All language subtitles for Vinland.Saga.S01E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,817 --> 00:00:25,937 Oh! I saw a flash. 2 00:00:29,739 --> 00:00:31,659 -Hey! -What's that? 3 00:00:47,506 --> 00:00:48,716 Oh, really? 4 00:00:48,799 --> 00:00:50,929 Then this is where we say goodbye. 5 00:00:51,010 --> 00:00:53,180 I'm in a hurry. Excuse me. 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,542 Don't put on airs, you grunts. 7 00:01:18,120 --> 00:01:19,330 If you want to leave, 8 00:01:19,413 --> 00:01:23,083 then go wash your ass in that river and line up for Thorkell. 9 00:01:24,084 --> 00:01:26,554 That's all you need do. 10 00:01:26,629 --> 00:01:30,299 What Thorkell wants is the prince's ass. 11 00:01:31,717 --> 00:01:32,717 Hey, Askeladd. 12 00:01:33,719 --> 00:01:37,099 We've known each other for a long time. I don't want to kill you. 13 00:01:37,181 --> 00:01:39,981 Leave the prince here and disappear. 14 00:03:27,791 --> 00:03:28,631 Avalon? 15 00:03:31,337 --> 00:03:33,007 Is that the name of a place? 16 00:03:33,088 --> 00:03:34,718 SERVANT 17 00:03:34,798 --> 00:03:36,338 Yes. 18 00:03:36,425 --> 00:03:38,425 It's the name of heaven. 19 00:03:39,470 --> 00:03:42,640 Our great ancestor, King Artorius, 20 00:03:43,641 --> 00:03:45,311 is over there. 21 00:03:48,812 --> 00:03:52,272 But, Mother... King Artorius 22 00:03:52,358 --> 00:03:54,318 is a general from a long time ago. 23 00:03:56,236 --> 00:03:57,606 Is he still alive? 24 00:04:02,826 --> 00:04:04,696 Avalon 25 00:04:04,787 --> 00:04:08,287 lies far across the great sea to the west. 26 00:04:08,374 --> 00:04:11,924 It's a land of everlasting spring, where the fairies live. 27 00:04:12,920 --> 00:04:17,090 It's a place free from the suffering of death and old age in this life. 28 00:04:17,174 --> 00:04:19,014 He's recovering 29 00:04:19,093 --> 00:04:21,803 from his battle wounds there. 30 00:04:24,431 --> 00:04:28,731 Once his wounds have healed, King Artorius 31 00:04:28,811 --> 00:04:31,811 will come back for us. 32 00:04:32,815 --> 00:04:35,725 To save us from our suffering. 33 00:04:40,823 --> 00:04:42,453 When that happens, 34 00:04:43,450 --> 00:04:46,000 serve the king. 35 00:04:47,204 --> 00:04:48,964 He's 36 00:04:49,039 --> 00:04:51,459 the true king, and a warrior. 37 00:04:54,336 --> 00:04:56,876 Become his staff 38 00:04:56,964 --> 00:04:58,224 and his sword... 39 00:04:59,758 --> 00:05:01,138 someday. 40 00:05:06,640 --> 00:05:08,270 Can I talk to you 41 00:05:08,350 --> 00:05:10,190 before we say goodbye? 42 00:05:11,186 --> 00:05:13,106 It won't change anything. 43 00:05:13,188 --> 00:05:17,648 We've been together for a long time. 44 00:05:18,861 --> 00:05:20,701 We laughed together, 45 00:05:20,779 --> 00:05:22,869 we drank together, 46 00:05:22,948 --> 00:05:26,368 and we made it through hell and back many times. 47 00:05:30,289 --> 00:05:32,789 I've never told you this before. 48 00:05:34,001 --> 00:05:37,921 For the last decade we've spent together... 49 00:05:40,758 --> 00:05:42,798 I actually 50 00:05:42,885 --> 00:05:44,965 hated you guys. 51 00:05:45,971 --> 00:05:48,061 -What? -What? 52 00:05:48,140 --> 00:05:51,060 You worthless Danes. You're worse than pigs. 53 00:06:00,277 --> 00:06:03,357 Damn! Get the prince! 54 00:06:05,407 --> 00:06:06,327 Thorfinn! 