All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,042 --> 00:01:27,669 Revelation 21. 2 00:01:27,670 --> 00:01:30,672 "And I saw a new heaven and a new Earth." 3 00:01:30,673 --> 00:01:33,134 "For the first heaven and the first Earth were passed away." 4 00:01:35,637 --> 00:01:38,139 "And I heard a great voice out of heaven say, 'Behold..." 5 00:01:40,558 --> 00:01:43,060 "'the tabernacle of God" 6 00:01:43,061 --> 00:01:44,479 "'is with men." 7 00:01:46,314 --> 00:01:50,068 "And God shall wipe away all tears from their eyes.'" 8 00:01:59,577 --> 00:02:03,205 It's okay. It's okay, it's okay. 9 00:02:03,206 --> 00:02:05,959 It's okay, it's okay. 10 00:02:10,690 --> 00:02:12,946 I've read this passage too many times. 11 00:02:22,642 --> 00:02:24,686 Do you remember what comes next? 12 00:02:29,231 --> 00:02:31,984 "'And God will wipe away all tears from their eyes..." 13 00:02:32,985 --> 00:02:34,903 "'that there will be no more death," 14 00:02:35,904 --> 00:02:38,116 "'neither sorrow, nor crying," 15 00:02:39,242 --> 00:02:42,036 "'neither will there be any more pain..." 16 00:02:42,537 --> 00:02:45,030 "for the former things are passed away.'" 17 00:02:45,955 --> 00:02:47,491 Do you know what that means? 18 00:02:52,380 --> 00:02:55,425 Good. 19 00:03:03,474 --> 00:03:05,894 When can we bury him? 20 00:03:16,988 --> 00:03:19,115 The ground is too cold to dig. 21 00:03:20,241 --> 00:03:22,410 We'll bury your father in the spring. 22 00:03:23,912 --> 00:03:27,040 Bless you... God bless you. 23 00:03:28,499 --> 00:03:30,376 We'll get through this, Joyce. 24 00:03:46,309 --> 00:03:48,186 How much do we have left? 25 00:03:49,878 --> 00:03:52,257 Venison... elk, rabbit. 26 00:03:55,610 --> 00:03:57,779 Keep the whole town on rations... 27 00:03:59,906 --> 00:04:01,199 maybe a week. 28 00:04:01,824 --> 00:04:03,159 Two at best. 29 00:04:07,664 --> 00:04:10,374 Josiah and Martin think they spotted some deer 30 00:04:10,375 --> 00:04:12,893 the other night, couple miles east. 31 00:04:13,836 --> 00:04:15,087 It was dark. 32 00:04:15,088 --> 00:04:18,424 See what you wanna see sometimes. 33 00:04:19,759 --> 00:04:21,010 Anyway. 34 00:04:25,264 --> 00:04:26,557 James. 35 00:04:28,142 --> 00:04:29,352 Yeah? 36 00:04:30,478 --> 00:04:32,447 I sensed doubt in there. 37 00:04:35,525 --> 00:04:37,234 They haven't lost faith in ya, David. 38 00:04:37,235 --> 00:04:38,360 They're just scared. 39 00:04:38,361 --> 00:04:40,071 Not from them. 40 00:04:47,453 --> 00:04:49,080 I still believe. 41 00:04:52,040 --> 00:04:53,125 It's been a... 42 00:04:54,626 --> 00:04:57,012 The last six months have been hard. 43 00:04:57,213 --> 00:04:58,631 For all of us. 44 00:05:00,675 --> 00:05:03,594 But I need to know you're with me. 45 00:05:06,180 --> 00:05:07,473 Yeah. 46 00:05:09,642 --> 00:05:10,685 Good. 47 00:05:12,395 --> 00:05:15,106 Now go get our guns. We're goin' huntin'. 48 00:05:16,607 --> 00:05:17,650 All right. 49 00:05:34,751 --> 00:05:36,335 You thirsty? 50 00:06:27,260 --> 00:06:29,422 I'm gonna be right back, okay? 51 00:08:39,227 --> 00:08:40,895 No fucking way. 52 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 Well, what do you think? 53 00:09:04,919 --> 00:09:06,670 I don't see anybody. 54 00:09:06,671 --> 00:09:08,631 You think we can just take it? 55 00:09:11,008 --> 00:09:13,970 Yeah. Quickly. Whoever shot it's probably nearby. 56 00:09:18,224 --> 00:09:19,558 Don't! 57 00:09:20,726 --> 00:09:22,978 Drop your rifles! 