All language subtitles for The.Forgotten.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:43,214 --> 00:02:44,339 I'm sorry, 4 00:02:44,714 --> 00:02:47,756 I’m looking for the retraining course for Ukrainian teachers. 5 00:02:47,881 --> 00:02:48,839 I don't know! 6 00:02:56,756 --> 00:02:59,299 I'm looking for the retraining course. 7 00:02:59,674 --> 00:03:01,299 Second floor, room 34. 8 00:03:01,464 --> 00:03:02,049 Thank you! 9 00:03:02,131 --> 00:03:04,339 Only Russian’s spoken at school. 10 00:03:04,464 --> 00:03:05,881 I can... 11 00:03:07,299 --> 00:03:08,174 Thank you. 12 00:03:53,256 --> 00:03:54,424 Colleagues, 13 00:03:54,881 --> 00:03:57,506 the retraining course lasts 3 months. 14 00:03:57,674 --> 00:04:00,214 It costs 19,000 rubles. 15 00:04:00,631 --> 00:04:03,674 You can choose between Russian and English. 16 00:04:03,964 --> 00:04:05,549 I don't speak English. 17 00:04:05,631 --> 00:04:08,424 How are we to learn English in three months? 18 00:04:08,506 --> 00:04:09,924 I can't either. 19 00:04:10,049 --> 00:04:11,214 And you? 20 00:04:12,881 --> 00:04:14,381 Speak English? 21 00:04:14,549 --> 00:04:15,924 No, I can't. 22 00:04:16,589 --> 00:04:20,049 Then the “great and mighty” language it is. 23 00:04:20,339 --> 00:04:22,589 But with Russian there are, 24 00:04:22,714 --> 00:04:26,549 fewer vacancies. With English you have more chances. 25 00:04:27,424 --> 00:04:29,756 Here are the application forms, 26 00:04:30,089 --> 00:04:35,756 with the timetable and the curriculum from the new cultural office. 27 00:04:36,631 --> 00:04:37,839 Any questions? 28 00:04:40,049 --> 00:04:41,756 Please fill it out! 29 00:04:52,757 --> 00:04:55,089 A mushroom once thought of something 30 00:04:55,299 --> 00:04:57,757 and started giving orders. 31 00:04:57,882 --> 00:05:00,882 Come, porcini mushrooms and go to war with me! 32 00:05:00,993 --> 00:05:03,618 The porcini mushrooms said no. 33 00:05:04,208 --> 00:05:06,649 Chanterelle, will you go to war with me? 34 00:05:06,674 --> 00:05:10,424 We are rich, we don't need war! 35 00:05:10,589 --> 00:05:13,632 Birch milklings, are you going to war with me? 36 00:05:13,714 --> 00:05:17,049 We are housewives, we’re not going to war! 37 00:05:17,400 --> 00:05:20,107 Honey mushrooms, will you go to war with me? 38 00:05:20,132 --> 00:05:23,549 Our stems are too narrow, we won't come. 39 00:05:23,775 --> 00:05:26,482 Milk mushrooms, will you go to war with me? 40 00:05:26,507 --> 00:05:30,589 We milk mushrooms stick together. We’ll go to war with you! 41 00:05:30,757 --> 00:05:35,007 So, the Tsar went to war with the mushrooms! 42 00:06:08,264 --> 00:06:09,264 What is this? 43 00:06:09,714 --> 00:06:11,007 Come, quickly! 44 00:06:14,326 --> 00:06:15,665 Tell Father Frost, 45 00:06:15,690 --> 00:06:17,107 where is your home? 46 00:06:17,132 --> 00:06:19,424 My home is Russia! 47 00:06:22,422 --> 00:06:25,129 I have a special gift for you. 48 00:06:29,382 --> 00:06:30,507 Such an idiot! 49 00:06:30,589 --> 00:06:31,964 What are you doing? 50 00:06:32,049 --> 00:06:34,339 I bought the same one for my son. 51 00:06:34,382 --> 00:06:34,964 Look! 52 00:06:35,132 --> 00:06:36,132 Look! 53 00:06:38,382 --> 00:06:39,924 What's going on? 54 00:06:41,214 --> 00:06:42,799 Sergei Viktorovich, 55 00:06:42,839 --> 00:06:45,049 someone hung up the Ukrainian flag. 56 00:06:45,074 --> 00:06:47,281 The police are coming! Come quickly. 57 00:06:48,281 --> 00:06:50,738 Idiots. That's all we need! 58 00:06:51,007 --> 00:06:52,132 What are you watching? 59 00:06:52,157 --> 00:06:53,091 Go! 60 00:07:53,769 --> 00:07:56,089 What are you doing here? This is the ladies room! 61 00:07:56,896 --> 00:07:59,257 Have you seen a boy with a dark jacket and hood? 62 00:07:59,299 --> 00:08:00,549 10th or 11th grade? 63 00:08:00,589 --> 00:08:02,339 No, this is the ladies room! 64 00:08:02,364 --> 00:08:03,654 Get out! 65 00:08:08,424 --> 00:08:11,049 I'm about to pee my pants, 66 00:08:11,270 --> 00:08:13,645 if you don't leave! 67 00:08:17,933 --> 00:08:19,640 You want to join me? 68 00:08:31,506 --> 00:08:32,716 Let's go! 69 00:08:43,549 --> 00:08:45,341 Put that in my purse. 70 00:08:55,134 --> 00:08:56,551 Take off your jacket. 71 00:09:03,549 --> 00:09:04,881 What are you looking at? 72 00:09:04,906 --> 00:09:07,281 Take it off! If they catch you with that... 73 00:09:07,306 --> 00:09:08,351 Go! 74 00:09:25,122 --> 00:09:27,747 What is it? Do you want to pee? 75 00:09:33,165 --> 00:09:36,374 We go together! You can't leave on your own. 76 00:09:40,054 --> 00:09:41,722 Yes... he is slim... 77 00:09:43,590 --> 00:09:44,663 There! 78 00:09:45,215 --> 00:09:46,024 Stop! 79 00:09:46,049 --> 00:09:46,981 Where are you going? 80 00:09:47,006 --> 00:09:48,012 Stop! 81 00:09:50,506 --> 00:09:51,174 Freeze... 82 00:09:52,424 --> 00:09:53,674 Stop him! 83 00:10:07,988 --> 00:10:09,190 Ah, a known fool. 84 00:10:09,372 --> 00:10:11,081 His mother disappeared. 85 00:10:11,106 --> 00:10:12,940 Father was murdered. 86 00:10:12,965 --> 00:10:14,965 He was also for the "Ukrops". 87 00:10:15,695 --> 00:10:18,065 Now he lives with his grandmother. 88 00:10:18,190 --> 00:10:21,565 It's the first time this has happened at our school. 89 00:10:21,731 --> 00:10:23,231 We have a good reputation! 90 00:10:23,256 --> 00:10:25,340 What’ll happen to him? 91 00:10:25,506 --> 00:10:27,174 You have lessons! 92 00:10:27,340 --> 00:10:29,799 He’s still underage... 93 00:10:30,383 --> 00:10:32,051 You can't just... 94 00:10:33,785 --> 00:10:37,660 He’s only a child. He just wanted attention. 95 00:10:40,171 --> 00:10:41,618 You’re the director, aren't you? 96 00:10:41,643 --> 00:10:43,686 Say something! 97 00:10:43,991 --> 00:10:45,323 Who are you? 98 00:10:46,022 --> 00:10:50,231 I am a teacher. I used to teach at school number 46. 99 00:10:50,465 --> 00:10:54,006 Why don't you talk to them? They’ll kill him in there. 100 00:10:54,315 --> 00:10:55,940 I already warned him: 101 00:10:55,965 --> 00:10:58,590 "It's your last year of school, behave yourself!" 102 00:10:59,209 --> 00:11:01,356 He threw it all away... 103 00:11:01,865 --> 00:11:03,824 You don't look like a teacher. 104 00:11:03,884 --> 00:11:04,884 More like... 105 00:11:04,909 --> 00:11:06,024 Be quiet! 106 00:11:10,606 --> 00:11:12,481 Where are they taking him? 107 00:11:12,681 --> 00:11:14,265 Are you a relative? 108 00:11:14,290 --> 00:11:15,208 No. 109 00:11:16,567 --> 00:11:17,858 We're done. 110 00:11:17,965 --> 00:11:19,340 We go now. 111 00:11:20,010 --> 00:11:21,553 I’ll tell his grandma. 112 00:11:21,965 --> 00:11:22,924 Yeah. No problem. 113 00:11:23,006 --> 00:11:24,590 We’ll let her know as well. 114 00:11:38,236 --> 00:11:39,029 Nina! 115 00:11:40,140 --> 00:11:41,681 They’re waiting for us. 116 00:11:57,946 --> 00:11:59,489 Are you OK? 117 00:12:01,299 --> 00:12:02,090 Yes, 118 00:12:03,674 --> 00:12:08,506 I just forgot that the parties start so early now. 119 00:12:28,429 --> 00:12:29,763 15 please! 120 00:12:39,701 --> 00:12:40,742 To the front. 121 00:12:42,840 --> 00:12:44,174 To the front! 122 00:13:16,259 --> 00:13:19,009 Thank you all for being here. 123 00:13:19,034 --> 00:13:20,618 We miss you, 124 00:13:20,856 --> 00:13:24,606 so we wanted to celebrate Tanya's birthday at home. 125 00:13:24,631 --> 00:13:27,174 Why did you leave? Come back! 126 00:13:27,299 --> 00:13:28,756 I’d love to. 127 00:13:28,840 --> 00:13:30,381 Chaos is everywhere. 128 00:13:31,563 --> 00:13:34,856 Here in Luhansk, at least it’s our chaos! 129 00:13:34,881 --> 00:13:36,674 In Kyiv it is not. 130 00:13:36,924 --> 00:13:40,340 Here our party costs half as much as in Ukraine. 131 00:13:40,549 --> 00:13:42,549 But it’s not because of that. 132 00:13:43,606 --> 00:13:46,190 Tanyechka wanted us to celebrate here. 133 00:13:46,399 --> 00:13:47,524 To my treasure! 