All language subtitles for New.Tricks.S08E04.Setting.Out.Your.Stall.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,879 You've met Olivia before? 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,879 Yeah, yeah, we've worked together a few times actually. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,559 Hi, Sandra. Hi, Olivia. 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,799 Apologies in advance for the state of the office. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,999 My pathology days are numbered. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,239 I'm taking early retirement. Really, why? 7 00:00:20,240 --> 00:00:25,759 Well, I always said once I was spending more time at my desk than in the lab it was time to go. 8 00:00:25,760 --> 00:00:28,080 Mobile rings excuse me. Sorry. 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,839 She disconnects call go on. 10 00:00:32,840 --> 00:00:38,079 I've been trying to clear up some unfinished business before they turf me out 11 00:00:38,080 --> 00:00:42,519 and I came across something I thought might have an impact on a case that Robert is overseeing. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,839 The serial rapist operating in east London. 13 00:00:44,840 --> 00:00:48,159 The women who were attacked in their cars? I heard you had a suspect. 14 00:00:48,160 --> 00:00:50,399 Yeah, we had a good suspect. Anthony gunnell. 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,359 But not enough evidence for the cps to take it any further. 16 00:00:53,360 --> 00:00:56,519 The main problem is none of the victims remember the attacks. 17 00:00:56,520 --> 00:00:58,199 Mobile rings 18 00:00:58,200 --> 00:00:59,759 the rapes were drug rapes. 19 00:00:59,760 --> 00:01:04,239 All the women attacked worked shifts. They were all raped in the early hours. 20 00:01:04,240 --> 00:01:06,199 The last thing any of them remember 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,839 is stopping to buy coffee at a mobile snack Van. 22 00:01:08,840 --> 00:01:11,479 And guess what Anthony gunnell does for a living? 23 00:01:11,480 --> 00:01:14,039 So, the women drive away with their coffee to go. 24 00:01:14,040 --> 00:01:17,959 They all remember feeling unsafe to drive, so they wind down the window, 25 00:01:17,960 --> 00:01:21,479 but they can't keep their eyes open. So what does gunnell put in the coffee? 26 00:01:21,480 --> 00:01:24,239 Temazepam, very effective in the right dose. 27 00:01:24,240 --> 00:01:25,639 Mobile rings 28 00:01:25,640 --> 00:01:27,319 sorry. 29 00:01:27,320 --> 00:01:30,319 And gunnell is the common denominator? 30 00:01:30,320 --> 00:01:34,759 And it seems that being caught once taught gunnell to be very careful. 31 00:01:34,760 --> 00:01:37,599 Of course, he has previous. Attempted rape. 32 00:01:37,600 --> 00:01:39,119 Isn't this case active? 33 00:01:39,120 --> 00:01:42,959 Because if it is, I can't really see how ucos can get involved. 34 00:01:42,960 --> 00:01:44,959 What you'd be looking at is a murder. 35 00:01:44,960 --> 00:01:46,839 Kathy green, market stall holder. 36 00:01:46,840 --> 00:01:51,879 Found dead in her Van at 6am, February 7th, 2009, 37 00:01:51,880 --> 00:01:55,359 six months before the first rape victim came forward. 38 00:01:55,360 --> 00:02:01,279 I performed the autopsy and determined the COD to be respiratory arrest due to drug overdose. 39 00:02:01,280 --> 00:02:04,199 The stomach contents were coffee and sleeping pills. 40 00:02:04,200 --> 00:02:07,039 Obviously a killing doesn't fit gunnell's pattern, 41 00:02:07,040 --> 00:02:12,159 but one of the items found in the Van was a lid of a polystyrene takeaway cup. 42 00:02:12,160 --> 00:02:15,759 She bought the coffee in the early hours on her way to work. It fits. 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,399 I can see the logic, but... Mobile rings 44 00:02:18,400 --> 00:02:21,120 Sandra, do you need to take that? 45 00:02:22,680 --> 00:02:26,119 Yes, unfortunately, I do. Sorry. 46 00:02:26,120 --> 00:02:27,760 I'm on my way! 47 00:02:38,400 --> 00:02:40,639 I thought I was picking you up at the station. 48 00:02:40,640 --> 00:02:42,639 So did I. Mum, you're early. 49 00:02:42,640 --> 00:02:45,679 I am not. You are, actually, because you said to me... 50 00:02:45,680 --> 00:02:49,799 Sandra, I'd really prefer that we didn't start this week with a row on your doorstep. 51 00:02:49,800 --> 00:02:51,920 Right, thank you very much. 52 00:02:55,040 --> 00:02:56,640 "Week"? 53 00:03:00,000 --> 00:03:02,639 ♪ It's all right, it's ok 54 00:03:02,640 --> 00:03:05,319 ♪ doesn't really matter if you're old and grey 55 00:03:05,320 --> 00:03:08,119 ♪ it's all right, I say, it's ok 56 00:03:08,120 --> 00:03:10,919 ♪ listen to what I say 57 00:03:10,920 --> 00:03:13,719 ♪ it's all right, doing fine 58 00:03:13,720 --> 00:03:16,159 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine 59 00:03:16,160 --> 00:03:19,159 ♪ it's all right, I say, it's ok 60 00:03:19,160 --> 00:03:21,640 ♪ we're getting to the end of the day. ♪ 61 00:03:27,280 --> 00:03:29,239 Sorry. Sorry I'm late. 62 00:03:29,240 --> 00:03:31,559 Well, that's just not good enough. 63 00:03:31,560 --> 00:03:34,639 It's not only your time you're wasting, you know. 64 00:03:34,640 --> 00:03:36,239 So, how is your mother? 65 00:03:36,240 --> 00:03:38,639 Same as ever. 66 00:03:38,640 --> 00:03:41,039 Anyway, shall we get on? 67 00:03:41,040 --> 00:03:43,559 Have you managed to take a look? 68 00:03:43,560 --> 00:03:46,799 Yeah. Can I make sure I've got this right? 69 00:03:46,800 --> 00:03:49,479 We're not investigating the rapes. Not really. No. 70 00:03:49,480 --> 00:03:50,839 We can't go near gunnell? 71 00:03:50,840 --> 00:03:54,759 No point. He doesn't cooperate with the police, and, since the rape investigation, 72 00:03:54,760 --> 00:03:58,119 his lawyers are using words like "harassment" and "lawsuit". 73 00:03:58,120 --> 00:04:00,359 So, officially, what are we investigating? 74 00:04:00,360 --> 00:04:03,959 The suspicious death of Kathy green, who died early in the morning 75 00:04:03,960 --> 00:04:06,719 on her way to work after drinking takeaway coffee. 76 00:04:06,720 --> 00:04:10,519 Do we mean "suspicious", or simply unexplained? How do you mean? 77 00:04:10,520 --> 00:04:14,199 Well, it's a big leap from "accidentally took too many sleeping tablets" 78 00:04:14,200 --> 00:04:17,039 to "murdered by a sexual predator". 79 00:04:17,040 --> 00:04:20,679 How could she accidentally take pills she didn't have a prescription for, 80 00:04:20,680 --> 00:04:22,359 neither did anyone in her family? 81 00:04:22,360 --> 00:04:24,999 A prescription is not the only way to get temazepam. 82 00:04:25,000 --> 00:04:28,719 It has a street value. Maybe she took them recreationally? 83 00:04:28,720 --> 00:04:31,399 Or suicidally? No suicide note. 84 00:04:31,400 --> 00:04:32,959 No history of depression. 85 00:04:32,960 --> 00:04:34,519 No history of drug abuse. 86 00:04:34,520 --> 00:04:39,039 No sign of sexual assault, and gunnell is a rapist not a murderer. Which is why operation sapphire 87 00:04:39,040 --> 00:04:42,359 haven't included her death in their investigation. 88 00:04:42,360 --> 00:04:44,039 I've been thinking about that. 89 00:04:44,040 --> 00:04:46,079 What if he didn't mean to kill her? 90 00:04:46,080 --> 00:04:48,159 What if it was manslaughter not murder? 91 00:04:48,160 --> 00:04:51,399 If she was his victim, she would have been one of the early ones - 92 00:04:51,400 --> 00:04:54,919 he'd only been out of prison a couple of months and been a vendor for a week. 93 00:04:54,920 --> 00:04:56,799 So maybe he hadn't worked out 94 00:04:56,800 --> 00:05:00,599 how much of the drug to put in the coffee and added too much? 95 00:05:00,600 --> 00:05:02,959 Yeah, maybe. 96 00:05:02,960 --> 00:05:05,480 So, how do we investigate without investigating? 97 00:05:12,640 --> 00:05:15,439 Cook street market. Notorious in my day. 98 00:05:15,440 --> 00:05:20,399 The only market in London where you could buy half a pound of mince and hardcore porn from the same stall. 99 00:05:20,400 --> 00:05:22,360 Morning. How lovely(!) 100 00:05:28,680 --> 00:05:31,039 Manchego? Oh, thank you. Very nice. 101 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 That's very kind of you. 102 00:05:33,000 --> 00:05:35,679 Would you like a cracker and a glass of wine to go with that? 103 00:05:35,680 --> 00:05:37,839 Oh, that's a thought. Chablis maybe? 104 00:05:37,840 --> 00:05:41,359 Don't be silly. Listen. I'd like you two to go and speak to Kevin baxton, 105 00:05:41,360 --> 00:05:45,359 the market inspector, and anyone else who was around on the morning that Kathy died. 106 00:05:45,360 --> 00:05:47,959 What are we doing? Got to talk to the Greens. 107 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 No, you're not allowed dairy. 108 00:05:51,720 --> 00:05:53,519 The Greens are greengrocers. 109 00:05:53,520 --> 00:05:57,319 So, this must be mr bun the baker? 110 00:05:57,320 --> 00:06:00,399 Get your caulis. Two for £1 now. Two for £1 caulis! 111 00:06:00,400 --> 00:06:03,559 Mr green? Billy green? In a minute, love. There's a queue. 112 00:06:03,560 --> 00:06:06,479 Yeah, I'm not here for fruit. I'd like a word about your wife. 113 00:06:06,480 --> 00:06:08,679 She's with her mum, love. 114 00:06:08,680 --> 00:06:12,519 No longer with us. I know. That's why I need to have a word with you. 115 00:06:12,520 --> 00:06:15,319 Dad? It's all right, son. 116 00:06:15,320 --> 00:06:17,799 Get back to work. I'm not taking them caulis home. 117 00:06:17,800 --> 00:06:19,400 Cheers, love. Round the back? 118 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 Cheers. 119 00:06:24,400 --> 00:06:26,239 I thought it was all done and dusted? 120 00:06:26,240 --> 00:06:28,999 Why are you going over it all again? 121 00:06:29,000 --> 00:06:33,119 We tie up loose ends. It's what we do. Right. 122 00:06:33,120 --> 00:06:35,759 You must have some questions you want answering? 123 00:06:35,760 --> 00:06:39,519 Well, yeah. I lost my wife. My son lost his mum. 124 00:06:39,520 --> 00:06:41,959 And just after Elsie had died. Elsie? 