58 00:09:22,979 --> 00:09:25,356 Now! 59 00:09:31,737 --> 00:09:35,115 Turn and face me... Slow. 60 00:09:35,116 --> 00:09:38,118 Any sudden moves, I put one right between your eyes. 61 00:09:38,119 --> 00:09:40,288 Ditto for buddy boy. 62 00:09:42,163 --> 00:09:43,065 You're quite a hunter. 63 00:09:43,090 --> 00:09:44,582 We didn't even hear you coming. 64 00:09:44,583 --> 00:09:46,793 Turn around and walk away. 65 00:09:46,794 --> 00:09:48,503 - Okay. - Just go! 66 00:09:48,504 --> 00:09:51,101 Okay, all I ask is 10 seconds of your time. I just wanna talk. 67 00:09:51,126 --> 00:09:52,173 I won't say it twice. 68 00:09:52,174 --> 00:09:53,675 Please. Just 10 seconds. 69 00:09:53,676 --> 00:09:55,135 My name is David. 70 00:09:55,136 --> 00:09:57,971 This is my friend, James. 71 00:09:57,972 --> 00:10:00,359 We're from a larger group... women, children, 72 00:10:00,384 --> 00:10:02,458 and we're all... very, very hungry. 73 00:10:03,435 --> 00:10:05,854 I'm from a large group, too. 74 00:10:06,355 --> 00:10:08,815 Also hungry. 75 00:10:08,816 --> 00:10:12,320 Well, even so... ya can't drag this back on your own. 76 00:10:13,696 --> 00:10:15,071 We're not asking for charity. 77 00:10:15,072 --> 00:10:16,531 We-we can trade you 78 00:10:16,532 --> 00:10:17,741 for some of the deer. We have... 79 00:10:17,742 --> 00:10:19,701 What do you need? We have... boots. 80 00:10:19,702 --> 00:10:21,245 Medicine? 81 00:10:22,455 --> 00:10:23,581 Like, for infections. 82 00:10:25,791 --> 00:10:27,375 We do. Back in our village. 83 00:10:27,376 --> 00:10:28,668 You're welcome to follow us. 84 00:10:28,669 --> 00:10:30,921 I'm not following you anywhere. 85 00:10:32,089 --> 00:10:33,548 Buddy boy can go get it. 86 00:10:33,549 --> 00:10:35,625 He comes back, you get half the deer. 87 00:10:35,926 --> 00:10:37,949 Anyone else shows up, I put one... 88 00:10:37,974 --> 00:10:39,971 Put one right between my eyes. 89 00:10:40,972 --> 00:10:42,475 That's right. 90 00:10:45,644 --> 00:10:47,562 All right, go talk to Howard. 91 00:10:47,563 --> 00:10:50,231 He's got a case with some penicillin. 92 00:10:50,232 --> 00:10:52,943 Bring back two bottles and a syringe. 93 00:10:55,154 --> 00:10:57,990 It's not code, James. Do as I said. 94 00:11:11,295 --> 00:11:13,464 Ten steps back. 95 00:11:17,635 --> 00:11:18,969 Keep going. 96 00:11:22,515 --> 00:11:24,183 That's your dad's gun? 97 00:11:25,684 --> 00:11:27,561 He the one that's sick? 98 00:11:28,062 --> 00:11:29,764 That's why you're out here on your own? 99 00:11:31,774 --> 00:11:33,408 Well, look, uh... 100 00:11:33,609 --> 00:11:35,735 it's a four-mile round trip back to our settlement. 101 00:11:35,736 --> 00:11:38,707 It's gonna be... a while before James gets back. 102 00:11:38,732 --> 00:11:40,689 I have some oil and matches in my pack. 103 00:11:40,714 --> 00:11:42,951 We could... take shelter, 104 00:11:42,952 --> 00:11:44,080 start a fire. 105 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 Bring him with us. 106 00:11:52,628 --> 00:11:53,838 Go. 107 00:12:14,275 --> 00:12:16,885 You know, you really shouldn't be out here all on your own. 108 00:12:16,986 --> 00:12:19,722 From where I'm sitting, you shouldn't be out here on your own. 109 00:12:20,739 --> 00:12:22,074 Fair enough. 