All language subtitles for Better.Call.Saul.S03E09 - Fall.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,924 --> 00:00:41,424 Mrs. Landry, you're looking lovely as ever. 2 00:00:41,658 --> 00:00:43,713 Jimmy McGill! 3 00:00:44,401 --> 00:00:45,712 What are you doing here? 4 00:00:45,776 --> 00:00:47,471 Oh, I was in the area, and I thought... 5 00:00:47,659 --> 00:00:50,369 I wonder how my favorite former client is doing? 6 00:00:50,487 --> 00:00:51,838 And I have cookies. 7 00:00:51,932 --> 00:00:53,416 Oh, you're so sweet. 8 00:00:53,534 --> 00:00:54,619 Come on in! 9 00:00:54,940 --> 00:00:56,534 After I made these, 10 00:00:56,635 --> 00:00:58,698 I looked down, and I thought, "Wow! 11 00:00:58,869 --> 00:01:00,744 That looks just like your Felix." 12 00:01:02,099 --> 00:01:03,854 They do! 13 00:01:04,182 --> 00:01:05,877 You're so thoughtful. 14 00:01:06,041 --> 00:01:07,510 I was afraid you wouldn't be here. 15 00:01:07,659 --> 00:01:08,955 Thought, with that settlement money, 16 00:01:09,002 --> 00:01:11,627 you might've moved somewhere swankier. 17 00:01:11,767 --> 00:01:14,384 What do you mean? The settlement. 18 00:01:15,112 --> 00:01:16,442 The Sandpiper case? 19 00:01:16,588 --> 00:01:17,893 Now, that's gotta be wrapped up by now, right? 20 00:01:17,940 --> 00:01:18,955 Oh, that? 21 00:01:19,019 --> 00:01:22,346 That... that... that... that's still years away. 22 00:01:22,471 --> 00:01:23,502 You haven't settled yet? 23 00:01:23,565 --> 00:01:25,932 No, I don't know all the details yet, but Erin... 24 00:01:26,041 --> 00:01:29,909 uh, Erin Brill of Davis & main... do you know her? 25 00:01:30,011 --> 00:01:31,208 Lovely girl. 26 00:01:31,295 --> 00:01:34,744 She reminds me of a young Mary Martin. 27 00:01:34,838 --> 00:01:37,119 Oh, yes. I-I have met her. 28 00:01:37,221 --> 00:01:38,861 It's a... she's a wonderful young lady. 29 00:01:38,947 --> 00:01:40,119 Uh... 30 00:01:40,194 --> 00:01:41,798 Well, she takes care of all of that, 31 00:01:41,892 --> 00:01:44,673 and she said there's still a long way to go. 32 00:01:44,853 --> 00:01:45,947 But you've... 33 00:01:46,080 --> 00:01:47,486 Received an offer, right? 34 00:01:47,580 --> 00:01:50,627 Something sent to you in writing? 35 00:01:50,719 --> 00:01:53,298 I mean, something more than just Erin and you chatting? 36 00:01:53,463 --> 00:01:54,736 Oh. 37 00:01:58,213 --> 00:02:01,041 It's probably all here in this box. 38 00:02:01,166 --> 00:02:03,377 I can't make heads or tails of it, 39 00:02:03,447 --> 00:02:05,892 but you are welcome to look. 40 00:02:06,297 --> 00:02:07,322 You sure? 41 00:02:07,439 --> 00:02:08,500 Of course. 42 00:02:08,548 --> 00:02:10,088 It's you. 43 00:02:11,814 --> 00:02:14,853 Well, uh, I gotta say... 44 00:02:15,177 --> 00:02:18,861 I can't blame you for getting mixed up with all this. 45 00:02:20,377 --> 00:02:22,080 I mean, these legal notices... 46 00:02:22,166 --> 00:02:24,923 I mean, no one really understands them. 47 00:02:25,103 --> 00:02:27,619 You know, I've got a law degree. 48 00:02:27,830 --> 00:02:30,666 And sometimes I can't even, uh... 49 00:02:34,111 --> 00:02:36,564 I can't even, uh... 50 00:02:41,923 --> 00:02:43,673 You haven't, uh... 51 00:02:44,400 --> 00:02:45,798 Accepted this? 52 00:02:46,041 --> 00:02:48,142 Erin says we should wait. 53 00:02:49,330 --> 00:02:50,455 But... 54 00:02:52,458 --> 00:02:55,010 Erin doesn't really matter, does she? 55 00:02:55,072 --> 00:02:58,046 I mean, you're the class representative. 56 00:02:58,502 --> 00:02:59,814 That's a big deal. 57 00:02:59,947 --> 00:03:02,619 That means you and you alone decide. 58 00:03:02,799 --> 00:03:05,525 You're... you are the legal stand-in 59 00:03:05,627 --> 00:03:07,525 for your friends and neighbors. 60 00:03:08,033 --> 00:03:09,731 I-I don't know about all that, Jimmy. 61 00:03:09,732 --> 00:03:13,150 I-I just leave it all to the professionals. 62 00:03:13,564 --> 00:03:15,040 Yeah, sure, sure. 63 00:03:15,088 --> 00:03:16,932 Lawyers know best, but... 64 00:03:17,861 --> 00:03:19,369 I'm sorry. 65 00:03:19,580 --> 00:03:20,837 If you won the lottery, 66 00:03:20,885 --> 00:03:22,869 I mean, you'd take the lump sum, right? 67 00:03:22,939 --> 00:03:25,900 I mean, money now is better than money later. 68 00:03:26,057 --> 00:03:26,706 Bird in the hand! 69 00:03:26,710 --> 00:03:27,994 I suppose. 70 00:03:28,244 --> 00:03:30,197 The more time to enjoy it! 71 00:03:32,041 --> 00:03:34,025 You really should talk to Erin. 72 00:03:34,126 --> 00:03:36,228 She knows all the ins and outs. 73 00:03:36,276 --> 00:03:37,869 Ins and outs. 74 00:03:38,033 --> 00:03:39,556 Yeah, Erin sure knows those. 75 00:03:41,111 --> 00:03:44,447 I'll be happy to talk to Erin, uh... 76 00:03:44,736 --> 00:03:46,455 Just... I just can't help but wonder 77 00:03:46,518 --> 00:03:49,057 if she's taking every aspect into a... 78 00:03:51,039 --> 00:03:52,313 Oh, Jimmy. 79 00:03:52,658 --> 00:03:54,627 I completely forgot... 80 00:03:54,697 --> 00:03:56,791 I'm on my way to chair yoga. 81 00:03:56,861 --> 00:03:58,557 I'm so sorry. 82 00:03:58,643 --> 00:03:59,789 No, it's okay. 83 00:03:59,837 --> 00:04:02,393 Um, I probably should be going. 84 00:04:02,511 --> 00:04:04,330 I have a lot to do. 85 00:04:07,791 --> 00:04:09,400 Hi. 86 00:04:09,587 --> 00:04:11,689 Jimmy! Jimmy! Jimmy! 87 00:04:11,814 --> 00:04:13,869 Rose, Myrtle, Helen. 88 00:04:14,447 --> 00:04:16,768 That chair yoga really works, huh? 89 00:04:16,893 --> 00:04:18,463 You all look 10 years younger. 90 00:04:18,511 --> 00:04:19,548 Oh! 91 00:04:19,596 --> 00:04:20,650 You honeydripper. Hey, hurry up. 92 00:04:20,697 --> 00:04:22,166 It starts in five minutes. 93 00:04:22,214 --> 00:04:23,287 Do you want to come with us? 94 00:04:23,334 --> 00:04:25,057 You're welcome to. We can have guests. 95 00:04:25,189 --> 00:04:28,643 I would love to, uh, but I'm not dressed for it. 96 00:04:28,744 --> 00:04:31,025 So I'll take a rain check. 97 00:04:31,073 --> 00:04:32,143 Certainly. 98 00:04:32,197 --> 00:04:33,588 Thanks for the cookies, Jimmy. 99 00:04:33,643 --> 00:04:35,744 - Bye, Jimmy! Good to see ya. - Bye! 100 00:04:40,587 --> 00:04:41,822 That can't be right. 101 00:04:42,369 --> 00:04:43,643 Can't be right. 