Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,114 --> 00:00:32,115
Fuck!
2
00:01:04,647 --> 00:01:05,657
It's me!
3
00:01:09,068 --> 00:01:10,361
Anyone?!
4
00:03:05,685 --> 00:03:07,562
Oh. Oh shit.
5
00:03:30,335 --> 00:03:31,501
Hi.
6
00:03:31,502 --> 00:03:33,379
Hey.
7
00:03:50,146 --> 00:03:52,023
Yeah, you tell 'em.
8
00:03:53,107 --> 00:03:54,933
You fuckin' tell 'em, Ellie.
9
00:04:02,992 --> 00:04:04,035
Okay.
10
00:04:08,122 --> 00:04:09,165
Hi.
11
00:04:10,500 --> 00:04:12,335
Oh, you're so tough.
12
00:04:14,212 --> 00:04:16,381
I got you. It's okay.
13
00:04:17,924 --> 00:04:20,068
Yeah, it's okay.
14
00:06:47,073 --> 00:06:48,116
Anna?
15
00:06:54,914 --> 00:06:57,415
♪ Hold me ♪
16
00:06:57,416 --> 00:07:01,045
♪ Close to your heart ♪
17
00:07:02,088 --> 00:07:03,422
♪ Touch me ♪
18
00:07:06,050 --> 00:07:09,053
♪ Give all your love to me ♪
19
00:07:24,834 --> 00:07:25,995
Oh God.
20
00:07:28,947 --> 00:07:30,207
It's not your fault.
21
00:07:30,408 --> 00:07:32,033
We were delayed
getting out of the zone.
22
00:07:32,034 --> 00:07:34,203
- I'm...
- She's hungry.
23
00:07:36,163 --> 00:07:37,991
She needs to be fed, and I...
24
00:07:40,000 --> 00:07:41,219
I didn't wanna nurse her.
25
00:07:48,801 --> 00:07:50,887
I cut it before I was bit.
26
00:07:53,806 --> 00:07:54,933
Before.
27
00:07:57,434 --> 00:08:02,105
I want you to... take her
with you to Boston...
28
00:08:02,106 --> 00:08:03,732
find someone to bring her up,
29
00:08:03,733 --> 00:08:05,525
and make sure that she's safe.
30
00:08:05,526 --> 00:08:08,654
- I can't do that.
- And I want you to give her this.
31
00:08:11,073 --> 00:08:12,242
Anna.
32
00:08:14,243 --> 00:08:15,411
Her name is Ellie.
33
00:08:18,998 --> 00:08:20,215
I can't.
34
00:08:20,416 --> 00:08:22,419
How long have we
known each other?
35
00:08:29,791 --> 00:08:30,826
Our whole lives.
36
00:08:33,054 --> 00:08:36,599
So you pick her up right now...
37
00:08:37,600 --> 00:08:39,519
and then you kill me.
38
00:09:09,632 --> 00:09:10,632
I can't kill you.
39
00:09:11,733 --> 00:09:13,843
Please, please, please.
40
00:09:14,944 --> 00:09:15,972
Please!
41
00:09:20,726 --> 00:09:22,353
Marlene!
42
00:09:26,065 --> 00:09:27,082
Here.
43
00:09:27,483 --> 00:09:30,194
Hold her head... There you go.
44
00:09:31,761 --> 00:09:33,155
Take this.
45
00:09:43,416 --> 00:09:45,001
Cover her ears.
46
00:10:32,131 --> 00:10:33,258
Ellie.
47
00:10:35,593 --> 00:10:36,844
Ellie.
48
00:10:39,805 --> 00:10:41,057
Ellie!
49
00:10:42,558 --> 00:10:44,309
D'ya hear me?
50
00:10:44,310 --> 00:10:46,561
No... What?
51
00:10:46,562 --> 00:10:48,397
Well, I found this in there.
52
00:10:48,898 --> 00:10:50,849
Beefaroni. Chef Boyardee.
53
00:10:51,150 --> 00:10:52,568
Oh, cool.
54
00:10:56,989 --> 00:10:58,790
And have you ever played this?
55
00:10:58,991 --> 00:11:00,951
Boggle? It's a word game.
56
00:11:04,121 --> 00:11:06,632
Well, if you wanna beat me at
somethin', it would be this.
