All language subtitles for [Srizoo] Julia Ann - Julia Pervert Step Mother.tr

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,300 --> 00:00:11,999 Evet. 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,165 Hayır gerçekten... 3 00:00:14,833 --> 00:00:16,299 Biliyorum çok çılgınca. 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,699 Babamı biliyorsun. 5 00:00:20,033 --> 00:00:23,099 Onun bir süredir takıldığı bin var adı Julia, hatırlarsın. 6 00:00:23,266 --> 00:00:24,699 Evet, vay canına. 7 00:00:25,100 --> 00:00:27,332 Söylemem gerekir ki çok çılgınca. 8 00:00:27,566 --> 00:00:30,365 Evde yemek yiyoruz. Bu ev çok garip. 9 00:00:30,700 --> 00:00:31,932 Harika. 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,999 Kendi odam var. Çok güzel 11 00:00:35,000 --> 00:00:35,865 Her neyse. 12 00:00:36,100 --> 00:00:38,765 Ama. gerçekten çok garip. 13 00:00:39,833 --> 00:00:41,165 Bilemiyorum. 14 00:00:42,966 --> 00:00:44,832 Bazı anlar oluyor... 15 00:00:46,033 --> 00:00:48,232 ...sanki benden hoşlandığını hissediyorum. Ama... 16 00:00:49,200 --> 00:00:51,999 Bilemiyorum. Çok garip. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,099 Evet çok tatlı ama bilemiyorum. 18 00:00:54,333 --> 00:00:56,465 Ertesi gün mutfaktaydı. 19 00:00:57,133 --> 00:01:01,099 Üzeinde mim bir etek vardı. Ya da kısa bir elbise bilemiyorum. 20 00:01:01,600 --> 00:01:04,499 Domalmış vazıyetteydi. Sonra benim farkıma vardı. 21 00:01:04,900 --> 00:01:06,999 Biraz garip bir andı ama... 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,365 Yalan söylemeyeceğim. 23 00:01:08,566 --> 00:01:09,632 Seksi de bırşey. 24 00:01:12,033 --> 00:01:13,365 Evet, biliyorum. 25 00:01:14,833 --> 00:01:19,732 Bu konuda tek söyleyebileceğim babam ağzının tadını biliyor. 26 00:01:23,366 --> 00:01:26,299 Hayır bana karşı bir yaklaşımı olmadı. 27 00:01:26,566 --> 00:01:28,399 Henüz yani. 28 00:01:30,200 --> 00:01:33,399 Ona da bırşey yapmak istemiyorum aslında. 29 00:01:34,833 --> 00:01:37,599 Sanki her an gözleri benim üzerimdeymiş gibi. 30 00:01:38,200 --> 00:01:39,899 Söylediğim gibi çok garip ama... 31 00:01:40,433 --> 00:01:41,932 ...hoşuma da gitmiyor değil. 32 00:01:42,766 --> 00:01:43,565 Hayır. 33 00:01:44,300 --> 00:01:45,499 Hayır, ama dinle. 34 00:01:45,600 --> 00:01:46,932 O mufaktayken... 35 00:01:47,033 --> 00:01:49,499 ...daha sonra benim yanıma oturma odasına geldi. 36 00:01:50,033 --> 00:01:51,898 Ben de o sırada maça bakıyordum. 37 00:01:52,100 --> 00:01:54,465 Geldi ve benim tam yanıma oturdu. 38 00:01:54,899 --> 00:01:56,965 Bacağıma falan dokundu. 