102 00:04:47,946 --> 00:04:49,727 17.4 total. 103 00:04:49,813 --> 00:04:53,630 33% is the common fund. 104 00:04:53,805 --> 00:04:59,071 So, on 1/15, 15 into 17... 105 00:05:00,711 --> 00:05:02,516 Carry the 2. 106 00:05:03,102 --> 00:05:05,993 One million, one hundred and sixty... 107 00:05:07,445 --> 00:05:12,461 One million, one hundred and sixty thousand! 108 00:05:14,171 --> 00:05:15,811 Holy shit! 109 00:05:16,790 --> 00:05:21,155 ♪♪ 110 00:05:21,319 --> 00:05:25,806 ♪♪ *BETTER CALL SAUL Season 03 Episode 09 Episode Title: "Fall" 111 00:05:51,781 --> 00:05:53,219 - Mr. Ehrmantraut? - Yeah. 112 00:05:53,328 --> 00:05:54,390 Sorry to keep you waiting. 113 00:05:54,486 --> 00:05:56,454 It'll be right this way. 114 00:05:57,156 --> 00:05:58,218 Can I get you anything to drink? 115 00:05:58,265 --> 00:05:59,672 Tea, water, Espresso? 116 00:05:59,742 --> 00:06:01,914 No, I'm fine. Thank you. 117 00:06:17,890 --> 00:06:19,304 Ms. Rodarte-Quayle? 118 00:06:19,398 --> 00:06:21,416 - I have your next... - Yes, thank you. 119 00:06:21,418 --> 00:06:23,548 Mr. Ehrmantraut, Lydia Rodarte-Quayle. 120 00:06:23,725 --> 00:06:25,999 - Mike. - Thanks, Justin. 121 00:06:26,858 --> 00:06:30,186 Have a seat, um... Mike. 122 00:06:30,764 --> 00:06:32,493 HR sent up your start paperwork. 123 00:06:32,616 --> 00:06:35,126 I-9, W-2. Pretty standard. 124 00:06:37,597 --> 00:06:39,066 Could I have your driver's license 125 00:06:39,136 --> 00:06:40,862 and social security card? 126 00:06:41,251 --> 00:06:42,191 Why? 127 00:06:42,284 --> 00:06:44,118 My assistant needs to make a copy. 128 00:06:45,425 --> 00:06:47,240 How does this "hire" work, exactly? 129 00:06:47,302 --> 00:06:48,949 Walk me through it. 130 00:06:49,248 --> 00:06:51,154 You'll receive a paycheck from madrigal 131 00:06:51,240 --> 00:06:53,240 in the amount of $10,000 per week. 132 00:06:53,311 --> 00:06:54,440 I believe at that rate, 133 00:06:54,498 --> 00:06:57,618 your "employment" should be paid out in about 20 weeks. 134 00:06:57,802 --> 00:07:01,364 Mr. fring has arranged to cover fica, social security... 135 00:07:01,599 --> 00:07:03,459 the entirety of the tax burden. 136 00:07:03,648 --> 00:07:05,787 I assume that's all right with you? 137 00:07:07,529 --> 00:07:08,770 Good. 138 00:07:08,818 --> 00:07:09,959 So, to that end, 139 00:07:10,007 --> 00:07:11,881 I have you down as a "logistics consultant." 140 00:07:12,567 --> 00:07:13,818 What is that? 141 00:07:14,224 --> 00:07:17,420 It's a person who consults on logistics. 142 00:07:17,709 --> 00:07:19,271 Does it matter? 143 00:07:20,068 --> 00:07:22,606 I'm not long on logistics. 144 00:07:23,059 --> 00:07:24,825 "Security consultant" would be better. 145 00:07:24,920 --> 00:07:27,006 I used to be a cop. 146 00:07:27,295 --> 00:07:29,075 That will look better on your "work history" 147 00:07:29,123 --> 00:07:31,474 than your current employer, smq parking. 148 00:07:31,622 --> 00:07:35,903 So, you take my money, you run it through this joint, 149 00:07:35,951 --> 00:07:37,052 and it comes out clean. 150 00:07:37,100 --> 00:07:38,660 - That it? - Yes. 151 00:07:39,599 --> 00:07:41,095 Who knows this operation? 152 00:07:41,271 --> 00:07:43,287 You... anyone else? 153 00:07:43,420 --> 00:07:45,365 No. You sure? 154 00:07:46,740 --> 00:07:50,466 May I ask, what precisely is your concern here? 155 00:07:50,748 --> 00:07:52,474 I am concerned about what happens 156 00:07:52,568 --> 00:07:55,136 if you put my real name in your books. 157 00:07:56,037 --> 00:07:58,248 Your madrigal is a German company. 158 00:07:58,778 --> 00:08:01,850 One thing I know about Germans is they love a good audit. 159 00:08:03,954 --> 00:08:06,045 I oversee eight freight terminals 160 00:08:06,154 --> 00:08:07,599 across Texas and the southwest. 161 00:08:07,701 --> 00:08:09,709 Operating costs range between 162 00:08:09,779 --> 00:08:12,943 $800,000 and a million dollars per week. 163 00:08:13,365 --> 00:08:16,490 All due respect, Mike, but your money? 164 00:08:16,787 --> 00:08:18,318 It's a rounding error. 165 00:08:18,701 --> 00:08:20,818 If the IRS or anyone else looks, 166 00:08:20,990 --> 00:08:22,990 you're a contractor for a multinational corporation 167 00:08:23,115 --> 00:08:26,029 with 114,000 employees worldwide. 168 00:08:26,520 --> 00:08:28,588 You're like every other person in this building. 169 00:08:29,045 --> 00:08:30,545 Like you? 170 00:08:31,998 --> 00:08:33,950 You think I'm not on the books? 171 00:08:34,287 --> 00:08:36,912 I am. Under my own name. 172 00:08:37,095 --> 00:08:38,795 This the way you handled it before? 173 00:08:38,903 --> 00:08:39,973 Handled what? 174 00:08:40,015 --> 00:08:43,005 The money. For fring's other guys. 175 00:08:43,966 --> 00:08:45,310 Other guys? 176 00:08:46,568 --> 00:08:48,724 This is the first time I've done this... 177 00:08:49,029 --> 00:08:50,388 For anyone. 178 00:08:51,857 --> 00:08:53,865 I don't know what you do, but... 179 00:08:54,287 --> 00:08:56,927 Mr. Fring must think you're quite good at it. 180 00:09:13,120 --> 00:09:14,581 20 weeks? 181 00:09:14,831 --> 00:09:16,628 The sooner you're off my books, the better. 182 00:09:16,707 --> 00:09:18,011 Justin? 183 00:09:25,913 --> 00:09:27,353 Can you make a copy of these, please? 184 00:09:27,402 --> 00:09:29,167 Thank you. 185 00:09:33,720 --> 00:09:35,437 What? 186 00:09:37,413 --> 00:09:39,749 This is a very nice office. 187 00:09:40,227 --> 00:09:41,527 Thank you. 188 00:09:44,866 --> 00:09:47,749 Seem to be risking a lot for a drug dealer. 189 00:09:48,273 --> 00:09:49,690 "Drug dealer"? 190 00:09:54,062 --> 00:09:56,140 If that's all you think he is... 191 00:09:57,522 --> 00:09:59,773 Then you don't know Gustavo fring. 192 00:10:19,250 --> 00:10:20,969 Let me understand you... 193 00:10:21,438 --> 00:10:23,508 You're proposing to double our premiums 194 00:10:23,629 --> 00:10:26,508 on every one of our practicing attorneys? 195 00:10:27,532 --> 00:10:28,910 We know this is abrupt... 196 00:10:28,961 --> 00:10:31,118 new issues have come to light. 197 00:10:31,336 --> 00:10:32,649 "New issues"? 198 00:10:33,547 --> 00:10:35,407 You mean Mr. McGill's testimony at the bar? 199 00:10:35,485 --> 00:10:36,953 That's a part of it, yes. 200 00:10:37,071 --> 00:10:39,304 After 25 years of paying full premiums, 201 00:10:39,306 --> 00:10:41,296 I can count on one hand the number of our claims. 