Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,960 --> 00:00:25,960
www.titlovi.com
2
00:00:28,960 --> 00:00:33,181
THE CONVICTION
3
00:02:18,360 --> 00:02:21,443
Look, they want to
take our picture.
4
00:02:24,620 --> 00:02:26,690
This extraordinary effect...
5
00:02:26,780 --> 00:02:32,558
gives us the impression that it
is circular, of perpetual motion...
6
00:02:34,797 --> 00:02:39,823
If you look carefully it appears
among the DNA replicates...
7
00:02:42,520 --> 00:02:47,038
And ahead we see the other
pillars recessed into the wall.
8
00:02:47,820 --> 00:02:52,754
He has realized that something
immensely is going to happen.
9
00:02:53,020 --> 00:03:00,059
She has changed under his hands.
Notice his frightened gaze.
10
00:03:02,380 --> 00:03:03,333
Sandra!
11
00:03:07,640 --> 00:03:09,341
We continue.
12
00:04:32,920 --> 00:04:36,860
Look Sandra! Where did you go?
Did you get lost? Come with us.
13
00:04:39,560 --> 00:04:45,360
This room is known for its
strange acoustic effects.
14
00:04:45,640 --> 00:04:51,052
Could you please spread out
in the four corners...
15
00:04:51,180 --> 00:04:57,984
and whisper something. No matter what.
It'll be heard, so please think first.
16
00:04:58,104 --> 00:05:00,312
Sandra! Come here, listen.
17
00:05:05,275 --> 00:05:08,043
Listen!
You hear them over there.
18
00:05:08,544 --> 00:05:12,914
-Say something, anything.
-I can't think of anything...
19
00:05:25,446 --> 00:05:29,333
Well.
Now you we've come to the end...
20
00:05:31,647 --> 00:05:33,613
The museum is closing now.
21
00:10:17,017 --> 00:10:22,906
-What are you staring at?
-The expression in the child's eyes.
22
00:10:24,558 --> 00:10:30,618
As if it is scared... that someone
would prevent him from drinking.
23
00:10:31,800 --> 00:10:37,861
Not he seems scared. It is Leonardo's,
the genuis', the master's gaze.
24
00:10:38,260 --> 00:10:41,024
For him, all breasts are equal.
25
00:10:43,080 --> 00:10:48,737
In that gaze lies a deep insight into
the world, especially into science...
26
00:10:49,000 --> 00:10:56,005
That not even the poorest breasts
can hinder his creativity to unfold.
27
00:11:03,820 --> 00:11:05,702
What are you doing here?
28
00:11:09,500 --> 00:11:12,002
Do you know that
we are locked in?
29
00:11:20,560 --> 00:11:24,956
Come on, we might find a way out.
Maybe someone is left...
30
00:12:58,980 --> 00:13:02,746
What shall we do now?
We can't stay here all night.
31
00:13:06,160 --> 00:13:08,723
Haven't you seen
the castle at night?
32
00:13:11,680 --> 00:13:13,804
In darkness you see nothing.
33
00:13:16,000 --> 00:13:20,357
It's not completely dark, a little
light is always left. Come...
34
00:13:24,260 --> 00:13:26,270
Come on, don't be afraid.
35
00:13:45,260 --> 00:13:51,855
In a museum everything's lit up, the
whole painted surface must be visible.
36
00:13:54,260 --> 00:13:58,659
It's a factual, flat, efficient light
that doesn't take a position.
37
00:14:02,720 --> 00:14:08,034
But this random, vivid light
gives depth to the works.
38
00:14:08,496 --> 00:14:11,235
Almost makes them move.
39
00:15:09,020 --> 00:15:12,070
Signor Professore tries
to rape me in the dark.
40
00:15:18,720 --> 00:15:20,600
You're stronger than I am.
41
00:15:26,060 --> 00:15:27,938
You can do what you want.
42
00:15:31,260 --> 00:15:32,760
Also not do it?
43
00:21:15,700 --> 00:21:17,269
Why did you stop?
44
00:21:23,000 --> 00:21:27,245
Do you see the statue there? It's
beautiful and untouchable, like you.
45
00:21:30,920 --> 00:21:31,845
Like me?
46
00:21:45,200 --> 00:21:50,997
But actually you were very touched...
More than you realised, right?
47
00:21:56,260 --> 00:21:59,229
Suddenly I got afraid
not to feel anything.
48
00:22:03,760 --> 00:22:05,998
And afraid you'd notice it.
49
00:23:03,720 --> 00:23:04,717
Come...
50
00:23:16,380 --> 00:23:18,853
You already raped me...
51
00:23:22,880 --> 00:23:24,363
So come...
52
00:23:35,334 --> 00:23:36,310
Come.
53
00:23:42,280 --> 00:23:46,972
I'm always looking for an image.
A beautiful woman's gentle lusciousness.
54
00:23:48,655 --> 00:23:52,463
I'm looking for the physical woman
that art can't give me.
55
00:23:56,080 --> 00:24:00,738
Now you're an untouchable picture here
on the divan, like a painting by Goya.
56
00:24:01,677 --> 00:24:08,160
My desire asks nothing of you.
