All language subtitles for Running.Man.E647.asianplay.pro-360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,940 - Hello. - Hello. 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,580 What a great view. 3 00:00:04,580 --> 00:00:06,280 - We're in Suncheon! - Look at that. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,950 - This is insane. - This is a mud flat, right? 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,310 - I think so. - It is a mud flat. 6 00:00:09,310 --> 00:00:10,619 The view is insane. 7 00:00:10,619 --> 00:00:12,449 - This is a mud flat. - It is? 8 00:00:12,449 --> 00:00:14,519 - Gosh. - This is amazing. 9 00:00:14,519 --> 00:00:15,550 We're in Suncheon now. 10 00:00:15,550 --> 00:00:16,550 So this is Suncheon. 11 00:00:16,550 --> 00:00:18,760 This is Suncheon. 12 00:00:18,859 --> 00:00:21,530 - I love Suncheon. - Guys, 13 00:00:21,530 --> 00:00:23,260 this is Suncheon. 14 00:00:23,760 --> 00:00:25,960 - This is Suncheon. - Do you know where we are? 15 00:00:25,960 --> 00:00:28,129 This is Suncheon, you idiot. 16 00:00:28,129 --> 00:00:29,129 (Suncheon Seok Sam is angry all of a sudden.) 17 00:00:29,129 --> 00:00:30,800 What is this brat saying? 18 00:00:30,800 --> 00:00:32,340 "This brat?" 19 00:00:32,340 --> 00:00:33,439 - I didn't mean that. - "This brat?" 20 00:00:33,439 --> 00:00:34,570 You were just speaking in dialect. 21 00:00:34,570 --> 00:00:35,810 Yes, the Jeolla Province dialect. 22 00:00:36,140 --> 00:00:38,679 Are you the director of a company? 23 00:00:38,679 --> 00:00:40,710 - That's right. On an outing. - A company outing. 24 00:00:40,710 --> 00:00:42,679 - A company outing. - A "director on an outing" look. 25 00:00:42,679 --> 00:00:44,380 Everyone's put so much attention into their outfits today. 26 00:00:44,380 --> 00:00:46,649 - Of course. - We're dressed for the occasion. 27 00:00:46,649 --> 00:00:47,920 - Look at my pants. - They're quilted trousers. 28 00:00:47,920 --> 00:00:49,119 And his shoes. 29 00:00:49,119 --> 00:00:51,390 And you, are you here to explore? 30 00:00:51,390 --> 00:00:52,460 Yes, that's right. 31 00:00:52,460 --> 00:00:53,659 Yes, to research rare species. 32 00:00:53,659 --> 00:00:54,759 It's "Law of the Jungle." 33 00:00:54,759 --> 00:00:57,329 You and I are so alike. 34 00:00:57,329 --> 00:00:59,359 - Seriously. - We really are. 35 00:00:59,399 --> 00:01:02,100 - Look how great the view is there. - Is it? 36 00:01:02,130 --> 00:01:03,399 - My company is... - Yes. 37 00:01:03,399 --> 00:01:04,670 looking to build a resort around here. 38 00:01:04,670 --> 00:01:06,069 - We'll build it here. - Right here? 39 00:01:06,069 --> 00:01:08,239 That land looks perfect. There's good energy here. 40 00:01:08,870 --> 00:01:12,180 You must be a stylist... 41 00:01:12,180 --> 00:01:13,980 - for a nearby celebrity. - No. 42 00:01:14,349 --> 00:01:17,150 - I copied the NewJeans look today. - You did. 43 00:01:17,150 --> 00:01:19,519 - Hey. It's YuJeans, not NewJeans. - Did you really? 44 00:01:19,519 --> 00:01:21,420 - Stop that. - Don't do that, Ji Hyo. 45 00:01:21,420 --> 00:01:23,819 - That's an S.E.S. dance. - That's not NewJeans. 46 00:01:23,819 --> 00:01:26,120 - NewJeans. - YuJeans. 47 00:01:26,120 --> 00:01:27,959 - YuJeans. - It's just a new graduated tax. 48 00:01:27,959 --> 00:01:29,989 - A new tax? - A new graduated tax. 49 00:01:30,090 --> 00:01:31,930 In So Min's case, 50 00:01:31,930 --> 00:01:33,769 - she didn't go to the salon. - Right. 51 00:01:33,769 --> 00:01:35,530 She arrived yesterday. 52 00:01:35,700 --> 00:01:38,200 Usually, if any members of the production crew... 53 00:01:38,200 --> 00:01:40,709 - Yes. - come early, 54 00:01:40,709 --> 00:01:42,840 So Min will arrive a day early... 55 00:01:42,840 --> 00:01:45,709 and go out for drinks with them. 56 00:01:46,439 --> 00:01:49,579 But she was more alone than she expected. 57 00:01:49,579 --> 00:01:50,579 Did you come alone? 58 00:01:50,579 --> 00:01:52,049 There was no one here. 59 00:01:52,049 --> 00:01:53,519 - That's why... - Everyone arrived late. 60 00:01:53,519 --> 00:01:56,090 - So Min was a little flustered. - Why do you do that, though? 61 00:01:56,090 --> 00:01:57,219 It's not like you don't like being at home. 62 00:01:57,219 --> 00:01:58,319 - Why do you force people to drink? - That's not it. 63 00:01:58,319 --> 00:02:00,230 - I didn't. - So Min, did you sleep there? 64 00:02:00,230 --> 00:02:02,730 - No, I slept somewhere else. - Somewhere else? 65 00:02:02,730 --> 00:02:04,599 I'm at a different place, 66 00:02:04,599 --> 00:02:07,329 - and Haha arrived there late. - At what time? Late in the night? 67 00:02:07,329 --> 00:02:10,669 So I texted him asking where he was, 68 00:02:10,669 --> 00:02:11,800 and he said he was going to sleep. 69 00:02:11,800 --> 00:02:13,469 (- Where are you, Haha? - I'm going to sleep.) 70 00:02:13,710 --> 00:02:15,009 She was trying to ask you out for a drink. 71 00:02:15,009 --> 00:02:16,539 I could hear the sound of a beer can opening. 72 00:02:16,610 --> 00:02:18,110 I was really tired. 73 00:02:18,439 --> 00:02:20,979 - Say something if you're here. - He just wanted to sleep. 74 00:02:21,250 --> 00:02:23,479 And because of this guy, 75 00:02:23,479 --> 00:02:25,419 - Why? - I can't get into this drama. 76 00:02:25,419 --> 00:02:26,580 - Ha Do Young. - "The Glory." 77 00:02:26,580 --> 00:02:28,389 - I just can't get into it. - They really look alike. 78 00:02:28,389 --> 00:02:30,389 When he was at a construction site in a hat like this, 79 00:02:30,389 --> 00:02:32,020 he looked exactly like you. 80 00:02:32,020 --> 00:02:33,789 - Did you see him in glasses? - Yes. 81 00:02:33,789 --> 00:02:35,729 - He looks familiar - Why is that my fault? 82 00:02:35,789 --> 00:02:37,500 I just can't get into it. 83 00:02:37,500 --> 00:02:39,159 You should ask him on a look-alike special. 84 00:02:39,159 --> 00:02:40,729 - What? - A look-alike special. 85 00:02:40,729 --> 00:02:42,969 You should ask him to come for a look-alike special. 86 00:02:42,969 --> 00:02:47,909 - They really do look alike. - He'd be perfect. 87 00:02:47,909 --> 00:02:49,139 Why are you so slow? 88 00:02:49,310 --> 00:02:50,610 Did you not watch season one? 89 00:02:50,710 --> 00:02:52,080 I saw it. 90 00:02:52,409 --> 00:02:53,750 So you just noticed it now? 91 00:02:53,810 --> 00:02:55,780 She's so slow with the news. 92 00:02:55,780 --> 00:02:57,379 - I just realized right now. - She's super slow. 93 00:02:57,379 --> 00:03:00,080 - Ji Hyo, you just realized? - You only just realized? 94 00:03:00,080 --> 00:03:02,050 - You only just realized? - It's so true. 95 00:03:02,120 --> 00:03:04,460 - I just realized it now. - They've said that for a while. 96 00:03:04,460 --> 00:03:05,560 It's been a long time. 97 00:03:05,560 --> 00:03:07,090 I only found out now. 98 00:03:07,759 --> 00:03:09,330 - How did you not know? - I just found out. 99 00:03:09,330 --> 00:03:12,060 - She sure is young. - She's young, all right. 100 00:03:12,060 --> 00:03:13,400 - Since she's young... - She's quick to pick up on news. 101 00:03:13,400 --> 00:03:14,830 - I just found out now. - Ha Do Young. 102 00:03:14,830 --> 00:03:16,430 Geum Bo Ra. Kim Chung. 103 00:03:16,430 --> 00:03:18,000 - Dex. - Dex? 104 00:03:18,000 --> 00:03:20,569 The Dex thing isn't true. 105 00:03:20,569 --> 00:03:22,110 (How Se Chan became Running Man's Dex) 106 00:03:22,110 --> 00:03:24,840 But after Se Chan got his haircut, 107 00:03:24,939 --> 00:03:26,580 doesn't he look like Dex? 108 00:03:26,580 --> 00:03:27,879 - Dex? - No way. 109 00:03:27,879 --> 00:03:29,250 (Look-alikes) 110 00:03:29,580 --> 00:03:30,680 Let's take a picture. 111 00:03:31,080 --> 00:03:34,689 (This is when Haha's obsession with Yang Dex started.) 112 00:03:34,789 --> 00:03:37,520 - He doesn't look like Dex. - I don't look like him. 113 00:03:37,520 --> 00:03:39,090 - Joo Jong Hyuk. - Dex. 114 00:03:39,090 --> 00:03:40,430 Do you feel awkward after bringing it up yourself? 115 00:03:40,729 --> 00:03:42,729 - I don't even look like him. - But... 116 00:03:42,860 --> 00:03:46,129 they did predict a late cold snap. 117 00:03:46,129 --> 00:03:47,300 - That's today. - That's happening today. 118 00:03:47,300 --> 00:03:49,270 We didn't know that it would coincide with our trip here. 119 00:03:49,270 --> 00:03:50,740 - We realized after we got here. - Right. 120 00:03:50,740 --> 00:03:52,099 We didn't know... 121 00:03:52,099 --> 00:03:55,310 that it would be cold today when we prepared today's race. 122 00:03:55,310 --> 00:03:57,539 - Today's race is a Camping Race. - That's not for today. 123 00:03:57,539 --> 00:03:59,340 But you're supposed to camp when it's cold. 124 00:03:59,340 --> 00:04:00,949 - I have a lot of friends who camp. - Really? 125 00:04:00,949 --> 00:04:02,879 - But I hate it. - That's what they say. 126 00:04:02,879 --> 00:04:04,479 - I hate it too. - I like hotels. 127 00:04:04,479 --> 00:04:06,449 - But glamping is all right. - I hate camping. 128 00:04:06,449 --> 00:04:07,590 No, I hate it. 129 00:04:07,650 --> 00:04:09,020 - Glamping is different. - I hate it so much. 130 00:04:09,020 --> 00:04:10,759 - Everything's set up in glamping. - I hate it. 131 00:04:10,759 --> 00:04:12,590 - It's over if they're not into it. - I don't like camping. 132 00:04:12,590 --> 00:04:15,030 I even did Boy Scouts as a kid, 133 00:04:15,030 --> 00:04:16,129 and I hate it. 134 00:04:16,290 --> 00:04:17,529 - You go camping the next day. - These days, 135 00:04:17,529 --> 00:04:19,899 camping is trendy with Generation MZ. 136 00:04:19,899 --> 00:04:21,230 - Tell them to go then. - They can do it... 137 00:04:21,230 --> 00:04:23,230 - because they're young. - We're not Generation MZ. 138 00:04:23,230 --> 00:04:25,269 - Anyway... - Tell them to do it then. 139 00:04:25,269 --> 00:04:27,439 Let them suffer in their youth. 140 00:04:27,439 --> 00:04:30,310 Even in Generation MZ, there are people who hate it. 141 00:04:30,310 --> 00:04:32,240 - It's a personal preference. - Right. 142 00:04:32,240 --> 00:04:33,949 Let me sum it up for you. 143 00:04:33,949 --> 00:04:35,180 If everyone here was left on a deserted island, 144 00:04:35,180 --> 00:04:36,379 - they'd all starve to death. - Right. 145 00:04:36,379 --> 00:04:37,879 That's what you should know. 146 00:04:37,879 --> 00:04:39,620 - We must be going camping. - We want to go to a hotel. 147 00:04:39,620 --> 00:04:41,889 Camping is like a penalty right from the start. 148 00:04:41,889 --> 00:04:43,990 The whole day is a penalty. 149 00:04:43,990 --> 00:04:47,459 Today, games of slap-match will determine your fate... 150 00:04:47,459 --> 00:04:51,259 - in The Perfect Time to Camp. - We're playing slap-match? 151 00:04:51,259 --> 00:04:53,600 Over the next two days, all of your choices... 152 00:04:53,600 --> 00:04:56,029 - will be made via slap-match. - Really? 