00:40:14,210 Why don't I take a photo of you? 868 00:40:14,206 --> 00:40:16,166 Darron: You know how to work it, don't you? 869 00:40:16,172 --> 00:40:17,342 I'm not stupid. 870 00:40:17,344 --> 00:40:20,904 At its center, the ulugh beg observatory... 871 00:40:20,896 --> 00:40:22,646 In the 15th century, 872 00:40:22,655 --> 00:40:26,025 at the cutting edge of astronomy and mathematics. 873 00:40:26,034 --> 00:40:31,104 This was an early version of how to understand the sun. 874 00:40:31,103 --> 00:40:33,003 Looks like a fun little slide. 875 00:40:36,482 --> 00:40:40,172 Its 70 astronomers could predict eclipses, 876 00:40:40,172 --> 00:40:42,622 calculate the hour of the rising sun, 877 00:40:42,620 --> 00:40:45,070 and measure the length of a stellar year 878 00:40:45,068 --> 00:40:49,518 to within one minute of modern calculations. 879 00:40:49,517 --> 00:40:52,957 I feel at one with the universe now. 880 00:40:52,965 --> 00:40:54,715 [ Chuckles ] 881 00:40:54,724 --> 00:40:57,694 What they achieved here, all the stars aligned 882 00:40:57,689 --> 00:41:01,549 to advance our knowledge of the place we live. 883 00:41:01,551 --> 00:41:03,551 You're not an emotional person, so... 884 00:41:03,551 --> 00:41:09,341 It's just there's not many things that prick my emotions, 885 00:41:09,344 --> 00:41:12,104 and something as beautiful as this does. 886 00:41:12,103 --> 00:41:16,763 It's just a privilege to spend this time with you, 887 00:41:16,758 --> 00:41:20,308 and the fact that you've ticked this off the bucket list, 888 00:41:20,310 --> 00:41:24,550 and I'm here with you doing it, which you will never forget. 889 00:41:24,551 --> 00:41:26,411 And I'm glad I'm doing it with you. 890 00:41:26,413 --> 00:41:29,103 ♪♪ 891 00:41:30,413 --> 00:41:33,413 ♪♪ 892 00:41:33,413 --> 00:41:36,173 [ Growls ] 893 00:41:36,172 --> 00:41:39,902 Oh, god, it's freezing. 894 00:41:39,896 --> 00:41:44,406 In the kyzylkum desert, 270 miles from Tashkent, 895 00:41:44,413 --> 00:41:47,213 Tony and Elaine plan their next move. 896 00:41:47,206 --> 00:41:49,026 We need to be in a big city for transport. 897 00:41:49,034 --> 00:41:51,454 We can't be in some random little place. 898 00:41:51,448 --> 00:41:55,308 Tony: What's the point of travelling all the way to samarkand? 899 00:41:55,310 --> 00:41:59,720 We get the taxi and we get really close to Tashkent. 900 00:41:59,724 --> 00:42:02,934 Tony favors taking a direct route through the desert 901 00:42:02,931 --> 00:42:06,691 and along small backroads, all by taxi. 902 00:42:06,689 --> 00:42:10,309 But Elaine is keen on the more reliable main road to samarkand, 903 00:42:10,310 --> 00:42:11,650 and from there to jump 904 00:42:11,655 --> 00:42:14,335 on cheaper public transport to Tashkent. 905 00:42:14,344 --> 00:42:16,794 Don't you think there will be buses from here? 906 00:42:16,793 --> 00:42:18,143 Absolutely no way! 907 00:42:18,137 --> 00:42:19,517 Of course there will. No! 908 00:42:19,517 --> 00:42:21,647 We know what it's like, even from big cities. 909 00:42:21,655 --> 00:42:23,375 We can hitch from here. No. 910 00:42:23,379 --> 00:42:26,169 Okay, then, we'll do that, we'll go to samarkand. 