All language subtitles for Sexhochzeit Im Narrenkafig.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,440 --> 00:01:18,80 It's very nice of you to invite me, the tea is excellent. 2 00:01:18,80 --> 00:01:20,640 But tell me when Eduard is coming? 3 00:01:21,80 --> 00:01:22,680 In fact, he should have been here by now. 4 00:01:22,680 --> 00:01:23,880 Oh you know with this joke..... 5 00:01:23,880 --> 00:01:25,480 Miss Mister Pastor is here. 6 00:01:25,520 --> 00:01:27,600 All right, tell him to come in. - Yes Madam. 7 00:01:28,880 --> 00:01:32,240 Oh....it's already six o'clock, I need to call urgently. 8 00:01:32,240 --> 00:01:33,600 excuse me, yes 9 00:01:34,80 --> 00:01:35,120 But of course. 10 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 This way, Mr. Pastor, please. 11 00:01:51,920 --> 00:01:52,920 Thank you my child. 12 00:01:57,920 --> 00:01:58,920 So please. 13 00:02:01,520 --> 00:02:02,560 Dag Chislane. 14 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 Good day, Mr. Pastor. 15 00:02:03,680 --> 00:02:04,680 Hello Miss. - Sit down. 16 00:02:07,240 --> 00:02:08,360 Cuckoo. - Oh... 17 00:02:08,520 --> 00:02:09,920 You are my call. 18 00:02:11,160 --> 00:02:12,320 Thank you ma'am. 19 00:02:14,640 --> 00:02:16,360 What an excellent taste. 20 00:02:18,400 --> 00:02:21,120 So come here, come here. 21 00:02:21,640 --> 00:02:23,920 It was time for both of us again. 22 00:02:24,40 --> 00:02:25,240 Now it's time. 23 00:02:25,640 --> 00:02:27,640 While the pastor deals with those two, 24 00:02:27,720 --> 00:02:29,360 I deal with you. 25 00:02:30,480 --> 00:02:32,720 Yes, and now off with those panties. 26 00:02:32,840 --> 00:02:33,840 You go full in. 27 00:02:33,920 --> 00:02:36,280 I even go full in you, when you want. 28 00:02:37,680 --> 00:02:39,200 I'm so looking forward to the wedding. 29 00:02:39,200 --> 00:02:41,880 Has it been long since Eduard and Chislane made up their minds? 30 00:02:41,920 --> 00:02:43,520 Yes, before he went to Africa. 31 00:02:43,720 --> 00:02:46,0 I hope they start preparing soon. 32 00:02:47,120 --> 00:02:48,480 Goodbye madam. 33 00:02:48,640 --> 00:02:49,560 Bye. 34 00:02:49,960 --> 00:02:50,920 Goodbye, Mr. Pastor. 35 00:02:51,200 --> 00:02:52,680 Goodbye, my child. 36 00:02:58,920 --> 00:03:00,320 Oh I'm going crazy... 37 00:03:00,880 --> 00:03:03,0 Is that a nice little ass. 38 00:03:12,360 --> 00:03:14,560 Sorry mister pastor. I need to speak to you. 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,720 Please, my child. Do you want to confess? 40 00:03:18,80 --> 00:03:19,760 Tell me what's bothering you. 41 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 I forgive you your sins. 42 00:03:22,440 --> 00:03:24,680 Mr. Pastor, I don't know how to tell you. 43 00:03:24,720 --> 00:03:26,720 I can't tell you how I'm doing. 44 00:03:27,120 --> 00:03:29,200 I understand, I already understand. 45 00:03:29,920 --> 00:03:33,880 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, your sins are forgiven. 46 00:03:33,920 --> 00:03:35,40 It's a sensitive subject. 47 00:03:35,160 --> 00:03:38,920 All my ear... - My husband hasn't fucked me in months. 48 00:03:39,160 --> 00:03:40,840 I don't know what to do. 49 00:03:40,920 --> 00:03:43,40 After all, sometimes I also feel like, 50 00:03:43,80 --> 00:03:44,920 I can hardly stand it anymore. 51 00:03:45,80 --> 00:03:46,960 The Son and the Holy Ghost. 52 00:03:47,720 --> 00:03:49,920 I will forgive you your sins. 53 00:03:50,240 --> 00:03:50,920 Oh Lord..... 54 00:03:51,240 --> 00:03:53,920 take this poor sinner back into the bosom of the church. 