110 00:12:23,367 --> 00:12:25,327 So what's your name? 111 00:12:27,580 --> 00:12:29,557 It's hard to trust strangers. I know. 112 00:12:29,582 --> 00:12:31,700 But I honestly mean you no harm. 113 00:12:34,044 --> 00:12:34,712 And for what it's worth, 114 00:12:34,713 --> 00:12:36,880 there's room for you in our group, 115 00:12:36,881 --> 00:12:38,548 if you want. 116 00:12:38,549 --> 00:12:40,800 You're inviting me to your Hunger Club? Thanks. 117 00:12:41,801 --> 00:12:43,309 It's true. We're hungry, 118 00:12:43,334 --> 00:12:45,280 but... we're still here. 119 00:12:46,724 --> 00:12:48,183 I'm a decent man 120 00:12:48,184 --> 00:12:49,726 just tryna take care of the people 121 00:12:49,727 --> 00:12:51,411 who rely on me. 122 00:12:51,812 --> 00:12:53,188 You're their leader? 123 00:12:53,189 --> 00:12:55,440 Wasn't my choice. It was theirs. 124 00:12:55,441 --> 00:12:56,567 But... 125 00:12:57,401 --> 00:12:58,776 yes. 126 00:12:58,777 --> 00:13:00,528 They "chose to follow you." 127 00:13:00,529 --> 00:13:03,907 Is this some weird cult thing? 128 00:13:03,908 --> 00:13:06,779 Uhh, well, you sorta kinda got me there. 129 00:13:06,804 --> 00:13:07,994 I am a preacher, 130 00:13:08,095 --> 00:13:11,332 but just pretty standard Bible stuff. 131 00:13:12,333 --> 00:13:13,875 - What? - The whole world ended 132 00:13:13,876 --> 00:13:15,343 and you still believe that shit. 133 00:13:15,344 --> 00:13:18,338 I actually started believing after the world ended. 134 00:13:18,839 --> 00:13:21,049 Before that, I was a teacher. 135 00:13:21,050 --> 00:13:23,218 Math. Taught kids about your age. 136 00:13:24,219 --> 00:13:27,931 So you went from teacher to preacher because, what? It fuckin' rhymes? 137 00:13:28,474 --> 00:13:29,767 Yeah, exactly. 138 00:13:31,685 --> 00:13:33,020 But seriously. 139 00:13:36,898 --> 00:13:40,360 Well, I found God... after the Apocalypse, 140 00:13:40,361 --> 00:13:43,189 which is either the best time or the worst time to find Him, 141 00:13:43,214 --> 00:13:44,356 hard to say. 142 00:13:45,866 --> 00:13:49,077 But when the Pittsburgh QZ fell in '17, 143 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 Fireflies and FEDRA... 144 00:13:52,831 --> 00:13:54,123 I left with a few others 145 00:13:54,124 --> 00:13:57,335 and th-that's how I ended up with our flock. 146 00:13:57,336 --> 00:13:59,248 Long way from Pittsburgh. 147 00:14:01,549 --> 00:14:04,634 Yeah, we'd settle somewhere, and then raiders would come, 148 00:14:04,635 --> 00:14:06,345 so we'd move again. 149 00:14:07,221 --> 00:14:08,680 And as we wandered, we picked up 150 00:14:08,681 --> 00:14:12,934 new people along the way until... 151 00:14:12,935 --> 00:14:13,935 we ended up here. 152 00:14:13,936 --> 00:14:16,771 Well, your luck had to run out sooner or later. 153 00:14:16,772 --> 00:14:18,298 Hm? Luck? 154 00:14:20,359 --> 00:14:22,686 There's no such thing as luck. 155 00:14:23,487 --> 00:14:27,199 No, I-I-I-I believe everything happens for a reason. 156 00:14:29,034 --> 00:14:30,660 It does. 157 00:14:30,661 --> 00:14:32,328 It does. I can prove it to you. 158 00:14:32,329 --> 00:14:33,455 Okay. 159 00:14:36,500 --> 00:14:38,835 We didn't expect this winter to be so cruel. 160 00:14:38,836 --> 00:14:42,172 Nothing'll grow. Game's been hard to find. 161 00:14:43,716 --> 00:14:45,675 So I sent four of our people to a nearby town 162 00:14:45,676 --> 00:14:49,220 to-to scavenge what they could. 163 00:14:49,221 --> 00:14:51,599 And only three of 'em came back. 164 00:14:52,725 --> 00:14:54,726 And the one that didn't was a father. 