All language subtitles for heartland.ca.s03e01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:02,669 AMY: PREVIOUSLY ON "HEARTLAND": 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,103 BUT WE CAN BE FRIENDS. I MEAN WE ARE FRIENDS, RIGHT? 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,665 JUST... WE CAN BE MORE THAN THAT. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,565 JACK BARTLETT, NICE TO SEE YOU AGAIN. 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,677 HE'S A GOOD GUY, 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,241 AND HE'S NOT JUST AN OIL GUY. 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,376 IT'S GONNA TAKE ME SOME TIME 8 00:00:13,381 --> 00:00:15,381 TO GET USED TO YOU DATING THE ENEMY. 9 00:00:15,516 --> 00:00:16,976 NOT EVERYONE IS MOTIVATED BY MONEY, MOM. 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,248 ESPECIALLY CALEB. 11 00:00:18,385 --> 00:00:20,385 OH, THEN WHY DID IT TAKE HIM LESS THAN 10 SECONDS 12 00:00:20,521 --> 00:00:22,121 TO ACCEPT MY SPONSORSHIP MONEY? 13 00:00:22,123 --> 00:00:24,193 YOU PAID HIM TO GO AWAY? 14 00:00:24,191 --> 00:00:25,291 WHAT'S THIS? 15 00:00:25,426 --> 00:00:27,056 IT'S A LITTLE SOMETHIN' TO HELP YOU OUT. 16 00:00:27,061 --> 00:00:28,131 SHOULD BE ENOUGH TO TIDE YOU OVER 17 00:00:28,129 --> 00:00:29,329 FOR A YEAR OR SO. 18 00:00:29,463 --> 00:00:30,403 CALEB: SHE'S A GREAT GIRL, RIGHT? 19 00:00:30,397 --> 00:00:31,597 TY: SHE SURE IS. 20 00:00:31,731 --> 00:00:33,731 IF YOU HURT HER, I'LL HAVE TO KILL YOU. 21 00:00:33,734 --> 00:00:34,734 YOU KNOW THAT, RIGHT? 22 00:00:34,735 --> 00:00:36,195 SO WHAT DO YOU WANNA DO? 23 00:00:36,336 --> 00:00:38,366 I'VE ACTUALLY, UH, BEEN TALKING TO SCOTT. 24 00:00:38,472 --> 00:00:40,472 REALLY? HANG OUT WITH HIM,LD 25 00:00:40,608 --> 00:00:43,238 OR... YOU KNOW, INTERN, APPRENTICE. 26 00:00:43,377 --> 00:00:44,437 WELL, THAT'S PRETTY AWESOME. 27 00:00:44,445 --> 00:00:45,605 THERE'S SOMETHIN' I GOTTA TELL YOU. 28 00:00:45,745 --> 00:00:47,375 WELL, I HAVE SOMETHING I WANNA TELL YOU, TOO. 29 00:00:48,949 --> 00:00:51,419 GET THE HELL OUTTA HERE! LEAVE! 30 00:00:51,552 --> 00:00:52,852 (OBJECTS CLATTER) 31 00:00:52,853 --> 00:00:54,353 VAL: MORE TESTS? 32 00:00:54,355 --> 00:00:56,555 WEDNESDAY, NEXT WEEK, 8 AM. 33 00:00:56,690 --> 00:00:58,020 I'LL BE THERE. 34 00:00:58,025 --> 00:00:58,985 JUST SAY IT. 35 00:01:01,428 --> 00:01:02,288 I LOVE YOU. 36 00:01:11,872 --> 00:01:14,772 (WATER BABBLES GENTLY, BIRDS CHIRP) 37 00:01:27,855 --> 00:01:28,715 (YAWNS) 38 00:01:30,390 --> 00:01:32,220 (ALARM CLOCK BUZZES) 39 00:01:33,727 --> 00:01:34,727 (SWITCHES ALARM OFF) 40 00:01:37,665 --> 00:01:40,195 (DOOR CREAKS OPEN, BIRDS SINGING) 41 00:01:59,353 --> 00:02:00,953 AMY: (EXHALES) GOOD MORNING. 42 00:02:00,955 --> 00:02:04,355 OH, WOW! SOMEONE'S STARTING THE DAY OFF RIGHT. 43 00:02:04,491 --> 00:02:05,761 HE STILL HASN'T CALLED. 44 00:02:05,759 --> 00:02:07,029 WHO? WHO DO YOU THINK? 45 00:02:07,161 --> 00:02:08,091 PETER. 46 00:02:08,229 --> 00:02:09,959 (SCOFFS) WELL, HE'S IN DUBAI. 47 00:02:10,096 --> 00:02:11,656 WHAT, THEY DON'T HAVE PHONES IN DUBAI, NOW? 48 00:02:13,700 --> 00:02:15,370 DON'T GIVE ME THAT "WHAT DO YOU EXPECT 49 00:02:15,369 --> 00:02:16,969 FROM AN OIL GUY" LOOK, OKAY? 50 00:02:16,971 --> 00:02:18,641 IT IS 6 O'CLOCK IN THE EVENING THERE AND... 51 00:02:18,639 --> 00:02:20,539 AMY: MM-HM, AND HE'S PROBABLY OUT FOR DINNER! 52 00:02:20,541 --> 00:02:22,371 YEAH, HE'S PROBABLY OUT FOR DINNER WITH SOMEONE ELSE. 53 00:02:22,509 --> 00:02:24,039 OH, A LITTLE BIT INSECURE, ARE WE? 54 00:02:24,044 --> 00:02:24,984 EASY FOR YOU TO SAY! 55 00:02:25,111 --> 00:02:26,111 YOUR GUY'S A STONE'S THROW AWAY. 56 00:02:26,247 --> 00:02:28,377 MM-HM. I KNOW, AND I LOVE IT! 57 00:02:28,515 --> 00:02:29,775 OKAY. BYE. 58 00:02:31,652 --> 00:02:33,222 (PHONE RINGS) 59 00:02:36,590 --> 00:02:38,320 HELLO? 60 00:02:38,458 --> 00:02:40,858 YEP, HE'S HERE. HANG ON. 61 00:02:41,795 --> 00:02:43,055 IT'S LISA! 62 00:02:44,331 --> 00:02:45,601 HEY THERE! 63 00:02:45,732 --> 00:02:47,872 WELCOME BACK, STRANGER. 64 00:02:48,001 --> 00:02:49,631 WHEN DID YOUR FLIGHT GET IN? 65 00:02:49,637 --> 00:02:51,297 (SONG PLAYS ON RADIO) 66 00:02:53,307 --> 00:02:54,467 TY AND AMY: (LAUGHING) 67 00:02:54,608 --> 00:02:55,608 HEY! 68 00:02:55,743 --> 00:02:57,413 HELLO! GOOD MORNING! 69 00:02:57,544 --> 00:02:59,144 I WISH I COULD JUST SKIP SCHOOL. 70 00:02:59,279 --> 00:03:00,009 IT'S ONLY A FEW MORE WEEKS. 71 00:03:00,147 --> 00:03:01,107 I KNOW! 72 00:03:01,115 --> 00:03:03,545 THEN LOTS OF TIME TO SPEND TOGETHER. 73 00:03:03,684 --> 00:03:05,484 YOU SHOULD REALLY, UM, GO... WHAT? 74 00:03:05,619 --> 00:03:06,689 TO SCHOOL. MMM...'KAY! 75 00:03:07,821 --> 00:03:08,821 TY: OW! 76 00:03:08,822 --> 00:03:10,162 AMY: (GIGGLING) 77 00:03:10,290 --> 00:03:11,560 I AM GONNA MISS MY BUS! 78 00:03:11,692 --> 00:03:12,592 GOODBYE! 79 00:03:15,629 --> 00:03:16,429 TY: HEY! 80 00:03:17,564 --> 00:03:20,074 YOU'RE NOT GONNA MISS IT. 81 00:03:22,102 --> 00:03:23,372 TY: ON? AMY: YUP. 82 00:03:25,573 --> 00:03:26,473 AMY: (LAUGHING) 83 00:03:28,141 --> 00:03:29,011 BYE! 84 00:03:29,143 --> 00:03:29,743 HAVE A GOOD DAY! 85 00:03:29,876 --> 00:03:30,806 (LAUGHS) 86 00:03:35,482 --> 00:03:37,322 SORAYA: YOU GUYS ARE UNBELIEVABLE! 87 00:03:37,318 --> 00:03:38,848 WHAT? OH, COME ON! 88 00:03:38,852 --> 00:03:40,322 IT TOOK YOU HOW LONG TO GET TOGETHER? 89 00:03:40,321 --> 00:03:41,651 YEAH, AND NOW YOU'RE INSEPARABLE! 90 00:03:41,655 --> 00:03:43,855 UH, YEAH. IT'S TOTALLY VOMIT-INDUCING. 91 00:03:43,857 --> 00:03:45,057 OH, THANKS. HARSH. 92 00:03:45,059 --> 00:03:46,529 WELL, IT IS! 93 00:03:46,527 --> 00:03:48,227 TRUE LOVE. KEEP IT. 94 00:03:48,328 --> 00:03:49,928 YOU'RE SUCH A CYNIC! 95 00:03:50,064 --> 00:03:51,164 LIKE I WOULDN'T BE? 96 00:03:52,466 --> 00:03:54,026 (BUS RUMBLES ALONG) 97 00:03:59,306 --> 00:04:01,036 (ENGINES RUMBLE LOUDLY) 98 00:04:12,186 --> 00:04:13,246 (CAR WHIRS BY) 99 00:04:16,357 --> 00:04:18,357 (TRUCK ENGINE RUMBLES, BRAKES SQUEAK) 100 00:04:18,492 --> 00:04:19,732 (ENGINE RUMBLES) 101 00:04:21,561 --> 00:04:24,061 (TRUCK ENGINE REVS, ACCELERATING) 102 00:04:24,064 --> 00:04:25,704 (BUS AIR HORN HONKS) 103 00:04:26,934 --> 00:04:27,874 (TIRES SQUEAL) 104 00:04:30,003 --> 00:04:31,503 (LOUD CRASH) 105 00:04:31,505 --> 00:04:33,365 (SCHOOL BUS TIRES SQUEAL LOUDLY) 106 00:04:36,243 --> 00:04:43,883 ♪♪♪ 107 00:04:43,884 --> 00:04:51,524 ♪♪♪ 108 00:04:51,525 --> 00:04:53,885 ♪ And at the break of day ♪ 109 00:04:54,027 --> 00:04:57,427 ♪ You sank into your dream ♪ 110 00:04:58,665 --> 00:05:00,095 ♪ You dreamer ♪ 111 00:05:00,233 --> 00:05:02,733 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 112 00:05:02,736 --> 00:05:04,536 ♪ You dreamer ♪ 113 00:05:06,874 --> 00:05:10,344 ♪ You dreamer ♪ 114 00:05:18,185 --> 00:05:20,815 (RADIO PLAYS THEME MUSIC FOR A NEWSFLASH) 115 00:05:20,954 --> 00:05:23,364 NEWSCASTER: THERE'S BEEN A SERIOUS ACCIDENT INVOLVING A SCHOOL BUS 116 00:05:23,357 --> 00:05:25,617 ON COWBOY TRAIL AT HIGHWAY 96. 117 00:05:25,626 --> 00:05:26,956 EARLIEST REPORTS 118 00:05:27,094 --> 00:05:29,034 ARE THAT IT IS A MULTI-VEHICLE ACCIDENT, 119 00:05:29,163 --> 00:05:31,633 THE RCMP AND LOCAL POLICE ARE ASKING YOU 120 00:05:31,765 --> 00:05:35,365 TO AVOID THE INTERSECTION OF COWBOY TRAIL AND HIGHWAY 96. 121 00:05:35,502 --> 00:05:37,372 WE WILL KEEP YOU INFORMED OF... 122 00:05:37,371 --> 00:05:38,801 JACK: TY. TY! 123 00:05:43,576 --> 00:05:45,636 (ENGINE RUMBLES) 124 00:05:45,779 --> 00:05:48,249 (WRECKAGE HISSES, METALLIC CLANKING) 125 00:05:48,382 --> 00:05:49,982 (HORSE WHINNIES) 126 00:05:54,388 --> 00:05:56,588 (HORSES WHINNY) 127 00:05:56,590 --> 00:05:58,290 (FLARES HISS) 128 00:05:58,425 --> 00:06:00,055 (HORSES WHINNY) 129 00:06:03,430 --> 00:06:05,130 BUS DRIVER: STAY SEATED! 