134 00:13:47,549 --> 00:13:48,631 All the best! 135 00:13:50,006 --> 00:13:52,465 Tanusha, your tits got bigger. 136 00:13:52,715 --> 00:13:53,631 Be quiet! 137 00:13:56,715 --> 00:13:58,756 Kirill, why are you so tanned? 138 00:13:58,881 --> 00:14:00,631 We just got back from Egypt. 139 00:14:00,769 --> 00:14:03,226 Did you go from Ukraine or Russia? 140 00:14:03,299 --> 00:14:04,881 From Russia, of course. 141 00:14:04,964 --> 00:14:07,089 I also made a Russian passport. 142 00:14:08,549 --> 00:14:09,715 Yura, and you? 143 00:14:10,938 --> 00:14:14,606 I have all three: Russian, Ukrainian and LNR. 144 00:14:14,742 --> 00:14:17,617 Nina refuses the Russian. 145 00:14:17,715 --> 00:14:19,381 That's why I'm so white. 146 00:14:20,824 --> 00:14:22,408 What's the point, Nina? 147 00:14:23,122 --> 00:14:25,329 I can't live without holidays. 148 00:14:25,506 --> 00:14:28,465 You have to leave this place from time to time. 149 00:14:28,892 --> 00:14:31,185 By the way, have you found anything yet? 150 00:14:32,465 --> 00:14:33,006 No. 151 00:14:33,631 --> 00:14:36,881 I started this retraining course. 152 00:14:37,663 --> 00:14:39,831 Great, finally you will 153 00:14:39,914 --> 00:14:44,455 teach in the pure Russian language 154 00:14:47,100 --> 00:14:50,391 and not your farmer’s language. 155 00:14:53,424 --> 00:14:54,481 Farmer's language? 156 00:14:54,506 --> 00:14:55,881 Ghena, hold me. 157 00:15:04,529 --> 00:15:05,863 Moo on! 158 00:15:08,401 --> 00:15:11,235 What a cow, this teacher. 159 00:15:12,881 --> 00:15:13,756 Nina! 160 00:15:15,006 --> 00:15:16,424 Leave me alone! 161 00:15:16,506 --> 00:15:17,881 What am I supposed to do? 162 00:15:18,630 --> 00:15:21,214 They’re sheep. Pay no attention to them. 163 00:15:21,424 --> 00:15:23,674 You’re sitting at a table with these sheep. 164 00:15:23,756 --> 00:15:25,674 Don't be so pathetic. 165 00:15:25,699 --> 00:15:28,908 You knew who was coming today and you provoked them even more. 166 00:15:29,002 --> 00:15:30,336 I provoked them? 167 00:15:30,549 --> 00:15:32,049 Whom did I provoke? 168 00:15:32,549 --> 00:15:34,256 Then what’s this all about? 169 00:15:35,614 --> 00:15:39,631 I forgot the party was today. 170 00:15:39,656 --> 00:15:41,615 And then you wonder. 171 00:15:42,014 --> 00:15:44,223 I can get fired for it. 172 00:15:44,424 --> 00:15:46,465 Nobody needs us there without money. 173 00:15:46,631 --> 00:15:47,965 So folks, come on! 174 00:15:48,106 --> 00:15:49,149 Fuck that! 175 00:15:49,174 --> 00:15:50,590 Let's keep celebrating! 176 00:15:50,715 --> 00:15:51,381 Ninok! 177 00:15:51,840 --> 00:15:53,924 Yura, I want to go away. 178 00:15:54,756 --> 00:15:56,631 I can't yet. 179 00:15:56,756 --> 00:15:59,756 I'll do anything so we can leave this place. 180 00:15:59,940 --> 00:16:01,315 We will drive! 181 00:16:01,340 --> 00:16:02,299 Yuri! 182 00:16:03,220 --> 00:16:04,388 Go on. 183 00:16:04,506 --> 00:16:08,049 You have to go back. I'm waiting for you at home. 184 00:17:32,458 --> 00:17:33,458 Hello, 185 00:17:34,382 --> 00:17:37,757 There is no internet connection at 12 Zoryanskaya Street. 186 00:17:45,049 --> 00:17:46,049 Alright. 187 00:18:29,174 --> 00:18:30,214 To the front. 188 00:18:31,509 --> 00:18:33,509 Move, damn! 189 00:18:53,507 --> 00:18:54,839 Damn it! 190 00:18:55,602 --> 00:18:57,434 Goddamn it! 191 00:19:06,020 --> 00:19:07,895 When did you get home? 192 00:19:12,271 --> 00:19:13,771 Have you slept at all? 193 00:19:13,924 --> 00:19:15,464 No, I didn't. 194 00:19:18,339 --> 00:19:21,339 The machine in the warehouse broke down. 195 00:19:23,261 --> 00:19:26,678 I've been hand glueing this shit all night. 196 00:19:36,611 --> 00:19:37,736 After you left, 197 00:19:37,964 --> 00:19:39,464 the couple apologized. 198 00:19:40,583 --> 00:19:43,208 I told them it was too much. 199 00:19:43,589 --> 00:19:45,464 They didn't think. 200 00:19:48,089 --> 00:19:49,632 Vera isn’t the brightest... 201 00:19:49,839 --> 00:19:52,964 ...and Gena only talks nonsense when he's drunk. 202 00:19:58,189 --> 00:20:01,274 I was drunk as a hatter. 203 00:20:01,299 --> 00:20:03,257 I glued as much as I could. 204 00:20:04,482 --> 00:20:05,899 Look. 205 00:20:05,924 --> 00:20:07,174 Is that too crooked? 206 00:20:14,174 --> 00:20:16,174 Give me a few more months. 207 00:20:16,757 --> 00:20:18,632 I'll find something. 208 00:20:20,964 --> 00:20:23,589 But after displays like yesterday... 209 00:20:26,589 --> 00:20:27,714 ...people like to talk. 210 00:20:31,397 --> 00:20:35,147 You should continue attending this course. 211 00:20:39,549 --> 00:20:41,674 I'm looking for something in Kyiv. 212 00:20:42,714 --> 00:20:44,339 Alright? 213 00:20:57,257 --> 00:20:58,757 Damn! 214 00:21:03,019 --> 00:21:05,466 Nina, I'm afraid I don't have time. 215 00:21:05,491 --> 00:21:07,006 Can you do that? 216 00:21:50,464 --> 00:21:51,924 Hello children! 217 00:22:01,089 --> 00:22:02,339 May I? 218 00:22:02,549 --> 00:22:03,799 You again? 219 00:22:04,424 --> 00:22:06,339 I’m attending a retraining course here. 220 00:22:06,507 --> 00:22:07,964 Very good. 221 00:22:08,507 --> 00:22:09,839 Say... 222 00:22:10,549 --> 00:22:12,339 have you heard about the boy? 223 00:22:12,799 --> 00:22:14,174 Has he been released? 224 00:22:14,401 --> 00:22:17,611 We couldn't reach his grandma. 225 00:22:17,924 --> 00:22:20,382 Maybe the police told her. 226 00:22:20,799 --> 00:22:22,839 So he's still there? 227 00:22:24,299 --> 00:22:26,424 How should I know? 228 00:22:27,257 --> 00:22:31,464 I could have gotten into trouble because of him. 229 00:22:31,964 --> 00:22:33,632 Hopefully nothing happens. 230 00:22:33,924 --> 00:22:35,549 All the best. 231 00:22:56,174 --> 00:22:59,257 Ladies, you’re already here? 232 00:23:07,424 --> 00:23:09,964 The most important thing we have to focus on, 233 00:23:10,382 --> 00:23:13,924 is encouraging patriotism in the children. 234 00:23:15,257 --> 00:23:18,382 But we live in an imaginary republic. 235 00:23:18,577 --> 00:23:21,660 What will they be patriots of? 236 00:23:23,714 --> 00:23:26,007 I did not write this program. 237 00:23:26,257 --> 00:23:28,507 All the textbooks are from Russia. 238 00:23:28,882 --> 00:23:31,882 Those are the rules there. 239 00:23:33,507 --> 00:23:36,549 Special attention is paid to poetry. 240 00:23:37,464 --> 00:23:40,924 With the help of poetry we teach the youth to love the fatherland. 241 00:23:41,257 --> 00:23:44,382 I have printed examples for you. 242 00:23:45,924 --> 00:23:47,464 I still don't understand. 243 00:23:47,632 --> 00:23:51,924 Why should our children become Russian patriots? 244 00:23:53,589 --> 00:23:54,564 Why? 245 00:23:54,589 --> 00:23:56,757 Because we don't have any other textbooks! 246 00:23:57,214 --> 00:23:58,339 None. 247 00:24:00,549 --> 00:24:01,674 Well then. 248 00:24:02,507 --> 00:24:06,424 An important part of language education, 249 00:24:06,714 --> 00:24:09,549 Is the preparation for various holidays. 250 00:24:10,339 --> 00:24:15,674 One of the most important holidays is February 23rd. 251 00:24:16,214 --> 00:24:21,174 Preparations for Soviet Army Day 252 00:24:21,946 --> 00:24:25,821 must be part of the curriculum. 253 00:24:29,382 --> 00:24:32,007 Today we’ll write a simple test, 254 00:24:33,839 --> 00:24:36,924 to identify your weaknesses, 255 00:24:37,839 --> 00:24:42,757 and see who has a chance to pass. 256 00:24:56,632 --> 00:24:58,132 Check out this piece of equipment. 257 00:24:58,589 --> 00:25:00,382 Impressive... 258 00:25:28,882 --> 00:25:30,674 Everything’s taken care of at checkpoint number four. 259 00:25:31,007 --> 00:25:32,339 You can drive through after 4 PM. 260 00:25:32,714 --> 00:25:33,589 He'll do it. 261 00:25:34,174 --> 00:25:37,424 We have two of our officers there. 262 00:25:37,674 --> 00:25:38,549 What’s that? 263 00:25:38,757 --> 00:25:39,174 Ah, 264 00:25:39,714 --> 00:25:41,257 from Russia. 