911 00:42:26,172 --> 00:42:27,622 You call this one, then. 912 00:42:27,620 --> 00:42:30,030 Samarkand. Yes, yes, yes. 913 00:42:30,034 --> 00:42:31,594 Yeah. She's the boss. 914 00:42:31,586 --> 00:42:32,786 Yeah. 915 00:42:32,793 --> 00:42:34,313 [ Laughter ] 916 00:42:34,310 --> 00:42:36,720 Bye-bye. 917 00:42:36,724 --> 00:42:39,104 We've got a race to win, haven't we? 918 00:42:39,103 --> 00:42:41,143 We forgot about that momentarily, 919 00:42:41,137 --> 00:42:43,757 while we were knocking back the vodka last night, 920 00:42:43,758 --> 00:42:45,688 but we're back in it to win it. 921 00:42:45,689 --> 00:42:52,239 ♪♪ 922 00:42:52,241 --> 00:42:53,831 Oh, fantastic. 923 00:42:53,827 --> 00:42:57,617 Narrator: Josh and Felix have arrived in shymkent. 924 00:42:57,620 --> 00:43:00,380 Determined to continue their Kazakh adventure, 925 00:43:00,379 --> 00:43:03,519 the boys have word that just outside of town, 926 00:43:03,517 --> 00:43:06,207 a sporting spectacular is about to begin 927 00:43:06,206 --> 00:43:08,206 that they can't afford to miss. 928 00:43:08,206 --> 00:43:09,376 I'm getting more and more excited. 929 00:43:09,379 --> 00:43:11,789 It feels like the big match is impending. 930 00:43:11,793 --> 00:43:15,213 [ Announcements in native language ] 931 00:43:15,206 --> 00:43:18,446 Brought to the region by genghis Khan's mounted raiders, 932 00:43:18,448 --> 00:43:21,858 the sport of kokpar has been played by Kazakh men 933 00:43:21,862 --> 00:43:23,622 since the 13th century. 934 00:43:23,620 --> 00:43:25,650 [ Shouting, horses neighing ] 935 00:43:25,655 --> 00:43:28,405 I said I wanted to go into the wild, and this is wild. 936 00:43:28,413 --> 00:43:29,483 This is a different way. 937 00:43:29,482 --> 00:43:30,832 This is the wild west. 938 00:43:30,827 --> 00:43:34,757 [ Shouting continues ] 939 00:43:34,758 --> 00:43:36,588 He's got a horse in a headlock. 940 00:43:36,586 --> 00:43:40,646 Narrator: It involves two teams fighting over the decapitated carcass 941 00:43:40,655 --> 00:43:42,895 of a recently slaughtered goat. 942 00:43:45,275 --> 00:43:47,515 It's visually impressive but... 943 00:43:49,517 --> 00:43:51,927 borderline barbaric. 944 00:43:51,931 --> 00:43:53,721 At least the goat's not alive. 945 00:43:53,724 --> 00:43:55,384 Yeah.yeah. 946 00:43:55,379 --> 00:43:57,519 Thank god for small mercies. 947 00:44:00,000 --> 00:44:01,410 The more I've watched it, actually, 948 00:44:01,413 --> 00:44:04,313 the more I've appreciated and enjoyed it. 949 00:44:04,310 --> 00:44:06,380 It's like rugby played on horseback, 950 00:44:06,379 --> 00:44:09,959 fighting over a goat by... 951 00:44:09,965 --> 00:44:12,095 60 of the hardest men you've ever met. 952 00:44:14,310 --> 00:44:17,310 Thank you, thank you. 953 00:44:17,310 --> 00:44:19,520 You guys, you are all amazing. 954 00:44:19,517 --> 00:44:22,687 Seeing you out there, made us think... 955 00:44:22,689 --> 00:44:25,209 [ Laughter ] 956 00:44:25,206 --> 00:44:27,476 - Oh, wow. - This is fantastic. 957 00:44:27,482 --> 00:44:28,482 It smells delicious. 958 00:44:28,483 --> 00:44:29,903 I think today and I think 959 00:44:29,896 --> 00:44:31,786 this whole Kazakhstan leg 960 00:44:31,793 --> 00:44:33,963 of the journey for me has been the most true 961 00:44:33,965 --> 00:44:38,065 to what I've wanted this experience to be. 962 00:44:38,068 --> 00:44:41,098 Risking your life and limb and then coming back to this 963 00:44:41,103 --> 00:44:42,553 and everyone being together and being like, 964 00:44:42,551 --> 00:44:45,621 "do you remember that bit where Jim got knocked out?" 965 00:44:45,620 --> 00:44:47,760 You know? This is for the story sharing, 966 00:44:47,758 --> 00:44:50,378 and this bit is probably more important than the kokpar, 967 00:44:50,379 --> 00:44:51,899 to be honest. 