All language subtitles for (1982) E.T the Extra-Terrestrial

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:57,816 --> 00:06:00,111 Ik geloof dat ik hem zie. 2 00:06:23,217 --> 00:06:24,759 Deze kant op. 3 00:08:08,822 --> 00:08:10,824 Vijf. -Te gek. 4 00:08:10,949 --> 00:08:15,578 Je hebt een pijl in je borst. -Maak je niet druk. Ik kan verrijzen. 5 00:08:15,704 --> 00:08:19,000 Ik ben een ondode. Ik kan je nog altijd betoveren. 6 00:08:19,125 --> 00:08:23,503 Ik wil je alleen maar helpen. -Als je de pizzaman eens betovert? 7 00:08:23,628 --> 00:08:28,342 Waar is onze pizza, man? Snap je? -Ik wil wel spelen. 8 00:08:28,467 --> 00:08:30,469 Ik wil spelen, jongens. 9 00:08:30,593 --> 00:08:33,722 We zijn al bezig, Elliott. Het kan niet. 10 00:08:33,847 --> 00:08:38,227 Ik heb hem aan de lijn. Wat moet ik vragen? 11 00:08:41,688 --> 00:08:44,899 Mike? -Weet ik. Het is voor z'n moeder. 12 00:08:48,362 --> 00:08:53,034 Vraag het Steve maar. Hij speelt goed. Hij heeft de absolute macht. 13 00:08:53,159 --> 00:08:57,371 Steve, mag ik nu spelen? We wachten eerst op de pizza. 14 00:08:57,496 --> 00:09:02,168 Mag ik dan meedoen? -Bepaal je strategie. Je speelt na Greg. 15 00:09:03,752 --> 00:09:08,049 Veel worst en salami. -Alles behalve die kleine visjes. 16 00:09:42,707 --> 00:09:45,127 Harvey? 17 00:09:45,252 --> 00:09:47,213 Harvey, ben je daar? 18 00:09:53,427 --> 00:09:56,805 Hier, jongens. -Hou op. 19 00:10:48,357 --> 00:10:51,818 Je pakt alleen die 40-jarigen. -Hoe win je dit spel? 20 00:10:51,943 --> 00:10:56,114 Het is net als het leven. Je wint niet. -Geld is wel prettig. 21 00:10:56,240 --> 00:10:59,951 Mama, er is iets buiten... -Waar is de pizza? 22 00:11:00,076 --> 00:11:05,291 Er is iets buiten in het schuurtje. Het gooide een bal naar me. 23 00:11:05,416 --> 00:11:07,459 Stil. 24 00:11:07,585 --> 00:11:10,086 Niemand mag erheen. 25 00:11:13,299 --> 00:11:15,593 Stop. Jullie blijven hier. 26 00:11:15,717 --> 00:11:20,264 Blijf jij maar. Wij gaan kijken. -En leg die messen terug. 27 00:11:24,185 --> 00:11:26,895 Laten we de zaklampen pakken. 28 00:11:27,979 --> 00:11:29,981 Stop. Wacht even. 29 00:11:31,065 --> 00:11:33,235 Bangerik. 30 00:11:33,360 --> 00:11:37,030 Wat heb je precies gezien? -Daar. 31 00:11:39,741 --> 00:11:41,327 Het is eng. 32 00:11:45,497 --> 00:11:48,917 Er is hier niets. -Het hek staat open. 33 00:11:49,042 --> 00:11:50,710 Moet je dit zien. 34 00:11:56,383 --> 00:11:58,427 De coyote is weer terug. 35 00:11:58,552 --> 00:12:02,556 Het feest is voorbij. Naar binnen. Schiet op. 36 00:12:02,681 --> 00:12:06,352 Snel. Tyler, geef me dat mes. 37 00:12:08,354 --> 00:12:11,898 Fijn. Goed gedaan, Elliott. -Het was een ongeluk. 38 00:12:12,023 --> 00:12:15,860 Wie zei dat jullie pizza mochten bestellen? 39 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Hij. 40 00:12:18,112 --> 00:12:20,658 Naar binnen. -Idioot. 41 00:12:20,782 --> 00:12:23,868 Mama, het was echt. -Sukkel. 42 00:12:23,993 --> 00:12:26,871 Dat woord wil ik niet horen. 43 00:13:30,935 --> 00:13:32,563 Elliott, je bent gek. 44 00:16:47,549 --> 00:16:51,177 Hoe verkleed jij je met Halloween? -Ik ga niet. 45 00:16:51,302 --> 00:16:54,890 Ga maar als kobold. -Hou je kop. 46 00:16:55,014 --> 00:16:59,520 Niet dat we je niet geloven, lieverd. -Het was echt. Ik zweer het. 47 00:17:01,855 --> 00:17:06,527 Hoe ga je verkleed, Gert? -Ik ga als cowgirl. 48 00:17:06,652 --> 00:17:09,655 Wat een verrassing. 49 00:17:09,780 --> 00:17:12,741 Misschien was het een leguaan. -Nee. 50 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 Misschien een... 51 00:17:14,993 --> 00:17:17,538 Ken je 't verhaal van alligators in 't riool? 52 00:17:17,663 --> 00:17:19,957 Alligators in het riool. 53 00:17:20,081 --> 00:17:25,086 Misschien heb je het je verbeeld? -Dat bestaat niet. 54 00:17:25,211 --> 00:17:29,758 Misschien was het een maniak of een misvormd kind. 55 00:17:29,883 --> 00:17:34,095 Of het was een trol of boze kabouter. -Nee, penis-adem. 56 00:17:34,220 --> 00:17:37,515 Elliott, ga zitten. 57 00:17:41,352 --> 00:17:43,104 Papa zou me wel geloven. 58 00:17:48,317 --> 00:17:52,071 Misschien moet je je vader bellen en het hem vertellen. 59 00:17:52,196 --> 00:17:55,324 Dat kan niet. Hij is in Mexico met Sally. 60 00:18:06,168 --> 00:18:07,963 Waar ligt Mexico? 61 00:18:11,675 --> 00:18:13,467 Een ogenblikje. 62 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 Ik vermoord je. 63 00:18:21,977 --> 00:18:28,274 Als je het nog eens ziet, blijf er dan af. Roep mij, dan laten we het ophalen. 64 00:18:28,399 --> 00:18:30,484 Net als de hondenvanger? 65 00:18:30,611 --> 00:18:36,282 Ze snijden een hersenkwab weg of doen er proeven mee of zo. 66 00:18:36,407 --> 00:18:38,660 Jullie moeten de afwas doen. 67 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 Ik heb al gedekt en afgeruimd. -Nee, ik. 68 00:18:41,579 --> 00:18:44,415 Ik heb het met het ontbijt gedaan. -Nee, ik. 69 00:18:47,376 --> 00:18:49,087 Wat is er, mama? 70 00:18:52,173 --> 00:18:54,760 Hij haat Mexico. 