Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,333 --> 00:01:39,999
-Fais pas le malin !
-A terre, je veux voir vos mains !
2
00:01:46,542 --> 00:01:48,416
On a 3 minutes !
3
00:01:53,792 --> 00:01:54,791
Il est quelle heure ?
4
00:01:56,000 --> 00:01:56,874
23h30.
5
00:01:58,000 --> 00:01:59,749
Dans 30 min,
c'est mon anniversaire.
6
00:02:00,375 --> 00:02:02,499
-�a te fait quel �ge ?
-28.
7
00:02:03,000 --> 00:02:05,541
Ah ! Il te reste plus
qu'une demi-heure.
8
00:02:05,708 --> 00:02:06,874
Pour faire quoi ?
9
00:02:08,417 --> 00:02:09,499
Pour mourir.
10
00:02:14,333 --> 00:02:15,416
Baisse les yeux.
11
00:02:17,542 --> 00:02:19,041
Il reste 2 min ! 2 min !
12
00:02:21,292 --> 00:02:22,541
27, c'est l'�ge auquel
13
00:02:22,708 --> 00:02:23,916
meurent les l�gendes.
14
00:02:24,417 --> 00:02:27,916
Jimi Hendrix, Morrison,
Amy Winehouse, Kurt Cobain,
15
00:02:28,083 --> 00:02:30,707
Brian Jones...
Tous can�s � 27 ans.
16
00:02:31,042 --> 00:02:32,124
Basquiat aussi.
17
00:02:33,250 --> 00:02:34,082
Oui.
18
00:02:35,375 --> 00:02:36,416
Lui aussi.
19
00:02:37,042 --> 00:02:38,291
Pour nous, c'est trop tard.
20
00:02:38,458 --> 00:02:39,999
Mais si tu veux pas �tre ringard,
21
00:02:40,500 --> 00:02:41,624
tu meurs ce soir.
22
00:02:42,333 --> 00:02:43,582
C'est la r�gle.
23
00:02:51,208 --> 00:02:54,624
C'est bon ? On se bouge,
il en reste une !
24
00:02:54,792 --> 00:02:56,332
On bouge !
25
00:02:57,583 --> 00:03:01,207
Tous ces noms, c'est juste
des toxicos avec un peu de charisme.
26
00:03:02,000 --> 00:03:03,207
Hendrix, quand m�me...
27
00:03:03,375 --> 00:03:04,999
Tu veux une vraie l�gende ?
28
00:03:05,167 --> 00:03:06,207
Johnny.
29
00:03:06,833 --> 00:03:08,666
�a, c'est une l�gende.
30
00:03:08,958 --> 00:03:10,541
Putain, c'est reparti.
31
00:03:13,292 --> 00:03:14,916
Il a tout fait, tout pris,
32
00:03:15,083 --> 00:03:16,291
tout connu.
33
00:03:16,750 --> 00:03:17,916
Mille fois, il est tomb�,
34
00:03:18,083 --> 00:03:19,874
mille fois, il s'est relev�.
35
00:03:21,292 --> 00:03:22,957
Personne ne l'�gale.
36
00:03:25,583 --> 00:03:26,916
Une minute !
37
00:03:33,167 --> 00:03:34,499
Johnny.
38
00:03:35,250 --> 00:03:36,666
Johnny Hallyday.
39
00:03:38,375 --> 00:03:39,624
Rien ne le tuera jamais.
40
00:03:54,000 --> 00:03:55,749
Bonjour, c'est la police.
41
00:04:42,708 --> 00:04:44,308
Joyeux anniversaire.
42
00:05:08,792 --> 00:05:10,792
Cool, tout le monde s'en fout...
43
00:05:18,375 --> 00:05:20,624
Arr�te de courir, putain !
44
00:05:22,292 --> 00:05:23,457
Arr�te-toi !
45
00:05:26,167 --> 00:05:27,567
J'aime pas courir.
46
00:06:16,875 --> 00:06:17,791
Quoi ?
47
00:06:38,625 --> 00:06:39,957
Alors, tu faisais quoi ?
48
00:06:40,667 --> 00:06:41,666
T'es en retard.
49
00:06:41,833 --> 00:06:43,582
Je vous ai laiss�s vous d�fouler.
50
00:06:44,083 --> 00:06:44,916
Trop sympa.
51
00:06:46,917 --> 00:06:49,291
C'est mon probl�me.
Je suis trop gentil.
52
00:07:01,083 --> 00:07:03,416
Tu fais le timide ?
Ouais, il fait le timide.
53
00:07:05,375 --> 00:07:08,041
L�che-lui le ventre,
il tient tout seul.
54
00:07:08,208 --> 00:07:09,499
D�gage, c'est bon.
55
00:07:09,667 --> 00:07:11,124
Dis-lui que je suis le p�re.
56
00:07:13,292 --> 00:07:14,624
Il est so�l tr�s vite.
57
00:07:14,792 --> 00:07:16,707
-Respecte le foetus.
-Je le respecte.
58
00:07:16,875 --> 00:07:19,249
T'es bien pr�somptueux.
Vous �tiez six.
59
00:07:26,583 --> 00:07:28,166
-C'est pas dr�le.
-Si, �a l'est !
60
00:07:28,333 --> 00:07:30,332
-C'est pas dr�le...
-Si, �a l'est !
61
00:07:34,250 --> 00:07:35,541
-Bravo, bravo !
-Merci.
62
00:07:35,708 --> 00:07:36,749
Bon anniversaire !
63
00:07:36,917 --> 00:07:37,749
Trinquons
64
00:07:37,918 --> 00:07:41,707
� notre petit oiseau des �les
d�pucel� le jour de son anniv'.
65
00:07:41,875 --> 00:07:43,749
-Merci beaucoup !
-Hou, c'est chaud !
66
00:07:44,292 --> 00:07:45,332
C'est chaud !
67
00:07:45,750 --> 00:07:46,791
Il �tait temps.
68
00:07:46,958 --> 00:07:48,707
�a fait quoi ?
-Deux mois.
69
00:07:48,875 --> 00:07:50,291
Deux mois que t'es avec nous
70
00:07:50,458 --> 00:07:51,666
sans �tre tamponn�.
71
00:07:51,833 --> 00:07:53,332
�a faisait limite branleur.
72
00:07:53,500 --> 00:07:55,124
Vous avez tous pris une bastos.
73
00:07:55,292 --> 00:07:57,041
Moi, clavicule, genou,
74
00:07:57,208 --> 00:07:59,749
deux fois.
�a, c'est 100 % titane.
75
00:07:59,917 --> 00:08:01,957
�a va, Robocop. Pose ta jambe.
76
00:08:02,125 --> 00:08:03,332
Moi, c'est pas d�gueu.
77
00:08:03,500 --> 00:08:05,249
On m'a ouvert
comme un oeuf � la coque.
78
00:08:05,417 --> 00:08:06,541
Personne ne l'a vue.
79
00:08:06,708 --> 00:08:08,707
-Pourquoi tu ris ?
- �a, on ne sait pas...
80
00:08:09,792 --> 00:08:11,041
Vas-y, Ricci, raconte-nous.
81
00:08:11,708 --> 00:08:13,874
Non, si elle a pas envie,
tu racontes pas.
82
00:08:14,792 --> 00:08:16,082
J'en ai pris une dans le cul.
83
00:08:17,833 --> 00:08:18,916
Si tu veux tout savoir,
84
00:08:19,458 --> 00:08:21,666
mes fesses ne
sont plus sym�triques.
85
00:08:22,125 --> 00:08:23,791
Fais voir.
86
00:08:23,958 --> 00:08:25,332
Pas la peine de toucher!
87
00:08:25,500 --> 00:08:27,416
Mais je v�rifie !
88
00:08:29,792 --> 00:08:30,624
Et toi, Margaux.
89
00:08:30,793 --> 00:08:33,832
Quoi ? Tu veux
que je te d�crive mes fesses ?
90
00:08:34,000 --> 00:08:35,082
Dis oui.
91
00:08:35,250 --> 00:08:37,249
-Avant, t'�tais au RAID ?
-Oui,
92
00:08:37,417 --> 00:08:39,957
mais j'�tais n�gociatrice,
j'ai jamais tir�.
93
00:08:40,125 --> 00:08:42,791
Et avant, c'�tait pire.
J'ai fait 4 ans � la financi�re.
94
00:08:42,958 --> 00:08:43,916
Pas la m�me ambiance.
95
00:08:44,083 --> 00:08:45,082
Bataille de calculette.
96
00:08:47,250 --> 00:08:48,291
Tu sais, les banquiers,
97
00:08:48,458 --> 00:08:49,916
les braqueurs, les flics...
98
00:08:50,625 --> 00:08:55,207
ont cette faiblesse commune
qui les rend totalement vuln�rables.
99
00:08:56,500 --> 00:08:58,249
Ce sont toujours des hommes.
100
00:08:58,417 --> 00:09:00,457
Exclamations
faussement impressionn�es
101
00:09:05,042 --> 00:09:06,666
Elle a pas tort en m�me temps.
102
00:09:07,000 --> 00:09:08,374
Un truc � rajouter ?