165 00:14:54,727 --> 00:14:57,437 He had a daughter just like you. 166 00:14:57,438 --> 00:14:59,398 And her dad was taken from her. 167 00:15:00,149 --> 00:15:02,984 Turns out, he was murdered... 168 00:15:02,985 --> 00:15:04,820 by this crazy man. 169 00:15:05,821 --> 00:15:07,114 And get this. 170 00:15:08,240 --> 00:15:09,741 That crazy man... 171 00:15:10,742 --> 00:15:12,252 was traveling with a little girl. 172 00:15:15,289 --> 00:15:17,033 You see? 173 00:15:18,584 --> 00:15:19,960 Everything happens for a reason. 174 00:15:21,587 --> 00:15:22,921 James, lower the gun. 175 00:15:25,924 --> 00:15:27,436 She is the one that killed Alec, isn't she? 176 00:15:27,461 --> 00:15:28,852 She didn't kill anybody. 177 00:15:30,429 --> 00:15:31,822 Lower the gun. 178 00:15:39,646 --> 00:15:41,281 Did you bring the medicine? 179 00:15:41,982 --> 00:15:43,942 - Yeah, but... - Throw it to her. 180 00:15:45,694 --> 00:15:46,739 David. 181 00:15:56,496 --> 00:15:57,665 Back away. 182 00:16:01,543 --> 00:16:03,294 I know you're not with a group. 183 00:16:03,295 --> 00:16:05,246 You won't survive for long out there. 184 00:16:05,547 --> 00:16:06,676 I can protect you. 185 00:16:19,686 --> 00:16:21,230 So you're just gonna let her get away? 186 00:16:57,850 --> 00:17:00,769 Ah, okay, the fuck do I put this, Joel? 187 00:17:01,311 --> 00:17:02,937 Joel? 188 00:17:02,938 --> 00:17:05,190 Joel, where the fuck do I put this? 189 00:17:07,024 --> 00:17:08,235 Fuck it. 190 00:18:34,822 --> 00:18:36,907 Only five more left. 191 00:18:49,419 --> 00:18:50,712 What is it? 192 00:18:52,047 --> 00:18:53,090 Venison. 193 00:19:27,332 --> 00:19:28,375 Big one. 194 00:19:42,723 --> 00:19:44,557 If you've heard a rumor... 195 00:19:44,558 --> 00:19:48,186 yes, we found a girl who was with the man who took Alec from us. 196 00:19:50,147 --> 00:19:51,898 When the sun rises, I'll lead a group out to pick up her trail. 197 00:19:51,899 --> 00:19:55,276 Won't be hard to find in the snow. 198 00:19:55,277 --> 00:19:57,987 We'll follow it to wherever they're hiding... 199 00:19:57,988 --> 00:20:00,031 and we'll bring that man to justice. 200 00:20:00,032 --> 00:20:02,742 You should kill him. 201 00:20:02,743 --> 00:20:04,202 You should kill both of them. 202 00:20:50,666 --> 00:20:53,336 I know you think you don't have a father anymore. 203 00:20:55,337 --> 00:20:58,340 But the truth is, Hannah, you will always have a father. 204 00:20:59,341 --> 00:21:01,386 And you will show him respect when he's speaking. 205 00:21:26,243 --> 00:21:27,285 Thank you. 206 00:21:36,461 --> 00:21:39,005 Lord, bless this food and grant that we... 207 00:21:39,006 --> 00:21:41,215 May thankful for thy mercies be. 208 00:21:41,216 --> 00:21:43,718 To teach us to know by whom we're fed, 209 00:21:43,719 --> 00:21:46,722 bless us with Christ, the living bread. 210 00:21:47,973 --> 00:21:51,101 - Amen. - Amen. 211 00:24:13,076 --> 00:24:14,535 Stay alert. 212 00:24:14,536 --> 00:24:17,680 If this man's not already dead, he's dangerous. 213 00:24:17,981 --> 00:24:19,123 What about the girl? 214 00:24:20,424 --> 00:24:22,093 We bring her back with us. 215 00:24:24,629 --> 00:24:27,548 I don't mean to question your sense of mercy, David. 