57
00:11:10,836 --> 00:11:12,463
Well, all right then.
58
00:11:13,172 --> 00:11:14,181
We're gettin' close.
59
00:11:15,482 --> 00:11:16,741
Hospital that way.
60
00:11:16,842 --> 00:11:18,627
May be the one
we're lookin' for.
61
00:11:18,928 --> 00:11:20,204
Got it.
62
00:11:37,697 --> 00:11:38,781
Take this for me?
63
00:11:43,202 --> 00:11:44,395
Thanks.
64
00:11:52,878 --> 00:11:54,362
They had a guitar in that RV.
65
00:11:55,863 --> 00:11:58,341
It was all smashed up
but got me thinkin',
66
00:11:58,342 --> 00:11:59,843
maybe I should find one.
67
00:11:59,844 --> 00:12:01,695
I haven't played in forever.
68
00:12:02,096 --> 00:12:04,973
In fact, I was thinkin'
maybe I could teach you.
69
00:12:04,974 --> 00:12:06,893
I bet you'd be great at it.
70
00:12:08,894 --> 00:12:10,896
Do you wanna learn
how to play guitar?
71
00:12:14,900 --> 00:12:15,927
Ellie?
72
00:12:17,319 --> 00:12:18,364
Oh, yeah.
73
00:12:22,157 --> 00:12:23,242
That'd be great.
74
00:12:50,478 --> 00:12:51,811
Okay, so this is
what I'm thinking...
75
00:12:51,812 --> 00:12:53,688
Cut through that building
to get around that stuff,
76
00:12:53,689 --> 00:12:55,584
find the skyscraper,
go up and look around.
77
00:12:57,485 --> 00:13:00,987
Uhh, actually, this time
I was thinkin' we blast
78
00:13:00,988 --> 00:13:02,155
our way through that rubble.
79
00:13:02,156 --> 00:13:04,616
I found some dynamite
in that RV back there.
80
00:13:04,817 --> 00:13:05,867
Really?
81
00:13:06,668 --> 00:13:07,744
No, so we're gonna cut
through that building,
82
00:13:07,745 --> 00:13:10,532
find a skyscraper,
go up and look around.
83
00:13:12,333 --> 00:13:14,001
But I had you goin', didn't I?
84
00:13:31,852 --> 00:13:33,437
Look at this place.
85
00:13:34,355 --> 00:13:36,231
Talk about bad luck.
86
00:13:36,232 --> 00:13:38,066
Military drops bombs...
87
00:13:38,067 --> 00:13:42,905
not one of them hits the building
you're trying to demolish.
88
00:13:47,326 --> 00:13:48,661
No way up.
89
00:14:08,888 --> 00:14:11,391
I get you up there,
you can drop that ladder down,
90
00:14:11,392 --> 00:14:13,052
maybe we go through that way.
91
00:14:14,853 --> 00:14:16,093
Come on. I'll give you a boost.
92
00:14:30,744 --> 00:14:33,955
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
93
00:14:33,956 --> 00:14:36,916
It's just you kinda seem
extra quiet today, so.
94
00:14:36,917 --> 00:14:38,626
Oh... I'm sorry.
95
00:14:38,627 --> 00:14:40,296
No, it's fine.
96
00:14:41,463 --> 00:14:43,548
- Did you hear what I...
- Yeah, boost.
97
00:14:43,549 --> 00:14:46,677
Got it.
98
00:14:56,395 --> 00:14:59,148
One... two, up.
99
00:15:03,819 --> 00:15:05,862
- Ya got it?
- Yeah.
100
00:15:05,863 --> 00:15:07,239
Okay.
101
00:15:18,000 --> 00:15:19,084
Whoa!
102
00:15:20,878 --> 00:15:22,504
God damn it, Ellie!
103
00:15:23,088 --> 00:15:24,097
Shit.
104
00:15:24,798 --> 00:15:25,817
You stay there!
105
00:15:27,635 --> 00:15:28,685
You gotta see this!
106
00:15:29,386 --> 00:15:30,386
Ellie?!
107
00:15:31,263 --> 00:15:32,348
Up here!
108
00:15:33,265 --> 00:15:35,010
- Ellie!
- C'mon!
109
00:15:41,857 --> 00:15:43,608
- Ellie.
- C'mon!
110
00:15:43,609 --> 00:15:46,445
Just wait. God damn it.
