Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,403 --> 00:00:03,845
(soft dramatic music)
2
00:00:05,090 --> 00:00:08,099
(buzzers ringing from afar)
3
00:00:16,434 --> 00:00:19,069
(door rattling)
- It's time.
4
00:00:34,936 --> 00:00:37,379
(rap song)
5
00:00:42,386 --> 00:00:44,886
(loud indistinct chatter)
6
00:00:49,134 --> 00:00:52,394
(squealing)
- Oh, my gosh.
7
00:00:52,545 --> 00:00:54,229
- So you want a bunny?
8
00:00:54,380 --> 00:00:57,399
- We already have a dog.
- Maybe your dog wants a bunny?
9
00:00:57,475 --> 00:00:59,401
- Maybe...
10
00:01:00,070 --> 00:01:01,294
- Yeah.
11
00:01:01,296 --> 00:01:02,570
Um, come on.
12
00:01:02,647 --> 00:01:04,722
- I know, I love you so much.
13
00:01:04,741 --> 00:01:08,701
I'm sorry.
- It's okay. Maybe next time.
14
00:01:10,321 --> 00:01:11,896
- So we have a dog now?
15
00:01:11,915 --> 00:01:14,340
- Yeah. Didn't you know?
- Yeah, no, I didn't.
16
00:01:14,342 --> 00:01:15,803
That was not...
- I had to say something.
17
00:01:15,827 --> 00:01:18,068
'Cause, you know, you were
getting that look on your face
18
00:01:18,088 --> 00:01:20,255
and I was losing
the will to say no.
19
00:01:20,331 --> 00:01:21,981
Plus I'll be the one
looking after it.
20
00:01:21,983 --> 00:01:24,408
- Yeah, you always say that but
I don't think it's true, really.
21
00:01:24,428 --> 00:01:26,076
I'm responsible. (shouting)
22
00:01:26,096 --> 00:01:28,763
- Are you seeing this?
- Yeah.
23
00:01:28,915 --> 00:01:31,433
(man): White people
are under attack.
24
00:01:31,660 --> 00:01:35,178
The invasion across our
borders by the uneducated,
25
00:01:35,254 --> 00:01:40,775
the unskilled, the hordes of
pathetic people is unchecked...
26
00:01:41,594 --> 00:01:43,186
(indistinct speech)
27
00:01:43,338 --> 00:01:44,353
- Oh, my God.
28
00:01:44,506 --> 00:01:46,322
(shouting)
29
00:01:48,100 --> 00:01:50,359
Oh, my God, dude, it's Sunday.
30
00:01:50,512 --> 00:01:52,603
Go to brunch.
31
00:01:52,622 --> 00:01:55,606
(man): Stand your ground.
Stand your ground!
32
00:01:55,684 --> 00:01:57,459
(engine starting)
33
00:01:59,463 --> 00:02:01,871
As long as one white man lives,
34
00:02:01,948 --> 00:02:04,966
all of our land will
never be your land
35
00:02:05,043 --> 00:02:07,785
and you will never replace us.
36
00:02:07,804 --> 00:02:10,138
- Okay, babe, seriously,
can we please go?
37
00:02:10,289 --> 00:02:11,464
Aaliyah!
38
00:02:12,124 --> 00:02:13,435
Please.
- Are you okay?
39
00:02:13,459 --> 00:02:16,385
- No. No, I'm not. Can we go?
- Yes, we can go.
40
00:02:16,462 --> 00:02:18,128
It's okay.
41
00:02:18,206 --> 00:02:21,202
- It's really not. It's not okay.
- Hey, hey, hey... it's okay.
42
00:02:21,226 --> 00:02:24,727
- No, it's not. That's why I
moved here, to get away from that.
43
00:02:24,804 --> 00:02:26,615
Can we just... I just
really want to go home.
44
00:02:26,639 --> 00:02:28,439
- You wanna go?
- Yeah, I do.
45
00:02:28,550 --> 00:02:30,550
- Okay, we'll go home.
46
00:02:30,552 --> 00:02:34,078
(tires screeching)
(crowd shouting in fear)
47
00:02:53,016 --> 00:02:55,099
(beeping)
48
00:03:05,436 --> 00:03:08,029
(key rattling in the door)
49
00:03:10,091 --> 00:03:12,160
- Still at it?
- Yeah, I think I have something.
50
00:03:12,184 --> 00:03:15,428
I'm talking to this guy
who was there at the scene.
51
00:03:15,430 --> 00:03:17,705
- Well, who says he was there.
52
00:03:17,932 --> 00:03:19,523
- Nuh-uh. No.
53
00:03:19,601 --> 00:03:21,376
No. He... he knows things.
54
00:03:21,452 --> 00:03:23,953
Details. I think he
knows the driver.
55
00:03:24,105 --> 00:03:26,339
- Wait, is that you?
56
00:03:28,443 --> 00:03:30,802
White Future?
57
00:03:35,800 --> 00:03:37,762
Do you really think
this is healthy?
58
00:03:37,786 --> 00:03:40,937
Trolling the internet
as a white supremacist?
59
00:03:43,308 --> 00:03:44,640
Sweetie...
60
00:03:44,717 --> 00:03:47,217
you've been at this
for a week now.
61
00:03:47,237 --> 00:03:48,811
It's driving you crazy.
62
00:03:48,963 --> 00:03:50,958
No, the fact that our friend
Jordan is in a body cast
63
00:03:50,982 --> 00:03:53,466
and may never walk again
is driving me crazy.
64
00:03:53,468 --> 00:03:56,302
The police doing nothing,
65
00:03:56,304 --> 00:03:57,804
that's driving me crazy.
66
00:03:57,822 --> 00:04:02,399
And do you wanna know what's
driving me the most crazy?
67
00:04:02,977 --> 00:04:05,122
It's all the people
that were there that day
68
00:04:05,146 --> 00:04:07,663
saying how incensed they are
69
00:04:07,740 --> 00:04:10,049
but not doing a
damn thing about it.
70
00:04:18,176 --> 00:04:19,767
Hey...
71
00:04:20,495 --> 00:04:22,495
I just...
72
00:04:22,497 --> 00:04:24,814
Look, I didn't mean you.
73
00:04:26,109 --> 00:04:28,759
- I'm upset about it too, okay?
74
00:04:29,687 --> 00:04:32,855
I'm not saying that we
ignore it. I just...
75
00:04:33,007 --> 00:04:35,524
I don't want to see
you get swallowed up.
76
00:04:36,268 --> 00:04:38,936
There's no bottom
to this, it's toxic.
77
00:04:38,955 --> 00:04:41,497
I lived with it, I know.
78
00:04:42,942 --> 00:04:45,627
Just being around
it will destroy you.
79
00:04:45,703 --> 00:04:49,756
And now you're in it, 24/7.
80
00:04:52,284 --> 00:04:54,135
(sighs)
- Okay. Alright.
81
00:04:54,286 --> 00:04:55,619
Hey...
82
00:04:56,455 --> 00:05:01,059
Let's just... forget about all
of that for right now, okay?
83
00:05:01,870 --> 00:05:03,736
I'm here.
84
00:05:03,980 --> 00:05:05,813
I'm here with you.
85
00:05:09,727 --> 00:05:13,470
- Uh, maybe you could
be like... here with me.