71 00:18:54,885 --> 00:19:00,389 Word eens volwassen. Denk eens een keer aan anderen. 72 00:20:15,716 --> 00:20:17,466 Michael. 73 00:25:41,915 --> 00:25:46,046 Je hebt verhoging. Ik ben zo terug. 74 00:25:48,589 --> 00:25:53,094 Mag ik de auto uit de garage rijden? -Niet voorbij de oprit. 75 00:26:51,111 --> 00:26:56,073 Je zat vannacht buiten op dat ding te wachten, hè? 76 00:26:56,199 --> 00:26:58,493 Red je het als ik naar m'n werk ga? 77 00:27:04,207 --> 00:27:05,916 Geen tv. 78 00:27:14,925 --> 00:27:19,430 Kom mee. -Kijk eens wat Michael heeft gedaan. 79 00:27:19,556 --> 00:27:22,850 Ik zie het, Gert. Als ik hem zie, dan zie ik hem. 80 00:27:26,521 --> 00:27:29,357 Vooruit. Wees niet bang. 81 00:27:29,482 --> 00:27:32,318 Alles is in orde. Vooruit. 82 00:27:55,383 --> 00:27:59,470 Kun je praten? Je weet wel, praten. 83 00:28:01,264 --> 00:28:03,724 Ik, mens. 84 00:28:03,849 --> 00:28:06,768 Jongen. Elliott. 85 00:28:24,579 --> 00:28:32,295 Cola. Kijk, we drinken het. Het is een drank. Je weet wel, eten. 86 00:28:32,420 --> 00:28:37,090 Dat is speelgoed. Mannetjes. Dit is Greedo. 87 00:28:37,217 --> 00:28:40,595 En dit is Hammerhead. 88 00:28:40,719 --> 00:28:43,180 Kijk, dit is Walrus Man. 89 00:28:43,306 --> 00:28:46,975 En dit is Snaggletooth. 90 00:28:47,100 --> 00:28:49,895 En dit is Lando Calrissian. 91 00:28:50,020 --> 00:28:51,772 Snap je het? 92 00:28:51,897 --> 00:28:54,149 En dit is Boba Fett. 93 00:28:54,275 --> 00:28:56,902 Kijk. Ze kunnen zelfs oorlogvoeren. 94 00:29:01,865 --> 00:29:07,497 En kijk. Vissen. De vissen eten visvoer. 95 00:29:07,622 --> 00:29:12,502 En de haai eet de vissen, maar niemand eet de haai. 96 00:29:14,836 --> 00:29:20,217 Kijk, dit is Pez. Snoep. Dat kun je eten. 97 00:29:20,343 --> 00:29:23,554 Je stopt het snoepje hierin. 98 00:29:23,680 --> 00:29:29,017 Als je het hoofd optilt, komt het snoepje eruit. Wil je een paar snoepjes? 99 00:29:31,853 --> 00:29:35,148 Dit is een pinda. Je kunt hem eten. 100 00:29:35,275 --> 00:29:39,194 Maar deze niet, want die is nep. 101 00:29:39,320 --> 00:29:44,701 Dit is geld. Zie je dat? We stoppen het geld in de pinda. 102 00:29:44,825 --> 00:29:48,245 Zie je het? Bank. En verder... 103 00:29:50,205 --> 00:29:57,087 Dit is een auto. Daar rijden we in. Snap je het? Een auto. 104 00:30:01,883 --> 00:30:06,930 Wacht even. Nee, die is niet om te eten. 105 00:30:07,055 --> 00:30:09,891 Heb je honger? 106 00:30:10,017 --> 00:30:11,977 Ik heb honger. 107 00:30:14,855 --> 00:30:16,733 Blijf. 108 00:30:20,068 --> 00:30:24,031 Blijf. Ik ben zo terug. 109 00:30:24,156 --> 00:30:29,036 Oké? Ik ben zo terug. Harv. 110 00:30:34,082 --> 00:30:36,293 Kom op, Harvey. 111 00:30:42,924 --> 00:30:44,843 Dit vindt hij vast lekker. 112 00:30:51,642 --> 00:30:53,644 Dit. 113 00:30:54,729 --> 00:30:56,522 Dit. 114 00:31:23,591 --> 00:31:25,760 Gaat het? 115 00:31:28,805 --> 00:31:32,891 Te veel opwinding? Wil je cola? 116 00:31:38,398 --> 00:31:42,568 Er zijn zo veel mensen te zien 117 00:31:42,693 --> 00:31:46,572 zo veel mensen om in de gaten te houden 118 00:31:46,697 --> 00:31:49,534 maar ze houden je aan het lijntje 119 00:31:49,659 --> 00:31:51,494 alleen maar gezond voer 120 00:31:53,036 --> 00:31:57,332 voeg aan je verzameling toe, maar ze houden je aan het lijntje 121 00:32:03,296 --> 00:32:05,924 Mike, kom. -Hoe voel je je, bedrieger? 122 00:32:06,049 --> 00:32:08,093 Goed. Ik wil je iets... 123 00:32:08,218 --> 00:32:13,390 Tyler had gisteren 69.000 punten, maar toen hield hij ermee op. 124 00:32:13,516 --> 00:32:16,686 Weet je nog van de kobold? -Sukkel. 125 00:32:16,811 --> 00:32:21,691 Kom op, Michael. Hij is teruggekomen. -Is hij teruggekomen? 126 00:32:21,816 --> 00:32:25,277 Is hij teruggekomen? O, m'n god. 127 00:32:25,402 --> 00:32:31,659 Eén ding: Ik heb de absolute macht. Zeg het. Kom op. 128 00:32:31,784 --> 00:32:36,371 Wat heb je? Is het de coyote? -Nee. Luister... 129 00:32:37,915 --> 00:32:43,880 Oké, zweer de duurste eed die je ooit kunt zweren. 130 00:32:44,004 --> 00:32:47,215 Zweer het als m'n enige broer op ons leven. 131 00:32:47,340 --> 00:32:52,638 Doe niet zo serieus. Ik zweer het. -Oké, ga daar staan. 132 00:32:52,763 --> 00:32:57,100 En doe je schouderstukken af. Misschien is hij anders bang. 133 00:32:57,225 --> 00:33:01,438 En doe je ogen dicht. -Jij moet heel goed uitkijken. 134 00:33:01,564 --> 00:33:07,194 Ik kom niet voor je je ogen dicht hebt. -Oké, ik heb ze dicht. 135 00:33:07,319 --> 00:33:09,697 Mama vermoordt je. 136 00:33:11,491 --> 00:33:14,952 Oké, zweer het nog één keer. 137 00:33:15,076 --> 00:33:19,331 Ik heb de absolute macht. -Jij hebt de absolute macht. 138 00:33:29,466 --> 00:33:32,845 Elliott, kijk eens wat ik voor je gemaakt heb. 139 00:33:41,812 --> 00:33:43,313 Stop. 140 00:33:49,069 --> 00:33:52,239 Jongens, ik ben thuis. Jongens. 