103
00:09:08,542 --> 00:09:09,791
A ta premi�re bastos.
104
00:09:10,417 --> 00:09:12,249
A la premi�re bastos de Manu !
105
00:09:12,417 --> 00:09:13,666
A ta premi�re bastos.
106
00:09:13,833 --> 00:09:15,249
-Merci.
-Bienvenue.
107
00:09:15,417 --> 00:09:17,332
�a me touche �norm�ment.
108
00:09:51,833 --> 00:09:54,624
Tu m'as encore fait
ton regard de petit chaton.
109
00:09:55,500 --> 00:09:58,124
Je devrais prendre une photo
et te faire chanter.
110
00:10:00,333 --> 00:10:01,832
On dort ensemble, ce soir ?
111
00:10:03,458 --> 00:10:04,791
Tu connais d�j� la r�ponse,
112
00:10:06,125 --> 00:10:07,082
hein ?
113
00:10:08,625 --> 00:10:10,582
J'en ai marre qu'on se cache.
114
00:10:10,750 --> 00:10:12,957
Moi, au contraire,
c'est �a que j'aime bien.
115
00:10:15,542 --> 00:10:17,791
C'est mieux
si �a reste une aventure.
116
00:10:19,792 --> 00:10:21,582
T'es pas banale comme fille.
117
00:10:22,417 --> 00:10:24,499
Non, mais je l'ai �t�.
118
00:10:25,542 --> 00:10:28,207
Ma m�re m'a toujours
donn� le m�me conseil :
119
00:10:28,375 --> 00:10:30,957
"Margaux, c'est de stabilit�
dont tu as besoin."
120
00:10:31,833 --> 00:10:34,749
J'ai fini par comprendre
que c'�tait des conneries.
121
00:10:35,875 --> 00:10:37,832
J'en ai rien � foutre
de la stabilit�,
122
00:10:38,000 --> 00:10:39,082
je suis pas une table.
123
00:10:47,833 --> 00:10:48,832
On m'attend.
124
00:10:58,333 --> 00:10:59,707
"Je suis pas une table."
125
00:11:08,375 --> 00:11:09,374
Salut, grand.
126
00:11:10,125 --> 00:11:11,374
�a va ?
127
00:11:11,833 --> 00:11:12,874
Vous f�tez quoi ?
128
00:11:13,875 --> 00:11:15,916
L'anniversaire du nouveau
et sa 1re bastos.
129
00:11:16,083 --> 00:11:17,707
Mazeltov.
130
00:11:20,208 --> 00:11:21,999
J'ai appris pour ton patron.
131
00:11:22,167 --> 00:11:23,332
C'est moche.
132
00:11:25,167 --> 00:11:27,249
-Comme tu dis.
-Je prie chaque jour
133
00:11:27,417 --> 00:11:30,916
pour �tre au pieu avec une gonzesse
le jour de mon infarctus.
134
00:11:32,958 --> 00:11:34,332
Parce que crever au boulot,
135
00:11:34,875 --> 00:11:36,541
c'est carr�ment path�tique.
136
00:11:37,500 --> 00:11:39,249
On sait qui va le remplacer ?
137
00:11:40,958 --> 00:11:43,374
Je sais juste qu'on m'a
pas demand� mon avis.
138
00:11:47,583 --> 00:11:49,999
T'avais pas quelque chose � me dire ?
-Oui.
139
00:11:50,917 --> 00:11:53,916
Tu vois, Miko, le Yougo qui
donne dans la surveillance ?
140
00:11:54,458 --> 00:11:57,957
Il a install� une cam�ra devant
une banque d'affaires, Daedelis.
141
00:11:58,875 --> 00:11:59,707
Daedelis ?
142
00:11:59,876 --> 00:12:01,499
Oui, c'est pas
une banque ordinaire.
143
00:12:01,958 --> 00:12:05,999
Une grosse client�le, des �mirs
du golfe, des milliardaires russes...
144
00:12:06,167 --> 00:12:07,082
Ils planquent l�
145
00:12:07,250 --> 00:12:09,124
ce qu'ils ont blanchi.
-Bon, bah...
146
00:12:10,375 --> 00:12:12,041
On ira faire un tour.
147
00:12:13,583 --> 00:12:14,957
Sinon, �a va, toi ?
148
00:12:15,333 --> 00:12:16,624
�a va, oui.
149
00:12:17,458 --> 00:12:20,291
Comme un mec qui a une prostate
grosse comme un melon.
150
00:12:21,542 --> 00:12:23,082
Putain, j'en ai marre.
151
00:12:24,708 --> 00:12:26,291
Je vais arr�ter tout �a.
152
00:12:27,458 --> 00:12:28,999
Je me casse de Paris.
153
00:12:29,833 --> 00:12:32,499
Et Fran�oise et sa m�nopause
me font chier.
154
00:12:33,375 --> 00:12:36,957
Je vais la carrer dans une maison
en Provence, avec un potager.
155
00:12:37,125 --> 00:12:39,457
Moi, je vais m'acheter
une canne � p�che et zou !
156
00:12:42,458 --> 00:12:44,374
La paix int�rieure, mon pote.
157
00:12:50,292 --> 00:12:52,416
Je reste pas,
je dois emp�cher Niels
158
00:12:52,583 --> 00:12:54,374
de faire des conneries.
-Bouge !
159
00:12:54,875 --> 00:12:57,457
Fous-lui la paix, � ce petit.
Il est grand.
160
00:12:58,292 --> 00:12:59,291
Qu'il se d�merde.
161
00:13:00,833 --> 00:13:02,333
Je t'appelle.
162
00:13:42,000 --> 00:13:43,707
Il ronfle.
163
00:13:55,458 --> 00:13:57,124
C'est moi, c'est moi. Du calme.
164
00:13:58,750 --> 00:13:59,874
Pardon.
165
00:14:00,250 --> 00:14:01,249
Je kiffe pas la vie
166
00:14:01,417 --> 00:14:04,582
avec Serge Buren en slip
tous les matins sur mon canap�.
167
00:14:06,167 --> 00:14:09,249
S�rieux, on sera bient�t trois.
Tu peux plus cuver ici.
168
00:14:10,583 --> 00:14:12,207
Je sais, je sais.
169
00:14:14,625 --> 00:14:15,707
Tu m'allumes une clope ?
170
00:14:18,208 --> 00:14:19,124
Allez!
171
00:14:19,458 --> 00:14:21,582
Allez, s'il te pla�t,
avant qu'il arrive.
172
00:14:31,083 --> 00:14:32,541
C'est trop bon.
173
00:14:35,625 --> 00:14:36,999
Tu lui dis rien !
174
00:14:37,167 --> 00:14:38,832
Il b�ille.
-Tu lui dis pas quoi ?
175
00:14:42,417 --> 00:14:44,416
Qu'est-ce que tu fous
avec ta clope ?
176
00:14:44,625 --> 00:14:46,499
Excuse-le, je lui r�p�te...
177
00:14:46,667 --> 00:14:47,957
Range avant de partir.
178
00:14:48,125 --> 00:14:51,249
A tout � l'heure.
Je t'aime, je t'aime, je t'aime.
179
00:14:52,458 --> 00:14:53,499
Bonne journ�e, mon amour.
180
00:15:01,583 --> 00:15:03,374
Alors, tombeur, bien dormi ?
181
00:15:04,958 --> 00:15:06,582
Je vous ai tellement grill�s.
182
00:15:07,167 --> 00:15:08,749
Mais tellement grill�s...
183
00:15:09,167 --> 00:15:10,707
-De quoi tu parles ?
-T'inqui�te,
184
00:15:10,875 --> 00:15:12,249
personne n'a remarqu�.
185
00:15:13,250 --> 00:15:15,707
-Tu m'expliques ?
-Toi et Margaux.
186
00:15:16,958 --> 00:15:18,666
Comment j'ai rien pu voir ?
187
00:15:19,583 --> 00:15:21,749
Tu r�ves,
j'�tais avec Tancr�de.
188
00:15:21,917 --> 00:15:23,374
Je t'ai vu le rejoindre
189
00:15:23,542 --> 00:15:27,541
juste avant de revoir Margaux avec
un air de "je me suis fait niquer."
190
00:15:29,458 --> 00:15:30,374
Va t'habiller.
191
00:15:30,958 --> 00:15:32,541
On a du boulot.
192
00:15:34,250 --> 00:15:35,582
I see you.
193
00:15:37,000 --> 00:15:39,332
I see you, Serge Buren.
194
00:15:43,833 --> 00:15:45,332
T'as pas vu "Avatar" ?
195
00:15:46,875 --> 00:15:49,082
Non, je suis con,
t'as pas vu "Avatar".
196
00:15:53,917 --> 00:15:55,207
J'ai beaucoup r�fl�chi.
197
00:15:55,750 --> 00:15:56,999
Tu sais ce que je crois ?
198
00:15:57,958 --> 00:15:59,499
Que Margaux, tu l'as ken,
199
00:15:59,667 --> 00:16:01,416
juste pour faire chier son mec.
200
00:16:02,292 --> 00:16:03,332
Non !