86
00:05:13,490 --> 00:05:16,324
- Possibly. (chuckling)
87
00:05:18,144 --> 00:05:19,952
- Oh, my God.
88
00:05:22,148 --> 00:05:24,874
(pop music)
89
00:05:27,003 --> 00:05:29,379
(indistinct PA announcement)
90
00:05:31,157 --> 00:05:33,549
(buzzer ringing)
91
00:05:44,746 --> 00:05:48,764
- Oh, baby, what's the occasion?
92
00:05:48,841 --> 00:05:50,599
- Um, peace.
93
00:05:50,624 --> 00:05:51,881
- Hmm.
94
00:05:51,912 --> 00:05:53,412
- Has there been a war?
95
00:05:53,510 --> 00:05:55,436
- Uh, you know what I mean.
96
00:05:55,757 --> 00:05:58,401
And look you're not the only one
97
00:05:58,426 --> 00:06:01,869
who's been acting a little crazy
ever since we were almost run over.
98
00:06:02,372 --> 00:06:05,373
I think I let this
stuff get to me
99
00:06:05,600 --> 00:06:07,024
more than I realized
100
00:06:07,043 --> 00:06:10,837
and I'm really sorry if
I took it out on you.
101
00:06:12,290 --> 00:06:13,881
(beeping)
102
00:06:15,460 --> 00:06:17,556
Is that...?
- I... I'm sorry.
103
00:06:17,581 --> 00:06:20,990
I just, he's... this is when
he said he'd be back online.
104
00:06:21,207 --> 00:06:24,225
- I... I thought you said you
were giving this stuff up?
105
00:06:24,250 --> 00:06:26,400
- I am. I am.
106
00:06:26,425 --> 00:06:29,109
I just I need to
find the driver.
107
00:06:29,134 --> 00:06:31,318
- Okay. Now...
108
00:06:32,522 --> 00:06:34,263
- What are you...
what are you doing?
109
00:06:34,288 --> 00:06:36,306
- Were you even listening to me?
110
00:06:38,224 --> 00:06:40,144
You know what?
Forget it. Seriously.
111
00:06:40,702 --> 00:06:42,869
- What are you doing?
- I'm going out.
112
00:06:42,894 --> 00:06:44,781
- What? You can't.
- What do you mean I can't.
113
00:06:44,806 --> 00:06:46,748
- Wait, you can't.
Really, hey.
114
00:06:46,824 --> 00:06:48,916
- Yes, I can.
- Wait, wait, wait.
115
00:06:49,068 --> 00:06:50,493
He's here.
116
00:06:50,624 --> 00:06:53,066
- W... who's here?
- Uh, the guy.
117
00:06:53,091 --> 00:06:56,103
Um, the guy I've
been talking to.
118
00:06:56,128 --> 00:06:58,628
- You told him where we live?
119
00:06:58,653 --> 00:07:00,630
- No, I... of course not.
120
00:07:00,655 --> 00:07:02,930
- Well then, how
did he get here?
121
00:07:03,767 --> 00:07:05,975
- I don't know.
122
00:07:08,605 --> 00:07:10,480
(scoffs)
123
00:07:14,635 --> 00:07:17,528
- Is that him? (beeping)
124
00:07:21,785 --> 00:07:23,009
What'd he say?
125
00:07:23,011 --> 00:07:26,178
(beeping)
- Um, he wants to meet me.
126
00:07:26,272 --> 00:07:30,107
- You can't. He thinks that
you're a white supremacist.
127
00:07:30,126 --> 00:07:32,043
- I know.
128
00:07:34,372 --> 00:07:36,839
I can't meet him...
129
00:07:37,783 --> 00:07:39,509
but you can.
130
00:07:42,030 --> 00:07:44,621
- No. I'm not doing it.
131
00:07:44,699 --> 00:07:47,308
- Essie, somebody
has to go down there.
132
00:07:48,052 --> 00:07:49,885
Look...
133
00:07:49,962 --> 00:07:53,297
when that guy points his
car towards the crowd,
134
00:07:53,374 --> 00:07:55,207
he's not aiming for you.
135
00:07:55,226 --> 00:07:57,059
He's aiming for me.
136
00:07:57,136 --> 00:07:58,945
People like me.
137
00:08:00,323 --> 00:08:01,989
That guy down there,
138
00:08:02,066 --> 00:08:05,034
I know he was there and
I know he knows things.
139
00:08:06,145 --> 00:08:07,453
Please.
140
00:08:08,239 --> 00:08:09,872
Please, Essie.
141
00:08:23,346 --> 00:08:25,179
- White Future?
142
00:08:25,256 --> 00:08:26,663
- 88?
143
00:08:26,741 --> 00:08:29,408
- I'm sorry for just
showin' up unannounced.
144
00:08:29,427 --> 00:08:30,926
- Yeah well, you should be.
145
00:08:31,003 --> 00:08:32,981
- I didn't mean to
scare you, I just...
146
00:08:33,005 --> 00:08:35,339
I had to make sure you
are who you say you are.
147
00:08:37,101 --> 00:08:40,570
- You're not expecting me to invite a
stranger up to my apartment, are you?
148
00:08:41,030 --> 00:08:44,323
- I mean, I take exception
to the word stranger.
149
00:08:45,684 --> 00:08:48,110
C'mon let's just at
least grab a drink,
150
00:08:48,262 --> 00:08:50,830
I've come all this way.
151
00:08:58,439 --> 00:08:59,622
(buzzer ringing)
152
00:08:59,698 --> 00:09:01,999
- Alright, let me
just... thank you.
153
00:09:02,777 --> 00:09:04,719
I have got some good news.
154
00:09:04,870 --> 00:09:07,630
The DA came in with a
new settlement offer.
155
00:09:07,782 --> 00:09:10,518
He's willing to take
first-degree murder off the table
156
00:09:10,542 --> 00:09:11,951
if you plead to second.
157
00:09:11,953 --> 00:09:13,953
But he'll need you
to make a statement.
158
00:09:13,955 --> 00:09:16,063
Just a formal
expression of remorse.
159
00:09:16,215 --> 00:09:17,899
- No.
160
00:09:18,050 --> 00:09:19,959
- Esme.
- No way.
161
00:09:19,977 --> 00:09:22,069
I don't regret what I did.
162
00:09:23,464 --> 00:09:26,298
- Esme, when you get
rid of first degree,
163
00:09:26,300 --> 00:09:29,410
life without the possibility
of parole goes away too.
164
00:09:29,487 --> 00:09:30,986
As your attorney,
165
00:09:31,139 --> 00:09:34,874
I strongly recommend that you
give this some serious thought.
166
00:09:37,161 --> 00:09:39,569
- There's nothing
to think about.
167
00:09:39,589 --> 00:09:41,839
- Esme, are you sure?
168
00:09:43,426 --> 00:09:45,468
- I'm sure.
169
00:09:47,746 --> 00:09:49,305
Okay...
170
00:09:49,991 --> 00:09:51,824
Well, put this on.
171
00:09:51,842 --> 00:09:54,769
Your trial starts
in a half an hour.
172
00:09:58,182 --> 00:09:59,815
(buzzer ringing)
173
00:10:00,276 --> 00:10:02,068
Thank you.