111
00:16:12,930 --> 00:16:15,599
- Don't scare it.
- I won't.
112
00:16:20,437 --> 00:16:22,773
- What are you doing?
- It's all right.
113
00:16:23,607 --> 00:16:24,983
Come here, hurry up. Come on.
114
00:16:42,584 --> 00:16:44,128
Hey there.
115
00:16:58,558 --> 00:17:01,645
So fucking cool.
116
00:17:05,065 --> 00:17:06,883
Aw, where's she going?
117
00:17:06,984 --> 00:17:08,886
Come on, come on,
come on, come on!
118
00:17:12,573 --> 00:17:13,866
Okay.
119
00:17:49,318 --> 00:17:50,468
So...
120
00:17:51,069 --> 00:17:53,280
is it everything ya hoped for?
121
00:17:54,531 --> 00:17:55,865
It's got its ups and downs...
122
00:17:55,866 --> 00:17:58,418
but you can't deny that view.
123
00:18:08,295 --> 00:18:10,515
Look, I don't know exactly
where this hospital is...
124
00:18:10,546 --> 00:18:11,547
Yeah, we'll find it.
125
00:18:12,548 --> 00:18:14,718
Sure. It's just...
126
00:18:18,096 --> 00:18:19,847
Maybe there's nothin'
bad out there, but so far
127
00:18:19,848 --> 00:18:21,892
there's always been
somethin' bad out there.
128
00:18:22,810 --> 00:18:25,687
- We're still here, though.
- I know.
129
00:18:26,688 --> 00:18:28,190
I'm only saying there's risk.
130
00:18:30,526 --> 00:18:32,502
We don't have to do this.
131
00:18:32,903 --> 00:18:34,695
I just... I want you
to know that.
132
00:18:34,696 --> 00:18:36,614
What do you mean? What else
are we supposed to do?
133
00:18:36,615 --> 00:18:38,199
Nothin'. We just
go back to Tommy's.
134
00:18:38,200 --> 00:18:40,494
We forget about
the whole damn thing.
135
00:18:43,205 --> 00:18:45,124
After all we've been through...
136
00:18:46,583 --> 00:18:48,210
everything I've done...
137
00:18:53,840 --> 00:18:55,676
it can't be for nothing.
138
00:19:00,305 --> 00:19:02,390
I know you mean well.
139
00:19:02,391 --> 00:19:05,352
I know you wanna
protect me. You have.
140
00:19:06,770 --> 00:19:09,238
And when we're done,
we'll go wherever you want.
141
00:19:09,439 --> 00:19:12,433
Tommy's, sheep ranch,
142
00:19:12,734 --> 00:19:13,934
the moon.
143
00:19:17,990 --> 00:19:20,158
I'll follow you anywhere you go.
144
00:19:27,833 --> 00:19:29,710
But there's no
halfway with this.
145
00:19:31,128 --> 00:19:32,412
We finish what we started.
146
00:20:34,841 --> 00:20:36,969
- Was this a FEDRA thing?
- No.
147
00:20:37,945 --> 00:20:40,154
Army.
148
00:20:40,155 --> 00:20:42,423
They put these
places up all around
149
00:20:42,824 --> 00:20:44,409
the first few days
after the outbreak.
150
00:20:45,494 --> 00:20:47,095
Emergency medical camps.
151
00:20:47,996 --> 00:20:49,931
Obviously didn't last.
152
00:20:50,332 --> 00:20:53,368
- They had me in one just like this.
- With Sarah?
153
00:20:53,669 --> 00:20:56,171
- No, she was gone already.
- Oh.
154
00:20:57,965 --> 00:20:59,415
So what was wrong with you?
155
00:20:59,716 --> 00:21:02,560
- It was for this.
- Ah, the guy who shot and missed.
156
00:21:02,761 --> 00:21:04,912
I figured that would've
happened later.
157
00:21:05,013 --> 00:21:06,014
No.
158
00:21:06,515 --> 00:21:09,642
- Second day.
- Well, I've gotta hand it to the Army people.
159
00:21:09,643 --> 00:21:11,552
They were way better at
stitchin' you up than I was.
160
00:21:11,576 --> 00:21:12,576
It was me.
161
00:21:16,316 --> 00:21:18,385
I was the guy
who shot and missed.