130 00:06:05,265 --> 00:06:06,995 EVERYTHING'S GOING TO BE FINE. 131 00:06:07,000 --> 00:06:08,930 NO ONE GETS OFF THE BUS! 132 00:06:08,936 --> 00:06:11,296 (HORSES WHINNY AND SNORT) 133 00:06:12,339 --> 00:06:14,309 (SIRENS WAIL) 134 00:06:22,149 --> 00:06:24,149 (HORSE WHINNIES AND SQUEALS IN PAIN) 135 00:06:26,352 --> 00:06:28,092 MAN: EASY... 136 00:06:28,221 --> 00:06:30,891 (HORSE GRUNTS, AGITATED) 137 00:06:31,592 --> 00:06:32,962 MAN: WHOA-WHOA-WHOA! WHOA, WHOA! 138 00:06:32,960 --> 00:06:35,530 (HORSE GRUNTS AND SNORTS) 139 00:06:37,197 --> 00:06:38,557 (STRAINING GRUNTS) 140 00:06:38,699 --> 00:06:39,499 MAN: COME ON! 141 00:06:39,633 --> 00:06:41,233 (CALMED GRUNTS) 142 00:06:45,505 --> 00:06:46,835 SORAYA: AMY! 143 00:06:46,974 --> 00:06:48,444 BUS DRIVER: NO, STAY ON THE BUS, PLEASE! 144 00:06:48,442 --> 00:06:51,642 (HORSE SNORTS AND GRUNTS) 145 00:06:52,279 --> 00:06:56,109 BUS DRIVER: EVERYBODY ELSE STAYS ON THE BUS! 146 00:06:56,116 --> 00:06:57,776 MAN: WHOA-WHOA-WHOA! AGH! 147 00:06:58,919 --> 00:07:00,049 AMY: EASY... 148 00:07:00,187 --> 00:07:01,387 (HORSE NEIGHS LOUDLY) 149 00:07:01,388 --> 00:07:03,588 AMY: EASY... EASY... 150 00:07:03,590 --> 00:07:05,060 SHH-SHH. EASY... 151 00:07:05,191 --> 00:07:08,861 HEY. HEY, HEY. YOU'RE OKAY, YOU'RE OKAY. 152 00:07:08,996 --> 00:07:10,556 (SNORTS AND GRUNTS BEGIN TO CALM) 153 00:07:10,697 --> 00:07:11,997 GOOD BOY... 154 00:07:14,001 --> 00:07:15,401 (HORSE GRUNTS, PANICKED) 155 00:07:15,436 --> 00:07:16,896 THAT'S IT. SHHH... 156 00:07:17,036 --> 00:07:18,736 GOOD BOY. SHHH... 157 00:07:20,307 --> 00:07:22,507 (CALM, SNORTED EXHALES) 158 00:07:22,642 --> 00:07:24,682 (CROWD MURMURS, IMPRESSED) 159 00:07:27,748 --> 00:07:30,278 AMY: YOU'RE OKAY. SHH-SHH... 160 00:07:32,419 --> 00:07:34,549 (HORSE GRUNTS CALMLY) 161 00:07:34,687 --> 00:07:36,147 AMY: GOOD BOY. 162 00:07:37,758 --> 00:07:39,358 (HORSES WHINNY) 163 00:07:42,095 --> 00:07:44,255 STEWART: EASY, BOY. 164 00:07:44,398 --> 00:07:46,128 GOOD BOY. EASY... 165 00:07:47,568 --> 00:07:49,698 (SNIP OF WIRE BEING CUT) 166 00:07:49,836 --> 00:07:51,266 STEWART: EASY. 167 00:07:52,039 --> 00:07:53,669 GOOD BOY. 168 00:07:55,709 --> 00:07:56,939 GOOD BOY. 169 00:07:58,945 --> 00:08:00,475 OKAY... 170 00:08:00,514 --> 00:08:01,914 OKAY, CLEAR. 171 00:08:01,915 --> 00:08:02,905 OKAY... 172 00:08:05,686 --> 00:08:06,616 EASY... 173 00:08:07,420 --> 00:08:08,420 EASY... 174 00:08:08,422 --> 00:08:09,352 OKAY. 175 00:08:11,458 --> 00:08:12,658 THAT'S IT! 176 00:08:12,659 --> 00:08:14,059 UP. 177 00:08:14,061 --> 00:08:16,191 STEWART: GOOD BOY! 178 00:08:16,329 --> 00:08:18,029 GOOD BOY, CESAR! 179 00:08:23,170 --> 00:08:24,540 THANK YOU! YOU ARE? 180 00:08:25,839 --> 00:08:27,339 AMY FLEMING. 181 00:08:27,473 --> 00:08:30,013 STEWART FORREST, CAESAR'S TRAINER. 182 00:08:30,143 --> 00:08:31,683 HE'S A GREAT HORSE, HE'S AN OLYMPIC HOPEFUL. 183 00:08:31,811 --> 00:08:33,551 SO, UH... 184 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 I MEAN, I DON'T KNOW HOW YOU DID THAT, BUT... 185 00:08:36,483 --> 00:08:38,283 THANK YOU. 186 00:08:38,418 --> 00:08:39,348 YOU'RE WELCOME. 187 00:08:43,290 --> 00:08:45,620 (CROWD MURMURS EXCITEDLY, CAMERA SHUTTERS SNAP) 188 00:08:45,759 --> 00:08:46,959 WOMAN 1: WHO IS THAT? WOMAN 2: AMY? 189 00:08:49,329 --> 00:08:50,999 (RELIEVED SIGH) 190 00:08:50,998 --> 00:08:52,358 AMY! 191 00:08:52,498 --> 00:08:53,798 YOU OKAY? YEAH, I'M FINE. 192 00:08:53,933 --> 00:08:55,703 SCOTT: HEY, TY! I NEED YOUR HELP HERE! 193 00:08:55,835 --> 00:08:56,965 THERE'S SOME HORSES STILL TRAPPED IN THE TRAILER. 194 00:08:58,371 --> 00:08:59,941 SURE YOU'RE OKAY? YEAH! GO. GO! 195 00:09:05,044 --> 00:09:07,514 THAT WAS, UH... QUITE SOMETHIN' 196 00:09:07,647 --> 00:09:09,107 WHAT YOU DID THERE. 197 00:09:09,116 --> 00:09:10,846 I DIDN'T DO ANYTHING! I JUST... 198 00:09:10,851 --> 00:09:12,781 I JUST GOT HIM CALMED DOWN. 199 00:09:12,786 --> 00:09:15,286 (DIN OF CHATTER, HORSES WHINNY NEARBY) 200 00:09:16,456 --> 00:09:17,886 COME ON, LET'S GIVE THESE GUYS A HAND. 201 00:09:19,493 --> 00:09:20,793 (WRECKAGE HISSES) 202 00:09:35,742 --> 00:09:37,212 JACK: WELL, THEY FINALLY GOT 'EM ALL ROUNDED UP, 203 00:09:37,344 --> 00:09:38,844 BUT WHAT A MESS! 204 00:09:38,845 --> 00:09:40,475 MUST'VE BEEN TERRIBLE! 205 00:09:40,480 --> 00:09:43,150 JACK: WELL, IT COULD'VE BEEN A LOT WORSE. 206 00:09:43,150 --> 00:09:44,750 I WISH YOU COULD'VE SEEN YOUR SISTER. 207 00:09:44,751 --> 00:09:46,751 GRANDPA... 208 00:09:46,753 --> 00:09:49,693 SHE GOT THAT HORSE TO CALM DOWN I DON'T KNOW HOW, 209 00:09:49,690 --> 00:09:50,620 BUT SHE DID. 210 00:09:52,025 --> 00:09:54,955 REMINDED ME SO MUCH OF YOUR MOTHER. 211 00:09:55,295 --> 00:09:57,955 SHE WAS COOL, SHE WAS CALM, 212 00:09:57,964 --> 00:09:59,504 HUGE CROWD OF PEOPLE THERE, 213 00:09:59,632 --> 00:10:02,302 BUT YOU COULDA HEARD A PIN DROP. 214 00:10:02,436 --> 00:10:03,836 MALLORY: OH MY GOD, AMY! I JUST SAW IT ON THE NEWS, 215 00:10:03,970 --> 00:10:06,270 IT WAS INCREDIBLE! YOU WERE AMAZING. 216 00:10:06,273 --> 00:10:08,413 AND THAT POOR HORSE! IS HE GONNA BE OKAY? 217 00:10:08,408 --> 00:10:09,708 I THINK SO. (PHONE RINGS) 218 00:10:09,843 --> 00:10:11,043 OH. I'LL GET IT! 219 00:10:12,045 --> 00:10:13,475 HELP YOURSELF, MALLORY. 220 00:10:13,480 --> 00:10:14,880 THANKS. I WAS SO TICKED OFF, 221 00:10:15,014 --> 00:10:16,384 I MEAN, IF I WOULDA STILL LIVED HERE, 222 00:10:16,383 --> 00:10:17,583 I WOULD'VE GONE TO SCHOOL WITH YOU 223 00:10:17,584 --> 00:10:19,124 AND I WOULD'VE SEEN IT ALL. BUT OH NO! 224 00:10:19,252 --> 00:10:20,922 EVER SINCE MY PARENTS GOT BACK FROM THE TOUR, 225 00:10:20,921 --> 00:10:22,391 MY INSANELY, OVERPROTECTIVE MOTHER 226 00:10:22,522 --> 00:10:23,662 HAS TO DRIVE ME TO SCHOOL EVERYDAY! 227 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 THIS LOOKS GOOD. 228 00:10:24,924 --> 00:10:26,994 WHAT, THEY DON'T FEED YOU AT HOME? 229 00:10:26,993 --> 00:10:28,433 LOU: IT'S DAD. 230 00:10:30,730 --> 00:10:32,530 HEY. 231 00:10:32,532 --> 00:10:34,702 NO... NO, SHE'S JUST FINE. 232 00:10:35,369 --> 00:10:38,399 OH, YOU HEARD IT ON THE NEWS? 233 00:10:38,939 --> 00:10:41,469 OH, YEAH, IT'S... SOMETHIN' ELSE ALL RIGHT. 234 00:10:41,475 --> 00:10:43,935 CAN I TALK TO HIM, PLEASE? 235 00:10:44,077 --> 00:10:46,337 WHA... WHAT DID YOU JUST SAY?! 236 00:10:47,714 --> 00:10:49,814 I GUESS NOT. NOW, WHY... 237 00:10:49,816 --> 00:10:50,976 WHY WOULD YOU DO 238 00:10:50,984 --> 00:10:53,024 A DAMN FOOL THING LIKE THAT? 239 00:10:53,020 --> 00:10:55,020 FINE! HANG UP, THEN! 240 00:10:57,223 --> 00:10:58,123 COWS. 241 00:11:00,427 --> 00:11:01,557 HE BOUGHT ANOTHER HERD OF COWS! 242 00:11:03,397 --> 00:11:06,297 OKAY... AND WHAT'S THE BIG DEAL? 243 00:11:06,432 --> 00:11:08,102 (SIGHS) WHO KNOWS? 244 00:11:08,234 --> 00:11:09,104 TY: I'M GONNA GO DO NIGHT CHECK. 245 00:11:09,236 --> 00:11:10,436 MM-HMM. 246 00:11:10,437 --> 00:11:11,937 OKAY. I'M COMIN' WITH YOU. 247 00:11:12,072 --> 00:11:12,902 I'LL HELP! 248 00:11:15,374 --> 00:11:17,084 OH, RIGHT. NIGHT CHECK. 249 00:11:22,649 --> 00:11:23,919 (BUCKETS RATTLE) 250 00:11:27,721 --> 00:11:28,851 (CHUCKLES) 251 00:11:30,056 --> 00:11:31,786 YOU WERE PRETTY QUIET AT DINNER. 252 00:11:31,924 --> 00:11:33,694 WHAT'S WRONG? YOU OKAY? 253 00:11:33,793 --> 00:11:35,393 YEAH. ARE YOU OKAY? 254 00:11:35,529 --> 00:11:38,399 YES! WHY DOES EVERYONE KEEP ASKING ME THAT? 255 00:11:38,532 --> 00:11:40,802 BECAUSE IT'S A PRETTY TRAUMATIC SITUATION! 256 00:11:41,868 --> 00:11:43,798 (AWKWARD SILENCE) 257 00:11:46,339 --> 00:11:47,209 TY... 258 00:11:48,408 --> 00:11:50,078 HEY. 259 00:11:50,209 --> 00:11:51,679 WHAT'S WRONG? 260 00:11:52,812 --> 00:11:54,752 WHAT I SAW THIS MORNING, 261 00:11:54,748 --> 00:11:57,478 THE HORSES, IN THE TRAILER? 