125 00:06:41,960 --> 00:06:43,599 Kathy's mother. 126 00:06:43,600 --> 00:06:46,679 She had dementia. I'm sorry to hear that. 127 00:06:46,680 --> 00:06:49,599 That's why Kathy decided she ought to move in with us. 128 00:06:49,600 --> 00:06:51,199 So we could keep an eye on her. 129 00:06:51,200 --> 00:06:53,999 That must have been tough. Of course, "we" meant Kathy. 130 00:06:54,000 --> 00:06:55,919 In the end it became a full-time job. 131 00:06:55,920 --> 00:06:59,999 Luckily, David had finished at school, so he could come down and help me on the stall. 132 00:07:00,000 --> 00:07:04,879 Looks like there's been a few changes around here. Yeah, we're all hummus these days. 133 00:07:04,880 --> 00:07:06,719 Thanks to Kathy. 134 00:07:06,720 --> 00:07:09,919 This place was all set to be closed down and sold three years ago. 135 00:07:09,920 --> 00:07:12,279 You say, "thanks to Kathy." Why, what did she do? 136 00:07:12,280 --> 00:07:16,559 Everything. Started up a petition, talked to the press. 137 00:07:16,560 --> 00:07:19,119 She never liked to let things lie. 138 00:07:19,120 --> 00:07:22,839 Sort them out, take them on. Sounds like a lovely woman. 139 00:07:22,840 --> 00:07:25,079 Yeah, that's cos she was. 140 00:07:25,080 --> 00:07:26,199 The best. 141 00:07:26,200 --> 00:07:28,599 That's why I can't get me head around it. 142 00:07:28,600 --> 00:07:32,039 Cos that's what you're saying, isn't it? 143 00:07:32,040 --> 00:07:34,599 What do you mean? You know who killed her? 144 00:07:34,600 --> 00:07:37,280 Who? Who killed my mum? 145 00:07:39,600 --> 00:07:41,879 This is an apricot galette. 146 00:07:41,880 --> 00:07:46,119 The chef who made it was trained in Paris. Cordon bleu. 147 00:07:46,120 --> 00:07:48,439 Do they do sausage rolls? 148 00:07:48,440 --> 00:07:51,959 You're such a peasant. Anyway, while you were stuffing your face, 149 00:07:51,960 --> 00:07:54,319 I've been talking to stallholders. And? 150 00:07:54,320 --> 00:07:57,479 Some were there when Kathy's body was found, but none of them 151 00:07:57,480 --> 00:08:00,999 remember anyone answering gunnell's description hanging around. 152 00:08:01,000 --> 00:08:04,199 Mind you, it was a winter's morning, so it was dark. 153 00:08:04,200 --> 00:08:06,719 Yeah. Hold that. Oi! Oi! 154 00:08:06,720 --> 00:08:09,159 Get that off my car. 155 00:08:09,160 --> 00:08:13,199 I said, get it off, now! If you didn't want to be clamped, you shouldn't have parked here. 156 00:08:13,200 --> 00:08:16,239 Listen, you doughnut, I'm with the police on an investigation. 157 00:08:16,240 --> 00:08:18,799 Fine. Then you won't mind showing me your warrant card. 158 00:08:18,800 --> 00:08:22,239 No, I don't... I'm not actually a serving officer any more. 159 00:08:22,240 --> 00:08:24,839 Oh, I see. We're with the special unit... 160 00:08:24,840 --> 00:08:26,759 Hold on, hold on. 161 00:08:26,760 --> 00:08:31,519 When you say "special", do you mean imaginary? Clamp it. 162 00:08:31,520 --> 00:08:33,239 Oi! 163 00:08:33,240 --> 00:08:35,079 Did Kathy have a regular route to work? 164 00:08:35,080 --> 00:08:38,679 Yeah, she'd have stopped off at the suppliers. And where would they be? 165 00:08:38,680 --> 00:08:41,519 Bermondsey. She'd have picked up the stock and come here. 166 00:08:41,520 --> 00:08:45,199 She liked to set up on her own on Saturdays. We would come down later. 167 00:08:45,200 --> 00:08:47,199 Would she ever stop for a coffee? 168 00:08:47,200 --> 00:08:51,359 There's usually a Van here, but it takes them a while to get set up in the mornings. 169 00:08:51,360 --> 00:08:56,319 If she was desperate for a brew she'd have stopped somewhere on the way. Does she have a regular stop? 170 00:08:56,320 --> 00:08:57,399 Not really. 171 00:08:57,400 --> 00:09:00,800 Wherever she could park the Van. What about a roadside snack Van? 172 00:09:03,880 --> 00:09:06,199 Is that how this guy operated? 173 00:09:06,200 --> 00:09:08,960 What, waited at cafes and that? 174 00:09:10,600 --> 00:09:13,600 We're talking about my wife here. Yes, I know and I'm sorry. 175 00:09:16,120 --> 00:09:18,600 David! David! 176 00:09:22,760 --> 00:09:24,919 Great, you've set him off now. 177 00:09:24,920 --> 00:09:27,559 Probably be lucky to get a word out of him this week. 178 00:09:27,560 --> 00:09:29,799 He's certainly got a temper. 179 00:09:29,800 --> 00:09:32,839 He's a teenager, that's all he's bloody got. If you don't mind... 180 00:09:32,840 --> 00:09:35,719 One thing. The tablets that were found in Kathy's system. 181 00:09:35,720 --> 00:09:37,799 Any idea where they might have come from? 182 00:09:37,800 --> 00:09:40,919 No, we never had anything like that around the house. Really? 183 00:09:40,920 --> 00:09:42,359 What? You don't believe me? 184 00:09:42,360 --> 00:09:46,799 No, just that with you having your mother-in-law at home there must have been tablets around. 185 00:09:46,800 --> 00:09:51,999 Yeah, if you shook Elsie, she'd have rattled. But they said they were the wrong kind. 186 00:09:52,000 --> 00:09:54,359 Is there anyone we could speak to about that? 187 00:09:54,360 --> 00:09:56,359 It was Helen gilder, 188 00:09:56,360 --> 00:09:58,279 the nurse they sent. 189 00:09:58,280 --> 00:10:00,719 She was a godsend. 190 00:10:00,720 --> 00:10:02,359 Who do you think you are? 191 00:10:02,360 --> 00:10:04,719 Kevin baxton, market inspector. 192 00:10:04,720 --> 00:10:07,319 Look... I actually have some identification. 193 00:10:07,320 --> 00:10:10,999 So do I, in the office. Look, come talk to my detective superintendent. 194 00:10:11,000 --> 00:10:12,199 She'll vouch for me. 195 00:10:12,200 --> 00:10:17,279 That's a good idea. But maybe she should have spoken to me before you all turned up in my market. 196 00:10:17,280 --> 00:10:21,199 Your market? I should be informed of any investigation going on in these premises. 197 00:10:21,200 --> 00:10:25,959 You'll be informed of your rights and taken down the station in a minute. On what charges? 198 00:10:25,960 --> 00:10:28,839 Impersonating a human being! 199 00:10:28,840 --> 00:10:31,799 You are everything that is wrong with this country. 200 00:10:31,800 --> 00:10:35,119 Jumped up little sods who think they rule the bloody world. 201 00:10:35,120 --> 00:10:36,800 Applause 202 00:10:38,560 --> 00:10:40,239 oi! I'm talking to you. 203 00:10:40,240 --> 00:10:42,119 I beg to differ. 204 00:10:42,120 --> 00:10:46,639 Then perhaps you'll talk to me in a professional capacity. 205 00:10:46,640 --> 00:10:47,920 See? 206 00:10:49,400 --> 00:10:53,239 You were the last person to see Kathy alive? Well, I saw her Van arrive. 207 00:10:53,240 --> 00:10:55,559 She was the first person at the market, as usual. 208 00:10:55,560 --> 00:10:58,599 How long before anyone else arrived? 209 00:10:58,600 --> 00:11:00,359 About half an hour, 20 minutes. 210 00:11:00,360 --> 00:11:03,919 I was too busy to give you an exact time. Busy doing what? 211 00:11:03,920 --> 00:11:06,239 My duties. 212 00:11:06,240 --> 00:11:08,759 Making sure the refuse areas were clean, 213 00:11:08,760 --> 00:11:12,159 that nobody had selfishly parked in the loading areas. 214 00:11:12,160 --> 00:11:16,959 Basically, I ensure the market is safe and clean for the traders and the customers. 215 00:11:16,960 --> 00:11:19,919 So, you were doing your rounds when you found Kathy's body? 216 00:11:19,920 --> 00:11:22,799 I thought she was asleep in the front seat of her Van at first. 217 00:11:22,800 --> 00:11:25,319 That's against the rules as well, is it(?) 218 00:11:25,320 --> 00:11:28,879 It is, actually. But that's not why I knocked on her window. 219 00:11:28,880 --> 00:11:31,319 I knew she'd been having domestic issues. 220 00:11:31,320 --> 00:11:36,839 Her mother had recently died. I wanted to make sure she was ok. But she wasn't. 221 00:11:36,840 --> 00:11:39,999 I opened the door and she fell to the ground. She wasn't breathing. 222 00:11:40,000 --> 00:11:45,759 Someone else must have called the ambulance cos I was trying to administer cpr. 223 00:11:45,760 --> 00:11:47,959 But, of course, it was too late. 224 00:11:47,960 --> 00:11:49,679 What happened then? 225 00:11:49,680 --> 00:11:51,999 I had the Van moved. 226 00:11:52,000 --> 00:11:56,719 Did you notice anyone hanging around, anyone you didn't recognise? 227 00:11:56,720 --> 00:11:59,119 It's a public market. 228 00:11:59,120 --> 00:12:00,879 Look, I'm sorry. 229 00:12:00,880 --> 00:12:02,959 You can talk to the traders if you like. 230 00:12:02,960 --> 00:12:05,919 We already have, and I have to say, mr baxton, 231 00:12:05,920 --> 00:12:09,399 you don't seem to have a lot of fans out on the market. 232 00:12:09,400 --> 00:12:14,159 Well, people like the idea of rules until they have to live by them. 233 00:12:14,160 --> 00:12:17,799 Have you noticed how apples don't taste of anything any more? 234 00:12:17,800 --> 00:12:19,719 Well, they've had it bred out of them. 235 00:12:19,720 --> 00:12:23,439 All they want is something that looks good in a fruit bowl and won't go off. 236 00:12:23,440 --> 00:12:25,839 They've sacrificed flavour for shelf life. 237 00:12:25,840 --> 00:12:29,199 Well, that tasted all right. You know, like a banana. 238 00:12:29,200 --> 00:12:32,639 Yeah, but think of your food miles. I rarely think of anything else(!) 239 00:12:32,640 --> 00:12:35,239 So, Kathy could have visited gunnell's coffee Van. 240 00:12:35,240 --> 00:12:37,719 Or she could gone somewhere entirely different. 241 00:12:37,720 --> 00:12:41,119 And there was nobody around Kathy's Van at the time. 242 00:12:41,120 --> 00:12:45,079 I might be able to extrapolate the route that she took to work. 243 00:12:45,080 --> 00:12:47,319 See if it took her anywhere near gunnell. 244 00:12:47,320 --> 00:12:50,599 I think we should talk to Elsie's nurse, Helen gilder. 245 00:12:50,600 --> 00:12:53,319 Double check the medication in the green household. 246 00:12:53,320 --> 00:12:55,879 Rule out the possibility of an accidental overdose. 247 00:12:55,880 --> 00:12:59,039 Yeah, but it's not easy to take sleeping pills accidentally. 