Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,593 --> 00:00:04,631
In 1952, Dr. Virginia Apgar
2
00:00:04,642 --> 00:00:07,089
pioneered a scoring
system to quickly evaluate
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,861
a newborn's physical health.
4
00:00:08,893 --> 00:00:10,964
Oh, my God!
5
00:00:11,315 --> 00:00:14,727
It's given at one minute and
five minutes after birth,
6
00:00:14,738 --> 00:00:18,704
and it assesses the baby's
appearance, pulse, reflexes,
7
00:00:18,715 --> 00:00:21,221
muscle tone, and breathing.
8
00:00:28,886 --> 00:00:32,286
The baby's medical team
gives a score for each category,
9
00:00:32,297 --> 00:00:35,591
then adds them to gauge whether
the baby needs immediate care.
10
00:00:41,654 --> 00:00:43,855
Designed to fight infant mortality,
11
00:00:43,866 --> 00:00:45,247
the idea was simple...
12
00:00:49,556 --> 00:00:52,506
... if we knew which babies were
in trouble, could we save them?
13
00:00:57,262 --> 00:00:59,453
Incoming!
14
00:01:01,811 --> 00:01:04,611
Okay, we're clear. Let's get her out.
15
00:01:05,365 --> 00:01:06,987
- What do we got?
- Tia Marwood.
16
00:01:07,119 --> 00:01:09,430
29, 28 weeks pregnant,
17
00:01:09,441 --> 00:01:12,133
auto versus pedestrian,
blunt trauma to the abdomen,
18
00:01:12,144 --> 00:01:15,016
GCS 14, she reports
sharp abdominal pain,
19
00:01:15,027 --> 00:01:16,407
no vaginal bleeding.
20
00:01:16,418 --> 00:01:17,710
Get her to trauma three, let's go!
21
00:01:17,721 --> 00:01:19,707
Kwan and Bailey are right
behind us with Addison.
22
00:01:19,718 --> 00:01:20,858
- Are you okay?
- I'm okay.
23
00:01:20,869 --> 00:01:22,353
Until law enforcement confirms
24
00:01:22,364 --> 00:01:23,886
that there is no longer a threat,
25
00:01:23,897 --> 00:01:26,658
Grey-Sloan is on a
hospital-wide lockdown.
26
00:01:26,669 --> 00:01:29,128
All nonessential personnel
are being dismissed.
27
00:01:29,139 --> 00:01:32,500
Only employees and
incoming trauma patients.
28
00:01:32,511 --> 00:01:34,755
Hang on, hang on. Alright.
29
00:01:34,766 --> 00:01:36,840
I was only clipped by the car.
30
00:01:36,851 --> 00:01:38,253
- It's my shoulder.
- Alright, Addison.
31
00:01:38,264 --> 00:01:40,049
- We can only do it until we fully assess you.
- Aah!
32
00:01:40,060 --> 00:01:42,137
- Okay, sorry, sorry. Okay, okay, okay, sorry.
- My shoulder. Ow!
33
00:01:42,148 --> 00:01:43,361
Bed 5.
34
00:01:44,297 --> 00:01:46,206
I need an update from Chief of Security.
35
00:01:46,217 --> 00:01:47,528
- Bailey!
- Yeah, I'm still here.
36
00:01:47,539 --> 00:01:49,956
Bailey. Go check on Tia.
37
00:01:50,054 --> 00:01:51,151
- Someone page X-ray.
- Come on, come on.
38
00:01:51,162 --> 00:01:52,235
- I'm on it.
- Go.
39
00:01:52,246 --> 00:01:56,383
OB-GYN has room upstairs for
the rest of the clinic overflow.
40
00:01:56,394 --> 00:01:58,869
Once we're cleared, we can start
doing intake on this group here.
41
00:01:58,880 --> 00:02:01,193
Thank God. Proof of life.
42
00:02:01,261 --> 00:02:03,025
They said you were
handling clinic patients...
43
00:02:03,036 --> 00:02:04,652
- I wasn't out there.
- ... and so I called and you didn't answer
44
00:02:04,663 --> 00:02:07,132
- and my mind went to a place.
- I'm sorry, I just...
45
00:02:07,143 --> 00:02:08,687
Hey, um...
46
00:02:09,068 --> 00:02:11,173
It's all good. Question answered.
47
00:02:11,184 --> 00:02:12,701
- I've gotta get back.
- Yeah, of course.
48
00:02:12,712 --> 00:02:14,252
Okay, Yasuda, let's
type and cross for blood.
49
00:02:14,263 --> 00:02:15,845
Call the blood bank and
tell them to activate
50
00:02:15,856 --> 00:02:17,360
massive transfusion protocol.
51
00:02:17,371 --> 00:02:18,665
- On it.
- Okay.
52
00:02:18,676 --> 00:02:19,698
What do you see, Adams?
53
00:02:19,709 --> 00:02:21,980
Free fluid in the perihepatic
and perisplenic areas.
54
00:02:21,991 --> 00:02:23,193
We need to get her to CT.
55
00:02:23,204 --> 00:02:24,952
Not until I see the baby's tracing.
56
00:02:24,963 --> 00:02:26,424
I wish I wasn't a doctor.
57
00:02:26,435 --> 00:02:28,529
I wish I didn't
understand how bad this is.
58
00:02:28,540 --> 00:02:30,232
We're doing everything we can.
59
00:02:30,243 --> 00:02:31,974
- Connor.
- Who's Connor?
60
00:02:31,985 --> 00:02:34,554
C-Connor, that's his name.
61
00:02:35,251 --> 00:02:37,387
A-After my father-in-law.
62
00:02:37,398 --> 00:02:40,286
Dr. Wilson, promise me that
you're not gonna deliver him.
63
00:02:40,297 --> 00:02:42,169
It's too early. His lungs
are not mature enough yet.
64
00:02:42,180 --> 00:02:44,664
He's not ready. He needs more time.
65
00:02:44,675 --> 00:02:47,875
You and I both know he needs more time.
66
00:02:48,306 --> 00:02:49,315
Please.
67
00:02:49,326 --> 00:02:50,764
ACB has been
activated, blood is on the way.
68
00:02:50,775 --> 00:02:52,214
I need you to take some deep breaths.
69
00:02:52,225 --> 00:02:54,542
Okay, repetitive late decels.
The baby's in distress.
70
00:02:54,553 --> 00:02:56,443
- We need to get her upstairs right now.
- Yeah.
71
00:02:56,454 --> 00:02:58,029
Damn it, V-fib.
72
00:02:58,040 --> 00:02:59,195
Let's get a crash cart.
73
00:02:59,206 --> 00:03:01,914
Okay, let's turn her on her left
side and get ready to intubate.
74
00:03:01,925 --> 00:03:04,084
Let's drop some etomidate and succs.
75
00:03:04,536 --> 00:03:05,800
Here's a cardiac board.
76
00:03:06,532 --> 00:03:07,533
Good girl.
77
00:03:07,544 --> 00:03:11,272
Alright, and I'm coming
around to do compressions.
78
00:03:11,807 --> 00:03:13,913
Okay. Charge to 200, okay?
79
00:03:13,924 --> 00:03:15,581
Clear!
80
00:03:16,169 --> 00:03:18,437
Okay, alert the O.R.
81
00:03:18,730 --> 00:03:21,389
Again. Charge 200.
82
00:03:21,542 --> 00:03:23,273
You didn't lose
consciousness, get dizzy,
83
00:03:23,284 --> 00:03:24,690
notice any vision changes?
84
00:03:24,701 --> 00:03:27,528
- I'm fine.
- Left shoulder's dislocated.
85
00:03:27,539 --> 00:03:29,600
We need to reduce it under
sedation and get you an MRI.
86
00:03:29,611 --> 00:03:30,939
I'm fine. I... Ow!
87
00:03:30,950 --> 00:03:32,666
I need to help Tia.
88
00:03:32,677 --> 00:03:34,423
She's right next door and she's got six
89
00:03:34,434 --> 00:03:35,712
very capable doctors around her.
90
00:03:35,723 --> 00:03:37,003
I'm gonna lift your arm a little bit.
91
00:03:37,014 --> 00:03:38,878
Ow!
92
00:03:40,008 --> 00:03:41,454
What happened to you?
93
00:03:41,465 --> 00:03:42,742
I was grazed with a brick.
94
00:03:42,753 --> 00:03:46,471
The one thrown through the window?
Has anyone ruled out a head injury?
95
00:03:46,595 --> 00:03:48,266
- Let's go.
- I'm fine.
96
00:03:48,277 --> 00:03:49,572
People need to stop saying that.
97
00:03:49,583 --> 00:03:51,857
- I'm coming back.
- Ready for the ambu bag.