39 00:01:57,300 --> 00:01:57,999 Ve... 40 00:01:58,500 --> 00:02:02,065 Bilemiyorum, benimle sohbet etmeye falan başladı. 41 00:02:02,566 --> 00:02:04,799 Bılmeıyorum ama dürüst olmam gerekirse... 42 00:02:04,800 --> 00:02:06,565 ...benimle sikişmek istiyor herhalde. 43 00:02:06,700 --> 00:02:09,632 Kaşar bir hali var bence. 44 00:02:10,033 --> 00:02:11,432 Hoşuma da gidiyor ama... 45 00:02:12,533 --> 00:02:14,632 Bilemiyorum bu. 46 00:02:15,466 --> 00:02:17,432 Söylediğim gibi çok garip ama... 47 00:02:17,666 --> 00:02:19,465 ...hoşuma gitmiyor diyemem. 48 00:02:23,500 --> 00:02:25,265 Hayır, henüz öyle birşey yapmadı. 49 00:02:27,600 --> 00:02:30,499 - Donnie. - Bekle, beni çağırıyor şu anda. 50 00:02:31,600 --> 00:02:32,332 Efendim? 51 00:02:33,600 --> 00:02:35,399 - Donnie. - Efendim? 52 00:02:36,366 --> 00:02:38,665 Julia. buraya gelebilirsin sorun yok. 53 00:02:38,800 --> 00:02:40,299 Tamam, geliyorum. 54 00:02:43,100 --> 00:02:45,232 Bana seslendi. Şimdi odama geliyor. 55 00:02:50,766 --> 00:02:51,932 Merhaba, Donnie. 56 00:02:52,300 --> 00:02:54,865 Merhaba. Sem daha sonra arayayım mı? 57 00:02:55,666 --> 00:02:56,699 Tamamdır. 58 00:02:57,366 --> 00:02:57,899 Merhaba. 59 00:03:00,466 --> 00:03:02,232 Odanı beğendin mi? 60 00:03:03,166 --> 00:03:04,599 Evet, bayıldım. 61 00:03:04,600 --> 00:03:06,099 Burası çok güzel. 62 00:03:08,433 --> 00:03:10,365 Senin için hazırladık herşeyi. 63 00:03:10,366 --> 00:03:12,699 Buraya taşındığımızda senin için ayarladı bu odayı baban. 64 00:03:13,066 --> 00:03:15,565 Herşey için çok minnettarım gerçekten. 65 00:03:15,666 --> 00:03:17,399 Burası harika. Çok sevdim. 66 00:03:17,533 --> 00:03:18,299 Güzel. 67 00:03:18,400 --> 00:03:19,932 Beğenmene sevindim. 68 00:03:19,933 --> 00:03:23,332 Benim için de gayet güzel bir yer burası. 69 00:03:23,933 --> 00:03:26,032 Evde yeniden insan görmek güzel. 70 00:03:26,166 --> 00:03:29,932 Bu koca ev insansız çok boş gocunuyordu. 71 00:03:30,799 --> 00:03:33,532 Aynen, anlayabiliyorum. Ev gerçekten çok büyük. 72 00:03:34,700 --> 00:03:36,691 İçerde insan olsun istiyorsun. 73 00:03:36,720 --> 00:03:37,590 Aynen. 74 00:03:39,600 --> 00:03:41,865 Şey konusunda ne düşünüyorsun, bilirsin... 75 00:03:43,200 --> 00:03:46,565 ...artık ben senin üvey annenim. 76 00:03:49,933 --> 00:03:51,399 Bence gayet iyi. 77 00:03:52,900 --> 00:03:54,499 Seninle hiçbir sorunum yok. 78 00:03:55,360 --> 00:03:56,342 Bu güzel. 79 00:03:56,342 --> 00:03:58,590 Babamın sem sevmesi benim için yeterli. 80 00:03:58,933 --> 00:03:59,965 Güzel. 81 00:04:02,400 --> 00:04:04,798 Geç saatlere kadar çalışıyor. Yani... 82 00:04:05,566 --> 00:04:08,565 Bilirsin. Baban tam bir işkolık. 