All language subtitles for wreckage.2010.dvdrip.xvid-unveil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,660 --> 00:00:41,750 Turn that damned TV down. 2 00:00:55,820 --> 00:00:57,740 I told you to turn the damn TV down. 3 00:01:28,620 --> 00:01:30,790 Where the hell have you been, Jimmy? 4 00:01:30,790 --> 00:01:32,250 Who cares? I'm here now, ain't I? 5 00:01:32,250 --> 00:01:34,090 Where is my shit? 6 00:01:34,090 --> 00:01:36,090 Christ, chill out, bitch. 7 00:01:36,090 --> 00:01:38,270 Here. 8 00:01:44,570 --> 00:01:46,610 What you little shits watching? 9 00:01:48,530 --> 00:01:49,910 Yo, kid, give me that damned remote. 10 00:01:49,910 --> 00:01:51,620 What, am I speaking Chinese? 11 00:01:51,620 --> 00:01:52,460 Give me that remote. No. 12 00:01:52,460 --> 00:01:53,880 What did you say to me? 13 00:01:53,880 --> 00:01:55,710 We're watching. I don't give a shit. 14 00:01:55,710 --> 00:01:58,170 When I tell you to do something, you better do it. 15 00:01:58,170 --> 00:02:00,430 You ain't my Dad. You can't tell me what to do. Yeah? 16 00:02:00,430 --> 00:02:03,600 Get off me. You better learn some respect, boy. 17 00:02:03,600 --> 00:02:05,060 Don't ever touch me again. What you going to do, you little piece of shit, huh? 18 00:02:05,060 --> 00:02:05,980 Fuck you. 19 00:02:05,980 --> 00:02:08,150 Huh? Huh? 20 00:02:08,150 --> 00:02:09,110 Huh? What do you say? Jimmy, no! 21 00:02:09,110 --> 00:02:11,030 What do you say? Get off. 22 00:02:11,030 --> 00:02:13,660 Get off me, you crazy bitch. Get off. 23 00:02:13,660 --> 00:02:14,700 You piece of shit, huh? Huh? 24 00:02:14,700 --> 00:02:15,710 Go away. 25 00:02:18,460 --> 00:02:19,550 Put the gun down, Ricky. 26 00:02:19,550 --> 00:02:20,840 You better put that gun down. 27 00:02:20,840 --> 00:02:22,590 You gonna shoot me? 28 00:02:22,590 --> 00:02:23,590 Is that what you're going to do, boy? 29 00:02:23,590 --> 00:02:25,140 Jimmy, stop it. Ricky, put the gun down. 30 00:02:28,230 --> 00:02:29,440 Ricky, what did you do? 31 00:02:29,440 --> 00:02:32,320 Wesley, call an ambulance. 32 00:02:32,320 --> 00:02:34,280 Come on, Ricky. Let's get out of here. 33 00:02:34,280 --> 00:02:36,070 Wesley, call an ambulance, goddamn it. 34 00:02:36,070 --> 00:02:37,530 What are you doing, Ricky? Come on. 35 00:02:37,530 --> 00:02:39,660 Ricky, what did you do? 36 00:02:39,660 --> 00:02:40,870 Put that gun down. Ricky, no. 37 00:03:52,370 --> 00:03:54,130 How you doing, darling? 38 00:03:54,130 --> 00:03:56,510 Everything okay? 39 00:03:56,510 --> 00:03:58,220 My car died. 40 00:03:58,220 --> 00:04:00,010 You need some help? 41 00:04:00,010 --> 00:04:02,890 No. My boyfriend is 42 00:04:02,890 --> 00:04:06,860 on his way with a tow truck, and he should be here any minute. 43 00:04:06,860 --> 00:04:08,030 Well, in the meantime, do you want 44 00:04:08,030 --> 00:04:09,360 to pop the hood, let me take a look? 45 00:04:09,360 --> 00:04:10,780 That's okay. Tow truck will be here soon. 46 00:04:10,780 --> 00:04:12,320 Oh, come on, now. 47 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 You know, what kind of harm will it do? 48 00:04:14,040 --> 00:04:16,000 Let me just take a look. 49 00:04:16,000 --> 00:04:17,830 Yeah? I guess not. 50 00:04:17,830 --> 00:04:20,000 All right. 51 00:04:31,860 --> 00:04:35,200 Shit. 52 00:04:35,200 --> 00:04:38,080 The battery's dead. 53 00:04:38,080 --> 00:04:40,920 It's probably the alternator. 54 00:04:40,920 --> 00:04:42,380 Mm, that's what I figured. 55 00:04:42,380 --> 00:04:43,880 I'd give her a jump, but 56 00:04:43,880 --> 00:04:45,800 I don't think this thing takes cables. 57 00:04:48,800 --> 00:04:51,100 You know about cars, huh? My daddy taught me 58 00:04:51,100 --> 00:04:53,310 just enough to not get ripped off at the Jiffy Lube. 59 00:04:53,310 --> 00:04:55,110 Good man, your daddy. 60 00:04:55,110 --> 00:04:57,190 My name's Kane, by the way. 61 00:04:57,190 --> 00:04:59,110 Savannah. 62 00:04:59,110 --> 00:05:00,660 Very nice to meet you, Savannah. 63 00:05:00,660 --> 00:05:02,620 Well, can I give you a ride somewhere? 64 00:05:02,620 --> 00:05:04,750 No. Tow truck will be here soon, I'll be fine. 65 00:05:04,750 --> 00:05:06,670 That's right. 66 00:05:06,670 --> 00:05:08,590 You mentioned that he was coming. 67 00:05:08,590 --> 00:05:10,010 Okay. 68 00:05:10,010 --> 00:05:11,550 Well, 69 00:05:11,550 --> 00:05:12,970 thanks for trying to help, though. 70 00:05:12,970 --> 00:05:14,180 Oh, it's the, uh... 71 00:05:14,180 --> 00:05:15,640 It's the least I could do. 72 00:05:15,640 --> 00:05:17,940 Plus, you remind me of my little sister. 73 00:05:17,940 --> 00:05:21,150 You know, Savannah, it's, um... it's awfully cold. 74 00:05:21,150 --> 00:05:23,490 You're more than welcome to wait in my truck 75 00:05:23,490 --> 00:05:25,830 until your boyfriend gets here. 76 00:05:25,830 --> 00:05:27,290 No, I'll be fine here. 77 00:05:27,290 --> 00:05:29,000 Savannah, 78 00:05:29,000 --> 00:05:31,460 Savannah, Savannah, I got to tell you. 79 00:05:31,460 --> 00:05:33,590 It's pretty dangerous for a pretty girl like yourself 80 00:05:33,590 --> 00:05:35,760 to be out here all alone, in the middle of nowhere. 81 00:05:35,760 --> 00:05:40,100 Now, my truck's warm and safe, and I won't bite. 82 00:05:40,100 --> 00:05:41,900 Seriously, I don't bite. 83 00:05:43,360 --> 00:05:45,610 Hmm. 84 00:05:45,610 --> 00:05:47,870 Okay. 85 00:05:47,870 --> 00:05:49,530 All right. 86 00:05:51,160 --> 00:05:52,830 It's right over there. It's unlocked. 87 00:05:52,830 --> 00:05:55,040 There you go. 88 00:05:55,040 --> 00:05:57,510 All units, all units, prisoner at large. 89 00:05:57,510 --> 00:05:58,630 I repeat, prisoner at large. 90 00:05:58,630 --> 00:06:00,430 Roger that. Who is it? 91 00:06:00,430 --> 00:06:03,980 Inmate 868621, Wesley Jones. 92 00:06:03,980 --> 00:06:05,980 Copy that. 93 00:06:05,980 --> 00:06:08,030 What was he in for? 94 00:06:08,030 --> 00:06:10,150 Double homicide. 95 00:06:10,150 --> 00:06:12,490 Shot his mom and boyfriend when he was a kid. 96 00:06:24,510 --> 00:06:27,020 Now, ain't this better? 97 00:06:27,020 --> 00:06:29,060 Thank you for helping me. 98 00:06:29,060 --> 00:06:30,860 Of course, of course. 99 00:06:30,860 --> 00:06:33,070 It's what any gentleman would do. 100 00:06:33,070 --> 00:06:35,240 Hope someone would do the same for my little sister, you know. 101 00:06:35,240 --> 00:06:36,620 All right, folks, sorry for interrupting, 102 00:06:36,620 --> 00:06:38,080 but we have a special news report. 103 00:06:38,080 --> 00:06:40,620 At approximately 11:30 this evening, 104 00:06:40,620 --> 00:06:41,750 an inmate at the state prison escaped. 105 00:06:41,750 --> 00:06:43,460 Police are on the scene, 106 00:06:43,460 --> 00:06:45,630 and a countywide manhunt is underway. 107 00:06:45,630 --> 00:06:46,720 The prisoner is considered extremely dangerous. 108 00:06:46,720 --> 00:06:48,550 If you have any information, 109 00:06:48,550 --> 00:06:52,060 please contact your local police. 110 00:06:53,850 --> 00:06:55,900 Bet you're happy I'm here now, ain't you? 111 00:06:55,900 --> 00:06:59,070 Don't you worry, Savannah. 112 00:06:59,070 --> 00:07:00,490 Any convict comes through this way 113 00:07:00,490 --> 00:07:02,490 is going to have to come through this. 114 00:07:02,490 --> 00:07:05,790 Oh. 115 00:07:05,790 --> 00:07:08,710 So, uh, where did you say 116 00:07:08,710 --> 00:07:10,130 that boyfriend of yours is coming from? 117 00:07:10,130 --> 00:07:12,140 Uh, Spring Valley. 118 00:07:12,140 --> 00:07:14,890 It's 20 miles up the road. 119 00:07:14,890 --> 00:07:16,890 Right. 120 00:07:16,890 --> 00:07:18,650 How long ago did you say you called him? 121 00:07:18,650 --> 00:07:20,280 Just right before you pulled up. 122 00:07:20,280 --> 00:07:21,570 Uh-huh. 123 00:07:24,240 --> 00:07:25,700 You know what I'm thinking, sweetheart? 124 00:07:25,700 --> 00:07:27,960 Uh-uh. I'm thinking 125 00:07:27,960 --> 00:07:30,170 you never called your boyfriend, because you ain't got 126 00:07:30,170 --> 00:07:31,800 no cell phone reception. 127 00:07:31,800 --> 00:07:34,380 And I'm thinking that... 128 00:07:34,380 --> 00:07:38,140 we're out here, all alone, 129 00:07:38,140 --> 00:07:41,850 in the middle of nowhere. 130 00:07:41,850 --> 00:07:45,150 I'm thinking you got one hell of a pretty face. 131 00:07:45,150 --> 00:07:47,610 Please. I don't want any trouble. 132 00:07:47,610 --> 00:07:49,410 Oh, neither do I. 133 00:07:49,410 --> 00:07:52,040 Sweetheart, 134 00:07:52,040 --> 00:07:54,710 this is going to go one or two ways, all right? 135 00:07:54,710 --> 00:07:57,380 This could be real pleasant 136 00:07:57,380 --> 00:08:01,050 for the both of us, or it 137 00:08:01,050 --> 00:08:02,560 could get really ugly. 138 00:08:02,560 --> 00:08:04,190 No, don't do this. 139 00:08:04,190 --> 00:08:05,940 You're 18, right? 140 00:08:05,940 --> 00:08:08,020 So you're old enough. 141 00:08:08,020 --> 00:08:10,610 You know the sound a woman makes when she's having an orgasm. 142 00:08:12,070 --> 00:08:13,950 It's the same sound she makes 143 00:08:13,950 --> 00:08:15,500 when she's being stabbed to death. 144 00:08:15,500 --> 00:08:18,000 Oh. 145 00:08:18,000 --> 00:08:20,920 Now, I need to hear either one, you know, so... 146 00:08:23,680 --> 00:08:28,270 You're only making it worse. 147 00:08:32,320 --> 00:08:34,150 Help! Help me! 148 00:08:34,150 --> 00:08:36,620 Please help me! Please help me! 149 00:08:36,620 --> 00:08:38,410 Please help me. Please. 150 00:08:40,920 --> 00:08:43,670 You got nowhere to go. 151 00:08:43,670 --> 00:08:45,380 Oh, my God. Help me, oh, my God, help! 152 00:08:45,380 --> 00:08:48,220 Front door's to the right. 153 00:08:48,220 --> 00:08:50,970 You sweet little thing. 154 00:08:52,440 --> 00:08:54,360 Please. Please. Okay, okay. 155 00:09:00,740 --> 00:09:04,460 ♪ Marco 156 00:09:04,460 --> 00:09:06,420 ♪ Polo 157 00:09:06,420 --> 00:09:09,420 ♪ Savannah 158 00:09:09,420 --> 00:09:11,890 ♪ Kane. 159 00:09:11,890 --> 00:09:13,140 I know where you're at. 160 00:09:13,140 --> 00:09:16,770 Not there. Not there. 161 00:09:18,980 --> 00:09:21,740 I cannot wait to smell 162 00:09:21,740 --> 00:09:23,530 your sweet little flower. 163 00:09:24,740 --> 00:09:26,540 Oh, oh. 164 00:09:26,540 --> 00:09:27,830 There you are. Now, shh. 165 00:09:31,710 --> 00:09:35,380 Must be your lucky night, sweetheart. 166 00:09:43,270 --> 00:09:47,320 Oh, my God. Help me! 167 00:09:47,320 --> 00:09:50,290 Oh. 168 00:09:50,290 --> 00:09:52,500 ♪ 169 00:10:20,760 --> 00:10:22,930 ♪ 170 00:10:52,060 --> 00:10:54,060 ♪ 171 00:11:21,690 --> 00:11:23,820 ♪ 172 00:11:50,790 --> 00:11:52,960 ♪ 173 00:12:25,350 --> 00:12:27,520 ♪ 174 00:12:58,950 --> 00:13:01,120 ♪ 175 00:13:32,590 --> 00:13:34,720 ♪ 176 00:14:01,970 --> 00:14:04,140 ♪ 177 00:14:21,260 --> 00:14:23,340 Mrs. McCraden, we do not do 178 00:14:23,340 --> 00:14:25,470 cats up a tree. 179 00:14:25,470 --> 00:14:27,310 I'm sorry. Just go in your garage 180 00:14:27,310 --> 00:14:29,140 and get a ladder. 181 00:14:29,140 --> 00:14:31,270 Get a life. 182 00:14:37,070 --> 00:14:38,620 Oh, shit. 183 00:14:38,620 --> 00:14:39,950 What you got? 184 00:14:39,950 --> 00:14:42,040 Looks like somebody escaped 185 00:14:42,040 --> 00:14:44,300 from the state prison early this morning. 186 00:14:44,300 --> 00:14:46,130 No shit. Who is it? 187 00:14:46,130 --> 00:14:47,720 I don't know. 188 00:14:47,720 --> 00:14:49,140 It says something about a serial killer. 189 00:14:49,140 --> 00:14:50,600 I can't read it, though. 190 00:14:50,600 --> 00:14:52,060 The fax is all messed up. 191 00:14:52,060 --> 00:14:54,060 Maybe it's Charles Manson. 192 00:14:54,060 --> 00:14:55,610 Charles Manson? 193 00:14:55,610 --> 00:14:56,900 Shit, he's not even up here. 194 00:14:56,900 --> 00:14:58,570 He's in California somewhere. 