All language subtitles for Creed.III.2023.1080p.WEBRip.x264-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:58,490 --> 00:00:59,710 Adonis? 3 00:01:36,350 --> 00:01:38,300 Thought you got scared. 4 00:01:38,500 --> 00:01:39,700 About to roll without you. 5 00:01:40,530 --> 00:01:41,660 Come on, bro. 6 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 Aight. 7 00:02:34,410 --> 00:02:36,750 Hey, yo, Adonis. This way. 8 00:02:50,640 --> 00:02:53,170 Hey, yo, H should be expecting us. 9 00:02:57,690 --> 00:02:59,776 - Here we go. - It's showtime. 10 00:03:05,350 --> 00:03:06,470 Hold up. Shh, shh. 11 00:03:10,970 --> 00:03:13,040 About time, young gun. Back there. 12 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 For sure. 13 00:03:19,980 --> 00:03:21,666 - Dame. - What's the deal, man? 14 00:03:21,690 --> 00:03:23,880 - What, you got me next? - I got you, champ. 15 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 My guy. 16 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 - Hey, dame. - What's up? 17 00:03:30,000 --> 00:03:31,560 - Who's your friend? - My name's Donnie. 18 00:03:31,610 --> 00:03:33,200 Nice to meet you. How y'all doing today? 19 00:03:33,400 --> 00:03:36,150 Boy, come on, man. Come on. Focus up, man. 20 00:03:36,350 --> 00:03:37,780 We got plenty of time for that. 21 00:03:39,440 --> 00:03:41,030 Trust. 22 00:03:43,270 --> 00:03:45,990 Ooh. Hello, pot. Man, you see that ring? 23 00:03:46,190 --> 00:03:47,510 That's easy money. 24 00:03:47,710 --> 00:03:49,466 And I ain't even tell you 25 00:03:49,490 --> 00:03:50,530 Come on. 26 00:03:51,660 --> 00:03:52,790 Let's get it. 27 00:03:53,880 --> 00:03:55,260 Michael Fitzbaum. 28 00:03:55,460 --> 00:03:58,180 Orthodox. Solid fighter. 29 00:03:58,380 --> 00:04:00,240 Say he gonna be the first cat to knock you out. 30 00:04:03,080 --> 00:04:05,180 Hey, but he do got a good jab. 31 00:04:05,380 --> 00:04:06,970 He overreaches though. 32 00:04:07,170 --> 00:04:09,530 He tore his labrum last year playing football 33 00:04:09,690 --> 00:04:11,230 - Make him miss. - Yeah. 34 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 The right gonna be open. 35 00:04:12,480 --> 00:04:13,990 Aight. 36 00:04:26,740 --> 00:04:27,860 On you? 37 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Come on, man. 38 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 Yeah. 39 00:04:31,610 --> 00:04:33,010 See you out there. 40 00:04:40,540 --> 00:04:42,790 First round knockout. Damian. 41 00:04:42,990 --> 00:04:44,836 Ladies and gentlemen, 42 00:04:44,860 --> 00:04:46,960 for the regional golden gloves title. 43 00:04:47,160 --> 00:04:51,580 6'2", from pacific palisades, 44 00:04:51,780 --> 00:04:55,670 Michael Fitzbaum. 45 00:04:55,870 --> 00:05:00,670 6'1", fighting out of the Crenshaw district 46 00:05:00,870 --> 00:05:05,110 - "diamond" dame Anderson. - Come on, dame! 47 00:05:05,310 --> 00:05:06,780 Yeah. 48 00:05:08,220 --> 00:05:09,350 Yeah! 49 00:05:11,650 --> 00:05:13,300 Fight. 50 00:05:13,500 --> 00:05:15,180 Show him what you're made of, boy. 51 00:05:17,400 --> 00:05:18,870 Watch the right. 52 00:05:19,070 --> 00:05:20,260 Hey, watch that jab. 53 00:05:22,880 --> 00:05:24,450 Hey, be patient. Be patient. 54 00:05:26,970 --> 00:05:28,060 Keep that guard up, bro. 55 00:05:30,330 --> 00:05:31,730 Wait for it. It's gonna come to you. 56 00:05:34,680 --> 00:05:36,590 Watch this. Checkmate. 57 00:05:43,690 --> 00:05:46,280 Oh, my god! Come on! 58 00:05:46,480 --> 00:05:48,980 And the winner, by way of knockout, 59 00:05:49,180 --> 00:05:51,900 - new golden gloves champion... - What'd I say, boy? 60 00:05:52,100 --> 00:05:54,950 "Diamond" dame Anderson! 61 00:05:55,150 --> 00:05:56,150 Yeah. 62 00:05:57,480 --> 00:05:58,990 Let's get it, boy. 63 00:05:59,190 --> 00:06:00,910 Let's get it, man. What did I tell you, huh? 64 00:06:00,980 --> 00:06:03,260 What'd I tell you? I sat that boy down. 65 00:06:03,460 --> 00:06:06,000 That straight right, it's clean. 66 00:06:06,200 --> 00:06:09,610 Bro, but when you put him to sleep, though, 67 00:06:09,810 --> 00:06:11,316 What? 68 00:06:13,860 --> 00:06:15,840 Man, the first thing I'ma do, man... 69 00:06:16,040 --> 00:06:18,010 The first thing I'ma do, 70 00:06:18,210 --> 00:06:20,580 I'ma get me one of them big-ass diamonds. 71 00:06:20,780 --> 00:06:22,320 Hey. 72 00:06:22,520 --> 00:06:24,250 I'ma get you one too, little homey. 73 00:06:24,810 --> 00:06:25,990 Hey. 74 00:06:26,600 --> 00:06:27,980 Yes, sir. 75 00:06:28,180 --> 00:06:29,940 - Appreciate you. - No doubt, man. 76 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 - For real. - No doubt. 77 00:06:31,660 --> 00:06:33,870 You know, actually, I got you something too. 78 00:06:34,740 --> 00:06:36,170 It belonged to my pops. 79 00:06:38,920 --> 00:06:40,690 It's original. 80 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 Rumble in the jungle? 81 00:06:42,270 --> 00:06:43,820 Yeah. 82 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 Yeah. 83 00:06:47,970 --> 00:06:49,490 I'ma get there one day. 84 00:06:50,970 --> 00:06:52,150 Yeah, I'ma get there. 85 00:06:53,500 --> 00:06:55,060 I'ma win nationals, 86 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 taking home the gold at the Olympics, 87 00:06:58,600 --> 00:06:59,940 and then I'm turning pro. 88 00:07:01,720 --> 00:07:03,940 Don't trip. You'll be right there with me. 89 00:07:05,380 --> 00:07:07,320 Shit, someone gotta carry my bags. 90 00:07:07,520 --> 00:07:09,990 Bro, why you gotta play with me like that, bro? 91 00:07:12,820 --> 00:07:14,806 I already know what I want. What you getting? 92 00:07:14,830 --> 00:07:17,200 - Cherry pie, apple pie. - Cherry pie? 93 00:07:17,400 --> 00:07:19,290 - Got you. Chili cheese fries? - Yeah, come on. 94 00:07:19,490 --> 00:07:20,990 - Pineapple soda? - All that. 95 00:07:21,190 --> 00:07:23,390 All on you, boy. Big money. 96 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 Leon? 97 00:07:28,630 --> 00:07:30,140 Huh? 98 00:07:31,580 --> 00:07:32,830 Don't remember me, do you? 99 00:07:33,030 --> 00:07:34,870 Am I supposed to remember you? 100 00:07:35,070 --> 00:07:36,510 Not so little anymore. 101 00:07:37,930 --> 00:07:39,450 My name's Donnie. You remember me now? 102 00:07:43,940 --> 00:07:46,400 We're live, round one, 103 00:07:46,600 --> 00:07:48,750 as Adonis creed battles his old rival 104 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 in what creed has said will be his final fight. 105 00:07:51,520 --> 00:07:53,930 Todd Grisham alongside the champion, 106 00:07:54,130 --> 00:07:57,110 And right out of the gate with an impressive combo. 107 00:07:57,310 --> 00:08:00,110 Is Conlan looking this good or creed looking this bad? 108 00:08:00,310 --> 00:08:02,030 If he doesn't do something fast, 109 00:08:02,230 --> 00:08:03,730 he's going to end his historic career 110 00:08:03,930 --> 00:08:05,420 with another loss to Conlan. 111 00:08:05,620 --> 00:08:07,260 - There we go. - Put that jab in his face. 112 00:08:08,740 --> 00:08:11,490 Okay. Same creed. Ain't nothing changed. 113 00:08:13,750 --> 00:08:15,110 Conlan stalking his prey, 114 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 pushing creed towards the corner. 115 00:08:17,160 --> 00:08:18,306 You've got to wonder 116 00:08:18,330 --> 00:08:20,230 if the moment is getting to creed here. 117 00:08:23,240 --> 00:08:25,140 Conlan is banging away with the right hand. 118 00:08:25,340 --> 00:08:26,970 Look to your right. 119 00:08:27,170 --> 00:08:28,576 Seems to be the same combination 120 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 he's throwing over and over, and creed can't stop it. 121 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 Creed, getting out of the corner. 122 00:08:39,120 --> 00:08:41,500 Good jab, but Conlan not fazed at all. 123 00:08:41,700 --> 00:08:44,680 Keep that in his face. 124 00:08:44,880 --> 00:08:47,040 Big left from Conlan. 125 00:08:47,190 --> 00:08:49,600 Oh, he's got him on the ropes. 126 00:08:49,800 --> 00:08:51,310 Creed taking quite a beating. 127 00:08:53,010 --> 00:08:55,690 And wow. 128 00:08:55,890 --> 00:08:58,780 Next round's gonna hurt, champ. 129 00:09:00,110 --> 00:09:01,520 You okay, Donnie? 130 00:09:01,720 --> 00:09:03,870 Come on, Donnie. You gotta work, baby. 131 00:09:04,070 --> 00:09:06,570 Yo, what you smiling for, dawg? 132 00:09:06,770 --> 00:09:08,790 He over there beating you worse 133 00:09:08,990 --> 00:09:10,660 Like, is something I miss that's funny? 134 00:09:10,860 --> 00:09:13,750 Yeah, man. Checkmate. 135 00:09:13,950 --> 00:09:17,190 Checkmate? Oh, okay. You sure about that? 136 00:09:17,390 --> 00:09:19,190 I ain't never been scared of a little contact. 137 00:09:20,420 --> 00:09:22,330 I'm going out how I came in. 138 00:09:22,530 --> 00:09:25,420 Man, you're crazy, all right. 139 00:09:25,620 --> 00:09:27,770 Stop playing, knock him out. 140 00:09:27,970 --> 00:09:29,726 - How you feeling? - Looking great. 141 00:09:29,750 --> 00:09:31,770 He had a good run. 142 00:09:31,970 --> 00:09:33,490 But it's time to take back what's ours. 143 00:09:49,540 --> 00:09:51,490 Creed's had a remarkable career, 144 00:09:51,690 --> 00:09:54,186 but you wonder if father time has finally caught up 145 00:09:54,210 --> 00:09:55,680 This is getting dangerous for creed. 146 00:09:57,240 --> 00:09:59,620 Ooh, the champ finally lands one. 147 00:09:59,820 --> 00:10:02,580 Come on, Donnie. Work this. 148 00:10:02,780 --> 00:10:04,630 Beautiful, Ricky. Beautiful. Just like that. 149 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 One more time. 150 00:10:22,880 --> 00:10:25,480 And down goes Conlan! 151 00:10:25,680 --> 00:10:28,170 What a moment! And I don't think 152 00:10:28,370 --> 00:10:31,960 Three, four, five, 153 00:10:32,160 --> 00:10:34,010 six, seven, 154 00:10:34,210 --> 00:10:35,230 eight, 155 00:10:35,430 --> 00:10:36,880 nine, 156 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 ten. 157 00:10:38,210 --> 00:10:39,010 Yeah! 158 00:10:39,210 --> 00:10:40,366 And that's it, folks. 159 00:10:40,390 --> 00:10:41,586 It's over. 160 00:10:41,610 --> 00:10:43,800 What a chess move from Adonis creed. 161 00:10:44,000 --> 00:10:45,106 Just incredible. 162 00:10:45,130 --> 00:10:46,760 What a turn. What an ending. 163 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 That's how you go out. 164 00:10:50,220 --> 00:10:52,460 Who would expect anything less 165 00:10:52,570 --> 00:10:55,460 as he takes his final bow on the world stage? 166 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 What an exit. 167 00:10:56,840 --> 00:10:58,810 Respect, Conlan. Hell of a fight. 168 00:10:59,010 --> 00:11:02,030 And that means we've got a new, undisputed 169 00:11:02,230 --> 00:11:03,560 heavyweight champion of the world 170 00:11:03,760 --> 00:11:05,730 for the first time in two decades, 171 00:11:05,930 --> 00:11:08,010 and his name is Adonis creed. 172 00:11:47,660 --> 00:11:48,730 What's up? 173 00:11:48,930 --> 00:11:50,440 You don't remember. 174 00:11:50,790 --> 00:11:52,230 Remember what? 175 00:11:53,360 --> 00:11:55,410 C'mon, daddy. You promised. 176 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Five minutes. 177 00:12:05,370 --> 00:12:06,590 Okay, okay, okay. 178 00:12:14,250 --> 00:12:15,820 Yes. All right. 179 00:12:28,700 --> 00:12:32,080 Would you like some more tea, Princess? 180 00:12:32,280 --> 00:12:34,710 Yes. Thank you, kind sir. 181 00:12:49,550 --> 00:12:50,630 ♪ Just trying... 182 00:12:51,850 --> 00:12:53,100 ♪ And I'm... 183 00:12:53,300 --> 00:12:57,720 ♪ And I'm trying my best ♪ 184 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 ♪ best ♪ 185 00:13:02,820 --> 00:13:04,330 This is hot. 186 00:13:04,530 --> 00:13:05,770 - Yeah? - Yeah, yeah. 187 00:13:05,970 --> 00:13:07,426 This the track you've been working on for Kehlani? 188 00:13:07,450 --> 00:13:08,640 - Yeah. - Okay. 189 00:13:08,840 --> 00:13:10,470 We had a good session, but I don't know. 190 00:13:10,670 --> 00:13:12,606 What you mean you don't know? Can you send this to me? 191 00:13:12,630 --> 00:13:14,170 - Yes, yes. - I need this in the car. 192 00:13:14,370 --> 00:13:15,650 How was today? 193 00:13:15,850 --> 00:13:17,260 - It was good. Yeah. - Yeah? 194 00:13:17,460 --> 00:13:20,040 Thank you for holding it down. 195 00:13:20,240 --> 00:13:21,350 Did you get her to bed? 196 00:13:21,550 --> 00:13:22,700 - I did. - Mmm. 197 00:13:22,900 --> 00:13:24,390 So, I'm not gonna lie. 198 00:13:24,590 --> 00:13:26,396 I had to bribe her with about six scoops 199 00:13:26,420 --> 00:13:27,656 I don't even know how she sleep. 200 00:13:27,680 --> 00:13:29,570 Retirement made you soft, you know that? 201 00:13:29,770 --> 00:13:31,440 I can't tell that girl no. 202 00:13:31,640 --> 00:13:33,926 I think you had a couple scoops too 203 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 - Mmm. - Uh-huh. 204 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 - Yeah, that's bad. - Yeah. 205 00:13:36,610 --> 00:13:38,200 Take that off before it stains, D. 206 00:13:39,770 --> 00:13:41,106 Oh, I see what you're trying to do. 207 00:13:41,130 --> 00:13:42,410 What's that? 208 00:13:42,610 --> 00:13:44,630 You're trying to get me naked. 