968 00:44:51,896 --> 00:44:53,476 There's nothing, there's nothing that compares to this. 969 00:44:53,482 --> 00:44:55,622 This is one of those once-in-a-lifetime experiences 970 00:44:55,620 --> 00:44:57,550 that I'll never see again. 971 00:44:57,551 --> 00:44:59,241 The next generation. 972 00:44:59,241 --> 00:45:00,591 [ Laughter ] 973 00:45:00,586 --> 00:45:02,516 Thank you so much. 974 00:45:04,103 --> 00:45:07,173 I wonder if you know when the earliest train to Tashkent 975 00:45:07,172 --> 00:45:08,592 is tomorrow. 976 00:45:08,586 --> 00:45:09,996 Narrator: Samarkand. 977 00:45:10,000 --> 00:45:13,410 180 miles from the checkpoint. 978 00:45:13,413 --> 00:45:14,693 Darron: Tomorrow morning, yes. 979 00:45:14,689 --> 00:45:16,169 Early as possible. 980 00:45:16,172 --> 00:45:17,962 There's one at 5:18. 981 00:45:17,965 --> 00:45:19,135 Thank you for your help. 982 00:45:19,137 --> 00:45:20,477 Thank you again. Greatly appreciated. 983 00:45:20,482 --> 00:45:22,482 Thank you. 984 00:45:22,482 --> 00:45:25,962 Narrator: Just arriving, Tony and Elaine. 985 00:45:25,965 --> 00:45:30,855 My rear end feels like it's been pummeled for a good hour. 986 00:45:36,586 --> 00:45:39,136 Why are you smiling so much? 987 00:45:39,137 --> 00:45:42,027 [ Both laugh ] 988 00:45:44,655 --> 00:45:48,655 We're looking to get a train to Tashkent. 989 00:45:49,482 --> 00:45:51,342 Today, yeah. 990 00:45:51,344 --> 00:45:52,654 8:00 A.M. 991 00:45:52,655 --> 00:45:54,995 Tomorrow. Tomorrow. 992 00:45:55,000 --> 00:45:56,620 Alex: Look. 993 00:45:56,620 --> 00:46:00,170 I can only know one person who wears that hat other than you. 994 00:46:00,172 --> 00:46:02,622 Hello. You're kidding me! 995 00:46:02,620 --> 00:46:03,860 How are you? 996 00:46:03,862 --> 00:46:05,452 Oh, all right. 997 00:46:05,448 --> 00:46:07,648 Where have you been? Where have you been? 998 00:46:07,655 --> 00:46:09,335 We've been in samarkand. 999 00:46:09,344 --> 00:46:11,454 Narrator: With Tony and Elaine's tickets booked... 1000 00:46:12,862 --> 00:46:15,102 Yes. 1001 00:46:15,103 --> 00:46:16,143 8:00 A.M. 1002 00:46:16,137 --> 00:46:17,617 Thank you. 1003 00:46:17,620 --> 00:46:22,000 Alex spots an opportunity to steal a march on his rivals. 1004 00:46:22,000 --> 00:46:23,480 Hello. 1005 00:46:23,482 --> 00:46:25,962 We are wanting to get to Tashkent as early as possible. 1006 00:46:25,965 --> 00:46:28,895 Man: Today? Tomorrow, 5:00 A.M. 1007 00:46:28,896 --> 00:46:31,206 Alex: I seen something I maybe should not have. 1008 00:46:31,206 --> 00:46:33,756 Ooh! Tell me. 1009 00:46:33,758 --> 00:46:37,168 8:00 A.M. 1010 00:46:37,172 --> 00:46:39,622 Their earliest train was 8:00 A.M. 1011 00:46:39,620 --> 00:46:41,000 So they didn't know about the... 1012 00:46:41,000 --> 00:46:42,550 They didn't know about this one. 1013 00:46:42,551 --> 00:46:45,071 Tomorrow. Perfect. 1014 00:46:45,068 --> 00:46:50,828 On this journey, I hope Alex learns he's far stronger, 1015 00:46:50,827 --> 00:46:54,647 smarter, and more adaptable than he believes he is. 1016 00:46:54,655 --> 00:46:56,135 He doesn't lack ability, 1017 00:46:56,137 --> 00:46:58,237 he just lacks the confidence of his ability. 1018 00:46:58,241 --> 00:47:01,591 It will change him forever, without a shadow of a doubt. 