174
00:10:03,838 --> 00:10:06,405
(theme music)
175
00:10:19,353 --> 00:10:21,128
(hard rock music)
176
00:10:21,280 --> 00:10:22,779
- I'm sorry if I spooked you.
177
00:10:22,873 --> 00:10:25,991
I just, I thought you were kinda
pushing for us to get together.
178
00:10:26,377 --> 00:10:28,210
- Maybe I was.
179
00:10:29,138 --> 00:10:31,621
So did you uh,
track my IP address?
180
00:10:31,716 --> 00:10:34,791
- Well, I half expected
you to be a cop.
181
00:10:34,811 --> 00:10:36,811
It all seemed too
good to be true.
182
00:10:36,887 --> 00:10:38,295
- Then why'd you come?
183
00:10:38,372 --> 00:10:40,367
- Guess I had a hunch
you'd be worth it.
184
00:10:40,391 --> 00:10:43,401
Hell, what are the odds, right?
185
00:10:45,321 --> 00:10:47,071
"Holy Waters?"
186
00:10:48,807 --> 00:10:50,474
- The Bible Camp.
187
00:10:50,493 --> 00:10:53,068
- Concentration
camp, if you ask me.
188
00:10:53,904 --> 00:10:57,331
Yeah, I can't believe I
told you I went there.
189
00:10:57,483 --> 00:10:59,458
- It's a small world, huh?
190
00:11:00,244 --> 00:11:02,152
It feels kinda cosmic.
191
00:11:02,230 --> 00:11:03,746
The two of us.
192
00:11:04,674 --> 00:11:07,157
- You think you're pretty
charming, don't you?
193
00:11:07,176 --> 00:11:08,676
- Is it working?
194
00:11:08,827 --> 00:11:10,970
(chuckles)
195
00:11:12,740 --> 00:11:17,092
So tell me... what's a girl
like you even doing here?
196
00:11:17,245 --> 00:11:19,078
- Making a living.
197
00:11:19,096 --> 00:11:20,670
- Yeah, but how do you stand it?
198
00:11:20,748 --> 00:11:23,024
You know, the smell of 'em.
- Hmm...
199
00:11:23,175 --> 00:11:26,919
- Just walking down the
street, they leave a residue.
200
00:11:26,937 --> 00:11:31,032
- Yeah, I mean "If it's
brown, flush it down" right?
201
00:11:31,108 --> 00:11:33,609
My daddy had that on his bumper.
202
00:11:33,685 --> 00:11:36,037
Back when we were allowed
to have free speech.
203
00:11:36,188 --> 00:11:38,039
- Amen. (chuckles)
204
00:11:38,115 --> 00:11:39,765
(bottles tinkling)
205
00:11:41,044 --> 00:11:45,695
- You know, I, um... I have to
admit I was a little bit jealous.
206
00:11:45,773 --> 00:11:47,439
- Of?
207
00:11:47,441 --> 00:11:50,968
- Well, you were there
when it happened.
208
00:11:52,613 --> 00:11:55,097
Driver a friend of yours?
209
00:11:56,117 --> 00:11:57,116
- Maybe.
210
00:11:57,134 --> 00:12:00,227
- Or maybe you are being modest.
211
00:12:00,971 --> 00:12:03,439
- The truth?
- Mm-hmm.
212
00:12:04,400 --> 00:12:05,958
I don't think it was worth it.
213
00:12:05,976 --> 00:12:08,852
All that heat, over what?
A drop in the bucket.
214
00:12:09,906 --> 00:12:12,948
We've got somethin'
much bigger planned.
215
00:12:13,651 --> 00:12:15,651
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
216
00:12:15,803 --> 00:12:18,228
What do you say I
get us another round?
217
00:12:18,306 --> 00:12:20,039
- Yeah.
218
00:12:31,094 --> 00:12:34,820
(door opening) You know you
really could have warned me?
219
00:12:34,822 --> 00:12:38,248
- There wasn't any time. I just,
everything happened so fast.
220
00:12:38,267 --> 00:12:39,916
- He knew everything about me.
221
00:12:39,994 --> 00:12:42,603
You used my whole life.
- Essie, I'm sorry.
222
00:12:42,680 --> 00:12:45,272
I'm so sorry. Really, I...
223
00:12:46,275 --> 00:12:48,851
Look, I only did it because
I needed him to trust me.
224
00:12:48,927 --> 00:12:51,070
I'm sorry, Essie.
225
00:12:52,340 --> 00:12:54,356
Are you okay?
226
00:12:54,508 --> 00:12:56,492
- I'm calling the police.
227
00:13:00,264 --> 00:13:02,013
- So that's him?
228
00:13:03,174 --> 00:13:04,911
- And he says he's
planning something else.
229
00:13:04,935 --> 00:13:07,277
Something big.
230
00:13:09,848 --> 00:13:11,848
- So what's his name?
231
00:13:11,867 --> 00:13:14,760
- Uh, 88 is his handle. 88.
232
00:13:14,762 --> 00:13:16,261
- 88?
233
00:13:16,280 --> 00:13:19,447
You sat with this guy how long
and you didn't get his name?
234
00:13:19,600 --> 00:13:23,043
- No, if I had asked him he
would have gotten up and left.
235
00:13:24,046 --> 00:13:27,030
Look, he's dangerous.
I know him.
236
00:13:27,107 --> 00:13:29,291
I mean, not him specifically
237
00:13:29,293 --> 00:13:33,202
but we went to the same bible camp and he says
he knows the driver who ran down our friend.
238
00:13:33,222 --> 00:13:35,614
- I mean, he may
even be the driver.
239
00:13:35,707 --> 00:13:37,040
- Yeah.
240
00:13:37,059 --> 00:13:39,968
- He knows things like
the cracked windshield.
241
00:13:41,063 --> 00:13:43,972
- Maybe he watched the
video. A lot of people did.
242
00:13:44,049 --> 00:13:46,215
Look, look, look, he
says he lives upstate
243
00:13:46,310 --> 00:13:49,010
with some people at a compound,
or a farm or something.
244
00:13:49,071 --> 00:13:50,553
We think that's
where the car is.
245
00:13:50,573 --> 00:13:52,906
- And you want me to drop
everything and track him down
246
00:13:53,058 --> 00:13:54,950
for meeting you at a bar.
247
00:13:56,136 --> 00:13:58,061
- You're not going to
do anything, are you?
248
00:13:58,080 --> 00:14:00,730
- What I am gonna do is tell
you to stop playing detective.
249
00:14:00,808 --> 00:14:02,231
- I'm not playing!
250
00:14:02,309 --> 00:14:04,142
- Anything comes up,
we'll let you know, okay?
251
00:14:04,161 --> 00:14:07,838
In the meantime, let
us do our job, okay?
252
00:14:10,667 --> 00:14:13,760
(door closing)
- He's not gonna do anything.
253
00:14:14,763 --> 00:14:17,656
- Yeah, well...
254
00:14:18,158 --> 00:14:21,101
it's kinda how it
goes, isn't it?
255
00:14:21,770 --> 00:14:24,496
But hey, you were right.
256
00:14:25,182 --> 00:14:28,442
I never should have invited
that guy into our lives.
257
00:14:29,837 --> 00:14:32,779
I'm sorry I put you in
that position, okay?
