Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:10,053
[insects chirping]
2
00:00:15,056 --> 00:00:17,976
[eerie music]
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,978
* *
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,283
- [gasps]
5
00:00:49,966 --> 00:00:52,926
[cheery vocal music]
6
00:00:52,969 --> 00:01:00,099
* *
7
00:01:01,269 --> 00:01:02,689
- And the Lord said,
"Those who desire
8
00:01:02,729 --> 00:01:06,569
"to be rich fall into
temptation, into ruin,
9
00:01:06,608 --> 00:01:09,988
and destruction."
10
00:01:10,028 --> 00:01:14,408
"For the love of money is the
root of all kinds of evils.
11
00:01:14,449 --> 00:01:17,239
"And it is
through this craving that
12
00:01:17,285 --> 00:01:20,285
"some have wandered
from the faith
13
00:01:20,330 --> 00:01:22,620
and pierced themselves
with many pangs."
14
00:01:22,665 --> 00:01:25,955
You are so right,
Saint Timothy.
15
00:01:26,002 --> 00:01:27,502
You are so right.
16
00:01:28,713 --> 00:01:31,303
I am pierced with pangs,
that's for sure.
17
00:01:32,967 --> 00:01:35,717
So many pangs.
18
00:01:35,762 --> 00:01:42,692
* *
19
00:02:05,333 --> 00:02:08,293
[motorcycle engines revving]
20
00:02:08,336 --> 00:02:11,296
[suspenseful music]
21
00:02:11,339 --> 00:02:16,929
* *
22
00:02:16,970 --> 00:02:18,680
- Daisy, guests are here.
23
00:02:18,722 --> 00:02:19,682
Stay inside.
24
00:02:25,020 --> 00:02:26,150
Wow.
25
00:02:26,187 --> 00:02:27,607
Y'all like to wake up early,
huh?
26
00:02:27,647 --> 00:02:30,187
[motorcycle engines revving]
27
00:02:32,527 --> 00:02:35,607
Oh, more guys to the party.
28
00:02:35,655 --> 00:02:37,445
I like it.
29
00:02:37,490 --> 00:02:41,200
So guys, look, I am so glad
that you came out here
30
00:02:41,244 --> 00:02:43,164
because I have had
the hardest time
31
00:02:43,204 --> 00:02:44,294
trying to get a hold of you.
32
00:02:44,330 --> 00:02:45,670
I'm gonna be straight with you.
33
00:02:45,707 --> 00:02:48,077
I'm having the teeniest
little cash flow problem.
34
00:02:48,126 --> 00:02:50,666
I mean, it happens
with every business, right?
35
00:02:50,712 --> 00:02:52,052
I'm gonna get you your money.
36
00:02:52,088 --> 00:02:53,718
In fact,
I'm gonna get you more.
37
00:02:53,757 --> 00:02:55,377
Consider it my penance
for making you come
38
00:02:55,425 --> 00:02:57,835
all the way out here yet again.
39
00:02:57,886 --> 00:03:00,346
- It sounds like
you're yanking my chain.
40
00:03:00,388 --> 00:03:02,138
- Finally, a phrase
that I understand.
41
00:03:02,182 --> 00:03:03,562
No. Heaven forbid.
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,390
I would never do that to you.
43
00:03:05,435 --> 00:03:08,185
I've got five grand in cash
right here, right now.
44
00:03:08,229 --> 00:03:12,029
As for the other 45, I'm gonna
give you 100% interest.
45
00:03:12,067 --> 00:03:14,777
That's 90K straight up.
46
00:03:14,819 --> 00:03:16,149
- When?
47
00:03:16,196 --> 00:03:19,026
- Later today.
48
00:03:19,074 --> 00:03:20,084
- Cash?
49
00:03:20,116 --> 00:03:21,866
- Chop-chop.
- Ch--[laughs]
50
00:03:21,910 --> 00:03:28,460
* *
51
00:03:29,959 --> 00:03:32,339
Daisy, is that you?
52
00:03:32,379 --> 00:03:35,129
- Andy. Ryan.
53
00:03:35,173 --> 00:03:37,513
- Look at you all grown up.
54
00:03:37,550 --> 00:03:39,050
How's the old man?
55
00:03:39,094 --> 00:03:40,474
- Loving life.
56
00:03:40,512 --> 00:03:41,972
- That's good.
57
00:03:44,766 --> 00:03:46,846
All right, Rev,
your lucky day, eh?
58
00:03:46,893 --> 00:03:49,353
Seeing as you're a mate
of Daisy's,
59
00:03:49,396 --> 00:03:51,056
Ryan-O here,
he's gonna take your deal.
60
00:03:51,106 --> 00:03:52,226
- Good.
61
00:03:52,273 --> 00:03:54,903
- So we'll come back
at say, uh, 5:00.
62
00:03:54,943 --> 00:03:57,203
You make sure all of that, uh,
leaf is ready to go, right?
63
00:03:57,237 --> 00:03:59,737
- Sounds good, except,
let's not do it here, yeah?
64
00:03:59,781 --> 00:04:03,991
It's like Michigan Avenue
at Christmas time.
65
00:04:04,035 --> 00:04:06,535
Duncan's Road, 6 p.m.
66
00:04:06,579 --> 00:04:12,249
* *
67
00:04:12,293 --> 00:04:14,673
There you go.
68
00:04:14,713 --> 00:04:16,973
- If you're not there...
- I'll be there.
69
00:04:17,007 --> 00:04:19,337
- If you're not,
70
00:04:19,384 --> 00:04:22,604
there's no special favors,
priest.
71
00:04:22,637 --> 00:04:24,597
Yeah, 'cause we'll
feed you to the crocs.
72
00:04:26,891 --> 00:04:27,891
Won't we, Daise?
73
00:04:31,646 --> 00:04:35,566
Hey, priest, don't be late.
74
00:04:35,608 --> 00:04:37,938
- I'll see you guys there.
75
00:04:37,986 --> 00:04:40,736
[engines revving]
76
00:04:51,499 --> 00:04:54,839
What happened
to staying inside?
77
00:04:54,878 --> 00:04:56,668
- You're welcome.
78
00:05:05,055 --> 00:05:07,965
[pensive music]
79
00:05:08,016 --> 00:05:14,976
* *
80
00:05:30,497 --> 00:05:32,707
- Where are you going?
81
00:05:32,749 --> 00:05:33,879
[groans]
82
00:05:33,917 --> 00:05:36,127
- I was trying not to wake you.
83
00:05:36,169 --> 00:05:38,339
I'm heading back to Grace's.
84
00:05:38,380 --> 00:05:39,840
- What?
85
00:05:39,881 --> 00:05:41,681
We just did--
86
00:05:41,716 --> 00:05:44,886
I thought we were
back on track.
87
00:05:44,928 --> 00:05:51,478
* *
88
00:05:51,518 --> 00:05:54,598
- Peter...
89
00:05:54,646 --> 00:05:58,356
I had a magical night
last night.
90
00:05:58,400 --> 00:06:00,440
Maybe we can do again soon,
91
00:06:00,485 --> 00:06:02,645
but I don't want to fall back
92
00:06:02,696 --> 00:06:05,906
into old routines.
93
00:06:10,829 --> 00:06:13,419
- I don't want to be
my wife's one-night stand.
94
00:06:21,798 --> 00:06:23,968
- Was it really that bad?
95
00:06:24,009 --> 00:06:30,929
* *
96
00:07:02,964 --> 00:07:04,674
- Why aren't you freaking out?
97
00:07:04,716 --> 00:07:07,216
- I have for you,
Adam and Eve on a raft,
98
00:07:07,260 --> 00:07:09,890
a couple of zeppelins,
love apples on the side.
99
00:07:09,929 --> 00:07:12,219
And they are all walked
through the garden.
100
00:07:12,265 --> 00:07:14,135
- I literally have no idea
what you just said.
101
00:07:14,184 --> 00:07:15,814
- Welcome to my world.
102
00:07:18,396 --> 00:07:23,986
So how about you tell me
how a 16-year-old knows how
103
00:07:24,027 --> 00:07:26,277
to disassemble a shotgun
like a pro
104
00:07:26,321 --> 00:07:29,571
and is somehow on a first name
basis with a gang of bikers?
105
00:07:29,616 --> 00:07:31,656
- Customers of my dad.
106
00:07:31,701 --> 00:07:34,331
- Guessing that he didn't
run the local supermarket?
107
00:07:34,371 --> 00:07:39,131
- Glocks, Browning 9-mils,
rifles, over-unders.
108
00:07:39,167 --> 00:07:41,747
His specialty was
sawn-off shotties.
109
00:07:41,795 --> 00:07:44,545
- Hence, you turning up
with a shotgun this morning.
