All language subtitles for Who-Wants-Me-Dead__2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_44818137

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,011 --> 00:00:11,944 ♪ Baker's man ♪ 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,046 (laughs) 3 00:00:14,081 --> 00:00:15,581 - Okay, let's try again. 4 00:00:15,683 --> 00:00:19,685 ♪ Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man ♪ 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,553 (laughs) 6 00:00:24,759 --> 00:00:26,992 ♪ Pat-a-cake ♪ 7 00:00:27,028 --> 00:00:28,427 - Nikki, let's go. 8 00:00:33,534 --> 00:00:36,201 (upbeat music) 9 00:00:46,914 --> 00:00:49,248 (tense music) 10 00:00:54,688 --> 00:00:56,755 (gun fires) 11 00:01:06,967 --> 00:01:09,334 (upbeat music) 12 00:01:38,232 --> 00:01:38,997 (cellphone beeping) 13 00:01:39,033 --> 00:01:39,665 - [Nikki] The bus is here, Zoey. 14 00:01:39,700 --> 00:01:40,566 You better hurry. 15 00:01:40,668 --> 00:01:41,900 - Okay. 16 00:01:41,969 --> 00:01:43,135 - You have your math homework, right? 17 00:01:43,237 --> 00:01:44,036 - [Zoey] Yup. 18 00:01:44,071 --> 00:01:45,437 - Made you your favorite. 19 00:01:45,473 --> 00:01:46,972 - Thanks, Corey. - You're welcome. 20 00:01:47,007 --> 00:01:49,007 - I will take that. 21 00:01:49,043 --> 00:01:50,109 - [Zoey] Okay. 22 00:01:50,211 --> 00:01:51,443 - Have a good day, sweetie. - You too. 23 00:01:51,479 --> 00:01:52,444 - Come on, sweetie. - Come on, hurry up. 24 00:01:52,480 --> 00:01:53,545 - [Zoey] I'm going. 25 00:01:53,581 --> 00:01:54,413 Bye. 26 00:01:54,448 --> 00:01:55,881 - Love you. - Love you too. 27 00:01:57,852 --> 00:01:59,218 - You can play house all you want, 28 00:01:59,286 --> 00:02:00,018 I haven't changed my mind. 29 00:02:00,054 --> 00:02:02,754 - Hey, come... 30 00:02:02,857 --> 00:02:06,291 Hey, you forget your, Nik. 31 00:02:06,393 --> 00:02:07,192 Hey, Nik, Nik. 32 00:02:07,228 --> 00:02:08,093 Hey, wait, hold on, hold on. 33 00:02:08,195 --> 00:02:10,095 Just let me, you forgot this. 34 00:02:10,131 --> 00:02:11,396 Hey, look, can we just talk about this please? 35 00:02:11,432 --> 00:02:12,297 - There's no more talking. 36 00:02:12,399 --> 00:02:13,765 I told you, I made up my mind. 37 00:02:13,868 --> 00:02:14,500 - [Corey] What, would you just give me 38 00:02:14,535 --> 00:02:15,267 a chance to apologize? 39 00:02:15,302 --> 00:02:16,535 - [Nikki] Don't touch me. 40 00:02:16,570 --> 00:02:17,402 - Nik. 41 00:02:18,239 --> 00:02:19,872 Come on. 42 00:02:20,007 --> 00:02:20,706 I'm sorry. 43 00:02:23,077 --> 00:02:26,044 (car engine rumbles) 44 00:02:45,900 --> 00:02:47,766 - I know, Lyle, but he's just not taking no 45 00:02:47,801 --> 00:02:49,601 for an answer, you know? 46 00:02:49,637 --> 00:02:50,469 It's like... 47 00:02:52,039 --> 00:02:56,141 Yeah, okay, but I've already made a clear decision. 48 00:02:56,243 --> 00:02:58,944 (grass rustles) 49 00:02:59,013 --> 00:03:00,546 Yeah. 50 00:03:00,581 --> 00:03:01,780 I'll talk to you later. 51 00:03:05,452 --> 00:03:07,886 (uneasy music) 52 00:03:57,404 --> 00:03:59,638 (lively music) 53 00:03:59,740 --> 00:04:01,707 (camera snaps) - Yes, good smiles. 54 00:04:01,809 --> 00:04:04,476 (camera snapping) 55 00:04:05,913 --> 00:04:06,912 Oh, it's beautiful, smile. - Good job. 56 00:04:07,014 --> 00:04:07,679 (groom-to-be laughs) - Smile. 57 00:04:07,715 --> 00:04:08,547 Look at each other again. 58 00:04:08,582 --> 00:04:09,715 Just like that. (camera snaps) 59 00:04:09,750 --> 00:04:10,782 Show me the ring? 60 00:04:11,685 --> 00:04:13,719 (camera snaps (cellphone rings) 61 00:04:13,787 --> 00:04:14,653 - [Bride-To-Be] Do you need to get that? 62 00:04:14,755 --> 00:04:15,520 - No, it's fine. 63 00:04:15,556 --> 00:04:17,222 This afternoon's all about you. 64 00:04:17,258 --> 00:04:18,991 Okay, look at each other. 65 00:04:19,026 --> 00:04:21,393 (camera snaps) Back to the romance. 66 00:04:21,428 --> 00:04:22,694 There we go, oh, beautiful. 67 00:04:22,730 --> 00:04:23,629 That's perfect. (camera snapping) 68 00:04:23,664 --> 00:04:26,331 (gentle music) 69 00:04:33,907 --> 00:04:36,842 (cellphone ringing) 70 00:04:42,616 --> 00:04:43,582 Hi, Tina. 71 00:04:43,617 --> 00:04:45,817 - Well, it's about time. 72 00:04:45,853 --> 00:04:46,752 Why have you been ignoring me? 73 00:04:46,787 --> 00:04:47,619 - I'm not ignoring you. 74 00:04:47,655 --> 00:04:49,154 I'm just busy working. 75 00:04:49,256 --> 00:04:50,756 You know, that thing people do 76 00:04:50,891 --> 00:04:52,291 to keep a roof over their head? 77 00:04:52,326 --> 00:04:53,992 - [Tina] Okay, don't get it twisted, honey, 78 00:04:54,128 --> 00:04:55,827 putting up with Steve is work. 79 00:04:55,863 --> 00:04:57,429 - [Carly] I'm telling him you said that. 80 00:04:57,464 --> 00:04:58,597 - Be my guest. 81 00:04:58,632 --> 00:05:00,032 You can do it tonight at the dinner party. 82 00:05:00,100 --> 00:05:01,733 I'm serious, I've been trying to set you up 83 00:05:01,769 --> 00:05:04,102 with Steve's best friend Chris for, like, ever now. 84 00:05:04,138 --> 00:05:05,070 - I know. 85 00:05:05,105 --> 00:05:07,873 Get you to stop talking about him. 86 00:05:07,908 --> 00:05:09,141 - [Tina] Okay, you say that now, 87 00:05:09,176 --> 00:05:10,142 but you're gonna thank me later. 88 00:05:10,177 --> 00:05:11,710 - Anything else I can do for you? 89 00:05:11,745 --> 00:05:14,012 - Um, nope, I think that's it. 90 00:05:14,048 --> 00:05:14,946 Love you. 91 00:05:14,982 --> 00:05:16,448 - [Carly] I love you too, bossy. 92 00:05:19,153 --> 00:05:19,985 - Excuse me. 93 00:05:21,455 --> 00:05:23,121 Sorry, I didn't mean to scare you. 94 00:05:23,223 --> 00:05:24,256 I'm Lyle Peters. 95 00:05:24,358 --> 00:05:25,590 I'm-- 96 00:05:25,659 --> 00:05:27,426 - Let me just stop you right there, Lyle. 97 00:05:27,461 --> 00:05:30,429 Whatever you're selling, I'm not interested, okay? 98 00:05:30,497 --> 00:05:32,798 - I'm not selling anything, Carly. 99 00:05:33,634 --> 00:05:35,067 I'm afraid I have some very bad news 100 00:05:35,102 --> 00:05:36,368 about your sister Nikki. 101 00:05:38,472 --> 00:05:39,304 - Sister? 102 00:05:41,208 --> 00:05:42,174 - I'm afraid she's dead. 103 00:05:43,177 --> 00:05:45,977 (gun fires) 104 00:05:46,080 --> 00:05:46,778 - Sister? 105 00:05:48,982 --> 00:05:50,248 What sister? 106 00:05:50,284 --> 00:05:51,883 No, Nikki has no biological family. 107 00:05:51,919 --> 00:05:53,518 She grew up in foster care. 108 00:05:53,554 --> 00:05:54,586 I would know. 109 00:05:54,655 --> 00:05:56,121 I'm her husband for crying out loud. 110 00:05:56,156 --> 00:05:58,657 - I'm afraid that's not entirely true. 111 00:05:58,692 --> 00:06:01,693 Nikki does have an older sister named Carly. 112 00:06:01,762 --> 00:06:03,495 Apparently, they were separated when they entered 113 00:06:03,530 --> 00:06:05,197 the foster care system. 114 00:06:05,232 --> 00:06:07,032 That tends to happen as it's much easier 115 00:06:07,134 --> 00:06:09,801 to place one child as opposed to two. 116 00:06:09,870 --> 00:06:12,537 Why she never told you, that I can't answer. 117 00:06:13,741 --> 00:06:14,573 - Okay. 118 00:06:16,143 --> 00:06:17,209 So what does this sister have to do with me? 119 00:06:17,277 --> 00:06:20,078 Do I have to split everything with her now? 120 00:06:20,114 --> 00:06:22,314 - Unfortunately, Nikki never updated her will 121 00:06:22,349 --> 00:06:23,782 after you two married, 122 00:06:23,817 --> 00:06:26,718 so everything has been left to her adoptive daughter Zoey, 123 00:06:26,754 --> 00:06:28,754 with the instruction that Zoey's guardian 124 00:06:28,822 --> 00:06:32,457 be in charge of all the finances until Zoey turns 21. 125 00:06:32,526 --> 00:06:33,325 - Okay. 126 00:06:35,295 --> 00:06:39,197 - And she appointed Carly as the legal guardian. 127 00:06:40,100 --> 00:06:40,932 - She what? 128 00:06:42,870 --> 00:06:44,469 No, no, no, no, this is absurd. 129 00:06:44,505 --> 00:06:45,270 No, this is absurd. 130 00:06:45,305 --> 00:06:46,338 This is... 131 00:06:47,274 --> 00:06:48,640 Look, this will is outdated. 132 00:06:48,742 --> 00:06:51,109 It doesn't take in account that Zoey has a stepfather now. 133 00:06:52,946 --> 00:06:54,146 I mean, give me a break. 134 00:06:54,214 --> 00:06:55,614 Come on, I must have rights. 135 00:06:55,649 --> 00:06:58,417 - Well, not in the eyes of the law, I'm afraid. 136 00:06:58,452 --> 00:07:00,452 Look, you never took the legal steps 137 00:07:00,487 --> 00:07:02,587 to adopt Zoey after you married Nikki, 138 00:07:02,656 --> 00:07:05,123 which means, by law, you're a legal stranger 139 00:07:05,192 --> 00:07:06,258 to the child. - I'm a stranger? 140 00:07:06,326 --> 00:07:07,058 I'm a stranger? 141 00:07:07,161 --> 00:07:08,527 - [Adam] Yes. 142 00:07:08,595 --> 00:07:09,694 - Zoey's never even met this Carly person. 143 00:07:09,763 --> 00:07:12,330 - Regardless, the courts almost always honor 144 00:07:12,366 --> 00:07:15,233 the deceased parent's wishes in appointing a guardian, 145 00:07:15,269 --> 00:07:17,669 especially if it's a biological relative. 146 00:07:19,473 --> 00:07:22,741 Corey, listen, Zoey will be well-taken care of 147 00:07:22,776 --> 00:07:25,377 so long as Carly agrees to move back here 148 00:07:25,479 --> 00:07:28,680 and become her guardian in the manner that Nikki requested. 149 00:07:29,950 --> 00:07:31,183 - What if she doesn't? 150 00:07:33,253 --> 00:07:34,820 I mean, what if she shows up and she's unfit? 151 00:07:34,855 --> 00:07:36,388 - Look, if she doesn't, 152 00:07:36,457 --> 00:07:38,056 then Zoey would become a ward of the state, 153 00:07:38,091 --> 00:07:40,525 at which time, you would then have a case. 154 00:07:40,561 --> 00:07:44,329 However, if Carly agrees to the guardianship, 155 00:07:44,364 --> 00:07:46,465 you will be entitled to nothing 156 00:07:46,500 --> 00:07:49,568 and you'll be forced to vacate the home immediately. 157 00:07:50,571 --> 00:07:51,269 - No way. 158 00:07:53,006 --> 00:07:54,239 - I'm sorry, Corey. 159 00:07:57,211 --> 00:07:59,511 All right, I'll let you know what she says. 160 00:08:30,244 --> 00:08:33,144 (picture frame thuds) 161 00:08:52,299 --> 00:08:54,065 - Hey, what does she mean when she says, 162 00:08:54,134 --> 00:08:56,067 "I still don't agree with your decision, 163 00:08:56,103 --> 00:08:58,236 "but once I had Zoey, I finally understood 164 00:08:58,272 --> 00:09:00,972 "that you did what you thought was best for me. 165 00:09:01,008 --> 00:09:04,042 "I respected your decision, so I hope you'll respect mine"? 166 00:09:04,077 --> 00:09:06,144 - Nikki tried to connect with me when she was in college, 167 00:09:06,179 --> 00:09:08,046 but I just, I couldn't do it. 168 00:09:08,081 --> 00:09:09,180 - Why not? 169 00:09:09,216 --> 00:09:11,816 - She just kept asking all these questions, 170 00:09:11,852 --> 00:09:13,051 wanting to know the truth. 171 00:09:13,120 --> 00:09:15,754 I just, I didn't want her to remember, ever. 172 00:09:15,856 --> 00:09:17,622 I don't want to remember. 173 00:09:17,658 --> 00:09:20,292 So, I told her that I thought she should focus 174 00:09:20,394 --> 00:09:23,628 on her new life with her new family, 175 00:09:23,664 --> 00:09:25,931 but that if she ever really needed me, 176 00:09:25,966 --> 00:09:27,332 I would be there for her. 177 00:09:27,367 --> 00:09:30,168 She did not understand and it made her very angry, 178 00:09:30,270 --> 00:09:32,070 which broke my heart. 179 00:09:32,105 --> 00:09:33,805 I wanted to say yes more than anything, 180 00:09:33,840 --> 00:09:36,141 but I just, I couldn't. 181 00:09:37,377 --> 00:09:39,678 Do you know what the worst part is? 182 00:09:39,713 --> 00:09:43,114 I always had this bit of hope that we would connect 183 00:09:43,183 --> 00:09:44,482 when the timing was right. 184 00:09:46,320 --> 00:09:49,387 Now, I'll never get that chance, and it's all my fault. 185 00:09:51,024 --> 00:09:53,258 - Look, your sister knew that you loved her, 186 00:09:54,394 --> 00:09:55,627 and I think she probably remembered 187 00:09:55,696 --> 00:09:57,562 a lot more than you realize. 188 00:09:57,631 --> 00:09:59,631 I mean, of all the people in her new life, 189 00:09:59,733 --> 00:10:03,335 she still chose you to take care of Zoey in her absence. 190 00:10:03,470 --> 00:10:05,303 You, her real family. 191 00:10:06,406 --> 00:10:09,140 So now the question is, are you gonna honor her wishes? 192 00:10:10,410 --> 00:10:12,043 - Zoey's almost the same age I was 193 00:10:12,079 --> 00:10:13,545 when I went into foster care. 194 00:10:14,615 --> 00:10:16,548 I don't want history to repeat itself. 195 00:10:21,955 --> 00:10:24,322 Besides, I can do my photography anywhere, right? 196 00:10:26,893 --> 00:10:28,193 - I tell you, you will do anything 197 00:10:28,228 --> 00:10:29,294 to get out of meeting Chris. 198 00:10:29,329 --> 00:10:31,997 (Carly chuckles) 199 00:10:33,934 --> 00:10:34,733 - She is cute. 200 00:10:41,975 --> 00:10:46,778 - [Lyle] So you've got support all around you, Carly. 201 00:10:46,847 --> 00:10:48,046 - [Carly] I'm gonna need it. 202 00:10:48,148 --> 00:10:50,081 - [Lyle] Yeah, you're gonna be great. 203 00:10:50,117 --> 00:10:51,483 - Thanks. - Let me show you the house. 204 00:10:51,518 --> 00:10:53,985 (gentle music) 205 00:11:03,664 --> 00:11:06,431 (both chuckle) 206 00:11:06,466 --> 00:11:08,333 - This is where she lived? 