216 00:24:27,549 --> 00:24:28,884 We can let her go. 217 00:24:29,885 --> 00:24:30,919 But we bring that girl back with us, 218 00:24:30,920 --> 00:24:32,561 she's just another mouth to feed. 219 00:24:32,762 --> 00:24:35,347 If we leave her out here, she'll die. 220 00:24:36,348 --> 00:24:37,767 Yeah, but maybe that's God's will. 221 00:24:59,581 --> 00:25:01,749 Joel! Joel, wake up. 222 00:25:01,750 --> 00:25:04,002 Joel, wake the fuck up, Joel. 223 00:25:14,179 --> 00:25:17,556 Okay... okay, look at me. 224 00:25:17,557 --> 00:25:19,433 There are men coming, okay? 225 00:25:19,434 --> 00:25:21,143 I'm gonna lead them away from you, 226 00:25:21,144 --> 00:25:22,603 but if anybody makes it down here, 227 00:25:22,604 --> 00:25:23,938 you fucking kill them. You got it? 228 00:25:23,939 --> 00:25:26,649 Joel. 229 00:25:26,650 --> 00:25:28,610 Joel, do not fall asleep. 230 00:25:48,213 --> 00:25:49,548 Come on. 231 00:26:06,398 --> 00:26:08,049 Hey, motherfuckers! 232 00:26:09,650 --> 00:26:10,944 Shit! 233 00:26:12,654 --> 00:26:14,488 Go! Let's go. 234 00:26:14,489 --> 00:26:15,489 Alive! 235 00:26:29,170 --> 00:26:30,672 Keep comin', fuckers! 236 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 I got her! 237 00:27:03,872 --> 00:27:04,914 Do it. 238 00:27:44,496 --> 00:27:47,665 Two of you with me. Drag the horse. 239 00:27:49,959 --> 00:27:52,462 The rest of you, stay here. Go door to door. 240 00:27:54,380 --> 00:27:56,174 You so hungry for vengeance? 241 00:27:57,258 --> 00:27:58,802 Deliver it. 242 00:31:10,660 --> 00:31:12,870 I started worrying you wouldn't wake up. 243 00:31:17,917 --> 00:31:19,126 Let me out. 244 00:31:19,627 --> 00:31:21,554 Well, that's certainly the goal. 245 00:31:22,255 --> 00:31:23,630 Hungry? 246 00:31:23,631 --> 00:31:25,465 Why am I in a cage? 247 00:31:25,466 --> 00:31:27,342 Because I'm afraid of you. 248 00:31:27,343 --> 00:31:30,929 You're a dangerous person. You've certainly proven that. 249 00:31:30,930 --> 00:31:33,330 The others, they want me to kill you for all that's happened. 250 00:31:38,688 --> 00:31:40,355 Did you hear me say the others wanna kill you? 251 00:31:40,356 --> 00:31:41,149 Yeah. 252 00:31:41,650 --> 00:31:44,385 - But I stopped them. - Fuck you. 253 00:31:45,737 --> 00:31:49,239 - Why don't we just start with your name? - Eat shit. 254 00:31:49,240 --> 00:31:50,657 Hey, listen to me! 255 00:31:51,558 --> 00:31:53,285 You can't survive on your own. 256 00:31:53,286 --> 00:31:54,494 No one can. 257 00:31:55,495 --> 00:31:56,571 But I can help you. 258 00:31:57,372 --> 00:31:58,590 Let me protect you. 259 00:31:59,291 --> 00:32:01,210 I'm not on my own. 260 00:32:03,046 --> 00:32:04,090 Right. Your friend. 261 00:32:06,883 --> 00:32:07,925 And how is he? 262 00:32:12,096 --> 00:32:14,098 I can see how much you care about him 263 00:32:14,599 --> 00:32:16,100 so I know it hurts. 264 00:32:17,226 --> 00:32:18,518 But even so... 265 00:32:19,519 --> 00:32:21,439 you gotta face reality. 266 00:32:23,107 --> 00:32:26,693 That part of your life, it's ending. 267 00:32:26,694 --> 00:32:30,864 And what I'm offering you is a beginning. 268 00:32:30,865 --> 00:32:33,451 But if you can't find a way to trust me... 269 00:32:35,161 --> 00:32:37,288 then, yes, you are alone. 270 00:33:09,153 --> 00:33:10,905 Timothy? 271 00:33:17,310 --> 00:33:18,763 Oh, shit. 272 00:33:33,136 --> 00:33:35,930 Stop... stop. Please. 273 00:33:40,435 --> 00:33:42,520 - Leave him alone. - You're next. 274 00:33:43,354 --> 00:33:44,423 Please... 275 00:33:44,448 --> 00:33:45,539 I don't know any girl. 276 00:33:46,540 --> 00:33:48,943 - Oh, fuck! - Jesus! 