162
00:21:32,249 --> 00:21:33,726
There's no story.
163
00:21:35,127 --> 00:21:36,127
Sarah died...
164
00:21:37,128 --> 00:21:38,713
and I couldn't see
the point anymore.
165
00:21:39,714 --> 00:21:40,740
Simple as that.
166
00:21:44,301 --> 00:21:46,722
And I wasn't scared either.
I was ready.
167
00:21:49,933 --> 00:21:52,060
I couldn't have been more ready.
168
00:21:55,480 --> 00:21:56,815
When I...
169
00:22:00,110 --> 00:22:01,503
When I...
170
00:22:02,904 --> 00:22:05,490
went to pull the
trigger, I-I flinched.
171
00:22:07,617 --> 00:22:09,244
Still don't know why.
172
00:22:13,230 --> 00:22:14,852
Anyway, the reason I'm
telling you all this...
173
00:22:14,876 --> 00:22:16,558
I know why you're
tellin' me all this.
174
00:22:18,836 --> 00:22:20,405
Yeah, I reckon you do.
175
00:22:25,802 --> 00:22:28,305
So time heals all wounds, I guess.
176
00:22:32,016 --> 00:22:33,894
It wasn't time that did it.
177
00:22:47,074 --> 00:22:48,700
Well, I'm glad that...
178
00:22:50,619 --> 00:22:52,454
that didn't work out.
179
00:22:54,915 --> 00:22:56,208
Me, too.
180
00:23:03,547 --> 00:23:05,993
- We should probably get going.
- Yeah.
181
00:23:13,767 --> 00:23:15,443
You know what I'm
in the mood for?
182
00:23:15,644 --> 00:23:16,928
What?
183
00:23:17,229 --> 00:23:19,439
- Shitty puns.
- Oh-ho-ho.
184
00:23:26,537 --> 00:23:29,833
"People are making apocalypse
jokes like there's no tomorrow."
185
00:23:30,867 --> 00:23:32,368
- Too soon?
- No, it's topical.
186
00:23:32,369 --> 00:23:34,328
Oh, I love this one.
187
00:23:34,329 --> 00:23:37,998
"Moon rocks taste better
than Earth rocks. Why?"
188
00:23:37,999 --> 00:23:40,334
- "'Cause they're meteor."
- Oh, that's terrible.
189
00:23:40,335 --> 00:23:41,877
- Fuck you. That was actually good.
- That's a... That...
190
00:23:41,878 --> 00:23:44,013
- That's a zero outta 10.
- All right, all right.
191
00:23:44,214 --> 00:23:47,259
"What did the green grape
say to the purple grape?"
192
00:23:48,301 --> 00:23:49,436
"Breathe, you idiot."
193
00:23:51,054 --> 00:23:52,346
That was a three outta 10.
194
00:23:52,347 --> 00:23:54,223
- Seven, minimum. Uh-uh.
- I'll give it a five.
195
00:23:54,224 --> 00:23:56,184
- Five outta 10.
- Five?
196
00:24:06,695 --> 00:24:08,904
- Joel!
- Ellie.
197
00:24:08,905 --> 00:24:10,407
- Ellie!
- Joel!
198
00:24:43,064 --> 00:24:44,891
Welcome to the Fireflies.
199
00:24:45,192 --> 00:24:46,267
Easy.
200
00:24:47,268 --> 00:24:48,478
Ya got hit pretty hard.
201
00:24:50,213 --> 00:24:51,873
Patrol didn't know who you were.
202
00:24:54,743 --> 00:24:56,669
- Where's Ellie?
- She wasn't hurt.
203
00:24:56,870 --> 00:24:58,379
Not even a scratch.
204
00:24:58,580 --> 00:25:00,624
She's mostly worried about you.
205
00:25:02,626 --> 00:25:03,776
Where is she?
206
00:25:04,377 --> 00:25:06,378
We lost half our crew
crossing the country.
207
00:25:06,379 --> 00:25:09,256
I had five men whose only
job was to protect me.
208
00:25:09,257 --> 00:25:11,550
And I still almost got killed.
209
00:25:11,551 --> 00:25:13,220
How'd you do it?
210
00:25:14,304 --> 00:25:16,222
It was all her.
211
00:25:16,223 --> 00:25:17,723
She fought like
hell to get here.