265 00:25:41,549 --> 00:25:43,799 Chinese natural, super soft and cheap. 266 00:25:44,089 --> 00:25:46,464 Sells well. 267 00:25:46,632 --> 00:25:47,964 Show them. 268 00:25:49,664 --> 00:25:50,747 Cool idea! 269 00:25:51,214 --> 00:25:52,007 Respect. 270 00:25:53,799 --> 00:25:55,714 Can you trust him? 271 00:25:56,089 --> 00:25:59,174 I've been through a lot with Yuri. 272 00:25:59,507 --> 00:26:00,964 He’s a chemist. 273 00:26:00,989 --> 00:26:02,697 You’ve seen "Breaking Bad"? 274 00:26:02,722 --> 00:26:03,847 I think so... 275 00:26:04,632 --> 00:26:08,089 Yuri can build you the same lab. 276 00:26:09,757 --> 00:26:11,674 I think there 277 00:26:11,882 --> 00:26:13,839 That's a long time ago. 278 00:26:14,214 --> 00:26:15,257 Come on! 279 00:26:24,339 --> 00:26:30,214 Do you get it now? As soon as everything is ready, you drive. 280 00:26:32,424 --> 00:26:34,257 Why did you tell them about the lab? 281 00:26:34,757 --> 00:26:35,882 Coward! 282 00:27:01,757 --> 00:27:02,839 Goodbye! 283 00:27:03,464 --> 00:27:04,799 Goodbye. 284 00:27:35,464 --> 00:27:36,132 Hello. 285 00:27:39,339 --> 00:27:40,339 Hello. 286 00:27:44,089 --> 00:27:44,924 Andrei. 287 00:27:46,382 --> 00:27:47,589 Vasiliy. 288 00:27:48,632 --> 00:27:50,089 Why are you here? 289 00:27:53,424 --> 00:27:57,007 Hung the wrong flag in the wrong place. 290 00:27:58,174 --> 00:27:58,839 Alright. 291 00:28:02,089 --> 00:28:03,589 I don't care. 292 00:28:05,464 --> 00:28:06,549 And why are you here? 293 00:28:08,839 --> 00:28:10,089 My wife is in a wheelchair. 294 00:28:11,214 --> 00:28:12,714 For three years... because of the bombing... 295 00:28:14,339 --> 00:28:19,882 I wanted to buy her orthopedic tights, 296 00:28:20,964 --> 00:28:23,089 I was on my way back and saw a guy, 297 00:28:24,299 --> 00:28:27,339 harassing a young girl in an underpass. 298 00:28:28,299 --> 00:28:29,549 Me, 299 00:28:30,589 --> 00:28:31,674 old ox, 300 00:28:33,674 --> 00:28:34,924 stood up for her. 301 00:28:35,839 --> 00:28:38,714 He immediately pointed a gun at me 302 00:28:38,839 --> 00:28:40,382 and called the cops. 303 00:28:41,714 --> 00:28:42,674 Fucking shit. 304 00:28:51,464 --> 00:28:52,549 And the girl? 305 00:28:56,632 --> 00:29:00,214 When the police came, the girl said 306 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 that she knew him. 307 00:29:03,524 --> 00:29:06,649 And that I'm the pervert. 308 00:29:06,674 --> 00:29:09,007 Then they found the tights 309 00:29:09,174 --> 00:29:11,839 and took it as evidence. 310 00:29:13,214 --> 00:29:14,299 Motherfuckers. 311 00:29:17,049 --> 00:29:18,339 Assholes, 312 00:29:19,339 --> 00:29:20,757 They're everywhere. 313 00:29:22,983 --> 00:29:25,690 You have to be optimistic. 314 00:29:27,578 --> 00:29:31,203 When will it stop? 315 00:29:32,420 --> 00:29:36,005 When does it stop? 316 00:31:43,521 --> 00:31:45,564 I want to pick it up in a separate room. 317 00:31:45,589 --> 00:31:46,674 Follow me. 318 00:32:23,464 --> 00:32:24,339 OK. 319 00:32:24,674 --> 00:32:25,882 Tell Kirill... 320 00:32:26,464 --> 00:32:26,882 What? 321 00:32:27,632 --> 00:32:28,714 What's that? 322 00:32:30,424 --> 00:32:32,132 Fucking pigeons... 323 00:32:34,839 --> 00:32:37,589 How am I supposed to go to the ministry tomorrow? 324 00:32:38,089 --> 00:32:41,214 You can change at home. 325 00:32:41,549 --> 00:32:43,339 I hate those birds. 326 00:32:45,674 --> 00:32:48,464 Right now everything’s settled with the bank. 327 00:32:48,464 --> 00:32:51,507 You can bring the rest in the morning. 328 00:32:51,714 --> 00:32:54,132 Brothers today, enemies tomorrow, you understand. 329 00:32:54,757 --> 00:32:56,174 Sure, no problem. 330 00:32:56,882 --> 00:32:58,632 We hope there’ll be Internet sometime. 331 00:32:59,049 --> 00:33:01,799 They all have to be shot. Fucking critters! 332 00:33:02,089 --> 00:33:04,339 With online banking it becomes more and more difficult. 333 00:33:04,339 --> 00:33:06,839 Let's look for other ways. 334 00:33:07,424 --> 00:33:08,241 Alright? 335 00:33:08,464 --> 00:33:09,209 Alright, then. 336 00:33:36,924 --> 00:33:37,589 Hello. 337 00:33:39,269 --> 00:33:40,352 Yura, where are you? 338 00:33:44,049 --> 00:33:46,507 I can't hear you. 339 00:33:49,257 --> 00:33:49,839 Yura. 340 00:34:07,339 --> 00:34:09,382 I’m in Stanitsia Luhanska. 341 00:34:09,464 --> 00:34:12,007 You can see the river at the border. 342 00:34:12,464 --> 00:34:17,424 In the last hour, LNR was attacked several times by Ukrainians. 343 00:34:19,549 --> 00:34:21,424 When are you going to stop? 344 00:34:21,757 --> 00:34:23,382 I can't stand it anymore. 345 00:34:23,549 --> 00:34:24,507 We won't shoot anymore today. 346 00:34:24,674 --> 00:34:25,757 Really? 347 00:34:26,299 --> 00:34:30,799 We have state treason story left... Some idiot hung up a flag. 348 00:34:31,799 --> 00:34:33,507 So, do we have it? 349 00:34:35,589 --> 00:34:39,882 How many years do you get for treason? 350 00:34:41,257 --> 00:34:42,177 20? 351 00:34:42,965 --> 00:34:44,065 I don't know. 352 00:34:44,470 --> 00:34:47,678 Come on, let's finish this. 353 00:35:08,150 --> 00:35:10,840 Hello, is the boy from school #33 with you? 354 00:35:11,408 --> 00:35:14,783 We don't need boys, bring girls. 355 00:35:14,840 --> 00:35:18,215 He's about 17, hung up the flag. 356 00:35:18,590 --> 00:35:21,965 No, we have a few for breaking the curfew. 357 00:35:22,827 --> 00:35:24,077 It’s quiet today. 358 00:35:24,257 --> 00:35:25,007 Thank you. 359 00:35:26,956 --> 00:35:29,789 Where else could they have taken him? 360 00:35:29,924 --> 00:35:34,090 Wherever. Reznitskaya St. 2, or Bogdanovka St. 15. 361 00:35:35,382 --> 00:35:36,401 Thank you. 362 00:35:57,584 --> 00:36:01,334 Is the student here because of the flag? 363 00:36:07,049 --> 00:36:07,996 Yes. 364 00:36:09,299 --> 00:36:11,757 May I see him? 365 00:36:12,757 --> 00:36:13,840 No. 366 00:36:15,215 --> 00:36:16,190 Listen, 367 00:36:16,215 --> 00:36:17,549 he's a minor. 368 00:36:18,174 --> 00:36:20,049 He can't stay here a second night. 369 00:36:21,799 --> 00:36:23,174 He can climb roofs... 370 00:36:23,799 --> 00:36:25,840 but he can't sit in the cell? 371 00:36:32,549 --> 00:36:33,840 Let me talk to him. 372 00:36:41,627 --> 00:36:42,836 Are you a relative? 373 00:36:44,674 --> 00:36:46,424 He only has one sick grandma. 374 00:36:47,132 --> 00:36:48,507 No one can visit him. 375 00:36:49,090 --> 00:36:50,507 I‘m his teacher. 376 00:36:55,174 --> 00:36:56,269 You know what, 377 00:36:57,007 --> 00:36:58,882 come with me. 378 00:37:12,451 --> 00:37:14,326 Go inside. 379 00:37:17,403 --> 00:37:19,070 Sit down. 380 00:37:20,257 --> 00:37:21,174 Wait. 381 00:38:03,321 --> 00:38:04,238 Where's the boy? 382 00:38:04,507 --> 00:38:05,424 Sit down. 383 00:38:07,044 --> 00:38:07,961 Let him go. 384 00:38:08,590 --> 00:38:10,257 I'll pay the fine. 385 00:38:11,231 --> 00:38:15,440 I'll sign for him. 386 00:38:18,479 --> 00:38:23,646 A year ago he’d been shot on the spot for the Ukrainian flag. 387 00:38:25,090 --> 00:38:26,174 Sit down. 388 00:38:26,424 --> 00:38:27,757 Today he’ll get 389 00:38:28,102 --> 00:38:29,685 a 4 year sentence. 390 00:38:30,674 --> 00:38:34,965 That counts as treason. 391 00:38:35,590 --> 00:38:37,674 What nonsense. 392 00:38:39,985 --> 00:38:41,134 Listen... 393 00:38:43,505 --> 00:38:45,255 I can really pay you. 394 00:38:49,251 --> 00:38:50,334 You know what, 395 00:38:50,882 --> 00:38:52,549 we love to jerk off. 396 00:38:54,590 --> 00:38:55,674 Yes, 397 00:38:57,257 --> 00:38:59,882 squirting is our thing. 398 00:39:05,961 --> 00:39:07,170 Look at this. 399 00:39:10,132 --> 00:39:13,424 We're not rapists. 400 00:39:15,007 --> 00:39:17,257 We're not gonna fuck you. 401 00:39:18,840 --> 00:39:20,340 But we want to see everything. 