258
00:14:33,507 --> 00:14:35,824
Look, let's just drop it now.
259
00:14:36,677 --> 00:14:38,368
Yeah?
260
00:14:57,464 --> 00:14:59,280
- Hey, you okay?
261
00:14:59,305 --> 00:15:01,581
- Yeah.
- Okay.
262
00:15:02,161 --> 00:15:03,603
(man): All rise.
263
00:15:03,628 --> 00:15:06,888
Department Seventy of the
Superior Court is now in session,
264
00:15:07,040 --> 00:15:09,483
Judge Morse presiding.
265
00:15:16,659 --> 00:15:18,742
- What are you doing?
266
00:15:19,903 --> 00:15:22,746
- I've been talking to him.
267
00:15:24,344 --> 00:15:25,994
- Are you serious?
268
00:15:26,019 --> 00:15:27,794
Uh... Essie.
269
00:15:27,819 --> 00:15:31,624
- He invited me upstate to their compound
where he lives with those people.
270
00:15:34,251 --> 00:15:35,417
- You...
271
00:15:35,846 --> 00:15:38,157
But you're not actually
thinking about going, right?
272
00:15:38,182 --> 00:15:39,515
- It's like you said.
273
00:15:39,540 --> 00:15:41,900
Everyone's so mad about it
but nobody's doing anything.
274
00:15:41,925 --> 00:15:45,445
And now they're planning on doing something
else and the cops won't get involved.
275
00:15:45,503 --> 00:15:46,947
I can't... I can't
let that happen.
276
00:15:46,972 --> 00:15:50,474
- Essie...
- Listen, listen to me, baby.
277
00:15:50,499 --> 00:15:52,483
(Essie sighs.)
278
00:15:52,586 --> 00:15:54,269
When I was a kid...
279
00:15:55,180 --> 00:15:57,939
I was riding with
my brother Charlie
280
00:15:58,033 --> 00:16:00,909
and there was this
black kid on the corner.
281
00:16:02,779 --> 00:16:04,371
Charlie just...
282
00:16:04,448 --> 00:16:06,832
threw a bottle at his head.
283
00:16:08,268 --> 00:16:11,527
The kid screamed, charged at us,
284
00:16:11,758 --> 00:16:15,410
he didn't know there was a truck full
of Charlie's buddies right behind us.
285
00:16:17,945 --> 00:16:19,886
They all got out and...
286
00:16:19,963 --> 00:16:22,305
started kicking
the hell outta him.
287
00:16:23,041 --> 00:16:24,950
And he was screaming.
288
00:16:25,302 --> 00:16:29,187
And there was... blood
all over the street.
289
00:16:31,808 --> 00:16:34,067
And you know what I did?
290
00:16:37,072 --> 00:16:38,780
Nothing.
291
00:16:39,241 --> 00:16:41,283
I just watched.
292
00:16:44,527 --> 00:16:46,163
- You were a kid.
293
00:16:46,707 --> 00:16:48,633
- But I'm not anymore.
294
00:16:48,658 --> 00:16:50,141
- Essie...
295
00:16:50,837 --> 00:16:53,972
please, you cannot go with him.
296
00:16:54,666 --> 00:16:57,050
- I already said yes.
297
00:16:57,075 --> 00:16:58,967
(beeping)
298
00:17:09,615 --> 00:17:11,390
He's here.
299
00:17:13,120 --> 00:17:15,345
- Okay.
- But what are you doing?
300
00:17:15,370 --> 00:17:16,830
- No, no, no. No, no.
301
00:17:16,855 --> 00:17:19,031
- I'm gonna show him who
he's really been talking to.
302
00:17:19,056 --> 00:17:20,867
- So then what? So
then you get killed?
303
00:17:20,892 --> 00:17:22,651
And they get away with it?
304
00:17:22,802 --> 00:17:24,577
Listen to me,
305
00:17:25,307 --> 00:17:27,103
Okay? My whole life,
306
00:17:27,829 --> 00:17:32,866
I thought I was brave for
getting out but I wasn't.
307
00:17:32,891 --> 00:17:35,333
I was always just running.
308
00:17:35,358 --> 00:17:37,659
Scared. Always.
309
00:17:38,601 --> 00:17:40,568
And I'm sick of it.
310
00:17:43,284 --> 00:17:45,284
I love you.
311
00:17:46,883 --> 00:17:49,346
I love you, okay?
312
00:17:49,371 --> 00:17:52,914
I need to go.
- No, please don't go.
313
00:17:53,331 --> 00:17:55,014
- I need to go, okay?
314
00:17:55,161 --> 00:17:58,062
Look, look, I'm
sorry. I'm sorry.
315
00:18:11,552 --> 00:18:13,828
Oh. Okay.
316
00:18:13,853 --> 00:18:15,704
- Don't be shy.
317
00:18:15,729 --> 00:18:17,711
Your boyfriend sent me.
318
00:18:17,736 --> 00:18:21,875
- Uh, he's not my boyfriend.
I don't even know his name.
319
00:18:21,900 --> 00:18:23,760
- And I don't know your name.
320
00:18:25,434 --> 00:18:27,175
- I'm Esme.
321
00:18:27,824 --> 00:18:29,490
People call me Essie.
322
00:18:30,006 --> 00:18:32,282
- Isn't that what
Mexicans call each other?
323
00:18:33,209 --> 00:18:35,318
- No, I think that's Ess-ay.
324
00:18:35,343 --> 00:18:36,917
- I'm messing with you.
325
00:18:36,978 --> 00:18:39,818
But the question is,
are you messing with me?
326
00:18:42,529 --> 00:18:44,046
- What's that supposed to mean?
327
00:18:44,071 --> 00:18:46,659
- It means my boy comes
back from the big city
328
00:18:46,684 --> 00:18:49,685
smitten with some girl who
shows up out of nowhere.
329
00:18:51,167 --> 00:18:53,650
- I didn't know he
was anyone's boy.
330
00:18:53,675 --> 00:18:56,098
- You're good at
that, aren't you?
331
00:18:56,533 --> 00:18:59,108
- At what?
- Changing the subject.
332
00:18:59,133 --> 00:19:01,169
- I'm not really sure
what the subject is?
333
00:19:01,194 --> 00:19:02,774
- You.
334
00:19:02,792 --> 00:19:04,109
You know what they say?
335
00:19:04,134 --> 00:19:06,346
You go to somebody, chances
are you can trust them.
336
00:19:06,371 --> 00:19:10,462
But if someone comes
to you, better beware.
337
00:19:10,487 --> 00:19:13,351
Right, right. Well, that's
the thing, he actually, um...
338
00:19:13,376 --> 00:19:15,181
he actually came to me.
339
00:19:15,206 --> 00:19:17,127
He showed up at my
doorstep unannounced,
340
00:19:17,152 --> 00:19:19,598
which, to be honest,
is pretty creepy.
341
00:19:19,623 --> 00:19:22,308
So maybe I should be
the one grilling you.
342
00:19:25,868 --> 00:19:28,335
- Come on, get in.
343
00:19:31,029 --> 00:19:33,930
You comin' or not? I don't have all day.
- Uh...
