Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,911 --> 00:01:20,413
Freedom! Freedom! Freedom!
2
00:01:28,463 --> 00:01:32,217
- Fuck you, FEDRA!
- Fuck you, FEDRA!
3
00:02:00,495 --> 00:02:04,039
Kansas City belongs
to the people.
4
00:02:04,040 --> 00:02:06,458
Collaborators, surrender now,
5
00:02:06,459 --> 00:02:09,545
and you will receive
a fair trial.
6
00:02:09,546 --> 00:02:12,965
We have control of the
QZ and the open city.
7
00:02:12,966 --> 00:02:15,050
Anyone caught hiding
will face charges
8
00:02:15,051 --> 00:02:16,969
of counter-revolutionary
activities.
9
00:02:16,970 --> 00:02:20,515
Kansas City belongs
to the people.
10
00:02:21,641 --> 00:02:24,269
Collaborators, surrender now...
11
00:03:10,857 --> 00:03:14,485
You know, Perry, I used to be
so scared of these people.
12
00:03:15,570 --> 00:03:17,654
Now look at them.
13
00:03:17,655 --> 00:03:20,949
Did it feel good...
14
00:03:20,950 --> 00:03:23,785
betraying your
neighbors to FEDRA?
15
00:03:23,786 --> 00:03:26,455
Watching us get
thrown in prison,
16
00:03:26,456 --> 00:03:27,915
watching us hang,
17
00:03:27,916 --> 00:03:30,208
so that you could get medicine,
18
00:03:30,209 --> 00:03:33,963
alcohol, fucking... apples?
19
00:03:37,425 --> 00:03:39,302
Did it make you feel better?
20
00:03:40,428 --> 00:03:42,305
Did it make you feel safe?
21
00:03:45,141 --> 00:03:46,341
How does it make you feel now?
22
00:03:50,730 --> 00:03:53,482
Well, I'm not FEDRA.
23
00:03:53,483 --> 00:03:55,400
Lucky for you
24
00:03:55,401 --> 00:03:57,236
no one here has to die.
25
00:03:58,571 --> 00:04:00,656
Yeah, we could put you on trial.
26
00:04:00,657 --> 00:04:02,824
You're all guilty,
so that's how that'll go.
27
00:04:02,825 --> 00:04:04,159
And you'll do some time. Easy.
28
00:04:04,160 --> 00:04:08,748
But first, you have
to do something for me.
29
00:04:11,292 --> 00:04:12,877
Where is Henry?
30
00:04:14,879 --> 00:04:16,505
You're informers...
31
00:04:16,506 --> 00:04:19,257
inform.
32
00:04:19,258 --> 00:04:21,177
Where is Henry?
33
00:04:26,265 --> 00:04:28,893
I guess they don't know.
34
00:04:33,106 --> 00:04:34,732
- Kill them.
- He's with Edelstein.
35
00:04:39,821 --> 00:04:41,239
Edelstein was a collaborator?
36
00:04:43,700 --> 00:04:47,536
Well, he was a lot more discreet
than you fucking idiots.
37
00:04:47,537 --> 00:04:48,997
Where are they?
38
00:04:50,039 --> 00:04:52,916
He said he was meeting
up with Henry and Sam.
39
00:04:52,917 --> 00:04:53,991
'Kay.
40
00:04:54,016 --> 00:04:57,212
He had a place to hole
up in the open city
41
00:04:57,213 --> 00:04:58,423
in case things went bad.
42
00:05:00,717 --> 00:05:03,802
But things have gone great,
h-haven't you heard?
43
00:05:03,803 --> 00:05:07,140
Kansas City is free.
44
00:05:09,267 --> 00:05:11,560
Hole up where?
45
00:05:11,561 --> 00:05:13,104
He-He didn't say.
46
00:05:14,480 --> 00:05:18,151
I swear, I've told you
everything I know.
47
00:05:19,652 --> 00:05:22,237
Of course, you have.
48
00:05:22,238 --> 00:05:23,656
You're a rat.
49
00:05:26,784 --> 00:05:27,909
He's still in the city.
50
00:05:27,910 --> 00:05:29,995
Okay, I want our people
going door-to-door
51
00:05:29,996 --> 00:05:31,955
until we find him.
52
00:05:31,956 --> 00:05:33,665
- Now?
- Oh, I'm sorry.
53
00:05:33,666 --> 00:05:35,500
How long do you
think we should wait?
54
00:05:35,501 --> 00:05:36,585
Should we wait a day or two?
55
00:05:36,586 --> 00:05:37,961
Should we wait a week?
56
00:05:37,962 --> 00:05:39,921
Oh, fuck it. Let's
give him a month.
57
00:05:39,922 --> 00:05:41,298
I'm not sayin' we do nothin'.
58
00:05:41,299 --> 00:05:43,759
We already got a perimeter
around the city.
59
00:05:43,760 --> 00:05:45,719
We can wait him out. Door-to-door
would take a lotta men,
60
00:05:45,720 --> 00:05:46,887
and there are other things
that probably need...
61
00:05:46,888 --> 00:05:50,265
He's not my seventh
priority, Perry.
62
00:05:50,266 --> 00:05:51,726
Is that what he is to you?
63
00:05:55,063 --> 00:05:58,066
No.
64
00:05:59,400 --> 00:06:01,319
Are we really
puttin' 'em on trial?
65
00:06:02,570 --> 00:06:06,323
No... We are not really
putting them on trial.
66
00:06:06,324 --> 00:06:09,368
When you're done, burn the bodies.