402 00:39:21,090 --> 00:39:22,424 Shall we? 403 00:39:24,810 --> 00:39:29,101 If you want to set him free... 404 00:39:29,592 --> 00:39:32,800 then get undressed. 405 00:39:33,076 --> 00:39:35,493 The sooner the better. 406 00:39:35,911 --> 00:39:38,328 Or should we teach him a lesson. 407 00:39:40,257 --> 00:39:42,840 Has he fucked you yet? 408 00:39:45,398 --> 00:39:46,606 What do you think? 409 00:39:47,971 --> 00:39:53,846 He wouldn't be able to sit for two months or go to the toilet. 410 00:39:54,340 --> 00:39:55,549 Decide... 411 00:39:56,882 --> 00:40:00,424 We don't force anyone. 412 00:40:10,049 --> 00:40:11,549 Take off your underpants. 413 00:40:12,117 --> 00:40:13,325 Spread your legs. 414 00:40:20,936 --> 00:40:26,103 Come on. 415 00:40:27,840 --> 00:40:30,549 Just think of him. 416 00:40:32,272 --> 00:40:39,064 Or can't you think right now? 417 00:40:43,477 --> 00:40:45,977 Why are you so quiet? 418 00:40:48,632 --> 00:40:49,840 That's it. 419 00:40:54,882 --> 00:40:59,965 Good girl... 420 00:41:00,632 --> 00:41:02,241 That's the way it has to be. 421 00:41:04,715 --> 00:41:05,924 Very well-behaved. 422 00:41:08,007 --> 00:41:14,174 It's the first time we've had one like you. 423 00:41:14,549 --> 00:41:15,757 Good girl. 424 00:41:18,590 --> 00:41:23,215 See, we're not touching you at all. 425 00:41:23,507 --> 00:41:25,382 Sweetheart... 426 00:41:45,382 --> 00:41:46,454 Ilchenko, 427 00:41:46,672 --> 00:41:47,763 out. 428 00:41:53,247 --> 00:41:54,455 Forward. 429 00:41:58,674 --> 00:41:59,882 Move! 430 00:42:01,840 --> 00:42:03,049 Here you go. 431 00:42:21,049 --> 00:42:22,271 Here you go, 432 00:42:22,799 --> 00:42:24,882 now you can shoot new videos. 433 00:42:32,840 --> 00:42:34,257 You’re truly an angel! 434 00:42:35,424 --> 00:42:36,799 Did you pay them? 435 00:42:38,215 --> 00:42:39,715 How much do I owe you? 436 00:43:24,744 --> 00:43:26,828 The curfew is in effect. 437 00:43:27,550 --> 00:43:29,634 The bus doesn't run anymore. 438 00:43:36,537 --> 00:43:37,745 This is yours. 439 00:43:39,465 --> 00:43:40,799 I'll take you home. 440 00:43:43,568 --> 00:43:45,401 I know a safe way. 441 00:43:46,549 --> 00:43:47,924 What did you teach? 442 00:43:48,715 --> 00:43:50,222 Ukrainian. 443 00:43:50,299 --> 00:43:52,090 And why didn't you leave? 444 00:43:53,299 --> 00:43:55,590 My husband’s against it. 445 00:43:55,924 --> 00:43:57,299 He has a job here. 446 00:43:59,132 --> 00:44:00,924 And you? 447 00:44:01,215 --> 00:44:02,186 I have... 448 00:44:02,507 --> 00:44:03,799 ...my grandma here. 449 00:44:05,382 --> 00:44:07,340 She raised me. 450 00:44:08,112 --> 00:44:10,570 My father worked for a Ukrainian newspaper. 451 00:44:11,479 --> 00:44:13,632 One day he was arrested, 452 00:44:13,799 --> 00:44:17,507 tortured in a basement and then murdered. 453 00:44:18,842 --> 00:44:21,092 Grandma has no one but me. 454 00:44:21,257 --> 00:44:23,549 Why not leave with Grandma? 455 00:44:23,882 --> 00:44:26,340 She’s bedridden. 456 00:45:04,463 --> 00:45:05,879 Did they see us? 457 00:45:06,590 --> 00:45:07,257 All's well. 458 00:45:07,924 --> 00:45:11,132 But we have to be quiet. 459 00:45:15,882 --> 00:45:17,174 Yes? 460 00:45:19,051 --> 00:45:22,342 I'm with a friend from the school. 461 00:45:22,690 --> 00:45:26,481 I forgot the curfew started. 462 00:45:27,396 --> 00:45:29,396 You don't have to pick me up. 463 00:45:30,049 --> 00:45:31,132 Go to sleep. 464 00:45:32,299 --> 00:45:34,549 Yeah, I love you, too. 465 00:45:40,757 --> 00:45:42,049 I can't lie well. 466 00:45:42,174 --> 00:45:43,924 I think they're good at it. 467 00:45:47,443 --> 00:45:49,068 How do you say "dwarves" in Ukrainian? 468 00:45:50,465 --> 00:45:52,049 "Dwarves". It's the same thing. 469 00:45:53,465 --> 00:45:56,174 My Ukrainian sucks. I had a 3. 470 00:45:58,674 --> 00:45:59,965 And how do you say "giant"? 471 00:46:01,090 --> 00:46:02,174 "VELETEN". 472 00:46:02,924 --> 00:46:04,340 "Veleten", funny. 473 00:46:06,299 --> 00:46:07,382 What's funny about that? 474 00:46:07,965 --> 00:46:09,049 I was thinking, 475 00:46:10,590 --> 00:46:12,632 we are all like dwarves. 476 00:46:13,674 --> 00:46:15,882 We live in the land of giants. 477 00:46:16,757 --> 00:46:19,965 They can do whatever they want to us. 478 00:46:24,590 --> 00:46:27,132 The curfew lasts until four. 479 00:46:27,757 --> 00:46:29,132 Call your grandma. 480 00:46:30,132 --> 00:46:31,507 She’s used to it... 481 00:46:33,590 --> 00:46:37,465 I know where we can wait until sunrise. 482 00:46:52,340 --> 00:46:54,007 We’re almost there. 483 00:46:58,132 --> 00:47:00,465 This used to be an insulation factory. 484 00:47:01,049 --> 00:47:03,132 It was already dilapidated before the war. 485 00:47:05,882 --> 00:47:07,340 There was an art gallery here. 486 00:47:08,090 --> 00:47:09,549 Modern artists, 487 00:47:12,132 --> 00:47:13,549 Then the separatists came, 488 00:47:14,049 --> 00:47:16,174 and destroyed everything. 489 00:47:19,809 --> 00:47:21,309 Never heard of it. 490 00:47:22,757 --> 00:47:23,840 People were executed here. 491 00:47:26,382 --> 00:47:27,397 Come. 492 00:47:29,049 --> 00:47:30,207 Come, come. 493 00:47:32,602 --> 00:47:35,549 You said you lived with your grandma, 494 00:47:35,574 --> 00:47:37,199 Yes, I did. 495 00:47:37,888 --> 00:47:39,388 She died a year ago. 496 00:47:39,879 --> 00:47:43,379 But according to documents, she's still alive. 497 00:47:47,174 --> 00:47:47,982 It's okay. 498 00:47:48,007 --> 00:47:49,090 She's one of us. 499 00:47:55,269 --> 00:47:57,769 Grandma died after my father was killed. 500 00:47:58,352 --> 00:48:00,852 The soldiers came to us... 501 00:48:01,215 --> 00:48:03,215 ...and said we had to leave the apartment. 502 00:48:03,549 --> 00:48:05,340 Grandma didn't want to move out, 503 00:48:05,757 --> 00:48:07,257 and died that night. 504 00:48:07,965 --> 00:48:10,465 I think she swallowed some pills. 505 00:48:11,882 --> 00:48:15,882 Someone helped me cover up her death, 506 00:48:16,299 --> 00:48:18,715 so I can collect her pension in Ukraine. 507 00:48:21,715 --> 00:48:23,215 Tomorrow I have to go again. 508 00:48:29,257 --> 00:48:30,757 That's a dead man, isn't he? 509 00:48:31,924 --> 00:48:33,674 How can you cover that up? 510 00:48:35,174 --> 00:48:36,482 You know, 511 00:48:36,507 --> 00:48:38,007 that we live in Wonderland, 512 00:48:38,424 --> 00:48:39,924 here you can do everything. 513 00:48:47,800 --> 00:48:49,675 Who are these men? 514 00:48:51,007 --> 00:48:52,172 They belong to us, 515 00:48:52,799 --> 00:48:53,808 Ukrainians. 516 00:48:55,049 --> 00:48:56,257 Some are wanted, 517 00:48:56,882 --> 00:48:58,382 Others are on the death list, 518 00:48:59,424 --> 00:49:00,924 and some try to fight from here. 519 00:49:09,719 --> 00:49:11,219 Sometimes I shoot videos, 520 00:49:13,903 --> 00:49:16,778 as if journalists were here. 521 00:49:17,695 --> 00:49:19,195 People who care. 522 00:49:20,350 --> 00:49:23,100 Like they're doing an interview with me. 523 00:49:24,776 --> 00:49:27,151 If it’s good, I'll put it on the Internet. 524 00:49:29,008 --> 00:49:34,014 Do you really think you can prove something? 525 00:49:38,257 --> 00:49:39,418 No. 526 00:49:41,007 --> 00:49:43,090 I don't want anyone to forget us here. 527 00:49:44,007 --> 00:49:46,465 We’re indifferent to each other. 528 00:49:47,413 --> 00:49:50,149 When I pick up grandma's pension in Ukraine, 529 00:49:50,174 --> 00:49:51,757 I feel hatred towards us, 530 00:49:52,213 --> 00:49:54,338 as if we’re traitors. 531 00:49:59,132 --> 00:50:00,965 How old are you? 532 00:50:01,840 --> 00:50:03,212 17? 533 00:50:06,068 --> 00:50:09,735 Patriot and idiot rhyme, did you know that? 534 00:50:10,049 --> 00:50:12,174 You probably have a family? 535 00:50:13,507 --> 00:50:14,607 Husband, 536 00:50:14,632 --> 00:50:15,832 Children maybe? 