209 00:13:44,830 --> 00:13:47,076 Oh, no, no. I'm definitely not trying to do that 210 00:13:47,100 --> 00:13:48,336 I see what you were trying to do. 211 00:13:48,360 --> 00:13:50,330 No, you can just own it. It's okay. 212 00:13:50,530 --> 00:13:51,856 I know you just wanna see all this. 213 00:13:51,880 --> 00:13:53,336 - No, no, no. - Look at that. 214 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 No. 215 00:13:54,490 --> 00:13:57,040 Still hot? Still warm? 216 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - Stop it. - I'm working, D. Please. 217 00:13:59,240 --> 00:14:00,996 I'm working too. Listen, 218 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 What are you working on? 219 00:14:03,290 --> 00:14:05,656 I don't get no alone time with you no more 220 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 I know. Yeah. 221 00:14:06,810 --> 00:14:08,440 - You ain't got no time for me. - I know. 222 00:14:08,640 --> 00:14:10,140 You ain't got time for... 223 00:14:10,340 --> 00:14:12,666 I know, but I don't have time now. 224 00:14:12,690 --> 00:14:15,010 - No. No. - Just a little bit. 225 00:14:16,290 --> 00:14:18,590 - Mmm. - Mm-hmm. Mm-hmm. 226 00:14:20,120 --> 00:14:21,540 Don't you miss when... 227 00:14:21,740 --> 00:14:25,240 We used to... Anywhere. 228 00:14:25,440 --> 00:14:27,540 - Any place? - Mm-hmm. 229 00:14:27,740 --> 00:14:29,630 Mm-mmm. Okay. 230 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 Okay, let's go. 231 00:14:31,050 --> 00:14:32,940 Okay, I just... I have, like, about 15 minutes 232 00:14:33,140 --> 00:14:34,980 because I have to send these stems. 233 00:14:35,100 --> 00:14:36,290 How about 12? 234 00:14:36,490 --> 00:14:37,850 All right. Twelve will do. 235 00:14:43,500 --> 00:14:45,660 Next stop, Leimert park. 236 00:15:09,640 --> 00:15:11,430 Body, head. Body, head. 237 00:15:12,820 --> 00:15:14,770 Efficiency over power, baby. Give it to him. 238 00:15:18,530 --> 00:15:20,470 Technique. Technique, Felix. 239 00:15:20,670 --> 00:15:22,990 You can't just punch your way through Drago. 240 00:15:23,190 --> 00:15:26,170 We got a plan, so stick to it. 241 00:15:26,370 --> 00:15:28,410 - Come on. - Make him work for it. 242 00:15:28,500 --> 00:15:30,830 It's not only about power. It's timing, speed. 243 00:15:31,030 --> 00:15:33,230 - Shit, you're telling me? - Come on now. 244 00:15:33,380 --> 00:15:34,570 Keep drilling into him. 245 00:15:34,770 --> 00:15:36,740 Technique. Technique. 246 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 Time. 247 00:15:38,080 --> 00:15:39,830 Hey! Time! 248 00:15:40,030 --> 00:15:41,240 Felix. Get over here. 249 00:15:43,940 --> 00:15:45,710 These guys are trash. 250 00:15:45,910 --> 00:15:47,710 We need a new batch, and we need it fast. 251 00:15:47,910 --> 00:15:50,190 It's hard. You've chewed through 252 00:15:50,390 --> 00:15:53,020 You want me to pull back? You know Drago 253 00:15:53,220 --> 00:15:55,940 We're here to train, we're here 254 00:15:56,140 --> 00:15:58,260 You taught me that and that is what 255 00:15:59,080 --> 00:16:00,330 Okay... 256 00:16:00,530 --> 00:16:02,470 Hey, Felix. Ven aqui. 257 00:16:02,670 --> 00:16:04,730 What's up, champ? You wanna help me 258 00:16:04,930 --> 00:16:07,170 What, and mess up this suit? I don't think so. 259 00:16:07,370 --> 00:16:09,390 I'm trying to get you paid, Felix. 260 00:16:09,590 --> 00:16:11,176 We can't get you paid if you keep knocking out 261 00:16:11,200 --> 00:16:12,610 all these sparring partners, okay? 262 00:16:12,810 --> 00:16:14,780 You gotta be ready to fight Drago in four weeks. 263 00:16:14,980 --> 00:16:17,050 You're the champ. We know you got power. 264 00:16:17,250 --> 00:16:19,180 But it's not always about how hard you can hit. 265 00:16:19,380 --> 00:16:21,530 - It's about control and focus. - You're right. 266 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 Listen to Duke. 267 00:16:24,720 --> 00:16:25,750 Yes, sir. 268 00:16:25,950 --> 00:16:28,670 See? You play too much. 269 00:16:28,870 --> 00:16:30,366 - Listen to Duke. - Did you hear that? 270 00:16:30,390 --> 00:16:32,230 "Listen to Duke." 271 00:16:32,430 --> 00:16:35,060 Those three words. Not "I love you." 272 00:16:35,260 --> 00:16:37,630 Not "take it easy." None of that. 273 00:16:37,830 --> 00:16:39,590 "Listen to Duke." 274 00:16:39,790 --> 00:16:42,200 I understand exactly what they're asking. 275 00:16:42,400 --> 00:16:45,770 Drago's got a bigger name, that's true, 276 00:16:45,970 --> 00:16:48,210 His split's got to be bigger. 277 00:16:48,410 --> 00:16:50,650 I don't care if they don't like it. 278 00:16:52,660 --> 00:16:54,010 Hey, let me call you right back. 279 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 Hey, my man. 280 00:16:56,970 --> 00:16:59,090 Can I help you? 281 00:16:59,290 --> 00:17:01,870 - Let me get an autograph. - No, I ain't signing 282 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 Would you get off my car? 283 00:17:05,500 --> 00:17:06,760 Oh, homey. 284 00:17:08,460 --> 00:17:09,590 You don't remember me, huh? 285 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 You come a long way from bumming rides 286 00:17:16,330 --> 00:17:18,500 Dame. 287 00:17:18,700 --> 00:17:21,120 Boy, you had me. 288 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 Damian. 289 00:17:23,880 --> 00:17:25,290 Yeah, just got back to the hood. 290 00:17:25,490 --> 00:17:27,290 Stopped by the old gym, but, uh... 291 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 Yeah, we upgraded a couple years ago, you know? 292 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 I see. 293 00:17:34,180 --> 00:17:36,350 - Damn, it's, uh... - It's been a minute. 294 00:17:37,530 --> 00:17:38,570 Been a minute. 295 00:17:41,880 --> 00:17:43,526 Hey, I don't wanna take up your time or nothing, man. 296 00:17:43,550 --> 00:17:45,190 I just wanted to let you know what's good. 297 00:17:45,250 --> 00:17:46,700 I'm around. 298 00:17:46,900 --> 00:17:48,980 If you wanna catch up, you know, 299 00:17:56,940 --> 00:17:58,060 Where you about to head now? 300 00:18:00,860 --> 00:18:01,990 Shit, back to the crib. 301 00:18:03,430 --> 00:18:04,630 You got time to get some grub? 302 00:18:05,820 --> 00:18:07,160 Thank you. 303 00:18:07,360 --> 00:18:09,210 - Thank you. - Enjoy. 304 00:18:18,400 --> 00:18:21,660 I'm surprised you still come here 305 00:18:22,310 --> 00:18:24,130 I mean, when I can. 306 00:18:24,330 --> 00:18:26,690 There's a lot of things I used to do 307 00:18:26,720 --> 00:18:28,180 Busy living that high life, huh? 308 00:18:28,380 --> 00:18:30,020 Yeah. Guess it comes with the job. 309 00:18:31,580 --> 00:18:33,050 All right. 310 00:18:33,250 --> 00:18:35,530 Yo... easy, easy. Damn, bruh. 311 00:18:35,730 --> 00:18:37,690 You know how long it's been since I had this shit? 312 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 How long? 313 00:18:41,030 --> 00:18:42,070 Eighteen years, bro. 314 00:18:43,770 --> 00:18:45,080 You've been down this whole time? 315 00:18:48,120 --> 00:18:51,260 Had a few years tacked on, but... yeah. 316 00:18:53,300 --> 00:18:54,820 Just got out last week. 317 00:18:56,130 --> 00:18:58,260 Well, congratulations on that. 318 00:19:00,180 --> 00:19:01,220 Thank you. 319 00:19:03,010 --> 00:19:04,360 Wrote you a few times. 320 00:19:06,050 --> 00:19:08,400 - You did? - Where'd you send 'em? 321 00:19:12,320 --> 00:19:13,740 She still up in Bel Air? 322 00:19:13,940 --> 00:19:15,340 Yeah, she's still there. Same house. 323 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 But I never got 'em. 324 00:19:24,510 --> 00:19:27,840 You know I watched every one of your fights 325 00:19:28,040 --> 00:19:29,510 You finally made it to Africa, huh? 326 00:19:30,600 --> 00:19:32,850 - You seen that? - Saw that. 327 00:19:33,050 --> 00:19:36,240 Made me proud how you ended your run. 328 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 Look like you still remember some of them moves 329 00:19:41,390 --> 00:19:42,740 You know what I remember? 330 00:19:44,660 --> 00:19:46,080 You knocking my ass out. 331 00:19:50,310 --> 00:19:51,790 You know what I remember? 332 00:19:53,580 --> 00:19:54,880 Helping your big ass back up. 333 00:19:55,840 --> 00:19:56,930 Remember that? 334 00:19:59,060 --> 00:20:00,720 - Yeah, you did. - All right, then. 335 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 You got work? 336 00:20:10,330 --> 00:20:12,550 I got plans. 337 00:20:13,990 --> 00:20:16,460 Keep my nose clean. Keep my po off my ass. 338 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 Mm. 339 00:20:23,040 --> 00:20:25,160 Listen, if there's anything I can do for you, 340 00:20:25,360 --> 00:20:28,700 if I can help at all, just ask. 341 00:20:31,010 --> 00:20:33,310 What am I talking about? You just came home. 342 00:20:37,930 --> 00:20:40,540 Whatever you need. Aight? Don't hesitate, bruh. 343 00:20:44,590 --> 00:20:46,580 I'm straight, bro. 344 00:20:46,780 --> 00:20:48,750 I'm good. I got it all situated. 345 00:20:48,950 --> 00:20:50,840 I ain't come to see you for no handout. 346 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 Nah, I didn't mean it like that. It was... 347 00:20:54,340 --> 00:20:55,380 Respect. 348 00:20:59,950 --> 00:21:01,720 So, what's the plan? 349 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Same program last time you saw me. 350 00:21:05,520 --> 00:21:06,960 I wanna be champ. 351 00:21:11,790 --> 00:21:12,950 You still wanna box? 352 00:21:13,150 --> 00:21:14,880 Hey, I know I've been away a long time. 353 00:21:17,620 --> 00:21:18,660 I kept myself in shape. 354 00:21:19,930 --> 00:21:21,330 I got some moves you ain't seen yet. 355 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Yeah. You... 356 00:21:24,370 --> 00:21:25,930 - You looking diesel. - I ain't joking. 357 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 I'm ready. 358 00:21:29,240 --> 00:21:30,460 I still got gas in the tank. 359 00:21:32,160 --> 00:21:33,590 And I gotta get me that chain. 360 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 Can't be "diamond" dame looking bum my. 361 00:21:38,600 --> 00:21:39,960 "Diamond" dame. 362 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 That's right. 363 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 All right. 364 00:21:51,780 --> 00:21:52,870 Come by the gym. 365 00:21:53,740 --> 00:21:54,830 Get you set up with Duke. 366 00:21:59,360 --> 00:22:00,660 - For real? - Yeah. 367 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 For real. 368 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 All right, then. 369 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 Thank you. 370 00:22:30,000 --> 00:22:31,430 Yo, yo, yo! 371 00:22:40,750 --> 00:22:43,650 What's so funny? 372 00:22:43,850 --> 00:22:46,346 Oh, nothing. I'm just trying to convince your mama 373 00:22:46,370 --> 00:22:48,610 so I can have my own live-in braider. 374 00:22:51,100 --> 00:22:54,090 Yeah. Careful what you wish for. 375 00:22:54,290 --> 00:22:56,050 Oh, I'm not worried. 376 00:22:56,890 --> 00:22:59,450 It's actually not a bad idea. 377 00:22:59,650 --> 00:23:01,620 And how you feeling, mama? You good? 378 00:23:01,820 --> 00:23:04,100 I'm good. 379 00:23:04,300 --> 00:23:06,190 - You sure? - Oh, yeah. 380 00:23:06,390 --> 00:23:07,760 Okay. 381 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 I'd be better if my son showed up on time for dinner. 382 00:23:11,820 --> 00:23:15,070 Ouch. Uh, sorry. 383 00:23:15,270 --> 00:23:16,770 - Mmm. - I just got caught up. 384 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Mm-hmm. 385 00:23:21,440 --> 00:23:23,650 There. Look at that. 386 00:23:23,850 --> 00:23:27,050 Who's the real champ in this family? 387 00:23:29,360 --> 00:23:30,170 You are. 388 00:23:30,370 --> 00:23:32,260 No. You. 389 00:23:32,460 --> 00:23:33,710 Go see for yourself. 390 00:23:36,930 --> 00:23:38,400 Thank you grandma. I love you. 391 00:23:38,600 --> 00:23:39,840 You're welcome. 392 00:23:40,040 --> 00:23:41,180 I love you. 393 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 Hey. 394 00:23:42,520 --> 00:23:43,590 No TV. 395 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 Fine. I love you. 396 00:23:49,700 --> 00:23:53,080 You're gonna have your hands full with that one. 397 00:23:54,120 --> 00:23:55,460 We already do. 398 00:23:55,660 --> 00:23:58,430 - No. She's the best. - Yes, we do. 399 00:23:59,130 --> 00:24:00,200 She is. 400 00:24:00,400 --> 00:24:02,070 - You're the worst. - Oh, come on, mama. 401 00:24:02,270 --> 00:24:04,551 - You're the worst. - Stop... 402 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 - Here, ma. - Thank you. 403 00:24:07,830 --> 00:24:09,600 B, think that's a good idea? 404 00:24:09,800 --> 00:24:11,210 Baby, not tonight. 405 00:24:11,410 --> 00:24:12,730 But we talked about this. 406 00:24:12,850 --> 00:24:14,800 - One thing at a time. - Okay. 407 00:24:20,280 --> 00:24:23,620 Okay. We are not doing this this evening, okay? 408 00:24:23,820 --> 00:24:25,500 And just so we're straight 409 00:24:26,630 --> 00:24:28,840 and everybody knows, 410 00:24:29,040 --> 00:24:30,460 I am not leaving my house. 