All language subtitles for Greys Anatomy - 19x12 - Pick Yourself Up.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,593 --> 00:00:04,631 In 1952, Dr. Virginia Apgar 2 00:00:04,642 --> 00:00:07,089 pioneered a scoring system to quickly evaluate 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,861 a newborn's physical health. 4 00:00:08,893 --> 00:00:10,964 Oh, my God! 5 00:00:11,315 --> 00:00:14,727 It's given at one minute and five minutes after birth, 6 00:00:14,738 --> 00:00:18,704 and it assesses the baby's appearance, pulse, reflexes, 7 00:00:18,715 --> 00:00:21,221 muscle tone, and breathing. 8 00:00:28,886 --> 00:00:32,286 The baby's medical team gives a score for each category, 9 00:00:32,297 --> 00:00:35,591 then adds them to gauge whether the baby needs immediate care. 10 00:00:41,654 --> 00:00:43,855 Designed to fight infant mortality, 11 00:00:43,866 --> 00:00:45,247 the idea was simple... 12 00:00:49,556 --> 00:00:52,506 ... if we knew which babies were in trouble, could we save them? 13 00:00:57,262 --> 00:00:59,453 Incoming! 14 00:01:01,811 --> 00:01:04,611 Okay, we're clear. Let's get her out. 15 00:01:05,365 --> 00:01:06,987 - What do we got? - Tia Marwood. 16 00:01:07,119 --> 00:01:09,430 29, 28 weeks pregnant, 17 00:01:09,441 --> 00:01:12,133 auto versus pedestrian, blunt trauma to the abdomen, 18 00:01:12,144 --> 00:01:15,016 GCS 14, she reports sharp abdominal pain, 19 00:01:15,027 --> 00:01:16,407 no vaginal bleeding. 20 00:01:16,418 --> 00:01:17,710 Get her to trauma three, let's go! 21 00:01:17,721 --> 00:01:19,707 Kwan and Bailey are right behind us with Addison. 22 00:01:19,718 --> 00:01:20,858 - Are you okay? - I'm okay. 23 00:01:20,869 --> 00:01:22,353 Until law enforcement confirms 24 00:01:22,364 --> 00:01:23,886 that there is no longer a threat, 25 00:01:23,897 --> 00:01:26,658 Grey-Sloan is on a hospital-wide lockdown. 26 00:01:26,669 --> 00:01:29,128 All nonessential personnel are being dismissed. 27 00:01:29,139 --> 00:01:32,500 Only employees and incoming trauma patients. 28 00:01:32,511 --> 00:01:34,755 Hang on, hang on. Alright. 29 00:01:34,766 --> 00:01:36,840 I was only clipped by the car. 30 00:01:36,851 --> 00:01:38,253 - It's my shoulder. - Alright, Addison. 31 00:01:38,264 --> 00:01:40,049 - We can only do it until we fully assess you. - Aah! 32 00:01:40,060 --> 00:01:42,137 - Okay, sorry, sorry. Okay, okay, okay, sorry. - My shoulder. Ow! 33 00:01:42,148 --> 00:01:43,361 Bed 5. 34 00:01:44,297 --> 00:01:46,206 I need an update from Chief of Security. 35 00:01:46,217 --> 00:01:47,528 - Bailey! - Yeah, I'm still here. 36 00:01:47,539 --> 00:01:49,956 Bailey. Go check on Tia. 37 00:01:50,054 --> 00:01:51,151 - Someone page X-ray. - Come on, come on. 38 00:01:51,162 --> 00:01:52,235 - I'm on it. - Go. 39 00:01:52,246 --> 00:01:56,383 OB-GYN has room upstairs for the rest of the clinic overflow. 40 00:01:56,394 --> 00:01:58,869 Once we're cleared, we can start doing intake on this group here. 41 00:01:58,880 --> 00:02:01,193 Thank God. Proof of life. 42 00:02:01,261 --> 00:02:03,025 They said you were handling clinic patients... 43 00:02:03,036 --> 00:02:04,652 - I wasn't out there. - ... and so I called and you didn't answer 44 00:02:04,663 --> 00:02:07,132 - and my mind went to a place. - I'm sorry, I just... 45 00:02:07,143 --> 00:02:08,687 Hey, um... 46 00:02:09,068 --> 00:02:11,173 It's all good. Question answered. 47 00:02:11,184 --> 00:02:12,701 - I've gotta get back. - Yeah, of course. 48 00:02:12,712 --> 00:02:14,252 Okay, Yasuda, let's type and cross for blood. 49 00:02:14,263 --> 00:02:15,845 Call the blood bank and tell them to activate 50 00:02:15,856 --> 00:02:17,360 massive transfusion protocol. 51 00:02:17,371 --> 00:02:18,665 - On it. - Okay. 52 00:02:18,676 --> 00:02:19,698 What do you see, Adams? 53 00:02:19,709 --> 00:02:21,980 Free fluid in the perihepatic and perisplenic areas. 54 00:02:21,991 --> 00:02:23,193 We need to get her to CT. 55 00:02:23,204 --> 00:02:24,952 Not until I see the baby's tracing. 56 00:02:24,963 --> 00:02:26,424 I wish I wasn't a doctor. 57 00:02:26,435 --> 00:02:28,529 I wish I didn't understand how bad this is. 58 00:02:28,540 --> 00:02:30,232 We're doing everything we can. 59 00:02:30,243 --> 00:02:31,974 - Connor. - Who's Connor? 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,554 C-Connor, that's his name. 61 00:02:35,251 --> 00:02:37,387 A-After my father-in-law. 62 00:02:37,398 --> 00:02:40,286 Dr. Wilson, promise me that you're not gonna deliver him. 63 00:02:40,297 --> 00:02:42,169 It's too early. His lungs are not mature enough yet. 64 00:02:42,180 --> 00:02:44,664 He's not ready. He needs more time. 65 00:02:44,675 --> 00:02:47,875 You and I both know he needs more time. 66 00:02:48,306 --> 00:02:49,315 Please. 67 00:02:49,326 --> 00:02:50,764 ACB has been activated, blood is on the way. 68 00:02:50,775 --> 00:02:52,214 I need you to take some deep breaths. 69 00:02:52,225 --> 00:02:54,542 Okay, repetitive late decels. The baby's in distress. 70 00:02:54,553 --> 00:02:56,443 - We need to get her upstairs right now. - Yeah. 71 00:02:56,454 --> 00:02:58,029 Damn it, V-fib. 72 00:02:58,040 --> 00:02:59,195 Let's get a crash cart. 73 00:02:59,206 --> 00:03:01,914 Okay, let's turn her on her left side and get ready to intubate. 74 00:03:01,925 --> 00:03:04,084 Let's drop some etomidate and succs. 75 00:03:04,536 --> 00:03:05,800 Here's a cardiac board. 76 00:03:06,532 --> 00:03:07,533 Good girl. 77 00:03:07,544 --> 00:03:11,272 Alright, and I'm coming around to do compressions. 78 00:03:11,807 --> 00:03:13,913 Okay. Charge to 200, okay? 79 00:03:13,924 --> 00:03:15,581 Clear! 80 00:03:16,169 --> 00:03:18,437 Okay, alert the O.R. 81 00:03:18,730 --> 00:03:21,389 Again. Charge 200. 82 00:03:21,542 --> 00:03:23,273 You didn't lose consciousness, get dizzy, 83 00:03:23,284 --> 00:03:24,690 notice any vision changes? 84 00:03:24,701 --> 00:03:27,528 - I'm fine. - Left shoulder's dislocated. 85 00:03:27,539 --> 00:03:29,600 We need to reduce it under sedation and get you an MRI. 86 00:03:29,611 --> 00:03:30,939 I'm fine. I... Ow! 87 00:03:30,950 --> 00:03:32,666 I need to help Tia. 88 00:03:32,677 --> 00:03:34,423 She's right next door and she's got six 89 00:03:34,434 --> 00:03:35,712 very capable doctors around her. 90 00:03:35,723 --> 00:03:37,003 I'm gonna lift your arm a little bit. 91 00:03:37,014 --> 00:03:38,878 Ow! 92 00:03:40,008 --> 00:03:41,454 What happened to you? 93 00:03:41,465 --> 00:03:42,742 I was grazed with a brick. 94 00:03:42,753 --> 00:03:46,471 The one thrown through the window? Has anyone ruled out a head injury? 95 00:03:46,595 --> 00:03:48,266 - Let's go. - I'm fine. 96 00:03:48,277 --> 00:03:49,572 People need to stop saying that. 97 00:03:49,583 --> 00:03:51,857 - I'm coming back. - Ready for the ambu bag. 98 00:03:51,868 --> 00:03:54,662 Ooh. Just pop it back in. 99 00:03:54,673 --> 00:03:55,999 Not without some sedation. 