537 00:50:17,340 --> 00:50:19,215 I only have this town. 538 00:50:20,007 --> 00:50:22,174 Six years ago it belonged to me, 539 00:50:23,709 --> 00:50:26,918 now only the military is in charge here. 540 00:50:31,840 --> 00:50:33,799 Interview, you say? 541 00:50:48,043 --> 00:50:49,543 Hello, Andrey 542 00:50:50,215 --> 00:50:51,715 May I ask you something? 543 00:50:53,688 --> 00:50:57,646 I am Julia, from the "Beautiful Life channel. 544 00:50:59,271 --> 00:51:00,771 Tell us... 545 00:51:02,674 --> 00:51:07,007 What is "the Luhansk People's Republic" like? 546 00:51:07,507 --> 00:51:10,007 This is a live broadcast. 547 00:51:12,840 --> 00:51:14,090 Like? 548 00:51:19,049 --> 00:51:20,799 Like bad sex. 549 00:51:22,310 --> 00:51:23,810 You so wanted it, 550 00:51:24,286 --> 00:51:25,786 you're already inside, 551 00:51:26,090 --> 00:51:27,590 but it doesn’t work. 552 00:51:28,342 --> 00:51:31,634 Everyone wanted something here, but nothing worked. 553 00:51:33,090 --> 00:51:35,382 That is a stupid comparison... 554 00:51:36,132 --> 00:51:36,882 Well, 555 00:51:37,299 --> 00:51:39,965 our show is also watched by grannies. 556 00:51:41,538 --> 00:51:48,497 Next question, I am Tatyana, from the "YuYuYu" shows... 557 00:51:48,834 --> 00:51:52,251 How is life in the occupied territory? 558 00:51:52,281 --> 00:51:54,781 Do you have a feeling, 559 00:51:55,271 --> 00:51:56,771 how can I say it... 560 00:51:56,796 --> 00:51:57,815 ...of hopelessness? 561 00:51:57,840 --> 00:51:59,049 Yes, hopelessness. 562 00:51:59,181 --> 00:52:00,237 There is. 563 00:52:04,791 --> 00:52:06,291 It’s possible to live inside an ass, 564 00:52:06,674 --> 00:52:08,174 and get used to it. 565 00:52:09,507 --> 00:52:12,257 You think you're not inside an ass. 566 00:52:12,969 --> 00:52:16,174 and many here think that way. 567 00:52:16,563 --> 00:52:19,521 Some take courses to be fashion models, 568 00:52:20,340 --> 00:52:22,465 hoping for an international career, 569 00:52:22,924 --> 00:52:25,132 Others attend "Team building" courses. 570 00:52:25,503 --> 00:52:27,003 Aren't these illusions? 571 00:52:27,590 --> 00:52:29,090 But, 572 00:52:30,049 --> 00:52:33,424 even up the ass, like you said, 573 00:52:33,799 --> 00:52:39,715 people want to hope, dream, love... 574 00:52:41,049 --> 00:52:42,965 What do you dream of at your age? 575 00:52:43,215 --> 00:52:45,465 Do you have a dream? 576 00:52:45,715 --> 00:52:46,674 Dream? 577 00:52:46,699 --> 00:52:48,699 Yes, right now. 578 00:52:51,632 --> 00:52:54,090 That they’ll get rid of the curfew. 579 00:52:56,757 --> 00:53:00,590 I’d like to hang out in the city center, 580 00:53:02,340 --> 00:53:04,179 and listen to music until the morning. 581 00:53:04,965 --> 00:53:07,215 Then with a beautiful girl... 582 00:53:07,840 --> 00:53:09,340 ...and the rest is clear, right? 583 00:53:12,632 --> 00:53:15,049 Only I can't imagine the girl. 584 00:53:24,674 --> 00:53:26,590 Everyone I know here, 585 00:53:27,215 --> 00:53:28,503 doesn’t matter... 586 00:53:34,715 --> 00:53:36,882 I'm just imagining you. 587 00:53:55,549 --> 00:54:01,549 That was "Beautiful Life" with Tatyana, until the next time. 588 00:54:10,090 --> 00:54:11,024 Nina, 589 00:54:11,049 --> 00:54:12,059 Here's a tea. 590 00:54:15,507 --> 00:54:17,549 I didn't know you were tired. 591 00:54:20,215 --> 00:54:22,382 Here, two blankets. 592 00:54:26,122 --> 00:54:27,122 It's always cold here, 593 00:54:27,965 --> 00:54:29,465 even in the summer. 594 00:54:32,715 --> 00:54:34,215 Don't worry about it. 595 00:54:34,924 --> 00:54:38,424 I’ll rest for a few hours and go home. 596 00:54:47,549 --> 00:54:49,424 If anything... 597 00:54:50,632 --> 00:54:52,632 ...I'll be in the next room. 598 00:56:49,632 --> 00:56:52,478 And which girlfriend did we stay with? 599 00:57:00,090 --> 00:57:02,049 Is it really a girlfriend? 600 00:57:03,215 --> 00:57:04,331 Stop it. 601 00:57:04,965 --> 00:57:07,627 I don’t ask you when you’re out. 602 00:57:24,007 --> 00:57:26,049 Did you rob a bank? 603 00:57:27,882 --> 00:57:30,882 No, just returned the bottles for a refund. 604 00:57:34,424 --> 00:57:36,049 Can we leave now? 605 00:57:37,840 --> 00:57:40,132 Not now, but we’ll leave soon. 606 00:57:41,900 --> 00:57:45,650 Soon we won't care where we live. 607 00:58:36,065 --> 00:58:37,607 They’re watching us, 608 00:58:37,632 --> 00:58:38,590 the assholes. 609 00:58:38,965 --> 00:58:42,549 Where are the international observers when they're shooting? 610 00:59:02,049 --> 00:59:05,090 They’ll immediately ask you why, how... 611 00:59:06,840 --> 00:59:10,632 In Sloviansk, potatoes are 5 hryvnia cheaper. 612 00:59:11,507 --> 00:59:13,174 I’m allowed to buy vegetables. 613 00:59:13,757 --> 00:59:16,132 Only 3 kilos of potatoes allowed! 614 00:59:16,549 --> 00:59:19,507 No, you can only drink 3 litres of milk. 615 00:59:20,174 --> 00:59:26,549 Why don't they open a Ukrainian bank in Luhansk? 616 00:59:27,090 --> 00:59:28,424 My knee, 617 00:59:28,632 --> 00:59:30,965 From the bus, my knees hurt. 618 00:59:32,632 --> 00:59:34,715 In Russia the pensions are certainly better. 619 00:59:34,715 --> 00:59:37,090 My daughter is in Ekaterinburg. 620 00:59:37,607 --> 00:59:38,649 That depends. 621 00:59:38,674 --> 00:59:41,507 In Crimea they’re miserly. 622 01:00:00,882 --> 01:00:02,965 Prepare your documents! 623 01:00:36,674 --> 01:00:40,340 Are you going to the class? I can pick you up afterwards. 624 01:00:42,342 --> 01:00:43,842 I'm incredibly tired. 625 01:00:44,802 --> 01:00:46,302 I'm not going today. 626 01:00:47,090 --> 01:00:48,924 It's bullshit anyway. 627 01:00:49,507 --> 01:00:52,424 You're a smart girl. 628 01:00:53,447 --> 01:00:55,032 But you have to show your face. 629 01:00:55,924 --> 01:01:00,007 Tonight we go see the Night Wolves. 630 01:01:02,465 --> 01:01:04,757 I don't like these bikers... 631 01:01:08,257 --> 01:01:09,757 Let's stay home. 632 01:01:12,090 --> 01:01:14,549 What do you like anyway? 633 01:01:20,549 --> 01:01:23,507 Can I pick it up in a separate room? 634 01:01:54,882 --> 01:01:57,124 I saw 18 in the south. 635 01:01:57,149 --> 01:01:58,399 Without numbers. 636 01:01:58,924 --> 01:02:01,674 I couldn't send any videos. There was no Internet. 637 01:02:02,296 --> 01:02:04,838 And the cops deleted everything from my phone. 638 01:02:05,007 --> 01:02:06,507 But I know the exact place. 639 01:02:07,358 --> 01:02:08,774 Is it possible now? 640 01:02:08,799 --> 01:02:09,965 Wait, wait... 641 01:02:10,465 --> 01:02:11,924 We need you there. 642 01:02:12,007 --> 01:02:14,340 We'll stay with the grandma covery story for now. 643 01:02:14,632 --> 01:02:17,465 In the north-east, near the transmission tower. 644 01:02:17,674 --> 01:02:21,382 We think we saw new graves by satellite. Check it out. 645 01:02:21,590 --> 01:02:22,715 What a load of shit! 646 01:02:24,507 --> 01:02:25,799 What a bummer! 647 01:02:26,090 --> 01:02:30,174 It was probably hard to see there was paint there. 648 01:02:30,590 --> 01:02:33,674 We need pictures. So work clean. 649 01:02:33,674 --> 01:02:37,549 And no more any rooftop stunts. 650 01:02:38,215 --> 01:02:40,840 Your whole life is ahead of you. 651 01:02:48,049 --> 01:02:49,285 Let's go. 652 01:02:50,549 --> 01:02:51,590 Watch out, the color... 653 01:02:51,674 --> 01:02:53,174 I know that. 654 01:02:57,132 --> 01:02:59,340 Lousy spy! 655 01:03:25,345 --> 01:03:26,386 Here, 656 01:03:26,799 --> 01:03:31,007 this tower is used to try to broadcast Ukrainian channels. 657 01:03:31,174 --> 01:03:32,757 Russian TV also comes from here. 658 01:03:33,090 --> 01:03:34,590 I'd love to bring the tower down, 659 01:03:34,924 --> 01:03:36,590 but I've discovered something. 660 01:03:36,840 --> 01:03:39,257 There is always internet here, 661 01:03:39,424 --> 01:03:41,757 and the speed is amazing. 662 01:04:16,174 --> 01:04:17,674 Here, brand new. 663 01:04:19,507 --> 01:04:22,090 33. 