195 00:14:58,570 --> 00:15:00,780 Besides, he ain't... he ain't no real serial killer. 196 00:15:02,620 --> 00:15:03,790 It's probably that, uh... 197 00:15:03,790 --> 00:15:05,370 Juan Corona fella. 198 00:15:05,370 --> 00:15:07,420 I hear they got him up there. 199 00:15:07,420 --> 00:15:08,880 Ron Corona? Yeah, 200 00:15:08,880 --> 00:15:10,970 Juan Corona-- that crazy Mexican nut job. 201 00:15:10,970 --> 00:15:13,760 No. 202 00:15:13,760 --> 00:15:16,730 He killed 25 people up in Yuba City using a machete. 203 00:15:16,730 --> 00:15:18,060 He hacked 'em up real good. 204 00:15:18,060 --> 00:15:19,770 Ugh. When did that happen? 205 00:15:19,770 --> 00:15:21,860 About 30 years ago. 206 00:15:21,860 --> 00:15:23,740 I wasn't even born then. 207 00:15:23,740 --> 00:15:24,950 Yeah, you were probably still swimming 208 00:15:24,950 --> 00:15:26,330 up in your daddy's nut sack. 209 00:15:26,330 --> 00:15:27,540 What? 210 00:15:27,540 --> 00:15:29,500 What? 211 00:15:29,500 --> 00:15:32,210 You can't hear me with them Dumbo ears? 212 00:15:33,260 --> 00:15:35,090 Give me the fax. 213 00:15:40,100 --> 00:15:44,650 ♪ I had once understood 214 00:15:44,650 --> 00:15:46,950 ♪ That my time in this room 215 00:15:46,950 --> 00:15:49,780 ♪ Was without air 216 00:15:49,780 --> 00:15:54,040 ♪ Now that all's come undone 217 00:15:54,040 --> 00:15:59,220 ♪ I'm about to let my heart go without air ♪ 218 00:15:59,220 --> 00:16:01,180 ♪ All said and done 219 00:16:01,180 --> 00:16:03,560 ♪ All said and done♪ 220 00:16:03,560 --> 00:16:08,230 ♪ Can't go back to that place now that you're gone... ♪ 221 00:16:08,230 --> 00:16:10,450 Boo! Oh! Geez! 222 00:16:10,450 --> 00:16:11,450 Oh, geez! 223 00:16:11,450 --> 00:16:12,740 Did I scare you? 224 00:16:12,740 --> 00:16:14,740 Maybe. 225 00:16:14,740 --> 00:16:16,580 You're lucky I didn't whack you with this wrench. 226 00:16:16,580 --> 00:16:17,870 You wouldn't do that. Oh, I wouldn't? 227 00:16:17,870 --> 00:16:19,630 Mm-mm. Yeah? Why is that? 228 00:16:19,630 --> 00:16:21,380 'Cause you love me. Oh, yeah, do I? 229 00:16:21,380 --> 00:16:22,380 Yeah. 230 00:16:25,050 --> 00:16:26,560 Don't deny it. It's true. 231 00:16:26,560 --> 00:16:28,390 Where is everyone? 232 00:16:28,390 --> 00:16:30,610 Well, you know, they're late as usual. 233 00:16:30,610 --> 00:16:31,900 Oh. 234 00:16:34,070 --> 00:16:37,070 Think you got time to check my oil? 235 00:16:37,070 --> 00:16:38,540 Right here? 236 00:16:38,540 --> 00:16:40,330 Mm-hmm. Right now? 237 00:16:40,330 --> 00:16:42,880 I don't know if you have the right tools for the job. 238 00:16:42,880 --> 00:16:44,750 Oh, I got the right tools. Oh, do you? 239 00:16:44,750 --> 00:16:47,090 Oh, yeah. Want to check my dipstick? 240 00:16:47,090 --> 00:16:48,590 Uh-huh. Yeah? 241 00:16:48,590 --> 00:16:49,430 Yeah. All right, be right back. 242 00:16:52,730 --> 00:16:55,610 Well, let's check this out, see what we got here. 243 00:16:55,610 --> 00:16:56,940 What do you got? 244 00:16:56,940 --> 00:16:58,860 Yeah, it looks, uh... 245 00:16:58,860 --> 00:17:00,660 looks pretty good. 246 00:17:00,660 --> 00:17:02,450 You want to check it out? 247 00:17:02,450 --> 00:17:03,370 Yeah, I want to see. 248 00:17:10,090 --> 00:17:12,220 ♪ 249 00:17:18,770 --> 00:17:21,610 Oh, my God. 250 00:17:21,610 --> 00:17:24,700 Will you marry me? 251 00:17:24,700 --> 00:17:26,740 Oh, my God. Oh, my God! 252 00:17:26,740 --> 00:17:28,160 Oh, my God! 253 00:17:30,130 --> 00:17:31,340 Is that a yes? 254 00:17:31,340 --> 00:17:33,510 Yes! Yes! Yes, I'll... 255 00:17:33,510 --> 00:17:36,300 Come here! Give me some love! 256 00:17:36,300 --> 00:17:38,220 I'm gonna be your wife. Mm-hmm. 257 00:17:38,220 --> 00:17:39,640 Mmm... 258 00:17:44,070 --> 00:17:45,900 Whoa, whoa, whoa, 259 00:17:45,900 --> 00:17:47,410 whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:17:47,410 --> 00:17:48,870 Oh, hey there. 261 00:17:48,870 --> 00:17:50,660 Wow. Great timing, guys. 262 00:17:50,660 --> 00:17:52,710 You guys were so about to do it. 263 00:17:52,710 --> 00:17:54,420 Yeah. With good reason. 264 00:17:54,420 --> 00:17:56,340 Is that what I think it is? 265 00:17:56,340 --> 00:17:57,710 Uh-huh. Oh, congrats. 266 00:17:57,710 --> 00:18:00,140 Hey, that's so cool. 267 00:18:00,140 --> 00:18:01,510 You know what's coming. 268 00:18:01,510 --> 00:18:03,560 Yeah, well, thanks a lot, dude. 269 00:18:03,560 --> 00:18:05,480 : No fuckin' pressure on me now. 270 00:18:05,480 --> 00:18:07,860 But yeah, I guess you're the next one, right? 271 00:18:07,860 --> 00:18:10,570 Are you, uh, sniffing gas? No. 272 00:18:10,570 --> 00:18:11,950 Well, you got a kid with her-- 273 00:18:11,950 --> 00:18:13,990 you don't really have much choice. 274 00:18:13,990 --> 00:18:16,410 Don't remind me. Yes, there is a choice, always-- suicide. 275 00:18:16,410 --> 00:18:18,170 It's beautiful. 276 00:18:18,170 --> 00:18:20,210 Hey, you see this? 277 00:18:21,420 --> 00:18:23,970 Yeah. Amazing. Yeah, 278 00:18:23,970 --> 00:18:25,390 well, maybe you'll get one soon. 279 00:18:25,390 --> 00:18:26,970 Yeah, ain't gonna hold my breath. 280 00:18:26,970 --> 00:18:28,600 Maybe you should try. 281 00:18:34,070 --> 00:18:35,740 So, um, how's she, uh, how's she running? 282 00:18:35,740 --> 00:18:37,620 Oh, she's purring like a kitten. 283 00:18:41,210 --> 00:18:43,290 But she'll bite you like a dog. 284 00:18:43,290 --> 00:18:44,340 Ah, it sounds like Jessica. 285 00:18:45,840 --> 00:18:47,720 Yeah, so I bored out the cylinders at 60, 286 00:18:47,720 --> 00:18:49,800 put a stroker kit in it-- I'm running about 287 00:18:49,800 --> 00:18:50,760 500 horsepower. 288 00:18:50,760 --> 00:18:52,310 Oh, she'll fly. 289 00:18:52,310 --> 00:18:53,810 Enough to win, huh? 290 00:18:53,810 --> 00:18:54,900 Oh, yeah. 291 00:18:56,820 --> 00:18:58,820 She'll win. 292 00:18:58,820 --> 00:19:00,410 Yes, she will. 293 00:19:00,410 --> 00:19:02,200 Let's go. 294 00:19:02,200 --> 00:19:03,700 Do this! 295 00:19:03,700 --> 00:19:05,330 Want me to drive, too? 296 00:19:05,330 --> 00:19:07,500 No, we can all ride together. 297 00:19:07,500 --> 00:19:08,550 Oh, great. Well, then, uh.... 298 00:19:08,550 --> 00:19:10,920 after you, my darling. 299 00:19:10,920 --> 00:19:12,390 Yeah, um... 300 00:19:12,390 --> 00:19:14,390 you're in the backseat now. 301 00:19:14,390 --> 00:19:15,310 What are you talking about, now? 302 00:19:15,310 --> 00:19:16,430 See this? 303 00:19:16,430 --> 00:19:18,020 Bam! Ah. 304 00:19:18,020 --> 00:19:20,860 Shotgun for life. Wow! 305 00:19:20,860 --> 00:19:23,990 For life. Wow, wow, you motherfucker. No, I see how it is. 306 00:19:23,990 --> 00:19:25,830 I get it. It's cool, it's cool. 307 00:19:25,830 --> 00:19:27,620 Hey, baby. Lover. 308 00:19:27,620 --> 00:19:29,710 This is good, actually. 309 00:19:29,710 --> 00:19:31,840 Bam, want to see it again? Lookit. 310 00:19:31,840 --> 00:19:34,010 Oh, oh, wait, wait, wait. And now, bam! 311 00:19:34,010 --> 00:19:36,680 Hey, Sheriff? 312 00:19:36,680 --> 00:19:38,140 Sheriff? 313 00:19:38,140 --> 00:19:39,810 You... want to look at this? 314 00:19:39,810 --> 00:19:41,060 No need to. 315 00:19:41,060 --> 00:19:43,270 I heard everything you said. 316 00:19:43,270 --> 00:19:45,190 So, what do you think we should do? 317 00:19:45,190 --> 00:19:47,110 Well, what did they tell us to do? 318 00:19:47,110 --> 00:19:50,410 It doesn't say we should do anything. 319 00:19:50,410 --> 00:19:52,750 : That's exactly what we're gonna do, then. 320 00:19:52,750 --> 00:19:54,580 Why don't we go set up a roadblock? 321 00:19:54,580 --> 00:19:55,590 Look, if you want to stand 322 00:19:55,590 --> 00:19:57,260 in the middle of the road 323 00:19:57,260 --> 00:19:59,010 with your thumb up your ass, be my guest. 324 00:19:59,010 --> 00:20:00,430 Now, the last time I checked, 325 00:20:00,430 --> 00:20:02,140 that jail was 60 miles away, 326 00:20:02,140 --> 00:20:05,310 which means we're 50 miles away from the search area. 327 00:20:08,690 --> 00:20:09,860 Oh. 328 00:20:11,570 --> 00:20:13,370 So we're not gonna do anything? 329 00:20:14,620 --> 00:20:16,790 You're not very bright, are you? 330 00:20:18,120 --> 00:20:20,210 No, sir, not really. 331 00:20:20,210 --> 00:20:22,130 Well, at least you're honest. 332 00:20:24,550 --> 00:20:26,010 Yeah. 333 00:20:27,270 --> 00:20:28,480 Thank you. 334 00:20:30,520 --> 00:20:34,190 Now, why would a... why would a serial killer 335 00:20:34,190 --> 00:20:37,450 want to come to this godforsaken place? 336 00:20:37,450 --> 00:20:41,330 Probably be so bored, he'd turn himself back in. 337 00:20:41,330 --> 00:20:44,300 Ain't nothin' to do in this goddamn place. 338 00:20:44,300 --> 00:20:46,970 ♪ I got heavy feet speeding down the highway ♪ 339 00:20:46,970 --> 00:20:49,640 ♪ When you see me, get the fuck up out of my way ♪ 340 00:20:49,640 --> 00:20:52,020 ♪ Tires spinning and I'm winning as I fly away ♪ 341 00:20:52,020 --> 00:20:54,400 ♪ And I'm racing with no cares if I die today ♪ 342 00:20:54,400 --> 00:20:56,320 ♪ Yeah, I'm rolling in the fast lane ♪ 343 00:20:56,320 --> 00:20:57,570 ♪ Pedal to the metal and I'm passing ♪ 344 00:20:59,740 --> 00:21:01,990 ♪ Smokin' my tires as I pass you ♪ 345 00:21:01,990 --> 00:21:04,870 ♪ Eat dust, motherfucker, laughing as I gas you ♪ 346 00:21:07,340 --> 00:21:10,380 ♪ I got to stay focused, so I keep above the curb ♪ 347 00:21:10,380 --> 00:21:12,090 ♪ Zero to sixty, move swiftly in my fast car ♪ 348 00:21:12,090 --> 00:21:14,930 ♪ Thinking this be hitting... like a NASCAR ♪ 349 00:21:14,930 --> 00:21:17,020 ♪ Should have never raced white lightnin' ♪ 350 00:21:17,020 --> 00:21:18,690 ♪ Heart pumpin', jumpin' 351 00:21:18,690 --> 00:21:19,860 ♪ And I see you feeling frightnin' ♪ 352 00:21:19,860 --> 00:21:21,650 ♪ And ripin', I'm gone 353 00:21:21,650 --> 00:21:22,740 ♪ Like a thief in the night 354 00:21:22,740 --> 00:21:24,450 ♪ Got to smoke as I pass 'em 355 00:21:24,450 --> 00:21:25,490 ♪ In broad daylight, I got heavy feet ♪ 356 00:21:25,490 --> 00:21:27,290 ♪ Speedin' down the highway 357 00:21:27,290 --> 00:21:29,870 ♪ When you see me, get the fuck up out of my way ♪ 358 00:21:29,870 --> 00:21:32,170 ♪ Tires spinnin' and I'm winnin' as I fly away ♪ 359 00:21:32,170 --> 00:21:34,340 ♪ And I'm racin' with no cares if I die today ♪ 360 00:21:34,340 --> 00:21:36,300 ♪ I got heavy feet speedin' down the highway. ♪ 361 00:21:38,890 --> 00:21:41,690 Fuck! Fuck! 362 00:22:08,110 --> 00:22:09,900 Need a tow to the finish line, bro? 363 00:22:09,900 --> 00:22:11,530 Funny. 364 00:22:11,530 --> 00:22:13,280 Seriously, dude, 365 00:22:13,280 --> 00:22:14,580 it's time to ditch the dinosaur. 366 00:22:14,580 --> 00:22:16,710 It's a piece of crap. 367 00:22:16,710 --> 00:22:18,330 You know what, man, don't get me started, all right? 368 00:22:18,330 --> 00:22:19,590 You want to fuck off. 369 00:22:19,590 --> 00:22:21,420 Hey, don't be bitter. 370 00:22:21,420 --> 00:22:24,140 Just call me when you want to lose some more money. 371 00:22:24,140 --> 00:22:26,390 I don't know, maybe we'll race for your girl. 372 00:22:26,390 --> 00:22:28,230 Hey, why don't you go back to your daddy, 373 00:22:28,230 --> 00:22:31,270 so you can get the rest of your inheritance by sucking his dick? 374 00:22:31,270 --> 00:22:33,610 Oh, wait, wait, wait, wait, wait! Hey! 375 00:22:36,030 --> 00:22:38,280 Fuck, bro, there goes our ride. 376 00:22:38,280 --> 00:22:39,620 You okay, babe? 377 00:22:39,620 --> 00:22:41,500 Yeah, I'm okay. 378 00:22:41,500 --> 00:22:43,170 Can't say the same for the car. 379 00:22:43,170 --> 00:22:44,420 What the hell happened, man? 380 00:22:44,420 --> 00:22:46,550 You totally had him. 381 00:22:46,550 --> 00:22:49,140 Well, I lost a belt, looks like I blew a gasket. 382 00:22:49,140 --> 00:22:52,350 God, this is such a mess. 383 00:22:52,350 --> 00:22:54,020 This thing's a fucking time bomb, man. 384 00:22:54,020 --> 00:22:55,860 It's time for something newer. 