100 00:03:56,010 --> 00:03:57,978 Just pop it back in, damn it! 101 00:03:57,989 --> 00:03:59,439 Griffith, stand behind her. 102 00:03:59,450 --> 00:04:00,964 Stabilize her shoulder. 103 00:04:00,975 --> 00:04:02,776 Charge to 300. 104 00:04:02,787 --> 00:04:04,168 - Okay. - Clear! 105 00:04:04,179 --> 00:04:06,493 One, two... 106 00:04:06,504 --> 00:04:08,230 Aah! F... 107 00:04:09,558 --> 00:04:11,492 Okay. 108 00:04:12,219 --> 00:04:14,394 Okay. Griffith, come with me. 109 00:04:17,490 --> 00:04:20,183 And clear! 110 00:04:20,448 --> 00:04:23,014 - What's happening? - No variability on fetal monitor. 111 00:04:23,025 --> 00:04:24,484 It's category three tracing. 112 00:04:24,495 --> 00:04:26,256 How long? 113 00:04:26,314 --> 00:04:28,631 - How long?! - Almost two minutes. 114 00:04:28,642 --> 00:04:31,077 We tried multiple rounds of shock, epi, and boluses. 115 00:04:31,088 --> 00:04:32,693 She is bleeding out through her abdomen. 116 00:04:32,704 --> 00:04:34,154 CPR's not gonna work. 117 00:04:34,165 --> 00:04:35,734 Go ahead and prep the abdomen for a C-section. 118 00:04:35,745 --> 00:04:37,517 - Addison. - Gown and glove me. 119 00:04:37,528 --> 00:04:40,565 That baby is not gonna survive in the uterus any longer. 120 00:04:40,576 --> 00:04:42,026 We've got to get the baby out. 121 00:04:42,037 --> 00:04:43,510 I'm not gonna let that person behind the wheel 122 00:04:43,521 --> 00:04:45,600 take two lives out of this family. 123 00:04:45,611 --> 00:04:46,611 Okay. 124 00:04:46,622 --> 00:04:49,004 Let's get an ex lap tray and some towels. 125 00:04:49,015 --> 00:04:51,294 - Hang two units of blood. - Page the NICU. 126 00:04:51,305 --> 00:04:54,406 We need an incubator and a resuscitation team down here. 127 00:04:54,417 --> 00:04:56,764 Okay, I'll get gowned and gloved. Adams, take over. 128 00:04:56,862 --> 00:04:59,244 Alright, get the lap pads ready. 129 00:04:59,455 --> 00:05:00,801 I'm so sorry. 130 00:05:03,864 --> 00:05:05,566 Okay, we need to move faster. 131 00:05:05,605 --> 00:05:07,469 Come on, come on. 132 00:05:07,534 --> 00:05:08,880 Are we ready? 133 00:05:08,964 --> 00:05:10,517 10-blade. 134 00:05:12,760 --> 00:05:14,693 Stopping compressions. 135 00:05:15,474 --> 00:05:16,666 Incision. 136 00:05:23,425 --> 00:05:28,425 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 137 00:05:35,756 --> 00:05:37,954 I'm going to extend the incision. 138 00:05:37,965 --> 00:05:40,501 - Suction. - Let's give another round of epi. 139 00:05:40,512 --> 00:05:42,168 Dr. Yasuda, break's over. 140 00:05:42,179 --> 00:05:45,803 If they don't need you in there, go do intake on bed 4. 141 00:05:45,962 --> 00:05:48,413 I need more retraction. 142 00:05:48,545 --> 00:05:50,199 Okay, there's bleeding in the liver and spleen. 143 00:05:50,210 --> 00:05:51,735 - Lap pads. - Isn't she already gone? 144 00:05:51,746 --> 00:05:53,150 - Why are we packing her... - 'Cause we don't stop 145 00:05:53,161 --> 00:05:55,232 until we do everything that we can, okay? More lap pads. 146 00:05:55,243 --> 00:05:57,970 - How we doing, DeLuca? - I've got him. 147 00:05:57,981 --> 00:05:59,633 - He's out. - Wilson, cut the cord. 148 00:05:59,644 --> 00:06:00,647 Yep. 149 00:06:00,658 --> 00:06:02,704 Oxygen mask and prepare for suction and intubation. 150 00:06:02,715 --> 00:06:04,682 Hey, baby boy. Hang on for us. 151 00:06:04,783 --> 00:06:06,846 Okay, restarting chest compressions. 152 00:06:06,857 --> 00:06:08,702 Okay, hang two units of blood and push one of epi. 153 00:06:08,713 --> 00:06:10,495 Come on, Tia. Come on. 154 00:06:11,485 --> 00:06:13,827 Come on, Tia. 155 00:06:13,838 --> 00:06:15,392 Come on. 156 00:06:18,460 --> 00:06:19,512 - There! - Wow. 157 00:06:19,523 --> 00:06:20,523 Okay. 158 00:06:20,627 --> 00:06:21,722 Oh, thank God. 159 00:06:21,733 --> 00:06:23,814 Let's get her to the O.R. while she still has a pulse. 160 00:06:23,825 --> 00:06:25,824 And can somebody get me her husband's number? 161 00:06:25,835 --> 00:06:28,902 - I'm on it. - Okay, I'm intubating the baby now. 162 00:06:28,913 --> 00:06:31,051 Griffith, make sure NICU knows we're coming. 163 00:06:31,062 --> 00:06:32,675 Yes, Dr. Montgomery. 164 00:06:36,789 --> 00:06:38,626 Essential personnel only. 165 00:06:38,637 --> 00:06:41,019 - We're first responders. - You guys got patients with you? 166 00:06:41,030 --> 00:06:43,175 My wife runs the clinic. Miranda Bailey. 167 00:06:43,186 --> 00:06:44,687 Our daughter is upstairs in the daycare. 168 00:06:44,698 --> 00:06:46,415 This entrance is closed. 169 00:06:46,651 --> 00:06:48,032 - Dr. Altman! - Teddy! 170 00:06:49,417 --> 00:06:51,621 - It's okay. They're with me. - Essential personnel only. 171 00:06:51,632 --> 00:06:53,969 I'm chief of surgery. They're essential. 172 00:06:55,705 --> 00:06:57,610 - Have you seen Carina? - She's in surgery. 173 00:06:57,621 --> 00:06:59,687 - Oh, my God. - No, she... she's doing surgery. 174 00:06:59,698 --> 00:07:01,688 She's okay and Bailey's okay, too. 175 00:07:01,699 --> 00:07:02,702 Oh, thank God. 176 00:07:02,713 --> 00:07:04,961 If anyone else gives you trouble, just have them page me. 177 00:07:04,972 --> 00:07:06,732 - Alright. Thanks, Teddy. - Thank you. 178 00:07:08,124 --> 00:07:10,233 This process seems to take a lot longer 179 00:07:10,244 --> 00:07:12,712 - when you're on the other side of it. - Almost done. 180 00:07:14,123 --> 00:07:17,397 Remember when being a doctor was considered heroic? 181 00:07:17,408 --> 00:07:19,690 Like firefighters and teachers? 182 00:07:19,701 --> 00:07:20,857 Who does this? 183 00:07:20,868 --> 00:07:23,947 I mean, who throws bricks and runs cars into doctors? 184 00:07:24,254 --> 00:07:25,782 Scans are up. 185 00:07:25,793 --> 00:07:27,312 What do you see? 186 00:07:27,323 --> 00:07:31,311 Uh, no bleeding, no fractures... 187 00:07:31,658 --> 00:07:33,524 No traumatic brain injuries. 188 00:07:33,535 --> 00:07:35,974 Then can someone get me out of here so I can go back to work? 189 00:07:35,985 --> 00:07:38,520 Not so fast. You could be concussed, so you should go home. 190 00:07:38,531 --> 00:07:39,531 I live alone. 191 00:07:39,542 --> 00:07:42,357 If I go home and fall asleep, I could die and no one would know. 192 00:07:42,368 --> 00:07:44,752 Okay, fine, but you need to be supervised 193 00:07:44,763 --> 00:07:46,462 and undergo regular neuro checks. 194 00:07:46,473 --> 00:07:48,009 Wha... I-I don't want to supervise him. 195 00:07:48,020 --> 00:07:49,106 Well, I don't care. 196 00:07:49,117 --> 00:07:51,049 He can't do any procedures or scrub in. 197 00:07:51,178 --> 00:07:53,692 Only let him do notes and patient intake. 198 00:07:53,703 --> 00:07:56,396 And page if he has any dizziness or headaches. 199 00:07:56,787 --> 00:07:58,651 Hello? 