207 00:11:08,368 --> 00:11:09,167 - Yeah. - Wow. 208 00:11:09,202 --> 00:11:11,036 What did she do for a living? 209 00:11:11,138 --> 00:11:13,071 - Nikki owned a flower shop. 210 00:11:14,041 --> 00:11:15,140 - Must be some flower shop. 211 00:11:15,175 --> 00:11:16,474 (Lyle chuckles) 212 00:11:16,510 --> 00:11:18,276 - Nikki inherited a substantial amount of money 213 00:11:18,311 --> 00:11:21,079 from her adoptive mother when she passed. 214 00:11:21,114 --> 00:11:23,248 Nikki's mom was an older, single woman 215 00:11:23,283 --> 00:11:24,983 who had always put her career first, 216 00:11:25,052 --> 00:11:28,386 so when it was time to finally focus on family, 217 00:11:28,422 --> 00:11:30,088 her only option was to adopt. 218 00:11:31,058 --> 00:11:33,091 I was the lawyer who helped make that happen for her, 219 00:11:33,126 --> 00:11:35,593 just like I helped Nikki adopt her own daughter. 220 00:11:35,629 --> 00:11:37,028 - That's nice. 221 00:11:37,064 --> 00:11:38,530 - [Lyle] Yeah. 222 00:11:38,632 --> 00:11:40,498 - I'm a little nervous. 223 00:11:40,600 --> 00:11:41,266 - [Lyle] Don't be. 224 00:11:41,301 --> 00:11:42,500 Let me show you around. 225 00:11:43,804 --> 00:11:45,103 You're gonna love it here. 226 00:11:45,138 --> 00:11:46,371 - [Carly] Oh, man. 227 00:11:46,406 --> 00:11:48,440 It's an upgrade to say the least. 228 00:11:48,508 --> 00:11:50,208 - [Lyle] It's big, but it's homely. 229 00:11:54,815 --> 00:11:56,848 I'll go get the rest of your things. 230 00:12:16,703 --> 00:12:18,203 - Took that after our wedding. 231 00:12:19,606 --> 00:12:21,339 It was our first family picture. 232 00:12:26,546 --> 00:12:28,646 - [Lyle] Corey, what are you doing here? 233 00:12:28,682 --> 00:12:30,115 I was told you had already moved out. 234 00:12:30,150 --> 00:12:33,151 - Relax, Lyle, I just came by to get a few final things, 235 00:12:33,186 --> 00:12:34,886 and to meet the person who's stealing my life. 236 00:12:34,921 --> 00:12:35,920 - Excuse me? 237 00:12:35,956 --> 00:12:37,122 - This isn't your life, Corey. 238 00:12:37,257 --> 00:12:38,456 This is Nikki's life. 239 00:12:38,492 --> 00:12:40,391 It's Nikki's home, it's Nikki's daughter. 240 00:12:40,494 --> 00:12:41,760 Most importantly, it's Nikki's decision. 241 00:12:41,795 --> 00:12:44,162 If you truly loved Nikki, you'd respect that. 242 00:12:49,569 --> 00:12:51,469 - Okay, look, I'm sorry. 243 00:12:51,505 --> 00:12:52,437 Okay, it's just... 244 00:12:54,407 --> 00:12:56,174 It's a lot to lose all at once. 245 00:12:56,209 --> 00:12:57,876 - Of course. 246 00:12:57,911 --> 00:12:58,676 I understand. 247 00:12:58,779 --> 00:13:00,712 I'm sorry for your loss. 248 00:13:00,747 --> 00:13:02,180 - Well, you've got your things, 249 00:13:02,215 --> 00:13:03,715 perhaps it's best if you left now 250 00:13:03,784 --> 00:13:06,518 and let Carly get all settled in before Zoey gets home. 251 00:13:06,553 --> 00:13:09,420 Also, I'll be needing that key back from you. 252 00:13:12,192 --> 00:13:12,924 - Okay, Lyle. 253 00:13:15,428 --> 00:13:18,496 Look, I know that I'm not Zoey's legal father, okay? 254 00:13:18,532 --> 00:13:21,232 But I'm the closest thing she has. 255 00:13:21,268 --> 00:13:25,703 So, if I could come over every once in while or-- 256 00:13:25,772 --> 00:13:26,538 - Absolutely. 257 00:13:27,707 --> 00:13:29,607 Zoey needs all the love around her she can get. 258 00:13:29,709 --> 00:13:31,910 - Perhaps we can discuss that later. 259 00:13:31,945 --> 00:13:33,244 You really should go now. 260 00:13:33,280 --> 00:13:34,112 - Okay. 261 00:13:35,482 --> 00:13:36,247 You discuss it. 262 00:13:45,692 --> 00:13:47,425 - Sorry about that. 263 00:13:47,460 --> 00:13:48,726 - I feel bad. 264 00:13:48,762 --> 00:13:51,696 I feel like that I'm the one who's putting him out. 265 00:13:51,731 --> 00:13:52,564 - Don't. 266 00:13:53,500 --> 00:13:54,599 You're not. 267 00:13:55,735 --> 00:13:57,468 Now before I forget, here is the address 268 00:13:57,504 --> 00:13:59,304 to Nikki's flower shop. 269 00:13:59,339 --> 00:14:01,172 Nikki wanted it to be kept running 270 00:14:01,241 --> 00:14:03,274 and handed down to Zoey when she turns 21. 271 00:14:04,110 --> 00:14:05,543 - I don't know anything about this. 272 00:14:05,645 --> 00:14:06,744 - It's all right. 273 00:14:06,780 --> 00:14:09,147 The shop has a great manager, April Stevens. 274 00:14:09,182 --> 00:14:11,783 Nikki taught April everything she knows, 275 00:14:11,818 --> 00:14:13,885 and April said that she'd be happy to do the same for you. 276 00:14:13,920 --> 00:14:17,956 Now you can be involved as little or as much as you like. 277 00:14:18,792 --> 00:14:19,691 Let me show you the rest of the house 278 00:14:19,726 --> 00:14:21,726 so you can get settled in. 279 00:14:21,761 --> 00:14:23,661 Zoey will be back soon. 280 00:14:23,730 --> 00:14:25,163 - [Carly] Thanks. 281 00:14:25,198 --> 00:14:25,997 - Come on. 282 00:15:00,233 --> 00:15:02,133 (sighs) 283 00:15:18,018 --> 00:15:21,152 (car engine whirring) 284 00:15:30,997 --> 00:15:34,198 Carly, I would like you to meet Denise. 285 00:15:34,234 --> 00:15:35,466 She's the social worker 286 00:15:35,502 --> 00:15:37,735 who's been helping Zoey through this transition. 287 00:15:38,738 --> 00:15:41,439 I've got some paperwork, so I'll leave you to it. 288 00:15:43,243 --> 00:15:44,342 - Hi, Zoey. 289 00:15:46,546 --> 00:15:49,714 - Zoey, remember we talked about your mom having a sister? 290 00:15:49,749 --> 00:15:50,915 Well, this is your Aunt Carly. 291 00:15:50,951 --> 00:15:53,785 She came a long way just to be with you. 292 00:15:53,820 --> 00:15:55,753 - Are you really my mom's sister? 293 00:15:55,789 --> 00:15:56,754 - Yep. 294 00:15:56,856 --> 00:16:01,526 In fact, this your mom at your age, 295 00:16:01,561 --> 00:16:02,327 and that's me. 296 00:16:04,698 --> 00:16:06,097 - Mommy looks so different. 297 00:16:07,534 --> 00:16:08,833 What was she like at my age? 298 00:16:10,470 --> 00:16:11,903 - Well-- - I tell you what, 299 00:16:11,938 --> 00:16:14,372 how about I leave you two to get better acquainted, 300 00:16:14,407 --> 00:16:17,508 and Carly can tell you all about your mom, maybe over pizza. 301 00:16:17,577 --> 00:16:18,543 Would you like that? 302 00:16:23,917 --> 00:16:25,283 - How about that pizza? 303 00:16:25,352 --> 00:16:26,551 - Yeah. 304 00:16:26,586 --> 00:16:27,919 (ominous musicu should. 305 00:16:28,021 --> 00:16:30,755 (ominous music) 306 00:16:35,495 --> 00:16:38,997 (glass crashes) 307 00:16:39,032 --> 00:16:43,935 Zoey? 308 00:16:44,871 --> 00:16:45,670 Zoey? 309 00:16:56,016 --> 00:16:58,549 (tense music) 310 00:17:05,091 --> 00:17:08,092 (footsteps treading) 311 00:17:09,662 --> 00:17:12,063 (screaming) 312 00:17:14,501 --> 00:17:15,700 Zoey, what is it? 313 00:17:15,735 --> 00:17:16,501 What is it? 314 00:17:16,603 --> 00:17:17,301 What is it? 315 00:17:17,437 --> 00:17:18,803 - There was a monster. 316 00:17:18,872 --> 00:17:20,204 It was standing right there. 317 00:17:21,441 --> 00:17:22,940 - Shh, it's okay. 318 00:17:38,591 --> 00:17:39,991 Good morning, sleepyhead. 319 00:17:40,093 --> 00:17:43,294 - Good morning. - Or should I say blanket hog? 320 00:17:43,329 --> 00:17:44,195 (laughs) 321 00:17:44,230 --> 00:17:45,063 You hungry? 322 00:17:45,098 --> 00:17:46,564 - Yeah. 323 00:17:46,599 --> 00:17:48,666 - [Carly] Well, let's see what kinda cereal we have here. 324 00:17:48,701 --> 00:17:51,169 - Mom always made me pancakes on Saturday. 325 00:17:52,038 --> 00:17:53,171 - She did, huh? 326 00:17:54,507 --> 00:17:57,241 Well, unfortunately, Aunt Carly is not the best cook. 327 00:18:01,081 --> 00:18:04,315 Tell you what, why don't you go get dressed, 328 00:18:04,350 --> 00:18:07,018 and I'll take you out for pancakes. 329 00:18:07,087 --> 00:18:08,219 We'll run a few errands 330 00:18:08,254 --> 00:18:09,854 and then we'll go by your mom's flower shop 331 00:18:09,889 --> 00:18:11,456 later on this afternoon. 332 00:18:11,491 --> 00:18:12,523 Sound like a plan? 333 00:18:12,625 --> 00:18:13,391 - Yeah. 334 00:18:21,034 --> 00:18:21,866 - Oh. 335 00:18:21,901 --> 00:18:22,600 Good morning. 336 00:18:22,635 --> 00:18:23,701 My name is Cheryl Hanson. 337 00:18:23,803 --> 00:18:25,303 I live just across the street there. 338 00:18:25,371 --> 00:18:26,370 - Hi, I'm Carly. 339 00:18:26,406 --> 00:18:28,139 - Oh. - It's nice to meet you. 340 00:18:28,174 --> 00:18:29,073 - Oh. 341 00:18:29,109 --> 00:18:31,809 - You have a very lovely yard. 342 00:18:31,845 --> 00:18:32,777 - Oh, thank you. 343 00:18:32,812 --> 00:18:33,978 It's my morning ritual, 344 00:18:34,013 --> 00:18:36,380 getting my hands dirty in God's soil. 345 00:18:38,051 --> 00:18:40,384 Oh, excuse me for staring, 346 00:18:40,453 --> 00:18:42,420 but, my, how I see the resemblance. 347 00:18:42,455 --> 00:18:45,756 We were all so surprised to hear that Nikki had a sister, 348 00:18:45,792 --> 00:18:47,325 none more than Corey, I bet. 349 00:18:47,360 --> 00:18:49,427 I saw him here yesterday. 350 00:18:49,496 --> 00:18:52,029 He didn't cause you any trouble, did he? 351 00:18:52,132 --> 00:18:53,197 - No. 352 00:18:53,233 --> 00:18:55,433 I can't even imagine what he's going through, 353 00:18:55,502 --> 00:18:58,402 to lose his wife and house and stepdaughter 354 00:18:58,438 --> 00:18:59,537 all in the same month. 355 00:19:00,507 --> 00:19:02,573 My heart really goes out to him. 356 00:19:02,609 --> 00:19:04,208 - Carly, as a rule, 357 00:19:04,244 --> 00:19:06,644 I try to stay out of other people's business, I really do, 358 00:19:06,679 --> 00:19:09,213 but I was quite fond of your sister, 359 00:19:09,282 --> 00:19:11,249 and, well, I think there's something 360 00:19:11,284 --> 00:19:13,751 you really need to know-- 361 00:19:13,786 --> 00:19:14,519 - [Zoey] I'm ready! 362 00:19:14,621 --> 00:19:15,353 (Cheryl laughs) 363 00:19:15,421 --> 00:19:16,787 - I promised her pancakes. 364 00:19:18,358 --> 00:19:21,058 Zoey, why don't you let Ms. Hanson and I finish talking, 365 00:19:21,094 --> 00:19:22,126 and then we'll go. 366 00:19:22,162 --> 00:19:23,361 - But I'm hungry now. 367 00:19:23,396 --> 00:19:25,263 - Zoey. - No, it's okay, it can wait. 368 00:19:25,298 --> 00:19:26,898 You can just come see me when you have a chance. 369 00:19:26,933 --> 00:19:28,533 - Are you sure? - Positive. 370 00:19:28,568 --> 00:19:31,269 Go feed this beautiful, growing girl. 371 00:19:31,304 --> 00:19:32,303 - Okay. 372 00:19:32,438 --> 00:19:33,938 Well, it's so nice to meet you. 373 00:19:34,040 --> 00:19:34,672 I'll see you later. 374 00:19:34,707 --> 00:19:35,840 - Yes. - Okay. 375 00:19:48,388 --> 00:19:49,620 - [Cheryl] Mm. 376 00:19:52,792 --> 00:19:55,393 (coughs softly) 377 00:20:00,433 --> 00:20:02,733 (gasps) 378 00:20:02,835 --> 00:20:05,336 (tense music) 379 00:20:07,073 --> 00:20:09,173 (gasping) 380 00:20:39,005 --> 00:20:39,937 - [Carly] Zoey. 381 00:20:39,973 --> 00:20:42,039 - [Zoey] Sorry, excuse me, sorry. 382 00:20:42,075 --> 00:20:43,374 April! - Hey! 383 00:20:43,409 --> 00:20:45,009 There's my favorite girl. 384 00:20:45,111 --> 00:20:46,344 Oh. 385 00:20:46,446 --> 00:20:48,379 - [Carly] Zoey, you can't just race out like that. 386 00:20:48,414 --> 00:20:50,081 - Oh, are you giving your aunt a hard time already? 387 00:20:50,116 --> 00:20:51,415 - Mm, I think it's more just me 388 00:20:51,451 --> 00:20:52,883 sucking at this parenting thing. 389 00:20:52,919 --> 00:20:54,418 - No, no. 390 00:20:54,520 --> 00:20:55,853 Every parent feels that way, so you're gonna fit right in. 391 00:20:55,955 --> 00:20:57,388 I'm April. - I'm Carly. 392 00:20:57,423 --> 00:20:58,889 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 393 00:20:58,925 --> 00:21:01,058 - That's Madison, one of our other employees. 394 00:21:01,127 --> 00:21:02,026 - Hi, nice to meet you. 395 00:21:02,128 --> 00:21:03,361 - Hi. 396 00:21:03,396 --> 00:21:05,263 She certainly knows her way around here. 397 00:21:05,365 --> 00:21:06,564 - Oh, yeah. 398 00:21:06,666 --> 00:21:08,866 Yeah, she's got a green thumb just like her mama. 399 00:21:08,901 --> 00:21:10,368 I can't say I was born with it, 400 00:21:10,403 --> 00:21:12,603 but Nikki's passion was so contagious 401 00:21:12,639 --> 00:21:14,705 that now there's nowhere I'd rather be. 402 00:21:14,741 --> 00:21:16,507 - How long have you worked here? 403 00:21:16,542 --> 00:21:17,608 - Like, a year. 404 00:21:17,677 --> 00:21:19,610 I moved here from back east, 405 00:21:19,646 --> 00:21:21,879 just kinda looking for a fresh start, 406 00:21:21,914 --> 00:21:24,448 and Nikki welcomed me with open arms. 407 00:21:24,484 --> 00:21:25,349 - Sounds like Nikki. 408 00:21:25,451 --> 00:21:26,450 - Yeah. 409 00:21:27,553 --> 00:21:29,220 Let me show you around. - Okay. 410 00:21:37,063 --> 00:21:39,163 (bells jingle) 411 00:21:39,198 --> 00:21:40,798 - Hi, Madison. - Hi. 412 00:21:40,833 --> 00:21:42,033 - [Dave] Hey, ladies. 413 00:21:42,068 --> 00:21:43,167 - Hi, Dave. 414 00:21:43,202 --> 00:21:44,335 - I thought there were child labor laws 415 00:21:44,370 --> 00:21:45,202 against this kinda thing. 416 00:21:45,238 --> 00:21:46,237 - [April] Ha ha ha ha ha. 417 00:21:46,272 --> 00:21:47,004 - [Dave] Oh. 418 00:21:47,140 --> 00:21:48,205 (both laugh) 419 00:21:48,241 --> 00:21:49,340 - Long time no see. 420 00:21:49,409 --> 00:21:50,441 How you been? - Well, I've been on 421 00:21:50,543 --> 00:21:51,976 a business trip the last two weeks. 