141 00:33:52,364 --> 00:33:54,951 In de kast, snel. -Zijn jullie boven? 142 00:33:58,286 --> 00:34:02,792 Is er iemand thuis? Dag, lieverd. Hoe voel je... 143 00:34:02,917 --> 00:34:07,880 Wat is hier gebeurd? -O, je bedoelt m'n kamer. 144 00:34:09,506 --> 00:34:13,719 Dit is geen kamer. Dit is een puinhoop. 145 00:34:13,844 --> 00:34:18,139 Ik wilde m'n kamer veranderen. -Dat zie ik. 146 00:34:18,265 --> 00:34:22,227 Hang die planken weer aan de muur. Raap het speelgoed op. 147 00:34:22,352 --> 00:34:28,149 Maak je bed op als je er toch niet in ligt. Je voelt je beter, zie ik. 148 00:34:28,275 --> 00:34:32,697 Letten jullie even op Gertie terwijl ik ga douchen? 149 00:34:48,713 --> 00:34:50,255 Ik wil hem houden. 150 00:34:52,800 --> 00:34:58,388 Wat is het? -Hij doet je niets, Gertie. 151 00:34:58,513 --> 00:35:03,184 Hij doet je niets, Gertie. -We doen je niets. 152 00:35:04,227 --> 00:35:08,774 Is het een jongen of een meisje? -Het is een jongen. 153 00:35:11,777 --> 00:35:16,616 Had hij kleren aan? -Nee. 154 00:35:16,741 --> 00:35:21,411 Maar je mag het tegen niemand zeggen, zelfs niet tegen mama. 155 00:35:21,536 --> 00:35:24,081 Waarom niet? 156 00:35:24,205 --> 00:35:29,629 Grote mensen kunnen hem niet zien. Alleen kleine kinderen. 157 00:35:29,754 --> 00:35:31,379 Hou toch op. 158 00:35:31,504 --> 00:35:37,135 Nou, weet je wat er gaat gebeuren als je het wel vertelt? 159 00:35:39,889 --> 00:35:43,516 Doe het, Mike. Het moet. -Nee, alsjeblieft. 160 00:35:43,643 --> 00:35:48,396 Doe het niet. Help me. Nee, alsjeblieft. 161 00:35:50,148 --> 00:35:52,400 Beloof je het? -Ja. 162 00:35:52,525 --> 00:35:54,028 Beloof je het? 163 00:37:04,140 --> 00:37:08,894 Wat doe je, Gert? -Ik ga in Elliotts kamer spelen. 164 00:37:10,020 --> 00:37:14,066 Hij mag je niet plagen. -Nee, Mary. 165 00:37:23,283 --> 00:37:25,119 Jerry. 166 00:37:30,082 --> 00:37:32,333 Kom, snel. 167 00:37:33,127 --> 00:37:36,421 Stel je niet zo aan. 168 00:37:39,549 --> 00:37:42,052 Een plant voor jou. 169 00:37:42,178 --> 00:37:48,391 Misschien is het een dier dat niet hoort te leven, zoals die konijnen toen. 170 00:37:48,516 --> 00:37:52,021 Misschien is het een aap. -Een kale aap? 171 00:37:52,146 --> 00:37:57,818 Is het een varken? Hij eet wel zo. Je kunt gezichten tekenen. 172 00:37:57,943 --> 00:38:03,115 Je kunt ze gemeen en blij maken en ze scherpe tanden geven. 173 00:38:03,240 --> 00:38:05,700 We zijn hier. 174 00:38:05,826 --> 00:38:08,204 We zijn hier. -Gebruik dit. 175 00:38:08,328 --> 00:38:14,501 Je kunt allerlei dingen tekenen. -Oké, we zijn hier. We zijn hier. 176 00:38:14,626 --> 00:38:17,046 Waar kom je vandaan? 177 00:38:29,225 --> 00:38:33,770 Ik vind z'n voeten lelijk. -Het zijn maar voeten, sufferd. Hier. 178 00:38:33,896 --> 00:38:36,232 Hij wil ons iets zeggen. 179 00:38:45,698 --> 00:38:47,408 Aarde. 180 00:38:48,493 --> 00:38:49,954 Thuis. 181 00:39:30,911 --> 00:39:33,663 Wat doet hij? 182 00:39:33,788 --> 00:39:36,041 Wat gebeurt er? 183 00:40:06,989 --> 00:40:11,160 Elliott, wat is er? -Ik weet het niet. Iets engs. 184 00:40:31,055 --> 00:40:33,473 Geen beweging? -Nee, baas. 185 00:40:41,564 --> 00:40:43,233 Volg hem. 186 00:40:45,693 --> 00:40:47,445 Denk je dat het dit huis is? 187 00:41:18,060 --> 00:41:21,771 Heb je hem uitgelegd wat school is? -Hoe? Hij is zo intelligent. 188 00:41:21,896 --> 00:41:26,484 Misschien is hij helemaal niet zo slim. -Dat is hij wel. 189 00:41:26,609 --> 00:41:31,991 Hopelijk worden we niet wakker op Mars omringd door miljoenen van die ventjes. 190 00:41:40,082 --> 00:41:42,542 Waar is je kobold? -Hou je mond. 191 00:41:42,667 --> 00:41:46,213 Is hij teruggekomen? -Nou? 192 00:41:46,338 --> 00:41:51,759 Ja, maar het is geen kobold. Hij komt uit de ruimte. 193 00:41:51,884 --> 00:41:54,013 Een buitenaards wezen. 194 00:41:54,138 --> 00:41:57,391 Waar komt hij vandaan? Uranus? Snap je? Je anus. 195 00:41:57,515 --> 00:42:01,186 Hij snapt het niet. -Snap je het? Je anus? 196 00:42:01,311 --> 00:42:04,231 Doe niet zo onvolwassen. -Sine supremus. 197 00:42:04,356 --> 00:42:07,692 Zero charisma. -Sine supremus. 198 00:42:07,817 --> 00:42:11,280 Hou je mond, Greg. -Sine supremus. 199 00:42:11,405 --> 00:42:13,323 Ei. 200 00:42:22,915 --> 00:42:24,834 Kom, we gaan. 201 00:42:27,837 --> 00:42:30,590 Vooruit, in de auto. We komen te laat. 202 00:43:13,841 --> 00:43:21,808 Vandaag gaan we een kikker ontleden. Dat hebben we voorbereid. 203 00:43:21,933 --> 00:43:27,189 En je zult zien dat er veel overeenkomsten zijn. 204 00:43:32,569 --> 00:43:37,407 Tijdens het ontleden zul je merken dat de anatomie... 205 00:44:07,895 --> 00:44:15,612 Een ontleedmes is heel scherp. Wees voorzichtig bij het snijden. 206 00:44:15,736 --> 00:44:20,492 Er zal weinig bloed vloeien, misschien wat lichaamsvocht. 207 00:45:12,001 --> 00:45:16,298 Als we zo meteen gaan ontleden... 