212
00:25:17,724 --> 00:25:19,935
She would've been
dead on day one.
213
00:25:22,229 --> 00:25:24,481
You are the one person I never
wanted to be in debt to.
214
00:25:26,191 --> 00:25:27,858
But I owe you.
215
00:25:27,859 --> 00:25:29,653
- We all owe you.
- Just take me to her.
216
00:25:31,029 --> 00:25:32,063
I can't.
217
00:25:32,364 --> 00:25:34,157
She's being prepped for surgery.
218
00:25:37,327 --> 00:25:38,620
What surgery?
219
00:25:40,821 --> 00:25:41,990
Our doctor...
220
00:25:43,291 --> 00:25:45,000
he thinks that the Cordyceps
in Ellie has grown
221
00:25:45,001 --> 00:25:46,961
- with her since birth.
- Why is she in surgery?
222
00:25:46,962 --> 00:25:49,230
It produces a kind of
chemical messenger.
223
00:25:49,631 --> 00:25:53,468
It makes normal Cordyceps think that
she's Cordyceps. It's why she's immune.
224
00:25:53,969 --> 00:25:55,678
He's gonna remove it from her,
225
00:25:55,679 --> 00:25:57,513
multiply the cells in a lab,
226
00:25:57,514 --> 00:25:59,849
produce those
chemical messengers...
227
00:26:00,850 --> 00:26:02,552
and then we can
give it to everyone.
228
00:26:04,228 --> 00:26:05,813
He thinks it could
be a cure, Joel.
229
00:26:06,814 --> 00:26:07,899
A cure.
230
00:26:13,897 --> 00:26:15,790
Cordyceps grows
inside the brain.
231
00:26:19,744 --> 00:26:20,996
It does.
232
00:26:25,750 --> 00:26:28,069
- Find someone else.
- There is no one else.
233
00:26:28,670 --> 00:26:30,672
We didn't tell her, we
didn't cause her any fear,
234
00:26:30,697 --> 00:26:32,506
- there won't be any pain.
- No. No, you take me to her.
235
00:26:32,507 --> 00:26:34,134
You take me to her right now!
236
00:26:42,851 --> 00:26:45,228
Please... you don't understand.
237
00:26:48,606 --> 00:26:49,657
I do.
238
00:26:51,358 --> 00:26:53,861
I was there when
she was born, Joel.
239
00:26:53,862 --> 00:26:56,322
I promised her mother
that I would save her child.
240
00:26:56,323 --> 00:26:57,791
I promised.
241
00:26:59,242 --> 00:27:01,552
So I do understand.
242
00:27:01,953 --> 00:27:04,256
I'm the only one
who understands.
243
00:27:10,127 --> 00:27:11,171
I'm sorry.
244
00:27:13,089 --> 00:27:14,924
I have no other choice.
245
00:27:18,219 --> 00:27:19,264
I do.
246
00:27:29,189 --> 00:27:31,509
Walk him out to the highway,
leave him there with his pack.
247
00:27:32,659 --> 00:27:33,787
Give him this.
248
00:27:37,322 --> 00:27:38,899
He tries anything...
249
00:27:39,866 --> 00:27:40,911
shoot him.
250
00:28:23,201 --> 00:28:24,661
I didn't hear
anyone say, "Stop."
251
00:28:26,037 --> 00:28:27,287
Which way?
252
00:28:27,288 --> 00:28:28,665
Down the stairs.
253
00:28:54,816 --> 00:28:56,651
The fuck are you doin'?
Keep walking.
254
00:28:57,652 --> 00:28:58,905
I said keep walk...
255
00:29:03,950 --> 00:29:05,910
- Fuck!
- Where is she?
256
00:29:07,537 --> 00:29:08,829
Fuck you.
257
00:29:08,830 --> 00:29:09,910
I don't have time for this.
258
00:29:11,624 --> 00:29:13,751
Shots fired. Shots fired!
259
00:32:04,255 --> 00:32:05,499
Do we have enough power?
260
00:32:10,344 --> 00:32:11,345
She's ready.
261
00:32:15,391 --> 00:32:17,517
Unhook her.
262
00:32:17,518 --> 00:32:20,896
- How did you get in here?
- I said unhook her.
263
00:32:20,897 --> 00:32:22,690
I won't let you take her.
264
00:32:24,192 --> 00:32:25,817
Unhook her.