It's faster.
67
00:07:22,483 --> 00:07:25,068
You sure they don't
know about this?
68
00:07:25,069 --> 00:07:27,363
I got it from a...
a FEDRA officer.
69
00:07:30,324 --> 00:07:31,867
Patient.
70
00:07:31,868 --> 00:07:33,410
Owed me a favor.
71
00:07:33,411 --> 00:07:35,620
He said he found it himself,
72
00:07:35,621 --> 00:07:37,581
never told anyone about it.
73
00:07:37,582 --> 00:07:39,791
- And what if they get to him?
- They already did.
74
00:07:39,792 --> 00:07:41,793
- He won't be talking.
- Fuck.
75
00:07:41,794 --> 00:07:45,380
Okay. Water? Toilets?
76
00:07:45,381 --> 00:07:49,092
Uh, the apartments below
are tied into the QZ main.
77
00:07:49,093 --> 00:07:52,721
We can use those, but we
have to be fast and careful.
78
00:07:52,722 --> 00:07:54,723
- Food?
- Whatever you brought.
79
00:07:54,724 --> 00:07:56,474
I barely made it out as is.
80
00:07:56,475 --> 00:07:57,893
So we're fucked on food?
81
00:07:57,894 --> 00:07:59,644
- Ammunition?
- Empty.
82
00:07:59,645 --> 00:08:02,063
Yeah, so is mine.
83
00:08:02,064 --> 00:08:04,524
We weren't shooting
our way outta this anyway.
84
00:08:04,525 --> 00:08:07,028
No... so we'll
sneak our way out.
85
00:08:08,029 --> 00:08:09,696
How?
86
00:08:09,697 --> 00:08:12,073
- Tunnels.
- Tunnels?
87
00:08:12,074 --> 00:08:13,533
Why go to the trouble?
88
00:08:13,534 --> 00:08:16,244
You can kill
yourself right here.
89
00:08:16,245 --> 00:08:19,915
Twenty cans... and six pounds
of jerky for the three of us.
90
00:08:19,916 --> 00:08:20,625
If we stick to the minimum,
91
00:08:20,626 --> 00:08:23,668
I think we can make it 11 days?
92
00:08:23,669 --> 00:08:25,713
So that's how long we
have to figure it out.
93
00:08:27,006 --> 00:08:28,132
Is he scared?
94
00:08:29,926 --> 00:08:32,260
Yeah... Well, he saw a lot.
95
00:08:32,261 --> 00:08:33,541
Nothin' I can do about that now.
96
00:08:36,474 --> 00:08:38,434
He's scared
because you're scared.
97
00:10:57,323 --> 00:10:59,241
What?
98
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
Yeah... yeah.
99
00:16:21,480 --> 00:16:22,815
Joel.
100
00:16:24,108 --> 00:16:25,401
Joel!
101
00:16:27,903 --> 00:16:30,614
- Eyes on me.
- Eyes on me.
102
00:16:32,366 --> 00:16:35,118
You don't have to worry
about what to say.
103
00:16:35,119 --> 00:16:36,744
We don't wanna hurt you.
104
00:16:36,745 --> 00:16:38,372
We wanna help you.
105
00:16:39,998 --> 00:16:42,375
Okay.
106
00:16:42,376 --> 00:16:45,294
Okay, um...
107
00:16:45,295 --> 00:16:46,379
I don't know what
the next step is
108
00:16:46,380 --> 00:16:47,047
with something like this,
109
00:16:47,048 --> 00:16:49,424
but if I lower my gun...
110
00:16:49,425 --> 00:16:51,050
we didn't hurt you...
111
00:16:51,051 --> 00:16:52,802
so you don't hurt us...
112
00:16:52,803 --> 00:16:54,554
right?
113
00:16:54,555 --> 00:16:55,973
That's right.
114
00:16:57,891 --> 00:16:59,142
That's a weird
fuckin' tone, man.
115
00:16:59,143 --> 00:17:00,102
That's just the way he sounds.
116
00:17:00,103 --> 00:17:01,144
He has an asshole voice.
117
00:17:01,145 --> 00:17:02,604
Joel, tell him he's okay.
118
00:17:04,481 --> 00:17:06,232
- Everything is great.
- Dude.
119
00:17:06,233 --> 00:17:08,109
Fuck!
120
00:17:08,110 --> 00:17:10,320
Okay... listen...
121
00:17:11,196 --> 00:17:12,823
I'm gonna trust you.
122
00:17:21,165 --> 00:17:22,331
Yes.
123
00:17:22,332 --> 00:17:25,543
But if either of you
guys try anything...
124
00:17:25,544 --> 00:17:27,837
yeah?
125
00:17:27,838 --> 00:17:29,088
Yeah?
126
00:17:29,089 --> 00:17:30,215
Yeah.
127
00:17:38,682 --> 00:17:40,601
Can I sit up?
128
00:17:42,144 --> 00:17:43,352
Yeah.
129
00:17:43,353 --> 00:17:44,563
Slow.
130
00:17:45,063 --> 00:17:46,774
Get up slow.
131
00:17:56,575 --> 00:17:57,868
Who are you?
132
00:18:01,371 --> 00:18:02,664
My name's Henry.
133
00:18:03,791 --> 00:18:04,874
That's my brother, Sam.
134
00:18:04,875 --> 00:18:07,502
I'm the most wanted man
in Kansas City.
135
00:18:07,503 --> 00:18:10,214
Although right now...
136
00:18:11,924 --> 00:18:15,427
my guess is you're
running a close second.