55 00:06:15,793 --> 00:06:18,383 You kids, hold on tight! 56 00:06:18,462 --> 00:06:19,632 Hurry! 57 00:06:21,298 --> 00:06:23,468 Damn! 58 00:06:23,550 --> 00:06:25,970 Damn! They were on to us! 59 00:06:26,053 --> 00:06:28,473 Follow them! Don't let them get away! 60 00:06:28,555 --> 00:06:30,965 Go! Go! Go! 61 00:06:31,058 --> 00:06:34,058 All right! I won't let you! 62 00:06:36,355 --> 00:06:39,775 The river! Follow the sled! Go! 63 00:06:43,862 --> 00:06:47,872 My men are impressive. They're good at judging the situation. 64 00:06:50,077 --> 00:06:51,697 Very well. 65 00:06:57,835 --> 00:06:59,915 You got me. 66 00:07:02,214 --> 00:07:05,264 It looks like you didn't have enough faith. 67 00:07:12,474 --> 00:07:14,524 They're far away. I can't see them well. 68 00:07:15,519 --> 00:07:17,649 But it looks like they're fighting. 69 00:07:18,814 --> 00:07:20,364 They're fighting amongst themselves. 70 00:07:20,440 --> 00:07:22,480 It happens a lot in times like this. 71 00:07:22,568 --> 00:07:24,438 How pitiful. 72 00:07:24,528 --> 00:07:25,528 These days 73 00:07:25,612 --> 00:07:27,532 everyone's afraid to die. 74 00:07:28,532 --> 00:07:32,242 This is outrageous! 75 00:07:32,327 --> 00:07:35,207 How dare they start the fight without me? 76 00:07:35,289 --> 00:07:36,119 That's his problem? 77 00:07:36,206 --> 00:07:38,286 Let me join! Let me join! 78 00:07:46,216 --> 00:07:47,586 Surround them! Surround them! 79 00:07:47,676 --> 00:07:49,426 The horses! Kill their horses! 80 00:07:55,726 --> 00:07:58,146 What are you doing? Kill them, Thorfinn! 81 00:07:58,228 --> 00:07:59,478 Throw your knives! 82 00:07:59,563 --> 00:08:01,653 Shut up! I'm out of throwing knives! 83 00:08:02,649 --> 00:08:05,399 Damn! Askeladd's not here yet! 84 00:08:05,485 --> 00:08:07,145 What is that baldy doing? 85 00:08:09,198 --> 00:08:12,408 Stop, Bjorn! Listen to us! 86 00:08:12,492 --> 00:08:15,752 You think I'm stupid enough to actually stop? 87 00:08:15,829 --> 00:08:16,909 Don't forget who I am! 88 00:08:18,999 --> 00:08:22,789 Think about it, Bjorn! Whether we live or die 89 00:08:22,878 --> 00:08:25,548 all depends on what we do with the prince! 90 00:08:25,631 --> 00:08:30,011 It's no use, Atli! Bjorn obeys Askeladd completely. 91 00:08:30,093 --> 00:08:31,603 We can't convince him. 92 00:08:31,678 --> 00:08:33,308 We'll just have to kill him! 93 00:08:33,388 --> 00:08:37,178 Yeah. Looks like you do understand. 94 00:08:37,267 --> 00:08:40,187 Askeladd trusts me. That's why he left the prince with me. 95 00:08:40,270 --> 00:08:42,690 If you want to take the prince from me, 96 00:08:42,773 --> 00:08:44,863 prepare to die! 97 00:08:44,942 --> 00:08:46,692 You cowards! 98 00:08:46,777 --> 00:08:50,107 Hey! I told you to attack me! 99 00:08:50,197 --> 00:08:53,367 Not the horses! No! Hey! 100 00:08:53,450 --> 00:08:54,700 We're going to crash! 101 00:09:18,267 --> 00:09:22,727 -Hey! Thorfinn's running away! -Don't worry about him. Forget it. 102 00:09:22,813 --> 00:09:24,563 Hey, prince. Are you alive? 103 00:09:24,648 --> 00:09:26,398 Don't be so reckless! 104 00:09:26,483 --> 00:09:27,653 Prince! Hey! 105 00:09:31,738 --> 00:09:33,778 He's alive. 106 00:09:33,865 --> 00:09:35,905 All right! Let's go back. 107 00:09:41,456 --> 00:09:43,706 You're not going anywhere yet, 108 00:09:43,792 --> 00:09:45,882 you losers! 