202 00:10:41,344 --> 00:10:42,758 Woman: This is an underwriting decision... 203 00:10:42,805 --> 00:10:45,000 that's all. You shouldn't take it personally. 204 00:10:45,094 --> 00:10:46,875 In some special circumstances, 205 00:10:46,938 --> 00:10:48,378 we have been known to extend a rider. 206 00:10:48,500 --> 00:10:49,750 What kind of rider? 207 00:10:49,891 --> 00:10:51,758 Woman: A senior, management-level partner 208 00:10:51,813 --> 00:10:53,657 who would supervise Charles' work, 209 00:10:53,836 --> 00:10:56,219 attend court and client meetings with him, 210 00:10:56,391 --> 00:10:57,578 review filings. 211 00:10:57,672 --> 00:10:58,657 The few times we've done this, 212 00:10:58,705 --> 00:11:00,367 it's been for clients with a high probability 213 00:11:00,414 --> 00:11:02,500 of catastrophic health failure as a precaution. 214 00:11:02,594 --> 00:11:05,169 What you're saying is that for any case Charles takes on, 215 00:11:05,243 --> 00:11:07,298 another partner would be tied up, as well, 216 00:11:07,399 --> 00:11:08,891 and we don't bill a penny more? 217 00:11:08,953 --> 00:11:10,563 This is ludicrous. 218 00:11:10,766 --> 00:11:13,172 The insurance industry is heavily regulated. 219 00:11:13,289 --> 00:11:14,828 I can think of a dozen infractions 220 00:11:14,905 --> 00:11:17,085 - right here off the top of my head. - Mr. McGill... 221 00:11:17,172 --> 00:11:19,700 you're hoping we'll either find another carrier 222 00:11:19,825 --> 00:11:21,458 or cut you an enormous check. 223 00:11:21,544 --> 00:11:22,676 Win-win for you! 224 00:11:22,724 --> 00:11:24,885 I assure you, neither is going to happen. 225 00:11:25,075 --> 00:11:26,716 What will happen is very simple... 226 00:11:26,857 --> 00:11:28,324 you're going to do right by us 227 00:11:28,372 --> 00:11:30,058 or we will compel you to do so. 228 00:11:30,190 --> 00:11:32,615 What do you mean by "compel"? You know exactly what I mean. 229 00:11:32,784 --> 00:11:35,581 If you're threatening litigation, I'm afraid this meeting is over. 230 00:11:35,737 --> 00:11:37,057 Then it's over. 231 00:11:38,229 --> 00:11:39,448 Thank you for your time. 232 00:11:39,620 --> 00:11:42,276 Mr. Hamlin, Mr. McGill. 233 00:11:52,331 --> 00:11:54,198 All right. Where do we begin? 234 00:11:54,370 --> 00:11:56,807 Francis should start digging into regulations. 235 00:11:56,948 --> 00:11:59,651 I'm sorry I don't have the code sections 236 00:11:59,722 --> 00:12:00,847 at my fingertips just now. 237 00:12:00,901 --> 00:12:02,518 Let's pull a team of associates 238 00:12:02,594 --> 00:12:05,776 and get them looking at every angle of injunctive relief. 239 00:12:05,901 --> 00:12:07,183 Before close of business... 240 00:12:07,230 --> 00:12:09,737 we're going to hit Santa Rosa with a demand letter 241 00:12:09,791 --> 00:12:11,761 that'll make their heads spin. 242 00:12:12,346 --> 00:12:14,097 Odds are, inside a week, 243 00:12:14,206 --> 00:12:15,495 they'll be sitting at the table again. 244 00:12:15,542 --> 00:12:17,065 And if not... 245 00:12:17,182 --> 00:12:19,847 Well, we've never shied away from a fight. 246 00:12:24,089 --> 00:12:25,870 Chuck, do you remember al McConnell? 247 00:12:25,995 --> 00:12:27,768 Of course. Helluva litigator. 248 00:12:27,964 --> 00:12:29,073 Retired now, isn't he? 249 00:12:29,166 --> 00:12:31,393 He's a professor at UNM now. 250 00:12:31,636 --> 00:12:34,722 Wrote a fantastic book on scotus during reconstruction. 251 00:12:34,800 --> 00:12:35,457 Fascinating stuff. 252 00:12:35,589 --> 00:12:36,756 Okay...? 253 00:12:36,823 --> 00:12:39,464 I was talking to him, and he mentioned 254 00:12:39,612 --> 00:12:42,292 he'd love you to come speak to his One-Ls. 255 00:12:42,737 --> 00:12:45,354 Maybe make it a regular thing, if you wanted. 256 00:12:47,092 --> 00:12:48,692 What are you talking about, Howard? 257 00:12:49,110 --> 00:12:50,743 What I'm saying is... 258 00:12:51,180 --> 00:12:53,493 Maybe it's time to hang up your spurs. 259 00:12:54,696 --> 00:12:56,313 Become partner emeritus... 260 00:12:56,415 --> 00:12:58,776 leave your name on the firm but focus on your legacy. 261 00:12:58,891 --> 00:13:02,344 You always said you wanted to work on the Commerce Clause... 262 00:13:02,515 --> 00:13:03,937 you can write the book on it. 263 00:13:04,188 --> 00:13:06,915 And no longer be a practicing lawyer. 264 00:13:09,165 --> 00:13:11,336 Chuck, there's more to life than this. 265 00:13:11,594 --> 00:13:14,079 That day is far in the future, Howard. 266 00:13:14,290 --> 00:13:17,079 And I don't appreciate the suggestion. 267 00:13:18,821 --> 00:13:20,367 What if it's not a suggestion? 268 00:13:20,523 --> 00:13:21,730 Meaning? 269 00:13:21,804 --> 00:13:24,435 Meaning, if enough people tell you that you're drunk, 270 00:13:24,672 --> 00:13:26,941 maybe it's time to sit down. 271 00:13:29,563 --> 00:13:32,055 You want me to retire over this... insurance?! 272 00:13:32,166 --> 00:13:34,368 It's not just the insurance. 273 00:13:34,454 --> 00:13:37,324 That's the straw that broke the camel's back. 274 00:13:38,782 --> 00:13:41,157 So this is about my condition. 275 00:13:41,828 --> 00:13:43,399 Look! 276 00:13:43,910 --> 00:13:46,010 Look! 277 00:13:47,383 --> 00:13:49,735 You see? 278 00:13:50,118 --> 00:13:51,833 See? 279 00:13:52,055 --> 00:13:53,295 I'm better! 280 00:13:53,836 --> 00:13:56,594 Howard, I'm fine! 281 00:14:00,188 --> 00:14:02,290 This is not what "fine" looks like. 282 00:14:06,532 --> 00:14:08,431 Chuck, you are the best legal mind I've ever known. 283 00:14:08,478 --> 00:14:10,305 Hands down. 284 00:14:11,352 --> 00:14:13,022 But your decision-making has become... 285 00:14:13,023 --> 00:14:15,211 Unpredictable. 286 00:14:16,417 --> 00:14:17,844 And I can't be partners with someone 287 00:14:17,903 --> 00:14:19,579 whose judgment I don't trust. 288 00:14:24,494 --> 00:14:26,047 Chuck... 289 00:14:38,547 --> 00:14:42,386 This right here is the Texas-new Mexico border. 