153 00:04:56,199 --> 00:04:58,470 Everything from the conditions prepared by the production crew... 154 00:04:58,470 --> 00:05:01,540 to your own requests will be determined by slap-match. 155 00:05:01,540 --> 00:05:04,139 - If you play well, - Including food, I guess. 156 00:05:04,139 --> 00:05:05,910 - you can have a good time. - I see. 157 00:05:05,910 --> 00:05:07,649 - So you never know. - It could happen... 158 00:05:07,649 --> 00:05:09,350 - that we don't play well. - It doesn't work out well. 159 00:05:09,350 --> 00:05:10,379 That could happen. 160 00:05:10,379 --> 00:05:14,649 I'm sure you're all hungry from traveling a long way. 161 00:05:14,649 --> 00:05:16,120 - Yes. - Camping is important too, 162 00:05:16,120 --> 00:05:17,420 but if we're in Suncheon, 163 00:05:17,420 --> 00:05:19,860 we should feast on bountiful Korean food. 164 00:05:19,860 --> 00:05:22,389 Suncheon has so much to see and eat. 165 00:05:22,389 --> 00:05:24,560 Mudskipper stew is really good. 166 00:05:24,560 --> 00:05:25,660 It's Jeolla Province, after all. 167 00:05:25,860 --> 00:05:30,800 (From mud flats to plains, it's a feast of land and sea.) 168 00:05:31,100 --> 00:05:32,970 - Mudskipper stew is really good. - The food will be great. 169 00:05:32,970 --> 00:05:34,139 - What did you say? - Mudskipper. 170 00:05:34,139 --> 00:05:35,470 - Mudskipper? - Mudskipper stew. 171 00:05:35,470 --> 00:05:38,009 - It's all about the side dishes. - Mudskippers look like Se Chan. 172 00:05:38,009 --> 00:05:39,110 They really look alike. 173 00:05:39,110 --> 00:05:40,579 - They look like me? - Totally. 174 00:05:40,579 --> 00:05:42,350 Let's take a look at it later. 175 00:05:42,480 --> 00:05:44,980 That's why we'll bet a Jeolla-style Korean course meal... 176 00:05:44,980 --> 00:05:47,250 for the first mission. 177 00:05:47,250 --> 00:05:48,350 - Sounds good. - Okay. 178 00:05:48,350 --> 00:05:51,620 Everyone, you're all sensitive to trending memes lately, right? 179 00:05:51,620 --> 00:05:54,860 This game is identifying memes that die if they're on Running Man. 180 00:05:54,860 --> 00:05:55,959 Who are you trying to kill now? 181 00:05:55,959 --> 00:05:58,759 Finish the once-trendy meme... 182 00:05:58,759 --> 00:06:00,430 after receiving the hint. 183 00:06:00,430 --> 00:06:01,629 Really? 184 00:06:02,870 --> 00:06:04,470 (Feeling amazing) 185 00:06:04,470 --> 00:06:06,139 - Can I write it in Korean? - Just finish the second part? 186 00:06:06,269 --> 00:06:08,810 Who's the best dresser? 187 00:06:08,810 --> 00:06:10,009 Hey, it was run down, that's right. 188 00:06:10,339 --> 00:06:12,480 "It was run down, that's right?" 189 00:06:12,509 --> 00:06:14,050 It will be an individual round. 190 00:06:14,050 --> 00:06:15,180 And depending on your ranking, 191 00:06:15,180 --> 00:06:18,079 you'll get the chance to play slap-match. 192 00:06:18,079 --> 00:06:19,949 - I get it. - The outcome of slap-match... 193 00:06:19,949 --> 00:06:22,220 will determine if you can eat. 194 00:06:22,220 --> 00:06:23,819 - What if we can't eat anything? - So please play well. 195 00:06:23,819 --> 00:06:26,290 - I know. We have to eat. - Right. 196 00:06:26,360 --> 00:06:27,459 - I know. - Ji Hyo, 197 00:06:27,459 --> 00:06:29,129 - do you know what a meme is? - What's a meme? 198 00:06:29,129 --> 00:06:30,389 - Meme. - What's a meme? 199 00:06:30,800 --> 00:06:32,129 - Meme. - Jeon So Meme. 200 00:06:32,199 --> 00:06:33,399 Jeon So Meme. 201 00:06:33,430 --> 00:06:36,569 - I see, Jeon So Meme. - Like shooting a beam from afar. 202 00:06:36,699 --> 00:06:38,000 - It's like shooting a meme. - I know... 203 00:06:38,000 --> 00:06:39,569 - what a meme is. - The sound that comes with it... 204 00:06:39,639 --> 00:06:41,240 - is like "meme." - "Meme." 205 00:06:41,240 --> 00:06:43,339 It goes "meme" on the side. 206 00:06:43,339 --> 00:06:44,709 (Meme) 207 00:06:44,740 --> 00:06:45,980 Meme. 208 00:06:46,339 --> 00:06:47,980 I think you'll know this, 209 00:06:47,980 --> 00:06:50,379 so you just have to finish the meme. 210 00:06:50,379 --> 00:06:51,480 What is it? Meme? 211 00:06:51,579 --> 00:06:53,019 - Here's the first question. - Okay. 212 00:06:53,019 --> 00:06:54,220 - The first question. - Yes. 213 00:06:55,850 --> 00:06:57,420 Let's go, Park Yeon Jin! 214 00:06:57,790 --> 00:06:58,889 - What? - What? 215 00:06:58,889 --> 00:06:59,920 One more time. 216 00:07:00,860 --> 00:07:02,490 Let's go, Park Yeon Jin! 217 00:07:04,430 --> 00:07:05,829 "Let's go, Park Yeon Jin!" 218 00:07:05,829 --> 00:07:07,730 (This is a line by Song Hye Kyo in "The Glory" and a popular meme.) 219 00:07:07,730 --> 00:07:08,769 This is it. 220 00:07:08,769 --> 00:07:09,930 (This is a line by Song Hye Kyo in "The Glory" and a popular meme.) 221 00:07:09,930 --> 00:07:11,600 - So just finish the rest? - Yes. 222 00:07:11,600 --> 00:07:14,540 People use this in combination with another phrase after. 223 00:07:14,540 --> 00:07:15,870 So just complete it. 224 00:07:15,870 --> 00:07:17,680 (They must have seen this since there are so many parodies.) 225 00:07:17,680 --> 00:07:20,139 I'm just writing the dialogue that I remember. 226 00:07:20,139 --> 00:07:21,310 I don't know what comes after. 227 00:07:21,579 --> 00:07:22,850 - Me too. - Ready? 228 00:07:23,279 --> 00:07:24,519 - If you're all done, - Is this right? 229 00:07:24,519 --> 00:07:26,050 let's reveal your answers. In 1, 2, 3. 230 00:07:26,050 --> 00:07:27,149 Isn't it "you're so cool?" 231 00:07:27,149 --> 00:07:28,819 - "You're so cool, Yeon Jin!" - "You're so cool." 232 00:07:28,819 --> 00:07:29,920 - So that's it. - "You're so cool." 233 00:07:29,920 --> 00:07:31,759 - "You're so cool, Yeon Jin!" - "You're so cool." 234 00:07:31,759 --> 00:07:32,920 - So that's it. - "You're so cool." 235 00:07:33,319 --> 00:07:34,889 Let's go, Park Yeon Jin! 236 00:07:35,459 --> 00:07:37,230 You're so cool, Yeon Jin! 237 00:07:37,500 --> 00:07:39,300 I'll accept up to "You're cool." 238 00:07:39,300 --> 00:07:40,569 - "You're so cool." - "You're so cool?" 239 00:07:41,170 --> 00:07:42,600 What did you write? 240 00:07:42,829 --> 00:07:44,339 Hey. 241 00:07:44,540 --> 00:07:46,040 Hey! 242 00:07:46,069 --> 00:07:47,310 I have "You're so cool" in there. 243 00:07:47,410 --> 00:07:48,709 I got it. 244 00:07:48,740 --> 00:07:50,509 - We're doomed. - What's "whoo?" 245 00:07:50,509 --> 00:07:52,009 - "Whoo!" - Let's go, Yeon Jin! 246 00:07:52,079 --> 00:07:53,279 This is the scene. 247 00:07:53,279 --> 00:07:54,610 You have to write "you're so cool." 248 00:07:55,709 --> 00:07:58,779 - But this is it. - You're so chic. 249 00:07:58,779 --> 00:08:01,120 - This is right. - That seems like the answer. 250 00:08:01,319 --> 00:08:02,449 (Cheering comes after the line in question.) 251 00:08:02,449 --> 00:08:03,519 This is it. 252 00:08:03,519 --> 00:08:05,259 - Special. - I'm doomed. 253 00:08:05,490 --> 00:08:07,990 I'll say that the four of you got it right. 254 00:08:07,990 --> 00:08:10,899 - Who's the best dresser? - Who's the best dresser? 255 00:08:11,160 --> 00:08:13,300 Everyone's so young. Everyone knew this. 256 00:08:13,300 --> 00:08:14,500 We're totally Generation MZ. 257 00:08:14,500 --> 00:08:16,500 - We'll catch up with MZ soon. - We're totally Generation MZ. 258 00:08:16,500 --> 00:08:17,569 Just wait, Generation MZ. 259 00:08:17,569 --> 00:08:19,670 I would've been in trouble if I hadn't watched "The Glory." 260 00:08:19,670 --> 00:08:20,939 I watched all of "The Glory." 261 00:08:20,939 --> 00:08:22,870 "You're so cool, Park Yeon Jin!" 262 00:08:23,069 --> 00:08:25,139 - Here's the second question. - Okay. 263 00:08:26,339 --> 00:08:27,649 Together, 264 00:08:28,350 --> 00:08:30,509 let's slowly shrivel up and die, Yeon Jin. 265 00:08:32,879 --> 00:08:33,950 Right now... 266 00:08:34,149 --> 00:08:35,220 Slowly? 267 00:08:35,220 --> 00:08:37,289 I didn't finish "The Glory." 268 00:08:37,289 --> 00:08:39,419 "Let's slowly shrivel up and die, Yeon Jin." 269 00:08:39,419 --> 00:08:40,490 - This is... - "Let's..." 270 00:08:40,490 --> 00:08:41,590 "Right now..." 271 00:08:42,490 --> 00:08:43,629 Wait a minute! 272 00:08:44,730 --> 00:08:45,929 - "Right now..." - "Right now..." 273 00:08:45,929 --> 00:08:47,000 I remember now. 274 00:08:47,000 --> 00:08:48,070 "Right now..." 275 00:08:48,070 --> 00:08:49,570 Right now, I feel amazing 276 00:08:49,570 --> 00:08:51,340 - That's right. - Who's the best dresser? 277 00:08:51,340 --> 00:08:52,470 - Who's the best dresser? - Right. 278 00:08:52,470 --> 00:08:54,039 - Right now, I feel amazing - Right. 279 00:08:54,039 --> 00:08:55,210 (Moon Dong Eun and "New Thing" in a ground-breaking collaboration) 280 00:08:55,210 --> 00:08:57,279 What was this again? Gosh. 281 00:08:58,210 --> 00:08:59,580 This is all I remember. 282 00:08:59,639 --> 00:09:00,750 This is the only feeling I know. 283 00:09:00,750 --> 00:09:01,879 - Feeling amazing? - Yes. 284 00:09:02,549 --> 00:09:04,120 I feel amazing 285 00:09:04,149 --> 00:09:05,679 Who's the best dresser? 286 00:09:05,679 --> 00:09:06,980 Moon Dong Eun's feeling amazing. 287 00:09:06,980 --> 00:09:08,620 (Reporting that "New Thing" is officially dead, starting today) 288 00:09:08,620 --> 00:09:10,220 ("I'm so excited." "I'm so excited.") 289 00:09:10,220 --> 00:09:11,960 "I'm so excited?" 290 00:09:11,960 --> 00:09:12,990 - That sounds right. - That must be the answer. 291 00:09:12,990 --> 00:09:14,129 Was it "I'm so excited?" 292 00:09:14,129 --> 00:09:15,629 - That must be it. - The answer is? 293 00:09:15,629 --> 00:09:17,629 - We'll reveal the answer. - I wrote, "I'm so happy." 294 00:09:17,700 --> 00:09:19,659 - Jong Kook, I wrote the same thing. - Really? 295 00:09:19,659 --> 00:09:20,929 - "I feel amazing." - I think "I'm happy" is right. 296 00:09:20,929 --> 00:09:22,330 "I think I'm going crazy." 297 00:09:22,470 --> 00:09:23,799 - Isn't that it? - I think "I'm happy" is right. 298 00:09:23,799 --> 00:09:24,970 "I think I'm going crazy." 299 00:09:24,970 --> 00:09:26,970 (Seok Sam's version of Dong Eun expresses her feelings clearly.) 300 00:09:27,039 --> 00:09:29,070 Let's slowly shrivel up and die, Yeon Jin. 301 00:09:29,070 --> 00:09:30,110 (The answer is coming up.) 302 00:09:30,809 --> 00:09:32,279 Right now, I'm so excited. 303 00:09:32,279 --> 00:09:33,639 (Right now, I'm so excited.) 304 00:09:33,639 --> 00:09:34,980 - It's "I'm so excited." - Okay. 305 00:09:34,980 --> 00:09:37,149 - It was "I'm so excited." - "I'm so excited." 306 00:09:37,210 --> 00:09:38,620 - I just saw this scene. - I totally guessed. 307 00:09:39,149 --> 00:09:40,149 I saw this too. 308 00:09:40,149 --> 00:09:42,090 What episode is this on? Is it season two? 309 00:09:42,090 --> 00:09:44,159 It's on episode 17. 310 00:09:44,659 --> 00:09:46,190 I know there are only 16 episodes. 