411 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 Understood? 412 00:24:32,650 --> 00:24:34,110 Mm-hmm. 413 00:24:34,310 --> 00:24:36,670 - Okay. - Okay. 414 00:24:36,870 --> 00:24:38,460 And I really am fine. 415 00:24:38,660 --> 00:24:41,160 I promise you, I am not gonna have 416 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Okay? 417 00:24:43,480 --> 00:24:44,940 Have it tomorrow night. 418 00:24:45,140 --> 00:24:47,510 Mom. That's... 419 00:24:47,710 --> 00:24:48,770 That's not funny. 420 00:24:48,970 --> 00:24:50,346 It's a little funny. 421 00:24:50,370 --> 00:24:52,040 And you're not helping. 422 00:24:52,240 --> 00:24:54,300 You know that we're worried about you. 423 00:24:54,500 --> 00:24:55,866 - That's it. - We can leave it now. 424 00:24:55,890 --> 00:24:57,570 And we wanna be careful after the last one. 425 00:24:58,140 --> 00:24:59,490 I am fine. 426 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 Okay? 427 00:25:04,240 --> 00:25:06,140 But what about you? 428 00:25:06,340 --> 00:25:07,400 What's up with you? 429 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 Yeah. Where were you, D? 430 00:25:10,460 --> 00:25:12,070 Just ran into this guy named dame. 431 00:25:13,460 --> 00:25:14,510 Damian. 432 00:25:16,990 --> 00:25:18,370 Who's he? 433 00:25:24,080 --> 00:25:27,090 Think you might've checked with me? 434 00:25:28,960 --> 00:25:30,950 And homey older than you. 435 00:25:31,150 --> 00:25:33,710 I'm just trying to give him a break. 436 00:25:33,890 --> 00:25:36,390 No! This ain't the YMCA. 437 00:25:36,590 --> 00:25:37,950 Look around, Duke. 438 00:25:38,150 --> 00:25:40,350 You see anybody lining up to get in the ring with Felix? 439 00:25:41,010 --> 00:25:43,440 All I'm saying is, let him spar. 440 00:25:43,640 --> 00:25:46,830 Felix got a fight coming up, and we have zero bodies. 441 00:25:47,030 --> 00:25:49,186 I mean, absolutely nobody wants to get in the ring 442 00:25:49,210 --> 00:25:50,410 I know what you doin', Donnie. 443 00:25:51,550 --> 00:25:53,500 You don't owe this dude shit. 444 00:25:55,200 --> 00:25:56,290 Nothing. 445 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 But let's spar. 446 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 Let's do it. 447 00:26:03,860 --> 00:26:05,630 Felix, Felix, yo. Listen up. 448 00:26:05,830 --> 00:26:07,510 Adonis brought somebody in for you to spar. 449 00:26:08,610 --> 00:26:10,650 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 450 00:26:11,780 --> 00:26:13,440 - Huh? - We on. 451 00:26:20,310 --> 00:26:21,490 Lot of young cats in here. 452 00:26:22,660 --> 00:26:23,710 Young man's game. 453 00:26:25,360 --> 00:26:27,040 Don't worry, Duke's gonna take care of you. 454 00:26:28,970 --> 00:26:30,400 We back to ground zero. 455 00:26:30,600 --> 00:26:32,150 Champs gotta start somewhere, right? 456 00:26:38,810 --> 00:26:40,620 All right. 457 00:26:40,820 --> 00:26:44,690 Felix, meet Damian. He gonna spar with you. 458 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 You still remember how to do that, yeah? 459 00:26:49,080 --> 00:26:50,900 You got this. 460 00:26:51,100 --> 00:26:53,960 Felix, stay focused. Work on timing. 461 00:27:10,060 --> 00:27:14,240 Why's this kid picking on her? 462 00:27:14,980 --> 00:27:16,020 Well, I'm just asking. 463 00:27:17,280 --> 00:27:19,110 Sign. 464 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 I'm sorry. 465 00:27:21,520 --> 00:27:22,580 I think... 466 00:27:22,780 --> 00:27:26,240 She probably wants to get some attention - 467 00:27:26,440 --> 00:27:29,120 hold on. Why is my daughter in trouble and not her? 468 00:27:30,030 --> 00:27:32,520 She can't protect herself? 469 00:27:34,300 --> 00:27:37,330 Obviously we're concerned about Amara. 470 00:27:37,530 --> 00:27:39,600 Feeling comfortable here is important. 471 00:27:39,800 --> 00:27:41,510 Of course. 472 00:27:41,710 --> 00:27:45,570 But we understand fighting isn't the way to handle things. 473 00:27:48,140 --> 00:27:49,300 Mm-hmm. 474 00:27:49,500 --> 00:27:53,700 Look, we love Amara. 475 00:27:53,900 --> 00:27:57,700 She's an academically exceptional child... 476 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 She's thriving. 477 00:27:59,030 --> 00:28:02,410 She just... fights. 478 00:28:05,070 --> 00:28:07,540 So, you wanna teach her how to fight? 479 00:28:07,740 --> 00:28:09,780 I didn't think I had to, at a deaf school like that, 480 00:28:09,910 --> 00:28:12,190 - but maybe I was wrong. - Wait. 481 00:28:12,390 --> 00:28:16,070 What does that mean, "at a deaf school like that," 482 00:28:16,270 --> 00:28:17,720 I mean, what did you expect, Adonis? 483 00:28:17,920 --> 00:28:19,636 Then she should learn how to defend herself. 484 00:28:19,660 --> 00:28:21,116 Okay, first of all, I'm not saying that 485 00:28:21,140 --> 00:28:22,686 she shouldn't know how to defend herself. 486 00:28:22,710 --> 00:28:24,150 I'm just saying what that means to me 487 00:28:24,320 --> 00:28:25,950 is different than what it means to you. 488 00:28:26,150 --> 00:28:29,600 What if she's someplace she's supposed to be safe, 489 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 She won't know how to protect herself. 490 00:28:32,490 --> 00:28:33,490 Where's that coming from? 491 00:28:35,010 --> 00:28:37,450 Nowhere. It's just a fact. 492 00:28:38,840 --> 00:28:40,480 Okay. 493 00:28:40,680 --> 00:28:42,530 Another fact is that, I think, as parents, 494 00:28:42,730 --> 00:28:44,010 it's actually our responsibility 495 00:28:44,120 --> 00:28:46,100 to teach her how to assess her emotions. 496 00:28:46,300 --> 00:28:49,140 So you want Amara, right, to hold hands with this bully 497 00:28:49,340 --> 00:28:50,970 and start talking about her feelings? 498 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 That's not real life. 499 00:28:52,300 --> 00:28:53,800 Okay, what do you want her to do? 500 00:28:54,000 --> 00:28:55,936 You want her to never talk about 501 00:28:55,960 --> 00:29:00,550 Not even to us, and all she can do 502 00:29:00,750 --> 00:29:02,726 Look, I know that you think that 503 00:29:02,750 --> 00:29:04,550 but now that you don't have an outlet anymore, 504 00:29:04,620 --> 00:29:06,900 you should think about maybe talking 505 00:29:07,100 --> 00:29:09,080 If not to me, to somebody. 506 00:29:09,280 --> 00:29:10,920 Or, I don't know, D. Get a hobby. 507 00:29:12,220 --> 00:29:13,690 - Okay, I'll get a hobby. - Oh, yeah? 508 00:29:13,890 --> 00:29:15,740 Yeah, you. 509 00:29:15,940 --> 00:29:17,866 I'ma go down to the studio. I'ma start 510 00:29:17,890 --> 00:29:20,740 That's not funny, D. 511 00:29:20,940 --> 00:29:23,920 Look, I know that you think that 512 00:29:24,120 --> 00:29:27,840 but she has got to know why she wants to fight, 513 00:29:28,040 --> 00:29:30,496 And the only solution to every problem 514 00:29:30,520 --> 00:29:32,450 Yeah, you're right. And sometimes it is. 515 00:29:37,510 --> 00:29:39,390 All right, let's just have a good time. 516 00:29:41,780 --> 00:29:43,760 Okay, I see you made it all right. 517 00:29:43,960 --> 00:29:46,420 Oh, yeah. I just asked him, "where the black family" 518 00:29:48,140 --> 00:29:49,680 - I'm kidding. - Yeah. 519 00:29:49,880 --> 00:29:50,900 - What's up, man? - 'Sup? 520 00:29:51,100 --> 00:29:53,030 There's other ones around. 521 00:29:53,230 --> 00:29:54,640 I ain't see none. Here you go. 522 00:29:54,840 --> 00:29:56,080 Thank you. 523 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 - Nice to meet you, Ms. Bianca. - Pleasure. 524 00:29:58,150 --> 00:30:00,430 You never bought me no flowers. 525 00:30:00,630 --> 00:30:03,220 - Nah. I'm okay. - No, no, it's all right. 526 00:30:03,420 --> 00:30:05,830 Hey, y'all got a beautiful home. 527 00:30:06,030 --> 00:30:09,090 Hey... dinner time. 528 00:30:09,290 --> 00:30:10,770 You got the see-through floors? 529 00:30:12,240 --> 00:30:13,280 Oh. 530 00:30:14,460 --> 00:30:16,550 Whoa. All right. 531 00:30:17,550 --> 00:30:18,720 Amara. 532 00:30:20,340 --> 00:30:21,510 - Amara? - Mm-hmm. 533 00:30:22,510 --> 00:30:25,560 Nice to meet you. Nice to meet you. 534 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Nice to meet you. 535 00:30:30,430 --> 00:30:32,160 She says, "you too." 536 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Ah, hell yeah. 537 00:30:33,450 --> 00:30:35,570 Need water? 538 00:30:39,350 --> 00:30:40,440 Thank you again. 539 00:30:41,880 --> 00:30:43,000 Thank you very much. 540 00:30:43,200 --> 00:30:44,830 Dawg, I still can't get over this. 541 00:30:45,030 --> 00:30:47,310 This square got him a whole mansion. 542 00:30:47,510 --> 00:30:50,270 Married a... a genuine rock star. 543 00:30:50,470 --> 00:30:51,760 - Yeah, I did. - Mmm. 544 00:30:52,850 --> 00:30:54,920 How many gold records you got? 545 00:30:55,120 --> 00:30:57,016 - I have a few. - She bein' modest. 546 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 She bein' real modest. 547 00:30:59,040 --> 00:31:02,540 No, but it's mostly artists I produce, 548 00:31:02,740 --> 00:31:05,020 - And she produces? - She does. 549 00:31:05,220 --> 00:31:08,370 Donnie. You punching up. 550 00:31:08,570 --> 00:31:11,160 So, Ms. Producer, when's your next show? 551 00:31:11,360 --> 00:31:13,720 I don't really perform like that these days. 552 00:31:13,920 --> 00:31:15,940 Yeah, I took a break, 'cause I was... 553 00:31:16,140 --> 00:31:18,950 I was having some issues with my hearing on stage. 554 00:31:19,150 --> 00:31:21,510 Now I'm trying to be careful and preserve 555 00:31:21,540 --> 00:31:23,790 so, I'm producing. 556 00:31:24,970 --> 00:31:26,650 Yeah. 557 00:31:26,850 --> 00:31:28,360 Not any time soon. 558 00:31:30,620 --> 00:31:33,570 Still hard to give that part up, though. 559 00:31:33,770 --> 00:31:37,180 Yeah. It's not the only thing I love, 560 00:31:37,380 --> 00:31:38,876 It's an adjustment... 561 00:31:38,900 --> 00:31:40,056 For the both of us. 562 00:31:40,080 --> 00:31:42,970 So, how long have you known each other? 563 00:31:43,170 --> 00:31:45,320 - I mean... - We go back. Way back. 564 00:31:45,520 --> 00:31:49,500 We was like... We was like brothers. 565 00:31:49,700 --> 00:31:51,510 Shared a room for two years at the Jeff. 566 00:31:53,340 --> 00:31:54,940 Yeah, something like that. 567 00:31:55,140 --> 00:31:57,246 You know how it went. He went off 568 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 The Jeff, right. 569 00:31:58,710 --> 00:31:59,780 Yeah, the group home. 570 00:32:01,650 --> 00:32:03,000 You remember them bedbugs? 571 00:32:05,050 --> 00:32:06,340 I try to forget 'em. 572 00:32:06,540 --> 00:32:07,660 Yeah. 573 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 I can't forget them bugs. 574 00:32:14,320 --> 00:32:16,390 - I'm gonna get her to bed. - Okay. 575 00:32:16,590 --> 00:32:19,140 - You two stay, catch up. - Okay. 576 00:32:19,340 --> 00:32:21,140 Oh, invite him to the label party. 577 00:32:21,340 --> 00:32:22,660 - Definitely will do that. - Yeah. 578 00:32:22,770 --> 00:32:24,790 I heard that. I'm invited to the label party. 579 00:32:26,390 --> 00:32:27,496 - You're invited. - Thank you. 580 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 Yeah. Thank you so much for coming. 581 00:32:29,960 --> 00:32:33,030 - Yeah, no doubt. - My pleasure to meet you. 582 00:32:41,300 --> 00:32:44,210 I can't believe you moved back out here 583 00:32:44,410 --> 00:32:46,560 You used to love coming out to the hood. 584 00:32:46,760 --> 00:32:48,640 What? 585 00:32:48,840 --> 00:32:50,780 - Domesticated and shit. - Ah, come on, man. 586 00:32:50,980 --> 00:32:53,046 See what happens 587 00:32:53,070 --> 00:32:54,690 - Yeah, all right, bro. - Aight? 588 00:32:54,890 --> 00:32:57,490 - The women run this household. - I just live here. 589 00:32:58,710 --> 00:33:01,370 That's what happens, man. You get married, a family. 590 00:33:02,060 --> 00:33:03,110 It's crazy. 591 00:33:06,200 --> 00:33:07,240 Pour up. 592 00:33:19,340 --> 00:33:21,730 Can't believe you traded it in for a monkey suit. 593 00:33:24,170 --> 00:33:26,740 Oh, you know, a suit has some advantages. 594 00:33:33,830 --> 00:33:36,690 You saying that like I got soft 595 00:33:36,890 --> 00:33:38,866 Like I lost this sneak-attack. 596 00:33:38,890 --> 00:33:40,970 Okay, I see. The champ's still got 597 00:33:41,160 --> 00:33:43,890 All I'm saying is, I left boxing, 598 00:33:45,890 --> 00:33:47,190 See, that's what I'm saying, bro. 599 00:33:49,110 --> 00:33:52,660 I mean, look, I know you got a ship to run, 600 00:33:52,860 --> 00:33:54,146 but I ain't keep my stuff together 601 00:33:54,170 --> 00:33:55,890 just to be some punching bag for some chump. 602 00:33:56,510 --> 00:33:57,580 You feel me? 603 00:33:57,780 --> 00:33:59,820 Don't sleep on Felix. Aight? 604 00:34:01,430 --> 00:34:03,040 He got it the hard way. He earned it. 605 00:34:04,560 --> 00:34:06,170 I did 18 years the hard way, bro. 606 00:34:10,700 --> 00:34:12,220 Maybe I ain't make myself clear. 