110
00:07:44,589 --> 00:07:48,469
- I've been keeping it under
my bed for a special occasion.
111
00:07:48,510 --> 00:07:50,510
- Wow.
- Mm-hmm.
112
00:07:50,553 --> 00:07:55,103
- So that explains
the extended vacation.
113
00:07:55,141 --> 00:07:57,061
- So what crazy thing
did you promise them?
114
00:07:59,145 --> 00:08:01,435
- A bunch of the
chop-chop by tonight,
115
00:08:01,481 --> 00:08:04,941
which means that I have got
to dig into the cellar.
116
00:08:04,984 --> 00:08:08,074
- It's not your tobacco
to dig into.
117
00:08:09,864 --> 00:08:12,284
- Well, I think
I'd rather have Agnes
118
00:08:12,325 --> 00:08:14,655
pissed off than the bikies.
119
00:08:14,703 --> 00:08:15,913
- I'm happy to deliver it.
120
00:08:15,954 --> 00:08:17,084
- No.
121
00:08:17,122 --> 00:08:18,162
Absolutely not.
122
00:08:18,206 --> 00:08:19,786
I will be fine
on my own, really.
123
00:08:19,833 --> 00:08:22,293
- Seriously, I used to help
my dad all the time.
124
00:08:22,335 --> 00:08:23,995
He wouldn't have won
father of the year,
125
00:08:24,045 --> 00:08:27,625
but he taught me
some handy life skills.
126
00:08:27,674 --> 00:08:29,134
It's a good thing
I didn't need to use this.
127
00:08:29,175 --> 00:08:32,005
It needs some oil
and a new extractor.
128
00:08:32,053 --> 00:08:33,683
We're meeting them
at 6:00, yeah?
129
00:08:33,722 --> 00:08:35,222
[horn honking "La Cucaracha"]
130
00:08:35,265 --> 00:08:36,675
That's my ride.
131
00:08:36,725 --> 00:08:38,595
Thanks for brekkie.
132
00:08:38,643 --> 00:08:39,693
- Where you going?
133
00:08:39,728 --> 00:08:42,608
- Specialists in Paradise Cove.
134
00:08:42,647 --> 00:08:44,107
Scans are back.
135
00:08:44,149 --> 00:08:45,069
- How you feeling?
136
00:08:46,568 --> 00:08:48,068
- Just over it.
137
00:08:48,111 --> 00:08:49,611
Need some answers.
138
00:08:49,654 --> 00:08:52,074
- Yep.
139
00:08:52,115 --> 00:08:53,405
- Come on, Daisy.
140
00:08:53,450 --> 00:08:56,580
Rattle your dags.
141
00:08:56,619 --> 00:08:58,289
- Morning, Grace.
- Hey, Rev.
142
00:08:58,329 --> 00:08:59,789
- Digging your car horn.
143
00:08:59,831 --> 00:09:02,041
- We all could do with a bit
more music in our lives.
144
00:09:02,083 --> 00:09:07,713
- Hey, this specialist,
what's the worst case?
145
00:09:07,756 --> 00:09:13,256
* *
146
00:09:13,303 --> 00:09:15,893
She deserves some luck,
doesn't she?
147
00:09:15,930 --> 00:09:17,890
- Forget about luck.
148
00:09:17,932 --> 00:09:21,602
You get praying, Rev.
Talk to that boss of yours.
149
00:09:23,271 --> 00:09:24,271
Come on.
150
00:09:24,314 --> 00:09:31,284
* *
151
00:09:44,042 --> 00:09:46,802
- Oop. Uh, yeah, sorry.
152
00:09:46,836 --> 00:09:50,466
Didn't mean to disturb you,
uh, Your Excellency.
153
00:09:50,507 --> 00:09:53,677
- Reverend.
154
00:09:53,718 --> 00:09:56,218
Must feel like such a blessing,
155
00:09:56,262 --> 00:09:59,932
praying in this
glorious sanctuary every day.
156
00:09:59,974 --> 00:10:02,604
Just you and God.
- Yeah. Yeah, no.
157
00:10:02,644 --> 00:10:07,364
It is such a blessing
when I pray.
158
00:10:07,399 --> 00:10:08,779
- Why don't you join me?
159
00:10:10,694 --> 00:10:11,824
- Sure, why not?
160
00:10:15,532 --> 00:10:17,282
- [clears throat]
161
00:10:17,325 --> 00:10:18,275
- Okay.
162
00:10:29,754 --> 00:10:32,974
- I have something to confess.
163
00:10:33,008 --> 00:10:38,558
I came back to Clump to discuss
the sale of this church.
164
00:10:38,596 --> 00:10:40,766
- Yeah, I figured
that might be it.
165
00:10:40,807 --> 00:10:43,477
- Hasn't been
an easy decision to make.
166
00:10:43,518 --> 00:10:47,358
You know, I've worked
very hard to become a bishop.
167
00:10:47,397 --> 00:10:49,817
Thought the higher up
the church ranks I rose,
168
00:10:49,858 --> 00:10:51,818
the closer to God I'd be.
169
00:10:51,860 --> 00:10:55,570
The truth is, now I make
decisions that affect
170
00:10:55,613 --> 00:10:57,623
thousands of parishioners
every day,
171
00:10:57,657 --> 00:11:01,697
and I rarely actually get to
speak to any of them anymore.
172
00:11:01,745 --> 00:11:04,655
- I mean, honestly,
it's overrated.
173
00:11:04,706 --> 00:11:06,366
- You deflect well.
174
00:11:08,043 --> 00:11:11,173
Humor is your shield.
175
00:11:11,212 --> 00:11:13,882
But I know you're not
who you pretend to be.
176
00:11:16,593 --> 00:11:18,013
- I'm not?
- [laughs] No.
177
00:11:18,053 --> 00:11:20,723
You're the worst minister
I've ever met.
178
00:11:20,764 --> 00:11:22,774
You have scant knowledge
of the scripture,
179
00:11:22,807 --> 00:11:24,927
you wouldn't know a psalm
if you tripped over one,
180
00:11:24,976 --> 00:11:26,436
and you're a compulsive liar.
181
00:11:26,478 --> 00:11:29,018
- Wow.
Uh, I may not be perfect, but--
182
00:11:29,064 --> 00:11:31,784
- You have
filled the church, yes.
183
00:11:31,816 --> 00:11:35,026
But with delinquents
and criminals
184
00:11:35,070 --> 00:11:38,240
and people with no interest
in God.
185
00:11:39,616 --> 00:11:44,616
- Seriously, Bishop,
you can't sell this church out
186
00:11:44,662 --> 00:11:46,122
from under the people of Clump
187
00:11:46,164 --> 00:11:50,964
just because of what I'm not.
188
00:11:51,002 --> 00:11:53,762
- You know what
really irritates me?
189
00:11:53,797 --> 00:11:58,467
Somehow, you are closer to God
than I fear I will ever be.
190
00:11:58,510 --> 00:12:01,220
- I'm sorry. What?
191
00:12:01,262 --> 00:12:05,562
- You live Christ's
great lesson.
192
00:12:05,600 --> 00:12:07,940
Embracing the outsiders.
193
00:12:07,977 --> 00:12:09,597
Yesterday, I heard
you speak to them
194
00:12:09,646 --> 00:12:13,266
in some sort of street-smart
gospel gobbledygook.
195
00:12:13,316 --> 00:12:16,776
God knows how anyone
understands you, but they do.
196
00:12:16,820 --> 00:12:18,280
- Could work
on my gobbledygook.
197
00:12:18,321 --> 00:12:19,741
- No.
198
00:12:19,781 --> 00:12:22,411
Please don't.
199
00:12:22,450 --> 00:12:26,960
Your gobbledygook is
exactly the reason why
200
00:12:26,996 --> 00:12:29,286
I am not selling this church.
201
00:12:32,502 --> 00:12:34,752
- I--I'm sorry.
202
00:12:34,796 --> 00:12:38,006
You--you're not selling?
203
00:12:38,049 --> 00:12:41,759
- Yesterday, you opened
my eyes and restored
204
00:12:41,803 --> 00:12:45,143
my faith in this little place.
205
00:12:48,268 --> 00:12:49,598
- Phew.
206
00:12:49,644 --> 00:12:52,444
Man, thank you.
207
00:12:52,480 --> 00:12:55,110
Peter and the people
of Clump are just gonna be
208
00:12:55,150 --> 00:12:56,360
over the moon about that.
209
00:12:56,401 --> 00:13:00,451
I--we all will.
210
00:13:00,488 --> 00:13:01,948
- He'll be all right.
211
00:13:01,990 --> 00:13:04,030
Just needs a moment to process.