1019 00:47:01,586 --> 00:47:04,956 How and in what way, it'll be interesting to see. 1020 00:47:04,965 --> 00:47:09,025 ♪♪ 1021 00:47:09,034 --> 00:47:11,174 [ Cheering ] 1022 00:47:11,172 --> 00:47:14,692 Natalie: 73 years old. That's my gran. 1023 00:47:14,689 --> 00:47:17,169 So obviously I would find the raving grandma. 1024 00:47:17,172 --> 00:47:19,342 Narrator: 200 miles to the west, 1025 00:47:19,344 --> 00:47:22,974 Natalie and shameema adapt to life without dao. 1026 00:47:25,793 --> 00:47:27,343 Are you going to take me to dinner? 1027 00:47:27,344 --> 00:47:30,244 Yeah. oh, my god, guys! 1028 00:47:30,241 --> 00:47:31,961 [ Laughs ] 1029 00:47:31,965 --> 00:47:32,965 Yes! 1030 00:47:32,966 --> 00:47:34,756 I will take you up on that offer. 1031 00:47:37,655 --> 00:47:39,965 Narrator: In the process of separating from her husband... 1032 00:47:42,413 --> 00:47:43,243 - Me? - Yeah. 1033 00:47:43,242 --> 00:47:45,032 - 25. - 25? 1034 00:47:45,034 --> 00:47:47,724 Narrator: 39-year-old shameema finds herself 1035 00:47:47,724 --> 00:47:50,484 single for the first time in 19 years. 1036 00:47:51,241 --> 00:47:53,031 - You are not 18! - 18. 1037 00:47:53,034 --> 00:47:54,794 Okay, I can't have dinner with you. 1038 00:47:54,793 --> 00:47:58,383 He's 18, guys. [ Laughs ] 1039 00:47:58,379 --> 00:48:00,659 Oh, my god. [ Laughs ] 1040 00:48:06,172 --> 00:48:07,832 Uh, tea? 1041 00:48:07,827 --> 00:48:09,447 Tea? Yes. 1042 00:48:09,448 --> 00:48:11,168 Black. 1043 00:48:15,172 --> 00:48:16,652 [ Laughs ] 1044 00:48:16,655 --> 00:48:18,995 Shameema: I did say I'm going to live in the moment 1045 00:48:19,000 --> 00:48:22,070 so I'll get to know this nice young man 1046 00:48:22,068 --> 00:48:24,518 and never see him again. [ Laughs ] 1047 00:48:26,931 --> 00:48:30,311 I'm not really thinking about love and romance at the moment. 1048 00:48:30,310 --> 00:48:33,240 It's more about just working on myself. 1049 00:48:33,241 --> 00:48:34,551 Mmm. 1050 00:48:34,551 --> 00:48:35,761 This is chicken soup? 1051 00:48:35,758 --> 00:48:38,928 Yeah. Thank you very much. 1052 00:48:38,931 --> 00:48:41,101 I feel bad for eating without Natalie. 1053 00:48:42,103 --> 00:48:44,243 What is your name? 1054 00:48:44,241 --> 00:48:46,831 My name is guara. 1055 00:48:46,827 --> 00:48:48,757 Where do you live? 1056 00:48:48,758 --> 00:48:50,928 In... I live in... 1057 00:48:50,931 --> 00:48:53,171 I live in khiva. 1058 00:48:53,172 --> 00:48:55,962 Natalie: Shameema went on a hot date, so I've been just, like, 1059 00:48:55,965 --> 00:49:00,135 with my new train family next door. 1060 00:49:00,137 --> 00:49:01,617 What is your name? 1061 00:49:01,620 --> 00:49:02,590 [ Chuckling ] My name is... 1062 00:49:02,587 --> 00:49:04,167 [ Laughs ] 1063 00:49:04,172 --> 00:49:07,382 Obviously I'm very different, very different from them, 1064 00:49:07,379 --> 00:49:08,959 sharing and exchanging knowledge, 1065 00:49:08,965 --> 00:49:10,895 but feeling very comfortable 1066 00:49:10,896 --> 00:49:13,856 and not feeling awkward at all during this journey. 1067 00:49:13,862 --> 00:49:15,932 So how has your date been? 1068 00:49:15,931 --> 00:49:17,071 I had a really nice dinner, actually. 1069 00:49:17,068 --> 00:49:18,168 Did you have a nice date? 1070 00:49:18,172 --> 00:49:19,592 - Yeah. - Yeah? 1071 00:49:19,586 --> 00:49:20,646 Oh, good. 1072 00:49:20,655 --> 00:49:22,545 Have you been a perfect gentleman? 