311 00:09:47,730 --> 00:09:50,090 Are all the questions from "The Glory?" 312 00:09:50,090 --> 00:09:51,129 These... 313 00:09:51,129 --> 00:09:53,529 These aren't memes. 314 00:09:53,529 --> 00:09:54,870 - These are memes. - Then I'll give you... 315 00:09:54,870 --> 00:09:56,500 a really famous meme. 316 00:09:56,500 --> 00:09:57,899 - Yes. - Give us that one. 317 00:09:58,169 --> 00:10:00,169 I'll just say it out loud. 318 00:10:00,240 --> 00:10:02,470 "How do I get to Hongdae?" 319 00:10:02,470 --> 00:10:03,509 (I know this one.) 320 00:10:03,509 --> 00:10:04,509 What is this? 321 00:10:04,509 --> 00:10:06,740 "How do I get to Hongdae?" 322 00:10:06,940 --> 00:10:08,509 - What is this? - What is that? 323 00:10:09,279 --> 00:10:11,750 "How do I get to Hongdae?" This is famous? 324 00:10:12,019 --> 00:10:13,649 - Turn right, and then... - What? 325 00:10:13,649 --> 00:10:14,889 To get to Hongdae? 326 00:10:15,620 --> 00:10:17,049 This is so famous. 327 00:10:17,559 --> 00:10:19,759 I'm sure the young folks will get this right away. 328 00:10:19,759 --> 00:10:21,190 - No? - In 1, 2, 3. 329 00:10:21,590 --> 00:10:22,860 "Hype Boy" by NewJeans. 330 00:10:22,860 --> 00:10:24,100 In 1, 2, 3. 331 00:10:24,629 --> 00:10:26,399 - "Hype Boy" by NewJeans. - "Hype Boy" by NewJeans. 332 00:10:26,399 --> 00:10:28,029 - "Hype Boy" by NewJeans. - "Hype Boy" by NewJeans. 333 00:10:28,029 --> 00:10:29,600 - "Hype Boy." - "Hype Boy." 334 00:10:29,600 --> 00:10:34,169 (How do I get to Hongdae? "Hype Boy" by NewJeans.) 335 00:10:34,340 --> 00:10:35,639 How do I get to Hongdae? 336 00:10:35,639 --> 00:10:36,769 "Hype Boy" by NewJeans. 337 00:10:36,769 --> 00:10:38,110 (Say "Hype Boy," no questions asked,) 338 00:10:38,110 --> 00:10:42,950 (and follow up with the dance to verify you're Generation MZ.) 339 00:10:42,950 --> 00:10:43,950 What is it again? 340 00:10:43,950 --> 00:10:45,120 - "Hype Boy" by NewJeans. - "Hype Boy" by NewJeans. 341 00:10:45,120 --> 00:10:47,220 - What does that mean? - "Hype Boy." 342 00:10:47,490 --> 00:10:48,889 - Why is it "Hype Boy?" - What does that mean? 343 00:10:48,889 --> 00:10:50,289 (This old man teaches them how tough life can be.) 344 00:10:50,289 --> 00:10:51,820 - It's "Hype Boy" by NewJeans. - What did you write? 345 00:10:51,820 --> 00:10:53,990 - You have to study. - Why would you study? 346 00:10:53,990 --> 00:10:55,059 What did you say? 347 00:10:55,059 --> 00:10:56,429 So if someone says, "How do you get to Hongdae?" 348 00:10:56,429 --> 00:10:58,730 - You say "Hype Boy" by NewJeans? - "Hype Boy." 349 00:10:58,730 --> 00:11:00,159 - What does it even mean? - What do you mean? 350 00:11:00,230 --> 00:11:02,129 It all started with a photo. 351 00:11:02,129 --> 00:11:04,399 Someone was asked what song they were listening to, 352 00:11:04,399 --> 00:11:05,899 and that person said, "Hype Boy" by NewJeans. 353 00:11:05,899 --> 00:11:07,409 That got altered in a way. 354 00:11:07,409 --> 00:11:08,470 I get it now. 355 00:11:08,470 --> 00:11:10,110 Someone was listening to music on the street... 356 00:11:10,110 --> 00:11:11,340 - "How do I get to Hongdae?" - and was asked... 357 00:11:11,340 --> 00:11:13,740 "I'm listening to 'Hype Boy' by New Jeans." That's it. 358 00:11:13,740 --> 00:11:15,250 I'm impressed by how you knew that. 359 00:11:15,250 --> 00:11:17,649 - You youngster. - I'm youthful for my age. 360 00:11:17,649 --> 00:11:18,879 - I mean it. - Did you also get it right? 361 00:11:18,879 --> 00:11:20,049 - Of course. - Absolutely. 362 00:11:20,049 --> 00:11:21,850 - Really? - I knew it was "Hype Boy." 363 00:11:21,850 --> 00:11:23,820 So Min gets around a lot, 364 00:11:23,820 --> 00:11:25,519 - but she's bad at this. - I was clueless. 365 00:11:25,590 --> 00:11:26,990 I'll give you an easy one this time. 366 00:11:26,990 --> 00:11:28,429 - Yes, give us an easy one. - This one... 367 00:11:28,759 --> 00:11:30,730 Should I be on a variety show... 368 00:11:30,730 --> 00:11:32,559 - with those living under rocks? - We're on the edge here. 369 00:11:32,559 --> 00:11:33,929 Everyone 370 00:11:35,799 --> 00:11:38,600 - What was that? - Everyone! 371 00:11:39,399 --> 00:11:41,309 - Can I hear it once again? - Everyone 372 00:11:41,740 --> 00:11:42,870 What comes after that? 373 00:11:42,870 --> 00:11:44,639 How can you not know this? 374 00:11:44,639 --> 00:11:46,580 - Do you know what this is? - People these days... 375 00:11:46,580 --> 00:11:49,610 - Whoo - Do you know what comes after that? 376 00:11:49,649 --> 00:11:51,549 - Not knowing... - So Min. 377 00:11:51,549 --> 00:11:53,250 - It'll be too sad. - Today, you're... 378 00:11:53,320 --> 00:11:55,620 - This. Let's check the answer. - It's too provocative 379 00:11:55,750 --> 00:11:57,120 - Think of a greeting. - What comes after that? 380 00:11:57,120 --> 00:11:58,759 - It's too provocative - Write down the answer, 381 00:11:58,759 --> 00:11:59,919 and you'll hold it up at the same time. 382 00:11:59,919 --> 00:12:00,929 Hold on. 383 00:12:00,929 --> 00:12:02,059 (Will they be able to at least score a point?) 384 00:12:02,230 --> 00:12:03,360 Okay, let's do this. 385 00:12:03,590 --> 00:12:05,200 - Have you written your answers? - Yes. 386 00:12:05,200 --> 00:12:06,659 - In 1, 2, 3. - Just a second. 387 00:12:06,860 --> 00:12:09,169 I missed you so much 388 00:12:10,429 --> 00:12:12,970 (He must've wanted to write down something like "Say, ho.") 389 00:12:12,970 --> 00:12:15,370 - I missed you so much - That's right. 390 00:12:15,370 --> 00:12:17,139 - In 2, 3. - I missed you so much. 391 00:12:17,139 --> 00:12:18,980 (He lost his window while trying to cheat.) 392 00:12:18,980 --> 00:12:20,409 (So much...) 393 00:12:20,409 --> 00:12:22,779 - I wrote, "Have you been well?" - I missed you so much 394 00:12:23,049 --> 00:12:25,649 - I missed you so much - I'm brand new, everything 395 00:12:26,149 --> 00:12:28,490 - Everything is brand new - I missed you so much 396 00:12:29,720 --> 00:12:31,389 (Everyone) 397 00:12:31,389 --> 00:12:33,720 (- It cracks me up all the time. - It's too addictive.) 398 00:12:33,720 --> 00:12:35,529 (He must've really missed his fans.) 399 00:12:35,529 --> 00:12:37,929 Everyone, I missed you so much 400 00:12:37,929 --> 00:12:39,000 (Everyone, I missed you so much) 401 00:12:39,159 --> 00:12:40,899 Jong Kook and I got it right. 402 00:12:40,899 --> 00:12:43,830 - I got it. - Have you been well? 403 00:12:43,929 --> 00:12:46,100 - Okay! - How could you not know this? 404 00:12:46,100 --> 00:12:47,710 Where was this even said? 405 00:12:47,710 --> 00:12:49,639 - Was it at his concert? - During his concert, Taeyang... 406 00:12:49,639 --> 00:12:51,080 sang that for his fans. 407 00:12:51,080 --> 00:12:52,480 - Everyone - It was improvised. 408 00:12:52,480 --> 00:12:53,779 - It was improvised. - It was also done in French, 409 00:12:53,779 --> 00:12:55,750 Vietnamese, Chinese, 410 00:12:55,750 --> 00:12:56,909 - and Japanese. - Really? 411 00:12:56,909 --> 00:12:59,220 The greeting in French cracked everyone up. 412 00:12:59,320 --> 00:13:02,690 Seok Sam and Ji Hyo won't be eating at this rate. 413 00:13:02,690 --> 00:13:04,460 - You should skip your meal. - Unbelievable. 414 00:13:04,460 --> 00:13:05,860 Here's the next one. 415 00:13:05,860 --> 00:13:09,759 - Be delicious. - Be delicious. 416 00:13:09,759 --> 00:13:11,100 (Be delicious.) 417 00:13:11,100 --> 00:13:12,259 Shoot. 418 00:13:12,299 --> 00:13:14,029 - I've heard it before. - "Be delicious." 419 00:13:14,029 --> 00:13:15,100 (They have heard the voice before.) 420 00:13:15,100 --> 00:13:16,399 I know this one. 421 00:13:16,399 --> 00:13:17,740 I also know this voice. It's Tanaka. 422 00:13:17,740 --> 00:13:20,500 - "Be delicious." - "Be delicious." 423 00:13:21,210 --> 00:13:23,210 - I know this one. - What comes after that? 424 00:13:23,370 --> 00:13:25,039 Is this it? 425 00:13:25,039 --> 00:13:26,440 It's in five syllables. 426 00:13:26,440 --> 00:13:27,610 Yes, I know this one. 427 00:13:27,610 --> 00:13:30,919 - "Be delicious." - "Be delicious. Yummy, kkyung." 428 00:13:31,320 --> 00:13:33,049 - Yummy, kkyung? I'm done. - What is it? 429 00:13:33,049 --> 00:13:34,120 It ends with kkung. 430 00:13:34,120 --> 00:13:35,850 - "Be delicious." - Is this not it? 431 00:13:35,850 --> 00:13:37,690 - Yummy kkung. - Moyamoya kung. 432 00:13:37,690 --> 00:13:39,190 - Is this not it? - Is it yoy yoy kung? 433 00:13:39,190 --> 00:13:41,759 - Yummy... - Ji Hyo, what did you write down? 434 00:13:41,860 --> 00:13:44,360 - I knew it. - Yala yala kung. 435 00:13:44,360 --> 00:13:45,759 (Yalakungtai) 436 00:13:46,529 --> 00:13:48,200 - It's kkyung. - I wrote it down. 437 00:13:48,200 --> 00:13:50,029 - It's kkyung, not kkung. - Isn't this correct? 438 00:13:50,129 --> 00:13:54,210 - Be delicious. - Be delicious. 439 00:13:54,210 --> 00:13:57,269 - With love kkyung! - With love kkyung! 440 00:13:57,269 --> 00:13:59,039 - It was "with love." - With love! 441 00:13:59,039 --> 00:14:00,240 - Isn't this it? - The three of you got it right. 442 00:14:00,240 --> 00:14:01,679 - Okay. "With love kkyung." - "With love kkyung." 443 00:14:01,679 --> 00:14:03,679 - I thought it was "to love." - It was "with love." 444 00:14:03,909 --> 00:14:04,919 "With love kkyung." 445 00:14:04,919 --> 00:14:06,750 - I know the memes. - I know them too. 446 00:14:06,750 --> 00:14:09,350 But they don't interest me, so I don't know them in detail. 447 00:14:09,350 --> 00:14:11,019 I at least know the memes. 448 00:14:11,019 --> 00:14:13,389 - You do. - You can say that I do. 449 00:14:14,019 --> 00:14:15,159 - You can say that about me too. - I got every question right. 450 00:14:15,159 --> 00:14:17,129 - You can say I know the memes. - Same here. 451 00:14:17,129 --> 00:14:19,159 Yummy or with love. They're pretty much the same. 452 00:14:19,159 --> 00:14:20,500 What was that at the end? Kkyu or kkyung? 453 00:14:20,500 --> 00:14:21,700 - It's kkyung. - Kkyung. 454 00:14:21,700 --> 00:14:23,570 - Kkyung? - Kkyung. 455 00:14:24,000 --> 00:14:25,899 - Sorry about that. - Here's the final ranking. 456 00:14:25,899 --> 00:14:27,840 Se Chan finished first, Jae Seok finished second, 457 00:14:27,840 --> 00:14:29,409 - and Haha finished third. - Of course. 458 00:14:29,669 --> 00:14:32,639 You'll now grab your delicious meal. 459 00:14:32,639 --> 00:14:34,850 - Okay. - Let's go. 460 00:14:34,850 --> 00:14:35,909 This way, Haha. 461 00:14:35,909 --> 00:14:37,720 Sure. It's warmer outside now. 462 00:14:38,419 --> 00:14:41,590 I learned a lot about recent trends these days. 463 00:14:41,690 --> 00:14:42,690 As in what? 464 00:14:42,919 --> 00:14:44,320 What comes after "I'm brand new?" 465 00:14:44,659 --> 00:14:46,090 That's not how you should ask her. 466 00:14:46,090 --> 00:14:47,789 - I feel amazing - What comes after that? 467 00:14:47,789 --> 00:14:48,990 I feel amazing 468 00:14:48,990 --> 00:14:51,330 - Hey, dresser - What good does being happy do? 469 00:14:51,659 --> 00:14:53,629 - What did you give? - What do you mean by that? 470 00:14:53,830 --> 00:14:55,870 - Did you put in the extra mile? - I put in the extra mile. 471 00:14:56,000 --> 00:14:57,500 - Ji Hyo... - Yes? 472 00:14:57,500 --> 00:15:00,669 She mentioned studying up on the trend... 