137
00:18:27,564 --> 00:18:29,483
- Where'd you get these?
- From Bill.
138
00:18:30,609 --> 00:18:33,654
He's dead.
139
00:18:50,462 --> 00:18:52,129
He says thank you.
140
00:18:52,130 --> 00:18:53,214
I'm guessing you
don't have much,
141
00:18:53,215 --> 00:18:55,676
so... this means a lot.
142
00:18:57,177 --> 00:18:58,512
How old is he?
143
00:19:03,267 --> 00:19:05,352
- He's eight.
- Cool.
144
00:19:06,103 --> 00:19:07,145
I'm Ellie.
145
00:19:19,575 --> 00:19:21,284
I'm Joel. Look, you ate,
146
00:19:21,285 --> 00:19:22,410
we didn't kill each other,
147
00:19:22,411 --> 00:19:24,329
let's call this a win-win
and move on.
148
00:19:26,832 --> 00:19:28,583
Well, I'm betting...
149
00:19:28,584 --> 00:19:29,584
that y'all came up here
150
00:19:29,585 --> 00:19:31,345
to get a view of the city
and plan a way out.
151
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
And when the sun's up...
152
00:19:35,507 --> 00:19:36,884
I'll show you one.
153
00:19:39,928 --> 00:19:42,597
Welcome to Killa City.
154
00:19:42,598 --> 00:19:43,764
No FEDRA.
155
00:19:43,765 --> 00:19:45,391
Not as of 10 days ago, no.
156
00:19:45,392 --> 00:19:48,979
- We always heard KC FEDRA was...
- Monsters? Savages?
157
00:19:49,646 --> 00:19:52,148
Yeah, you heard right.
158
00:19:52,149 --> 00:19:54,901
Raped and tortured and
murdered people for 20 years.
159
00:19:54,902 --> 00:19:57,570
And you know what happens
when you do that to people?
160
00:19:57,571 --> 00:19:59,113
The moment they get a chance,
161
00:19:59,114 --> 00:20:01,700
- they do it right back to you.
- But you're not FEDRA.
162
00:20:04,036 --> 00:20:06,121
No... worse.
163
00:20:06,914 --> 00:20:08,540
I'm a collaborator.
164
00:20:10,375 --> 00:20:13,294
- I don't work with rats.
- Yeah, you fucking do.
165
00:20:13,295 --> 00:20:14,503
Today you do...
166
00:20:14,504 --> 00:20:16,923
'cause I live here
and you don't.
167
00:20:16,924 --> 00:20:18,466
That's how I followed you here.
168
00:20:18,467 --> 00:20:19,800
I know this city, and that's how
169
00:20:19,801 --> 00:20:21,428
I'm gonna help you get out.
170
00:20:23,221 --> 00:20:24,306
Why help us?
171
00:20:24,973 --> 00:20:27,642
I saw what you did...
172
00:20:27,643 --> 00:20:28,768
the way you killed those men.
173
00:20:28,769 --> 00:20:31,312
Now, I know where to go
174
00:20:31,313 --> 00:20:32,480
but I don't know how to
make it through alive,
175
00:20:32,481 --> 00:20:35,524
- not if it's just me and Sam.
- You seem capable enough.
176
00:20:35,525 --> 00:20:37,569
- You're armed.
- You're wrong, and wrong.
177
00:20:38,195 --> 00:20:39,946
Never killed anyone.
178
00:20:39,947 --> 00:20:42,323
And pointing
an unloaded gun at you
179
00:20:42,324 --> 00:20:44,618
was the closest I've ever
come to being violent.
180
00:20:45,953 --> 00:20:48,330
So that's the deal.
181
00:20:49,414 --> 00:20:50,540
I show the way...
182
00:20:51,500 --> 00:20:52,584
you clear the way.
183
00:21:05,514 --> 00:21:08,432
Haven't heard that
in a long time.
184
00:21:08,433 --> 00:21:10,602
So how are we gettin' out?
185
00:21:22,531 --> 00:21:24,908
Highways... Downtown.
186
00:21:25,283 --> 00:21:26,701
Us.
187
00:21:26,702 --> 00:21:28,869
This whole area
belongs to Kathleen.
188
00:21:28,870 --> 00:21:30,204
She's in charge?
189
00:21:30,205 --> 00:21:32,581
Leader of the resistance.
190
00:21:32,582 --> 00:21:34,834
You can see the way
we're bounded by highways.
191
00:21:34,835 --> 00:21:37,211
They got people posted all
around the inside perimeter.
192
00:21:37,212 --> 00:21:39,380
If we get close, we get caught.
193
00:21:39,381 --> 00:21:40,673
No question.
194
00:21:40,674 --> 00:21:42,217
So how do we get across?
195
00:22:00,861 --> 00:22:02,653
Boom.
196
00:22:02,654 --> 00:22:04,196
Kansas City has a subway?
197
00:22:04,197 --> 00:22:06,532
No, but they do have
maintenance tunnels.
198
00:22:06,533 --> 00:22:08,159
There's a bunch of
buildings all put up
199
00:22:08,160 --> 00:22:09,368
by the same developers.
200
00:22:09,369 --> 00:22:11,120
And they share
these tunnels, including...
201
00:22:11,121 --> 00:22:12,580
a bank building here.
202
00:22:12,581 --> 00:22:14,206
So we enter the tunnels here...
203
00:22:14,207 --> 00:22:16,751
travel underground,
and pop up here.
204
00:22:16,752 --> 00:22:18,753
Westside North. Residential.
