All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,911 --> 00:01:20,413 Freedom! Freedom! Freedom! 2 00:01:28,463 --> 00:01:32,217 - Fuck you, FEDRA! - Fuck you, FEDRA! 3 00:02:00,495 --> 00:02:04,039 Kansas City belongs to the people. 4 00:02:04,040 --> 00:02:06,458 Collaborators, surrender now, 5 00:02:06,459 --> 00:02:09,545 and you will receive a fair trial. 6 00:02:09,546 --> 00:02:12,965 We have control of the QZ and the open city. 7 00:02:12,966 --> 00:02:15,050 Anyone caught hiding will face charges 8 00:02:15,051 --> 00:02:16,969 of counter-revolutionary activities. 9 00:02:16,970 --> 00:02:20,515 Kansas City belongs to the people. 10 00:02:21,641 --> 00:02:24,269 Collaborators, surrender now... 11 00:03:10,857 --> 00:03:14,485 You know, Perry, I used to be so scared of these people. 12 00:03:15,570 --> 00:03:17,654 Now look at them. 13 00:03:17,655 --> 00:03:20,949 Did it feel good... 14 00:03:20,950 --> 00:03:23,785 betraying your neighbors to FEDRA? 15 00:03:23,786 --> 00:03:26,455 Watching us get thrown in prison, 16 00:03:26,456 --> 00:03:27,915 watching us hang, 17 00:03:27,916 --> 00:03:30,208 so that you could get medicine, 18 00:03:30,209 --> 00:03:33,963 alcohol, fucking... apples? 19 00:03:37,425 --> 00:03:39,302 Did it make you feel better? 20 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 Did it make you feel safe? 21 00:03:45,141 --> 00:03:46,341 How does it make you feel now? 22 00:03:50,730 --> 00:03:53,482 Well, I'm not FEDRA. 23 00:03:53,483 --> 00:03:55,400 Lucky for you 24 00:03:55,401 --> 00:03:57,236 no one here has to die. 25 00:03:58,571 --> 00:04:00,656 Yeah, we could put you on trial. 26 00:04:00,657 --> 00:04:02,824 You're all guilty, so that's how that'll go. 27 00:04:02,825 --> 00:04:04,159 And you'll do some time. Easy. 28 00:04:04,160 --> 00:04:08,748 But first, you have to do something for me. 29 00:04:11,292 --> 00:04:12,877 Where is Henry? 30 00:04:14,879 --> 00:04:16,505 You're informers... 31 00:04:16,506 --> 00:04:19,257 inform. 32 00:04:19,258 --> 00:04:21,177 Where is Henry? 33 00:04:26,265 --> 00:04:28,893 I guess they don't know. 34 00:04:33,106 --> 00:04:34,732 - Kill them. - He's with Edelstein. 35 00:04:39,821 --> 00:04:41,239 Edelstein was a collaborator? 36 00:04:43,700 --> 00:04:47,536 Well, he was a lot more discreet than you fucking idiots. 37 00:04:47,537 --> 00:04:48,997 Where are they? 38 00:04:50,039 --> 00:04:52,916 He said he was meeting up with Henry and Sam. 39 00:04:52,917 --> 00:04:53,991 'Kay. 40 00:04:54,016 --> 00:04:57,212 He had a place to hole up in the open city 41 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 in case things went bad. 42 00:05:00,717 --> 00:05:03,802 But things have gone great, h-haven't you heard? 43 00:05:03,803 --> 00:05:07,140 Kansas City is free. 44 00:05:09,267 --> 00:05:11,560 Hole up where? 45 00:05:11,561 --> 00:05:13,104 He-He didn't say. 46 00:05:14,480 --> 00:05:18,151 I swear, I've told you everything I know. 47 00:05:19,652 --> 00:05:22,237 Of course, you have. 48 00:05:22,238 --> 00:05:23,656 You're a rat. 49 00:05:26,784 --> 00:05:27,909 He's still in the city. 50 00:05:27,910 --> 00:05:29,995 Okay, I want our people going door-to-door 51 00:05:29,996 --> 00:05:31,955 until we find him. 52 00:05:31,956 --> 00:05:33,665 - Now? - Oh, I'm sorry. 53 00:05:33,666 --> 00:05:35,500 How long do you think we should wait? 54 00:05:35,501 --> 00:05:36,585 Should we wait a day or two? 55 00:05:36,586 --> 00:05:37,961 Should we wait a week? 56 00:05:37,962 --> 00:05:39,921 Oh, fuck it. Let's give him a month. 57 00:05:39,922 --> 00:05:41,298 I'm not sayin' we do nothin'. 58 00:05:41,299 --> 00:05:43,759 We already got a perimeter around the city. 59 00:05:43,760 --> 00:05:45,719 We can wait him out. Door-to-door would take a lotta men, 60 00:05:45,720 --> 00:05:46,887 and there are other things that probably need... 61 00:05:46,888 --> 00:05:50,265 He's not my seventh priority, Perry. 62 00:05:50,266 --> 00:05:51,726 Is that what he is to you? 63 00:05:55,063 --> 00:05:58,066 No. 64 00:05:59,400 --> 00:06:01,319 Are we really puttin' 'em on trial? 