473 00:15:00,870 --> 00:15:02,509 which created quite a buzz. 474 00:15:02,509 --> 00:15:05,980 However, the member who desires to stay young... 475 00:15:05,980 --> 00:15:08,080 - is Haha. - Exactly. 476 00:15:08,179 --> 00:15:09,850 Of course. 477 00:15:09,879 --> 00:15:11,750 - Haha... - He got you, didn't he? 478 00:15:11,750 --> 00:15:14,519 I don't know if I should say this, but he's crazy about staying young. 479 00:15:15,850 --> 00:15:18,820 - Also, Haha and I... - You're right. 480 00:15:18,820 --> 00:15:20,820 We've been practicing a lot of things lately... 481 00:15:20,820 --> 00:15:22,429 for our shows and stuff. 482 00:15:22,429 --> 00:15:23,990 - My body's stiff. - I don't know... 483 00:15:23,990 --> 00:15:25,059 - how you can manage all that. - But... 484 00:15:25,059 --> 00:15:27,700 For the first time, Haha said this. 485 00:15:28,269 --> 00:15:29,299 (Groaning) 486 00:15:30,500 --> 00:15:31,970 "I wish to be young again!" 487 00:15:33,440 --> 00:15:35,070 - Haha... - And Kook Jong... 488 00:15:35,070 --> 00:15:36,769 - is good at dancing. - You should stop trying so hard. 489 00:15:36,840 --> 00:15:38,309 Kook Jong danced to "New Thing," 490 00:15:38,779 --> 00:15:39,980 but it didn't look cool. 491 00:15:42,549 --> 00:15:43,549 - I mean... - You're right. 492 00:15:43,679 --> 00:15:47,750 (He once showcased his muscular "New Thing.") 493 00:15:47,750 --> 00:15:50,750 (Why do they keep mentioning the performance of "New Thing?") 494 00:15:51,090 --> 00:15:53,759 (They've been practicing the choreography at half speed...) 495 00:15:53,759 --> 00:15:56,429 (for the fan meet-and-greet.) 496 00:15:56,730 --> 00:15:59,700 (It's "Muscular Thing," not "New Thing.") 497 00:15:59,830 --> 00:16:01,429 Some muscular dude... 498 00:16:01,429 --> 00:16:03,399 - It was like this. - I know. 499 00:16:03,399 --> 00:16:04,799 It goes like this, right? 500 00:16:04,799 --> 00:16:07,200 - "Times 2, 3, 4, and yes." - Exactly. 501 00:16:07,399 --> 00:16:08,470 I can't manage that. 502 00:16:08,470 --> 00:16:10,570 "Times 2, 3, 4, and yes." Why can't you do that? 503 00:16:10,570 --> 00:16:12,480 Your fingers end up in a weird position. 504 00:16:12,480 --> 00:16:14,210 - Do you want to see how it looks? - Show me. 505 00:16:15,080 --> 00:16:17,149 - Your fingers don't move. - "Times 2, 3, 4." 506 00:16:17,149 --> 00:16:19,720 - Se Chan... - This is the number one, right? 507 00:16:19,720 --> 00:16:21,590 - He ends up pointing like this. - Exactly. 508 00:16:21,820 --> 00:16:23,190 - "Times 2, 3, 4, and yes." - Ji Hyo. 509 00:16:23,720 --> 00:16:24,889 They don't move the way you want them to. 510 00:16:24,889 --> 00:16:26,759 - I see it's not easy. - And things got weird from then. 511 00:16:26,990 --> 00:16:29,090 - Is this the place? - It must be the Korean restaurant. 512 00:16:29,090 --> 00:16:31,159 Suncheon is known for its Korean course meals. 513 00:16:31,159 --> 00:16:32,629 - Look how pretty it is. - Get us the side dishes. 514 00:16:33,500 --> 00:16:35,700 - Nice. - Let's enjoy a feast today. 515 00:16:36,600 --> 00:16:38,399 - Check out the food. - No way. 516 00:16:38,399 --> 00:16:39,740 The smell! 517 00:16:39,740 --> 00:16:41,440 - It smells like Jeolla Province. - Exactly. 518 00:16:41,440 --> 00:16:42,539 Check out the skewered octopus. 519 00:16:42,539 --> 00:16:44,980 - This is Jeolla Province. - And grilled beef patties. 520 00:16:44,980 --> 00:16:47,279 - I see fermented skate. - And chopped octopus. 521 00:16:47,409 --> 00:16:50,279 Ji Hyo, we're in Jeolla Province. 522 00:16:50,279 --> 00:16:52,519 - I can't believe this. - It smells like Jeolla Province. 523 00:16:52,679 --> 00:16:54,389 It's the local cuisine of Jeolla Province. 524 00:16:54,389 --> 00:16:56,190 - No way. - What a treat. 525 00:16:56,190 --> 00:16:57,620 We have beef tartare and chopped octopus. 526 00:16:57,620 --> 00:16:59,590 - This is skewered octopus. - Skewered octopus! 527 00:16:59,590 --> 00:17:01,129 - Gosh, skewered octopus. - Grilled beef patties. 528 00:17:01,129 --> 00:17:03,289 - And galbijjim. - Fermented skate. 529 00:17:03,759 --> 00:17:05,730 Anchovies! 530 00:17:05,730 --> 00:17:07,059 - These are anchovies. - Marinated crabs. 531 00:17:07,059 --> 00:17:08,099 Yes, marinated crabs. 532 00:17:08,099 --> 00:17:09,430 - And this is stingray. - This... 533 00:17:09,430 --> 00:17:10,799 - This is skewered octopus. - This is skewered octopus. 534 00:17:10,799 --> 00:17:12,240 - This is galbijjim. - Galbijjim. 535 00:17:12,240 --> 00:17:13,599 - And these are anchovies. - Anchovies. 536 00:17:13,599 --> 00:17:15,740 - My goodness. How fantastic! - My goodness. How fantastic! 537 00:17:15,740 --> 00:17:17,440 (My goodness. How fantastic!) 538 00:17:17,440 --> 00:17:20,880 (Perfect chemistry) 539 00:17:21,109 --> 00:17:23,410 - I know what that seemed like. - Is that your thing today? 540 00:17:23,410 --> 00:17:25,019 - Is it? - How much is this? 541 00:17:25,019 --> 00:17:27,049 - This is fake. - How fantastic. 542 00:17:27,150 --> 00:17:29,549 The two of you make the perfect couple. 543 00:17:29,589 --> 00:17:31,089 This place has been serving... 544 00:17:31,089 --> 00:17:33,759 traditional Korean full-course meals for 29 years. 545 00:17:33,759 --> 00:17:37,630 In front of you is a table of 30 side dishes. 546 00:17:37,630 --> 00:17:39,099 You will play a game of slap-match... 547 00:17:39,099 --> 00:17:41,529 which will decide who gets to eat the meal. 548 00:17:41,529 --> 00:17:43,700 - Bring it on. - Oh, dear. 549 00:17:43,829 --> 00:17:45,470 - Goodness. - This is killing me. 550 00:17:45,470 --> 00:17:46,640 I'd love a slice of that fermented skate. 551 00:17:46,640 --> 00:17:48,410 - This... - This is skewered octopus. 552 00:17:48,410 --> 00:17:50,109 - That is stingray. - Stingray. 553 00:17:50,109 --> 00:17:52,210 - And that is chopped octopus. - Chopped octopus. 554 00:17:52,210 --> 00:17:54,450 - My goodness. How fantastic! - My goodness. How fantastic! 555 00:17:55,480 --> 00:17:57,109 They are the perfect couple. 556 00:17:57,180 --> 00:17:59,349 You competed in a game earlier. 557 00:17:59,349 --> 00:18:01,650 Se Chan who won first place will get four attempts. 558 00:18:01,650 --> 00:18:02,690 Okay. 559 00:18:02,690 --> 00:18:03,950 Jae Seok will get three attempts for coming in second. 560 00:18:03,950 --> 00:18:05,490 - Okay. - Haha will get two. 561 00:18:05,490 --> 00:18:08,259 And Jong Kook who finished fourth will get one attempt. 562 00:18:08,259 --> 00:18:09,890 Your names are written on the backs, 563 00:18:09,890 --> 00:18:11,430 but you won't know whose name is where. 564 00:18:12,160 --> 00:18:14,599 - That's why... - This sounds like fun. 565 00:18:14,599 --> 00:18:16,670 You'll get to eat if your name shows up. 566 00:18:16,670 --> 00:18:18,299 - Only if our names show up? - Yes. 567 00:18:18,299 --> 00:18:20,170 - We have a chance, then. - I see. 568 00:18:20,170 --> 00:18:21,910 - We could flip your names. - This isn't so bad. 569 00:18:21,910 --> 00:18:22,970 - Let's be hopeful. - Seok Jin. 570 00:18:22,970 --> 00:18:24,339 - We could get to eat. - Exactly. 571 00:18:24,339 --> 00:18:26,779 The one who finished fourth will get to go first. 572 00:18:26,779 --> 00:18:28,809 - Okay. - So Min, wait. 573 00:18:28,809 --> 00:18:30,480 - This might be good for us. - Don't you worry. 574 00:18:30,480 --> 00:18:32,049 You won't be able to succeed anyway. 575 00:18:32,420 --> 00:18:33,950 - We could, you know. - That one? 576 00:18:34,150 --> 00:18:35,890 - Should we flip them all over? - Hold on. 577 00:18:36,319 --> 00:18:39,190 - It's all about being precise. - It's okay, guys. 578 00:18:39,990 --> 00:18:41,490 - Do we only get one chance? - Yes. 579 00:18:41,490 --> 00:18:43,859 Jong Kook gets one chance, Haha gets two, 580 00:18:43,859 --> 00:18:45,099 and you two get three and four chances each. 581 00:18:45,500 --> 00:18:47,730 - I like the sound of that. - Which one do you think is mine? 582 00:18:48,829 --> 00:18:51,099 - Okay. - I should get to practice. 583 00:18:51,099 --> 00:18:52,970 - Can I go ahead? - Choose whichever you want. 584 00:18:53,200 --> 00:18:55,269 - Wish me luck. - Kook Jong won't miss. 585 00:18:55,269 --> 00:18:56,640 (He aims cautiously.) 586 00:18:56,640 --> 00:18:58,109 - Kook Jong won't miss. - I bet that one's mine. 587 00:18:58,579 --> 00:18:59,940 - Wish me luck. - Kook Jong won't miss. 588 00:18:59,940 --> 00:19:01,279 I bet that one's mine. 589 00:19:01,509 --> 00:19:03,180 - No! - Seriously? 590 00:19:03,180 --> 00:19:05,849 (He fails.) 591 00:19:05,849 --> 00:19:06,980 - Hey. - You targeted the middle. 592 00:19:06,980 --> 00:19:08,250 - Come on. - Give him another chance. 593 00:19:08,250 --> 00:19:09,750 He should get the hang of it. 594 00:19:09,750 --> 00:19:10,990 Give me another chance. What's wrong with me? 595 00:19:10,990 --> 00:19:12,190 Target the middle. 596 00:19:12,190 --> 00:19:14,319 Not like that. Aim from up here. 597 00:19:14,319 --> 00:19:16,089 No, it's about being precise. 598 00:19:16,089 --> 00:19:17,460 - Put those muscles to good use. - Next... 599 00:19:17,460 --> 00:19:19,630 - Haha's next. - Is it over for him? 600 00:19:19,630 --> 00:19:21,400 - That's enough. - Give me one more chance. 601 00:19:21,400 --> 00:19:22,569 - He was practicing. - Give me one more chance. 602 00:19:22,569 --> 00:19:24,130 You don't get to practice anymore. 603 00:19:24,130 --> 00:19:25,700 - Got it. - The same goes for the rest of you. 604 00:19:25,700 --> 00:19:26,769 - Got it. - Okay. 605 00:19:26,769 --> 00:19:27,940 Hit it with that one instead. 606 00:19:27,940 --> 00:19:28,940 - That one. - I'll just throw it hard. 607 00:19:28,940 --> 00:19:30,339 - This is for real now. - Try the thin ttakji. 608 00:19:30,339 --> 00:19:31,779 - I'm ready. - More than hitting it hard, 609 00:19:31,779 --> 00:19:33,680 - you need to be precise. - Go. 610 00:19:33,740 --> 00:19:35,349 - No, hit it hard. - Like that? 611 00:19:35,349 --> 00:19:36,849 - Nice. - Just hit it hard. 612 00:19:38,650 --> 00:19:41,390 - Seriously? - You didn't even hit it. 613 00:19:41,619 --> 00:19:43,549 (He didn't even hit the ttakji.) 614 00:19:43,549 --> 00:19:44,789 - You didn't even hit it. - You hit the floor instead. 615 00:19:44,789 --> 00:19:46,160 Your aim was off. 616 00:19:46,160 --> 00:19:48,190 - I blame my jacket. - Unbelievable. 