290 00:14:43,597 --> 00:14:49,550 Now, all of my Wells are square on the Texas side. 291 00:14:49,964 --> 00:14:52,488 When I negotiated for the mineral and property rights, 292 00:14:52,613 --> 00:14:53,925 the surveyors said 293 00:14:54,011 --> 00:14:56,769 that the next nearest pool extended to... 294 00:15:01,246 --> 00:15:02,527 about here. 295 00:15:02,784 --> 00:15:03,957 Right. 296 00:15:04,245 --> 00:15:06,315 But... After some extraction, 297 00:15:06,368 --> 00:15:09,363 the west wall of the salt dome gave way, 298 00:15:09,411 --> 00:15:11,371 opening up another pool that extends... what... 299 00:15:11,840 --> 00:15:13,230 100 yards over the border? 300 00:15:13,418 --> 00:15:14,777 That's about the size of it, yeah. 301 00:15:14,918 --> 00:15:17,574 And now you have new Mexico rights holders to deal with. 302 00:15:18,191 --> 00:15:19,965 You know, they should get profit on what's theirs, 303 00:15:20,012 --> 00:15:21,948 but now I've got two states coming after me 304 00:15:21,996 --> 00:15:24,261 for taxes on each and every gallon. 305 00:15:25,597 --> 00:15:27,433 No equipment crosses the border? 306 00:15:27,597 --> 00:15:28,941 No, ma'am. 307 00:15:29,441 --> 00:15:30,488 Nothing below the surface, 308 00:15:30,550 --> 00:15:34,360 like the... what... is it a drill bit? 309 00:15:34,408 --> 00:15:36,025 It would be the sucker rod at this point, 310 00:15:36,088 --> 00:15:37,127 but no, none of that. 311 00:15:37,283 --> 00:15:38,908 Only on the Texas side. 312 00:15:39,213 --> 00:15:40,447 But that's not stopping new Mexico 313 00:15:40,494 --> 00:15:42,190 from trying to bleed me. 314 00:15:42,979 --> 00:15:45,197 You said on the phone you have a solution. 315 00:15:46,518 --> 00:15:48,721 You don't negotiate a lease with the rights holders. 316 00:15:48,908 --> 00:15:50,108 You offer to pay them damages. 317 00:15:50,190 --> 00:15:51,286 Damages? 318 00:15:51,447 --> 00:15:53,288 For diminishing their resource. 319 00:15:53,650 --> 00:15:57,213 A significant fraction of the value of the new Mexico portion, 320 00:15:57,296 --> 00:15:59,248 but without paying for the rights themselves. 321 00:15:59,728 --> 00:16:01,557 So a kind of a payoff. 322 00:16:03,346 --> 00:16:04,846 Then you don't get hit with the taxes. 323 00:16:04,994 --> 00:16:06,634 You think you can make that fly? 324 00:16:07,143 --> 00:16:09,455 If someone came to me with this offer... 325 00:16:09,815 --> 00:16:11,039 I'd sure as hell take it. 326 00:16:11,650 --> 00:16:13,384 Wish I'd called you sooner. 327 00:16:13,541 --> 00:16:16,124 Way they're makin' noise, if I don't get this thing 328 00:16:16,261 --> 00:16:18,814 wrapped up by the end of the quarter, 329 00:16:19,072 --> 00:16:21,791 I'm pretty sure the tax boys are gonna take me apart. 330 00:16:22,314 --> 00:16:24,088 And that's two weeks from now? 331 00:16:27,200 --> 00:16:28,721 I can do it by then. 332 00:16:29,080 --> 00:16:30,197 Really? 333 00:16:30,408 --> 00:16:31,752 If we can get all the rights holders in one place, 334 00:16:31,799 --> 00:16:34,416 I can walk them through what we're proposing. 335 00:16:35,189 --> 00:16:36,334 If they're smart, they'll go for it. 336 00:16:36,335 --> 00:16:38,314 Well, hot damn. 337 00:16:40,681 --> 00:16:42,907 Kevin said you were a miracle worker, 338 00:16:42,955 --> 00:16:43,669 but I didn't believe him. 339 00:16:43,728 --> 00:16:45,262 I'm startin' to. 340 00:16:45,703 --> 00:16:47,766 Yeah, well, let me work that miracle first, 341 00:16:47,891 --> 00:16:48,953 then we'll talk. 342 00:16:49,047 --> 00:16:50,321 You know the way outta here? 343 00:16:50,477 --> 00:16:53,875 I got a drillhead that's acting up on me 344 00:16:53,968 --> 00:16:56,233 out on the north forty I gotta check. 345 00:16:56,336 --> 00:16:57,688 Yeah. I'm good. 346 00:16:57,937 --> 00:17:00,070 You need anything from me, you got my cell. 347 00:17:00,148 --> 00:17:01,170 Call me. 348 00:17:01,218 --> 00:17:02,633 Will do. 349 00:17:23,036 --> 00:17:24,266 Billy Gatwood meeting notes. 350 00:17:24,314 --> 00:17:26,014 Contact Gatwood Oil. 351 00:17:26,093 --> 00:17:29,012 Get names and numbers for new Mexico rights holders... 352 00:17:34,168 --> 00:17:35,950 Shit! 353 00:18:35,849 --> 00:18:36,683 No, no, no, no! 354 00:18:36,748 --> 00:18:39,271 No, no, no! Shit! 355 00:19:04,064 --> 00:19:06,626 Continuing notes from Gatwood Oil meeting. 356 00:19:07,587 --> 00:19:09,518 Contact rights holders, begin scheduling. 357 00:19:17,867 --> 00:19:20,695 ♪♪ Les McCann's "McCanna" plays... 358 00:19:35,223 --> 00:19:36,850 Howard! 359 00:19:39,045 --> 00:19:40,182 What are you doing here, Jimmy? 360 00:19:40,229 --> 00:19:42,585 We have business to discuss. 361 00:19:43,225 --> 00:19:44,670 Is this about Chuck? 362 00:19:45,271 --> 00:19:46,320 Who? 363 00:19:47,177 --> 00:19:48,366 If you actually have business, 364 00:19:48,413 --> 00:19:49,647 - then call my secretary. - I did. 365 00:19:49,694 --> 00:19:52,100 She stonewalled me, as if you didn't know. 366 00:19:52,280 --> 00:19:53,508 Sandpiper. 367 00:19:53,741 --> 00:19:55,530 - What about it? - It's time to settle. 368 00:19:55,624 --> 00:19:57,249 I-I saw the current offer. 369 00:19:57,256 --> 00:19:58,747 The clients make their losses back, 370 00:19:58,795 --> 00:20:00,241 plus a solid chunk of change. 371 00:20:01,702 --> 00:20:03,210 Not that it's any of your business, 372 00:20:03,303 --> 00:20:04,599 but we project a final number 373 00:20:04,647 --> 00:20:06,022 far higher than the current offer. 374 00:20:06,147 --> 00:20:07,811 I get it. I get it. You hold out, 375 00:20:07,952 --> 00:20:10,233 maybe you squeeze a grand more for each client. 376 00:20:10,380 --> 00:20:12,717 Meanwhile, hhm nets a few million. 377 00:20:12,765 --> 00:20:15,482 You know, you're screwing the clients for your own benefit. 378 00:20:15,639 --> 00:20:18,513 Oh, so now you're worried about the clients? 379 00:20:18,561 --> 00:20:20,281 It's the right thing to do, and you know it. 380 00:20:20,334 --> 00:20:21,416 Please. 381 00:20:21,740 --> 00:20:24,331 All you care about is your share of the payout. 382 00:20:25,651 --> 00:20:27,415 It's like talking to Gollum. 383 00:20:27,792 --> 00:20:30,308 You're transparent. And pathetic. 384 00:20:32,113 --> 00:20:34,073 You want a handout? 