109 00:09:46,878 --> 00:09:49,628 You're still alive, Bjorn? 110 00:09:49,715 --> 00:09:51,505 What? That mushroom! 111 00:09:51,591 --> 00:09:54,341 Come at me, all of you at once! 112 00:09:56,138 --> 00:09:59,178 I'll take you all to Valhalla! 113 00:10:02,519 --> 00:10:04,729 Damn! Damn! Damn! 114 00:10:04,813 --> 00:10:07,443 You put me through so much trouble! You baldy! 115 00:10:07,524 --> 00:10:10,944 You better not die until I kill you, 116 00:10:11,028 --> 00:10:12,568 Askeladd! 117 00:10:26,543 --> 00:10:28,553 Oh, dear. 118 00:10:28,628 --> 00:10:31,088 I don't like getting old. 119 00:10:32,174 --> 00:10:34,514 Who ever thought 120 00:10:34,593 --> 00:10:38,013 that I'd be unable to escape from a mere 50 men one day? 121 00:11:06,041 --> 00:11:07,421 Wait for it. 122 00:11:07,501 --> 00:11:09,131 Wait for your chance to escape. 123 00:11:20,764 --> 00:11:22,974 Thorkell's going to get here soon. 124 00:11:23,975 --> 00:11:25,595 It's going to be chaos. 125 00:11:34,027 --> 00:11:36,907 You bastard! 126 00:11:45,330 --> 00:11:46,830 Did you see that? 127 00:11:46,915 --> 00:11:48,035 I saw it. 128 00:11:48,125 --> 00:11:49,375 He cut through his helmet. 129 00:11:49,459 --> 00:11:51,709 Not even my ax can cut like that. 130 00:11:51,795 --> 00:11:54,625 Damn. He's good. 131 00:11:59,302 --> 00:12:03,062 Damn. I shouldn't have lost my temper. 132 00:12:05,642 --> 00:12:09,102 Oh, sorry I was being loud. 133 00:12:09,187 --> 00:12:10,647 All right. Come on. 134 00:12:10,730 --> 00:12:13,610 I'm not mad anymore. 135 00:12:21,450 --> 00:12:25,160 Everyone to the east, stand back! You're going to get hit by the stray arrows! 136 00:12:26,746 --> 00:12:29,616 They took out their flying toys. 137 00:12:32,961 --> 00:12:34,711 Torgrim. 138 00:12:34,796 --> 00:12:36,506 Are you the one in charge? 139 00:12:36,590 --> 00:12:39,340 So what if I am? You bastard. 140 00:12:39,426 --> 00:12:42,756 Are you sure you're okay with this? Even I would die from that. 141 00:12:42,846 --> 00:12:44,596 Who cares? 142 00:12:44,681 --> 00:12:47,141 Bjorn and Thorfinn are good. 143 00:12:47,225 --> 00:12:50,145 They'll kill you if you go after them. 144 00:12:50,228 --> 00:12:51,728 If you want to get the prince, 145 00:12:51,813 --> 00:12:54,573 you'll need me. 146 00:12:55,942 --> 00:12:58,952 If you take me hostage, 147 00:12:59,029 --> 00:13:02,949 then Bjorn will come back to exchange me for the prince. 148 00:13:03,033 --> 00:13:05,493 That's only if I'm still alive, though. 149 00:13:08,246 --> 00:13:09,956 What are you going to do, Torgrim? 150 00:13:11,208 --> 00:13:12,248 Aim for his legs. 151 00:13:18,298 --> 00:13:19,258 Yeah! 152 00:13:19,341 --> 00:13:20,971 We did it! 153 00:13:35,023 --> 00:13:37,323 You're not acting like yourself, Askeladd. 154 00:13:38,610 --> 00:13:41,990 You were never this desperate. 155 00:13:42,072 --> 00:13:46,582 Normally, you'd avoid fighting worthless battles. 156 00:13:47,577 --> 00:13:51,287 Why do you risk your life for that coward of a prince? 157 00:13:51,373 --> 00:13:54,383 Do you plan on taking your prize to the grave with you? 158 00:14:01,049 --> 00:14:03,719 I'm already old. 159 00:14:03,802 --> 00:14:07,182 I don't have a lot of time left where I can still work. 160 00:14:10,058 --> 00:14:11,598 I just... 161 00:14:13,395 --> 00:14:15,605 couldn't wait any longer. 