What I want is to give you life,
57
00:24:08,280 --> 00:24:11,996
rape you to feel your emotions
like a child that is born.
58
00:24:16,340 --> 00:24:20,054
You'll try to crush me,
like the newborn does.
59
00:24:23,480 --> 00:24:26,701
I know I love you because I
don't expect anything.
60
00:24:28,420 --> 00:24:32,293
You appeared this night among
the motionless pictures.
61
00:24:32,413 --> 00:24:35,295
Something that actually
can not happen.
62
00:24:43,473 --> 00:24:45,928
Inspired by memories
we make statues?
63
00:24:46,248 --> 00:24:50,622
I love you because I will
disturb Goya's painting:
64
00:24:51,120 --> 00:24:56,177
Then you'll crush me like a statue
because I still have the memory of you.
65
00:24:56,560 --> 00:25:01,776
I didn't want to look at you, but take
you from behind without seeing you.
66
00:25:03,900 --> 00:25:05,746
But you turned round.
67
00:25:08,737 --> 00:25:13,625
I was hit like a vampire by the sun
and you planted love into my mind...
68
00:25:16,533 --> 00:25:20,059
Love for your face
on a still innocent body.
69
00:25:20,560 --> 00:25:23,967
Listen to my silly prayer,
let me be...
70
00:25:27,160 --> 00:25:30,002
I'll give you my body that
you can't live without.
71
00:27:29,840 --> 00:27:32,728
-Shall we go?
-Where?
72
00:27:34,597 --> 00:27:36,017
Out. I have keys.
73
00:28:00,520 --> 00:28:03,652
De Blasi,
I'm the defendant's lawyer.
74
00:28:05,202 --> 00:28:08,720
-Good morning your honor.
-It'll be tough today.
75
00:29:48,920 --> 00:29:51,066
Members of this court!
76
00:30:02,180 --> 00:30:05,886
-Who represents the defense?
-Adv. De Blasi.
77
00:30:06,220 --> 00:30:08,760
-Prosecutors?
-Adv. Tassoni.
78
00:30:09,600 --> 00:30:14,623
Colaianni, Lorenzo, architect,
born in Rome 13.12.1946...
79
00:30:14,920 --> 00:30:18,424
is accused for
the following delicts:
80
00:30:18,544 --> 00:30:24,000
1) Unlawful detention
of Alessandra Celestini...
81
00:30:24,120 --> 00:30:28,911
2) Violation of # 519
of the Penal Code...
82
00:30:29,120 --> 00:30:34,206
and with violence and threats forced
intercourse with said Alessandra C.
83
00:30:41,782 --> 00:30:43,996
Come forward, Mr architect.
84
00:30:47,360 --> 00:30:48,690
Have a seat.
85
00:30:55,418 --> 00:30:57,918
Have you understood
the accusations?
86
00:31:03,360 --> 00:31:07,181
Can you confirm what you said
during police interrogations?
87
00:31:10,260 --> 00:31:12,811
You don't need to respond.
88
00:31:16,809 --> 00:31:22,031
In the records of the police
interrogations... you reject...
89
00:31:23,634 --> 00:31:26,025
the accusation of rape...
90
00:31:26,745 --> 00:31:31,692
arguing that it happened
with her agreement.
91
00:31:35,580 --> 00:31:39,888
-What kind of "agreement"?
-I didn't say it that way.
92
00:31:41,400 --> 00:31:45,286
No, but the meaning was so.
93
00:31:46,460 --> 00:31:50,478
No, she didn't agree actually...
94
00:31:50,952 --> 00:31:54,648
because then you perform
an action of free will.
95
00:31:56,420 --> 00:32:00,016
At a certain stage in the
act of love... the free will...
96
00:32:00,136 --> 00:32:02,431
loses its importance...
97
00:32:02,751 --> 00:32:05,553
and turns into
a pointless hindrance.
98
00:32:06,567 --> 00:32:13,779
The beauty of the act of love includes
both lovers surrender completely.
99
00:32:15,406 --> 00:32:18,706
You said
"at a certain stage"?
100
00:32:20,400 --> 00:32:23,923
So there is a "before"
and a "afterwards"?
101
00:32:24,420 --> 00:32:28,066
But before, before that
that special moment...
102
00:32:29,600 --> 00:32:36,283
Did Sandra Celestini... agree?
Did she say yes... and agreed with it?
103
00:32:36,860 --> 00:32:39,520
Maybe not, but
that's unimportant.
104
00:32:40,240 --> 00:32:44,281
I can admit that I forced
Sandra but not...
105
00:32:45,401 --> 00:32:47,745
but not that I raped her.
106
00:32:51,260 --> 00:32:57,648
Did you ever think about if you
acted... right... or wrong?
107
00:33:00,940 --> 00:33:03,330
I had no bad conciousness.
108
00:33:03,750 --> 00:33:09,198
-You were not even...
a little bit unsure? -No.
109
00:33:11,538 --> 00:33:14,735
But aside from a possible rape...
110
00:33:15,100 --> 00:33:18,334
do you think it's
normal behaviour...
111
00:33:19,380 --> 00:33:22,585
to practise one's love life...
at night...
112
00:33:24,423 --> 00:33:26,191
in a closed museum?