201
00:16:03,500 --> 00:16:04,832
Pire que �a,
202
00:16:06,000 --> 00:16:08,374
tu l'as fait venir chez nous
pour la ken
203
00:16:08,875 --> 00:16:10,541
et pour faire chier son mec.
204
00:16:12,708 --> 00:16:14,457
Mais t'es un grand malade.
205
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
Si Becker vous chope,
c'est la guerre.
206
00:16:17,000 --> 00:16:19,249
C'est un malin, attention...
-T'as fini ?
207
00:16:19,417 --> 00:16:20,249
Oui, oui.
208
00:16:20,792 --> 00:16:22,541
Un truc me chiffonne.
209
00:16:22,708 --> 00:16:24,249
Pourquoi tu m'as rien dit ?
210
00:16:24,417 --> 00:16:26,041
Les autres, OK, mais moi ?
211
00:16:26,208 --> 00:16:28,207
L'ignorance,
�a peut te sauver la vie.
212
00:16:31,667 --> 00:16:32,791
T'es s�rieux ?
213
00:16:36,542 --> 00:16:38,666
�a fait combien de temps
que �a dure ?
214
00:16:38,833 --> 00:16:39,832
Un mois ?
215
00:16:40,292 --> 00:16:41,416
Deux mois ?
216
00:16:41,958 --> 00:16:43,041
Plus ?
217
00:16:43,500 --> 00:16:44,791
Six mois ?
218
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
La vache !
219
00:16:56,083 --> 00:16:59,707
T'as 30 s pour me dire comment
tu ferais tomber cette banque.
220
00:16:59,875 --> 00:17:01,749
OK, j'ai une derni�re question.
221
00:17:02,667 --> 00:17:03,499
Tu la kiffes ?
222
00:17:04,208 --> 00:17:05,707
Hein, tu la kiffes ?
223
00:17:05,875 --> 00:17:06,999
Tu la kiffes.
224
00:17:07,583 --> 00:17:08,624
S'il te pla�t.
225
00:17:09,250 --> 00:17:10,707
Quoi, t'es amoureux ?
226
00:17:11,250 --> 00:17:12,749
T'es amoureux ?
227
00:17:15,125 --> 00:17:17,707
Primo, les cam�ras de surveillance,
on s'en cogne.
228
00:17:17,875 --> 00:17:20,541
Sur un circuit ferm�,
on peut pirater les donn�es.
229
00:17:20,708 --> 00:17:22,582
Et on peut porter des masques.
230
00:17:22,750 --> 00:17:25,582
Comment tu passes le sas
avec ton masque ?
231
00:17:25,750 --> 00:17:28,666
C'est le d�tail relou,
mais on trouvera un truc.
232
00:17:30,083 --> 00:17:33,582
Trois vigiles sous-pay�s
qui voient passer des gros richards,
233
00:17:33,750 --> 00:17:35,874
�a m'�tonnerait
qu'ils jouent aux h�ros.
234
00:17:36,958 --> 00:17:38,791
Si l'un d'eux d�clenche l'alarme ?
235
00:17:38,958 --> 00:17:40,291
L'alarme, je m'en fous.
236
00:17:40,458 --> 00:17:43,249
Je sais que j'ai moins
de 3 min pour finir le taf.
237
00:17:43,417 --> 00:17:45,832
Le chauffeur se gare devant,
on rentre en douceur.
238
00:17:46,000 --> 00:17:47,874
En 1 min,
on contr�le tout le monde.
239
00:17:48,667 --> 00:17:51,332
Une balle dans le standard
pour couper la ligne.
240
00:17:52,083 --> 00:17:54,791
On r�cup�re les portables
parce qu'on est pas teub�.
241
00:17:55,250 --> 00:17:57,832
Un gars surveille le hall,
deux autres s'attaquent
242
00:17:58,000 --> 00:17:59,124
au gros du travail.
243
00:17:59,292 --> 00:18:02,332
T'auras jamais le temps
de percer le coffre.
244
00:18:03,500 --> 00:18:04,874
Alors ouais,
245
00:18:05,875 --> 00:18:09,499
mais peut-�tre que j'ai pas pr�vu
de percer le coffre...
246
00:18:10,792 --> 00:18:13,916
parce que j'ai une cl�
� l'int�rieur, une faille.
247
00:18:14,083 --> 00:18:15,666
Une faille pr�vue � l'avance.
248
00:18:15,833 --> 00:18:17,874
Ne cherche plus.
La voil�, la faille.
249
00:18:19,542 --> 00:18:21,541
Messieurs, je peux vous aider ?
250
00:18:21,708 --> 00:18:22,707
Vous �tes...
251
00:18:23,417 --> 00:18:25,582
-Hubert Garnier, je dirige l'agence.
Et vous ?
252
00:18:25,750 --> 00:18:27,874
Commandant Buren.
Capitaine Cartier.
253
00:18:28,750 --> 00:18:30,582
Votre agence va
s�rement �tre la cible
254
00:18:30,750 --> 00:18:31,832
d'un braquage.
255
00:18:32,000 --> 00:18:35,499
C'est amusant. C'est ce que
je me suis dit en vous voyant.
256
00:18:38,750 --> 00:18:40,749
Qu'est-ce que
vous trafiquez ici ?
257
00:18:40,917 --> 00:18:42,791
Nous ne trafiquons rien.
258
00:18:42,958 --> 00:18:44,499
C'est une banque de d�p�t priv�e
259
00:18:44,667 --> 00:18:48,082
o� les clients viennent confier
certaines valeurs sensibles.
260
00:18:48,250 --> 00:18:49,207
Votre ami
261
00:18:49,375 --> 00:18:51,041
pourrait-il mieux se tenir ?
262
00:18:51,208 --> 00:18:55,124
Vous faites uniquement appel
� une entreprise de s�curit� priv�e.
263
00:18:55,292 --> 00:18:56,832
Nous sommes dans le monde entier.
264
00:18:57,375 --> 00:19:00,166
Aucune de nos agences
n'a jamais �t� attaqu�e.
265
00:19:00,333 --> 00:19:02,124
Je vous remercie,
mais tout va bien.
266
00:19:03,000 --> 00:19:04,624
Et l�, tu r�agis comment ?
267
00:19:04,792 --> 00:19:06,999
-Enfin, je...
-R�pondez � mon coll�gue.
268
00:19:07,958 --> 00:19:08,916
Je refuserai d'ob�ir.
269
00:19:09,083 --> 00:19:12,832
Je te tords le bras
pour faire de toi ce que je veux.
270
00:19:13,917 --> 00:19:15,291
T'as de la chance.
271
00:19:15,458 --> 00:19:17,291
Je pr�f�re Cindy. Hein, Cindy ?
272
00:19:19,167 --> 00:19:21,374
Un conseil,
renforcez votre s�curit�.
273
00:19:23,542 --> 00:19:24,499
Je le ferai.
274
00:19:24,667 --> 00:19:26,957
Eh bien voil�.
Bonne journ�e.
275
00:20:08,375 --> 00:20:09,374
Salut, Margaux.
276
00:20:10,708 --> 00:20:11,541
Commandant.
277
00:20:12,917 --> 00:20:15,124
Prenons notre temps
278
00:20:15,500 --> 00:20:16,707
Oui, mon coeur ?
279
00:20:17,458 --> 00:20:19,291
�a va, t'es � la maison ?
280
00:20:24,917 --> 00:20:27,207
Pas trop secou�e
apr�s la nuit d'hier ?
281
00:20:27,833 --> 00:20:29,541
�a va, j'ai pris des antalgiques.
282
00:20:33,167 --> 00:20:36,166
Tiens, commandant Becker,
je vous avais pas vu.
283
00:20:36,333 --> 00:20:37,457
Vous avez encore brill�.
284
00:20:38,625 --> 00:20:39,957
40 000 euros de d�g�ts.
285
00:20:40,917 --> 00:20:44,207
Alors qu'on peine � avoir
des gilets pare-balle neufs.
286
00:20:45,125 --> 00:20:46,499
C'est brillant.
287
00:20:46,667 --> 00:20:49,374
Vous auriez d� faire
comptable, pas flic.
288
00:20:49,542 --> 00:20:50,707
�a vous va mieux.
289
00:20:51,250 --> 00:20:54,207
Et les gilets, c'est pas
votre unit� qui les use.
290
00:20:54,375 --> 00:20:56,916
Quand en avez-vous port� un,
la derni�re fois ?
291
00:21:00,500 --> 00:21:01,416
Excusez-moi.
292
00:21:03,750 --> 00:21:04,874
J'arrive.
293
00:21:06,667 --> 00:21:07,916
C'est pas le jour.
294
00:21:08,333 --> 00:21:09,291
Quoi ?
295
00:21:16,417 --> 00:21:17,957
C'est le meilleur passage.
296
00:21:18,125 --> 00:21:19,332
Regarde, regarde.
297
00:21:19,500 --> 00:21:21,249
T'as rat�. Je le remets.
-Encore ?
298
00:21:21,417 --> 00:21:22,582
-Oui !
-Oui, on le remet.
299
00:21:24,375 --> 00:21:26,624
Le mec,
il envoie des extincteurs...
300
00:21:26,792 --> 00:21:28,707
-Poum !