277 00:33:50,361 --> 00:33:52,612 - Marco. - No-no, no-no-no. 278 00:33:52,613 --> 00:33:55,240 He can't help you. You focus right here. 279 00:33:55,241 --> 00:33:57,201 Or I'll pop your fuckin' kneecap off. 280 00:34:01,539 --> 00:34:02,832 She's alive. 281 00:34:03,541 --> 00:34:04,551 Where? 282 00:34:06,252 --> 00:34:09,463 Ah, fuck! Fuck! Ah, the town! 283 00:34:09,564 --> 00:34:10,815 What town?! 284 00:34:11,716 --> 00:34:13,009 Silver Lake. 285 00:34:18,848 --> 00:34:21,266 It's not a real town name. 286 00:34:21,267 --> 00:34:22,726 It's a resort. 287 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 A resort? 288 00:34:33,905 --> 00:34:36,657 You're gonna point to where we are... 289 00:34:37,575 --> 00:34:39,785 and where your "resort" is. 290 00:34:39,786 --> 00:34:42,329 And it better be the exact same spot your buddy points to. 291 00:34:43,330 --> 00:34:44,707 Okay. 292 00:35:00,139 --> 00:35:01,348 That's where we are. 293 00:35:02,349 --> 00:35:03,434 I swear. 294 00:35:04,435 --> 00:35:07,145 Go ask him. He'll tell you. I'm not lying. 295 00:35:10,399 --> 00:35:12,526 No... no! 296 00:35:13,527 --> 00:35:16,906 Shit! Jesus! No! 297 00:35:18,908 --> 00:35:20,687 Why the fuck did you do that?! 298 00:35:20,712 --> 00:35:22,627 He told you what you wanted! 299 00:35:25,832 --> 00:35:27,958 You motherfucker. Fuck you. 300 00:35:28,459 --> 00:35:30,252 I ain't tellin' you shit. 301 00:35:30,253 --> 00:35:33,338 - It's okay... I believe him. - No, no. 302 00:35:33,339 --> 00:35:36,217 No! 303 00:36:26,684 --> 00:36:29,478 For what it's worth, this is just deer meat. I swear. 304 00:36:31,856 --> 00:36:33,983 You're gonna chop me up into little pieces. 305 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 I'd rather not. 306 00:36:38,154 --> 00:36:40,164 Please, just tell me your name. 307 00:36:43,284 --> 00:36:46,328 - If you wanna judge me... - Judge you? 308 00:36:46,329 --> 00:36:49,582 You're eating people, you sick fuck! 309 00:36:57,006 --> 00:36:58,132 Yes. 310 00:36:59,133 --> 00:37:01,218 There are only a few of us that know. 311 00:37:01,219 --> 00:37:02,369 But I would've told you. 312 00:37:02,970 --> 00:37:05,055 Sooner or later. I guess sooner. 313 00:37:05,056 --> 00:37:05,984 You're an animal. 314 00:37:06,009 --> 00:37:08,592 Well, yes, we all are. That's sorta the point. 315 00:37:12,063 --> 00:37:13,229 It was a last resort. 316 00:37:13,230 --> 00:37:14,898 You think it doesn't shame me? 317 00:37:15,899 --> 00:37:17,943 But what was I supposed to do? 318 00:37:17,944 --> 00:37:19,110 Let them starve? 319 00:37:19,111 --> 00:37:22,280 These people who put their lives in my hands, 320 00:37:22,281 --> 00:37:25,284 who e-expect me to keep them safe, who love me? 321 00:37:25,409 --> 00:37:26,508 Yeah, maybe. 322 00:37:28,079 --> 00:37:29,330 You don't believe that. 323 00:37:30,331 --> 00:37:31,749 I don't think your friend would either. 324 00:37:32,750 --> 00:37:34,885 Didn't he take another man's life to save yours? 325 00:37:35,086 --> 00:37:36,603 He was defending himself. 326 00:37:37,004 --> 00:37:38,214 He was defending you. 327 00:37:41,592 --> 00:37:43,760 But you knew that. 328 00:37:44,761 --> 00:37:46,012 You see a lot. 329 00:37:46,513 --> 00:37:47,680 So do I. 330 00:37:48,181 --> 00:37:50,434 And you know what I see when I look at you? 331 00:37:53,437 --> 00:37:54,438 Me. 332 00:37:55,439 --> 00:37:57,190 You remind me of me. 333 00:37:57,191 --> 00:38:02,196 You're a natural leader, you're smart... loyal. 