607 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 I want a title shot. 608 00:34:17,700 --> 00:34:19,650 Dame... 609 00:34:19,850 --> 00:34:22,216 I don't know what you think, 610 00:34:22,240 --> 00:34:25,090 Felix so cold, what he got to lose? 611 00:34:25,290 --> 00:34:27,486 You think I can snap my fingers and make you 612 00:34:27,510 --> 00:34:28,790 Ain't that what happened to you? 613 00:34:38,380 --> 00:34:39,420 It's like this, bro. 614 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 I respect you... 615 00:34:45,340 --> 00:34:47,280 But my clock tickin'. 616 00:34:47,480 --> 00:34:49,900 It's now or never for me. 617 00:34:50,100 --> 00:34:52,690 And I wanna help you, like I said I would. 618 00:34:54,220 --> 00:34:56,350 But, man, what you asking me, it's... 619 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 It's kinda impossible. 620 00:35:04,050 --> 00:35:05,710 You don't know what it's like, bro. 621 00:35:08,670 --> 00:35:09,750 All that time in them... 622 00:35:11,670 --> 00:35:12,710 In them walls. 623 00:35:17,810 --> 00:35:18,850 Impossible? 624 00:35:21,770 --> 00:35:22,810 They take your name. 625 00:35:23,640 --> 00:35:24,990 And they give you a number. 626 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 That's how it start. 627 00:35:32,260 --> 00:35:33,470 I was the best, though. 628 00:35:34,170 --> 00:35:35,220 Yeah, you were. 629 00:35:36,170 --> 00:35:37,260 I was, bro. 630 00:35:39,220 --> 00:35:40,740 But I never got a chance to prove that. 631 00:35:42,660 --> 00:35:45,130 Look, all I'm saying, bro, if... 632 00:35:45,330 --> 00:35:49,490 If Apollo creed could take a chance 633 00:35:51,230 --> 00:35:52,280 Why can't you? 634 00:36:05,420 --> 00:36:06,460 Did you sleep okay? 635 00:36:08,730 --> 00:36:10,240 Mm-hmm. 636 00:36:10,440 --> 00:36:11,920 You were grinding your teeth. 637 00:36:14,430 --> 00:36:15,910 How was the rest of last night? 638 00:36:16,730 --> 00:36:18,460 Mm... 639 00:36:18,660 --> 00:36:21,290 - It was, uh... it was good. - Yeah? 640 00:36:21,490 --> 00:36:22,700 Just catching up. 641 00:36:24,960 --> 00:36:27,040 Hey, why didn't you ever tell me 642 00:36:31,140 --> 00:36:32,660 There wasn't a lot to say. 643 00:36:35,450 --> 00:36:36,490 Hmm. 644 00:36:37,320 --> 00:36:38,670 How old were you? 645 00:36:41,540 --> 00:36:43,720 Uh, I was around Amara's age. 646 00:36:47,940 --> 00:36:49,200 You don't wanna talk about it? 647 00:36:50,770 --> 00:36:51,940 It's okay. 648 00:36:54,730 --> 00:36:55,900 - No. - It's okay. 649 00:36:57,950 --> 00:36:58,950 Nah, it's dame. 650 00:37:00,690 --> 00:37:02,260 You know he asked me to fight Felix? 651 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 - For real? - Yeah. 652 00:37:06,060 --> 00:37:08,790 Heavyweight champion of the world, 653 00:37:09,310 --> 00:37:10,350 So what'd you say? 654 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 I said no. 655 00:37:13,200 --> 00:37:15,170 It's impossible, you know? 656 00:37:15,370 --> 00:37:17,370 People wait their whole lives for a shot like that. 657 00:37:17,460 --> 00:37:18,930 - And he's not even a pro. - Yeah. 658 00:37:21,630 --> 00:37:23,590 Why does it look like you're still considering it? 659 00:37:27,820 --> 00:37:30,190 Right. All right. Work him against the ropes. 660 00:37:30,390 --> 00:37:32,910 Work him. Stay in front of him, baby. 661 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 Oof. 662 00:37:36,130 --> 00:37:37,380 That's right. 663 00:37:39,250 --> 00:37:41,490 Don't look at me, man. You on your own in there. 664 00:37:41,530 --> 00:37:42,850 Come on, mijo,stay on him. 665 00:37:43,050 --> 00:37:44,260 Keep fighting. Let's go. 666 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 Okay. 667 00:37:48,540 --> 00:37:49,816 Okay, baby, come on. Come on. 668 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Okay. 669 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Let's go, grandpa. 670 00:37:53,310 --> 00:37:54,310 Not enough. 671 00:37:57,400 --> 00:37:58,970 Stay focused. Jabs, jabs. 672 00:38:00,360 --> 00:38:01,910 Give it to him. 673 00:38:02,110 --> 00:38:03,750 Work yourself out the clinch. Let's do it. 674 00:38:05,630 --> 00:38:07,790 - Hey! You keep it clean, huh? - What was that? Hey. 675 00:38:07,990 --> 00:38:10,570 Yo, man. What you trying to do, 676 00:38:10,770 --> 00:38:14,100 Walk it off. Little man, you ain't built like that. 677 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 This is my gym, bro. 678 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 All right, coz. All right! 679 00:38:16,690 --> 00:38:17,970 Get in there. 680 00:38:18,170 --> 00:38:19,170 Hey, hey, hey. 681 00:38:20,420 --> 00:38:22,540 Nah. Get back, Damian. Let him go. 682 00:38:22,740 --> 00:38:24,500 Hey! What's going on down here? 683 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 That was intentional. 684 00:38:25,880 --> 00:38:27,850 - You handle this. - I am gonna handle this. 685 00:38:28,050 --> 00:38:29,426 D, talk to me. What happened? 686 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 Me doing my job. 687 00:38:30,530 --> 00:38:32,380 Hey, come here, man. 688 00:38:32,580 --> 00:38:35,210 Come on. Hey, hey, hey. Use your head. Okay? 689 00:38:35,410 --> 00:38:37,330 Use your head. Leave all that other mess outside. 690 00:38:38,220 --> 00:38:40,010 I told you what I want, D. 691 00:38:41,230 --> 00:38:42,736 And I told you it was gonna take some time. 692 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 All right. 693 00:38:44,750 --> 00:38:46,670 All right? Go take a walk. 694 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Get some air. 695 00:38:48,800 --> 00:38:49,840 Aight? 696 00:38:51,500 --> 00:38:52,530 Hey, Adonis. 697 00:38:52,730 --> 00:38:53,920 No... hey, Duke. Calm down. 698 00:38:54,120 --> 00:38:55,406 - This was a mistake. - I got it under control. 699 00:38:55,430 --> 00:38:56,666 I told you right away it was a mistake. 700 00:38:56,690 --> 00:38:58,750 - I got it. - You don't! 701 00:38:58,950 --> 00:39:00,936 You let him come in here with a chip on his shoulder. 702 00:39:00,960 --> 00:39:02,150 That's exactly... 703 00:39:02,350 --> 00:39:04,370 Well, don't get quiet now, duke. 704 00:39:04,570 --> 00:39:09,080 It's okay. Relax. I know, I got you. 705 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 I got it under control. 706 00:39:13,390 --> 00:39:15,220 He's telling you who he is, right? 707 00:39:15,910 --> 00:39:16,960 Believe him. 708 00:40:29,380 --> 00:40:31,370 What you up to, rascal? 709 00:40:31,570 --> 00:40:33,160 Oh, I was... 710 00:40:33,860 --> 00:40:36,630 I was cleaning. 711 00:40:36,830 --> 00:40:38,820 That's not what uncle Duke told me... 712 00:40:41,780 --> 00:40:45,470 I don't want to get in trouble. 713 00:40:45,670 --> 00:40:47,400 Mom doesn't want me to fight. 714 00:40:51,840 --> 00:40:53,610 How 'bout it's our little secret? 715 00:40:53,810 --> 00:40:55,090 Yes! 716 00:40:55,290 --> 00:40:57,260 Want me to show you all the other stuff? 717 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 Yes! 718 00:41:04,860 --> 00:41:06,710 That's called a straight right. 719 00:41:06,910 --> 00:41:08,850 That's how you knocked out Wheeler? 720 00:41:09,640 --> 00:41:11,070 Who taught you that? 721 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 You. 722 00:41:14,380 --> 00:41:15,470 You watched that fight? 723 00:41:17,510 --> 00:41:21,650 I've watched all your fights. 724 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 Show me something else. 725 00:41:27,780 --> 00:41:31,600 Most people think it's about violence 726 00:41:31,800 --> 00:41:34,340 It's timing and focus and... 727 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 Control? 728 00:41:58,600 --> 00:42:01,110 Perfect. 729 00:42:01,310 --> 00:42:03,500 ♪ I can tell 730 00:42:03,700 --> 00:42:07,770 ♪ That there's something lurking in the dark ♪ 731 00:42:07,970 --> 00:42:08,970 ♪ the dark, yeah 732 00:42:09,650 --> 00:42:12,730 ♪ I can tell 733 00:42:12,930 --> 00:42:17,820 ♪ that you're trying to catch me off guard ♪ 734 00:42:18,020 --> 00:42:21,740 ♪ and I'm trying my best 735 00:42:21,940 --> 00:42:25,540 ♪ my best to keep from going under ♪ 736 00:42:27,320 --> 00:42:32,050 ♪ and it's hard to forget all the rain ♪ 737 00:42:32,250 --> 00:42:34,720 ♪ when you keep hearing the thunder ♪ 738 00:42:36,070 --> 00:42:38,450 ♪ and it just feels like 739 00:42:38,650 --> 00:42:43,640 ♪ shadows keep following me 740 00:42:52,700 --> 00:42:55,310 Can I get two scotches on the rocks? 741 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 'Sup, Donnie? 742 00:42:59,700 --> 00:43:00,830 I would've had you. 743 00:43:03,270 --> 00:43:06,140 Okay, maybe not. 744 00:43:07,840 --> 00:43:11,270 - You look all right. - You know. You too. 745 00:43:11,470 --> 00:43:13,240 - A sweater. - I'm... just glad you came. 746 00:43:14,940 --> 00:43:16,310 B invited. 747 00:43:16,510 --> 00:43:17,590 True. 748 00:43:20,210 --> 00:43:21,510 Hey, don't worry about them. 749 00:43:22,120 --> 00:43:23,150 I ain't. 750 00:43:23,350 --> 00:43:25,410 It's a party. Have fun. 751 00:43:25,610 --> 00:43:27,730 So many other things in here you should be looking at. 752 00:43:30,560 --> 00:43:32,130 It's a fire party, bro. Yeah. 753 00:43:33,560 --> 00:43:34,650 Congrats, boy. 754 00:43:37,310 --> 00:43:38,340 You made it. 755 00:43:38,540 --> 00:43:40,860 Now those two: Chavez, Drago. 756 00:43:41,060 --> 00:43:42,980 I'm gonna make sure that's the fight of the year. 757 00:43:44,570 --> 00:43:45,790 Hey, you okay? 758 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 I don't need no babysitting, bro. 759 00:43:50,140 --> 00:43:51,440 Aight. I'ma be right back. 760 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 Go ahead. 761 00:43:54,710 --> 00:43:56,010 Look at my two killers. 762 00:43:56,210 --> 00:43:57,540 I can't wait to get this thing... 763 00:44:01,590 --> 00:44:02,880 Are you ready to do this? 764 00:44:03,080 --> 00:44:04,796 You know I'm always ready. You don't have to ask. 765 00:44:04,820 --> 00:44:06,580 Okay. Save it for fight night. 766 00:44:06,780 --> 00:44:10,020 We got the venue. We got the money. 767 00:44:10,220 --> 00:44:11,980 Will you send me the tracks, please? 768 00:44:12,090 --> 00:44:13,370 I can't wait to hear them. 769 00:44:13,570 --> 00:44:14,986 We'll talk next week. It was so nice to meet you. 770 00:44:15,010 --> 00:44:16,260 Congratulations too. 771 00:44:16,870 --> 00:44:18,170 You made it. 772 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 - Yep. - Thank you for coming. 773 00:44:20,800 --> 00:44:21,830 You having fun? 774 00:44:22,830 --> 00:44:23,860 - Yeah. - Yeah? 775 00:44:24,060 --> 00:44:25,690 - Yeah. - Good. Me too. 776 00:44:25,890 --> 00:44:27,910 I'm tired of working the room, but... 777 00:44:28,110 --> 00:44:29,430 It's what you do. 778 00:44:29,630 --> 00:44:31,520 Yeah, sometimes. 779 00:44:31,720 --> 00:44:33,436 - Guess that's what y'all do. - Look at him over there. 780 00:44:33,460 --> 00:44:34,830 Getting his Don King on. 781 00:44:35,030 --> 00:44:36,480 Minus the hair. 782 00:44:36,680 --> 00:44:38,096 - Thank god. - Yeah. 783 00:44:38,120 --> 00:44:39,400 You know, that's growth for him. 784 00:44:39,550 --> 00:44:41,370 He used to hate coming to these things. 785 00:44:42,500 --> 00:44:43,550 So... 786 00:44:45,070 --> 00:44:47,140 - How does it feel? - What's that? 787 00:44:47,340 --> 00:44:48,626 Having somebody else sing your song? 788 00:44:48,650 --> 00:44:49,650 Mmm. 789 00:44:50,600 --> 00:44:52,370 It feels good. 790 00:44:52,570 --> 00:44:55,300 I mean, if it's gotta be anybody, 791 00:44:56,430 --> 00:44:57,630 Yeah, I almost believe you. 792 00:45:00,820 --> 00:45:03,040 How about Donnie? Think he misses boxing? 793 00:45:04,040 --> 00:45:05,650 No. Not that he tells me. 794 00:45:07,350 --> 00:45:08,440 But would he? 795 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 Speaking of, you know, there's something 796 00:45:17,010 --> 00:45:18,410 Curious what happened with you two. 797 00:45:20,230 --> 00:45:21,616 Oh, you wanna know how I got locked up. 798 00:45:21,640 --> 00:45:23,270 Yeah. 799 00:45:23,470 --> 00:45:24,660 Boring story really. 800 00:45:24,860 --> 00:45:26,110 Got into a fight. 801 00:45:27,500 --> 00:45:28,900 I had a few priors. 802 00:45:29,850 --> 00:45:30,980 Pulled a gun. 803 00:45:32,680 --> 00:45:34,280 Donnie was there. He can tell you. 804 00:45:34,480 --> 00:45:35,760 You know. 805 00:45:35,960 --> 00:45:37,210 Donnie pop off... 806 00:45:40,040 --> 00:45:42,520 And I ain't even saying dude ain't deserve it, but... 807 00:45:43,260 --> 00:45:44,300 Who is "dude"? 808 00:45:49,960 --> 00:45:51,530 Okay. Uh... 809 00:45:53,180 --> 00:45:54,400 His name was Leon. 810 00:45:56,490 --> 00:45:58,530 The rest of it, we gonna leave 811 00:45:59,270 --> 00:46:01,280 Ain't really my place. Feel me? 812 00:46:03,410 --> 00:46:04,570 But it's like you say. 813 00:46:04,770 --> 00:46:07,010 You know, it take work to look at the past. 814 00:46:07,210 --> 00:46:08,836 - Yo, stop him. - Drago! 815 00:46:08,860 --> 00:46:11,400 Hey, hey, get that guy! 816 00:46:15,960 --> 00:46:18,760 The LAPD took this man, 817 00:46:18,960 --> 00:46:20,930 No. 818 00:46:21,130 --> 00:46:23,150 No, we're not canceling anything. 