113
00:33:26,340 --> 00:33:33,003
No. But there was no violence
involved that is illegal by law.
114
00:33:33,180 --> 00:33:36,643
-What makes you believe that?
-Sandra's orgasm.
115
00:33:40,740 --> 00:33:43,567
Do you find it painful
to make love?
116
00:34:05,200 --> 00:34:09,747
Kiss me...
Love me... Kiss me i>
117
00:34:24,240 --> 00:34:29,999
Let's sum up... You claim
that no violence was involved...
118
00:34:30,119 --> 00:34:36,018
since Sandra Celestini experienced...
an orgasm? Can you prove that?
119
00:34:42,480 --> 00:34:46,543
An orgasm can't
be proven scientifically.
120
00:34:47,863 --> 00:34:50,274
I can not describe it.
121
00:34:50,560 --> 00:34:53,435
The more unconscious,
the more beautiful...
122
00:34:54,365 --> 00:34:58,102
The traces are only existent
in the lover's souls.
123
00:34:59,100 --> 00:35:05,083
But why would Sandra Celestini
accuse you, if she had enjoyed it?
124
00:35:05,195 --> 00:35:06,751
She was forced.
125
00:35:07,285 --> 00:35:11,335
-She didn't choose to do it.
-And the keys?
126
00:35:12,353 --> 00:35:17,142
What about the keys?
You pretended not to have them.
127
00:35:17,262 --> 00:35:18,960
I pretended nothing.
128
00:35:19,080 --> 00:35:22,731
I didn't need to say I had keys.
It was my private affair.
129
00:35:24,146 --> 00:35:25,197
In fact...
130
00:35:27,057 --> 00:35:29,881
-I did it on purpose.
-On purpose...
131
00:35:30,001 --> 00:35:32,726
Yes, to force her to stay.
132
00:35:33,220 --> 00:35:37,188
-Then it was illegal restraint.
-No.
133
00:35:38,100 --> 00:35:43,206
Sandra came there by free will and
locked herself in by free will.
134
00:35:43,429 --> 00:35:46,577
I just didn't say anything
about the keys.
135
00:35:46,697 --> 00:35:50,485
If you had said it, would she
have wanted to leave?
136
00:35:51,876 --> 00:35:56,651
Hard to say.
Maybe she wanted to stay.
137
00:35:59,110 --> 00:36:03,221
Why that? You hadn't met yet?
-Just an assumption.
138
00:36:04,000 --> 00:36:09,637
In any case was Sandra Celestini
in an... inferior position.
139
00:36:16,045 --> 00:36:20,468
Her inferiority was her inability
to surrender to her desire.
140
00:36:24,800 --> 00:36:29,016
Objection! We're not looking for
theories and interpretations.
141
00:36:31,006 --> 00:36:36,873
Let's go back to the facts.
Start from from the beginning.
142
00:36:36,993 --> 00:36:41,769
As you wish, although don't
expect any new facts.
143
00:36:42,921 --> 00:36:43,984
Why not?
144
00:36:45,200 --> 00:36:51,597
A richly detailed description would
be absurd, even grotesque, false.
145
00:36:52,360 --> 00:36:53,862
Simply untrue.
146
00:36:54,540 --> 00:36:56,540
But it wouldn't harm you.
147
00:36:59,680 --> 00:37:05,333
I note that the defendant
doesn't answer my questions.
148
00:37:05,553 --> 00:37:07,684
Any other questions?
149
00:37:07,804 --> 00:37:10,604
No, your honour.
- Does the defense have questions?
150
00:37:10,724 --> 00:37:12,361
The prosecution?
151
00:37:13,474 --> 00:37:15,726
You can go and sit down.
152
00:37:16,780 --> 00:37:18,734
Call in the witness.
153
00:37:43,640 --> 00:37:45,039
Step forward.
154
00:37:49,080 --> 00:37:51,333
You will now
testify under oath.
155
00:37:51,453 --> 00:37:55,756
Consider your responsibility
before God and man.
156
00:37:55,876 --> 00:38:01,726
Swear to tell the truth, and nothing
but the whole truth. - I swear.
157
00:38:01,846 --> 00:38:03,251
Have a seat.
158
00:38:09,391 --> 00:38:12,336
I have to ask you about
sensitive details.
159
00:38:13,179 --> 00:38:16,159
Please tell us how
it all happened.
160
00:38:25,040 --> 00:38:28,424
I visited the museum
in Castello Farnese...
161
00:38:30,444 --> 00:38:32,453
together with some friends.
162
00:38:35,388 --> 00:38:36,440
And...
163
00:38:39,500 --> 00:38:43,020
Near the exit I was
seized with panic.
164
00:38:45,720 --> 00:38:49,714
I thought I had lost the keys
to my apartment.
165
00:38:54,920 --> 00:38:57,368
I went back to look...
166
00:39:01,543 --> 00:39:02,533
And...
167
00:39:05,760 --> 00:39:07,356
I was scared.
168
00:39:10,160 --> 00:39:14,822
The museum...
was completely empty.
169
00:39:18,740 --> 00:39:22,145
But I have to find them, I had
nowhere else to go.