208 00:45:16,423 --> 00:45:21,303 vergeet dan niet dat de dingen die je opschrijft... 209 00:45:31,854 --> 00:45:35,567 Wat je vooral moet doen bij het ontleden... 210 00:45:35,692 --> 00:45:40,196 is het hart zoeken en kijken hoe 't klopt. 211 00:45:43,617 --> 00:45:53,460 Ik wijs jullie nogmaals op de overeenkomsten... 212 00:45:53,585 --> 00:45:56,588 met de menselijke anatomie. 213 00:45:57,422 --> 00:46:02,093 Allereerst is hier het hart. Dat zal nog kloppen. 214 00:46:05,805 --> 00:46:11,936 De darmen maken peristaltische bewegingen. 215 00:46:12,729 --> 00:46:18,859 x-w-v-u-a-f-p. 216 00:46:18,985 --> 00:46:23,323 Dat is onjuist. De juiste spelling van hinderlijk is: 217 00:46:23,448 --> 00:46:28,244 h-i-n-d-e-r-l-ij-k. 218 00:46:34,917 --> 00:46:36,545 Ze halen ons omhoog. 219 00:46:42,384 --> 00:46:46,722 Jongens, dit zijn de watten met de chloroform. 220 00:46:46,846 --> 00:46:54,020 Doe het deksel erop zodra ik ze er allemaal in heb. Zo. 221 00:46:54,145 --> 00:46:56,481 Zo zullen ze in slaap vallen. 222 00:47:00,109 --> 00:47:04,030 Ze voelen niets. Ze voelen geen pijn. 223 00:47:05,741 --> 00:47:10,995 Het zal wel even duren. Als je niet wilt kijken, hoeft dat niet. 224 00:47:30,264 --> 00:47:33,225 Zeg eens dag. 225 00:47:33,352 --> 00:47:37,356 Kun je praten? Kun je dag zeggen? 226 00:48:03,214 --> 00:48:07,552 Oom Ralph. Het is oom Ralph, helemaal uit Californië. 227 00:48:07,677 --> 00:48:10,430 Ik praat snel. Dit gesprek is vast duur. 228 00:48:10,555 --> 00:48:16,436 Nee, 's zaterdags is het 5 minuten voor 85 cent, ex btw. 229 00:48:16,561 --> 00:48:20,898 Als ik minder praat, betaal ik minder. Geef me de kleine. 230 00:48:21,023 --> 00:48:24,944 Lou, het is oom Ralph. -Hallo, oom Ralph. 231 00:48:45,549 --> 00:48:47,843 Red hem. 232 00:48:54,433 --> 00:48:59,395 Ren voor je leven. Terug naar de rivier, naar het bos. 233 00:48:59,521 --> 00:49:03,190 Ik wil je redden. Wegwezen. 234 00:49:05,902 --> 00:49:09,947 Eruit. Ik moet hem vrijlaten. 235 00:49:16,412 --> 00:49:19,039 Je moet hem redden. 236 00:49:42,939 --> 00:49:45,901 Laat dit aan mij over. 237 00:49:46,025 --> 00:49:48,862 Laat dit aan mij over. Ik regel het. 238 00:50:43,583 --> 00:50:46,670 Sanford, wat is er? 239 00:50:46,795 --> 00:50:52,299 Ik zie Betsy Sue morgen niet rennen. -O, nee. Is het ernstig? 240 00:50:52,424 --> 00:50:55,887 Harvey, ik ben thuis. Kom hier, jongen. 241 00:51:06,606 --> 00:51:09,985 Hier is hij. -Wie? 242 00:51:10,109 --> 00:51:15,782 Het mannetje van de maan. -Ik pak eerst de boodschappen uit. 243 00:51:22,162 --> 00:51:24,456 Insecten. 244 00:51:25,041 --> 00:51:29,963 Ik wil iemand aan je voorstellen. -Dit is in één week zo duur geworden. 245 00:51:30,087 --> 00:51:35,426 Ik wil iemand aan je voorstellen. -Als ik alles heb uitgepakt, ja? 246 00:51:46,186 --> 00:51:49,691 Ik wist wel dat die ragoutvlek er niet uit zou gaan. 247 00:51:52,944 --> 00:51:55,362 Wat is dit hier? 248 00:52:00,534 --> 00:52:02,871 Ja, daar spreekt u mee. 249 00:52:04,204 --> 00:52:06,750 Bandiet, bal. 250 00:52:06,875 --> 00:52:11,503 Broodmandje, bandiet, bal. -Hij voelde zich gisteren niet zo. 251 00:52:11,630 --> 00:52:13,965 Bananen. 252 00:52:14,090 --> 00:52:16,051 Onder invloed? 253 00:52:20,680 --> 00:52:24,851 Hebt u het niet over een andere Elliott? -B. 254 00:52:25,935 --> 00:52:29,271 Biscuitjes. -B. 255 00:52:29,396 --> 00:52:33,902 Maar 'b' staat voor bengel met een bal en een knuppel. 256 00:52:35,444 --> 00:52:37,237 Je zei 'b'. 257 00:52:38,782 --> 00:52:41,325 Je zei 'b'. Goed. 258 00:52:44,996 --> 00:52:46,998 Goed. 259 00:52:47,123 --> 00:52:49,625 Ik kom eraan. Dank u. 260 00:52:51,795 --> 00:52:57,299 Ik moet Elliott ophalen. Zul je zoet... -Mama, hij kan praten. 261 00:52:57,424 --> 00:53:01,261 Natuurlijk kan hij dat. Ik ben zo terug. Blijf hier. 262 00:53:01,387 --> 00:53:09,688 De kleine Grover geeft een demonstratie en trekt zichzelf twee keer op. 263 00:53:09,813 --> 00:53:13,232 Twee keer. Kan ik beginnen? -Ga je gang. 264 00:53:13,357 --> 00:53:14,776 Komt hij. 265 00:53:14,901 --> 00:53:16,360 Telefoon. 266 00:53:26,245 --> 00:53:29,165 Wil je iemand bellen? 267 00:53:29,874 --> 00:53:32,459 Ik betaal niet voor kikkers. 268 00:53:32,584 --> 00:53:36,047 Wees braaf. 269 00:53:36,172 --> 00:53:42,721 Blijf hier. Blijf. Vertel het aan niemand. Aan niemand. 270 00:53:42,846 --> 00:53:44,430 Wees braaf. 271 00:53:47,142 --> 00:53:48,935 Opzij. 272 00:53:55,482 --> 00:53:58,194 Elliott. -Wat? 273 00:54:00,654 --> 00:54:05,534 Ik heb hem leren praten. Hij kan nu praten. 274 00:54:05,659 --> 00:54:11,623 Kijk eens wat hij heeft meegenomen. Waar heeft hij deze dingen voor nodig? 275 00:54:13,333 --> 00:54:17,046 E.T. Kun je dat zeggen? Kun je E.T. zeggen? 276 00:54:17,172 --> 00:54:19,090 E.T. 277 00:54:23,260 --> 00:54:26,890 Wees braaf. -Dat heb ik hem ook geleerd. 278 00:54:27,015 --> 00:54:32,603 Je moet hem met respect behandelen. Zoiets stoms heb ik nog nooit gezien. 