334 00:38:04,073 --> 00:38:05,241 Violent. 335 00:38:09,370 --> 00:38:11,287 You don't know anything about me. 336 00:38:11,288 --> 00:38:12,914 But I do. 337 00:38:12,915 --> 00:38:15,250 If I let you out of that cage right now, 338 00:38:15,251 --> 00:38:17,544 put that knife of yours in your hand, 339 00:38:17,545 --> 00:38:19,846 you'd stick me in a second. 340 00:38:20,047 --> 00:38:22,215 You have a violent heart. 341 00:38:22,216 --> 00:38:24,135 And I should know. 342 00:38:28,848 --> 00:38:30,725 I've always had a violent heart. 343 00:38:33,019 --> 00:38:35,729 And I struggled with it for a long time. 344 00:38:35,730 --> 00:38:38,482 But then the world ended and I was shown the truth. 345 00:38:39,650 --> 00:38:41,818 Right... by God. 346 00:38:41,819 --> 00:38:43,903 No. 347 00:38:43,904 --> 00:38:45,531 By Cordyceps. 348 00:38:46,991 --> 00:38:48,450 What does Cordyceps do? Is it evil? 349 00:38:48,451 --> 00:38:50,118 No. 350 00:38:51,119 --> 00:38:53,162 It's fruitful. It multiplies. 351 00:38:53,163 --> 00:38:55,331 It feeds and protects its children, 352 00:38:55,332 --> 00:38:59,086 and it secures its future with violence, if it must. 353 00:39:02,672 --> 00:39:03,966 It loves. 354 00:39:05,760 --> 00:39:08,345 Why are you telling me all of this? 355 00:39:08,346 --> 00:39:10,430 Because you can handle it. 356 00:39:10,931 --> 00:39:13,100 The way the others can't. 357 00:39:14,852 --> 00:39:17,354 They need God. They need heaven. 358 00:39:17,355 --> 00:39:18,481 They need... 359 00:39:20,691 --> 00:39:21,901 they need a father. 360 00:39:23,027 --> 00:39:24,652 You don't. 361 00:39:24,653 --> 00:39:25,664 You're beyond that. 362 00:39:27,865 --> 00:39:29,991 I'm a shepherd surrounded by sheep, 363 00:39:29,992 --> 00:39:31,652 and all I want... 364 00:39:33,245 --> 00:39:34,789 is an equal. 365 00:39:37,166 --> 00:39:38,459 A friend. 366 00:39:39,960 --> 00:39:41,562 What about my friend? 367 00:39:43,255 --> 00:39:44,941 Like I said, loyal. 368 00:39:49,720 --> 00:39:51,520 I can tell the others to stop looking for him. 369 00:39:54,891 --> 00:39:56,185 They'll spare him. 370 00:39:57,353 --> 00:39:58,436 Really? 371 00:39:58,437 --> 00:40:00,063 They'll just let him go? 372 00:40:00,064 --> 00:40:01,107 Yes. 373 00:40:02,108 --> 00:40:05,694 If he leaves us in peace, they will just let him go. 374 00:40:06,904 --> 00:40:08,781 They do what I tell them to do. 375 00:40:10,574 --> 00:40:12,201 They follow me. 376 00:40:14,537 --> 00:40:16,622 And they would follow us. 377 00:40:18,833 --> 00:40:20,543 Lord knows I could use the help. I... 378 00:40:22,086 --> 00:40:23,712 Look what's happened. 379 00:40:26,674 --> 00:40:31,720 Think of what we could do together, as strong as we are. 380 00:40:33,097 --> 00:40:35,224 We'd make this place perfect. 381 00:40:35,891 --> 00:40:38,269 We'd grow, spread out. 382 00:40:39,270 --> 00:40:42,565 And we'd do whatever we needed for our people. 383 00:40:44,692 --> 00:40:47,153 Imagine the life we could give them. 384 00:40:54,618 --> 00:40:57,037 Imagine the life we could build. 385 00:41:21,103 --> 00:41:22,689 You little cunt. 386 00:41:28,027 --> 00:41:29,587 Let's see what I go tell the others now. 387 00:41:31,739 --> 00:41:32,832 Ellie. 388 00:41:34,325 --> 00:41:35,491 What? 389 00:41:35,492 --> 00:41:38,411 Tell them that Ellie is the little girl 390 00:41:38,412 --> 00:41:40,998 who broke your fucking finger! 