200 00:07:58,808 --> 00:07:59,808 Hello? 201 00:08:02,706 --> 00:08:04,811 - Hey. - Hey. 202 00:08:04,936 --> 00:08:06,144 Did you need something? 203 00:08:06,155 --> 00:08:07,887 No, I just wanted to check in. 204 00:08:07,898 --> 00:08:09,516 Dr. Pierce. 205 00:08:10,140 --> 00:08:13,632 Well, Mr. Lingenfelser's post-op cardiac index is improving. 206 00:08:13,643 --> 00:08:15,731 I think we can discharge in the morning. 207 00:08:15,742 --> 00:08:17,710 Okay, that's good. 208 00:08:17,764 --> 00:08:20,076 I was actually checking on you. 209 00:08:20,454 --> 00:08:21,607 Uh... 210 00:08:22,991 --> 00:08:24,149 Is everyone okay? 211 00:08:24,160 --> 00:08:27,584 Uh, there's a pregnant doctor who might not be. 212 00:08:28,869 --> 00:08:30,287 I just... 213 00:08:30,298 --> 00:08:33,888 I cannot process this, so I just need to focus on my patients. 214 00:08:34,416 --> 00:08:36,527 Like, if I keep telling myself that everything is fine, 215 00:08:36,538 --> 00:08:38,487 then eventually, that will make it true, right? 216 00:08:38,498 --> 00:08:41,544 Yeah. The world doesn't make a whole lot of sense right now. 217 00:08:41,813 --> 00:08:43,377 No, it doesn't. 218 00:08:43,388 --> 00:08:45,756 Oh, uh, Sound Science sent copies of the issue 219 00:08:45,767 --> 00:08:47,456 for the partial heart transplant feature. 220 00:08:47,467 --> 00:08:49,872 - So I left one for you in the lounge. - Oh. 221 00:08:49,883 --> 00:08:51,550 What did you think? 222 00:08:52,816 --> 00:08:56,244 - You didn't read it? - I got paged as soon as I started it. 223 00:08:56,314 --> 00:08:58,005 But I'm sure you did great. 224 00:09:00,910 --> 00:09:02,431 Winston. 225 00:09:03,094 --> 00:09:04,094 Yeah? 226 00:09:06,006 --> 00:09:07,525 Thanks for checking in. 227 00:09:11,404 --> 00:09:14,537 "M" as in "Mary", "I" as in "Igloo", "L" as in "Larry." 228 00:09:14,548 --> 00:09:15,789 Yes, Ms. Anderson. 229 00:09:15,800 --> 00:09:19,101 I have paged Dr. Millin, but Dr. Yasuda should have done your intake. 230 00:09:19,112 --> 00:09:20,116 - Max? - Where did she... 231 00:09:20,127 --> 00:09:21,232 Jules! 232 00:09:21,243 --> 00:09:23,352 - What are you doing here? - Being paranoid. 233 00:09:23,363 --> 00:09:25,423 Norma needs a knee replacement. 234 00:09:25,434 --> 00:09:27,348 Maxine thinks she's a doctor. 235 00:09:27,359 --> 00:09:29,958 Ms. Douglas, your knee is very swollen. 236 00:09:29,969 --> 00:09:32,005 You see? I told you. 237 00:09:32,016 --> 00:09:34,575 We heard some doctors got hit by a car. 238 00:09:34,586 --> 00:09:35,633 Was that you? 239 00:09:35,644 --> 00:09:37,163 No, no. 240 00:09:37,174 --> 00:09:39,273 Uh, I'm okay, but thanks for your concern. 241 00:09:39,284 --> 00:09:41,366 Ms. Douglas, have you had a fall recently? 242 00:09:41,377 --> 00:09:43,370 - No. - Any history of gout, 243 00:09:43,381 --> 00:09:45,334 rheumatoid arthritis, osteoarthritis? 244 00:09:45,345 --> 00:09:46,566 - Unh-unh. - Okay. 245 00:09:46,577 --> 00:09:48,985 Dr. Millin, page ortho for her knee. 246 00:09:48,996 --> 00:09:51,150 Wait. She won't tell you, but I will. 247 00:09:51,161 --> 00:09:53,094 It burns when she pees. 248 00:09:53,105 --> 00:09:54,114 Norma! 249 00:09:54,125 --> 00:09:55,802 Max, you have to say something. 250 00:09:55,813 --> 00:09:57,246 Remember what happened last time? 251 00:09:57,257 --> 00:09:58,817 Could be another UTI. 252 00:09:58,828 --> 00:10:00,973 I'll get you a cup for a urinalysis. 253 00:10:00,984 --> 00:10:02,744 Anything else? 254 00:10:02,755 --> 00:10:04,233 Orange spice tea? 255 00:10:04,244 --> 00:10:06,542 - You know the one I like. - I'll see what I can do. 256 00:10:09,673 --> 00:10:11,191 Your grandma's a piece of work. 257 00:10:11,202 --> 00:10:13,582 Oh, Max isn't my grandma. She's my roommate. 258 00:10:14,638 --> 00:10:16,047 How severe are her injuries? 259 00:10:16,058 --> 00:10:18,332 Uh, we won't know until we get her into the O.R., 260 00:10:18,343 --> 00:10:20,173 but your wife has lost a lot of blood. 261 00:10:20,184 --> 00:10:22,530 Dr. Bailey, I've been married to a doctor for five years. 262 00:10:22,640 --> 00:10:24,388 I know when you're hedging. 263 00:10:24,399 --> 00:10:26,436 Please just tell me what's going on. 264 00:10:26,474 --> 00:10:29,872 Okay, uh, Tia went into cardiac arrest in the trauma bay, 265 00:10:29,883 --> 00:10:33,273 which forced us to have to perform an emergency C-section. 266 00:10:33,284 --> 00:10:36,345 We have a team resuscitating the baby as we speak. 267 00:10:36,356 --> 00:10:38,041 The baby? That's our baby? 268 00:10:38,052 --> 00:10:40,187 Yes. Your baby. Your... Your son. 269 00:10:40,198 --> 00:10:41,624 I will be on the first flight. 270 00:10:41,635 --> 00:10:44,328 Do whatever you have to do to save them. 271 00:10:44,702 --> 00:10:46,244 - Please. - You have my word. 272 00:10:46,255 --> 00:10:47,341 Thank you. 273 00:10:47,670 --> 00:10:52,028 Okay, tell reception to keep an eye out for Mr. Marwood, 274 00:10:52,039 --> 00:10:53,243 and then scrub in. 275 00:10:53,254 --> 00:10:54,379 Will do. 276 00:11:01,465 --> 00:11:02,881 Thank you. 277 00:11:09,051 --> 00:11:10,051 I'm okay. 278 00:11:15,256 --> 00:11:17,120 Umbilical lines are in. 279 00:11:17,433 --> 00:11:19,090 First hurdle's cleared. 280 00:11:19,533 --> 00:11:21,960 - What's that? - Getting him here alive. 281 00:11:24,218 --> 00:11:26,713 O2 is dropping. Heart rate's in the 60s, falling fast. 282 00:11:26,724 --> 00:11:27,864 Ambu him. 283 00:11:35,726 --> 00:11:37,447 Yeah, breathing's equal on both sides. 284 00:11:37,458 --> 00:11:39,391 I'm gonna start chest compressions. 285 00:11:39,688 --> 00:11:41,015 Okay, little man. 286 00:11:41,026 --> 00:11:42,680 When your mama gets out of surgery, 287 00:11:42,691 --> 00:11:45,004 she's gonna want to see you on the other side. 288 00:11:45,015 --> 00:11:48,805 She's been through way too much for you to give up now, okay? 289 00:11:48,816 --> 00:11:51,025 So I am not gonna let you give up. 290 00:11:51,570 --> 00:11:52,985 Not today. 291 00:11:55,991 --> 00:11:57,613 Sats are improving. 292 00:11:57,624 --> 00:11:58,770 He's back. 293 00:11:58,781 --> 00:12:00,743 Oh, thank God. 294 00:12:01,038 --> 00:12:03,103 - You doing okay over there? - Yeah. 295 00:12:03,132 --> 00:12:05,272 I think I held my breath for that entire time. 296 00:12:05,290 --> 00:12:07,574 - That was... - Scary? 297 00:12:07,585 --> 00:12:10,193 Abject terror is more like it. 298 00:12:10,953 --> 00:12:12,668 Welcome to the NICU. 299 00:12:21,029 --> 00:12:23,285 What's the best approach for dural sutures? 300 00:12:23,579 --> 00:12:25,736 Do you know the best approach for dural suturing? 301 00:12:27,747 --> 00:12:30,750 Eh, you're fine. And it's continuous sutures. 