83 00:04:08,666 --> 00:04:10,032 Bunu söyleyebilirim. 84 00:04:11,200 --> 00:04:12,765 Aynen, ona emmim. 85 00:04:12,766 --> 00:04:15,599 Sem burada görmek güzel. Nedenini biliyorsun. 86 00:04:16,366 --> 00:04:17,632 Çok yalnızdım. 87 00:04:18,733 --> 00:04:22,432 Evde neye ihtiyacın olursa sadece haber vermen yeterli. 88 00:04:22,433 --> 00:04:23,899 - Öyle mi? - Tabi ki. 89 00:04:24,100 --> 00:04:26,765 - Bunu duymak güzel. - Hiç sorun olmaz. 90 00:04:32,466 --> 00:04:34,599 Bu seni rahatsız ediyor mu? 91 00:04:34,866 --> 00:04:36,165 Hayır, bilemiyorum. 92 00:04:36,733 --> 00:04:38,832 Galiba benim için sorun yok. 93 00:04:43,033 --> 00:04:46,465 Biliyorsun ki babanla evlendim. 94 00:04:46,600 --> 00:04:48,899 Onun da bir oğlu vardı. 95 00:04:50,166 --> 00:04:51,865 Benim de üvey oğlum oldu ve... 96 00:04:52,333 --> 00:04:57,065 ...baban çok fazla çalıştığı için bence seninle öze bir anlaşma yapabiliriz. 97 00:04:59,600 --> 00:05:01,165 Bilirsin bu bir tür... 98 00:05:01,666 --> 00:05:05,599 ...bilirsin bazen insanların ihtiyaçları olur. 99 00:05:08,133 --> 00:05:12,232 Bazı insanlar bunu uygunsuz görebilir ama.. 100 00:05:12,833 --> 00:05:15,532 ...sonuçta hepimizin ihtiyaçları var değil mı? 101 00:05:17,266 --> 00:05:18,965 Sanırım öyle, evet. 102 00:05:22,233 --> 00:05:24,665 Şuna ne dersin? 103 00:05:29,433 --> 00:05:30,465 Belki... 104 00:05:31,533 --> 00:05:33,965 ...bazı ihtiyaçlarımızı giderebiliriz şu anda. 105 00:05:34,566 --> 00:05:37,399 Yanı, biliyorum bu çok garip. Sonuçta baban... 106 00:05:37,566 --> 00:05:39,865 ...kesinlikle bunu bilmeyecek. 107 00:05:39,966 --> 00:05:42,632 Babana söylemeyeceğiz. Sadece bizim aramızda kalacak. 108 00:05:45,466 --> 00:05:48,399 Hadi ama. Beni izlediğim biliyorum. 109 00:05:52,700 --> 00:05:54,832 Beni dikizlediğini biliyorum. 110 00:05:57,633 --> 00:05:59,999 Belki biraz olabilir 111 00:06:06,833 --> 00:06:08,632 Götümü izlediğinin farkındayım. 112 00:06:08,633 --> 00:06:10,299 Ben mutfaktayken. 113 00:06:11,600 --> 00:06:13,032 Demek beni yakaladın. 114 00:06:13,566 --> 00:06:18,899 Seni farkettığım için ben de gelip senin bacağını okşamıştım. 115 00:06:20,133 --> 00:06:22,565 Hanı beraber maç izliyorduk. 116 00:06:25,900 --> 00:06:27,299 Beni yakalamışsın. 117 00:06:32,466 --> 00:06:34,865 Madem sen de istiyorsun işi ilerletmeye karar verdim. 118 00:07:07,200 --> 00:07:09,532 Bu senin de hoşuna gitmedi mi? 119 00:07:11,266 --> 00:07:13,332 Evet öyle de denebilir. 120 00:07:14,233 --> 00:07:15,799 Biraz garip bir durum ama... 121 00:07:16,900 --> 00:07:19,665 - Sorun olacağını sanmam. - Geçer birkaç dakikaya. 122 00:07:27,500 --> 00:07:29,098 Bu çok çılgınca. 