248 00:12:59,040 --> 00:13:02,839 You can hardly mistake them for vitamins pills. I'm just saying keep an open mind. 249 00:13:02,840 --> 00:13:07,439 We all want gunnell off the street, but for the right reason. Anyone else with a motive? 250 00:13:07,440 --> 00:13:09,959 I doubt it. Sounds like she walked on water. 251 00:13:09,960 --> 00:13:14,559 Well, she did save the market. That's a hell of a lot of livelihoods. What about the family? 252 00:13:14,560 --> 00:13:16,799 Her husband made all the right noises. 253 00:13:16,800 --> 00:13:18,919 The son is a bit of a handful. Bad temper. 254 00:13:18,920 --> 00:13:24,319 A deliberate overdose though? That's an act of premeditation, not teenage temper. Yeah, that's sneaky. 255 00:13:24,320 --> 00:13:27,039 Got to be a right snake. Got anyone in mind, Gerry? 256 00:13:27,040 --> 00:13:28,919 Well, Kevin baxton fits the bill. 257 00:13:28,920 --> 00:13:30,479 Jack laughs 258 00:13:30,480 --> 00:13:31,879 I'm not being funny! 259 00:13:31,880 --> 00:13:33,799 He says he found the body, right. 260 00:13:33,800 --> 00:13:38,079 Now, they were in that market 20 minutes before the next trader came in. 261 00:13:38,080 --> 00:13:40,759 He had easily enough time to make her a cup of coffee. 262 00:13:40,760 --> 00:13:42,759 Yeah, I suppose. One question though. 263 00:13:42,760 --> 00:13:44,839 How much did it cost you to get unclamped? 264 00:13:44,840 --> 00:13:47,399 A hundred quid. 265 00:13:47,400 --> 00:13:50,559 But that's not the point. It's not the money, it's the principle! 266 00:13:50,560 --> 00:13:53,079 Careful, you're foaming at the mouth again. 267 00:13:53,080 --> 00:13:56,759 All I'm saying is I can't imagine a little control freak like him 268 00:13:56,760 --> 00:13:59,879 would have liked Kathy interfering in his market. 269 00:13:59,880 --> 00:14:03,439 And I bet you any money he's got previous. 270 00:14:03,440 --> 00:14:05,439 Nah, didn't strike me as the type. 271 00:14:05,440 --> 00:14:09,079 He's all about rules. Yeah, but maybe he just thinks he's above the law? 272 00:14:09,080 --> 00:14:12,439 Fine! Pull his record and take a look. With pleasure. 273 00:14:12,440 --> 00:14:14,159 And that's it for the time being. 274 00:14:14,160 --> 00:14:16,639 Yeah, yeah, yeah. Gerry, I'm warning you. 275 00:14:16,640 --> 00:14:20,719 I don't want a police harassment complaint on my desk. I don't need the paperwork. 276 00:14:20,720 --> 00:14:23,000 Yeah, yeah. Jack laughs 277 00:14:24,400 --> 00:14:26,839 oh, you're back, are you? 278 00:14:26,840 --> 00:14:29,879 Yes, mother. I was beginning to wonder where you were. 279 00:14:29,880 --> 00:14:31,479 At work. Where else would I be? 280 00:14:31,480 --> 00:14:34,999 Indeed. I thought you were going to take some time off whilst I was here? 281 00:14:35,000 --> 00:14:38,999 I said I'd try. Well, I've cooked. 282 00:14:39,000 --> 00:14:40,599 Thank you. 283 00:14:40,600 --> 00:14:42,799 And it's ruined. 284 00:14:42,800 --> 00:14:45,239 And I don't know what else we're going to have. 285 00:14:45,240 --> 00:14:48,999 Sandra, I'm amazed that you don't have scurvy. 286 00:14:49,000 --> 00:14:53,239 You do know that you're allowed to keep food in your fridge? 287 00:14:53,240 --> 00:14:58,039 Vegetables, even! Wine doesn't count as one of your five a day. 288 00:14:58,040 --> 00:14:59,079 Excellent idea. 289 00:14:59,080 --> 00:15:05,159 It would be nice if we could actually plan to do something together whilst I'm here. 290 00:15:05,160 --> 00:15:10,120 We should at least try and spend some time in each other's company. 291 00:15:16,120 --> 00:15:17,960 Come in. Thank you. 292 00:15:20,280 --> 00:15:21,879 Kathy? 293 00:15:21,880 --> 00:15:23,799 That was an awful shame. 294 00:15:23,800 --> 00:15:26,359 She was a lovely woman. 295 00:15:26,360 --> 00:15:29,199 She really cared about her mother. 296 00:15:29,200 --> 00:15:31,959 Look, we don't want to disturb this lady. 297 00:15:31,960 --> 00:15:33,599 Oh, mrs Myers won't mind. 298 00:15:33,600 --> 00:15:36,399 Will you, darling? 299 00:15:36,400 --> 00:15:39,159 Still, perhaps we could... 300 00:15:39,160 --> 00:15:40,400 Oh. 301 00:15:41,920 --> 00:15:43,599 Ok. 302 00:15:43,600 --> 00:15:46,439 Will she be all right? Yeah, she's as good as gold. 303 00:15:46,440 --> 00:15:49,000 Come this way. 304 00:15:50,600 --> 00:15:53,079 Do you know how Kathy died? 305 00:15:53,080 --> 00:15:56,279 Overdose. It was sleeping pills, wasn't it? 306 00:15:56,280 --> 00:15:59,599 Any idea how she might have come by the drug? 307 00:15:59,600 --> 00:16:01,559 It wasn't prescribed for her. 308 00:16:01,560 --> 00:16:05,039 Or for Elsie. A woman in her state doesn't need sleeping pills. 309 00:16:05,040 --> 00:16:08,319 It's what they do best when they're getting near the end. Sleep. 310 00:16:08,320 --> 00:16:12,399 So, you'd never seen any at the Greens' house? Doesn't mean they weren't there. 311 00:16:12,400 --> 00:16:15,040 People cope in different ways. What are you saying? 312 00:16:16,960 --> 00:16:19,839 Kathy was a swan. 313 00:16:19,840 --> 00:16:25,199 Serene on the surface, but under the water she was paddling like mad. 314 00:16:25,200 --> 00:16:28,839 Maybe she needed something to help her stay afloat. 315 00:16:28,840 --> 00:16:31,359 Was there something else going on? 316 00:16:31,360 --> 00:16:36,319 With the family? When someone's on their way out, it brings things up. 317 00:16:36,320 --> 00:16:38,439 Things that were never said. You know? 318 00:16:38,440 --> 00:16:40,760 What was it that Kathy wanted to say? 319 00:16:42,280 --> 00:16:45,199 On the night that Elsie died, 320 00:16:45,200 --> 00:16:49,479 Kathy and I stayed up until the early hours, waiting. 321 00:16:49,480 --> 00:16:52,079 Kathy talked about her mum 322 00:16:52,080 --> 00:16:54,559 and her childhood. 323 00:16:54,560 --> 00:16:57,879 Elsie had been quite strict, apparently. 324 00:16:57,880 --> 00:17:00,159 And Kathy had rebelled a bit. 325 00:17:00,160 --> 00:17:04,159 When Kathy was 19, she got pregnant. 326 00:17:04,160 --> 00:17:08,599 She had a little girl and gave her up for adoption. 327 00:17:08,600 --> 00:17:11,519 Anyway, the daughter had been trying to get in touch, 328 00:17:11,520 --> 00:17:13,679 but with Elsie and everything else... 329 00:17:13,680 --> 00:17:15,199 Kathy just couldn't cope. 330 00:17:15,200 --> 00:17:18,199 And she couldn't talk to Billy about it. It was tearing her up. 331 00:17:18,200 --> 00:17:21,559 After Elsie died, do you know if Kathy met up with her daughter? 332 00:17:21,560 --> 00:17:25,439 No, I've no idea. It was the only time Kathy ever talked about it. 333 00:17:25,440 --> 00:17:30,519 But I did wonder how it turned out, you know. 334 00:17:30,520 --> 00:17:32,959 And then I heard Kathy was dead. 335 00:17:32,960 --> 00:17:35,959 God, that was awful news to come home to. Where had you been? 336 00:17:35,960 --> 00:17:38,519 Benalmadena. 337 00:17:38,520 --> 00:17:42,559 In Spain. I was on one of my trips to the chemist. 338 00:17:42,560 --> 00:17:44,719 Couldn't you find one a bit closer? 339 00:17:44,720 --> 00:17:47,119 Not one that will give my old dears what they need. 340 00:17:47,120 --> 00:17:50,679 There's lots of drugs that can make geriatric patients' lives 341 00:17:50,680 --> 00:17:53,079 a lot easier, but doctors won't prescribe them. 342 00:17:53,080 --> 00:17:56,399 Too expensive? Well, why would you want to waste nhs resources 343 00:17:56,400 --> 00:18:00,879 on those that have been paying their stamp all their lives(?) 344 00:18:00,880 --> 00:18:04,999 So, I worked out that, with the right eu forms, 345 00:18:05,000 --> 00:18:10,479 a charabanc and a friendly Spanish doctor, I could get my ladies and gentlemen what they need. 346 00:18:10,480 --> 00:18:12,639 That's brilliant. But is it legal? 347 00:18:12,640 --> 00:18:14,119 Oh, no, it's all above board. 348 00:18:14,120 --> 00:18:17,839 As long as they only bring back what they've had prescribed for themselves. 349 00:18:17,840 --> 00:18:20,799 So, obviously, that means the old dears have to come to Spain. 350 00:18:20,800 --> 00:18:25,359 So, they have to be fit to travel. But them that can make the journey, they have a right old time. 351 00:18:25,360 --> 00:18:29,199 Well, it's nice to know someone's prepared to put themselves out. 352 00:18:29,200 --> 00:18:31,399 Well, that's what nurses do, don't they? 353 00:18:31,400 --> 00:18:35,039 The hard work that doctors won't dirty their hands with. 354 00:18:35,040 --> 00:18:38,519 Speaking of which, it's bath time for mrs Myers. 355 00:18:38,520 --> 00:18:42,200 So, unless you'd like to give me a hand? We'll leave you to it. 356 00:18:44,280 --> 00:18:46,999 I told you there was something weird about that bloke. 357 00:18:47,000 --> 00:18:48,959 What bloke? Kevin baxton. 358 00:18:48,960 --> 00:18:50,559 Is there a history of violence? 359 00:18:50,560 --> 00:18:54,519 He's got a history of violence being done to him. What? 360 00:18:54,520 --> 00:19:00,119 This guy's been involved in 13 different assault cases in 15 years. 361 00:19:00,120 --> 00:19:05,679 Listen, common assault, aggravated assault, abh and a nasty gbh. 362 00:19:05,680 --> 00:19:10,959 This bloke has been punched, kicked, slapped... He's even had a car driven at him. 363 00:19:10,960 --> 00:19:14,519 That'll be the gbh. He really knows how to get up people's noses. 364 00:19:14,520 --> 00:19:18,079 He probably made a profit from it and all. Of course. 365 00:19:18,080 --> 00:19:21,719 Eh? He'll have some ambulance chasing solicitor on speed dial. 366 00:19:21,720 --> 00:19:23,319 Where there's blame... 367 00:19:23,320 --> 00:19:27,679 And you came very close to sticking one on him. Good job I didn't. But you see what I mean. 368 00:19:27,680 --> 00:19:29,759 It's not right! It's not illegal either. 369 00:19:29,760 --> 00:19:34,039 If people are crazy enough to resort to violence over where they park their car... 370 00:19:34,040 --> 00:19:39,159 We should take a look at him. Harassing someone who enjoys their day in court is stupid! 371 00:19:39,160 --> 00:19:42,799 So unless it's actually relevant to the case, Gerry, leave him alone. 