422 00:21:52,011 --> 00:21:53,544 I told my guys to help you in my absence, though, 423 00:21:53,579 --> 00:21:54,879 if you needed anything. 424 00:21:54,914 --> 00:21:58,349 - Oh, well, we've been good, you know, considering. 425 00:21:59,452 --> 00:22:00,618 - Yeah. 426 00:22:00,720 --> 00:22:01,619 - So what brings you in today? 427 00:22:01,721 --> 00:22:03,287 You just checking in on us girls? 428 00:22:03,323 --> 00:22:06,357 - Oh, that, and it's my mom's birthday dinner tonight. 429 00:22:06,392 --> 00:22:08,626 - Ah. - So, I need a big 430 00:22:08,661 --> 00:22:09,760 bouquet of tulips. 431 00:22:09,796 --> 00:22:10,761 - Tulips. 432 00:22:10,797 --> 00:22:11,996 Okay. - Yes. 433 00:22:12,065 --> 00:22:14,365 The prettiest ones you have. 434 00:22:15,802 --> 00:22:17,668 - [April] You still talking about flowers? 435 00:22:17,704 --> 00:22:18,669 - What? 436 00:22:18,705 --> 00:22:19,503 - What? 437 00:22:19,539 --> 00:22:21,405 (both laugh) 438 00:22:21,441 --> 00:22:22,740 Ha ha ha. 439 00:22:22,775 --> 00:22:24,375 Hold one second. Hey, Carly. 440 00:22:24,410 --> 00:22:26,344 I have someone I want to introduce you to. 441 00:22:26,479 --> 00:22:27,645 Carly, this is Dave. 442 00:22:27,780 --> 00:22:29,213 - Hey, nice to meet you Carly. - Hi. 443 00:22:29,248 --> 00:22:30,181 Nice to meet you. 444 00:22:30,216 --> 00:22:31,082 - He's a contractor. 445 00:22:31,184 --> 00:22:32,049 He's been helping out a lot 446 00:22:32,151 --> 00:22:32,817 with the renovations around here. 447 00:22:32,919 --> 00:22:33,918 - [Dave] Yeah. 448 00:22:33,953 --> 00:22:35,820 - Dave, this is Carly, Nikki's sister. 449 00:22:36,656 --> 00:22:37,455 - Wow. 450 00:22:38,758 --> 00:22:39,790 I had no idea. 451 00:22:41,094 --> 00:22:44,028 - Yeah, I'm the big surprise to everyone around here. 452 00:22:44,931 --> 00:22:46,864 Thanks for helping Nikki out. 453 00:22:46,899 --> 00:22:47,832 - It was my pleasure. 454 00:22:47,867 --> 00:22:49,533 I mean, she was amazing. 455 00:22:50,770 --> 00:22:51,769 Sorry for your loss. 456 00:22:52,472 --> 00:22:53,304 - Thank you. 457 00:22:54,807 --> 00:22:56,640 - [Dave] How long are you in town for? 458 00:22:56,743 --> 00:22:57,775 - Indefinitely. 459 00:22:57,877 --> 00:22:59,944 I moved here to help take care of Zoey 460 00:22:59,979 --> 00:23:02,446 and keep her life as unaffected as possible. 461 00:23:03,683 --> 00:23:04,982 - That's great. 462 00:23:05,818 --> 00:23:06,650 - [Carly] Yeah. 463 00:23:08,888 --> 00:23:13,057 - Well, if there's ever anything I can do to help, 464 00:23:13,092 --> 00:23:16,160 please don't hesitate to ask. 465 00:23:16,195 --> 00:23:16,994 - Okay. 466 00:23:18,097 --> 00:23:19,330 I will not hesitate. 467 00:23:19,365 --> 00:23:22,066 (both chuckle) 468 00:23:22,135 --> 00:23:24,502 - [April] And we've got tulips for Mom. 469 00:23:24,537 --> 00:23:25,336 - Wow, look at these. 470 00:23:25,371 --> 00:23:26,837 These are gorgeous. 471 00:23:26,873 --> 00:23:28,606 - [April] Thank you. 472 00:23:28,641 --> 00:23:30,608 - It was really nice meeting you. 473 00:23:30,743 --> 00:23:32,309 - [Carly] You too, Dave. 474 00:23:33,946 --> 00:23:34,678 - April. 475 00:23:34,781 --> 00:23:35,546 - Dave. 476 00:23:38,684 --> 00:23:39,950 He's not bad, is he? 477 00:23:39,986 --> 00:23:41,152 - Stop it. 478 00:23:41,254 --> 00:23:42,353 You sound like my friend Tina. 479 00:23:42,388 --> 00:23:43,320 - Mm. 480 00:23:43,356 --> 00:23:45,189 Think I like your friend Tina. 481 00:23:45,291 --> 00:23:46,624 - Now there's two of you. 482 00:23:46,659 --> 00:23:48,926 (April laughs) 483 00:23:49,028 --> 00:23:52,096 (gentle guitar music) 484 00:23:52,932 --> 00:23:55,065 - May I please go play soccer? 485 00:23:55,134 --> 00:23:56,066 - Mm. 486 00:23:56,169 --> 00:23:57,201 You can. 487 00:23:57,236 --> 00:23:59,937 (both chuckle) 488 00:24:03,009 --> 00:24:05,109 - I'm telling you, I know Zoey very well. 489 00:24:05,178 --> 00:24:07,845 When she doesn't like somebody, she makes it known. 490 00:24:08,848 --> 00:24:11,415 So, obviously, you made a good first impression. 491 00:24:11,517 --> 00:24:12,383 - I hope so. 492 00:24:12,485 --> 00:24:13,417 I mean, talk about getting thrown 493 00:24:13,453 --> 00:24:15,219 into the deep end of the pool. 494 00:24:15,254 --> 00:24:18,422 - Yeah, but that's not always a bad thing, you know? 495 00:24:18,491 --> 00:24:20,057 Shows us what we're made of. 496 00:24:20,092 --> 00:24:22,159 We are capable of a lot more 497 00:24:22,195 --> 00:24:24,061 than we give ourselves credit for. 498 00:24:24,964 --> 00:24:27,798 I mean, take me for example. 499 00:24:28,968 --> 00:24:30,034 Do you know I was diagnosed with cancer 500 00:24:30,102 --> 00:24:31,969 two and a half years ago? 501 00:24:32,071 --> 00:24:32,803 - Oh, my god. 502 00:24:33,673 --> 00:24:35,272 I'm so sorry. 503 00:24:35,308 --> 00:24:37,608 - I'm in remission, thank God, 504 00:24:37,643 --> 00:24:41,212 but, at the time, I thought, you know, "This is it. 505 00:24:42,248 --> 00:24:44,915 "My life's gonna end without me ever having done anything." 506 00:24:46,018 --> 00:24:47,251 And then realized how much time 507 00:24:47,320 --> 00:24:50,254 I had just spent focused on all the wrong things. 508 00:24:52,191 --> 00:24:56,026 So, when I got a second chance at life, 509 00:24:56,062 --> 00:24:58,329 I made sure I wasn't gonna repeat those same mistakes. 510 00:24:58,364 --> 00:25:01,665 Decided to start fresh, moved to a different city. 511 00:25:02,535 --> 00:25:03,801 I've never been happier. 512 00:25:05,438 --> 00:25:06,837 I'm sure the same will be the case for you. 513 00:25:06,873 --> 00:25:08,205 - Do you really think so? 514 00:25:09,342 --> 00:25:10,574 - I know so. 515 00:25:10,610 --> 00:25:11,709 Mm-hm. 516 00:25:11,744 --> 00:25:12,543 Trust me. 517 00:25:14,347 --> 00:25:16,413 Anything is possible with a new beginning. 518 00:25:18,251 --> 00:25:19,483 - To new beginnings. 519 00:25:19,519 --> 00:25:20,384 - To new beginnings. 520 00:25:20,486 --> 00:25:22,920 (mugs clink) 521 00:25:24,390 --> 00:25:25,890 - [Carly] You know? 522 00:25:26,993 --> 00:25:28,859 That's true, we probably could have split, 523 00:25:28,895 --> 00:25:32,029 but I'm telling you, I'm surprised that you eat so much. 524 00:25:32,164 --> 00:25:34,932 - Yup. - This is gonna be expensive. 525 00:25:35,067 --> 00:25:37,935 (questioning music) 526 00:25:44,277 --> 00:25:45,409 You want to watch a movie? 527 00:25:45,444 --> 00:25:46,377 - Yeah. 528 00:25:46,412 --> 00:25:47,545 - You pick one out. 529 00:25:47,580 --> 00:25:48,412 I'll be back. 530 00:25:48,514 --> 00:25:49,213 - Okay. 531 00:25:49,315 --> 00:25:52,049 (mysterious music) 532 00:26:05,164 --> 00:26:07,998 (doorbell chiming) 533 00:26:10,202 --> 00:26:11,468 - [Carly] Ms. Hanson? 534 00:26:11,504 --> 00:26:13,771 (knocking) 535 00:26:24,450 --> 00:26:26,517 (knocking) 536 00:26:27,820 --> 00:26:30,321 (ominous music) 537 00:26:38,664 --> 00:26:40,998 (gate creaks) 538 00:26:56,882 --> 00:26:58,148 That's breathtaking. 539 00:26:58,250 --> 00:26:59,450 - Oh. - It's beautiful. 540 00:26:59,485 --> 00:27:00,451 - Oh, thank you. 541 00:27:01,320 --> 00:27:02,453 It better be. 542 00:27:02,555 --> 00:27:04,688 It's gonna be in about a gazillion wedding 543 00:27:04,724 --> 00:27:06,790 and there is nothing worse than an unhappy bride. 544 00:27:06,826 --> 00:27:07,992 - Don't I know it. 545 00:27:08,094 --> 00:27:10,260 That was the bulk of my clientele back home. 546 00:27:10,363 --> 00:27:11,562 I'm a photographer. 547 00:27:11,664 --> 00:27:12,596 - Oh, that's right. 548 00:27:12,632 --> 00:27:14,698 I remember Zoey told me about it, 549 00:27:14,734 --> 00:27:16,000 but she never mentioned what kind. 550 00:27:16,035 --> 00:27:17,301 - I'm kinda hoping to start some freelance 551 00:27:17,336 --> 00:27:18,302 when I settle in here. 552 00:27:18,337 --> 00:27:19,336 You know, that upstairs would make 553 00:27:19,438 --> 00:27:20,938 a perfect little photography studio. 554 00:27:21,073 --> 00:27:22,773 - That's a great idea 555 00:27:22,808 --> 00:27:24,341 'cause you'd already have a built-in clientele, 556 00:27:24,443 --> 00:27:26,310 and weddings and flowers, they go hand-in-hand. 557 00:27:26,412 --> 00:27:27,311 - Exactly, that's what I was thinking. 558 00:27:27,346 --> 00:27:28,879 Like, one stop shop for brides. 559 00:27:28,981 --> 00:27:30,414 - Totally. 560 00:27:30,449 --> 00:27:31,281 - [Dave] Morning, ladies. 561 00:27:31,350 --> 00:27:32,983 - Hey. - Hey. 562 00:27:33,019 --> 00:27:34,118 I was getting myself some coffee, 563 00:27:34,153 --> 00:27:36,353 thought you guys might like some as well. 564 00:27:36,389 --> 00:27:37,554 - Yes, please. 565 00:27:37,590 --> 00:27:39,289 - [Dave] April, I know your drink of choice. 566 00:27:39,325 --> 00:27:40,758 - Gimme, gimme. - Madison, there you go. 567 00:27:40,793 --> 00:27:42,326 But I had to guess on yours, Carly, 568 00:27:42,428 --> 00:27:44,128 so played it safe with a basic coffee. 569 00:27:44,196 --> 00:27:44,862 Hope that's okay. 570 00:27:44,964 --> 00:27:46,230 - That's great. 571 00:27:46,298 --> 00:27:47,731 Very sweet. - Awesome. 572 00:27:47,767 --> 00:27:51,168 Also, I wanted to come see what you all were up to tonight. 573 00:27:52,304 --> 00:27:53,170 It's James's birthday. 574 00:27:53,205 --> 00:27:54,271 - Oh, is it? 575 00:27:54,407 --> 00:27:55,105 - Yeah. 576 00:27:55,841 --> 00:27:58,342 Oh, James is my coworker. 577 00:27:58,444 --> 00:27:59,843 - Oh. - He's having a little shindig 578 00:27:59,879 --> 00:28:01,345 at his place tonight, 579 00:28:01,380 --> 00:28:05,649 so I wanted to see if you wanted to join us. 580 00:28:05,685 --> 00:28:07,051 I mean, both of you. 581 00:28:09,155 --> 00:28:11,388 - That sounds like fun, but I have Zoey. 582 00:28:11,424 --> 00:28:12,423 - I can watch Zoey. 583 00:28:13,526 --> 00:28:15,259 - No, no, no, no, both of you. 584 00:28:15,294 --> 00:28:16,827 Come on, I mean, it would be fun, 585 00:28:16,862 --> 00:28:19,029 and we could introduce you to a bunch of people. 586 00:28:19,098 --> 00:28:20,064 - It'll be fun. 587 00:28:20,966 --> 00:28:22,766 - And it would give us a chance 588 00:28:22,835 --> 00:28:24,868 to get to know each other better as well. 589 00:28:25,671 --> 00:28:27,237 Right? - Hm? 590 00:28:27,273 --> 00:28:28,439 Oh, yeah. Yeah. 591 00:28:29,375 --> 00:28:31,408 - Well, I guess Lyle did give me the number 592 00:28:31,444 --> 00:28:33,677 for Zoey's babysitter. 593 00:28:33,713 --> 00:28:34,545 - So you're in? 594 00:28:35,514 --> 00:28:36,246 - I'm in. 595 00:28:36,282 --> 00:28:39,049 (chuckles) 596 00:28:39,085 --> 00:28:41,885 Two creams, two sugars, for the future. 597 00:28:43,122 --> 00:28:44,154 - Okay. 598 00:28:46,992 --> 00:28:49,860 (sirens wailing) 599 00:28:51,564 --> 00:28:54,131 (ominous music) 600 00:29:08,848 --> 00:29:11,682 (mysterious music) 601 00:29:42,014 --> 00:29:44,047 (gentle music) 602 00:29:46,418 --> 00:29:47,451 - [Cheryl Voiceover] Well, I try to stay out 603 00:29:47,486 --> 00:29:49,052 of other people's business, I really do, 604 00:29:49,121 --> 00:29:52,422 but I really think there's something you should know. 605 00:29:52,525 --> 00:29:55,292 (cellphone chimes) 606 00:29:57,863 --> 00:29:58,962 - Hi. 607 00:29:58,998 --> 00:29:59,997 You must be Stacy. 608 00:30:00,132 --> 00:30:01,098 I'm Carly. 609 00:30:01,133 --> 00:30:02,266 - [Stacy] So nice to finally meet you. 610 00:30:02,401 --> 00:30:03,500 - Likewise. 611 00:30:03,536 --> 00:30:04,968 Thank you so much for coming over last minute. 612 00:30:05,004 --> 00:30:07,538 - Of course, Zoey's my favorite kid to babysit. 613 00:30:07,573 --> 00:30:09,039 I've really missed her. 614 00:30:09,074 --> 00:30:11,008 How has she been doing with everything? 615 00:30:11,744 --> 00:30:12,843 - She's okay. 616 00:30:14,213 --> 00:30:15,279 Why don't I give you some money, 617 00:30:15,314 --> 00:30:17,080 you guys can order some takeout and hang out. 618 00:30:17,116 --> 00:30:18,182 - Sounds cool. - Come on in. 619 00:30:18,217 --> 00:30:19,149 Zoey's upstairs. 620 00:30:20,286 --> 00:30:21,151 Thank you, again. 621 00:30:21,187 --> 00:30:23,921 (upbeat music) 622 00:30:34,300 --> 00:30:35,399 - Ladies, got you one. 623 00:30:35,434 --> 00:30:36,433 - [Carly] Thank you. 624 00:30:37,970 --> 00:30:39,503 - We were just talking about Ms. Hanson. 625 00:30:39,572 --> 00:30:40,504 That's so sad. 626 00:30:40,539 --> 00:30:41,338 - [Both] Yeah. 627 00:30:41,373 --> 00:30:42,339 - I only met her the one time 628 00:30:42,374 --> 00:30:44,541 when I visiting Nikki, but still. 629 00:30:44,577 --> 00:30:45,542 Who found her? 630 00:30:45,611 --> 00:30:47,010 - Her daughter. 631 00:30:47,046 --> 00:30:48,312 And she was supposed to go over there for dinner, 632 00:30:48,347 --> 00:30:49,479 and when her mom didn't answer the phone, 633 00:30:49,515 --> 00:30:51,815 she went over there and found her. 634 00:30:52,751 --> 00:30:53,483 - [Dave] That's horrible. 635 00:30:53,519 --> 00:30:55,219 - [Carly] Yeah. Yeah. 636 00:30:55,321 --> 00:30:56,553 - Do they know what happened? 637 00:30:56,589 --> 00:30:58,488 - She had heart and breathing issues. 