617 00:19:48,289 --> 00:19:50,230 Other than lifting weights, 618 00:19:50,230 --> 00:19:51,500 - he's useless. - You need to be precise. 619 00:19:51,500 --> 00:19:52,660 He's terrible at games. 620 00:19:52,660 --> 00:19:54,460 All he can do is lift weights. 621 00:19:54,460 --> 00:19:56,569 - Only two will get to eat. - And he's the worst at soccer. 622 00:19:56,569 --> 00:19:59,039 But I like this side of Jong Kook. 623 00:19:59,039 --> 00:20:00,740 - Do you? - He seems down to earth. 624 00:20:00,740 --> 00:20:03,009 - Haha gets two attempts. - This game of slap-match... 625 00:20:03,009 --> 00:20:04,240 - Haha gets two attempts? - Kook Jong... 626 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 - Good luck. - Do well. 627 00:20:06,680 --> 00:20:08,250 The names are written on the back. 628 00:20:08,250 --> 00:20:10,210 - Yes, the names. - Haha, do us some good. 629 00:20:10,210 --> 00:20:11,650 - Nice. - Okay, good. 630 00:20:11,650 --> 00:20:12,950 - Be precise. - Don't raise your arm too high. 631 00:20:12,950 --> 00:20:15,750 - He needs to be precise. - Show us your will to stay young. 632 00:20:16,450 --> 00:20:17,490 - You can be young! - It won't help. 633 00:20:17,490 --> 00:20:19,089 (It doesn't make him seem young.) 634 00:20:19,089 --> 00:20:20,519 - Think that you're young. - I'm young! 635 00:20:20,519 --> 00:20:21,660 - Good luck. - Wish me luck. 636 00:20:21,660 --> 00:20:22,990 That sounded so outdated. 637 00:20:22,990 --> 00:20:24,059 - Nice. - Come on. 638 00:20:24,059 --> 00:20:25,200 - Haha, come on. - Please. 639 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Do us a favor this once. 640 00:20:26,799 --> 00:20:28,700 Why does one even need to stall? 641 00:20:28,700 --> 00:20:30,930 - Just flip them over. - You're too short for that. 642 00:20:30,930 --> 00:20:32,400 - Seriously. - Do it again right away. 643 00:20:32,539 --> 00:20:34,670 (After stalling) 644 00:20:34,670 --> 00:20:35,809 (Ha fails.) 645 00:20:35,809 --> 00:20:37,369 - Do it again right away. - Unbelievable. 646 00:20:37,740 --> 00:20:39,710 Hitting it hard isn't the solution. 647 00:20:39,710 --> 00:20:41,980 There's no need for that. Just hit it hard. 648 00:20:41,980 --> 00:20:43,750 - Keep it close instead. - Just flip it over. 649 00:20:43,849 --> 00:20:46,220 (He flipped one over!) 650 00:20:46,279 --> 00:20:47,380 - Keep it close instead. - Just flip it over. 651 00:20:47,380 --> 00:20:48,990 - That's it. - Jeon So Min! 652 00:20:48,990 --> 00:20:51,559 - Haha! - Keep it close instead. 653 00:20:51,690 --> 00:20:54,089 - Haha! - Lucky So Min. 654 00:20:54,089 --> 00:20:55,789 - Haha's not pleased. - Haha... 655 00:20:55,990 --> 00:20:58,900 - Lucky So Min. Haha's not pleased. - Haha... 656 00:20:59,059 --> 00:21:00,160 - Right. - Haha. 657 00:21:00,160 --> 00:21:02,029 - Throw it from a short distance. - Haha. 658 00:21:02,170 --> 00:21:03,869 - Salute! - Okay. 659 00:21:03,869 --> 00:21:05,170 - Then will So Min get to eat? - It's okay. 660 00:21:05,170 --> 00:21:06,799 - Yes, So Min will get to eat. - Jae Seok has more chances. 661 00:21:06,799 --> 00:21:08,740 - So Min will eat the food. - I mean, I... 662 00:21:08,740 --> 00:21:10,869 - I did well. - So Min will get to eat? 663 00:21:10,869 --> 00:21:12,240 Jae Seok, we all can eat if you flip over three, 664 00:21:12,240 --> 00:21:13,839 - and I flip over all four. - Okay. Got it. 665 00:21:13,839 --> 00:21:15,250 - Why weren't you happy? - That's not true. I'm happy. 666 00:21:15,250 --> 00:21:16,849 - No, you weren't happy earlier. - I'm happy. 667 00:21:17,109 --> 00:21:19,150 - Look. Don't add any more of them. - This is right. 668 00:21:19,150 --> 00:21:20,349 - Jae Seok. - So Min will get to eat? 669 00:21:20,349 --> 00:21:21,390 Jae Seok, we all can eat if you flip over three, 670 00:21:21,390 --> 00:21:22,920 - and I flip over all four. - Okay. Got it. 671 00:21:23,920 --> 00:21:25,859 - You have three chances. - I'll start. Three chances? Okay. 672 00:21:25,859 --> 00:21:28,630 - Jong Kook failed to flip this one. - If you do well, we all can eat. 673 00:21:29,259 --> 00:21:30,359 - Nice! - It's Se Chan. 674 00:21:30,359 --> 00:21:33,230 (He flipped it over!) 675 00:21:33,430 --> 00:21:35,000 - It's Se Chan. - Oh, my. 676 00:21:35,000 --> 00:21:36,230 (Se Chan will get to eat.) 677 00:21:36,230 --> 00:21:38,069 - Se Chan will get to eat. - I don't have to do well. 678 00:21:38,069 --> 00:21:39,069 I can eat the food. 679 00:21:39,069 --> 00:21:40,170 - My goodness. - Jae Seok, you still have... 680 00:21:40,170 --> 00:21:42,210 - How fantastic! - How fantastic! 681 00:21:42,740 --> 00:21:44,170 - Gosh. - You have a few more chances. 682 00:21:44,170 --> 00:21:45,480 - I have two chances left. - Two? Okay. 683 00:21:45,480 --> 00:21:47,180 If you two flip all over, all of us can eat. 684 00:21:47,180 --> 00:21:49,180 - I'm so excited. - Jae Seok is good at this. 685 00:21:49,180 --> 00:21:50,509 I hope we can eat all together. 686 00:21:50,809 --> 00:21:53,420 - Nice! - Yes! Jae Seok, thank you. 687 00:21:53,650 --> 00:21:55,549 - I hope we can eat all together. - Nice! 688 00:21:55,549 --> 00:22:00,359 (But it's Ji Hyo's ttakji.) 689 00:22:01,259 --> 00:22:02,630 Jae Seok, thank you. 690 00:22:02,960 --> 00:22:04,630 - This feels strange. - My goodness. 691 00:22:04,630 --> 00:22:05,960 - How fantastic! - How fantastic! 692 00:22:05,960 --> 00:22:07,359 Jae Seok is really good at this game. 693 00:22:07,359 --> 00:22:09,470 - Hey, Se Chan, you should... - Jae Seok, flip over one more. 694 00:22:09,470 --> 00:22:10,470 - This is your last chance. - I hope... 695 00:22:10,470 --> 00:22:12,700 - I'll pick mine this time. - He's so good at this. 696 00:22:12,700 --> 00:22:14,599 - He flipped over all of them. - This is driving me crazy. 697 00:22:14,599 --> 00:22:15,869 (This is Jae Seok's last chance.) 698 00:22:16,069 --> 00:22:17,569 Jae Seok, you should flip over your ttakji. 699 00:22:17,569 --> 00:22:18,710 - My point exactly. - Exactly. 700 00:22:18,710 --> 00:22:19,740 - That's the point. - You should flip over yours. 701 00:22:19,740 --> 00:22:22,349 - Or else, I won't get to eat. - It will be pointless. 702 00:22:22,809 --> 00:22:24,109 - Gosh. I failed. - Oh, no. 703 00:22:24,109 --> 00:22:27,079 - Okay. He did well enough. - Se Chan and Ji Hyo can eat. 704 00:22:27,079 --> 00:22:28,789 But I'm going to eat anyway. 705 00:22:28,789 --> 00:22:29,950 - Hey. Come on. - I don't have to... 706 00:22:29,950 --> 00:22:32,420 (He's going to do it halfheartedly.) 707 00:22:32,420 --> 00:22:34,089 - Se Chan, you brat. - Hey. 708 00:22:34,089 --> 00:22:36,089 - Let us all eat together. - Okay. 709 00:22:36,089 --> 00:22:37,630 - All right. - You're so heartless. 710 00:22:37,630 --> 00:22:39,160 - How come the four of us... - Exactly. 711 00:22:39,160 --> 00:22:40,630 - are left? - Hey. 712 00:22:40,630 --> 00:22:43,000 - You flipped the wrong ttakjis. - You have four chances. 713 00:22:43,000 --> 00:22:44,269 - I have 4 chances? - If you flip over all 4 of them... 714 00:22:44,269 --> 00:22:45,869 - It's important to concentrate. - Right. 715 00:22:45,869 --> 00:22:47,000 - If I could do it instead... - Throw it while standing up. 716 00:22:47,000 --> 00:22:48,109 You must be accurate. 717 00:22:48,109 --> 00:22:49,539 - No, that doesn't matter. - Why? What's wrong? 718 00:22:49,539 --> 00:22:51,240 - You should stand up and throw it. - If I could do it instead... 719 00:22:51,240 --> 00:22:52,809 - Throw it while standing up. - You must be accurate. 720 00:22:52,809 --> 00:22:54,910 (He stops.) 721 00:22:54,910 --> 00:22:57,609 - Hey! Let him do it his way! - Let him... Gosh, you. 722 00:22:57,609 --> 00:22:58,950 - Why are you guys... - Go stand over there. 723 00:22:58,950 --> 00:23:00,079 - What's going on? - What's wrong with Haha? 724 00:23:00,079 --> 00:23:01,349 - I apologize on his behalf. - If he... 725 00:23:01,349 --> 00:23:03,519 - I'm trying to let you eat. - If he intentionally fails, 726 00:23:03,519 --> 00:23:04,759 - it'll be over for us. - Hey, at least... 727 00:23:04,759 --> 00:23:06,859 - At least, he's trying his best. - What did I say wrong? 728 00:23:06,859 --> 00:23:10,160 - He'll get to eat anyway. - Why would you tell him what to do? 729 00:23:10,259 --> 00:23:11,829 Can I throw all four of these at once? 730 00:23:11,960 --> 00:23:14,000 - Hey, I'll throw these all at once. - What's wrong with you? 731 00:23:14,000 --> 00:23:15,569 - Why would you nag him? - I'll throw them all at once. 732 00:23:15,569 --> 00:23:16,569 - I'm sorry. - Hey. 733 00:23:16,569 --> 00:23:18,069 - Hey, you should be nice to him. - I mean, Haha... 734 00:23:18,069 --> 00:23:19,240 - Why would you tell him off? - Do you want me to do that? 735 00:23:19,240 --> 00:23:20,799 - I just told him to stand up. - I'm sorry, Se Chan. 736 00:23:20,799 --> 00:23:22,339 - Hey, you should be nice to him. - What did I say wrong? 737 00:23:22,339 --> 00:23:24,980 You told him off for sitting down to throw it! 738 00:23:24,980 --> 00:23:26,839 - Why would I tell him off? - Have you lost your mind? 739 00:23:26,839 --> 00:23:29,079 - Right. Okay. I'll do my best. - You were doing well. I'm sorry. 740 00:23:29,079 --> 00:23:31,410 - Se Chan, you're so adorable. - Okay. I'm really sorry. 741 00:23:31,410 --> 00:23:32,849 - Gosh. What's wrong with him? - Throw it hard. 742 00:23:32,849 --> 00:23:34,450 - Se Chan, throw it hard, okay? - You're good at this. 743 00:23:34,450 --> 00:23:35,849 - Yes, I'm good at this. - Throw it hard. 744 00:23:35,849 --> 00:23:37,319 - You should hit the center. - Okay. 745 00:23:37,319 --> 00:23:39,289 - Don't tell him what to do. - Okay. 746 00:23:39,289 --> 00:23:40,319 He knows what he's doing. 747 00:23:40,319 --> 00:23:41,730 - Shall I throw two at once? - No. Please. 748 00:23:41,730 --> 00:23:43,960 - Do it your way. - Okay. 749 00:23:43,960 --> 00:23:46,559 If any of you looks upset after I throw it, 750 00:23:46,559 --> 00:23:48,369 - Hey, come on. - I'll throw the rest at once. 751 00:23:48,369 --> 00:23:49,900 - All right. We understand. - I'll see how you all react. 752 00:23:49,900 --> 00:23:52,740 - Of course. Don't you worry. - I'll start. 753 00:23:54,000 --> 00:23:55,009 Okay. 754 00:23:55,339 --> 00:23:58,880 (He flipped it over!) 755 00:23:58,880 --> 00:24:01,779 (It's Seok Jin's ttakji.) 756 00:24:01,779 --> 00:24:04,579 (Screaming with joy) 757 00:24:04,579 --> 00:24:08,849 (He moves around weirdly as he finds out it's his ttakji.) 758 00:24:08,849 --> 00:24:10,990 - Seok Jin will get to eat. - Yang Se Chan! 759 00:24:10,990 --> 00:24:12,859 - Yang Se Chan! - Step aside for now. 760 00:24:12,859 --> 00:24:13,960 - Move aside. - Yang 761 00:24:13,960 --> 00:24:16,089 - Se Chan, you're so good at this. - Yang Se Chan! 762 00:24:16,089 --> 00:24:17,589 - From this distance... - Yang Se Chan! 763 00:24:17,589 --> 00:24:18,960 - I'm excited I'll get to eat. - Okay. 764 00:24:18,960 --> 00:24:20,359 - You're good at this. - That was good. 765 00:24:20,359 --> 00:24:22,730 - Maybe we all can eat. - Right. I think that's possible. 