819 00:46:23,350 --> 00:46:24,810 He's seeing a specialist right now. 820 00:46:25,010 --> 00:46:29,200 They're saying... At least six months. 821 00:46:29,400 --> 00:46:30,960 I know. I know. But we'll figure it out. 822 00:46:31,010 --> 00:46:32,310 Do not move the date. 823 00:46:33,260 --> 00:46:34,340 All right. All right. Bye. 824 00:46:34,540 --> 00:46:35,990 High-profile event. 825 00:46:36,190 --> 00:46:38,390 Drago, who's currently recovering at cedars-Sinai, 826 00:46:38,590 --> 00:46:40,300 suffered a concussion, 827 00:46:40,500 --> 00:46:42,870 as well as multiple fractures to his right arm and hand. 828 00:46:43,070 --> 00:46:45,440 And his injuries now throw into doubt 829 00:46:45,640 --> 00:46:47,220 his participation in next month's... 830 00:46:48,770 --> 00:46:49,786 Highly-anticipated title fight 831 00:46:49,810 --> 00:46:51,270 - against Felix Chavez. - Hello? 832 00:46:51,470 --> 00:46:53,010 Yes, everything is gonna be fine. 833 00:46:53,210 --> 00:46:55,090 We'll figure it out. We'll find another fighter. 834 00:46:55,170 --> 00:46:57,450 It's not about just finding another fighter. 835 00:46:57,650 --> 00:46:59,970 I know, and I understand your frustrations. 836 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 So, what are you gonna do? 837 00:47:01,170 --> 00:47:03,240 He wants to fight Drago. 838 00:47:03,440 --> 00:47:06,070 But we can't wait six months for him to be cleared. 839 00:47:06,270 --> 00:47:09,470 These windows don't last forever. 840 00:47:12,040 --> 00:47:15,420 All right, there's one, maybe two other contenders 841 00:47:15,620 --> 00:47:17,600 There's Ortiz, and then there's Sporino. 842 00:47:17,800 --> 00:47:19,600 And he's recovering from his last fight. 843 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 Okay, so then who? 844 00:47:27,190 --> 00:47:29,700 I got an idea. 845 00:47:29,900 --> 00:47:33,580 It's risky, but if we pull it off, 846 00:47:34,590 --> 00:47:35,660 What do you have in mind? 847 00:47:35,860 --> 00:47:36,940 He wants you to fight dame. 848 00:47:37,040 --> 00:47:38,660 Dame? 849 00:47:38,860 --> 00:47:40,710 He's not even a real fighter. 850 00:47:40,910 --> 00:47:43,060 He was real enough when he was sparring with you. 851 00:47:43,260 --> 00:47:44,260 Hey, Felix, people talk. 852 00:47:44,430 --> 00:47:46,450 Champ, he's older than you. 853 00:47:46,650 --> 00:47:48,110 - Huh? - You're right. 854 00:47:48,310 --> 00:47:51,240 But dame will fight tooth and nail. 855 00:47:51,440 --> 00:47:53,070 Right now, we gotta think 856 00:47:55,350 --> 00:47:56,810 Oh, you don't like it, huh? 857 00:47:57,010 --> 00:47:58,550 Damian ain't a boxer. 858 00:47:58,750 --> 00:48:00,126 He's fighting the world and he's trying 859 00:48:00,150 --> 00:48:01,950 No, I don't like it. I think it'd be a circus. 860 00:48:02,060 --> 00:48:05,520 What he means is he's gonna put on a show. 861 00:48:05,720 --> 00:48:07,520 We gotta play the cards that we're dealt. 862 00:48:07,720 --> 00:48:10,130 But the thing here is, will people come? 863 00:48:10,330 --> 00:48:13,390 Oh, people are gonna show up. I can promise you that. 864 00:48:13,590 --> 00:48:16,270 Everyone loves an underdog story. 865 00:48:16,470 --> 00:48:20,710 You know how many people tuned in 866 00:48:20,910 --> 00:48:23,070 People are still talking about that fight today. 867 00:48:23,850 --> 00:48:25,750 Champ, listen. 868 00:48:25,950 --> 00:48:29,150 I know it's not what we promised, okay? 869 00:48:29,350 --> 00:48:32,470 But if it was me, I'd do it. 870 00:48:35,390 --> 00:48:36,590 What do you think? 871 00:48:37,780 --> 00:48:38,910 Do you trust him? 872 00:48:39,870 --> 00:48:41,550 Yes, of course. 873 00:48:41,750 --> 00:48:43,220 Ok so let's go. 874 00:48:44,350 --> 00:48:45,530 Let's do it. 875 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 Just let your boy know, 876 00:48:47,720 --> 00:48:49,280 I'ma beat his ass when I'm in that ring. 877 00:48:49,410 --> 00:48:52,880 Felix, all I want you to do is your job. 878 00:48:54,490 --> 00:48:55,970 - Hmm? - Let's get it. 879 00:49:02,280 --> 00:49:05,010 Since taking over the famous Delphi academy 880 00:49:05,210 --> 00:49:08,410 with his longtime trainer, and partner, 881 00:49:08,610 --> 00:49:11,100 Adonis creed has trained and mentored 882 00:49:11,300 --> 00:49:13,540 the next generation of boxing legends. 883 00:49:13,740 --> 00:49:17,150 Adonis always looked out. We family. 884 00:49:17,350 --> 00:49:20,240 But the brightest Jewel 885 00:49:20,440 --> 00:49:22,690 is undoubtedly Felix Chavez. 886 00:49:25,480 --> 00:49:28,640 I go in there 887 00:49:28,840 --> 00:49:31,430 And until I take you out, I'm not gonna stop. 888 00:49:31,630 --> 00:49:34,390 Me and my mother, we wanna build a legacy, 889 00:49:34,590 --> 00:49:36,040 I had my time as a fighter. 890 00:49:36,240 --> 00:49:37,400 Felix is the next generation. 891 00:49:39,590 --> 00:49:41,526 I'm just excited I get a chance 892 00:49:41,550 --> 00:49:43,350 Boy is explosive. 893 00:49:43,550 --> 00:49:46,700 Now, creed is staking his reputation 894 00:49:46,900 --> 00:49:50,010 on an unlikely new opponent for Chavez. 895 00:49:50,210 --> 00:49:51,840 Shit, man. Before I got locked up, 896 00:49:52,040 --> 00:49:54,760 I was the highest-ranking amateur 897 00:49:56,570 --> 00:49:57,630 Ever. 898 00:49:57,830 --> 00:49:59,230 "Diamond" Damian Anderson 899 00:49:59,310 --> 00:50:01,590 was once a heralded golden gloves champion 900 00:50:01,790 --> 00:50:04,980 from the Crenshaw district of Los Angeles, California. 901 00:50:05,180 --> 00:50:07,860 But after almost two decades behind bars, 902 00:50:08,060 --> 00:50:10,820 he's only now making his professional debut. 903 00:50:11,020 --> 00:50:14,430 It's the longest hiatus in the history of boxing 904 00:50:14,630 --> 00:50:17,300 The future of two fighters 905 00:50:17,500 --> 00:50:21,700 Creed athletics is promoting the most surprising fight 906 00:50:21,900 --> 00:50:25,540 Will it be a Cinderella story, or another notch 907 00:50:28,800 --> 00:50:30,486 Good evening, ladies and gentlemen, 908 00:50:30,510 --> 00:50:32,710 and welcome to the Crypto. Com arena 909 00:50:32,910 --> 00:50:36,230 for tonight's main event. 910 00:50:36,430 --> 00:50:41,240 The stars are arriving for a much hyped 911 00:50:41,440 --> 00:50:44,460 brought to you by showtime 912 00:50:44,660 --> 00:50:48,460 between the reigning WBC heavyweight champion, 913 00:50:48,660 --> 00:50:52,440 and the virtually unknown challenger, 914 00:50:58,570 --> 00:51:00,410 - All right, let's go. - Mm-hmm. 915 00:51:12,190 --> 00:51:13,540 Yeah. 916 00:51:15,940 --> 00:51:16,940 Gentlemen. 917 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 Creed. 918 00:51:19,770 --> 00:51:21,200 - Give us a minute. - Yeah. 919 00:51:25,730 --> 00:51:27,890 6'1", 920 00:51:28,090 --> 00:51:31,560 fighting out of the Crenshaw district 921 00:51:33,170 --> 00:51:36,470 "Diamond" dame Anderson. 922 00:51:36,670 --> 00:51:38,030 Oh, shit. 923 00:51:39,970 --> 00:51:41,730 See they finally got you out of those chains. 924 00:51:41,930 --> 00:51:43,080 Mmm. 925 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 How do I look? 926 00:51:45,660 --> 00:51:46,840 You look lighter. 927 00:51:52,150 --> 00:51:53,480 Thank you. 928 00:51:53,680 --> 00:51:55,000 You ain't gotta thank me. 929 00:51:55,460 --> 00:51:57,890 Just go out there and put on. 930 00:51:59,890 --> 00:52:00,980 For sure. 931 00:52:18,740 --> 00:52:21,080 And now, ladies and gentlemen 932 00:52:21,280 --> 00:52:24,080 and boxing fans joining us around the world, 933 00:52:24,280 --> 00:52:26,730 here we go. 934 00:52:26,930 --> 00:52:30,560 The challenger this evening, 935 00:52:30,760 --> 00:52:32,700 Out of south central Los Angeles. 936 00:52:37,860 --> 00:52:40,530 ♪ All my life been grindin' all my life ♪ 937 00:52:40,730 --> 00:52:43,450 ♪ sacrificed, hustled paid the price ♪ 938 00:52:43,650 --> 00:52:45,580 ♪ want a slice got to roll the dice ♪ 939 00:52:45,780 --> 00:52:48,320 ♪ that's why all my life I been grindin' all my life 940 00:52:48,520 --> 00:52:50,670 ♪ all my life been grindin' all my life ♪ 941 00:52:50,870 --> 00:52:53,800 What is it about this guy 942 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 that he gets a title shot his very first fight? 943 00:52:56,920 --> 00:52:59,940 Well, it all hinges on Adonis creed. 944 00:53:00,140 --> 00:53:03,120 Creed says Anderson is more than up to the task. 945 00:53:03,320 --> 00:53:06,600 But we'll find out ourselves 946 00:53:06,800 --> 00:53:09,570 Will this be a fairy tale or a massacre? 947 00:53:52,750 --> 00:53:56,300 This guy is a true product 948 00:53:56,500 --> 00:53:59,700 Chavez made his presence felt when he stormed onto the scene 949 00:53:59,900 --> 00:54:03,050 with a string of devastating knockouts. 950 00:54:03,250 --> 00:54:04,880 A proud fighter, 951 00:54:05,080 --> 00:54:08,620 he had one prediction for this evening's 952 00:54:08,820 --> 00:54:10,230 Victory. 953 00:54:10,430 --> 00:54:12,190 From the Crypto. Com arena, 954 00:54:12,390 --> 00:54:15,630 it's time for the main event of the evening. 955 00:54:15,830 --> 00:54:17,370 - It's showtime! - It's okay. 956 00:54:17,570 --> 00:54:19,280 I got it. Thank you. 957 00:54:19,480 --> 00:54:21,856 Introducing to you first, on my right... 958 00:54:21,880 --> 00:54:23,460 Making his professional debut, 959 00:54:23,660 --> 00:54:26,810 in an unprecedented attempt at a world title, 960 00:54:27,010 --> 00:54:29,550 here is the former golden gloves champion, 961 00:54:29,750 --> 00:54:35,250 "diamond" Damian Anderson. 962 00:54:36,630 --> 00:54:38,520 And his opponent across the ring 963 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 is the defending world champion. 964 00:54:41,720 --> 00:54:44,650 With a record of 15 wins and one loss, 965 00:54:44,850 --> 00:54:48,090 he has 14 wins coming by way of knockout. 966 00:54:48,290 --> 00:54:55,190 Introducing Felix "El Guerrero" Chavez. 967 00:54:56,740 --> 00:54:58,540 Center ring. Center ring. 968 00:54:58,740 --> 00:55:00,860 Gentlemen, we went over the rules 969 00:55:01,000 --> 00:55:03,400 I wanna remind you to protect yourself 970 00:55:04,640 --> 00:55:07,160 Obey my commands. 971 00:55:07,360 --> 00:55:08,560 God bless you both. 972 00:55:11,300 --> 00:55:12,300 Touch up. 973 00:55:14,190 --> 00:55:18,120 Dame needs to start strong. 974 00:55:18,320 --> 00:55:20,080 It will be quick. 975 00:55:20,280 --> 00:55:22,260 Because Felix is a beast. 976 00:55:22,460 --> 00:55:23,910 Chavez! Chavez! 977 00:55:24,110 --> 00:55:26,110 The bell and the start 978 00:55:26,160 --> 00:55:28,310 here at the Crypto. Com arena. 979 00:55:28,510 --> 00:55:31,350 - Chavez starts out aggressive. - On the hunt. 980 00:55:31,550 --> 00:55:34,750 Sending a very clear message to Anderson 981 00:55:34,950 --> 00:55:36,920 But Anderson is keeping a tight guard. 982 00:55:39,780 --> 00:55:41,070 Come on, champ! Let's go. 983 00:55:43,680 --> 00:55:46,280 Don't lay off. Keep that pressure there, baby. 984 00:55:46,480 --> 00:55:48,370 Chavez paws 985 00:55:48,570 --> 00:55:50,340 but Anderson's showing good movement. 986 00:55:57,610 --> 00:55:58,740 Whoo! 987 00:56:00,960 --> 00:56:03,080 Chavez walks him down... 988 00:56:03,280 --> 00:56:05,780 - Oh, wow! - What an awkward punch. 989 00:56:05,980 --> 00:56:07,540 That looked intentional. 990 00:56:07,590 --> 00:56:08,740 Where all that power go? 991 00:56:08,940 --> 00:56:10,020 It ain't nothing. Let's go. 992 00:56:11,620 --> 00:56:12,740 Hands up, baby. Hands up. 993 00:56:12,940 --> 00:56:14,610 You ain't got nothing I ain't seen, boy. 994 00:56:14,810 --> 00:56:16,700 Okay, grandpa. No tienes nada. 995 00:56:16,900 --> 00:56:19,330 You soft. You soft. 996 00:56:24,740 --> 00:56:25,886 Anderson clinches. 997 00:56:25,910 --> 00:56:28,370 Get off the ropes. 998 00:56:28,570 --> 00:56:31,070 Before shelling back up 999 00:56:31,270 --> 00:56:32,750 Dame may be new to us, 1000 00:56:32,790 --> 00:56:34,690 but he may have some tricks in his bag. 1001 00:56:39,430 --> 00:56:41,070 - Come on, ref. - Didn't you see that? 1002 00:56:44,320 --> 00:56:46,480 Some dangerous punches 1003 00:56:46,630 --> 00:56:49,300 Anderson might need to freshen up 1004 00:56:49,500 --> 00:56:50,500 Let's go, Felix. 1005 00:56:52,930 --> 00:56:54,130 Son! Listen to me. 1006 00:56:54,290 --> 00:56:56,000 He thinks he's got you. 1007 00:56:56,200 --> 00:56:57,306 Everything's going to be alright. 1008 00:56:57,330 --> 00:56:58,526 Stick to the plan. 1009 00:56:58,550 --> 00:56:59,706 - I know what I'm doing. - Listen, 1010 00:56:59,730 --> 00:57:00,966 you fight the fighter, I fight the refs. 1011 00:57:00,990 --> 00:57:02,630 Don't let this turn into no kind of brawl. 1012 00:57:02,690 --> 00:57:05,320 That's what he wants. He's trying to agitate you. 1013 00:57:05,520 --> 00:57:07,316 - I got this. - Let's get out there. 1014 00:57:07,340 --> 00:57:08,100 You stole that round. Don't get caught up... 1015 00:57:08,300 --> 00:57:09,710 - Water. - In their stuff. 