664 01:04:26,247 --> 01:04:29,081 No numbers or signs... 665 01:04:30,442 --> 01:04:32,924 Did you hear that? In Rostov-on-Don... 666 01:04:33,049 --> 01:04:36,882 33 soldiers were killed during military exercises. 667 01:04:37,590 --> 01:04:40,382 Jesus was 33 years old, wasn't he? 668 01:04:45,047 --> 01:04:49,558 I am in the north-east. A few kilometers from the city. 669 01:04:52,965 --> 01:04:56,371 The broadcasting tower is close to here. 670 01:05:57,590 --> 01:05:59,049 Everything fine? 671 01:05:59,174 --> 01:06:01,715 Tomorrow at 12:00 I drive again. 672 01:06:01,882 --> 01:06:03,132 See! 673 01:06:04,340 --> 01:06:07,840 Look how big my Lena is. 674 01:06:09,376 --> 01:06:12,834 You should also think about it. 675 01:06:15,776 --> 01:06:17,568 Lena, can you see? 676 01:06:18,382 --> 01:06:21,424 Do you want to climb on my shoulders? 677 01:06:24,674 --> 01:06:26,299 Ah, shy. 678 01:06:26,507 --> 01:06:28,132 I'll get something to drink. 679 01:06:28,340 --> 01:06:29,149 Okay. 680 01:06:29,174 --> 01:06:31,174 Look what they're doing! 681 01:06:47,100 --> 01:06:49,392 I know you're Nina. 682 01:06:50,298 --> 01:06:52,590 And that you helped, 683 01:06:53,174 --> 01:06:57,090 to get a Ukrainian spy out of the police station. 684 01:06:57,965 --> 01:07:00,299 He's not a spy, he's a kid. 685 01:07:00,924 --> 01:07:04,007 Today, this child was on Ukrainian territory 686 01:07:04,174 --> 01:07:08,174 and received new assignments from Ukrainian intelligence. 687 01:07:08,715 --> 01:07:10,549 How’d you know that? 688 01:07:11,174 --> 01:07:13,007 May I invite you for mulled wine? 689 01:07:13,090 --> 01:07:14,215 Go to hell. 690 01:07:23,090 --> 01:07:24,549 Two please. 691 01:07:25,299 --> 01:07:27,840 We wanted to exchange two "Ukrops". 692 01:07:27,965 --> 01:07:31,049 I'll call the Ukrainian commander on the radio, 693 01:07:31,132 --> 01:07:33,132 to arrange the exchange. 694 01:07:33,299 --> 01:07:35,799 Suddenly I recognize his voice. 695 01:07:36,340 --> 01:07:38,715 It's Ilyuha. 696 01:07:39,299 --> 01:07:42,965 We studied together in Kazan. 697 01:07:44,007 --> 01:07:46,549 I tell him: Come to the exchange yourself. 698 01:07:46,799 --> 01:07:49,215 You can trust me. 699 01:07:49,524 --> 01:07:52,065 In short; we met, got drunk, 700 01:07:52,273 --> 01:07:54,315 and exchanged the guys. 701 01:07:54,340 --> 01:07:58,799 Now, when the "Ukrops" are preparing something, he warns me, 702 01:07:58,882 --> 01:08:01,674 or I warn him by SMS. 703 01:08:01,699 --> 01:08:05,174 Then we shoot into the empty forest to not hit each other. 704 01:08:09,299 --> 01:08:10,549 Who was that? 705 01:08:11,174 --> 01:08:12,549 Ah, I don't know. 706 01:08:14,340 --> 01:08:17,674 I can't let you out of my sight for a second. 707 01:08:18,757 --> 01:08:20,465 I want to go home. 708 01:08:31,382 --> 01:08:34,507 Let's finally make a baby. 709 01:08:36,174 --> 01:08:38,507 What child? 710 01:08:39,507 --> 01:08:40,966 Well, 711 01:08:41,257 --> 01:08:46,174 A little one at first, but with a big dick like dad's. 712 01:08:47,256 --> 01:08:51,256 If it’s a boy, and I'm sure it will be. 713 01:08:54,340 --> 01:08:57,424 All these people are funny. 714 01:09:00,590 --> 01:09:02,381 A child, you say? 715 01:09:05,965 --> 01:09:07,674 Why should we make one? 716 01:09:09,256 --> 01:09:12,590 We could smuggle one here from Rostov-on-Don? 717 01:09:19,299 --> 01:09:20,631 Okay, I get it. 718 01:09:21,590 --> 01:09:23,006 Then we won't talk at all. 719 01:09:25,590 --> 01:09:27,256 You don't like anything anyway. 720 01:09:27,631 --> 01:09:30,424 You have children to give them a future. 721 01:09:30,715 --> 01:09:32,256 Some future. 722 01:09:32,738 --> 01:09:35,488 But there is none here. Don't you see it? 723 01:09:41,965 --> 01:09:43,424 Is there a future here? 724 01:10:36,052 --> 01:10:37,636 Pass the money forward. 725 01:10:41,721 --> 01:10:44,303 Are you still mad at me? 726 01:10:44,340 --> 01:10:45,799 I don't understand Russian. 727 01:10:46,131 --> 01:10:47,799 I didn't mean it that way. 728 01:10:47,881 --> 01:10:48,590 Yes... 729 01:10:49,215 --> 01:10:50,965 Here's the money. 730 01:10:51,424 --> 01:10:53,715 You meant it that way. 731 01:10:54,506 --> 01:10:56,799 “Farmer’s language”, very funny. 732 01:10:57,424 --> 01:11:00,381 Gena and I exaggerated. 733 01:11:00,590 --> 01:11:02,840 He’s got problems at the moment. 734 01:11:03,006 --> 01:11:05,256 He didn't want to talk about it at the party. 735 01:11:07,965 --> 01:11:11,215 Do you know this ring from my mother? 736 01:11:11,924 --> 01:11:15,631 Going to a jeweler now. 737 01:11:16,840 --> 01:11:18,631 Gena imported car parts. 738 01:11:19,464 --> 01:11:23,239 He was fooled by his supplier from Russia. 739 01:11:23,465 --> 01:11:28,256 Vera, I don't care about your problems. 740 01:11:28,799 --> 01:11:30,006 Nina, 741 01:11:31,799 --> 01:11:34,756 Do you think Yuri could lend him some money? 742 01:11:35,131 --> 01:11:37,424 I am not Yuri. Let him ask him. 743 01:11:37,799 --> 01:11:41,424 Maybe you can put in a good word. 744 01:11:42,131 --> 01:11:47,256 We love you and Yura. We’d help you too. 745 01:11:47,381 --> 01:11:48,715 Please stop. 746 01:11:53,424 --> 01:11:54,231 Good afternoon! 747 01:11:54,256 --> 01:11:55,506 How are things with you? 748 01:11:55,674 --> 01:11:56,881 Thank you, good. 749 01:12:01,881 --> 01:12:02,674 Hello... 750 01:12:03,946 --> 01:12:05,737 Why are you running here? 751 01:12:40,049 --> 01:12:41,299 Documents! 752 01:12:56,049 --> 01:12:57,049 Come with me! 753 01:12:58,881 --> 01:13:00,299 Open the door! 754 01:13:13,174 --> 01:13:16,174 We've been working with your checkpoint for some time. 755 01:13:17,359 --> 01:13:20,443 Drive to the side. We want to look at the goods. 756 01:14:10,506 --> 01:14:12,590 Hey guys, what are you doing? 757 01:14:12,881 --> 01:14:14,840 Get in the car now! 758 01:14:15,174 --> 01:14:19,756 Stop it! Damn it, stop it! 759 01:14:19,965 --> 01:14:21,424 Let's go! 760 01:14:27,674 --> 01:14:28,799 There you go, 761 01:14:29,006 --> 01:14:31,299 These are the test results. 762 01:14:36,424 --> 01:14:39,465 Nina, I'm sorry to disappoint you. 763 01:14:41,215 --> 01:14:43,965 With your test results, you have no chance. 764 01:14:45,006 --> 01:14:46,465 So many mistakes, 765 01:14:46,881 --> 01:14:49,881 there's no point in taking this course. 766 01:14:50,340 --> 01:14:51,549 They mixed something up. 767 01:14:52,715 --> 01:14:53,756 It can't be. 768 01:14:54,674 --> 01:14:58,174 That's what I was thinking. That's why I'm so horrified. 769 01:14:58,215 --> 01:14:58,965 Look... 770 01:14:59,881 --> 01:15:02,174 ...no concept of spelling. 771 01:15:03,340 --> 01:15:05,506 I don't understand! 772 01:15:05,631 --> 01:15:07,299 Give it to me! 773 01:15:07,340 --> 01:15:07,881 Here. 774 01:15:14,280 --> 01:15:15,739 This is not my writing! 775 01:15:17,050 --> 01:15:18,050 This is not my test. 776 01:15:18,599 --> 01:15:19,640 How is not yours? 777 01:15:19,979 --> 01:15:21,186 Same name. 778 01:15:21,458 --> 01:15:22,458 Your signature. 779 01:15:22,506 --> 01:15:23,840 It's fake. 780 01:15:24,519 --> 01:15:27,394 Here, give me a pen. 781 01:15:28,607 --> 01:15:33,066 Do you really think I’d write "illegitimate" with an N? 782 01:15:33,539 --> 01:15:34,580 This is bullshit! 783 01:15:36,229 --> 01:15:37,770 I can take the test again! 784 01:15:37,881 --> 01:15:40,965 No, unfortunately we don't have time. 785 01:15:40,990 --> 01:15:46,115 According to the rules you have to register for another course. 786 01:15:46,840 --> 01:15:49,590 Maybe there are still places available in school number 12. 787 01:15:51,554 --> 01:15:53,095 Why are you so quiet? 788 01:15:55,256 --> 01:15:58,006 Nina, I'm afraid you have to go. 789 01:16:02,862 --> 01:16:03,987 All right, then. 790 01:16:04,049 --> 01:16:05,924 Eat your fill with this course! 