205
00:22:18,754 --> 00:22:21,255
There's an embankment on the
other side of the houses.
206
00:22:21,256 --> 00:22:22,423
We head down,
207
00:22:22,424 --> 00:22:24,426
pedestrian bridge
over the river...
208
00:22:25,927 --> 00:22:27,136
free as a bird.
209
00:22:27,137 --> 00:22:28,929
You're right. It's a great plan.
210
00:22:28,930 --> 00:22:30,848
So what do you need me for?
211
00:22:34,186 --> 00:22:36,604
You noticed anything
strange about this city?
212
00:22:36,605 --> 00:22:39,690
I mean, other than the strange
shit you've already seen?
213
00:22:39,691 --> 00:22:43,110
- No Infected?
- Oh, there's Infected.
214
00:22:43,111 --> 00:22:44,862
Just not on the surface.
215
00:22:44,863 --> 00:22:46,947
FEDRA drove them
underground 15 years ago,
216
00:22:46,948 --> 00:22:48,324
and never let them come back up.
217
00:22:48,325 --> 00:22:50,576
It's the only good thing those
fascist motherfuckers ever did.
218
00:22:50,577 --> 00:22:51,536
So you want us
goin' into a tunnel?
219
00:22:51,537 --> 00:22:54,789
Everyone thinks that
it's full of Infected,
220
00:22:54,790 --> 00:22:56,165
including Kathleen, which
means that we're not gonna be
221
00:22:56,166 --> 00:22:58,959
running into any of her people.
222
00:22:58,960 --> 00:23:01,378
But you see, what I know is...
223
00:23:01,379 --> 00:23:04,173
- it's empty.
- You've been down there?
224
00:23:04,174 --> 00:23:07,301
No, but the FEDRA guy
that I worked with
225
00:23:07,302 --> 00:23:10,471
told me that it's clean,
completely clean.
226
00:23:10,472 --> 00:23:11,972
- They cleared it out. All of it.
- When?
227
00:23:11,973 --> 00:23:15,017
Like... three years ago.
228
00:23:15,018 --> 00:23:17,311
Okay, maybe, there's one or two,
229
00:23:17,312 --> 00:23:19,480
- but you handle it.
- What if there's more?
230
00:23:19,481 --> 00:23:22,316
Or one of those blind ones
that sees like a bat?
231
00:23:22,317 --> 00:23:24,151
Wait, you...
you ran into a Clicker?
232
00:23:24,152 --> 00:23:25,672
- Two of 'em.
- And you're still alive.
233
00:23:26,947 --> 00:23:27,989
You see?
234
00:23:28,615 --> 00:23:29,977
You're the right people.
235
00:23:30,002 --> 00:23:32,701
If it gets bad down
there, we turn around,
236
00:23:32,702 --> 00:23:35,204
- and run right back out the same way we came.
- Oh, that's your great plan?
237
00:23:35,205 --> 00:23:38,249
No, that's my
dicey-as-fuck plan.
238
00:23:38,250 --> 00:23:40,001
But as far as I can tell...
239
00:23:40,961 --> 00:23:42,337
it's our only shot.
240
00:23:50,095 --> 00:23:50,846
They're saying
241
00:23:50,847 --> 00:23:53,557
they're going to help us escape.
242
00:23:58,436 --> 00:24:01,273
Right?
243
00:24:16,788 --> 00:24:18,247
We need to get outta sight.
244
00:24:18,248 --> 00:24:20,500
Uh... I, I-I think
it's this way.
245
00:24:34,306 --> 00:24:35,640
This should be it.
246
00:24:36,808 --> 00:24:38,101
You ready?
247
00:24:39,186 --> 00:24:40,812
Get your gun out.
248
00:25:03,460 --> 00:25:05,419
You see? It's empty.
249
00:25:05,420 --> 00:25:07,254
- The plan is good.
- Shh.
250
00:25:07,255 --> 00:25:08,923
"The plan is good"?
251
00:25:08,924 --> 00:25:10,257
We've been down here
two seconds.
252
00:25:10,258 --> 00:25:11,426
We don't know anything.
253
00:25:12,761 --> 00:25:13,720
Your dad's kind of a pessimist.
254
00:25:13,721 --> 00:25:15,471
- He's not my dad.
- I'm not her dad.
255
00:25:15,472 --> 00:25:18,057
Just point your light forward...
256
00:25:18,058 --> 00:25:19,726
and be ready to run.
257
00:25:57,847 --> 00:25:59,140
Whoa.
258
00:26:16,741 --> 00:26:19,786
No.
259
00:26:56,448 --> 00:26:59,366
I heard about places like this.
260
00:26:59,367 --> 00:27:02,411
People went underground after Outbreak Day.
Built settlements.
261
00:27:02,412 --> 00:27:04,580
What happened to them?
262
00:27:04,581 --> 00:27:05,956
Maybe they didn't
follow the rules
263
00:27:05,957 --> 00:27:08,460
and they all got infected.
264
00:27:29,689 --> 00:27:31,775
No way! I love these.
265
00:27:38,448 --> 00:27:40,157
I have issues...
266
00:27:40,158 --> 00:27:44,287
four, five, six, 11.
267
00:27:54,130 --> 00:27:56,007
Ah. So cool.
268
00:28:00,136 --> 00:28:05,057
"To the edge of the universe..."
269
00:28:05,058 --> 00:28:06,934
"and back."
270
00:28:06,935 --> 00:28:10,647
"Endure and survive."