-T'es jaloux.
301
00:21:28,875 --> 00:21:29,791
Je suis pas jaloux!
302
00:21:29,958 --> 00:21:32,457
Il utilise un extincteur,
c'est pas tr�s fin.
303
00:21:32,625 --> 00:21:34,957
C'est le meilleur passage.
Regarde !
304
00:21:35,125 --> 00:21:36,624
C'est quoi, ce bordel ?
305
00:21:36,792 --> 00:21:38,249
Poum !
306
00:21:46,500 --> 00:21:47,832
On s'amuse ?
307
00:21:48,542 --> 00:21:50,041
Vous �tes fiers de vous ?
308
00:21:56,625 --> 00:21:57,666
Et merde!
309
00:21:59,333 --> 00:22:00,291
Laisse tomber,
310
00:22:00,458 --> 00:22:01,666
il est dans un mauvais jour.
311
00:22:01,833 --> 00:22:03,541
Parce qu'il en a des bons ?
312
00:22:12,125 --> 00:22:14,791
Que fout Becker
dans le bureau du commissaire ?
313
00:22:14,958 --> 00:22:17,541
C'est le nouveau patron.
Faut se r�veiller!
314
00:22:27,667 --> 00:22:29,082
Je trouve �a sid�rant
315
00:22:29,250 --> 00:22:31,374
que tu ne m'en
aies pas parl� avant.
316
00:22:32,500 --> 00:22:35,082
Je suis ta femme et
tu me traites en coll�gue.
317
00:22:35,250 --> 00:22:36,374
Bon, �coute...
318
00:22:37,208 --> 00:22:38,957
�a devait rester confidentiel.
319
00:22:40,750 --> 00:22:43,874
T'aurais pas pu t'emp�cher
d'en parler � tes camarades.
320
00:22:46,333 --> 00:22:50,291
Mais si �a te g�ne de travailler
pour moi, on peut te transf�rer.
321
00:22:55,792 --> 00:22:57,207
C'est toi qui vois.
322
00:23:03,792 --> 00:23:05,124
Tiens, Ricci, � signer.
323
00:23:05,500 --> 00:23:07,791
Autorisation de
perquisition et saisie.
324
00:23:07,958 --> 00:23:09,582
Boulez, Geno.
325
00:23:09,750 --> 00:23:12,832
Serge a eu un tuyau sur une banque.
On y est all�s.
326
00:23:13,000 --> 00:23:14,624
Ils ont bien une s�cu de chiotte.
327
00:23:14,792 --> 00:23:18,207
�a s'appelle Daedelis,
c'est dans le 13e. C'est pour vous.
328
00:23:18,375 --> 00:23:19,707
On prend le soum ?
329
00:23:24,458 --> 00:23:26,166
Laisse-moi zoom, zoom, zoom
330
00:23:27,875 --> 00:23:28,999
Dans mon soum, soum, soum
331
00:23:29,167 --> 00:23:31,457
Mesdames, messieurs,
s'il vous pla�t.
332
00:23:32,042 --> 00:23:33,499
Une minute d'attention.
333
00:23:37,542 --> 00:23:38,874
Approchez.
334
00:23:42,083 --> 00:23:43,166
Bien.
335
00:23:43,625 --> 00:23:46,832
Sachez que je suis tr�s honor�
de la t�che qui m'est confi�e.
336
00:23:47,625 --> 00:23:50,541
Je sais que mon pr�d�cesseur
a marqu� son �poque.
337
00:23:50,708 --> 00:23:52,541
J'essaierai d'�tre digne de lui.
338
00:23:53,625 --> 00:23:55,499
Mais que ce soit clair,
339
00:23:55,667 --> 00:23:57,124
les temps ont chang�.
340
00:23:57,917 --> 00:24:01,041
Nous privil�gions d�sormais
l'investigation sur l'action.
341
00:24:34,417 --> 00:24:35,624
Je disais donc
342
00:24:35,792 --> 00:24:39,749
de privil�gier l'investigation
afin d'�viter de faire chou blanc.
343
00:24:39,917 --> 00:24:40,874
Excusez-moi.
344
00:24:41,042 --> 00:24:43,207
On a stopp�
une attaque � main arm�e
345
00:24:43,375 --> 00:24:45,999
avec des otages
sans faire de victimes.
346
00:24:46,167 --> 00:24:47,249
C'est �a, "chou blanc" ?
347
00:24:47,542 --> 00:24:48,916
Pas de victimes, certes.
348
00:24:49,083 --> 00:24:51,832
Mais un des braqueurs
aura du mal � rem�cher un jour.
349
00:24:52,417 --> 00:24:53,666
Et o� est le probl�me ?
350
00:24:56,042 --> 00:24:57,332
Le probl�me ?
351
00:25:00,542 --> 00:25:03,166
C'est le nombre de plaintes
contre votre unit�.
352
00:25:05,167 --> 00:25:07,624
C'est les battes de base-ball
que vous utilisez.
353
00:25:08,875 --> 00:25:12,749
C'est la vid�o de vos exploits
qui tourne depuis ce matin,
354
00:25:13,542 --> 00:25:15,791
et qu'on aura du mal
� faire dispara�tre.
355
00:25:21,542 --> 00:25:23,416
Je voudrais vous rappeler une chose.
356
00:25:24,000 --> 00:25:25,332
On est en France, pas aux USA.
357
00:25:26,458 --> 00:25:29,291
Les Fran�ais n'aiment pas
sp�cialement les policiers.
358
00:25:30,208 --> 00:25:33,124
Alors je vais le dire
une fois et une seule.
359
00:25:35,625 --> 00:25:37,374
Les cow-boys n'ont
plus leur place
360
00:25:37,542 --> 00:25:38,999
au sein de cette maison.
361
00:25:41,250 --> 00:25:42,874
J'esp�re avoir �t� assez clair.
362
00:25:46,792 --> 00:25:48,082
Merci beaucoup.
363
00:26:16,542 --> 00:26:19,457
Tout le monde � terre!
Toi, au sol !
364
00:26:20,167 --> 00:26:21,374
Salope, � genoux!
365
00:26:23,167 --> 00:26:24,332
Bouge pas !
366
00:26:26,667 --> 00:26:28,067
Regarde pas !
367
00:28:01,583 --> 00:28:03,166
�a, c'est en 2000.
368
00:28:03,833 --> 00:28:05,291
Une autre la m�me ann�e.
369
00:28:06,583 --> 00:28:08,374
Celle-l� date de 2003.
370
00:28:08,750 --> 00:28:10,374
Et celle-l�, c'est aujourd'hui.
371
00:28:13,333 --> 00:28:14,624
C'est sa signature.
372
00:28:18,125 --> 00:28:19,666
Armine Kasper,
373
00:28:19,833 --> 00:28:22,207
interpell� apr�s
un braquage en 1996.
374
00:28:22,375 --> 00:28:24,749
Rel�ch� suite �
un vice de proc�dure.
375
00:28:25,125 --> 00:28:27,999
Cit� dans une dizaine d'affaires
de vols avec violence.
376
00:28:28,167 --> 00:28:30,332
En 2004, on le chope
pour un autre braquage...
377
00:28:30,500 --> 00:28:31,541
Je le chope.
378
00:28:33,667 --> 00:28:37,416
Mais apr�s la disparition
d'un t�moin, il est lib�r�.
379
00:28:38,417 --> 00:28:41,291
Il s'en tire toujours.
Il est tr�s mobile.
380
00:28:42,458 --> 00:28:45,666
Apr�s 10 ans de calme,
il braque une petite bijouterie ?
381
00:28:46,083 --> 00:28:49,082
S'il est dans les parages,
on le saura vite.
382
00:28:52,583 --> 00:28:54,832
Me l�chez pas,
me l�chez pas, putain !
383
00:28:55,000 --> 00:28:56,624
Kasper, c'est qui son contact ?
384
00:28:56,792 --> 00:28:58,999
J'en sais rien.
Je ne bosse plus avec lui.
385
00:28:59,458 --> 00:29:02,541
Attention, ils vont te l�cher.
386
00:29:02,708 --> 00:29:05,374
J'en sais rien !
Je sais rien, putain !
387
00:29:05,583 --> 00:29:07,166
Bon, bah il sait rien.
388
00:29:07,333 --> 00:29:08,624
�a va pas ?
389
00:29:09,583 --> 00:29:12,249
Il est trop lourd pour moi.
Reviens, putain !
390
00:29:14,333 --> 00:29:16,582
Je vais pas tenir.
Crache le morceau.
391
00:29:16,750 --> 00:29:18,874
S'il te pla�t!
-OK, c'est bon !
392
00:29:19,917 --> 00:29:22,916
Fedor, Fedor Mizrahi !
Si Kasper est dans le coin,
393
00:29:23,083 --> 00:29:24,749
il l'a forc�ment contact� !
394
00:29:24,917 --> 00:29:26,291
Tu vois de qui il parle ?
395
00:29:26,458 --> 00:29:27,374
Vaguement.
396
00:29:27,542 --> 00:29:30,207
Appelle G�nov�s,
dis-lui de l�cher la banque
397
00:29:30,375 --> 00:29:32,749
et de trouver o� cr�che ce Fedor.