638 00:30:58,524 --> 00:31:02,559 She was on an oxygen tank, and fell just out of reach of it. 639 00:31:02,595 --> 00:31:03,694 - [April] Oh. 640 00:31:03,729 --> 00:31:04,995 - [Carly] Yeah. 641 00:31:05,030 --> 00:31:07,264 - Did you ever get a chance to talk to her much? 642 00:31:07,299 --> 00:31:10,033 - Just the one time she introduced herself to me. 643 00:31:10,069 --> 00:31:11,235 She told me that she had to tell me something 644 00:31:11,303 --> 00:31:13,704 that I needed to know, I was just, 645 00:31:13,772 --> 00:31:15,405 I was so busy at the time, I didn't even-- 646 00:31:15,441 --> 00:31:17,074 - There's no way you could have known that she'd-- 647 00:31:17,176 --> 00:31:18,242 - No. - I know. 648 00:31:18,310 --> 00:31:20,677 It's just, now I'll never know what it is. 649 00:31:20,713 --> 00:31:22,946 I do feel like it had something to do with Corey. 650 00:31:25,284 --> 00:31:26,516 - And why do you say that? 651 00:31:26,552 --> 00:31:28,085 - I just got the impression she didn't like him. 652 00:31:28,187 --> 00:31:30,554 I got the same impression from Nikki's lawyer. 653 00:31:34,126 --> 00:31:34,892 What? 654 00:31:37,096 --> 00:31:38,362 - It's nothing. 655 00:31:38,397 --> 00:31:39,630 - You guys know something. 656 00:31:39,665 --> 00:31:40,497 Spill it. 657 00:31:41,767 --> 00:31:42,900 - It's-- - Let's just go somewhere 658 00:31:42,935 --> 00:31:44,735 where it's a little more private. 659 00:31:46,005 --> 00:31:47,371 - [Carly] Okay. 660 00:31:53,445 --> 00:31:55,779 - It's just that Corey and Nikki were having problems 661 00:31:55,814 --> 00:31:57,614 in their marriage before she died. 662 00:31:57,650 --> 00:31:59,182 - What kind of problems? 663 00:31:59,285 --> 00:32:00,550 - She didn't say. 664 00:32:00,586 --> 00:32:02,119 She just told me that he wasn't the person 665 00:32:02,154 --> 00:32:03,287 that she thought he was 666 00:32:03,322 --> 00:32:05,555 and that she couldn't trust him anymore. 667 00:32:05,591 --> 00:32:06,990 And Ms. Hanson lived across the street, 668 00:32:07,026 --> 00:32:09,526 so maybe she saw what Nikki meant by that. 669 00:32:09,628 --> 00:32:12,062 - I always thought she married him way too soon. 670 00:32:13,065 --> 00:32:14,798 I get why he rushed into it. 671 00:32:14,833 --> 00:32:17,000 I mean, he scored way out of his league, 672 00:32:17,069 --> 00:32:20,270 but I just never knew what she saw in him. 673 00:32:20,306 --> 00:32:22,973 - Well, she told me that he reminded her of her dad, 674 00:32:23,008 --> 00:32:25,175 or what little she could remember of him. 675 00:32:25,277 --> 00:32:26,076 - Let's hope not. 676 00:32:27,413 --> 00:32:29,479 Our dad was a wife beater who murdered our mother. 677 00:32:29,515 --> 00:32:32,316 (ominous music) 678 00:32:41,527 --> 00:32:42,793 Are you sure you don't want me to drive you home? 679 00:32:42,828 --> 00:32:44,027 - [Stacy] No, I'll be fine. 680 00:32:45,564 --> 00:32:49,232 - Okay, well, will you at least text me when you get home? 681 00:32:49,268 --> 00:32:50,100 - Yeah. 682 00:33:01,113 --> 00:33:03,680 (ominous music) 683 00:33:31,043 --> 00:33:33,910 (cellphone chimes) 684 00:33:38,450 --> 00:33:41,418 (cellphone beeping) 685 00:33:48,227 --> 00:33:51,128 (cellphone chimes) 686 00:33:53,699 --> 00:33:56,500 (cellphone chimes) 687 00:34:01,774 --> 00:34:04,474 (cellphone chimes) 688 00:34:04,510 --> 00:34:07,477 (suspenseful music) 689 00:34:20,125 --> 00:34:22,092 (soft clattering) 690 00:34:22,127 --> 00:34:23,894 (floor creaks) 691 00:34:23,929 --> 00:34:26,296 (tense music) 692 00:34:36,875 --> 00:34:39,543 (floor creaking) 693 00:34:50,355 --> 00:34:52,022 - Saw the monster again. 694 00:34:53,125 --> 00:34:54,191 - [Carly] Oh. 695 00:34:54,226 --> 00:34:55,459 Come on. - It wanted to take me 696 00:34:55,494 --> 00:34:56,793 this time. 697 00:34:56,829 --> 00:34:58,962 - And you know I'd never let that happen. 698 00:34:59,031 --> 00:34:59,729 Come on. 699 00:34:59,765 --> 00:35:02,132 (tense music) 700 00:35:30,195 --> 00:35:33,730 (beads clattering) 701 00:35:33,765 --> 00:35:35,966 (panting) 702 00:35:42,808 --> 00:35:44,007 Zoey. 703 00:35:44,109 --> 00:35:45,142 You need to be more careful 704 00:35:45,244 --> 00:35:46,209 when you're playing with your beads. 705 00:35:46,245 --> 00:35:47,410 I almost broke my neck. 706 00:35:55,921 --> 00:35:57,521 How'd you unlock that? 707 00:35:57,556 --> 00:35:59,122 You know your mom's code? 708 00:35:59,158 --> 00:36:00,323 - It's my birth year. 709 00:36:01,727 --> 00:36:02,993 - Of course. 710 00:36:03,028 --> 00:36:04,227 It's your birth year. 711 00:36:11,770 --> 00:36:12,836 - Fine. 712 00:36:13,872 --> 00:36:14,938 - Thank you. 713 00:36:16,808 --> 00:36:19,609 (ominous music) 714 00:36:27,819 --> 00:36:30,654 "Don't do this or you'll regret it." 715 00:36:47,172 --> 00:36:50,373 (upbeat music) 716 00:36:50,475 --> 00:36:51,708 - [April] Oh, my god. 717 00:36:51,743 --> 00:36:53,577 I cannot believe that Corey was cheating on Nikki. 718 00:36:53,645 --> 00:36:54,744 - [Carly] I know. 719 00:36:55,647 --> 00:36:56,513 - I mean, why wouldn't she tell me this? 720 00:36:56,548 --> 00:36:59,349 - Well, she was probably embarrassed. 721 00:36:59,384 --> 00:37:01,051 - He's the one who should be embarrassed. 722 00:37:01,153 --> 00:37:02,219 He threw away that great life 723 00:37:02,254 --> 00:37:03,753 that he had with Nikki over her? 724 00:37:05,157 --> 00:37:06,456 Wait a minute. 725 00:37:06,491 --> 00:37:08,558 That's what this is about. 726 00:37:08,594 --> 00:37:10,193 - What do you mean? - Well, these pictures 727 00:37:10,229 --> 00:37:12,562 are obviously why Nikki was gonna divorce him, right? 728 00:37:12,598 --> 00:37:13,697 And then when she did, 729 00:37:13,799 --> 00:37:15,999 he would have been financially cut off. 730 00:37:16,034 --> 00:37:18,868 He would have lost that amazing life that she bankrolled. 731 00:37:18,904 --> 00:37:22,606 - Yeah, I mean, he told me I was ruining his life. 732 00:37:22,641 --> 00:37:24,107 - Exactly. 733 00:37:24,142 --> 00:37:25,342 I mean, look, it says right here. 734 00:37:25,444 --> 00:37:27,978 It says, "Don't do this or you'll regret it." 735 00:37:28,013 --> 00:37:30,146 That was sent the day before her accident. 736 00:37:31,116 --> 00:37:34,117 I got to be honest with you, that never sat well with me. 737 00:37:34,152 --> 00:37:36,086 - Why? What do you mean? 738 00:37:36,121 --> 00:37:38,555 - Carly, Nikki was not a novice hiker. 739 00:37:38,590 --> 00:37:41,024 She had been up and down that trail for years. 740 00:37:42,227 --> 00:37:45,095 I'm not saying that accidents can't happen, they can, but... 741 00:37:49,568 --> 00:37:51,935 I don't know, maybe I'm just, I'm overthinking it 742 00:37:51,970 --> 00:37:53,803 because of what you told me about your dad. 743 00:37:55,073 --> 00:37:57,741 But, clearly, there is a side to Corey that none of us knew. 744 00:38:00,912 --> 00:38:01,778 Oh. Excuse me. 745 00:38:04,249 --> 00:38:08,051 ♪ And I don't want to wake up ♪ 746 00:38:08,120 --> 00:38:10,287 ♪ Goodbye ♪ 747 00:38:13,292 --> 00:38:17,927 (keyboard tapping) - Corey Evans. 748 00:38:18,063 --> 00:38:19,929 (sighs) 749 00:38:21,099 --> 00:38:21,865 Okay. 750 00:38:21,933 --> 00:38:24,634 (uncertain music) 751 00:38:25,971 --> 00:38:27,337 Let's try this site. 752 00:38:33,745 --> 00:38:36,613 (computer beeps) 753 00:38:36,648 --> 00:38:38,782 "No criminal records found." 754 00:38:42,020 --> 00:38:43,953 (sighs) 755 00:38:49,394 --> 00:38:51,094 - [April] You are really getting a hang of this. 756 00:38:51,129 --> 00:38:52,529 - Thank you. 757 00:38:52,564 --> 00:38:54,197 - Yeah, you're gonna have a green thumb in no time. 758 00:38:54,232 --> 00:38:57,100 - Tell you what else I'm gonna have, sciatica. 759 00:38:57,135 --> 00:39:00,170 - Yeah, our big shipment days, they can be a lot physically. 760 00:39:00,205 --> 00:39:02,105 That's why I usually go home and take a hot bath, 761 00:39:02,140 --> 00:39:03,840 have a glass of wine. 762 00:39:03,875 --> 00:39:05,275 You have a hot tub. 763 00:39:05,377 --> 00:39:06,810 I'd take advantage of that. 764 00:39:06,845 --> 00:39:08,645 - That's what we'll do tonight. 765 00:39:08,714 --> 00:39:09,713 It's a good idea. 766 00:39:09,748 --> 00:39:10,714 (bells jingle) 767 00:39:10,749 --> 00:39:12,115 - [Dave] Hey. Carly. 768 00:39:12,150 --> 00:39:13,249 - Hey. - Hey. 769 00:39:13,285 --> 00:39:14,384 Hey, my assistant told me you came by 770 00:39:14,419 --> 00:39:15,518 looking for me earlier. 771 00:39:15,554 --> 00:39:16,920 To what do I owe the honor? 772 00:39:16,988 --> 00:39:19,255 - Do you remember when you said if I needed any help, 773 00:39:19,291 --> 00:39:21,024 not to hesitate to ask? 774 00:39:21,059 --> 00:39:21,858 - Ah. 775 00:39:21,893 --> 00:39:23,360 At your service. 776 00:39:27,265 --> 00:39:28,164 - Here you go. 777 00:39:28,200 --> 00:39:29,265 - Oh, thanks. 778 00:39:30,469 --> 00:39:31,234 - [Carly] What do you think? 779 00:39:31,269 --> 00:39:32,836 - That's horrible. 780 00:39:32,871 --> 00:39:34,738 - [Carly] Yeah. 781 00:39:34,840 --> 00:39:36,339 - What can I do to help you? 782 00:39:37,776 --> 00:39:39,275 - Well, I was hoping you know someone that can help me 783 00:39:39,378 --> 00:39:41,945 figure out who sent these to Nikki's phone. 784 00:39:41,980 --> 00:39:44,914 - Yeah, I have a friend named Tim, he's an IT guy. 785 00:39:45,817 --> 00:39:47,183 He might need the phone for a few days, though. 786 00:39:47,319 --> 00:39:48,618 - Oh, that's fine. 787 00:39:49,755 --> 00:39:52,555 (ominous music) 788 00:39:55,360 --> 00:39:57,560 - So, yeah. 789 00:39:57,662 --> 00:39:59,396 (faintly speaking) 790 00:39:59,431 --> 00:40:00,997 - Sounds good. - Okay. 791 00:40:01,032 --> 00:40:02,132 All right. 792 00:40:02,167 --> 00:40:03,633 - Thanks again. - All right. 793 00:40:03,668 --> 00:40:05,301 I'll see you soon. 794 00:40:07,873 --> 00:40:10,673 (mysterious music) 795 00:40:33,799 --> 00:40:34,898 - [Stacy] No! 796 00:40:36,301 --> 00:40:39,502 (upbeat rock music) 797 00:40:39,604 --> 00:40:40,937 (screams) - Oh, my god. 798 00:40:41,039 --> 00:40:44,607 - No! (loud thud) 799 00:40:44,643 --> 00:40:47,210 (ominous music) 800 00:41:07,599 --> 00:41:09,132 - Zoey, I'm home! 801 00:41:15,674 --> 00:41:16,873 Stacy? 802 00:41:19,544 --> 00:41:20,710 You guys. 803 00:41:20,812 --> 00:41:21,544 Zoey. 804 00:41:23,915 --> 00:41:24,981 Zoey? 805 00:41:29,955 --> 00:41:30,687 Stacy?! 806 00:41:33,825 --> 00:41:34,557 Zoey?! 807 00:41:37,329 --> 00:41:42,131 (Zoey laughing) (grunting) 808 00:41:44,636 --> 00:41:45,401 Hey! 809 00:41:45,437 --> 00:41:46,503 Put her down! 810 00:41:48,874 --> 00:41:50,273 Hey! 811 00:41:50,308 --> 00:41:51,207 Put her down! 812 00:41:54,212 --> 00:41:56,479 I asked you to put her down. 813 00:41:56,515 --> 00:41:58,948 - All right, just calm down, okay? 814 00:42:00,151 --> 00:42:01,918 We were just playing airplane. 815 00:42:01,953 --> 00:42:03,720 It's her favorite game. 816 00:42:03,755 --> 00:42:05,655 - Zoey, can you go play with your soccer ball? 817 00:42:05,690 --> 00:42:07,524 I need to talk to Corey. 818 00:42:07,659 --> 00:42:08,391 - Okay. 819 00:42:10,228 --> 00:42:11,394 - What are you even doing here? 820 00:42:11,463 --> 00:42:12,462 Where is Stacy? 821 00:42:12,497 --> 00:42:13,796 - Stacy had an accident. 822 00:42:14,699 --> 00:42:16,666 - What do you mean she had an accident? 823 00:42:16,701 --> 00:42:18,434 What happened? - She got hit by a car, 824 00:42:18,503 --> 00:42:19,903 riding her bike over here. 825 00:42:19,938 --> 00:42:21,371 - Oh, my god. 826 00:42:21,406 --> 00:42:22,772 - I know, right? 827 00:42:22,874 --> 00:42:25,141 Luckily, it's nothing that can't heal. 828 00:42:25,176 --> 00:42:27,477 She said she tried calling you, but you didn't answer. 829 00:42:32,117 --> 00:42:34,417 - I must have put my phone on vibrate. 830 00:42:34,519 --> 00:42:36,653 - Right, well, when she couldn't reach you, 831 00:42:37,556 --> 00:42:39,822 she called me and I made sure that I was here 832 00:42:39,858 --> 00:42:42,425 before Zoey got home from her friend's house. 833 00:42:42,460 --> 00:42:43,660 - How did you get in? 834 00:42:43,695 --> 00:42:45,094 You gave Lyle your key. 835 00:42:46,298 --> 00:42:48,665 - Nikki always kept a spare key 836 00:42:48,767 --> 00:42:50,900 in an empty sprinkler head in the front yard. 837 00:42:52,337 --> 00:42:53,469 Lucky for us, right? 838 00:42:54,406 --> 00:42:56,072 Don't worry, I'll put it back. 839 00:42:58,810 --> 00:43:00,043 Anyway, Stacy's gonna be out of commission 840 00:43:00,078 --> 00:43:01,110 for about a month. 841 00:43:01,246 --> 00:43:02,845 - A month? - Yeah. 842 00:43:02,881 --> 00:43:05,982 So, I tell you what, I'll fill in for her. 843 00:43:06,084 --> 00:43:07,984 I'll babysit, whenever you need. 844 00:43:08,987 --> 00:43:10,587 - That's really sweet, 845 00:43:10,622 --> 00:43:11,554 Corey, but-- - No, it's not. 846 00:43:11,590 --> 00:43:12,422 It's selfish. 847 00:43:13,692 --> 00:43:14,557 I miss Zoey. 848 00:43:17,762 --> 00:43:19,128 Besides, you said it yourself, 849 00:43:19,197 --> 00:43:20,830 that she can use all the love that she can get, right? 850 00:43:24,069 --> 00:43:25,468 I won't take no for an answer. 851 00:43:28,440 --> 00:43:29,272 I got to go, kiddo. 852 00:43:32,010 --> 00:43:32,742 Here. 853 00:43:32,777 --> 00:43:33,643 You better hold onto that. 854 00:43:33,712 --> 00:43:34,510 - You keep it. 855 00:43:35,480 --> 00:43:36,746 - Nah, I'll see you soon. 856 00:43:37,616 --> 00:43:38,414 - Promise? 