271
00:28:12,440 --> 00:28:13,024
Endure.
272
00:28:13,025 --> 00:28:15,609
Survive.
273
00:28:15,610 --> 00:28:17,903
Endure. Survive.
274
00:28:17,904 --> 00:28:20,280
Fuck yeah, man!
275
00:28:20,281 --> 00:28:22,866
- Hey, keep it down. We're not out yet.
- Ah, c'mon.
276
00:28:22,867 --> 00:28:24,436
Can we just rest
here for a while?
277
00:28:24,461 --> 00:28:26,453
There's, like, actually
shit to do here.
278
00:28:26,454 --> 00:28:28,622
Wouldn't be so bad to
wait the light out a bit.
279
00:28:28,623 --> 00:28:31,042
Safer in shadows when we pop
back out on the other side.
280
00:28:44,389 --> 00:28:47,058
Yes! Come on! Yeah!
281
00:28:47,767 --> 00:28:49,476
Come on. Pass it back.
282
00:28:49,477 --> 00:28:52,230
Yeah!
283
00:28:53,398 --> 00:28:54,441
Okay.
284
00:28:58,695 --> 00:29:00,487
If you were
285
00:29:00,488 --> 00:29:02,866
collaboratin'
to take care of him, I...
286
00:29:05,201 --> 00:29:07,286
I shouldn't have
said what I said.
287
00:29:07,287 --> 00:29:10,289
I don't know your situation.
288
00:29:10,290 --> 00:29:11,665
And I'm not sayin'
they should let it go but...
289
00:29:11,666 --> 00:29:13,250
Ah, that was awesome!
290
00:29:13,251 --> 00:29:15,794
...all things considered,
seems kinda cruel...
291
00:29:15,795 --> 00:29:16,962
Yeah.
292
00:29:16,963 --> 00:29:19,173
To send a whole army
after you for that.
293
00:29:19,174 --> 00:29:21,301
Yeah.
294
00:29:23,511 --> 00:29:26,638
- Yeah!
- You know, I wasn't, uh...
295
00:29:26,639 --> 00:29:29,893
exactly telling you
the truth before...
296
00:29:31,311 --> 00:29:33,188
about me not killing someone.
297
00:29:35,440 --> 00:29:37,567
There was a man, a great man.
298
00:29:38,943 --> 00:29:41,236
You know, he was never afraid...
299
00:29:41,237 --> 00:29:42,947
never selfish...
300
00:29:43,907 --> 00:29:45,783
and he was always forgiving.
301
00:29:47,827 --> 00:29:50,537
Have you ever met
someone like that?
302
00:29:50,538 --> 00:29:52,218
Kinda man you'd follow anywhere.
303
00:29:53,458 --> 00:29:56,084
I mean, I wanted to.
304
00:29:56,085 --> 00:29:58,004
Well... I would've.
305
00:30:00,798 --> 00:30:02,841
Yeah, but, uh,
306
00:30:02,842 --> 00:30:04,384
Sam, he, uh...
307
00:30:04,385 --> 00:30:07,388
he got sick.
308
00:30:08,306 --> 00:30:09,390
Leukemia.
309
00:30:13,269 --> 00:30:15,896
Yeah, anyway, um...
310
00:30:15,897 --> 00:30:17,773
there was one drug that worked,
311
00:30:17,774 --> 00:30:21,527
and, whoa... big shock...
312
00:30:21,528 --> 00:30:22,403
there wasn't much left of it
313
00:30:22,404 --> 00:30:25,572
and it belonged to FEDRA.
314
00:30:25,573 --> 00:30:26,573
And if I wanted some...
315
00:30:26,574 --> 00:30:29,577
it was gonna take something big.
316
00:30:30,537 --> 00:30:33,414
So I gave them something big.
317
00:30:34,874 --> 00:30:35,959
That one great man.
318
00:30:38,795 --> 00:30:40,254
The leader
of the resistance movement
319
00:30:40,255 --> 00:30:41,923
in Kansas City.
320
00:30:45,343 --> 00:30:47,178
And Kathleen's brother.
321
00:30:49,931 --> 00:30:51,014
Yeah, so,
322
00:30:51,015 --> 00:30:53,059
you still think they
should take it easy on me?
323
00:30:54,102 --> 00:30:56,603
Or am, am I the bad guy?
324
00:30:56,604 --> 00:30:58,313
I don't know what
you're waitin' on, man.
325
00:30:58,314 --> 00:31:00,941
The answer's easy.
326
00:31:00,942 --> 00:31:03,987
I am the bad guy because
I did a bad guy thing.
327
00:31:09,701 --> 00:31:10,451
But you get it, though.
328
00:31:10,452 --> 00:31:12,327
You might not be her father...
329
00:31:12,328 --> 00:31:14,789
but you were someone's.
330
00:31:15,748 --> 00:31:17,083
See, I could tell.
331
00:31:23,756 --> 00:31:25,841
Yeah, where'd he go?
332
00:31:25,842 --> 00:31:28,970
We've waited long enough.
333
00:31:56,998 --> 00:31:59,541
- And?
- We haven't found 'em yet.
334
00:31:59,542 --> 00:32:01,342
What about the man
who killed Bryan?
335
00:32:02,754 --> 00:32:04,755
Well...
336
00:32:04,756 --> 00:32:05,965
we're not doin' so good.
337
00:32:10,386 --> 00:32:12,638
Who told you I was here?
338
00:32:12,639 --> 00:32:14,848
Your mom.