212
00:13:04,075 --> 00:13:05,575
- Lester's been
waiting for the church
213
00:13:05,618 --> 00:13:08,708
to close for years
so he can buy the land.
214
00:13:08,747 --> 00:13:10,787
- I hope he's not
too disappointed.
215
00:13:10,832 --> 00:13:13,002
It's just a phone tower.
216
00:13:13,043 --> 00:13:16,003
- No phone tower,
no internet, no tourists.
217
00:13:16,046 --> 00:13:18,416
- And the church site
is really the only place
218
00:13:18,465 --> 00:13:20,425
it can be built?
219
00:13:20,467 --> 00:13:22,007
- The only other place
in the path of a satellite
220
00:13:22,052 --> 00:13:25,312
that isn't a marine sanctuary
50% of the day.
221
00:13:25,347 --> 00:13:26,847
And the Traders Association's
222
00:13:26,890 --> 00:13:28,520
already purchased
all the hardware.
223
00:13:28,558 --> 00:13:30,888
A year of chook raffles
and sausage sizzles.
224
00:13:30,935 --> 00:13:33,395
- Oh, and they store all
the wretched contraptions
225
00:13:33,438 --> 00:13:34,688
in our spare room.
226
00:13:34,731 --> 00:13:36,151
I have nowhere
to do my Pilates.
227
00:13:36,191 --> 00:13:37,821
- Well, I warned Lester
that the reverend
228
00:13:37,859 --> 00:13:39,149
was a lightning rod
from America.
229
00:13:39,194 --> 00:13:41,494
- Yeah, the church
has never been busier.
230
00:13:41,529 --> 00:13:43,369
- No, to be honest, no one
could have predicted that.
231
00:13:43,406 --> 00:13:45,526
- Defies logic, really.
Hand of God stuff.
232
00:13:45,575 --> 00:13:47,325
- Yes, the reverend
has performed
233
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
a miracle right here in Clump.
234
00:13:49,871 --> 00:13:51,161
Ope, here we go.
235
00:13:51,206 --> 00:13:53,246
- Excellency, Peter.
236
00:13:53,291 --> 00:13:54,461
- Lester.
237
00:13:54,501 --> 00:13:56,041
- Could I run through
our plan B for you?
238
00:13:56,086 --> 00:13:57,706
- You've got a plan B?
- Plan B?
239
00:13:57,754 --> 00:13:59,884
- First rule of business,
you always have a plan B.
240
00:13:59,923 --> 00:14:00,883
- You told me
the first rule was
241
00:14:00,924 --> 00:14:02,264
never take no for an answer.
242
00:14:02,300 --> 00:14:03,840
- Well, clearly, we've moved
past that position,
243
00:14:03,885 --> 00:14:05,005
haven't we?
244
00:14:05,053 --> 00:14:05,973
- Well, you are
not gonna store
245
00:14:06,012 --> 00:14:08,432
your plan B in my spare room.
246
00:14:08,473 --> 00:14:09,853
I thought the first rule
of business
247
00:14:09,891 --> 00:14:11,231
was don't talk about business.
248
00:14:11,267 --> 00:14:15,147
- Can you please just
work with me for once?
249
00:14:15,188 --> 00:14:18,528
Your Excellency,
what do you say?
250
00:14:18,566 --> 00:14:20,316
Plan B.
251
00:14:22,487 --> 00:14:25,407
- What is it?
252
00:14:25,448 --> 00:14:28,448
[pensive music]
253
00:14:28,493 --> 00:14:35,423
* *
254
00:15:03,903 --> 00:15:05,113
- Hey, Rev.
- Ah!
255
00:15:05,155 --> 00:15:07,195
Sweet baby Jesus.
256
00:15:07,240 --> 00:15:08,490
Dude, don't you know
how to knock?
257
00:15:08,533 --> 00:15:09,913
Were you born
in a tent or something?
258
00:15:09,951 --> 00:15:12,161
- No. Oh, yes. Yeah.
259
00:15:12,203 --> 00:15:13,543
Uh, technically, yeah.
260
00:15:13,580 --> 00:15:14,790
How did you know?
261
00:15:14,831 --> 00:15:16,211
Yeah, and sorry.
262
00:15:16,249 --> 00:15:18,749
The bikies.
The bikies are back.
263
00:15:18,793 --> 00:15:20,213
- Okay.
264
00:15:20,253 --> 00:15:21,343
- So I'm hanging around
the beach bar and then--
265
00:15:21,379 --> 00:15:23,089
- Okay.
- I think they're gonna--
266
00:15:24,883 --> 00:15:26,723
They're gonna break my legs.
267
00:15:26,760 --> 00:15:27,890
- No, dude.
268
00:15:27,927 --> 00:15:29,387
Well, uh, probably not.
269
00:15:29,429 --> 00:15:31,559
Look, uh,
you'll be fine as long
270
00:15:31,598 --> 00:15:34,058
as you stay out of their way
like I told you to.
271
00:15:34,100 --> 00:15:35,230
Yeah? You know what?
272
00:15:35,268 --> 00:15:36,728
I've actually got
a little job for you.
273
00:15:36,770 --> 00:15:40,730
I need you to help me cut
this safe up into small pieces.
274
00:15:40,774 --> 00:15:46,034
About yea big.
275
00:15:46,071 --> 00:15:47,741
- Okay. Yeah.
276
00:15:47,781 --> 00:15:49,571
- Good. All right.
277
00:15:49,616 --> 00:15:51,616
And I'm gonna need you
to keep this afternoon free.
278
00:15:51,659 --> 00:15:53,239
Okay?
279
00:15:53,286 --> 00:15:55,906
But before that,
there's a little appointment
280
00:15:55,955 --> 00:15:57,825
that's supposed to happen
here in the church.
281
00:15:57,874 --> 00:16:01,464
So what I'm gonna do is go make
sure that they don't come in.
282
00:16:01,503 --> 00:16:03,463
So just wait a few minutes
before you start cutting.
283
00:16:03,505 --> 00:16:04,665
Yeah?
- Yeah.
284
00:16:04,714 --> 00:16:05,634
- Great.
- Cool.
285
00:16:05,674 --> 00:16:06,554
All right.
286
00:16:06,591 --> 00:16:07,801
Thanks, Rev.
- Yeah.
287
00:16:11,054 --> 00:16:12,314
[suspenseful music]
288
00:16:12,347 --> 00:16:14,597
- This'll be good, right?
- Yes.
289
00:16:14,641 --> 00:16:17,771
- [laughs] This looks serious.
290
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Is this the birds
and the bees talk?
291
00:16:19,813 --> 00:16:22,483
- Come on, brother.
That horse has bolted.
292
00:16:22,524 --> 00:16:24,404
Can I have a coffee, please?
- Yeah, same, Harry.
293
00:16:24,442 --> 00:16:25,942
- Uh, beer for me, please,
mate.
294
00:16:25,985 --> 00:16:27,565
- Coming up.
- Hey, guys.
295
00:16:27,612 --> 00:16:29,282
This is better
than the manse, right?
296
00:16:29,322 --> 00:16:30,742
I mean,
it's a little more relaxing.
297
00:16:30,782 --> 00:16:32,742
We can chat.
298
00:16:32,784 --> 00:16:34,584
- Hey. Over here.
299
00:16:36,871 --> 00:16:39,671
- You want me to bark
or piss on your leg?
300
00:16:39,708 --> 00:16:41,038
- Local comedian?
301
00:16:41,084 --> 00:16:43,134
- Yeah, he makes us smile.
302
00:16:43,169 --> 00:16:44,919
You're not enjoying yourselves?
303
00:16:47,257 --> 00:16:48,927
- I could smell bacon.
304
00:16:48,967 --> 00:16:50,297
- Definitely.
- Yeah.
305
00:16:50,343 --> 00:16:51,763
I swear I can smell bacon.
306
00:16:51,803 --> 00:16:53,143
- That old chestnut.
307
00:16:53,179 --> 00:16:54,639
- You know, I don't need pork,
love, but gee whiz,
308
00:16:54,681 --> 00:16:57,061
I'd make an exception for that.
- Oi.
309
00:16:57,100 --> 00:16:59,810
- Hey, you know who else
didn't eat pork?
310
00:16:59,853 --> 00:17:01,403
Jesus.
- Wow.
311
00:17:01,438 --> 00:17:02,978
- Yeah, I know.
312
00:17:03,023 --> 00:17:04,863
He--you know,
in addition to being Christ,
313
00:17:04,899 --> 00:17:06,819
he was Jewish, so he didn't
eat pork, right?
314
00:17:06,860 --> 00:17:08,900
I'm gonna guess that you guys
didn't know that, right?
315
00:17:08,945 --> 00:17:10,155
You mind if I join you?
I'm gonna join you.