262 00:11:58,051 --> 00:12:01,351 YOU KNOW, I GOTTA ADMIT, I ALMOST LOST IT. 263 00:12:01,488 --> 00:12:05,158 I MEAN, IT MADE ME PHYSICALLY SICK. 264 00:12:05,158 --> 00:12:06,418 TWO OF THEM WERE SO MESSED UP 265 00:12:06,426 --> 00:12:08,926 THEY HAD TO BE EUTHANIZED RIGHT ON THE SPOT. 266 00:12:10,497 --> 00:12:12,097 (EMOTIONAL EXHALE) 267 00:12:12,099 --> 00:12:13,899 YOU KNOW, I GOTTA WONDER, 268 00:12:14,034 --> 00:12:15,304 I'VE APPLIED TO THIS VET PROGRAM, 269 00:12:15,302 --> 00:12:16,172 AND I DON'T EVEN KNOW IF I'VE GOT WHAT IT TAKES 270 00:12:16,302 --> 00:12:17,842 TO DO THE JOB. 271 00:12:20,574 --> 00:12:22,974 YOU'LL BE GREAT. 272 00:12:24,043 --> 00:12:25,713 YOU WILL. 273 00:12:25,712 --> 00:12:28,382 COME ON! 274 00:12:28,515 --> 00:12:29,645 YOU KNOW, SCOTT HAS NOTHING 275 00:12:29,782 --> 00:12:31,182 BUT GOOD THINGS TO SAY ABOUT YOU, 276 00:12:31,317 --> 00:12:33,987 AND YOU WOULDN'T BE... HUMAN 277 00:12:33,987 --> 00:12:36,917 IF YOU WEREN'T DISTURBED BY WHAT HAPPENED. 278 00:12:36,923 --> 00:12:39,793 (UNSURE) AH, I DON'T KNOW. 279 00:12:41,527 --> 00:12:44,397 I'M ALMOST HOPING I WON'T GET ACCEPTED. 280 00:12:45,932 --> 00:12:48,832 (INHALES SHARPLY) WHEN DO YOU HEAR? 281 00:12:49,936 --> 00:12:50,796 ANY DAY. 282 00:12:53,006 --> 00:12:54,066 SO YOU CAN DECIDE THEN, RIGHT? 283 00:12:56,109 --> 00:12:57,279 (TRUCK RUMBLES) 284 00:12:58,478 --> 00:13:00,138 JACK: SO, HOW WAS IT? 285 00:13:00,280 --> 00:13:01,510 LISA: FABULOUS! 286 00:13:01,648 --> 00:13:04,278 BUSINESS WAS GREAT, WENT TO A LOT OF AUCTIONS. 287 00:13:04,417 --> 00:13:06,147 FOUND SOME REALLY INTERESTING BREED STOCK. 288 00:13:06,152 --> 00:13:09,092 I THINK FAIRFIELD'S GONNA BE BULGING WITH BABIES THIS YEAR. 289 00:13:09,222 --> 00:13:10,692 (CHUCKLES) GOOD. 290 00:13:10,690 --> 00:13:12,790 COURSE IT WASN'T ALL WORK. 291 00:13:12,892 --> 00:13:14,362 ATE TOO MUCH, 292 00:13:14,494 --> 00:13:15,834 DRANK MY FAIR SHARE, 293 00:13:16,763 --> 00:13:20,173 DANCED IN THE STREETS WITH YOUNG FRENCH MEN. 294 00:13:21,367 --> 00:13:23,427 YOU'RE A JUVENILE DELINQUENT. 295 00:13:23,436 --> 00:13:24,696 COME HERE. 296 00:13:31,878 --> 00:13:34,108 HE'S CERTAINLY GOT COWS, ALL RIGHT. 297 00:13:34,247 --> 00:13:37,577 ALL I SEE IS MY MONEY WALKING AROUND ON FOUR LEGS. 298 00:13:37,717 --> 00:13:38,917 NOW LISTEN, 299 00:13:39,052 --> 00:13:40,252 YOU DECIDED TO LEND HIM THE MONEY IN THE FIRST PLACE, 300 00:13:40,253 --> 00:13:42,053 YOU CAN'T TELL HIM HOW TO SPEND IT. 301 00:13:42,055 --> 00:13:43,415 SO, BE DIPLOMATIC! 302 00:13:44,624 --> 00:13:46,124 TIM: HI, LISA. LISA: HI! 303 00:13:46,126 --> 00:13:47,326 TIM: GOOD TO SEE YOU. LISA: YOU, TOO! 304 00:13:47,460 --> 00:13:49,930 SO, HOW MUCH DID YOU PAY FOR THAT HERD? 305 00:13:49,930 --> 00:13:51,860 WHAT'S THAT? FOR THE HERD?YOU PAY 306 00:13:51,865 --> 00:13:54,525 OH, I GOT A GREAT DEAL. YEAH? HOW MUCH? 307 00:13:54,534 --> 00:13:56,004 SIX HUNDRED A HEAD. 308 00:13:56,002 --> 00:13:58,342 SIX HUNDRED A HEAD?! 309 00:13:58,338 --> 00:14:00,838 OKAY. I'M GONNA LEAVE YOU GENTLEMEN TO IT. 310 00:14:00,840 --> 00:14:02,340 YOU LOOK GREAT, LISA. 311 00:14:02,475 --> 00:14:04,005 LISA: THANK YOU! 312 00:14:04,143 --> 00:14:07,543 WHAT KIND OF DEAL IS THAT? SIX HUNDRED A HEAD! 313 00:14:07,547 --> 00:14:08,707 EVERYBODY KNOWS THE PRICE OF BEEF 314 00:14:08,848 --> 00:14:10,648 IS SINKING LIKE A ROCK, TIM. 315 00:14:10,784 --> 00:14:11,984 YOU MIGHT AS WELL THROW MONEY INTO THE WIND. 316 00:14:12,118 --> 00:14:13,278 THAT'S MY MONEY! HEY, HEY! 317 00:14:13,419 --> 00:14:16,019 YOU ASKED ME NOT TO SELL TO VAL, SO I DIDN'T. 318 00:14:16,155 --> 00:14:17,355 GETTING BACK INTO THE CATTLE BUSINESS 319 00:14:17,490 --> 00:14:19,890 WAS THE ONLY WAY I HAD OF MOVING FORWARD. 320 00:14:20,026 --> 00:14:21,756 NOW, I APPRECIATE YOUR LOAN. I DO. 321 00:14:21,895 --> 00:14:22,685 SO WHERE'S THIS MONTH'S CHEQUE, THEN? 322 00:14:22,828 --> 00:14:23,958 LOST IN THE MAIL? 323 00:14:23,964 --> 00:14:25,704 I'LL CUT YOU A CHEQUE BY THE END OF THE WEEK. 324 00:14:25,831 --> 00:14:27,171 RELAX! 325 00:14:27,300 --> 00:14:28,630 WHAT'S CALLIE THINK OF YOU GETTING BACK 326 00:14:28,768 --> 00:14:29,528 IN THE CATTLE BUSINESS? 327 00:14:29,536 --> 00:14:31,866 (SNORTED EXHALE) NOTHIN'. 328 00:14:33,039 --> 00:14:35,039 CALLIE AND I HAVE PARTED WAYS. 329 00:14:35,175 --> 00:14:36,405 IT'S GOT NOTHIN' TO DO WITH THE CATTLE. 330 00:14:36,543 --> 00:14:38,443 WELL, WHEN DID THAT HAPPEN? 331 00:14:38,578 --> 00:14:39,878 A MONTH AGO. 332 00:14:43,383 --> 00:14:45,323 MR. COMMUNICATION. 333 00:14:48,588 --> 00:14:51,458 WELL, SO MUCH FOR DIPLOMACY, EH? 334 00:14:51,458 --> 00:14:53,058 HANG ON. LIS, UM... 335 00:14:54,193 --> 00:14:56,663 NOW, UH, YOU HAVE TO PROMISE 336 00:14:56,796 --> 00:14:59,796 THAT ANYTHING YOU HEARD HERE 337 00:14:59,932 --> 00:15:03,272 NEVER GETS REPEATED AT THE DINNER TABLE. 338 00:15:03,403 --> 00:15:06,943 YOU DIDN'T TELL THE GIRLS YOU LENT HIM MONEY. 339 00:15:06,940 --> 00:15:08,870 MR. COMMUNICATION. 340 00:15:12,145 --> 00:15:13,975 (LIGHT THUDDING OF HOOVES) 341 00:15:18,617 --> 00:15:19,977 TY AND AMY: (LAUGHING) 342 00:15:22,756 --> 00:15:24,086 AMY: YOU WANT THAT? 343 00:15:24,090 --> 00:15:27,160 TY: NO, I'M STUFFED. I CAN'T EAT ANY MORE. 344 00:15:29,896 --> 00:15:30,726 BOTH: (LAUGHING) 345 00:15:32,365 --> 00:15:34,565 MMM, MMM. THESE ARE GOOD! 346 00:15:34,701 --> 00:15:35,531 MM-HM! 347 00:15:40,540 --> 00:15:41,340 AMY: (RELAXED SIGH) 348 00:15:42,943 --> 00:15:44,543 YOU KNOW WHAT? 349 00:15:46,912 --> 00:15:49,952 I DON'T EVER WANT THINGS TO CHANGE. 350 00:15:51,117 --> 00:15:52,947 THAT DOESN'T SOUND LIKE YOU AT ALL! 351 00:15:53,086 --> 00:15:54,016 OH! 352 00:15:54,154 --> 00:15:55,954 BOTH: (LAUGHING AND SQUEALING) 353 00:16:01,660 --> 00:16:02,930 OH MY GOD! WHERE HAVE YOU BEEN? 354 00:16:02,929 --> 00:16:04,399 I HAVE TO SHOW YOU SOMETHING! 355 00:16:04,397 --> 00:16:06,197 COME ON, STEP ON IT! 356 00:16:06,332 --> 00:16:07,632 YOU ARE NOT GONNA BELIEVE THIS. 357 00:16:08,735 --> 00:16:09,865 (CESAR WHINNIES) 358 00:16:09,869 --> 00:16:10,699 MAN: COME ON! 359 00:16:13,940 --> 00:16:14,810 AMY: EASY... 360 00:16:17,743 --> 00:16:20,953 UH... (HALF LAUGHS) "MIRACLE GIRL"? 361 00:16:23,316 --> 00:16:28,346 MALLORY: IT'S ALREADY HAD ALMOST THREE THOUSAND HITS. 362 00:16:28,354 --> 00:16:30,424 YOU'RE FAMOUS! 363 00:16:30,423 --> 00:16:32,693 UH... (UNSURE BREATHS) 364 00:16:34,561 --> 00:16:36,161 THIS IS CRAZY. 365 00:16:39,632 --> 00:16:41,932 THANKS, TREVOR. I'LL LOAD IT OUT BACK. 366 00:16:42,068 --> 00:16:44,238 JACK. JACK, JACK. 367 00:16:44,370 --> 00:16:46,100 LOOK AT THIS. EVERY NEWSPAPER. 368 00:16:46,239 --> 00:16:49,239 AMY, ON THE FRONT! HEH! MY AMY, HUH? 369 00:16:49,375 --> 00:16:51,235 THAT'S GREAT FOR BUSINESS! 370 00:16:51,377 --> 00:16:52,777 JACK: THE PHONE'S BEEN RINGING OFF THE HOOK ALL WEEKEND. 371 00:16:52,912 --> 00:16:54,752 LOU CAN'T KEEP UP WITH THE EMAIL. 372 00:16:54,881 --> 00:16:55,581 EVERYBODY THAT'S COMING IN HERE 373 00:16:55,714 --> 00:16:57,054 IS TALKING ABOUT IT. 374 00:16:57,050 --> 00:16:58,850 CAN I GET YOU A COFFEE? 375 00:16:58,984 --> 00:17:00,384 YOU SHOULDN'T BE THROWING YOUR MONEY AROUND 376 00:17:00,520 --> 00:17:01,720 BUYING PEOPLE COFFEE. 377 00:17:01,721 --> 00:17:03,321 (SCOFFS) CAN I HAVE ANOTHER COFFEE PLEASE? 378 00:17:03,456 --> 00:17:04,586 WAITRESS: GOT IT! 379 00:17:04,657 --> 00:17:06,217 LOOK, I CAN AFFORD TO TREAT YOU, JACK. 380 00:17:06,226 --> 00:17:07,256 OH, SURE, 381 00:17:07,393 --> 00:17:09,833 'CAUSE IT'S MY MONEY BUYING IT! 382 00:17:09,963 --> 00:17:12,263 I CAN'T WIN, CAN I? HMM? 383 00:17:13,799 --> 00:17:15,799 I SHOULD'VE MADE THAT DEAL WITH VAL STANTON. 384 00:17:15,935 --> 00:17:17,325 I SHOULD'VE SOLD HER THAT ACREAGE, 385 00:17:17,470 --> 00:17:19,070 IF YOU DON'T WANNA BE HEMMED IN 386 00:17:19,205 --> 00:17:20,735 BY THAT WOMAN ON BOTH SIDES. 387 00:17:20,740 --> 00:17:22,810 YOU KNOW, SERIOUSLY?! 