55 00:03:56,40 --> 00:03:59,800 In the name of the Father of the Son and of the Holy Spirit. Amen 56 00:04:01,0 --> 00:04:02,680 He has forgiven you. 57 00:04:09,120 --> 00:04:11,600 It is a sin to please yourself 58 00:04:11,640 --> 00:04:13,480 even then, when one really can't stand it anymore. 59 00:04:13,720 --> 00:04:17,840 sometimes I also have a strong desire, but.... 60 00:04:34,40 --> 00:04:34,920 What was that? 61 00:04:34,960 --> 00:04:36,560 I don't know, maybe it's my son. 62 00:04:37,680 --> 00:04:39,320 Quick... - Quick, we have to hurry. 63 00:04:43,480 --> 00:04:43,920 fast. 64 00:04:44,760 --> 00:04:45,560 I open. 65 00:04:53,800 --> 00:04:54,920 Hello everyone. 66 00:04:56,120 --> 00:04:56,920 Here I am again. 67 00:04:57,680 --> 00:04:58,920 Oh my son 68 00:05:01,840 --> 00:05:03,760 Good day dad - Hello boy. 69 00:05:04,600 --> 00:05:05,600 Good day, Mr. Pastor. 70 00:05:06,640 --> 00:05:08,720 My son, did you have a good journey? 71 00:05:08,800 --> 00:05:10,600 Excellent. Thank you. 72 00:05:11,80 --> 00:05:11,920 Oh mom 73 00:05:12,920 --> 00:05:15,400 Hug your mother, we have been expecting you. 74 00:05:15,560 --> 00:05:16,880 I came by car. 75 00:05:17,40 --> 00:05:18,760 And I have a surprise for you. 76 00:05:19,0 --> 00:05:19,640 Come on. 77 00:05:20,240 --> 00:05:23,920 Oh..... Oh what a sweet boy. 78 00:05:27,240 --> 00:05:29,240 And now? That's her. 79 00:05:29,920 --> 00:05:30,640 Vader.... 80 00:05:31,560 --> 00:05:32,400 Mother.... 81 00:05:33,240 --> 00:05:34,520 And mister pastor. 82 00:05:37,840 --> 00:05:39,280 Oh my God.... 83 00:05:39,520 --> 00:05:40,920 Here's my fiancé..... 84 00:05:41,200 --> 00:05:41,920 Baba. 85 00:06:00,920 --> 00:06:02,920 Oh dear child.... 86 00:06:20,40 --> 00:06:20,920 What is it? 87 00:06:21,520 --> 00:06:22,880 What do you all have? 88 00:06:38,200 --> 00:06:40,600 So, the comedy is over now. 89 00:06:41,240 --> 00:06:42,600 Do you even know what you're doing? 90 00:06:43,560 --> 00:06:46,800 You got engaged to Chislane before you went to Africa. 91 00:06:48,120 --> 00:06:49,920 But now I love Baba. 92 00:06:52,280 --> 00:06:54,920 I hope she's Catholic, I hope. 93 00:06:55,800 --> 00:06:57,920 I like Eduard, or Dudu.... 94 00:06:58,40 --> 00:06:59,600 As we call him in Africa. 95 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 Black? 96 00:07:01,400 --> 00:07:03,720 Du....du, my goodness. 97 00:07:05,720 --> 00:07:07,40 My son. 98 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 My son 99 00:07:17,360 --> 00:07:19,320 Your father, he was also in Africa, but he... 100 00:07:19,440 --> 00:07:22,400 Please stop, if he loves her then none of it matters anymore. 101 00:07:22,440 --> 00:07:23,280 Damn! 102 00:07:23,680 --> 00:07:25,840 If you like it? So what? After all, it's a human. 103 00:07:25,880 --> 00:07:28,600 Okay, boy, if you absolutely want to. 104 00:07:28,680 --> 00:07:30,560 I marry Eduard, I love him. 105 00:07:30,920 --> 00:07:34,720 Besides, my friends are coming to prepare our party. 106 00:07:35,0 --> 00:07:36,840 It will be a great party, like in Africa. 107 00:07:37,40 --> 00:07:40,960 But please remember what you are doing, my son. 108 00:07:50,400 --> 00:07:52,760 Life is hard, very hard. 109 00:07:53,640 --> 00:07:54,0 Janet. 110 00:07:55,800 --> 00:07:56,640 Yes sir 111 00:07:58,80 --> 00:08:00,40 Prepare a room for… 112 00:08:00,640 --> 00:08:01,920 for this lady. 113 00:08:02,120 --> 00:08:03,480 Please come. 114 00:08:09,200 --> 00:08:11,440 Yes, no one can change that. 115 00:08:11,680 --> 00:08:13,800 Yes. Whatever you think of it. 116 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 Who is there? 117 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 It's me, what's up, Baba? 118 00:08:43,960 --> 00:08:45,720 Your parents are very angry. 