398
00:29:34,125 --> 00:29:37,082
-On t'attend en bas. D�p�che-toi.
-H�, les gars !
399
00:29:37,375 --> 00:29:40,332
C'est bon, il a l�ch� l'info. Oh !
-J'ai tout dit !
400
00:29:40,500 --> 00:29:43,457
Mais s�rieux, revenez, bordel !
Revenez, putain !
401
00:29:44,083 --> 00:29:45,332
Je suis tout seul !
402
00:29:45,500 --> 00:29:48,249
Donne-moi ta main !
-Chope ma ceinture, bordel.
403
00:29:48,417 --> 00:29:49,499
J'y arrive pas !
404
00:29:49,667 --> 00:29:51,582
-Ram�ne tes potes !
-Je vais te l�cher.
405
00:29:51,750 --> 00:29:54,249
Si tu me l�ches,
je te d�fonce la gueule.
406
00:30:25,250 --> 00:30:26,999
Rien ne bouge.
407
00:30:29,250 --> 00:30:30,624
Rien.
408
00:30:32,083 --> 00:30:33,783
Peut-�tre que Fedor dort.
409
00:30:51,375 --> 00:30:53,666
T'aurais une cigarette ?
Je les ai oubli�es.
410
00:30:53,833 --> 00:30:54,833
Eh, oh.
411
00:31:32,250 --> 00:31:36,291
Prenons notre temps
412
00:31:36,458 --> 00:31:37,874
Oui, ch�rie ? Tout va bien ?
413
00:31:39,458 --> 00:31:40,832
Ah, OK.
414
00:31:41,000 --> 00:31:42,707
Oui, je sais, je suis d�sol�.
415
00:31:43,583 --> 00:31:45,999
Non, je rentre pas tout de suite.
416
00:31:48,583 --> 00:31:52,082
Elle en est au 8e mois.
A chaque appel, je suis en panique.
417
00:31:52,625 --> 00:31:54,207
Elle te pardonnera pas
418
00:31:54,375 --> 00:31:56,707
si tu rates l'accouchement.
-Tu m'�tonnes, John.
419
00:31:58,792 --> 00:32:00,707
Je peux vous parler d'un truc ?
420
00:32:02,792 --> 00:32:03,791
Vas-y.
421
00:32:04,708 --> 00:32:06,999
Entre Margaux et son mec,
c'est pas la teuf.
422
00:32:10,542 --> 00:32:11,499
Et ?
423
00:32:12,250 --> 00:32:14,666
Franchement, Margaux,
c'est un avion de chasse.
424
00:32:15,542 --> 00:32:18,374
Je peux pas laisser passer,
tu me connais.
425
00:32:18,542 --> 00:32:20,791
T'as vu comment elle est gaul�e ?
Son corps...
426
00:32:20,958 --> 00:32:22,124
Si t'avais bien vu,
427
00:32:22,292 --> 00:32:23,957
tu serais du m�me avis.
428
00:32:24,125 --> 00:32:26,582
Les MILF,
c'est pas mon truc, d'habitude.
429
00:32:26,750 --> 00:32:27,874
Quand je la vois,
430
00:32:28,042 --> 00:32:29,999
je p�te un c�ble,
je deviens fou.
431
00:32:30,167 --> 00:32:31,957
L'autre jour,
j'ai r�v� d'elle.
432
00:32:32,125 --> 00:32:33,791
Son corps bougeait sur moi.
433
00:32:33,958 --> 00:32:35,707
Elle me regardait dans les yeux.
434
00:32:35,875 --> 00:32:37,249
Faut que je la ken.
435
00:32:37,417 --> 00:32:40,207
Elle n'a qu'� demander et je la ken.
-Arr�te.
436
00:32:40,375 --> 00:32:41,874
On se p�cho pas.
-Mec!
437
00:32:42,042 --> 00:32:44,332
-Pas de �a entre coll�gues,
c'est pas pro.
438
00:32:44,500 --> 00:32:45,666
On est d'accord.
439
00:32:45,833 --> 00:32:47,749
Et c'est la femme de ton boss.
440
00:32:47,917 --> 00:32:49,499
Non ! C'est un psychopathe.
441
00:32:49,667 --> 00:32:52,499
Imagine le bordel.
Se taper la femme de son boss.
442
00:32:52,667 --> 00:32:53,541
T'as perdu les cl�s.
443
00:32:53,708 --> 00:32:54,707
C'est mort, mec,
444
00:32:55,000 --> 00:32:56,041
oublie.
445
00:32:59,917 --> 00:33:01,541
On peut juste parler de son boule.
446
00:33:03,083 --> 00:33:04,791
�a reste dans le cadre du travail.
447
00:33:04,958 --> 00:33:06,541
Elle doit kiffer
les mecs comme moi.
448
00:33:06,708 --> 00:33:08,408
Faites-moi signe si �a bouge.
449
00:33:26,750 --> 00:33:29,082
Depuis quand
tu bosses avec Buren ?
450
00:33:31,542 --> 00:33:33,666
Depuis mon arriv�e
dans la bo�te, en 2007.
451
00:33:33,833 --> 00:33:35,707
Mais on se conna�t
depuis mes 15 piges.
452
00:33:35,875 --> 00:33:36,874
Ah ouais.
453
00:33:37,958 --> 00:33:39,499
C'est quoi, votre histoire ?
454
00:33:41,042 --> 00:33:42,832
Il a tu� mon grand fr�re.
455
00:33:46,333 --> 00:33:47,957
C'�tait pas un grand fr�re sympa.
456
00:33:54,917 --> 00:33:56,541
Tu es mal � l'aise ?
-Oui.
457
00:33:56,708 --> 00:33:57,874
C'est bien.
458
00:34:14,250 --> 00:34:16,249
Remplace-moi,
ils me fatiguent.
459
00:34:27,417 --> 00:34:30,666
Ben alors ? Je croyais
que tu d�couchais pas.
460
00:34:31,375 --> 00:34:32,874
L�, c'est pas pareil.
461
00:34:33,375 --> 00:34:35,041
L�, je suis en planque.
462
00:34:55,042 --> 00:34:56,041
Oh.
463
00:34:57,417 --> 00:34:58,499
Serge, �a bouge !
464
00:34:58,667 --> 00:35:00,207
On t'envoie le retour.
465
00:35:00,958 --> 00:35:02,541
C'est Kasper!
466
00:35:02,708 --> 00:35:03,541
Faut le choper!
467
00:35:04,750 --> 00:35:06,416
Niels, dis aux autres de s'�quiper.
468
00:35:06,583 --> 00:35:08,374
Toi, s�curise la route de derri�re.
469
00:35:08,542 --> 00:35:10,166
Vous avez entendu ?
On s'�quipe.
470
00:35:13,250 --> 00:35:15,291
Boulez, Ricci, en couverture.
471
00:35:15,458 --> 00:35:17,258
-OK, c'est parti.
-Allez, go !
472
00:36:32,042 --> 00:36:33,082
Police !
473
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
H� !
474
00:36:53,625 --> 00:36:55,832
Il est o� ?
Il est o�, bordel !
475
00:36:58,125 --> 00:36:59,325
Putain de merde !
476
00:37:22,333 --> 00:37:23,166
Niels,
477
00:37:23,334 --> 00:37:24,541
Kasper se tire !
478
00:37:25,042 --> 00:37:26,499
Niels, tu me re�ois ?
479
00:37:37,458 --> 00:37:38,258
Putain !
480
00:39:05,083 --> 00:39:06,207
Bon, alors...
481
00:39:07,792 --> 00:39:09,207
La bijouterie, la fille,
482
00:39:09,375 --> 00:39:10,791
que peux-tu nous dire ?
483
00:39:10,958 --> 00:39:13,207
-J'ai rien braqu�,
j'ai tu� personne.
484
00:39:20,625 --> 00:39:21,999
Mizrahi,
485
00:39:22,167 --> 00:39:23,582
c'est comme �a qu'on dit ?
486
00:39:26,000 --> 00:39:27,332
�a fait mal ?
487
00:39:38,208 --> 00:39:39,457
C'est toi, �a ?
488
00:39:39,917 --> 00:39:41,874
Natalia, 23 ans,
une balle dans la nuque.
489
00:39:42,875 --> 00:39:44,041
Ecoute-moi bien,
490
00:39:44,667 --> 00:39:46,457
tes potes ont crach� le morceau.
491
00:39:46,625 --> 00:39:48,124
T'es foutu, t'as compris ?
492
00:39:48,292 --> 00:39:50,457
Dis-lui qu'elle a
un trop joli petit cul
493
00:39:50,625 --> 00:39:52,582
pour �tre cr�dible en m�chant flic ?
494
00:39:53,667 --> 00:39:54,624
Bon...
495
00:39:56,042 --> 00:39:57,041
En r�sum�...
496
00:39:59,375 --> 00:40:00,749
tu n'as rien � te reprocher,
497
00:40:03,417 --> 00:40:06,291
mais quand on arrive,
tu paniques, c'est �a ?
498
00:40:18,667 --> 00:40:21,082
Vous avez pris
un sacr� coup de vieux.