316
00:17:10,196 --> 00:17:11,566
Yeah, this will be fun.
317
00:17:11,614 --> 00:17:13,074
A lot of people,
they get caught up
318
00:17:13,116 --> 00:17:15,736
on the question of whether
or not he was a God
319
00:17:15,785 --> 00:17:18,615
or a man, right?
And the church isn't helping.
320
00:17:18,663 --> 00:17:24,463
I mean, we call him a Messiah,
the Savior, the Lamb of God,
321
00:17:24,502 --> 00:17:26,842
the Light of the World.
He was the King of the Jews.
322
00:17:26,880 --> 00:17:28,260
He was a Lord. He was a Master.
- I'd love to chat, priest,
323
00:17:28,298 --> 00:17:30,508
but we got to get moving.
Let's go.
324
00:17:30,550 --> 00:17:32,220
- I know you guys
are believers, right?
325
00:17:32,260 --> 00:17:35,810
So any time on a Sunday
you want to drop by, I am free.
326
00:17:35,847 --> 00:17:37,017
My door is open.
327
00:17:37,057 --> 00:17:38,637
See you guys.
328
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
Is it something that I said?
329
00:17:41,895 --> 00:17:44,975
- Never underestimate
how annoying you can be.
330
00:17:45,023 --> 00:17:46,073
- Hmm.
331
00:17:46,107 --> 00:17:50,857
* *
332
00:17:50,904 --> 00:17:52,244
What's that?
333
00:17:56,076 --> 00:17:57,656
- Pay day.
334
00:18:05,460 --> 00:18:07,300
- Daisy, come on in.
335
00:18:19,432 --> 00:18:22,062
So Daisy, how have you been?
336
00:18:22,102 --> 00:18:23,232
- Good.
337
00:18:23,269 --> 00:18:25,229
- I have asked you in today--
338
00:18:25,271 --> 00:18:27,401
- I've got cancer, haven't I?
339
00:18:27,440 --> 00:18:29,570
- Oh, no. Not cancer.
340
00:18:29,609 --> 00:18:31,739
There's no signs
of tumors or cysts
341
00:18:31,778 --> 00:18:35,868
of any kind,
which is really good news.
342
00:18:35,907 --> 00:18:38,987
- So it's--it's--
it's all in my head?
343
00:18:39,035 --> 00:18:39,985
I'm crazy.
344
00:18:40,036 --> 00:18:41,076
- No, Daisy.
345
00:18:41,121 --> 00:18:43,371
The pain isn't imaginary.
346
00:18:43,415 --> 00:18:45,535
It's very real.
347
00:18:45,583 --> 00:18:48,293
I think you have a condition
called endometriosis.
348
00:18:48,336 --> 00:18:51,256
Do you know what that is?
349
00:18:51,297 --> 00:18:54,927
It's where tissue very similar
to the lining of the uterus
350
00:18:54,968 --> 00:18:57,178
grows outside the uterus,
351
00:18:57,220 --> 00:18:58,760
and it can be
extremely painful.
352
00:18:58,805 --> 00:19:02,015
The only way for me
to confirm that diagnosis,
353
00:19:02,058 --> 00:19:04,638
though, is with an operation.
354
00:19:04,686 --> 00:19:07,936
It could be anything
from $5,000 to $10,000.
355
00:19:07,981 --> 00:19:10,611
Or we could put you
in the public system,
356
00:19:10,650 --> 00:19:13,990
and I can put you
on the waiting list.
357
00:19:14,029 --> 00:19:16,489
I won't lie to you.
358
00:19:16,531 --> 00:19:17,951
It could be years.
359
00:19:17,991 --> 00:19:21,371
Endo is considered
elective surgery.
360
00:19:21,411 --> 00:19:23,751
[pensive music]
361
00:19:23,788 --> 00:19:25,418
- It shouldn't be too hard.
362
00:19:25,457 --> 00:19:27,077
Splice it to the
thingamajig and brace it
363
00:19:27,125 --> 00:19:30,085
with a couple of whatsits
and, yeah, Bob's your uncle.
364
00:19:30,128 --> 00:19:31,798
- Clear as mud, as usual.
365
00:19:31,838 --> 00:19:35,048
- See, that's why you're
logistics and I'm strategy.
366
00:19:35,091 --> 00:19:36,511
- Hey, folks.
367
00:19:40,180 --> 00:19:41,640
What are we doing?
368
00:19:41,681 --> 00:19:43,521
- Oh, we're just gonna
give your cross
369
00:19:43,558 --> 00:19:45,308
a bit of a makeover.
370
00:19:45,352 --> 00:19:49,312
- Oh, well, it's just
a short stick and a long stick.
371
00:19:49,356 --> 00:19:50,726
It has been for--
372
00:19:50,774 --> 00:19:52,444
I don't know--
a couple thousand years.
373
00:19:52,484 --> 00:19:54,154
Doesn't really need
a makeover, does it?
374
00:19:54,194 --> 00:19:56,744
- Yeah, well, we're making
it bigger, more impressive.
375
00:19:56,780 --> 00:19:58,110
- Oh.
376
00:19:58,156 --> 00:19:59,696
- Then we can get our
cell transmitter up there.
377
00:19:59,741 --> 00:20:02,451
[mischievous music]
378
00:20:02,494 --> 00:20:03,454
- Cell transmitter?
379
00:20:03,495 --> 00:20:04,655
- Yep.
380
00:20:04,704 --> 00:20:07,294
Bring Clump into
the 21st century.
381
00:20:07,332 --> 00:20:11,542
We can finally have
some internet access after--
382
00:20:11,586 --> 00:20:13,086
Spock, when was the
internet invented?
383
00:20:13,129 --> 00:20:16,049
- Uh, depends if you mean,
um, the internet
384
00:20:16,091 --> 00:20:18,511
or if you mean
the world wide web, or--
385
00:20:18,551 --> 00:20:20,431
- Okay. Just a date.
386
00:20:20,470 --> 00:20:21,680
- 1991.
387
00:20:21,721 --> 00:20:24,391
- Right, so finally,
after 30 years
388
00:20:24,432 --> 00:20:26,022
of being behind
the rest of the world,
389
00:20:26,059 --> 00:20:27,889
this is our chance to catch up.
- I don't know.
390
00:20:27,936 --> 00:20:30,606
I mean, I think it's really
kind of nice here, right?
391
00:20:30,647 --> 00:20:32,357
I mean, it's not like you're
missing much out there.
392
00:20:32,399 --> 00:20:34,069
- Don't you wanna keep in touch
with all your friends
393
00:20:34,109 --> 00:20:35,149
and family in Chicago?
394
00:20:35,193 --> 00:20:38,203
- Oh, well, yeah,
I mean, obviously--
395
00:20:38,238 --> 00:20:42,198
but look, I don't want
to burst anybody's bubble here,
396
00:20:42,242 --> 00:20:44,872
but I really should
check in with the bishop.
397
00:20:44,911 --> 00:20:46,501
- Oh, she's already
given it the green light.
398
00:20:46,538 --> 00:20:47,578
She'll be online this evening.
399
00:20:47,622 --> 00:20:48,712
- This evening?
400
00:20:48,748 --> 00:20:50,538
Yeah--that--that--wow.
401
00:20:50,583 --> 00:20:52,793
You guys move fast.
402
00:20:52,836 --> 00:20:54,086
- Yep.
403
00:20:54,129 --> 00:20:57,759
This evening, we broadcast
Clump to the world.
404
00:20:57,799 --> 00:20:59,089
- Great.
405
00:20:59,134 --> 00:21:05,934
* *
406
00:21:26,703 --> 00:21:29,583
- Have you got the hots
for me or something?
407
00:21:29,622 --> 00:21:31,502
- You wish.
408
00:21:31,541 --> 00:21:33,881
What's with firearms
in the car?
409
00:21:33,918 --> 00:21:35,458
- Shooting pigs.
410
00:21:35,503 --> 00:21:38,723
You know, we, uh, heard there's
feral one around here
411
00:21:38,757 --> 00:21:40,427
giving the farmers a hard time.
412
00:21:40,467 --> 00:21:42,797
- You got a license for those?
413
00:21:49,559 --> 00:21:51,809
- Oh, nice photo.
414
00:21:51,853 --> 00:21:57,113
So Andrew, where's your dog?
415
00:21:57,150 --> 00:21:58,070
- What dog?
416
00:21:58,109 --> 00:21:59,739
- No sane person
goes spotlighting
417
00:21:59,778 --> 00:22:01,778
without a pig dog.
418
00:22:01,821 --> 00:22:04,661
- See, mate, I knew
we forgot something.
419
00:22:04,699 --> 00:22:09,749
* *
420
00:22:09,788 --> 00:22:13,038
- I'd watch out for that
feral pig, if I were you.