388 00:17:22,942 --> 00:17:24,012 I MEAN, IT WOULD LOOK GOOD ON YOU, 389 00:17:24,144 --> 00:17:25,714 HAVING TO DEAL WITH HER EVERY DAY. 390 00:17:25,845 --> 00:17:27,105 EVERY DAY! YOU KNOW WHAT? 391 00:17:27,113 --> 00:17:28,983 THERE'S NOTHING I'D LIKE MORE THAN THAT! 392 00:17:31,618 --> 00:17:33,278 HI, VAL. HOW ARE THINGS? 393 00:17:39,259 --> 00:17:41,029 (TY BANGS ON FRIDGE, AMY GASPS, STARTLED) 394 00:17:41,160 --> 00:17:42,760 LAST TIME I CHECKED, YOU MOVED OUT. 395 00:17:42,762 --> 00:17:44,102 OOH, FUNNY. 396 00:17:44,230 --> 00:17:45,430 I'M HERE TO EXERCISE COPPER. 397 00:17:45,565 --> 00:17:46,555 TY: OH! 398 00:17:46,566 --> 00:17:47,826 AMY: HELLO. TY: HEY. 399 00:17:47,834 --> 00:17:50,704 I JUST HAD THE STRANGEST, MOST AWKWARD DAY EVER. 400 00:17:50,703 --> 00:17:52,773 EVERYBODY WAS DIFFERENT, NOBODY WAS TALKING TO ME, 401 00:17:52,772 --> 00:17:54,042 EXCEPT WHEN THEY THOUGHT I COULDN'T HEAR THEM, 402 00:17:54,040 --> 00:17:55,310 THEN THEY TALKED ABOUT ME! 403 00:17:55,308 --> 00:17:57,308 EVEN MY TEACHERS WERE WEIRD. 404 00:17:57,310 --> 00:17:58,510 I'M NOT COMPLAINING. 405 00:17:58,511 --> 00:17:59,781 I'M SUDDENLY THE MOST POPULAR KID IN MY CLASS 406 00:17:59,846 --> 00:18:01,446 JUST 'CAUSE I KNOW YOU! 407 00:18:01,447 --> 00:18:02,577 IT'S PRETTY COOL. 408 00:18:02,582 --> 00:18:04,052 THAT'S NOT COOL! 409 00:18:04,050 --> 00:18:05,220 LISA: HI, EVERYBODY! 410 00:18:05,218 --> 00:18:06,678 AMY AND TY: HEY. 411 00:18:06,686 --> 00:18:08,686 JACK: YOU READY TO STACK THAT HAY? 412 00:18:08,688 --> 00:18:10,388 I CAN'T. I GOTTA GO ON A CALL WITH SCOTT. 413 00:18:10,390 --> 00:18:11,590 I CAN DO IT LATER, THOUGH. 414 00:18:11,591 --> 00:18:12,721 WELL, I WANT IT DONE BEFORE "LATER." 415 00:18:12,725 --> 00:18:14,325 WELL, I CAN DO IT, GRANDPA. 416 00:18:14,460 --> 00:18:16,260 UH, JUST LET ME CHANGE. 417 00:18:16,262 --> 00:18:17,132 (WHISPERS) THANK YOU! 418 00:18:22,102 --> 00:18:22,902 LISA: SEE YA IN A BIT. 419 00:18:27,140 --> 00:18:29,610 WHAT ARE YOU SMILING AT? 420 00:18:29,609 --> 00:18:30,909 YOU GUYS ARE CUTE. 421 00:18:30,910 --> 00:18:32,110 CUTE. 422 00:18:32,244 --> 00:18:33,584 YEAH, I MEAN, MOST PEOPLE WOULD FIND IT GROSS, 423 00:18:33,712 --> 00:18:35,752 I MEAN, I THINK IT'S GROSS WHEN MY PARENTS DO IT. 424 00:18:35,782 --> 00:18:36,912 DO WHAT? 425 00:18:37,016 --> 00:18:38,946 MALLORY: YOU KNOW, KISS! 426 00:18:39,085 --> 00:18:41,345 LIKE YOU'RE YOUNG, OR SOMETHING. 427 00:18:41,487 --> 00:18:42,417 IT'S CUTE! 428 00:18:42,422 --> 00:18:43,592 (INHALES DEEPLY) 429 00:18:44,624 --> 00:18:45,624 OH, GOOD. 430 00:18:48,261 --> 00:18:49,131 TIM. HI, VAL. 431 00:18:49,129 --> 00:18:50,559 HI. 432 00:18:50,563 --> 00:18:53,163 THANKS FOR, UH... FOR TAKING THE TIME TO TALK. 433 00:18:53,299 --> 00:18:54,569 NO PROBLEM. 434 00:18:54,700 --> 00:18:56,500 AND ABOUT EARLIER, I... 435 00:18:56,503 --> 00:18:58,443 WELL, I HOPE YOU DIDN'T TAKE ANYTHING I SAID THE WRONG WAY. 436 00:18:58,571 --> 00:19:00,171 IT'S JUST... YOU KNOW JACK. 437 00:19:00,173 --> 00:19:01,973 HE KNOWS HOW TO PUSH MY BUTTONS. 438 00:19:02,107 --> 00:19:03,307 IT'S WHAT WE DO. 439 00:19:03,309 --> 00:19:04,709 YEAH. FORGET ABOUT IT. 440 00:19:04,711 --> 00:19:05,781 (LAUGHS) 441 00:19:05,778 --> 00:19:07,038 I KNOW ALL ABOUT FAMILY FEUDS, 442 00:19:07,046 --> 00:19:07,976 BELIEVE ME. 443 00:19:08,113 --> 00:19:09,253 SO, VAL, 444 00:19:09,249 --> 00:19:10,709 I WANTED TO TALK TO YOU. I'VE RECONSIDERED, 445 00:19:10,850 --> 00:19:13,250 AND I THINK I'D LIKE TO SELL YOU THE PROPERTY. 446 00:19:13,386 --> 00:19:15,586 THIS YOUR WAY OF GETTING BACK AT JACK? 447 00:19:15,721 --> 00:19:16,721 HAVING TO DEAL WITH ME 448 00:19:16,723 --> 00:19:18,393 PENNING HIM IN ON TWO SIDES? 449 00:19:18,391 --> 00:19:21,391 NO, SEE, THAT... NO. 450 00:19:21,527 --> 00:19:22,587 WELL, BUT THERE IS THAT. 451 00:19:22,728 --> 00:19:23,858 (LAUGHS) 452 00:19:23,997 --> 00:19:26,057 NO, I THINK IT WOULD MAKE GOOD ECONOMIC SENSE 453 00:19:26,065 --> 00:19:27,325 FOR ME AT THIS TIME. 454 00:19:27,466 --> 00:19:31,336 (TAKES A DEEP BREATH) OKAY, I'LL THINK ABOUT IT. 455 00:19:31,470 --> 00:19:32,440 WHAT? 456 00:19:32,572 --> 00:19:33,772 I'LL THINK ABOUT IT. 457 00:19:33,906 --> 00:19:36,306 MAY NOT MAKE ECONOMIC SENSE FOR ME AT THIS TIME. 458 00:19:36,309 --> 00:19:38,539 BUT I WILL DEFINITELY THINK ABOUT IT. 459 00:19:38,678 --> 00:19:40,078 LISTEN, I REALLY HAVE TO KEEP MOVING. 460 00:19:40,079 --> 00:19:42,779 I'VE GOT THIS TRAINER WAITING. SORRY! 461 00:19:42,782 --> 00:19:44,252 YEAH, OH, NO. YEAH, GO. 462 00:19:44,250 --> 00:19:46,620 I'LL THINK ABOUT IT! 463 00:19:46,752 --> 00:19:48,822 YEAH, YOU SAID THAT. 464 00:19:49,956 --> 00:19:51,356 (HAY RUSTLES) 465 00:19:51,357 --> 00:19:53,687 (RUMBLE OF APPROACHING VEHICLE) 466 00:19:59,699 --> 00:20:01,569 SCOTT: SO, UH... STEWART FORREST SAYS HELLO. 467 00:20:01,701 --> 00:20:03,031 OH, YOU WERE AT HIS PLACE? 468 00:20:03,036 --> 00:20:04,196 TY: WE WERE CHECKING OUT THE HORSES. 469 00:20:04,303 --> 00:20:05,173 THEY'RE ALL DOING PRETTY GOOD, 470 00:20:05,171 --> 00:20:06,201 CONSIDERING. 471 00:20:06,205 --> 00:20:07,565 WELL, HOW'S CAESAR? 472 00:20:07,573 --> 00:20:08,843 HIS WOUNDS ARE HEALING FINE. 473 00:20:08,974 --> 00:20:10,044 THERE'S NO INFECTION. 474 00:20:10,043 --> 00:20:11,713 BUT HE'S NOT DOING THAT GREAT. 475 00:20:11,711 --> 00:20:13,441 STEWART WANTS YOU TO COME BY THE STABLES. 476 00:20:13,579 --> 00:20:15,279 WELL, WHAT DOES HE WANT ME TO DO? 477 00:20:15,281 --> 00:20:17,481 WORK ANOTHER MIRACLE! 478 00:20:18,918 --> 00:20:20,518 STEWART: THE PROBLEM IS, 479 00:20:20,653 --> 00:20:22,393 HE'S GOT A WORLD CUP QUALIFIER IN A COUPLE OF WEEKS, 480 00:20:22,388 --> 00:20:25,188 AND WE NEED ALL THE POINTS WE CAN GET, 481 00:20:25,258 --> 00:20:27,518 IF HE'S EVEN GONNA... 482 00:20:27,527 --> 00:20:30,127 MAKE THE OLYMPIC TRIALS. 483 00:20:30,763 --> 00:20:33,963 BUT WHO KNOWS IF ANYONE'S GONNA BE ABLE TO RIDE HIM. 484 00:20:33,967 --> 00:20:35,197 SINCE THE ACCIDENT, 485 00:20:35,201 --> 00:20:38,141 HE DOESN'T LIKE ANYONE NEAR HIM. 486 00:20:39,872 --> 00:20:41,412 AMY: (CLICKS TONGUE) 487 00:20:42,608 --> 00:20:43,738 YOU'RE OKAY... 488 00:20:44,844 --> 00:20:45,784 (HORSE SNORTS) 489 00:20:45,778 --> 00:20:46,738 HI! 490 00:20:48,748 --> 00:20:50,548 GOOD BOY! 491 00:20:50,583 --> 00:20:52,753 STEWART: LOOK AT THAT! HE REMEMBERS YOU. 492 00:20:52,752 --> 00:20:53,752 (HALF LAUGHS) 493 00:20:55,421 --> 00:20:57,091 HEY, CARSON. I WANT YOU TO MEET AMY. 494 00:20:57,222 --> 00:20:58,492 AMY FLEMING. 495 00:20:58,624 --> 00:20:59,564 GOOD TO MEET YOU. 496 00:20:59,559 --> 00:21:01,689 AMY, CARSON MCMASTER. 497 00:21:01,694 --> 00:21:03,164 HE'S THE CHAP WHO'S SUPPOSED TO TAKE THIS HORSE 498 00:21:03,162 --> 00:21:04,362 TO THE OLYMPICS. 499 00:21:04,497 --> 00:21:05,927 HE'S A HELL OF A RIDER. 500 00:21:06,065 --> 00:21:08,395 ONE OF THE BEST IN THE COUNTRY. 501 00:21:08,534 --> 00:21:10,374 SO... 502 00:21:10,503 --> 00:21:12,503 DO YOU THINK YOU CAN HELP US OUT? 503 00:21:12,638 --> 00:21:15,008 WELL, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 504 00:21:15,141 --> 00:21:16,311 I CAN'T MAKE ANY PROMISES. 505 00:21:16,309 --> 00:21:17,739 NO, OF COURSE NOT. 506 00:21:19,111 --> 00:21:21,181 IT WOULD BE BETTER IF CAESAR WAS AT HEARTLAND. 507 00:21:24,784 --> 00:21:26,454 ALL RIGHT, WE CAN TRY. 508 00:21:28,087 --> 00:21:30,147 (HORSE WHINNIES IN FEAR) 509 00:21:30,223 --> 00:21:31,163 RANCH HAND: (GRUNTS) COME ON! 510 00:21:31,290 --> 00:21:32,260 STEWART: EASY... 511 00:21:32,292 --> 00:21:33,392 (CAESAR WHINNIES) 512 00:21:33,393 --> 00:21:35,793 STEWART: EASY... EASY, COME ON, BOY. 513 00:21:35,895 --> 00:21:37,025 AMY: STOP! STOP! 514 00:21:37,530 --> 00:21:39,530 EASY, BUDDY. 515 00:21:39,532 --> 00:21:41,272 THIS HORSE IS NOT READY TO BE TRAILERED. 