302 00:12:30,889 --> 00:12:32,554 Okay. 303 00:12:32,945 --> 00:12:34,627 - I got a question for you. - Hmm? 304 00:12:34,638 --> 00:12:36,895 Why do you live with a 90-year-old? 305 00:12:36,906 --> 00:12:38,528 Uh, Maxine is 81, 306 00:12:38,539 --> 00:12:40,745 and I was friends with her grandson in med school. 307 00:12:40,756 --> 00:12:43,464 She offered to sublet me her extra room 308 00:12:43,475 --> 00:12:45,572 for a third of what I would pay anywhere else. 309 00:12:45,583 --> 00:12:48,196 She also makes amazing matzo ball soup 310 00:12:48,207 --> 00:12:50,891 and I don't have to worry about being quiet when I come home late 311 00:12:50,902 --> 00:12:54,159 because she takes her hearing aids out at night. It's a win-win. 312 00:12:54,736 --> 00:12:57,123 - Hi. - So, her knee's okay? 313 00:12:57,134 --> 00:12:59,671 According to the X-ray, there is no sign of a fracture. 314 00:12:59,682 --> 00:13:02,823 - Told ya. - However, there is a lot of fluid buildup. 315 00:13:02,834 --> 00:13:05,631 I'd like to take a sample to rule out septic arthritis. 316 00:13:05,903 --> 00:13:09,002 - Can I take a look? - You can look at anything you want. 317 00:13:09,013 --> 00:13:10,725 Hey, easy, Norma. 318 00:13:10,736 --> 00:13:12,152 For God's sake, Norma. 319 00:13:12,163 --> 00:13:13,562 Jules tells me all the time. 320 00:13:13,573 --> 00:13:15,315 We can't talk like that anymore. 321 00:13:15,326 --> 00:13:17,432 Have you seen him? 322 00:13:17,941 --> 00:13:19,134 What do you think, Doc? 323 00:13:19,145 --> 00:13:20,800 These popsicle sticks got me all the way 324 00:13:20,811 --> 00:13:23,599 to State Championship back in my majorette days. 325 00:13:23,739 --> 00:13:26,114 Norma's worse than me. 326 00:13:27,515 --> 00:13:29,949 Okay, you ready to learn how to aspirate a knee? 327 00:13:29,960 --> 00:13:31,619 - Absolutely. - Uh. 328 00:13:31,796 --> 00:13:34,151 I'll do it. Concussions to the back. 329 00:13:37,615 --> 00:13:39,617 Okay, we're gonna tap the knee now. 330 00:13:40,327 --> 00:13:42,620 I'd like to tap that. 331 00:13:48,005 --> 00:13:49,108 Okay. 332 00:13:49,119 --> 00:13:50,912 Oh. Chief Altman! Can I walk with you? 333 00:13:50,923 --> 00:13:52,767 If you can walk fast. 334 00:13:52,939 --> 00:13:54,469 How are you holding up today? 335 00:13:54,480 --> 00:13:56,185 Today must be a crazy day to be chief. 336 00:13:56,196 --> 00:13:58,309 I've got Seattle PD and hospital security 337 00:13:58,320 --> 00:13:59,597 briefing me every minute, 338 00:13:59,608 --> 00:14:01,621 planning for every possible threat. 339 00:14:01,632 --> 00:14:03,744 You know, I am really good in a crisis, 340 00:14:03,755 --> 00:14:05,864 but no matter how many times you've been in literal warfare, 341 00:14:05,875 --> 00:14:07,339 it never gets easier. 342 00:14:07,350 --> 00:14:09,372 Also, I haven't eaten in hours, 343 00:14:09,383 --> 00:14:12,430 and if one more person mentions "risk assessment" or "liability," 344 00:14:12,441 --> 00:14:14,868 I might just walk out of here and never come back. 345 00:14:14,879 --> 00:14:17,550 Though, I'm kinda feeling better. Thanks for asking. 346 00:14:17,561 --> 00:14:21,082 Yeah, I was actually going to ask your advice about something. 347 00:14:21,093 --> 00:14:23,645 So, the Sound Science article came out today 348 00:14:23,656 --> 00:14:26,012 - about the partial heart transplant. - Congratulations. 349 00:14:26,023 --> 00:14:27,296 - Yeah. - I'm looking forward to reading it 350 00:14:27,307 --> 00:14:30,114 - once things calm down. - Maybe skip the part where they quoted me 351 00:14:30,125 --> 00:14:33,030 saying that I assembled a team of highly skilled assistants, 352 00:14:33,041 --> 00:14:36,018 including my husband, Dr. Winston Ndugu. 353 00:14:36,029 --> 00:14:37,173 Did you say that? 354 00:14:37,184 --> 00:14:40,428 I also said that he's a highly skilled surgeon 355 00:14:40,439 --> 00:14:43,395 and that it was a 50/50 effort, but they didn't print that. 356 00:14:43,406 --> 00:14:45,152 Well, now it looks like you're taking all the credit 357 00:14:45,163 --> 00:14:47,013 - and insulting your husband. - Exactly. 358 00:14:47,024 --> 00:14:48,784 Alright, how can I help you out with this? 359 00:14:48,795 --> 00:14:51,998 Can the hospital ask for a correction? 360 00:14:52,009 --> 00:14:53,009 Please. 361 00:14:54,226 --> 00:14:56,277 I-I wouldn't ask if this wasn't urgent. 362 00:14:56,288 --> 00:14:58,387 Okay, I will put a call into the PR department 363 00:14:58,398 --> 00:15:00,684 once I get through today, but, Pierce, 364 00:15:00,695 --> 00:15:02,933 you really should talk to your husband. 365 00:15:02,944 --> 00:15:04,296 Owen and I didn't talk for months, 366 00:15:04,307 --> 00:15:05,895 and it nearly broke us. 367 00:15:05,951 --> 00:15:08,813 Do not wait for the hospital to issue a statement. 368 00:15:11,134 --> 00:15:13,665 Okay, let's get started. Sorry I'm late. 369 00:15:17,239 --> 00:15:18,380 Excuse me. 370 00:15:20,620 --> 00:15:24,215 All that chaos outside, and look at her. 371 00:15:24,226 --> 00:15:26,692 Not a care in the world. Just putting ears on a potato. 372 00:15:30,722 --> 00:15:32,694 Really shifts your perspective, doesn't it? 373 00:15:39,686 --> 00:15:41,481 How's she doing? 374 00:15:41,699 --> 00:15:43,516 It's Addison. 375 00:15:43,527 --> 00:15:46,666 She isn't listening to anyone, including her own body, 376 00:15:46,677 --> 00:15:48,420 so that she can take care of a patient. 377 00:15:48,431 --> 00:15:50,445 But I know she's in pain because she's biting her lip, 378 00:15:50,456 --> 00:15:51,563 which is something that she does 379 00:15:51,574 --> 00:15:53,191 when she's trying to distract herself from something. 380 00:15:53,202 --> 00:15:56,455 - Yeah, I know she means a lot to you. - "A lot" doesn't describe it. 381 00:15:56,727 --> 00:15:59,351 I think the universe felt badly 382 00:15:59,362 --> 00:16:02,221 when I got stuck with my three biological sisters, 383 00:16:02,232 --> 00:16:06,989 so eventually, it gave me Addison and Meredith and Maggie. 384 00:16:07,867 --> 00:16:09,524 Mm. 385 00:16:11,001 --> 00:16:13,280 They need me in the ICU. 386 00:16:13,539 --> 00:16:15,801 Go. I could stay. 387 00:16:15,812 --> 00:16:17,850 I'll observe her range of motion 388 00:16:17,861 --> 00:16:20,511 and keep an eye out for that lip bite. 389 00:16:20,522 --> 00:16:23,322 She still needs that follow-up X-ray, MRI, 390 00:16:23,333 --> 00:16:25,623 and another neurovascular exam. 391 00:16:25,634 --> 00:16:26,980 Amelia... 392 00:16:27,261 --> 00:16:28,349 I've got her. 393 00:16:48,338 --> 00:16:49,547 Dr. Yasuda. 394 00:16:49,855 --> 00:16:50,994 Yeah. 395 00:16:52,820 --> 00:16:55,305 Yasuda, are you okay? 396 00:16:55,490 --> 00:16:56,924 I don't think I am. 397 00:16:58,795 --> 00:17:00,631 - She's decompensating. - Her spleen's shattered. 