1073 00:49:27,310 --> 00:49:29,790 Narrator: 12 days since leaving Baku, 1074 00:49:29,793 --> 00:49:34,103 all four teams are within striking distance of Tashkent. 1075 00:49:34,103 --> 00:49:35,453 Time for bed, then? 1076 00:49:35,448 --> 00:49:36,758 Yeah, I think so. I'm tired. 1077 00:49:36,758 --> 00:49:39,688 If I eat any more meat I'm going to burst. 1078 00:49:41,931 --> 00:49:43,551 Tony: I feel frustrated with myself. 1079 00:49:43,551 --> 00:49:45,761 We've made a bad decision coming this way 1080 00:49:45,758 --> 00:49:48,238 and Elaine railroaded me this way. 1081 00:49:48,241 --> 00:49:50,901 She just wasn't listening earlier today 1082 00:49:50,896 --> 00:49:52,826 and I should have stood me ground. 1083 00:49:52,827 --> 00:49:56,997 The simplest, easiest way isn't always the best. 1084 00:49:57,000 --> 00:49:58,410 You're never going to let go of that, are you? 1085 00:49:58,413 --> 00:50:00,483 You're going to poke the bear. 1086 00:50:00,482 --> 00:50:03,342 Elaine: Whenever he's feeling fed up or his body's hurting him, 1087 00:50:03,344 --> 00:50:05,104 he always sort of attacks me, 1088 00:50:05,103 --> 00:50:07,653 which is exactly what he's done tonight. 1089 00:50:07,655 --> 00:50:10,925 And after 40 years of marriage, it won't really affect me. 1090 00:50:10,931 --> 00:50:13,071 I'll just ignore him. 1091 00:50:13,068 --> 00:50:16,518 Anyway, end of story. New day tomorrow. 1092 00:50:16,517 --> 00:50:18,587 We'll get on darron and Alex's... 1093 00:50:18,586 --> 00:50:20,716 It'll be funny if they're on the same train. 1094 00:50:23,482 --> 00:50:25,622 - This week is... - it's been a good week. 1095 00:50:25,620 --> 00:50:28,380 Yeah, I don't think we've screwed up too often. 1096 00:50:28,379 --> 00:50:32,549 Alex: I think we've got on a lot more than what we would normally. 1097 00:50:32,551 --> 00:50:34,651 Yeah. 1098 00:50:34,655 --> 00:50:36,165 I even recall a couple of moments 1099 00:50:36,172 --> 00:50:38,032 where I didn't mind you at all. 1100 00:50:38,034 --> 00:50:39,484 [ Laughs ] 1101 00:50:39,482 --> 00:50:42,932 We went through a bit of a hard time on the boat, 1102 00:50:42,931 --> 00:50:46,271 and the fact that I was ready to quit 1103 00:50:46,275 --> 00:50:50,165 and you kept me controlled and it's good again. 1104 00:50:50,172 --> 00:50:52,142 Alex: It's helped we've stuck together 1105 00:50:52,137 --> 00:50:54,237 going through this journey together. 1106 00:50:54,241 --> 00:50:55,651 It's making our bond stronger 1107 00:50:55,655 --> 00:50:58,025 'cause we're going through the highs and lows. 1108 00:50:58,034 --> 00:51:05,074 ♪♪ 1109 00:51:05,068 --> 00:51:07,478 Narrator: 8:00 A.M. 1110 00:51:07,482 --> 00:51:11,522 Tony and Elaine catch the train from samarkand to Tashkent. 1111 00:51:11,517 --> 00:51:16,027 We hope to arrive in Tashkent for about half past 1:00. 1112 00:51:16,034 --> 00:51:17,694 Bottoms up. 1113 00:51:17,689 --> 00:51:19,789 What do you say in Russia? 1114 00:51:19,793 --> 00:51:21,313 Nostrovia. be healthy. 1115 00:51:21,310 --> 00:51:23,690 - Nostrovia. - Nostrovia. 1116 00:51:23,689 --> 00:51:25,409 Nostrovia. 1117 00:51:25,413 --> 00:51:31,483 Tony: Slightly surprised not to see daz and Alex on the train today. 1118 00:51:31,482 --> 00:51:34,862 So I've got a feeling that we may well be ahead of them. 1119 00:51:39,275 --> 00:51:42,165 Narrator: But after catching the earlier train... 