857 00:43:40,385 --> 00:43:42,118 - Nothing can keep me away. 858 00:43:46,191 --> 00:43:47,757 - [Carly] Just gonna go let him out, okay? 859 00:43:47,792 --> 00:43:48,758 - [Zoey] Okay. 860 00:43:57,435 --> 00:44:00,069 - Oh, almost forgot. 861 00:44:00,171 --> 00:44:03,139 Nikki's car, how's that running, by the way? 862 00:44:04,843 --> 00:44:06,075 - It's fine. 863 00:44:06,111 --> 00:44:06,909 Why? 864 00:44:08,113 --> 00:44:09,545 - Well, it's just due for an oil change 865 00:44:09,581 --> 00:44:11,214 and maintenance soon, so. 866 00:44:11,349 --> 00:44:12,415 You know, I'll tell you, why don't you bring it 867 00:44:12,450 --> 00:44:14,417 by the shop and I will take care of it for you. 868 00:44:14,519 --> 00:44:15,852 Free of charge. 869 00:44:15,887 --> 00:44:18,988 Consider it an apology for snapping at you when we met. 870 00:44:20,058 --> 00:44:22,625 - I don't think next week is a good time, 871 00:44:22,661 --> 00:44:24,594 but I'll have to check my schedule. 872 00:44:26,698 --> 00:44:27,463 - Okay. 873 00:44:28,667 --> 00:44:29,732 Don't wait too long, yeah? 874 00:44:29,768 --> 00:44:31,634 'Cause cars can be finicky. 875 00:44:31,736 --> 00:44:33,436 Don't want them malfunctioning on you. 876 00:44:36,908 --> 00:44:37,707 - [Carly] Can I get that key? 877 00:44:37,742 --> 00:44:38,574 - [Corey] Hm? 878 00:44:39,944 --> 00:44:41,210 - [Carly] The key that you mentioned, can I get it back? 879 00:44:41,246 --> 00:44:42,412 - Oh. Yeah. 880 00:44:42,514 --> 00:44:43,279 Yeah. 881 00:44:53,992 --> 00:44:56,959 (sirens wailing) 882 00:44:56,995 --> 00:44:58,828 (people chattering) 883 00:44:58,863 --> 00:45:00,063 - [Stacy] Hey. 884 00:45:00,098 --> 00:45:01,531 - Sorry, I guess I should have called first, 885 00:45:01,599 --> 00:45:04,033 but someone wanted to surprise you. 886 00:45:05,403 --> 00:45:06,335 - [Stacy] They're beautiful. 887 00:45:06,371 --> 00:45:07,303 Thank you so much. 888 00:45:07,338 --> 00:45:09,005 - [Zoey] You're welcome. 889 00:45:09,140 --> 00:45:12,308 - Hey, I'm so sorry about missing your calls. 890 00:45:12,343 --> 00:45:15,044 - Oh, it's okay, Corey said he'd take care of everything. 891 00:45:15,847 --> 00:45:16,979 Oh, God, he did, right? 892 00:45:17,048 --> 00:45:18,548 Please don't tell me he left you all alone. 893 00:45:18,683 --> 00:45:19,549 - He came. 894 00:45:19,651 --> 00:45:21,718 - Yeah, he was there when I got home. 895 00:45:21,753 --> 00:45:22,685 - Good. 896 00:45:22,721 --> 00:45:23,519 Good. 897 00:45:26,057 --> 00:45:28,191 - Where are your parents? 898 00:45:28,226 --> 00:45:30,827 - They went to get me some real food instead of that crap. 899 00:45:31,896 --> 00:45:33,296 - Does it hurt? 900 00:45:33,398 --> 00:45:36,499 - Did at first, but I'm on medication now, so I'm good. 901 00:45:39,571 --> 00:45:41,070 - Ooh. Go easy. 902 00:45:41,172 --> 00:45:42,572 - It's okay. 903 00:45:42,607 --> 00:45:44,607 Hey, why don't you grab that marker and draw some pictures, 904 00:45:44,743 --> 00:45:45,742 make it less ugly. 905 00:45:47,312 --> 00:45:49,011 - [Carly] So what happened? 906 00:45:49,114 --> 00:45:51,914 - [Stacy] Was the weirdest thing, my brakes just gave out. 907 00:45:52,016 --> 00:45:53,082 - [Carly] Gave out? 908 00:45:53,118 --> 00:45:54,050 - Yeah, I was going down a hill, 909 00:45:54,085 --> 00:45:55,885 and they just stopped working. 910 00:45:55,920 --> 00:45:58,087 Sent me flying right into an SUV. 911 00:45:58,990 --> 00:46:00,656 Talk about being blindsided. 912 00:46:00,759 --> 00:46:01,524 - [Carly] Yeah, I'd say. 913 00:46:01,559 --> 00:46:04,160 - Aunt Carly, I have to pee. 914 00:46:04,262 --> 00:46:05,194 - [Carly] Okay. 915 00:46:05,296 --> 00:46:06,329 The bathroom's just down the hall. 916 00:46:06,431 --> 00:46:07,597 - [Stacy] Hey, that looks pretty cool. 917 00:46:07,732 --> 00:46:08,898 - [Carly] It does. 918 00:46:09,033 --> 00:46:11,768 (mysterious music) 919 00:46:49,908 --> 00:46:50,706 Hey. 920 00:46:51,743 --> 00:46:53,142 - How's Zoey doing? 921 00:46:53,178 --> 00:46:55,411 - You know, she seems to be doing all right, considering. 922 00:46:55,446 --> 00:46:57,713 Yeah, think it was good for her. 923 00:46:57,749 --> 00:46:59,182 She was able to see for herself 924 00:46:59,217 --> 00:47:00,817 that Stacy's gonna be all right. 925 00:47:00,852 --> 00:47:04,587 - Give her a big hug and kiss for me. 926 00:47:04,689 --> 00:47:05,454 - I will. 927 00:47:06,891 --> 00:47:09,458 (door creaks) 928 00:47:14,766 --> 00:47:17,533 (thrilling music) 929 00:47:19,437 --> 00:47:20,169 Zoey? 930 00:47:22,674 --> 00:47:23,506 Zoey? 931 00:47:26,244 --> 00:47:26,976 Zoey. 932 00:47:28,279 --> 00:47:29,145 Zoey, you practically 933 00:47:29,180 --> 00:47:31,047 gave me a heart attack. - Hey! 934 00:47:31,082 --> 00:47:33,082 Oh, did you run away again? 935 00:47:33,184 --> 00:47:34,116 I'm sorry. 936 00:47:34,152 --> 00:47:36,052 I hate to keep on doing this to you. 937 00:47:36,087 --> 00:47:37,386 - Corey, what are you doing? 938 00:47:38,556 --> 00:47:39,388 - What does it look like? 939 00:47:39,524 --> 00:47:42,325 I came to see if Stacy's okay. 940 00:47:42,427 --> 00:47:44,627 - Well, visiting hours are almost over, 941 00:47:45,830 --> 00:47:48,431 so you should be going. 942 00:47:49,234 --> 00:47:49,966 - Okay. 943 00:47:51,035 --> 00:47:53,402 - Zoey, say goodbye to Corey. 944 00:47:53,438 --> 00:47:54,503 - Bye, Corey. 945 00:47:54,539 --> 00:47:55,404 - Bye, kiddo. 946 00:47:55,540 --> 00:47:56,405 I'll see you soon. 947 00:48:36,781 --> 00:48:37,980 (lock clacks) 948 00:48:38,049 --> 00:48:40,449 (gentle music) 949 00:49:16,154 --> 00:49:18,988 (suspenseful music) 950 00:49:43,815 --> 00:49:45,948 (coughs) 951 00:50:12,744 --> 00:50:13,976 - Aunt Carly! 952 00:50:14,112 --> 00:50:14,944 Aunt Carly! 953 00:50:23,087 --> 00:50:23,919 - Hey. 954 00:50:25,023 --> 00:50:26,055 I got your voicemail, rushed right over. 955 00:50:26,157 --> 00:50:27,757 What is going on? 956 00:50:27,792 --> 00:50:28,791 - It's a long story. 957 00:50:29,660 --> 00:50:30,826 You want a cup of coffee? 958 00:50:30,862 --> 00:50:31,927 - Yeah, I'd love one. 959 00:50:36,000 --> 00:50:37,733 Look, you've been under so much stress lately. 960 00:50:37,802 --> 00:50:39,235 Do you think that maybe the alcohol 961 00:50:39,270 --> 00:50:41,404 just hit you a little harder than you expected? 962 00:50:41,506 --> 00:50:42,238 - No. 963 00:50:42,340 --> 00:50:43,706 It different feel like that. 964 00:50:43,741 --> 00:50:45,875 I'm telling you, I was drugged. 965 00:50:45,910 --> 00:50:47,777 And if Zoey wouldn't have been having those nightmares 966 00:50:47,812 --> 00:50:48,978 and came looking for me-- 967 00:50:49,013 --> 00:50:52,314 - No, I don't even want to think about that. 968 00:50:52,350 --> 00:50:54,683 You know, maybe you should take that bottle to the police. 969 00:50:54,786 --> 00:50:56,452 See if they can run some tests on it. 970 00:50:56,487 --> 00:50:58,854 - That's the thing, I came back down for the bottle, 971 00:50:58,890 --> 00:50:59,922 and it was gone. 972 00:50:59,957 --> 00:51:01,190 - Wait, what do you mean gone? 973 00:51:01,225 --> 00:51:03,526 - I mean, it completely vanished out of thin air. 974 00:51:03,561 --> 00:51:04,560 Corey must have come back inside 975 00:51:04,662 --> 00:51:07,163 and taken it to cover up his tracks. 976 00:51:07,265 --> 00:51:09,165 And that was after he gave me the spare key from the yard, 977 00:51:09,200 --> 00:51:10,633 which means he has another copy. 978 00:51:10,668 --> 00:51:11,434 - Right. 979 00:51:11,469 --> 00:51:12,768 - Hence, the locksmith. 980 00:51:13,805 --> 00:51:15,805 And I don't buy Stacy's accident as an accident. 981 00:51:15,840 --> 00:51:17,006 That was too convenient. 982 00:51:17,041 --> 00:51:18,541 - Wait, why would he want to hurt Stacy? 983 00:51:18,576 --> 00:51:20,910 - To get back into the house, so I need a babysitter. 984 00:51:21,012 --> 00:51:22,845 He already mentioned it to Zoey. 985 00:51:22,947 --> 00:51:24,780 She's thrilled about it. 986 00:51:24,882 --> 00:51:26,282 He trapped me. 987 00:51:26,350 --> 00:51:27,750 - So Stacy was just another person 988 00:51:27,785 --> 00:51:30,352 standing in the way of him having Zoey to himself. 989 00:51:30,388 --> 00:51:31,687 - Exactly. 990 00:51:31,722 --> 00:51:34,423 - You have to go to the police, Carly, 991 00:51:34,459 --> 00:51:35,958 before he comes after you again. 992 00:51:37,395 --> 00:51:38,494 I'm dead serious. 993 00:51:40,598 --> 00:51:42,298 Look, Zoey can't lose another parent. 994 00:51:43,701 --> 00:51:45,568 - Will you watch Zoey for a little while? 995 00:51:45,636 --> 00:51:49,105 - Think you should call Corey, see if he can do it. 996 00:51:49,140 --> 00:51:50,940 - Stop, stop it. - I'm kidding, stop it. 997 00:51:50,975 --> 00:51:52,608 Of course I'm gonna watch Zoey. 998 00:51:55,012 --> 00:51:56,846 - [Detective Addison] Ms. Willem, I want to help you, 999 00:51:56,948 --> 00:51:57,813 but you aren't giving me much to work with here. 1000 00:51:57,915 --> 00:51:58,848 - What are you talking about? 1001 00:51:58,883 --> 00:52:00,616 I just told you everything. 1002 00:52:00,685 --> 00:52:03,152 - Yes, but, unfortunately, there's no concrete evidence 1003 00:52:03,254 --> 00:52:04,620 to back up anything you said. 1004 00:52:04,722 --> 00:52:07,590 - Well, that's because he's covering his tracks, 1005 00:52:07,625 --> 00:52:09,558 but I have evidence of motive. 1006 00:52:09,594 --> 00:52:11,127 He was cheating on my sister. 1007 00:52:11,162 --> 00:52:12,628 I have pictures, I can send them to you. 1008 00:52:12,663 --> 00:52:14,864 - Look, Ms. Willem, if cheating on your wife was a crime, 1009 00:52:14,932 --> 00:52:17,166 half the men in this city would be in jail. 1010 00:52:17,201 --> 00:52:18,400 Hell, make that the planet. 1011 00:52:18,503 --> 00:52:19,835 - Yeah, but my sister was gonna divorce him, 1012 00:52:19,937 --> 00:52:21,504 which means he would have been cut off financially. 1013 00:52:21,539 --> 00:52:23,439 I mean, how do you know her fall was an accident? 1014 00:52:23,508 --> 00:52:24,840 - How do you know it wasn't? 1015 00:52:24,942 --> 00:52:26,809 I mean, look, she fell, she hit her head. 1016 00:52:26,911 --> 00:52:27,977 She died. 1017 00:52:28,045 --> 00:52:29,245 Sometimes, these awful things happen. 1018 00:52:29,347 --> 00:52:31,113 - Yes, but Corey was gonna inherit everything, 1019 00:52:31,149 --> 00:52:32,448 or get it through Zoey, 1020 00:52:32,550 --> 00:52:33,949 and then I showed up and got in the way. 1021 00:52:34,018 --> 00:52:34,984 And now he's trying to get rid of me 1022 00:52:35,019 --> 00:52:36,552 and make it look like an accident too. 1023 00:52:36,621 --> 00:52:38,020 He even tried to trick me to bring my car in 1024 00:52:38,055 --> 00:52:40,089 for an oil change for free. 1025 00:52:40,191 --> 00:52:42,057 (laughs) 1026 00:52:42,093 --> 00:52:43,859 - He's a mechanic, right? 1027 00:52:43,895 --> 00:52:45,628 You're his sister-in-law. 1028 00:52:45,663 --> 00:52:47,730 Ever occur to you that, I don't know, 1029 00:52:47,765 --> 00:52:49,365 maybe he's trying to offer an olive branch? 1030 00:52:49,400 --> 00:52:50,633 - What about the babysitter? 1031 00:52:50,701 --> 00:52:52,334 - Yeah, pulled that accident report. 1032 00:52:54,105 --> 00:52:57,573 Clearly identifies the driver as Leonard Carter, 1033 00:52:57,608 --> 00:52:58,607 not Corey Evans. 1034 00:52:59,777 --> 00:53:02,678 - Corey rigged the bike so Stacy would fall. 1035 00:53:02,713 --> 00:53:04,747 - Do you have any evidence of that? 1036 00:53:04,782 --> 00:53:07,416 I mean, did you see him tampering with her bike perhaps? 1037 00:53:07,518 --> 00:53:09,618 - No, but you just said, he's a mechanic. 1038 00:53:09,654 --> 00:53:10,719 He would know how to do that type of thing. 1039 00:53:10,755 --> 00:53:12,254 - Ms. Willem, look, you've had a huge 1040 00:53:12,290 --> 00:53:14,056 life adjustment recently, 1041 00:53:14,158 --> 00:53:16,158 finding out your estranged sister died, 1042 00:53:16,260 --> 00:53:18,460 she made you guardian of her child. 1043 00:53:18,529 --> 00:53:19,395 I mean, you gave up everything to move here 1044 00:53:19,497 --> 00:53:20,396 and take care of her. 1045 00:53:20,431 --> 00:53:22,264 I can't even imagine. 1046 00:53:22,300 --> 00:53:23,699 It's beyond admirable what you've done, 1047 00:53:23,734 --> 00:53:27,102 but perhaps it's starting to take a toll on you mentally. 1048 00:53:27,138 --> 00:53:27,970 I know it would if it were me. 1049 00:53:28,105 --> 00:53:29,305 - I'm not delusional, Detective. 1050 00:53:29,340 --> 00:53:30,973 - Look, I'm not saying you are. 1051 00:53:31,008 --> 00:53:33,709 I'm just saying perhaps you're misreading things 1052 00:53:33,744 --> 00:53:35,644 due to your stressful situation. 1053 00:53:35,680 --> 00:53:36,712 Perhaps you did just fall asleep 1054 00:53:36,847 --> 00:53:38,013 in the hot tub after some wine. 1055 00:53:38,115 --> 00:53:38,781 I know it sure knocks me out. 1056 00:53:38,816 --> 00:53:41,016 - I had a half a glass. 1057 00:53:41,052 --> 00:53:42,318 I'm not misreading things. 1058 00:53:42,353 --> 00:53:44,119 I'm telling you, I was drugged. 1059 00:53:44,155 --> 00:53:45,788 - Well, look, I'm afraid without any real evidence, 1060 00:53:45,890 --> 00:53:48,157 there's really nothing I can do. 1061 00:53:48,192 --> 00:53:49,925 Now if you manage to find that wine bottle, 1062 00:53:49,961 --> 00:53:52,828 by all means, bring it by, I'll have it tested. 