385 00:22:55,860 --> 00:22:58,280 When you get a car, then maybe I'll actually entertain 386 00:22:58,280 --> 00:22:59,950 this conver... Cars cause air pollution, my friend. 387 00:22:59,950 --> 00:23:02,280 Yeah? So does the air that comes out of your mouth. 388 00:23:02,280 --> 00:23:03,410 Can you fix it? 389 00:23:03,410 --> 00:23:04,830 Well, not unless you got 390 00:23:04,830 --> 00:23:05,750 a belt hidden somewhere in there. 391 00:23:05,750 --> 00:23:07,380 All right, well, 392 00:23:07,380 --> 00:23:08,550 how are we gonna get home? 393 00:23:08,550 --> 00:23:10,260 I don't know. 394 00:23:10,260 --> 00:23:11,970 And of course, I have no reception. 395 00:23:11,970 --> 00:23:14,140 Do you have any? Mm... 396 00:23:14,140 --> 00:23:15,980 Ah, Jesus Christ. No. 397 00:23:15,980 --> 00:23:19,150 Shh... Nada. 398 00:23:19,150 --> 00:23:20,730 Well, I suppose that, uh, you haven't gotten 399 00:23:20,730 --> 00:23:22,360 a cell phone in the last 12 hours. 400 00:23:22,360 --> 00:23:24,490 Cell phones cause brain tumors. You're all gonna... 401 00:23:24,490 --> 00:23:27,290 You need to get a job, man. 402 00:23:27,290 --> 00:23:29,080 You can say that again. What? 403 00:23:29,080 --> 00:23:30,420 What? Look who's talking, Little Miss Food Stamps. 404 00:23:30,420 --> 00:23:31,840 Okay. 405 00:23:31,840 --> 00:23:33,550 Well, we could stand around here 406 00:23:33,550 --> 00:23:35,380 wait for somebody to drive by, 407 00:23:35,380 --> 00:23:37,850 or we can hoof it back to town. 408 00:23:37,850 --> 00:23:39,770 Are you crazy? 409 00:23:39,770 --> 00:23:41,350 It's, like, ten miles back to town, and I'm pregnant. 410 00:23:41,350 --> 00:23:42,770 It's more like four miles. 411 00:23:42,770 --> 00:23:44,020 And last time I checked, 412 00:23:44,020 --> 00:23:45,780 exercise doesn't hurt a fetus. 413 00:23:45,780 --> 00:23:46,860 It's not even a fetus. It's only six weeks. 414 00:23:46,860 --> 00:23:48,110 Six weeks. Jesus Christ. 415 00:23:48,110 --> 00:23:49,950 Yeah, well, I have heels on, okay, 416 00:23:49,950 --> 00:23:51,370 so, we need a better fucking plan. 417 00:23:51,370 --> 00:23:52,910 Well, I am open for suggestions. 418 00:23:52,910 --> 00:23:54,830 Okay, why don't you two push the car back, 419 00:23:54,830 --> 00:23:57,090 Kate can steer, and I can lie in the back? 420 00:23:57,090 --> 00:23:59,090 That's a great idea. Now, is she always this crazy, 421 00:23:59,090 --> 00:24:00,590 or is this just the hormones talking? 422 00:24:00,590 --> 00:24:01,930 Hey, hey, no, no, no, no, welcome to my-my world. 423 00:24:01,930 --> 00:24:03,720 You're a fucking asshole. 424 00:24:03,720 --> 00:24:05,100 All right, look, there's got to be something that we can do. 425 00:24:05,100 --> 00:24:06,850 Let's focus. What can we do? 426 00:24:06,850 --> 00:24:08,360 Guys, it's only four... it's four miles. No way. 427 00:24:08,360 --> 00:24:09,860 I am not walking back from there. Well, then, 428 00:24:09,860 --> 00:24:11,820 I guess we're just going to leave you here then. 429 00:24:11,820 --> 00:24:12,990 What, you can't just leave me here. 430 00:24:12,990 --> 00:24:14,370 Okay, wait, wait, okay, wait, wait. 431 00:24:14,370 --> 00:24:15,540 What about the, um... the junkyard 432 00:24:15,540 --> 00:24:17,460 down the road? What about it? 433 00:24:17,460 --> 00:24:19,750 I mean, can't you get a gasket or a belt from one of them cars? 434 00:24:19,750 --> 00:24:23,430 It's, like, a mile down the road. 435 00:24:23,430 --> 00:24:24,970 Yeah, that can work. I'm down. 436 00:24:24,970 --> 00:24:26,470 Yeah? 437 00:24:26,470 --> 00:24:28,520 No, Rick. My feet hurt. I don't want to walk. 438 00:24:28,520 --> 00:24:30,730 Oh, Jesus Christ, baby, listen, you're pregnant, okay? 439 00:24:30,730 --> 00:24:32,360 You're not... you're not crippled. 440 00:24:33,440 --> 00:24:35,990 Oh, besides, 441 00:24:35,990 --> 00:24:37,620 you could stand to lose a few pounds. 442 00:24:37,620 --> 00:24:38,740 Fuck you, you piece of shit. 443 00:24:38,740 --> 00:24:40,500 Oh, shit. You see? 444 00:24:40,500 --> 00:24:41,870 One night without a fucking condom, 445 00:24:41,870 --> 00:24:44,290 I'm stuck with her for the rest of my life. 446 00:24:44,290 --> 00:24:46,470 Jesus Christ! 447 00:24:46,470 --> 00:24:48,430 What, are you proposing? 448 00:24:49,890 --> 00:24:51,140 I'm saying no. 449 00:24:51,140 --> 00:24:53,310 Really? 450 00:24:53,310 --> 00:24:55,690 I mean, obviously, you know, kid's gonna grow up just fine. 451 00:24:58,280 --> 00:24:59,530 A fucking... Yeah. 452 00:24:59,530 --> 00:25:01,280 Jesus Christ. 453 00:25:25,870 --> 00:25:27,450 Oh, yeah, well, that's great. 454 00:25:27,450 --> 00:25:29,250 What? 455 00:25:29,250 --> 00:25:30,670 Oh, dude, that's bullshit. 456 00:25:30,670 --> 00:25:32,420 Any time you see a sign that says, 457 00:25:32,420 --> 00:25:34,260 "Beware of dogs," there's never dogs. 458 00:25:34,260 --> 00:25:36,510 Yeah, well why don't you, uh, hop on over 459 00:25:36,510 --> 00:25:38,430 and, uh, prove that little theory of yours? 460 00:25:38,430 --> 00:25:40,100 Here, boy! 461 00:25:40,100 --> 00:25:43,150 Here, doggy, doggy, doggy! 462 00:25:44,520 --> 00:25:46,950 See? Nothing. 463 00:25:46,950 --> 00:25:51,200 All right, well... you first. 464 00:25:51,200 --> 00:25:53,160 What, army boy's scared to...? 465 00:25:53,160 --> 00:25:55,630 No, army boy is smart. 466 00:25:57,210 --> 00:25:59,800 Yeah, all right, fuck it, fuck it. 467 00:25:59,800 --> 00:26:02,010 All right. 468 00:26:02,010 --> 00:26:03,140 Move it, move it, move it, move it! 469 00:26:03,140 --> 00:26:05,310 Over that wall, over that wall! 470 00:26:14,830 --> 00:26:16,960 See? I told you, nothing. Nothing. 471 00:26:19,750 --> 00:26:21,130 Here, babe, here's the toolbox. 472 00:26:21,130 --> 00:26:22,590 Thank you, babe. 473 00:26:24,220 --> 00:26:25,220 You going to be all right? 474 00:26:29,810 --> 00:26:31,150 Be careful with that. 475 00:26:31,150 --> 00:26:33,110 I will. Oh. Wait, wait, wait, wait. 476 00:26:33,110 --> 00:26:35,320 Wait a second. Guys, what about me? 477 00:26:35,320 --> 00:26:37,870 Hey, just stay there, Fatty. We'll be back in a few. 478 00:26:45,880 --> 00:26:47,170 Fuck that. 479 00:26:47,170 --> 00:26:48,970 You coming? 480 00:26:48,970 --> 00:26:50,680 Yeah, I'm fucking coming... you shit. Oh. 481 00:26:50,680 --> 00:26:52,680 Oh, she's throwing her shoes, throwing her shoes. 482 00:26:57,150 --> 00:26:59,780 Any old American model should work. 483 00:26:59,780 --> 00:27:02,280 I'm gonna check this guy out. 484 00:27:02,280 --> 00:27:03,750 I don't like it in here. 485 00:27:03,750 --> 00:27:05,580 Me, either. It gives me the creeps. 486 00:27:05,580 --> 00:27:08,130 That's because this is haunted. 487 00:27:08,130 --> 00:27:10,300 This place was built on top of an old Indian burial ground. 488 00:27:10,300 --> 00:27:12,300 How do you know? 489 00:27:12,300 --> 00:27:13,850 I used to come here all the time 490 00:27:13,850 --> 00:27:15,600 when I was a kid with my dad. 491 00:27:15,600 --> 00:27:17,890 He knew the old Indian guy that ran the place. 492 00:27:17,890 --> 00:27:20,020 He used to tell us, how late at night, 493 00:27:20,020 --> 00:27:24,360 he'd hear screams and ghosts of his slaughtered ancestors. 494 00:27:24,360 --> 00:27:26,410 Wait. Listen. 495 00:27:26,410 --> 00:27:28,000 What? 496 00:27:28,000 --> 00:27:29,410 Shh. Listen. 497 00:27:29,410 --> 00:27:31,250 What? 498 00:27:31,250 --> 00:27:32,210 Do you guys hear that? 499 00:27:36,050 --> 00:27:38,100 He's just messing with you, baby. 500 00:27:38,100 --> 00:27:39,180 Hey, I'm serious. 501 00:27:39,180 --> 00:27:40,930 You are such a liar. 502 00:27:40,930 --> 00:27:42,190 No, I'm not lying. 503 00:27:42,190 --> 00:27:43,690 I used to come here all the time 504 00:27:43,690 --> 00:27:45,030 when I was a kid with my dad. 505 00:27:45,030 --> 00:27:46,570 The old Indian guy lived here. 506 00:27:46,570 --> 00:27:49,660 He died in here, too. 507 00:27:49,660 --> 00:27:51,330 Oh, yeah? How did he die? 508 00:27:51,330 --> 00:27:53,250 Some say suicide. 509 00:27:53,250 --> 00:27:56,380 Others say murder. 510 00:27:56,380 --> 00:27:57,250 Well, would you just quit screwing around 511 00:27:57,250 --> 00:27:59,010 and help me look? 512 00:27:59,010 --> 00:28:01,050 Ah, I don't know. 513 00:28:04,140 --> 00:28:06,230 Jesus! 514 00:28:13,410 --> 00:28:15,660 Oh, that was the funniest thing I've ever seen. 515 00:28:15,660 --> 00:28:17,670 Yeah, so much for your no dog theory. 516 00:28:17,670 --> 00:28:19,130 Huh? 517 00:28:19,130 --> 00:28:20,750 I'm still working on the kinks. 518 00:28:20,750 --> 00:28:22,880 Hey, will you just quit screwing around and help me look? 519 00:28:24,180 --> 00:28:26,560 Oh, fuck. Fuck you. 520 00:28:33,860 --> 00:28:34,860 Yeah, that one's locked. 521 00:28:34,860 --> 00:28:37,160 Let go. 522 00:28:37,160 --> 00:28:39,290 Fuck. 523 00:28:50,810 --> 00:28:54,480 Hey, yo, Jared, I think I found one, man. 524 00:28:58,610 --> 00:29:00,240 I think you're right. 525 00:29:00,240 --> 00:29:01,820 Is it gonna work? 526 00:29:01,820 --> 00:29:05,080 Ah, it should. 527 00:29:05,080 --> 00:29:06,460 How long do you think it'll take? 528 00:29:06,460 --> 00:29:08,380 Oh, not too long. 529 00:29:08,380 --> 00:29:11,170 Ah, this place is wild, isn't it? 530 00:29:11,170 --> 00:29:13,970 It's like an old cemetery for cars, each with 531 00:29:13,970 --> 00:29:15,310 its own unique story. 532 00:29:15,310 --> 00:29:17,890 Oh, Jesus, like this fucking truck. 533 00:29:17,890 --> 00:29:19,150 What about it? 534 00:29:19,150 --> 00:29:21,190 A family died in this truck. 535 00:29:21,190 --> 00:29:22,690 Yeah, right. 536 00:29:22,690 --> 00:29:23,990 No, I'm serious. 537 00:29:23,990 --> 00:29:25,370 My dad told me the story. 538 00:29:25,370 --> 00:29:26,870 He knew 'em. 539 00:29:26,870 --> 00:29:28,370 What happened? 540 00:29:28,370 --> 00:29:30,250 It happened, like, 20 years ago. Get this. 541 00:29:30,250 --> 00:29:33,420 Husband, wife, newborn baby, heading home from the hospital, 542 00:29:33,420 --> 00:29:35,300 get in a head-on collision with another car. 543 00:29:35,300 --> 00:29:37,390 Husband dies instantly, 544 00:29:37,390 --> 00:29:39,100 head severed clean off his body. 545 00:29:39,100 --> 00:29:42,480 Wife and baby weren't so lucky, though. 546 00:29:42,480 --> 00:29:45,110 Wife's legs were crushed underneath the dashboard. 547 00:29:45,110 --> 00:29:48,160 She was stuck with the newborn baby in her lap, 548 00:29:48,160 --> 00:29:50,910 and her husband's head sitting next to her. 549 00:29:50,910 --> 00:29:53,290 Truck catches on fire, and they both 550 00:29:53,290 --> 00:29:55,250 slowly started to burn to death. 551 00:29:55,250 --> 00:29:57,130 And she's screaming, you know, 552 00:29:57,130 --> 00:29:59,720 desperately trying to get her baby out the window, but 553 00:29:59,720 --> 00:30:03,890 the window's rolled up, and... she can't reach the handle. 554 00:30:03,890 --> 00:30:07,270 And the fire engulfs them, and they... 555 00:30:07,270 --> 00:30:09,650 both die. 556 00:30:09,650 --> 00:30:13,450 It's rumored that people could hear the screaming 557 00:30:13,450 --> 00:30:16,500 from miles and miles away. 558 00:30:16,500 --> 00:30:19,080 But right before she died, 559 00:30:19,080 --> 00:30:22,510 fire reaches the gas tank and... 560 00:30:22,510 --> 00:30:24,430 Jesus fucking Christ! 561 00:30:24,430 --> 00:30:26,970 Fucking idiot, Rick. 562 00:30:26,970 --> 00:30:28,140 Holy shit, you should have seen your faces. 563 00:30:28,140 --> 00:30:29,940 What the fuck, dude? 564 00:30:29,940 --> 00:30:32,150 Did you forget to take your Prozac? Jesus Christ. 565 00:30:32,150 --> 00:30:33,780 Come on, man, you should have seen it. 566 00:30:33,780 --> 00:30:35,400 It was the funniest fucking shit in the world. 