65 00:06:02,570 --> 00:06:06,323 No... We are not really putting them on trial. 66 00:06:06,324 --> 00:06:09,368 When you're done, burn the bodies. It's faster. 67 00:07:22,483 --> 00:07:25,068 You sure they don't know about this? 68 00:07:25,069 --> 00:07:27,363 I got it from a... a FEDRA officer. 69 00:07:30,324 --> 00:07:31,867 Patient. 70 00:07:31,868 --> 00:07:33,410 Owed me a favor. 71 00:07:33,411 --> 00:07:35,620 He said he found it himself, 72 00:07:35,621 --> 00:07:37,581 never told anyone about it. 73 00:07:37,582 --> 00:07:39,791 - And what if they get to him? - They already did. 74 00:07:39,792 --> 00:07:41,793 - He won't be talking. - Fuck. 75 00:07:41,794 --> 00:07:45,380 Okay. Water? Toilets? 76 00:07:45,381 --> 00:07:49,092 Uh, the apartments below are tied into the QZ main. 77 00:07:49,093 --> 00:07:52,721 We can use those, but we have to be fast and careful. 78 00:07:52,722 --> 00:07:54,723 - Food? - Whatever you brought. 79 00:07:54,724 --> 00:07:56,474 I barely made it out as is. 80 00:07:56,475 --> 00:07:57,893 So we're fucked on food? 81 00:07:57,894 --> 00:07:59,644 - Ammunition? - Empty. 82 00:07:59,645 --> 00:08:02,063 Yeah, so is mine. 83 00:08:02,064 --> 00:08:04,524 We weren't shooting our way outta this anyway. 84 00:08:04,525 --> 00:08:07,028 No... so we'll sneak our way out. 85 00:08:08,029 --> 00:08:09,696 How? 86 00:08:09,697 --> 00:08:12,073 - Tunnels. - Tunnels? 87 00:08:12,074 --> 00:08:13,533 Why go to the trouble? 88 00:08:13,534 --> 00:08:16,244 You can kill yourself right here. 89 00:08:16,245 --> 00:08:19,915 Twenty cans... and six pounds of jerky for the three of us. 90 00:08:19,916 --> 00:08:20,625 If we stick to the minimum, 91 00:08:20,626 --> 00:08:23,668 I think we can make it 11 days? 92 00:08:23,669 --> 00:08:25,713 So that's how long we have to figure it out. 93 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 Is he scared? 94 00:08:29,926 --> 00:08:32,260 Yeah... Well, he saw a lot. 95 00:08:32,261 --> 00:08:33,541 Nothin' I can do about that now. 96 00:08:36,474 --> 00:08:38,434 He's scared because you're scared. 97 00:10:57,323 --> 00:10:59,241 What? 98 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 Yeah... yeah. 99 00:16:21,480 --> 00:16:22,815 Joel. 100 00:16:24,108 --> 00:16:25,401 Joel! 101 00:16:27,903 --> 00:16:30,614 - Eyes on me. - Eyes on me. 102 00:16:32,366 --> 00:16:35,118 You don't have to worry about what to say. 103 00:16:35,119 --> 00:16:36,744 We don't wanna hurt you. 104 00:16:36,745 --> 00:16:38,372 We wanna help you. 105 00:16:39,998 --> 00:16:42,375 Okay. 106 00:16:42,376 --> 00:16:45,294 Okay, um... 107 00:16:45,295 --> 00:16:46,379 I don't know what the next step is 108 00:16:46,380 --> 00:16:47,047 with something like this, 109 00:16:47,048 --> 00:16:49,424 but if I lower my gun... 110 00:16:49,425 --> 00:16:51,050 we didn't hurt you... 111 00:16:51,051 --> 00:16:52,802 so you don't hurt us... 112 00:16:52,803 --> 00:16:54,554 right? 113 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 That's right. 114 00:16:57,891 --> 00:16:59,142 That's a weird fuckin' tone, man. 115 00:16:59,143 --> 00:17:00,102 That's just the way he sounds. 116 00:17:00,103 --> 00:17:01,144 He has an asshole voice. 117 00:17:01,145 --> 00:17:02,604 Joel, tell him he's okay. 118 00:17:04,481 --> 00:17:06,232 - Everything is great. - Dude. 119 00:17:06,233 --> 00:17:08,109 Fuck! 120 00:17:08,110 --> 00:17:10,320 Okay... listen... 121 00:17:11,196 --> 00:17:12,823 I'm gonna trust you. 122 00:17:21,165 --> 00:17:22,331 Yes. 123 00:17:22,332 --> 00:17:25,543 But if either of you guys try anything... 124 00:17:25,544 --> 00:17:27,837 yeah? 125 00:17:27,838 --> 00:17:29,088 Yeah? 126 00:17:29,089 --> 00:17:30,215 Yeah. 127 00:17:38,682 --> 00:17:40,601 Can I sit up? 128 00:17:42,144 --> 00:17:43,352 Yeah. 129 00:17:43,353 --> 00:17:44,563 Slow. 130 00:17:45,063 --> 00:17:46,774 Get up slow. 131 00:17:56,575 --> 00:17:57,868 Who are you? 132 00:18:01,371 --> 00:18:02,664 My name's Henry. 133 00:18:03,791 --> 00:18:04,874 That's my brother, Sam. 134 00:18:04,875 --> 00:18:07,502 I'm the most wanted man in Kansas City. 135 00:18:07,503 --> 00:18:10,214 Although right now... 136 00:18:11,924 --> 00:18:15,427 my guess is you're running a close second. 