1120 00:51:42,172 --> 00:51:44,522 - Well, we're in Tashkent. - Yeah. 1121 00:51:44,517 --> 00:51:48,447 Narrator: Darron and Alex are closing in on the third checkpoint. 1122 00:51:48,448 --> 00:51:52,518 They are notified of its exact location by their GPS tracker. 1123 00:51:52,517 --> 00:51:54,647 "Head to the Amir Timur square. 1124 00:51:54,655 --> 00:51:56,095 If you stand next to the monument, 1125 00:51:56,103 --> 00:51:58,213 you will see our hotel." 1126 00:51:58,206 --> 00:52:01,616 Four miles away, Amir Timur square, 1127 00:52:01,620 --> 00:52:05,240 a monument to the turko-mongol emperor who founded a dynasty 1128 00:52:05,241 --> 00:52:08,961 that ruled from central Turkey to the edge of China. 1129 00:52:08,965 --> 00:52:12,265 Beyond that, the hotel Uzbekistan... 1130 00:52:12,275 --> 00:52:15,305 A brutalist relic of the Soviet era. 1131 00:52:15,310 --> 00:52:16,900 Go! 1132 00:52:16,896 --> 00:52:24,236 ♪♪ 1133 00:52:24,241 --> 00:52:25,311 Sorry. 1134 00:52:25,310 --> 00:52:27,550 Bloody hell, dad, what you doing? 1135 00:52:27,551 --> 00:52:29,661 We do not have time to mess about. 1136 00:52:31,241 --> 00:52:34,141 [ Sighs ] Bloody stressful. 1137 00:52:34,137 --> 00:52:35,587 Ah! 1138 00:52:35,586 --> 00:52:37,206 Woman: [ Speaks native language ] 1139 00:52:37,206 --> 00:52:39,616 Navoi. Navoi. 1140 00:52:39,620 --> 00:52:43,340 [ Speaks native language ] 1141 00:52:43,344 --> 00:52:45,104 Navoi and up? Down. 1142 00:52:46,758 --> 00:52:49,478 Down. 1143 00:52:49,482 --> 00:52:52,102 Next stop, navoi. 1144 00:52:52,103 --> 00:53:00,103 ♪♪ 1145 00:53:04,068 --> 00:53:05,828 We're in Uzbekistan. We've crossed the border. 1146 00:53:05,827 --> 00:53:08,547 Narrator: Closing in, Josh and Felix. 1147 00:53:08,551 --> 00:53:10,861 I've really enjoyed soaking up some Kazakh culture, 1148 00:53:10,862 --> 00:53:12,412 but maybe I'm feeling a little bit nervous 1149 00:53:12,413 --> 00:53:14,653 now that we're racing towards the checkpoint. 1150 00:53:14,655 --> 00:53:18,545 While in Bukhara, 350 miles from Tashkent... 1151 00:53:18,551 --> 00:53:20,211 Thank you. What did she say? 1152 00:53:20,206 --> 00:53:21,896 Basically, we're fucked. 1153 00:53:21,896 --> 00:53:24,026 There's a fast train fully booked. 1154 00:53:24,034 --> 00:53:25,724 The next fast train is fully booked, 1155 00:53:25,724 --> 00:53:28,654 but the cost of a taxi is the same, but we lose time. 1156 00:53:28,655 --> 00:53:31,135 It would have only taken four hours on the train 1157 00:53:31,137 --> 00:53:34,067 and it's going to take us seven hours sat in a car. 1158 00:53:34,068 --> 00:53:36,028 Okay, let's make a move. 1159 00:53:37,655 --> 00:53:39,405 This is navoi. 1160 00:53:41,482 --> 00:53:42,962 Got to be fast, dad. 1161 00:53:42,965 --> 00:53:45,855 Oh, wow. Now, that is impressive. 1162 00:53:47,172 --> 00:53:48,242 Timur square? 1163 00:53:48,241 --> 00:53:49,791 [ Speaks native language ] 1164 00:53:49,793 --> 00:53:52,523 Up? Thank you. 1165 00:53:52,517 --> 00:53:53,857 Monument. 1166 00:53:53,862 --> 00:53:55,482 Hotel. 1167 00:53:58,310 --> 00:54:00,340 Please be there.[ Tires screech ] 1168 00:54:00,344 --> 00:54:04,624 ♪♪ 1169 00:54:04,620 --> 00:54:05,760 Hello. Good morning. 1170 00:54:05,758 --> 00:54:07,378 Hello. Welcome to Uzbekistan hotel. 