391 00:41:42,333 --> 00:41:44,284 How did you put it? Hmm? 392 00:41:44,585 --> 00:41:45,713 "Tiny little pieces"? 393 00:43:39,073 --> 00:43:41,160 No! No! No! 394 00:43:42,161 --> 00:43:43,237 Get off of me! 395 00:43:43,838 --> 00:43:44,913 Get off! 396 00:43:50,502 --> 00:43:53,546 - Wait, wait! - Shut up! 397 00:43:53,547 --> 00:43:55,798 Wait, wait, wait, wait! 398 00:43:55,799 --> 00:43:57,550 Don't! Don't do it! Please, don't do it! 399 00:43:57,551 --> 00:43:59,052 - Please, don't! Don't! - You had your chance. 400 00:43:59,053 --> 00:44:01,055 I'm infected! 401 00:44:02,056 --> 00:44:04,099 I'm infected. 402 00:44:05,684 --> 00:44:08,812 And now so are you. 403 00:44:09,813 --> 00:44:12,774 Roll up my sleeve. Look at it. Look at it! 404 00:44:21,366 --> 00:44:22,408 What did you say? 405 00:44:23,409 --> 00:44:26,372 Everything happens for a reason, right? 406 00:44:27,498 --> 00:44:28,690 David. 407 00:44:29,291 --> 00:44:30,833 No. 408 00:44:30,834 --> 00:44:33,294 No, she would've turned by now. This isn't real. 409 00:44:33,795 --> 00:44:35,756 It looks pretty fuckin' real to me. 410 00:45:39,402 --> 00:45:41,446 There's no way out, Ellie. 411 00:45:41,947 --> 00:45:45,492 The doors are locked. And I have the keys. 412 00:45:48,704 --> 00:45:50,081 Ellie? 413 00:45:51,582 --> 00:45:52,792 Ellie! 414 00:45:58,422 --> 00:46:00,090 Ellie... 415 00:46:01,591 --> 00:46:03,676 I know you're not infected. 416 00:46:03,677 --> 00:46:06,598 No one infected fights this hard to stay alive. 417 00:46:10,434 --> 00:46:13,770 So... how did you do it? 418 00:46:16,273 --> 00:46:17,983 What's the secret? 419 00:46:18,484 --> 00:46:22,112 Or are you just that fucking special? 420 00:46:23,071 --> 00:46:25,983 No one likes being humiliated, Ellie. 421 00:46:27,075 --> 00:46:29,745 You don't know how good I am! 422 00:46:31,455 --> 00:46:33,915 You don't know what I could've given you! 423 00:46:34,416 --> 00:46:35,834 If you had just let me! 424 00:46:38,795 --> 00:46:40,623 Well, I have news for you. 425 00:46:43,509 --> 00:46:45,719 Neither one of us is dying today. 426 00:46:47,971 --> 00:46:50,306 You see, I've changed my mind. 427 00:46:50,307 --> 00:46:52,059 I've decided you do need a father. 428 00:46:53,060 --> 00:46:54,561 So I'm gonna keep you... 429 00:46:55,562 --> 00:46:57,105 and I'm gonna teach you. 430 00:46:59,817 --> 00:47:00,861 Ellie. 431 00:47:06,198 --> 00:47:07,243 Ellie... 432 00:47:14,081 --> 00:47:15,749 Ah, fuck. 433 00:47:38,605 --> 00:47:41,274 I thought you already knew. 434 00:47:41,275 --> 00:47:43,286 The fighting is the part I like the most. 435 00:47:45,279 --> 00:47:46,446 Don't be afraid. 436 00:47:47,447 --> 00:47:49,241 "There's no fear in love." 437 00:48:35,203 --> 00:48:37,080 No! Get off of me! 438 00:48:37,914 --> 00:48:39,373 Get off! 439 00:48:39,374 --> 00:48:42,001 - It's me. - Get... 440 00:48:42,002 --> 00:48:43,136 It's me. 441 00:48:44,337 --> 00:48:46,130 Hey... look. 442 00:48:46,131 --> 00:48:48,924 It's me... It's me. 443 00:48:49,676 --> 00:48:52,261 - It's okay. - He... 444 00:48:52,262 --> 00:48:54,681 It's okay. 445 00:48:55,557 --> 00:48:57,558 It's okay, baby girl. 446 00:48:57,559 --> 00:48:58,728 I got you. 447 00:49:00,729 --> 00:49:01,855 I got you. 448 00:49:03,523 --> 00:49:04,858 Okay. 29758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.