385 00:20:35,503 --> 00:20:36,894 Here. 386 00:20:38,721 --> 00:20:40,081 Huh? 387 00:20:41,158 --> 00:20:42,493 Next time... 388 00:20:43,050 --> 00:20:44,527 Why don't you bring a tin cup? 389 00:20:44,753 --> 00:20:46,183 It'd be more honest. 390 00:20:48,113 --> 00:20:50,933 Listen, Howard, settle this and settle it now. 391 00:20:50,988 --> 00:20:52,433 It's in everyone's best interests! 392 00:20:52,488 --> 00:20:54,456 Meaning it's in your best interests. 393 00:20:54,652 --> 00:20:56,519 And if we don't, what are you gonna do? 394 00:20:56,683 --> 00:20:58,120 Peel off some members of the class, 395 00:20:58,245 --> 00:21:00,167 leak some insider info to Schweikart? 396 00:21:00,230 --> 00:21:02,230 Oh, I doubt it. I know you're low enough 397 00:21:02,292 --> 00:21:04,323 to do something like that, but you're too damn greedy. 398 00:21:04,370 --> 00:21:05,519 You do any of that, 399 00:21:05,566 --> 00:21:07,434 and you'll be jeopardizing your payday. 400 00:21:09,099 --> 00:21:10,637 You'll get your damn money. 401 00:21:11,128 --> 00:21:13,339 You're just gonna have to wait for it. 402 00:22:51,785 --> 00:22:52,869 Don Hector... 403 00:23:01,483 --> 00:23:04,339 ♪♪ 404 00:23:05,138 --> 00:23:06,256 Don Hector? 405 00:23:10,460 --> 00:23:14,303 ♪♪ 406 00:23:14,350 --> 00:23:18,006 ♪♪ 407 00:23:23,873 --> 00:23:27,546 ♪♪ 408 00:23:27,593 --> 00:23:29,765 ♪♪ 409 00:23:32,625 --> 00:23:36,394 ♪♪ 410 00:23:36,441 --> 00:23:40,194 ♪♪ 411 00:23:41,476 --> 00:23:42,876 Chingada 412 00:23:51,533 --> 00:23:55,285 ♪♪ 413 00:24:02,744 --> 00:24:06,129 ♪♪ Boz Scaggs' "Lowdown" plays... 414 00:24:11,925 --> 00:24:15,418 ♪♪ Music continues... 415 00:24:39,173 --> 00:24:41,887 Well, we go around about, 416 00:24:41,957 --> 00:24:44,543 you know, six times, I think. 417 00:24:44,918 --> 00:24:48,934 I think we're... yeah, I think... I think so. 418 00:24:50,410 --> 00:24:51,613 I know! 419 00:24:51,793 --> 00:24:53,491 This is so good for you. 420 00:24:53,614 --> 00:24:54,856 Hello, ladies. 421 00:24:54,934 --> 00:24:56,017 Good morning. 422 00:24:56,239 --> 00:24:57,723 - Hi! Jimmy! - Hi, Jimmy. 423 00:24:58,176 --> 00:24:59,251 Jimmy! 424 00:24:59,348 --> 00:25:01,887 Oh, y-you... you girls go on a little bit. 425 00:25:01,935 --> 00:25:03,601 I'll... I'll catch up with you. 426 00:25:03,692 --> 00:25:04,806 Jimmy! 427 00:25:04,895 --> 00:25:06,137 Wow, Irene! 428 00:25:06,192 --> 00:25:08,528 Fancy running into you twice in one week. 429 00:25:08,613 --> 00:25:09,656 How lucky am I? 430 00:25:09,778 --> 00:25:11,262 Y-you're a mallwalker? 431 00:25:11,340 --> 00:25:13,147 - I had no idea! - Me? 432 00:25:13,239 --> 00:25:15,067 Oh, yeah. Big time. 433 00:25:15,184 --> 00:25:17,285 I mean, it's great for cardio. 434 00:25:17,387 --> 00:25:20,996 Hamstrings, glutes, I-T band. 435 00:25:21,246 --> 00:25:22,668 I'm a huge mallwalker. 436 00:25:22,770 --> 00:25:24,348 Been out of the game for awhile. 437 00:25:24,512 --> 00:25:26,628 Developed this damn plantar fasciitis. 438 00:25:26,676 --> 00:25:27,950 - Mnh. Mnh. - Hurts like a bear. 439 00:25:28,028 --> 00:25:30,614 Oh, I'm so sorry to hear about that. 440 00:25:31,051 --> 00:25:32,262 Well, hey. 441 00:25:32,465 --> 00:25:34,387 I got the cure right here. 442 00:25:34,926 --> 00:25:36,538 Pow! 443 00:25:36,817 --> 00:25:40,246 These have a special gel and resistance coils 444 00:25:40,409 --> 00:25:41,671 and buncha stuff. 445 00:25:41,726 --> 00:25:43,577 It's like walkin' on pillows. 446 00:25:43,664 --> 00:25:46,548 Well, they... they... they look comfortable. 447 00:25:46,796 --> 00:25:48,062 You like 'em? 448 00:25:48,328 --> 00:25:51,406 Well, they... they're quite stylish. 449 00:25:51,632 --> 00:25:52,859 Hey, y'know what? 450 00:25:53,789 --> 00:25:55,063 I bought a pair for my girlfriend, 451 00:25:55,110 --> 00:25:56,162 and they don't fit her. 452 00:25:56,210 --> 00:25:58,148 And the store has this... wouldn't you know it?... 453 00:25:58,234 --> 00:26:00,234 - no-refunds policy. - Oh. 454 00:26:00,445 --> 00:26:01,649 What size are you? 455 00:26:01,697 --> 00:26:03,897 7 1/2. 7 1/2. 456 00:26:08,506 --> 00:26:10,078 Oh, there we go. 457 00:26:13,522 --> 00:26:17,087 ♪♪ Young-holt Unlimited's "Soulful Strut" plays... 458 00:26:17,229 --> 00:26:18,529 How does that feel? 459 00:26:18,578 --> 00:26:20,078 Oh! 460 00:26:21,127 --> 00:26:23,104 Oh, I-I see what you mean. 461 00:26:23,152 --> 00:26:24,018 They... 462 00:26:24,081 --> 00:26:28,057 They are so nice, and they fit like a dream! 463 00:26:28,377 --> 00:26:30,893 But I-I can't take these for free, Jimmy. 464 00:26:31,158 --> 00:26:32,689 Oh, please. 465 00:26:32,963 --> 00:26:35,229 There is one thing you could do for me? 466 00:26:35,330 --> 00:26:36,596 What's that? 467 00:26:37,127 --> 00:26:39,041 Don't tell the other folks I gave 'em to ya. 468 00:26:39,089 --> 00:26:41,377 I don't want to look like I'm playing favorites. 469 00:26:41,752 --> 00:26:44,626 - My lips are sealed. - Then you go and enjoy those. 470 00:26:44,674 --> 00:26:45,978 I'm gonna go get my heart rate back up. 471 00:26:46,025 --> 00:26:47,416 - Oh, thank you! - And I'll see you later. 472 00:26:47,463 --> 00:26:50,705 Thank you so much, Jimmy! 473 00:26:53,098 --> 00:26:56,877 ♪♪ Herb Alpert & the Tijuana Brass Band's "Popcorn" plays... 474 00:26:58,779 --> 00:27:00,790 Right hand, friends... the hand of love. 475 00:27:01,330 --> 00:27:02,794 Now, watch, and I'll show you the story of life. 476 00:27:02,841 --> 00:27:04,963 You got some questions. It's only natural. 477 00:27:05,143 --> 00:27:08,268 And the truth is, if Irene settles... 478 00:27:08,713 --> 00:27:10,604 You'd get some money. 479 00:27:11,588 --> 00:27:14,885 But, I mean, it's not like you guys need it, right? 480 00:27:15,619 --> 00:27:18,136 On the other hand, I did get a look at their offer. 481 00:27:18,291 --> 00:27:19,854 I don't want to speak out of school, 482 00:27:19,963 --> 00:27:23,447 but it's, uh... 483 00:27:23,650 --> 00:27:27,658 But I mean, hey, everyone's situation is different. 484 00:27:28,268 --> 00:27:30,638 Maybe Irene just doesn't need the money. 485 00:27:30,686 --> 00:27:32,861 I mean, I don't know for a fact, 486 00:27:32,963 --> 00:27:35,611 but when you see someone buying nice new things... 487 00:27:35,691 --> 00:27:37,799 - Like those shoes. - Like those shoes. 