279 00:54:32,728 --> 00:54:34,480 Telefoon. 280 00:54:35,231 --> 00:54:39,235 Telefoon? Zei hij 'telefoon'? 281 00:54:40,319 --> 00:54:44,740 Versta je geen Engels? Hij zei 'telefoon'. 282 00:54:47,786 --> 00:54:49,495 Thuis. 283 00:54:49,620 --> 00:54:53,290 Je hebt gelijk. Daar woont E.T. 284 00:55:00,506 --> 00:55:05,344 E.T. thuis, telefoon. 285 00:55:10,349 --> 00:55:13,393 E.T. telefoon thuis. 286 00:55:18,191 --> 00:55:20,944 Hij wil iemand bellen. 287 00:55:25,405 --> 00:55:29,994 Wat is dit allemaal? -E.T. telefoon thuis. 288 00:55:30,119 --> 00:55:32,997 Nu kan hij ook al praten. 289 00:55:33,122 --> 00:55:37,334 Thuis. -E.T. telefoon thuis? 290 00:55:37,459 --> 00:55:41,630 E.T. telefoon thuis. 291 00:55:44,716 --> 00:55:50,181 Komen ze dan? -Komen thuis. 292 00:55:54,560 --> 00:55:56,020 Ik beloof 't, mam. 293 00:55:56,145 --> 00:55:59,315 Welk boek? -Kies maar. Spider-Man... 294 00:55:59,439 --> 00:56:05,280 Geen punt. We lachen vriendelijk en proberen de avond door te komen. 295 00:56:05,404 --> 00:56:09,783 Cathy kan niet hetzelfde aan als vorig jaar. 296 00:56:09,909 --> 00:56:14,705 Had ik maar opgelet bij natuurkunde. Denk na, Michael. 297 00:56:14,830 --> 00:56:18,960 We pakken alles waarvan hij een schip kan maken. 298 00:56:19,085 --> 00:56:20,920 Wat kan als radar dienen? 299 00:56:21,045 --> 00:56:24,090 Hoe moet ik dat weten? Jij bent het genie. 300 00:56:24,215 --> 00:56:29,386 Jij hebt de absolute macht, weet je nog? Ik heb hem gevonden. Hij is van mij. 301 00:56:42,816 --> 00:56:44,277 Weet je, Elliott. 302 00:56:45,236 --> 00:56:50,033 Hij maakt geen gezonde indruk. -Hou op. Met ons is niks aan de hand. 303 00:56:50,158 --> 00:56:54,494 Wat bedoel je met 'ons'? Je zegt de hele tijd 'we'. 304 00:56:54,620 --> 00:56:58,958 Ik denk echt dat hij ziek wordt. -Hij heeft niks. 305 00:56:59,083 --> 00:57:03,212 Ik heb niks gezegd. Geef eens aan. 306 00:57:11,637 --> 00:57:13,932 Papa's T-shirt. 307 00:57:17,101 --> 00:57:20,271 Weet je nog dat we naar honkbal gingen... 308 00:57:20,396 --> 00:57:24,775 en dat we popcorngevechten hielden in de bioscoop? 309 00:57:24,900 --> 00:57:28,404 Dat doen we heus wel weer. -Het zal wel. 310 00:57:36,578 --> 00:57:39,915 Old Spice. -Sea Breeze. 311 00:57:45,545 --> 00:57:49,133 Peter zegt: De roodhuiden zijn verslagen. 312 00:57:49,258 --> 00:57:54,846 Wendy en de jongens zijn gevangen door de piraten. Ik ga haar redden. 313 00:57:54,973 --> 00:57:59,102 Hij pakt z'n dolk en dan z'n steen om hem te slijpen. 314 00:57:59,227 --> 00:58:05,149 Maar TinkerBell geeft een gil. O, dat is m'n medicijn maar. 315 00:58:05,274 --> 00:58:10,279 Ze zegt: Gif. Wie heeft het vergiftigd? 316 00:58:10,405 --> 00:58:15,451 Ik heb Wendy beloofd om het in te nemen en dat zal ik doen ook. 317 00:58:15,575 --> 00:58:20,123 TinkerBell ziet de rode kleur en denkt weer aan het oog van de piraat. 318 00:58:20,248 --> 00:58:24,835 Ze drinkt het drankje op, terwijl Peters hand er naar grijpt. 319 00:58:24,960 --> 00:58:29,048 TinkerBell, je hebt m'n medicijn opgedronken. 320 00:58:29,173 --> 00:58:34,761 Ze fladdert vreemd door de kamer en antwoordt met een zwak getinkel. 321 00:58:34,886 --> 00:58:39,142 Het was gif. En jij hebt het opgedronken om mij te redden. 322 00:58:54,531 --> 00:58:59,870 Ze zegt dat ze weer beter wordt als kinderen in feeën geloven. 323 00:58:59,995 --> 00:59:03,249 Geloof jij in feeën? Zeg snel 'ja'. -Ja. 324 00:59:03,374 --> 00:59:05,709 Als je erin gelooft, klap dan in je handen. 325 00:59:05,834 --> 00:59:09,172 Veel kinderen klappen, een paar niet. 326 00:59:16,636 --> 00:59:20,557 Maar TinkerBell is gered. Dank je. 327 00:59:20,682 --> 00:59:26,897 O, dank je. En nu gaan we Wendy redden. 328 00:59:27,022 --> 00:59:29,358 Kun je het nog een keer voorlezen? 329 00:59:32,944 --> 00:59:34,863 Peter zegt... 330 00:59:54,258 --> 00:59:58,221 Hij zet het nu in elkaar. Ik zei toch dat ie slim was? 331 00:59:58,346 --> 01:00:03,058 Hij kan het huis wel opblazen. -Hij weet wat hij doet. 332 01:00:03,184 --> 01:00:08,439 Luister eens hoe hij ademt. -Het gaat lukken. 333 01:00:08,564 --> 01:00:12,734 Wat voelt hij nu? -Hij voelt alles. 334 01:00:36,007 --> 01:00:43,432 Je gaat als spook. Dat heb je beloofd. -Ik doe alleen alsof ik als cowgirl ga. 335 01:00:43,558 --> 01:00:46,602 Je kent het plan uit je hoofd, hè? 336 01:00:46,726 --> 01:00:51,064 Ik zie je bij de uitkijkpost. Ik ben niet dom, hoor. 337 01:00:51,190 --> 01:00:55,026 Luister, je gaat in deze kleren niet de straat op. 338 01:00:55,153 --> 01:00:58,864 Nee, je gaat niet als terrorist. -Alle jongens gaan zo. 339 01:00:58,989 --> 01:01:01,074 Ik ben niet dom, hoor. 340 01:01:09,542 --> 01:01:12,085 Klaar? -Ja. 341 01:01:29,520 --> 01:01:32,315 Wacht, mama. Niet kijken. 342 01:01:38,069 --> 01:01:40,615 Oké, mama. Nu mag je kijken. 343 01:01:44,493 --> 01:01:46,412 Wat geweldig. 