1016 00:57:09,910 --> 00:57:11,676 It's the first round and you got bruises 1017 00:57:11,700 --> 00:57:14,240 Come on, you better than that, champ. 1018 00:57:14,440 --> 00:57:16,960 You get out there and fight the fight 1019 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 And Chavez is already back on the attack. 1020 00:57:28,700 --> 00:57:30,300 There we go, champ. 1021 00:57:30,500 --> 00:57:32,566 Feels like Chavez 1022 00:57:39,320 --> 00:57:41,920 Mamma Mia! 1023 00:57:42,120 --> 00:57:46,460 Anderson swinging to separate Chavez's head 1024 00:57:50,590 --> 00:57:53,150 Hey! Hey, hey, hey! 1025 00:57:53,350 --> 00:57:55,910 Yo! What is this? 1026 00:57:55,960 --> 00:57:57,286 - You! Time! - The ref needs 1027 00:57:57,310 --> 00:57:59,030 to get control before this gets out of hand. 1028 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 - Can you continue? - Yeah, I'm good. Let's go. 1029 00:58:01,050 --> 00:58:03,116 - Stay right here. - The only 1030 00:58:03,140 --> 00:58:05,290 that cut is so far below his eye... 1031 00:58:05,490 --> 00:58:07,816 - But it's still dangerous. - Two-point deduction. 1032 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 It's about time, ref. 1033 00:58:09,020 --> 00:58:11,210 Two-point deduction. Intentional elbow. 1034 00:58:11,410 --> 00:58:14,050 Listen, you keep this up and you're gonna 1035 00:58:14,110 --> 00:58:15,476 - Do you understand? - Right. Right. 1036 00:58:15,500 --> 00:58:16,736 Stay right there. 1037 00:58:16,760 --> 00:58:18,560 - You good? - Yeah, I'm good. 1038 00:58:18,760 --> 00:58:20,046 If anyone was wondering... 1039 00:58:20,070 --> 00:58:22,440 What kind of fight this would be, 1040 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 it seems like Anderson is out 1041 00:58:26,080 --> 00:58:29,750 This is a fight for your life. 1042 00:58:29,950 --> 00:58:33,450 Let's hope Chavez can make it 1043 00:58:33,650 --> 00:58:35,670 Big right hand 1044 00:58:35,870 --> 00:58:39,930 and Chavez sends Anderson to the corner 1045 00:58:40,130 --> 00:58:41,900 Way to finish. Way to finish strong. 1046 00:58:46,820 --> 00:58:48,130 Let me get that mouthpiece. 1047 00:58:54,310 --> 00:58:55,880 Keep grinding, champ. Round after round. 1048 00:59:01,100 --> 00:59:03,880 Hey, champ. You good? Can you still go? 1049 00:59:04,710 --> 00:59:06,000 Yeah, I'm good. 1050 00:59:06,200 --> 00:59:07,320 Okay, he's good. Let's go. 1051 00:59:08,710 --> 00:59:09,850 He said he's good. 1052 00:59:11,980 --> 00:59:13,710 Listen, pain is temporary. 1053 00:59:13,910 --> 00:59:16,146 - Say it back to me. - Pain is temporary. 1054 00:59:16,170 --> 00:59:18,490 He a bum! Okay? And you the champ, right? 1055 00:59:18,690 --> 00:59:20,410 I'm the champ. 1056 00:59:20,610 --> 00:59:22,810 Let's go, champ. Keep your hands up. 1057 00:59:26,040 --> 00:59:27,550 Bring it in. 1058 00:59:27,750 --> 00:59:30,160 - That's good. - Let's go. Vamos. 1059 00:59:31,750 --> 00:59:34,700 But it's clearly not the fight any of us expected. 1060 00:59:35,570 --> 00:59:36,820 Stay in it, mijo. 1061 00:59:37,020 --> 00:59:38,820 Another shot to that left arm. 1062 00:59:42,140 --> 00:59:44,610 Things are starting to get very ugly. 1063 00:59:44,810 --> 00:59:47,176 Chavez is in some serious trouble. 1064 00:59:47,200 --> 00:59:48,960 - I gotta take her, D, okay? - Okay. 1065 00:59:49,160 --> 00:59:50,220 We gotta go. 1066 00:59:50,420 --> 00:59:52,060 There's no such thing as defeat. Let's go. 1067 00:59:52,160 --> 00:59:53,356 This is dangerous. 1068 00:59:53,380 --> 00:59:54,980 Anderson swinging like a wrecking ball... 1069 00:59:55,030 --> 00:59:57,030 - Move. Move! - And Chavez 1070 01:00:06,380 --> 01:00:10,890 Oh, what a shot by Anderson. 1071 01:00:11,090 --> 01:00:14,420 Chavez is not getting back up. 1072 01:00:14,620 --> 01:00:16,550 Oh, no. 1073 01:00:16,750 --> 01:00:18,340 Chavez is down 1074 01:00:18,540 --> 01:00:20,950 and appears to be badly hurt. 1075 01:00:21,150 --> 01:00:22,780 Felix! 1076 01:00:22,980 --> 01:00:24,866 Ladies and gentlemen... 1077 01:00:24,890 --> 01:00:26,770 - ¿que Paso? - Our referee in charge, 1078 01:00:26,810 --> 01:00:28,996 Russell Mora, stops the contest. 1079 01:00:29,020 --> 01:00:31,380 He is the winner... 1080 01:00:31,510 --> 01:00:33,090 By way of spectacular knockout 1081 01:00:33,290 --> 01:00:37,220 and he is the new unified heavyweight champion 1082 01:00:37,420 --> 01:00:41,180 "diamond" Damian Anderson. 1083 01:00:41,380 --> 01:00:44,550 'Sup, bro? 'Sup, bro? 1084 01:00:45,550 --> 01:00:47,380 Right? What? 1085 01:01:20,370 --> 01:01:22,140 All right, Duke. We gotta make this right. 1086 01:01:22,340 --> 01:01:24,460 - Whatever I can do... - No. 1087 01:01:24,510 --> 01:01:26,446 Ain't no making nothing right. Ain't no "Duke" nothing. 1088 01:01:26,470 --> 01:01:27,880 - I can fix it. - No! 1089 01:01:28,080 --> 01:01:29,890 You can't. 1090 01:01:30,090 --> 01:01:32,810 You stay away from the gym. You do that. 1091 01:02:02,630 --> 01:02:04,090 Hey, ma. 1092 01:02:04,290 --> 01:02:05,620 How's Felix? 1093 01:02:08,070 --> 01:02:09,330 He's still at the hospital. 1094 01:02:10,070 --> 01:02:11,330 He's stable. 1095 01:02:13,120 --> 01:02:15,276 I figured I'd get out of there and give him some space. 1096 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 Mm-hmm. 1097 01:02:16,950 --> 01:02:18,250 May be smart. 1098 01:02:23,820 --> 01:02:25,000 What's all this? 1099 01:02:28,300 --> 01:02:29,480 They're from Damian. 1100 01:02:44,100 --> 01:02:46,140 You kept these from me? 1101 01:02:46,340 --> 01:02:48,020 To help you move on, yes, I did. 1102 01:02:53,240 --> 01:02:54,290 Mama, how could you? 1103 01:02:57,160 --> 01:02:58,580 I was trying to protect you. 1104 01:02:58,780 --> 01:02:59,980 Protect me from what? 1105 01:03:00,180 --> 01:03:01,890 Damian was my brother. 1106 01:03:02,090 --> 01:03:03,850 No, Donnie. 1107 01:03:04,050 --> 01:03:06,630 Not in that facility where you were caged 1108 01:03:06,830 --> 01:03:08,950 Did you think that I was gonna 1109 01:03:09,050 --> 01:03:11,520 You made him think I abandoned him. 1110 01:03:13,480 --> 01:03:14,860 Do you know what we went through? 1111 01:03:15,060 --> 01:03:16,900 I know who that man was the two of you beat up. 1112 01:03:18,880 --> 01:03:19,970 You know Leon? 1113 01:03:25,880 --> 01:03:28,180 Yeah. 1114 01:03:28,380 --> 01:03:32,010 Then you know Damian had my back before 1115 01:03:32,210 --> 01:03:34,270 Dame treated me more like family 1116 01:03:34,470 --> 01:03:35,470 ever did in this house. 1117 01:03:35,600 --> 01:03:37,530 And you took that away from me. 1118 01:03:37,730 --> 01:03:39,770 None of this would've happened if it wasn't for you. 1119 01:03:42,600 --> 01:03:44,080 You're absolutely right. 1120 01:03:46,690 --> 01:03:47,780 None of it. 1121 01:03:49,520 --> 01:03:51,130 You hit hard, Donnie. 1122 01:03:52,170 --> 01:03:54,390 And you can't see. 1123 01:03:57,310 --> 01:03:59,530 There may have been a time when Damian had your back. 1124 01:04:02,440 --> 01:04:04,310 But that's not what he's doing now. 1125 01:04:38,570 --> 01:04:39,570 Excuse me. 1126 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 Yo, dame. Dame. 1127 01:04:42,450 --> 01:04:44,080 - Hey, man. - Get your hands off me. 1128 01:04:44,280 --> 01:04:45,910 Get your hands off me! 1129 01:04:47,110 --> 01:04:48,110 Hold up. 1130 01:04:50,010 --> 01:04:51,230 It's aight. Cool out, bro. 1131 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 Give me that. 1132 01:04:59,020 --> 01:05:00,200 That's what we on? 1133 01:05:02,020 --> 01:05:04,360 What's up, Donnie? You all right? 1134 01:05:04,560 --> 01:05:06,290 Man. Nah, nah, you tell me, bro. 1135 01:05:07,460 --> 01:05:09,600 You've been playing me this whole time. 1136 01:05:11,160 --> 01:05:12,890 Guess you did get them letters, huh? 1137 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 Why'd you lie to me? 1138 01:05:15,040 --> 01:05:17,720 I vouched for you. 1139 01:05:17,920 --> 01:05:19,950 I brought you into my home, bro. 1140 01:05:21,560 --> 01:05:24,160 I put money up for you. 1141 01:05:24,360 --> 01:05:26,206 Put the gloves on your hands like you asked. 1142 01:05:26,230 --> 01:05:28,620 You feel me? 1143 01:05:29,960 --> 01:05:32,050 You put the gloves on my hands? 1144 01:05:33,230 --> 01:05:34,230 Oh, homey. 1145 01:05:35,010 --> 01:05:36,350 You must be punchy. 1146 01:05:39,030 --> 01:05:42,360 'Cause if memory serves, you used to carry my gloves. 1147 01:05:42,560 --> 01:05:44,880 Get your shit and get out the gym. 1148 01:05:45,080 --> 01:05:47,620 Oh, Donnie, hold on. Wait, wait, wait. 1149 01:05:47,820 --> 01:05:48,820 You think I need you? 1150 01:05:50,200 --> 01:05:53,190 No. When I got locked up, I needed you. 1151 01:05:53,390 --> 01:05:56,900 When I came home, yeah, bro, I needed you. 1152 01:05:58,730 --> 01:06:00,040 But look around, bro. 1153 01:06:01,870 --> 01:06:04,160 - I'm the champ! - Yeah! 1154 01:06:04,360 --> 01:06:07,160 And I don't need you for nothing or... or nothing. 1155 01:06:10,740 --> 01:06:11,880 Who alone now? 1156 01:06:17,100 --> 01:06:19,870 Yeah, that's right. Run away. 1157 01:06:20,070 --> 01:06:21,950 Run away. That's the one thing 1158 01:06:21,990 --> 01:06:23,530 baby creed. 1159 01:06:28,980 --> 01:06:30,020 What was that? 1160 01:06:31,590 --> 01:06:32,990 - What'd you call me? - Oh, you mad? 1161 01:06:35,070 --> 01:06:36,250 You mad? 1162 01:06:38,340 --> 01:06:39,766 Try spending half your life in a cell 1163 01:06:39,790 --> 01:06:41,690 watching somebody else live your life. 1164 01:06:43,730 --> 01:06:45,390 You turned your back on me, homey. 1165 01:06:48,300 --> 01:06:49,960 Hey, but look, don't trip. 1166 01:06:51,750 --> 01:06:53,030 Hey, come here. 1167 01:06:53,230 --> 01:06:54,270 Remember this? 1168 01:06:55,880 --> 01:06:57,040 This title? 1169 01:06:57,240 --> 01:06:59,520 All this? 1170 01:06:59,720 --> 01:07:01,710 Hey, I'm just getting started, little brother. 1171 01:07:03,140 --> 01:07:04,750 I'm coming for it all. 1172 01:07:06,060 --> 01:07:07,710 And what's that supposed to mean? 1173 01:07:08,540 --> 01:07:09,720 Are you threatening me? 1174 01:07:16,300 --> 01:07:17,640 Ain't no threats here, bro. 1175 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 Just promises here, homey. 1176 01:07:23,130 --> 01:07:24,240 Come here. Let's see. 1177 01:07:24,440 --> 01:07:26,200 - Get your hands off me. - Oh, you all right. 1178 01:07:30,480 --> 01:07:31,610 Yeah. 1179 01:07:32,610 --> 01:07:33,780 Help yourself up for once. 1180 01:07:35,180 --> 01:07:36,220 See how it feel. 1181 01:07:53,110 --> 01:07:54,240 Aloha! 1182 01:08:05,220 --> 01:08:06,540 Where were you all night? 1183 01:08:09,250 --> 01:08:12,080 You didn't get any of my calls then, 1184 01:08:17,180 --> 01:08:18,730 What happened to your eye? 1185 01:08:18,930 --> 01:08:19,930 Nothing. 1186 01:08:22,960 --> 01:08:24,230 Are you okay? 1187 01:08:26,710 --> 01:08:28,991 Not today. I ain't got time 1188 01:08:30,970 --> 01:08:33,090 Okay. Well, then what do you have time for? 1189 01:08:33,290 --> 01:08:35,530 Let me know. 1190 01:08:35,730 --> 01:08:38,226 Because I have been trying to talk to you for 1191 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 All right? 1192 01:08:41,070 --> 01:08:43,240 Please, can you tell me what is going on. 1193 01:08:44,680 --> 01:08:45,710 Is it me? 1194 01:08:45,910 --> 01:08:48,540 No. It's nothing to do with you. 1195 01:08:56,820 --> 01:08:57,870 Is it about Leon? 1196 01:08:59,260 --> 01:09:02,520 What? Who told you that? 1197 01:09:04,660 --> 01:09:05,880 Dame. 1198 01:09:07,830 --> 01:09:09,710 Is there something else you wanna tell me? 1199 01:09:13,810 --> 01:09:16,570 D, you have got to open up at some point. 1200 01:09:16,770 --> 01:09:19,090 I don't know what else to tell you. 1201 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 What do you want me to say? What do you wanna hear? 1202 01:09:21,430 --> 01:09:22,790 Some sad story? 1203 01:09:22,990 --> 01:09:24,880 You're trying to feel sorry for me 1204 01:09:25,080 --> 01:09:27,106 I don't wanna feel sorry for you! 1205 01:09:27,130 --> 01:09:29,280 I wanna know what is going on with you 1206 01:09:29,480 --> 01:09:32,190 There's nothing to talk about! I don't wanna 1207 01:09:32,390 --> 01:09:34,150 I've been trying to forget it! 1208 01:09:34,350 --> 01:09:37,420 It's dead! Leave it! Leave it! Let it lie! 1209 01:09:37,620 --> 01:09:39,300 I'm not talking about that shit no more. 1210 01:09:49,310 --> 01:09:51,820 You figure out your shit, D. 1211 01:09:52,020 --> 01:09:56,100 Because what cannot happen is her seeing you like this. 1212 01:09:57,970 --> 01:09:59,190 Do you understand? 1213 01:10:00,500 --> 01:10:01,800 Yeah. 1214 01:10:09,160 --> 01:10:10,330 I love you. 1215 01:10:55,380 --> 01:10:57,380 Hey, what y'all doing in there? 1216 01:10:58,120 --> 01:11:00,240 Dame! Adonis! 1217 01:11:00,440 --> 01:11:02,286 - Stop! - Come on! Fight me! 1218 01:11:02,310 --> 01:11:03,376 Leon, I'm sorry! 1219 01:11:03,400 --> 01:11:04,650 Y'all are so tough, huh? 1220 01:11:18,400 --> 01:11:20,430 - Leon? - Huh? 1221 01:11:20,630 --> 01:11:22,230 Don't remember me, do you? 1222 01:11:31,330 --> 01:11:33,140 Hey, get off him! 1223 01:11:33,340 --> 01:11:34,630 Yeah, you know what it is, homey. 