170
00:39:27,240 --> 00:39:30,400
Inside the museum, I went astray...
171
00:39:35,480 --> 00:39:38,206
I couldn't find the way out...
172
00:39:44,160 --> 00:39:48,217
I was almost settled to spend
the night at the museum...
173
00:39:53,480 --> 00:39:57,024
when the man suddenly
appeared behind me.
174
00:40:01,980 --> 00:40:03,470
He disturbed...
175
00:40:06,015 --> 00:40:09,651
immediately the calmness
I had achieved.
176
00:40:15,340 --> 00:40:18,862
He was... provocative...
177
00:40:20,520 --> 00:40:22,572
in his crudeness.
178
00:40:26,720 --> 00:40:28,509
Like...
179
00:40:28,629 --> 00:40:33,038
Like a maniac who tries
to hide his violent intentions...
180
00:40:38,920 --> 00:40:41,427
Then he was very correct,
181
00:40:43,060 --> 00:40:45,120
but his correctness...
182
00:40:45,280 --> 00:40:47,626
made me uncertain...
183
00:40:50,680 --> 00:40:55,881
As if he tried...
with his gestures...
184
00:40:57,700 --> 00:41:01,320
or normal movements...
185
00:41:03,740 --> 00:41:06,467
intimated and stimulated...
186
00:41:08,220 --> 00:41:11,780
a frightening and
aggressive sexuality.
187
00:41:15,760 --> 00:41:17,454
And I was right.
188
00:41:24,080 --> 00:41:26,531
The first time he tried...
189
00:41:30,800 --> 00:41:33,262
to take me from behind...
190
00:41:36,700 --> 00:41:38,904
Then he went away.
191
00:41:43,760 --> 00:41:46,246
The second time, however...
192
00:41:47,880 --> 00:41:50,849
well... he raped me.
193
00:41:53,180 --> 00:41:56,163
He threw me down on the divan.
194
00:42:01,000 --> 00:42:03,005
Then he abused me.
195
00:42:05,560 --> 00:42:10,040
He said I was...
unable to make love.
196
00:42:15,120 --> 00:42:17,172
And the third time...
197
00:42:20,420 --> 00:42:23,659
He took advantage of
my weakness,
198
00:42:24,379 --> 00:42:27,618
I couldn't defend myself.
So he took me.
199
00:42:30,440 --> 00:42:33,973
On a divan where I had
laid down to rest...
200
00:42:42,360 --> 00:42:43,370
He...
201
00:42:48,920 --> 00:42:50,808
has such willpower...
202
00:42:54,700 --> 00:42:58,211
that a woman surrenders,
even against her will.
203
00:43:02,860 --> 00:43:07,892
Without lengthy conversation
or talking about art...
204
00:43:12,460 --> 00:43:16,176
he manages to touch
one's innermost...
205
00:43:21,380 --> 00:43:22,871
And it's true...
206
00:43:23,880 --> 00:43:27,736
He used his strength,
but not to hurt me.
207
00:43:30,200 --> 00:43:34,773
He knew I couldn't defend myself,
couldn't fly...
208
00:43:35,000 --> 00:43:41,500
couldn't freely and soberly
decide about my actions.
209
00:43:45,800 --> 00:43:48,454
It was him who
had the power...
210
00:43:52,433 --> 00:43:53,767
The keys...
211
00:43:55,728 --> 00:43:58,240
which he didn't want
to share with me.
212
00:44:05,640 --> 00:44:10,535
And then he forced me...
Still without violence...
213
00:44:10,900 --> 00:44:14,837
To sexual acts
only I could choose.
214
00:44:24,160 --> 00:44:25,934
And he hurt me...
215
00:44:27,706 --> 00:44:30,802
making fun of my
sexual problems.
216
00:44:38,720 --> 00:44:40,733
He wasn't kind...
217
00:44:43,760 --> 00:44:48,302
in his absurd,
violent searching...
218
00:44:51,240 --> 00:44:54,290
for an impossible beauty.
219
00:45:09,080 --> 00:45:11,082
That is all.
220
00:48:01,656 --> 00:48:04,928
You don't love me. Why do you
want to have sex with me?
221
00:48:05,048 --> 00:48:07,391
It only makes it worse.
222
00:48:11,796 --> 00:48:14,391
Can't you sense
you're hurting me!
223
00:48:29,800 --> 00:48:33,751
-Do you think Colaianni is guilty?
-I haven't said that.
224
00:48:35,492 --> 00:48:39,446
-But you're convinced he is.
-I didn't say that.
225
00:48:39,566 --> 00:48:42,613
-You said it two times.
-What did I say two times?
226
00:48:43,320 --> 00:48:46,756
-Never mind.
-What did I say twice?
227
00:48:48,280 --> 00:48:51,040
I don't think he raped her.
228
00:48:51,160 --> 00:48:54,932
Why do you rather believe
Sandra than him?
229
00:48:57,280 --> 00:49:00,995
She seemed honest... sincere.
230
00:49:01,415 --> 00:49:04,727
And he admitted
he had forced her.
231
00:49:05,560 --> 00:49:08,438
-That's not the same.
-What is it then?
232
00:49:13,140 --> 00:49:16,519
Actually you are a rapist!