766 00:24:22,730 --> 00:24:24,470 - If I just flip this one over... - You're on a roll today. 767 00:24:24,470 --> 00:24:26,269 - Se Chan. Please, Ssaebssaeb. - That was amazing. 768 00:24:26,269 --> 00:24:28,099 (This is Se Chan's second chance, which is important.) 769 00:24:28,099 --> 00:24:29,269 It was flipped over so easily. 770 00:24:30,039 --> 00:24:31,579 - Right. - It's okay. 771 00:24:31,579 --> 00:24:33,779 (He failed.) 772 00:24:33,779 --> 00:24:34,809 - No. - It's okay. 773 00:24:34,809 --> 00:24:36,750 - Move. Step aside. - It's okay. 774 00:24:37,349 --> 00:24:38,420 - That's good. - That one is hard to flip over. 775 00:24:38,420 --> 00:24:39,619 - Hey. - It's okay. 776 00:24:39,619 --> 00:24:41,990 (He failed at his third attempt too!) 777 00:24:41,990 --> 00:24:42,990 - Do I have only one chance left? - Yes. 778 00:24:42,990 --> 00:24:45,720 (He has only one chance left now.) 779 00:24:45,720 --> 00:24:46,859 - Yes, you have one chance left. - Stop joking around. 780 00:24:46,859 --> 00:24:48,529 - Which of the three... - What are you doing right now? 781 00:24:48,529 --> 00:24:49,960 - What is wrong with you? - It's okay. 782 00:24:49,960 --> 00:24:51,390 You should do it wholeheartedly. 783 00:24:51,390 --> 00:24:53,200 - Which of them will get to eat? - It was a nice try though. 784 00:24:53,200 --> 00:24:55,369 (There are three members left, but this is his last chance.) 785 00:24:57,069 --> 00:24:58,130 Please. 786 00:25:00,000 --> 00:25:01,039 - Okay. - It's Haha. 787 00:25:01,039 --> 00:25:05,380 (Haha will get to eat.) 788 00:25:07,440 --> 00:25:08,680 Haha will get to eat. 789 00:25:08,680 --> 00:25:10,009 These two were too hard to flip over. 790 00:25:10,009 --> 00:25:13,220 - My goodness. How fantastic! - How fantastic! 791 00:25:13,579 --> 00:25:14,779 My goodness. 792 00:25:14,779 --> 00:25:15,819 - Gosh. - I couldn't flip those two over. 793 00:25:15,819 --> 00:25:17,789 - I'm so upset. - Why can't he do this? 794 00:25:17,789 --> 00:25:19,460 I let them eat, but I can't eat. 795 00:25:19,460 --> 00:25:22,960 - I know. - Except for Jae Seok and Jong Kook, 796 00:25:22,960 --> 00:25:25,259 - all five of you will get to eat. - Okay! 797 00:25:25,460 --> 00:25:26,730 I won't eat. Darn. 798 00:25:27,730 --> 00:25:29,500 Why can't I flip over my ttakji? 799 00:25:29,569 --> 00:25:30,829 I let two other members eat. 800 00:25:30,829 --> 00:25:33,170 This is why they say that life is full of surprises. 801 00:25:33,170 --> 00:25:34,470 Thank you for the food. 802 00:25:34,470 --> 00:25:35,740 My, everything looks so good. 803 00:25:35,740 --> 00:25:37,109 Enjoy your meal. 804 00:25:37,109 --> 00:25:39,809 I was surprised to see my name on the last one. 805 00:25:40,180 --> 00:25:41,680 I know, right? You were lucky. 806 00:25:41,680 --> 00:25:43,579 - All three of us got lucky again. - Right. 807 00:25:43,579 --> 00:25:44,980 - I must say, we're so lucky. - I think kimchi is enough. 808 00:25:45,779 --> 00:25:46,920 - Look at the abalone. - I honestly think so. 809 00:25:46,920 --> 00:25:50,650 (Abalones from South Jeolla Province are so chewy.) 810 00:25:50,650 --> 00:25:51,660 - Isn't this it? - That's right. 811 00:25:52,259 --> 00:25:53,920 - Oh, my. What's that? - Look at the jeon. 812 00:25:53,920 --> 00:25:55,359 - Look at that. - Give us some jeon. 813 00:25:55,630 --> 00:25:57,089 What kind of jeon is it? I think it's beef jeon. 814 00:25:57,089 --> 00:25:58,160 - I'll give you some jeon. - Okay. 815 00:25:58,160 --> 00:26:00,299 - It looks like beef jeon. - Is it beef jeon? 816 00:26:00,559 --> 00:26:02,029 Oh, my. Look at this. 817 00:26:02,069 --> 00:26:03,099 - This is oyster jeon. - Oh, my. 818 00:26:03,569 --> 00:26:06,299 - It smells so good. - The skate is really delicious. 819 00:26:06,670 --> 00:26:08,740 - Right. It's beef jeon. - I see. 820 00:26:09,670 --> 00:26:12,480 I think kimchi is enough when you eat in Jeolla Province. 821 00:26:12,680 --> 00:26:14,240 - I honestly think so. - This kimchi is really good. 822 00:26:14,279 --> 00:26:16,980 Jeolla Province is famous for its kimchi. My, it's so good. 823 00:26:17,279 --> 00:26:18,880 This would be good enough if I can have ramyeon with it. 824 00:26:18,880 --> 00:26:21,450 - We'll bring you some ramyeon. - Thank you so much. 825 00:26:21,549 --> 00:26:24,190 Oh, my. Look at this. Nice. 826 00:26:24,190 --> 00:26:27,059 - Nice. - Nice. 827 00:26:27,259 --> 00:26:29,059 - Oh, my gosh - Nice. 828 00:26:29,390 --> 00:26:31,829 (They don't need any other side dishes than the magical kimchi.) 829 00:26:31,829 --> 00:26:32,930 You see... 830 00:26:32,930 --> 00:26:34,200 (They don't need any other side dishes than the magical kimchi.) 831 00:26:34,900 --> 00:26:36,329 The short ribs are so soft. 832 00:26:36,329 --> 00:26:37,630 The food here is really good. 833 00:26:37,630 --> 00:26:39,099 Jeolla Province kimchi is the best. 834 00:26:39,099 --> 00:26:41,470 (The essence of Korean cuisine that goes so well with cooked rice) 835 00:26:41,470 --> 00:26:43,339 - This is so tasty. - Se Chan, this is oyster jeon. 836 00:26:43,539 --> 00:26:44,609 - Is it oyster jeon? - Hey. 837 00:26:45,079 --> 00:26:46,539 - Is it warm? - Good. 838 00:26:46,710 --> 00:26:48,210 This is beef jeon. 839 00:26:49,750 --> 00:26:50,980 (The food is so good that they can't help dancing.) 840 00:26:50,980 --> 00:26:52,380 - I must say, - White rice would go well with it. 841 00:26:52,380 --> 00:26:55,220 - rice and kimchi are good enough. - Oh, my. Of course. 842 00:26:55,690 --> 00:26:56,849 - Ji Hyo, do you like this? - Isn't it fermented skate? 843 00:26:56,849 --> 00:26:58,519 - I don't eat it. - Yes. Fermented skate is good. 844 00:26:58,519 --> 00:26:59,660 - Why don't you eat it? - Really? 845 00:26:59,660 --> 00:27:01,190 - I don't eat it. - You don't eat fermented skate? 846 00:27:01,190 --> 00:27:02,259 - I don't eat it. - And green onion kimchi... 847 00:27:02,259 --> 00:27:03,589 - Fermented skate is so delicious. - Oh, my. 848 00:27:03,960 --> 00:27:05,599 This fermented skate is really good. It's great. 849 00:27:05,700 --> 00:27:08,000 Shall I try it? Should I eat the three of those all at once? 850 00:27:08,000 --> 00:27:09,430 - Like this? - Yes. And kimchi too. 851 00:27:09,430 --> 00:27:10,630 - Kimchi too? - The kimchi is so good. 852 00:27:10,630 --> 00:27:12,369 - It's oyster jeon. - Oh, I like oyster jeon so much. 853 00:27:12,369 --> 00:27:14,269 - Kimchi in this region is the best. - It's fermented well. 854 00:27:14,269 --> 00:27:15,710 - Fermented skate is delicious. - Yes. 855 00:27:15,710 --> 00:27:16,869 - I told you. - Yes. 856 00:27:17,210 --> 00:27:19,710 - Good. Yes. I like it. - Fermented skate is good. 857 00:27:20,109 --> 00:27:21,680 - Since we have so many side dishes, - What? 858 00:27:21,680 --> 00:27:23,849 - Normally, people don't make... - I can't eat any rice. 859 00:27:23,849 --> 00:27:25,549 beef jeon as thick as this. 860 00:27:25,680 --> 00:27:27,380 Guys, the grilled beef patties are cooked to perfection. 861 00:27:27,750 --> 00:27:29,349 - Grilled beef patties with cheese. - It's good. 862 00:27:29,690 --> 00:27:31,049 - Seok Jin. - Look at this. 863 00:27:31,049 --> 00:27:32,890 - It's crazy good. - Can I have another bowl of rice? 864 00:27:33,519 --> 00:27:35,289 I feel sorry for them. 865 00:27:35,359 --> 00:27:37,160 The kimchi is so good. 866 00:27:37,730 --> 00:27:39,299 Seok Jin, this mustard leaf kimchi is so good. 867 00:27:39,460 --> 00:27:41,500 Can I have another bowl of rice? 868 00:27:42,970 --> 00:27:44,069 Thank you. 869 00:27:44,170 --> 00:27:45,869 Can we have some more mustard leaf kimchi? 870 00:27:46,569 --> 00:27:48,710 - Oh, my. Thank you. - The beef patties are crazy good. 871 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Thank you so much. 872 00:27:49,769 --> 00:27:51,269 - Hey. - Oh, my. Thank you so much. 873 00:27:51,269 --> 00:27:53,279 Why would you have ramyeon at a Korean cuisine restaurant? 874 00:27:53,279 --> 00:27:55,079 - Korean lettuce kimchi... - My gosh. 875 00:27:55,079 --> 00:27:58,210 - will go so well with rice. - It's so good. 876 00:27:58,279 --> 00:28:00,519 - This is crazy good. It's amazing. - Is it good? 877 00:28:01,720 --> 00:28:03,650 (Se Chan is eating skewered octopus.) 878 00:28:03,650 --> 00:28:06,059 - Is skewered octopus good? - It's good. Try it. 879 00:28:06,319 --> 00:28:08,059 - You don't know how to eat it. - How should I eat it? 880 00:28:08,059 --> 00:28:09,890 - That's not how you eat it. - Show me. 881 00:28:10,059 --> 00:28:12,759 - Hold the end of the skewer. - Yes. 882 00:28:13,460 --> 00:28:15,799 - Hold here and eat from the top. - Usually, 883 00:28:15,799 --> 00:28:18,700 - That's new. - they serve it right away. 884 00:28:18,700 --> 00:28:20,500 - He was on "Hometown Report." - Right. 885 00:28:20,569 --> 00:28:21,599 - I'm impressed. - I know, right? 886 00:28:22,210 --> 00:28:26,279 (Running Report, Skewered Octopus in Suncheon) 887 00:28:26,279 --> 00:28:28,180 - Seok Sam used to be on the show... - He used to be a reporter. 888 00:28:28,180 --> 00:28:29,880 - as a reporter. He's great. - Yes. 889 00:28:29,880 --> 00:28:31,210 It's probably too much to eat in one bite. 890 00:28:31,210 --> 00:28:33,519 - It's too much. - I think it's too much. 891 00:28:33,519 --> 00:28:34,619 - Seok Jin. - How is he going to swallow it all? 892 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 He might spit it out. 893 00:28:35,650 --> 00:28:36,950 You still have some left. Keep going. 894 00:28:37,150 --> 00:28:38,460 - You should swallow it all at once. - You can do it. 895 00:28:38,460 --> 00:28:40,759 One, two. Keep it up. 896 00:28:40,759 --> 00:28:42,430 (As Se Chan cheers for him, he barely completes the mission.) 897 00:28:42,430 --> 00:28:44,259 Are you okay, Seok Jin? Hey. 898 00:28:44,259 --> 00:28:45,799 - Are you all right? - You have to chew it well. 899 00:28:45,930 --> 00:28:47,559 - I mean, Seok Jin is... - It's too much. 900 00:28:47,930 --> 00:28:49,430 That's why I cut it into small pieces. 901 00:28:51,569 --> 00:28:52,869 This is how you eat it. 902 00:28:53,670 --> 00:28:56,369 Seok Jin didn't seem to enjoy it. I don't want to eat it anymore. 903 00:28:56,970 --> 00:28:58,339 - Hey, this is... - Oh, my. 904 00:28:58,339 --> 00:29:00,210 (Whatever is going on, Jae Seok is enjoying his cup of ramyeon.) 905 00:29:00,210 --> 00:29:01,950 - Hey, I'm not joking. - This is... 906 00:29:01,950 --> 00:29:05,119 This mustard leaf kimchi makes everything taste great. Oh, my. 907 00:29:05,180 --> 00:29:06,420 It's so good. 908 00:29:06,980 --> 00:29:08,349 - Is it good? - Yes. 909 00:29:09,150 --> 00:29:10,990 Hey, do we have mustard leaf kimchi? 