98
00:03:51,868 --> 00:03:54,662
Ooh. Just pop it back in.
99
00:03:54,673 --> 00:03:55,999
Not without some sedation.
100
00:03:56,010 --> 00:03:57,978
Just pop it back in, damn it!
101
00:03:57,989 --> 00:03:59,439
Griffith, stand behind her.
102
00:03:59,450 --> 00:04:00,964
Stabilize her shoulder.
103
00:04:00,975 --> 00:04:02,776
Charge to 300.
104
00:04:02,787 --> 00:04:04,168
- Okay.
- Clear!
105
00:04:04,179 --> 00:04:06,493
One, two...
106
00:04:06,504 --> 00:04:08,230
Aah! F...
107
00:04:09,558 --> 00:04:11,492
Okay.
108
00:04:12,219 --> 00:04:14,394
Okay. Griffith, come with me.
109
00:04:17,490 --> 00:04:20,183
And clear!
110
00:04:20,448 --> 00:04:23,014
- What's happening?
- No variability on fetal monitor.
111
00:04:23,025 --> 00:04:24,484
It's category three tracing.
112
00:04:24,495 --> 00:04:26,256
How long?
113
00:04:26,314 --> 00:04:28,631
- How long?!
- Almost two minutes.
114
00:04:28,642 --> 00:04:31,077
We tried multiple rounds
of shock, epi, and boluses.
115
00:04:31,088 --> 00:04:32,693
She is bleeding out through her abdomen.
116
00:04:32,704 --> 00:04:34,154
CPR's not gonna work.
117
00:04:34,165 --> 00:04:35,734
Go ahead and prep the
abdomen for a C-section.
118
00:04:35,745 --> 00:04:37,517
- Addison.
- Gown and glove me.
119
00:04:37,528 --> 00:04:40,565
That baby is not gonna survive
in the uterus any longer.
120
00:04:40,576 --> 00:04:42,026
We've got to get the baby out.
121
00:04:42,037 --> 00:04:43,510
I'm not gonna let that
person behind the wheel
122
00:04:43,521 --> 00:04:45,600
take two lives out of this family.
123
00:04:45,611 --> 00:04:46,611
Okay.
124
00:04:46,622 --> 00:04:49,004
Let's get an ex lap
tray and some towels.
125
00:04:49,015 --> 00:04:51,294
- Hang two units of blood.
- Page the NICU.
126
00:04:51,305 --> 00:04:54,406
We need an incubator and a
resuscitation team down here.
127
00:04:54,417 --> 00:04:56,764
Okay, I'll get gowned and
gloved. Adams, take over.
128
00:04:56,862 --> 00:04:59,244
Alright, get the lap pads ready.
129
00:04:59,455 --> 00:05:00,801
I'm so sorry.
130
00:05:03,864 --> 00:05:05,566
Okay, we need to move faster.
131
00:05:05,605 --> 00:05:07,469
Come on, come on.
132
00:05:07,534 --> 00:05:08,880
Are we ready?
133
00:05:08,964 --> 00:05:10,517
10-blade.
134
00:05:12,760 --> 00:05:14,693
Stopping compressions.
135
00:05:15,474 --> 00:05:16,666
Incision.
136
00:05:23,425 --> 00:05:28,425
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
137
00:05:35,756 --> 00:05:37,954
I'm going to extend the incision.
138
00:05:37,965 --> 00:05:40,501
- Suction.
- Let's give another round of epi.
139
00:05:40,512 --> 00:05:42,168
Dr. Yasuda, break's over.
140
00:05:42,179 --> 00:05:45,803
If they don't need you in
there, go do intake on bed 4.
141
00:05:45,962 --> 00:05:48,413
I need more retraction.
142
00:05:48,545 --> 00:05:50,199
Okay, there's bleeding
in the liver and spleen.
143
00:05:50,210 --> 00:05:51,735
- Lap pads.
- Isn't she already gone?
144
00:05:51,746 --> 00:05:53,150
- Why are we packing her...
- 'Cause we don't stop
145
00:05:53,161 --> 00:05:55,232
until we do everything that
we can, okay? More lap pads.
146
00:05:55,243 --> 00:05:57,970
- How we doing, DeLuca?
- I've got him.
147
00:05:57,981 --> 00:05:59,633
- He's out.
- Wilson, cut the cord.
148
00:05:59,644 --> 00:06:00,647
Yep.
149
00:06:00,658 --> 00:06:02,704
Oxygen mask and prepare
for suction and intubation.
150
00:06:02,715 --> 00:06:04,682
Hey, baby boy. Hang on for us.
151
00:06:04,783 --> 00:06:06,846
Okay, restarting chest compressions.
152
00:06:06,857 --> 00:06:08,702
Okay, hang two units of
blood and push one of epi.
153
00:06:08,713 --> 00:06:10,495
Come on, Tia. Come on.
154
00:06:11,485 --> 00:06:13,827
Come on, Tia.
155
00:06:13,838 --> 00:06:15,392
Come on.
156
00:06:18,460 --> 00:06:19,512
- There!
- Wow.
157
00:06:19,523 --> 00:06:20,523
Okay.
158
00:06:20,627 --> 00:06:21,722
Oh, thank God.
159
00:06:21,733 --> 00:06:23,814
Let's get her to the O.R.
while she still has a pulse.
160
00:06:23,825 --> 00:06:25,824
And can somebody get
me her husband's number?
161
00:06:25,835 --> 00:06:28,902
- I'm on it.
- Okay, I'm intubating the baby now.
162
00:06:28,913 --> 00:06:31,051
Griffith, make sure
NICU knows we're coming.
163
00:06:31,062 --> 00:06:32,675
Yes, Dr. Montgomery.
164
00:06:36,789 --> 00:06:38,626
Essential personnel only.
165
00:06:38,637 --> 00:06:41,019
- We're first responders.
- You guys got patients with you?
166
00:06:41,030 --> 00:06:43,175
My wife runs the clinic. Miranda Bailey.
167
00:06:43,186 --> 00:06:44,687
Our daughter is upstairs in the daycare.
168
00:06:44,698 --> 00:06:46,415
This entrance is closed.
169
00:06:46,651 --> 00:06:48,032
- Dr. Altman!
- Teddy!
170
00:06:49,417 --> 00:06:51,621
- It's okay. They're with me.
- Essential personnel only.
171
00:06:51,632 --> 00:06:53,969
I'm chief of surgery. They're essential.
172
00:06:55,705 --> 00:06:57,610
- Have you seen Carina?
- She's in surgery.
173
00:06:57,621 --> 00:06:59,687
- Oh, my God.
- No, she... she's doing surgery.
174
00:06:59,698 --> 00:07:01,688
She's okay and Bailey's okay, too.
175
00:07:01,699 --> 00:07:02,702
Oh, thank God.
176
00:07:02,713 --> 00:07:04,961
If anyone else gives you
trouble, just have them page me.
177
00:07:04,972 --> 00:07:06,732
- Alright. Thanks, Teddy.
- Thank you.
178
00:07:08,124 --> 00:07:10,233
This process seems to take a lot longer
179
00:07:10,244 --> 00:07:12,712
- when you're on the other side of it.
- Almost done.
180
00:07:14,123 --> 00:07:17,397
Remember when being a
doctor was considered heroic?
181
00:07:17,408 --> 00:07:19,690
Like firefighters and teachers?
182
00:07:19,701 --> 00:07:20,857
Who does this?
183
00:07:20,868 --> 00:07:23,947
I mean, who throws bricks
and runs cars into doctors?
184
00:07:24,254 --> 00:07:25,782
Scans are up.
185
00:07:25,793 --> 00:07:27,312
What do you see?
186
00:07:27,323 --> 00:07:31,311
Uh, no bleeding, no fractures...
187
00:07:31,658 --> 00:07:33,524
No traumatic brain injuries.
188
00:07:33,535 --> 00:07:35,974
Then can someone get me out
of here so I can go back to work?
189
00:07:35,985 --> 00:07:38,520
Not so fast. You could be concussed,
so you should go home.
190
00:07:38,531 --> 00:07:39,531
I live alone.
191
00:07:39,542 --> 00:07:42,357
If I go home and fall asleep,
I could die and no one would know.
192
00:07:42,368 --> 00:07:44,752
Okay, fine, but you
need to be supervised
193
00:07:44,763 --> 00:07:46,462
and undergo regular neuro checks.
194
00:07:46,473 --> 00:07:48,009
Wha... I-I don't want to supervise him.
195
00:07:48,020 --> 00:07:49,106
Well, I don't care.
196
00:07:49,117 --> 00:07:51,049
He can't do any procedures or scrub in.
197
00:07:51,178 --> 00:07:53,692
Only let him do notes
and patient intake.