791 01:16:07,400 --> 01:16:09,691 And you girls can keep sitting! 792 01:16:19,683 --> 01:16:20,976 Wait a minute. 793 01:16:23,093 --> 01:16:24,261 Nina! 794 01:16:26,376 --> 01:16:27,417 I've been waiting for you. 795 01:16:27,442 --> 01:16:28,524 Are you skipping class again? 796 01:16:28,549 --> 01:16:30,756 The director handed me the documents back. 797 01:16:30,924 --> 01:16:31,924 Expelled. 798 01:16:32,006 --> 01:16:33,299 What’s the rush? 799 01:16:33,381 --> 01:16:35,174 I got out, too. 800 01:16:36,192 --> 01:16:37,024 Because of me? 801 01:16:37,049 --> 01:16:37,715 I don't know. 802 01:16:38,465 --> 01:16:39,340 Could be. 803 01:16:40,630 --> 01:16:42,921 Wait, 804 01:16:43,174 --> 01:16:44,549 I couldn't stop thinking about you. 805 01:16:44,631 --> 01:16:45,715 Then don't think. 806 01:16:46,881 --> 01:16:49,465 You kept something from me. 807 01:16:49,506 --> 01:16:51,340 I couldn't. What happened? 808 01:16:51,590 --> 01:16:52,299 Listen, 809 01:16:53,155 --> 01:16:54,549 I want you to go to Ukraine immediately. 810 01:16:54,631 --> 01:16:55,565 I have protection. 811 01:16:55,590 --> 01:16:56,725 What kind of protection? 812 01:16:57,152 --> 01:16:58,109 You are a child. 813 01:16:58,381 --> 01:16:59,715 I am not afraid. 814 01:16:59,924 --> 01:17:03,131 You underestimate what these people are capable of... 815 01:17:04,098 --> 01:17:05,106 When can I see you again? 816 01:17:05,131 --> 01:17:07,840 Never. No one can see us together. 817 01:17:12,135 --> 01:17:13,344 You idiot? 818 01:17:13,921 --> 01:17:15,587 Go to class! 819 01:17:19,779 --> 01:17:22,613 What's going on here? 820 01:17:53,731 --> 01:17:57,231 I heard about the 4th precinct, 821 01:17:57,256 --> 01:18:02,131 that your teacher got a "ukrop" out of there. 822 01:18:02,583 --> 01:18:05,083 He's been flying flags around town. 823 01:18:07,381 --> 01:18:09,131 You bastards! 824 01:18:09,215 --> 01:18:11,090 Who touched them? 825 01:18:12,049 --> 01:18:13,381 Nobody. 826 01:18:15,215 --> 01:18:18,881 She’s a teacher. I'm sure he was her student. 827 01:18:19,006 --> 01:18:20,424 I had no idea. 828 01:18:21,293 --> 01:18:24,168 You’ll know if it’s your whore. 829 01:18:25,090 --> 01:18:25,756 Like this. 830 01:18:26,924 --> 01:18:28,881 The truck goes back. 831 01:18:29,424 --> 01:18:31,715 We can’t take any risks. 832 01:18:32,318 --> 01:18:36,984 You have 12 hours to get out of "the republic". 833 01:18:37,631 --> 01:18:38,340 Got it? 834 01:18:39,465 --> 01:18:40,215 Got it. 835 01:18:41,118 --> 01:18:43,659 Take your chick with you, too. 836 01:18:50,381 --> 01:18:51,506 Cleaning lady, 837 01:18:51,674 --> 01:18:54,715 you run out of the store. You heard a bang. 838 01:18:55,131 --> 01:18:55,881 It’s terrible! 839 01:18:56,049 --> 01:18:56,756 Katya, 840 01:18:56,881 --> 01:19:01,549 you were going to the bus stop. Explosion. You're scared. 841 01:19:01,715 --> 01:19:03,549 You’re all in shock. 842 01:19:03,631 --> 01:19:05,174 But you come closer. 843 01:19:05,631 --> 01:19:08,174 So, everyone ready? 844 01:19:08,840 --> 01:19:10,506 Camera rolling? 845 01:19:12,131 --> 01:19:15,049 After a minibus explosion on Zoryanskaya Road, 846 01:19:15,131 --> 01:19:18,049 4 people lost their lives today. 847 01:19:18,174 --> 01:19:21,924 The locals are in tremendous shock. 848 01:19:22,131 --> 01:19:25,215 The police have already identified suspects. 849 01:19:25,465 --> 01:19:28,881 The attack was carried out by Ukrainian saboteurs, 850 01:19:29,090 --> 01:19:33,924 their activity in "LNR" has increased significantly. 851 01:19:40,090 --> 01:19:44,174 How close were you with the camera? 852 01:20:04,090 --> 01:20:08,131 They didn't even give me a hundred for the ring. 853 01:20:08,506 --> 01:20:10,840 I don't know what to do. 854 01:20:11,715 --> 01:20:12,465 I don't know either. 855 01:20:13,299 --> 01:20:14,340 Yura is not here. 856 01:20:15,006 --> 01:20:16,506 May I come in? 857 01:20:17,799 --> 01:20:18,631 Thank you. 858 01:20:20,806 --> 01:20:23,431 I'll pay you back! 859 01:20:25,174 --> 01:20:29,424 I'm afraid for this idiot. 860 01:20:31,913 --> 01:20:32,956 Nina. 861 01:20:35,170 --> 01:20:38,545 You don't understand, you have no children. 862 01:20:38,799 --> 01:20:41,465 Of course, I have no children... 863 01:20:43,259 --> 01:20:44,550 May I have some water? 864 01:20:52,840 --> 01:20:53,940 Thank you. 865 01:21:06,090 --> 01:21:08,090 My girlfriend works at the circus, 866 01:21:08,299 --> 01:21:11,424 These tickets are all I can give you. 867 01:21:12,424 --> 01:21:13,731 What are you doing? 868 01:21:17,674 --> 01:21:18,840 He's not answering. 869 01:21:21,215 --> 01:21:22,215 How much? 870 01:21:22,799 --> 01:21:23,798 Two thousand. 871 01:21:26,965 --> 01:21:28,090 Wait a minute. 872 01:22:59,912 --> 01:23:01,078 What happened? 873 01:23:02,686 --> 01:23:04,186 Yura! 874 01:23:05,397 --> 01:23:07,981 We have 12 hours to leave "LNR". 875 01:23:09,756 --> 01:23:11,631 We must be gone by noon tomorrow. 876 01:23:11,756 --> 01:23:13,060 Where will we go? 877 01:23:13,085 --> 01:23:14,085 Does it matter? 878 01:23:19,840 --> 01:23:21,381 Isn't it what you wanted? 879 01:23:27,256 --> 01:23:29,174 Did you? 880 01:23:37,476 --> 01:23:39,310 Are you happy now? 881 01:23:42,006 --> 01:23:42,674 Stop it! 882 01:24:48,424 --> 01:24:49,924 I lent Vera some money. 883 01:24:53,299 --> 01:24:54,351 How much? 884 01:24:55,631 --> 01:24:56,478 Two 885 01:24:58,549 --> 01:25:01,381 You shouldn't have given anything to that cow. 886 01:25:06,465 --> 01:25:08,256 Do you know what I think? 887 01:25:12,012 --> 01:25:14,262 As long as we're young, we're not afraid. 888 01:25:17,180 --> 01:25:19,723 We’re not afraid of pain. 889 01:25:21,178 --> 01:25:23,752 We think everything heals. 890 01:25:27,256 --> 01:25:30,924 The older we get, the more scared we get. 891 01:25:31,881 --> 01:25:35,881 Most important is not to lose what you’ve accumulated. 892 01:25:38,049 --> 01:25:39,715 Fear grows. 893 01:25:41,799 --> 01:25:44,756 What are you getting at? 894 01:25:46,131 --> 01:25:49,924 The war doesn't care about our fear. 895 01:25:50,340 --> 01:25:54,465 It takes everything away from us. All at once. 896 01:25:57,968 --> 01:25:59,636 That's terrible, 897 01:26:05,256 --> 01:26:06,674 You know what? 898 01:26:11,215 --> 01:26:15,174 Right now I feel like I’m 17. 899 01:26:18,006 --> 01:26:20,549 I can feel pain again. 900 01:26:21,215 --> 01:26:22,881 Such a feeling... 901 01:26:28,465 --> 01:26:30,674 When do we go? 902 01:26:31,131 --> 01:26:32,465 In an hour? 903 01:26:33,090 --> 01:26:35,799 I'll go get something for the road. 904 01:26:45,715 --> 01:26:47,715 There is info... 905 01:26:48,222 --> 01:26:50,097 ...from the Ukrainians. 906 01:26:52,002 --> 01:26:55,711 The separatists are arming themselves at the border. 907 01:26:56,799 --> 01:26:58,006 New games. 908 01:26:58,299 --> 01:27:00,549 We have to meet the others. 909 01:27:00,924 --> 01:27:03,799 They released him so quickly. 910 01:27:04,631 --> 01:27:05,889 That's right. 911 01:27:05,924 --> 01:27:07,256 Are you ready? 912 01:27:07,715 --> 01:27:11,131 Andrey, come. Simon is waiting for us. 913 01:27:13,215 --> 01:27:15,756 We need to get going. 914 01:27:24,924 --> 01:27:25,981 I'm staying here. 915 01:27:26,132 --> 01:27:27,257 Why? What? 916 01:27:27,549 --> 01:27:29,215 I don't like him today. 917 01:27:29,424 --> 01:27:30,715 It’s the woman, right? 918 01:27:30,881 --> 01:27:32,131 Fuck you! 919 01:27:32,465 --> 01:27:33,881 You too. 920 01:28:00,758 --> 01:28:03,217 I didn't expect it. 921 01:28:05,131 --> 01:28:06,256 We’re leaving. 922 01:28:07,756 --> 01:28:08,892 When? 923 01:28:10,924 --> 01:28:12,171 Today. 924 01:28:22,631 --> 01:28:25,799 Promise me you'll be careful. 