339
00:32:14,849 --> 00:32:17,310
Why are you talking to my mom?
340
00:32:18,728 --> 00:32:20,128
We didn't know where you were.
341
00:32:25,568 --> 00:32:27,194
Have you been back to the
room you grew up in?
342
00:32:27,195 --> 00:32:29,696
No. Fuck no.
343
00:32:29,697 --> 00:32:31,990
It's a couple
hundred miles away.
344
00:32:31,991 --> 00:32:33,367
It's not exactly worth it.
345
00:32:33,368 --> 00:32:36,496
Right.
346
00:32:38,831 --> 00:32:41,751
When Michael and I
were little...
347
00:32:42,585 --> 00:32:44,879
this room seemed so big.
348
00:32:47,298 --> 00:32:50,133
I was really scared of thunder
349
00:32:50,134 --> 00:32:52,095
so when there was a storm...
350
00:32:54,472 --> 00:32:58,975
Michael told me that this wasn't...
a room at all.
351
00:32:58,976 --> 00:33:01,144
That this was actually
352
00:33:01,145 --> 00:33:03,105
just a big, wooden box.
353
00:33:03,106 --> 00:33:08,694
A big, wooden box that nothing
could get inside of...
354
00:33:08,695 --> 00:33:11,988
and it didn't matter
if, if there was lightning
355
00:33:11,989 --> 00:33:14,826
or tornadoes or gunfire.
356
00:33:18,329 --> 00:33:22,625
He said as... long as
we were together...
357
00:33:23,292 --> 00:33:25,962
in our perfect box...
358
00:33:26,921 --> 00:33:28,548
we would be safe.
359
00:33:32,385 --> 00:33:34,720
He did that for me.
360
00:33:34,721 --> 00:33:37,348
And he did stuff
like that all the time.
361
00:33:39,767 --> 00:33:42,228
He was so beautiful.
362
00:33:49,193 --> 00:33:52,238
I'm not.
363
00:33:52,780 --> 00:33:54,990
I never was.
364
00:33:54,991 --> 00:33:57,868
He would be horrified
by the things I've done.
365
00:33:57,869 --> 00:34:01,955
And if you've come to tell me...
366
00:34:01,956 --> 00:34:04,792
that Michael wouldn't
want me to hurt Henry...
367
00:34:05,710 --> 00:34:08,004
that he would
want me to forgive...
368
00:34:08,588 --> 00:34:11,215
I know that, too.
369
00:34:11,716 --> 00:34:13,551
He told me.
370
00:34:15,636 --> 00:34:18,055
The last time I saw him alive
371
00:34:18,056 --> 00:34:19,640
in jail...
372
00:34:21,809 --> 00:34:24,645
he told me to forgive.
373
00:34:30,526 --> 00:34:33,404
And what did he get for that?
374
00:34:35,740 --> 00:34:37,991
Where is the justice in that?
375
00:34:37,992 --> 00:34:40,703
What is the point of that?
376
00:34:43,915 --> 00:34:47,460
Your brother was a great man.
We all loved him.
377
00:34:48,169 --> 00:34:49,586
But...
378
00:34:49,587 --> 00:34:52,348
he didn't change anything.
379
00:34:55,009 --> 00:34:56,052
You did.
380
00:34:59,263 --> 00:35:02,308
We're with you.
381
00:35:08,773 --> 00:35:09,816
Good.
382
00:35:21,953 --> 00:35:24,247
- Do you know where we are?
- Yep.
383
00:35:25,123 --> 00:35:26,707
The other side.
384
00:35:49,105 --> 00:35:51,398
No. No one is here.
385
00:35:51,399 --> 00:35:55,527
No one's gonna be here because...
my plan worked.
386
00:35:55,528 --> 00:35:57,737
So much goddamn talkin'.
387
00:35:57,738 --> 00:36:00,240
I'm just saying... I delivered.
388
00:36:00,241 --> 00:36:02,784
Make this right,
go down the street,
389
00:36:02,785 --> 00:36:04,787
embankment behind
the last house...
390
00:36:05,705 --> 00:36:07,122
and we're out.
391
00:36:07,123 --> 00:36:09,082
So we cross the river
and then what?
392
00:36:09,083 --> 00:36:12,210
- Where ya gonna go?
- Don't know yet.
393
00:36:12,211 --> 00:36:14,588
Well, we're goin' to Wyoming.
394
00:36:14,589 --> 00:36:15,755
What? It's a huge state.
395
00:36:15,756 --> 00:36:17,925
It can fit two more people.
396
00:36:18,926 --> 00:36:21,636
Yeah... maybe we just
call this one a success
397
00:36:21,637 --> 00:36:22,430
and say our fond farewells.
398
00:36:22,431 --> 00:36:23,638
No, he'll change
his mind. Trust me.
399
00:36:23,639 --> 00:36:25,599
This is how it goes.
400
00:36:25,600 --> 00:36:27,100
He's like, "No, Ellie."
401
00:36:27,101 --> 00:36:29,728
"Never, ever, ever happening."
402
00:36:29,729 --> 00:36:30,688
And then I'm like,
"I'm gonna ask you"
403
00:36:30,689 --> 00:36:33,607
"a million more times."
404
00:36:33,608 --> 00:36:34,317
And he's like...
405
00:36:34,318 --> 00:36:37,485
Move, move!
406
00:36:37,486 --> 00:36:39,487
Go!
407
00:36:39,488 --> 00:36:41,449
- The fuck is that comin' from?
- Shut up.