398 00:17:00,642 --> 00:17:02,352 Multiple lacerations to the liver, as well. 399 00:17:02,363 --> 00:17:05,094 Let's prep for a splenectomy and give her cryo. 400 00:17:05,105 --> 00:17:08,534 You know she was our very first applicant for the fellowship? 401 00:17:08,545 --> 00:17:10,501 I remember. In the interview, we told her 402 00:17:10,511 --> 00:17:12,178 we were concerned her pregnancy 403 00:17:12,189 --> 00:17:13,684 could make the timing challenging 404 00:17:13,695 --> 00:17:15,293 because she was coming all the way from Tennessee. 405 00:17:15,304 --> 00:17:16,996 Then she said, "I'm about to become a mother. 406 00:17:17,007 --> 00:17:18,647 What could be more challenging than that?" 407 00:17:18,658 --> 00:17:20,111 No one could've seen this coming, Bailey. 408 00:17:20,122 --> 00:17:23,524 Coming here wasn't a requirement of her program. 409 00:17:23,535 --> 00:17:25,641 But she came anyway, while pregnant, 410 00:17:25,736 --> 00:17:28,187 because she wanted to help other pregnant women. 411 00:17:28,651 --> 00:17:30,584 And today, she became a mother. 412 00:17:30,623 --> 00:17:32,737 That's our patient. That's who we're saving. 413 00:17:34,044 --> 00:17:36,771 She's coding. Hold on, Tia. 414 00:17:39,229 --> 00:17:41,864 - Hang more FFP. - Removing the spleen. 415 00:17:44,051 --> 00:17:46,454 Dr. Bailey, it's yours. It's Tia's husband. 416 00:17:46,465 --> 00:17:48,122 Okay, we'll call him when we can. 417 00:17:48,133 --> 00:17:49,959 Ugh, she's still bleeding everywhere. 418 00:17:49,970 --> 00:17:52,368 Her body can't clot or oxygenate. 419 00:17:52,379 --> 00:17:53,894 Liver's still oozing. I just need a little more 420 00:17:53,905 --> 00:17:54,980 time to control these bleeders. 421 00:17:54,991 --> 00:17:56,542 - Dr. Bailey. - Silence it! 422 00:17:56,553 --> 00:17:57,668 - I'm on it. - How are we, Knox? 423 00:17:57,679 --> 00:18:00,252 She's severely acidotic. Base deficit is minus 10. 424 00:18:00,263 --> 00:18:02,228 - I'm giving TXA. - There's blood in her NG tube. 425 00:18:02,239 --> 00:18:03,802 Her temperature's dropping fast. Dr. Hunt? 426 00:18:03,813 --> 00:18:05,810 She didn't give up downstairs. I am not giving up in here. 427 00:18:05,821 --> 00:18:07,949 If we continue operating, she won't make it out of this O.R. 428 00:18:07,960 --> 00:18:11,515 Look, she's acidotic, hypothermic, and coagulopathic. 429 00:18:11,526 --> 00:18:14,139 Let's take her to the ICU and give her a break. 430 00:18:15,438 --> 00:18:17,152 Fine. Let's pack her. 431 00:18:17,163 --> 00:18:19,712 Give me as much lap pads as you have. Let's go, let's go, let's go. 432 00:18:28,297 --> 00:18:29,639 You're okay. 433 00:18:29,690 --> 00:18:32,065 I-I have a patient at six centimeters, so I... 434 00:18:32,076 --> 00:18:34,104 - Yeah, you have to go. - I have to go. 435 00:18:36,243 --> 00:18:37,731 Thank you for coming. 436 00:18:41,344 --> 00:18:43,784 Hey, Jackie. 437 00:18:55,905 --> 00:19:01,214 Um... the cold will help ground you in the present... 438 00:19:01,602 --> 00:19:02,706 break the shock. 439 00:19:06,295 --> 00:19:08,969 Will you take a look around this room 440 00:19:08,980 --> 00:19:11,324 and name five objects that you see? 441 00:19:11,335 --> 00:19:13,237 A bedpan. 442 00:19:13,248 --> 00:19:14,387 That's one. 443 00:19:14,684 --> 00:19:16,168 Stool. 444 00:19:16,306 --> 00:19:17,652 Two. 445 00:19:17,770 --> 00:19:20,237 - Lab coat. - Mm-hmm, three. 446 00:19:21,819 --> 00:19:23,399 I am mortified. 447 00:19:23,410 --> 00:19:26,453 I just froze. Surgeons can't freeze. 448 00:19:26,464 --> 00:19:27,739 You weren't in an O.R. 449 00:19:27,750 --> 00:19:30,483 No, I can't get Tia out of my head, just lying there. 450 00:19:30,494 --> 00:19:33,462 And I-I just keep thinking that it could have been any of us. 451 00:19:33,473 --> 00:19:36,675 It could've been me. I'm a monster for saying it. 452 00:19:36,686 --> 00:19:38,194 You're not. 453 00:19:38,771 --> 00:19:42,775 And do not apologize for your reaction to a traumatic event. 454 00:19:43,246 --> 00:19:45,470 Today was not normal. 455 00:19:46,046 --> 00:19:48,152 It was violent. 456 00:19:48,344 --> 00:19:50,360 The clinic was attacked. You were attacked. 457 00:19:50,371 --> 00:19:51,566 You didn't sign up for that, 458 00:19:51,577 --> 00:19:54,048 and that is not what this job is supposed to be. 459 00:19:57,738 --> 00:20:00,464 So, look, take whatever time you need. 460 00:20:00,552 --> 00:20:02,278 - Whatever space. - Okay. 461 00:20:02,497 --> 00:20:04,085 That's what makes you human. 462 00:20:12,252 --> 00:20:13,599 What's 64 divided by 8? 463 00:20:13,610 --> 00:20:15,808 - Eight. - I wasn't asking you. 464 00:20:15,819 --> 00:20:17,373 Don't you have other patients to bother? 465 00:20:17,384 --> 00:20:20,766 Oh, Norma and Maxine's prelim test results are in. 466 00:20:24,864 --> 00:20:26,524 We have your initial results. 467 00:20:26,535 --> 00:20:28,738 Uh, Max, would you like to come with me? 468 00:20:28,749 --> 00:20:31,258 Nonsense. Whatever you have to say to one of us, 469 00:20:31,269 --> 00:20:32,895 you can say to both of us. 470 00:20:32,906 --> 00:20:34,157 Are you comfortable with this? 471 00:20:34,168 --> 00:20:35,513 Oh, you know me. 472 00:20:35,524 --> 00:20:38,320 I haven't cared about propriety since 1986. 473 00:20:42,075 --> 00:20:44,192 You have gonorrhea. 474 00:20:44,733 --> 00:20:47,469 Both of you, if that wasn't... clear. 475 00:20:47,480 --> 00:20:48,751 Yours settled in your knee. 476 00:20:48,762 --> 00:20:51,282 It's called gonococcal arthritis. 477 00:20:51,347 --> 00:20:54,720 Uh, gonorrhea is contracted by having sexual intercourse... 478 00:20:54,731 --> 00:20:56,580 We know how you get it. 479 00:20:56,690 --> 00:20:59,672 We have to ask you to call all of your sexual partners. 480 00:20:59,683 --> 00:21:00,717 Now? 481 00:21:00,880 --> 00:21:05,154 I-It's advisable to, um, get anyone who's been exposed 482 00:21:05,165 --> 00:21:07,568 treated regardless of their test results. 483 00:21:07,579 --> 00:21:09,553 You didn't tell me 484 00:21:09,564 --> 00:21:10,780 you were sleeping with someone. 485 00:21:10,791 --> 00:21:12,595 You didn't tell me, either. 486 00:21:12,606 --> 00:21:16,303 I wanted to, but it's not exactly the conversation 487 00:21:16,314 --> 00:21:18,354 for the Mahjong table. 488 00:21:19,862 --> 00:21:21,784 Hi. This is Happy Hal. 489 00:21:21,795 --> 00:21:23,211 I'm sorry I missed you. 490 00:21:23,222 --> 00:21:25,406 I'm out on the town doing my thing. 491 00:21:25,417 --> 00:21:27,281 Please leave your name and number 492 00:21:27,292 --> 00:21:29,432 and I'll get back to you. 493 00:21:29,617 --> 00:21:31,136 Well, this is awkward. 494 00:21:37,907 --> 00:21:39,413 I thought we might find you here. 495 00:21:39,424 --> 00:21:41,056 Carina's delivering a baby. 496 00:21:41,067 --> 00:21:43,100 She operated on the doctor who got hit. 497 00:21:43,111 --> 00:21:44,350 She delivered that doctor's baby, 498 00:21:44,361 --> 00:21:47,234 and now she's delivering another baby and she's a miracle worker. 