910 00:29:10,990 --> 00:29:12,220 It's right here, Seok Jin. 911 00:29:13,819 --> 00:29:15,430 - I want to have some. - Please go ahead. 912 00:29:15,789 --> 00:29:19,099 They put a lot of chili powder in the kimchi, 913 00:29:19,099 --> 00:29:20,329 - but it's not too salty. - It's so good. 914 00:29:20,960 --> 00:29:21,970 It's not too salty. 915 00:29:23,900 --> 00:29:25,099 I really enjoyed the food. 916 00:29:25,099 --> 00:29:26,869 Thank you. I enjoyed the food. 917 00:29:26,869 --> 00:29:28,470 - Thank you, ma'am. - Let's go. 918 00:29:28,470 --> 00:29:30,009 That was a good meal. 919 00:29:30,009 --> 00:29:31,009 I'm so full. 920 00:29:31,009 --> 00:29:33,180 - I feel amazing - I feel amazing 921 00:29:33,180 --> 00:29:36,579 (I feel amazing) 922 00:29:36,579 --> 00:29:38,549 - My, look at Seok Jin. - I keep feeling amazing 923 00:29:38,549 --> 00:29:40,880 - Seok Jin is really something. - He's incredible. 924 00:29:40,880 --> 00:29:42,690 - I mean, seriously... - I'm the new thing 925 00:29:43,250 --> 00:29:44,450 (Here's why Seok Sam is suddenly in his best condition.) 926 00:29:44,450 --> 00:29:46,759 I saw Seok Jin sleeping soundly. 927 00:29:46,759 --> 00:29:48,529 No one would know if you just record this. 928 00:29:48,529 --> 00:29:50,460 - He fell asleep like last time. - He won't know. 929 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 (This is right before they left the restaurant.) 930 00:29:51,460 --> 00:29:52,630 - You don't want me to follow you? - Is this "Show! Music Core?" 931 00:29:52,630 --> 00:29:53,630 - For you - For you 932 00:29:53,759 --> 00:29:56,299 There are people who do that after eating skewered octopus. 933 00:29:56,299 --> 00:29:57,569 He can't help it. 934 00:29:58,430 --> 00:29:59,500 He's sleeping. 935 00:29:59,500 --> 00:30:01,099 He's a true camper. 936 00:30:01,200 --> 00:30:02,670 He ate the skewered octopus, 937 00:30:02,670 --> 00:30:04,970 - then splayed out like an octopus. - Skewered octopus-style. 938 00:30:04,970 --> 00:30:06,309 He ate a skewered octopus and splayed out like an octopus. 939 00:30:06,309 --> 00:30:07,740 - I was just... - Don't most people gain energy... 940 00:30:07,740 --> 00:30:09,009 - after eating octopus? - Exactly. 941 00:30:09,009 --> 00:30:11,380 - He was the opposite. Splayed out. - After eating octopus, 942 00:30:11,410 --> 00:30:13,079 I felt so tired all of a sudden. 943 00:30:13,079 --> 00:30:14,250 He became an octopus right away. 944 00:30:15,650 --> 00:30:17,650 Look, it's a ball. 945 00:30:17,650 --> 00:30:18,859 Oh, Jae Seok. 946 00:30:18,859 --> 00:30:20,059 Sir, get off the bus. 947 00:30:20,059 --> 00:30:21,789 (Fresh air and an open grassy field greet them.) 948 00:30:21,789 --> 00:30:22,960 Yes! 949 00:30:22,960 --> 00:30:25,029 It's so green! 950 00:30:25,029 --> 00:30:26,730 (Fresh air and an open grassy field greet them.) 951 00:30:26,730 --> 00:30:27,960 The weather's gotten nice. 952 00:30:27,960 --> 00:30:29,900 - The cold has faded. - It's faded away. 953 00:30:29,900 --> 00:30:31,269 - It smells like grass. - And the breeze... 954 00:30:31,269 --> 00:30:32,269 It smells like grass. 955 00:30:32,269 --> 00:30:34,440 This place is amazing. 956 00:30:35,069 --> 00:30:36,369 Look at this. 957 00:30:36,910 --> 00:30:38,109 It's so big. 958 00:30:38,109 --> 00:30:39,710 - It's so windy. - Look at the wind. 959 00:30:39,710 --> 00:30:40,740 It's really windy. 960 00:30:40,740 --> 00:30:41,740 So slow! 961 00:30:41,740 --> 00:30:43,650 Seok Sam is so slow! 962 00:30:44,049 --> 00:30:45,380 I didn't run with all my might. 963 00:30:45,750 --> 00:30:47,650 - Chief Jee. - Seok Jin. 964 00:30:48,150 --> 00:30:49,549 It must be foot baseball. 965 00:30:49,549 --> 00:30:51,450 - Foot baseball. - That's it. 966 00:30:51,450 --> 00:30:53,019 - That's great. - We're playing foot baseball. 967 00:30:53,019 --> 00:30:55,089 - This is great. - The weather's so nice. 968 00:30:55,089 --> 00:30:56,730 But it's so expansive here. 969 00:30:56,730 --> 00:30:57,789 This place... 970 00:30:57,789 --> 00:31:01,059 is known for its beautiful, expansive nature. 971 00:31:01,059 --> 00:31:03,299 It's the first national garden in Korea, which is beloved worldwide. 972 00:31:03,299 --> 00:31:06,440 It's also the biggest in Korea, the Suncheon Bay National Garden. 973 00:31:06,440 --> 00:31:07,769 (Suncheon Bay National Garden) 974 00:31:07,769 --> 00:31:10,009 - It's a national garden. - I haven't been here in ages. 975 00:31:10,009 --> 00:31:11,009 - This is amazing. - It is amazing. 976 00:31:11,009 --> 00:31:12,640 - I want to play soccer here. - So it's by Suncheon Bay. 977 00:31:12,640 --> 00:31:14,609 - Suncheon Bay is so famous. - It's so beautiful. 978 00:31:14,609 --> 00:31:17,410 - There's a reed forest too. - You're right. 979 00:31:17,410 --> 00:31:20,420 So they've beautified it. 980 00:31:20,420 --> 00:31:21,819 - They preserved it like this. - It's very pretty. 981 00:31:21,819 --> 00:31:22,990 It's so pretty. 982 00:31:23,119 --> 00:31:27,289 Our first camping experience will be in this garden. 983 00:31:27,289 --> 00:31:28,990 - What? - If you head north, 984 00:31:28,990 --> 00:31:31,190 - there's even more space for it. - Really? 985 00:31:31,190 --> 00:31:33,660 - With all this wind? - So there's something there. 986 00:31:33,730 --> 00:31:35,569 Normally, you can't camp here, 987 00:31:35,569 --> 00:31:38,329 but this is a paid promotion, and they've given us permission. 988 00:31:38,329 --> 00:31:40,599 - Really? - Tell them we don't need it. 989 00:31:40,700 --> 00:31:42,109 In this case, 990 00:31:42,109 --> 00:31:44,039 there are quite a few people with a lot of experience on TV, 991 00:31:44,039 --> 00:31:47,539 including myself. 992 00:31:47,539 --> 00:31:50,109 That's why they keep mixing in their true feelings. 993 00:31:50,109 --> 00:31:51,650 "Camping? Here?" 994 00:31:51,650 --> 00:31:54,150 "Even though it's so windy?" 995 00:31:54,819 --> 00:31:57,519 When we were rookies, we would've said... 996 00:31:57,519 --> 00:31:59,589 - "This is amazing!" - "This is the best!" 997 00:31:59,589 --> 00:32:01,420 "This is the best idea ever!" 998 00:32:01,420 --> 00:32:02,930 "Let's keep up our spirits!" 999 00:32:03,029 --> 00:32:04,730 The highlight of camping... 1000 00:32:04,730 --> 00:32:06,829 - is the food. - Right. 1001 00:32:06,829 --> 00:32:09,900 We'll play a game to determine... 1002 00:32:09,900 --> 00:32:11,630 - what foods you'll cook tonight. - Really? 1003 00:32:11,630 --> 00:32:13,170 What kinds of foods are there? 1004 00:32:13,170 --> 00:32:16,539 - We'll share the food list we made. - Let's take a look. 1005 00:32:16,539 --> 00:32:17,809 I think it'll be hard to cook foods. 1006 00:32:17,809 --> 00:32:19,539 - Let's grill pork belly. - Webfoot octopus. 1007 00:32:19,539 --> 00:32:20,640 Premium short ribs and a tomahawk. 1008 00:32:20,640 --> 00:32:22,609 - Assorted skewers sound nice. - Premium short ribs are to die for. 1009 00:32:23,049 --> 00:32:25,480 - The tomahawk is hard to make. - The steamed clams sound good. 1010 00:32:25,480 --> 00:32:27,680 - What's grilled sole? - Sole is a fish. 1011 00:32:27,680 --> 00:32:29,150 If it's handmade jjamppong, we'd have to make it ourselves. 1012 00:32:29,150 --> 00:32:30,819 - That's too hard. - Let's go for grilled sole. 1013 00:32:30,819 --> 00:32:32,990 The baeksuk is the easiest. 1014 00:32:33,220 --> 00:32:34,390 - The pork belly. - Let's go with baeksuk. 1015 00:32:34,390 --> 00:32:36,759 - Baeksuk. - I can make braised chicken well. 1016 00:32:36,759 --> 00:32:37,829 Let's go for pork belly takoyaki. 1017 00:32:37,829 --> 00:32:40,230 First of all, 1018 00:32:40,230 --> 00:32:43,200 the premium short ribs and tomahawk will be given to you as a basic, 1019 00:32:43,200 --> 00:32:44,829 - since they're key to camping. - The tomahawk is awesome. 1020 00:32:44,829 --> 00:32:46,240 Aside from that, 1021 00:32:46,240 --> 00:32:49,109 you can cook three foods. 1022 00:32:49,140 --> 00:32:51,970 Through the game, you'll earn chances... 1023 00:32:51,970 --> 00:32:54,809 - to get the foods you want. - So three of them. 1024 00:32:54,910 --> 00:32:57,579 The game that will determine your food exchange chances... 1025 00:32:57,680 --> 00:32:59,150 is "Did You Kick?" 1026 00:32:59,150 --> 00:33:00,579 - "Did You Dodge?" - "Did You Kick?" 1027 00:33:00,579 --> 00:33:03,150 - "Did You Kick? Did You Dodge?" - "Did You Kick? Did You Dodge?" 1028 00:33:03,150 --> 00:33:05,319 - It's already over. - Did you kick? 1029 00:33:05,319 --> 00:33:06,460 It was killed by Running Man. 1030 00:33:06,460 --> 00:33:08,289 - We've destroyed a few of these. - Yes, a few. 1031 00:33:08,289 --> 00:33:09,359 - Meme destruction. - Anyway, 1032 00:33:09,359 --> 00:33:10,460 to our viewers, 1033 00:33:10,460 --> 00:33:13,259 send us any memes that are trending these days. 1034 00:33:13,259 --> 00:33:15,730 - We'll destroy them for you. - It'll be the end of them. 1035 00:33:15,730 --> 00:33:16,970 If you start getting tired of them, 1036 00:33:16,970 --> 00:33:18,099 - send them our way. - Yes. 1037 00:33:18,099 --> 00:33:20,039 - We'll end them for you. - We'll be even more ambitious. 1038 00:33:20,039 --> 00:33:21,400 We can even kill them at the start of their popularity. 1039 00:33:21,900 --> 00:33:23,109 - Send them to us. - If you think it'll rise, 1040 00:33:23,109 --> 00:33:24,569 we'll lower it a little. 1041 00:33:24,569 --> 00:33:26,079 Send us anything you think will get hot. 1042 00:33:26,079 --> 00:33:27,180 We'll destroy it for you. 1043 00:33:27,210 --> 00:33:30,109 This is a game that combines foot baseball and dodgeball. 1044 00:33:30,109 --> 00:33:32,009 This is a group round, 1045 00:33:32,009 --> 00:33:34,619 and your opponents will be the production crew. 1046 00:33:34,619 --> 00:33:35,650 - What? - Okay. 1047 00:33:35,650 --> 00:33:37,650 You can't beat us. 1048 00:33:37,650 --> 00:33:40,289 - You can't. - The striker on offense will kick, 1049 00:33:40,289 --> 00:33:43,089 then run to the safe zone on the other side. 1050 00:33:43,089 --> 00:33:46,960 - There? - Then fill a bucket with water, 1051 00:33:46,960 --> 00:33:49,369 return home, and fill their team's container with water. 1052 00:33:49,369 --> 00:33:51,630 We don't have any bases. 1053 00:33:51,630 --> 00:33:52,869 You just have to get to the safe zone. 1054 00:33:52,869 --> 00:33:54,700 - You just have to get there? - That's nice and simple. 1055 00:33:54,700 --> 00:33:56,140 What if you spill the water on the way back? 1056 00:33:56,269 --> 00:33:59,009 - Then you can't fill the container. - The team with more water... 