567 00:30:35,400 --> 00:30:36,780 You should have seen their faces. Give me that. 568 00:30:36,780 --> 00:30:39,410 What? 569 00:30:39,410 --> 00:30:41,500 What the... what the hell are you doing with this? 570 00:30:41,500 --> 00:30:43,580 What, man? Come on. 571 00:30:43,580 --> 00:30:46,510 There's bears, mountain lions, some rabbits, gophers, what? 572 00:30:46,510 --> 00:30:48,890 Just keep it on safety and put it away. 573 00:30:48,890 --> 00:30:51,520 Jesus. Fucking idiot. 574 00:30:51,520 --> 00:30:53,390 Babe, how much longer is it gonna take? 575 00:30:53,390 --> 00:30:55,020 'Cause I really don't want to be here anymore. 576 00:30:55,020 --> 00:30:57,980 Soon. - Yo, uh, J? 577 00:30:57,980 --> 00:30:59,610 How much you give me if I hit this, uh, 578 00:30:59,610 --> 00:31:00,740 mirror off this old van right here? 579 00:31:00,740 --> 00:31:02,740 Nothing. Come on, man. 580 00:31:02,740 --> 00:31:04,580 It's a tough shot. 581 00:31:04,580 --> 00:31:06,170 Stop shooting that thing! 582 00:31:06,170 --> 00:31:07,670 Oh, yeah! Holy shit, what a shot! 583 00:31:07,670 --> 00:31:09,380 You're such an idiot. 584 00:31:09,380 --> 00:31:10,800 Dude, quit messing around. One last shot. 585 00:31:10,800 --> 00:31:12,130 One last shot? Okay, girls? Don't. 586 00:31:12,130 --> 00:31:13,890 Girls, cover your ears. 587 00:31:13,890 --> 00:31:15,010 Stop shooting it! Don't! 588 00:31:15,010 --> 00:31:16,600 Hey, asshole, 589 00:31:16,600 --> 00:31:17,770 if you fire off one more shot... 590 00:31:26,410 --> 00:31:28,790 Jared? 591 00:31:28,790 --> 00:31:31,290 Kate. 592 00:31:31,290 --> 00:31:34,340 Kate? Kate?! 593 00:31:34,340 --> 00:31:36,260 Oh, my God. 594 00:31:36,260 --> 00:31:39,180 Oh, my God, what the fuck did you do, man? 595 00:31:39,180 --> 00:31:40,730 What the fuck did you do?! 596 00:31:40,730 --> 00:31:41,810 I was just aiming over here, man! 597 00:31:41,810 --> 00:31:42,980 Goddamn it, Rick. 598 00:31:44,690 --> 00:31:46,570 Oh, shit. 599 00:31:46,570 --> 00:31:49,660 Oh. Oh, God! Oh, shit. 600 00:31:49,660 --> 00:31:50,620 Oh, baby, it hurts. All right. I know. 601 00:31:50,620 --> 00:31:52,660 Baby, it hurts. I know it does. 602 00:31:52,660 --> 00:31:54,290 Baby, it hurts, it hurts. 603 00:31:54,290 --> 00:31:56,090 Stay calm, stay calm, all right, listen to me. 604 00:31:56,090 --> 00:31:57,760 Okay, the more relaxed and calm you are, 605 00:31:57,760 --> 00:31:59,550 the less the bleeding is going to be, okay? 606 00:31:59,550 --> 00:32:01,220 I'm gonna go get you help, you understand? 607 00:32:01,220 --> 00:32:03,140 Hey, man, I'm sorry. 608 00:32:03,140 --> 00:32:04,930 I was just aiming over there, man, I was just aiming 609 00:32:04,930 --> 00:32:06,560 over here, and it just... Not now, Rick! 610 00:32:06,560 --> 00:32:09,360 Fuck. 611 00:32:09,360 --> 00:32:10,570 All right, I need you to put pressure down, okay? 612 00:32:10,570 --> 00:32:11,990 Just keep her calm. 613 00:32:11,990 --> 00:32:13,530 Can you do that for me? Okay, yeah. 614 00:32:13,530 --> 00:32:14,580 What are you gonna do, man?! 615 00:32:14,580 --> 00:32:15,830 I'm gonna go run back into town, okay? 616 00:32:16,870 --> 00:32:20,340 Hey, look, hey, hey, honey. 617 00:32:21,920 --> 00:32:24,010 You see that? 618 00:32:24,010 --> 00:32:24,800 Oh, fuck. 619 00:32:24,800 --> 00:32:26,050 You see that? 620 00:32:26,050 --> 00:32:27,930 That means we're getting married. 621 00:32:30,440 --> 00:32:32,190 Fuck. 622 00:32:32,190 --> 00:32:33,650 Fuck! 623 00:32:41,120 --> 00:32:43,380 Fucking hurts. 624 00:32:43,380 --> 00:32:44,920 Ow. 625 00:32:47,470 --> 00:32:49,340 Oh, fuck, I'm sorry, Kate. 626 00:32:49,340 --> 00:32:50,850 I'm sorry, Kate. 627 00:32:50,850 --> 00:32:52,350 You fucking asshole! 628 00:32:52,350 --> 00:32:53,310 I can't believe you just fucking did that! 629 00:32:53,310 --> 00:32:54,810 What the fuck's your problem?! 630 00:32:54,810 --> 00:32:55,900 If she dies, you're going to jail, 631 00:32:55,900 --> 00:32:57,730 you fucking motherfucker! Fuck! 632 00:33:21,940 --> 00:33:23,650 Oh, my God. 633 00:33:27,660 --> 00:33:29,580 Will you marry me? 634 00:33:29,580 --> 00:33:30,460 Oh, my God, 635 00:33:30,460 --> 00:33:32,630 oh, my God, yes, yes, yes. 636 00:33:32,630 --> 00:33:34,130 I was just aiming over there, man. 637 00:33:34,130 --> 00:33:35,340 I was just aiming over here. 638 00:33:35,340 --> 00:33:36,340 What are you gonna do, man?! 639 00:33:36,340 --> 00:33:37,890 Is that a yes? 640 00:33:37,890 --> 00:33:40,270 I was just aiming over here. 641 00:33:40,270 --> 00:33:41,940 Is that a yes? What are you gonna do, man?! 642 00:33:41,940 --> 00:33:42,520 Yes? What are you gonna do, man?! 643 00:33:45,190 --> 00:33:46,900 Hey, hey, hey, hey, what the hell are you doing, 644 00:33:46,900 --> 00:33:48,700 son? My girlfriend's just been shot. 645 00:33:48,700 --> 00:33:50,490 You got to go get help. What's happening? 646 00:33:50,490 --> 00:33:52,000 Kate, Kate-- she's been shot. 647 00:33:52,000 --> 00:33:53,540 She's at the old junkyard on Highway 13. 648 00:33:53,540 --> 00:33:54,750 We got to go get her help. 649 00:33:54,750 --> 00:33:56,380 James, get on the horn to Dr. Richardson, 650 00:33:56,380 --> 00:33:58,590 tell her to meet us at Jay's Junkyard with the ambulance, 651 00:33:58,590 --> 00:33:59,840 and you stay here, hold down the fort. 652 00:33:59,840 --> 00:34:01,390 Stay here, all right. 653 00:34:02,640 --> 00:34:04,180 Bye. 654 00:34:04,180 --> 00:34:05,060 Get on the phone. 655 00:34:13,820 --> 00:34:15,490 Grab the stretcher. 656 00:34:23,420 --> 00:34:25,390 Well, all right, where are they? 657 00:34:25,390 --> 00:34:27,930 They were right here. 658 00:34:27,930 --> 00:34:28,980 They're not here now. What the fuck? 659 00:34:28,980 --> 00:34:30,690 They were right here. 660 00:34:30,690 --> 00:34:32,270 Kate! 661 00:34:32,270 --> 00:34:33,780 Rick! Is this some kind 662 00:34:33,780 --> 00:34:34,570 of a game you're playing? 663 00:34:34,570 --> 00:34:36,410 Kate! 664 00:34:36,410 --> 00:34:38,280 I swear to God, I told 'em to stay put. 665 00:34:38,280 --> 00:34:39,540 They were right here. 666 00:34:39,540 --> 00:34:41,000 'Cause if you're fucking with me, 667 00:34:41,000 --> 00:34:42,620 I won't hesitate to throw your ass in jail. 668 00:34:42,620 --> 00:34:43,920 Why would I make this up, huh? 669 00:34:46,130 --> 00:34:47,880 Look, look at this. 670 00:34:50,390 --> 00:34:52,020 Does that look like ketchup to you? 671 00:34:52,020 --> 00:34:54,350 What the hell's going on? 672 00:34:54,350 --> 00:34:55,900 - I don't know. - Hey, Sheriff, 673 00:34:55,900 --> 00:34:57,070 maybe somebody came by and found 'em, 674 00:34:57,070 --> 00:34:58,820 took 'em to the hospital. 675 00:34:58,820 --> 00:35:00,530 No, that's impossible. Why? 676 00:35:00,530 --> 00:35:02,160 Because I would have passed them when I ran into town, 677 00:35:02,160 --> 00:35:03,790 or they would have passed us when we came back here. 678 00:35:03,790 --> 00:35:05,790 You don't know that for sure. You know 679 00:35:05,790 --> 00:35:07,630 of any other roads that come through here, genius? 680 00:35:07,630 --> 00:35:09,630 Don't you get smart with me, boy. 681 00:35:09,630 --> 00:35:10,970 You wouldn't know if I got smart with you. 682 00:35:10,970 --> 00:35:12,510 All right, knock it off. 683 00:35:12,510 --> 00:35:14,180 Now, look, there's, there's got to be 684 00:35:14,180 --> 00:35:16,770 a logical explanation to this. 685 00:35:16,770 --> 00:35:18,600 Your friends have to be here somewhere. 686 00:35:18,600 --> 00:35:20,980 We'd better hurry, Sheriff, she's bleeding. 687 00:35:20,980 --> 00:35:22,570 All right, let's split up. 688 00:35:22,570 --> 00:35:26,330 Now, uh, Faye, you go with him, check that lower area. 689 00:35:26,330 --> 00:35:29,370 Janet, you and I will circle around this way. 690 00:35:29,370 --> 00:35:30,710 Let's get out of here. Hey, Sheriff. 691 00:35:30,710 --> 00:35:32,590 Yeah? You have an extra gun on you? 692 00:35:32,590 --> 00:35:34,050 Yes, I do. 693 00:35:34,050 --> 00:35:36,180 Come on. 694 00:35:37,390 --> 00:35:39,060 Rick! 695 00:35:41,020 --> 00:35:42,850 Rick! 696 00:35:45,690 --> 00:35:47,490 Rick! 697 00:35:52,120 --> 00:35:53,910 Kate! 698 00:35:55,830 --> 00:35:57,590 Rick! 699 00:36:00,720 --> 00:36:02,970 Kate! 700 00:36:02,970 --> 00:36:05,890 What the hell were y'all doing out here anyway? 701 00:36:05,890 --> 00:36:07,860 I blew a belt, we were looking for a spare one. 702 00:36:09,530 --> 00:36:11,530 You find one? Hey, wait, wait. 703 00:36:11,530 --> 00:36:12,660 What? 704 00:36:12,660 --> 00:36:14,450 Listen. 705 00:36:14,450 --> 00:36:15,830 Did you hear that? 706 00:36:15,830 --> 00:36:19,420 What? Shh, be quiet. 707 00:36:19,420 --> 00:36:21,210 That-- did you hear that? 708 00:36:21,210 --> 00:36:24,260 Yeah, yeah, yeah. 709 00:36:24,260 --> 00:36:26,100 I think it's over here. 710 00:36:35,860 --> 00:36:38,240 Rick! Jessica! 711 00:36:38,240 --> 00:36:41,000 Hello-- hello. 712 00:36:43,290 --> 00:36:46,260 Faye! Faye, where are you?! 713 00:36:46,260 --> 00:36:47,880 Faye! 714 00:36:47,880 --> 00:36:49,850 I'm over here. 715 00:37:20,820 --> 00:37:22,150 Oh, fuck! 716 00:37:22,150 --> 00:37:23,900 Sheriff, Sheriff! 717 00:37:23,900 --> 00:37:25,780 Get her down. 718 00:37:25,780 --> 00:37:28,250 Oh, fuck, Sheriff! 719 00:37:28,250 --> 00:37:30,750 Sheriff! 720 00:37:30,750 --> 00:37:33,380 No, Jessica! Sheriff! 721 00:37:33,380 --> 00:37:34,800 Oh, fuck! Get over here quick. 722 00:37:36,010 --> 00:37:37,470 Oh, fuck, Sheriff. 723 00:37:37,470 --> 00:37:39,890 Sheriff, get over here quick! 724 00:37:39,890 --> 00:37:41,520 Sheriff! 725 00:37:41,520 --> 00:37:43,190 Wait. 726 00:37:43,190 --> 00:37:44,690 Jessica! 727 00:37:44,690 --> 00:37:46,440 Oh, fuck... 728 00:37:48,240 --> 00:37:49,200 Oh, fuck. 729 00:37:49,200 --> 00:37:50,780 Jessica! 730 00:37:50,780 --> 00:37:52,040 Jessica! 731 00:37:56,420 --> 00:37:58,840 Two bullet wounds to the chest at point-blank range, 732 00:37:58,840 --> 00:38:00,430 which killed her 733 00:38:00,430 --> 00:38:02,100 before the laceration to the neck. 734 00:38:02,100 --> 00:38:03,770 The only good news is, 735 00:38:03,770 --> 00:38:04,980 she probably didn't suffer. 736 00:38:08,520 --> 00:38:12,660 All right, Smith, just what the hell is going on here? 737 00:38:12,660 --> 00:38:13,660 I already told you everything I know. 738 00:38:13,660 --> 00:38:14,780 No, you told me Kate was shot 739 00:38:14,780 --> 00:38:16,250 in the stomach. Now we got a girl here 740 00:38:16,250 --> 00:38:17,410 with two bullet holes in her chest. 741 00:38:17,410 --> 00:38:18,750 Now, what the fuck is going on?! 742 00:38:18,750 --> 00:38:20,420 I don't know! Goddamn you. 743 00:38:20,420 --> 00:38:21,880 Sheriff. Shut up! 744 00:38:23,340 --> 00:38:25,890 Now, you'd better start talking 745 00:38:25,890 --> 00:38:27,310 because right now 746 00:38:27,310 --> 00:38:29,560 you look guilty as hell to me. 747 00:38:29,560 --> 00:38:30,940 Listen, Sheriff, 748 00:38:30,940 --> 00:38:33,440 why would I come get you if I did this? 749 00:38:33,440 --> 00:38:35,360 That doesn't make any sense. 750 00:38:35,360 --> 00:38:37,490 Well, nothing makes any sense here, does it? 751 00:38:37,490 --> 00:38:39,830 Kate and I got engaged tonight. 752 00:38:41,500 --> 00:38:43,630 Now, I have to find her. 753 00:38:45,250 --> 00:38:47,840 I have to find her. 754 00:38:51,600 --> 00:38:53,600 Goddamn it. 755 00:38:53,600 --> 00:38:54,900 Sheriff, remember, 756 00:38:54,900 --> 00:38:55,860 we still got an escaped convict 757 00:38:55,860 --> 00:38:57,610 on the loose. 758 00:39:00,030 --> 00:39:02,450 Give me your radio. 759 00:39:04,290 --> 00:39:05,790 James, are you there? 760 00:39:05,790 --> 00:39:07,540 Yeah, I'm here, Sheriff. 