421
00:22:13,083 --> 00:22:15,503
She's deadly.
422
00:22:31,184 --> 00:22:32,854
- Oh, hey.
- Hey.
423
00:22:32,894 --> 00:22:35,524
- You, uh, stocking up
on strike supplies?
424
00:22:35,563 --> 00:22:37,573
- The strike is done.
425
00:22:37,607 --> 00:22:39,527
Yeah, we took the mill's
last offer.
426
00:22:39,567 --> 00:22:40,987
- Wow.
427
00:22:41,027 --> 00:22:42,487
- I mean, you saw
the difference in everyone
428
00:22:42,529 --> 00:22:43,819
when they got
their pay packets.
429
00:22:43,863 --> 00:22:45,663
- Yeah, I'm sure the money
made a difference.
430
00:22:45,699 --> 00:22:48,489
But it's a good deal,
and you guys got it
431
00:22:48,535 --> 00:22:50,655
because of what you started.
432
00:22:50,704 --> 00:22:53,504
You did that. Seriously.
433
00:22:53,540 --> 00:22:55,040
- Thank you.
434
00:22:55,083 --> 00:22:56,583
- I'm sure everybody's gonna
be buying your drinks tonight.
435
00:22:56,626 --> 00:22:58,496
- I don't know
if everyone wants
436
00:22:58,545 --> 00:23:00,165
to buy me a drink right now.
437
00:23:00,213 --> 00:23:01,673
- Right.
438
00:23:01,715 --> 00:23:05,175
I heard you and Piper got
into a bit of a brawl.
439
00:23:05,218 --> 00:23:06,798
- Mm.
440
00:23:06,845 --> 00:23:11,595
- Well, look, maybe she's just,
um, preoccupied by something.
441
00:23:11,641 --> 00:23:14,061
- Yeah. Or someone.
442
00:23:14,102 --> 00:23:16,402
[pensive music]
443
00:23:16,438 --> 00:23:19,518
Come on.
You cannot be that blind.
444
00:23:19,566 --> 00:23:26,526
* *
445
00:23:26,573 --> 00:23:28,203
- Yoo-hoo.
446
00:23:28,241 --> 00:23:29,331
- Oh, hey.
447
00:23:29,367 --> 00:23:31,287
- Hello.
448
00:23:31,327 --> 00:23:33,997
Good to see you rebounding.
449
00:23:34,039 --> 00:23:35,539
- No, no, no, no.
We're not--
450
00:23:35,582 --> 00:23:37,332
- Oh, no judgment.
451
00:23:37,375 --> 00:23:38,785
I met my wife on the rebound,
452
00:23:38,835 --> 00:23:40,375
and we've been together
ten years.
453
00:23:40,420 --> 00:23:42,340
- I think that's great,
but we're--you know what?
454
00:23:42,380 --> 00:23:45,930
Never mind.
Um, I just spoke to Lester.
455
00:23:45,967 --> 00:23:47,467
- Great.
456
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
The satellite's going to be
brilliant for the community.
457
00:23:49,512 --> 00:23:52,522
- No, I just think that it--
458
00:23:52,557 --> 00:23:54,227
I think it sends
the wrong message.
459
00:23:54,267 --> 00:23:57,557
You know, that--that the church
can somehow be bought.
460
00:23:57,604 --> 00:24:00,234
- You have heard
of the Crusades, right?
461
00:24:00,273 --> 00:24:02,823
Anyway, the local TV station
would like
462
00:24:02,859 --> 00:24:05,239
to interview you today
at the launch.
463
00:24:05,278 --> 00:24:06,648
- Me?
464
00:24:06,696 --> 00:24:09,156
Um, no.
465
00:24:09,199 --> 00:24:10,779
No, no, I--
466
00:24:10,825 --> 00:24:13,945
it's just that I'm
a little camera shy.
467
00:24:13,995 --> 00:24:16,575
- Rebel Reverend
Saves Local Church.
468
00:24:16,623 --> 00:24:18,753
It's the feel-good story
of the year.
469
00:24:18,792 --> 00:24:20,792
You'll be all right.
470
00:24:25,965 --> 00:24:27,965
- This is the guy.
Andrew Morrow.
471
00:24:28,009 --> 00:24:29,549
I think he had something
to do with the mill robbery.
472
00:24:29,594 --> 00:24:31,514
- Do you ever switch off,
Baramah?
473
00:24:31,554 --> 00:24:32,564
- That's a negative.
474
00:24:32,597 --> 00:24:33,767
Listen, bikies in town.
475
00:24:33,807 --> 00:24:35,387
He looks like their leader.
476
00:24:35,433 --> 00:24:37,563
Does his name ring
a bell to you?
477
00:24:37,602 --> 00:24:39,102
- No.
478
00:24:39,145 --> 00:24:41,815
- He's got a list of priors,
including--get this.
479
00:24:41,856 --> 00:24:43,896
Ripped off a gym,
broke into the safe.
480
00:24:43,942 --> 00:24:45,862
- That could be a coincidence.
481
00:24:45,902 --> 00:24:47,992
- Bikies had a pay slip
from the mill.
482
00:24:49,948 --> 00:24:52,368
- So what's the plan?
483
00:24:52,409 --> 00:24:53,449
- Keep an eye on them.
484
00:24:53,493 --> 00:24:55,333
Wait till they screw up.
- Good. Good.
485
00:24:55,370 --> 00:24:57,330
I got to get back
to Paradise Cove.
486
00:24:57,372 --> 00:25:02,092
Goodbye drinks for someone I
didn't even know worked for me.
487
00:25:02,127 --> 00:25:03,747
Cheers for the cuppa.
- Yeah.
488
00:25:03,795 --> 00:25:04,915
- Keep me in the loop, yeah?
489
00:25:04,963 --> 00:25:06,303
- Will do.
490
00:25:06,339 --> 00:25:09,009
- Hey, don't do
anything stupid.
491
00:25:09,050 --> 00:25:10,800
Take that as a blanket order.
492
00:25:10,844 --> 00:25:11,894
- Copy that.
493
00:25:11,928 --> 00:25:14,848
[mischievous music]
494
00:25:14,889 --> 00:25:17,809
* *
495
00:25:17,851 --> 00:25:20,271
- Boss, you know,
it hasn't been confirmed
496
00:25:20,311 --> 00:25:21,811
100% yet, right?
497
00:25:21,855 --> 00:25:25,685
But, uh, Jesus was definitely
a visitor from outer space.
498
00:25:25,734 --> 00:25:27,194
- What?
499
00:25:27,235 --> 00:25:28,945
- You trying to get us
struck down by lightning?
500
00:25:28,987 --> 00:25:31,067
- Well, think about it, right?
His halo.
501
00:25:31,114 --> 00:25:32,454
Big, round thing
around his head.
502
00:25:32,490 --> 00:25:35,160
Looks exactly like
a space helmet.
503
00:25:35,201 --> 00:25:37,541
- And you're sure
it can bear the weight?
504
00:25:37,579 --> 00:25:39,119
You did check, Ron?
505
00:25:39,164 --> 00:25:40,464
- Listen, love, when you're
as experienced as I am,
506
00:25:40,498 --> 00:25:42,918
you don't need
to check the size.
507
00:25:42,959 --> 00:25:44,339
- Uh, no, Ron.
508
00:25:44,377 --> 00:25:46,297
I--I think you do.
509
00:25:46,338 --> 00:25:48,508
- Load bearing capacity,
wind force.
510
00:25:48,548 --> 00:25:50,968
I don't measure these,
I feel them.
511
00:25:51,009 --> 00:25:53,349
- It's fine.
I have every faith.
512
00:25:53,386 --> 00:25:56,556
- Oh, you haven't
seen our pergola.
513
00:25:56,598 --> 00:25:59,638
[pensive music]
514
00:25:59,684 --> 00:26:02,854
[footsteps]
515
00:26:07,692 --> 00:26:09,572
- [sighs]
516
00:26:09,611 --> 00:26:16,531
* *
517
00:26:21,539 --> 00:26:22,789
- What?
518
00:26:22,832 --> 00:26:25,922
- Just wondering
how the doctor went.
519
00:26:25,960 --> 00:26:27,090
- Fine.
520
00:26:34,678 --> 00:26:37,178
- All right, well, good then.
521
00:26:37,222 --> 00:26:40,022
I have got something
you can help me with.
522
00:26:40,058 --> 00:26:41,268
- I'm busy.
523
00:26:43,019 --> 00:26:45,899
- Well, yeah--ye--
524
00:26:45,939 --> 00:26:47,609
it's probably
a little dangerous
525
00:26:47,649 --> 00:26:48,779
for a teenage girl anyway.