1063 00:53:52,863 --> 00:53:54,430 Until then, my hands are tied. 1064 00:53:57,235 --> 00:53:59,802 (both laugh) 1065 00:54:07,545 --> 00:54:08,344 - Aunt Carly! 1066 00:54:08,379 --> 00:54:09,712 - Hey, sweetie. 1067 00:54:09,747 --> 00:54:10,913 Did you girls have fun? 1068 00:54:10,982 --> 00:54:12,581 - Yeah, we got mani-pedis. 1069 00:54:12,617 --> 00:54:14,116 - [Carly] Ooh, cute. 1070 00:54:14,218 --> 00:54:15,918 - [April] How'd it go? 1071 00:54:16,020 --> 00:54:17,319 - Looks like I'm on my own. 1072 00:54:18,422 --> 00:54:19,521 It's okay. 1073 00:54:19,557 --> 00:54:20,556 I'm gonna go change. 1074 00:54:20,591 --> 00:54:21,457 I'll be back. 1075 00:54:21,492 --> 00:54:22,524 - [April] All right. 1076 00:54:35,273 --> 00:54:36,238 - Here. 1077 00:54:38,175 --> 00:54:39,241 Those are pretty. 1078 00:54:39,310 --> 00:54:41,143 - Yeah. - What made you pick 'em? 1079 00:54:41,245 --> 00:54:42,711 - They were my mom's favorite. 1080 00:54:42,747 --> 00:54:45,347 She said it was impossible to look at them and be sad. 1081 00:54:46,550 --> 00:54:47,783 - I think she was right. 1082 00:54:49,253 --> 00:54:52,521 (bells jingle) 1083 00:54:52,556 --> 00:54:53,455 - Hey. 1084 00:54:53,557 --> 00:54:54,790 - Hey. - Hey, is Carly here? 1085 00:54:54,825 --> 00:54:55,591 - [April] Oh. 1086 00:54:55,626 --> 00:54:56,759 No, no, she went to spend 1087 00:54:56,794 --> 00:54:57,993 the afternoon with Zoey. (Dave sighs) 1088 00:54:58,029 --> 00:54:58,994 Why? 1089 00:54:59,063 --> 00:54:59,995 - Well, I just met with my IT guy 1090 00:55:00,031 --> 00:55:02,231 and he gave me back Nikki's phone. 1091 00:55:02,300 --> 00:55:04,233 - Please tell me he found something that can help Carly. 1092 00:55:04,268 --> 00:55:05,701 - No, I'm afraid not. 1093 00:55:05,736 --> 00:55:07,903 I mean, he was able to trace where the texts came from, 1094 00:55:07,972 --> 00:55:09,872 but, unfortunately, it led to a burner phone. 1095 00:55:09,907 --> 00:55:11,006 (sighs) 1096 00:55:11,042 --> 00:55:12,975 Whoever it was wanted to warn Nikki, 1097 00:55:13,010 --> 00:55:15,477 but also wanted to make sure, in the process, 1098 00:55:15,579 --> 00:55:17,846 there was no way the texts could be leaked back to them. 1099 00:55:17,882 --> 00:55:21,183 - Well, it's probably because they knew 1100 00:55:21,218 --> 00:55:22,651 what Corey was capable of. 1101 00:55:27,925 --> 00:55:30,225 - Hey, can you help me with these arrangements 1102 00:55:30,294 --> 00:55:30,926 that just came in? 1103 00:55:30,961 --> 00:55:32,161 - [April] Oh. Yeah. 1104 00:55:32,196 --> 00:55:32,995 Sorry. - Yeah, I'll stay here. 1105 00:55:33,064 --> 00:55:34,163 It's fine. - Two seconds. 1106 00:55:34,198 --> 00:55:35,864 Yeah. - Thank you. 1107 00:55:35,933 --> 00:55:36,765 These right here. 1108 00:55:38,102 --> 00:55:40,669 (ominous music) 1109 00:55:44,375 --> 00:55:45,341 Just came in. - Oh, yeah. 1110 00:55:45,376 --> 00:55:47,443 No, that's a really popular order. 1111 00:55:47,478 --> 00:55:48,310 Yeah, and what was the other one? 1112 00:55:57,021 --> 00:55:59,988 (cellphone buzzing) 1113 00:56:01,826 --> 00:56:02,758 - [Carly Voiceover] You've reached Carly. 1114 00:56:02,860 --> 00:56:04,360 I can't come to the phone right now. 1115 00:56:04,428 --> 00:56:06,061 Leave me a message and I'll call you back. 1116 00:56:06,097 --> 00:56:07,596 - Carly, this is Dave. 1117 00:56:07,698 --> 00:56:09,098 You're not gonna believe this, 1118 00:56:09,166 --> 00:56:12,401 but the woman Corey was having an affair with was April. 1119 00:56:12,436 --> 00:56:13,635 The bracelet she's wearing right now 1120 00:56:13,671 --> 00:56:15,437 is the exact same one from the photo. 1121 00:56:15,473 --> 00:56:18,273 I think she may have been the one to kill Nikki, 1122 00:56:18,376 --> 00:56:21,543 or maybe she and Corey were in on it together. 1123 00:56:21,579 --> 00:56:22,411 I don't know. 1124 00:56:24,181 --> 00:56:26,348 I need you to call me back as soon as you get this. 1125 00:56:26,484 --> 00:56:28,784 (bolt cutters thud) 1126 00:56:28,819 --> 00:56:29,618 - [Electronic Voice] If you're satisfied 1127 00:56:29,720 --> 00:56:31,253 with your message, press one. 1128 00:56:32,089 --> 00:56:34,123 To start over, press two. 1129 00:56:35,025 --> 00:56:36,692 To delete, press seven. 1130 00:56:37,795 --> 00:56:38,961 Message deleted. 1131 00:56:38,996 --> 00:56:41,563 (tense music) 1132 00:56:45,069 --> 00:56:48,070 (service bell rings) 1133 00:56:49,273 --> 00:56:53,809 (bolt cutters clack) (service bell rings) 1134 00:56:53,844 --> 00:56:54,743 - Hey. 1135 00:56:54,779 --> 00:56:56,078 I'll be right with you, okay? 1136 00:56:57,114 --> 00:56:57,913 Just one second. 1137 00:57:02,887 --> 00:57:04,953 (cellphone buzzes) - Why don't you go wash up? 1138 00:57:04,989 --> 00:57:06,555 Then we'll decide what we want for dinner. 1139 00:57:06,590 --> 00:57:07,423 - Okay. 1140 00:57:14,999 --> 00:57:17,366 - You raised a really amazing little girl. 1141 00:57:20,204 --> 00:57:23,238 All I've ever wanted to do was keep you safe. 1142 00:57:23,307 --> 00:57:26,041 I thought I was doing that by staying away. 1143 00:57:26,076 --> 00:57:28,944 (cellphone buzzes) 1144 00:57:30,247 --> 00:57:33,048 Maybe if I would have fought harder to be in your life, 1145 00:57:34,485 --> 00:57:36,685 I could have stopped you from marrying Corey 1146 00:57:39,457 --> 00:57:40,889 and ending up here. 1147 00:57:40,925 --> 00:57:43,826 (cellphone buzzes) 1148 00:57:44,862 --> 00:57:47,262 You always were so trusting in people. 1149 00:57:48,866 --> 00:57:50,732 You always saw the good in everyone. 1150 00:57:51,635 --> 00:57:54,369 (crying softly) 1151 00:58:02,179 --> 00:58:03,445 But I promise you one thing, 1152 00:58:06,350 --> 00:58:09,117 I will protect Zoey no matter what. 1153 00:58:10,521 --> 00:58:11,620 - [April Voiceover] You need to come to the hospital. 1154 00:58:11,689 --> 00:58:13,622 You need to come to the hospital right away. 1155 00:58:13,657 --> 00:58:15,123 It's Dave. 1156 00:58:15,259 --> 00:58:15,958 It's Dave. 1157 00:58:17,061 --> 00:58:20,028 (cellphone buzzing) 1158 00:58:24,969 --> 00:58:25,734 - Hey, April. - You need to come 1159 00:58:25,769 --> 00:58:27,836 to the hospital right away. 1160 00:58:27,872 --> 00:58:29,338 It's Dave. 1161 00:58:29,373 --> 00:58:30,472 - What? - I'm gonna explain everything 1162 00:58:30,508 --> 00:58:31,840 when you get here, just get here. 1163 00:58:31,942 --> 00:58:32,641 - Okay. 1164 00:58:32,710 --> 00:58:34,076 Okay, no, which hospital? 1165 00:58:35,179 --> 00:58:36,745 I'm coming, I'll be there soon. 1166 00:58:43,888 --> 00:58:46,522 (sirens wailing) 1167 00:58:51,061 --> 00:58:51,927 I'm looking for a patient 1168 00:58:52,029 --> 00:58:54,062 named David McGarland. - Carly. 1169 00:58:54,098 --> 00:58:55,330 Hey. 1170 00:58:55,399 --> 00:58:56,532 Where's Zoey? 1171 00:58:56,567 --> 00:58:58,767 - Lydia and her mother came to stay with her. 1172 00:58:58,802 --> 00:58:59,535 How is he? 1173 00:58:59,603 --> 00:59:00,469 - He's in a coma. 1174 00:59:01,739 --> 00:59:03,238 Basically, they don't think he's gonna make it. 1175 00:59:04,208 --> 00:59:06,008 - Well, have you seen him? 1176 00:59:06,076 --> 00:59:08,510 - No, no, they're not letting any visitors back yet. 1177 00:59:09,713 --> 00:59:11,113 - What happened? 1178 00:59:11,148 --> 00:59:12,948 - I saw an ambulance across the street at Dave's, 1179 00:59:13,050 --> 00:59:14,349 so I rushed over. 1180 00:59:14,385 --> 00:59:17,486 And one of his employees found him behind the dumpster. 1181 00:59:17,621 --> 00:59:18,687 He's got a massive head wound 1182 00:59:18,756 --> 00:59:19,855 and they found an empty wallet next to him, 1183 00:59:19,890 --> 00:59:21,790 so the police are ruling it a mugging. 1184 00:59:23,260 --> 00:59:24,526 - Thank God someone found him. 1185 00:59:24,562 --> 00:59:25,561 - Yeah, thank God. 1186 00:59:26,664 --> 00:59:29,264 Carly, I don't think it was a mugging. 1187 00:59:29,300 --> 00:59:30,532 - What do you mean? - I mean, he was at the shop 1188 00:59:30,568 --> 00:59:32,267 just a few hours ago. 1189 00:59:32,303 --> 00:59:33,435 He was looking for you. 1190 00:59:33,470 --> 00:59:35,470 He talked to his IT guy about Nikki's phone. 1191 00:59:35,539 --> 00:59:37,739 He told me he had something important to tell you. 1192 00:59:37,808 --> 00:59:38,974 - Did he say what it was? 1193 00:59:39,009 --> 00:59:40,542 - No, but he said he would come back later, 1194 00:59:40,578 --> 00:59:42,477 and then this happened. 1195 00:59:42,513 --> 00:59:43,979 I don't that's a coincidence. 1196 00:59:44,014 --> 00:59:45,881 - He must have found out something that 1197 00:59:45,916 --> 00:59:47,516 - Carly, we have to go to the police. 1198 00:59:47,551 --> 00:59:49,184 - No, I tried that, remember? 1199 00:59:49,219 --> 00:59:51,119 Without concrete evidence, they won't intervene. 1200 00:59:51,155 --> 00:59:52,921 - Yeah, but you and Zoey aren't safe. 1201 00:59:54,692 --> 00:59:56,858 Look, why don't you just... 1202 00:59:56,961 --> 00:59:59,428 Why don't you stay at my house for a little while? 1203 00:59:59,496 --> 01:00:01,530 Corey can't hurt you if he can't find you. 1204 01:00:03,434 --> 01:00:04,600 - That's a great idea. 1205 01:00:06,070 --> 01:00:06,802 Are you sure? 1206 01:00:06,837 --> 01:00:08,403 - Of course. 1207 01:00:08,439 --> 01:00:09,204 - Thank you. 1208 01:00:09,239 --> 01:00:11,173 - Oh, Carly honey. 1209 01:00:11,208 --> 01:00:14,343 Believe me, it's my pleasure. 1210 01:00:16,380 --> 01:00:19,314 (somber piano music) 1211 01:00:28,993 --> 01:00:31,760 - [Carly] I'm really sorry I got you involved in this. 1212 01:00:32,696 --> 01:00:35,197 I promise I'm gonna figure out who did this to you. 1213 01:00:49,079 --> 01:00:50,245 - Hey. How is he? 1214 01:00:52,349 --> 01:00:53,982 - I just feel like this is all my fault. 1215 01:00:54,018 --> 01:00:55,083 - Oh, no, no. 1216 01:00:56,053 --> 01:00:57,686 You shouldn't feel that way. 1217 01:00:58,455 --> 01:01:00,389 It's been a really long day. 1218 01:01:00,424 --> 01:01:01,690 Why don't you go home and pack a bag for you and Zoey, 1219 01:01:01,725 --> 01:01:03,959 and I'll meet you back at my house? 1220 01:01:03,994 --> 01:01:04,693 - Sounds good. 1221 01:01:04,728 --> 01:01:05,794 - Okay. 1222 01:01:06,864 --> 01:01:09,665 (mysterious music) 1223 01:01:25,482 --> 01:01:28,250 (curtains rattle) 1224 01:01:39,063 --> 01:01:42,531 (curtains rattle) 1225 01:01:42,633 --> 01:01:45,367 - I'm sorry, ma'am, but visiting hours are over. 1226 01:01:45,402 --> 01:01:46,501 - Oh. 1227 01:01:47,304 --> 01:01:48,470 Oh, of course. 1228 01:01:49,506 --> 01:01:50,906 I'll be back first thing in the morning. 1229 01:01:50,941 --> 01:01:52,941 - Actually, the neurologist has him scheduled 1230 01:01:52,976 --> 01:01:54,209 for a series of tests in the morning, 1231 01:01:54,244 --> 01:01:56,478 so the afternoon would be best. 1232 01:01:56,547 --> 01:01:58,647 Otherwise, you might be waiting for hours. 1233 01:02:00,284 --> 01:02:01,083 - I see. 1234 01:02:02,586 --> 01:02:05,921 Thank you for that information. 1235 01:02:09,159 --> 01:02:11,660 (nervous music) 1236 01:02:24,708 --> 01:02:27,275 (loud thudding) 1237 01:02:37,187 --> 01:02:37,886 - Zoey! 1238 01:02:39,389 --> 01:02:40,622 We need to go! 1239 01:02:44,528 --> 01:02:45,360 - [April] Hey. 1240 01:02:46,897 --> 01:02:48,263 - [Zoey] April, we get to have a sleepover with each other! 1241 01:02:48,365 --> 01:02:49,097 - I know. 1242 01:02:49,133 --> 01:02:50,031 How fun. 1243 01:02:52,569 --> 01:02:53,602 - Thank you. 1244 01:02:53,670 --> 01:02:54,970 - [April] Yeah, of course. 1245 01:02:55,005 --> 01:02:57,339 - Can Madison close up the shop by herself tomorrow? 1246 01:02:57,374 --> 01:02:58,473 - Probably. Why? 1247 01:02:58,509 --> 01:02:59,674 - I just want to try to find that IT guy 1248 01:02:59,710 --> 01:03:00,609 that Dave told me about. 1249 01:03:00,644 --> 01:03:02,310 - Oh, right, yeah. 1250 01:03:02,412 --> 01:03:03,145 (Carly sighs) 1251 01:03:03,247 --> 01:03:05,147 - I have a favor to ask. 1252 01:03:05,182 --> 01:03:08,083 Zoey's gonna be at Lydia's house after school, 1253 01:03:08,118 --> 01:03:11,520 and her mom's gonna drop her off later, will you be home? 1254 01:03:11,555 --> 01:03:12,721 (both chuckle) 1255 01:03:12,790 --> 01:03:13,421 - Yeah. 1256 01:03:13,457 --> 01:03:14,890 Yeah, no problem. 1257 01:03:14,925 --> 01:03:17,225 - Thank you, I just, I don't know when I will get back-- 1258 01:03:17,327 --> 01:03:19,594 - No, look, take all the time you need. 1259 01:03:19,630 --> 01:03:21,329 - Thank you. - I got it. 1260 01:03:21,365 --> 01:03:22,731 God, what did you pack? 1261 01:03:22,833 --> 01:03:24,566 - [Carly] Everything. 1262 01:03:24,601 --> 01:03:25,333 - [April] You want a glass of wine? 1263 01:03:25,369 --> 01:03:26,201 - [Carly] Yes. 1264 01:03:27,638 --> 01:03:30,338 (gentle music) 1265 01:03:31,575 --> 01:03:33,275 - Hey. - Hey. 1266 01:03:33,343 --> 01:03:35,277 - How are you settling in? 1267 01:03:36,747 --> 01:03:37,712 - Great. 1268 01:03:37,748 --> 01:03:39,881 You didn't have to give us your room. 1269 01:03:39,983 --> 01:03:42,450 - Oh, yeah, no, gives you guys some more space. 1270 01:03:44,988 --> 01:03:45,987 Are you okay? 1271 01:03:47,257 --> 01:03:48,089 - Not really. 