137 00:18:27,564 --> 00:18:29,483 - Where'd you get these? - From Bill. 138 00:18:30,609 --> 00:18:33,654 He's dead. 139 00:18:50,462 --> 00:18:52,129 He says thank you. 140 00:18:52,130 --> 00:18:53,214 I'm guessing you don't have much, 141 00:18:53,215 --> 00:18:55,676 so... this means a lot. 142 00:18:57,177 --> 00:18:58,512 How old is he? 143 00:19:03,267 --> 00:19:05,352 - He's eight. - Cool. 144 00:19:06,103 --> 00:19:07,145 I'm Ellie. 145 00:19:19,575 --> 00:19:21,284 I'm Joel. Look, you ate, 146 00:19:21,285 --> 00:19:22,410 we didn't kill each other, 147 00:19:22,411 --> 00:19:24,329 let's call this a win-win and move on. 148 00:19:26,832 --> 00:19:28,583 Well, I'm betting... 149 00:19:28,584 --> 00:19:29,584 that y'all came up here 150 00:19:29,585 --> 00:19:31,345 to get a view of the city and plan a way out. 151 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 And when the sun's up... 152 00:19:35,507 --> 00:19:36,884 I'll show you one. 153 00:19:39,928 --> 00:19:42,597 Welcome to Killa City. 154 00:19:42,598 --> 00:19:43,764 No FEDRA. 155 00:19:43,765 --> 00:19:45,391 Not as of 10 days ago, no. 156 00:19:45,392 --> 00:19:48,979 - We always heard KC FEDRA was... - Monsters? Savages? 157 00:19:49,646 --> 00:19:52,148 Yeah, you heard right. 158 00:19:52,149 --> 00:19:54,901 Raped and tortured and murdered people for 20 years. 159 00:19:54,902 --> 00:19:57,570 And you know what happens when you do that to people? 160 00:19:57,571 --> 00:19:59,113 The moment they get a chance, 161 00:19:59,114 --> 00:20:01,700 - they do it right back to you. - But you're not FEDRA. 162 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 No... worse. 163 00:20:06,914 --> 00:20:08,540 I'm a collaborator. 164 00:20:10,375 --> 00:20:13,294 - I don't work with rats. - Yeah, you fucking do. 165 00:20:13,295 --> 00:20:14,503 Today you do... 166 00:20:14,504 --> 00:20:16,923 'cause I live here and you don't. 167 00:20:16,924 --> 00:20:18,466 That's how I followed you here. 168 00:20:18,467 --> 00:20:19,800 I know this city, and that's how 169 00:20:19,801 --> 00:20:21,428 I'm gonna help you get out. 170 00:20:23,221 --> 00:20:24,306 Why help us? 171 00:20:24,973 --> 00:20:27,642 I saw what you did... 172 00:20:27,643 --> 00:20:28,768 the way you killed those men. 173 00:20:28,769 --> 00:20:31,312 Now, I know where to go 174 00:20:31,313 --> 00:20:32,480 but I don't know how to make it through alive, 175 00:20:32,481 --> 00:20:35,524 - not if it's just me and Sam. - You seem capable enough. 176 00:20:35,525 --> 00:20:37,569 - You're armed. - You're wrong, and wrong. 177 00:20:38,195 --> 00:20:39,946 Never killed anyone. 178 00:20:39,947 --> 00:20:42,323 And pointing an unloaded gun at you 179 00:20:42,324 --> 00:20:44,618 was the closest I've ever come to being violent. 180 00:20:45,953 --> 00:20:48,330 So that's the deal. 181 00:20:49,414 --> 00:20:50,540 I show the way... 182 00:20:51,500 --> 00:20:52,584 you clear the way. 183 00:21:05,514 --> 00:21:08,432 Haven't heard that in a long time. 184 00:21:08,433 --> 00:21:10,602 So how are we gettin' out? 185 00:21:22,531 --> 00:21:24,908 Highways... Downtown. 186 00:21:25,283 --> 00:21:26,701 Us. 187 00:21:26,702 --> 00:21:28,869 This whole area belongs to Kathleen. 188 00:21:28,870 --> 00:21:30,204 She's in charge? 189 00:21:30,205 --> 00:21:32,581 Leader of the resistance. 190 00:21:32,582 --> 00:21:34,834 You can see the way we're bounded by highways. 191 00:21:34,835 --> 00:21:37,211 They got people posted all around the inside perimeter. 192 00:21:37,212 --> 00:21:39,380 If we get close, we get caught. 193 00:21:39,381 --> 00:21:40,673 No question. 194 00:21:40,674 --> 00:21:42,217 So how do we get across? 195 00:22:00,861 --> 00:22:02,653 Boom. 196 00:22:02,654 --> 00:22:04,196 Kansas City has a subway? 197 00:22:04,197 --> 00:22:06,532 No, but they do have maintenance tunnels. 198 00:22:06,533 --> 00:22:08,159 There's a bunch of buildings all put up 199 00:22:08,160 --> 00:22:09,368 by the same developers. 200 00:22:09,369 --> 00:22:11,120 And they share these tunnels, including... 