408
00:36:50,207 --> 00:36:53,126
Fuck. Let's move. Let's go.
409
00:36:53,127 --> 00:36:55,086
- What are you doin?!
- Gettin' the fuck outta here!
410
00:36:55,087 --> 00:36:56,756
Oh shit, oh shit!
411
00:37:01,219 --> 00:37:02,553
What do we do?
412
00:37:09,352 --> 00:37:10,602
All right.
413
00:37:10,603 --> 00:37:11,645
Stay here.
414
00:37:11,646 --> 00:37:13,647
What?
415
00:37:13,648 --> 00:37:16,399
If you don't move,
he's not gonna hit you.
416
00:37:16,400 --> 00:37:17,901
I'm gonna go around,
417
00:37:17,902 --> 00:37:19,027
try to get in the house
through the back,
418
00:37:19,028 --> 00:37:19,946
and then I'll take him out.
419
00:37:19,947 --> 00:37:20,947
But if you go out there,
420
00:37:20,948 --> 00:37:22,072
- he's gonna kill you.
- It's dark,
421
00:37:22,073 --> 00:37:22,865
and he has shit aim.
422
00:37:22,865 --> 00:37:23,532
Nobody's gonna kill me.
423
00:37:23,533 --> 00:37:25,368
Then he's gonna kill us.
424
00:37:27,745 --> 00:37:28,745
Do you trust me?
425
00:38:53,164 --> 00:38:57,083
Put the gun down,
slide it over to me
426
00:38:57,084 --> 00:38:59,145
and then stay up here
for another hour.
427
00:39:01,046 --> 00:39:02,465
That's all you have to do.
428
00:39:05,885 --> 00:39:07,678
Please don't do it.
429
00:39:08,346 --> 00:39:11,390
Please.
430
00:39:28,949 --> 00:39:31,786
Anthony? Anthony?
431
00:39:35,039 --> 00:39:36,790
Anthony, hold them
where they are.
432
00:39:36,791 --> 00:39:40,293
- We're almost there.
- Fuck.
433
00:39:40,294 --> 00:39:44,090
Run!
434
00:39:44,715 --> 00:39:46,759
Run!
435
00:39:50,262 --> 00:39:52,388
Run!
436
00:39:52,389 --> 00:39:54,474
There's cars everywhere.
437
00:39:54,475 --> 00:39:56,977
Why do you think you're in front?
Clear them.
438
00:40:02,149 --> 00:40:04,527
Go! Go, go, go, go!
439
00:41:15,598 --> 00:41:16,974
- You okay?
- Yeah.
440
00:41:24,315 --> 00:41:25,732
- He's up there.
- Fuck.
441
00:41:25,733 --> 00:41:27,526
Two and two! Around the
back, take him out!
442
00:41:33,490 --> 00:41:35,992
Dead end, Henry.
443
00:41:35,993 --> 00:41:39,330
Gonna step on out?
Save us some time?
444
00:41:40,831 --> 00:41:42,625
No?
445
00:41:44,543 --> 00:41:46,462
That's all right.
Doesn't matter.
446
00:41:49,924 --> 00:41:52,009
I'll come out!
447
00:41:53,636 --> 00:41:55,262
Just let the kids go!
448
00:41:55,596 --> 00:41:56,804
No.
449
00:41:56,805 --> 00:41:59,015
Sorry.
450
00:41:59,016 --> 00:42:00,767
The girl is with the
man who killed Bryan.
451
00:42:00,768 --> 00:42:02,435
And Sam...
452
00:42:02,436 --> 00:42:05,396
- well, Sam's with you.
- You don't understand!
453
00:42:05,397 --> 00:42:06,940
But I do.
454
00:42:06,941 --> 00:42:09,984
I know why you did what you did.
455
00:42:09,985 --> 00:42:13,780
But did you ever stop to think
that maybe he was supposed to die?
456
00:42:13,781 --> 00:42:15,699
He's just a fucking kid!
457
00:42:17,034 --> 00:42:19,202
Well, kids die, Henry.
458
00:42:19,203 --> 00:42:21,372
They die all the time.
459
00:42:22,498 --> 00:42:25,833
You think the whole world
revolves around him?
460
00:42:25,834 --> 00:42:27,544
That he's worth...
461
00:42:28,337 --> 00:42:30,588
everything?
462
00:42:30,589 --> 00:42:34,677
Well, this is what happens
when you fuck with fate.
463
00:42:38,222 --> 00:42:41,100
Get ready to take him
and run. Yes.
464
00:42:42,059 --> 00:42:43,102
Do it.
465
00:42:47,564 --> 00:42:49,275
It's time, Henry.
466
00:42:49,817 --> 00:42:50,859
Enough!
467
00:42:55,030 --> 00:42:56,573
Okay.
468
00:43:22,850 --> 00:43:24,935
It ends the way it ends.
469
00:44:32,252 --> 00:44:34,463
No!
470
00:44:44,765 --> 00:44:48,394
Run 'em down! Run 'em down!
471
00:45:42,489 --> 00:45:45,868
Run. Find cover.
Don't look back.
472
00:45:46,743 --> 00:45:49,788
Run!
473
00:46:28,494 --> 00:46:31,412
- Help!
- Get the fuck away!
474
00:46:31,413 --> 00:46:32,413
Get the fuck off me!
475
00:46:59,107 --> 00:47:02,152
Sam!
476
00:47:02,861 --> 00:47:04,780
Come on, come on!
477
00:47:06,198 --> 00:47:09,243
Go, go!
478
00:47:13,580 --> 00:47:14,915
Stop!