516 00:21:41,400 --> 00:21:44,340 IT'S JUST GONNA SET HIM BACK. 517 00:21:44,871 --> 00:21:47,141 YOU KNOW, HEARTLAND'S REALLY NOT THAT FAR FROM HERE. 518 00:21:47,272 --> 00:21:48,412 I COULD RIDE OVER ON HORSEBACK, 519 00:21:48,408 --> 00:21:50,538 AND THEN PONY HIM BACK ON THE TRAILS. 520 00:21:50,543 --> 00:21:52,813 OKAY. GOOD, LET'S DO IT. 521 00:21:58,318 --> 00:22:01,418 AMY: YOU KNOW, I TOTALLY KNOW HOW HE FEELS. 522 00:22:01,554 --> 00:22:03,624 HE'S GOT SUCH HOPES FOR CAESAR. 523 00:22:03,623 --> 00:22:05,923 THE OLYMPICS?! CAN YOU IMAGINE? 524 00:22:05,925 --> 00:22:07,255 ALL YOU HAVE TO DO IS LOOK AT CARSON, 525 00:22:07,327 --> 00:22:09,357 AND YOU KNOW HE CAN SEE IT ALL SLIPPING AWAY. 526 00:22:09,495 --> 00:22:11,755 I MEAN, ALL THAT TRAINING, ALL THAT POTENTIAL, 527 00:22:11,898 --> 00:22:13,758 ALL... (HEAVY EXHALE) 528 00:22:13,766 --> 00:22:15,796 OH, GOD. WHAT IF I FAIL? 529 00:22:15,934 --> 00:22:18,074 YOU DIDN'T FAIL WITH SPARTAN. 530 00:22:18,071 --> 00:22:20,041 YEAH, BUT SPARTAN DIDN'T HAVE OLYMPIC HOPES 531 00:22:20,039 --> 00:22:21,839 HANGING OVER HIS HEAD. 532 00:22:21,874 --> 00:22:23,444 LOU: COME ON, AMY. UM... 533 00:22:23,443 --> 00:22:26,043 LET'S SEE, GALLANT PRINCE? VENTURE? 534 00:22:26,178 --> 00:22:28,048 PEOPLE HAD TOTALLY GIVEN UP ON THOSE HORSES, 535 00:22:28,180 --> 00:22:29,980 AND YOU, YOU KNOW, YOU WORKED YOUR MAGIC. 536 00:22:29,982 --> 00:22:33,182 IT'S NOT MA... LOU! LOOK. 537 00:22:33,186 --> 00:22:35,186 PLEASE DON'T SAY THAT, OKAY? I... 538 00:22:35,188 --> 00:22:36,848 THAT STUPID VIDEO! 539 00:22:36,856 --> 00:22:38,456 I'M NOT A MIRACLE GIRL, I'M... 540 00:22:38,591 --> 00:22:40,291 HEY! NO PRESSURE, HUH? 541 00:22:41,327 --> 00:22:42,927 NONE AT ALL. 542 00:22:43,061 --> 00:22:44,461 LOOK, IF YOU DO YOUR BEST, 543 00:22:44,464 --> 00:22:46,204 MAYBE YOU CAN FIX IT AND MAYBE YOU CAN'T. 544 00:22:46,199 --> 00:22:47,329 BUT YOU... 545 00:22:47,333 --> 00:22:50,673 YOU CAN'T CONTROL EVERYTHING, OKAY? 546 00:22:50,803 --> 00:22:51,973 I SHOULD KNOW, HUH? 547 00:22:53,071 --> 00:22:54,541 SO... 548 00:22:54,540 --> 00:22:56,510 STILL NO CALL FROM INTERNET GUY? 549 00:22:56,642 --> 00:22:57,542 NOT A WORD. 550 00:22:59,478 --> 00:23:01,078 WHAT IS WRONG WITH ME, YOU KNOW? 551 00:23:01,080 --> 00:23:02,380 THERE'S NOTHING WRONG WITH YOU, LOU. 552 00:23:02,382 --> 00:23:04,352 WELL, THERE'S GOTTA BE A REASON. 553 00:23:04,350 --> 00:23:06,920 AND I'M SURE THERE IS! A GOOD ONE. 554 00:23:07,053 --> 00:23:08,223 GRANDPA, 555 00:23:08,353 --> 00:23:09,623 LOU'S SAD, 556 00:23:09,755 --> 00:23:12,085 SHE STILL HASN'T HEARD FROM PETER. 557 00:23:12,125 --> 00:23:14,055 LOU: MAYBE GRANDPA TOOK A HINT FROM VAL, 558 00:23:14,060 --> 00:23:15,660 PAID HIM OFF. 559 00:23:15,661 --> 00:23:18,201 NOT A HALF BAD IDEA! 560 00:23:18,331 --> 00:23:19,501 YEAH! I BET. 561 00:23:20,700 --> 00:23:21,500 (PHONE RINGS) 562 00:23:25,704 --> 00:23:28,414 (GASPS) OH MY GOD, IT'S PETER! 563 00:23:29,575 --> 00:23:31,405 HELLO, STRANGER! 564 00:23:31,510 --> 00:23:33,180 NO! DON'T APOLOGIZE. 565 00:23:34,113 --> 00:23:36,313 I'VE BEEN SO BUSY THAT I HAVEN'T EVEN, 566 00:23:36,415 --> 00:23:37,775 YOU KNOW, NOTICED YOU WERE GONE. 567 00:23:37,917 --> 00:23:38,747 (LAUGHING) 568 00:23:41,453 --> 00:23:42,453 SO, I'LL CALL YOU 569 00:23:42,588 --> 00:23:43,648 ONCE I'VE SPENT SOME TIME WITH HIM. 570 00:23:43,789 --> 00:23:44,789 YEAH, PLEASE. 571 00:23:44,923 --> 00:23:45,993 KEEP ME POSTED, YEAH? 572 00:23:46,125 --> 00:23:47,015 OKAY, I WILL. 573 00:23:52,431 --> 00:23:53,201 GOOD LUCK! 574 00:23:56,469 --> 00:23:59,739 YOU'RE A DAMN FOOL. HORSE IS DONE. 575 00:24:00,106 --> 00:24:02,636 YOU HAVE TO ACCEPT THAT. 576 00:24:04,877 --> 00:24:07,237 YOU LIKE THE WATER, DON'T YOU, BUD? 577 00:24:07,380 --> 00:24:08,250 YEAH. GOOD BOY. 578 00:24:09,348 --> 00:24:10,948 SPARTAN LIKES THE WATER. 579 00:24:12,084 --> 00:24:13,124 COME ON! 580 00:24:14,220 --> 00:24:15,820 JOIN YOUR BUDDY! 581 00:24:17,023 --> 00:24:18,863 (WITH A LAUGH) COME ON! 582 00:24:18,858 --> 00:24:20,588 THERE YA GO! GOOD BOY. 583 00:24:27,266 --> 00:24:29,096 (SPARTAN AND CAESAR SNUFFLE) 584 00:24:30,236 --> 00:24:31,366 HURRY IT UP! 585 00:24:31,504 --> 00:24:33,204 WHERE ARE THOSE BURGERS AND FRIES? 586 00:24:38,377 --> 00:24:39,607 HELLO?! 587 00:24:39,612 --> 00:24:42,012 LOOK WHERE YOU'RE GOING! 588 00:24:43,783 --> 00:24:45,323 IT'S HARD TO FIND GOOD HELP. 589 00:24:45,451 --> 00:24:46,521 YEAH, CLEARLY. 590 00:24:46,652 --> 00:24:48,592 SO, UM, HOW'S IT GOING? 591 00:24:48,588 --> 00:24:49,518 IT'S GOOD. 592 00:24:49,655 --> 00:24:50,715 YOU KNOW, HE'S STILL REALLY TENSE, 593 00:24:50,856 --> 00:24:52,786 AND SUPER SENSITIVE AND HARD TO GET CLOSE TO, 594 00:24:52,792 --> 00:24:53,762 BUT... 595 00:24:53,759 --> 00:24:55,059 WE TALKIN' ABOUT TY? 596 00:24:55,194 --> 00:24:56,464 FUNNY, NO. 597 00:24:56,462 --> 00:24:58,532 CAESAR, THE HORSE THAT WAS STUCK IN THE BARBED WIRE. 598 00:24:58,664 --> 00:24:59,734 OOH.... 599 00:24:59,865 --> 00:25:01,265 THE ONE YOU WORKED YOUR "MIRACLE" ON. 600 00:25:02,467 --> 00:25:03,367 HELLO, GIRLS. 601 00:25:05,538 --> 00:25:06,468 HI, ASHLEY. 602 00:25:08,407 --> 00:25:10,607 HI, MRS. STANTON. WHAT CAN I GET YOU? 603 00:25:10,743 --> 00:25:11,783 COFFEE, PLEASE. 604 00:25:11,777 --> 00:25:13,207 BLACK. TO GO. THANK YOU. 605 00:25:14,680 --> 00:25:16,950 SO, SAW YOU IN THE PAPER. 606 00:25:17,082 --> 00:25:18,322 PRETTY AMAZING STORY. 607 00:25:18,451 --> 00:25:19,681 YEAH. 608 00:25:19,685 --> 00:25:23,185 HE'S AN OUTSTANDING HORSE, LOTS OF POTENTIAL. 609 00:25:23,322 --> 00:25:24,522 ARE YOU WORKING WITH HIM? 610 00:25:24,524 --> 00:25:25,464 I AM. 611 00:25:26,659 --> 00:25:27,989 WELL, WHEN YOU'RE DONE WITH HIM, 612 00:25:27,994 --> 00:25:29,434 COME SEE ME. 613 00:25:29,562 --> 00:25:31,262 I COULD USE A MIRACLE OR TWO. 614 00:25:35,167 --> 00:25:36,367 ASHLEY... 615 00:25:37,703 --> 00:25:39,043 ASHLEY: WHAT?! 616 00:25:39,038 --> 00:25:40,568 WELL, ALL I'M SAYING IS, IF MY MOM WAS GOING THROUGH 617 00:25:40,573 --> 00:25:41,673 WHAT YOUR MOTHER'S GOING THROUGH, 618 00:25:41,807 --> 00:25:43,237 I... I WOULDN'T BE TREATING HER LIKE THAT. 619 00:25:43,375 --> 00:25:46,135 WELL, YOUR MOM IS NOT MY MOM! 620 00:25:47,847 --> 00:25:50,917 OKAY, SO SHE'S SICK, AND THAT'S TOO BAD. 621 00:25:51,049 --> 00:25:53,779 BUT WHAT SHE DID IS UNFORGIVABLE, 622 00:25:53,786 --> 00:25:56,016 AND I'M NOT GONNA LET HER MANIPULATE MY LIFE ANYMORE. 623 00:25:58,123 --> 00:25:59,663 I KNOW IT'S A TABOO SUBJECT, 624 00:25:59,791 --> 00:26:01,791 BUT HAVE YOU HEARD FROM YOU-KNOW-WHO? 625 00:26:01,927 --> 00:26:05,057 (SIGHS) A FEW PATHETICALLY PLEADING PHONE CALLS AND TEXTS 626 00:26:05,064 --> 00:26:06,734 A COUPLE OF MONTHS AGO, WHEN HE LEFT FOR THE CIRCUIT, 627 00:26:06,866 --> 00:26:09,026 BUT NOTHING SINCE. BUT THAT'S OKAY! 628 00:26:09,168 --> 00:26:10,368 'CAUSE IF I NEVER SEE HIM AGAIN, 629 00:26:10,369 --> 00:26:11,999 IT WILL BE TOO SOON! 630 00:26:28,621 --> 00:26:29,551 (DOG BARKS) 631 00:26:31,657 --> 00:26:33,587 (HUM OF APPROACHING CAR) 632 00:26:39,097 --> 00:26:40,027 (CAR DOOR CLOSES) 633 00:26:41,934 --> 00:26:43,574 CUTE! (LAUGHS) 634 00:26:43,569 --> 00:26:45,369 I'M WORKING AT MAGGIE'S, NOW. 635 00:26:45,504 --> 00:26:47,374 GOTTA PAY MY OWN WAY. 636 00:26:48,940 --> 00:26:50,510 WHAT'RE YOU DOING HERE? 637 00:26:50,509 --> 00:26:52,039 CIRCUIT'S DONE. 638 00:26:52,044 --> 00:26:53,044 WHAT'RE YOU DOING HERE? 639 00:26:53,178 --> 00:26:54,178 I LIVE HERE. 640 00:26:54,279 --> 00:26:55,609 UH, NO. (SCOFFS) 641 00:26:55,714 --> 00:26:56,814 THIS IS MY PLACE. 642 00:26:56,948 --> 00:26:59,518 NOT ANYMORE, YOU GAVE IT UP! 643 00:26:59,652 --> 00:27:01,452 (SIGHS) LOOK, ASH, 644 00:27:01,586 --> 00:27:02,516 I KNOW YOU'RE UPSET WITH ME, 645 00:27:02,654 --> 00:27:04,124 I GET THAT, I REALLY DO. 646 00:27:04,123 --> 00:27:05,263 BUT THIS IS MY TRAILER. 