201 00:22:11,121 --> 00:22:12,580 a bank building here. 202 00:22:12,581 --> 00:22:14,206 So we enter the tunnels here... 203 00:22:14,207 --> 00:22:16,751 travel underground, and pop up here. 204 00:22:16,752 --> 00:22:18,753 Westside North. Residential. 205 00:22:18,754 --> 00:22:21,255 There's an embankment on the other side of the houses. 206 00:22:21,256 --> 00:22:22,423 We head down, 207 00:22:22,424 --> 00:22:24,426 pedestrian bridge over the river... 208 00:22:25,927 --> 00:22:27,136 free as a bird. 209 00:22:27,137 --> 00:22:28,929 You're right. It's a great plan. 210 00:22:28,930 --> 00:22:30,848 So what do you need me for? 211 00:22:34,186 --> 00:22:36,604 You noticed anything strange about this city? 212 00:22:36,605 --> 00:22:39,690 I mean, other than the strange shit you've already seen? 213 00:22:39,691 --> 00:22:43,110 - No Infected? - Oh, there's Infected. 214 00:22:43,111 --> 00:22:44,862 Just not on the surface. 215 00:22:44,863 --> 00:22:46,947 FEDRA drove them underground 15 years ago, 216 00:22:46,948 --> 00:22:48,324 and never let them come back up. 217 00:22:48,325 --> 00:22:50,576 It's the only good thing those fascist motherfuckers ever did. 218 00:22:50,577 --> 00:22:51,536 So you want us goin' into a tunnel? 219 00:22:51,537 --> 00:22:54,789 Everyone thinks that it's full of Infected, 220 00:22:54,790 --> 00:22:56,165 including Kathleen, which means that we're not gonna be 221 00:22:56,166 --> 00:22:58,959 running into any of her people. 222 00:22:58,960 --> 00:23:01,378 But you see, what I know is... 223 00:23:01,379 --> 00:23:04,173 - it's empty. - You've been down there? 224 00:23:04,174 --> 00:23:07,301 No, but the FEDRA guy that I worked with 225 00:23:07,302 --> 00:23:10,471 told me that it's clean, completely clean. 226 00:23:10,472 --> 00:23:11,972 - They cleared it out. All of it. - When? 227 00:23:11,973 --> 00:23:15,017 Like... three years ago. 228 00:23:15,018 --> 00:23:17,311 Okay, maybe, there's one or two, 229 00:23:17,312 --> 00:23:19,480 - but you handle it. - What if there's more? 230 00:23:19,481 --> 00:23:22,316 Or one of those blind ones that sees like a bat? 231 00:23:22,317 --> 00:23:24,151 Wait, you... you ran into a Clicker? 232 00:23:24,152 --> 00:23:25,672 - Two of 'em. - And you're still alive. 233 00:23:26,947 --> 00:23:27,989 You see? 234 00:23:28,615 --> 00:23:29,977 You're the right people. 235 00:23:30,002 --> 00:23:32,701 If it gets bad down there, we turn around, 236 00:23:32,702 --> 00:23:35,204 - and run right back out the same way we came. - Oh, that's your great plan? 237 00:23:35,205 --> 00:23:38,249 No, that's my dicey-as-fuck plan. 238 00:23:38,250 --> 00:23:40,001 But as far as I can tell... 239 00:23:40,961 --> 00:23:42,337 it's our only shot. 240 00:23:50,095 --> 00:23:50,846 They're saying 241 00:23:50,847 --> 00:23:53,557 they're going to help us escape. 242 00:23:58,436 --> 00:24:01,273 Right? 243 00:24:16,788 --> 00:24:18,247 We need to get outta sight. 244 00:24:18,248 --> 00:24:20,500 Uh... I, I-I think it's this way. 245 00:24:34,306 --> 00:24:35,640 This should be it. 246 00:24:36,808 --> 00:24:38,101 You ready? 247 00:24:39,186 --> 00:24:40,812 Get your gun out. 248 00:25:03,460 --> 00:25:05,419 You see? It's empty. 249 00:25:05,420 --> 00:25:07,254 - The plan is good. - Shh. 250 00:25:07,255 --> 00:25:08,923 "The plan is good"? 251 00:25:08,924 --> 00:25:10,257 We've been down here two seconds. 252 00:25:10,258 --> 00:25:11,426 We don't know anything. 253 00:25:12,761 --> 00:25:13,720 Your dad's kind of a pessimist. 254 00:25:13,721 --> 00:25:15,471 - He's not my dad. - I'm not her dad. 255 00:25:15,472 --> 00:25:18,057 Just point your light forward... 256 00:25:18,058 --> 00:25:19,726 and be ready to run. 257 00:25:57,847 --> 00:25:59,140 Whoa. 258 00:26:16,741 --> 00:26:19,786 No. 259 00:26:56,448 --> 00:26:59,366 I heard about places like this. 260 00:26:59,367 --> 00:27:02,411 People went underground after Outbreak Day. Built settlements. 261 00:27:02,412 --> 00:27:04,580 What happened to them? 262 00:27:04,581 --> 00:27:05,956 Maybe they didn't follow the rules 263 00:27:05,957 --> 00:27:08,460 and they all got infected. 