1272 01:03:51,929 --> 01:03:53,628 I found this. 1273 01:03:53,730 --> 01:03:54,830 - Oh, my god. 1274 01:03:54,898 --> 01:03:56,464 - Yeah, in Nikki's stuff while I was packing. 1275 01:03:56,500 --> 01:04:00,168 I have no idea how long it's been there. 1276 01:04:00,204 --> 01:04:02,037 I just don't want Zoey stumble upon it. 1277 01:04:02,139 --> 01:04:03,538 - No. 1278 01:04:03,574 --> 01:04:05,040 No. 1279 01:04:05,075 --> 01:04:07,209 - Do you have a safe place that I can put this? 1280 01:04:10,280 --> 01:04:11,279 - Yeah, yeah, give it to me. 1281 01:04:11,348 --> 01:04:12,013 I'll-- 1282 01:04:12,049 --> 01:04:13,114 - Thank you. 1283 01:04:13,150 --> 01:04:14,983 - I'll find a place to hide it. 1284 01:04:15,085 --> 01:04:15,817 Okay? 1285 01:04:17,221 --> 01:04:19,087 Zoey and I made dinner, 1286 01:04:19,156 --> 01:04:22,290 if you're hungry, if you want to come join us? 1287 01:04:22,359 --> 01:04:23,158 - Thank you. - Yeah. 1288 01:04:23,193 --> 01:04:24,826 - I'll be right down. - Okay. 1289 01:04:25,796 --> 01:04:28,563 (ominous music) 1290 01:04:40,110 --> 01:04:42,811 (Zoey gasping) 1291 01:04:46,683 --> 01:04:47,449 - [Zoey] Aunt Carly. 1292 01:04:47,484 --> 01:04:48,350 Aunt Carly. 1293 01:04:50,554 --> 01:04:51,219 - What is it? 1294 01:04:51,255 --> 01:04:52,020 - [Zoey] Did you see it? 1295 01:04:52,055 --> 01:04:52,921 Is it gone? 1296 01:04:56,593 --> 01:04:58,260 - Did you see the monster again? 1297 01:05:01,098 --> 01:05:01,930 It's okay. 1298 01:05:02,766 --> 01:05:04,566 There's nothing there. 1299 01:05:05,302 --> 01:05:06,501 Come here. 1300 01:05:06,637 --> 01:05:10,805 Nothing's gonna get you. 1301 01:05:19,917 --> 01:05:22,817 (printer whirring) 1302 01:05:35,465 --> 01:05:37,332 - Yes, I need the contact information 1303 01:05:37,367 --> 01:05:39,234 for Nikki Evans's husband, please. 1304 01:05:40,237 --> 01:05:41,436 Yes, yes, right away. 1305 01:05:47,277 --> 01:05:49,978 - [April] Well, you've been up for a while. 1306 01:05:50,013 --> 01:05:51,546 - Yeah. 1307 01:05:51,581 --> 01:05:53,548 I wish I would have asked Dave where his friend works. 1308 01:05:53,583 --> 01:05:55,083 All I have is a name. 1309 01:05:55,152 --> 01:05:56,885 It's like finding a needle in a hay stack. 1310 01:05:56,987 --> 01:05:58,153 - Yeah. 1311 01:05:58,255 --> 01:06:00,155 - Aunt Carly, I don't have very many clean clothes, 1312 01:06:00,190 --> 01:06:02,190 and these are my only clean pair of socks. 1313 01:06:02,326 --> 01:06:03,358 - It's okay, sweetie. 1314 01:06:03,393 --> 01:06:04,526 We packed in a hurry. 1315 01:06:04,561 --> 01:06:05,927 Go upstairs, find your shoes. 1316 01:06:05,996 --> 01:06:06,761 We'll leave soon. 1317 01:06:06,863 --> 01:06:07,629 - Okay. 1318 01:06:09,433 --> 01:06:10,498 - She's so cute. 1319 01:06:10,534 --> 01:06:12,000 (both chuckle) 1320 01:06:12,035 --> 01:06:13,468 You know, I can take her to school. 1321 01:06:13,503 --> 01:06:14,235 She won't mind, I've done it before. 1322 01:06:14,271 --> 01:06:15,503 - No, no, no, no. 1323 01:06:15,572 --> 01:06:16,504 I don't want to inconvenience you. 1324 01:06:16,540 --> 01:06:17,939 You're already letting us stay here-- 1325 01:06:17,975 --> 01:06:19,607 - Oh, that is nonsense. 1326 01:06:19,643 --> 01:06:21,343 Look, honestly, I'm happy to do it. 1327 01:06:21,378 --> 01:06:23,244 Besides, you have enough on your plate. 1328 01:06:24,314 --> 01:06:25,246 - Okay. 1329 01:06:25,282 --> 01:06:26,147 - Yeah. - Thank you. 1330 01:06:26,283 --> 01:06:27,549 - Of course. 1331 01:06:27,584 --> 01:06:28,817 Do you want a little more coffee? 1332 01:06:28,852 --> 01:06:30,452 - [Carly] Yeah, I'd love some. 1333 01:06:35,826 --> 01:06:39,160 - You have a beautiful day at school. 1334 01:06:39,196 --> 01:06:40,261 - [Zoey] Okay. 1335 01:06:40,364 --> 01:06:40,962 - And I'll see you when you get home. 1336 01:06:40,998 --> 01:06:42,197 - [Zoey] Okay. 1337 01:06:44,568 --> 01:06:45,400 - Oh, Zoey! 1338 01:06:46,370 --> 01:06:47,302 You forgot your lunch. 1339 01:06:47,337 --> 01:06:49,137 - [Zoey] Oh, okay. 1340 01:06:49,239 --> 01:06:50,205 - Bye. - Bye. 1341 01:06:53,310 --> 01:06:55,443 - Hi, does a Timothy O'Neil work there? 1342 01:06:58,782 --> 01:07:00,048 Okay. 1343 01:07:00,083 --> 01:07:01,916 Yeah, no, actually, I was just there. 1344 01:07:10,627 --> 01:07:15,397 (tone rings) (cellphone ringing) 1345 01:07:15,432 --> 01:07:17,032 - Hello? - Is this Corey Evans, 1346 01:07:17,067 --> 01:07:18,233 Nikki Evans's husband? 1347 01:07:18,268 --> 01:07:19,300 - [Corey] Yeah. Who's this? 1348 01:07:19,336 --> 01:07:20,335 - This is Dr. Edwards. 1349 01:07:20,370 --> 01:07:21,469 I'm the medical examiner 1350 01:07:21,505 --> 01:07:23,671 who conducted the autopsy on your wife. 1351 01:07:23,707 --> 01:07:25,073 I have some results 1352 01:07:25,108 --> 01:07:27,075 that I think you should be made aware of. 1353 01:07:27,110 --> 01:07:28,276 - What do you mean? 1354 01:07:28,311 --> 01:07:29,677 The autopsy already confirmed that she died 1355 01:07:29,713 --> 01:07:31,246 due to the injuries from her fall. 1356 01:07:31,314 --> 01:07:32,313 - Well, yes, that's true. 1357 01:07:32,349 --> 01:07:34,115 However, your wife's toxicology showed 1358 01:07:34,151 --> 01:07:37,952 that she had high levels of aconite in her bloodstream. 1359 01:07:37,988 --> 01:07:41,556 That can cause dizziness, numbness, difficulty breathing, 1360 01:07:41,591 --> 01:07:44,292 and, ultimately, failure of the heart and lungs. 1361 01:07:44,327 --> 01:07:46,494 Now this is most probably what caused her to slip and fall. 1362 01:07:46,563 --> 01:07:48,830 Although, even if she hadn't fallen, 1363 01:07:48,865 --> 01:07:50,765 the fatal dose of aconite in her system 1364 01:07:50,801 --> 01:07:53,668 would have eventually killed her on its own. 1365 01:07:53,703 --> 01:07:54,969 - Aconite, what is that? 1366 01:07:56,106 --> 01:07:58,173 - [Dr. Edwards] It's a kind of poison. 1367 01:07:58,208 --> 01:07:59,207 - Poison? From what? 1368 01:08:00,010 --> 01:08:01,342 - A flower. 1369 01:08:01,411 --> 01:08:04,245 It's very likely your wife was murdered. 1370 01:08:06,316 --> 01:08:07,148 Mr. Evans? 1371 01:08:09,886 --> 01:08:10,585 Mr. Evans. 1372 01:08:15,025 --> 01:08:17,692 (thrilling music) 1373 01:08:20,997 --> 01:08:22,664 - [Lyle] Corey, what are you doing here? 1374 01:08:22,699 --> 01:08:24,766 - Who's stealing my life. 1375 01:08:30,407 --> 01:08:32,407 Nothing can keep me away. 1376 01:08:39,316 --> 01:08:40,248 Don't wait too long, yeah? 1377 01:08:40,283 --> 01:08:42,250 'Cause cars can be finicky. 1378 01:08:42,285 --> 01:08:45,453 Don't want them malfunctioning on you. 1379 01:09:02,806 --> 01:09:06,040 (kettle whistling) 1380 01:09:06,076 --> 01:09:08,943 (loud thudding) 1381 01:09:08,979 --> 01:09:11,846 (kettle whistling) 1382 01:09:14,317 --> 01:09:16,784 (loud thudding) 1383 01:09:22,559 --> 01:09:24,325 - Oh, this is a nice surprise. 1384 01:09:24,361 --> 01:09:25,260 - We need to talk. 1385 01:09:29,533 --> 01:09:31,299 Nikki's toxicology report came back. 1386 01:09:32,769 --> 01:09:35,203 Proves she was poisoned, with a flower. 1387 01:09:36,439 --> 01:09:39,240 - It's kind of a beautiful irony, isn't it? 1388 01:09:39,276 --> 01:09:41,376 To be killed by the very thing that you love? 1389 01:09:42,445 --> 01:09:44,779 I guess Nikki taught me a little too well, huh? 1390 01:09:47,217 --> 01:09:47,882 Now she's out of the way. 1391 01:09:47,918 --> 01:09:49,450 - What are you doing? 1392 01:09:51,054 --> 01:09:52,887 You and me were never anything but a drunken mistake 1393 01:09:52,956 --> 01:09:55,490 that I regret with every fiber of my being. 1394 01:09:55,525 --> 01:09:57,258 I don't even remember it. 1395 01:09:57,360 --> 01:09:58,459 I would give anything to take it back. 1396 01:09:58,495 --> 01:10:00,161 It cost me everything. 1397 01:10:00,263 --> 01:10:02,130 Nikki was the love of my life. 1398 01:10:02,232 --> 01:10:02,931 - I know. 1399 01:10:04,501 --> 01:10:06,701 - What, you killed out of jealously? 1400 01:10:06,736 --> 01:10:08,203 What did you think, you could get her out of the way, 1401 01:10:08,238 --> 01:10:09,837 step in, fill her shoes? 1402 01:10:09,873 --> 01:10:12,073 Let me tell you something, that could never happen. 1403 01:10:12,108 --> 01:10:14,676 Nikki is a million times the woman you could ever be. 1404 01:10:14,711 --> 01:10:16,945 - Well, not anymore she's not. 1405 01:10:18,048 --> 01:10:19,814 - I'm not gonna let you get away this. 1406 01:10:19,849 --> 01:10:20,882 - Yeah? What are you gonna do? 1407 01:10:20,984 --> 01:10:21,749 You're gonna call the police? - Yeah. 1408 01:10:21,785 --> 01:10:22,884 I'm gonna call the police. 1409 01:10:22,919 --> 01:10:24,319 - Oh, okay, yeah, and tell them what? 1410 01:10:24,354 --> 01:10:26,387 Because the only person that ever saw us together 1411 01:10:26,456 --> 01:10:29,357 was your nosy old neighbor, and I took care of that. 1412 01:10:29,426 --> 01:10:32,393 I made sure she kept her mouth shut forever. 1413 01:10:37,067 --> 01:10:39,167 - I'll show them the pictures that she sent Nikki, then. 1414 01:10:39,269 --> 01:10:41,803 - You mean the ones I sent Nikki. 1415 01:10:42,806 --> 01:10:46,407 You could, but my face isn't in any of them. 1416 01:10:47,510 --> 01:10:48,543 I made sure of that. 1417 01:10:50,146 --> 01:10:54,048 So, it would be your word against mine. 1418 01:10:54,951 --> 01:10:56,184 And who do you think they're gonna believe? 1419 01:10:56,286 --> 01:10:58,453 The grieving cancer survivor, 1420 01:10:58,521 --> 01:11:00,221 or the cheating husband who had everything 1421 01:11:00,290 --> 01:11:02,824 to financially gain from his wife's death? 1422 01:11:02,926 --> 01:11:04,025 - I was never with Nikki for the money. 1423 01:11:04,060 --> 01:11:06,527 - It's not gonna look like that to the police, 1424 01:11:06,630 --> 01:11:07,862 especially after Carly told them 1425 01:11:07,897 --> 01:11:09,831 that you've been making attempts on her life too. 1426 01:11:09,866 --> 01:11:11,566 - Attempts, what attempts? 1427 01:11:11,668 --> 01:11:12,467 Haven't done anything to hurt Carly. 1428 01:11:12,502 --> 01:11:14,002 - Of course you did. 1429 01:11:14,070 --> 01:11:17,472 She stood in the way of the inheritance, so you killed her. 1430 01:11:17,507 --> 01:11:19,807 You made it look like an accident, just 1431 01:11:19,909 --> 01:11:20,775 - What are you talking about? 1432 01:11:20,844 --> 01:11:22,076 Carly isn't dead! 1433 01:11:22,178 --> 01:11:24,012 - No, but she will be. 1434 01:11:25,248 --> 01:11:27,315 And when she is, I made sure everything links back to you. 1435 01:11:27,350 --> 01:11:28,583 - Shut up! 1436 01:11:28,618 --> 01:11:29,417 What is this? 1437 01:11:29,452 --> 01:11:30,818 You punish me for rejecting you? 1438 01:11:30,920 --> 01:11:32,820 Kill my wife to frame me for murder? 1439 01:11:33,690 --> 01:11:35,189 - You're such a typical man. 1440 01:11:36,226 --> 01:11:37,592 I never cared about you. 1441 01:11:38,728 --> 01:11:40,595 No, I just needed Nikki to divorce you. 1442 01:11:41,598 --> 01:11:44,799 That way, when she wound up dead, all eyes would be on you. 1443 01:11:47,771 --> 01:11:48,569 - Done with this. 1444 01:11:48,605 --> 01:11:49,837 This is crazy. 1445 01:11:52,275 --> 01:11:53,308 - [April] Come on, Corey. 1446 01:11:54,110 --> 01:11:55,276 It's all part of the plan. 1447 01:11:55,378 --> 01:11:56,110 - What? 1448 01:11:56,146 --> 01:11:58,846 (Corey groans) 1449 01:12:00,550 --> 01:12:02,917 (knee thuds) (April grunts) 1450 01:12:02,952 --> 01:12:03,918 (April groans) 1451 01:12:03,953 --> 01:12:07,088 (both grunting) 1452 01:12:07,190 --> 01:12:08,222 Stop. 1453 01:12:08,291 --> 01:12:09,991 Stop. - Get off me. 1454 01:12:10,093 --> 01:12:11,459 Get off me, get off of-- 1455 01:12:11,528 --> 01:12:14,262 (fire iron thuds) (Corey groans) 1456 01:12:14,297 --> 01:12:15,930 - Are you okay? - Oh, my god! 1457 01:12:15,965 --> 01:12:17,265 Oh. 1458 01:12:17,400 --> 01:12:18,333 I think so. 1459 01:12:18,368 --> 01:12:20,601 - I came in and saw him attacking you. 1460 01:12:20,637 --> 01:12:21,769 - [April] Is he dead? 1461 01:12:23,106 --> 01:12:24,505 - [Carly] No. 1462 01:12:24,541 --> 01:12:25,606 He's still breathing. 1463 01:12:26,943 --> 01:12:29,210 - Why don't you tie him up while I call the police? 1464 01:12:29,245 --> 01:12:30,578 We don't want to take the chance of him waking up 1465 01:12:30,647 --> 01:12:32,914 before they get here, so there's some duct tape upstairs 1466 01:12:32,949 --> 01:12:34,949 in my nightstand drawer. 1467 01:12:34,984 --> 01:12:36,384 Go, before he wakes up! 1468 01:12:36,486 --> 01:12:37,285 Please! 1469 01:12:38,088 --> 01:12:39,287 Oh, God. 1470 01:12:39,356 --> 01:12:41,856 (ominous music) 1471 01:12:45,528 --> 01:12:47,729 (panting) 1472 01:13:06,116 --> 01:13:08,850 (mysterious music) 1473 01:13:15,492 --> 01:13:16,357 Uncanny, isn't it? 1474 01:13:23,767 --> 01:13:24,565 Well, let's go. 1475 01:13:25,835 --> 01:13:28,002 Prince Charming isn't gonna stay asleep forever. 1476 01:13:35,178 --> 01:13:36,611 - Yeah, the prints were inconclusive, 1477 01:13:36,646 --> 01:13:39,046 so I'm waiting on toxicology to come through. 1478 01:13:39,082 --> 01:13:40,181 Just put it there. 1479 01:13:41,518 --> 01:13:42,283 Hold on a second. 1480 01:13:42,318 --> 01:13:43,651 Let me call you back. 1481 01:13:56,533 --> 01:13:58,166 - I don't understand. 