647 00:27:05,391 --> 00:27:06,861 AND NOW THAT THE CIRCUIT'S DONE, 648 00:27:06,859 --> 00:27:08,789 I'M MOVING BACK IN. 649 00:27:08,928 --> 00:27:11,228 NOT LIKELY, COWBOY BOB! 650 00:27:12,864 --> 00:27:13,764 (LOCK CLICKS) 651 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 (RATTLES HANDLE) 652 00:27:16,535 --> 00:27:18,135 ASHLEY! 653 00:27:18,270 --> 00:27:19,540 ASHLEY! 654 00:27:19,538 --> 00:27:20,468 (DOG BARKS) 655 00:27:32,217 --> 00:27:33,147 (CAESAR SNORTS) 656 00:27:33,285 --> 00:27:34,015 AMY: GOOD BOY! 657 00:27:34,086 --> 00:27:35,616 HERE, HERE, HERE. 658 00:27:36,822 --> 00:27:39,292 WHOA. BACK UP, BACK UP. 659 00:27:40,826 --> 00:27:41,786 GOOD BOY. 660 00:27:42,895 --> 00:27:44,225 (CAESAR SNUFFLES) 661 00:27:45,665 --> 00:27:47,955 (TRUCK RUMBLES SLOWLY, BLASTS HORN) 662 00:27:48,100 --> 00:27:49,530 JACK: HEY! 663 00:27:49,535 --> 00:27:51,865 (CAESAR NICKERS AND WHINNIES) 664 00:27:54,973 --> 00:27:55,843 SORRY! 665 00:27:58,911 --> 00:28:01,241 (CAESAR WHINNIES WILDLY) 666 00:28:01,380 --> 00:28:02,780 (TRUCK RUMBLES OFF) 667 00:28:14,960 --> 00:28:16,230 (SNORTS SOFTLY) 668 00:28:26,371 --> 00:28:27,241 (CONTENTED NICKERING) 669 00:28:29,475 --> 00:28:30,605 GOOD BOY. 670 00:28:34,613 --> 00:28:37,313 (SQUEALS) OH! YOU DID THAT ON PURPOSE! 671 00:28:37,316 --> 00:28:38,876 NOW, WHY WOULD I DO THAT? 672 00:28:38,884 --> 00:28:40,424 I DON'T KNOW, MAYBE 'CAUSE YOU'RE SUCH A BOY! 673 00:28:40,552 --> 00:28:41,552 AH! 674 00:28:41,554 --> 00:28:42,694 (GIGGLES) 675 00:28:42,688 --> 00:28:44,088 HEY, HEY! 676 00:28:44,089 --> 00:28:46,889 TY AND AMY: (PLAYFUL SQUEALS AND HOLLERS) 677 00:28:46,892 --> 00:28:47,562 OOF! 678 00:28:47,560 --> 00:28:48,560 (SCREAMING) 679 00:28:50,229 --> 00:28:51,359 (SPLASHING) 680 00:28:51,363 --> 00:28:53,033 AMY: AH, OKAY! 681 00:28:53,165 --> 00:28:54,055 AHHH! 682 00:28:55,167 --> 00:28:56,067 (WATER SPLASHES) 683 00:28:59,705 --> 00:29:00,735 WHATCHA LOOKING FOR? 684 00:29:00,740 --> 00:29:02,040 PRESSURE POINTS. 685 00:29:02,174 --> 00:29:04,344 IT'S LIKE A TYPE OF MASSAGE. MY MOM USED TO DO IT. 686 00:29:04,343 --> 00:29:06,083 YEAH, HE REALLY ENJOYED THE WATER, HUH? 687 00:29:06,212 --> 00:29:08,112 YEAH! IT'S REALLY GOOD FOR HIS MUSCLES, TOO. 688 00:29:08,247 --> 00:29:09,747 I THINK HE'S MORE LIMBER. 689 00:29:09,748 --> 00:29:11,578 HEY, YOU KNOW, SCOTT MENTIONED AN EQUINE WATER THERAPY PLACE 690 00:29:11,584 --> 00:29:12,984 OPENED UP NOT FAR FROM HUDSON. 691 00:29:13,118 --> 00:29:14,648 YEAH? THEY USE SALT WATER. 692 00:29:14,787 --> 00:29:16,647 MY MOM USED TO BELIEVE IN THAT. 693 00:29:16,655 --> 00:29:18,985 YEAH, SHE SAID IT WAS VERY THERAPEUTIC, 694 00:29:18,991 --> 00:29:21,331 ESPECIALLY FOR HORSES WITH MUSCLE DAMAGE. 695 00:29:21,327 --> 00:29:22,587 SHE PROBABLY WROTE SOMETHING ABOUT THAT IN HER JOURNALS. 696 00:29:22,727 --> 00:29:25,157 I SHOULD CHECK IT OUT. 697 00:29:25,164 --> 00:29:26,464 YOU SHOULD WRITE YOUR OWN JOURNALS. 698 00:29:26,599 --> 00:29:27,869 WHY? 699 00:29:27,867 --> 00:29:29,167 WELL, YOU'RE A GENUINE "HORSE WHISPERER" NOW. 700 00:29:29,168 --> 00:29:30,298 WHY ARE YOU STARTING NOW? 701 00:29:30,435 --> 00:29:32,135 IT SAYS SO ON YOUTUBE. AH? 702 00:29:32,271 --> 00:29:33,101 DON'T! 703 00:29:33,238 --> 00:29:34,638 MIRACLE GIRL. 704 00:29:34,773 --> 00:29:35,873 STOP! 705 00:29:35,875 --> 00:29:37,405 TY AND AMY: (LAUGHING) 706 00:29:37,542 --> 00:29:38,312 CALEB: HEY! 707 00:29:39,978 --> 00:29:40,878 CALEB. 708 00:29:42,981 --> 00:29:44,211 YOU'RE BACK. 709 00:29:44,349 --> 00:29:46,619 YES, I AM. 710 00:29:46,619 --> 00:29:48,089 IT'S GREAT YEAH. TO SEE YOU. 711 00:29:48,087 --> 00:29:49,017 THANKS! 712 00:29:50,556 --> 00:29:51,756 UM... (LAUGHS NERVOUSLY) 713 00:29:51,891 --> 00:29:53,191 I'M GONNA GO CHECK ON THE HORSES. 714 00:29:57,229 --> 00:29:59,699 SO, UH, YOU AND AMY, HUH? 715 00:30:00,799 --> 00:30:01,799 YEAH. 716 00:30:01,834 --> 00:30:04,034 (SCOFFS) I ACTUALLY HEARD ALL ABOUT IT. 717 00:30:04,036 --> 00:30:04,966 FROM KIT. 718 00:30:04,970 --> 00:30:05,940 OH! OH! 719 00:30:07,339 --> 00:30:09,739 (GROANS AND GRUNTS) 720 00:30:09,742 --> 00:30:10,812 WHAT THE HELL WAS THAT? 721 00:30:10,909 --> 00:30:13,439 THAT WAS FOR HURTING HER! 722 00:30:18,050 --> 00:30:20,320 JACK: YOU GOT QUITE A HAUL! 723 00:30:20,319 --> 00:30:22,189 I MADE A BUCK OR TWO. 724 00:30:22,187 --> 00:30:24,587 WELL, I'M GLAD YOU MADE IT BACK IN ONE PIECE. 725 00:30:24,723 --> 00:30:25,863 I'M A LUCKY MAN, JACK. 726 00:30:25,858 --> 00:30:27,788 SOME OF THE OTHER BOYS DIDN'T FARE SO WELL. 727 00:30:27,927 --> 00:30:29,057 REMEMBER SMOKEY ROLSTON? 728 00:30:29,061 --> 00:30:31,531 I DO! HELL OF A COWBOY, HARD TO BEAT. 729 00:30:31,663 --> 00:30:33,803 WELL, HIS GRANDSON, JJ, 730 00:30:33,933 --> 00:30:36,273 HE GOT PRETTY WRECKED UP. 731 00:30:36,402 --> 00:30:37,872 HIS GRANDSON? 732 00:30:40,439 --> 00:30:41,669 YOU KNOW, I GOTTA SAY, 733 00:30:41,674 --> 00:30:45,214 THIS WHOLE LONG DISTANCE ROMANCE THING IS NOT GREAT. 734 00:30:45,343 --> 00:30:47,143 YOU AND GRANDPA ARE SO LUCKY. 735 00:30:47,279 --> 00:30:48,949 YOU CAN GO AWAY FOR MONTHS AT A TIME, 736 00:30:48,948 --> 00:30:51,678 AND YOU GUYS GET ALONG WITHOUT EACH OTHER JUST FINE! 737 00:30:51,684 --> 00:30:55,094 MEANWHILE, I MISS PETER SO MUCH IT'S RIDICULOUS! 738 00:30:55,087 --> 00:30:56,647 AND IT'S YOUR FAULT, YOU STARTED IT. 739 00:30:56,655 --> 00:30:58,155 GUILTY AS CHARGED. 740 00:30:59,224 --> 00:31:00,494 DON'T GET ME WRONG, 741 00:31:00,492 --> 00:31:03,032 I AM NOT KEEN ON THIS... BEING APART THING. 742 00:31:03,162 --> 00:31:04,902 I MISS JACK WHEN I'M AWAY; 743 00:31:04,897 --> 00:31:07,197 I CERTAINLY HOPE HE MISSES ME. 744 00:31:07,199 --> 00:31:08,369 WELL, YEAH! OBVIOUSLY! 745 00:31:08,500 --> 00:31:12,040 I MEAN, HE JUST DOESN'T SHOW IT, YOU KNOW. 746 00:31:12,171 --> 00:31:14,041 AND YOU GUYS ARE MUCH MORE... 747 00:31:14,039 --> 00:31:16,109 MATURE ABOUT THESE THINGS AT YOUR AGE. 748 00:31:18,744 --> 00:31:20,444 SO, WHAT ARE YOUR PLANS? 749 00:31:20,446 --> 00:31:23,376 WELL, FIRST OFF, I GOTTA FIND WORK. 750 00:31:23,515 --> 00:31:25,515 I GUESS I COULD TAKE YOU BACK AS A HAND. 751 00:31:25,517 --> 00:31:27,517 LOOKS LIKE WE MIGHT BE GETTIN' PRETTY BUSY AROUND THE PLACE, 752 00:31:27,652 --> 00:31:29,722 WHAT WITH TY PULLING OUT TO GO TO SCHOOL... 753 00:31:29,722 --> 00:31:31,662 WELL, THAT'S NOT A FOR SURE THING YET, JACK. 754 00:31:31,790 --> 00:31:33,760 CALEB: THANKS! BUT I GOT A BIGGER PROBLEM RIGHT NOW. 755 00:31:33,892 --> 00:31:35,992 ASHLEY'S STILL LIVING IN MY TRAILER, AND... 756 00:31:36,127 --> 00:31:38,727 WELL, SHE DOESN'T EXACTLY SEEM TO WANNA, YOU KNOW... 757 00:31:38,731 --> 00:31:39,801 SHARE. (HALF LAUGHS) 758 00:31:39,931 --> 00:31:41,661 SO I GOT NOWHERE TO STAY BUT IN MY TRUCK. 759 00:31:41,667 --> 00:31:42,927 (CHUCKLES) 760 00:31:43,068 --> 00:31:45,068 WELL, YOU CAN BUNK IN THE LOFT. 761 00:31:45,204 --> 00:31:46,744 REALLY? 762 00:31:46,739 --> 00:31:48,299 SURE! 763 00:31:48,307 --> 00:31:49,937 CALEB: THANKS. THANKS A LOT! 764 00:31:50,075 --> 00:31:51,205 AND IT'LL JUST BE TEMPORARY, 765 00:31:51,343 --> 00:31:52,383 UNTIL I STRAIGHTEN OUT THE WHOLE TRAILER THING. 766 00:31:52,510 --> 00:31:54,010 SURE, SURE. 767 00:31:54,013 --> 00:31:56,753 COOL! I'LL GRAB MY STUFF! 768 00:31:56,749 --> 00:31:59,349 THANKS FOR A GREAT DINNER, JACK. 769 00:31:59,484 --> 00:32:01,324 THE LOFT? 770 00:32:01,320 --> 00:32:02,790 THE LOFT, SURE. WHY? 771 00:32:03,589 --> 00:32:06,259 FINE! I'LL JUST SLEEP IN MALLORY'S OLD ROOM THEN. 772 00:32:06,258 --> 00:32:08,758 AMY: YEAH! I THINK THAT'S A GREAT IDEA! 773 00:32:08,893 --> 00:32:11,093 YEAH, WELL, IT'S NOT! 774 00:32:14,466 --> 00:32:15,796 TY: I CAN'T BELIEVE THIS GUY. 775 00:32:15,934 --> 00:32:17,434 HE WALTZES IN HERE WITH HIS STUPID BELT BUCKLES... 