264 00:27:29,689 --> 00:27:31,775 No way! I love these. 265 00:27:38,448 --> 00:27:40,157 I have issues... 266 00:27:40,158 --> 00:27:44,287 four, five, six, 11. 267 00:27:54,130 --> 00:27:56,007 Ah. So cool. 268 00:28:00,136 --> 00:28:05,057 "To the edge of the universe..." 269 00:28:05,058 --> 00:28:06,934 "and back." 270 00:28:06,935 --> 00:28:10,647 "Endure and survive." 271 00:28:12,440 --> 00:28:13,024 Endure. 272 00:28:13,025 --> 00:28:15,609 Survive. 273 00:28:15,610 --> 00:28:17,903 Endure. Survive. 274 00:28:17,904 --> 00:28:20,280 Fuck yeah, man! 275 00:28:20,281 --> 00:28:22,866 - Hey, keep it down. We're not out yet. - Ah, c'mon. 276 00:28:22,867 --> 00:28:24,436 Can we just rest here for a while? 277 00:28:24,461 --> 00:28:26,453 There's, like, actually shit to do here. 278 00:28:26,454 --> 00:28:28,622 Wouldn't be so bad to wait the light out a bit. 279 00:28:28,623 --> 00:28:31,042 Safer in shadows when we pop back out on the other side. 280 00:28:44,389 --> 00:28:47,058 Yes! Come on! Yeah! 281 00:28:47,767 --> 00:28:49,476 Come on. Pass it back. 282 00:28:49,477 --> 00:28:52,230 Yeah! 283 00:28:53,398 --> 00:28:54,441 Okay. 284 00:28:58,695 --> 00:29:00,487 If you were 285 00:29:00,488 --> 00:29:02,866 collaboratin' to take care of him, I... 286 00:29:05,201 --> 00:29:07,286 I shouldn't have said what I said. 287 00:29:07,287 --> 00:29:10,289 I don't know your situation. 288 00:29:10,290 --> 00:29:11,665 And I'm not sayin' they should let it go but... 289 00:29:11,666 --> 00:29:13,250 Ah, that was awesome! 290 00:29:13,251 --> 00:29:15,794 ...all things considered, seems kinda cruel... 291 00:29:15,795 --> 00:29:16,962 Yeah. 292 00:29:16,963 --> 00:29:19,173 To send a whole army after you for that. 293 00:29:19,174 --> 00:29:21,301 Yeah. 294 00:29:23,511 --> 00:29:26,638 - Yeah! - You know, I wasn't, uh... 295 00:29:26,639 --> 00:29:29,893 exactly telling you the truth before... 296 00:29:31,311 --> 00:29:33,188 about me not killing someone. 297 00:29:35,440 --> 00:29:37,567 There was a man, a great man. 298 00:29:38,943 --> 00:29:41,236 You know, he was never afraid... 299 00:29:41,237 --> 00:29:42,947 never selfish... 300 00:29:43,907 --> 00:29:45,783 and he was always forgiving. 301 00:29:47,827 --> 00:29:50,537 Have you ever met someone like that? 302 00:29:50,538 --> 00:29:52,218 Kinda man you'd follow anywhere. 303 00:29:53,458 --> 00:29:56,084 I mean, I wanted to. 304 00:29:56,085 --> 00:29:58,004 Well... I would've. 305 00:30:00,798 --> 00:30:02,841 Yeah, but, uh, 306 00:30:02,842 --> 00:30:04,384 Sam, he, uh... 307 00:30:04,385 --> 00:30:07,388 he got sick. 308 00:30:08,306 --> 00:30:09,390 Leukemia. 309 00:30:13,269 --> 00:30:15,896 Yeah, anyway, um... 310 00:30:15,897 --> 00:30:17,773 there was one drug that worked, 311 00:30:17,774 --> 00:30:21,527 and, whoa... big shock... 312 00:30:21,528 --> 00:30:22,403 there wasn't much left of it 313 00:30:22,404 --> 00:30:25,572 and it belonged to FEDRA. 314 00:30:25,573 --> 00:30:26,573 And if I wanted some... 315 00:30:26,574 --> 00:30:29,577 it was gonna take something big. 316 00:30:30,537 --> 00:30:33,414 So I gave them something big. 317 00:30:34,874 --> 00:30:35,959 That one great man. 318 00:30:38,795 --> 00:30:40,254 The leader of the resistance movement 319 00:30:40,255 --> 00:30:41,923 in Kansas City. 320 00:30:45,343 --> 00:30:47,178 And Kathleen's brother. 321 00:30:49,931 --> 00:30:51,014 Yeah, so, 322 00:30:51,015 --> 00:30:53,059 you still think they should take it easy on me? 323 00:30:54,102 --> 00:30:56,603 Or am, am I the bad guy? 324 00:30:56,604 --> 00:30:58,313 I don't know what you're waitin' on, man. 325 00:30:58,314 --> 00:31:00,941 The answer's easy. 326 00:31:00,942 --> 00:31:03,987 I am the bad guy because I did a bad guy thing. 327 00:31:09,701 --> 00:31:10,451 But you get it, though. 328 00:31:10,452 --> 00:31:12,327 You might not be her father... 329 00:31:12,328 --> 00:31:14,789 but you were someone's. 330 00:31:15,748 --> 00:31:17,083 See, I could tell. 331 00:31:23,756 --> 00:31:25,841 Yeah, where'd he go? 332 00:31:25,842 --> 00:31:28,970 We've waited long enough. 