344 01:01:48,247 --> 01:01:50,123 Blijf hier. 345 01:02:02,428 --> 01:02:05,306 Hou op. Niet doen. 346 01:02:06,307 --> 01:02:09,435 Het is een nepmes. Het is nep. 347 01:02:19,695 --> 01:02:22,072 Jullie zien er geweldig uit. 348 01:02:33,584 --> 01:02:37,463 Een uur na zonsondergang zijn jullie thuis. Niet later. 349 01:02:46,305 --> 01:02:48,181 Gertie, kom. 350 01:03:44,405 --> 01:03:47,115 Thuis. 351 01:03:54,873 --> 01:03:58,168 Je hebt tot een uur na zonsondergang. 352 01:03:58,293 --> 01:04:02,340 Ik doe het zo snel mogelijk. Verzin maar een smoes voor me. 353 01:04:06,092 --> 01:04:08,637 Vooruit. Help me. 354 01:04:08,763 --> 01:04:12,391 We zullen op je wachten, Elliott. Dus kom terug. 355 01:04:38,459 --> 01:04:41,754 Het is te hobbelig. We moeten verder lopen. 356 01:04:54,974 --> 01:04:57,561 Niet zo hoog. 357 01:05:36,099 --> 01:05:38,769 Stort alsjeblieft niet neer. 358 01:07:01,810 --> 01:07:05,940 Niet te geloven dat je dit hebt gedaan. 359 01:07:11,402 --> 01:07:14,113 Dit ga ik aan je vader vertellen. 360 01:07:21,454 --> 01:07:23,373 Mexico. 361 01:08:47,290 --> 01:08:49,500 E.T., het werkt. 362 01:08:50,919 --> 01:08:54,048 Het werkt. -Thuis. 363 01:08:55,090 --> 01:08:57,760 Het is je gelukt. 364 01:08:57,885 --> 01:09:01,096 Het werkt. -Thuis. 365 01:09:02,555 --> 01:09:05,934 E.T., het werkt. 366 01:09:49,519 --> 01:09:54,190 We moeten gaan, E.T. We zijn al heel laat. 367 01:10:01,406 --> 01:10:04,492 We moeten nu naar huis, E.T. 368 01:10:10,289 --> 01:10:12,960 Je moet ze even de tijd geven. 369 01:10:24,345 --> 01:10:28,307 Je zou hier gelukkig kunnen zijn. Ik kan voor je zorgen. 370 01:10:28,433 --> 01:10:33,188 Niemand zal je iets doen. Dan groeien we samen op, E.T. 371 01:10:38,736 --> 01:10:40,946 Thuis. 372 01:12:13,663 --> 01:12:16,666 Wat voor kleren had hij aan? 373 01:12:16,791 --> 01:12:21,964 Hij was gekleed als een gebochelde. 374 01:12:22,089 --> 01:12:24,382 Een gebochelde. 375 01:12:24,507 --> 01:12:29,804 Kan hij weggelopen zijn? Zijn er problemen in de familie? Was er ruzie? 376 01:12:33,016 --> 01:12:40,356 M'n man en ik zijn pas gescheiden. Het is niet gemakkelijk voor de kinderen. 377 01:12:40,481 --> 01:12:42,817 M'n vader is in Mexico. 378 01:12:49,157 --> 01:12:51,617 Maar weglopen... 379 01:12:51,742 --> 01:12:54,997 Waar kan hij dan heen zijn? 380 01:12:58,208 --> 01:13:01,003 Doe dat nooit meer, Elliott. 381 01:13:03,338 --> 01:13:06,049 O, jee. Je gloeit gewoon. 382 01:13:06,174 --> 01:13:09,468 Ga naar boven en laat het bad vollopen. 383 01:13:09,594 --> 01:13:11,930 Sorry dat ik tegen je schreeuwde. 384 01:13:14,640 --> 01:13:19,687 Hartelijk dank voor al uw moeite. -Is hij hier? 385 01:13:21,856 --> 01:13:25,526 Je moet hem vinden, Mike. -Waar is hij? 386 01:13:25,651 --> 01:13:30,489 In het bos, op de open plek. 387 01:13:30,615 --> 01:13:32,117 Je moet hem vinden. 388 01:15:45,292 --> 01:15:49,962 Mama, kom je even mee? -Wat is er? 389 01:15:50,088 --> 01:15:54,008 Mary, kom gewoon mee. -Michael, wat is er? 390 01:15:54,134 --> 01:15:57,220 Weet je nog van de kobold? -Waar heb je 't over? 391 01:15:57,345 --> 01:16:01,183 Zweer de duurste eed die je kunt zweren. 392 01:16:07,688 --> 01:16:10,067 Niet te geloven. 393 01:16:15,738 --> 01:16:17,990 Mama. 394 01:16:22,995 --> 01:16:25,415 We zijn ziek. 395 01:16:27,459 --> 01:16:30,087 Ik denk dat we doodgaan. 396 01:16:33,756 --> 01:16:36,801 Mama, het is in orde. 397 01:16:36,926 --> 01:16:41,389 Naar beneden. -Hij doet je niks, mama. 398 01:16:41,515 --> 01:16:44,434 Hij doet je niks. -Breng haar naar beneden. 399 01:16:44,559 --> 01:16:49,481 Het is het mannetje van de maan. 400 01:16:52,526 --> 01:16:55,736 Je kent hem niet. 401 01:16:59,782 --> 01:17:02,660 We kunnen hem niet alleen laten. 402 01:17:41,073 --> 01:17:43,326 Dit is mijn huis. 403 01:18:31,666 --> 01:18:33,918 Thuis. 404 01:19:16,752 --> 01:19:20,965 Collagen Unit, meld je onmiddellijk aan Blue Level. 405 01:19:54,206 --> 01:19:56,543 Geen idee. -Slaapt hij 's nachts? 406 01:19:56,668 --> 01:19:59,462 Wat is er met Elliott? 407 01:19:59,587 --> 01:20:02,214 Hebt u gezien of hij zweet? -Nee. 408 01:20:02,340 --> 01:20:05,552 Heeft hij haar verloren? -Hij heeft geen haar. 409 01:20:05,677 --> 01:20:07,429 Zijn de kinderen in orde? 410 01:20:07,554 --> 01:20:11,641 Heeft hij iets gebouwd of geschreven? -Nee. 411 01:20:11,766 --> 01:20:16,563 Bedoel je dat hij z'n omgeving kan manipuleren? 412 01:20:16,688 --> 01:20:20,065 Hij is slim. Hij communiceert via Elliott. 413 01:20:20,190 --> 01:20:26,698 Elliott denkt wat hij denkt. -Nee, Elliott voelt wat hij voelt. 414 01:20:33,371 --> 01:20:36,957 Huidmonster wijst op kristalafbraak. 415 01:20:39,627 --> 01:20:42,921 Het is weer kristal. Herhaal: kristal. 416 01:20:43,047 --> 01:20:47,926 Doe een echoscopie. -Zo maak je z'n huid kapot. 