925 01:28:26,090 --> 01:28:28,215 You have your whole life ahead of you. 926 01:28:28,340 --> 01:28:30,549 Maybe something will change. 927 01:28:30,674 --> 01:28:33,424 Who knows how long the war will last. 928 01:29:44,759 --> 01:29:47,384 I heard a joke... 929 01:29:49,624 --> 01:29:53,165 I give you a thousand... 930 01:31:56,090 --> 01:31:57,090 Is it with...? 931 01:31:57,174 --> 01:31:58,396 Shut the fuck up. 932 01:32:01,131 --> 01:32:03,799 Why so sudden? 933 01:32:04,299 --> 01:32:07,299 You're supposed to be happy. 934 01:32:09,590 --> 01:32:10,763 Yura, 935 01:32:13,131 --> 01:32:17,174 I know it won't be easy there. 936 01:32:18,840 --> 01:32:20,215 I know... 937 01:32:20,756 --> 01:32:23,506 ... they manipulate us on both sides. 938 01:32:24,215 --> 01:32:25,549 Who are we to them? 939 01:32:26,715 --> 01:32:27,506 Nobody. 940 01:32:30,674 --> 01:32:31,881 You know... 941 01:32:33,131 --> 01:32:35,006 ... I've never idealized anyone. 942 01:32:35,131 --> 01:32:36,506 I'm an idiot, but I have. 943 01:32:36,799 --> 01:32:38,549 I idealized you. 944 01:32:42,924 --> 01:32:45,131 As long as people have hope, 945 01:32:45,340 --> 01:32:48,631 you can manipulate them. 946 01:32:49,715 --> 01:32:54,256 But when they grow disappointed with everything, then it becomes dangerous. 947 01:32:59,881 --> 01:33:01,506 I understand him. 948 01:33:03,299 --> 01:33:05,965 I'll kill him if I see him. But I understand... 949 01:33:06,299 --> 01:33:09,131 ... When I was 17, I had a boner all the time. 950 01:33:09,299 --> 01:33:10,674 Of course he's hot for you. 951 01:33:11,174 --> 01:33:12,249 Yura, 952 01:33:12,340 --> 01:33:14,299 Shut your mouth. 953 01:33:16,006 --> 01:33:18,256 We're almost at the border. 954 01:33:18,549 --> 01:33:21,131 There’s no going back. 955 01:33:32,631 --> 01:33:33,815 Decide. 956 01:33:33,840 --> 01:33:35,340 You can get out. 957 01:33:40,049 --> 01:33:41,049 And? 958 01:33:52,590 --> 01:33:53,881 Look at me. 959 01:33:54,049 --> 01:33:55,756 I'm as good as gone. 960 01:33:56,174 --> 01:33:57,256 I have no words. 961 01:33:57,424 --> 01:33:59,090 And it hurts so much. 962 01:33:59,340 --> 01:34:02,090 Life goes by the bell curve. 963 01:34:03,381 --> 01:34:05,424 You can't even surf the Internet. 964 01:34:05,756 --> 01:34:06,840 Leave me alone! 965 01:34:08,006 --> 01:34:10,756 I can download any app. 966 01:34:11,731 --> 01:34:12,815 What can you do? 967 01:34:18,881 --> 01:34:20,924 Thank you. You spoke very well. 968 01:34:22,549 --> 01:34:25,799 Does anyone know what the “bell curve” is? 969 01:34:29,840 --> 01:34:31,799 Mine is waterproof. All iPhone 10s are. 970 01:34:32,174 --> 01:34:35,590 Then stick it up your ass if it's waterproof. 971 01:34:36,424 --> 01:34:38,299 Boys, don't forget where you are! 972 01:34:38,465 --> 01:34:39,631 He started it. 973 01:34:40,049 --> 01:34:41,756 You can talk during the break! 974 01:35:04,256 --> 01:35:06,424 You stupid pig! 975 01:35:17,090 --> 01:35:19,299 I'll smash you tomorrow! 976 01:35:19,381 --> 01:35:21,049 Fuck you! 977 01:35:21,590 --> 01:35:23,965 He claims I threw his iPhone in the toilet! 978 01:35:24,090 --> 01:35:25,316 It was him! 979 01:35:25,341 --> 01:35:26,674 Where's your cell phone? 980 01:35:26,881 --> 01:35:30,715 After class, it was in my pocket. 981 01:35:31,215 --> 01:35:33,506 Then it was found in the toilet. 982 01:35:33,840 --> 01:35:34,690 Now it's fucked! 983 01:35:34,715 --> 01:35:36,256 It's waterproof, isn't it? 984 01:35:36,281 --> 01:35:37,356 Look! 985 01:35:37,381 --> 01:35:38,256 It was him! 986 01:35:38,381 --> 01:35:39,924 It wasn't me! 987 01:35:40,174 --> 01:35:41,756 I was right outside after class. 988 01:35:41,899 --> 01:35:43,065 Ask Lyokha! 989 01:35:43,090 --> 01:35:44,881 He is also a refugee. 990 01:35:44,965 --> 01:35:46,340 You people from Donbass are all stupid! 991 01:35:46,506 --> 01:35:47,256 What did you say? 992 01:35:47,465 --> 01:35:48,174 Come here! 993 01:35:48,631 --> 01:35:49,715 Kostya, come here! 994 01:35:51,381 --> 01:35:52,256 I have to go. 995 01:35:52,674 --> 01:35:53,506 It's not over yet. 996 01:35:53,715 --> 01:35:55,465 Why is your cell phone off? 997 01:35:56,131 --> 01:35:57,006 Go to hell! 998 01:35:57,174 --> 01:35:58,799 Get your backpack! 999 01:35:58,799 --> 01:36:02,090 Your father is waiting. 1000 01:36:05,256 --> 01:36:06,340 Go home. 1001 01:36:06,549 --> 01:36:07,631 We'll talk tomorrow. 1002 01:36:08,506 --> 01:36:09,865 Get back to school. 1003 01:36:10,049 --> 01:36:11,357 Or home if you want. 1004 01:36:18,424 --> 01:36:19,822 Where are you flying? 1005 01:36:20,256 --> 01:36:21,131 To Berlin. 1006 01:36:21,381 --> 01:36:22,924 I've lived there for 10 years. 1007 01:36:24,855 --> 01:36:26,439 What were you doing in Kyiv? 1008 01:36:26,924 --> 01:36:28,715 Visiting my sister. 1009 01:36:30,596 --> 01:36:32,262 How’s life in Berlin? 1010 01:36:32,765 --> 01:36:34,131 They say it’s better where we’re not around. 1011 01:36:34,715 --> 01:36:37,215 I’ve lived there for 10 years. 1012 01:36:37,465 --> 01:36:38,590 Don't you? 1013 01:36:41,729 --> 01:36:42,549 Fuck! 1014 01:36:45,477 --> 01:36:47,643 Can’t you see where you're going? 1015 01:36:48,262 --> 01:36:49,805 Luhansk license plate! 1016 01:36:50,363 --> 01:36:52,406 You drive as you please. 1017 01:36:53,871 --> 01:36:55,121 From LNR? 1018 01:36:55,644 --> 01:36:57,894 You're drunk. You cut me off. 1019 01:36:58,118 --> 01:37:00,409 Fuck you! You cut me off. 1020 01:37:00,590 --> 01:37:01,506 Where are you going? 1021 01:37:01,881 --> 01:37:02,631 Fuck you! 1022 01:37:02,656 --> 01:37:03,197 Hey! 1023 01:37:04,254 --> 01:37:05,464 Hold it right there! 1024 01:37:11,740 --> 01:37:12,533 Motherfucker! 1025 01:37:18,592 --> 01:37:19,592 You’ll be the witness! 1026 01:37:20,334 --> 01:37:22,709 Open the trunk. My flight is in one hour. 1027 01:37:23,137 --> 01:37:24,637 I need a new cab. 1028 01:38:35,156 --> 01:38:36,281 Get back, get back! 1029 01:39:30,924 --> 01:39:32,174 It won’t load. 1030 01:39:33,215 --> 01:39:34,924 They promised us high speed Internet. 1031 01:39:39,465 --> 01:39:41,965 Everybody is raving about the new police. 1032 01:39:43,131 --> 01:39:44,215 They’ll find him. 1033 01:39:44,965 --> 01:39:46,340 No they won't. 1034 01:39:48,840 --> 01:39:51,215 We checked the license plate. 1035 01:39:51,881 --> 01:39:54,174 A politician’s relative. 1036 01:39:55,423 --> 01:39:56,966 No witnesses. 1037 01:40:04,674 --> 01:40:06,715 Why did you fall in love with me? 1038 01:40:09,144 --> 01:40:11,674 I was just a chemist. 1039 01:40:11,756 --> 01:40:14,881 You can't find work with this profession. 1040 01:40:16,340 --> 01:40:19,881 I could have built a drug lab. 1041 01:40:22,424 --> 01:40:24,674 Not even that scared you off. 1042 01:40:24,840 --> 01:40:26,840 You believed in me. 1043 01:40:27,131 --> 01:40:28,514 And now? 1044 01:40:37,689 --> 01:40:40,148 Do you know what my grandma used to say? 1045 01:40:45,893 --> 01:40:47,227 She said: 1046 01:40:50,248 --> 01:40:53,289 "Men are like dairy products." 1047 01:40:55,409 --> 01:40:59,784 They have an expiration date. 1048 01:41:00,508 --> 01:41:01,592 Do you understand? 1049 01:41:03,304 --> 01:41:05,347 If milk goes bad, what do you do? 1050 01:41:08,715 --> 01:41:10,299 I buy new milk. 1051 01:41:12,913 --> 01:41:16,538 Has my expiration date passed? 1052 01:41:17,769 --> 01:41:19,269 I don't know. 1053 01:41:20,465 --> 01:41:22,340 Let's check. 1054 01:41:40,715 --> 01:41:43,715 We can't do it on Mr. Kociubinksy. 1055 01:41:56,448 --> 01:42:01,030 Today in the former insulation factory in Luhansk 1056 01:42:01,381 --> 01:42:06,131 a Ukrainian terrorist group was liquidated, 1057 01:42:06,549 --> 01:42:11,256 they were preparing a series of attacks in the LNR. 63955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.