761 00:39:07,540 --> 00:39:09,040 All right, call County and have them send backup 762 00:39:09,040 --> 00:39:11,130 as soon as possible. 763 00:39:11,130 --> 00:39:13,930 Then go down to the storage unit and get those AR-15s, 764 00:39:13,930 --> 00:39:16,310 and you get down here as fast as you can, all right? 765 00:39:16,310 --> 00:39:17,640 All right, I'm on it. All right, listen up. 766 00:39:18,810 --> 00:39:20,730 We're all going out front 767 00:39:20,730 --> 00:39:22,530 and we're gonna wait for backup. 768 00:39:22,530 --> 00:39:23,780 What about Kate and Rick? They're still out here. 769 00:39:23,780 --> 00:39:25,110 You wearing a badge?! 770 00:39:27,620 --> 00:39:29,290 Where the fuck are you going? 771 00:39:29,290 --> 00:39:31,580 To find my friends. 772 00:39:31,580 --> 00:39:33,500 I'm not just going to let her sit out here and die. 773 00:39:34,920 --> 00:39:36,970 What if she's dead already? 774 00:39:36,970 --> 00:39:39,220 Until I see her body, I'm gonna assume that she's alive. 775 00:39:39,220 --> 00:39:40,850 Now, you can either help, arrest me, 776 00:39:40,850 --> 00:39:42,350 or you can get the fuck out of my way. 777 00:39:43,520 --> 00:39:45,980 Suit yourself. 778 00:39:47,360 --> 00:39:49,030 I'm going with him. 779 00:39:49,030 --> 00:39:50,280 Me, too. 780 00:39:50,280 --> 00:39:51,490 Goddamn it, 781 00:39:51,490 --> 00:39:53,370 you're not going anywhere! 782 00:39:53,370 --> 00:39:56,080 Janet, you and Faye, 783 00:39:56,080 --> 00:39:58,000 go to the ambulance and stay there. 784 00:39:58,000 --> 00:39:59,510 Jared, Walter, and I will search for the kids. 785 00:39:59,510 --> 00:40:01,010 Now, 786 00:40:01,010 --> 00:40:04,430 you know how to handle this? 787 00:40:04,430 --> 00:40:05,980 Yeah. If anything happens, just blow those sirens, 788 00:40:05,980 --> 00:40:07,190 and don't forget you have that. 789 00:40:08,730 --> 00:40:09,980 Good luck, all right. 790 00:40:09,980 --> 00:40:11,360 Hey, Sheriff, 791 00:40:11,360 --> 00:40:13,320 how about one of those guns? 792 00:40:13,320 --> 00:40:15,160 He can use mine. 793 00:40:15,160 --> 00:40:16,950 All right, let's go. 794 00:40:21,300 --> 00:40:23,050 Kate! 795 00:40:46,420 --> 00:40:48,180 You all right? 796 00:40:48,180 --> 00:40:49,390 Oh, yeah, yeah, I'm fine. 797 00:40:52,100 --> 00:40:55,230 Insomnia-- he ain't had a good night's sleep in years. 798 00:40:58,360 --> 00:41:00,150 Right. 799 00:41:10,630 --> 00:41:12,470 Hey. What? 800 00:41:12,470 --> 00:41:13,970 Stay on our six, keep alert, 801 00:41:13,970 --> 00:41:15,220 make sure our flank is covered. 802 00:41:15,220 --> 00:41:17,480 Huh? Stay focused and cover our backs. 803 00:41:17,480 --> 00:41:19,600 Oh, okay. 804 00:41:19,600 --> 00:41:21,320 I got Barney Fife covering our backs. 805 00:41:31,580 --> 00:41:33,710 Oh, shit. 806 00:41:33,710 --> 00:41:34,550 What? 807 00:41:35,970 --> 00:41:38,760 Somebody let the dog out. 808 00:41:38,760 --> 00:41:40,020 What dog? 809 00:41:40,020 --> 00:41:42,140 Run! 810 00:41:43,400 --> 00:41:44,690 Oh, Jesus! 811 00:41:52,240 --> 00:41:54,080 Aah, get him off of me, get him off of me. 812 00:41:54,080 --> 00:41:56,460 Get him off of me, get him off. 813 00:41:56,460 --> 00:41:58,170 Aah, get him off of me, get him off of me, get him 814 00:41:58,170 --> 00:41:59,170 off of me. 815 00:42:04,390 --> 00:42:06,480 Christ. 816 00:42:06,480 --> 00:42:07,690 Fucking dog. 817 00:42:08,730 --> 00:42:10,990 Ruined my pants. 818 00:42:38,030 --> 00:42:40,450 Help me. 819 00:42:40,450 --> 00:42:41,620 Sheriff, we got another one. - Rick, Rick? 820 00:42:41,620 --> 00:42:43,420 Jared. 821 00:42:43,420 --> 00:42:45,250 Can you hear me, man? Oh, Jared. 822 00:42:45,250 --> 00:42:46,420 Fuck. Hey, you're okay now, man, 823 00:42:46,420 --> 00:42:47,920 we're gonna get you out of here. 824 00:42:47,920 --> 00:42:49,300 I'm sorry, man, I didn't see him coming. 825 00:42:49,300 --> 00:42:50,140 Who was after you? 826 00:42:50,140 --> 00:42:51,970 He came out of nowhere. 827 00:42:51,970 --> 00:42:53,060 And where's your gun? 828 00:42:53,060 --> 00:42:55,150 I don't know. Where's Kate? 829 00:42:55,150 --> 00:42:56,400 Man, he moved so fast. 830 00:42:56,400 --> 00:42:58,480 I tried to shoot him... 831 00:42:58,480 --> 00:43:00,030 Oh, fuck, I'm sorry. 832 00:43:00,030 --> 00:43:01,820 Rick, Rick, where's Kate, is she alive? 833 00:43:01,820 --> 00:43:03,580 I don't know. Now, he may be losing a lot of blood. 834 00:43:03,580 --> 00:43:04,540 Let's get him to the hospital right away, come on. 835 00:43:05,710 --> 00:43:08,290 Damn it, the ambulance. 836 00:43:08,290 --> 00:43:09,460 Come on, let's go, come on! 837 00:43:09,460 --> 00:43:11,590 I'm gonna come back and get you. 838 00:43:21,690 --> 00:43:24,610 Would you please get that gun out of my face? 839 00:43:24,610 --> 00:43:26,200 Now... 840 00:43:28,160 --> 00:43:30,580 I caught him, Sheriff, he was sneaking around. 841 00:43:30,580 --> 00:43:31,750 What's going on? 842 00:43:31,750 --> 00:43:32,960 Now, easy now, 843 00:43:32,960 --> 00:43:34,880 right, now just take it easy. 844 00:43:34,880 --> 00:43:37,430 It's all right, Faye, we'll take it from here. 845 00:43:37,430 --> 00:43:39,810 Now, who are you and what's your name? Take it easy. 846 00:43:39,810 --> 00:43:41,810 You're gonna make me shit on myself. 847 00:43:41,810 --> 00:43:43,270 My name is Frank Jeffries. 848 00:43:43,270 --> 00:43:45,440 My, my, my Uncle John-- he owns this place. 849 00:43:45,440 --> 00:43:46,530 So you're 850 00:43:46,530 --> 00:43:48,360 John Jeffries' nephew? 851 00:43:48,360 --> 00:43:49,620 Yes, sir. 852 00:43:49,620 --> 00:43:50,830 My mama is his sister Sadie. 853 00:43:50,830 --> 00:43:52,950 You don't know her. 854 00:43:52,950 --> 00:43:55,420 She got a big old eight-pound goiter coming out of her neck, 855 00:43:55,420 --> 00:43:57,460 so she don't leave the house. 856 00:43:57,460 --> 00:43:58,380 Well, what the hell you doing here? 857 00:43:58,380 --> 00:43:59,510 Well, the alarm here 858 00:43:59,510 --> 00:44:01,180 is wired up to the house. 859 00:44:01,180 --> 00:44:02,350 It triggered, so I figured 860 00:44:02,350 --> 00:44:05,350 I'd come down here and check it out, that's all. 861 00:44:05,350 --> 00:44:07,650 Where's your uncle? Why isn't he with you? 862 00:44:07,650 --> 00:44:09,860 Have you met my uncle? 863 00:44:09,860 --> 00:44:13,740 He's 83 and got a colostomy bag coming out of his butt. 864 00:44:13,740 --> 00:44:14,830 He ain't exactly in the best shape 865 00:44:14,830 --> 00:44:17,250 to be tracking down no burglars. 866 00:44:17,250 --> 00:44:19,710 So you just got here? 867 00:44:19,710 --> 00:44:21,000 Where's your car? 868 00:44:21,000 --> 00:44:22,880 I parked it on down the road. 869 00:44:22,880 --> 00:44:24,510 I figured if there were any intruders, 870 00:44:24,510 --> 00:44:26,430 I'd have me a much better chance of catching 'em 871 00:44:26,430 --> 00:44:28,310 if I snuck up on them. 872 00:44:28,310 --> 00:44:29,930 Well, why didn't you just call the police? 873 00:44:29,930 --> 00:44:32,770 I did, and all I got was a dang answering machine. 874 00:44:32,770 --> 00:44:35,820 Now, what the hell y'all doing down here? 875 00:44:35,820 --> 00:44:37,530 Well, now, there's been a murder. 876 00:44:37,530 --> 00:44:39,620 A murder? 877 00:44:39,620 --> 00:44:43,370 That's right, and what do you know about it? 878 00:44:43,370 --> 00:44:45,630 I just told you, I don't know nothing, I just got here. 879 00:44:45,630 --> 00:44:48,470 Where are the floodlights in this place? 880 00:44:48,470 --> 00:44:50,970 They're out yonder in the back shed. 881 00:44:50,970 --> 00:44:52,850 I could fire 'em up if you want. 882 00:44:52,850 --> 00:44:54,440 Got me the keys right here. 883 00:44:54,440 --> 00:44:55,600 Listen, you take the doctor over to your friend. 884 00:44:55,600 --> 00:44:57,110 Faye, you stay 885 00:44:57,110 --> 00:44:58,860 with Walter and wait for Deputy Berry. 886 00:44:58,860 --> 00:45:00,610 All right, let's go, come on. 887 00:45:00,610 --> 00:45:02,490 Come on. 888 00:45:08,130 --> 00:45:09,960 You know, I'd feel a lot more comfortable 889 00:45:09,960 --> 00:45:11,470 if you wouldn't point that gun at me. 890 00:45:11,470 --> 00:45:12,840 Yeah, well, under the circumstances, 891 00:45:12,840 --> 00:45:15,050 your comfort is none of my concern. 892 00:45:15,050 --> 00:45:17,270 Shit, you think I did this? 893 00:45:17,270 --> 00:45:18,690 I don't know what to think. 894 00:45:18,690 --> 00:45:21,610 Now just keep moving, come on. 895 00:45:21,610 --> 00:45:23,610 You just be careful with that trigger finger. 896 00:45:26,200 --> 00:45:28,490 Damn kids. 897 00:45:28,490 --> 00:45:31,040 All right, the light switch is right in there. 898 00:45:33,250 --> 00:45:36,090 Well, go on in, turn it on. 899 00:45:39,680 --> 00:45:41,930 By myself? 900 00:45:41,930 --> 00:45:46,320 Well, it only takes one person to turn on a light switch. 901 00:45:46,320 --> 00:45:48,400 Yeah, well, I heard some jokes that say differently. 902 00:45:48,400 --> 00:45:49,610 Say, 903 00:45:49,610 --> 00:45:52,200 you ain't Polish, are you? 904 00:45:52,200 --> 00:45:53,290 Right over here in this car. 905 00:45:53,290 --> 00:45:53,870 Okay, okay. 906 00:45:56,590 --> 00:46:00,050 No, no, no, what the fuck is going on?! 907 00:46:00,050 --> 00:46:00,930 You're sure it was this car? 908 00:46:00,930 --> 00:46:02,970 Rick! Yes, I am sure. 909 00:46:06,890 --> 00:46:08,360 Okay, what was that noise? 910 00:46:11,070 --> 00:46:12,740 Get down and stay down. Okay. 911 00:46:12,740 --> 00:46:14,490 Keep quiet. 912 00:46:20,330 --> 00:46:22,250 You sure you don't want to go in there 913 00:46:22,250 --> 00:46:23,630 and clear the room first? 914 00:46:24,880 --> 00:46:27,390 Still locked, isn't it? 915 00:46:27,390 --> 00:46:29,180 Don't mean there ain't some nut job 916 00:46:29,180 --> 00:46:30,850 in there waiting to chop my head off. 917 00:46:32,900 --> 00:46:34,650 Hey. 918 00:46:37,110 --> 00:46:39,160 All right, 919 00:46:39,160 --> 00:46:41,960 I'm coming in there... 920 00:46:41,960 --> 00:46:44,080 and I got myself a gun. 921 00:46:47,170 --> 00:46:49,090 Can I borrow your gun? 922 00:46:49,090 --> 00:46:50,720 Get the fuck in there! 923 00:46:50,720 --> 00:46:53,270 All right, I'm going. 924 00:47:04,120 --> 00:47:06,330 Aw, shit, all right. 925 00:47:27,740 --> 00:47:29,910 And God said, "Let there be light." 926 00:47:31,040 --> 00:47:32,420 That's a relief, huh? 927 00:47:32,420 --> 00:47:34,710 I'll be relieved when this is over. 928 00:47:47,030 --> 00:47:49,700 It's kind of hot in here. 929 00:47:49,700 --> 00:47:51,450 You want to jump in the back? 930 00:47:55,460 --> 00:47:57,210 Okay. 931 00:48:11,780 --> 00:48:13,910 You all right? 932 00:48:13,910 --> 00:48:15,280 Why'd they turn 'em back off? 933 00:48:15,280 --> 00:48:16,450 I don't know. 934 00:48:19,210 --> 00:48:20,590 What the hell was that? 935 00:48:21,960 --> 00:48:23,840 That was weird, huh? 936 00:48:24,970 --> 00:48:27,050 Stay here. 937 00:48:27,050 --> 00:48:28,850 Wait, where are you going? 938 00:48:28,850 --> 00:48:31,100 To have a smoke and find out what the hell is going on. 939 00:48:31,100 --> 00:48:33,150 You should wait for the sheriff to come back. 940 00:48:33,150 --> 00:48:35,780 Honey, I'm a trained professional. 941 00:48:35,780 --> 00:48:38,490 Don't you go worrying about me. 942 00:48:41,410 --> 00:48:43,170 Must have blown a fuse. 943 00:48:43,170 --> 00:48:46,420 The lights haven't been on since Aunt Mamie got SARS. 944 00:48:46,420 --> 00:48:48,510 Well, where is it-- the fuse box? 945 00:48:48,510 --> 00:48:51,140 Over there, about a hundred yards. 946 00:48:51,140 --> 00:48:53,850 All right, after you, come on. 947 00:49:00,030 --> 00:49:01,280 Deputy? 