119 00:08:46,0 --> 00:08:47,520 They want nothing to do with me. 120 00:08:47,640 --> 00:08:49,560 But I want to have something to do with you. 121 00:08:49,960 --> 00:08:51,320 What is going to happen now? 122 00:08:52,200 --> 00:08:55,240 You will be my wife, that's for sure Baba. 123 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 you have to believe me. 124 00:08:58,920 --> 00:09:00,80 I love you. 125 00:09:01,80 --> 00:09:02,200 I have an idea. 126 00:09:02,840 --> 00:09:05,640 Tomorrow I'm going to make a love potion from my homeland, yes? 127 00:09:06,440 --> 00:09:08,480 We're going to have a party tomorrow, yes! 128 00:09:12,0 --> 00:09:15,600 Say right now ...... you're going to fuck now. 129 00:09:16,840 --> 00:09:18,920 Crazy, of course. 130 00:09:33,640 --> 00:09:36,160 He wants to embarrass me.....a black one. 131 00:09:36,600 --> 00:09:38,800 Black is impossible. 132 00:12:37,600 --> 00:12:38,280 Good day. 133 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 Are you Mr. Legaurin? - Yes. 134 00:12:40,0 --> 00:12:41,920 We are Edward's friends. My name is Etienne. 135 00:12:42,80 --> 00:12:43,520 This is my fiancee. 136 00:12:43,840 --> 00:12:44,560 Good day, 137 00:12:44,880 --> 00:12:47,240 I'm his betrothed, I'm a geisha, 138 00:12:47,440 --> 00:12:48,640 at your service. 139 00:12:49,920 --> 00:12:51,240 My name is Lily 140 00:12:51,760 --> 00:12:52,800 Just Mara. 141 00:13:27,360 --> 00:13:29,160 Zen...sister. 142 00:13:29,280 --> 00:13:30,920 Zen? What is that? 143 00:13:31,440 --> 00:13:32,920 I'm coming to the party. 144 00:13:33,360 --> 00:13:35,920 I am a guru from the Far East. 145 00:13:36,680 --> 00:13:40,160 Guru great. Did you come here for the wedding? 146 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 No Ze..... 147 00:13:42,40 --> 00:13:44,920 I come to bring light to this house. 148 00:13:48,240 --> 00:13:51,200 The light...... and the love. 149 00:13:56,40 --> 00:13:57,920 Oh, what are you doing here, Miss Baba? 150 00:13:59,320 --> 00:13:59,920 Voila! 151 00:14:01,960 --> 00:14:04,360 Hold on. Have a taste....something new. 152 00:14:08,400 --> 00:14:09,920 Oh dear. 153 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 I believe, this is what I've been missing all this time. 154 00:14:12,720 --> 00:14:13,680 It does good. 155 00:14:19,440 --> 00:14:21,240 I fancy you, Baba. 156 00:15:10,320 --> 00:15:12,600 Jeannet when Eduard sees us. 157 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 You have delicate hands. 158 00:15:18,40 --> 00:15:19,280 Yes, Jeannette... 159 00:15:20,920 --> 00:15:24,920 Hold on Baba, lift your leg so I can lick you better. 160 00:15:26,720 --> 00:15:28,920 Oh, you know how to do that. 161 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 But you too. 162 00:16:28,600 --> 00:16:30,280 Here are the cocktails, ma'am. 163 00:16:30,680 --> 00:16:32,520 Miss Baba mixed them herself. 164 00:16:34,0 --> 00:16:35,920 Have you not forgotten anyone, Jeannet? 165 00:16:37,760 --> 00:16:38,920 My darling..... 166 00:16:39,440 --> 00:16:41,520 Come here with me, come. 167 00:16:47,240 --> 00:16:48,760 Would you like another glass? 168 00:17:02,280 --> 00:17:03,920 You are great. 169 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 No, Chislane, you can't come in here right now. 170 00:17:14,880 --> 00:17:17,920 Damned Edward. What does that mean? 171 00:17:18,80 --> 00:17:20,920 Are you already cheating on me? Who is this woman? Who are these people? 172 00:17:20,960 --> 00:17:22,720 This is Baba, my betrothed. 173 00:17:22,760 --> 00:17:24,160 We're getting married tomorrow. 