1482 01:14:00,270 --> 01:14:03,004 (ominous music) 1483 01:14:03,039 --> 01:14:05,406 If you wanted Zoey, why did you give her up? 1484 01:14:05,442 --> 01:14:06,741 - I didn't give her up. 1485 01:14:08,044 --> 01:14:10,678 I just wasn't in a position to be anybody's mom. 1486 01:14:10,747 --> 01:14:13,481 So when Child Protective Services came and took her away, 1487 01:14:13,516 --> 01:14:14,916 I figured it was for the best. 1488 01:14:18,922 --> 01:14:19,754 I thought I would have all the time 1489 01:14:19,856 --> 01:14:21,956 in the world to have more kids. 1490 01:14:21,991 --> 01:14:23,891 And then I found out that I had cancer. 1491 01:14:25,061 --> 01:14:26,494 - So you can't have anymore kids. 1492 01:14:26,529 --> 01:14:28,062 The chemo made you sterile. 1493 01:14:28,097 --> 01:14:29,163 - Yes. 1494 01:14:31,334 --> 01:14:35,670 Zoey is my only chance at a biological child, 1495 01:14:38,641 --> 01:14:40,741 and after everything that I have been through, 1496 01:14:40,777 --> 01:14:43,678 I deserve a second chance with her. 1497 01:14:44,614 --> 01:14:45,947 - How did you find her? 1498 01:14:50,487 --> 01:14:52,220 - Finding her was the easy part. 1499 01:14:53,523 --> 01:14:56,157 It was coming up with the perfect plan to get her back, 1500 01:14:58,394 --> 01:14:59,594 that took some work. 1501 01:15:04,033 --> 01:15:06,133 I knew I had to establish a close bond first, 1502 01:15:09,739 --> 01:15:12,373 and I figured a year would be enough. 1503 01:15:14,844 --> 01:15:18,646 Then, all I needed was my scapegoat, and 1504 01:15:20,450 --> 01:15:21,716 It was almost too easy. 1505 01:15:23,620 --> 01:15:24,719 I mean, Nikki told me early on 1506 01:15:24,754 --> 01:15:26,554 that cheating was a deal breaker, so. 1507 01:15:28,525 --> 01:15:31,792 Once she saw the pictures, I knew divorce was on the table, 1508 01:15:31,861 --> 01:15:33,794 and all eyes would be on Corey when Nikki wound up dead 1509 01:15:33,830 --> 01:15:35,897 and the autopsy results showed foul play. 1510 01:15:38,868 --> 01:15:42,737 Nikki would be dead, Corey would be in jail, 1511 01:15:47,577 --> 01:15:49,210 and my path to Zoey would be clear. 1512 01:15:50,813 --> 01:15:55,349 I thought of everything, except you. 1513 01:15:57,921 --> 01:15:59,554 You were a surprise. 1514 01:15:59,589 --> 01:16:01,489 You could have ruined everything, 1515 01:16:03,326 --> 01:16:04,825 but then I thought about it, you know? 1516 01:16:04,894 --> 01:16:08,429 I thought if Corey would kill his wife for the inheritance, 1517 01:16:08,464 --> 01:16:09,564 only makes sense that he would kill 1518 01:16:09,599 --> 01:16:12,133 the long lost sister that got in his way. 1519 01:16:12,201 --> 01:16:13,868 I mean, if anything, that would help solidify his guilt 1520 01:16:13,937 --> 01:16:15,036 in the eyes of the police, 1521 01:16:15,071 --> 01:16:16,237 especially when they found out he did it 1522 01:16:16,272 --> 01:16:17,905 with the same exact poison. 1523 01:16:20,977 --> 01:16:23,511 (bells jingle) 1524 01:16:23,546 --> 01:16:25,179 - Hey, can I help you? 1525 01:16:25,315 --> 01:16:26,080 - Yeah, I'm Detective Addison. 1526 01:16:26,115 --> 01:16:27,748 I'm looking for Carly Willems. 1527 01:16:29,519 --> 01:16:32,186 - How is killing me gonna help you get custody of Zoey? 1528 01:16:32,255 --> 01:16:33,354 - Because with you and Corey out of the way, 1529 01:16:33,389 --> 01:16:35,389 Zoey becomes a ward of the state. 1530 01:16:35,491 --> 01:16:38,859 That puts me in the perfect position to either adopt her 1531 01:16:38,895 --> 01:16:41,495 or petition the court to reinstate my parental rights. 1532 01:16:43,266 --> 01:16:44,298 I mean, when the judge finds out 1533 01:16:44,367 --> 01:16:45,967 that Nikki knew exactly who I was 1534 01:16:46,002 --> 01:16:47,535 and was completely supportive of me 1535 01:16:47,604 --> 01:16:49,904 reestablishing my relationship with Zoey, 1536 01:16:49,939 --> 01:16:51,305 that'll just be the icing on the cake. 1537 01:16:51,341 --> 01:16:53,240 - Nikki knew who you were? 1538 01:16:53,276 --> 01:16:54,275 - Of course she did. 1539 01:16:55,244 --> 01:16:56,811 (chuckles) 1540 01:16:56,846 --> 01:16:58,713 Why do you think she let me work at the flower shop 1541 01:16:58,815 --> 01:17:00,548 and be a part of their lives? 1542 01:17:01,851 --> 01:17:04,485 She just wanted to wait until Zoey was a little older. 1543 01:17:04,520 --> 01:17:07,355 That way, she could explain it all to her. 1544 01:17:07,390 --> 01:17:09,724 Well, at least that's what I'll tell the judge. 1545 01:17:09,826 --> 01:17:11,325 It's pretty convincing, right? 1546 01:17:12,862 --> 01:17:13,928 Now drink. 1547 01:17:17,433 --> 01:17:19,233 Do I have to force it down your throat? 1548 01:17:21,204 --> 01:17:24,071 (Corey groaning) 1549 01:17:28,044 --> 01:17:30,444 (gun thuds) 1550 01:17:33,750 --> 01:17:36,250 (sighs) 1551 01:17:36,352 --> 01:17:37,752 That's it. 1552 01:17:37,787 --> 01:17:38,619 Almost there. 1553 01:17:41,524 --> 01:17:44,458 Bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup. 1554 01:17:48,331 --> 01:17:50,931 (April sighs) 1555 01:17:52,068 --> 01:17:53,334 Shouldn't be much longer now. 1556 01:17:56,139 --> 01:17:57,505 It's a real shame about Corey, 1557 01:17:57,540 --> 01:17:59,507 I was just gonna have him rot in prison, but now... 1558 01:18:00,343 --> 01:18:01,208 Well, now-- 1559 01:18:03,413 --> 01:18:04,278 - No. 1560 01:18:04,380 --> 01:18:05,613 You don't have to kill him. 1561 01:18:05,648 --> 01:18:08,716 - Well, but of course I do. 1562 01:18:08,751 --> 01:18:10,718 When I came in and caught him poisoning you, 1563 01:18:10,853 --> 01:18:11,986 he tried to kill me. 1564 01:18:13,923 --> 01:18:17,458 But, luckily, you came prepared for such a thing. 1565 01:18:18,628 --> 01:18:21,195 Even in death, Carly saved my life, Officer. 1566 01:18:22,999 --> 01:18:24,331 I owe her everything, 1567 01:18:27,203 --> 01:18:28,703 Zoey and I both do. 1568 01:18:30,573 --> 01:18:32,339 My performance will be Oscar-worthy. 1569 01:18:34,444 --> 01:18:35,276 That's it. 1570 01:18:37,213 --> 01:18:38,479 Don't fight it. 1571 01:18:39,282 --> 01:18:40,181 Why fight it? 1572 01:18:41,250 --> 01:18:43,417 (coughs) 1573 01:18:43,553 --> 01:18:44,885 That was your sister's mistake. 1574 01:18:47,457 --> 01:18:48,556 It's better this way. 1575 01:19:01,838 --> 01:19:04,305 (Carly grunts) (cup thuds) 1576 01:19:04,407 --> 01:19:05,072 (April grunts) 1577 01:19:05,108 --> 01:19:06,240 - [April] No. 1578 01:19:07,810 --> 01:19:11,979 - You're not the only one who can give a good performance. 1579 01:19:12,014 --> 01:19:13,948 - Police! Drop the gun! 1580 01:19:18,020 --> 01:19:20,254 (panting) 1581 01:19:22,558 --> 01:19:23,424 - Ouch. 1582 01:19:23,526 --> 01:19:24,525 Damn it. 1583 01:19:25,795 --> 01:19:27,695 (sighs) 1584 01:19:41,477 --> 01:19:42,209 - [Detective Addison] We should really get you 1585 01:19:42,245 --> 01:19:43,110 to the hospital. 1586 01:19:43,146 --> 01:19:44,345 Get you checked out as well. 1587 01:19:44,380 --> 01:19:45,412 - No, it's okay. 1588 01:19:45,548 --> 01:19:47,281 I'm feeling better. 1589 01:19:47,316 --> 01:19:48,649 - You ingested poison, okay? 1590 01:19:48,785 --> 01:19:50,718 Even if it's not a lethal amount, 1591 01:19:50,753 --> 01:19:52,052 doesn't hurt to get checked out. 1592 01:19:52,155 --> 01:19:52,887 - Okay, I will. 1593 01:19:52,989 --> 01:19:54,021 I'm just, I'm waiting for-- 1594 01:19:54,056 --> 01:19:55,156 - Aunt Carly. 1595 01:19:58,161 --> 01:19:59,493 Is Corey going to be okay? 1596 01:19:59,629 --> 01:20:01,796 - He's gonna be fine. 1597 01:20:01,898 --> 01:20:03,697 Everything's gonna be better now. 1598 01:20:03,833 --> 01:20:04,498 I promise. 1599 01:20:04,534 --> 01:20:07,234 (gentle music) 1600 01:20:20,817 --> 01:20:23,584 (siren wailing) 1601 01:20:26,455 --> 01:20:27,488 - Okay, serious question. 1602 01:20:27,590 --> 01:20:28,889 - [Zoey] What? 1603 01:20:28,925 --> 01:20:30,324 - Who do you think would win a fight? 1604 01:20:30,359 --> 01:20:31,358 - [Zoey] Mm-hm. 1605 01:20:31,394 --> 01:20:34,228 - Miles or me? 1606 01:20:34,263 --> 01:20:35,095 - Miles! 1607 01:20:35,832 --> 01:20:37,231 - Hey. (Dave sighs) 1608 01:20:37,300 --> 01:20:39,033 - [Dave] Hey! 1609 01:20:39,068 --> 01:20:40,367 - It's good to see you. 1610 01:20:40,403 --> 01:20:42,036 How are you feeling? 1611 01:20:42,071 --> 01:20:43,304 You look good. 1612 01:20:45,241 --> 01:20:47,107 - Shockingly good. 1613 01:20:47,176 --> 01:20:49,109 Yeah, the doctors say I just have a few more tests, 1614 01:20:49,145 --> 01:20:50,144 then I'm outta here. 1615 01:20:50,179 --> 01:20:51,679 - Mm. - How are you? 1616 01:20:51,714 --> 01:20:52,479 (Carly sighs) 1617 01:20:52,515 --> 01:20:54,315 - I'm tired. 1618 01:20:56,953 --> 01:20:59,787 - Well, you look beautiful. 1619 01:21:03,426 --> 01:21:07,228 I'm sorry I wasn't there to help you. 1620 01:21:07,263 --> 01:21:09,296 - What are you talking about? 1621 01:21:09,332 --> 01:21:10,397 You tried to warn me. 1622 01:21:11,667 --> 01:21:15,870 April just outsmarted all of us, including Nikki. 1623 01:21:17,306 --> 01:21:19,073 I'm the one who should be sorry. 1624 01:21:20,910 --> 01:21:23,911 You're only here because of me. 1625 01:21:23,946 --> 01:21:26,146 (chuckles) 1626 01:21:26,182 --> 01:21:27,014 - True. 1627 01:21:28,784 --> 01:21:31,318 I guess that means you owe me one, then. 1628 01:21:31,387 --> 01:21:32,152 - One? 1629 01:21:32,188 --> 01:21:33,287 Try like a million. 1630 01:21:33,322 --> 01:21:34,889 (Dave chuckles) 1631 01:21:34,924 --> 01:21:37,124 Whatever you want when we get outta here. 1632 01:21:37,159 --> 01:21:37,992 Just name it. 1633 01:21:41,530 --> 01:21:42,763 - How about 1634 01:21:48,070 --> 01:21:48,769 dinner? 1635 01:21:51,107 --> 01:21:51,972 - You mean like a date? 1636 01:21:53,409 --> 01:21:55,943 - I believe that is what the kids are still calling it. 1637 01:21:55,978 --> 01:21:57,044 (Carly chuckles) 1638 01:21:57,079 --> 01:21:58,245 Yes. 1639 01:21:58,281 --> 01:22:00,714 I would like to take you on an official date. 1640 01:22:02,818 --> 01:22:04,251 - Okay. 1641 01:22:04,287 --> 01:22:06,787 I officially say yes. 1642 01:22:06,822 --> 01:22:07,655 - Great. 1643 01:22:09,425 --> 01:22:10,391 - You want to go see the rest of the gang? 1644 01:22:10,426 --> 01:22:11,825 Are you allowed to roam? 1645 01:22:11,861 --> 01:22:14,261 - Yeah, I'd like to do some roaming. 1646 01:22:14,297 --> 01:22:15,329 - [Carly] Well, are you allowed to roam? 1647 01:22:15,431 --> 01:22:16,363 - Oh, affirmative, yeah. 1648 01:22:16,399 --> 01:22:18,299 - Okay. - Let's ditch this joint. 1649 01:22:18,334 --> 01:22:19,266 - Okay. 1650 01:22:19,302 --> 01:22:20,134 Careful. 1651 01:22:20,169 --> 01:22:22,670 Easy. (Dave groans) 1652 01:22:22,705 --> 01:22:25,139 (gentle music) 1653 01:22:42,959 --> 01:22:43,657 - Real question, though. 1654 01:22:43,693 --> 01:22:45,259 - Okay. - Can I keep Miles? 1655 01:22:47,530 --> 01:22:48,362 No, that's a no. 1656 01:22:48,464 --> 01:22:49,830 That's a solid no. 1657 01:22:49,865 --> 01:22:50,664 - We'll trade. 1658 01:22:50,700 --> 01:22:51,298 - We'll trade? 1659 01:22:51,500 --> 01:22:53,367 You'd do that? - Yeah. 1660 01:22:53,469 --> 01:22:54,168 Dave! 1661 01:22:54,270 --> 01:22:55,269 Aunt Carly! 1662 01:22:55,304 --> 01:22:56,837 - Hey. - Hey, kiddo. 1663 01:22:56,872 --> 01:22:57,972 How's it going? - Hey. 1664 01:22:58,007 --> 01:22:59,373 - Hey. - Good, how are you? 1665 01:22:59,442 --> 01:23:00,240 - [Dave] I'm good. 1666 01:23:00,276 --> 01:23:01,208 - [Zoey] Are you okay? 1667 01:23:01,243 --> 01:23:02,509 - I'm good. - How you feeling? 1668 01:23:03,346 --> 01:23:05,145 - Like I got hit in the head. 1669 01:23:05,181 --> 01:23:07,314 - Yeah, sorry about that. 1670 01:23:07,350 --> 01:23:08,349 - It's okay. 1671 01:23:09,318 --> 01:23:10,684 How are you doing? 1672 01:23:10,786 --> 01:23:11,919 - Better. 1673 01:23:11,954 --> 01:23:14,588 They gave me an IV for the poison, so you know. 1674 01:23:14,657 --> 01:23:16,824 Between all of us, we're keeping this hospital in business. 1675 01:23:16,892 --> 01:23:18,392 (Corey chuckles) 1676 01:23:18,427 --> 01:23:19,460 - Listen, I just wanted you to know 1677 01:23:19,528 --> 01:23:24,131 that I really loved Nikki, and Zoey. 1678 01:23:26,068 --> 01:23:28,002 I was never with her for the money or... 1679 01:23:31,674 --> 01:23:33,173 - When am I gonna see you again? 1680 01:23:34,577 --> 01:23:36,143 - Kiddo, I don't really-- - Soon. 1681 01:23:37,146 --> 01:23:39,013 Corey can come over to the house whenever he wants. 1682 01:23:40,082 --> 01:23:40,814 - For you! - Oh! 1683 01:23:40,850 --> 01:23:42,349 - Yeah, you hear that? 1684 01:23:42,385 --> 01:23:43,617 (Zoey laughs) 1685 01:23:43,652 --> 01:23:44,985 - [Carly] What do you want for your birthday? 1686 01:23:45,121 --> 01:23:46,053 - Yes! - Oh, yeah. 1687 01:23:46,088 --> 01:23:47,621 Someone's little party is coming up. 1688 01:23:47,656 --> 01:23:49,623 - Yup. - What are we gonna do? 1689 01:23:49,658 --> 01:23:51,325 - Partay all night. 1690 01:23:51,427 --> 01:23:53,360 - Barbecue, karaoke. - We also have to figure out 1691 01:23:53,396 --> 01:23:53,861 what to do with the flower shop. 1692 01:23:53,963 --> 01:23:54,461 - [Zoey] Oh, yeah. 131911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.