479
00:47:33,350 --> 00:47:34,518
This way now! Move!
480
00:47:56,206 --> 00:47:58,584
"Pew."
481
00:48:01,128 --> 00:48:01,461
"Pew."
482
00:48:01,462 --> 00:48:03,713
"As the Raven 01"
483
00:48:03,714 --> 00:48:04,464
"approaches the red planet."
484
00:48:04,465 --> 00:48:07,508
You think they'll be okay?
485
00:48:07,509 --> 00:48:09,219
Yeah, I think...
486
00:48:11,597 --> 00:48:13,181
it's easier when
you're a kid anyway.
487
00:48:19,688 --> 00:48:21,368
You don't have anybody
else relying on you.
488
00:48:23,358 --> 00:48:25,359
That's the hard part.
489
00:48:25,360 --> 00:48:27,278
Well...
490
00:48:27,279 --> 00:48:30,407
I guess we're doing
a good job then.
491
00:48:31,575 --> 00:48:34,493
What's that comic book say?
492
00:48:34,494 --> 00:48:36,830
- "Endure and survive"?
- "Endure and survive."
493
00:48:40,375 --> 00:48:42,543
- That shit's redundant.
- Yeah, it's-it's not great.
494
00:48:42,544 --> 00:48:44,087
No.
495
00:48:49,134 --> 00:48:51,654
Look, I don't know exactly
how I'm gettin' to Wyoming.
496
00:48:51,679 --> 00:48:52,870
I'm probably walkin'.
497
00:48:53,764 --> 00:48:56,515
But...
498
00:48:56,516 --> 00:48:58,518
- you know, if you want to.
- Yeah.
499
00:48:59,269 --> 00:49:01,396
Yeah.
500
00:49:02,522 --> 00:49:04,562
Yeah, I think it'd be nice
for Sam to have a friend.
501
00:49:06,068 --> 00:49:07,736
I'll tell him in the morning.
502
00:49:08,612 --> 00:49:10,072
New day, new start.
503
00:49:13,450 --> 00:49:16,035
"Bingo!"
504
00:49:16,036 --> 00:49:18,204
"Should we knock?"
505
00:49:18,205 --> 00:49:20,666
Hey.
506
00:49:53,407 --> 00:49:55,199
"I don't see any
weird movements."
507
00:49:55,200 --> 00:49:57,410
"Stiff? Negative."
508
00:49:57,411 --> 00:49:59,245
"Damage here in Sector 153."
509
00:49:59,246 --> 00:50:00,496
"Stella, can you hear me?"
510
00:50:00,497 --> 00:50:01,539
"I read you."
511
00:50:01,540 --> 00:50:03,959
Okay, from here.
512
00:50:22,986 --> 00:50:26,281
Do I not look scared?
513
00:50:40,370 --> 00:50:42,122
"Never."
514
00:50:49,171 --> 00:50:52,841
I'm scared... all the time...
515
00:51:05,103 --> 00:51:06,688
...of scorpions!
516
00:51:56,738 --> 00:52:00,200
...monster is it
still you inside?
517
00:52:08,125 --> 00:52:09,709
Ah, fuck.
518
00:52:30,647 --> 00:52:31,940
My blood...
519
00:52:32,816 --> 00:52:34,651
is medicine.
520
00:52:43,618 --> 00:52:45,495
Mm-mm-mm-mm.
521
00:53:40,634 --> 00:53:42,969
I promise.
522
00:53:47,724 --> 00:53:50,393
- Promise...
- Promise.
523
00:54:22,801 --> 00:54:25,845
Hey.
524
00:54:45,115 --> 00:54:48,493
- Nope, nope, nope.
- Joel!
525
00:54:50,745 --> 00:54:52,414
Joel!
526
00:55:06,302 --> 00:55:07,387
Ellie.
527
00:55:10,640 --> 00:55:11,933
Are you okay?
528
00:55:18,481 --> 00:55:20,066
Easy, easy, easy.
529
00:55:20,734 --> 00:55:23,902
Henry, gimme the gun.
530
00:55:23,903 --> 00:55:25,405
- What did I do?
- Shh.
531
00:55:26,114 --> 00:55:27,490
What did I do?
532
00:55:28,742 --> 00:55:31,786
What-what-what did I do?
533
00:55:32,328 --> 00:55:34,247
- Sam?
- Henry, gimme the gun.
534
00:55:37,000 --> 00:55:38,168
Gimme the gun.
535
00:55:38,793 --> 00:55:40,961
Gimme the gun, Henry.
536
00:55:40,962 --> 00:55:42,713
Gimme the gun. Shh.
537
00:55:42,714 --> 00:55:43,714
Henry, no!
538
00:55:46,843 --> 00:55:48,303
Oh God.
539
00:56:53,660 --> 00:56:56,704
Which way's west?
540
00:57:20,395 --> 00:57:21,604
Let's go.
541
00:57:57,557 --> 00:58:01,768
♪ Do you want me ♪
♪ on your mind ♪
542
00:58:01,769 --> 00:58:07,817
♪ Or do you want me ♪
♪ to go on ♪
543
00:58:10,486 --> 00:58:16,241
♪ I might be yours ♪
♪ as sure as I can say ♪
544
00:58:16,242 --> 00:58:21,456
♪ Be gone be faraway ♪
545
00:58:36,471 --> 00:58:41,935
♪ Like fuel to fire ♪
546
00:58:53,446 --> 00:58:58,576
♪ Sing quietly along ♪
36198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.