499 00:21:47,245 --> 00:21:48,823 I don't stop to think about it enough, 500 00:21:48,833 --> 00:21:50,943 but my wife is a bringer of life. 501 00:21:51,042 --> 00:21:52,762 I'm sorry, I just needed to hear her voice. 502 00:21:52,773 --> 00:21:55,859 No, I get it. I get it. It's a scary day. 503 00:21:56,132 --> 00:21:58,009 Guess this is what it feels like. 504 00:21:58,020 --> 00:22:00,811 - What do you mean? - To be married to us. 505 00:22:00,822 --> 00:22:02,358 When you and I found out that something had happened 506 00:22:02,369 --> 00:22:04,305 at the clinic, we both ran here. 507 00:22:04,316 --> 00:22:06,582 We had to know that they were okay. 508 00:22:06,593 --> 00:22:08,714 We had to... Oh. 509 00:22:08,725 --> 00:22:10,020 We had to see it. 510 00:22:10,031 --> 00:22:13,000 Yeah. My stomach literally went upside down. 511 00:22:13,246 --> 00:22:16,089 Like, I-I felt it turn, like, I actually might need surgery. 512 00:22:16,100 --> 00:22:18,880 Well, we do that to them on a daily basis. 513 00:22:18,891 --> 00:22:21,426 God, it feels awful. We're awful people. 514 00:22:23,078 --> 00:22:25,410 But they knew what they were getting into, though, right? 515 00:22:25,421 --> 00:22:26,848 I think Carina did. 516 00:22:26,859 --> 00:22:29,447 Bailey married you when you were still a doctor. 517 00:22:29,477 --> 00:22:32,370 Okay, vitals look good. He looks stable for now. 518 00:22:36,258 --> 00:22:37,778 Griffith, you need a break? 519 00:22:37,789 --> 00:22:41,069 I mean, I'm kinda the one who got hit by a car over here. 520 00:22:41,080 --> 00:22:42,736 Sorry. I just... 521 00:22:43,346 --> 00:22:45,382 I was in here when I was born. 522 00:22:45,620 --> 00:22:47,756 - In the NICU? - In this NICU. 523 00:22:47,767 --> 00:22:51,219 My mom was somewhere on another floor, fighting for her life. 524 00:22:51,451 --> 00:22:52,970 And I'm just... 525 00:22:53,168 --> 00:22:54,824 amazed. 526 00:22:55,437 --> 00:22:56,691 Amazed by what? 527 00:22:56,702 --> 00:22:58,537 Someone like you did this for me. 528 00:22:58,548 --> 00:23:00,340 Someone like you saved my life. 529 00:23:00,351 --> 00:23:02,148 He's bradycardic. 530 00:23:02,159 --> 00:23:04,065 Start chest compressions and keep 'em coming. 531 00:23:08,335 --> 00:23:09,841 No breath sounds. Ambu him. 532 00:23:09,852 --> 00:23:11,412 Sats are dropping. Do we need an X-ray? 533 00:23:11,423 --> 00:23:12,834 There's no time for that. Give me your pen light. 534 00:23:12,845 --> 00:23:15,190 - Wh... Wh... - Ask questions later, Griffith. 535 00:23:15,391 --> 00:23:17,320 Okay, and turn that light off. Now. 536 00:23:22,209 --> 00:23:25,608 See how this side lights up and this side doesn't? 537 00:23:25,619 --> 00:23:28,607 He's got a pneumothorax. I need a 22-gauge needle and a syringe. 538 00:23:28,618 --> 00:23:29,732 Hurry, please. 539 00:23:38,065 --> 00:23:39,065 Go ahead. 540 00:23:40,153 --> 00:23:41,517 10 cc's of air. 541 00:23:48,629 --> 00:23:50,410 And I have breath sounds. 542 00:23:50,421 --> 00:23:52,746 Heart rate's coming up. Sats are normalizing. 543 00:23:52,757 --> 00:23:54,552 - Are you okay? - I'm fine. 544 00:23:54,563 --> 00:23:56,513 Can you get an oscillator and prep for a chest tube 545 00:23:56,524 --> 00:23:59,099 and give him another dose of surfactant? 546 00:24:01,117 --> 00:24:02,392 Okay. 547 00:24:04,402 --> 00:24:06,142 No, I've got this, Wilson. 548 00:24:06,153 --> 00:24:08,087 Y-You go check up on your other patients. 549 00:24:08,098 --> 00:24:09,981 Are you sure? Because I-I know that she just... 550 00:24:09,992 --> 00:24:11,320 I'm sure. 551 00:24:12,649 --> 00:24:13,685 Okay. 552 00:24:41,082 --> 00:24:42,647 Hi. You've reached Brandon Marwood. 553 00:24:42,658 --> 00:24:43,778 Please leave a message. 554 00:24:45,815 --> 00:24:50,681 Uh, y... Mr. Marwood, uh, it's Dr. Bailey from Grey-Sloan. 555 00:24:50,840 --> 00:24:54,429 I know you're on a plane right now, but I have an update. 556 00:24:54,520 --> 00:24:58,214 Tia has been transferred to the ICU. 557 00:24:58,655 --> 00:25:01,026 We're gonna let her rest for a few hours, 558 00:25:01,037 --> 00:25:03,782 and then take her back to the O.R. 559 00:25:03,793 --> 00:25:06,865 and finish repairing her injuries. 560 00:25:07,696 --> 00:25:09,523 Um... 561 00:25:10,170 --> 00:25:12,292 we'll be right here waiting for you. 562 00:25:13,080 --> 00:25:14,567 I won't leave her side. 563 00:25:21,061 --> 00:25:23,608 So, she's your Tuesday night 564 00:25:23,618 --> 00:25:25,324 - "standing canasta game"? - Oh! 565 00:25:25,335 --> 00:25:28,866 And she's your "Well, I'll just go take a nap in the community room"? 566 00:25:28,877 --> 00:25:31,827 - Ladies, please. - You said you didn't even like blondes! 567 00:25:31,838 --> 00:25:33,417 She's not a natural blonde. 568 00:25:33,428 --> 00:25:36,036 - I am so! - Okay, Max, calm down, calm down. 569 00:25:36,047 --> 00:25:37,331 Norma, you calm down, too. 570 00:25:37,342 --> 00:25:40,839 Hal, if you could just sit by Dr. Kwan. 571 00:25:40,850 --> 00:25:42,641 Sir, your results should be back soon, 572 00:25:42,652 --> 00:25:44,326 but we'd like to give you the shot anyway 573 00:25:44,337 --> 00:25:46,511 because you're likely the... source. 574 00:25:46,522 --> 00:25:49,801 That's impossible. I am healthy as a horse! 575 00:25:49,812 --> 00:25:52,669 The most common STD symptoms are often no symptoms at all. 576 00:25:52,680 --> 00:25:55,269 - Oh, my God. - You'll need to contact your sexual partners. 577 00:25:55,280 --> 00:25:56,359 All of 'em? 578 00:25:56,501 --> 00:25:58,245 - Yes. - Hal. 579 00:25:58,927 --> 00:26:01,013 Oh, geez. 580 00:26:01,673 --> 00:26:03,159 Uh... 581 00:26:03,192 --> 00:26:06,402 Hazel Rothman, Judy Booth... 582 00:26:06,540 --> 00:26:09,467 Oh, yeah. Martha from water aerobics. 583 00:26:09,478 --> 00:26:10,784 Not Martha! 584 00:26:10,795 --> 00:26:12,528 She's 98! 585 00:26:12,539 --> 00:26:14,653 - You're an ageist! - And you're a liar, 586 00:26:14,663 --> 00:26:17,185 - and you're not even that good in bed. - You son of a bitch! 587 00:26:17,196 --> 00:26:18,927 This is officially an outbreak. 588 00:26:18,938 --> 00:26:20,894 Contact the housing manager and let them know 589 00:26:20,905 --> 00:26:23,977 that the residents are spreading gonorrhea and need tests. 590 00:26:24,256 --> 00:26:26,589 - And condoms. - But Millin lives there. 591 00:26:26,600 --> 00:26:28,183 Can't she just leave a note on the social halls or something? 592 00:26:28,194 --> 00:26:30,660 I don't care. Just somebody let them know. 593 00:26:30,671 --> 00:26:32,603 Sooner rather than later. 