776 00:32:17,569 --> 00:32:18,839 (CHUCKLING) IT'S GONNA BE OKAY. 777 00:32:18,837 --> 00:32:20,237 YOU DON'T HAVE TO BUNK WITH HIM! 778 00:32:20,239 --> 00:32:21,499 AH... OKAY, 779 00:32:21,640 --> 00:32:23,110 BUT IT'S JUST FOR A LITTLE WHILE! 780 00:32:23,108 --> 00:32:24,878 HUH? GOOD NIGHT. 781 00:32:27,045 --> 00:32:29,105 CALEB: SORRY. EXCUSE ME. JUST... 782 00:32:30,249 --> 00:32:32,179 TURNING IN FOR THE NIGHT! 783 00:32:35,254 --> 00:32:36,254 (LAUGHS) 784 00:32:37,990 --> 00:32:39,260 YOU DRIVE CAREFULLY. 785 00:32:39,391 --> 00:32:40,691 OH, I WILL. 786 00:32:42,394 --> 00:32:45,534 I... HAVE A QUESTION FOR YOU. 787 00:32:45,664 --> 00:32:47,134 WELL, SHOOT. 788 00:32:48,267 --> 00:32:51,597 WHEN I'M AWAY, 789 00:32:51,603 --> 00:32:53,473 DO YOU MISS ME? 790 00:32:53,605 --> 00:32:55,465 DO I MISS YOU?! 791 00:32:55,507 --> 00:32:58,477 YES! DO YOU MISS ME? 792 00:32:58,477 --> 00:33:00,607 (CHUCKLES) WELL, SURE I DO. 793 00:33:01,946 --> 00:33:03,576 BUT I KNOW YOU HAVE TO GO, 794 00:33:03,715 --> 00:33:04,905 YOU'VE GOT A BUSINESS TO RUN, 795 00:33:05,050 --> 00:33:07,680 AND THERE'S PLENTY TO KEEP ME BUSY HERE. 796 00:33:07,819 --> 00:33:10,249 AND THE TIME GOES BY REAL FAST. 797 00:33:11,490 --> 00:33:12,390 'KAY. 798 00:33:15,627 --> 00:33:17,587 (SCREEN DOOR CREAKS OPEN) 799 00:33:22,167 --> 00:33:24,297 CALEB: LOOK, MAN. I REALLY APPRECIATE THIS. 800 00:33:24,303 --> 00:33:25,373 YOU WON'T EVEN KNOW I'M HERE. 801 00:33:25,504 --> 00:33:27,604 BESIDES, IT WON'T BE FOR LONG. 802 00:33:28,773 --> 00:33:29,943 I PROMISE. 803 00:33:34,346 --> 00:33:37,346 I HOPE I DIDN'T HURT YOU TOO MUCH, BUT... 804 00:33:37,349 --> 00:33:39,719 I GAVE YOU FAIR WARNING ABOUT MESSING WITH KIT. 805 00:33:39,851 --> 00:33:41,321 OKAY, FOR THE RECORD, MAN, 806 00:33:41,453 --> 00:33:43,223 I LIKED KIT, AND I NEVER MEANT TO HURT HER! 807 00:33:47,192 --> 00:33:49,832 AT LEAST I DIDN'T KILL YOU, RIGHT? 808 00:34:02,741 --> 00:34:04,511 (CALEB SNORES NOISILY) 809 00:34:11,884 --> 00:34:13,084 MORNING. 810 00:34:13,218 --> 00:34:13,818 HOW'D YOU SLEEP? 811 00:34:13,952 --> 00:34:15,092 OH, BARELY. 812 00:34:15,087 --> 00:34:16,347 CALEB IS DEFINITELY NOT THE FIRST FACE 813 00:34:16,488 --> 00:34:18,758 I WANNA SEE IN THE MORNING! 814 00:34:18,891 --> 00:34:20,161 HOW'S THIS GUY DOING? 815 00:34:20,292 --> 00:34:21,762 HE'S GOOD. YEAH. 816 00:34:21,894 --> 00:34:23,094 YEAH, WE'RE JUST GETTIN' USED TO THE TRAILER. 817 00:34:23,095 --> 00:34:24,485 HE DOESN'T SPOOK AT THE SIGHT OF IT NOW, 818 00:34:24,630 --> 00:34:25,860 WHICH IS GOOD. 819 00:34:25,998 --> 00:34:28,358 YOU READY FOR THE NEXT STEP? HUH? 820 00:34:28,367 --> 00:34:30,097 GOOD BOY. LET'S GO. 821 00:34:30,102 --> 00:34:31,272 IT'S NOT GONNA HURT YOU. 822 00:34:31,270 --> 00:34:32,800 (RUMBLE OF APPROACHING VEHICLE) 823 00:34:32,805 --> 00:34:35,035 (PANICKED WHINNY) 824 00:34:35,074 --> 00:34:37,274 TY: EASY! EASY! (AMY GRUNTS, STRUGGLING) 825 00:34:37,342 --> 00:34:38,812 YOU GOT IT? YOU GOT HIM? YOU GOT IT! 826 00:34:42,614 --> 00:34:45,354 HMPH! IT'S GOING WELL, I SEE. 827 00:34:45,483 --> 00:34:47,683 WELL, UM... 828 00:34:47,686 --> 00:34:49,246 HE'S STILL A LITTLE SHY OF THE TRAILER, 829 00:34:49,254 --> 00:34:51,124 AS YOU SAW, 830 00:34:51,256 --> 00:34:53,316 BUT EVERYTHING ELSE IS COMING REALLY WELL. 831 00:34:53,425 --> 00:34:55,155 UH, I MEAN, HE'S GREAT WITH PEOPLE NOW. 832 00:34:55,294 --> 00:34:56,334 NOT JUST WITH ME, BUT WITH TY. 833 00:34:56,461 --> 00:34:57,461 YEAH. 834 00:34:57,596 --> 00:34:59,726 AND UH, WE CAN LEAD HIM ANYWHERE; 835 00:34:59,731 --> 00:35:01,531 WE'VE HAD HIM IN THE RIVER, WORKING ON HIS MUSCLES, 836 00:35:01,666 --> 00:35:03,526 AND HE'S REALLY RELAXED, NOW. 837 00:35:03,535 --> 00:35:05,865 I THINK... I THINK ACTUALLY, 838 00:35:06,004 --> 00:35:08,744 HE'S GONNA BE ABLE TO BE SADDLED SOON. 839 00:35:08,740 --> 00:35:09,670 HEY, BOY. 840 00:35:09,807 --> 00:35:11,267 WHOA! 841 00:35:11,276 --> 00:35:13,906 WHOA! HEY, BUDDY, COME ON! 842 00:35:13,912 --> 00:35:15,012 IT'S JUST... 843 00:35:15,147 --> 00:35:17,107 IT'S GONNA TAKE A LITTLE BIT OF TIME. 844 00:35:17,215 --> 00:35:19,145 IT'S GONNA TAKE MORE THAN TIME. 845 00:35:19,151 --> 00:35:20,351 LOOK, I'VE SEEN YOUR VIDEO, 846 00:35:20,352 --> 00:35:21,692 I KNOW WHAT YOU CLAIM TO BE ABLE TO DO. 847 00:35:21,819 --> 00:35:23,149 I DON'T CLAIM TO BE ABLE TO DO ANYTHING, 848 00:35:23,288 --> 00:35:24,518 I'M JUST TRYING TO... 849 00:35:24,523 --> 00:35:25,523 CARSON: TRYING TO WHAT? WHAT? 850 00:35:25,657 --> 00:35:26,757 MAKE ME THINK IT'S GONNA BE OKAY? 851 00:35:26,758 --> 00:35:28,158 HE'S GONNA BE THE SAME AS HE WAS? 852 00:35:28,160 --> 00:35:29,090 I DON'T NEED THAT. 853 00:35:31,363 --> 00:35:32,833 I DON'T NEED FALSE HOPE. 854 00:35:38,904 --> 00:35:40,774 I'M, AH, SORRY. 855 00:35:41,607 --> 00:35:43,237 WE SHOULDN'T HAVE COME WITHOUT CALLING. 856 00:35:43,242 --> 00:35:45,512 SO, UH, JUST CARRY ON. 857 00:35:47,579 --> 00:35:48,949 (CAESAR SNUFFLES) 858 00:35:51,316 --> 00:35:53,846 JACK: LOU TELLS ME SHE'S GOT LINEUPS OF PEOPLE 859 00:35:53,852 --> 00:35:55,792 WAITING FOR YOUR SERVICES. 860 00:35:55,787 --> 00:35:57,047 (SIGHING HEAVILY) 861 00:36:02,126 --> 00:36:05,856 HOW'S IT GOING WITH THAT HORSE CAESAR? 862 00:36:05,997 --> 00:36:06,897 NOT GREAT. 863 00:36:10,068 --> 00:36:12,868 I DON'T KNOW, GRANDPA, IT'S JUST SO FRUSTRATING! 864 00:36:12,871 --> 00:36:15,011 JUST BECAUSE I CAN CALM HIM DOWN 865 00:36:15,139 --> 00:36:16,139 AFTER AN ACCIDENT, 866 00:36:16,141 --> 00:36:17,471 DOESN'T MAKE ME A... 867 00:36:17,609 --> 00:36:19,809 A MIRACLE WORKER? 868 00:36:19,811 --> 00:36:20,741 YEAH. 869 00:36:24,483 --> 00:36:26,683 I DIDN'T ASK FOR THIS TO HAPPEN. 870 00:36:26,685 --> 00:36:29,085 YOU DON'T HAVE TO ASK FOR THINGS TO HAPPEN, AMY. 871 00:36:29,220 --> 00:36:30,750 THEY JUST DO. 872 00:36:33,559 --> 00:36:36,359 AND WHEN THEY DO? WE DEAL. 873 00:36:37,696 --> 00:36:39,096 AND OF ALL THE PEOPLE I KNOW, 874 00:36:39,097 --> 00:36:42,427 YOU'RE MORE THAN CAPABLE OF DEALING. 875 00:36:44,169 --> 00:36:47,299 SO ONCE THAT HORSE GETS FAMILIAR WITH THE TRAILER, 876 00:36:47,439 --> 00:36:50,169 OH WELL... THE REST OF HIS FEARS? 877 00:36:50,175 --> 00:36:53,235 WELL... THEY'LL QUIET DOWN TOO. 878 00:36:54,046 --> 00:36:58,046 AND THEN, HE'LL BE OFF TO THE OLYMPICS. 879 00:36:58,050 --> 00:36:58,950 (CHUCKLES) 880 00:37:01,053 --> 00:37:02,053 (TARPS RUSTLE) 881 00:37:04,823 --> 00:37:06,793 (CAESAR NICKERS UNEASILY) 882 00:37:06,792 --> 00:37:08,092 AMY: COME ON, CEASAR. 883 00:37:08,093 --> 00:37:10,463 YOU'LL GET A CARROT! 884 00:37:10,462 --> 00:37:11,432 GOOD BOY! 885 00:37:12,898 --> 00:37:13,958 (TARP RUSTLES) 886 00:37:16,635 --> 00:37:18,325 AMY: GOOD BOY! 887 00:37:18,337 --> 00:37:21,807 (TRAILER DOOR CLUNKS AND SQUEALS OPEN) 888 00:37:24,142 --> 00:37:25,682 (CAESAR WHINNIES UNEASILY) 889 00:37:25,677 --> 00:37:26,637 (NICKERING) 890 00:37:36,355 --> 00:37:39,485 AMY: COME ON, CAESAR. FOLLOW YOUR BUDDY! 891 00:37:42,561 --> 00:37:43,391 MALLORY: YEAH, AMY! 892 00:37:43,528 --> 00:37:46,598 ALL: (EXCITED CHATTER) 893 00:37:50,302 --> 00:37:52,772 LOOK, YOU DON'T HAVE TO SELL. 894 00:37:52,771 --> 00:37:53,571 I NEVER WANTED YOU TO SELL; 895 00:37:53,705 --> 00:37:55,565 I TOLD YOU THAT! 896 00:37:55,707 --> 00:37:56,567 THAT'S WHY I LOANED YOU THE MONEY 897 00:37:56,708 --> 00:37:57,708 IN THE FIRST PLACE; 898 00:37:57,709 --> 00:37:59,509 SO YOU WOULDN'T HAVE TO! 899 00:37:59,644 --> 00:38:00,444 AND I'LL STAND BY THAT. 900 00:38:01,579 --> 00:38:03,249 WELL... 901 00:38:03,381 --> 00:38:05,381 I ALREADY PUT IT OUT THERE TO VAL. 902 00:38:05,517 --> 00:38:06,777 MIGHT BE TOO LATE. 903 00:38:07,819 --> 00:38:09,389 LOOK AT THAT. 904 00:38:12,324 --> 00:38:14,324 (CAESAR NICKERS, CONTENT) 905 00:38:16,728 --> 00:38:18,458 SHE'S SOMETHING. 