417 01:21:01,273 --> 01:21:03,443 U hebt het recht niet. 418 01:21:05,194 --> 01:21:08,823 U maakt hem bang. 419 01:21:08,947 --> 01:21:14,244 Wat is dat? Is dat een hart? -Het hele scherm licht op. 420 01:21:15,287 --> 01:21:20,418 Nog meer veranderingen? -Z'n temperatuur is nu 17 graden. 421 01:21:20,543 --> 01:21:23,713 Laat hem met rust. 422 01:21:23,838 --> 01:21:27,801 Laat hem met rust. Ik kan voor hem zorgen. 423 01:21:44,526 --> 01:21:47,654 Breng nog zo'n zoutoplossing. 424 01:21:58,247 --> 01:22:01,083 Ik ben in het bos geweest. 425 01:22:01,208 --> 01:22:06,548 Hij kan nu beter niet praten. -Maar hij moet praten, majoor. 426 01:22:08,842 --> 01:22:12,637 Elliott, waar dient die machine voor? 427 01:22:14,722 --> 01:22:17,349 De communicator? 428 01:22:18,392 --> 01:22:23,188 Werkt die nog? -Hij doet iets. 429 01:22:24,441 --> 01:22:26,526 Wat? 430 01:22:26,651 --> 01:22:32,322 Ik moet u dit eigenlijk niet vertellen. Hij is bij mij gekomen. 431 01:22:32,449 --> 01:22:37,953 Hij is bij mij gekomen. -Elliott, hij is bij mij gekomen. 432 01:22:39,581 --> 01:22:46,629 Ik wil dit al sinds m'n tiende. Hij mag niet doodgaan. 433 01:22:46,754 --> 01:22:53,553 Wat kunnen we nog meer doen? -Hij moet naar huis. 434 01:22:54,596 --> 01:22:57,765 Hij roept z'n soortgenoten. 435 01:22:58,808 --> 01:23:02,394 En ik weet niet waar ze zijn. 436 01:23:02,520 --> 01:23:05,648 Hij moet naar huis. 437 01:23:05,773 --> 01:23:10,235 Ik denk niet dat hij hier expres werd achtergelaten. 438 01:23:12,446 --> 01:23:16,659 Maar het is een wonder dat hij hier is. 439 01:23:16,784 --> 01:23:18,578 Het is een wonder. 440 01:23:19,704 --> 01:23:23,415 Niemand had het beter kunnen doen dan jij. 441 01:23:26,043 --> 01:23:29,004 Ik ben blij dat hij jou eerst ontmoet heeft. 442 01:23:37,346 --> 01:23:39,181 Hij heeft DNA. 443 01:23:40,307 --> 01:23:41,726 Hij heeft DNA. -Weet je het zeker? 444 01:23:41,851 --> 01:23:44,521 Hij heeft zes nucleotide. 445 01:23:44,646 --> 01:23:47,481 De twee hersengolven lopen niet meer synchroon. 446 01:23:51,611 --> 01:23:55,239 De toestand van de jongen is stabiel. 447 01:24:01,328 --> 01:24:03,413 Hij praat. 448 01:24:03,540 --> 01:24:07,125 E.T., blijf bij me. 449 01:24:10,295 --> 01:24:14,008 Blijf. -Bij elkaar. 450 01:24:15,133 --> 01:24:17,929 Ik ben hier. 451 01:24:18,053 --> 01:24:21,139 Ik ben hier. 452 01:24:22,600 --> 01:24:24,101 Blijf. 453 01:24:30,274 --> 01:24:32,819 Blijf. 454 01:24:43,705 --> 01:24:47,332 De bloeddruk daalt flink. Al z'n functies zijn traag. 455 01:24:47,457 --> 01:24:49,293 Hoe gaat het met de jongen? 456 01:24:49,418 --> 01:24:52,546 Z'n sinusritme wordt weer normaal. 457 01:24:53,798 --> 01:24:57,092 De jongen en het wezen gaan uit elkaar. 458 01:24:57,217 --> 01:25:00,597 Wat betekent dat? -Dat E.T. verder wegzakt. 459 01:25:00,722 --> 01:25:04,391 E.T., geef alsjeblieft antwoord. 460 01:25:07,227 --> 01:25:08,896 Ontspan. 461 01:26:16,798 --> 01:26:18,883 E.T., niet weggaan. 462 01:26:19,008 --> 01:26:22,511 Geen bloeddruk. -Geen hartslag of ademhaling. 463 01:26:23,930 --> 01:26:27,599 Geen hartslag of bloeddruk. -Hij ademt niet meer. 464 01:26:31,395 --> 01:26:34,982 Laat hem met rust. Jullie vermoorden hem. 465 01:26:35,108 --> 01:26:38,736 Laat hem met rust. -We halen hem hier weg. 466 01:26:38,861 --> 01:26:43,490 Breng die jongen weg. -Hou op. Jullie vermoorden hem. 467 01:26:47,120 --> 01:26:49,204 Jullie vermoorden hem. 468 01:26:50,330 --> 01:26:53,625 Jullie vermoorden hem. Hij is bij mij gekomen. 469 01:26:53,751 --> 01:26:57,587 Voel je een hartslag? -Hij is bij mij gekomen. 470 01:27:03,218 --> 01:27:05,345 Zwakke ademhaling. 471 01:27:06,304 --> 01:27:08,223 Rustig maar. Rustig. 472 01:27:10,225 --> 01:27:15,397 We proberen het met bretylium. Bretylium, graag. 473 01:27:15,522 --> 01:27:19,568 Krijg je een hartslag? -Perslucht. Perslucht is goed. 474 01:27:25,074 --> 01:27:28,202 Z'n pupillen zijn onbeweeglijk en verwijd. 475 01:27:29,578 --> 01:27:31,705 Defibrilleer hem. 476 01:27:35,417 --> 01:27:40,380 Iedereen, bed los. -Hij redt het niet. 477 01:27:42,591 --> 01:27:44,301 Rustig. 478 01:27:44,426 --> 01:27:47,637 Ventrikelfibrilleren. -Oké, vooruit. 479 01:28:13,039 --> 01:28:14,832 We gaan door. 480 01:28:30,555 --> 01:28:32,850 Kunnen jullie opzij gaan? 481 01:28:37,562 --> 01:28:39,941 Er gebeurt iets. 482 01:28:40,066 --> 01:28:42,526 Ze gaan dood. -Hou je mond, Greg. 483 01:28:42,651 --> 01:28:44,569 Er gebeurt echt iets. 484 01:28:44,694 --> 01:28:46,613 Heeft iemand nog ideeën? 485 01:28:46,738 --> 01:28:51,869 Het ECG vertoont 'n rechte lijn. -Ik verklaar hem dood. 486 01:28:51,994 --> 01:28:53,411 Hij is dood. 487 01:28:53,537 --> 01:28:57,124 Ik verklaar hem dood. Hoe laat is het? -15.36 uur. 488 01:28:57,250 --> 01:29:00,086 15 uur en 36 minuten. 489 01:29:01,921 --> 01:29:06,259 Laten we hem op ijs zetten. Kom, we gaan. 490 01:30:12,741 --> 01:30:17,454 Is hij dood, mama? -Ik denk het wel, lieverd. 491 01:30:17,579 --> 01:30:20,874 We willen dat hij terugkomt. 