488 00:27:38,025 --> 00:27:39,650 Uh-huh. 489 00:27:39,862 --> 00:27:41,932 Ah. I mean, those must have cost a pretty penny. 490 00:27:42,088 --> 00:27:43,666 I mean, if she can afford those, 491 00:27:43,801 --> 00:27:45,385 she's walkin' on easy street. 492 00:27:45,518 --> 00:27:48,979 And there's something else... Y'know. 493 00:27:49,041 --> 00:27:50,118 The lawyers. 494 00:27:50,166 --> 00:27:51,596 I mean... 495 00:27:51,900 --> 00:27:54,369 that's the lawyer's share of the settlement. 496 00:27:54,564 --> 00:27:58,046 And your share is... boop! This much. Doo! 497 00:27:58,229 --> 00:28:02,807 If Irene holds out, the lawyers get this much more... 498 00:28:03,002 --> 00:28:06,572 and you are gonna get this much more. 499 00:28:07,322 --> 00:28:09,019 Doesn't seem like much difference. 500 00:28:09,174 --> 00:28:11,479 I know, but that's how it works. 501 00:28:11,924 --> 00:28:13,400 And Irene knows it, too. 502 00:28:13,533 --> 00:28:15,564 I mean, the lawyers have explained it to her. 503 00:28:15,736 --> 00:28:18,229 It's crazy, but it's all up to Irene. 504 00:28:18,338 --> 00:28:21,393 After all, she is the Class Representative. 505 00:28:21,479 --> 00:28:23,564 Does that mean that she gets more? 506 00:28:23,760 --> 00:28:25,069 No. No. 507 00:28:25,229 --> 00:28:28,236 Just means in the eyes of the court, she's special. 508 00:28:28,830 --> 00:28:31,811 She's like your congressman or ambassador. 509 00:28:32,088 --> 00:28:33,916 Is there anything we can do? 510 00:28:34,032 --> 00:28:37,518 No. No. You can't do anything. 511 00:28:37,729 --> 00:28:39,135 I can't do anything. 512 00:28:39,322 --> 00:28:41,900 Only Irene. 513 00:28:44,332 --> 00:28:46,588 She probably knows what's best. 514 00:28:46,752 --> 00:28:49,682 I'm sure she's taking your feelings into account. 515 00:28:49,885 --> 00:28:51,697 Hey, look at the big picture. 516 00:28:51,814 --> 00:28:54,752 Who needs money when you got the moral high ground? 517 00:29:01,025 --> 00:29:02,635 Yoo-hoo! 518 00:29:02,822 --> 00:29:04,393 Rose! 519 00:29:05,111 --> 00:29:06,518 Helen! 520 00:29:07,580 --> 00:29:09,182 Ladies?! 521 00:29:09,697 --> 00:29:11,400 Ladies! 522 00:29:17,058 --> 00:29:20,760 ♪♪ Johnny Hates Jazz's "Shattered Dreams" plays in distance... 523 00:29:20,807 --> 00:29:24,939 ♪♪ 524 00:29:53,796 --> 00:29:55,236 Ignacio? 525 00:30:16,307 --> 00:30:17,885 Papa... 526 00:30:47,166 --> 00:30:48,955 Hector Salamanca. 527 00:30:52,564 --> 00:30:54,408 Salamanca. 528 00:32:56,418 --> 00:32:57,398 Okay, and I'm still waiting 529 00:32:57,446 --> 00:32:59,820 - for those third-party subpoenas. - Oh, great. 530 00:32:59,898 --> 00:33:01,850 - Let me know, then. Thanks, Francis. - All right. 531 00:33:01,897 --> 00:33:03,461 Julie, what's up? 532 00:33:03,509 --> 00:33:04,552 From Chuck. 533 00:33:04,609 --> 00:33:06,546 It came via messenger... the instructions say 534 00:33:06,617 --> 00:33:08,462 he wants you to read it as soon as possible. 535 00:33:11,088 --> 00:33:12,088 Mm-hmm. 536 00:33:12,788 --> 00:33:14,375 Uh, here's what I need you to do. 537 00:33:14,423 --> 00:33:15,562 Call around. 538 00:33:15,610 --> 00:33:18,218 Find someplace special for the retirement party. 539 00:33:18,429 --> 00:33:20,312 Something Classy, old-school. 540 00:33:20,390 --> 00:33:21,867 Uh, La Posada, maybe. 541 00:33:22,015 --> 00:33:24,054 And a band. Something Jazzy. 542 00:33:24,140 --> 00:33:25,140 Upbeat. 543 00:33:25,257 --> 00:33:27,476 Find what's available. Let's set it up. 544 00:33:27,562 --> 00:33:29,015 Okay. 545 00:33:41,875 --> 00:33:43,211 Goddamit, Chuck. 546 00:33:46,149 --> 00:33:48,039 You're suing Hamlin, Hamlin, McGill? 547 00:33:48,213 --> 00:33:50,016 Come on in, Howard. 548 00:33:53,672 --> 00:33:55,199 You turned the lights on. 549 00:33:55,258 --> 00:33:58,539 I told you... I'm back to normal. 550 00:33:58,610 --> 00:33:59,664 And yes, 551 00:33:59,742 --> 00:34:02,071 I am suing HHM for breach of contract. 552 00:34:02,227 --> 00:34:04,228 Do you have any idea what you're doing? 553 00:34:04,564 --> 00:34:05,852 I believe I do. 554 00:34:06,055 --> 00:34:07,461 I'm calling your bluff. 555 00:34:08,008 --> 00:34:10,602 This is my firm. I built it. 556 00:34:10,789 --> 00:34:13,305 Your father was working in a two-room office 557 00:34:13,353 --> 00:34:14,382 when I joined him. 558 00:34:14,430 --> 00:34:17,031 And you I tutored for the bar exam. 559 00:34:17,250 --> 00:34:18,617 You're not kicking me out. 560 00:34:18,883 --> 00:34:20,953 If you can't "trust my judgment," as you say, 561 00:34:21,094 --> 00:34:22,281 so be it, 562 00:34:22,508 --> 00:34:25,226 but you're gonna have to pay me for my share. 563 00:34:25,375 --> 00:34:28,169 I believe it comes to around $8 million. 564 00:34:28,500 --> 00:34:31,203 We both know the firm doesn't have the money. 565 00:34:32,586 --> 00:34:35,170 You'd rather tear down hhm than retire? 566 00:34:35,218 --> 00:34:36,586 You think I'm trouble now? 567 00:34:36,718 --> 00:34:39,867 As your partner? Imagine me as your enemy. 568 00:34:44,632 --> 00:34:45,804 Chuck... 569 00:34:46,984 --> 00:34:48,424 The damage that you're going to do... 570 00:34:48,508 --> 00:34:51,148 If you'd like to discuss this further, we can... 571 00:34:51,336 --> 00:34:52,593 in court. 572 00:34:52,890 --> 00:34:54,114 Until then... 573 00:34:55,273 --> 00:34:57,396 What else is there to say? 574 00:35:15,945 --> 00:35:17,069 Blue pot. 575 00:35:17,117 --> 00:35:18,202 Red wine. 576 00:35:18,250 --> 00:35:19,616 Black burner. 577 00:35:19,945 --> 00:35:21,515 Blue pot. Red wine. 578 00:35:22,266 --> 00:35:23,467 Black burner. 579 00:35:23,515 --> 00:35:26,383 Blue pot. Red wine. Black burner. 580 00:36:15,343 --> 00:36:17,422 I got hot hands. 581 00:36:17,570 --> 00:36:20,101 I got hot hands! I know this is gonna be the one! 582 00:36:20,163 --> 00:36:22,343 B-9! 583 00:36:22,539 --> 00:36:26,461 Let's hope that biopsy comes back "B-9." 584 00:36:27,242 --> 00:36:28,804 B-9. 585 00:36:31,757 --> 00:36:33,109 Okay... 586 00:36:33,157 --> 00:36:34,594 What's next? 587 00:36:35,290 --> 00:36:36,570 We got... 588 00:36:36,648 --> 00:36:37,703 I-29. 589 00:36:37,875 --> 00:36:39,968 I remember when I was 29. 