344
00:19:40,038 --> 00:19:44,566
(engine starting)
(knocking on the window)
345
00:20:06,181 --> 00:20:07,181
(keys rattling)
346
00:20:36,098 --> 00:20:38,249
- Something you want to say?
347
00:20:38,274 --> 00:20:40,457
- You look familiar.
348
00:20:40,982 --> 00:20:42,899
- I don't see how.
349
00:20:46,996 --> 00:20:48,638
- Hey.
350
00:20:52,162 --> 00:20:54,430
- I'll leave you to it.
351
00:21:01,142 --> 00:21:03,517
- You want to tell me
what that was all about?
352
00:21:03,542 --> 00:21:04,766
- You mad at me?
353
00:21:05,231 --> 00:21:07,653
I'm sorry, he's paranoid.
354
00:21:08,224 --> 00:21:10,941
It's the only way I'd
ever get to see you again.
355
00:21:15,435 --> 00:21:17,794
- What's his deal, anyway?
356
00:21:19,527 --> 00:21:23,071
- C'mon. I want you
to meet some people.
357
00:21:26,923 --> 00:21:29,256
You comin'?
- Yeah.
358
00:21:30,928 --> 00:21:37,041
- This case isn't about peaceful
protest or civil disobedience.
359
00:21:37,066 --> 00:21:39,835
It's... (sudden hubbub)
360
00:21:42,132 --> 00:21:43,631
- Move!
- Thank you.
361
00:21:43,656 --> 00:21:46,915
Just a minute, counselor.
(gavel banging) Order!
362
00:21:46,940 --> 00:21:48,531
- You're in my spot.
363
00:21:49,543 --> 00:21:52,214
(gavel banging)
Order in this court!
364
00:21:52,239 --> 00:21:55,650
Now this is a public trial,
you are allowed to be here.
365
00:21:55,675 --> 00:21:58,770
But I will not tolerate
any further disruption.
366
00:21:58,795 --> 00:22:00,686
Do you recognize any of them?
367
00:22:00,711 --> 00:22:02,522
- No. (man): What's
your problem?
368
00:22:03,259 --> 00:22:05,819
- Please continue, counselor.
369
00:22:06,102 --> 00:22:09,530
- This case is about violence,
370
00:22:09,555 --> 00:22:12,540
lethal violence.
371
00:22:18,095 --> 00:22:20,112
(admirative whistling)
372
00:22:21,654 --> 00:22:23,494
- I told you. She's perfect.
373
00:22:23,519 --> 00:22:25,581
- Yeah, where'd you
learn to shoot like that?
374
00:22:25,606 --> 00:22:28,061
Oh, um, Quantico.
375
00:22:28,086 --> 00:22:29,381
- What?
376
00:22:29,406 --> 00:22:31,907
- East Tennessee.
377
00:22:31,926 --> 00:22:36,199
- So you two just old
friends from there?
378
00:22:36,224 --> 00:22:39,483
- Uh, no, not really.
- Where then?
379
00:22:39,508 --> 00:22:42,561
- Uh, well, it was after
the "incident" in Brooklyn.
380
00:22:42,586 --> 00:22:45,372
The hysteria down there
was off the charts.
381
00:22:45,397 --> 00:22:48,879
Everyone screaming about the
violence, and the violence.
382
00:22:48,904 --> 00:22:51,497
The violence they brought
on themselves by the way.
383
00:22:52,384 --> 00:22:56,236
It was making me crazy so I was
in need of some adult conversation
384
00:22:56,501 --> 00:23:00,862
and uh, miraculously
this gentleman appeared.
385
00:23:01,696 --> 00:23:03,621
- Why do you live there?
386
00:23:04,314 --> 00:23:06,665
- Not everyone can
live here in Valhalla.
387
00:23:06,690 --> 00:23:07,930
- Yeah, good point.
388
00:23:08,355 --> 00:23:10,898
If everyone from
there lived here,
389
00:23:10,923 --> 00:23:13,348
it wouldn't be
Valhalla, would it?
390
00:23:13,714 --> 00:23:16,290
- Well, there's something you
can't say out loud, right?
391
00:23:16,315 --> 00:23:17,331
- Why not?
392
00:23:17,356 --> 00:23:21,332
I don't mind the
blacks, I love 'em.
393
00:23:21,357 --> 00:23:23,291
As long as they're in Africa.
394
00:23:23,311 --> 00:23:25,369
Mexicans in Mexico.
395
00:23:25,394 --> 00:23:27,290
Jews in Israel.
396
00:23:27,315 --> 00:23:30,344
Let them have their
so-called culture,
397
00:23:30,369 --> 00:23:33,296
just don't come here
and mess up ours.
398
00:23:33,321 --> 00:23:36,426
And now suddenly
we're the terrorists?
399
00:23:36,451 --> 00:23:38,784
We're the illegals?
(chuckles dryly)
400
00:23:38,955 --> 00:23:41,381
What's happening
here, on our land,
401
00:23:41,406 --> 00:23:43,033
this replacement,
402
00:23:43,389 --> 00:23:44,791
if it was happenin'
anywhere else,
403
00:23:44,815 --> 00:23:47,315
to anyone else but
white Americans,
404
00:23:47,340 --> 00:23:49,132
you know what they'd call it...
405
00:23:49,187 --> 00:23:51,074
they'd call it genocide.
406
00:23:51,099 --> 00:23:53,875
So anything that
we do in response,
407
00:23:53,900 --> 00:23:56,491
that's called self-defense.
408
00:23:56,511 --> 00:23:59,753
(Essie): Yeah.
- What are you clowns doin'?
409
00:23:59,830 --> 00:24:01,550
- Tryin' to make the
world a better place.
410
00:24:01,574 --> 00:24:03,294
- C'mon. I need your help.
411
00:24:03,333 --> 00:24:05,363
- Now?
- No, tomorrow.
412
00:24:05,388 --> 00:24:07,221
What's with the questions?
413
00:24:07,246 --> 00:24:09,404
- Sorry.
- What's up?
414
00:24:09,429 --> 00:24:11,221
- Nothing.
415
00:24:11,767 --> 00:24:13,100
(man whistling)
416
00:24:14,189 --> 00:24:17,708
Actually, uh... we
might be awhile.
417
00:24:17,733 --> 00:24:19,668
We got something in the works.
418
00:24:19,693 --> 00:24:22,244
(whispering): Something big...
419
00:24:25,598 --> 00:24:28,432
- Don't worry. He'll be back.
420
00:24:28,434 --> 00:24:30,601
(chuckles)
- So what are they up to?
421
00:24:30,619 --> 00:24:33,337
He said they're
working on something?
422
00:24:34,388 --> 00:24:36,296
- A little surprise party.
423
00:24:36,321 --> 00:24:37,971
- Uh...
424
00:24:41,539 --> 00:24:43,206
Um, I've got to pee.
425
00:24:43,231 --> 00:24:45,927
- Just past the
kitchen. On the left.
426
00:24:45,952 --> 00:24:47,059
- Great.
427
00:24:47,304 --> 00:24:49,863
(door opening)
428
00:24:56,979 --> 00:24:59,822
(soft music)
429
00:25:59,487 --> 00:26:01,662
(exhales)
430
00:26:04,065 --> 00:26:06,565
(phone buzzing)
431
00:26:10,384 --> 00:26:11,883
- Hey.