Therefore you believe Sandra!
233
00:49:19,557 --> 00:49:24,654
- Rapist? - Yes, you rape me when
you disappoint me, and that's always.
234
00:49:26,960 --> 00:49:29,253
- Always?
- That's no news.
235
00:49:30,283 --> 00:49:32,061
You never said it.
236
00:49:32,800 --> 00:49:37,097
It's not about your sexual
performances, they're normal.
237
00:49:37,480 --> 00:49:40,597
It's something else.
238
00:49:41,222 --> 00:49:45,392
You can't let yourself go,
you know everything beforehand...
239
00:49:45,703 --> 00:49:50,420
You see everything,
you've everything under control...
240
00:49:51,758 --> 00:49:54,102
Is that what call you passion?
241
00:49:54,192 --> 00:49:58,172
You shall give me an orgasm!
You!
242
00:49:58,360 --> 00:50:01,358
For I can't do it myself!
243
00:50:01,974 --> 00:50:03,863
Do you understand that?
244
00:50:34,820 --> 00:50:37,802
Giovanni,
you'll never be a rapist,
245
00:50:39,192 --> 00:50:41,987
unfortunately
you'll never be one.
246
00:50:43,405 --> 00:50:46,355
-Unfortunately?
-Right, unfortunately.
247
00:50:47,732 --> 00:50:52,105
First you accuse me of being
a rapist, and now the opposite.
248
00:50:53,560 --> 00:50:57,289
You know what I mean.
Don't you?
249
00:51:00,119 --> 00:51:05,070
-You drive me crazy.
-Yes, I want to drive you crazy!
250
00:51:05,160 --> 00:51:08,550
I want you to be crazy.
At least once!
251
00:51:09,530 --> 00:51:12,318
-How?
-You have to find out yourself.
252
00:51:12,860 --> 00:51:16,307
-But it makes no sense...
-Do it for me please!
253
00:51:18,820 --> 00:51:21,873
-Why?
-Stop to ask all the time!
254
00:52:35,277 --> 00:52:37,056
This court trial...
255
00:52:37,146 --> 00:52:41,677
is about a fundamental right:
the right to property...
256
00:52:42,080 --> 00:52:46,896
and especially a woman's right
to physical integrity.
257
00:52:48,358 --> 00:52:54,193
Each human, free...
and normal...
258
00:52:56,100 --> 00:52:58,702
is the absolute owner
of his body.
259
00:53:00,470 --> 00:53:02,385
In respect of others freedom,
260
00:53:02,475 --> 00:53:05,364
everyone can do what
he wants, even...
261
00:53:06,096 --> 00:53:08,398
even jump from the balcony.
262
00:53:10,480 --> 00:53:15,465
Lorenzo Colaianni,
has unquestionably denied this right,
263
00:53:16,900 --> 00:53:20,909
this freedom of choice,
to Sandra Celestine.
264
00:53:22,100 --> 00:53:25,476
However...
One could argue
265
00:53:28,140 --> 00:53:32,955
that under certain circumstances,
a no may mean yes.
266
00:53:35,280 --> 00:53:36,924
And vice versa.
267
00:53:39,400 --> 00:53:43,651
The intention can be
the contrary of the words.
268
00:53:46,620 --> 00:53:48,493
And especially...
269
00:53:50,695 --> 00:53:52,958
The unconscious intentions
270
00:53:54,152 --> 00:53:59,381
are possibly in conflict with
the conscious intentions.
271
00:54:02,480 --> 00:54:06,769
Unconscious impulses...
As such...
272
00:54:09,997 --> 00:54:12,482
should not be punishable.
273
00:54:15,253 --> 00:54:18,869
Here we have...
the threat...
274
00:54:19,680 --> 00:54:23,791
against the principle of
personal responsibility...
275
00:54:25,181 --> 00:54:27,595
as I had mentioned earlier.
276
00:54:30,520 --> 00:54:35,819
From that threat,
one can't escape,
277
00:54:35,909 --> 00:54:42,588
unless we distinguish strictly between
consciousness and unconsciousness,
278
00:54:42,678 --> 00:54:45,630
and choose consciousness!
279
00:54:45,720 --> 00:54:48,538
Otherwise we're unable
to judge at all!
280
00:55:01,160 --> 00:55:07,358
I have tried to understand the reasons
that lead to certain behaviors.
281
00:55:08,035 --> 00:55:09,469
For example...
282
00:55:10,196 --> 00:55:14,281
It is difficult to rationally
explain how it could happen...
283
00:55:14,585 --> 00:55:16,822
that Sandra Celestini...
284
00:55:18,267 --> 00:55:20,923
was locked in
in the museum.
285
00:55:22,498 --> 00:55:28,407
You could assume that she
voluntarily let lock herself in,
286
00:55:28,497 --> 00:55:31,409
to meet the Colaianni
but it doesn't work...
287
00:55:31,499 --> 00:55:33,762
she had never met him earlier!
288
00:55:36,072 --> 00:55:38,251
Therefore it remains a fact...
289
00:55:40,092 --> 00:55:42,819
that is rationally inexplicable.