906 00:38:18,463 --> 00:38:19,903 SHE SURE IS. 907 00:38:31,143 --> 00:38:34,413 JACK: I'M SORRY YOU HAD TO GET INVOLVED IN MY... 908 00:38:34,413 --> 00:38:36,753 DISAGREEMENT WITH TIM, BUT... 909 00:38:36,748 --> 00:38:38,678 I UNDERSTAND YOU MADE A DEAL WITH HIM? 910 00:38:38,817 --> 00:38:40,747 NO, NO, I HAVEN'T MADE A DEAL YET, 911 00:38:40,752 --> 00:38:42,292 BUT I'M STILL THINKING ABOUT IT. 912 00:38:42,420 --> 00:38:43,690 FAIR ENOUGH. 913 00:38:43,688 --> 00:38:47,158 YOU'LL BE THE FIRST TO KNOW THOUGH, JACK. 914 00:38:47,291 --> 00:38:49,561 SO... HOW'RE YOU DOING? 915 00:38:51,096 --> 00:38:53,756 OH, WELL, THEY SAY I'M IN REMISSION, 916 00:38:53,765 --> 00:38:55,225 BUT... 917 00:38:55,233 --> 00:38:58,303 THIS BLOOD THING IS KIND OF A TRICKY CUSTOMER, SO. 918 00:38:58,303 --> 00:38:59,603 AND ASHLEY? 919 00:39:00,772 --> 00:39:02,842 (SIGHS HEAVILY) ASHLEY? 920 00:39:02,974 --> 00:39:06,044 WELL, THE LESS SHE KNOWS, THE BETTER, I THINK. 921 00:39:06,177 --> 00:39:09,037 I'M NOT ON VERY GOOD TERMS WITH HER YET. 922 00:39:09,047 --> 00:39:11,177 I HEAR THAT, UH, CALEB'S BACK, HUH? 923 00:39:11,315 --> 00:39:13,615 YEAH. YEAH, HE'S LIVING WITH US. 924 00:39:13,751 --> 00:39:17,791 I GUESS I SHOULD NEVER HAVE DONE WHAT I DID. 925 00:39:17,789 --> 00:39:21,189 OH YEAH, YEP, I BOUGHT HIM OFF. 926 00:39:21,193 --> 00:39:23,393 NO DOUBT ABOUT IT! (LAUGHS) 927 00:39:23,528 --> 00:39:25,388 IT SEEMED LIKE THE RIGHT THING AT THE TIME, HUH? 928 00:39:25,397 --> 00:39:26,597 I KNOW HOW YOU FEEL. 929 00:39:26,731 --> 00:39:28,301 THERE'S SOMEONE I WOULDN'T MIND BUYING OFF! 930 00:39:33,004 --> 00:39:36,074 I WANNA THANK YOU AGAIN FOR ALL THE APPOINTMENTS, 931 00:39:36,207 --> 00:39:37,867 AND DRIVING, AND EVERYTHING. 932 00:39:38,009 --> 00:39:39,079 YOU KNOW, I COULDN'T HAVE GONE THROUGH IT 933 00:39:39,210 --> 00:39:41,510 WITHOUT YOU, JACK. NO. 934 00:39:41,947 --> 00:39:45,547 YOU'RE A TRUE FRIEND. YOU REALLY ARE. 935 00:39:58,262 --> 00:39:59,432 (CAESAR GRUNTS) 936 00:40:00,598 --> 00:40:01,998 GOOD BOY! 937 00:40:02,000 --> 00:40:03,830 GOOD BOY, CAESAR. 938 00:40:04,970 --> 00:40:06,940 LOOK AT THAT! THAT'S AMAZING! 939 00:40:06,938 --> 00:40:08,708 YOU ARE AMAZING! 940 00:40:10,008 --> 00:40:11,978 GOOD BOY. GOOD BOY. 941 00:40:12,109 --> 00:40:13,109 I STILL HAVE SOME WORK TO DO WITH HIM 942 00:40:13,111 --> 00:40:14,111 ON HIS TRUST ISSUES. 943 00:40:14,112 --> 00:40:16,082 BUT, MAYBE WE COULD WORK TOGETHER, 944 00:40:16,181 --> 00:40:17,581 IF YOU WANT? 945 00:40:17,582 --> 00:40:19,352 YEAH, ABSOLUTELY! 946 00:40:19,351 --> 00:40:20,721 STEWART: WELL, I'M THRILLED! 947 00:40:20,719 --> 00:40:22,319 YOU GOT THIS HORSE BACK ON TRACK. 948 00:40:22,453 --> 00:40:23,853 I'M GONNA TELL EVERYBODY ABOUT YOU! 949 00:40:23,988 --> 00:40:26,688 UH... PLEASE DON'T! (LAUGHS) 950 00:40:28,026 --> 00:40:29,026 (TAPPING) 951 00:40:31,796 --> 00:40:33,596 HEY. WHAT'S WRONG? 952 00:40:33,732 --> 00:40:34,932 HMM. 953 00:40:35,567 --> 00:40:39,267 JUST I HAVE A ZILLION NEW EMAILS FROM EVERYWHERE. 954 00:40:40,172 --> 00:40:42,412 (SIGHS) I DON'T KNOW HOW I'M GONNA DO THIS! 955 00:40:42,407 --> 00:40:44,137 TY: HEY, YOU'LL DO IT! 956 00:40:44,276 --> 00:40:45,906 AMY: I DON'T KNOW, I MEAN, WHAT IF... (STAMMERS) 957 00:40:45,911 --> 00:40:48,551 HEY! YOU'LL BE FINE. I'LL HELP YOU, OKAY? 958 00:40:51,283 --> 00:40:53,053 EXCEPT YOU'RE LEAVING. 959 00:40:55,753 --> 00:40:56,923 HEY. COME HERE. 960 00:41:03,094 --> 00:41:04,634 AMY: (EMOTIONAL BREATHS) 961 00:41:04,763 --> 00:41:05,903 (WHISPERS) I'M SCARED! 962 00:41:06,030 --> 00:41:07,000 I KNOW. 963 00:41:08,566 --> 00:41:11,266 HEY, I GOT SOMETHING FOR YOU. 964 00:41:19,578 --> 00:41:20,478 A JOURNAL? 965 00:41:20,578 --> 00:41:22,778 YEAH! SO YOU'D ADD YOUR OWN EXPERTISE. 966 00:41:22,914 --> 00:41:24,284 (HALF LAUGHS) 967 00:41:25,283 --> 00:41:26,883 JUST LIKE MY MOMMY! 968 00:41:28,386 --> 00:41:29,286 THANK YOU. 969 00:41:30,922 --> 00:41:32,492 CALEB: UH... 970 00:41:32,590 --> 00:41:35,330 JUST TURNING IN FOR THE NIGHT. 971 00:41:35,459 --> 00:41:36,329 YEAH. 'NIGHT. 972 00:41:37,662 --> 00:41:38,562 WELL, ALL RIGHT. 973 00:41:40,565 --> 00:41:41,925 I AM GONNA DO WHATEVER IT TAKES 974 00:41:41,933 --> 00:41:43,933 TO GET HIM OUT OF MY LOFT! 975 00:41:44,068 --> 00:41:45,098 I DON'T CARE! 976 00:41:45,103 --> 00:41:46,243 WE COULD SET HIM UP WITH ASHLEY. 977 00:41:46,238 --> 00:41:47,538 WITH OR WITHOUT ASHLEY, 978 00:41:47,606 --> 00:41:48,936 HE IS GOING BACK TO THAT TRAILER! 979 00:41:49,073 --> 00:41:50,273 NO MATTER WHAT. 980 00:41:50,408 --> 00:41:51,268 DEAL? 981 00:41:54,212 --> 00:41:56,552 WHEN I WAS IN FRANCE... 982 00:41:56,681 --> 00:41:59,151 (DEEP BREATH) I MISSED YOU! 983 00:42:01,152 --> 00:42:02,092 A LOT. 984 00:42:04,356 --> 00:42:06,386 AND NEXT TIME I GO, 985 00:42:06,892 --> 00:42:09,162 I AM DRAGGING YOU THERE! 986 00:42:09,294 --> 00:42:11,234 (STIFLED LAUGH) I DON'T THINK SO! 987 00:42:11,362 --> 00:42:12,632 I AM! NO WAY! 988 00:42:12,731 --> 00:42:16,531 YES, I AM! GET ON A PLANE! 989 00:42:16,534 --> 00:42:18,804 YOU HAVE BEEN ON A PLANE?! 990 00:42:18,803 --> 00:42:23,013 YES, I'VE BEEN ON A PLANE, BUT NOT FOR 30 YEARS! 991 00:42:23,140 --> 00:42:24,040 REALLY? 992 00:42:24,175 --> 00:42:25,675 REALLY. 993 00:42:25,677 --> 00:42:27,377 WHY? 994 00:42:27,379 --> 00:42:30,109 WELL, 'CAUSE THERE'S NOWHERE I COULD GO 995 00:42:30,247 --> 00:42:33,447 THAT'S NICER THAN RIGHT HERE. 996 00:42:33,585 --> 00:42:35,115 (SIGHS) 997 00:42:35,252 --> 00:42:37,422 ESPECIALLY RIGHT NOW. 998 00:42:42,327 --> 00:42:44,157 AND YEAH... 999 00:42:46,731 --> 00:42:48,201 I DO MISS YOU. 1000 00:42:49,867 --> 00:42:50,797 GOOD. 1001 00:42:56,341 --> 00:42:58,471 SEE, THAT ISN'T GROSS, IS IT? 1002 00:42:58,476 --> 00:42:59,536 GROSS? 1003 00:42:59,611 --> 00:43:00,881 (LAUGHS) 1004 00:43:01,012 --> 00:43:02,682 WHAT DO YOU MEAN, GROSS? 1005 00:43:02,814 --> 00:43:04,454 YOU SOUND LIKE MALLORY. 1006 00:43:04,582 --> 00:43:07,352 WE'RE NOT TOO OLD TO BE... 1007 00:43:07,485 --> 00:43:09,015 FOOLIN' AROUND?! 1008 00:43:09,153 --> 00:43:10,423 WHAT DO YOU THINK? 1009 00:43:11,956 --> 00:43:14,216 ♪ ...when you can climb? ♪ 1010 00:43:15,360 --> 00:43:17,630 ♪ Even if you're gonna hurt ♪ 1011 00:43:17,629 --> 00:43:19,229 ♪ Even if you're gonna cry ♪ 1012 00:43:19,363 --> 00:43:22,033 ♪ Why walk ♪ 1013 00:43:23,101 --> 00:43:25,171 ♪ When you can fly? ♪ 1014 00:43:26,237 --> 00:43:27,967 PETER. HI. 1015 00:43:28,105 --> 00:43:30,565 I HOPE I DIDN'T WAKE YOU. 1016 00:43:30,575 --> 00:43:31,765 NO, NO. I'M FINE! 1017 00:43:31,909 --> 00:43:34,579 I JUST... 1018 00:43:34,579 --> 00:43:36,579 I JUST MISS YOU. 1019 00:43:37,482 --> 00:43:41,152 ♪ I'm a believer, I'm a survivor ♪ 1020 00:43:42,087 --> 00:43:46,517 ♪ Livin' on dreams and dancin' with fire ♪ 1021 00:43:46,657 --> 00:43:48,957 ♪ Gonna fight harder ♪ 1022 00:43:48,960 --> 00:43:51,060 ♪ Gonna reach higher ♪ 1023 00:43:51,129 --> 00:43:53,799 ♪ Keep on flyin', Keep on flyin' ♪ 1024 00:43:53,931 --> 00:43:54,761 AMY: THAT WAS AMAZING! 1025 00:43:54,766 --> 00:43:55,726 YOU'RE AWESOME! 1026 00:43:58,002 --> 00:43:59,002 YOU WANNA RIDE HIM? 1027 00:43:59,137 --> 00:44:00,997 WHAT? REALLY? 1028 00:44:01,006 --> 00:44:01,936 CAN I? 1029 00:44:02,073 --> 00:44:03,073 YEAH, GO ON. 1030 00:44:03,074 --> 00:44:03,844 AMY: (ELATED LAUGH) 1031 00:44:03,842 --> 00:44:04,912 (HOOVES THUDDING) 1032 00:44:11,449 --> 00:44:14,849 ♪ So why walk when you can fly? ♪ 1033 00:44:16,354 --> 00:44:18,824 ♪ Oh, I'd rather jump, I'd rather fall ♪ 1034 00:44:18,957 --> 00:44:21,357 ♪ I'd rather trust, I'd rather try ♪ 1035 00:44:21,493 --> 00:44:23,633 ♪ Why crawl when you can climb? ♪ 1036 00:44:25,897 --> 00:44:27,897 ♪ Even if you're gonna hurt ♪ 1037 00:44:27,899 --> 00:44:30,299 ♪ Even if you're gonna cry ♪ 1038 00:44:30,301 --> 00:44:32,701 ♪ Why walk ♪ 1039 00:44:33,772 --> 00:44:37,712 ♪ When you can fly? ♪ 66166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.