372 00:19:42,800 --> 00:19:48,199 Brian? What have you been up to? The stuff's come through from highways, I'm wading through it. 373 00:19:48,200 --> 00:19:51,719 Anything? Well, the good thing about gunnell driving through London 374 00:19:51,720 --> 00:19:54,879 is that big brother was keeping an eye on him. 375 00:19:54,880 --> 00:19:59,439 He worked every morning that week, including the Saturday. But it's still not enough. 376 00:19:59,440 --> 00:20:03,159 It wasn't enough for the original team, and it's not enough for us. 377 00:20:03,160 --> 00:20:07,079 So how did you get on with nurse Helen? Oh, yeah, was she a naughty nurse? 378 00:20:07,080 --> 00:20:09,759 Not in the way your filthy mind is thinking. 379 00:20:09,760 --> 00:20:12,799 I don't think getting geriatrics medical help is naughty. 380 00:20:12,800 --> 00:20:14,239 I think it's bloody heroic. 381 00:20:14,240 --> 00:20:17,519 It's dangerous. She doesn't even know what she's bringing back. 382 00:20:17,520 --> 00:20:20,959 They go to the costa del sol, not Columbia! It's all on prescription. 383 00:20:20,960 --> 00:20:24,719 And she's right, when people get to a certain age, doctors just fob them off. 384 00:20:24,720 --> 00:20:27,839 Ain't that the truth! You've no idea. Oh, god, I've set 'em off. 385 00:20:27,840 --> 00:20:32,079 You go to the doctor's these days and the first thing he looks at is your date of birth. 386 00:20:32,080 --> 00:20:36,159 And then they all say the same thing. "Oh, it's all you can expect at your age". 387 00:20:36,160 --> 00:20:41,039 You know, you could go to my gp with a mild case of ebola and he'd still say it was down to your age. 388 00:20:41,040 --> 00:20:43,839 Before we all throw ourselves on the scrap-heap, 389 00:20:43,840 --> 00:20:47,719 perhaps you'd like to find out more about Kathy's long lost baby daughter? 390 00:20:47,720 --> 00:20:49,840 Sandra. 391 00:20:52,400 --> 00:20:54,959 What the hell is she doing here? 392 00:20:54,960 --> 00:20:56,879 Thank you. Morning. 393 00:20:56,880 --> 00:20:58,439 Morning, sir. 394 00:20:58,440 --> 00:21:00,039 Mum? 395 00:21:00,040 --> 00:21:01,679 To what do we owe the pleasure? 396 00:21:01,680 --> 00:21:04,999 Well, if the mountain won't come to Mohammed... 397 00:21:05,000 --> 00:21:11,039 I was just telling mr strickland he really needs to do something about that ignorant child on the desk. 398 00:21:11,040 --> 00:21:16,159 He wasn't going to let me through. You mean the constable who was just doing his job? 399 00:21:16,160 --> 00:21:19,239 Luckily, there are still some gentlemen in the police force. 400 00:21:19,240 --> 00:21:24,039 Well, it was either escort you through or have you arrested for verbally abusing one of my officers. 401 00:21:24,040 --> 00:21:27,879 I was just trying to teach him some manners. Sandra, could I have a word, please? 402 00:21:27,880 --> 00:21:30,240 Yes, of course, sir. Jack? 403 00:21:31,480 --> 00:21:35,120 Grace? Can I interest you in a cup of tea? 404 00:21:36,920 --> 00:21:39,159 I'm so sorry about her. 405 00:21:39,160 --> 00:21:41,439 Oh, don't be. She's delightful. 406 00:21:41,440 --> 00:21:43,319 And you have excellent manners. 407 00:21:43,320 --> 00:21:46,919 I was wondering whether you'd had any luck with your new case? 408 00:21:46,920 --> 00:21:50,679 Yeah, actually we've uncovered a couple of interesting lines of enquiry. 409 00:21:50,680 --> 00:21:53,799 Excellent. It goes without saying, as soon as you have anything 410 00:21:53,800 --> 00:21:56,559 we can add to the gunnell file and take to the cps... 411 00:21:56,560 --> 00:22:00,959 I didn't say the lines of enquiry are anything to do with Anthony gunnell. I see. 412 00:22:00,960 --> 00:22:04,399 Look, sir, I know how you want this case to turn out, 413 00:22:04,400 --> 00:22:07,679 but I still need to do a thorough investigation. 414 00:22:07,680 --> 00:22:10,639 I wasn't suggesting otherwise, Sandra. Not for one moment. 415 00:22:10,640 --> 00:22:12,159 Of course not. 416 00:22:12,160 --> 00:22:14,879 In fact, I rather resent the implication. 417 00:22:14,880 --> 00:22:16,480 Then I apologise. 418 00:22:18,480 --> 00:22:20,880 Keep me informed of any developments. 419 00:22:25,880 --> 00:22:27,120 Sir. 420 00:22:30,240 --> 00:22:33,320 Indistinct speech 421 00:22:39,200 --> 00:22:43,759 So, mum. Not that it isn't lovely to see you, but why are you here? 422 00:22:43,760 --> 00:22:48,159 Oh, I knew you'd forget. Lunch? 423 00:22:48,160 --> 00:22:51,839 I made a reservation at that place, I was telling you this morning. 424 00:22:51,840 --> 00:22:54,359 Yep, as I was walking out the door. 425 00:22:54,360 --> 00:22:57,119 Well, all I've seen of you so far is the back of your head. 426 00:22:57,120 --> 00:22:59,999 Well, I'm afraid I can't leave now, it's too early. 427 00:23:00,000 --> 00:23:02,559 Then I'll wait. That's not an option. 428 00:23:02,560 --> 00:23:06,719 Well, how am I supposed to get back? How did you get here? Bus. 429 00:23:06,720 --> 00:23:09,119 Grace, why don't I give you a lift home? 430 00:23:09,120 --> 00:23:11,360 Oh. Thank you. 431 00:23:15,040 --> 00:23:17,079 There you are. Thank you. 432 00:23:17,080 --> 00:23:21,239 You're welcome. Well, I'm sure my daughter will be very grateful too. 433 00:23:21,240 --> 00:23:22,999 She is very busy. 434 00:23:23,000 --> 00:23:26,039 Yes, I know. She tells me every time I speak to her. 435 00:23:26,040 --> 00:23:32,439 She's busied herself out of everything - a relationship, a family, a life. 436 00:23:32,440 --> 00:23:34,359 She seems pretty happy to me. 437 00:23:34,360 --> 00:23:36,999 Well, you're not her mother, are you? 438 00:23:37,000 --> 00:23:38,280 He mouths 439 00:23:39,560 --> 00:23:44,519 anyway, thank you. Bye. 440 00:23:44,520 --> 00:23:46,080 Bye. 441 00:23:52,880 --> 00:23:54,400 How was she? 442 00:23:56,400 --> 00:23:58,279 Thank you. 443 00:23:58,280 --> 00:24:05,279 Ah, I've found her. Megan fellows, born homerton hospital maternity unit on the 17th may 1991. 444 00:24:05,280 --> 00:24:07,959 Mother registered as Katherine sutcliffe, 445 00:24:07,960 --> 00:24:10,559 later to become Kathy green when she marries Billy. 446 00:24:10,560 --> 00:24:13,639 Well done. Homerton hospital? That's hackney, isn't it? 447 00:24:13,640 --> 00:24:18,079 That's what I was thinking. One hell of a tube journey when you're about to give birth. 448 00:24:18,080 --> 00:24:21,319 Maybe she wasn't at home when she went into labour. 449 00:24:21,320 --> 00:24:24,359 Is there a father registered on the birth certificate? 450 00:24:24,360 --> 00:24:28,759 No, but I have the last known contact details for the adoptive parents, mr and mrs fellows. 451 00:24:28,760 --> 00:24:31,239 Good. Call them. 452 00:24:31,240 --> 00:24:34,959 Ohh! What's rattling your cage? 453 00:24:34,960 --> 00:24:36,919 This is an exercise in futility. 454 00:24:36,920 --> 00:24:42,519 I've gone over all the evidence the sexual assault squad had on gunnell's movements. And? 455 00:24:42,520 --> 00:24:45,159 And usually I'd expect to find a slip up. 456 00:24:45,160 --> 00:24:46,879 A pattern no-one else can see. 457 00:24:46,880 --> 00:24:50,599 We know. Because that's the weird way your brain is wired. 458 00:24:50,600 --> 00:24:53,039 Yes, well, this time, nothing. 459 00:24:53,040 --> 00:24:57,559 They've done well with the evidence they've managed to get, but there's not enough. 460 00:24:57,560 --> 00:25:00,079 The cps was right then. 461 00:25:00,080 --> 00:25:02,319 I gives me no pleasure to say so, but yes. 462 00:25:02,320 --> 00:25:05,919 And the kind of person who could plan something like this is 463 00:25:05,920 --> 00:25:09,199 exactly the kind of person we should be putting away. 464 00:25:09,200 --> 00:25:12,759 Of course, I can see how that would be upsetting, yeah. 465 00:25:12,760 --> 00:25:15,519 But sadly, that's the kids of today, isn't it? 466 00:25:15,520 --> 00:25:17,279 Yeah. 467 00:25:17,280 --> 00:25:20,039 You haven't any idea where she might work, have you? 468 00:25:20,040 --> 00:25:21,080 You have? 469 00:25:26,840 --> 00:25:28,159 Hi. 470 00:25:28,160 --> 00:25:30,719 Welcome to clucky's chicken. How can I help you? 471 00:25:30,720 --> 00:25:32,520 We're looking for Megan fellows. 472 00:25:33,880 --> 00:25:35,479 Who sent you? 473 00:25:35,480 --> 00:25:39,359 Detective superintendent Pullman, this is Jack halford from ucos. 474 00:25:39,360 --> 00:25:42,039 We'd like to speak to you about your birth mother. 475 00:25:42,040 --> 00:25:43,560 What? 476 00:25:45,120 --> 00:25:47,120 What's wrong? 477 00:25:53,360 --> 00:25:56,559 So, why didn't anybody tell me before? 478 00:25:56,560 --> 00:25:59,839 Did you not think I might like to be informed? 479 00:25:59,840 --> 00:26:02,159 No, I don't suppose you bloody did, did ya? 480 00:26:02,160 --> 00:26:06,159 You're not supposed to smoke in here. Are you going to arrest me? 481 00:26:06,160 --> 00:26:10,239 Believe me, this is better than what you're already breathing in in this place. 482 00:26:10,240 --> 00:26:11,599 Ok. 483 00:26:11,600 --> 00:26:14,920 Why don't you tell us what happened with Kathy? 484 00:26:17,800 --> 00:26:20,240 I'd wanted to get in touch for ages. 485 00:26:22,320 --> 00:26:26,399 Mum and dad had told me from the off that I wasn't really theirs. 486 00:26:26,400 --> 00:26:29,839 They had two kids before they got me. I was their charity case. 487 00:26:29,840 --> 00:26:32,359 They only got me to look good in front of their friends. 488 00:26:32,360 --> 00:26:34,599 I'm sure that's not true. It is. 489 00:26:34,600 --> 00:26:36,839 I was their little project. 490 00:26:36,840 --> 00:26:40,919 And when it didn't go to plan, when I didn't like their posh school 491 00:26:40,920 --> 00:26:47,079 or the stuff they bought me, they called me ungrateful and that I didn't know how lucky I was. 492 00:26:47,080 --> 00:26:49,919 That's when I told them I wanted to find my real mum. 493 00:26:49,920 --> 00:26:52,439 But they told me I had to wait until I was 18. 494 00:26:52,440 --> 00:26:54,599 And then... 495 00:26:54,600 --> 00:26:56,200 When you were old enough? 496 00:26:58,240 --> 00:27:02,519 I wrote a letter. And another. 497 00:27:02,520 --> 00:27:05,839 She just ignored me. Not a word. 498 00:27:05,840 --> 00:27:07,999 So, I thought, bollocks to this. 499 00:27:08,000 --> 00:27:10,399 I found out where she was and I went to see her. 500 00:27:10,400 --> 00:27:13,119 Just knocked on her bloody door. 501 00:27:13,120 --> 00:27:15,319 Her kid answered. 