526
00:26:48,817 --> 00:26:50,937
So yeah.
527
00:26:53,613 --> 00:26:55,573
- What?
528
00:26:55,615 --> 00:26:57,115
- Lovely.
- Come on, Spock.
529
00:26:57,158 --> 00:26:58,738
Put a bit of beef into it.
530
00:26:58,785 --> 00:27:00,285
- I think I might need you
to pick up the end.
531
00:27:00,328 --> 00:27:01,748
- Ease up on him, Ron.
- All right, it's got a wheel.
532
00:27:01,788 --> 00:27:03,998
- Yeah.
- I put a wheel on it.
533
00:27:04,040 --> 00:27:05,710
- It's 'cause you're vegan.
534
00:27:05,750 --> 00:27:08,710
[curious music]
535
00:27:08,753 --> 00:27:11,383
* *
536
00:27:11,423 --> 00:27:13,633
- All right,
here's the last one.
537
00:27:20,265 --> 00:27:22,595
- Agnes is not
gonna be happy.
538
00:27:22,642 --> 00:27:25,352
- Well, we'll sort out
the bikers first,
539
00:27:25,395 --> 00:27:27,895
and then we will worry
about Agnes, yeah?
540
00:27:27,939 --> 00:27:30,229
- It's quite heavy.
541
00:27:30,275 --> 00:27:32,815
- You ever get tired
of faking it?
542
00:27:32,861 --> 00:27:36,491
All those balls in the air
and just think, what the hell?
543
00:27:36,531 --> 00:27:39,531
I'll let them drop.
544
00:27:39,576 --> 00:27:42,656
- Yeah, sure it happens.
545
00:27:42,704 --> 00:27:45,124
That's what I got you for,
though, right?
546
00:27:46,416 --> 00:27:48,036
Catch the ones that I miss.
547
00:27:48,084 --> 00:27:49,214
- Just here in the--
548
00:27:49,252 --> 00:27:50,502
- Yep, just--
I'll show you where.
549
00:27:50,545 --> 00:27:52,295
Careful. Careful.
- You bend your bloody knees.
550
00:27:54,591 --> 00:27:57,011
- [grunts] Straight.
- For God's sake, you need to--
551
00:27:57,052 --> 00:27:59,052
- Wow.
You--you guys weren't kidding.
552
00:27:59,095 --> 00:28:00,595
- Well, I don't know.
553
00:28:00,638 --> 00:28:03,218
I--the whole world will know
what's going on in Clump.
554
00:28:03,266 --> 00:28:04,676
- Even in Chicago.
555
00:28:04,726 --> 00:28:09,606
- Uh, look, I'm gonna
leave you guys to it, yeah?
556
00:28:09,647 --> 00:28:10,857
We will be back.
557
00:28:10,899 --> 00:28:12,529
- Well, you better
pull your finger out, Rev.
558
00:28:12,567 --> 00:28:14,277
You don't want
to miss the show.
559
00:28:14,319 --> 00:28:15,449
- Yeah, sure. Yeah.
- All right.
560
00:28:15,487 --> 00:28:16,647
- All right,
let's move this thing.
561
00:28:16,696 --> 00:28:17,816
- Okay.
562
00:28:17,864 --> 00:28:19,324
Just let it down gently.
563
00:28:19,366 --> 00:28:22,786
Gently, gently, gently, gently!
- Mind my--
564
00:28:22,827 --> 00:28:24,407
- That's the wrong side.
565
00:28:24,454 --> 00:28:25,664
- Go on, take all the weight.
566
00:28:27,624 --> 00:28:30,884
[upbeat music]
567
00:28:30,919 --> 00:28:34,959
[engine revving]
568
00:28:35,006 --> 00:28:42,136
* *
569
00:28:52,732 --> 00:28:55,652
[soft suspenseful music]
570
00:28:55,694 --> 00:29:02,664
* *
571
00:29:18,008 --> 00:29:19,048
- Everything all right, Cam?
572
00:29:19,092 --> 00:29:20,472
- Yeah. No.
573
00:29:20,510 --> 00:29:22,640
Uh, yeah, sort of. Yeah.
574
00:29:22,679 --> 00:29:23,759
- What is it?
575
00:29:23,805 --> 00:29:26,515
- Um, it's--uh, it's--
576
00:29:26,558 --> 00:29:28,478
it's probably nothing.
577
00:29:28,518 --> 00:29:31,098
But you know the bikies
at the caravan park?
578
00:29:31,146 --> 00:29:32,396
- What about them?
579
00:29:32,439 --> 00:29:34,729
- Yeah, they just went
to go meet someone.
580
00:29:34,774 --> 00:29:36,324
- Okay.
581
00:29:36,359 --> 00:29:39,069
- And they--and they had guns.
582
00:29:39,112 --> 00:29:40,822
And like,
they were drinking heaps.
583
00:29:40,864 --> 00:29:43,074
- Did they say
where they were going?
584
00:29:43,116 --> 00:29:46,486
- No, not--not exactly.
585
00:29:46,536 --> 00:29:49,536
They asked me where
Duncan's Road was, so--so--
586
00:29:49,581 --> 00:29:51,121
- They come back
to the caravan park,
587
00:29:51,166 --> 00:29:53,286
you make yourself scarce,
all right?
588
00:29:53,335 --> 00:29:54,285
- Yeah.
589
00:29:54,336 --> 00:29:55,706
- Okay?
590
00:29:55,754 --> 00:29:57,174
- Okay.
591
00:29:57,213 --> 00:29:58,763
- Clump to Paradise Cove.
592
00:29:58,798 --> 00:30:01,758
I'm attending a possible 1-2-1
in progress on Duncan's Road.
593
00:30:01,801 --> 00:30:04,261
Suspects are...
- Wait. Hold on.
594
00:30:04,304 --> 00:30:07,434
Is this the mill safe thing
you were just observing?
595
00:30:07,474 --> 00:30:09,354
- These guys are
armed and dangerous.
596
00:30:09,392 --> 00:30:11,022
I'm gonna need backup.
597
00:30:11,061 --> 00:30:13,651
- Okay, but you do not engage
before backup arrives.
598
00:30:13,688 --> 00:30:16,398
You understand?
No heroics, Pipe.
599
00:30:16,441 --> 00:30:18,031
- Yep, copy.
600
00:30:18,068 --> 00:30:20,108
Cam.
- Yeah.
601
00:30:20,153 --> 00:30:21,073
- Go directly home.
602
00:30:21,112 --> 00:30:22,532
- Oh, yeah. Now?
603
00:30:22,572 --> 00:30:23,992
- Now.
- Yeah, okay. All right.
604
00:30:31,623 --> 00:30:34,383
[soft suspenseful music]
605
00:30:34,417 --> 00:30:36,377
- Hey, guys.
606
00:30:36,419 --> 00:30:39,339
Oh, come on.
607
00:30:39,381 --> 00:30:40,971
You don't need those.
608
00:30:41,007 --> 00:30:46,887
* *
609
00:30:46,930 --> 00:30:48,310
Yeah.
610
00:30:50,058 --> 00:30:52,638
So, hey, look, I know you guys
get a lot of bad press.
611
00:30:52,686 --> 00:30:56,686
But in my experience,
you guys are really punctual.
612
00:30:58,733 --> 00:31:00,243
- Tell me there's
no stiff in there?
613
00:31:00,276 --> 00:31:01,436
- Not yet.
614
00:31:03,029 --> 00:31:04,819
Still time.
615
00:31:04,864 --> 00:31:07,084
Hey, how was that
drive up, huh?
616
00:31:07,117 --> 00:31:08,407
I mean, are you kidding me?
617
00:31:08,451 --> 00:31:09,991
It's so lush and beautiful.
618
00:31:10,036 --> 00:31:11,706
You really feel like
you're in God's country right?
619
00:31:11,746 --> 00:31:12,956
And he--
- Yeah, kumbaya.
620
00:31:12,997 --> 00:31:14,827
- He built that thing in--
- Praise the Lord.
621
00:31:14,874 --> 00:31:16,634
- Yeah.
- Let's have a look, eh?
622
00:31:18,128 --> 00:31:20,088
- That's all ten boxes.
623
00:31:20,130 --> 00:31:27,010
* *
624
00:31:30,306 --> 00:31:33,556
I'm gonna let you have
your own little private sniff.
625
00:31:49,576 --> 00:31:53,076
So are we good?
626
00:31:53,121 --> 00:31:55,121
- Yeah, we're good, Rev.
627
00:31:55,165 --> 00:31:56,615
- All right.
628
00:31:56,666 --> 00:32:00,456
So any time you guys want
to join in on Sunday,
629
00:32:00,503 --> 00:32:01,843
be my guest.