198
00:07:53,703 --> 00:07:56,396
And page if he has any
dizziness or headaches.
199
00:07:56,787 --> 00:07:58,651
Hello?
200
00:07:58,808 --> 00:07:59,808
Hello?
201
00:08:02,706 --> 00:08:04,811
- Hey.
- Hey.
202
00:08:04,936 --> 00:08:06,144
Did you need something?
203
00:08:06,155 --> 00:08:07,887
No, I just wanted to check in.
204
00:08:07,898 --> 00:08:09,516
Dr. Pierce.
205
00:08:10,140 --> 00:08:13,632
Well, Mr. Lingenfelser's post-op
cardiac index is improving.
206
00:08:13,643 --> 00:08:15,731
I think we can discharge in the morning.
207
00:08:15,742 --> 00:08:17,710
Okay, that's good.
208
00:08:17,764 --> 00:08:20,076
I was actually checking on you.
209
00:08:20,454 --> 00:08:21,607
Uh...
210
00:08:22,991 --> 00:08:24,149
Is everyone okay?
211
00:08:24,160 --> 00:08:27,584
Uh, there's a pregnant
doctor who might not be.
212
00:08:28,869 --> 00:08:30,287
I just...
213
00:08:30,298 --> 00:08:33,888
I cannot process this, so I just
need to focus on my patients.
214
00:08:34,416 --> 00:08:36,527
Like, if I keep telling
myself that everything is fine,
215
00:08:36,538 --> 00:08:38,487
then eventually, that
will make it true, right?
216
00:08:38,498 --> 00:08:41,544
Yeah. The world doesn't make
a whole lot of sense right now.
217
00:08:41,813 --> 00:08:43,377
No, it doesn't.
218
00:08:43,388 --> 00:08:45,756
Oh, uh, Sound Science
sent copies of the issue
219
00:08:45,767 --> 00:08:47,456
for the partial heart
transplant feature.
220
00:08:47,467 --> 00:08:49,872
- So I left one for you in the lounge.
- Oh.
221
00:08:49,883 --> 00:08:51,550
What did you think?
222
00:08:52,816 --> 00:08:56,244
- You didn't read it?
- I got paged as soon as I started it.
223
00:08:56,314 --> 00:08:58,005
But I'm sure you did great.
224
00:09:00,910 --> 00:09:02,431
Winston.
225
00:09:03,094 --> 00:09:04,094
Yeah?
226
00:09:06,006 --> 00:09:07,525
Thanks for checking in.
227
00:09:11,404 --> 00:09:14,537
"M" as in "Mary", "I" as in
"Igloo", "L" as in "Larry."
228
00:09:14,548 --> 00:09:15,789
Yes, Ms. Anderson.
229
00:09:15,800 --> 00:09:19,101
I have paged Dr. Millin, but
Dr. Yasuda should have done your intake.
230
00:09:19,112 --> 00:09:20,116
- Max?
- Where did she...
231
00:09:20,127 --> 00:09:21,232
Jules!
232
00:09:21,243 --> 00:09:23,352
- What are you doing here?
- Being paranoid.
233
00:09:23,363 --> 00:09:25,423
Norma needs a knee replacement.
234
00:09:25,434 --> 00:09:27,348
Maxine thinks she's a doctor.
235
00:09:27,359 --> 00:09:29,958
Ms. Douglas, your knee is very swollen.
236
00:09:29,969 --> 00:09:32,005
You see? I told you.
237
00:09:32,016 --> 00:09:34,575
We heard some doctors got hit by a car.
238
00:09:34,586 --> 00:09:35,633
Was that you?
239
00:09:35,644 --> 00:09:37,163
No, no.
240
00:09:37,174 --> 00:09:39,273
Uh, I'm okay, but
thanks for your concern.
241
00:09:39,284 --> 00:09:41,366
Ms. Douglas, have you
had a fall recently?
242
00:09:41,377 --> 00:09:43,370
- No.
- Any history of gout,
243
00:09:43,381 --> 00:09:45,334
rheumatoid arthritis, osteoarthritis?
244
00:09:45,345 --> 00:09:46,566
- Unh-unh.
- Okay.
245
00:09:46,577 --> 00:09:48,985
Dr. Millin, page ortho for her knee.
246
00:09:48,996 --> 00:09:51,150
Wait. She won't tell you, but I will.
247
00:09:51,161 --> 00:09:53,094
It burns when she pees.
248
00:09:53,105 --> 00:09:54,114
Norma!
249
00:09:54,125 --> 00:09:55,802
Max, you have to say something.
250
00:09:55,813 --> 00:09:57,246
Remember what happened last time?
251
00:09:57,257 --> 00:09:58,817
Could be another UTI.
252
00:09:58,828 --> 00:10:00,973
I'll get you a cup for a urinalysis.
253
00:10:00,984 --> 00:10:02,744
Anything else?
254
00:10:02,755 --> 00:10:04,233
Orange spice tea?
255
00:10:04,244 --> 00:10:06,542
- You know the one I like.
- I'll see what I can do.
256
00:10:09,673 --> 00:10:11,191
Your grandma's a piece of work.
257
00:10:11,202 --> 00:10:13,582
Oh, Max isn't my grandma.
She's my roommate.
258
00:10:14,638 --> 00:10:16,047
How severe are her injuries?
259
00:10:16,058 --> 00:10:18,332
Uh, we won't know
until we get her into the O.R.,
260
00:10:18,343 --> 00:10:20,173
but your wife has lost a lot of blood.
261
00:10:20,184 --> 00:10:22,530
Dr. Bailey, I've been married
to a doctor for five years.
262
00:10:22,640 --> 00:10:24,388
I know when you're hedging.
263
00:10:24,399 --> 00:10:26,436
Please just tell me what's going on.
264
00:10:26,474 --> 00:10:29,872
Okay, uh, Tia went into cardiac
arrest in the trauma bay,
265
00:10:29,883 --> 00:10:33,273
which forced us to have to
perform an emergency C-section.
266
00:10:33,284 --> 00:10:36,345
We have a team resuscitating
the baby as we speak.
267
00:10:36,356 --> 00:10:38,041
The baby? That's our baby?
268
00:10:38,052 --> 00:10:40,187
Yes. Your baby. Your... Your son.
269
00:10:40,198 --> 00:10:41,624
I will be on the first flight.
270
00:10:41,635 --> 00:10:44,328
Do whatever you have to do to save them.
271
00:10:44,702 --> 00:10:46,244
- Please.
- You have my word.
272
00:10:46,255 --> 00:10:47,341
Thank you.
273
00:10:47,670 --> 00:10:52,028
Okay, tell reception to keep
an eye out for Mr. Marwood,
274
00:10:52,039 --> 00:10:53,243
and then scrub in.
275
00:10:53,254 --> 00:10:54,379
Will do.
276
00:11:01,465 --> 00:11:02,881
Thank you.
277
00:11:09,051 --> 00:11:10,051
I'm okay.
278
00:11:15,256 --> 00:11:17,120
Umbilical lines are in.
279
00:11:17,433 --> 00:11:19,090
First hurdle's cleared.
280
00:11:19,533 --> 00:11:21,960
- What's that?
- Getting him here alive.
281
00:11:24,218 --> 00:11:26,713
O2 is dropping.
Heart rate's in the 60s, falling fast.
282
00:11:26,724 --> 00:11:27,864
Ambu him.
283
00:11:35,726 --> 00:11:37,447
Yeah, breathing's equal on both sides.
284
00:11:37,458 --> 00:11:39,391
I'm gonna start chest compressions.
285
00:11:39,688 --> 00:11:41,015
Okay, little man.
286
00:11:41,026 --> 00:11:42,680
When your mama gets out of surgery,
287
00:11:42,691 --> 00:11:45,004
she's gonna want to see
you on the other side.
288
00:11:45,015 --> 00:11:48,805
She's been through way too much
for you to give up now, okay?
289
00:11:48,816 --> 00:11:51,025
So I am not gonna let you give up.
290
00:11:51,570 --> 00:11:52,985
Not today.
291
00:11:55,991 --> 00:11:57,613
Sats are improving.
292
00:11:57,624 --> 00:11:58,770
He's back.
293
00:11:58,781 --> 00:12:00,743
Oh, thank God.
294
00:12:01,038 --> 00:12:03,103
- You doing okay over there?
- Yeah.
295
00:12:03,132 --> 00:12:05,272
I think I held my breath
for that entire time.
296
00:12:05,290 --> 00:12:07,574
- That was...
- Scary?
297
00:12:07,585 --> 00:12:10,193
Abject terror is more like it.
298
00:12:10,953 --> 00:12:12,668
Welcome to the NICU.
299
00:12:21,029 --> 00:12:23,285
What's the best
approach for dural sutures?