499
00:40:23,083 --> 00:40:25,332
Pourquoi t'as flingu� cette m�me ?
500
00:40:25,958 --> 00:40:28,249
Je croyais que tu avais
des principes.
501
00:40:29,667 --> 00:40:33,874
Si vous voulez une r�ponse,
expliquez-moi de quoi on m'accuse.
502
00:40:34,458 --> 00:40:36,041
Tu le sais tr�s bien.
503
00:40:38,875 --> 00:40:39,874
Non.
504
00:40:45,375 --> 00:40:47,582
La bijouterie Van Bihl
a subi une attaque.
505
00:40:48,292 --> 00:40:50,124
Une femme de 23 ans
a �t� abattue.
506
00:40:50,292 --> 00:40:51,707
Tu as perc� ce coffre.
507
00:40:52,875 --> 00:40:53,749
Je le sais.
508
00:40:54,167 --> 00:40:55,457
Vous savez ?
509
00:40:55,625 --> 00:40:56,791
Mais...
510
00:40:56,958 --> 00:40:59,457
�a suffit, �a, en France
pour arr�ter les gens ?
511
00:41:00,292 --> 00:41:02,416
Excusez-moi,
mais vous avez une preuve ?
512
00:41:03,250 --> 00:41:04,374
Une seule ?
513
00:41:08,333 --> 00:41:10,124
Ma grand-m�re �tait fran�aise.
514
00:41:11,083 --> 00:41:13,166
Vous l'avez peut-�tre lu
dans mon dossier.
515
00:41:13,958 --> 00:41:16,041
Ce que vous savez peut-�tre pas,
516
00:41:16,208 --> 00:41:19,207
c'est que ceux qui l'ont tondue
� la fin de la guerre,
517
00:41:20,167 --> 00:41:21,582
c'�tait des flics.
518
00:41:22,500 --> 00:41:24,416
Des bons vieux flics fran�ais.
519
00:41:25,125 --> 00:41:26,291
Arrogants,
520
00:41:26,792 --> 00:41:27,999
s�rs d'eux
521
00:41:28,667 --> 00:41:30,374
et qui estiment que tout est permis
522
00:41:30,542 --> 00:41:32,957
d�s qu'on leur laisse
un peu de pouvoir.
523
00:41:37,125 --> 00:41:38,499
J'ai beaucoup chang�
524
00:41:38,667 --> 00:41:40,457
depuis notre derni�re rencontre.
525
00:41:41,542 --> 00:41:43,749
J'ai crois� la route d'une femme.
526
00:41:45,167 --> 00:41:46,832
Une femme incroyable.
527
00:41:48,792 --> 00:41:50,624
�a ouvre des perspectives.
528
00:41:52,333 --> 00:41:54,041
Vous voyez ce que je veux dire ?
529
00:42:14,833 --> 00:42:16,041
Commandant.
530
00:42:16,917 --> 00:42:19,457
Vous avez interpell� quelqu'un
sans m'en r�f�rer.
531
00:42:19,625 --> 00:42:21,874
Ce sont encore
des m�thodes discutables.
532
00:42:22,250 --> 00:42:24,457
Et r�sultat, rien.
533
00:42:24,625 --> 00:42:25,916
Pas une preuve.
534
00:42:26,833 --> 00:42:30,082
Je peux maintenir sa garde � vue
jusqu'� la fin des 24h.
535
00:42:30,750 --> 00:42:32,999
Mais si vous n'avez rien
d'ici demain matin,
536
00:42:33,375 --> 00:42:34,666
les pr�venus seront lib�r�s.
537
00:42:37,542 --> 00:42:40,124
J'ai entam� la dissolution
de votre unit�.
538
00:42:42,000 --> 00:42:43,124
Pardon ?
539
00:42:46,333 --> 00:42:48,416
On n'est pas si mal
derri�re un bureau.
540
00:42:48,583 --> 00:42:50,166
On s'habitue tr�s vite.
541
00:43:12,208 --> 00:43:13,207
Le roi des boulets.
542
00:43:13,375 --> 00:43:15,416
-J'avais besoin de Niels.
-Ouais, ouais.
543
00:43:15,583 --> 00:43:17,041
C'est bon, j'y vais.
544
00:43:18,042 --> 00:43:19,582
Elle va me le faire payer cher.
545
00:43:19,750 --> 00:43:20,832
On lui prendra des fleurs.
546
00:43:23,917 --> 00:43:25,457
J'esp�re que c'est important.
547
00:43:25,625 --> 00:43:27,416
J'ai besoin d'un deuxi�me cerveau.
548
00:43:40,375 --> 00:43:41,749
Encore une fois.
549
00:43:45,750 --> 00:43:46,916
Je suis remont� trop loin.
550
00:43:47,083 --> 00:43:48,332
Attends.
551
00:43:49,833 --> 00:43:51,666
Elle fait quoi ?
Elle filme, l� ?
552
00:43:53,833 --> 00:43:55,541
On a fouill� son portable ?
553
00:43:56,208 --> 00:43:57,291
Pas s�r.
554
00:43:58,625 --> 00:44:00,416
Pourquoi la tuer ?
C'�tait pas utile.
555
00:44:00,583 --> 00:44:01,916
Soit par sadisme...
556
00:44:02,083 --> 00:44:04,041
Soit c'est une ex�cution.
557
00:44:13,292 --> 00:44:14,749
Alors...
558
00:44:21,000 --> 00:44:22,791
Quand j'ai besoin d'un 2e cerveau,
559
00:44:22,958 --> 00:44:24,666
tu crois que
je pense � toi en 1er ?
560
00:44:26,042 --> 00:44:26,957
D�sol�e,
561
00:44:27,125 --> 00:44:28,707
je pouvais pas venir plus t�t.
562
00:44:31,500 --> 00:44:34,457
Juste avant le braquage,
elle a pass� un appel vid�o.
563
00:44:34,625 --> 00:44:36,707
Et elle a appel�
le m�me num�ro 6 fois
564
00:44:36,875 --> 00:44:38,124
dans les derni�res 24h.
565
00:44:38,292 --> 00:44:40,916
C'est le t�l�phone de qui ?
-Natalia,
566
00:44:41,083 --> 00:44:42,291
la victime.
567
00:44:42,458 --> 00:44:44,374
C'�tait peut-�tre pas
qu'une victime.
568
00:44:45,542 --> 00:44:46,416
Alors...
569
00:44:51,208 --> 00:44:52,666
Quel g�chis !
570
00:44:54,875 --> 00:44:56,166
Ah !
571
00:44:57,792 --> 00:44:59,166
Il est pas mal, son mec.
572
00:45:01,125 --> 00:45:03,332
Stop, zoome sur l'oreille.
573
00:45:03,500 --> 00:45:04,666
Je connais ce tatouage.
574
00:45:05,542 --> 00:45:08,041
C'est celui que portaient
les hommes du P.R.K.
575
00:45:08,792 --> 00:45:11,582
On a aid� les Ricains
� ficher ce r�seau,
576
00:45:11,750 --> 00:45:13,541
apr�s le 11 septembre.
577
00:45:21,500 --> 00:45:22,541
�a y est, j'ai trouv�.
578
00:45:22,708 --> 00:45:23,832
Ilan...
579
00:45:24,833 --> 00:45:26,124
Waked.
580
00:45:28,792 --> 00:45:31,249
39 ans. Naturalis� en 1998.
581
00:45:31,417 --> 00:45:32,957
Condamn� en 2003
582
00:45:33,125 --> 00:45:35,374
pour s�questration
et tentative d'extorsion.
583
00:45:35,917 --> 00:45:38,624
Soup�onn� de plusieurs braquages
avec violence.
584
00:45:38,792 --> 00:45:40,541
Rien � signaler depuis 2009.
585
00:45:43,000 --> 00:45:45,249
Tu sais que si c'est lui,
�a blanchit Kasper.
586
00:45:46,333 --> 00:45:47,166
Je sais.
587
00:45:48,750 --> 00:45:51,749
Sors-moi tout ce que
tu trouves sur Waked. Margaux,
588
00:45:51,917 --> 00:45:53,624
je veux tout savoir sur Natalia,
589
00:45:53,792 --> 00:45:55,707
sur son travail,
ses fr�quentations...
590
00:45:55,875 --> 00:45:57,124
Appelle son entourage.
591
00:45:57,292 --> 00:45:59,707
A cette heure-ci,
ils dorment, les gens normaux.
592
00:45:59,875 --> 00:46:01,749
Les gens normaux...
593
00:46:38,708 --> 00:46:40,957
Deux nuits de suite
que tu d�couches.
594
00:46:42,708 --> 00:46:45,108
L�, c'est pas pareil.
L�, c'est pour l'enqu�te.
595
00:47:16,792 --> 00:47:18,832
La bijouterie,
c'�tait pas Kasper.
596
00:47:23,250 --> 00:47:25,791
Mettez-moi �a sur papier
et je lance l'interpellation.
597
00:47:29,917 --> 00:47:30,917
T'es libre.