590 00:36:40,203 --> 00:36:41,945 Bet you do, too. 591 00:36:42,659 --> 00:36:44,883 I-29. 592 00:36:50,586 --> 00:36:54,000 Here comes O-62. 593 00:36:54,984 --> 00:36:56,656 Oh, my God. 594 00:36:56,812 --> 00:36:59,226 Have I called 62 of these already? 595 00:36:59,304 --> 00:37:01,765 It feels like it. O-62. 596 00:37:03,015 --> 00:37:05,226 Here we have B-2. 597 00:37:05,375 --> 00:37:06,587 B-2. 598 00:37:06,742 --> 00:37:08,976 Well, tonight is all bingo. 599 00:37:09,198 --> 00:37:10,598 Here it comes. 600 00:37:10,812 --> 00:37:13,586 O-70. Anyone? O-70. 601 00:37:14,078 --> 00:37:15,006 All right. 602 00:37:15,054 --> 00:37:16,157 No takers. 603 00:37:16,205 --> 00:37:17,437 Boom! 604 00:37:18,414 --> 00:37:19,883 G-55. 605 00:37:20,015 --> 00:37:21,383 G-55. 606 00:37:21,445 --> 00:37:23,047 Oh, my God! Bingo! 607 00:37:23,140 --> 00:37:24,858 I got bingo! 608 00:37:24,906 --> 00:37:26,672 Big Paul, bring it up. 609 00:37:26,758 --> 00:37:28,101 Kelly, take a look. 610 00:37:28,164 --> 00:37:31,453 We may have a winner. 611 00:37:31,687 --> 00:37:34,117 Kelly, tell me... have we got it? 612 00:37:34,312 --> 00:37:35,386 We have a bingo! 613 00:37:35,492 --> 00:37:38,304 Paul, step up to the winner's circle. 614 00:37:38,390 --> 00:37:39,436 Let's hear it for him! 615 00:37:39,484 --> 00:37:41,648 Let's give him a big round of applause! 616 00:37:44,406 --> 00:37:46,429 Okay. New game, new cards. 617 00:37:46,523 --> 00:37:47,584 Here they come. 618 00:37:47,632 --> 00:37:50,054 Get yourself some new cards. New cards. 619 00:37:51,811 --> 00:37:52,881 The helpers have them. 620 00:37:52,929 --> 00:37:54,228 You can have one, two. 621 00:37:54,276 --> 00:37:56,436 You can have up to four, as you know. 622 00:37:57,171 --> 00:37:59,382 Here's a lucky blue one for you. 623 00:37:59,522 --> 00:38:00,576 All right. 624 00:38:00,631 --> 00:38:03,161 Take your cards so we can start a new game. 625 00:38:03,358 --> 00:38:06,546 There you go. Add that to your stack. 626 00:38:07,538 --> 00:38:09,331 All right. Get your cards. 627 00:38:09,382 --> 00:38:11,530 Hey, Irene, you feeling lucky today? 628 00:38:11,710 --> 00:38:13,147 I-I guess so. 629 00:38:13,288 --> 00:38:15,728 All right. Well, here's one on me... 630 00:38:16,280 --> 00:38:17,686 Just for you. 631 00:38:18,139 --> 00:38:19,295 All right. 632 00:38:19,343 --> 00:38:22,740 I sold my soul for B-I-N-G-and-O! 633 00:38:23,780 --> 00:38:26,304 Let's clear the table. 634 00:38:40,997 --> 00:38:45,673 ♪♪ 635 00:38:45,892 --> 00:38:47,220 Load it up. 636 00:38:50,609 --> 00:38:52,577 ♪♪ 637 00:38:53,853 --> 00:38:55,436 Locked and loaded. 638 00:39:02,822 --> 00:39:04,710 Here comes a new game. 639 00:39:06,197 --> 00:39:09,855 ♪♪ 640 00:39:09,911 --> 00:39:11,855 first number up... 641 00:39:12,016 --> 00:39:13,949 ♪♪ 642 00:39:14,049 --> 00:39:16,527 It's N-31. 643 00:39:16,972 --> 00:39:18,098 "N" for "Nancy." 644 00:39:18,173 --> 00:39:21,168 31 for the number of times she told me to take a hike. 645 00:39:21,519 --> 00:39:23,441 N-31. 646 00:39:23,489 --> 00:39:26,441 ♪♪ 647 00:39:26,639 --> 00:39:28,144 G-48. 648 00:39:28,271 --> 00:39:30,973 "G" for the Greatest Generation. 649 00:39:31,065 --> 00:39:33,895 48 for "Dewey Defeats Truman." 650 00:39:34,237 --> 00:39:37,337 Here's I-25... the big "I." 651 00:39:37,419 --> 00:39:38,871 I-25. 652 00:39:39,159 --> 00:39:42,387 It's B-12, like the vitamin. 653 00:39:42,778 --> 00:39:46,519 ♪♪ 654 00:39:46,566 --> 00:39:50,269 ♪♪ 655 00:39:50,869 --> 00:39:52,729 o-67! 656 00:39:52,839 --> 00:39:56,175 Anybody? I got a good feeling about this. 657 00:39:56,489 --> 00:39:58,363 O-67! 658 00:40:00,152 --> 00:40:01,676 I-I-I think... 659 00:40:01,734 --> 00:40:03,201 Bingo! 660 00:40:03,607 --> 00:40:04,809 Who is that? 661 00:40:04,926 --> 00:40:06,152 Come on up. 662 00:40:07,069 --> 00:40:08,316 Irene! 663 00:40:08,460 --> 00:40:11,020 Irene, come on up here, dear. 664 00:40:11,320 --> 00:40:12,650 Bring it up to Kelly. 665 00:40:12,698 --> 00:40:13,928 Let's take a look. 666 00:40:14,194 --> 00:40:16,348 Kelly has to check your card. 667 00:40:18,576 --> 00:40:20,238 Here she comes. 668 00:40:20,366 --> 00:40:23,543 ♪♪ 669 00:40:24,855 --> 00:40:26,535 could be. 670 00:40:26,611 --> 00:40:29,262 ♪♪ 671 00:40:29,372 --> 00:40:31,496 oh, my goodness. 672 00:40:31,605 --> 00:40:35,575 It is a bingo for Irene! 673 00:40:35,654 --> 00:40:37,821 Let's hear it for Irene Landry! 674 00:40:39,693 --> 00:40:42,480 Give it up for the big winner, Irene Landry! 675 00:40:44,427 --> 00:40:46,327 Fastest bingo of the night! 676 00:40:46,695 --> 00:40:48,910 Come on. Let's hear it for Irene. 677 00:40:49,294 --> 00:40:50,661 Oh! Ho! 678 00:40:52,266 --> 00:40:54,149 Irene, where ya goin'? 679 00:40:54,360 --> 00:40:56,219 Hey, you know what? Take over. 680 00:40:58,189 --> 00:41:00,517 Okay. Time for a new game. 681 00:41:00,579 --> 00:41:03,239 Uh, let's get some cards out for everyone. 682 00:41:08,805 --> 00:41:09,961 Hey. 683 00:41:10,064 --> 00:41:11,794 What's going on? You okay? 684 00:41:14,306 --> 00:41:16,243 Aww. Don't do that. 685 00:41:16,383 --> 00:41:18,728 Your mascara's gonna run all over. 686 00:41:21,633 --> 00:41:23,095 Irene, come on. 687 00:41:23,665 --> 00:41:25,275 What's wrong? 688 00:41:27,176 --> 00:41:29,642 They've all turned on me. 689 00:41:31,159 --> 00:41:32,447 Who has? 690 00:41:33,182 --> 00:41:34,423 My friends! 691 00:41:34,546 --> 00:41:37,306 Helen, Rose, Myrtle. 692 00:41:38,293 --> 00:41:40,064 All of them. 693 00:41:40,408 --> 00:41:42,783 What? No! 694 00:41:42,915 --> 00:41:44,478 Y-Y-Yes! 695 00:41:46,453 --> 00:41:48,453 They're so cold. 696 00:41:49,868 --> 00:41:52,947 When I walk past them, they stop talking. 697 00:41:53,509 --> 00:41:55,673 I-I-i hear them whispering 698 00:41:55,721 --> 00:41:58,197 when... when they think I'm not there. 699 00:41:58,268 --> 00:42:00,626 It's just so... 700 00:42:01,079 --> 00:42:02,525 - It's so cruel. - Mnh. 701 00:42:02,572 --> 00:42:04,892 And I don't even know why. 702 00:42:09,921 --> 00:42:11,868 I think, uh... 703 00:42:12,313 --> 00:42:14,181 Maybe I do. 704 00:42:15,921 --> 00:42:17,303 You do? 705 00:42:21,431 --> 00:42:23,611 Could it be the settlement? 