300
00:12:23,579 --> 00:12:25,736
Do you know the best
approach for dural suturing?
301
00:12:27,747 --> 00:12:30,750
Eh, you're fine. And
it's continuous sutures.
302
00:12:30,889 --> 00:12:32,554
Okay.
303
00:12:32,945 --> 00:12:34,627
- I got a question for you.
- Hmm?
304
00:12:34,638 --> 00:12:36,895
Why do you live with a 90-year-old?
305
00:12:36,906 --> 00:12:38,528
Uh, Maxine is 81,
306
00:12:38,539 --> 00:12:40,745
and I was friends with
her grandson in med school.
307
00:12:40,756 --> 00:12:43,464
She offered to sublet me her extra room
308
00:12:43,475 --> 00:12:45,572
for a third of what I
would pay anywhere else.
309
00:12:45,583 --> 00:12:48,196
She also makes amazing matzo ball soup
310
00:12:48,207 --> 00:12:50,891
and I don't have to worry about
being quiet when I come home late
311
00:12:50,902 --> 00:12:54,159
because she takes her hearing
aids out at night. It's a win-win.
312
00:12:54,736 --> 00:12:57,123
- Hi.
- So, her knee's okay?
313
00:12:57,134 --> 00:12:59,671
According to the X-ray, there
is no sign of a fracture.
314
00:12:59,682 --> 00:13:02,823
- Told ya.
- However, there is a lot of fluid buildup.
315
00:13:02,834 --> 00:13:05,631
I'd like to take a sample
to rule out septic arthritis.
316
00:13:05,903 --> 00:13:09,002
- Can I take a look?
- You can look at anything you want.
317
00:13:09,013 --> 00:13:10,725
Hey, easy, Norma.
318
00:13:10,736 --> 00:13:12,152
For God's sake, Norma.
319
00:13:12,163 --> 00:13:13,562
Jules tells me all the time.
320
00:13:13,573 --> 00:13:15,315
We can't talk like that anymore.
321
00:13:15,326 --> 00:13:17,432
Have you seen him?
322
00:13:17,941 --> 00:13:19,134
What do you think, Doc?
323
00:13:19,145 --> 00:13:20,800
These popsicle sticks got me all the way
324
00:13:20,811 --> 00:13:23,599
to State Championship
back in my majorette days.
325
00:13:23,739 --> 00:13:26,114
Norma's worse than me.
326
00:13:27,515 --> 00:13:29,949
Okay, you ready to learn
how to aspirate a knee?
327
00:13:29,960 --> 00:13:31,619
- Absolutely.
- Uh.
328
00:13:31,796 --> 00:13:34,151
I'll do it. Concussions to the back.
329
00:13:37,615 --> 00:13:39,617
Okay, we're gonna tap the knee now.
330
00:13:40,327 --> 00:13:42,620
I'd like to tap that.
331
00:13:48,005 --> 00:13:49,108
Okay.
332
00:13:49,119 --> 00:13:50,912
Oh. Chief Altman! Can I walk with you?
333
00:13:50,923 --> 00:13:52,767
If you can walk fast.
334
00:13:52,939 --> 00:13:54,469
How are you holding up today?
335
00:13:54,480 --> 00:13:56,185
Today must be a crazy day to be chief.
336
00:13:56,196 --> 00:13:58,309
I've got Seattle PD
and hospital security
337
00:13:58,320 --> 00:13:59,597
briefing me every minute,
338
00:13:59,608 --> 00:14:01,621
planning for every possible threat.
339
00:14:01,632 --> 00:14:03,744
You know, I am really good in a crisis,
340
00:14:03,755 --> 00:14:05,864
but no matter how many times
you've been in literal warfare,
341
00:14:05,875 --> 00:14:07,339
it never gets easier.
342
00:14:07,350 --> 00:14:09,372
Also, I haven't eaten in hours,
343
00:14:09,383 --> 00:14:12,430
and if one more person mentions
"risk assessment" or "liability,"
344
00:14:12,441 --> 00:14:14,868
I might just walk out of
here and never come back.
345
00:14:14,879 --> 00:14:17,550
Though, I'm kinda feeling
better. Thanks for asking.
346
00:14:17,561 --> 00:14:21,082
Yeah, I was actually going to
ask your advice about something.
347
00:14:21,093 --> 00:14:23,645
So, the Sound Science
article came out today
348
00:14:23,656 --> 00:14:26,012
- about the partial heart transplant.
- Congratulations.
349
00:14:26,023 --> 00:14:27,296
- Yeah.
- I'm looking forward to reading it
350
00:14:27,307 --> 00:14:30,114
- once things calm down.
- Maybe skip the part where they quoted me
351
00:14:30,125 --> 00:14:33,030
saying that I assembled a
team of highly skilled assistants,
352
00:14:33,041 --> 00:14:36,018
including my husband, Dr. Winston Ndugu.
353
00:14:36,029 --> 00:14:37,173
Did you say that?
354
00:14:37,184 --> 00:14:40,428
I also said that
he's a highly skilled surgeon
355
00:14:40,439 --> 00:14:43,395
and that it was a 50/50 effort,
but they didn't print that.
356
00:14:43,406 --> 00:14:45,152
Well, now it looks like
you're taking all the credit
357
00:14:45,163 --> 00:14:47,013
- and insulting your husband.
- Exactly.
358
00:14:47,024 --> 00:14:48,784
Alright, how can I
help you out with this?
359
00:14:48,795 --> 00:14:51,998
Can the hospital ask for a correction?
360
00:14:52,009 --> 00:14:53,009
Please.
361
00:14:54,226 --> 00:14:56,277
I-I wouldn't ask if this wasn't urgent.
362
00:14:56,288 --> 00:14:58,387
Okay, I will put a call
into the PR department
363
00:14:58,398 --> 00:15:00,684
once I get through today, but, Pierce,
364
00:15:00,695 --> 00:15:02,933
you really should talk to your husband.
365
00:15:02,944 --> 00:15:04,296
Owen and I didn't talk for months,
366
00:15:04,307 --> 00:15:05,895
and it nearly broke us.
367
00:15:05,951 --> 00:15:08,813
Do not wait for the hospital
to issue a statement.
368
00:15:11,134 --> 00:15:13,665
Okay, let's get started. Sorry I'm late.
369
00:15:17,239 --> 00:15:18,380
Excuse me.
370
00:15:20,620 --> 00:15:24,215
All that chaos outside, and look at her.
371
00:15:24,226 --> 00:15:26,692
Not a care in the world.
Just putting ears on a potato.
372
00:15:30,722 --> 00:15:32,694
Really shifts your
perspective, doesn't it?
373
00:15:39,686 --> 00:15:41,481
How's she doing?
374
00:15:41,699 --> 00:15:43,516
It's Addison.
375
00:15:43,527 --> 00:15:46,666
She isn't listening to
anyone, including her own body,
376
00:15:46,677 --> 00:15:48,420
so that she can take care of a patient.
377
00:15:48,431 --> 00:15:50,445
But I know she's in pain
because she's biting her lip,
378
00:15:50,456 --> 00:15:51,563
which is something that she does
379
00:15:51,574 --> 00:15:53,191
when she's trying to distract
herself from something.
380
00:15:53,202 --> 00:15:56,455
- Yeah, I know she means a lot to you.
- "A lot" doesn't describe it.
381
00:15:56,727 --> 00:15:59,351
I think the universe felt badly
382
00:15:59,362 --> 00:16:02,221
when I got stuck with my
three biological sisters,
383
00:16:02,232 --> 00:16:06,989
so eventually, it gave me
Addison and Meredith and Maggie.
384
00:16:07,867 --> 00:16:09,524
Mm.
385
00:16:11,001 --> 00:16:13,280
They need me in the ICU.
386
00:16:13,539 --> 00:16:15,801
Go. I could stay.
387
00:16:15,812 --> 00:16:17,850
I'll observe her range of motion
388
00:16:17,861 --> 00:16:20,511
and keep an eye out for that lip bite.
389
00:16:20,522 --> 00:16:23,322
She still needs that
follow-up X-ray, MRI,
390
00:16:23,333 --> 00:16:25,623
and another neurovascular exam.
391
00:16:25,634 --> 00:16:26,980
Amelia...
392
00:16:27,261 --> 00:16:28,349
I've got her.
393
00:16:48,338 --> 00:16:49,547
Dr. Yasuda.
394
00:16:49,855 --> 00:16:50,994
Yeah.
395
00:16:52,820 --> 00:16:55,305
Yasuda, are you okay?
396
00:16:55,490 --> 00:16:56,924
I don't think I am.
397
00:16:58,795 --> 00:17:00,631
- She's decompensating.
- Her spleen's shattered.