333 00:31:56,998 --> 00:31:59,541 - And? - We haven't found 'em yet. 334 00:31:59,542 --> 00:32:01,342 What about the man who killed Bryan? 335 00:32:02,754 --> 00:32:04,755 Well... 336 00:32:04,756 --> 00:32:05,965 we're not doin' so good. 337 00:32:10,386 --> 00:32:12,638 Who told you I was here? 338 00:32:12,639 --> 00:32:14,848 Your mom. 339 00:32:14,849 --> 00:32:17,310 Why are you talking to my mom? 340 00:32:18,728 --> 00:32:20,128 We didn't know where you were. 341 00:32:25,568 --> 00:32:27,194 Have you been back to the room you grew up in? 342 00:32:27,195 --> 00:32:29,696 No. Fuck no. 343 00:32:29,697 --> 00:32:31,990 It's a couple hundred miles away. 344 00:32:31,991 --> 00:32:33,367 It's not exactly worth it. 345 00:32:33,368 --> 00:32:36,496 Right. 346 00:32:38,831 --> 00:32:41,751 When Michael and I were little... 347 00:32:42,585 --> 00:32:44,879 this room seemed so big. 348 00:32:47,298 --> 00:32:50,133 I was really scared of thunder 349 00:32:50,134 --> 00:32:52,095 so when there was a storm... 350 00:32:54,472 --> 00:32:58,975 Michael told me that this wasn't... a room at all. 351 00:32:58,976 --> 00:33:01,144 That this was actually 352 00:33:01,145 --> 00:33:03,105 just a big, wooden box. 353 00:33:03,106 --> 00:33:08,694 A big, wooden box that nothing could get inside of... 354 00:33:08,695 --> 00:33:11,988 and it didn't matter if, if there was lightning 355 00:33:11,989 --> 00:33:14,826 or tornadoes or gunfire. 356 00:33:18,329 --> 00:33:22,625 He said as... long as we were together... 357 00:33:23,292 --> 00:33:25,962 in our perfect box... 358 00:33:26,921 --> 00:33:28,548 we would be safe. 359 00:33:32,385 --> 00:33:34,720 He did that for me. 360 00:33:34,721 --> 00:33:37,348 And he did stuff like that all the time. 361 00:33:39,767 --> 00:33:42,228 He was so beautiful. 362 00:33:49,193 --> 00:33:52,238 I'm not. 363 00:33:52,780 --> 00:33:54,990 I never was. 364 00:33:54,991 --> 00:33:57,868 He would be horrified by the things I've done. 365 00:33:57,869 --> 00:34:01,955 And if you've come to tell me... 366 00:34:01,956 --> 00:34:04,792 that Michael wouldn't want me to hurt Henry... 367 00:34:05,710 --> 00:34:08,004 that he would want me to forgive... 368 00:34:08,588 --> 00:34:11,215 I know that, too. 369 00:34:11,716 --> 00:34:13,551 He told me. 370 00:34:15,636 --> 00:34:18,055 The last time I saw him alive 371 00:34:18,056 --> 00:34:19,640 in jail... 372 00:34:21,809 --> 00:34:24,645 he told me to forgive. 373 00:34:30,526 --> 00:34:33,404 And what did he get for that? 374 00:34:35,740 --> 00:34:37,991 Where is the justice in that? 375 00:34:37,992 --> 00:34:40,703 What is the point of that? 376 00:34:43,915 --> 00:34:47,460 Your brother was a great man. We all loved him. 377 00:34:48,169 --> 00:34:49,586 But... 378 00:34:49,587 --> 00:34:52,348 he didn't change anything. 379 00:34:55,009 --> 00:34:56,052 You did. 380 00:34:59,263 --> 00:35:02,308 We're with you. 381 00:35:08,773 --> 00:35:09,816 Good. 382 00:35:21,953 --> 00:35:24,247 - Do you know where we are? - Yep. 383 00:35:25,123 --> 00:35:26,707 The other side. 384 00:35:49,105 --> 00:35:51,398 No. No one is here. 385 00:35:51,399 --> 00:35:55,527 No one's gonna be here because... my plan worked. 386 00:35:55,528 --> 00:35:57,737 So much goddamn talkin'. 387 00:35:57,738 --> 00:36:00,240 I'm just saying... I delivered. 388 00:36:00,241 --> 00:36:02,784 Make this right, go down the street, 389 00:36:02,785 --> 00:36:04,787 embankment behind the last house... 390 00:36:05,705 --> 00:36:07,122 and we're out. 391 00:36:07,123 --> 00:36:09,082 So we cross the river and then what? 392 00:36:09,083 --> 00:36:12,210 - Where ya gonna go? - Don't know yet. 393 00:36:12,211 --> 00:36:14,588 Well, we're goin' to Wyoming. 394 00:36:14,589 --> 00:36:15,755 What? It's a huge state. 395 00:36:15,756 --> 00:36:17,925 It can fit two more people. 396 00:36:18,926 --> 00:36:21,636 Yeah... maybe we just call this one a success 397 00:36:21,637 --> 00:36:22,430 and say our fond farewells. 398 00:36:22,431 --> 00:36:23,638 No, he'll change his mind. Trust me. 399 00:36:23,639 --> 00:36:25,599 This is how it goes. 400 00:36:25,600 --> 00:36:27,100 He's like, "No, Ellie." 