174 00:17:24,200 --> 00:17:25,360 So anyway. 175 00:17:25,640 --> 00:17:27,80 You are shameless! 176 00:17:31,560 --> 00:17:33,320 Zen, my sister, 177 00:17:33,680 --> 00:17:36,360 only peace will be in this house. 178 00:17:36,840 --> 00:17:38,680 Have a drink with you. 179 00:17:42,680 --> 00:17:43,920 I leave you now. 180 00:17:55,400 --> 00:17:57,640 What's... what happened to me? 181 00:18:10,400 --> 00:18:10,920 Hallo. 182 00:18:13,280 --> 00:18:14,920 Yes I'ts me. 183 00:18:18,40 --> 00:18:18,360 How? 184 00:18:19,80 --> 00:18:19,600 What? 185 00:18:21,40 --> 00:18:21,800 What? 186 00:18:22,880 --> 00:18:23,200 But..... 187 00:18:24,240 --> 00:18:24,560 But..... 188 00:18:25,240 --> 00:18:26,920 what kind of story is that then? 189 00:18:28,120 --> 00:18:28,920 Is it true? 190 00:18:33,120 --> 00:18:34,800 That... that's right. 191 00:18:36,280 --> 00:18:37,40 Tomorrow then. 192 00:18:38,120 --> 00:18:38,920 193 00:18:44,520 --> 00:18:45,440 Incredible. 194 00:18:54,960 --> 00:18:56,920 I'm ready, great master. 195 00:18:58,120 --> 00:19:00,480 I wish baptism and confession. 196 00:19:01,280 --> 00:19:04,800 I want to have the great Zen in me, o great priest. 197 00:19:05,0 --> 00:19:07,360 Take me to your wedding ceremony. 198 00:19:07,400 --> 00:19:11,280 Zen, sister you are chosen to be his servant. 199 00:19:11,800 --> 00:19:14,160 As you wish, great master? 200 00:19:42,800 --> 00:19:44,920 Thank you, my sister, thank you. 201 00:19:45,480 --> 00:19:47,920 You are a great student. 202 00:19:48,360 --> 00:19:52,720 Yes, swallow it all sister, it's your confession. 203 00:19:53,160 --> 00:19:54,240 Oh that's good. 204 00:19:54,600 --> 00:19:58,920 Kamasutra, Zamadustra, Dionysus and All Saints. 205 00:19:59,440 --> 00:20:01,480 You are the light and the life. 206 00:20:01,640 --> 00:20:03,720 Zen, pleasure is life. 207 00:20:04,160 --> 00:20:05,680 You are doing very well. 208 00:20:06,40 --> 00:20:09,120 This is not me, it is the great Zen you play with. 209 00:20:09,360 --> 00:20:12,440 Zen, Zen, take his giant cock. 210 00:20:12,720 --> 00:20:15,320 his Holy Plug 211 00:20:15,360 --> 00:20:18,920 Yes..........oh zen. 212 00:20:20,400 --> 00:20:21,240 And. 213 00:20:23,360 --> 00:20:27,360 And now let's worship love, Kamasutra. 214 00:20:54,320 --> 00:20:56,0 Kamasutra... 215 00:20:57,40 --> 00:20:59,240 Zamatustra..... 216 00:21:21,720 --> 00:21:23,280 Kamasutra... 217 00:21:48,920 --> 00:21:51,160 My sister. 218 00:22:01,560 --> 00:22:03,280 My chalice is ready. 219 00:22:06,320 --> 00:22:08,720 Zen.... I'm ready to receive you. 220 00:22:10,160 --> 00:22:11,720 Oh, are you satisfied? 221 00:22:11,800 --> 00:22:14,400 Zen says you're a good girl. 222 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Was... Was... 223 00:22:16,920 --> 00:22:19,680 I am your wife. 224 00:23:10,160 --> 00:23:12,200 Zen it's great.... 225 00:23:17,440 --> 00:23:20,360 You are so good to your servant. 226 00:23:21,160 --> 00:23:23,240 I want to open your chalice. 227 00:23:23,600 --> 00:23:26,40 I have to punch him in there for that. - Yes... 228 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Grouse... 229 00:24:27,40 --> 00:24:29,480 So tender, so touching 230 00:24:30,760 --> 00:24:34,920 Oh, my brother, let's fuck on. 231 00:24:35,120 --> 00:24:36,880 You mean pray. 232 00:24:37,960 --> 00:24:39,920 Let's fuck on. 233 00:24:41,160 --> 00:24:43,240 Zen, I'm your wife. 234 00:24:44,920 --> 00:24:46,360 235 00:24:52,920 --> 00:24:54,920 Kamasutra... 236 00:25:32,480 --> 00:25:33,960 It is beautiful. 237 00:25:40,0 --> 00:25:41,600 Ah that works well. 238 00:25:41,960 --> 00:25:43,640 are we going out? 239 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 What's your name? - Lilly. 