398
00:17:00,642 --> 00:17:02,352
Multiple lacerations
to the liver, as well.
399
00:17:02,363 --> 00:17:05,094
Let's prep for a
splenectomy and give her cryo.
400
00:17:05,105 --> 00:17:08,534
You know she was our very first
applicant for the fellowship?
401
00:17:08,545 --> 00:17:10,501
I remember.
In the interview, we told her
402
00:17:10,511 --> 00:17:12,178
we were concerned her pregnancy
403
00:17:12,189 --> 00:17:13,684
could make the timing challenging
404
00:17:13,695 --> 00:17:15,293
because she was coming
all the way from Tennessee.
405
00:17:15,304 --> 00:17:16,996
Then she said, "I'm
about to become a mother.
406
00:17:17,007 --> 00:17:18,647
What could be more
challenging than that?"
407
00:17:18,658 --> 00:17:20,111
No one could've seen
this coming, Bailey.
408
00:17:20,122 --> 00:17:23,524
Coming here wasn't a
requirement of her program.
409
00:17:23,535 --> 00:17:25,641
But she came anyway, while pregnant,
410
00:17:25,736 --> 00:17:28,187
because she wanted to
help other pregnant women.
411
00:17:28,651 --> 00:17:30,584
And today, she became a mother.
412
00:17:30,623 --> 00:17:32,737
That's our patient.
That's who we're saving.
413
00:17:34,044 --> 00:17:36,771
She's coding. Hold on, Tia.
414
00:17:39,229 --> 00:17:41,864
- Hang more FFP.
- Removing the spleen.
415
00:17:44,051 --> 00:17:46,454
Dr. Bailey, it's yours.
It's Tia's husband.
416
00:17:46,465 --> 00:17:48,122
Okay, we'll call him when we can.
417
00:17:48,133 --> 00:17:49,959
Ugh, she's still bleeding everywhere.
418
00:17:49,970 --> 00:17:52,368
Her body can't clot or oxygenate.
419
00:17:52,379 --> 00:17:53,894
Liver's still oozing.
I just need a little more
420
00:17:53,905 --> 00:17:54,980
time to control these bleeders.
421
00:17:54,991 --> 00:17:56,542
- Dr. Bailey.
- Silence it!
422
00:17:56,553 --> 00:17:57,668
- I'm on it.
- How are we, Knox?
423
00:17:57,679 --> 00:18:00,252
She's severely acidotic.
Base deficit is minus 10.
424
00:18:00,263 --> 00:18:02,228
- I'm giving TXA.
- There's blood in her NG tube.
425
00:18:02,239 --> 00:18:03,802
Her temperature's
dropping fast. Dr. Hunt?
426
00:18:03,813 --> 00:18:05,810
She didn't give up downstairs.
I am not giving up in here.
427
00:18:05,821 --> 00:18:07,949
If we continue operating, she
won't make it out of this O.R.
428
00:18:07,960 --> 00:18:11,515
Look, she's acidotic,
hypothermic, and coagulopathic.
429
00:18:11,526 --> 00:18:14,139
Let's take her to the
ICU and give her a break.
430
00:18:15,438 --> 00:18:17,152
Fine. Let's pack her.
431
00:18:17,163 --> 00:18:19,712
Give me as much lap pads as you have.
Let's go, let's go, let's go.
432
00:18:28,297 --> 00:18:29,639
You're okay.
433
00:18:29,690 --> 00:18:32,065
I-I have a patient at
six centimeters, so I...
434
00:18:32,076 --> 00:18:34,104
- Yeah, you have to go.
- I have to go.
435
00:18:36,243 --> 00:18:37,731
Thank you for coming.
436
00:18:41,344 --> 00:18:43,784
Hey, Jackie.
437
00:18:55,905 --> 00:19:01,214
Um... the cold will help
ground you in the present...
438
00:19:01,602 --> 00:19:02,706
break the shock.
439
00:19:06,295 --> 00:19:08,969
Will you take a look around this room
440
00:19:08,980 --> 00:19:11,324
and name five objects that you see?
441
00:19:11,335 --> 00:19:13,237
A bedpan.
442
00:19:13,248 --> 00:19:14,387
That's one.
443
00:19:14,684 --> 00:19:16,168
Stool.
444
00:19:16,306 --> 00:19:17,652
Two.
445
00:19:17,770 --> 00:19:20,237
- Lab coat.
- Mm-hmm, three.
446
00:19:21,819 --> 00:19:23,399
I am mortified.
447
00:19:23,410 --> 00:19:26,453
I just froze. Surgeons can't freeze.
448
00:19:26,464 --> 00:19:27,739
You weren't in an O.R.
449
00:19:27,750 --> 00:19:30,483
No, I can't get Tia out of
my head, just lying there.
450
00:19:30,494 --> 00:19:33,462
And I-I just keep thinking that
it could have been any of us.
451
00:19:33,473 --> 00:19:36,675
It could've been me. I'm
a monster for saying it.
452
00:19:36,686 --> 00:19:38,194
You're not.
453
00:19:38,771 --> 00:19:42,775
And do not apologize for your
reaction to a traumatic event.
454
00:19:43,246 --> 00:19:45,470
Today was not normal.
455
00:19:46,046 --> 00:19:48,152
It was violent.
456
00:19:48,344 --> 00:19:50,360
The clinic was attacked.
You were attacked.
457
00:19:50,371 --> 00:19:51,566
You didn't sign up for that,
458
00:19:51,577 --> 00:19:54,048
and that is not what this
job is supposed to be.
459
00:19:57,738 --> 00:20:00,464
So, look, take whatever time you need.
460
00:20:00,552 --> 00:20:02,278
- Whatever space.
- Okay.
461
00:20:02,497 --> 00:20:04,085
That's what makes you human.
462
00:20:12,252 --> 00:20:13,599
What's 64 divided by 8?
463
00:20:13,610 --> 00:20:15,808
- Eight.
- I wasn't asking you.
464
00:20:15,819 --> 00:20:17,373
Don't you have other patients to bother?
465
00:20:17,384 --> 00:20:20,766
Oh, Norma and Maxine's
prelim test results are in.
466
00:20:24,864 --> 00:20:26,524
We have your initial results.
467
00:20:26,535 --> 00:20:28,738
Uh, Max, would you like to come with me?
468
00:20:28,749 --> 00:20:31,258
Nonsense. Whatever you
have to say to one of us,
469
00:20:31,269 --> 00:20:32,895
you can say to both of us.
470
00:20:32,906 --> 00:20:34,157
Are you comfortable with this?
471
00:20:34,168 --> 00:20:35,513
Oh, you know me.
472
00:20:35,524 --> 00:20:38,320
I haven't cared about
propriety since 1986.
473
00:20:42,075 --> 00:20:44,192
You have gonorrhea.
474
00:20:44,733 --> 00:20:47,469
Both of you, if that wasn't... clear.
475
00:20:47,480 --> 00:20:48,751
Yours settled in your knee.
476
00:20:48,762 --> 00:20:51,282
It's called gonococcal arthritis.
477
00:20:51,347 --> 00:20:54,720
Uh, gonorrhea is contracted
by having sexual intercourse...
478
00:20:54,731 --> 00:20:56,580
We know how you get it.
479
00:20:56,690 --> 00:20:59,672
We have to ask you to call
all of your sexual partners.
480
00:20:59,683 --> 00:21:00,717
Now?
481
00:21:00,880 --> 00:21:05,154
I-It's advisable to, um,
get anyone who's been exposed
482
00:21:05,165 --> 00:21:07,568
treated regardless
of their test results.
483
00:21:07,579 --> 00:21:09,553
You didn't tell me
484
00:21:09,564 --> 00:21:10,780
you were sleeping with someone.
485
00:21:10,791 --> 00:21:12,595
You didn't tell me, either.
486
00:21:12,606 --> 00:21:16,303
I wanted to, but it's not
exactly the conversation
487
00:21:16,314 --> 00:21:18,354
for the Mahjong table.
488
00:21:19,862 --> 00:21:21,784
Hi. This is Happy Hal.
489
00:21:21,795 --> 00:21:23,211
I'm sorry I missed you.
490
00:21:23,222 --> 00:21:25,406
I'm out on the town doing my thing.
491
00:21:25,417 --> 00:21:27,281
Please leave your name and number
492
00:21:27,292 --> 00:21:29,432
and I'll get back to you.
493
00:21:29,617 --> 00:21:31,136
Well, this is awkward.
494
00:21:37,907 --> 00:21:39,413
I thought we might find you here.
495
00:21:39,424 --> 00:21:41,056
Carina's delivering a baby.
496
00:21:41,067 --> 00:21:43,100
She operated on the doctor who got hit.