1224 01:11:42,900 --> 01:11:44,326 - Dame! - Step away from the gun. 1225 01:11:44,350 --> 01:11:45,830 - Step away from the gun. - It's down. 1226 01:11:45,920 --> 01:11:46,920 It's down! It's down. 1227 01:11:56,920 --> 01:11:58,690 - Hey, mama. - Adonis, baby. 1228 01:11:58,890 --> 01:12:00,470 You gotta get here right away. 1229 01:12:00,670 --> 01:12:02,950 Mama had another stroke. 1230 01:12:03,150 --> 01:12:05,960 They're saying multiple organ failures. 1231 01:12:06,160 --> 01:12:08,830 - I don't know, D. - I think it's... 1232 01:12:09,030 --> 01:12:11,020 I think it might be time to say goodbye. 1233 01:12:13,190 --> 01:12:15,020 Mama? 1234 01:12:19,290 --> 01:12:20,800 Mom, I'm sorry. 1235 01:12:21,000 --> 01:12:22,860 - What? - I didn't mean it. 1236 01:12:23,600 --> 01:12:25,060 I didn't mean it. 1237 01:12:25,260 --> 01:12:26,380 Mm-mmm. 1238 01:12:27,860 --> 01:12:30,120 The day I met you. 1239 01:12:31,470 --> 01:12:33,870 Ooh, that face. 1240 01:12:35,080 --> 01:12:38,990 Mmm. You were so mad. 1241 01:12:39,190 --> 01:12:45,130 Gonna knock everybody out, one by one. 1242 01:12:45,330 --> 01:12:46,880 Just like your father. 1243 01:12:49,450 --> 01:12:52,410 That's why he fought so hard. You know that, right? 1244 01:12:53,410 --> 01:12:55,000 Yeah. 1245 01:12:55,200 --> 01:12:59,110 But you... you don't have to do that. 1246 01:12:59,940 --> 01:13:02,900 You can find another way. 1247 01:13:04,510 --> 01:13:05,930 Yeah. 1248 01:13:07,780 --> 01:13:09,860 Yeah, another way. 1249 01:13:10,730 --> 01:13:12,170 Another way. 1250 01:13:13,600 --> 01:13:15,160 I was angry. 1251 01:13:15,360 --> 01:13:19,170 I was so angry when you left me, Apollo. 1252 01:13:24,090 --> 01:13:27,750 Why did you leave me alone? 1253 01:13:31,180 --> 01:13:33,060 Adonis. 1254 01:13:34,450 --> 01:13:36,410 That's his name. 1255 01:13:37,670 --> 01:13:38,746 I'm right here. 1256 01:13:38,770 --> 01:13:41,540 He saved me, Apollo. 1257 01:13:43,980 --> 01:13:47,320 He helped me to forgive you. 1258 01:13:47,520 --> 01:13:49,160 Mom, I'm sorry. 1259 01:13:50,900 --> 01:13:52,380 Just tell me what to do. 1260 01:13:54,560 --> 01:13:56,690 Okay? 1261 01:13:57,780 --> 01:13:59,560 Adonis. 1262 01:14:01,650 --> 01:14:02,960 Adoni... 1263 01:15:35,090 --> 01:15:36,220 I'm sorry. 1264 01:15:39,270 --> 01:15:40,270 I know. 1265 01:15:42,970 --> 01:15:44,130 It's okay. 1266 01:15:44,330 --> 01:15:45,330 No, it's not. 1267 01:15:46,840 --> 01:15:47,930 It's just... 1268 01:15:48,970 --> 01:15:50,110 When dame came back... 1269 01:15:52,760 --> 01:15:56,850 All this shit came back too. 1270 01:15:58,110 --> 01:15:59,350 I didn't know how to handle it. 1271 01:16:00,900 --> 01:16:02,980 But you were always really good at that. 1272 01:16:03,180 --> 01:16:05,630 Feelings. It comes easy to you. 1273 01:16:05,830 --> 01:16:07,430 Doesn't come easy to me. 1274 01:16:08,860 --> 01:16:09,910 Doesn't. 1275 01:16:11,690 --> 01:16:14,640 I still got a lot of stuff that I'm trying to figure out, 1276 01:16:14,840 --> 01:16:17,990 and I don't always know how to talk about it either. 1277 01:16:18,190 --> 01:16:19,790 You know, Mary-Anne was the closest thing 1278 01:16:19,930 --> 01:16:21,690 I've had to a mom in a really long time. 1279 01:16:21,890 --> 01:16:23,310 I could talk to her. 1280 01:16:23,660 --> 01:16:25,100 Now she's gone. 1281 01:16:28,400 --> 01:16:32,790 And when I stopped performing, it was really hard to accept 1282 01:16:32,990 --> 01:16:35,760 that my dreams didn't turn out the way that I imagined 1283 01:16:38,500 --> 01:16:39,850 And that still hurts me. 1284 01:16:42,070 --> 01:16:43,120 A lot. 1285 01:16:45,120 --> 01:16:49,240 But I just made a choice to try to move on 1286 01:16:49,440 --> 01:16:51,340 and be happy about what I do have. 1287 01:16:56,390 --> 01:16:58,170 But it's not easy. 1288 01:17:01,570 --> 01:17:02,870 I just try. 1289 01:17:18,590 --> 01:17:19,670 Leon... 1290 01:17:21,940 --> 01:17:23,760 Was the dad at the group home 1291 01:17:25,200 --> 01:17:26,420 where I lived with dame. 1292 01:17:30,550 --> 01:17:32,510 I'm not saying me and dame were angels. 1293 01:17:34,340 --> 01:17:36,460 Okay? But... 1294 01:17:36,660 --> 01:17:39,390 No kid deserves to get beat on like we did. 1295 01:17:40,690 --> 01:17:41,690 You feel me? 1296 01:17:43,390 --> 01:17:46,700 That night at the liquor store, 1297 01:17:50,790 --> 01:17:51,920 And I snapped. 1298 01:17:56,230 --> 01:17:57,450 And I hit him. 1299 01:18:00,370 --> 01:18:01,670 I kept hitting him. 1300 01:18:05,330 --> 01:18:07,030 And his boys jumped on me. 1301 01:18:09,380 --> 01:18:10,460 So dame pulled a gun. 1302 01:18:12,160 --> 01:18:13,210 Cops pulled up. 1303 01:18:14,690 --> 01:18:15,770 We tried to run. 1304 01:18:16,950 --> 01:18:19,600 Dame got caught. I got away. 1305 01:18:22,740 --> 01:18:24,170 I ran. 1306 01:18:25,610 --> 01:18:26,780 You were a kid. 1307 01:18:28,570 --> 01:18:31,990 You were scared. Anybody would've run. 1308 01:18:32,190 --> 01:18:35,130 And dame had a gun, Adonis. That's not on you. 1309 01:18:35,330 --> 01:18:37,270 Yeah, but when he went down, I didn't reach out. 1310 01:18:39,620 --> 01:18:40,800 I never called. 1311 01:18:41,620 --> 01:18:42,710 I didn't write. 1312 01:18:46,430 --> 01:18:51,420 After a while, it felt easier to pretend like I forgot. 1313 01:18:52,290 --> 01:18:53,510 You know, just... 1314 01:18:55,680 --> 01:18:57,450 Act like it never happened. 1315 01:18:57,650 --> 01:19:00,380 But that doesn't make you responsible 1316 01:19:03,820 --> 01:19:06,210 You are a good man, Adonis. 1317 01:19:06,950 --> 01:19:09,340 I don't know anymore. 1318 01:19:09,540 --> 01:19:11,550 You have got to try to forgive yourself, 1319 01:19:11,750 --> 01:19:16,090 so that you can begin to believe that you deserve 1320 01:19:17,880 --> 01:19:19,360 Because you do. 1321 01:19:21,010 --> 01:19:23,320 Don't let him destroy everything you've built. 1322 01:19:24,970 --> 01:19:26,740 But, B, he's not gonna stop. 1323 01:19:26,940 --> 01:19:28,320 Then you make him. 1324 01:19:30,240 --> 01:19:32,370 There's only one way that dame's gonna listen. 1325 01:19:37,940 --> 01:19:39,770 If that's what you gotta do, then... 1326 01:19:40,680 --> 01:19:42,590 All right. 1327 01:19:42,790 --> 01:19:45,310 At 26 and one, he's the former heavyweight champion 1328 01:19:45,350 --> 01:19:47,980 One of the greatest fighters in the history of boxing. 1329 01:19:48,180 --> 01:19:50,461 The one and only Adonis creed is sitting right next to me. 1330 01:19:50,620 --> 01:19:52,166 Welcome to the show, my man. How you doing? 1331 01:19:52,190 --> 01:19:53,830 I'm doing okay, man. Thanks for having me. 1332 01:19:53,930 --> 01:19:55,770 Yeah... Thank you for being here. 1333 01:19:55,930 --> 01:19:58,730 You called to be on this show, which you've never done. 1334 01:19:58,930 --> 01:20:01,650 I wanna know why you felt the need 1335 01:20:01,850 --> 01:20:03,650 to come on national television today to speak. 1336 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 What's on your mind? 1337 01:20:04,900 --> 01:20:06,610 When I walked away from boxing, 1338 01:20:06,810 --> 01:20:08,850 I walked away with some unfinished business. 1339 01:20:08,940 --> 01:20:11,570 Gotta be talking about dame. Gotta be talking about him. 1340 01:20:11,770 --> 01:20:13,130 Let's just get this out of the way. 1341 01:20:13,290 --> 01:20:14,536 You know I believe you're the best 1342 01:20:14,560 --> 01:20:16,000 pound-for-pound fighter in the world, 1343 01:20:16,120 --> 01:20:17,880 three years ago. 1344 01:20:18,080 --> 01:20:19,756 It's been a minute since you've been 1345 01:20:19,780 --> 01:20:21,456 so maybe you haven't heard what they've been saying 1346 01:20:21,480 --> 01:20:22,970 Conlan. 1347 01:20:23,170 --> 01:20:24,810 He was beyond his prime when you beat him. 1348 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 Dame. 1349 01:20:26,440 --> 01:20:28,630 He's the next king of boxing. Not you. Okay? 1350 01:20:28,830 --> 01:20:30,980 Every time you turn around, 1351 01:20:31,180 --> 01:20:33,076 dame is talking about you dirty, 1352 01:20:33,100 --> 01:20:34,680 Hey, turn that up. 1353 01:20:34,880 --> 01:20:36,990 To anybody who'll listen, he questions your manhood, 1354 01:20:37,190 --> 01:20:38,420 he talks about your family. 1355 01:20:38,620 --> 01:20:40,180 He talks about how you can't be trusted, 1356 01:20:40,280 --> 01:20:41,600 and that you run out on your boys. 1357 01:20:41,800 --> 01:20:43,170 No, no. No. Wait. Let me just... 1358 01:20:43,370 --> 01:20:45,040 Hold on. We got a call coming in. 1359 01:20:45,240 --> 01:20:47,260 We got a call. Put him on, right now. 1360 01:20:47,460 --> 01:20:49,000 Hey, what up, little homey? 1361 01:20:49,200 --> 01:20:50,570 You want a tissue? 1362 01:20:50,770 --> 01:20:52,490 Want me to come on there and give you a hug? 1363 01:20:52,680 --> 01:20:54,576 Aight, look, I'm just telling everybody who you really are. 1364 01:20:54,600 --> 01:20:56,700 How you run out on family. 1365 01:20:56,900 --> 01:21:01,230 Dame, uh, not like this. 1366 01:21:01,430 --> 01:21:02,666 This ain't the way to handle it. 1367 01:21:02,690 --> 01:21:04,760 Oh, bad news, bro. This is live. 1368 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 So, I mean, this how we gonna handle it now. 1369 01:21:07,000 --> 01:21:08,720 Little Donnie ain't got nothin'. 1370 01:21:08,870 --> 01:21:11,500 You a coward, bro, and a fraud. 1371 01:21:11,700 --> 01:21:13,330 I know it. Everybody else know it. 1372 01:21:13,530 --> 01:21:15,900 Hey, Apollo creed would be ashamed. 1373 01:21:16,100 --> 01:21:17,220 Oh, you lost it. 1374 01:21:17,690 --> 01:21:19,730 Aight. 1375 01:21:19,930 --> 01:21:22,330 I challenge you for the heavyweight 1376 01:21:22,830 --> 01:21:23,640 You and me? 1377 01:21:23,840 --> 01:21:25,380 - Run it. - Run it! 1378 01:21:25,580 --> 01:21:27,826 Oh, hell yes. 1379 01:21:27,850 --> 01:21:29,260 I know I can't wait for this. 1380 01:21:29,460 --> 01:21:30,786 There you go. What's up, champ? 1381 01:21:30,810 --> 01:21:32,690 - What's going on? - Prime time. 1382 01:21:32,770 --> 01:21:35,090 The champ is here! Y'all better turn it up. 1383 01:21:35,290 --> 01:21:36,740 Here we go, folks. 1384 01:21:40,470 --> 01:21:41,670 Let's get reacquainted. 1385 01:21:49,600 --> 01:21:51,890 Fractured fourth and fifth metacarpals. 1386 01:21:52,090 --> 01:21:53,850 Both hands. 1387 01:21:54,050 --> 01:21:54,760 His eye socket broke. 1388 01:21:54,960 --> 01:21:55,960 Ruptured kidney. 1389 01:21:57,520 --> 01:21:59,510 - His shoulder don't work. - Torn abductor. 1390 01:21:59,710 --> 01:22:02,036 He don't got it no more. He retired. He probably 1391 01:22:02,060 --> 01:22:03,940 And remind me, how many concussions 1392 01:22:10,220 --> 01:22:12,870 You're old, and you're broken. 1393 01:22:13,070 --> 01:22:16,000 We know dame. Dame gonna have 1394 01:22:16,200 --> 01:22:19,660 He's willing to do anything to win, so you gotta 1395 01:22:19,860 --> 01:22:23,400 We can't turn back the clock, we can't hide all your flaws, 1396 01:22:23,600 --> 01:22:25,410 but we can make 'em strengths. 1397 01:22:32,380 --> 01:22:33,970 That's it. Two jabs. 1398 01:22:34,170 --> 01:22:35,410 - Come under. - Slip. 1399 01:22:35,610 --> 01:22:36,610 One-one-two. 1400 01:22:36,700 --> 01:22:37,850 - I got you. - Let's go, D. 1401 01:22:38,050 --> 01:22:41,200 The higher you get, the harder it gets. 1402 01:22:41,400 --> 01:22:43,810 That's life. That's this run! 1403 01:22:44,010 --> 01:22:45,420 Let's go. 1404 01:22:45,620 --> 01:22:48,380 Tug-of-war. Old-school. 1405 01:22:48,580 --> 01:22:50,430 Right here. Let's go. Over and over. 1406 01:22:50,630 --> 01:22:51,630 Push. 1407 01:22:51,760 --> 01:22:52,920 Push! 1408 01:22:54,440 --> 01:22:56,040 What you looking back, boy? Look forward. 1409 01:22:56,200 --> 01:22:57,800 Who slips like this? Nobody. Bring it in. 1410 01:22:57,850 --> 01:22:59,650 Ain't nobody gonna take it easy on him, right? 1411 01:23:00,750 --> 01:23:02,450 Come on. Focus up. 1412 01:23:09,460 --> 01:23:10,890 There you go. 1413 01:23:12,240 --> 01:23:13,290 There you go. 1414 01:23:15,120 --> 01:23:16,120 Come on, man. 1415 01:23:17,200 --> 01:23:18,540 Stop thinking so much, man. 1416 01:23:18,740 --> 01:23:19,950 Get your head in the game. 1417 01:23:22,250 --> 01:23:24,860 You see that man right there? Do you remember him? 1418 01:23:26,910 --> 01:23:29,250 You gotta block out everything and be in the moment. 1419 01:23:29,450 --> 01:23:31,950 Not the past. Not the future. 1420 01:23:32,150 --> 01:23:33,150 Right now. 1421 01:23:35,180 --> 01:23:36,380 Let's go. Come on. 1422 01:23:36,580 --> 01:23:37,580 Well... 1423 01:23:38,310 --> 01:23:40,300 Hey. 1424 01:23:40,500 --> 01:23:42,430 - How's the... - Nah, nah. Don't. Don't. 1425 01:23:42,630 --> 01:23:43,830 But you're good? 1426 01:23:44,030 --> 01:23:45,970 Good enough to beat you. 1427 01:23:59,120 --> 01:24:00,120 Keep your hands up. 1428 01:24:01,380 --> 01:24:02,770 Move. Move! 1429 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 You can go home, dawg. 1430 01:24:17,790 --> 01:24:19,380 Maybe we should take a break. 