502 00:27:15,320 --> 00:27:16,879 David? Oh, is that his name? 503 00:27:16,880 --> 00:27:19,079 What happened? 504 00:27:19,080 --> 00:27:22,799 I told him he had a new sister and I invited myself in. 505 00:27:22,800 --> 00:27:27,239 Then mummy dearest comes to see what's going on, and... 506 00:27:27,240 --> 00:27:29,239 I finally get to meet her. 507 00:27:29,240 --> 00:27:32,919 And the reunion wasn't exactly what you'd hoped for? 508 00:27:32,920 --> 00:27:36,159 All I wanted was an explanation! 509 00:27:36,160 --> 00:27:37,919 Why she gave me away! 510 00:27:37,920 --> 00:27:39,919 What was so wrong with me? 511 00:27:39,920 --> 00:27:41,959 Well, she was only 19 when she had you. 512 00:27:41,960 --> 00:27:44,879 So? I'm not much older and I couldn't do it. 513 00:27:44,880 --> 00:27:48,839 And even if I did, I might find five minutes for my kid 514 00:27:48,840 --> 00:27:50,919 if she came looking for me. 515 00:27:50,920 --> 00:27:52,599 Her mother had just died. 516 00:27:52,600 --> 00:27:56,440 And how the hell was I supposed to know that? 517 00:27:58,360 --> 00:27:59,880 But it's all right. 518 00:28:02,160 --> 00:28:03,880 I've got the message now. 519 00:28:05,760 --> 00:28:07,280 She's gone. 520 00:28:10,400 --> 00:28:12,359 I better open up. 521 00:28:12,360 --> 00:28:16,760 Them spicy wedges won't put themselves in the fryer, will they? 522 00:28:26,880 --> 00:28:28,480 Mum, listen. 523 00:28:30,040 --> 00:28:31,960 I'm sorry about earlier. 524 00:29:02,560 --> 00:29:05,599 Hiya, sorry I'm a bit late, I've been down at social services 525 00:29:05,600 --> 00:29:07,439 and had a look at Megan's file. 526 00:29:07,440 --> 00:29:11,279 I can guess what's in that without looking at it. Didn't do well at school, 527 00:29:11,280 --> 00:29:14,399 in and out of trouble when she was there and left as soon as she could? 528 00:29:14,400 --> 00:29:17,399 That's pretty much it except I've solved the hackney mystery. 529 00:29:17,400 --> 00:29:20,199 When Kathy became pregnant she moved in with her sister. 530 00:29:20,200 --> 00:29:24,119 Great. Text me the address. Jack, let's go. Come on, Brian! 531 00:29:24,120 --> 00:29:26,760 Seek and ye shall find! 532 00:29:34,320 --> 00:29:36,199 David, get these tables. Morning. 533 00:29:36,200 --> 00:29:40,760 Look, I'm not being funny but we're late setting up. Dad. 534 00:29:43,880 --> 00:29:45,999 Like I said, we really haven't got the time. 535 00:29:46,000 --> 00:29:50,799 This shouldn't take long. I just wanted to ask if Kathy ever mentioned a Megan fellows to you. 536 00:29:50,800 --> 00:29:54,119 Why? What's she got to do with all this? You know who she is? 537 00:29:54,120 --> 00:29:55,999 She's nothing to do with me. Or Kathy. 538 00:29:56,000 --> 00:29:57,999 She's Kathy's daughter. So? 539 00:29:58,000 --> 00:30:02,079 Kathy's long-lost daughter who got in touch just a few weeks before 540 00:30:02,080 --> 00:30:05,519 she died and yet you didn't think it was important enough to mention. 541 00:30:05,520 --> 00:30:07,959 Look, I didn't know what to think, all right? 542 00:30:07,960 --> 00:30:10,679 I'd only just found out. When did she tell you? 543 00:30:10,680 --> 00:30:12,919 She didn't! He did. 544 00:30:12,920 --> 00:30:16,799 Kathy wasn't going to tell me anything - that she'd been to the house, nothing! 545 00:30:16,800 --> 00:30:19,119 He couldn't bloody wait to stir it. 546 00:30:19,120 --> 00:30:21,759 It wasn't like that. Shut up and get on with it! 547 00:30:21,760 --> 00:30:25,399 Well, perhaps she was worried how you might react. 548 00:30:25,400 --> 00:30:27,599 Look, I've been married nearly 20 years. 549 00:30:27,600 --> 00:30:29,799 I thought I knew everything about my wife. 550 00:30:29,800 --> 00:30:32,679 Because she knew everything about me. No secrets left. 551 00:30:32,680 --> 00:30:35,879 So it was hard to take, something like that coming into your life. 552 00:30:35,880 --> 00:30:37,559 And he was in a state about it. 553 00:30:37,560 --> 00:30:40,959 I wasn't. I was just surprised. Oh, yeah? 554 00:30:40,960 --> 00:30:43,359 That's why you did one of your disappearing acts. 555 00:30:43,360 --> 00:30:45,919 Had me and your mum out looking for you all night. 556 00:30:45,920 --> 00:30:47,479 Think that's what she needed? 557 00:30:47,480 --> 00:30:49,960 With your nan just dead... Selfish little sod. 558 00:30:51,680 --> 00:30:53,279 Anything else you want to drag up? 559 00:30:53,280 --> 00:30:56,159 Anything else you need to tell us? No! 560 00:30:56,160 --> 00:30:58,560 I do hope that is the case. 561 00:31:00,920 --> 00:31:02,560 Megan found her? 562 00:31:04,080 --> 00:31:06,159 She actually got to meet her? 563 00:31:06,160 --> 00:31:08,799 I don't think the reunion went well. 564 00:31:08,800 --> 00:31:11,079 Oh, god, poor Kathy! 565 00:31:11,080 --> 00:31:13,839 I think it was fairly hard on Megan, actually. 566 00:31:13,840 --> 00:31:16,119 Oh, yeah, of course it was. 567 00:31:16,120 --> 00:31:18,520 Look, you don't understand... 568 00:31:20,040 --> 00:31:23,959 Meeting Megan again was something that my sister had wanted 569 00:31:23,960 --> 00:31:25,759 ever since... 570 00:31:25,760 --> 00:31:27,959 Since she'd had to give her away. 571 00:31:27,960 --> 00:31:32,519 You make it sound like she didn't have a choice. Yeah, my mother didn't give her any choice. 572 00:31:32,520 --> 00:31:35,399 Kathy was six months gone when she told us what was going on. 573 00:31:35,400 --> 00:31:37,679 I think she'd waited until it was too late 574 00:31:37,680 --> 00:31:40,359 for mum to drag her down to a clinic or something. 575 00:31:40,360 --> 00:31:42,319 She knew how that old cow would react. 576 00:31:42,320 --> 00:31:45,319 You didn't have a great relationship with your mother? 577 00:31:45,320 --> 00:31:48,959 I hated her. I know you're not supposed to say that, 578 00:31:48,960 --> 00:31:51,120 especially after they've gone and died. 579 00:31:52,640 --> 00:31:55,279 But she was a terrible mum. 580 00:31:55,280 --> 00:31:57,359 No, I got out as soon as I could. 581 00:31:57,360 --> 00:31:59,399 And Kathy? 582 00:31:59,400 --> 00:32:03,319 She always did have an over-developed sense of duty. 583 00:32:03,320 --> 00:32:06,239 But that baby was her way out. 584 00:32:06,240 --> 00:32:08,439 She came to me for the last three months, 585 00:32:08,440 --> 00:32:10,959 and I really thought she was going to make a go of it. 586 00:32:10,960 --> 00:32:13,759 It wasn't going to be easy, but I was going to help her. 587 00:32:13,760 --> 00:32:15,800 Look... 588 00:32:19,680 --> 00:32:21,200 Look at her. 589 00:32:24,320 --> 00:32:26,520 She was in love with that little girl. 590 00:32:29,240 --> 00:32:32,239 And yet, she still put her up for adoption? 591 00:32:32,240 --> 00:32:33,999 I told you, mum made her. 592 00:32:34,000 --> 00:32:36,199 Mum turned up at the hospital. 593 00:32:36,200 --> 00:32:39,039 I thought maybe she was there to make things all right. 594 00:32:39,040 --> 00:32:40,759 She wasn't? 595 00:32:40,760 --> 00:32:43,879 She was there to tell Kathy how hard it was going to be. 596 00:32:43,880 --> 00:32:46,879 How she was too young and too stupid to be a good mum. 597 00:32:46,880 --> 00:32:51,480 How the best thing she could do for her kid was to give her away to someone who really wanted her. 598 00:32:52,920 --> 00:32:55,319 But Kathy wanted her. Look. 599 00:32:55,320 --> 00:32:57,879 That wasn't the case 18 years later though. 600 00:32:57,880 --> 00:33:00,719 Have you any idea how hard it was for Kathy with mum? 601 00:33:00,720 --> 00:33:03,319 I couldn't help her. Why not? 602 00:33:03,320 --> 00:33:07,679 Well, because every time I went in the house, mum went potty. 603 00:33:07,680 --> 00:33:10,559 It was just awful. 604 00:33:10,560 --> 00:33:12,919 Billy, well, of course, 605 00:33:12,920 --> 00:33:15,919 he was next to bloody useless. 606 00:33:15,920 --> 00:33:17,479 You don't get on with him either? 607 00:33:17,480 --> 00:33:19,759 Kathy was always a martyr. 608 00:33:19,760 --> 00:33:23,319 She went from a mum who treated her like crap to him. 609 00:33:23,320 --> 00:33:26,679 When you say he treated her badly, do you mean he was violent? 610 00:33:26,680 --> 00:33:29,519 No! I'd have done a bobbit 611 00:33:29,520 --> 00:33:31,319 if he'd laid a finger on my sister. 612 00:33:31,320 --> 00:33:33,239 Actually, maybe I should have done. 613 00:33:33,240 --> 00:33:34,479 Why? 614 00:33:34,480 --> 00:33:36,600 Because he couldn't keep it in his pants. 615 00:33:38,880 --> 00:33:42,240 Ask him where he was the night my mother died. 616 00:33:43,800 --> 00:33:47,239 Thank you very much. I hope this wasn't too difficult for you. 617 00:33:47,240 --> 00:33:50,159 It's all right. I'd rather you heard the truth. 618 00:33:50,160 --> 00:33:53,039 There's just one thing. Megan. 619 00:33:53,040 --> 00:33:55,279 You've met her? Yeah. 620 00:33:55,280 --> 00:34:00,119 Is she all right? Is she... is she happy? 621 00:34:00,120 --> 00:34:05,000 Well, she has a few issues that she needs to work out for herself. 622 00:34:06,000 --> 00:34:09,079 Thank you. Bye-bye. Is she working? 623 00:34:09,080 --> 00:34:10,519 At school? 624 00:34:10,520 --> 00:34:14,680 I'm sorry, we're not allowed to give you any more details. Goodbye. 625 00:34:17,400 --> 00:34:19,440 Try David. 626 00:34:24,640 --> 00:34:26,999 Sandra, I wondered if we could have a... 627 00:34:27,000 --> 00:34:29,440 Of course. Excuse me, sir. 628 00:34:33,280 --> 00:34:36,079 I wanted to apologise for the way I spoke to you earlier. 629 00:34:36,080 --> 00:34:37,639 You didn't deserve that. 630 00:34:37,640 --> 00:34:39,119 Thank you, sir. 631 00:34:39,120 --> 00:34:43,879 I appreciate that I brought this case to you with an agenda and it's a testament 632 00:34:43,880 --> 00:34:48,559 to your professionalism that you've investigated it so thoroughly and with such an open mind. 633 00:34:48,560 --> 00:34:53,319 Again, thank you. I would also completely understand if you wished to call it a day on the case. 634 00:34:53,320 --> 00:34:55,599 I won't be doing that. Right. 