497
00:21:43,111 --> 00:21:44,350
She delivered that doctor's baby,
498
00:21:44,361 --> 00:21:47,234
and now she's delivering another baby
and she's a miracle worker.
499
00:21:47,245 --> 00:21:48,823
I don't stop to think about it enough,
500
00:21:48,833 --> 00:21:50,943
but my wife is a bringer of life.
501
00:21:51,042 --> 00:21:52,762
I'm sorry, I just
needed to hear her voice.
502
00:21:52,773 --> 00:21:55,859
No, I get it. I get it.
It's a scary day.
503
00:21:56,132 --> 00:21:58,009
Guess this is what it feels like.
504
00:21:58,020 --> 00:22:00,811
- What do you mean?
- To be married to us.
505
00:22:00,822 --> 00:22:02,358
When you and I found out
that something had happened
506
00:22:02,369 --> 00:22:04,305
at the clinic, we both ran here.
507
00:22:04,316 --> 00:22:06,582
We had to know that they were okay.
508
00:22:06,593 --> 00:22:08,714
We had to... Oh.
509
00:22:08,725 --> 00:22:10,020
We had to see it.
510
00:22:10,031 --> 00:22:13,000
Yeah. My stomach
literally went upside down.
511
00:22:13,246 --> 00:22:16,089
Like, I-I felt it turn, like,
I actually might need surgery.
512
00:22:16,100 --> 00:22:18,880
Well, we do that to
them on a daily basis.
513
00:22:18,891 --> 00:22:21,426
God, it feels awful. We're awful people.
514
00:22:23,078 --> 00:22:25,410
But they knew what they were
getting into, though, right?
515
00:22:25,421 --> 00:22:26,848
I think Carina did.
516
00:22:26,859 --> 00:22:29,447
Bailey married you when
you were still a doctor.
517
00:22:29,477 --> 00:22:32,370
Okay, vitals look good.
He looks stable for now.
518
00:22:36,258 --> 00:22:37,778
Griffith, you need a break?
519
00:22:37,789 --> 00:22:41,069
I mean, I'm kinda the one who
got hit by a car over here.
520
00:22:41,080 --> 00:22:42,736
Sorry. I just...
521
00:22:43,346 --> 00:22:45,382
I was in here when I was born.
522
00:22:45,620 --> 00:22:47,756
- In the NICU?
- In this NICU.
523
00:22:47,767 --> 00:22:51,219
My mom was somewhere on another
floor, fighting for her life.
524
00:22:51,451 --> 00:22:52,970
And I'm just...
525
00:22:53,168 --> 00:22:54,824
amazed.
526
00:22:55,437 --> 00:22:56,691
Amazed by what?
527
00:22:56,702 --> 00:22:58,537
Someone like you did this for me.
528
00:22:58,548 --> 00:23:00,340
Someone like you saved my life.
529
00:23:00,351 --> 00:23:02,148
He's bradycardic.
530
00:23:02,159 --> 00:23:04,065
Start chest compressions
and keep 'em coming.
531
00:23:08,335 --> 00:23:09,841
No breath sounds. Ambu him.
532
00:23:09,852 --> 00:23:11,412
Sats are dropping. Do we need an X-ray?
533
00:23:11,423 --> 00:23:12,834
There's no time for that.
Give me your pen light.
534
00:23:12,845 --> 00:23:15,190
- Wh... Wh...
- Ask questions later, Griffith.
535
00:23:15,391 --> 00:23:17,320
Okay, and turn that light off. Now.
536
00:23:22,209 --> 00:23:25,608
See how this side lights
up and this side doesn't?
537
00:23:25,619 --> 00:23:28,607
He's got a pneumothorax. I need
a 22-gauge needle and a syringe.
538
00:23:28,618 --> 00:23:29,732
Hurry, please.
539
00:23:38,065 --> 00:23:39,065
Go ahead.
540
00:23:40,153 --> 00:23:41,517
10 cc's of air.
541
00:23:48,629 --> 00:23:50,410
And I have breath sounds.
542
00:23:50,421 --> 00:23:52,746
Heart rate's coming up.
Sats are normalizing.
543
00:23:52,757 --> 00:23:54,552
- Are you okay?
- I'm fine.
544
00:23:54,563 --> 00:23:56,513
Can you get an oscillator
and prep for a chest tube
545
00:23:56,524 --> 00:23:59,099
and give him another dose of surfactant?
546
00:24:01,117 --> 00:24:02,392
Okay.
547
00:24:04,402 --> 00:24:06,142
No, I've got this, Wilson.
548
00:24:06,153 --> 00:24:08,087
Y-You go check up on
your other patients.
549
00:24:08,098 --> 00:24:09,981
Are you sure? Because
I-I know that she just...
550
00:24:09,992 --> 00:24:11,320
I'm sure.
551
00:24:12,649 --> 00:24:13,685
Okay.
552
00:24:41,082 --> 00:24:42,647
Hi. You've reached Brandon Marwood.
553
00:24:42,658 --> 00:24:43,778
Please leave a message.
554
00:24:45,815 --> 00:24:50,681
Uh, y... Mr. Marwood, uh, it's
Dr. Bailey from Grey-Sloan.
555
00:24:50,840 --> 00:24:54,429
I know you're on a plane right
now, but I have an update.
556
00:24:54,520 --> 00:24:58,214
Tia has been transferred to the ICU.
557
00:24:58,655 --> 00:25:01,026
We're gonna let her
rest for a few hours,
558
00:25:01,037 --> 00:25:03,782
and then take her back to the O.R.
559
00:25:03,793 --> 00:25:06,865
and finish repairing her injuries.
560
00:25:07,696 --> 00:25:09,523
Um...
561
00:25:10,170 --> 00:25:12,292
we'll be right here waiting for you.
562
00:25:13,080 --> 00:25:14,567
I won't leave her side.
563
00:25:21,061 --> 00:25:23,608
So, she's your Tuesday night
564
00:25:23,618 --> 00:25:25,324
- "standing canasta game"?
- Oh!
565
00:25:25,335 --> 00:25:28,866
And she's your "Well, I'll just go
take a nap in the community room"?
566
00:25:28,877 --> 00:25:31,827
- Ladies, please.
- You said you didn't even like blondes!
567
00:25:31,838 --> 00:25:33,417
She's not a natural blonde.
568
00:25:33,428 --> 00:25:36,036
- I am so!
- Okay, Max, calm down, calm down.
569
00:25:36,047 --> 00:25:37,331
Norma, you calm down, too.
570
00:25:37,342 --> 00:25:40,839
Hal, if you could just sit by Dr. Kwan.
571
00:25:40,850 --> 00:25:42,641
Sir, your results should be back soon,
572
00:25:42,652 --> 00:25:44,326
but we'd like to give
you the shot anyway
573
00:25:44,337 --> 00:25:46,511
because you're likely the... source.
574
00:25:46,522 --> 00:25:49,801
That's impossible.
I am healthy as a horse!
575
00:25:49,812 --> 00:25:52,669
The most common STD symptoms
are often no symptoms at all.
576
00:25:52,680 --> 00:25:55,269
- Oh, my God.
- You'll need to contact your sexual partners.
577
00:25:55,280 --> 00:25:56,359
All of 'em?
578
00:25:56,501 --> 00:25:58,245
- Yes.
- Hal.
579
00:25:58,927 --> 00:26:01,013
Oh, geez.
580
00:26:01,673 --> 00:26:03,159
Uh...
581
00:26:03,192 --> 00:26:06,402
Hazel Rothman, Judy Booth...
582
00:26:06,540 --> 00:26:09,467
Oh, yeah. Martha from water aerobics.
583
00:26:09,478 --> 00:26:10,784
Not Martha!
584
00:26:10,795 --> 00:26:12,528
She's 98!
585
00:26:12,539 --> 00:26:14,653
- You're an ageist!
- And you're a liar,
586
00:26:14,663 --> 00:26:17,185
- and you're not even that good in bed.
- You son of a bitch!
587
00:26:17,196 --> 00:26:18,927
This is officially an outbreak.
588
00:26:18,938 --> 00:26:20,894
Contact the housing
manager and let them know
589
00:26:20,905 --> 00:26:23,977
that the residents are spreading
gonorrhea and need tests.
590
00:26:24,256 --> 00:26:26,589
- And condoms.
- But Millin lives there.
591
00:26:26,600 --> 00:26:28,183
Can't she just leave a note on
the social halls or something?
592
00:26:28,194 --> 00:26:30,660
I don't care. Just
somebody let them know.
593
00:26:30,671 --> 00:26:32,603
Sooner rather than later.
594
00:26:33,058 --> 00:26:35,718
- It's remarkable.
- Hmm.
595
00:26:35,943 --> 00:26:39,050
It's the resilience, the will to live.