432
00:26:11,908 --> 00:26:13,744
- What're you doing here?
433
00:26:16,672 --> 00:26:18,857
You know what? Don't.
434
00:26:20,890 --> 00:26:22,170
- Esme?
435
00:26:22,195 --> 00:26:24,695
- I knew I recognized you.
436
00:26:26,828 --> 00:26:28,385
Give me your phone.
437
00:26:28,979 --> 00:26:31,101
- I don't want to.
438
00:26:31,126 --> 00:26:33,927
- Give me your phone.
439
00:26:39,528 --> 00:26:41,536
What's the passcode?
440
00:26:43,301 --> 00:26:46,981
Punch in the passcode.
441
00:26:50,400 --> 00:26:51,990
Do it yourself.
442
00:26:52,015 --> 00:26:54,313
- Punch in the
code! (Esme panting)
443
00:26:54,338 --> 00:26:56,730
- Okay. Okay.
444
00:27:06,748 --> 00:27:09,007
- You disgust me.
445
00:27:14,358 --> 00:27:16,834
(crashing)
446
00:27:24,886 --> 00:27:29,279
She said she was worried when you
got disconnected, but not anymore.
447
00:27:29,304 --> 00:27:32,656
(chuckles) Ah,
she sent an emoji,
448
00:27:32,681 --> 00:27:36,349
a black girl and a white girl
with a heart in between them.
449
00:27:36,374 --> 00:27:39,587
(Esme crying) That's exactly what's
wrong with the world right there.
450
00:27:39,734 --> 00:27:42,550
(phone beeps) Now
she's said "be careful"
451
00:27:42,570 --> 00:27:45,283
and I'm going to respond.
452
00:27:45,308 --> 00:27:46,714
Thumbs up.
453
00:27:47,400 --> 00:27:49,026
Pink heart. Purple heart.
454
00:27:49,051 --> 00:27:51,804
Is there an emoji for
"race traitor"? Hmm?
455
00:27:51,829 --> 00:27:53,707
There should be.
456
00:27:55,951 --> 00:27:58,044
- What are we going
to do with her?
457
00:27:58,090 --> 00:28:00,155
Not a lot of options,
now, are there?
458
00:28:00,180 --> 00:28:02,940
- I won't tell anyone. I swear.
- And why would we believe you?
459
00:28:02,965 --> 00:28:05,615
You've done nothing
but lie. (crying)
460
00:28:05,634 --> 00:28:07,467
You know how I recognized her?
461
00:28:07,903 --> 00:28:09,236
It's from that day.
462
00:28:09,261 --> 00:28:13,294
White citizens peaceably
expressing their concern
463
00:28:13,319 --> 00:28:15,060
for what this nation has become.
464
00:28:15,085 --> 00:28:16,693
And what happens next?
465
00:28:17,270 --> 00:28:21,664
A bunch of mulattoes show
up and shout them down.
466
00:28:22,443 --> 00:28:26,037
Same thing that's happened in this whole
damn state, this whole damn country.
467
00:28:26,062 --> 00:28:28,731
Them taking over,
468
00:28:28,756 --> 00:28:32,591
telling my people to
shut up and get lost.
469
00:28:34,128 --> 00:28:37,930
And you know what I see in the middle
of this godforsaken mud ballet?
470
00:28:38,869 --> 00:28:42,963
A white girl, kissing up
on her black girlfriend,
471
00:28:42,988 --> 00:28:45,322
and you know who that was?
472
00:28:45,340 --> 00:28:47,225
You. (crying): No...!
473
00:28:47,250 --> 00:28:50,827
And seeing you, I
couldn't stand it anymore.
474
00:28:50,846 --> 00:28:53,330
So I started my engine.
475
00:28:53,918 --> 00:28:56,810
And you know what happened next.
476
00:28:56,835 --> 00:28:59,093
- No, please. I
won't tell anyone.
477
00:28:59,113 --> 00:29:01,505
I won't say a word.
Please, please.
478
00:29:01,523 --> 00:29:02,869
- You got that right.
479
00:29:02,916 --> 00:29:04,610
- Dude, you kill a white girl
480
00:29:04,635 --> 00:29:06,205
and the feds will
be all over us.
481
00:29:06,230 --> 00:29:09,748
- You got a lot of faith in our
law enforcement all of a sudden.
482
00:29:09,773 --> 00:29:12,381
- I swear. I swear.
Please, please.
483
00:29:12,406 --> 00:29:14,851
- She doesn't know our names, we can
just leave her here and get lost.
484
00:29:14,853 --> 00:29:18,346
- She likes girls,
you get that, right?
485
00:29:18,371 --> 00:29:20,505
- We've got enough heat on
us as it is, thanks to you.
486
00:29:20,530 --> 00:29:21,752
- Thanks to me?
- Yeah.
487
00:29:21,777 --> 00:29:23,520
- You're the moron
who brought her here,
488
00:29:23,545 --> 00:29:26,454
so unless you want to man
up and take care of this,
489
00:29:26,473 --> 00:29:27,973
get outta my face.
490
00:29:28,568 --> 00:29:31,781
(Esme, panting): No.
Please, please, please.
491
00:29:32,861 --> 00:29:35,778
(groaning) (rod tinkling)
492
00:29:39,863 --> 00:29:42,263
(Esme whimpering)
493
00:29:45,107 --> 00:29:47,416
(ripping sound)
- Ah!
494
00:29:48,455 --> 00:29:50,455
Ah, no, no!
495
00:29:50,480 --> 00:29:52,164
- The car! Go!
496
00:29:56,741 --> 00:29:58,599
(panting)
497
00:30:00,607 --> 00:30:02,165
(crashing)
498
00:30:02,190 --> 00:30:04,741
(engine starting)
499
00:30:12,965 --> 00:30:15,491
(phone buzzing)
500
00:30:17,094 --> 00:30:18,426
- Hey, baby.
501
00:30:18,451 --> 00:30:20,508
I've been worried. Are you okay?
- I have the car,
502
00:30:20,527 --> 00:30:22,021
the one that hit Jordan.
- What?
503
00:30:22,045 --> 00:30:24,421
- I'm driving it now.
- Where are you?
504
00:30:24,439 --> 00:30:26,531
- Upstate, near Arden.
505
00:30:26,608 --> 00:30:28,010
Uh, the driver's there.
506
00:30:28,035 --> 00:30:31,068
It's a farm with a white
house and two barns.
507
00:30:31,093 --> 00:30:32,701
- Essie, are you okay?
508
00:30:32,726 --> 00:30:35,303
The FBI and the police need to get
there, so you need to call them.
509
00:30:35,327 --> 00:30:37,477
- Alright. It's
going to be okay.
510
00:30:37,502 --> 00:30:39,189
- He tried to kill me.
511
00:30:45,237 --> 00:30:49,089
- The People call Aaliyah
Williams to the stand.
512
00:30:49,114 --> 00:30:52,140
(men cough and boo)
513
00:30:54,912 --> 00:30:57,522
- I will have order
in this court!
514
00:30:57,547 --> 00:31:01,291
I repeat, I will have
order in this court.