635 00:34:55,600 --> 00:35:00,039 Look, sir, I'm as disappointed as you that this isn't leading us where we want to go. 636 00:35:00,040 --> 00:35:02,799 Data. That's all I need. More data. 637 00:35:02,800 --> 00:35:05,159 And, as you can see, I'm not the only one. 638 00:35:05,160 --> 00:35:08,759 But we have moved a bloody big rock with this. 639 00:35:08,760 --> 00:35:12,079 And we're having a good look at what's squirming underneath it. 640 00:35:12,080 --> 00:35:13,439 Every family has secrets. 641 00:35:13,440 --> 00:35:17,759 That's true. But not all of them have a suspicious unexplained death to show for them. 642 00:35:17,760 --> 00:35:21,239 Well, all I can say is carry on. Of course, 643 00:35:21,240 --> 00:35:24,639 we're not the only ones who'll feel the disappointment. 644 00:35:24,640 --> 00:35:26,799 Let Olivia know. 645 00:35:26,800 --> 00:35:28,640 Unbelievable! 646 00:35:31,560 --> 00:35:33,080 Can we talk? 647 00:35:35,080 --> 00:35:38,399 You do know I have to earn a living? David calmed down, has he? 648 00:35:38,400 --> 00:35:41,599 He needs a firm hand. Kathy spoilt him rotten. 649 00:35:41,600 --> 00:35:43,559 Let him get away with too much. 650 00:35:43,560 --> 00:35:45,719 Just like she let you get away with stuff? 651 00:35:45,720 --> 00:35:47,719 We've talked to her sister. 652 00:35:47,720 --> 00:35:50,039 Oh, I can imagine what Jean said. 653 00:35:50,040 --> 00:35:54,559 Bad boy Billy? She suggested that at the time of Elsie's death you were having an affair. 654 00:35:54,560 --> 00:35:57,039 Were you still seeing someone when Kathy died? 655 00:35:57,040 --> 00:36:00,239 For a start, it wasn't an affair. 656 00:36:00,240 --> 00:36:03,239 It was just... A bit on the side. Oh, that's all right then(!) 657 00:36:03,240 --> 00:36:07,919 I know it makes me sound a bit of a prat, but it was tough having a sick, old woman around the house. 658 00:36:07,920 --> 00:36:11,239 I needed to get away, take my mind off it. 659 00:36:11,240 --> 00:36:14,399 It was just a bunk up. And not the first one, apparently? 660 00:36:14,400 --> 00:36:17,039 But anyway, you haven't answered my first question. 661 00:36:17,040 --> 00:36:19,159 Were you seeing someone when Kathy died? 662 00:36:19,160 --> 00:36:22,039 No, it was over by then. And the woman, she'd confirm that? 663 00:36:22,040 --> 00:36:25,399 Her husband will. He came home early one afternoon. 664 00:36:25,400 --> 00:36:27,119 So then you went back to Kathy? 665 00:36:27,120 --> 00:36:29,159 I never left her! 666 00:36:29,160 --> 00:36:31,799 And she always forgave me. She knew? 667 00:36:31,800 --> 00:36:33,679 Kathy understood. 668 00:36:33,680 --> 00:36:36,239 She understood you and you still slept around? 669 00:36:36,240 --> 00:36:37,919 Have you ever been married? 670 00:36:37,920 --> 00:36:39,919 It's how it works. 671 00:36:39,920 --> 00:36:42,119 You accept things about people. 672 00:36:42,120 --> 00:36:44,159 Just like you accepted Kathy's past. 673 00:36:44,160 --> 00:36:47,119 What are you trying to say about me? You think I killed her? 674 00:36:47,120 --> 00:36:51,159 It wasn't my dad! You can't just say things like that, you stupid cow! 675 00:36:51,160 --> 00:36:54,239 David! No! She can't say things like that about my family! 676 00:36:54,240 --> 00:36:58,999 You should just calm down. Shut up! That's enough, David. It's all right, son. 677 00:36:59,000 --> 00:37:00,040 David! 678 00:37:01,240 --> 00:37:03,960 Davey! David! 679 00:37:05,840 --> 00:37:08,199 Oh, great, that's the big one. 680 00:37:08,200 --> 00:37:10,999 Moment you lot turned up, I knew we were in for a tantrum. 681 00:37:11,000 --> 00:37:14,319 He'll probably be gone for three days! Thanks. Thanks a lot(!) 682 00:37:14,320 --> 00:37:17,999 I'd like all the names of the women you've had affairs with, please, mr green. 683 00:37:18,000 --> 00:37:19,799 What? Mr green? 684 00:37:19,800 --> 00:37:22,679 We need to talk about your late start this morning. What? Now? 685 00:37:22,680 --> 00:37:27,639 Been waiting for the right moment all day, have we? Actually, this does seem a bit insensitive... 686 00:37:27,640 --> 00:37:31,199 And I haven't finished yet. It's ok, this'll not take long. 687 00:37:31,200 --> 00:37:32,799 Don't you dare! What's he doing? 688 00:37:32,800 --> 00:37:35,279 He's screwing me over, that's what. 689 00:37:35,280 --> 00:37:37,759 I'm warning you. 690 00:37:37,760 --> 00:37:41,199 Three weeks? You're suspending me for three weeks? 691 00:37:41,200 --> 00:37:42,759 If you break the rules... 692 00:37:42,760 --> 00:37:45,800 I'll break something! Billy! Billy! Oof! 693 00:37:47,400 --> 00:37:50,120 You really shouldn't have done that. 694 00:37:54,000 --> 00:37:56,559 Where's the boss? Custody suite. 695 00:37:56,560 --> 00:37:58,239 We've made an arrest? 696 00:37:58,240 --> 00:38:02,559 Not the big one. Billy green's assaulted Kevin baxton. 697 00:38:02,560 --> 00:38:07,359 You were right about him, Gerry. He knows when to push the button and he's bloody good at it. 698 00:38:07,360 --> 00:38:11,079 I've been ringing around about our friend Kevin baxton. 699 00:38:11,080 --> 00:38:14,319 All the assaults happened at the workplace. 700 00:38:14,320 --> 00:38:18,479 Yeah, but we knew that. All was for the same employer - the council. 701 00:38:18,480 --> 00:38:23,119 In the past ten years, he's gone from one council job to another council job. 702 00:38:23,120 --> 00:38:26,999 And, according to a couple of past employers, he got the jobs because 703 00:38:27,000 --> 00:38:29,079 he came with a ringing endorsement. 704 00:38:29,080 --> 00:38:30,799 Well, he had good references. 705 00:38:30,800 --> 00:38:35,279 No, but from the same person. The bent ex-councillor Steven coterell. 706 00:38:35,280 --> 00:38:38,319 Baxton's worked at cook street for three years. 707 00:38:38,320 --> 00:38:41,919 Now, before that, the longest he ever managed to keep a job 708 00:38:41,920 --> 00:38:44,799 was six months before someone chinned him and he moved on. 709 00:38:44,800 --> 00:38:49,759 But because of his friend who was then in high places, he landed on his feet. What do you think? 710 00:38:49,760 --> 00:38:52,999 I don't know, I haven't quite put it together yet. 711 00:38:53,000 --> 00:38:57,519 Ah, sir. Mr green is currently contemplating his rash actions in a cell. 712 00:38:57,520 --> 00:39:01,879 You'll be over the moon to hear his victim has already secured his own legal representation. 713 00:39:01,880 --> 00:39:03,719 I told you he was professional. 714 00:39:03,720 --> 00:39:06,519 His legal team... team? 715 00:39:06,520 --> 00:39:10,359 His legal team will be contacting you and Sandra to get your statements. 716 00:39:10,360 --> 00:39:13,759 Two coppers? Billy could have chosen better witnesses. 717 00:39:13,760 --> 00:39:16,079 And what if I didn't see anything? 718 00:39:16,080 --> 00:39:19,439 And what if I pretend you didn't just say that, Jack? 719 00:39:19,440 --> 00:39:23,360 When a call comes in from caine, Wright and Johns, you will take it. 720 00:39:24,400 --> 00:39:26,720 I'll make sure he does, sir. 721 00:39:28,240 --> 00:39:30,000 Glad to hear it. 722 00:39:34,120 --> 00:39:35,919 Well, that's going to be fun. 723 00:39:35,920 --> 00:39:38,519 Chatting to an ambulance chaser in a shiny suit(!) 724 00:39:38,520 --> 00:39:41,039 I think that shiny suit might be savile row. 725 00:39:41,040 --> 00:39:43,839 Caine, Wright and Johns are a very big outfit. 726 00:39:43,840 --> 00:39:45,639 They do all the big property deals. 727 00:39:45,640 --> 00:39:47,679 Then how can he afford it? 728 00:39:47,680 --> 00:39:49,600 I was right about him. 729 00:39:56,120 --> 00:40:00,079 You're early. Manage to get out without waking her up, did you? 730 00:40:00,080 --> 00:40:03,039 I don't know what you're talking about. Are you making me one? 731 00:40:03,040 --> 00:40:06,399 Don't think you'll have time to drink it. You've got a visitor. 732 00:40:06,400 --> 00:40:09,879 Megan. What's she doing here? Shouting at the front desk, mainly. 733 00:40:09,880 --> 00:40:13,239 They've put her in an interview room to calm her down. 734 00:40:13,240 --> 00:40:14,520 Great(!) 735 00:40:17,480 --> 00:40:19,359 Megan. 736 00:40:19,360 --> 00:40:22,279 I thought you were a copper, not a bloody social worker. 737 00:40:22,280 --> 00:40:24,799 Sorry? So you should be. 738 00:40:24,800 --> 00:40:28,399 Cos it's not your job, is it? Bringing long lost relatives back together. 739 00:40:28,400 --> 00:40:32,639 I have no idea what you're talking about. Auntie Jean turned up. 740 00:40:32,640 --> 00:40:36,359 And it was you who told her how to find me, wasn't it? Absolutely not! 741 00:40:36,360 --> 00:40:37,920 But there she was. 742 00:40:40,360 --> 00:40:42,639 Well, doesn't that tell you something? 743 00:40:42,640 --> 00:40:45,399 I told you. I don't need this shit. 744 00:40:45,400 --> 00:40:48,199 I don't need her and I don't need anyone else. 745 00:40:48,200 --> 00:40:51,879 And I don't need Kathy green's bloody letters! 746 00:40:51,880 --> 00:40:55,360 Letters she wrote and never sent. 747 00:41:02,520 --> 00:41:05,639 Now, without the histrionics and bad language, 748 00:41:05,640 --> 00:41:08,359 why don't you just tell me what happened? 749 00:41:08,360 --> 00:41:10,439 Auntie Jean, 750 00:41:10,440 --> 00:41:14,959 that's actually what she asked me to call her. 751 00:41:14,960 --> 00:41:17,839 She tried telling me how much my mum loved me. 752 00:41:17,840 --> 00:41:20,679 Well, I don't want to hear it. 753 00:41:20,680 --> 00:41:22,959 You don't want to hear that your mum loved you? 754 00:41:22,960 --> 00:41:25,640 I don't want to hear the lie. And then she gave me this. 755 00:41:27,120 --> 00:41:29,039 She said that my mum wrote to me. 756 00:41:29,040 --> 00:41:31,680 All the time. Sent me birthday cards. 757 00:41:33,000 --> 00:41:34,759 She looked after them for her. 758 00:41:34,760 --> 00:41:38,479 So the husband wouldn't find out Kathy's dirty little secret. 759 00:41:38,480 --> 00:41:41,719 Well, I want you to give them back to her. 760 00:41:41,720 --> 00:41:43,599 Tell her I am not interested. 