596
00:26:39,068 --> 00:26:41,919
Yeah. Never ceases to amaze me.
597
00:26:46,459 --> 00:26:49,348
- Tia?
- Stable, for now.
598
00:26:49,720 --> 00:26:52,660
And Dr. Lincoln is waiting for you.
599
00:26:52,671 --> 00:26:54,077
Yeah. Tell him I'll be there soon.
600
00:26:54,088 --> 00:26:56,774
Yeah, see, he said you'd say
that, and that I should say
601
00:26:56,785 --> 00:27:00,651
if you want to operate again,
"soon" should be... now.
602
00:27:00,722 --> 00:27:03,651
And then, he said that if I
couldn't get you to come out,
603
00:27:03,662 --> 00:27:05,995
he'd make me pay for it.
604
00:27:06,389 --> 00:27:07,735
- Personally.
- Oh, my God.
605
00:27:07,746 --> 00:27:10,162
Alright. I'm coming. Just...
606
00:27:10,354 --> 00:27:13,348
page me if anything
changes, immediately.
607
00:27:19,358 --> 00:27:22,376
Uh, mind if I stay with Connor?
608
00:27:23,464 --> 00:27:27,472
I-I heard Tia tell Dr. Wilson
they were gonna name him Connor.
609
00:27:29,368 --> 00:27:30,473
Hi, Connor.
610
00:27:43,098 --> 00:27:45,828
- What do you need, Yasuda?
- Sorry I disappeared.
611
00:27:45,839 --> 00:27:48,013
Did I miss anything?
612
00:27:48,560 --> 00:27:49,649
Right.
613
00:27:49,765 --> 00:27:51,456
Could I sit with her for a minute?
614
00:27:51,467 --> 00:27:54,035
Let you take a break, grab some coffee?
615
00:27:54,046 --> 00:27:56,566
- No.
- Oh, um...
616
00:27:56,577 --> 00:27:58,008
Okay. Then I'm... I'm...
617
00:27:58,019 --> 00:28:00,746
No, she's hypotensive
and slightly tachy.
618
00:28:00,776 --> 00:28:02,950
She's still bleeding from her abdomen.
619
00:28:04,326 --> 00:28:06,041
Oh, look at the wound vac.
620
00:28:06,256 --> 00:28:09,443
Okay, uh, call the O.R.
Get the team up here. Get over here.
621
00:28:09,454 --> 00:28:11,239
S-Shouldn't we be taking
her back to the O.R.?
622
00:28:11,250 --> 00:28:13,701
No time.
623
00:28:13,923 --> 00:28:15,000
Y-Yasuda.
624
00:28:15,011 --> 00:28:17,345
If I'm going to open this
woman up, I need your hands.
625
00:28:17,356 --> 00:28:20,461
- We're opening her up here?
- We need to move, right now!
626
00:28:23,737 --> 00:28:26,297
You'll have to wear the
sling for about four weeks,
627
00:28:26,308 --> 00:28:28,202
but keep your elbow,
wrist, and hand moving.
628
00:28:28,213 --> 00:28:29,538
It'll help.
629
00:28:29,549 --> 00:28:31,630
And don't ignore the PT exercises
630
00:28:31,641 --> 00:28:33,500
no matter how exhausted you get.
631
00:28:37,006 --> 00:28:38,490
Honestly, it...
632
00:28:39,042 --> 00:28:40,548
it wouldn't be a terrible idea
633
00:28:40,559 --> 00:28:43,201
to take a break from the
road for a couple of weeks.
634
00:28:47,028 --> 00:28:49,099
Thank you.
635
00:28:53,112 --> 00:28:55,252
It's me.
636
00:28:57,542 --> 00:28:59,682
Talk to me.
637
00:28:59,787 --> 00:29:02,237
You know, the irony...
638
00:29:02,522 --> 00:29:05,427
of all of this is that these people
639
00:29:05,438 --> 00:29:09,126
are targeting me for the
abortion care that I provide
640
00:29:09,137 --> 00:29:13,072
when that is actually
the least common procedure
641
00:29:13,536 --> 00:29:15,959
- I am doing in the PRT.
- Mm.
642
00:29:15,970 --> 00:29:18,943
I'm mostly providing wellness checks,
643
00:29:19,026 --> 00:29:23,548
prenatal care, annual...
pelvic exams, pap smears.
644
00:29:23,940 --> 00:29:26,008
Since so many clinics have closed
645
00:29:26,019 --> 00:29:29,596
in the last several months,
I'm the only option they have.
646
00:29:30,700 --> 00:29:32,909
It's exhausting.
647
00:29:36,993 --> 00:29:38,336
It's a disaster.
648
00:29:38,347 --> 00:29:39,452
Hmm.
649
00:29:41,130 --> 00:29:43,334
And I can't take a break.
650
00:29:43,629 --> 00:29:46,458
If I take a break, I mean,
who... who's gonna do the work?
651
00:29:46,469 --> 00:29:48,122
When he suggested that you take a break,
652
00:29:48,133 --> 00:29:50,138
I thought you were gonna
throw the tablet at him.
653
00:29:50,149 --> 00:29:51,399
Oh, I almost did.
654
00:29:53,054 --> 00:29:54,321
What happened?
655
00:29:54,332 --> 00:29:56,866
Wound vac was soaked with blood.
She's still bleeding out.
656
00:29:56,877 --> 00:29:57,960
I found it.
657
00:29:57,971 --> 00:29:59,876
- It's the liver.
- What do you want to do?
658
00:29:59,887 --> 00:30:01,040
Uh, Pringle maneuver.
659
00:30:01,051 --> 00:30:03,021
- Bedside?
- Atraumatic clamps, please.
660
00:30:03,032 --> 00:30:05,596
Yasuda, put your hand where my hand is.
661
00:30:05,607 --> 00:30:07,140
You're gonna hold the bleeding here
662
00:30:07,151 --> 00:30:09,704
while Wilson clamps the
blood flow to the liver.
663
00:30:09,715 --> 00:30:12,004
Then I will try and
control the bleeding.
664
00:30:12,015 --> 00:30:13,565
- Come on, come on. Follow my hand.
- Okay.
665
00:30:13,576 --> 00:30:15,213
Yeah. Here, I'll help.
666
00:30:15,224 --> 00:30:16,873
- Alright, alright.
- Like that?
667
00:30:16,884 --> 00:30:18,101
Exactly like that.
668
00:30:18,112 --> 00:30:19,354
- Okay, go, Wilson.
- Okay.
669
00:30:19,365 --> 00:30:21,362
Hepatoduodenal ligament is clamped.
670
00:30:21,373 --> 00:30:23,480
Okay, good. O-chromic liver suture.
671
00:30:23,491 --> 00:30:25,355
Great. Okay, alright.
672
00:30:25,720 --> 00:30:27,403
Alright, I'm going deep.
673
00:30:28,562 --> 00:30:29,996
I see it.
674
00:30:32,613 --> 00:30:34,528
Okay, pressure's climbing.
675
00:30:35,855 --> 00:30:37,331
Okay, scissors.
676
00:30:41,963 --> 00:30:44,093
- Okay, let's pack her and get a new wound vac.
- Okay.
677
00:30:44,927 --> 00:30:46,382
Not yet, Tia.
678
00:30:46,393 --> 00:30:48,022
Too many people need you.
679
00:30:52,062 --> 00:30:54,614
No sexual activity for a week.
680
00:30:54,625 --> 00:30:57,214
We want to give the antibiotics
time to do their job.
681
00:30:57,225 --> 00:30:59,399
You already told me, dear.
682
00:30:59,562 --> 00:31:03,635
And I heard it when
you told Norma and Hal.
683
00:31:03,762 --> 00:31:06,523
Just making sure.
Can't have a sick roomie.
684
00:31:06,534 --> 00:31:09,049
Who else is gonna make me
the world's best French toast
685
00:31:09,060 --> 00:31:10,593
when I work the night shift?
686
00:31:10,604 --> 00:31:13,159
It's all about a drop of vanilla.
687
00:31:13,207 --> 00:31:15,826
And I'm sorry that Hal
turned out to be such a jerk.
688
00:31:15,837 --> 00:31:18,283
Me too. Guys can be pigs.
689
00:31:18,294 --> 00:31:19,458
Gay ones, too.
690
00:31:21,282 --> 00:31:22,806
Women can be...
691
00:31:24,507 --> 00:31:27,798
At first, they tell us
not to have sex at all
692
00:31:27,809 --> 00:31:30,569
and that we're sluts if we enjoy it.
693
00:31:30,580 --> 00:31:33,272
And then they tell
us if we get pregnant,
694
00:31:33,298 --> 00:31:35,371
we must carry the baby no matter what.