594 00:26:33,058 --> 00:26:35,718 - It's remarkable. - Hmm. 595 00:26:35,943 --> 00:26:39,050 It's the resilience, the will to live. 596 00:26:39,068 --> 00:26:41,919 Yeah. Never ceases to amaze me. 597 00:26:46,459 --> 00:26:49,348 - Tia? - Stable, for now. 598 00:26:49,720 --> 00:26:52,660 And Dr. Lincoln is waiting for you. 599 00:26:52,671 --> 00:26:54,077 Yeah. Tell him I'll be there soon. 600 00:26:54,088 --> 00:26:56,774 Yeah, see, he said you'd say that, and that I should say 601 00:26:56,785 --> 00:27:00,651 if you want to operate again, "soon" should be... now. 602 00:27:00,722 --> 00:27:03,651 And then, he said that if I couldn't get you to come out, 603 00:27:03,662 --> 00:27:05,995 he'd make me pay for it. 604 00:27:06,389 --> 00:27:07,735 - Personally. - Oh, my God. 605 00:27:07,746 --> 00:27:10,162 Alright. I'm coming. Just... 606 00:27:10,354 --> 00:27:13,348 page me if anything changes, immediately. 607 00:27:19,358 --> 00:27:22,376 Uh, mind if I stay with Connor? 608 00:27:23,464 --> 00:27:27,472 I-I heard Tia tell Dr. Wilson they were gonna name him Connor. 609 00:27:29,368 --> 00:27:30,473 Hi, Connor. 610 00:27:43,098 --> 00:27:45,828 - What do you need, Yasuda? - Sorry I disappeared. 611 00:27:45,839 --> 00:27:48,013 Did I miss anything? 612 00:27:48,560 --> 00:27:49,649 Right. 613 00:27:49,765 --> 00:27:51,456 Could I sit with her for a minute? 614 00:27:51,467 --> 00:27:54,035 Let you take a break, grab some coffee? 615 00:27:54,046 --> 00:27:56,566 - No. - Oh, um... 616 00:27:56,577 --> 00:27:58,008 Okay. Then I'm... I'm... 617 00:27:58,019 --> 00:28:00,746 No, she's hypotensive and slightly tachy. 618 00:28:00,776 --> 00:28:02,950 She's still bleeding from her abdomen. 619 00:28:04,326 --> 00:28:06,041 Oh, look at the wound vac. 620 00:28:06,256 --> 00:28:09,443 Okay, uh, call the O.R. Get the team up here. Get over here. 621 00:28:09,454 --> 00:28:11,239 S-Shouldn't we be taking her back to the O.R.? 622 00:28:11,250 --> 00:28:13,701 No time. 623 00:28:13,923 --> 00:28:15,000 Y-Yasuda. 624 00:28:15,011 --> 00:28:17,345 If I'm going to open this woman up, I need your hands. 625 00:28:17,356 --> 00:28:20,461 - We're opening her up here? - We need to move, right now! 626 00:28:23,737 --> 00:28:26,297 You'll have to wear the sling for about four weeks, 627 00:28:26,308 --> 00:28:28,202 but keep your elbow, wrist, and hand moving. 628 00:28:28,213 --> 00:28:29,538 It'll help. 629 00:28:29,549 --> 00:28:31,630 And don't ignore the PT exercises 630 00:28:31,641 --> 00:28:33,500 no matter how exhausted you get. 631 00:28:37,006 --> 00:28:38,490 Honestly, it... 632 00:28:39,042 --> 00:28:40,548 it wouldn't be a terrible idea 633 00:28:40,559 --> 00:28:43,201 to take a break from the road for a couple of weeks. 634 00:28:47,028 --> 00:28:49,099 Thank you. 635 00:28:53,112 --> 00:28:55,252 It's me. 636 00:28:57,542 --> 00:28:59,682 Talk to me. 637 00:28:59,787 --> 00:29:02,237 You know, the irony... 638 00:29:02,522 --> 00:29:05,427 of all of this is that these people 639 00:29:05,438 --> 00:29:09,126 are targeting me for the abortion care that I provide 640 00:29:09,137 --> 00:29:13,072 when that is actually the least common procedure 641 00:29:13,536 --> 00:29:15,959 - I am doing in the PRT. - Mm. 642 00:29:15,970 --> 00:29:18,943 I'm mostly providing wellness checks, 643 00:29:19,026 --> 00:29:23,548 prenatal care, annual... pelvic exams, pap smears. 644 00:29:23,940 --> 00:29:26,008 Since so many clinics have closed 645 00:29:26,019 --> 00:29:29,596 in the last several months, I'm the only option they have. 646 00:29:30,700 --> 00:29:32,909 It's exhausting. 647 00:29:36,993 --> 00:29:38,336 It's a disaster. 648 00:29:38,347 --> 00:29:39,452 Hmm. 649 00:29:41,130 --> 00:29:43,334 And I can't take a break. 650 00:29:43,629 --> 00:29:46,458 If I take a break, I mean, who... who's gonna do the work? 651 00:29:46,469 --> 00:29:48,122 When he suggested that you take a break, 652 00:29:48,133 --> 00:29:50,138 I thought you were gonna throw the tablet at him. 653 00:29:50,149 --> 00:29:51,399 Oh, I almost did. 654 00:29:53,054 --> 00:29:54,321 What happened? 655 00:29:54,332 --> 00:29:56,866 Wound vac was soaked with blood. She's still bleeding out. 656 00:29:56,877 --> 00:29:57,960 I found it. 657 00:29:57,971 --> 00:29:59,876 - It's the liver. - What do you want to do? 658 00:29:59,887 --> 00:30:01,040 Uh, Pringle maneuver. 659 00:30:01,051 --> 00:30:03,021 - Bedside? - Atraumatic clamps, please. 660 00:30:03,032 --> 00:30:05,596 Yasuda, put your hand where my hand is. 661 00:30:05,607 --> 00:30:07,140 You're gonna hold the bleeding here 662 00:30:07,151 --> 00:30:09,704 while Wilson clamps the blood flow to the liver. 663 00:30:09,715 --> 00:30:12,004 Then I will try and control the bleeding. 664 00:30:12,015 --> 00:30:13,565 - Come on, come on. Follow my hand. - Okay. 665 00:30:13,576 --> 00:30:15,213 Yeah. Here, I'll help. 666 00:30:15,224 --> 00:30:16,873 - Alright, alright. - Like that? 667 00:30:16,884 --> 00:30:18,101 Exactly like that. 668 00:30:18,112 --> 00:30:19,354 - Okay, go, Wilson. - Okay. 669 00:30:19,365 --> 00:30:21,362 Hepatoduodenal ligament is clamped. 670 00:30:21,373 --> 00:30:23,480 Okay, good. O-chromic liver suture. 671 00:30:23,491 --> 00:30:25,355 Great. Okay, alright. 672 00:30:25,720 --> 00:30:27,403 Alright, I'm going deep. 673 00:30:28,562 --> 00:30:29,996 I see it. 674 00:30:32,613 --> 00:30:34,528 Okay, pressure's climbing. 675 00:30:35,855 --> 00:30:37,331 Okay, scissors. 676 00:30:41,963 --> 00:30:44,093 - Okay, let's pack her and get a new wound vac. - Okay. 677 00:30:44,927 --> 00:30:46,382 Not yet, Tia. 678 00:30:46,393 --> 00:30:48,022 Too many people need you. 679 00:30:52,062 --> 00:30:54,614 No sexual activity for a week. 680 00:30:54,625 --> 00:30:57,214 We want to give the antibiotics time to do their job. 681 00:30:57,225 --> 00:30:59,399 You already told me, dear. 682 00:30:59,562 --> 00:31:03,635 And I heard it when you told Norma and Hal. 683 00:31:03,762 --> 00:31:06,523 Just making sure. Can't have a sick roomie. 684 00:31:06,534 --> 00:31:09,049 Who else is gonna make me the world's best French toast 685 00:31:09,060 --> 00:31:10,593 when I work the night shift? 686 00:31:10,604 --> 00:31:13,159 It's all about a drop of vanilla. 687 00:31:13,207 --> 00:31:15,826 And I'm sorry that Hal turned out to be such a jerk. 688 00:31:15,837 --> 00:31:18,283 Me too. Guys can be pigs. 689 00:31:18,294 --> 00:31:19,458 Gay ones, too. 690 00:31:21,282 --> 00:31:22,806 Women can be... 691 00:31:24,507 --> 00:31:27,798 At first, they tell us not to have sex at all 692 00:31:27,809 --> 00:31:30,569 and that we're sluts if we enjoy it. 693 00:31:30,580 --> 00:31:33,272 And then they tell us if we get pregnant, 694 00:31:33,298 --> 00:31:35,371 we must carry the baby no matter what. 695 00:31:35,382 --> 00:31:39,591 And once we're mothers, whether by force or by choice, 696 00:31:39,602 --> 00:31:41,449 they judge us for that, too. 697 00:31:41,460 --> 00:31:45,050 Because there's certainly no way to be a perfect mother. 