630
00:32:01,880 --> 00:32:04,050
I mean, seriously,
you look like you enjoy bread.
631
00:32:04,090 --> 00:32:06,090
You look like you enjoy wine.
632
00:32:08,136 --> 00:32:09,846
- Looking forward to it.
633
00:32:13,099 --> 00:32:15,309
- Watch your toes.
634
00:32:15,352 --> 00:32:22,482
* *
635
00:32:35,705 --> 00:32:36,915
All right, all clear.
636
00:32:41,378 --> 00:32:42,998
How'd it go?
637
00:32:43,046 --> 00:32:44,876
- Um, all sorted.
638
00:32:48,009 --> 00:32:50,389
- Here we go.
639
00:32:52,514 --> 00:32:53,774
Right on time.
640
00:32:53,807 --> 00:32:55,637
- I told you
you could trust Cam.
641
00:32:55,684 --> 00:32:57,104
Everyone underestimates him.
642
00:32:57,143 --> 00:32:58,733
- Everyone, including Cam.
643
00:32:58,770 --> 00:32:59,730
- Yeah.
644
00:33:03,441 --> 00:33:06,321
- Where's her backup?
645
00:33:06,361 --> 00:33:07,651
Come on.
646
00:33:07,696 --> 00:33:09,106
There's four
of those assholes there.
647
00:33:09,155 --> 00:33:12,195
Surely, she must have
called for backup.
648
00:33:12,242 --> 00:33:19,122
* *
649
00:33:29,843 --> 00:33:32,763
[suspenseful music]
650
00:33:32,804 --> 00:33:38,234
* *
651
00:33:38,268 --> 00:33:41,648
- Police!
Hands where I can see them.
652
00:33:41,688 --> 00:33:43,058
Don't move!
653
00:33:45,400 --> 00:33:48,360
[guns clicking]
- Ah.
654
00:33:48,403 --> 00:33:50,863
[gunshot]
Jesus!
655
00:33:50,905 --> 00:33:53,445
- Come on.
Hands behind your back.
656
00:33:53,491 --> 00:33:55,081
And back against the wheel!
657
00:33:56,995 --> 00:33:59,535
- Ugh.
658
00:33:59,581 --> 00:34:00,751
It's your lucky day,
you know that?
659
00:34:07,589 --> 00:34:11,089
[organ playing]
660
00:34:16,473 --> 00:34:17,893
- Oi, Ma.
Can we get the internet?
661
00:34:17,932 --> 00:34:19,732
- And what,
so you two can end up
662
00:34:19,768 --> 00:34:22,018
on a government watch list?
I don't think so.
663
00:34:22,062 --> 00:34:23,312
- We could do online dating.
664
00:34:23,355 --> 00:34:26,435
Will you, um--you help me
do a profile?
665
00:34:26,483 --> 00:34:29,863
- Yep. Easy as, yeah.
195 centimeters, brown hair,
666
00:34:29,903 --> 00:34:31,203
face like a dropped pie.
No worries.
667
00:34:31,237 --> 00:34:33,617
- I'm serious.
I want to meet someone.
668
00:34:33,656 --> 00:34:35,116
My heart yearns.
669
00:34:35,158 --> 00:34:37,288
It yearns.
670
00:34:37,327 --> 00:34:39,327
- Mike, you realize they hook
you up with other locals?
671
00:34:39,371 --> 00:34:42,751
- Yeah, you better be careful.
Could be your cousin.
672
00:34:42,791 --> 00:34:44,581
- Right, so what's the point
of the internet?
673
00:34:44,626 --> 00:34:45,706
- Good afternoon, everyone.
674
00:34:45,752 --> 00:34:46,802
- Everyone, the bishop.
675
00:34:46,836 --> 00:34:48,296
- Hello. Hello.
676
00:34:48,338 --> 00:34:50,718
[applause]
677
00:34:50,757 --> 00:34:52,177
- Ready when you are,
Your Excellency.
678
00:34:52,217 --> 00:34:53,757
- Thank you.
679
00:34:53,802 --> 00:34:55,392
- If you wouldn't mind
doing the honors,
680
00:34:55,428 --> 00:34:56,718
Your Royal Excellency.
681
00:34:56,763 --> 00:34:58,263
- Well, I would love to.
682
00:34:58,306 --> 00:34:59,266
- Thank you.
683
00:35:02,686 --> 00:35:04,186
- Up you go.
684
00:35:11,403 --> 00:35:12,363
- Piper to Paradise.
685
00:35:12,404 --> 00:35:14,744
Where's my backup?
686
00:35:14,781 --> 00:35:17,701
[suspenseful music]
687
00:35:17,742 --> 00:35:24,872
* *
688
00:35:49,441 --> 00:35:51,361
[gun clatters]
689
00:35:51,401 --> 00:35:53,821
- [groans, chokes]
690
00:35:53,862 --> 00:36:00,832
* *
691
00:36:05,540 --> 00:36:06,710
[gun clicks]
692
00:36:09,711 --> 00:36:11,251
[gun clicks]
693
00:36:25,935 --> 00:36:29,225
[gun clicks]
694
00:36:29,272 --> 00:36:30,362
[glass thuds]
695
00:36:33,360 --> 00:36:36,700
[organ music playing]
696
00:36:36,738 --> 00:36:39,278
[applause]
697
00:36:41,826 --> 00:36:44,906
- Geez, it's big.
698
00:36:44,954 --> 00:36:46,164
- Always with a hat.
699
00:36:46,206 --> 00:36:47,866
- But where is the reverend?
700
00:36:47,916 --> 00:36:49,036
Why isn't he here?
701
00:36:49,084 --> 00:36:51,544
- Oh, he took off a while ago.
702
00:36:51,586 --> 00:36:52,746
He will be coming.
703
00:36:52,796 --> 00:36:55,416
- Yeah, so's Christmas.
704
00:36:55,465 --> 00:36:57,545
- Oh, look at that.
705
00:36:57,592 --> 00:37:00,012
Whoa. Whoa!
706
00:37:00,053 --> 00:37:03,183
Whoa. Come on. Great!
707
00:37:03,223 --> 00:37:05,103
[applause]
708
00:37:05,141 --> 00:37:08,271
[suspenseful music]
709
00:37:08,311 --> 00:37:12,361
* *
710
00:37:12,399 --> 00:37:13,859
- What are you
gonna do, huh?
711
00:37:13,900 --> 00:37:15,240
Shoot me?
712
00:37:45,682 --> 00:37:50,232
[sirens wailing]
713
00:37:53,106 --> 00:37:55,316
- Three. This way.
714
00:37:57,652 --> 00:38:00,742
[light hopeful music]
715
00:38:00,780 --> 00:38:01,910
- This is it now.
716
00:38:01,948 --> 00:38:02,908
So he's just getting
those bits.
717
00:38:02,949 --> 00:38:04,119
- Yes.
718
00:38:04,159 --> 00:38:05,409
- They're the things
you put together.
719
00:38:05,452 --> 00:38:07,952
- Oh, wow.
They look impressive.
720
00:38:07,996 --> 00:38:09,246
Thank you.
721
00:38:09,289 --> 00:38:11,329
- Wait, uh, is it just me,
722
00:38:11,374 --> 00:38:13,294
or is it leaning a bit
to the left?
723
00:38:13,335 --> 00:38:14,585
- No.
- You sure?
724
00:38:14,627 --> 00:38:16,247
- I think it's leaning
a little bit to the left.
725
00:38:16,296 --> 00:38:17,336
- I've never been more certain.
726
00:38:17,380 --> 00:38:19,800
- Yeah.
No, I think he's right.
727
00:38:19,841 --> 00:38:21,971
- Oh, Christ on a bike, Margie!
728
00:38:22,010 --> 00:38:24,930
- That cross is not
coming down in 100 years.
729
00:38:24,971 --> 00:38:25,971
- And where on Earth
could he be?
730
00:38:26,014 --> 00:38:27,434
- No idea.
- You know the rev.
731
00:38:27,474 --> 00:38:29,734
He'll be late
for his own funeral.
732
00:38:29,768 --> 00:38:31,138
- This is embarrassing.
733
00:38:31,186 --> 00:38:32,976
Cove TV are waiting
to interview him.
734
00:38:33,021 --> 00:38:34,901
I practically had
to beg them to come.
735
00:38:34,939 --> 00:38:37,149
- Happy to step into the
breach, Your Excellency.
736
00:38:37,192 --> 00:38:39,322
As president of the
Clump Church Council,
737
00:38:39,361 --> 00:38:41,491
I speak regularly in public.
It would be an honor.
738
00:38:41,529 --> 00:38:43,909
- Yeah, I think that
we'll just proceed.
739
00:38:43,948 --> 00:38:45,988
We've waited long enough.