162 00:14:19,818 --> 00:14:21,068 I couldn't wait anymore 163 00:14:22,279 --> 00:14:26,029 for the true king to return from Avalon. 164 00:14:44,801 --> 00:14:46,601 You don't make any sense. 165 00:14:47,596 --> 00:14:49,466 That's enough. Finish him. 166 00:14:51,933 --> 00:14:53,273 Hey! What's wrong? 167 00:15:00,150 --> 00:15:04,070 Hey! Are you having fun, guys? 168 00:15:06,156 --> 00:15:10,036 Which one is Askeladd? Your leader. 169 00:15:10,118 --> 00:15:12,998 I can't wait to meet him. 170 00:15:15,415 --> 00:15:16,625 Too bad. 171 00:15:19,169 --> 00:15:21,919 I don't see anyone without an appointment. 172 00:15:46,154 --> 00:15:48,324 You really are big. 173 00:15:49,532 --> 00:15:51,202 Now that I've seen you up close. 174 00:15:57,666 --> 00:16:00,086 I'm Torgrim. 175 00:16:00,168 --> 00:16:04,008 I'm not going to resist. I just want you to listen. 176 00:16:15,016 --> 00:16:17,726 Captain. The prince isn't here. 177 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 Oh, that's right! 178 00:16:20,772 --> 00:16:22,982 That's what I was going to talk to you about. 179 00:16:23,066 --> 00:16:26,986 We were planning to give you the prince. 180 00:16:27,070 --> 00:16:31,660 But our leader Askeladd let him get away. 181 00:16:31,741 --> 00:16:33,371 But don't worry. 182 00:16:33,451 --> 00:16:36,371 We sent ten men after him. 183 00:16:36,454 --> 00:16:40,134 Just leave it to us. 184 00:16:40,208 --> 00:16:44,128 I swear in the name of Odin. We'll get him back, no matter what. 185 00:16:44,212 --> 00:16:47,722 We also have other aces up our sleeve. 186 00:16:47,799 --> 00:16:49,879 What? Wait... Hey! 187 00:16:55,557 --> 00:16:58,097 So, you're Askeladd. 188 00:16:58,184 --> 00:17:00,604 You look pretty smart. 189 00:17:03,398 --> 00:17:05,068 By the way, 190 00:17:05,150 --> 00:17:08,190 I don't see Thorfinn around. 191 00:17:08,278 --> 00:17:10,028 Did you kill him? 192 00:17:11,239 --> 00:17:13,029 I didn't kill him. 193 00:17:13,116 --> 00:17:15,326 I asked him to guard the prince. 194 00:17:15,410 --> 00:17:18,250 He's not part of this rebellion. 195 00:17:18,329 --> 00:17:22,329 I see! I'm relieved to hear that. 196 00:17:25,003 --> 00:17:29,473 All right! Thanks for waiting, you dogs! 197 00:17:31,259 --> 00:17:33,719 Except for Askeladd, 198 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 kill them all! 199 00:17:45,815 --> 00:17:48,525 This wasn't part of the deal, Torgrim! 200 00:17:48,610 --> 00:17:50,860 Hey, you guys. 201 00:17:50,945 --> 00:17:54,695 Pick up your weapons. Act like a warrior for your final moments. 202 00:17:57,535 --> 00:17:59,995 Hurry up. Pick it up. 203 00:18:00,079 --> 00:18:02,829 I'm saying this for your own good. 204 00:18:02,916 --> 00:18:06,876 You won't be able to go to Valhalla if you die without a weapon. 205 00:18:13,885 --> 00:18:16,635 Damn it all! 206 00:18:25,814 --> 00:18:28,534 Great. This is how it's supposed to be. 207 00:18:28,608 --> 00:18:30,398 Wait! Wait, Thorkell! 208 00:18:30,485 --> 00:18:32,855 Are you sure? Are you sure about this? 209 00:18:32,946 --> 00:18:35,906 If you kill us, you won't be able to get the prince! 