1171 00:54:07,379 --> 00:54:09,099 - Thank you very much. - Thank you. 1172 00:54:09,103 --> 00:54:13,313 Narrator: Each team must sign in to find out its position in the race. 1173 00:54:13,310 --> 00:54:15,070 Oh, wow. 1174 00:54:15,068 --> 00:54:17,268 Touch. Give me touch. 1175 00:54:17,275 --> 00:54:19,445 That's exactly what I wanted. 1176 00:54:19,448 --> 00:54:21,068 I am buzzing. 1177 00:54:21,068 --> 00:54:23,858 After leaving Baku in last place, 1178 00:54:23,862 --> 00:54:27,722 darron and Alex are the first to reach the third checkpoint. 1179 00:54:27,724 --> 00:54:31,454 Oh, wow, what a feeling. 1180 00:54:31,448 --> 00:54:33,028 Yes! 1181 00:54:33,034 --> 00:54:35,244 This leg, it's been extra special for me, 1182 00:54:35,241 --> 00:54:38,101 and I think Alex has picked up on my happiness 1183 00:54:38,103 --> 00:54:39,693 and embraced that. 1184 00:54:39,689 --> 00:54:41,859 So, we're getting on better. 1185 00:54:41,862 --> 00:54:43,762 We're getting there. 1186 00:54:43,758 --> 00:54:45,338 The fact that I took my dad's advice 1187 00:54:45,344 --> 00:54:49,764 and sucked it up and carried on, and it were good. 1188 00:54:49,758 --> 00:54:52,338 Like, we're here, we're first, we're at Tashkent. 1189 00:54:52,344 --> 00:54:54,484 It's perfect situation. 1190 00:54:57,172 --> 00:54:59,142 Tony: We'd better go, Elaine. Have you got the bag? 1191 00:54:59,137 --> 00:55:00,267 Yeah, I've got it. 1192 00:55:00,275 --> 00:55:01,855 Have you got my glasses? 1193 00:55:01,862 --> 00:55:06,142 After taking totally different routes through Central Asia... 1194 00:55:06,137 --> 00:55:07,547 It's 10,000 each. 1195 00:55:07,551 --> 00:55:08,931 Pleasure to meet you. 1196 00:55:08,931 --> 00:55:10,861 All right, let's go. 1197 00:55:10,862 --> 00:55:15,142 Two teams arrive in Tashkent just minutes apart. 1198 00:55:15,137 --> 00:55:16,897 Do you want me to take yours, as well? 1199 00:55:16,896 --> 00:55:19,616 My what? Rucksack. 1200 00:55:19,620 --> 00:55:21,140 It's not my rucksack, it's my legs. 1201 00:55:21,137 --> 00:55:24,067 They're not as long as yours. 1202 00:55:24,068 --> 00:55:25,898 - I'm itching to get there now. - Yeah. 1203 00:55:25,896 --> 00:55:27,586 - I need a shower. - I need a wee. 1204 00:55:29,965 --> 00:55:32,545 First there has a bath first. 1205 00:55:33,103 --> 00:55:35,793 Into the light! 1206 00:55:35,793 --> 00:55:37,553 Come on, Elaine. 1207 00:55:37,551 --> 00:55:39,141 Elaine: I'm coming as fast as I can. 1208 00:55:39,137 --> 00:55:42,617 This bag is getting really heavy. 1209 00:55:42,620 --> 00:55:46,590 That's probably it there, the hotel Uzbekistan. 1210 00:55:46,586 --> 00:55:48,476 Come on. 1211 00:55:48,482 --> 00:55:51,172 I'm sweating a bollock. 1212 00:55:51,172 --> 00:55:54,002 If darron and Alex are here, I'll eat my hat. 1213 00:55:55,379 --> 00:55:57,379 Alex and darron? 1214 00:55:57,379 --> 00:55:59,649 How did they manage that? 1215 00:55:59,655 --> 00:56:01,475 They were at the train station after us. 1216 00:56:01,482 --> 00:56:04,142 How did they get a blooming ticket for a train before us? 1217 00:56:04,137 --> 00:56:05,687 I don't get that. 1218 00:56:05,689 --> 00:56:08,269 - Oi, oi! - Hey, guys. 1219 00:56:08,275 --> 00:56:10,375 [ Laughter ] 1220 00:56:10,379 --> 00:56:14,269 Look at this! Oh, nice to see you guys. 1221 00:56:14,275 --> 00:56:15,955 It makes you realize that, actually, 1222 00:56:15,965 --> 00:56:17,995 there isn't much in this. 1223 00:56:18,000 --> 00:56:20,240 It can just turn. 1224 00:56:20,241 --> 00:56:23,481 Tony: We messed up. We would have been here early this morning 1225 00:56:23,482 --> 00:56:25,212 if we'd taken some risk. 1226 00:56:25,206 --> 00:56:26,686 We don't know that. 1227 00:56:26,689 --> 00:56:29,339 But we've over-spent on this leg. 1228 00:56:29,344 --> 00:56:31,314 That doesn't bode well. 1229 00:56:31,310 --> 00:56:33,790 Hello. Nice to see you. 1230 00:56:33,793 --> 00:56:36,143 Josh: We arrived two minutes after the second-placed team. 1231 00:56:36,137 --> 00:56:38,477 It feels like this is the way we've got to carry on doing it. 1232 00:56:38,482 --> 00:56:40,652 We're making the most of the experiences 1233 00:56:40,655 --> 00:56:41,995 and we're not losing in the race. 1234 00:56:42,000 --> 00:56:43,650 We're competitive but also having fun, 1235 00:56:43,655 --> 00:56:45,405 which has got to be what it's about. 1236 00:56:45,413 --> 00:56:52,623 ♪♪ 1237 00:56:52,620 --> 00:56:55,660 Narrator: There's one last team to reach the checkpoint. 1238 00:56:58,172 --> 00:56:59,862 Hello! 1239 00:56:59,862 --> 00:57:01,522 [ Both panting ] 1240 00:57:01,517 --> 00:57:03,897 Oh, no! 1241 00:57:07,689 --> 00:57:09,309 Oh, it's all right. 1242 00:57:09,310 --> 00:57:12,210 It's cool. 1243 00:57:17,206 --> 00:57:19,926 Natalie: We knew that we lost a couple of days in aktau. 1244 00:57:19,931 --> 00:57:22,031 I didn't want to be a day behind. 1245 00:57:22,034 --> 00:57:24,274 As long as we were within hours of everyone 1246 00:57:24,275 --> 00:57:27,025 because I don't want that to impact the next leg. 1247 00:57:27,034 --> 00:57:30,244 And the fact that we've only come in a few hours after 1248 00:57:30,241 --> 00:57:32,901 is actually not that bad.Yeah. 1249 00:57:32,896 --> 00:57:35,546 [ Both laugh ] 1250 00:57:35,551 --> 00:57:38,521 Narrator: After the third leg in the race to Singapore, 1251 00:57:38,517 --> 00:57:42,237 darron and Alex have moved from last to first place. 1252 00:57:42,241 --> 00:57:45,971 And the teams are separated by just 6.5 hours. 1253 00:57:46,827 --> 00:57:51,207 We are going to get our lead back by whatever means. 1254 00:57:51,206 --> 00:57:52,896 Josh: We're only halfway through a marathon. 1255 00:57:52,896 --> 00:57:56,546 I don't think anything's won or lost yet. 1256 00:57:56,551 --> 00:57:57,591 Next time... 1257 00:57:57,586 --> 00:58:00,586 - God, it's snowing! - Oh! 1258 00:58:00,586 --> 00:58:02,826 Narrator: The race hots up. 1259 00:58:02,827 --> 00:58:05,027 - Oh, wow! - This shit just got real. 1260 00:58:05,034 --> 00:58:07,694 Narrator: As the teams head to the people's republic. 1261 00:58:07,689 --> 00:58:10,519 It's a crazy, wacky, whoopy place. 1262 00:58:10,517 --> 00:58:12,337 Oh, my god. 1263 00:58:12,344 --> 00:58:14,144 Narrator: Emotions run high... 1264 00:58:14,137 --> 00:58:15,237 Shut up! 1265 00:58:16,517 --> 00:58:18,097 Alex: Thank you. 1266 00:58:18,103 --> 00:58:20,073 Josh: We don't have enough money, so... 1267 00:58:20,068 --> 00:58:21,378 and budgets... 1268 00:58:21,379 --> 00:58:22,959 We're in dire straits. 1269 00:58:22,965 --> 00:58:24,375 Dangerously low. 1270 00:58:24,379 --> 00:58:27,169 That is the most we've spent in the whole trip. 1271 00:58:27,172 --> 00:58:29,592 It's a massive culture shock. 1272 00:58:29,586 --> 00:58:31,336 I've never been anywhere like this. 1273 00:58:31,344 --> 00:58:39,344 ♪♪ 88677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.