515
00:31:01,293 --> 00:31:04,028
Bailiff, remove these
people. (coughing continues)
516
00:31:04,053 --> 00:31:06,947
Bailiff, clear the
court! (gavel banging)
517
00:31:07,574 --> 00:31:10,617
(struggling sounds)
518
00:31:14,415 --> 00:31:16,289
(soft music)
519
00:31:20,570 --> 00:31:23,296
(sirens wailing)
520
00:31:35,994 --> 00:31:38,270
(panting)
521
00:31:40,033 --> 00:31:41,774
(Esme crying)
522
00:31:42,084 --> 00:31:44,226
- It's okay. It's okay.
523
00:31:58,339 --> 00:32:00,901
It's okay. I'm right here.
524
00:32:08,343 --> 00:32:10,403
- Everybody back!
525
00:32:32,141 --> 00:32:34,567
- They're almost done.
526
00:32:34,944 --> 00:32:36,461
- Did they find anything?
527
00:32:36,731 --> 00:32:38,974
- No, it didn't sound like it.
528
00:32:39,766 --> 00:32:43,768
Apparently the owner is some old
guy in a nursing home in New Jersey.
529
00:32:43,793 --> 00:32:44,819
- What?
530
00:32:44,844 --> 00:32:47,678
He didn't even know
anyone was living here.
531
00:32:51,243 --> 00:32:53,243
You cannot blame yourself
for what happened.
532
00:32:53,268 --> 00:32:55,711
- Who else is there to blame?
533
00:32:55,736 --> 00:32:57,477
- I mean...
534
00:32:57,592 --> 00:33:00,307
I started this whole thing.
- No.
535
00:33:00,332 --> 00:33:02,412
- I feel like I
got us into this.
536
00:33:02,437 --> 00:33:04,655
- No, it's not the same.
537
00:33:05,911 --> 00:33:08,912
(mumbling nervously)
Do they have any ideas?
538
00:33:08,937 --> 00:33:11,755
Like where to find these people?
Or where they might have gone?
539
00:33:11,773 --> 00:33:15,252
Or... anything at all?
540
00:33:15,810 --> 00:33:18,333
- They said they think
they're from out of state.
541
00:33:18,358 --> 00:33:20,404
- Wait, wait...
what? If they're...
542
00:33:20,429 --> 00:33:22,406
okay, if they're from out of state,
how did they know about this place?
543
00:33:22,430 --> 00:33:24,821
- I don't know.
- How did they know that nobody was living here?
544
00:33:24,845 --> 00:33:28,438
How did they know to set me up?
- I don't know Esme.
545
00:33:29,973 --> 00:33:33,750
We really need to just let
the police do their thing now.
546
00:33:33,775 --> 00:33:35,533
Okay?
547
00:33:38,050 --> 00:33:40,133
Let's go home.
548
00:33:42,763 --> 00:33:44,263
- Yeah.
549
00:33:45,151 --> 00:33:48,027
Yeah, um, I'll be up
there in a minute, okay?
550
00:33:49,864 --> 00:33:51,623
- Alright.
551
00:34:22,925 --> 00:34:25,151
(camera clicking)
552
00:34:38,344 --> 00:34:39,451
(Esme): Hi.
553
00:34:39,476 --> 00:34:40,987
- Hey, baby. Where are you?
554
00:34:41,012 --> 00:34:43,348
I, I just woke up
and you're gone.
555
00:34:43,373 --> 00:34:45,416
- I just needed to get some air.
556
00:34:45,441 --> 00:34:46,836
- That sounds good.
557
00:34:46,861 --> 00:34:49,919
I'll come join you.
- No, I...
558
00:34:49,944 --> 00:34:53,896
Look, I-I just think
that I need some space.
559
00:34:54,582 --> 00:34:56,640
- You really shouldn't be
alone right now, Essie.
560
00:34:56,665 --> 00:34:59,615
I'm... I'm driving
down to Philly, okay?
561
00:34:59,693 --> 00:35:03,063
I'm just gonna stay with
a friend for a few days.
562
00:35:03,088 --> 00:35:04,587
- What friend?
563
00:35:04,897 --> 00:35:06,655
- Lauren.
564
00:35:06,680 --> 00:35:10,178
Her and her husband just
bought a new house so...
565
00:35:12,043 --> 00:35:14,970
- Essie, I get it,
okay? I get it.
566
00:35:14,995 --> 00:35:17,425
You have every right
to be upset with me...
567
00:35:17,450 --> 00:35:20,086
- I'm not, I'm not...
I'm not mad at you.
568
00:35:20,111 --> 00:35:21,980
I'm not. I just...
569
00:35:23,052 --> 00:35:26,656
I... I just need
a few days, okay?
570
00:35:26,886 --> 00:35:29,384
I'll call you soon, I promise.
571
00:35:29,409 --> 00:35:31,159
I love you.
572
00:35:31,480 --> 00:35:33,196
- I love you too.
573
00:35:43,715 --> 00:35:46,574
(phone ringing)
574
00:35:51,433 --> 00:35:52,899
- Hey.
575
00:35:53,734 --> 00:35:54,976
Aaliyah?
576
00:35:55,001 --> 00:35:57,469
- You lied to me.
577
00:35:58,900 --> 00:36:00,140
You're not with Lauren.
578
00:36:00,165 --> 00:36:01,925
I actually found
Lauren on Facebook.
579
00:36:01,950 --> 00:36:05,933
So um... do you want to tell
me where you really are?
580
00:36:07,394 --> 00:36:09,561
- I-I just need some space.
581
00:36:10,165 --> 00:36:11,480
That's all.
582
00:36:13,335 --> 00:36:14,835
- Are we okay?
583
00:36:14,860 --> 00:36:16,484
What is going on? I...
584
00:36:16,509 --> 00:36:18,860
(Esme): We're fine, we're fine.
585
00:36:18,885 --> 00:36:20,568
I promise, okay.
586
00:36:20,593 --> 00:36:22,343
We're fine.
587
00:36:23,203 --> 00:36:25,354
- I love you, Essie.
588
00:36:25,894 --> 00:36:28,454
I mean, you know that, right?
589
00:36:30,858 --> 00:36:32,991
(phone ringing)
590
00:36:36,635 --> 00:36:38,209
(Aaliyah): Essie?
591
00:36:38,762 --> 00:36:41,838
Essie, I've been calling
you for two days.
592
00:36:41,863 --> 00:36:43,605
It's been two days.
593
00:36:43,866 --> 00:36:46,701
You're looking for
them, aren't you?
594
00:36:47,180 --> 00:36:50,482
What is it that you think you're
gonna do when you find them?
595
00:36:51,035 --> 00:36:53,352
Hmm? What are you going to do?
596
00:36:56,202 --> 00:36:58,623
I want to come help you, okay?
597
00:36:58,648 --> 00:37:00,751
- No, I don't want you involved.
598
00:37:00,776 --> 00:37:04,222
- Well, I already am involved.
599
00:37:05,572 --> 00:37:08,240
I'm involved. So you
need to talk to me.
600
00:37:08,265 --> 00:37:10,432
You need to tell
me where you are.
601
00:37:10,457 --> 00:37:12,941
Please, Essie, can you just...
602
00:37:12,966 --> 00:37:14,991
- I'm in a car.
603
00:37:15,369 --> 00:37:16,869
In the rain.
604
00:37:17,751 --> 00:37:22,429
- Essie, you're really
starting to scare me now, okay?