761 00:41:43,600 --> 00:41:45,519 Have you read them? 762 00:41:45,520 --> 00:41:47,240 I don't want to! 763 00:41:55,080 --> 00:41:56,799 Read this. No. 764 00:41:56,800 --> 00:42:00,679 Look, you can do it here or you can do it in one of the cells. 765 00:42:00,680 --> 00:42:03,280 It's up to you. You can't do that! Try me. 766 00:42:04,840 --> 00:42:08,280 Guv'nor, cook street market's been set on fire. 767 00:42:09,680 --> 00:42:11,320 Ok, I'll be right there. 768 00:42:13,800 --> 00:42:17,479 Where are you going? You're staying here until you've read all of them. 769 00:42:17,480 --> 00:42:20,920 I'm not reading them letters. You can't make me! I'm not doing it! 770 00:42:28,840 --> 00:42:30,399 Could have been very nasty. 771 00:42:30,400 --> 00:42:33,839 Started early this morning. Lucky the place was empty. 772 00:42:33,840 --> 00:42:35,559 But was that luck or judgement? 773 00:42:35,560 --> 00:42:36,919 It's a crime scene now. 774 00:42:36,920 --> 00:42:40,119 The fire brigade are pretty convinced they're looking at arson. 775 00:42:40,120 --> 00:42:43,319 Someone set fire to a big pile of cardboard next to the bins. 776 00:42:43,320 --> 00:42:45,879 The bins that were next to baxton's office. 777 00:42:45,880 --> 00:42:49,199 Another attack to add to his score sheet, perhaps? 778 00:42:49,200 --> 00:42:52,079 Luckily he was at his solicitor's at the time, so... 779 00:42:52,080 --> 00:42:54,959 So, do we think we might have anything to do with it? 780 00:42:54,960 --> 00:42:58,240 I think you could say that, Jack, yes. 781 00:43:05,400 --> 00:43:06,959 Cid are questioning him. 782 00:43:06,960 --> 00:43:11,399 He won't be a tough nut to crack, so I shouldn't imagine it will take too long. Poor kid. 783 00:43:11,400 --> 00:43:14,319 Have baxton's solicitors called yet? 784 00:43:14,320 --> 00:43:15,360 What? 785 00:43:16,720 --> 00:43:21,999 We think we ought to have a little chat with Kevin baxton. 786 00:43:22,000 --> 00:43:24,639 Do you need to talk to me about David green? 787 00:43:24,640 --> 00:43:27,439 I was the target of that arson attack, you know. 788 00:43:27,440 --> 00:43:29,319 Yeah, we've established that. 789 00:43:29,320 --> 00:43:31,839 But you should be used to being a target now. 790 00:43:31,840 --> 00:43:34,120 14 assaults in nearly as many years! 791 00:43:35,240 --> 00:43:37,919 That is if you count Billy putting one on you. 792 00:43:37,920 --> 00:43:40,719 It counts. I bet it does. 793 00:43:40,720 --> 00:43:44,919 How much do you reckon you're going to get in compensation? It's not about that... 794 00:43:44,920 --> 00:43:47,479 You've had as many jobs as compensation claims! 795 00:43:47,480 --> 00:43:50,439 You've worked everywhere, haven't you? High rises, 796 00:43:50,440 --> 00:43:53,239 old folks' home, multi-story car park, community centre. 797 00:43:53,240 --> 00:43:56,439 All council-run facilities. I enjoy working in the public sector. 798 00:43:56,440 --> 00:43:59,759 It's a shame the public don't enjoy it. Tell us, 799 00:43:59,760 --> 00:44:03,039 if you've been on the wrong end of an assault in the workplace, 800 00:44:03,040 --> 00:44:04,759 why is it you that has to move on? 801 00:44:04,760 --> 00:44:07,759 Maybe I'm not comfortable working in a violent atmosphere. 802 00:44:07,760 --> 00:44:10,679 Or maybe you feel there's no point staying because you know 803 00:44:10,680 --> 00:44:15,439 the place is going to be bulldozed or turned into luxury flats or a shopping centre. 804 00:44:15,440 --> 00:44:19,119 Which is what's happened to every place you've worked apart from the market. 805 00:44:19,120 --> 00:44:21,399 A lot of the council properties are sold off. 806 00:44:21,400 --> 00:44:24,880 Yeah, and most of them were sold by councillor Steven coterell. 807 00:44:25,880 --> 00:44:27,959 Bit of a scandal about that, wasn't there? 808 00:44:27,960 --> 00:44:31,399 Cos he had vested interests, seeing as he was on the board of 809 00:44:31,400 --> 00:44:34,759 westoe development, and they were the ones buying all the property. 810 00:44:34,760 --> 00:44:37,159 I wouldn't know anything about that. Really? 811 00:44:37,160 --> 00:44:39,239 Cos it was all over the local paper. 812 00:44:39,240 --> 00:44:42,239 And that's why coterell lost his seat on the council. 813 00:44:42,240 --> 00:44:47,199 Do you know who does all the legal paperwork for westoe developments? 814 00:44:47,200 --> 00:44:50,559 Caine, Wright and Johns. And we know you know them. 815 00:44:50,560 --> 00:44:52,919 So, who is it you do work for - 816 00:44:52,920 --> 00:44:56,760 is it the ex-councillor, the property developers, the law firm? 817 00:44:58,320 --> 00:45:00,480 I don't work for any of them any more. 818 00:45:02,960 --> 00:45:05,999 Not since the property market crashed. 819 00:45:06,000 --> 00:45:09,879 And when I did work for them, I wasn't doing anything illegal. 820 00:45:09,880 --> 00:45:12,919 Fine, then tell us what you did do. 821 00:45:12,920 --> 00:45:16,520 Just... intelligence gathering. 822 00:45:17,760 --> 00:45:22,399 I'd identify any obstacles to the sale of council facilities. 823 00:45:22,400 --> 00:45:24,479 Was Kathy green an obstacle? 824 00:45:24,480 --> 00:45:27,719 See, I can't imagine your usual tricks working on her. 825 00:45:27,720 --> 00:45:29,839 Patience of a Saint. 826 00:45:29,840 --> 00:45:34,039 Everyone says so. I was there to see who'd put up a fight when... 827 00:45:34,040 --> 00:45:36,279 Coterell announced his plans to sell. 828 00:45:36,280 --> 00:45:40,399 Everyone was so lax about the market rules and regs... 829 00:45:40,400 --> 00:45:42,999 I got rid of half of them by handing out suspensions. 830 00:45:43,000 --> 00:45:46,519 Apart from Kathy green. And because of her family connection with 831 00:45:46,520 --> 00:45:49,919 the market, she was the one who put up a fight to stop you closing it. 832 00:45:49,920 --> 00:45:51,959 She was nursing her senile mother. 833 00:45:51,960 --> 00:45:54,679 I didn't think she was going to be problem. 834 00:45:54,680 --> 00:45:57,039 You underestimated her a bit there, though. 835 00:45:57,040 --> 00:45:59,959 What did it take to get rid of her? What are you implying? 836 00:45:59,960 --> 00:46:02,640 You were alone with her on the morning she died. 837 00:46:05,360 --> 00:46:09,879 You don't understand. When the property market slumped, 838 00:46:09,880 --> 00:46:13,119 westoe developments lost interest in cook street. 839 00:46:13,120 --> 00:46:15,119 But Steven coterell didn't. 840 00:46:15,120 --> 00:46:20,079 He was fighting his council seat in the midst of a corruption scandal, remember? 841 00:46:20,080 --> 00:46:21,839 So what looks better to the voters? 842 00:46:21,840 --> 00:46:24,879 Being involved in the regeneration of a local market, 843 00:46:24,880 --> 00:46:27,520 or closing the damn thing down? 844 00:46:30,000 --> 00:46:31,879 I told you. I knew he was a wrong 'UN. 845 00:46:31,880 --> 00:46:36,639 You knew nothing, except that he clamped your car and you wanted to get your own back. So? 846 00:46:36,640 --> 00:46:41,039 I've just spoken to the sio on the arson case, they're having a problem with David green. 847 00:46:41,040 --> 00:46:45,879 What sort of problem? Apparently, he's absolutely beside himself and they can't calm him down. 848 00:46:45,880 --> 00:46:47,879 He keeps asking for his pills. 849 00:46:47,880 --> 00:46:49,479 Pills? What kind of pills? 850 00:46:49,480 --> 00:46:53,679 Well, they've spoken to the gp and there's no prescription on file for him. 851 00:46:53,680 --> 00:46:57,039 Just like Kathy? So, I've called in someone to help. 852 00:46:57,040 --> 00:46:59,279 Who? Nurse Helen. 853 00:46:59,280 --> 00:47:01,599 I did that digging, like you asked me to. 854 00:47:01,600 --> 00:47:06,399 You were right, she does go all out for her patients, a bit too far for some of them. 855 00:47:06,400 --> 00:47:09,439 And there have been complaints from the patients' families. 856 00:47:09,440 --> 00:47:12,079 She's very high-handed and apparently has a liking 857 00:47:12,080 --> 00:47:14,879 for making decisions that aren't hers to make. 858 00:47:14,880 --> 00:47:16,080 Right, get her in. 859 00:47:17,520 --> 00:47:21,079 When I heard poor David needed me, what else could I do? 860 00:47:21,080 --> 00:47:24,160 So, these tablets he's asking for... 861 00:47:25,480 --> 00:47:28,639 There you go. And this is his prescription? 862 00:47:28,640 --> 00:47:31,519 It's David's medication. No, no. That's not what I asked. 863 00:47:31,520 --> 00:47:33,759 Are these prescribed for David? 864 00:47:33,760 --> 00:47:36,719 I didn't know I was coming here to be questioned. 865 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 Excuse me, can I just...? 866 00:47:40,960 --> 00:47:44,279 Ah, the instructions are in Spanish. 867 00:47:44,280 --> 00:47:48,239 But I know how to pronounce this bit - Propranolol hydrochloride. 868 00:47:48,240 --> 00:47:49,919 Sorry, I need a translation. 869 00:47:49,920 --> 00:47:51,760 Beta-blockers. 870 00:47:53,840 --> 00:47:57,079 I'm assuming that David hasn't got a heart condition? 871 00:47:57,080 --> 00:47:59,119 He needed something to calm him down. 872 00:47:59,120 --> 00:48:01,639 You should see him when he loses his temper. I have. 873 00:48:01,640 --> 00:48:05,159 And I think he needs a bit more than a few pills. He needs proper help. 874 00:48:05,160 --> 00:48:07,639 I was helping him. I was helping the whole family. 875 00:48:07,640 --> 00:48:11,839 What? You had them all on unprescribed medication? 876 00:48:11,840 --> 00:48:13,679 What about Kathy? 877 00:48:13,680 --> 00:48:15,759 What did she need? 878 00:48:15,760 --> 00:48:18,159 You don't understand what she went through. 879 00:48:18,160 --> 00:48:22,119 You've got no idea what it takes to look after someone in that state. 880 00:48:22,120 --> 00:48:25,999 But you do. Yes. 881 00:48:26,000 --> 00:48:28,039 I don't mean as a nurse. 882 00:48:28,040 --> 00:48:30,480 I mean your experience with your dad. 883 00:48:33,160 --> 00:48:37,439 You love looking after dementia patients... even after your father? 