401 00:36:27,101 --> 00:36:29,728 "Never, ever, ever happening." 402 00:36:29,729 --> 00:36:30,688 And then I'm like, "I'm gonna ask you" 403 00:36:30,689 --> 00:36:33,607 "a million more times." 404 00:36:33,608 --> 00:36:34,317 And he's like... 405 00:36:34,318 --> 00:36:37,485 Move, move! 406 00:36:37,486 --> 00:36:39,487 Go! 407 00:36:39,488 --> 00:36:41,449 - The fuck is that comin' from? - Shut up. 408 00:36:50,207 --> 00:36:53,126 Fuck. Let's move. Let's go. 409 00:36:53,127 --> 00:36:55,086 - What are you doin?! - Gettin' the fuck outta here! 410 00:36:55,087 --> 00:36:56,756 Oh shit, oh shit! 411 00:37:01,219 --> 00:37:02,553 What do we do? 412 00:37:09,352 --> 00:37:10,602 All right. 413 00:37:10,603 --> 00:37:11,645 Stay here. 414 00:37:11,646 --> 00:37:13,647 What? 415 00:37:13,648 --> 00:37:16,399 If you don't move, he's not gonna hit you. 416 00:37:16,400 --> 00:37:17,901 I'm gonna go around, 417 00:37:17,902 --> 00:37:19,027 try to get in the house through the back, 418 00:37:19,028 --> 00:37:19,946 and then I'll take him out. 419 00:37:19,947 --> 00:37:20,947 But if you go out there, 420 00:37:20,948 --> 00:37:22,072 - he's gonna kill you. - It's dark, 421 00:37:22,073 --> 00:37:22,865 and he has shit aim. 422 00:37:22,865 --> 00:37:23,532 Nobody's gonna kill me. 423 00:37:23,533 --> 00:37:25,368 Then he's gonna kill us. 424 00:37:27,745 --> 00:37:28,745 Do you trust me? 425 00:38:53,164 --> 00:38:57,083 Put the gun down, slide it over to me 426 00:38:57,084 --> 00:38:59,145 and then stay up here for another hour. 427 00:39:01,046 --> 00:39:02,465 That's all you have to do. 428 00:39:05,885 --> 00:39:07,678 Please don't do it. 429 00:39:08,346 --> 00:39:11,390 Please. 430 00:39:28,949 --> 00:39:31,786 Anthony? Anthony? 431 00:39:35,039 --> 00:39:36,790 Anthony, hold them where they are. 432 00:39:36,791 --> 00:39:40,293 - We're almost there. - Fuck. 433 00:39:40,294 --> 00:39:44,090 Run! 434 00:39:44,715 --> 00:39:46,759 Run! 435 00:39:50,262 --> 00:39:52,388 Run! 436 00:39:52,389 --> 00:39:54,474 There's cars everywhere. 437 00:39:54,475 --> 00:39:56,977 Why do you think you're in front? Clear them. 438 00:40:02,149 --> 00:40:04,527 Go! Go, go, go, go! 439 00:41:15,598 --> 00:41:16,974 - You okay? - Yeah. 440 00:41:24,315 --> 00:41:25,732 - He's up there. - Fuck. 441 00:41:25,733 --> 00:41:27,526 Two and two! Around the back, take him out! 442 00:41:33,490 --> 00:41:35,992 Dead end, Henry. 443 00:41:35,993 --> 00:41:39,330 Gonna step on out? Save us some time? 444 00:41:40,831 --> 00:41:42,625 No? 445 00:41:44,543 --> 00:41:46,462 That's all right. Doesn't matter. 446 00:41:49,924 --> 00:41:52,009 I'll come out! 447 00:41:53,636 --> 00:41:55,262 Just let the kids go! 448 00:41:55,596 --> 00:41:56,804 No. 449 00:41:56,805 --> 00:41:59,015 Sorry. 450 00:41:59,016 --> 00:42:00,767 The girl is with the man who killed Bryan. 451 00:42:00,768 --> 00:42:02,435 And Sam... 452 00:42:02,436 --> 00:42:05,396 - well, Sam's with you. - You don't understand! 453 00:42:05,397 --> 00:42:06,940 But I do. 454 00:42:06,941 --> 00:42:09,984 I know why you did what you did. 455 00:42:09,985 --> 00:42:13,780 But did you ever stop to think that maybe he was supposed to die? 456 00:42:13,781 --> 00:42:15,699 He's just a fucking kid! 457 00:42:17,034 --> 00:42:19,202 Well, kids die, Henry. 458 00:42:19,203 --> 00:42:21,372 They die all the time. 459 00:42:22,498 --> 00:42:25,833 You think the whole world revolves around him? 460 00:42:25,834 --> 00:42:27,544 That he's worth... 461 00:42:28,337 --> 00:42:30,588 everything? 462 00:42:30,589 --> 00:42:34,677 Well, this is what happens when you fuck with fate. 463 00:42:38,222 --> 00:42:41,100 Get ready to take him and run. Yes. 464 00:42:42,059 --> 00:42:43,102 Do it. 465 00:42:47,564 --> 00:42:49,275 It's time, Henry. 466 00:42:49,817 --> 00:42:50,859 Enough! 