948 00:49:04,040 --> 00:49:05,960 You okay? 949 00:49:05,960 --> 00:49:06,870 No. 950 00:49:08,080 --> 00:49:09,040 Oh, God. 951 00:49:09,960 --> 00:49:11,340 Oh, God. 952 00:49:11,340 --> 00:49:12,680 Are you okay? 953 00:49:14,680 --> 00:49:15,930 No, no! 954 00:49:39,430 --> 00:49:42,140 ♪ 955 00:51:02,990 --> 00:51:05,660 You know, believe it or not, 956 00:51:05,660 --> 00:51:07,750 this is where my mama and my daddy conceived me. 957 00:51:09,500 --> 00:51:11,840 Got me a blow job in here in junior high. 958 00:51:11,840 --> 00:51:13,800 Just keep walking. 959 00:51:20,150 --> 00:51:23,530 Boy, this ain't no blown fuse. 960 00:51:23,530 --> 00:51:26,740 Somebody done ripped this thing right out the box. 961 00:51:26,740 --> 00:51:27,740 Aah, boy! 962 00:51:27,740 --> 00:51:28,410 Did you see that? 963 00:51:31,670 --> 00:51:33,460 I can't fix that. 964 00:51:36,930 --> 00:51:38,350 Holy shit, not again. 965 00:51:38,350 --> 00:51:39,470 Come on. 966 00:51:59,300 --> 00:52:01,390 Sheriff. 967 00:52:01,390 --> 00:52:03,390 Grab his legs, I'll get him down. 968 00:52:04,930 --> 00:52:07,600 Lift him, lift him, lift him. 969 00:52:11,610 --> 00:52:12,450 The cable's too tight; get some cutters. 970 00:52:12,450 --> 00:52:13,280 Get the cutters, 971 00:52:13,280 --> 00:52:14,530 Janet, in my car, hurry. 972 00:52:15,620 --> 00:52:17,160 Hurry up! 973 00:52:20,040 --> 00:52:21,460 Hurry! Hurry! 974 00:52:21,460 --> 00:52:22,300 I can't find them, they're not there. 975 00:52:22,300 --> 00:52:23,470 In the backseat, 976 00:52:23,470 --> 00:52:25,010 goddamn it! Hurry! 977 00:52:27,390 --> 00:52:29,100 Get 'em. 978 00:52:29,100 --> 00:52:30,640 I got 'em, I got 'em. Get his legs up. 979 00:52:33,320 --> 00:52:34,230 Here he comes. 980 00:52:49,090 --> 00:52:51,010 One, two, three, four. 981 00:52:51,010 --> 00:52:53,600 Come on, breathe. 982 00:52:53,600 --> 00:52:56,480 Seven, eight, nine, ten, 983 00:52:56,480 --> 00:53:00,530 11, 12, 13, 14, 15. 984 00:53:06,710 --> 00:53:09,880 Two, three, four. 985 00:53:09,880 --> 00:53:11,760 Come on, breathe. 986 00:53:11,760 --> 00:53:13,760 Seven, eight, nine, ten, 987 00:53:13,760 --> 00:53:17,600 11, 12, 13, 14, 15. 988 00:53:21,610 --> 00:53:25,200 One, two, three, four, five, 989 00:53:25,200 --> 00:53:28,490 six, seven, eight, nine, ten, 990 00:53:28,490 --> 00:53:32,130 11, 12, 13, 14, 15. 991 00:53:41,100 --> 00:53:43,400 Sorry. 992 00:53:43,400 --> 00:53:45,360 He's dead. 993 00:53:49,070 --> 00:53:51,530 Oh, shit. 994 00:53:51,530 --> 00:53:53,960 Is that Walter? 995 00:53:53,960 --> 00:53:56,210 It is. 996 00:53:57,840 --> 00:54:00,090 What's going on here? 997 00:54:00,090 --> 00:54:02,390 Hey, Sheriff? 998 00:54:02,390 --> 00:54:04,640 Where's the backup? Why aren't they here? 999 00:54:04,640 --> 00:54:07,100 There's a fire up at the county line, and it's a mess, 1000 00:54:07,100 --> 00:54:09,480 and no one's going to be here for a while. 1001 00:54:09,480 --> 00:54:11,320 Okay. 1002 00:54:11,320 --> 00:54:14,320 I want you to call in the state troopers, the FBI, 1003 00:54:14,320 --> 00:54:15,830 the National Guard and every 1004 00:54:15,830 --> 00:54:18,080 goddamned law enforcement agency this side 1005 00:54:18,080 --> 00:54:19,830 of the fucking Pacific Ocean! 1006 00:54:19,830 --> 00:54:22,090 We need backup! 1007 00:54:22,090 --> 00:54:24,430 Yes, sir. 1008 00:54:26,010 --> 00:54:28,140 Did you bring the guns? 1009 00:54:28,140 --> 00:54:30,520 Yeah, they're in the trunk. 1010 00:54:30,520 --> 00:54:32,440 Open it. Right. 1011 00:54:36,570 --> 00:54:38,660 Hey, what do you think you're doing? 1012 00:54:40,200 --> 00:54:41,790 Getting a bigger gun. 1013 00:54:41,790 --> 00:54:43,790 Whosever out there has a nine millimeter now. 1014 00:54:43,790 --> 00:54:45,550 What? What are you talking about? Deputy Riley's. 1015 00:54:45,550 --> 00:54:48,260 So, what are you going to do with the guns? 1016 00:54:48,260 --> 00:54:49,720 I'm gonna hunt down whosever doing this, 1017 00:54:49,720 --> 00:54:51,180 and I'm going to kill him. 1018 00:54:51,180 --> 00:54:52,810 Jared, you're not in the military anymore. 1019 00:54:52,810 --> 00:54:54,810 This is no search and destroy mission. 1020 00:54:54,810 --> 00:54:56,400 There are laws here that got to be followed! 1021 00:54:56,400 --> 00:54:58,480 With all due respect, sir, 1022 00:54:58,480 --> 00:54:59,950 fuck the law. 1023 00:54:59,950 --> 00:55:01,660 I'm not waiting another goddamned second 1024 00:55:01,660 --> 00:55:05,330 for this sick fuck to strike again. 1025 00:55:34,840 --> 00:55:38,050 What's that noise? 1026 00:55:38,050 --> 00:55:40,560 Sounds like somebody turned on the car crusher. 1027 00:55:42,640 --> 00:55:44,690 You don't think... 1028 00:55:47,190 --> 00:55:48,570 Where is it? 1029 00:55:48,570 --> 00:55:50,240 Back of the junkyard. 1030 00:55:50,240 --> 00:55:51,410 Can I get a gun now? 1031 00:56:02,050 --> 00:56:04,270 Stay calm. I'm going to get you out of here. 1032 00:56:04,270 --> 00:56:06,850 Hurry! Please, somebody! 1033 00:56:09,860 --> 00:56:12,740 Okay, come on! 1034 00:56:12,740 --> 00:56:15,160 How do you turn this thing off? 1035 00:56:15,160 --> 00:56:18,160 Stop! 1036 00:56:18,160 --> 00:56:20,590 Stay on the ground, try and get on the ground! 1037 00:56:20,590 --> 00:56:23,090 Get on the ground. Get on the ground! 1038 00:56:23,090 --> 00:56:25,130 Get on the ground! 1039 00:56:25,130 --> 00:56:27,050 Faye! 1040 00:56:27,050 --> 00:56:29,100 Help! Please help me! 1041 00:56:29,100 --> 00:56:31,940 Get me out of here, please. 1042 00:56:31,940 --> 00:56:33,980 : Get me out. Faye. 1043 00:56:33,980 --> 00:56:35,650 Hold on. We're gonna you out. 1044 00:56:35,650 --> 00:56:37,110 Just hold on. Please help. 1045 00:56:37,110 --> 00:56:38,280 Get me out! 1046 00:56:38,280 --> 00:56:39,530 Hurry. 1047 00:56:39,530 --> 00:56:41,500 Hang on, he's coming. 1048 00:56:41,500 --> 00:56:42,540 Get me out of here. We're gonna get you out. 1049 00:56:42,540 --> 00:56:44,040 Please help. Just hold on. 1050 00:56:44,040 --> 00:56:45,840 Get me out. Come on. 1051 00:56:47,090 --> 00:56:48,260 Hold on, hold on. Damn it! 1052 00:56:48,260 --> 00:56:49,510 Here, we got it. 1053 00:56:49,510 --> 00:56:50,850 Oh, come on. We got it. 1054 00:56:50,850 --> 00:56:52,350 Come on, you're okay. 1055 00:56:52,350 --> 00:56:53,600 It's all right. - She all right? 1056 00:56:53,600 --> 00:56:55,440 Yeah. Okay. Come on. 1057 00:56:55,440 --> 00:56:57,150 Come on. 1058 00:56:57,150 --> 00:56:58,610 It's all right. 1059 00:56:58,610 --> 00:56:59,650 It's all right. You're okay. 1060 00:56:59,650 --> 00:57:01,410 Faye, are you hurt? 1061 00:57:02,910 --> 00:57:04,330 Did you see who did this? 1062 00:57:04,330 --> 00:57:07,330 No, I didn't see who did it. 1063 00:57:07,330 --> 00:57:09,920 What about the deputy? Is he... is he okay? 1064 00:57:11,840 --> 00:57:13,970 No. He's, uh... he's dead. 1065 00:57:13,970 --> 00:57:15,810 Listen. Oh, God. 1066 00:57:15,810 --> 00:57:17,560 Listen, listen, do you remember who did this? 1067 00:57:17,560 --> 00:57:19,020 Do you remember anything about what happened? 1068 00:57:19,020 --> 00:57:20,690 No, I don't remember anything! 1069 00:57:20,690 --> 00:57:23,740 I can't remember... 1070 00:57:23,740 --> 00:57:25,280 I can't remember anything. I'm sorry. 1071 00:57:25,280 --> 00:57:26,830 All right, come on. 1072 00:57:26,830 --> 00:57:28,750 It's all right. 1073 00:57:39,050 --> 00:57:41,020 Wait. 1074 00:57:41,020 --> 00:57:42,850 Wait! 1075 00:57:42,850 --> 00:57:44,770 I remember something. 1076 00:57:44,770 --> 00:57:46,150 I remember his shoes. 1077 00:57:46,150 --> 00:57:47,530 What? 1078 00:57:47,530 --> 00:57:48,990 What are you talking about? 1079 00:57:48,990 --> 00:57:50,450 Faye! 1080 00:58:07,560 --> 00:58:09,480 All right, this is gonna end right now. 1081 00:58:09,480 --> 00:58:10,820 Where's Faye? 1082 00:58:10,820 --> 00:58:12,320 What happened to Faye? 1083 00:58:12,320 --> 00:58:13,780 She didn't make it. 1084 00:58:13,780 --> 00:58:16,540 What happened? 1085 00:58:16,540 --> 00:58:17,830 I don't want to talk about it. 1086 00:58:17,830 --> 00:58:19,630 Where's backup? - It's on the way. 1087 00:58:19,630 --> 00:58:21,590 Sir, I just got off the horn with County. 1088 00:58:21,590 --> 00:58:24,130 They said they found the body of the escaped convict. What? 1089 00:58:24,130 --> 00:58:26,140 They're pretty sure it's him, but it's not confirmed yet. 1090 00:58:26,140 --> 00:58:27,680 All right, I want everybody gone. 1091 00:58:27,680 --> 00:58:29,100 I'm not going anywhere. 1092 00:58:29,100 --> 00:58:31,350 Neither am I. 1093 00:58:31,350 --> 00:58:32,770 There still may be people out there 1094 00:58:32,770 --> 00:58:34,360 who need medical attention. 1095 00:58:34,360 --> 00:58:35,490 And they may be dead. 1096 00:58:35,490 --> 00:58:37,320 Hey! You don't know that. 1097 00:58:37,320 --> 00:58:38,870 That's right, I don't, 1098 00:58:38,870 --> 00:58:40,540 but the odds are leaning that way, aren't they? 1099 00:58:40,540 --> 00:58:42,410 Now, look, I've just about had it, 1100 00:58:42,410 --> 00:58:43,790 but I'm not going to have any more killings, 1101 00:58:43,790 --> 00:58:45,670 and backup is on its way. 1102 00:58:45,670 --> 00:58:47,470 Well, then, I'm going to wait for them. 1103 00:58:47,470 --> 00:58:48,880 Yeah, me, too. This is not a democracy. 1104 00:58:48,880 --> 00:58:50,720 You'll do as I say! 1105 00:58:50,720 --> 00:58:51,970 Where's your flare gun? 1106 00:58:51,970 --> 00:58:54,230 In the car. 1107 00:58:54,230 --> 00:58:56,060 Now, listen, I'm not gonna try to stop you, 1108 00:58:56,060 --> 00:58:57,770 but I advise you very strongly to stay here until help comes. 1109 00:58:57,770 --> 00:58:59,400 Listen, if Kate is still alive out there, 1110 00:58:59,400 --> 00:59:00,910 she won't be for much longer. 1111 00:59:00,910 --> 00:59:02,490 You're willing to risk your life on that? 1112 00:59:02,490 --> 00:59:05,200 I don't have a life without her. 1113 00:59:05,200 --> 00:59:07,210 You're out there all alone. 1114 00:59:07,210 --> 00:59:09,550 I work better alone. 1115 00:59:09,550 --> 00:59:12,300 Here. 1116 00:59:12,300 --> 00:59:14,390 I'll shoot this off if I find Rick and Kate need help. 1117 00:59:14,390 --> 00:59:16,220 We'll come and get you. 1118 00:59:16,220 --> 00:59:18,190 Now, wait, you just hang on a second. 1119 00:59:18,190 --> 00:59:20,690 All right now, I'm going to go with you. 1120 00:59:20,690 --> 00:59:22,530 I can help you find them. 1121 00:59:22,530 --> 00:59:24,360 I don't need your help. 1122 00:59:24,360 --> 00:59:26,030 Now you listen here. 1123 00:59:26,030 --> 00:59:28,410 Last thing I want to do is be a hero, 1124 00:59:28,410 --> 00:59:30,000 but the fact of the matter is, 1125 00:59:30,000 --> 00:59:32,170 I know this place better than anyone here. 1126 00:59:32,170 --> 00:59:34,300 I can be helpful, we can move fast. 1127 00:59:34,300 --> 00:59:36,380 You up for this? 1128 00:59:36,380 --> 00:59:38,970 Hell, no, but I'm going to do it anyway. 1129 00:59:38,970 --> 00:59:41,100 Now can I have a gun? 1130 00:59:41,100 --> 00:59:43,810 You know how to use this? 1131 00:59:43,810 --> 00:59:45,770 Yeah, you just point it and shoot it, right? 1132 00:59:45,770 --> 00:59:48,110 Yeah, something like that. 1133 00:59:48,110 --> 00:59:50,530 Let's move out. 1134 00:59:50,530 --> 00:59:52,330 Backup arrives, I'll hit the sirens. 1135 00:59:57,000 --> 00:59:59,760 That's one brave kid. 1136 00:59:59,760 --> 01:00:01,930 More like stupid. 1137 01:00:03,260 --> 01:00:04,890 Shit. Shit. 1138 01:00:09,980 --> 01:00:11,820 What branch of the military were you in? 1139 01:00:11,820 --> 01:00:13,570 Please don't say the Coast Guard. 1140 01:00:13,570 --> 01:00:15,450 Army. 1141 01:00:15,450 --> 01:00:16,910 How long were you in for? 1142 01:00:16,910 --> 01:00:18,210 Three years. 