240 00:25:48,960 --> 00:25:51,800 My name is Baba. But I think you already know that. 241 00:25:52,240 --> 00:25:54,440 Have you been told that you are very beautiful? 242 00:25:57,760 --> 00:25:58,840 Come.... 243 00:26:17,480 --> 00:26:20,480 You know, in my home country I have a girlfriend who looks a lot like you. 244 00:26:20,840 --> 00:26:23,40 And I love fucking her. 245 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 Do you want to do it with me? 246 00:26:27,840 --> 00:26:29,520 You are very beautiful. 247 00:26:30,280 --> 00:26:34,400 Confession....you must confess. 248 00:26:38,520 --> 00:26:41,240 Confession.....confession... 249 00:27:40,440 --> 00:27:41,560 It's okay, Baba.... 250 00:27:48,640 --> 00:27:50,600 You are so sweet..... 251 00:27:57,240 --> 00:27:58,960 I want to caress you too.... 252 00:28:01,360 --> 00:28:02,600 Oh I want to lick you..... 253 00:28:06,40 --> 00:28:08,80 Oh you have such a lovely pussy. 254 00:28:09,280 --> 00:28:10,320 Oh nice..... 255 00:28:11,440 --> 00:28:13,520 Baba you are amazing..... 256 00:28:15,880 --> 00:28:17,560 You drive me crazy..... 257 00:28:19,840 --> 00:28:21,920 And your tongue makes me hot...... 258 00:28:22,160 --> 00:28:23,240 Continue..... 259 00:28:24,0 --> 00:28:26,360 keep it up, you too.... 260 00:30:02,240 --> 00:30:05,240 Oh you, forgive me my sins..... 261 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 O zon o, hete zon. 262 00:30:55,680 --> 00:30:57,600 give me your warmth 263 00:30:57,960 --> 00:31:01,640 Oh, sun, shower me with your rays. 264 00:31:01,920 --> 00:31:04,720 Oh sun, hear me..... 265 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 hear my request.... 266 00:31:07,320 --> 00:31:08,920 consider.... 267 00:31:09,320 --> 00:31:12,560 fertilize me...... Oh sun. 268 00:31:12,640 --> 00:31:15,800 Zen.....Zen I'm coming to you. 269 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 Oh zen...... 270 00:31:18,0 --> 00:31:19,600 I need you. 271 00:31:19,720 --> 00:31:21,200 Yes..... - I want you..... 272 00:31:21,240 --> 00:31:23,240 Yes sister..... 273 00:31:23,920 --> 00:31:26,160 I come and taste the light. 274 00:31:26,480 --> 00:31:29,760 Yes, sister, the light of great Zen. 275 00:31:29,800 --> 00:31:31,920 Do you want to discover the great Zen? 276 00:31:31,960 --> 00:31:33,680 Do you want it in you? - Oh yeah..... 277 00:31:33,760 --> 00:31:36,920 Do you want to feel him? - Yes, brother, I want. 278 00:31:39,400 --> 00:31:41,320 Oh, that's good, sister. 279 00:31:41,680 --> 00:31:44,920 The great Zen loves it when women lick cocks. 280 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 Zen is happy with you. 281 00:31:48,80 --> 00:31:49,80 And. 282 00:32:00,0 --> 00:32:02,920 That's good, sister. - Oh yeah..... 283 00:32:10,360 --> 00:32:12,560 You are engaged to Zen. 284 00:32:13,0 --> 00:32:14,760 Fine. 285 00:32:20,160 --> 00:32:23,920 Recognize the good you are wasting on him. 286 00:32:32,800 --> 00:32:35,920 Zen requires immediate union. 287 00:32:38,880 --> 00:32:40,920 Are you ready? 288 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 And com.... 289 00:35:16,320 --> 00:35:17,960 Our Zen... 290 00:35:18,320 --> 00:35:23,200 ...we drink it as a sign of our union with Zen... 291 00:35:30,280 --> 00:35:33,800 Drink sister from this chalice, 292 00:35:33,840 --> 00:35:36,200 the sacrifice of love. 293 00:35:55,800 --> 00:35:57,0 Go ahead! 294 00:36:02,40 --> 00:36:04,440 Nice to see. - Yeah right. 