123 00:07:29,533 --> 00:07:31,732 Öyle mi diyorsun? 124 00:09:12,966 --> 00:09:15,065 Bence bu anlaşmayı kesinlikle yapmalıyız. 125 00:09:17,300 --> 00:09:18,232 Öyle mi diyorsun? 126 00:09:27,000 --> 00:09:28,965 Ne kadar da güzel sert bir sik. 127 00:09:46,100 --> 00:09:47,932 Sikinle oynamamı ister misin? 128 00:09:49,766 --> 00:09:51,499 Evet, lütfen. 129 00:10:17,633 --> 00:10:19,465 Yeterince ıslandı sıkın. 130 00:10:50,866 --> 00:10:52,199 Hassaslaştı mı? 131 00:11:37,600 --> 00:11:39,399 Buna gerçekten ihtiyacın var senin. 132 00:14:30,366 --> 00:14:33,265 Yavaşça, yavaşça. Sikim yavaşça sok içime. 133 00:14:39,699 --> 00:14:42,032 Güzel ve yavaş bir şekilde sık. 134 00:15:05,666 --> 00:15:08,932 Amcıgımın içinde ne kadar da sert bir sık var. 135 00:15:43,533 --> 00:15:45,532 Gotumu tokatlamak ister mısın? 136 00:16:44,400 --> 00:16:46,265 Sok içime sikini. 137 00:18:12,866 --> 00:18:15,099 Sikimi amcığıma geçirmek hoşuna gitti mi? 138 00:19:07,600 --> 00:19:09,099 Hadi memelerimi sik. 139 00:19:14,733 --> 00:19:16,699 Sok sikini aralarına. 140 00:19:36,700 --> 00:19:38,765 Koca memelerim bu işe çok uygun. 141 00:19:40,133 --> 00:19:42,232 Tam sikmelık memelerim var. 142 00:20:25,566 --> 00:20:28,165 Sen aralarındayken ben de sıkıyorum memelerimi. 143 00:20:30,566 --> 00:20:32,465 Ne kadar da sert bir sık. 144 00:20:37,233 --> 00:20:40,032 - Hoşuna gitti mi? - Bayıldım resmen. 145 00:21:07,466 --> 00:21:09,532 Taşaklarına kadar sok içime. 146 00:21:10,033 --> 00:21:12,599 Sperm dolu taşaklarını vur götüme. 147 00:21:32,533 --> 00:21:35,299 Taşakların benim için spermle dolu mu? 148 00:21:49,000 --> 00:21:51,132 Memelerimin sallanmasını izlemek hoşuna gidiyor mu? 149 00:22:04,433 --> 00:22:06,932 Sikinin her santimim içimde hissetmeye bayıldım. 150 00:22:16,366 --> 00:22:18,999 Sperm dolu taşaklarını sıkıyorum. 151 00:22:19,133 --> 00:22:22,032 İçi benim için spermle dolu olan taşaklarını. 152 00:23:25,400 --> 00:23:26,899 Boşal sikimin üzerine 153 00:24:17,300 --> 00:24:19,165 Taşaklarındakileri ver bana. 154 00:24:21,666 --> 00:24:23,465 Boşalt üzerime hepsini. 155 00:24:24,433 --> 00:24:26,132 Hepsini üstüme boşalt. 156 00:24:43,800 --> 00:24:45,632 - Yüzüme boşalmak ister misin? - Evet. 157 00:24:53,700 --> 00:24:55,799 - İstiyor musun? - Eveet, istiyorum. 158 00:24:56,400 --> 00:24:58,265 - Yüzüme boşal. - İstediğini alacaksın. 159 00:25:01,866 --> 00:25:03,832 Boşal benim için. 160 00:25:33,533 --> 00:25:35,232 Bayıldım bu anlaşmaya 161 00:25:36,633 --> 00:25:39,499 Seninle bu şekilde daha çok zaman geçireceğiz. 11485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.