290
00:56:01,779 --> 00:56:05,062
That Colaianni was there
is not so inexplicable,
291
00:56:06,435 --> 00:56:08,253
He had keys.
292
00:56:08,343 --> 00:56:09,647
This detail...
293
00:56:10,900 --> 00:56:14,787
lets us determine
two totally different situations.
294
00:56:15,160 --> 00:56:18,980
Sandra can't escape from the museum,
Colaianni can get out.
295
00:56:19,070 --> 00:56:21,930
Sandra is a prisoner in the museum,
but Colaianni is not.
296
00:56:22,020 --> 00:56:24,895
Sandra is completely
at Colaianni's mercy.
297
00:56:24,985 --> 00:56:28,470
The difference in the situation
and Colaianni's personality
298
00:56:28,560 --> 00:56:31,673
are the two elements
that lay the ground
299
00:56:31,763 --> 00:56:35,098
of a sexual assault that
is different from the rapes
300
00:56:35,188 --> 00:56:39,430
we read about in the papers,
that normally are judge in here.
301
00:56:39,520 --> 00:56:41,799
But still there was,
actually...
302
00:56:41,889 --> 00:56:45,314
a sexual assault in the
deeper sense of the term.
303
00:56:45,566 --> 00:56:48,339
In that situation Sandra
wasn't free...
304
00:56:48,429 --> 00:56:52,371
to choose if she wanted to have
intercourse with Colaianni...
305
00:56:52,461 --> 00:56:54,552
while Colaianni could!
306
00:56:55,920 --> 00:56:58,946
Moreover, Colaianni
admits to have forced her...
307
00:56:59,320 --> 00:57:03,973
To have forced her to a
sexual act on his conditions!
308
00:57:04,440 --> 00:57:08,854
Colaianni could not know that she
would experience sexual pleasure,
309
00:57:09,089 --> 00:57:13,207
He only forced Sandra to do
something she would...
310
00:57:13,297 --> 00:57:16,095
never do knowingly
and voluntarily!
311
00:57:17,434 --> 00:57:18,637
And then...
312
00:57:19,504 --> 00:57:23,639
What an arrogance,
to assume...
313
00:57:25,415 --> 00:57:27,438
that he was right!
314
00:57:30,640 --> 00:57:33,137
All this in the name of beauty...
315
00:57:35,582 --> 00:57:37,835
The beauty of surrendering...
316
00:57:39,178 --> 00:57:40,542
to orgasm...
317
00:58:22,960 --> 00:58:24,539
Continue please.
318
00:58:28,100 --> 00:58:29,569
Excuse me...
319
00:58:33,920 --> 00:58:35,628
Continue please.
320
00:58:40,272 --> 00:58:43,898
Yes, of course.
I claim that this court...
321
00:58:44,484 --> 00:58:46,827
sentences Lorenzo Colaianni...
322
00:58:47,032 --> 00:58:50,476
to 21/2 years prison...
323
00:58:50,730 --> 00:58:54,346
to pay the court costs,
and I also...
324
00:58:54,436 --> 00:58:56,954
suggest that he is
granted probation.
325
00:58:57,600 --> 00:58:58,763
Excuse me.
326
00:59:13,054 --> 00:59:14,137
Wait...
327
00:59:14,321 --> 00:59:17,483
- Leave me!
- You did it on purpose?
328
00:59:17,994 --> 00:59:20,338
You're crazy, this is paranoia!
329
00:59:21,040 --> 00:59:22,229
Leave me alone.
330
00:59:22,301 --> 00:59:25,613
Look Monica, I don't allow you to
have doubts about my intentions.
331
00:59:25,703 --> 00:59:27,856
You behave as if
everything is fine.
332
00:59:27,946 --> 00:59:30,495
- Is anything wrong?
- I dunno.
333
00:59:32,420 --> 00:59:35,413
- Calm down.
- Leave me alone.
334
00:59:35,503 --> 00:59:37,896
- Let's talk about it.
- It's over!
335
00:59:39,384 --> 00:59:40,968
And don't follow me.
336
00:59:45,980 --> 00:59:49,803
Don't follow after me, fucking idiot...
There's nothing to do.
337
01:00:32,618 --> 01:00:33,921
Malatesta...
338
01:00:39,344 --> 01:00:43,682
Your final speech wasn't good.
The sentence must be appealed.
339
01:00:44,052 --> 01:00:47,628
-Colaianni was convicted.
-The verdict is none of our business.
340
01:00:49,800 --> 01:00:55,996
I watched you this morning.
You're not a real prosecutor.
341
01:00:57,520 --> 01:01:00,822
You couldn't convince,
it was pitiful.
342
01:01:01,640 --> 01:01:06,848
Your closing argument was legally
pointless. You are the prosecutor...
343
01:01:07,436 --> 01:01:10,608
It is your role.
It is impossible...
344
01:01:11,749 --> 01:01:15,208
A prosecutor can not
justify himself.
345
01:01:15,540 --> 01:01:18,308
At one point,
I had the distinct feeling...
346
01:01:18,398 --> 01:01:21,217
you wanted to justify yourself
for the defendant.
347
01:01:24,040 --> 01:01:26,857
Do you know that you
spoke for six minutes?