1143 01:00:18,210 --> 01:00:19,630 Why-why such a...? 1144 01:00:19,630 --> 01:00:21,670 Got shot in the leg, medical discharge. 1145 01:00:25,430 --> 01:00:26,930 Golden ticket, huh? 1146 01:00:26,930 --> 01:00:28,890 Not really. 1147 01:00:30,940 --> 01:00:32,230 Shit! 1148 01:00:33,730 --> 01:00:35,400 You like being an army grunt? 1149 01:00:35,400 --> 01:00:37,610 Actually, I was a Ranger. 1150 01:00:37,610 --> 01:00:39,200 We got treated a little bit differently. 1151 01:00:42,250 --> 01:00:44,420 A Ranger. Oh, shit. 1152 01:00:46,050 --> 01:00:49,970 A Ranger, huh? Shit. 1153 01:00:49,970 --> 01:00:52,010 I'm starting to feel a lot safer already. 1154 01:00:52,010 --> 01:00:55,520 Yeah? Well, as soon as you start feeling safe, 1155 01:00:55,520 --> 01:00:58,360 that's about the time when you got shot. 1156 01:00:58,360 --> 01:01:00,200 I wouldn't light that if I were you. 1157 01:01:00,200 --> 01:01:02,570 Why? 1158 01:01:02,570 --> 01:01:04,330 'Cause it might give away our position? 1159 01:01:04,330 --> 01:01:06,460 No. 1160 01:01:08,750 --> 01:01:11,380 Lung cancer. 1161 01:01:11,380 --> 01:01:13,300 These flashlights will give away our position. 1162 01:01:18,390 --> 01:01:19,980 Hey, wait up! 1163 01:01:19,980 --> 01:01:21,440 Hey, where did you go? 1164 01:01:21,440 --> 01:01:22,530 Ow! 1165 01:01:24,780 --> 01:01:26,530 All right, stay on my back, 1166 01:01:26,530 --> 01:01:27,370 make sure we're covered from behind. 1167 01:01:33,420 --> 01:01:35,630 Do you hear that? 1168 01:01:35,630 --> 01:01:37,800 Don't move. 1169 01:01:43,600 --> 01:01:46,150 Holy shit. Run! 1170 01:01:46,150 --> 01:01:47,570 Oh, shit, oh, shit. 1171 01:01:47,570 --> 01:01:49,360 I think we're getting shot at. 1172 01:01:49,360 --> 01:01:50,700 Should I shoot? Should I shoot? Where should I shoot? 1173 01:01:50,700 --> 01:01:52,370 Hey, hey, hey, relax, relax. 1174 01:01:52,370 --> 01:01:54,040 Relax... I need you to stay calm. 1175 01:01:54,040 --> 01:01:55,420 Relax? Are you friggin' crazy? 1176 01:01:55,420 --> 01:01:56,790 I'm in a friggin' gunfight. 1177 01:01:56,790 --> 01:01:59,050 I'm scared. 1178 01:01:59,050 --> 01:02:00,930 Ow! Shit! Yeah, and you're shot. 1179 01:02:00,930 --> 01:02:02,720 What? 1180 01:02:02,720 --> 01:02:03,970 Oh, shit, I've been shot. 1181 01:02:03,970 --> 01:02:05,560 Shoot the flare! 1182 01:02:05,560 --> 01:02:07,600 Shoot the flare! Shoot the flare! 1183 01:02:07,600 --> 01:02:08,940 Hey, hey, hey. It's just a graze. 1184 01:02:08,940 --> 01:02:10,780 What the hell does that mean? 1185 01:02:10,780 --> 01:02:12,610 It means you'll live. 1186 01:02:12,610 --> 01:02:13,990 Oh, I don't know. I feel cold and weak. 1187 01:02:13,990 --> 01:02:16,410 Hey, listen, I need to cover his flank, 1188 01:02:16,410 --> 01:02:18,080 but I need you to lay down suppression fire 1189 01:02:18,080 --> 01:02:19,580 until I'm clear. 1190 01:02:19,580 --> 01:02:21,210 You got that? 1191 01:02:21,210 --> 01:02:22,380 What the hell does that mean? 1192 01:02:22,380 --> 01:02:24,340 It means you take this gun, 1193 01:02:24,340 --> 01:02:27,140 you shoot that way until I'm clear, okay? 1194 01:02:27,140 --> 01:02:30,390 On three. Ready? 1195 01:02:30,390 --> 01:02:32,520 One. Wait, now, hang on a second. 1196 01:02:32,520 --> 01:02:35,150 "One, two, three, go," or just "One, two, three"? 1197 01:02:35,150 --> 01:02:38,660 Three. On three. 1198 01:02:38,660 --> 01:02:40,700 Just don't shoot me. 1199 01:02:40,700 --> 01:02:45,090 Fuck. One, two, three. 1200 01:02:45,090 --> 01:02:46,510 Shit. 1201 01:03:29,500 --> 01:03:32,420 Fuck! 1202 01:03:34,250 --> 01:03:35,800 Looks like Jared found what he was looking for. 1203 01:03:36,300 --> 01:03:38,380 I just hope it's not the other way around. 1204 01:03:39,510 --> 01:03:41,970 Fuck! 1205 01:03:47,160 --> 01:03:49,170 Hey, I think I found him! 1206 01:03:49,420 --> 01:03:51,040 I think I found him. Come here, hurry. 1207 01:03:51,040 --> 01:03:53,460 He's bleeding. 1208 01:03:54,460 --> 01:03:56,300 Rick? Hey, man, can you hear me? 1209 01:03:56,300 --> 01:03:57,600 Jared. 1210 01:04:01,010 --> 01:04:02,540 Hang on, buddy. We're going to get you out of here. 1211 01:04:09,220 --> 01:04:11,510 Fuck! 1212 01:04:11,510 --> 01:04:13,430 Shit. You need a signal? 1213 01:04:14,800 --> 01:04:16,340 Rick. Hey. 1214 01:04:16,560 --> 01:04:18,900 Hey, where is Kate? 1215 01:04:18,900 --> 01:04:20,030 Rick, where's Kate? 1216 01:04:20,740 --> 01:04:21,950 Can you tell me where Kate is? 1217 01:04:24,330 --> 01:04:28,790 Fire in the hole! 1218 01:04:31,420 --> 01:04:33,430 Let's go. 1219 01:04:40,770 --> 01:04:42,900 Deputy Berry will take you to the hospital. 1220 01:04:42,900 --> 01:04:46,450 Wait. What about your girl? 1221 01:04:46,450 --> 01:04:48,410 No, the sheriff's right. 1222 01:04:48,410 --> 01:04:51,290 You should go. 1223 01:04:51,290 --> 01:04:53,210 Sorry. 1224 01:05:00,310 --> 01:05:02,310 If you want to go back in there 1225 01:05:02,310 --> 01:05:04,360 and hunt down that son of a bitch, I'm with you. 1226 01:05:07,940 --> 01:05:09,610 Somebody help me! 1227 01:05:10,910 --> 01:05:13,370 Who's there? 1228 01:05:13,370 --> 01:05:16,540 I found this girl on the side of the road. 1229 01:05:16,540 --> 01:05:18,250 She needs help. 1230 01:05:18,250 --> 01:05:20,420 Freeze! Stay right where you are. 1231 01:05:20,420 --> 01:05:22,510 Don't take another step. Somebody needs to help this girl. 1232 01:05:22,510 --> 01:05:24,930 Don't you move, not another fucking inch. 1233 01:05:24,930 --> 01:05:27,190 Whoa, whoa, whoa, don't shoot. This girl's hurt really bad. 1234 01:05:27,190 --> 01:05:28,940 She needs medical help. 1235 01:05:30,940 --> 01:05:33,320 Kate?! Put the girl on the ground 1236 01:05:33,320 --> 01:05:35,580 and back the fuck away! Easy, man. 1237 01:05:35,580 --> 01:05:37,790 Back the fuck away from her! 1238 01:05:37,790 --> 01:05:40,670 Put her slowly on the ground, keep your hands 1239 01:05:40,670 --> 01:05:41,500 where I can see 'em, don't make any 1240 01:05:41,500 --> 01:05:43,880 sudden moves. 1241 01:05:43,880 --> 01:05:46,890 Wait a sec. 1242 01:05:46,890 --> 01:05:49,140 I didn't do this. 1243 01:05:49,140 --> 01:05:51,190 What the hell you doing out here? I was just taking a walk. 1244 01:05:51,190 --> 01:05:52,810 I found her about a half mile up the road. 1245 01:05:52,810 --> 01:05:54,360 I heard your sirens, so, 1246 01:05:54,360 --> 01:05:56,150 I carried her here. What's your name? 1247 01:05:56,150 --> 01:05:58,160 Peter Dobbs. 1248 01:05:58,160 --> 01:06:00,830 Look, I'm just passing through town for the night. 1249 01:06:00,830 --> 01:06:02,870 I'm staying in the Motel 6 for the night, room 308. 1250 01:06:02,870 --> 01:06:04,710 Call and ask them if you want. 1251 01:06:04,710 --> 01:06:06,460 Sheriff, we need to get her to a hospital right away. 1252 01:06:06,460 --> 01:06:08,260 Put her in my car. 1253 01:06:08,260 --> 01:06:10,930 You-- you're coming with us. 1254 01:06:10,930 --> 01:06:13,100 What? 1255 01:06:13,100 --> 01:06:14,430 I don't want any trouble. 1256 01:06:14,430 --> 01:06:16,020 Just get in the fucking car. 1257 01:06:16,020 --> 01:06:17,860 Don't say a word, come on. 1258 01:06:20,950 --> 01:06:23,370 Tell Janet we're on our way. 1259 01:06:23,370 --> 01:06:25,080 We have Kate. 1260 01:06:25,080 --> 01:06:27,330 She's unconscious, she's lost a lot of blood. 1261 01:06:27,330 --> 01:06:29,380 Be waiting for us in front of the hospital. 1262 01:06:29,380 --> 01:06:30,840 Roger that, Sheriff. 1263 01:06:30,840 --> 01:06:32,930 Uh, listen, the ID on the prisoner that escaped-- 1264 01:06:32,930 --> 01:06:34,090 it doesn't match. 1265 01:06:34,090 --> 01:06:35,680 Prisoner is still at large. 1266 01:06:35,680 --> 01:06:37,060 Come again? 1267 01:06:37,060 --> 01:06:40,350 Prisoner is still at large. 1268 01:06:46,490 --> 01:06:47,740 It's him! It's him! 1269 01:06:47,740 --> 01:06:49,830 Get that son of a bitch! 1270 01:06:49,830 --> 01:06:51,210 Get that motherfucker! 1271 01:07:19,300 --> 01:07:21,430 I don't want to fight you. 1272 01:07:21,430 --> 01:07:23,300 You don't have a choice. 1273 01:07:23,300 --> 01:07:25,430 Please. 1274 01:07:25,430 --> 01:07:27,020 Please. 1275 01:07:27,020 --> 01:07:28,770 I can't go back there. 1276 01:07:28,770 --> 01:07:30,570 I can't go back to prison. 1277 01:07:30,570 --> 01:07:32,030 Please, I can't go back. 1278 01:07:32,030 --> 01:07:33,320 The only place you're going is hell. 1279 01:07:45,550 --> 01:07:48,810 Why did you kill my friends? 1280 01:07:48,810 --> 01:07:50,600 Why did you kill them?! 1281 01:07:50,600 --> 01:07:51,900 Your friends? 1282 01:07:51,900 --> 01:07:53,270 I didn't kill your friends. 1283 01:07:53,270 --> 01:07:54,820 I never killed anyone. Bullshit! 1284 01:07:54,820 --> 01:07:56,820 I'm a dead man. 1285 01:07:56,820 --> 01:07:59,490 Why would I lie? 1286 01:07:59,490 --> 01:08:00,620 'Cause you're fucking sick. 1287 01:08:00,620 --> 01:08:02,830 Why did I bring back the girl? 1288 01:08:04,750 --> 01:08:06,210 You're a fucking liar. 1289 01:08:46,240 --> 01:08:48,410 Is he dead? 1290 01:09:09,320 --> 01:09:11,120 Oh, I... yeah, I wish I could remember. 1291 01:09:11,120 --> 01:09:13,580 You know, it's all just such a blur. 1292 01:09:13,580 --> 01:09:15,710 Yeah, well, you don't have to worry about that anymore. 1293 01:09:15,710 --> 01:09:18,210 Why, did you kill him? 1294 01:09:18,210 --> 01:09:20,590 Yeah. 1295 01:09:22,140 --> 01:09:25,020 Always got to be the damn hero. 1296 01:09:29,270 --> 01:09:32,240 You know what I can't get out of my mind? 1297 01:09:32,240 --> 01:09:33,820 Uh-uh. 1298 01:09:33,820 --> 01:09:35,830 Is right before he died, 1299 01:09:35,830 --> 01:09:37,540 he said he never killed anyone before. 1300 01:09:37,540 --> 01:09:39,120 Oh, yeah, right. 1301 01:09:39,120 --> 01:09:41,840 He was innocent. 1302 01:09:41,840 --> 01:09:45,180 Yeah, the fucked up thing is, I believed him. 1303 01:09:45,180 --> 01:09:49,350 Why didn't he kill Kate, or you for that matter? 1304 01:09:49,350 --> 01:09:51,480 Hey, man, it's not like he didn't try. 1305 01:09:51,480 --> 01:09:53,570 Okay, you can't try and figure out people like that. 1306 01:09:53,570 --> 01:09:55,440 Okay, he's insane. 1307 01:09:55,440 --> 01:09:58,910 He's a textbook lunatic. 1308 01:09:58,910 --> 01:10:00,740 Hey, how is Kate? How did surgery go? 1309 01:10:00,740 --> 01:10:02,790 She's good, man. She's good. Good. 1310 01:10:02,790 --> 01:10:05,170 Yeah, doctor said she's going to be fine. 1311 01:10:05,170 --> 01:10:06,500 Good. 1312 01:10:06,500 --> 01:10:10,180 Hey... Jared. 1313 01:10:10,180 --> 01:10:12,640 I'm sorry. 1314 01:10:14,060 --> 01:10:16,610 Just... Just about everything. 1315 01:10:30,210 --> 01:10:32,090 I'm sorry, Kate. Sorry, Kate. 1316 01:10:32,090 --> 01:10:33,430 Fuck you. Fuck you. 1317 01:10:37,390 --> 01:10:39,020 One last shot. One last shot? 1318 01:10:44,610 --> 01:10:46,110 Fuck! 1319 01:10:46,110 --> 01:10:47,530 : I'm sorry, Kate... Kate... Kate. 1320 01:10:47,530 --> 01:10:49,540 You fucking asshole! 1321 01:10:49,540 --> 01:10:51,080 I can't believe you just fucking did that. 1322 01:10:51,080 --> 01:10:53,250 What the fuck's your problem? Hey, shut up! 1323 01:10:53,250 --> 01:10:55,260 - I didn't mean to, Jessica. - If she dies, 1324 01:10:55,260 --> 01:10:57,380 you're going to jail, you fucking motherfucker! 1325 01:10:57,380 --> 01:10:59,220 Hey, you're fucking hurting her! Jesus fucking Christ! 1326 01:10:59,220 --> 01:11:01,850 Fuck you, you fucking... Shut up. We got to keep her calm. 1327 01:11:01,850 --> 01:11:03,560 You pathetic, fucking 1328 01:11:03,560 --> 01:11:05,400 dope! Just shut the fuck up, you stupid bitch! 