- Right you are.
740
00:38:46,034 --> 00:38:47,544
- All right, ready, everyone?
741
00:38:47,577 --> 00:38:48,827
- Yeah.
742
00:38:48,870 --> 00:38:51,660
all: Ten, nine, eight,
743
00:38:51,706 --> 00:38:54,206
seven, six, five,
744
00:38:54,250 --> 00:38:57,670
four, three, two, one!
745
00:38:57,712 --> 00:39:02,512
- And the Lord said,
"Let there be light."
746
00:39:02,550 --> 00:39:03,840
Oh, crikey.
747
00:39:03,885 --> 00:39:05,045
Can you--
748
00:39:07,097 --> 00:39:10,557
[cheers and applause]
749
00:39:10,600 --> 00:39:13,850
[exciting music]
750
00:39:13,895 --> 00:39:15,645
* *
751
00:39:15,689 --> 00:39:17,859
- Oh, I got a message.
752
00:39:17,899 --> 00:39:21,529
[phones ringing]
[indistinct chatter]
753
00:39:21,569 --> 00:39:23,569
- Press a button
and it's on the YouTube.
754
00:39:26,908 --> 00:39:28,698
- Mum! Mum, they're not mine.
755
00:39:28,743 --> 00:39:29,913
Look. Look.
756
00:39:29,953 --> 00:39:31,373
- They look like your balls.
757
00:39:31,413 --> 00:39:33,423
- Tell me they're not
your ginger balls.
758
00:39:33,456 --> 00:39:40,376
* *
759
00:39:42,924 --> 00:39:43,934
- Hey, Rev.
760
00:39:43,967 --> 00:39:45,177
- Hey, guys.
761
00:39:50,682 --> 00:39:52,102
- Fish are biting, Rev!
762
00:39:52,142 --> 00:39:53,392
- Yeah, good to hear.
763
00:39:55,061 --> 00:39:57,311
- I can't believe
Spock got it to work.
764
00:39:57,355 --> 00:39:58,605
- Yep.
765
00:39:58,648 --> 00:40:00,728
It's a miracle.
766
00:40:00,775 --> 00:40:04,235
- Hey. Is everything okay?
767
00:40:04,279 --> 00:40:06,739
Did Piper get them?
768
00:40:06,781 --> 00:40:09,621
- You did great, kid.
769
00:40:09,659 --> 00:40:11,619
- Might be my turn
to shout fish and chips.
770
00:40:13,038 --> 00:40:14,328
- Sweet.
771
00:40:14,372 --> 00:40:17,042
[apprehensive music]
772
00:40:17,083 --> 00:40:24,223
* *
773
00:40:29,471 --> 00:40:32,271
[suspenseful music]
774
00:40:32,307 --> 00:40:37,017
* *
775
00:40:37,062 --> 00:40:40,692
[indistinct radio chatter]
776
00:40:47,864 --> 00:40:51,244
- We'll transfer them
to Paradise Cove later.
777
00:40:51,284 --> 00:40:52,834
Make sure we fingerprint
all the firearms,
778
00:40:52,869 --> 00:40:54,199
and the banana tool.
779
00:40:54,245 --> 00:40:55,285
Most important, okay?
780
00:40:55,330 --> 00:40:57,460
- Baramah! Oi, you all right?
781
00:40:57,499 --> 00:40:58,829
They told me
someone shot at you.
782
00:40:58,875 --> 00:41:01,085
- I'm fine. Really.
783
00:41:01,127 --> 00:41:02,297
Bulletproof.
784
00:41:02,337 --> 00:41:04,257
- I got held up
with some bloody--
785
00:41:05,465 --> 00:41:08,085
Oi. You wrapped these
guys up on your own?
786
00:41:08,134 --> 00:41:09,554
- There was someone else.
787
00:41:09,594 --> 00:41:11,684
Kept me alive then took off.
788
00:41:11,721 --> 00:41:13,261
- Did you get
a good look at him?
789
00:41:13,306 --> 00:41:14,636
- Too fast.
790
00:41:15,975 --> 00:41:17,885
- Right.
791
00:41:17,936 --> 00:41:20,436
We'll talk about you disobeying
my order at a later date.
792
00:41:20,480 --> 00:41:23,110
But for now,
just tell me what you got.
793
00:41:23,149 --> 00:41:26,649
- Uh, 100-plus kilos.
And get this.
794
00:41:26,695 --> 00:41:29,195
The boxes have a piece of safe
in every one of them too.
795
00:41:29,239 --> 00:41:30,369
- Mill safe?
796
00:41:30,407 --> 00:41:31,777
- Weird, right?
797
00:41:31,825 --> 00:41:34,825
- Don't look a gift horse,
Constable.
798
00:41:34,869 --> 00:41:36,199
- Found this in their ute.
799
00:41:38,123 --> 00:41:41,463
What's the bet these bills
match the mill payroll?
800
00:41:44,170 --> 00:41:46,720
- That's, uh, good work.
801
00:41:46,756 --> 00:41:48,086
- Yep.
802
00:41:48,133 --> 00:41:50,183
- I just want to know
who your guardian angel was
803
00:41:50,218 --> 00:41:53,508
'cause I owe him, big time.
804
00:41:53,555 --> 00:41:55,595
- Me too.
805
00:41:55,640 --> 00:41:56,810
Me too.
806
00:42:00,228 --> 00:42:02,228
Guys, bag that one.
807
00:42:02,272 --> 00:42:09,402
* *
808
00:42:17,954 --> 00:42:20,924
[pensive music]
809
00:42:20,957 --> 00:42:22,997
* *
810
00:42:23,043 --> 00:42:25,213
[knock at door]
811
00:42:27,380 --> 00:42:29,130
- Can I come in?
812
00:42:29,174 --> 00:42:30,684
- Sure.
813
00:42:35,722 --> 00:42:37,312
- You okay?
814
00:42:38,475 --> 00:42:41,055
I know today was a lot.
815
00:42:41,102 --> 00:42:42,232
- I'm all right.
816
00:42:46,983 --> 00:42:49,153
Are we safe here?
817
00:42:49,194 --> 00:42:51,204
- Yeah, we're good.
818
00:42:51,237 --> 00:42:53,987
Piper didn't see anything.
819
00:42:54,032 --> 00:42:56,582
- What about Andy and Ryan?
820
00:42:56,618 --> 00:42:58,538
It's only a matter of time
before they dob you in,
821
00:42:58,578 --> 00:43:01,918
and if they don't get you,
the internet will.
822
00:43:01,956 --> 00:43:04,126
I mean, we paid them off.
823
00:43:04,167 --> 00:43:07,747
Wouldn't it have been easier
just to let them go?
824
00:43:07,796 --> 00:43:09,086
- No.
825
00:43:09,130 --> 00:43:10,970
People like that keep coming.
826
00:43:11,007 --> 00:43:13,427
And Piper wasn't giving up
on the safe investigation
827
00:43:13,468 --> 00:43:15,048
until she had her man.
828
00:43:15,095 --> 00:43:19,515
So two birds with one
teenage firearm saboteur.
829
00:43:22,102 --> 00:43:23,942
Listen, you did good today.
830
00:43:25,605 --> 00:43:28,475
You saved Piper's life,
you saved mine.
831
00:43:28,525 --> 00:43:30,315
You should be proud
of yourself.
832
00:43:32,320 --> 00:43:35,160
- Just lucky that
the glue worked.
833
00:43:35,198 --> 00:43:38,618
You know, when I heard
the gunshot at the plantation,
834
00:43:38,660 --> 00:43:41,620
I thought I missed--
- I had faith.
835
00:43:41,663 --> 00:43:42,913
In you.
836
00:43:42,956 --> 00:43:46,916
* *
837
00:43:46,960 --> 00:43:51,130
Listen, don't worry about
Andy and Ryan, yeah?
838
00:43:51,172 --> 00:43:52,842
They're not gonna say
anything to the cops.
839
00:43:52,882 --> 00:43:54,262
They're the kind of assholes
who'd rather
840
00:43:54,300 --> 00:43:57,640
deal with me face to face.
841
00:43:57,679 --> 00:43:59,759
- How is that any better?
842
00:43:59,806 --> 00:44:02,386
- Um, because thanks to you,
we're not gonna be
843
00:44:02,434 --> 00:44:04,944
seeing them for a few years.
844
00:44:04,978 --> 00:44:07,308
By that time,
you'll be in Paris.
845
00:44:10,275 --> 00:44:12,105
Bon nuit, mon ami.
846
00:44:12,152 --> 00:44:17,412
* *
847
00:44:17,449 --> 00:44:20,369
[suspenseful music]
848
00:44:20,410 --> 00:44:27,500
* *
54444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.