1431 01:24:19,580 --> 01:24:20,580 Take a break? 1432 01:25:24,550 --> 01:25:25,990 Where you goin'? 1433 01:25:28,550 --> 01:25:29,820 I'm just getting started. 1434 01:27:03,340 --> 01:27:04,340 I see you, boy. 1435 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 Whoo! We're out here working right now! 1436 01:27:13,440 --> 01:27:15,750 Where is he? Where is he? 1437 01:27:16,140 --> 01:27:17,180 I see you. 1438 01:27:43,040 --> 01:27:45,560 Let's do it, baby! Let's go! Let's go, 1439 01:27:45,620 --> 01:27:47,340 There you go! There you go! 1440 01:28:06,230 --> 01:28:07,360 Let's go! 1441 01:28:14,410 --> 01:28:16,320 Welcome to Los Angeles 1442 01:28:16,520 --> 01:28:19,450 for one of the most highly anticipated 1443 01:28:19,650 --> 01:28:20,900 One step. 1444 01:28:22,070 --> 01:28:23,720 One punch. 1445 01:28:23,920 --> 01:28:25,380 One round at a time. 1446 01:28:27,950 --> 01:28:28,990 One step. 1447 01:28:30,000 --> 01:28:31,040 One punch. 1448 01:28:32,350 --> 01:28:33,830 One round at a time. 1449 01:28:34,430 --> 01:28:35,780 One step. 1450 01:28:37,180 --> 01:28:38,220 One punch. 1451 01:28:39,400 --> 01:28:40,880 One round at a time. 1452 01:28:54,420 --> 01:28:58,010 Creed! Creed! Creed! Creed! 1453 01:28:58,210 --> 01:29:01,580 Creed! Creed! Creed! 1454 01:29:01,780 --> 01:29:05,150 Creed! Creed! Creed! Creed! 1455 01:29:10,250 --> 01:29:12,890 Whoa! 1456 01:29:13,090 --> 01:29:14,430 Yeah, boy! 1457 01:30:09,980 --> 01:30:11,780 What's up, la? 1458 01:31:23,140 --> 01:31:25,240 Ladies and gentlemen, good evening, 1459 01:31:25,440 --> 01:31:29,960 and welcome to the battle of Los Angeles. 1460 01:31:31,830 --> 01:31:35,180 The fight starts now! 1461 01:31:37,970 --> 01:31:40,260 Introducing first, the challenger. 1462 01:31:40,460 --> 01:31:42,480 Fighting out of the Delphi gym 1463 01:31:42,680 --> 01:31:47,700 and proudly representing his home 1464 01:31:47,900 --> 01:31:54,360 here is the former light heavyweight and heavyweight 1465 01:31:54,560 --> 01:31:59,200 Adonis creed! 1466 01:32:00,420 --> 01:32:02,250 Creed! 1467 01:32:03,770 --> 01:32:05,680 And his opponent across the ring, 1468 01:32:05,880 --> 01:32:10,990 he represents the Crenshaw district 1469 01:32:11,190 --> 01:32:14,340 Here is the former golden gloves champion 1470 01:32:14,540 --> 01:32:18,910 and the reigning, defending, undefeated 1471 01:32:19,110 --> 01:32:23,390 and unified heavyweight champion 1472 01:32:23,590 --> 01:32:27,670 "diamond" Damian Anderson! 1473 01:32:28,320 --> 01:32:30,350 Anderson! 1474 01:32:30,550 --> 01:32:32,706 Creed retired a champion, but he's 1475 01:32:32,730 --> 01:32:34,706 Yeah, there's no doubt 1476 01:32:34,730 --> 01:32:36,710 He looks to be in phenomenal shape. 1477 01:32:36,910 --> 01:32:39,880 You both received your instructions 1478 01:32:40,080 --> 01:32:42,760 I want a good, clean fight. 1479 01:32:42,960 --> 01:32:46,800 Obey my commands at all times. Above all, protect yourself 1480 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Let's go. 1481 01:32:49,990 --> 01:32:51,690 You on your own now, little Donnie. 1482 01:32:53,560 --> 01:32:55,420 Go to your corners. 1483 01:32:55,620 --> 01:32:58,210 The intensity here is 1484 01:32:58,410 --> 01:33:01,380 Yeah, you can absolutely feel the bad blood 1485 01:33:01,580 --> 01:33:02,750 in this battle of la. 1486 01:33:06,310 --> 01:33:08,430 And we're off. 1487 01:33:08,630 --> 01:33:12,440 And the big question here in round one, how much 1488 01:33:12,640 --> 01:33:14,480 Three years out of the game. 1489 01:33:14,680 --> 01:33:18,050 And the way dame attacks, this could be over early. 1490 01:33:18,250 --> 01:33:20,450 A little bit of a cautious start 1491 01:33:20,650 --> 01:33:22,756 Still not clear yet who's going to be 1492 01:33:22,780 --> 01:33:23,800 Stop holding back, D. 1493 01:33:24,000 --> 01:33:25,460 You're giving him too much respect. 1494 01:33:28,950 --> 01:33:32,630 Anderson gets first blood with a nasty shot 1495 01:33:32,830 --> 01:33:34,810 Both fighters sizing each other up. 1496 01:33:35,010 --> 01:33:38,940 And, boom, a stiff jab to the face lands, 1497 01:33:43,700 --> 01:33:45,250 Keep those hands up! Let's go! 1498 01:33:45,450 --> 01:33:47,050 You gotta commit, D! Gotta commit! 1499 01:33:47,190 --> 01:33:48,360 Come on. Let's go. Let's go. 1500 01:34:01,720 --> 01:34:02,760 Come on, D! 1501 01:34:05,420 --> 01:34:08,236 I'd give that round to Anderson 1502 01:34:08,260 --> 01:34:10,410 All right, little Donnie. I'll see you in a minute. 1503 01:34:10,610 --> 01:34:12,160 Don't worry. I'll be right back. 1504 01:34:13,340 --> 01:34:15,410 Way to hang out there. Wear him out. 1505 01:34:15,610 --> 01:34:18,070 Look, the boy a punk. He see you not scared. 1506 01:34:18,270 --> 01:34:20,076 Now it's time for him to start fighting dirty, 1507 01:34:20,100 --> 01:34:21,940 Keep your head on tight. Let him make mistakes. 1508 01:34:22,010 --> 01:34:23,426 He gonna make a lot of them, all right? 1509 01:34:23,450 --> 01:34:25,560 And attack those windows when they open. 1510 01:34:25,760 --> 01:34:27,480 You throwing power punches, champ. 1511 01:34:27,630 --> 01:34:29,470 - Pace yourself. - I know 1512 01:34:29,500 --> 01:34:30,600 Don't worry about me. 1513 01:34:30,800 --> 01:34:32,520 All that money can't save him. Believe that. 1514 01:34:32,720 --> 01:34:34,760 You gotta wonder if creed's regretting 1515 01:34:34,850 --> 01:34:36,520 his decision to get back in the ring. 1516 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 Retirement sure seems like it would be a lot more fun. 1517 01:34:41,030 --> 01:34:44,400 Round two underway here 1518 01:34:44,600 --> 01:34:46,970 Let's see if Adonis can find his championship form 1519 01:34:47,170 --> 01:34:48,720 and make a fight out of this. 1520 01:34:55,160 --> 01:34:56,470 Stop running, Donnie. 1521 01:35:00,990 --> 01:35:02,040 Yes! 1522 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Yo, keep 'em up. 1523 01:35:06,840 --> 01:35:08,520 What I tell you, huh? Here he comes. 1524 01:35:13,660 --> 01:35:15,610 - Come on, ref. - Keep 'em up. Keep 'em up. 1525 01:35:15,810 --> 01:35:18,170 That cheap shit all you got, old man? 1526 01:35:33,850 --> 01:35:34,990 You had enough, boy? 1527 01:35:39,470 --> 01:35:40,770 Tie him up, baby. Tie him up. 1528 01:35:45,600 --> 01:35:47,160 You thought this shit was gonna be easy. 1529 01:35:58,010 --> 01:36:00,950 What an exciting close to round two 1530 01:36:01,150 --> 01:36:03,490 Both men giving us some tremendous blows. 1531 01:36:04,490 --> 01:36:05,790 That was better. 1532 01:36:05,990 --> 01:36:08,050 Stay focused. You take him where you need to go. 1533 01:36:08,250 --> 01:36:10,180 Keep punching through. Leave him open... 1534 01:36:12,730 --> 01:36:15,060 Don't let this chump control you. 1535 01:38:36,010 --> 01:38:37,286 What did we just witness? 1536 01:38:37,310 --> 01:38:40,200 An incredible end to round 11. 1537 01:38:40,400 --> 01:38:42,000 This fight feels dead even. 1538 01:38:42,190 --> 01:38:43,900 You can feel the tension. 1539 01:38:44,100 --> 01:38:46,510 This is history spilling into the ring. 1540 01:38:46,710 --> 01:38:48,790 What an emotionally draining war here in Los Angeles. 1541 01:38:51,440 --> 01:38:52,490 Listen... 1542 01:38:55,100 --> 01:38:56,740 You out there boxing. 1543 01:38:56,940 --> 01:38:59,350 I need you to start fighting. 1544 01:38:59,550 --> 01:39:01,006 Go out there and do what we came to do. 1545 01:39:01,030 --> 01:39:02,310 It's your time, champ! 1546 01:39:02,510 --> 01:39:03,570 It's your time to shine! 1547 01:39:03,770 --> 01:39:06,710 Let go of the fear. You hear me? 1548 01:39:06,910 --> 01:39:08,200 Let go of the guilt. 1549 01:39:09,070 --> 01:39:11,140 Let go of it, dawg. 1550 01:39:11,340 --> 01:39:15,540 Let go of whatever was and walk into what is. 1551 01:39:15,740 --> 01:39:17,930 Go out there and be ferocious! Do you hear me? 1552 01:39:18,130 --> 01:39:19,200 Be ferocious! 1553 01:39:19,400 --> 01:39:21,370 Go out there and be Adonis creed! 1554 01:39:36,020 --> 01:39:38,660 Three minutes to decide the heavyweight championship 1555 01:39:43,840 --> 01:39:44,930 Mm-hmm. 1556 01:39:49,890 --> 01:39:51,410 Yeah, baby. Stay in that zone with him. 1557 01:39:58,250 --> 01:39:59,730 Come on, ref! 1558 01:40:04,730 --> 01:40:06,260 There you go, baby. There you go. 1559 01:40:20,790 --> 01:40:22,260 And creed's down! 1560 01:40:22,460 --> 01:40:23,820 - Neutral corner. - Get up, Donnie! 1561 01:40:23,980 --> 01:40:25,396 A massive body shot... 1562 01:40:25,420 --> 01:40:26,540 And he's down on a knee! 1563 01:40:29,890 --> 01:40:31,320 - Five! - Get up, boy! 1564 01:40:33,590 --> 01:40:34,890 Six! 1565 01:40:37,370 --> 01:40:38,680 - Get up, boy. - Seven! 1566 01:40:44,080 --> 01:40:45,120 Eight! 1567 01:40:49,040 --> 01:40:50,080 Get up, D. 1568 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 Nine! 1569 01:40:55,000 --> 01:40:56,040 And he's up! 1570 01:40:57,000 --> 01:40:58,730 - Come to me. You all right? - Yeah. 1571 01:40:58,930 --> 01:41:00,010 - You all right? - I'm good. 1572 01:41:00,110 --> 01:41:01,166 - Wanna continue? - Yeah. Let's go. 1573 01:41:01,190 --> 01:41:02,730 There you go! Yes! 1574 01:41:02,930 --> 01:41:05,126 Creed beats the count, 1575 01:41:05,150 --> 01:41:06,400 Can he survive? 1576 01:41:10,150 --> 01:41:11,800 Let's go! Give it to him! 1577 01:41:20,810 --> 01:41:21,810 Break, break! 1578 01:41:23,330 --> 01:41:25,060 Creed breaks the clinch. 1579 01:41:25,260 --> 01:41:26,930 He fires everything he's got! 1580 01:41:27,130 --> 01:41:29,210 That's it, D. 1581 01:41:29,350 --> 01:41:30,790 It's your time, D! This is your time! 1582 01:41:52,880 --> 01:41:55,350 Anderson is down! 1583 01:41:55,550 --> 01:41:57,850 Yeah! Like that! How about that? 1584 01:41:59,460 --> 01:42:01,490 Whoa! Lights out! What a shot! 1585 01:42:01,690 --> 01:42:05,110 Adonis creed is the new heavyweight champion 1586 01:42:10,160 --> 01:42:13,330 Ladies and gentlemen, this contest comes to an end 1587 01:42:13,530 --> 01:42:18,030 at two minutes and 12 seconds of the 12th and final round, 1588 01:42:18,230 --> 01:42:20,730 for your winner by knockout. 1589 01:42:20,930 --> 01:42:23,160 The fighting pride of Los Angeles, 1590 01:42:23,360 --> 01:42:27,730 and once again the heavyweight champion 1591 01:42:27,930 --> 01:42:31,840 Adonis creed! 1592 01:42:46,630 --> 01:42:48,970 Adonis creed has done it. 1593 01:42:49,170 --> 01:42:50,756 - A knockout... - That's what 1594 01:42:50,780 --> 01:42:53,060 In the 12th round. An incredible scene. 1595 01:42:53,260 --> 01:42:55,190 Yeah! 1596 01:42:55,390 --> 01:42:57,456 If there was ever a question 1597 01:42:57,480 --> 01:42:59,070 let there be no doubt. 1598 01:42:59,270 --> 01:43:01,780 The creed dynasty reigns supreme. 1599 01:43:11,270 --> 01:43:13,870 Good. Back training hard, 1600 01:43:14,070 --> 01:43:15,070 Back for the next phase. 1601 01:43:15,750 --> 01:43:17,230 We're back in business. 1602 01:43:42,730 --> 01:43:44,210 We'll be in the hall, champ. 1603 01:44:15,240 --> 01:44:17,810 Guess you did learn a few moves without me. 1604 01:44:34,310 --> 01:44:35,390 Dame, I'm sorry. 1605 01:44:38,400 --> 01:44:39,750 All those years... 1606 01:44:42,790 --> 01:44:43,970 I never checked up on you. 1607 01:44:46,970 --> 01:44:47,970 That's on me. 1608 01:45:00,200 --> 01:45:01,250 We were just... 1609 01:45:04,290 --> 01:45:05,290 Kids, bro. 1610 01:45:13,260 --> 01:45:14,560 It ain't on you. 1611 01:45:23,270 --> 01:45:24,270 None of it. 1612 01:45:29,410 --> 01:45:30,710 Never was. 1613 01:45:33,760 --> 01:45:34,800 Hey, D. 1614 01:45:38,460 --> 01:45:39,590 It wasn't on you either. 1615 01:46:04,350 --> 01:46:06,620 Aight, go ahead then, man. 1616 01:46:09,310 --> 01:46:11,060 Family and everybody waiting on you. 1617 01:46:12,710 --> 01:46:13,840 Champ. 1618 01:46:26,110 --> 01:46:27,940 You know where to find me if you need me. 1619 01:46:52,100 --> 01:46:54,260 You know she's been waiting all night for this, right? 1620 01:46:55,810 --> 01:46:57,140 She looks good in there. 1621 01:46:58,100 --> 01:46:59,930 Yeah. 1622 01:47:03,670 --> 01:47:04,800 - Hmm? - You all right? 1623 01:47:06,460 --> 01:47:07,460 I'm better now. 1624 01:47:21,690 --> 01:47:23,420 Okay. 1625 01:47:23,620 --> 01:47:25,520 All right. All right, all right. 1626 01:47:28,700 --> 01:47:30,960 Ready? 1627 01:47:33,960 --> 01:47:37,260 Ow! Ooh. 1628 01:47:37,460 --> 01:47:39,490 - Knock him out. - Ooh! 1629 01:47:43,970 --> 01:47:45,540 Yeah. 1630 01:47:47,930 --> 01:47:49,150 No! 1631 01:48:02,570 --> 01:48:04,730 Now we have a new champ! 1632 01:48:06,430 --> 01:48:08,170 I'm the champ! 1633 01:48:09,260 --> 01:48:12,220 She's the champ! She's the champ! 1634 01:48:18,140 --> 01:48:19,300 Home? 1635 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Mm-hmm. 1636 01:48:22,400 --> 01:48:23,490 Yeah. 1637 01:48:24,305 --> 01:49:24,655 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c9e7y Help other users to choose the best subtitles 112385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.