605
00:37:23,980 --> 00:37:27,841
Can you... can you
please come home?
606
00:37:29,671 --> 00:37:32,439
Please don't do this
right now, please.
607
00:37:33,316 --> 00:37:36,551
(thunder rumbling)
608
00:37:47,184 --> 00:37:49,877
(somber music)
609
00:38:12,806 --> 00:38:14,848
Yeah, just give me
six boxes of the 38s.
610
00:38:14,883 --> 00:38:16,734
- Yeah.
- Four boxes of the 45s.
611
00:38:16,736 --> 00:38:19,236
- Alright. 45s?
- Yeah.
612
00:38:19,261 --> 00:38:20,796
Okay, wrap it up?
613
00:38:20,798 --> 00:38:23,073
- Yeah, pack it
up. (phone buzzing)
614
00:38:26,043 --> 00:38:27,386
- Essie?
615
00:38:28,973 --> 00:38:30,472
- I see them.
616
00:38:30,543 --> 00:38:32,468
- What?
617
00:38:32,493 --> 00:38:36,402
Okay, um... I'm gonna, I'm
gonna call the police, okay?
618
00:38:36,404 --> 00:38:38,830
- They won't do
anything. They never do.
619
00:38:38,855 --> 00:38:42,562
- Then just go. Just go.
You can just go right now.
620
00:38:42,835 --> 00:38:44,888
You need to get out
of there, right now.
621
00:38:44,913 --> 00:38:48,081
- I can't. I can't
let them get away.
622
00:38:48,106 --> 00:38:50,457
- You don't have to
do this. You don't.
623
00:38:50,482 --> 00:38:52,293
You left these people
when you were 15.
624
00:38:52,420 --> 00:38:55,066
You got on a bus to New York. You
didn't know anyone in New York
625
00:38:55,090 --> 00:38:57,757
and then you, by some
miracle, you found me.
626
00:38:57,835 --> 00:39:00,944
You, you, you left all
of that stuff behind
627
00:39:00,969 --> 00:39:04,212
and then I pushed you
back into it. (crying)
628
00:39:04,237 --> 00:39:06,237
- You didn't push
me back into it.
629
00:39:06,262 --> 00:39:07,744
It never left me.
630
00:39:07,769 --> 00:39:10,362
I've been carrying it
with me this whole time.
631
00:39:10,387 --> 00:39:12,404
Essie.
632
00:39:12,429 --> 00:39:14,566
- I love you.
633
00:39:15,115 --> 00:39:16,656
- Essie?
634
00:39:16,681 --> 00:39:17,913
Essie!
635
00:39:23,972 --> 00:39:26,615
(tires screeching)
636
00:39:40,135 --> 00:39:43,211
- So you were on the phone
with her when it happened.
637
00:39:43,305 --> 00:39:44,646
- Mm-hmm.
638
00:39:44,671 --> 00:39:48,047
- Uh, for the record,
was that a yes or a no?
639
00:39:48,977 --> 00:39:50,310
- Yes.
640
00:39:50,571 --> 00:39:53,700
- According to the phone records
you had been on the phone with her
641
00:39:53,724 --> 00:39:56,408
for nearly four minutes.
642
00:39:56,410 --> 00:39:58,502
Does that sound right?
643
00:39:59,487 --> 00:40:01,897
- I... yeah, I guess so.
644
00:40:01,915 --> 00:40:03,605
- And during that time,
645
00:40:03,630 --> 00:40:07,850
did the defendant relate to you what
she planned to do to the victims?
646
00:40:09,998 --> 00:40:11,664
- They weren't victims.
647
00:40:11,684 --> 00:40:14,935
- To the deceased then.
648
00:40:18,357 --> 00:40:21,024
Would you like me to
repeat the question?
649
00:40:23,178 --> 00:40:24,820
Ms. Williams?
650
00:40:26,198 --> 00:40:27,847
- Ms. Williams.
651
00:40:27,925 --> 00:40:30,016
You will answer the question.
652
00:40:30,035 --> 00:40:33,579
Did the defendant relate to
you what she planned to do?
653
00:40:35,099 --> 00:40:38,041
Ms. Williams, you will
answer the question
654
00:40:38,118 --> 00:40:39,710
or I will find you in contempt,
655
00:40:39,735 --> 00:40:43,120
and you'll both be behind
bars, do you understand?
656
00:40:46,276 --> 00:40:48,701
Ms. Williams, you're
leaving me no choice.
657
00:40:48,721 --> 00:40:50,536
The court instructs
the bailiff to...
658
00:40:50,556 --> 00:40:52,472
- She said...
659
00:40:54,301 --> 00:40:56,894
She said, "I see them."
660
00:40:58,230 --> 00:41:00,857
"I see the two men who ran
us down in the street."
661
00:41:00,882 --> 00:41:01,931
- Your Honor, the victims are
not the ones on trial here.
662
00:41:01,955 --> 00:41:05,105
- "I see the two men who killed
innocent people with a bomb
663
00:41:05,129 --> 00:41:06,886
they were too cowardly
to deliver themselves."
664
00:41:06,906 --> 00:41:09,072
- Move to strike.
- She said,
665
00:41:09,097 --> 00:41:10,113
"I see them."
666
00:41:10,138 --> 00:41:13,289
- Ms. Williams. I remind
you that you are under oath.
667
00:41:15,414 --> 00:41:17,164
- Yeah.
668
00:41:18,825 --> 00:41:21,168
Yeah, you don't
need to remind me.
669
00:41:23,341 --> 00:41:26,426
Don't need to remind me
where I am right now.
670
00:41:33,093 --> 00:41:34,852
Baby...
671
00:41:36,904 --> 00:41:39,246
Let's go home, Essie.
672
00:41:41,999 --> 00:41:43,899
Let's go home.
673
00:41:46,278 --> 00:41:49,196
We were so happy
just the two of us.
674
00:41:52,676 --> 00:41:55,410
I never thought I
could be that happy...
675
00:41:57,698 --> 00:42:00,457
and I'm just so
scared to lose you.
676
00:42:02,519 --> 00:42:05,629
(people shouting)
677
00:42:12,354 --> 00:42:14,170
- You've got to trust the jury.
678
00:42:14,195 --> 00:42:16,853
I mean, the facts in this
case were overwhelming.
679
00:42:16,878 --> 00:42:19,615
Esme Barnes laid in wait
for nearly two weeks
680
00:42:19,640 --> 00:42:23,067
before running two men down in
cold blood with an automobile.
681
00:42:23,092 --> 00:42:27,877
It's difficult to even imagine a
clearer example of premeditation,
682
00:42:27,902 --> 00:42:33,831
and the jury arrived at the
only possible verdict, guilty.
683
00:42:33,856 --> 00:42:38,179
- But a lot of people see Esme Barnes as
a hero, so what would you say to them?
684
00:42:38,204 --> 00:42:42,891
- I would ask them to take a long hard look at
the kind of world that they want to live in.
685
00:42:44,845 --> 00:42:46,650
Two more people are dead.
686
00:42:47,867 --> 00:42:53,296
Two people who were planning to
build a life together now never will.
687
00:42:54,601 --> 00:42:58,537
And I have to believe
that we can do better.
49207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.