598
00:48:06,458 --> 00:48:08,124
Mesdames, messieurs
s'il vous pla�t,
599
00:48:08,292 --> 00:48:09,541
une minute d'attention.
600
00:48:10,042 --> 00:48:11,791
Waked est un violent.
601
00:48:12,333 --> 00:48:14,916
Il avait une relation
avec la victime du braquage,
602
00:48:15,083 --> 00:48:16,707
elle �tait sa complice
603
00:48:16,875 --> 00:48:17,999
et il l'a ex�cut�e.
604
00:48:20,417 --> 00:48:22,749
C'est un profil de mercenaire.
605
00:48:22,917 --> 00:48:25,957
Son �quipe est probablement
constitu�e d'anciens soldats.
606
00:48:26,125 --> 00:48:27,374
Ils sont organis�s,
607
00:48:27,542 --> 00:48:29,957
m�thodiques et entra�n�s � tuer.
608
00:48:30,917 --> 00:48:33,207
Le braquage d'hier
�tait s�rement le premier.
609
00:48:34,042 --> 00:48:36,874
Ils vont frapper encore,
ailleurs et vite.
610
00:48:37,375 --> 00:48:40,416
Il est hors de question
qu'il y ait d'autres victimes.
611
00:48:40,917 --> 00:48:42,666
Donc c'est clair
pour tout le monde ?
612
00:48:43,167 --> 00:48:45,541
Notre priorit�, c'est Waked.
613
00:48:46,250 --> 00:48:47,082
Jamart,
614
00:48:47,251 --> 00:48:48,124
c'est pour vous.
615
00:48:49,042 --> 00:48:50,082
C'est une blague ?
616
00:48:50,250 --> 00:48:52,874
Vous avez bien boss�,
mais comme Kasper est innocent,
617
00:48:53,042 --> 00:48:56,332
votre intervention d'hier
est devenue une bavure. Une belle.
618
00:48:56,500 --> 00:48:58,582
Qui dit bavure dit paperasse.
-St�phane !
619
00:48:58,750 --> 00:48:59,791
Tu peux pas faire �a !
620
00:49:00,375 --> 00:49:01,541
Vous allez transmettre
621
00:49:01,708 --> 00:49:03,624
vos informations
au commandant Jamart.
622
00:49:04,667 --> 00:49:06,374
Et ici, c'est commissaire,
623
00:49:06,708 --> 00:49:07,791
OK ?
624
00:49:08,083 --> 00:49:09,249
Bon, les autres, allez!
625
00:49:09,417 --> 00:49:11,082
On se bouge !
626
00:49:33,375 --> 00:49:35,666
L'alarme de la bijouterie Barrier
s'est d�clench�e.
627
00:49:35,833 --> 00:49:37,499
C'est eux,
on fonce sur place !
628
00:49:37,667 --> 00:49:38,767
Allez, allez!
629
00:49:50,500 --> 00:49:53,124
C'est comme si on m'avait refoul�
de mon mariage.
630
00:50:11,708 --> 00:50:12,541
Regarde.
631
00:50:12,709 --> 00:50:14,916
Tu sais o�
Natalia bossait r�cemment ?
632
00:50:15,708 --> 00:50:19,249
A la banque Daedalis.
Elle a d�missionn� il y a 10 jours.
633
00:50:20,750 --> 00:50:22,374
-Je les appelle.
-C'est d�j� fait.
634
00:50:22,542 --> 00:50:24,791
Leurs lignes sont coup�es.
635
00:50:25,125 --> 00:50:26,791
-Geno, reste l�, tu nous couvres.
-Quoi ?
636
00:50:26,958 --> 00:50:28,791
-Les autres, �quipez-vous.
-Pourquoi moi ?
637
00:50:28,958 --> 00:50:30,916
On va se faire engueuler.
638
00:50:31,250 --> 00:50:32,624
J'esp�re bien.
639
00:50:34,125 --> 00:50:35,925
-T'es sage, hein ?
Arrose les plantes !
640
00:51:10,208 --> 00:51:11,499
Police!
641
00:53:09,667 --> 00:53:11,041
Reste avec moi.
642
00:53:13,958 --> 00:53:15,291
On les l�che pas !
643
00:53:17,792 --> 00:53:19,999
Je dois te dire un truc,
c'est le moment.
644
00:53:21,000 --> 00:53:22,499
Je t'ai toujours kiff�e.
645
00:53:25,250 --> 00:53:27,874
T'attendais de te prendre une balle
pour me le dire ?
646
00:53:39,208 --> 00:53:41,457
Putain !
647
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
A terre !
648
00:53:53,000 --> 00:53:53,874
Niels !
649
00:54:44,875 --> 00:54:45,675
OK.
650
00:55:01,167 --> 00:55:03,624
Viens. Viens ici, bouge pas.
651
00:55:53,750 --> 00:55:54,916
Niels !
652
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Fait chier!
653
00:56:28,333 --> 00:56:29,733
Arr�te-toi, bordel !
654
00:57:27,125 --> 00:57:28,166
On attend les renforts ?
655
00:57:28,333 --> 00:57:30,332
Tu restes l�, tu g�res !
Margaux, avec moi.
656
00:57:30,500 --> 00:57:32,749
Les deux autres
sont dans le parking.
657
00:57:37,417 --> 00:57:38,874
Arr�te-toi !
658
00:57:39,625 --> 00:57:40,582
Arr�te-toi, putain !
659
00:57:53,333 --> 00:57:56,707
Bouge pas !
660
00:58:07,375 --> 00:58:08,624
Waouh !
661
00:58:18,500 --> 00:58:19,707
Waked !
662
00:58:40,417 --> 00:58:41,332
Merde !
663
00:58:44,333 --> 00:58:45,707
Putain !
664
01:00:40,083 --> 01:00:41,041
Serge !
665
01:01:43,542 --> 01:01:47,541
Un braquage spectaculaire
qui aura fait plusieurs victimes.
666
01:01:47,708 --> 01:01:50,166
Un braqueur abattu
par les forces de l'ordre
667
01:01:50,333 --> 01:01:54,832
mais aussi une femme officier
de police qui a trouv� la mort.
668
01:01:55,000 --> 01:01:58,166
Un autre policier a �t� bless�,
et transport� � l'h�pital.
669
01:01:58,333 --> 01:01:59,999
de la Piti�-Salp�tri�re.
670
01:02:00,167 --> 01:02:01,874
Ses jours ne sont plus en danger.
671
01:02:02,042 --> 01:02:04,791
Des civils ont �t� victimes
672
01:02:04,958 --> 01:02:08,207
de la fusillade entre la police
et les braqueurs.
673
01:02:08,375 --> 01:02:11,832
Ces malfaiteurs
sont toujours dans la nature.
674
01:02:36,875 --> 01:02:39,291
Tu n'aurais jamais pu pr�voir.
675
01:02:41,750 --> 01:02:44,666
-C'est Kasper. Je l'ai reconnu.
-Arr�te.
676
01:02:45,708 --> 01:02:47,582
-Faut qu'on le chope.
-Serge.
677
01:02:47,750 --> 01:02:48,832
Arr�te.
678
01:02:50,833 --> 01:02:52,582
L'unit� est suspendue,
679
01:02:54,750 --> 01:02:56,249
c'est fini.
680
01:02:58,208 --> 01:02:59,582
On a d�conn�.
681
01:03:00,792 --> 01:03:04,416
A force de faire chier tout le monde,
en jouant aux sales gosses,
682
01:03:04,875 --> 01:03:06,874
un jour, �a devait mal finir.
683
01:03:09,875 --> 01:03:10,999
Tu comprends ?
684
01:03:17,875 --> 01:03:19,207
L�che l'affaire,
685
01:03:19,583 --> 01:03:20,416
hein ?
686
01:03:21,167 --> 01:03:23,541
Laisse �a � d'autres.
T'es plus d'attaque.
687
01:03:25,750 --> 01:03:27,332
C'est comme �a ?
688
01:03:28,500 --> 01:03:30,416
C'est ici que tu me laisses tomber ?
689
01:03:31,000 --> 01:03:32,999
C'est ici que tu me l�ches...
690
01:03:41,750 --> 01:03:42,957
Vous faites quoi ici ?
691
01:03:44,292 --> 01:03:45,582
Allez, rentrez chez vous.
692
01:03:55,083 --> 01:03:56,957
Je suis d�sol� pour Margaux,
693
01:03:57,667 --> 01:03:58,874
vraiment.
694
01:04:01,708 --> 01:04:02,916
Tirez-vous,
695
01:04:04,625 --> 01:04:05,832
tirez-vous.
696
01:04:15,833 --> 01:04:18,332
Le parquet a ordonn�
votre mise en garde � vue
697
01:04:18,792 --> 01:04:22,457
pour entrave � l'enqu�te ayant caus�
la mort de l'un des n�tres.
698
01:04:23,375 --> 01:04:25,249
Vous avez sciemment
d�sob�i aux ordres,
699
01:04:26,708 --> 01:04:28,874
vous avez envoy� Margaux
� l'abattoir.
700
01:04:31,458 --> 01:04:32,832
Vous l'avez tu�e.
701
01:04:36,250 --> 01:04:37,707
On m'a rendu son t�l�phone.