348
01:01:26,947 --> 01:01:30,310
In such an important lawsuit
you speak six minutes?
349
01:01:30,620 --> 01:01:32,655
I shouldn't have taken the case.
350
01:01:32,745 --> 01:01:35,866
An appeal.
I really recommend an appeal.
351
01:01:36,786 --> 01:01:38,973
- You have three days.
- Yes...
352
01:01:54,803 --> 01:01:56,540
You look beautiful.
353
01:01:57,202 --> 01:01:58,278
Thank you.
354
01:02:02,720 --> 01:02:04,354
May I ask for a dance?
355
01:02:06,619 --> 01:02:07,816
Good evening.
356
01:04:19,480 --> 01:04:23,550
Happy birthday to you...
357
01:04:24,714 --> 01:04:28,462
Happy birthday, Valentina...
358
01:04:52,000 --> 01:04:54,123
What are you doing!
359
01:04:58,400 --> 01:05:00,224
Give him a napkin.
360
01:05:27,836 --> 01:05:29,846
One moment, sir.
361
01:05:59,443 --> 01:06:01,955
Preta, bring Colaianni
for an interview!
362
01:06:34,420 --> 01:06:37,502
I want to talk to you,
it's important to me.
363
01:06:39,209 --> 01:06:40,269
Please.
364
01:06:46,977 --> 01:06:50,330
-Have you read the papers?
-Some of them.
365
01:06:52,160 --> 01:06:54,877
Tell me if I'm bothering you...
366
01:07:00,300 --> 01:07:04,139
- I won't take much time.
- I have time, I'm very free.
367
01:07:05,740 --> 01:07:10,941
- Your confidence has cost you dear.
- To act abnormal has its price.
368
01:07:13,720 --> 01:07:15,617
I pay for my normality.
369
01:07:42,599 --> 01:07:45,397
I would like you to explain
to me why...
370
01:07:48,869 --> 01:07:51,388
Don't be surprised
about my question.
371
01:07:52,981 --> 01:07:54,173
Why...
372
01:07:55,800 --> 01:07:58,507
Last night I was at a party...
373
01:08:00,340 --> 01:08:04,188
Sandra Celestine, in front of everyone,
threw a pie in my face.
374
01:08:06,263 --> 01:08:09,354
- So she's just fine...
- Agreed, but why me?
375
01:08:09,444 --> 01:08:11,001
She had no reason.
376
01:08:12,893 --> 01:08:15,976
If women are forced to be
themselves, they're okay.
377
01:08:16,080 --> 01:08:19,642
But you can't force someone
to do what don't want to do.
378
01:08:19,815 --> 01:08:21,380
I'm unable to do that.
379
01:08:21,852 --> 01:08:24,034
It violates natural laws.
380
01:08:24,650 --> 01:08:27,670
The penal law is based
on natural laws.
381
01:08:28,432 --> 01:08:29,696
And also...
382
01:08:30,186 --> 01:08:32,565
I know I'm unable...
383
01:08:32,755 --> 01:08:35,024
I couldn't become a rapist.
384
01:08:37,743 --> 01:08:40,426
Even Monica blamed me for it.
385
01:08:41,116 --> 01:08:42,906
Monica is my girlfriend.
386
01:08:44,540 --> 01:08:48,582
At least she was.
According to Monica, I would be...
387
01:08:49,923 --> 01:08:54,913
I am a rapist...
by the fact not to be one.
388
01:08:55,560 --> 01:08:58,758
By the fact that you can't
give her an orgasm.
389
01:08:58,987 --> 01:09:02,772
But I can't become crazy,
just because I want to!
390
01:09:07,800 --> 01:09:09,256
What should I do?
391
01:09:14,736 --> 01:09:18,867
I've never done anything,
you've to be in a certain way.
392
01:09:19,416 --> 01:09:22,366
What does that mean
"be in a certain way"?
393
01:09:23,010 --> 01:09:25,324
Be the opposite of women...
394
01:09:25,414 --> 01:09:27,395
Never be like them.
395
01:09:27,485 --> 01:09:30,012
Diversity...
And solitude.
396
01:09:30,309 --> 01:09:32,218
Solitude inside...
397
01:09:34,440 --> 01:09:36,400
and sometimes physical.
398
01:09:42,554 --> 01:09:46,870
They have a secret they don't away
spontaneously. We must take it...
399
01:09:46,960 --> 01:09:52,150
But then they get happy
for being... raped.
400
01:09:52,324 --> 01:09:54,759
They'd never admit that,
rather...
401
01:09:59,293 --> 01:10:03,101
They denounce you,
and perhaps even rightly.
402
01:10:18,780 --> 01:10:23,095
This is the tower room, the ceiling
is made of Lebanon cedar.
403
01:10:23,220 --> 01:10:27,816
At the center, we can see
Cardinal Farnese's coat arms...
404
01:10:28,194 --> 01:10:29,810
made of pure gold.
405
01:10:30,154 --> 01:10:33,941
Eventually we see here
Pope's apartment.
406
01:11:18,660 --> 01:11:21,779
The exit is over here.
407
01:12:55,987 --> 01:12:59,284
How do you go crazy
for a woman?