695
00:31:35,382 --> 00:31:39,591
And once we're mothers,
whether by force or by choice,
696
00:31:39,602 --> 00:31:41,449
they judge us for that, too.
697
00:31:41,460 --> 00:31:45,050
Because there's certainly no
way to be a perfect mother.
698
00:31:45,764 --> 00:31:48,782
So, as women, we get judged and attacked
699
00:31:48,793 --> 00:31:51,339
for every single decision we ever make.
700
00:31:51,350 --> 00:31:54,387
You want to know the
upside of this misogyny,
701
00:31:54,398 --> 00:31:55,972
this patriarchy?
702
00:31:55,983 --> 00:31:59,664
Women become invisible
around the age of 60,
703
00:31:59,675 --> 00:32:02,599
and then you can do
whatever the hell you like,
704
00:32:02,610 --> 00:32:07,719
including having a lot of
great sex, because no one cares.
705
00:32:08,568 --> 00:32:13,022
And now, I have an
antibiotic and no regrets.
706
00:32:13,033 --> 00:32:17,141
Except, perhaps, for waiting
so long to live my best life.
707
00:32:17,919 --> 00:32:19,685
See you at home, dear.
708
00:32:33,656 --> 00:32:35,969
Winston, I...
709
00:32:38,242 --> 00:32:39,705
They cherry-picked my quotes,
710
00:32:39,716 --> 00:32:42,980
took everything out of context.
711
00:32:42,991 --> 00:32:45,648
But I'm making them change
it, and Teddy will help.
712
00:32:46,271 --> 00:32:47,478
But you said it, so...
713
00:32:47,489 --> 00:32:50,562
I also said that you were one
of the most brilliant surgeons
714
00:32:50,573 --> 00:32:53,196
I have ever worked with, and
that we were equal partners.
715
00:32:53,207 --> 00:32:55,416
We came up with that procedure together.
716
00:32:55,427 --> 00:32:57,796
I-I didn't even get a mention.
717
00:32:57,807 --> 00:32:59,422
Just one of the "assistants."
718
00:32:59,433 --> 00:33:01,283
Journalists always
want to characterize me
719
00:33:01,294 --> 00:33:03,210
as some kind of wunderkind
in a league of my own.
720
00:33:03,221 --> 00:33:05,085
And it's just clickbait. That's it.
721
00:33:05,096 --> 00:33:06,783
Okay, so it's the journalist's fault.
722
00:33:06,794 --> 00:33:09,134
- Winston, I...
- Take some responsibility.
723
00:33:09,145 --> 00:33:10,698
For once!
724
00:33:13,265 --> 00:33:16,214
I can't control what other
people write about me.
725
00:33:18,255 --> 00:33:19,444
Alright.
726
00:33:19,455 --> 00:33:22,051
When did we stop giving each
other the benefit of the doubt?
727
00:33:25,355 --> 00:33:28,151
I think it's when you
said you don't respect me.
728
00:33:28,988 --> 00:33:31,853
And this article
really drives that home.
729
00:33:38,664 --> 00:33:41,288
I want to fix this.
730
00:33:41,333 --> 00:33:43,695
Tell me what to do to fix this.
731
00:33:43,706 --> 00:33:46,571
- I want to fix us.
- Maggie, there's no fix.
732
00:33:46,614 --> 00:33:49,479
T-There's just... There's feelings.
733
00:33:49,559 --> 00:33:52,295
Like, my God, say you're sorry.
734
00:33:52,350 --> 00:33:55,063
Say you got some things wrong.
735
00:33:55,074 --> 00:33:57,969
Say you didn't mean to hurt me.
Say you understand how I feel.
736
00:33:57,980 --> 00:34:00,845
Say you love me and mean it.
737
00:34:00,973 --> 00:34:03,537
Say you respect me and mean it.
738
00:34:04,328 --> 00:34:07,016
I respect you, Winston.
739
00:34:08,536 --> 00:34:10,020
I don't believe you.
740
00:34:18,988 --> 00:34:21,072
Woman over P.A.: Dr. Sellers, 4619.
741
00:34:21,083 --> 00:34:22,808
Dr. Mari Sellers, 4619
742
00:34:22,905 --> 00:34:24,332
Hey.
743
00:34:24,434 --> 00:34:26,816
They caught the driver.
744
00:34:26,854 --> 00:34:28,809
They lifted the hospital lockdown,
745
00:34:28,820 --> 00:34:31,187
and if you want to
keep the clinic closed
746
00:34:31,198 --> 00:34:33,814
for a couple days,
everyone would understand.
747
00:34:34,056 --> 00:34:36,265
It'll be open tomorrow morning.
748
00:34:36,410 --> 00:34:37,894
Dr. Bailey.
749
00:34:38,065 --> 00:34:40,476
This is Brandon Marwood, Tia's husband.
750
00:34:43,666 --> 00:34:46,082
Sh... Is she, uh...
751
00:34:46,167 --> 00:34:47,663
Is she gonna live?
752
00:34:47,674 --> 00:34:49,883
Well, she's stable, for now.
753
00:34:49,894 --> 00:34:53,919
We are giving her fluid and
putting her on sedation breaks
754
00:34:53,930 --> 00:34:55,852
to monitor her brain function.
755
00:34:55,863 --> 00:34:58,777
After all that she's been
through, there's no guarantees,
756
00:34:58,788 --> 00:35:01,101
but we are hopeful
that she will wake up.
757
00:35:01,112 --> 00:35:03,717
- Okay.
- If Tia has shown us anything today,
758
00:35:03,728 --> 00:35:05,834
it's she's strong and determined.
759
00:35:06,153 --> 00:35:08,224
Yeah. She always has been.
760
00:35:08,534 --> 00:35:10,689
Wanna go in and sit with her?
761
00:35:10,900 --> 00:35:12,303
- Yeah.
- Okay.
762
00:35:23,896 --> 00:35:27,112
Tests and algorithms
don't tell the whole story.
763
00:35:27,143 --> 00:35:28,749
They're snapshots in time.
764
00:35:43,584 --> 00:35:46,890
There's not a roadmap for
every uncertainty we meet.
765
00:35:58,944 --> 00:36:02,591
With some things,
we just have to wait and see.
766
00:36:16,206 --> 00:36:17,564
Tia will wake up.
767
00:36:17,575 --> 00:36:19,153
I hope so.
768
00:36:19,164 --> 00:36:22,015
And that baby is gonna
come out of the NICU.
769
00:36:22,026 --> 00:36:23,165
I hope that, too.
770
00:36:23,176 --> 00:36:25,882
Well, you don't have to hope 'cause
I have enough hope for both of us.
771
00:36:25,893 --> 00:36:28,589
Well, you need any money, food, or...?
772
00:36:28,600 --> 00:36:29,905
What?
773
00:36:29,916 --> 00:36:31,756
I'm not going off to college.
774
00:36:33,899 --> 00:36:35,972
Thank you for coming.
775
00:36:37,384 --> 00:36:40,438
Time to sweep up the
glass and get back to work.
776
00:36:40,449 --> 00:36:42,486
Please be safe out there.
777
00:36:57,474 --> 00:36:59,596
We have to reach down inside ourselves
778
00:36:59,607 --> 00:37:01,907
and find that last piece of strength...
779
00:37:23,436 --> 00:37:25,231
Tia! Tia! Tia!
780
00:37:25,242 --> 00:37:26,722
I'm right here, baby. I'm right here.
781
00:37:26,733 --> 00:37:30,384
- C-Can you hear me?
- Is he... Is he... Is he okay?
782
00:37:30,395 --> 00:37:31,970
No, no, Connor's okay.
783
00:37:31,993 --> 00:37:34,016
He's okay, babe. He's okay.
784
00:37:34,027 --> 00:37:36,443
You've... seen... seen him?
785
00:37:36,454 --> 00:37:37,983
I saw him.
786
00:37:37,994 --> 00:37:39,556
He is so beautiful.
787
00:37:40,699 --> 00:37:42,770
He's so beautiful.
788
00:38:07,858 --> 00:38:09,693
You don't have to hold it in anymore.
789
00:38:14,334 --> 00:38:16,271
I'm right here.
790
00:38:34,140 --> 00:38:36,763
As impossible as it can be to find...
791
00:38:37,555 --> 00:38:40,453
we have to rise to meet the occasion.
792
00:38:41,148 --> 00:38:43,323
Someone wanted to meet you.
793
00:38:49,197 --> 00:38:50,657
Hi, Connor.
794
00:38:51,297 --> 00:38:53,474
Hi, my sweet love.
795
00:39:45,794 --> 00:39:48,037
We have to rise to keep going.
796
00:40:00,434 --> 00:40:05,435
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
59195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.