210 00:18:35,990 --> 00:18:39,330 Yeah. That's okay. I'll get him myself. 211 00:18:42,038 --> 00:18:44,788 Hey. It's your ax. 212 00:18:44,874 --> 00:18:46,964 Attack me! 213 00:18:47,043 --> 00:18:50,463 If you call yourself a warrior, then try feeling good when you die. 214 00:18:57,136 --> 00:19:02,016 One, two, three, four. Two, two, three, four... 215 00:19:02,100 --> 00:19:04,640 I feel your pain, Torgrim. 216 00:19:04,727 --> 00:19:06,597 -My heart-- -Silence! 217 00:19:06,688 --> 00:19:08,688 It's all your fault! 218 00:19:10,024 --> 00:19:13,494 Just give up, Torgrim. 219 00:19:13,570 --> 00:19:15,450 You're going to die now. 220 00:19:16,698 --> 00:19:18,868 You're going to die without a doubt. 221 00:19:21,411 --> 00:19:25,581 So, die while fighting. Okay? 222 00:19:25,665 --> 00:19:27,785 I'll help you. 223 00:19:30,378 --> 00:19:33,628 Now then! Attack me! Come on! 224 00:19:34,674 --> 00:19:35,594 Hey! 225 00:19:53,026 --> 00:19:54,526 This is no good! 226 00:19:55,528 --> 00:19:58,108 Looks like I put too much pressure on you. 227 00:20:00,366 --> 00:20:01,946 This is no good. 228 00:20:02,035 --> 00:20:03,995 He's gone now. 229 00:20:05,163 --> 00:20:06,413 Hello? 230 00:20:19,260 --> 00:20:20,260 What's that? 231 00:20:35,276 --> 00:20:36,646 Thorfinn! 232 00:21:08,726 --> 00:21:11,646 Hey! Thorfinn! You look like you've been doing well! 233 00:21:11,729 --> 00:21:13,689 Don't touch Askeladd! 234 00:21:13,773 --> 00:21:16,443 He's my catch! 235 00:21:16,526 --> 00:21:19,816 If you lay even one finger on him, I'm going to kill you! 236 00:21:19,904 --> 00:21:23,834 Got it, big guy? If you touch him, I'm going to kill you! 237 00:21:26,327 --> 00:21:30,157 I... I always knew you were crazy, but... 238 00:21:31,833 --> 00:21:35,383 A mouse is picking a fight with a bear. 239 00:21:40,758 --> 00:21:42,178 Your catch? 240 00:21:42,260 --> 00:21:44,680 He's your boss, right? 241 00:21:44,762 --> 00:21:46,682 He's not my boss! 242 00:21:46,764 --> 00:21:50,184 What? What the heck? 243 00:21:50,268 --> 00:21:54,058 Did you hear that? That kid said he's going to kill our captain. 244 00:21:54,147 --> 00:21:56,937 Oh, he has a lot of guts to say that. 245 00:21:58,609 --> 00:22:01,569 Give me Askeladd. 246 00:22:01,654 --> 00:22:03,784 If you don't, I'm going to kill you. 247 00:22:03,865 --> 00:22:05,655 Really? 248 00:22:05,742 --> 00:22:08,412 Then I'm not going to. 249 00:22:08,494 --> 00:22:10,294 Did you hear that? 250 00:22:10,371 --> 00:22:12,671 Thorfinn and I just agreed 251 00:22:12,749 --> 00:22:16,419 to a duel over Askeladd! 252 00:22:16,502 --> 00:22:19,922 You guys are the witnesses! 253 00:22:20,006 --> 00:22:21,376 Yeah! 254 00:22:21,466 --> 00:22:24,136 You did it! 255 00:22:24,218 --> 00:22:27,428 That bastard... How dare he... 256 00:22:27,513 --> 00:22:29,683 Yeah! You can do it! 257 00:22:36,105 --> 00:22:37,475 Thorfinn. 258 00:22:38,524 --> 00:22:41,694 If you win, I'll let him go. 259 00:22:41,778 --> 00:22:44,238 I'll even give you a horse. 260 00:22:46,365 --> 00:22:49,365 This time isn't going to be like in London. 261 00:22:50,536 --> 00:22:53,406 Oh, I'm looking forward to that, 262 00:22:53,498 --> 00:22:55,288 son of Thors! 263 00:23:05,802 --> 00:23:08,812 The last in a line of warriors! 16623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.