295 00:36:04,560 --> 00:36:06,560 She has changed a lot. 296 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 Come on! 297 00:36:09,600 --> 00:36:12,80 We won't leave you alone. Baba and me! 298 00:36:33,440 --> 00:36:35,920 You know, Eduard and I are for free love! 299 00:36:36,80 --> 00:36:37,560 Anyone can fuck anyone! 300 00:36:37,880 --> 00:36:40,240 Hug my little sister 301 00:36:55,80 --> 00:36:56,200 Who are you? 302 00:36:56,640 --> 00:36:58,200 Etienne. - Tell me your name. 303 00:36:58,760 --> 00:36:59,840 Sayonara... 304 00:37:01,40 --> 00:37:02,200 ...Who are you? 305 00:37:02,880 --> 00:37:07,200 I am your betrothed...sister...your betrothed. 306 00:37:08,280 --> 00:37:12,0 Drink from this simple chalice of love. 307 00:37:13,240 --> 00:37:15,0 Love. 308 00:38:16,520 --> 00:38:20,200 Oh Zen...... Oh Zen! 309 00:38:20,600 --> 00:38:23,200 Yes, that's right big Zen. 310 00:40:45,360 --> 00:40:49,40 Oh, everywhere you look, only sins... sins 311 00:40:49,120 --> 00:40:51,0 But it must be nice. 312 00:42:34,240 --> 00:42:37,640 Please mister pastor, this African drink brings friendship and peace. 313 00:42:42,120 --> 00:42:43,400 Beautiful.... 314 00:42:43,520 --> 00:42:46,80 Oh mister pastor... I'm going to take a shower now, 315 00:42:46,120 --> 00:42:47,680 I'm covered in semen. 316 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 It's me... 317 00:43:49,840 --> 00:43:51,200 Can I come in, huh? 318 00:45:43,600 --> 00:45:46,880 My God, what trial must I overcome? 319 00:45:46,920 --> 00:45:48,760 I'm in the devil's kitchen 320 00:45:48,840 --> 00:45:51,400 no, in the underworld of the devil. 321 00:45:53,760 --> 00:45:57,360 What must my eyes look at, where is it written, oh yes in the prayer book, 322 00:45:57,360 --> 00:46:01,280 The prayer book helps for everything...almost everything. 323 00:46:05,640 --> 00:46:07,320 Oh my God. 324 00:49:30,920 --> 00:49:33,120 My sister, Zen Zen..... 325 00:49:34,120 --> 00:49:36,160 My sister faster..... 326 00:49:36,520 --> 00:49:37,520 Faster..... 327 00:50:39,920 --> 00:50:40,920 Is that you, mister pastor? 328 00:50:41,40 --> 00:50:44,320 No ma'am, it is I, the preacher of the great Zen. 329 00:50:47,200 --> 00:50:48,360 The Great Zen. 330 00:50:48,600 --> 00:50:50,880 Sister, suck everything into you. 331 00:50:57,480 --> 00:50:59,440 I have to take the prayer position. 332 00:50:59,640 --> 00:51:01,920 Open the bed, open it, sister! 333 00:51:47,560 --> 00:51:49,200 Zen was loved? 334 00:51:49,280 --> 00:51:50,880 Yes sister it is. 335 00:51:56,320 --> 00:51:59,200 And what does great Zen desire? What should I do? 336 00:52:00,200 --> 00:52:01,400 Suck and fuck. 337 00:52:09,440 --> 00:52:11,280 What does he want from me. 338 00:52:11,360 --> 00:52:13,720 He wants you to continue, sister. 339 00:53:33,800 --> 00:53:36,40 Was....Was...Was... 340 00:54:59,40 --> 00:55:01,560 Eduard, do you remember your school days. 341 00:55:02,280 --> 00:55:04,440 I remember when an angry letter had come, 342 00:55:04,640 --> 00:55:06,440 Then you crawled under the kitchen table, 343 00:55:06,880 --> 00:55:08,200 and licked my slit. 344 00:55:09,80 --> 00:55:10,80 Deliciously licked. 345 00:55:10,320 --> 00:55:13,200 I came three times and I was turned on all day. 346 00:55:20,720 --> 00:55:22,200 Of course I remember, pussy. 347 00:55:23,680 --> 00:55:25,800 Did I push my head so hard between your thighs 348 00:55:25,840 --> 00:55:27,840 I almost got a concussion. 349 00:55:30,280 --> 00:55:32,320 I was already a little bitch then. 350 00:56:43,80 --> 00:56:46,0 Oh my gosh my man. Hide, hide quickly, quickly...... 351 00:56:57,400 --> 00:56:59,320 My... my wife. 352 00:57:39,120 --> 00:57:41,80 It's nothing honey, really nothing. 353 00:57:48,40 --> 00:57:50,400 What was... - Nothing darling, nothing. 