408
01:12:59,374 --> 01:13:01,343
And make her crazy too?
409
01:13:02,840 --> 01:13:05,814
Desire her more than
anything else.
410
01:13:06,694 --> 01:13:08,990
See and hear nothing but her.
411
01:13:09,080 --> 01:13:13,274
Overcome her resistance with
the force of desire alone.
412
01:13:14,880 --> 01:13:16,699
Monica has come back.
413
01:13:18,289 --> 01:13:20,101
Things are better now.
414
01:13:21,820 --> 01:13:24,313
But actually nothing
has changed.
415
01:13:26,331 --> 01:13:28,038
The beauty is missing.
416
01:13:29,796 --> 01:13:32,917
The beauty of utter devotedness.
417
01:13:34,400 --> 01:13:38,731
- It still feels impossible.
- The impossible has its price.
418
01:13:38,821 --> 01:13:41,963
If you're afraid to be judged,
you won't succeed.
419
01:13:42,053 --> 01:13:44,698
Jugded?
Why should I be judged?
420
01:13:44,840 --> 01:13:46,394
It is inevitable.
421
01:13:48,460 --> 01:13:52,940
Beauty is only tolerated in museums,
motionless, contemplated...
422
01:13:53,440 --> 01:13:57,687
But to give it life,
body and movement...
423
01:13:57,777 --> 01:14:00,660
is prohibited by
the normal society.
424
01:14:02,521 --> 01:14:05,688
Do you want to avoid
to be judged, because
425
01:14:05,778 --> 01:14:07,889
you can't find beauty anyway?
426
01:14:08,797 --> 01:14:12,349
Or can't find it because you're
afraid of being judged?
427
01:14:23,800 --> 01:14:28,816
The other day I went to the museum
and imagined I saw Sandra.
428
01:14:29,700 --> 01:14:32,855
And then, when the museum
had already closed...
429
01:14:33,640 --> 01:14:36,307
I saw her body behind a glass...
430
01:14:37,180 --> 01:14:38,605
Inside the castle.
431
01:14:40,089 --> 01:14:42,211
Was it real or an illusion?
432
01:19:42,540 --> 01:19:44,211
Time to work!
433
01:23:27,840 --> 01:23:29,527
Did they hurt you?
434
01:23:29,617 --> 01:23:31,688
Luckily, I heard you.
435
01:23:31,778 --> 01:23:34,626
In such cases, one must
act without thinking.
436
01:23:35,080 --> 01:23:38,091
Who told you that?
It was love.
437
01:23:38,909 --> 01:23:40,358
Wasn't it rape?
438
01:23:40,448 --> 01:23:42,347
But it wasn't rape...
439
01:23:43,065 --> 01:23:44,842
What was it then?
440
01:24:00,440 --> 01:24:01,912
What was it?
441
01:24:19,550 --> 01:24:22,389
I will never be like
Colaianni, I know...
442
01:24:23,288 --> 01:24:25,963
But I am doomed to try...
443
01:24:26,214 --> 01:24:29,952
Go all the way in this research,
that keeps me alive.
444
01:24:30,962 --> 01:24:31,982
I feel it...
445
01:24:33,083 --> 01:24:34,770
Otherwise, I'll die.
446
01:24:35,780 --> 01:24:37,419
There's no mercy.
447
01:24:37,829 --> 01:24:41,523
No, there is no mercy.
Women's contempt is a fact.
448
01:24:41,784 --> 01:24:45,714
The contempt of a whore
for an impotent customer...
449
01:24:45,804 --> 01:24:47,875
is not so different from...
450
01:24:48,076 --> 01:24:52,475
a woman's contempt who falls asleep
in the arms of her husband...
451
01:24:52,565 --> 01:24:54,728
after fulfilled conjugal duty.
452
01:24:54,936 --> 01:24:57,716
Both are faithful to
their own mediocrity.
453
01:24:57,960 --> 01:25:00,570
Gender equality is just bullshit.
454
01:25:02,320 --> 01:25:04,214
You men have erections...
455
01:25:04,304 --> 01:25:07,063
and thus the duty
to use this power...
456
01:25:07,980 --> 01:25:10,053
Even without our consent.
457
01:25:11,540 --> 01:25:13,530
But it doesn't happen...
458
01:25:14,298 --> 01:25:17,351
because you're afraid to
become totally crazy.
459
01:25:18,946 --> 01:25:22,542
Afraid your uncontrolled violence
will make you commit a crime...
460
01:25:22,632 --> 01:25:24,037
Rape.
461
01:25:26,221 --> 01:25:30,776
The fear of the sentence...
And women's hatred.
462
01:25:33,840 --> 01:25:38,220
Colaianni was lucky that
society condemned him;
463
01:25:38,461 --> 01:25:40,101
forced him to pay.
464
01:25:43,724 --> 01:25:47,613
Either you pay that way or you
might pay with madness...
465
01:25:49,180 --> 01:25:51,459
The darkness that never ends...
466
01:26:18,298 --> 01:26:22,344
Subtitles:
TheHugeAnimalFromTheNorth
467
01:26:25,344 --> 01:26:29,344
Preuzeto sa www.titlovi.com
36271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.