467 00:42:55,030 --> 00:42:56,573 Okay. 468 00:43:22,850 --> 00:43:24,935 It ends the way it ends. 469 00:44:32,252 --> 00:44:34,463 No! 470 00:44:44,765 --> 00:44:48,394 Run 'em down! Run 'em down! 471 00:45:42,489 --> 00:45:45,868 Run. Find cover. Don't look back. 472 00:45:46,743 --> 00:45:49,788 Run! 473 00:46:28,494 --> 00:46:31,412 - Help! - Get the fuck away! 474 00:46:31,413 --> 00:46:32,413 Get the fuck off me! 475 00:46:59,107 --> 00:47:02,152 Sam! 476 00:47:02,861 --> 00:47:04,780 Come on, come on! 477 00:47:06,198 --> 00:47:09,243 Go, go! 478 00:47:13,580 --> 00:47:14,915 Stop! 479 00:47:33,350 --> 00:47:34,518 This way now! Move! 480 00:47:56,206 --> 00:47:58,584 "Pew." 481 00:48:01,128 --> 00:48:01,461 "Pew." 482 00:48:01,462 --> 00:48:03,713 "As the Raven 01" 483 00:48:03,714 --> 00:48:04,464 "approaches the red planet." 484 00:48:04,465 --> 00:48:07,508 You think they'll be okay? 485 00:48:07,509 --> 00:48:09,219 Yeah, I think... 486 00:48:11,597 --> 00:48:13,181 it's easier when you're a kid anyway. 487 00:48:19,688 --> 00:48:21,368 You don't have anybody else relying on you. 488 00:48:23,358 --> 00:48:25,359 That's the hard part. 489 00:48:25,360 --> 00:48:27,278 Well... 490 00:48:27,279 --> 00:48:30,407 I guess we're doing a good job then. 491 00:48:31,575 --> 00:48:34,493 What's that comic book say? 492 00:48:34,494 --> 00:48:36,830 - "Endure and survive"? - "Endure and survive." 493 00:48:40,375 --> 00:48:42,543 - That shit's redundant. - Yeah, it's-it's not great. 494 00:48:42,544 --> 00:48:44,087 No. 495 00:48:49,134 --> 00:48:51,654 Look, I don't know exactly how I'm gettin' to Wyoming. 496 00:48:51,679 --> 00:48:52,870 I'm probably walkin'. 497 00:48:53,764 --> 00:48:56,515 But... 498 00:48:56,516 --> 00:48:58,518 - you know, if you want to. - Yeah. 499 00:48:59,269 --> 00:49:01,396 Yeah. 500 00:49:02,522 --> 00:49:04,562 Yeah, I think it'd be nice for Sam to have a friend. 501 00:49:06,068 --> 00:49:07,736 I'll tell him in the morning. 502 00:49:08,612 --> 00:49:10,072 New day, new start. 503 00:49:13,450 --> 00:49:16,035 "Bingo!" 504 00:49:16,036 --> 00:49:18,204 "Should we knock?" 505 00:49:18,205 --> 00:49:20,666 Hey. 506 00:49:53,407 --> 00:49:55,199 "I don't see any weird movements." 507 00:49:55,200 --> 00:49:57,410 "Stiff? Negative." 508 00:49:57,411 --> 00:49:59,245 "Damage here in Sector 153." 509 00:49:59,246 --> 00:50:00,496 "Stella, can you hear me?" 510 00:50:00,497 --> 00:50:01,539 "I read you." 511 00:50:01,540 --> 00:50:03,959 Okay, from here. 512 00:50:22,986 --> 00:50:26,281 Do I not look scared? 513 00:50:40,370 --> 00:50:42,122 "Never." 514 00:50:49,171 --> 00:50:52,841 I'm scared... all the time... 515 00:51:05,103 --> 00:51:06,688 ...of scorpions! 516 00:51:56,738 --> 00:52:00,200 ...monster is it still you inside? 517 00:52:08,125 --> 00:52:09,709 Ah, fuck. 518 00:52:30,647 --> 00:52:31,940 My blood... 519 00:52:32,816 --> 00:52:34,651 is medicine. 520 00:52:43,618 --> 00:52:45,495 Mm-mm-mm-mm. 521 00:53:40,634 --> 00:53:42,969 I promise. 522 00:53:47,724 --> 00:53:50,393 - Promise... - Promise. 523 00:54:22,801 --> 00:54:25,845 Hey. 524 00:54:45,115 --> 00:54:48,493 - Nope, nope, nope. - Joel! 525 00:54:50,745 --> 00:54:52,414 Joel! 526 00:55:06,302 --> 00:55:07,387 Ellie. 527 00:55:10,640 --> 00:55:11,933 Are you okay? 528 00:55:18,481 --> 00:55:20,066 Easy, easy, easy. 529 00:55:20,734 --> 00:55:23,902 Henry, gimme the gun. 530 00:55:23,903 --> 00:55:25,405 - What did I do? - Shh. 531 00:55:26,114 --> 00:55:27,490 What did I do? 532 00:55:28,742 --> 00:55:31,786 What-what-what did I do? 533 00:55:32,328 --> 00:55:34,247 - Sam? - Henry, gimme the gun. 534 00:55:37,000 --> 00:55:38,168 Gimme the gun. 535 00:55:38,793 --> 00:55:40,961 Gimme the gun, Henry. 536 00:55:40,962 --> 00:55:42,713 Gimme the gun. Shh. 537 00:55:42,714 --> 00:55:43,714 Henry, no! 538 00:55:46,843 --> 00:55:48,303 Oh God. 539 00:56:53,660 --> 00:56:56,704 Which way's west? 540 00:57:20,395 --> 00:57:21,604 Let's go. 541 00:57:57,557 --> 00:58:01,768 ♪ Do you want me ♪ ♪ on your mind ♪ 542 00:58:01,769 --> 00:58:07,817 ♪ Or do you want me ♪ ♪ to go on ♪ 543 00:58:10,486 --> 00:58:16,241 ♪ I might be yours ♪ ♪ as sure as I can say ♪ 544 00:58:16,242 --> 00:58:21,456 ♪ Be gone be faraway ♪ 545 00:58:36,471 --> 00:58:41,935 ♪ Like fuel to fire ♪ 546 00:58:53,446 --> 00:58:58,576 ♪ Sing quietly along ♪ 36198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.