354 00:58:33,960 --> 00:58:35,120 Wait, we switch 355 00:58:35,400 --> 00:58:36,400 that's better, 356 00:58:36,480 --> 00:58:37,800 for you too? 357 00:58:38,0 --> 00:58:39,360 Yes, I do everything. 358 00:59:33,480 --> 00:59:34,680 did I like you? 359 00:59:35,360 --> 00:59:36,360 One of... 360 00:59:36,880 --> 00:59:38,240 you are damn good 361 00:59:38,440 --> 00:59:39,560 One can say that. 362 00:59:45,960 --> 00:59:47,720 I come to set you free 363 00:59:50,280 --> 00:59:52,360 Sir, there is a lady. 364 00:59:52,840 --> 00:59:56,200 How should I say, she claims to be from social services. 365 00:59:57,280 --> 01:00:00,520 I know, let her in. I've been expecting her. 366 01:00:17,800 --> 01:00:20,520 Hi sir, I 'm Mrs Detard. 367 01:00:21,320 --> 01:00:24,0 I know who spoke to him by phone yesterday 368 01:00:24,840 --> 01:00:25,320 Thank you. 369 01:00:25,560 --> 01:00:28,40 Voila, I work in the public sector. 370 01:00:29,80 --> 01:00:30,80 I'm listening. 371 01:00:30,520 --> 01:00:32,960 It's about your son in Africa who you met with a.... 372 01:00:33,920 --> 01:00:35,0 native has. 373 01:00:35,320 --> 01:00:37,680 Sssht it's been a long time please 374 01:00:37,680 --> 01:00:39,880 I thought his mother is long dead. 375 01:00:40,240 --> 01:00:42,0 Yes, but her son survived. 376 01:00:42,120 --> 01:00:43,640 And we found him 377 01:00:43,640 --> 01:00:45,440 and now I bring him back into your arms. 378 01:00:45,680 --> 01:00:47,640 we cannot take care of him. 379 01:00:47,640 --> 01:00:49,280 you must understand that. 380 01:00:55,720 --> 01:00:57,680 You will now meet your father. 381 01:00:57,720 --> 01:00:59,880 Oh, finally I see my father 382 01:01:00,0 --> 01:01:01,800 Yes my son, yes my son... 383 01:01:01,800 --> 01:01:04,80 My father, my father... 384 01:01:07,0 --> 01:01:08,120 My father.... 385 01:01:08,160 --> 01:01:11,0 Father, my mother used to talk about you all the time. 386 01:01:11,240 --> 01:01:13,680 Father, are you glad to see me. 387 01:01:14,960 --> 01:01:16,320 Do you love me? 388 01:01:16,440 --> 01:01:19,680 Dad, it's great to be with you 389 01:01:19,680 --> 01:01:23,120 but you're very hot, daddy. 390 01:01:27,240 --> 01:01:28,320 Very tasty yes..... 391 01:01:33,200 --> 01:01:34,480 But what is that? 392 01:01:35,240 --> 01:01:37,440 Monagu......hug your mother. 393 01:01:40,200 --> 01:01:41,440 Oh god, and the moral, 394 01:01:41,720 --> 01:01:43,520 our attitude towards our son. 395 01:01:43,520 --> 01:01:45,280 Oh yes, the other one. 396 01:01:45,560 --> 01:01:47,640 Our sons, yes well, we will give him permission. 397 01:01:48,680 --> 01:01:50,720 Oh daddy dear daddy. 398 01:01:55,640 --> 01:01:59,440 Dear Daddy, I'm so happy... - Yes, it's all right. 399 01:01:59,600 --> 01:02:02,280 It's all right, go, go. 400 01:02:10,480 --> 01:02:12,560 We've been looking for Zen, but he's not here. 401 01:02:12,720 --> 01:02:14,960 Maybe he had a bad night. 402 01:02:24,800 --> 01:02:26,400 Ah here comes Zen. 403 01:02:34,640 --> 01:02:36,400 Do you know what appeared to me? 404 01:02:36,440 --> 01:02:38,360 Have you seen the great Zen? 405 01:02:38,400 --> 01:02:40,0 No not really. 406 01:02:40,40 --> 01:02:44,240 I was in a very dark cell and I watched love despite that. 407 01:02:45,400 --> 01:02:48,520 Don't laugh, brothers and sisters, don't laugh. 408 01:02:53,200 --> 01:02:55,40 Help! let me go... 409 01:02:55,120 --> 01:02:57,680 let me go please help me! 410 01:02:57,800 --> 01:02:58,840 let me go.... 411 01:03:02,560 --> 01:03:04,160 if you're looking for my pants, come back 412 01:03:04,240 --> 01:03:05,880 Zen! Help! 413 01:03:05,960 --> 01:03:08,800 let me go let me go.... 414 01:04:58,40 --> 01:05:00,400 Turn around.... that's good, yes. 415 01:05:10,120 --> 01:05:11,160 I like it.... 416 01:05:11,520 --> 01:05:13,760 taking women doggystyle. 