702
01:04:39,542 --> 01:04:41,624
J'ai lu tous vos petits messages.
703
01:04:44,208 --> 01:04:45,582
Je vais vous d�truire.
704
01:04:48,333 --> 01:04:49,624
Messieurs !
705
01:06:16,667 --> 01:06:18,207
Qu'on soit bien d'accord,
706
01:06:19,000 --> 01:06:21,957
ce qui va se passer
n'a rien � voir avec le boulot.
707
01:06:33,417 --> 01:06:35,117
C'est strictement personnel.
708
01:06:59,208 --> 01:07:00,291
�a va ?
709
01:07:05,833 --> 01:07:07,416
Tu n'arrives pas � dormir ?
710
01:07:19,917 --> 01:07:21,791
Tu sais, si tu stresses, je stresse.
711
01:07:22,458 --> 01:07:23,957
Ce n'est pas bon pour le b�b�.
712
01:07:35,667 --> 01:07:36,957
Allez, vas-y.
713
01:07:41,167 --> 01:07:42,867
Allez, va attraper les m�chants.
714
01:07:58,000 --> 01:07:59,957
Elle rit.
715
01:08:04,750 --> 01:08:06,791
Et d�fonce-leur bien la gueule !
716
01:08:18,458 --> 01:08:19,832
Vas-y, raconte � Niels.
717
01:08:20,000 --> 01:08:20,999
Je t'ai d�j� tout dit.
718
01:08:21,333 --> 01:08:23,041
Fais pas chier, accouche.
719
01:08:23,542 --> 01:08:26,041
OK, donc on m'a t�l�phon� vers 22h
720
01:08:26,208 --> 01:08:30,041
pour me demander de soigner une
blessure � l'�paule contre du cash.
721
01:08:30,208 --> 01:08:31,666
C'�tait une blessure par balle.
722
01:08:32,625 --> 01:08:34,416
Je l'ai retir�e il y a une heure.
723
01:08:35,458 --> 01:08:37,374
Si vous voulez tout savoir,
c'est du 9 mm...
724
01:08:42,083 --> 01:08:43,041
On s'en fout!
725
01:08:46,208 --> 01:08:47,041
C'est lui, oui.
726
01:08:47,209 --> 01:08:49,666
Celui qui me l'a laiss�,
c'est la photo d'avant.
727
01:08:51,917 --> 01:08:53,166
Celui-l�, oui.
728
01:08:56,208 --> 01:08:57,416
Putain !
729
01:08:57,875 --> 01:08:59,291
Qu'est-ce qu'il y a ?
730
01:09:00,000 --> 01:09:00,916
Rien,
731
01:09:01,625 --> 01:09:03,082
juste que Buren avait raison.
732
01:09:03,542 --> 01:09:05,666
C'est toujours le probl�me
avec lui.
733
01:09:05,875 --> 01:09:08,874
Il est t�tu comme un bourrin,
mais il a toujours raison.
734
01:09:10,083 --> 01:09:11,457
Tu l'as d�pos� quelque part ?
735
01:09:11,625 --> 01:09:13,082
Dans le garage, � c�t�.
736
01:09:13,708 --> 01:09:15,499
-Les autres sont encore l� ?
-Non.
737
01:09:15,667 --> 01:09:16,624
Il est conscient ?
738
01:09:16,792 --> 01:09:20,749
-Avec sa clavicule et le cocktail
que je lui ai donn�, �a doit aller.
739
01:09:24,625 --> 01:09:25,666
Merci.
740
01:10:07,875 --> 01:10:08,707
H� !
741
01:10:09,833 --> 01:10:10,999
Qu'est-ce que tu fous l� ?
742
01:10:11,167 --> 01:10:12,374
Rien, je voulais juste...
743
01:10:19,917 --> 01:10:20,917
La vache !
744
01:10:49,208 --> 01:10:50,208
Ah, OK.
745
01:11:41,375 --> 01:11:42,749
OK, OK.
746
01:11:42,917 --> 01:11:44,249
Entre nous, perso...
747
01:11:53,917 --> 01:11:55,166
T'es un teigneux, toi.
748
01:11:55,625 --> 01:11:56,999
On fait ce qu'on peut.
749
01:12:14,833 --> 01:12:15,833
Quoi ?
750
01:14:15,083 --> 01:14:16,207
C'�tait bien Kasper.
751
01:14:16,917 --> 01:14:18,416
Eclatez-vous.
752
01:14:18,583 --> 01:14:19,783
Y a tout.
753
01:14:50,292 --> 01:14:52,124
On veut tous venger Margaux,
754
01:14:53,042 --> 01:14:54,666
mais on a peu de temps pour �a.
755
01:14:55,917 --> 01:14:59,041
Je vous promets la t�te de Kasper
pour aujourd'hui.
756
01:15:00,792 --> 01:15:02,874
Mais sans Buren,
je n'y arriverai pas.
757
01:15:10,292 --> 01:15:11,624
Allez!
758
01:15:15,625 --> 01:15:17,291
C'est hors de question.
759
01:15:23,208 --> 01:15:25,332
Il a eu ce qu'il m�ritait, non ?
760
01:15:39,958 --> 01:15:42,666
La 1re bijouterie,
c'�tait pour s'�chauffer
761
01:15:42,833 --> 01:15:44,749
et se d�barrasser
de la taupe au passage.
762
01:15:50,625 --> 01:15:54,041
Apr�s qu'on les a chop�s,
ils ont acc�l�r� le mouvement.
763
01:15:57,125 --> 01:15:59,207
La fausse attaque
de la bijouterie Barrier,
764
01:15:59,375 --> 01:16:00,457
c'�tait une diversion
765
01:16:00,625 --> 01:16:04,249
pour passer aux choses s�rieuses,
d'abord attaquer la banque.
766
01:16:15,250 --> 01:16:16,332
�a va ?
767
01:16:17,375 --> 01:16:18,749
Mieux qu'hier.
768
01:16:20,667 --> 01:16:23,624
Armine Kasper �tait bien
� la t�te de l'attaque.
769
01:16:25,458 --> 01:16:26,749
Tu avais raison.
770
01:16:28,208 --> 01:16:29,207
Tiens.
771
01:16:31,292 --> 01:16:32,416
Jette un oeil � �a.
772
01:16:36,208 --> 01:16:38,082
Ils ont laiss� combien
� la banque ?
773
01:16:38,250 --> 01:16:39,082
5 millions en liquide
774
01:16:39,251 --> 01:16:41,041
et 200 millions en or
et en platine.
775
01:16:41,833 --> 01:16:44,166
Pour la banque aujourd'hui,
leur urgence,
776
01:16:44,333 --> 01:16:46,957
c'est de transf�rer
les fonds restants en lieu s�r.
777
01:16:47,292 --> 01:16:49,499
Une banque normale
ferait appel � la police.
778
01:16:50,458 --> 01:16:51,624
Mais Daedalis,
779
01:16:52,125 --> 01:16:53,666
c'est pas une banque normale.
780
01:16:53,833 --> 01:16:55,791
Depuis le d�but,
le plan de Kasper,
781
01:16:55,958 --> 01:16:58,666
c'est d'obliger la banque
� vider ses coffres elle-m�me.
782
01:16:58,833 --> 01:17:00,166
T'as compris �a tout seul ?
783
01:17:00,458 --> 01:17:01,499
Ouais.
784
01:17:02,833 --> 01:17:04,541
Et vous en concluez ?
785
01:17:04,708 --> 01:17:07,707
Le braquage d'hier,
c'�tait juste les pr�liminaires.
786
01:17:44,458 --> 01:17:46,332
Quel boulot � la con.
787
01:17:52,417 --> 01:17:53,417
On y va !
788
01:18:35,958 --> 01:18:37,541
Tu attends quoi ?
Marche arri�re !
789
01:18:46,458 --> 01:18:48,499
Police!
Sortez les mains sur la t�te !
790
01:18:56,792 --> 01:18:58,249
Allez! Allez!
791
01:19:16,208 --> 01:19:17,208
It's a trap.
792
01:19:39,750 --> 01:19:41,999
Tu attends quoi ? Allez, tu sors!
793
01:21:51,917 --> 01:21:52,916
�a,
794
01:21:53,583 --> 01:21:55,874
�a fera bien
sur ton rapport de stage.
795
01:22:38,750 --> 01:22:40,749
Et dire que t'aurais pu
796
01:22:40,917 --> 01:22:42,332
crever tranquillement,
797
01:22:43,000 --> 01:22:44,900
dans ton lit,
comme un mec de ton �ge.
798
01:24:40,833 --> 01:24:42,082
Il est mort ?
799
01:24:43,667 --> 01:24:45,067
C'est � vous de voir.
800
01:25:32,292 --> 01:25:34,457
Si c'est un gar�on,
on l'appelle Serge.
801
01:25:34,958 --> 01:25:36,332
Et si c'est une fille ?
802
01:25:36,500 --> 01:25:37,749
Serge.
803
01:25:38,208 --> 01:25:40,791
-Niels !
-Ben quoi ?
804
01:25:41,042 --> 01:25:43,042
C'est joli, Serge, pour une fille.
56316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.