265
00:32:25,818 --> 00:32:28,529
- Move!
- Oh, my God.
266
00:32:31,366 --> 00:32:33,867
Cover her arm.
267
00:32:33,868 --> 00:32:35,787
- Fast.
- Okay.
268
00:32:39,707 --> 00:32:42,752
Turn around.
269
00:33:49,860 --> 00:33:51,579
You can't keep her safe forever.
270
00:33:54,699 --> 00:33:55,907
No matter how hard you try,
271
00:33:56,708 --> 00:33:58,368
no matter how many
people you kill,
272
00:33:58,369 --> 00:34:00,328
she's gonna grow up, Joel.
273
00:34:00,329 --> 00:34:02,831
And then you'll die.
She'll leave.
274
00:34:02,832 --> 00:34:04,040
Then what?
275
00:34:04,041 --> 00:34:06,209
How long till she's
torn apart by Infected
276
00:34:06,210 --> 00:34:07,794
or murdered by raiders?
277
00:34:07,795 --> 00:34:10,985
Because she lives in a broken
world that you could have saved.
278
00:34:11,310 --> 00:34:12,348
Maybe.
279
00:34:13,049 --> 00:34:15,094
- But it isn't for you to decide.
- Or you.
280
00:34:18,514 --> 00:34:20,433
So what would she decide, huh?
281
00:34:21,434 --> 00:34:23,603
'Cause I think she'd
wanna do what's right.
282
00:34:28,357 --> 00:34:30,151
And you know it.
283
00:34:34,405 --> 00:34:35,572
It's not too late.
284
00:34:35,773 --> 00:34:36,873
Even now...
285
00:34:37,074 --> 00:34:38,743
even after what you've done.
286
00:34:39,744 --> 00:34:41,913
We can still find a way.
287
00:35:22,119 --> 00:35:25,540
- What?
- It's all right. You're with me.
288
00:35:26,457 --> 00:35:27,750
Take it slow.
289
00:35:28,751 --> 00:35:30,051
The drugs are still wearin' off.
290
00:35:30,752 --> 00:35:33,456
I was with the Fireflies
and then...
291
00:35:35,466 --> 00:35:36,511
What drugs?
292
00:35:38,970 --> 00:35:40,972
They were runnin'
some tests on you...
293
00:35:41,639 --> 00:35:43,266
and some others.
294
00:35:46,894 --> 00:35:48,896
Turns out there's
a whole lot more like you...
295
00:35:49,897 --> 00:35:51,315
people that are immune.
296
00:35:52,483 --> 00:35:53,860
Dozens of 'em.
297
00:35:56,904 --> 00:35:59,607
And the doctors, they
couldn't make any of it work.
298
00:36:02,201 --> 00:36:03,201
They've actually...
299
00:36:07,123 --> 00:36:09,292
They've stopped
lookin' for a cure.
300
00:36:15,339 --> 00:36:16,966
Where are my clothes?
301
00:36:18,759 --> 00:36:21,554
Raiders attacked the hospital.
I barely got ya outta there.
302
00:36:22,555 --> 00:36:24,348
We'll find you some
new ones on the way.
303
00:36:27,642 --> 00:36:29,270
Were people hurt?
304
00:36:33,774 --> 00:36:34,819
Yes.
305
00:36:39,864 --> 00:36:41,574
Is Marlene okay?
306
00:36:50,041 --> 00:36:51,125
I'm takin' us home.
307
00:37:09,310 --> 00:37:10,313
I'm sorry.
308
00:37:37,380 --> 00:37:39,214
No, wait. Wait, wait, wait.
309
00:37:40,715 --> 00:37:41,884
Please.
310
00:37:42,927 --> 00:37:44,220
Let me go.
311
00:37:45,680 --> 00:37:47,556
You'd just come after her.
312
00:38:34,854 --> 00:38:36,856
Well, she got us close enough.
313
00:38:42,987 --> 00:38:44,905
We gotta walk
the rest of the way.
314
00:38:45,906 --> 00:38:47,283
Probably about
a five-hour hike...
315
00:38:48,284 --> 00:38:50,044
but we can manage that.
316
00:38:51,245 --> 00:38:52,347
Remember?
317
00:38:53,748 --> 00:38:54,832
Yeah.