884 00:48:37,440 --> 00:48:40,319 I give people the help that I never had. 885 00:48:40,320 --> 00:48:43,879 The help that I needed, that I asked for. 886 00:48:43,880 --> 00:48:49,279 I'm good at my job because I understand what people are going through, day in and day out. 887 00:48:49,280 --> 00:48:52,799 Watching someone you love just disappear. 888 00:48:52,800 --> 00:48:57,600 So you think it's better to speed things up...? No. That's not what I'm saying. 889 00:49:00,800 --> 00:49:03,319 There was a complaint made against you last year. 890 00:49:03,320 --> 00:49:05,079 That was all a misunderstanding. 891 00:49:05,080 --> 00:49:06,759 The husband of a dementia patient 892 00:49:06,760 --> 00:49:08,919 claimed you'd offered to help his wife die. 893 00:49:08,920 --> 00:49:10,959 That's not what I suggested. 894 00:49:10,960 --> 00:49:13,119 I just wanted to make her more comfortable. 895 00:49:13,120 --> 00:49:17,119 And how were you going to do that, what were you going to give her? 896 00:49:17,120 --> 00:49:19,239 Did you make the same offer to Kathy? 897 00:49:19,240 --> 00:49:20,399 Oh, for god's sake! 898 00:49:20,400 --> 00:49:22,839 There was nothing left of Elsie by then. 899 00:49:22,840 --> 00:49:26,759 Kathy had said her goodbyes, said all she needed to say... 900 00:49:26,760 --> 00:49:29,439 It wasn't your decision to make. 901 00:49:29,440 --> 00:49:31,199 I didn't make a decision. 902 00:49:31,200 --> 00:49:32,560 I just... 903 00:49:34,160 --> 00:49:38,799 I showed Kathy that there was another way. 904 00:49:38,800 --> 00:49:42,319 A better way for it to come to an end. 905 00:49:42,320 --> 00:49:43,879 I just... 906 00:49:43,880 --> 00:49:46,759 Guided her in the right direction. 907 00:49:46,760 --> 00:49:48,720 Guided or pushed? 908 00:49:58,560 --> 00:49:59,600 Hi. 909 00:50:07,600 --> 00:50:09,160 She really wanted me. 910 00:50:12,400 --> 00:50:14,720 She wasn't ashamed of me at all. 911 00:50:15,800 --> 00:50:16,840 It was her mum! 912 00:50:17,840 --> 00:50:18,919 I know. 913 00:50:18,920 --> 00:50:20,840 I mean, look at it all! 914 00:50:22,120 --> 00:50:24,199 Every birthday card she sent me. 915 00:50:24,200 --> 00:50:26,560 My birth certificate... 916 00:50:28,600 --> 00:50:30,280 ..My hospital bracelet... 917 00:50:32,480 --> 00:50:34,560 She kept it all. 918 00:50:36,400 --> 00:50:38,639 She was just waiting for me to get in touch. 919 00:50:38,640 --> 00:50:40,040 But when I did... 920 00:50:41,200 --> 00:50:43,680 It wasn't your fault, it wasn't the right time. 921 00:50:45,200 --> 00:50:47,679 I know. 922 00:50:47,680 --> 00:50:49,280 She said. 923 00:50:52,800 --> 00:50:55,040 This is the last one. 924 00:50:59,040 --> 00:51:00,720 It's ok, you can read it. 925 00:51:01,760 --> 00:51:03,040 Are you sure? 926 00:51:05,160 --> 00:51:07,520 I think you probably need to. 927 00:51:21,720 --> 00:51:22,760 Megan... 928 00:51:25,480 --> 00:51:26,600 It's this bit. 929 00:51:31,520 --> 00:51:34,040 "Don't blame yourself, my beautiful girl." 930 00:51:36,720 --> 00:51:39,280 "I'm not doing this because of you." 931 00:51:40,800 --> 00:51:43,320 "I'm not even doing it for you." 932 00:51:46,800 --> 00:51:49,639 "This is me being selfish 933 00:51:49,640 --> 00:51:52,160 "and doing something for myself." 934 00:51:54,160 --> 00:51:57,400 "I just need to stop feeling this way." 935 00:51:59,680 --> 00:52:01,920 "I just need to let go." 936 00:52:18,800 --> 00:52:21,159 An actual suicide note. 937 00:52:21,160 --> 00:52:23,599 Yep, case closed. Damage done. 938 00:52:23,600 --> 00:52:26,399 And Brian's passed on all the information about Helen, 939 00:52:26,400 --> 00:52:29,199 so she won't be helping anybody else from now on. Good. 940 00:52:29,200 --> 00:52:34,039 And the council's human resources mob are taking a look at baxton's employment record. 941 00:52:34,040 --> 00:52:36,919 And we may be about to put away a rapist. 942 00:52:36,920 --> 00:52:41,439 Hello, Olivia. I thought you said that even you couldn't do anything with the evidence? 943 00:52:41,440 --> 00:52:44,559 So, I found some new evidence using your theory. 944 00:52:44,560 --> 00:52:47,839 You thought that Kathy's death might have been a first attempt 945 00:52:47,840 --> 00:52:51,319 to drug someone by gunnell and that he'd accidentally overdosed her. 946 00:52:51,320 --> 00:52:55,119 But the more I thought about it, you wouldn't overdo it 947 00:52:55,120 --> 00:52:58,719 when you were first trying it out. You'd under-dose. 948 00:52:58,720 --> 00:53:02,319 Someone with a small amount of temazepam in their system would be 949 00:53:02,320 --> 00:53:05,039 tired and woozy, but they wouldn't go into a deep sleep. 950 00:53:05,040 --> 00:53:07,319 But they certainly wouldn't be safe to drive, 951 00:53:07,320 --> 00:53:10,799 and that's why I spoke to the traffic unit and asked them for details 952 00:53:10,800 --> 00:53:15,559 of any early morning car accidents in the area around the snack Van 953 00:53:15,560 --> 00:53:19,919 in the months between gunnell getting his roadside vendor's license 954 00:53:19,920 --> 00:53:22,199 and the first reported attack. And? 955 00:53:22,200 --> 00:53:24,999 And I narrowed them down using the gender of the driver, 956 00:53:25,000 --> 00:53:28,639 the intended destination and the suspected cause of the accident. 957 00:53:28,640 --> 00:53:32,399 I found two women who crashed their cars going to work. 958 00:53:32,400 --> 00:53:36,999 Cause - driver error, possibly caused by intoxication. 959 00:53:37,000 --> 00:53:38,279 I talked to the drivers. 960 00:53:38,280 --> 00:53:41,799 And guess what? Please tell me they stopped for morning coffee. 961 00:53:41,800 --> 00:53:44,519 Both of them. Both at gunnell's Van. 962 00:53:44,520 --> 00:53:48,359 Gotcha! But don't you have the same problem as the rapes? 963 00:53:48,360 --> 00:53:50,839 It's all circumstantial. 964 00:53:50,840 --> 00:53:54,799 Both accidents were serious enough for the traffic unit to request blood tests 965 00:53:54,800 --> 00:53:59,599 after the breathalyser tests came back negative, and guess what they found? Temazepam? 966 00:53:59,600 --> 00:54:03,600 One accident was so serious that someone at the scene called an ambulance. 967 00:54:05,200 --> 00:54:07,119 Gunnell's mobile! 968 00:54:07,120 --> 00:54:10,559 Proof he was following the women after he drugged them! 969 00:54:10,560 --> 00:54:15,399 I mean, you've got to put a case together, but it could be enough. It's good enough for me. Right... 970 00:54:15,400 --> 00:54:18,399 Pub! Give me five! 971 00:54:18,400 --> 00:54:20,239 You coming to the pub? 972 00:54:20,240 --> 00:54:23,760 See you there. I think a celebratory cufflink is well in order. 973 00:54:26,320 --> 00:54:29,839 Sandra, I just wanted to say thank you. 974 00:54:29,840 --> 00:54:33,719 And sorry. I shouldn't have questioned the direction of your investigation. 975 00:54:33,720 --> 00:54:35,199 It's ok. No, it's not. 976 00:54:35,200 --> 00:54:38,039 I just couldn't bear the idea of finishing my career 977 00:54:38,040 --> 00:54:40,479 with that bastard still out on the street. 978 00:54:40,480 --> 00:54:42,359 How long have you got left? 979 00:54:42,360 --> 00:54:44,159 Finished today. 980 00:54:44,160 --> 00:54:46,799 I've never asked you, have you got a family? Kids? 981 00:54:46,800 --> 00:54:48,879 No. Gosh, isn't that strange? 982 00:54:48,880 --> 00:54:51,599 Why do I feel the need to say something sympathetic? 983 00:54:51,600 --> 00:54:53,279 Well, you wouldn't be the first. 984 00:54:53,280 --> 00:54:56,079 Someone once told me I could always get a cat. 985 00:54:56,080 --> 00:54:58,199 The thing is, I don't regret it. 986 00:54:58,200 --> 00:55:00,199 I made my choice and I loved my job. 987 00:55:00,200 --> 00:55:02,319 Why should I apologise about that? 988 00:55:02,320 --> 00:55:04,879 You shouldn't. Sandra, I just wanted to... 989 00:55:04,880 --> 00:55:06,600 I'll catch you up. 990 00:55:07,920 --> 00:55:10,159 I just wanted to say thank you. 991 00:55:10,160 --> 00:55:13,559 I was just doing my job. Yes, that's what I'm thanking you for. 992 00:55:13,560 --> 00:55:16,199 Well, let's not forget it was a team effort. 993 00:55:16,200 --> 00:55:19,239 I mean, Olivia made the first connection. Yeah, yeah, yeah. 994 00:55:19,240 --> 00:55:22,239 And this is the same woman who has just walked away from the job 995 00:55:22,240 --> 00:55:24,719 cos she doesn't think she can do it justice any more. 996 00:55:24,720 --> 00:55:28,360 Do you think that's right, sir? Well, I can't... good night. 997 00:55:31,480 --> 00:55:32,600 Mum? 998 00:55:33,600 --> 00:55:34,920 Sorry I'm late. 999 00:55:37,200 --> 00:55:41,759 I thought we had another day. No, my train leaves in an hour. 1000 00:55:41,760 --> 00:55:45,359 But I was going to make dinner. I've bought vegetables. 1001 00:55:45,360 --> 00:55:47,240 Perhaps I've had a lucky escape. 1002 00:55:50,800 --> 00:55:53,800 It was a joke, dear. 1003 00:55:56,920 --> 00:55:58,639 You don't have to go. 1004 00:55:58,640 --> 00:56:01,279 Oh, I think I do. 1005 00:56:01,280 --> 00:56:04,120 It was nice idea, but... 1006 00:56:05,720 --> 00:56:09,960 We're not ready. You're not ready. 1007 00:56:12,320 --> 00:56:14,799 I mean... you're very busy. 1008 00:56:14,800 --> 00:56:16,880 I can see that now. 1009 00:56:18,600 --> 00:56:20,839 Ok, fine. 1010 00:56:20,840 --> 00:56:23,520 I'll take you to the station. I've booked a cab. 1011 00:56:24,520 --> 00:56:26,080 Of course you have. 1012 00:56:33,640 --> 00:56:36,519 Bye, mum. Safe journey. 1013 00:56:36,520 --> 00:56:39,680 Sandra, you know where I am if you need me. 1014 00:56:42,160 --> 00:56:45,000 But don't leave it too late, darling. 1015 00:57:06,960 --> 00:57:09,239 ♪ It's all right, it's ok 1016 00:57:09,240 --> 00:57:12,479 ♪ doesn't really matter if you're old and grey 1017 00:57:12,480 --> 00:57:14,959 ♪ it's all right, it's ok 1018 00:57:14,960 --> 00:57:17,599 ♪ listen to what I say 1019 00:57:17,600 --> 00:57:20,559 ♪ it's all right, doing fine 1020 00:57:20,560 --> 00:57:23,759 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine 1021 00:57:23,760 --> 00:57:26,079 ♪ it's all right, it's ok 1022 00:57:26,080 --> 00:57:29,080 ♪ we're getting to the end of the day. ♪ 87217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.