492 01:30:23,627 --> 01:30:27,464 Dat wil ik. -Ik ook. 493 01:30:37,266 --> 01:30:40,894 Kom, Gert. We wachten op Elliott in de wachtkamer. 494 01:30:42,771 --> 01:30:47,567 Hartstilstand vond plaats om 15 uur en 36 minuten. 495 01:30:47,692 --> 01:30:51,364 Hij kreeg intraveneus lidocaïne, epinefrine... 496 01:30:51,488 --> 01:30:56,202 een oplossing van 2,7 procent sodiumchloride. 497 01:30:56,327 --> 01:31:02,124 Katheters van de 'A'-lijn. We moeten de intraveneuze lijn onderzoeken. 498 01:31:02,249 --> 01:31:08,588 Hij werd bewaakt met een EEG en een ECG. 499 01:31:08,713 --> 01:31:12,926 Hij is gedefibrilleerd. -Ze nemen hem nu mee. 500 01:31:13,052 --> 01:31:15,972 Ze snijden hem aan stukken. 501 01:31:17,514 --> 01:31:20,475 Wil je even alleen met hem zijn? 502 01:31:36,033 --> 01:31:39,536 Wil iedereen even naar buiten gaan? 503 01:32:33,466 --> 01:32:36,343 Kijk nou wat ze met je gedaan hebben. 504 01:32:38,720 --> 01:32:41,307 Het spijt me zo. 505 01:32:46,019 --> 01:32:47,812 Je moet dood zijn... 506 01:32:49,939 --> 01:32:55,112 want ik weet niet wat ik moet voelen. 507 01:32:57,906 --> 01:33:00,867 Ik kan niets meer voelen. 508 01:33:03,620 --> 01:33:06,706 Je bent nu ergens anders heen gegaan. 509 01:33:14,047 --> 01:33:17,384 Ik zal m'n hele leven in je blijven geloven. 510 01:33:18,135 --> 01:33:19,803 Elke dag. 511 01:33:29,146 --> 01:33:31,482 Ik hou van je. 512 01:34:10,479 --> 01:34:13,648 E.T. telefoon thuis. 513 01:34:14,899 --> 01:34:18,612 Telefoon thuis. 514 01:34:18,736 --> 01:34:22,115 Betekent dat dat ze komen? -Ja. 515 01:34:24,909 --> 01:34:29,747 E.T. telefoon thuis. -Blijf. 516 01:34:29,873 --> 01:34:32,293 Hou je mond. -Telefoon. 517 01:34:32,418 --> 01:34:36,087 Telefoon thuis. -Stil nou. 518 01:34:36,213 --> 01:34:40,217 Hou je mond. -Telefoon thuis. E.T. telefoon thuis. 519 01:34:44,762 --> 01:34:46,557 Telefoon thuis. 520 01:35:08,329 --> 01:35:11,540 Elliott, kom nou maar mee. -Nee. 521 01:35:18,297 --> 01:35:20,715 Het komt allemaal goed. 522 01:35:20,840 --> 01:35:22,926 Wil je de bloemen hebben? 523 01:35:26,930 --> 01:35:30,808 Hij leeft. 524 01:35:30,934 --> 01:35:33,270 Hij gloeit hier. 525 01:35:44,030 --> 01:35:46,242 Zijn ze weg, mama? 526 01:35:46,367 --> 01:35:48,993 Wie zijn weg, lieverd? -De jongens. 527 01:35:49,118 --> 01:35:50,787 Welke jongens? 528 01:35:50,912 --> 01:35:53,831 Ik moet je dit briefje geven als ze weg zijn. 529 01:35:55,626 --> 01:35:57,877 Geef het nu, Gertie. 530 01:36:15,688 --> 01:36:18,022 Help me hier eens mee. 531 01:36:25,863 --> 01:36:27,865 Waar is je masker? -Daar. 532 01:36:27,991 --> 01:36:30,703 Zet op. -Dat probeer ik. 533 01:36:38,042 --> 01:36:40,795 Wie ben jij? -De chauffeur. 534 01:36:42,506 --> 01:36:44,173 Doe de deur open, knul. 535 01:36:44,300 --> 01:36:49,555 Er is hier iemand. Wat moet ik doen? -Waar wacht je op? Rijden. 536 01:36:49,680 --> 01:36:55,059 Wegwezen. -Ik heb nog nooit vooruit gereden. 537 01:37:03,067 --> 01:37:06,154 Haal de fietsen. Ga naar de speeltuin. 538 01:37:06,279 --> 01:37:08,156 Vooruit. 539 01:37:09,157 --> 01:37:11,535 Kom op, Michael. 540 01:37:28,051 --> 01:37:31,846 We gaan allemaal dood, en ik krijg nooit m'n rijbewijs. 541 01:37:34,307 --> 01:37:37,977 Waar is de speeltuin? -Vlak bij de opvang. 542 01:37:38,102 --> 01:37:42,524 Waar is die? -Geen idee. Mama brengt me altijd. 543 01:38:10,469 --> 01:38:14,263 Waar gaan jullie heen? -Naar het ruimteschip. 544 01:38:14,390 --> 01:38:19,102 Naar het ruimteschip naar de maan. -Stil. 545 01:39:33,677 --> 01:39:39,098 Hij komt uit de ruimte, en we brengen hem naar z'n ruimteschip. 546 01:39:39,223 --> 01:39:43,019 Straal hem op. -Dit is de werkelijkheid, Greg. 547 01:39:46,815 --> 01:39:51,319 Hou haar tegen. -Geen wapens. Het zijn kinderen. 548 01:39:53,780 --> 01:39:57,116 Waar zijn ze? -Er is hier niemand. 549 01:40:05,082 --> 01:40:07,794 Waar gaan we heen? -Naar het bos. 550 01:40:11,172 --> 01:40:13,257 Volg me. 551 01:40:45,122 --> 01:40:47,500 We hebben ze. Voet van de heuvel. 552 01:41:03,099 --> 01:41:08,437 Wagen 302. We hebben de kinderen omsingeld aan de voet van de heuvel. 553 01:41:32,796 --> 01:41:34,798 We splitsen ons op. 554 01:41:43,807 --> 01:41:45,892 Hou je vast. 555 01:42:06,245 --> 01:42:08,539 Het is ons gelukt. 556 01:42:48,705 --> 01:42:50,707 Zeg het als het voorbij is. 557 01:44:03,487 --> 01:44:04,990 Thuis. 558 01:44:52,620 --> 01:44:58,043 Stop, mama. Ze zijn daar. 559 01:45:13,307 --> 01:45:17,353 Ik wil alleen afscheid nemen. 560 01:45:18,063 --> 01:45:20,232 Hij kent geen afscheid. 561 01:45:22,275 --> 01:45:25,444 Wees braaf. 562 01:45:54,850 --> 01:45:58,144 Dank je. 563 01:45:59,645 --> 01:46:01,189 Graag gedaan. 564 01:46:27,756 --> 01:46:29,842 Komen. 565 01:46:33,429 --> 01:46:35,514 Blijf. 566 01:48:06,314 --> 01:48:12,445 Ik ben hier. 39704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.