706 00:42:24,124 --> 00:42:26,040 I mean, maybe they 707 00:42:26,587 --> 00:42:28,822 want the money, 708 00:42:29,111 --> 00:42:32,165 you know, to improve their lives? 709 00:42:32,603 --> 00:42:35,611 I had no idea any of them needed money. 710 00:42:35,705 --> 00:42:37,986 No one said anything to me. 711 00:42:38,034 --> 00:42:40,548 Well, maybe it's not about the money itself. 712 00:42:40,618 --> 00:42:44,642 I mean... hello... who wouldn't want more money? 713 00:42:44,930 --> 00:42:47,212 I mean, maybe it's the idea 714 00:42:47,444 --> 00:42:52,681 that they don't think you're considering them, you know? 715 00:42:53,206 --> 00:42:55,236 Thinking of their needs? 716 00:42:55,727 --> 00:42:57,603 I-I-I didn't know. 717 00:42:57,857 --> 00:42:59,150 I don't want to hurt them. 718 00:42:59,237 --> 00:43:00,947 They're my friends. 719 00:43:04,111 --> 00:43:06,556 I wish we never even started this lawsuit. 720 00:43:06,604 --> 00:43:09,384 I just want everything to go back the way it was. 721 00:43:12,648 --> 00:43:14,759 What should I do? 722 00:43:16,134 --> 00:43:18,983 What would you do? 723 00:43:20,744 --> 00:43:24,033 I mean, you know I'm not a lawyer right now. 724 00:43:24,997 --> 00:43:26,618 Please? 725 00:43:28,204 --> 00:43:30,181 Should I settle? 726 00:43:34,762 --> 00:43:36,150 Irene... 727 00:43:39,712 --> 00:43:41,790 You listen to your heart. 728 00:43:54,480 --> 00:43:55,892 Uh, time? 729 00:43:55,953 --> 00:43:57,153 Two hours out. 730 00:43:57,236 --> 00:43:58,642 When did I say I was gonna leave? 731 00:43:58,730 --> 00:44:00,260 20 minutes ago. 732 00:44:00,611 --> 00:44:03,368 Uh, can I have some more coffee, please? 733 00:44:03,658 --> 00:44:05,017 Coming. 734 00:44:10,642 --> 00:44:13,759 Uh, I'm missing a survey history in this one. 735 00:44:14,001 --> 00:44:15,642 On it. Sorry about that. 736 00:44:16,188 --> 00:44:17,483 Not a problem. 737 00:44:18,194 --> 00:44:19,233 Hey! 738 00:44:19,373 --> 00:44:21,522 Who's ready to have her life changed? 739 00:44:22,233 --> 00:44:23,328 Kim, Didja hear me? 740 00:44:23,452 --> 00:44:25,358 Yep. Heard you. Life changed. 741 00:44:26,204 --> 00:44:29,436 Stop your work, both of you, for a sec. 742 00:44:29,530 --> 00:44:30,796 I-I got big, big news. 743 00:44:30,876 --> 00:44:32,678 Can you just tell us later, Jimmy? 744 00:44:32,796 --> 00:44:35,342 I'm so late, it's not even funny. Mesa verde can wait. 745 00:44:35,483 --> 00:44:38,309 - Look. I got Zafiro. - It's not Mesa Verde. 746 00:44:38,366 --> 00:44:40,647 It's a new client, and if I mess this up, it's a former client. 747 00:44:40,694 --> 00:44:42,789 I thought Mesa Verde was your one and only. 748 00:44:42,884 --> 00:44:44,612 You know, it's go... ji... uh, I'm sorry. 749 00:44:44,686 --> 00:44:46,723 Jimmy, can I just explain all this to you later? I'm... 750 00:44:46,770 --> 00:44:48,686 Sandpiper is settling. 751 00:44:49,835 --> 00:44:51,725 - What? - Yeah. 752 00:44:51,944 --> 00:44:54,020 For a bundle. 753 00:44:54,585 --> 00:44:56,311 But th-they can't be settling. 754 00:44:56,436 --> 00:44:58,115 Class actions don't move that fast. 755 00:44:58,162 --> 00:45:00,332 Don't get bogged down in the details! 756 00:45:00,435 --> 00:45:02,944 Trust me... they're settling! 757 00:45:04,942 --> 00:45:06,172 Wow, that... 758 00:45:06,225 --> 00:45:07,100 Yeah. That's great, then. 759 00:45:07,148 --> 00:45:09,647 Yeah! So, hey, let's celebrate. 760 00:45:09,710 --> 00:45:11,178 I can tell that you 761 00:45:11,327 --> 00:45:13,694 pulled another all-nighter here, you know? 762 00:45:13,803 --> 00:45:15,889 You... you got to stop and smell the roses. 763 00:45:16,115 --> 00:45:19,389 Hey, who's got two thumbs, a bottle of Zafiro, 764 00:45:19,491 --> 00:45:21,060 and 20% of the common fund?! 765 00:45:21,108 --> 00:45:22,139 - Huh? - This guy! 766 00:45:22,221 --> 00:45:24,686 I know... You do. Uh, I am happy for you, Jimmy. 767 00:45:24,811 --> 00:45:25,991 Be happy for us! 768 00:45:26,053 --> 00:45:28,186 This is the solution to everything. 769 00:45:28,296 --> 00:45:29,687 Okay, Francesca, could you just put these all 770 00:45:29,734 --> 00:45:31,178 - in my car? - Kim. 771 00:45:31,226 --> 00:45:32,546 Yeah. Jimmy, I gotta go. 772 00:45:32,663 --> 00:45:34,397 Gimme five goddamn minutes. 773 00:45:34,445 --> 00:45:36,445 I don't have five minutes. But you're already late. 774 00:45:36,522 --> 00:45:39,061 What's five more minutes? So drive 60 instead of 55. 775 00:45:39,143 --> 00:45:40,445 - Jimmy! - What? 776 00:45:40,726 --> 00:45:41,991 You're not hearing me. 777 00:45:42,066 --> 00:45:44,139 Our troubles are over! Come on! 778 00:45:44,249 --> 00:45:45,647 Jimmy, I'm leaving now. 779 00:45:45,796 --> 00:45:47,014 I'll be back in a few hours. 780 00:45:47,112 --> 00:45:48,306 Think of all the things you want to say to me, 781 00:45:48,353 --> 00:45:49,883 and just say them to me later, okay? 782 00:45:49,982 --> 00:45:50,999 Bye. 783 00:46:03,062 --> 00:46:04,835 You. Shots. 784 00:46:04,927 --> 00:46:06,857 - Uh, I... - Shots. 785 00:46:07,303 --> 00:46:08,811 We're celebrating. 786 00:46:15,178 --> 00:46:16,701 Cheers. 787 00:46:20,538 --> 00:46:21,761 Smooth. 788 00:46:25,311 --> 00:46:26,702 Yeah. 789 00:46:31,147 --> 00:46:35,022 Under the terms we're offering, you get a substantial payment 790 00:46:35,127 --> 00:46:36,694 without any impact to your property 791 00:46:36,788 --> 00:46:38,257 via drilling and extraction. 792 00:46:38,350 --> 00:46:39,658 And rather than waiting years to close, 793 00:46:39,705 --> 00:46:43,005 Mr. Gatwood is offering cash on the barrel, right now. 794 00:46:43,561 --> 00:46:46,530 Given the cost of overhead, liabilities, 795 00:46:46,600 --> 00:46:48,788 and other burdens Mr. Gatwood assumes, 796 00:46:48,882 --> 00:46:51,241 we believe this offer is more than fair. 797 00:46:51,543 --> 00:46:52,835 We believe... 798 00:46:53,616 --> 00:46:56,499 we believe this offer is more than fair. 799 00:47:38,391 --> 00:47:39,626 Aah! 800 00:48:14,670 --> 00:48:18,244 Sync corrections - by srjanapala 801 00:48:24,197 --> 00:48:32,197 ♪♪ 802 00:48:34,580 --> 00:48:41,419 ♪♪ 803 00:48:41,420 --> 00:48:47,590 ♪♪ 804 00:48:47,593 --> 00:48:55,593 ♪♪ 54737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.