318
00:39:03,883 --> 00:39:06,586
You know, Sarah and I used to
hike like this all the time.
319
00:39:10,264 --> 00:39:11,723
I wouldn't say it was
her favorite thing.
320
00:39:11,724 --> 00:39:14,142
She wasn't a fan of the
mosquitoes and such.
321
00:39:15,143 --> 00:39:18,972
But she was a big climber...
or scampering.
322
00:39:19,273 --> 00:39:21,733
That's probably the right word.
323
00:39:21,734 --> 00:39:22,859
That girl...
324
00:39:23,360 --> 00:39:24,694
she'd see a big rock,
325
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
and just... pew.
326
00:39:27,865 --> 00:39:29,949
She woulda liked you.
327
00:39:29,950 --> 00:39:32,736
Not to say the two
of you are the same.
328
00:39:33,537 --> 00:39:36,456
- Definitely different kids.
- How so?
329
00:39:37,457 --> 00:39:40,585
Well, she was a lot more...
I wanna say girly,
330
00:39:40,586 --> 00:39:42,897
- and I'm not sayin' that you're not girly.
- I'm not.
331
00:39:44,548 --> 00:39:45,875
Yeah, you're not.
332
00:39:47,884 --> 00:39:49,095
So that.
333
00:39:50,596 --> 00:39:51,764
She was taller.
334
00:39:53,257 --> 00:39:54,633
She had a killer smile.
335
00:39:54,934 --> 00:39:57,211
Again, not sayin'
that you don't.
336
00:39:57,812 --> 00:39:59,471
But you know why
I think she'd like you?
337
00:40:00,172 --> 00:40:01,231
Why?
338
00:40:01,832 --> 00:40:02,942
'Cause you're funny.
339
00:40:05,277 --> 00:40:06,677
I think you would've
made her laugh.
340
00:40:11,242 --> 00:40:12,882
Anyway, I bet you
would've liked her back.
341
00:40:14,370 --> 00:40:15,654
Yeah, bet I would've.
342
00:40:34,098 --> 00:40:35,432
There ya go.
343
00:40:40,019 --> 00:40:41,356
Not much further now.
344
00:40:42,815 --> 00:40:44,150
Hey, wait.
345
00:40:47,944 --> 00:40:48,980
Fuck.
346
00:40:57,370 --> 00:40:58,872
Back in Kansas City,
you asked me about
347
00:40:58,873 --> 00:41:01,041
the first time I killed someone.
348
00:41:07,423 --> 00:41:10,049
When I got bit in the mall,
I-I wasn't on my own.
349
00:41:10,050 --> 00:41:11,259
My best friend was there
350
00:41:11,860 --> 00:41:13,370
and she got bit, too.
351
00:41:14,471 --> 00:41:16,055
We didn't know what
to do, and she says,
352
00:41:16,056 --> 00:41:19,726
"We can just wait it out..."
353
00:41:19,727 --> 00:41:21,647
"be all poetic and just
lose our minds together."
354
00:41:23,981 --> 00:41:26,232
And then she did.
355
00:41:26,233 --> 00:41:27,651
And I had to...
356
00:41:31,154 --> 00:41:32,472
Her name was Riley...
357
00:41:33,073 --> 00:41:34,574
and she was the first to die.
358
00:41:35,075 --> 00:41:36,367
And then it was Tess.
359
00:41:36,368 --> 00:41:37,994
- And then Sam.
- That's not on you.
360
00:41:37,995 --> 00:41:39,245
- I know, but...
- Look, sometimes things
361
00:41:39,246 --> 00:41:41,131
don't work out the way we hope.
362
00:41:41,732 --> 00:41:42,833
You can feel like...
363
00:41:43,792 --> 00:41:45,594
like you've come to an end...
364
00:41:46,295 --> 00:41:47,655
and you don't know
what to do next.
365
00:41:50,507 --> 00:41:51,967
But if you just keep goin'...
366
00:41:54,345 --> 00:41:56,471
you find something
new to fight for.
367
00:41:56,772 --> 00:41:58,532
- And maybe that's not what...
- Swear to me.
368
00:42:01,477 --> 00:42:04,964
Swear to me that everything you
said about the Fireflies is true.
369
00:42:09,693 --> 00:42:10,738
I swear.
370
00:42:26,210 --> 00:42:27,255
Okay.
24565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.