698 00:31:45,764 --> 00:31:48,782 So, as women, we get judged and attacked 699 00:31:48,793 --> 00:31:51,339 for every single decision we ever make. 700 00:31:51,350 --> 00:31:54,387 You want to know the upside of this misogyny, 701 00:31:54,398 --> 00:31:55,972 this patriarchy? 702 00:31:55,983 --> 00:31:59,664 Women become invisible around the age of 60, 703 00:31:59,675 --> 00:32:02,599 and then you can do whatever the hell you like, 704 00:32:02,610 --> 00:32:07,719 including having a lot of great sex, because no one cares. 705 00:32:08,568 --> 00:32:13,022 And now, I have an antibiotic and no regrets. 706 00:32:13,033 --> 00:32:17,141 Except, perhaps, for waiting so long to live my best life. 707 00:32:17,919 --> 00:32:19,685 See you at home, dear. 708 00:32:33,656 --> 00:32:35,969 Winston, I... 709 00:32:38,242 --> 00:32:39,705 They cherry-picked my quotes, 710 00:32:39,716 --> 00:32:42,980 took everything out of context. 711 00:32:42,991 --> 00:32:45,648 But I'm making them change it, and Teddy will help. 712 00:32:46,271 --> 00:32:47,478 But you said it, so... 713 00:32:47,489 --> 00:32:50,562 I also said that you were one of the most brilliant surgeons 714 00:32:50,573 --> 00:32:53,196 I have ever worked with, and that we were equal partners. 715 00:32:53,207 --> 00:32:55,416 We came up with that procedure together. 716 00:32:55,427 --> 00:32:57,796 I-I didn't even get a mention. 717 00:32:57,807 --> 00:32:59,422 Just one of the "assistants." 718 00:32:59,433 --> 00:33:01,283 Journalists always want to characterize me 719 00:33:01,294 --> 00:33:03,210 as some kind of wunderkind in a league of my own. 720 00:33:03,221 --> 00:33:05,085 And it's just clickbait. That's it. 721 00:33:05,096 --> 00:33:06,783 Okay, so it's the journalist's fault. 722 00:33:06,794 --> 00:33:09,134 - Winston, I... - Take some responsibility. 723 00:33:09,145 --> 00:33:10,698 For once! 724 00:33:13,265 --> 00:33:16,214 I can't control what other people write about me. 725 00:33:18,255 --> 00:33:19,444 Alright. 726 00:33:19,455 --> 00:33:22,051 When did we stop giving each other the benefit of the doubt? 727 00:33:25,355 --> 00:33:28,151 I think it's when you said you don't respect me. 728 00:33:28,988 --> 00:33:31,853 And this article really drives that home. 729 00:33:38,664 --> 00:33:41,288 I want to fix this. 730 00:33:41,333 --> 00:33:43,695 Tell me what to do to fix this. 731 00:33:43,706 --> 00:33:46,571 - I want to fix us. - Maggie, there's no fix. 732 00:33:46,614 --> 00:33:49,479 T-There's just... There's feelings. 733 00:33:49,559 --> 00:33:52,295 Like, my God, say you're sorry. 734 00:33:52,350 --> 00:33:55,063 Say you got some things wrong. 735 00:33:55,074 --> 00:33:57,969 Say you didn't mean to hurt me. Say you understand how I feel. 736 00:33:57,980 --> 00:34:00,845 Say you love me and mean it. 737 00:34:00,973 --> 00:34:03,537 Say you respect me and mean it. 738 00:34:04,328 --> 00:34:07,016 I respect you, Winston. 739 00:34:08,536 --> 00:34:10,020 I don't believe you. 740 00:34:18,988 --> 00:34:21,072 Woman over P.A.: Dr. Sellers, 4619. 741 00:34:21,083 --> 00:34:22,808 Dr. Mari Sellers, 4619 742 00:34:22,905 --> 00:34:24,332 Hey. 743 00:34:24,434 --> 00:34:26,816 They caught the driver. 744 00:34:26,854 --> 00:34:28,809 They lifted the hospital lockdown, 745 00:34:28,820 --> 00:34:31,187 and if you want to keep the clinic closed 746 00:34:31,198 --> 00:34:33,814 for a couple days, everyone would understand. 747 00:34:34,056 --> 00:34:36,265 It'll be open tomorrow morning. 748 00:34:36,410 --> 00:34:37,894 Dr. Bailey. 749 00:34:38,065 --> 00:34:40,476 This is Brandon Marwood, Tia's husband. 750 00:34:43,666 --> 00:34:46,082 Sh... Is she, uh... 751 00:34:46,167 --> 00:34:47,663 Is she gonna live? 752 00:34:47,674 --> 00:34:49,883 Well, she's stable, for now. 753 00:34:49,894 --> 00:34:53,919 We are giving her fluid and putting her on sedation breaks 754 00:34:53,930 --> 00:34:55,852 to monitor her brain function. 755 00:34:55,863 --> 00:34:58,777 After all that she's been through, there's no guarantees, 756 00:34:58,788 --> 00:35:01,101 but we are hopeful that she will wake up. 757 00:35:01,112 --> 00:35:03,717 - Okay. - If Tia has shown us anything today, 758 00:35:03,728 --> 00:35:05,834 it's she's strong and determined. 759 00:35:06,153 --> 00:35:08,224 Yeah. She always has been. 760 00:35:08,534 --> 00:35:10,689 Wanna go in and sit with her? 761 00:35:10,900 --> 00:35:12,303 - Yeah. - Okay. 762 00:35:23,896 --> 00:35:27,112 Tests and algorithms don't tell the whole story. 763 00:35:27,143 --> 00:35:28,749 They're snapshots in time. 764 00:35:43,584 --> 00:35:46,890 There's not a roadmap for every uncertainty we meet. 765 00:35:58,944 --> 00:36:02,591 With some things, we just have to wait and see. 766 00:36:16,206 --> 00:36:17,564 Tia will wake up. 767 00:36:17,575 --> 00:36:19,153 I hope so. 768 00:36:19,164 --> 00:36:22,015 And that baby is gonna come out of the NICU. 769 00:36:22,026 --> 00:36:23,165 I hope that, too. 770 00:36:23,176 --> 00:36:25,882 Well, you don't have to hope 'cause I have enough hope for both of us. 771 00:36:25,893 --> 00:36:28,589 Well, you need any money, food, or...? 772 00:36:28,600 --> 00:36:29,905 What? 773 00:36:29,916 --> 00:36:31,756 I'm not going off to college. 774 00:36:33,899 --> 00:36:35,972 Thank you for coming. 775 00:36:37,384 --> 00:36:40,438 Time to sweep up the glass and get back to work. 776 00:36:40,449 --> 00:36:42,486 Please be safe out there. 777 00:36:57,474 --> 00:36:59,596 We have to reach down inside ourselves 778 00:36:59,607 --> 00:37:01,907 and find that last piece of strength... 779 00:37:23,436 --> 00:37:25,231 Tia! Tia! Tia! 780 00:37:25,242 --> 00:37:26,722 I'm right here, baby. I'm right here. 781 00:37:26,733 --> 00:37:30,384 - C-Can you hear me? - Is he... Is he... Is he okay? 782 00:37:30,395 --> 00:37:31,970 No, no, Connor's okay. 783 00:37:31,993 --> 00:37:34,016 He's okay, babe. He's okay. 784 00:37:34,027 --> 00:37:36,443 You've... seen... seen him? 785 00:37:36,454 --> 00:37:37,983 I saw him. 786 00:37:37,994 --> 00:37:39,556 He is so beautiful. 787 00:37:40,699 --> 00:37:42,770 He's so beautiful. 788 00:38:07,858 --> 00:38:09,693 You don't have to hold it in anymore. 789 00:38:14,334 --> 00:38:16,271 I'm right here. 790 00:38:34,140 --> 00:38:36,763 As impossible as it can be to find... 791 00:38:37,555 --> 00:38:40,453 we have to rise to meet the occasion. 792 00:38:41,148 --> 00:38:43,323 Someone wanted to meet you. 793 00:38:49,197 --> 00:38:50,657 Hi, Connor. 794 00:38:51,297 --> 00:38:53,474 Hi, my sweet love. 795 00:39:45,794 --> 00:39:48,037 We have to rise to keep going. 796 00:40:00,434 --> 00:40:05,435 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 59195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.