1329 01:11:05,400 --> 01:11:07,820 You shut the fuck up! You shut the fuck up! 1330 01:11:07,820 --> 01:11:09,660 Fuck up, stupid bitch. Goddamn it! 1331 01:11:10,700 --> 01:11:13,450 Goddamn it! Fucking ass... 1332 01:11:16,500 --> 01:11:20,420 Keep per calm... 1333 01:11:20,420 --> 01:11:22,510 You pathetic fucking dope! 1334 01:11:22,510 --> 01:11:25,640 Just shut the fuck up, you stupid bitch! 1335 01:11:25,640 --> 01:11:27,270 Fuck! 1336 01:11:27,270 --> 01:11:29,560 God... goddamn it! 1337 01:11:29,560 --> 01:11:31,400 Geez. Oh, my God. 1338 01:11:31,400 --> 01:11:32,820 What did I do? 1339 01:11:32,820 --> 01:11:34,530 Oh, fuck! 1340 01:11:34,530 --> 01:11:36,990 What did I fucking do?! 1341 01:11:36,990 --> 01:11:39,040 Fuck! 1342 01:11:46,930 --> 01:11:49,020 Kate? 1343 01:11:51,730 --> 01:11:53,820 Kate?! 1344 01:11:55,900 --> 01:11:58,030 Hey, where are you, Kate? 1345 01:12:01,540 --> 01:12:03,790 Fuck! 1346 01:12:05,500 --> 01:12:07,300 Hey, Kate, I'm not gonna hurt you. 1347 01:12:10,890 --> 01:12:12,470 Fuck. 1348 01:12:12,470 --> 01:12:14,850 Hey, Kate! 1349 01:12:14,850 --> 01:12:16,860 Where the fuck did you go? 1350 01:12:19,440 --> 01:12:21,950 No! No! No! 1351 01:12:21,950 --> 01:12:23,830 No! Are you okay? Hey, hey, hey. 1352 01:12:23,830 --> 01:12:25,540 Hey, hey, it's me. It's me. 1353 01:12:25,540 --> 01:12:28,460 You're okay. Oh, my God. 1354 01:12:28,460 --> 01:12:30,550 I had the worst dream. Rick was in it. 1355 01:12:30,550 --> 01:12:33,340 Me? It was so real. 1356 01:12:33,340 --> 01:12:35,010 It's okay. It was just a dream. 1357 01:12:35,010 --> 01:12:36,350 Look at me. It was just a dream. 1358 01:12:36,350 --> 01:12:38,680 What were you dreaming? 1359 01:12:38,680 --> 01:12:40,100 That... 1360 01:12:40,100 --> 01:12:41,820 That you shot Jessica. 1361 01:12:41,820 --> 01:12:44,150 What? 1362 01:12:44,150 --> 01:12:46,820 It was so real, I... I screamed when he walked in. 1363 01:12:46,820 --> 01:12:49,370 I'm sorry. It's okay. 1364 01:12:49,370 --> 01:12:51,500 Yeah, and I also stabbed the deputy and hung him on a truck. 1365 01:12:51,500 --> 01:12:53,040 Want me to get you something to drink? 1366 01:12:53,040 --> 01:12:54,300 Do you want some water? 1367 01:12:54,300 --> 01:12:56,590 Yeah. Yeah. 1368 01:12:58,550 --> 01:13:00,640 Okay. 1369 01:13:19,090 --> 01:13:21,380 It's funny you dreamt that, Kate. 1370 01:13:21,380 --> 01:13:23,800 Why? 1371 01:13:26,850 --> 01:13:28,860 Because it wasn't a dream. 1372 01:13:35,910 --> 01:13:37,330 I'm sorry, Kate. 1373 01:13:44,090 --> 01:13:46,550 : I also stabbed the deputy and hung him on a truck. 1374 01:13:50,390 --> 01:13:52,440 Kate! 1375 01:13:53,400 --> 01:13:54,730 I'm sorry, Kate. 1376 01:13:56,320 --> 01:13:58,450 I'm sorry, Kate. 1377 01:14:11,260 --> 01:14:14,270 Why the fuck did you do it, man? 1378 01:14:19,360 --> 01:14:22,570 Hey, why not? 1379 01:15:06,940 --> 01:15:09,610 ♪ 1380 01:15:28,940 --> 01:15:31,690 ♪ 1381 01:15:41,750 --> 01:15:43,340 "Dear Mr. Jones, 1382 01:15:43,340 --> 01:15:44,970 "This letter is to regrettably inform you 1383 01:15:44,970 --> 01:15:48,430 "that your brother, P.I.D. 868621 Wesley Jones, 1384 01:15:48,430 --> 01:15:49,930 "in an attempt to escape 1385 01:15:49,930 --> 01:15:53,610 our facility, was killed." 1386 01:15:57,650 --> 01:15:58,570 What did I tell you? 1387 01:15:58,570 --> 01:16:00,580 Wesley, turn the damn TV down. 1388 01:16:00,580 --> 01:16:02,290 Where the hell have you been, Jimmy? 1389 01:16:02,290 --> 01:16:03,460 Who cares? I'm here now, ain't I? 1390 01:16:03,460 --> 01:16:05,420 Where is it? Where is what? 1391 01:16:05,420 --> 01:16:07,210 Where's my shit? Christ, chill out, bitch. 1392 01:16:07,960 --> 01:16:09,130 Here. 1393 01:16:12,810 --> 01:16:15,190 Yo, kid, give me that remote. You ain't my dad, you can't tell me what to do. 1394 01:16:15,190 --> 01:16:17,730 I don't give a shit. When I tell you to do something, you do it. 1395 01:16:17,730 --> 01:16:19,690 You better learn some respect, boy, you little piece of shit. 1396 01:16:23,700 --> 01:16:26,080 Stop it, stop it. Get off me. 1397 01:16:26,080 --> 01:16:27,410 You got some balls-- say something. 1398 01:16:27,410 --> 01:16:28,170 Leave him alone. Come on. 1399 01:16:31,250 --> 01:16:33,510 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1400 01:16:33,510 --> 01:16:35,930 Is that what you're gonna do? Ricky, put the gun down. 1401 01:16:35,930 --> 01:16:37,390 You think you can pull that trigger? 1402 01:16:37,390 --> 01:16:38,350 Pull it. 1403 01:16:39,940 --> 01:16:41,980 Pull that trigger, come on. 1404 01:16:41,980 --> 01:16:42,900 I'm gonna beat the hell out of you, boy. 1405 01:16:42,900 --> 01:16:44,150 Come on, pull it. 1406 01:16:47,070 --> 01:16:48,370 You're fucking hurting her! 1407 01:17:01,010 --> 01:17:02,230 Wesley, call an ambulance, goddamn it. 1408 01:17:02,230 --> 01:17:04,020 Wesley, call an ambulance. 1409 01:17:04,020 --> 01:17:05,770 Come on, Ricky, let's get out of here. 1410 01:17:05,770 --> 01:17:07,320 Ricky, what did you do? 1411 01:17:07,320 --> 01:17:08,740 What did you do? 1412 01:17:08,740 --> 01:17:10,070 What are you doing, Ricky? 1413 01:17:10,070 --> 01:17:11,280 What are you doing, Ricky? 1414 01:17:11,280 --> 01:17:12,120 Put the gun down. 1415 01:17:12,120 --> 01:17:13,450 Ricky, no. 1416 01:17:15,580 --> 01:17:19,170 Damn shame-- pretty little dead girl. 1417 01:17:22,550 --> 01:17:25,390 Hey. 1418 01:17:25,390 --> 01:17:27,270 Do you have any family around here? 1419 01:17:32,820 --> 01:17:34,570 We're gonna need Social Services down here. 1420 01:17:44,420 --> 01:17:46,090 Don't worry, Ricky. 1421 01:17:48,010 --> 01:17:49,430 I'm gonna take care of everything. 1422 01:17:51,520 --> 01:17:53,230 : I'm gonna take care of everything. 1423 01:18:11,350 --> 01:18:12,970 ♪ Yo, yo 1424 01:18:15,020 --> 01:18:17,480 ♪ Uh-huh-huh 1425 01:18:17,480 --> 01:18:19,690 ♪ Young Gent 1426 01:18:19,690 --> 01:18:22,200 ♪ Mike Gossin 1427 01:18:22,200 --> 01:18:24,530 ♪ Yo, Ash, you gonna love me for this one, baby ♪ 1428 01:18:27,120 --> 01:18:30,290 ♪ I can't stop the chaos 1429 01:18:30,290 --> 01:18:33,130 ♪ You can't stop the chaos 1430 01:18:33,130 --> 01:18:35,010 ♪ We can't stop the chaos 1431 01:18:35,010 --> 01:18:37,930 ♪ Try to stop the chaos 1432 01:18:37,930 --> 01:18:39,640 ♪ Head for the hills, somebody's behind you ♪ 1433 01:18:39,640 --> 01:18:41,150 ♪ Better keep your feet movin' 1434 01:18:41,150 --> 01:18:43,150 ♪ If you stop, then he'll find you ♪ 1435 01:18:43,150 --> 01:18:45,610 ♪ He's holdin' gauges of steel, guaranteed to blind you ♪ 1436 01:18:45,610 --> 01:18:48,330 ♪ He's sick in the head with a fetish to grind you ♪ 1437 01:18:48,330 --> 01:18:50,290 ♪ Keep screamin' like you're out of control ♪ 1438 01:18:50,290 --> 01:18:52,920 ♪ You've been dealt a bad hand, hope you're ready to fold ♪ 1439 01:18:52,920 --> 01:18:55,420 ♪ Tomorrow the headlines will read, "Damn, That's Cold" ♪ 1440 01:18:55,420 --> 01:18:58,550 ♪ A funeral ceremony where your face ain't shown ♪ 1441 01:18:58,550 --> 01:19:00,510 ♪ You're bein' a man and takin' a stand ♪ 1442 01:19:00,510 --> 01:19:03,350 ♪ Ready to fight back just about as long as you can ♪ 1443 01:19:03,350 --> 01:19:05,610 ♪ Jumpin' face to face and hand to hand ♪ 1444 01:19:05,610 --> 01:19:07,610 ♪ But then you realize Smith & Wesson is his favorite brand ♪ 1445 01:19:07,610 --> 01:19:10,530 ♪ Like you in a war zone and you under attack ♪ 1446 01:19:10,530 --> 01:19:13,330 ♪ You find yourself all alone, no one watchin' your back ♪ 1447 01:19:13,330 --> 01:19:15,500 ♪ Hopin' and prayin' you'll live to see dawn crack ♪ 1448 01:19:15,500 --> 01:19:19,250 ♪ But you about to lose a game called Body Stack ♪ 1449 01:19:19,250 --> 01:19:22,010 ♪ I can't stop the chaos... 1450 01:19:22,010 --> 01:19:25,140 Boy, yeah. 1451 01:19:25,140 --> 01:19:27,140 That was one hell of a night, Deputy. 1452 01:19:27,140 --> 01:19:29,020 I'll tell you something, 1453 01:19:29,020 --> 01:19:31,230 I'm just glad 1454 01:19:31,230 --> 01:19:35,410 you done stuck around here. 1455 01:19:35,410 --> 01:19:37,870 Let me just put these on. 1456 01:19:37,870 --> 01:19:42,340 You know, my cousin Darren-- he was a cop. 1457 01:19:42,340 --> 01:19:44,670 Shit, I think I could be a cop. 1458 01:19:44,670 --> 01:19:47,550 I'm thinking about running for mayor. 1459 01:19:49,140 --> 01:19:52,020 Yeah, give this here. 1460 01:19:52,020 --> 01:19:54,770 Darn thing done stopped up. 1461 01:19:54,770 --> 01:19:57,490 See, I can get your tie. 1462 01:20:00,530 --> 01:20:02,710 Oh, yeah. 1463 01:20:02,710 --> 01:20:05,460 See, my ass could be a deputy, too. 1464 01:20:05,460 --> 01:20:07,130 Oh, boy, I got my... 1465 01:20:07,130 --> 01:20:11,350 Ooh, you done left your gun here, too, boy. 1466 01:20:11,350 --> 01:20:13,890 That was a big mistake. 1467 01:20:13,890 --> 01:20:16,770 I hope those people down at County don't see this. 1468 01:20:16,770 --> 01:20:20,400 ♪ Minus the chaos, the whole night's just boring... ♪ 1469 01:20:20,400 --> 01:20:24,450 Yeah, my cousin Darren-- he was a cop. 1470 01:20:24,450 --> 01:20:26,660 He got shot, though. 1471 01:20:26,660 --> 01:20:29,330 He was working the night shift. 1472 01:20:29,330 --> 01:20:31,510 I'll tell you something, 1473 01:20:31,510 --> 01:20:34,010 night shift is the shift that you just don't want to work. 1474 01:20:35,800 --> 01:20:40,690 Got all the night shooter killers. 1475 01:20:40,690 --> 01:20:43,780 You done got yourself all messed up, though. 1476 01:20:43,780 --> 01:20:45,700 You got blood all over you. 1477 01:20:45,700 --> 01:20:47,490 Deputy Berry. 1478 01:20:47,490 --> 01:20:49,580 I'll tell you something, Deputy Berry. 1479 01:20:49,580 --> 01:20:52,620 About to be Deputy Frank. 1480 01:20:52,620 --> 01:20:54,840 Deputy Frank Jeffries. 1481 01:20:54,840 --> 01:20:58,930 I be holding-- I be upholding the law, is what I be doing. 1482 01:21:01,010 --> 01:21:04,900 Now, I done figured out a show for you. 1483 01:21:04,900 --> 01:21:06,730 Tonight you're going to see something 1484 01:21:06,730 --> 01:21:07,820 you ain't never seen before, 1485 01:21:07,820 --> 01:21:11,320 and I did it just for you 1486 01:21:11,320 --> 01:21:15,660 because I like you, but somebody done shot my dog. 1487 01:21:15,660 --> 01:21:18,130 ♪ You still up on this planet, but you can't stay... ♪ 1488 01:21:18,130 --> 01:21:20,130 I'm just kidding, I ain't going to shoot you. 1489 01:21:20,130 --> 01:21:21,930 You want another beer? 1490 01:21:21,930 --> 01:21:25,970 This right here is a Roman candle. 1491 01:21:25,970 --> 01:21:28,810 You gonna watch this thing go up? 1492 01:21:28,810 --> 01:21:31,400 You gonna be happy. 1493 01:21:31,400 --> 01:21:33,360 I got me one, too. 1494 01:21:33,360 --> 01:21:35,410 I can't see, though. 1495 01:21:35,410 --> 01:21:36,370 There it goes. 1496 01:21:36,370 --> 01:21:38,960 Get ready, here we go. 1497 01:21:41,790 --> 01:21:43,630 Whoo! 1498 01:21:47,010 --> 01:21:48,930 Yoo-ee! 1499 01:21:49,890 --> 01:21:51,810 Yoo-ee! 1500 01:21:51,810 --> 01:21:53,100 Goddamn! 1501 01:21:53,100 --> 01:21:57,030 Whoo, whoo! 1502 01:21:57,030 --> 01:21:58,910 Whoo! 1503 01:21:58,910 --> 01:22:00,030 I'll tell you... 1504 01:22:01,620 --> 01:22:05,540 We got ourselves a fireworks show, whoo! 1505 01:22:05,540 --> 01:22:06,920 Whoo! 1506 01:22:06,920 --> 01:22:11,470 Whoo... whoo! 1507 01:22:11,470 --> 01:22:13,010 Whoo! 1508 01:22:13,010 --> 01:22:14,520 That's right, hey! 1509 01:22:14,520 --> 01:22:16,560 There they go. 1510 01:22:16,560 --> 01:22:18,400 Fire 'em up there, boys. 1511 01:22:18,400 --> 01:22:21,530 That right there, and I love it! 1512 01:22:21,530 --> 01:22:24,280 That's right, because I love it. 1513 01:22:36,510 --> 01:22:38,770 Yoo-ee! 1514 01:22:38,770 --> 01:22:41,480 You see this, Deputy? You see that? 1515 01:22:41,480 --> 01:22:42,520 Did you see that? 1516 01:22:44,360 --> 01:22:46,700 Go big or go home. 103428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.