417 01:05:15,40 --> 01:05:16,880 That's what gets me hot the fastest. 418 01:05:28,560 --> 01:05:31,0 Pray my brothers and sisters. 419 01:05:31,440 --> 01:05:32,520 Zen...... 420 01:05:39,80 --> 01:05:41,480 sinners... sinners... 421 01:05:41,680 --> 01:05:42,960 ....sinners... 422 01:05:43,520 --> 01:05:45,640 he wants to see something. 423 01:05:46,80 --> 01:05:48,600 You just need to open your eyes, 424 01:05:49,280 --> 01:05:51,40 then you can see everything. 425 01:05:55,160 --> 01:05:59,400 Krsna...Krsna...Krsna... 426 01:06:18,760 --> 01:06:19,760 Come on in. 427 01:06:23,40 --> 01:06:24,40 Then what do you have? 428 01:06:24,160 --> 01:06:26,920 My daughter, if you knew what I saw! 429 01:06:26,960 --> 01:06:28,400 Well, what could that be. 430 01:06:28,480 --> 01:06:29,960 This is a real brothel here. 431 01:06:30,160 --> 01:06:32,640 I have to confess right away because I'm starting to like it. 432 01:06:32,760 --> 01:06:35,440 I beg you, where is this going? 433 01:06:36,200 --> 01:06:38,40 I'll take your confession. - Yes 434 01:06:38,240 --> 01:06:41,40 I have to speak up, I have to let you know, ma'am. 435 01:06:41,120 --> 01:06:42,120 I'm listening. 436 01:06:44,0 --> 01:06:47,360 My dream ma'am is to dress as a woman. 437 01:06:47,960 --> 01:06:52,520 A very.....very beautiful......woman.... 438 01:06:53,160 --> 01:06:56,800 I can make your dream come true, Mr. Pastor. - Yes.... 439 01:06:57,240 --> 01:06:59,800 Thank you ma'am....thank you. 440 01:16:20,720 --> 01:16:22,480 Don't be disturbed, friends.... 441 01:16:22,640 --> 01:16:23,840 it's just me. 442 01:16:23,960 --> 01:16:26,360 I want to present you a surprise, 443 01:16:26,360 --> 01:16:28,160 Mr. Pastor! 444 01:16:41,600 --> 01:16:43,240 Ladies and gentlemen 445 01:16:43,320 --> 01:16:45,960 I come to you as Carmen Mirandad, 446 01:16:46,200 --> 01:16:48,560 and with a tcha tcha tcha. 447 01:17:41,880 --> 01:17:42,880 Eduard! 448 01:17:43,920 --> 01:17:44,960 And papa... 449 01:17:46,800 --> 01:17:47,840 i want you uh..... 450 01:17:49,280 --> 01:17:51,600 I want to introduce you to your brother, your half-brother. 451 01:17:51,760 --> 01:17:53,760 Yes, you are my dear brother. 452 01:17:55,160 --> 01:17:57,800 It's going to be wedding, you can marry Baba. 453 01:17:57,880 --> 01:17:59,120 Go get your bride. 454 01:17:59,280 --> 01:18:00,480 Everyone listen up. 455 01:18:01,520 --> 01:18:02,520 Champagne.... 456 01:18:04,280 --> 01:18:06,960 Champagne for everyone, champagne! 457 01:18:07,80 --> 01:18:08,120 Champagne.... 458 01:18:24,640 --> 01:18:26,480 Oh mama, you are beautiful 459 01:18:26,600 --> 01:18:29,240 You know how to make little boys happy. 460 01:18:31,440 --> 01:18:34,160 Well, actually he's not my son. 461 01:18:39,200 --> 01:18:41,520 Oh lala, what do I see here. 462 01:19:11,280 --> 01:19:15,40 Oh, my dear daughter, my dear daughter... 463 01:19:26,160 --> 01:19:27,120 Is everything okay now? 464 01:19:27,200 --> 01:19:29,480 Don't move, please don't move 465 01:19:29,760 --> 01:19:31,360 the bird is coming 466 01:19:33,80 --> 01:19:36,40 Oh, notice, the guru will sit still. 467 01:19:40,80 --> 01:19:41,480 Hug everyone! 468 01:20:08,800 --> 01:20:10,160 Yes, that's how it goes... 469 01:20:10,280 --> 01:20:12,760 so everything dissolves itself.... - Farewell. 470 01:20:13,240 --> 01:20:15,40 Oh we will surely meet you again. 471 01:20:15,680 --> 01:20:17,520 Everything will be fine. 31150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.