1057 00:33:59,009 --> 00:34:00,380 - is the one that wins. - So fill it before you get out. 1058 00:34:01,039 --> 00:34:02,380 So if you get hit, you're out. 1059 00:34:02,680 --> 00:34:04,079 Yes, if the ball is thrown and you're hit, 1060 00:34:04,079 --> 00:34:05,519 - you're out. - I see. 1061 00:34:05,519 --> 00:34:07,250 So once you're there, 1062 00:34:07,250 --> 00:34:08,789 - you can wait there. - But it's so windy. 1063 00:34:08,789 --> 00:34:11,289 You can wait until the next striker is kicking. 1064 00:34:11,289 --> 00:34:12,820 - That's a good strategy. - Right. 1065 00:34:13,019 --> 00:34:14,889 - If you get a hit, you go here. - And wait if you have to. 1066 00:34:14,889 --> 00:34:16,130 Let's get there and wait. 1067 00:34:16,429 --> 00:34:18,630 And if the defense catches the offense's kick... 1068 00:34:18,630 --> 00:34:21,329 - in one go, it's an out. - That's out. 1069 00:34:21,329 --> 00:34:23,199 However, if offense catches a ball thrown by defense, 1070 00:34:23,199 --> 00:34:25,369 defense is not out. 1071 00:34:25,369 --> 00:34:26,469 - I see. - In other words, 1072 00:34:26,469 --> 00:34:28,400 - dodgeball rules are mixed in. - I got it. 1073 00:34:28,400 --> 00:34:29,510 I get it. 1074 00:34:29,510 --> 00:34:31,739 However, if offense catches a ball thrown by defense, 1075 00:34:31,739 --> 00:34:33,309 - defense is not out. - I see. 1076 00:34:33,309 --> 00:34:35,380 - Dodgeball rules are mixed in. - I got it. 1077 00:34:35,380 --> 00:34:36,809 - He doesn't get it. - I get it. 1078 00:34:37,010 --> 00:34:38,110 I understand. 1079 00:34:38,110 --> 00:34:39,880 Seok Jin didn't understand. 1080 00:34:39,880 --> 00:34:40,880 I totally understand. 1081 00:34:40,880 --> 00:34:43,090 If you're running and you catch the ball, 1082 00:34:43,090 --> 00:34:44,820 - you're not out. - I see. 1083 00:34:44,820 --> 00:34:46,090 - Okay, got it. - However, 1084 00:34:46,090 --> 00:34:47,559 you have to remain in place. 1085 00:34:47,559 --> 00:34:49,429 - Stay in place, okay. - Until the next person kicks. 1086 00:34:49,429 --> 00:34:50,489 I don't think you get it, still. 1087 00:34:50,489 --> 00:34:51,889 I get it. 1088 00:34:51,929 --> 00:34:53,099 So you stop there. 1089 00:34:53,099 --> 00:34:55,059 Yes, and you can move again when the next striker kicks. 1090 00:34:55,059 --> 00:34:56,829 - Then you are allowed to move. - Okay. 1091 00:34:57,000 --> 00:34:59,840 When five people are out, we'll switch offense and defense. 1092 00:35:00,269 --> 00:35:01,469 It's not three outs? 1093 00:35:01,469 --> 00:35:03,139 - It's five outs? - Yes. It's five. 1094 00:35:03,369 --> 00:35:06,139 The team with more water at the end will win. 1095 00:35:06,139 --> 00:35:08,409 - Okay. - If Team Running Man wins, 1096 00:35:08,409 --> 00:35:12,010 you'll be able to change five of the foods you cook tonight. 1097 00:35:12,010 --> 00:35:13,650 If the production crew wins, 1098 00:35:13,650 --> 00:35:15,690 - you can only change one food. - Sounds good. 1099 00:35:15,690 --> 00:35:18,389 - Let's win this. - I'll introduce the crew members... 1100 00:35:18,389 --> 00:35:19,719 - you'll be playing against. - Who will it be? 1101 00:35:19,719 --> 00:35:21,090 - Who will they be? - We need to balance... 1102 00:35:21,090 --> 00:35:22,760 - They only chose their aces. - this out. 1103 00:35:22,760 --> 00:35:23,929 It's always the same guys... 1104 00:35:23,929 --> 00:35:25,730 - who participate in these things. - Dong Geun again. 1105 00:35:25,730 --> 00:35:26,860 Seriously. 1106 00:35:26,860 --> 00:35:28,730 - Ju Yong's physique. - Other people should play sometime. 1107 00:35:28,730 --> 00:35:30,469 Ju Yong and Myung Jae, don't play. 1108 00:35:30,469 --> 00:35:32,170 Look how long Ju Yong's legs are. 1109 00:35:32,170 --> 00:35:33,739 - What's Seon Myung doing? - Seon Myung is okay. 1110 00:35:33,800 --> 00:35:35,510 It's a relief they have Seon Myung. 1111 00:35:35,670 --> 00:35:37,969 - She plays my role. - Seon Myung. 1112 00:35:38,739 --> 00:35:40,039 What's Seon Myung doing there? 1113 00:35:40,909 --> 00:35:42,809 - Myung Jae. - Myung Jae's good at ball sports. 1114 00:35:42,809 --> 00:35:43,980 And Jong Seo. 1115 00:35:43,980 --> 00:35:45,849 They're good too. 1116 00:35:45,920 --> 00:35:48,050 - Are you ready, bro? - Ready. 1117 00:35:48,050 --> 00:35:49,289 Are you ready, sis? 1118 00:35:49,289 --> 00:35:50,519 I'm ready. 1119 00:35:50,519 --> 00:35:51,789 Please throw us the ball. 1120 00:35:52,260 --> 00:35:53,690 - Are we starting now? - No. 1121 00:35:54,420 --> 00:35:55,590 - Nice. - Look at that. 1122 00:35:55,590 --> 00:35:57,260 - It's a foul. - It's a foul. 1123 00:35:57,260 --> 00:35:58,900 Where are you going? 1124 00:35:58,900 --> 00:36:00,559 - Where is she going? - It's not over there. 1125 00:36:00,559 --> 00:36:01,599 (You have to go that way.) 1126 00:36:01,599 --> 00:36:03,500 - She has no idea. - It's not over here? 1127 00:36:03,530 --> 00:36:04,570 It's not here? 1128 00:36:04,570 --> 00:36:06,139 - We said so many times before. - The ball. 1129 00:36:06,139 --> 00:36:07,699 Gosh, what will we do with you? 1130 00:36:08,300 --> 00:36:10,110 Try catching the ball. Roll it to me, Seon Myung. 1131 00:36:10,110 --> 00:36:11,369 (Se Chan practices kicking the ball.) 1132 00:36:11,510 --> 00:36:12,679 That was good. 1133 00:36:13,980 --> 00:36:15,239 - This is... - That's out. 1134 00:36:15,239 --> 00:36:16,980 - You can't do that. - Don't let the ball rise. 1135 00:36:16,980 --> 00:36:18,280 - Then how should we kick? - Keep the ball low. 1136 00:36:18,380 --> 00:36:19,550 So you did practice. 1137 00:36:19,750 --> 00:36:20,980 I'm going to kick it toward Seon Myung. 1138 00:36:20,980 --> 00:36:22,590 (The king of soccer is warming up.) 1139 00:36:22,590 --> 00:36:23,750 That's good. 1140 00:36:23,820 --> 00:36:26,260 - That was good, Jong Kook. - But that could be out. 1141 00:36:26,389 --> 00:36:28,590 They practiced a lot though. 1142 00:36:28,590 --> 00:36:31,059 - They practiced before this. - They're in it to win it. 1143 00:36:31,230 --> 00:36:34,659 - Should we start now? - Yes, the first round will begin. 1144 00:36:34,659 --> 00:36:37,099 - Can we start with offense? - Can we kick first? 1145 00:36:37,230 --> 00:36:38,630 It's a do-over if the ball comes here. 1146 00:36:38,630 --> 00:36:39,840 (Both are fully determined.) 1147 00:36:39,840 --> 00:36:41,739 - Let's go! - Let's go! 1148 00:36:41,739 --> 00:36:44,469 (They have to win to exchange 5 hard-to-make dishes for others.) 1149 00:36:44,840 --> 00:36:46,309 - That was good. - Wait. 1150 00:36:46,440 --> 00:36:47,480 That was good. 1151 00:36:47,539 --> 00:36:48,949 (Giggling) 1152 00:36:48,949 --> 00:36:50,110 - It won't work. - That's going to be out. 1153 00:36:50,110 --> 00:36:52,010 - Hey. - That's out. 1154 00:36:52,579 --> 00:36:54,079 (Haplessly out) 1155 00:36:54,079 --> 00:36:55,820 - Look at that guy. - You're out. 1156 00:36:55,820 --> 00:36:57,019 - Don't do that. - What's wrong with you? 1157 00:36:57,289 --> 00:36:58,389 Why did you give up? 1158 00:36:58,389 --> 00:36:59,489 - You could've dodged. - Sebastian, come on. 1159 00:36:59,489 --> 00:37:01,989 You should've run away to dodge instead of giving up. 1160 00:37:01,989 --> 00:37:03,530 - Sebastian. - Jong Kook. 1161 00:37:03,530 --> 00:37:05,329 - It's not easy. - You should've dodged it. 1162 00:37:05,329 --> 00:37:07,030 - You should've dodged. - What do you mean, it's not easy? 1163 00:37:07,030 --> 00:37:08,659 We have up to five outs, so let's do this. 1164 00:37:08,659 --> 00:37:09,730 - We have one out. - It's not easy. 1165 00:37:09,730 --> 00:37:11,599 - Let me give it a shot. - It's not easy. 1166 00:37:11,699 --> 00:37:13,000 Seon Myung, go for it. 1167 00:37:13,269 --> 00:37:14,699 - That was good. - The ball doesn't seem... 1168 00:37:14,969 --> 00:37:16,840 - That's it. - He's going to get caught. 1169 00:37:16,840 --> 00:37:18,469 - He'll get caught at this rate. - Seok Jin... 1170 00:37:18,469 --> 00:37:21,079 (Jee Seok Jin, out) 1171 00:37:21,079 --> 00:37:22,909 What are you doing? 1172 00:37:22,909 --> 00:37:24,809 - You have to dodge. - You can't play it like that. 1173 00:37:24,880 --> 00:37:26,719 - What are you doing? - Can I try again? 1174 00:37:26,719 --> 00:37:28,250 - What are you doing? - Let me try one more time. 1175 00:37:28,250 --> 00:37:29,789 - Just come back. - Come back. 1176 00:37:29,789 --> 00:37:31,550 You can't do this or that. 1177 00:37:31,550 --> 00:37:32,920 You just have to get it over. 1178 00:37:32,920 --> 00:37:34,289 Please give me a good pitch. 1179 00:37:34,559 --> 00:37:36,130 Roll it to me like you're bowling. 1180 00:37:36,690 --> 00:37:37,760 This one. 1181 00:37:37,960 --> 00:37:39,159 This one. 1182 00:37:39,630 --> 00:37:41,199 - This one. - It's going far. 1183 00:37:41,199 --> 00:37:42,730 This is what you can't do. 1184 00:37:42,730 --> 00:37:43,800 But why is this... 1185 00:37:43,800 --> 00:37:44,969 (He dropped the ball?) 1186 00:37:44,969 --> 00:37:46,000 - I see. - Jong Kook, run. 1187 00:37:46,000 --> 00:37:47,340 Don't get hit. 1188 00:37:47,340 --> 00:37:49,710 (Thanks to a mistake by the defense, he's still alive.) 1189 00:37:50,369 --> 00:37:51,739 Okay, I got it. 1190 00:37:52,210 --> 00:37:53,980 (He caught it!) 1191 00:37:53,980 --> 00:37:55,380 - Go! - Go! 1192 00:37:55,380 --> 00:37:56,510 I can stop here, right? 1193 00:37:56,610 --> 00:37:57,679 So he stops there? 1194 00:37:57,679 --> 00:37:59,750 - I stop here, right? - Yes, until the next striker kicks. 1195 00:37:59,750 --> 00:38:01,079 You can run at the next hit. 1196 00:38:01,079 --> 00:38:02,289 - I can run later. - So that's how it works. 1197 00:38:02,289 --> 00:38:03,449 That's right! 1198 00:38:03,449 --> 00:38:04,750 Because he's not out. 1199 00:38:04,750 --> 00:38:06,289 - You can do this! - Why didn't I think of catching it? 1200 00:38:06,289 --> 00:38:07,820 I didn't think of that. 1201 00:38:07,820 --> 00:38:08,989 (The 4th striker: Haha, The old swift strike) 1202 00:38:08,989 --> 00:38:10,230 No, don't kick it. 1203 00:38:11,090 --> 00:38:12,360 That's it. Is it in? 1204 00:38:12,360 --> 00:38:14,429 (A timely hit to the left center) 1205 00:38:15,360 --> 00:38:16,599 That's it. Is it in? 1206 00:38:17,000 --> 00:38:18,329 - Is it a foul? It's not, right? - It's good? 1207 00:38:18,329 --> 00:38:20,139 (The two make a run for it.) 1208 00:38:20,340 --> 00:38:21,500 That was good. 1209 00:38:22,409 --> 00:38:23,969 Safe. 1210 00:38:23,969 --> 00:38:25,210 That was good. 1211 00:38:25,210 --> 00:38:26,340 - They're both alive. - Good job. 1212 00:38:26,340 --> 00:38:28,139 - Ji Hyo. - Wait. 1213 00:38:28,440 --> 00:38:30,079 - Only one of us has to make it. - Right. You can go. 1214 00:38:30,079 --> 00:38:31,309 - No, let's run together. - Jong Kook. 1215 00:38:31,710 --> 00:38:33,280 - Only one of us has to make it. - Shouldn't we... 1216 00:38:33,280 --> 00:38:36,019 Shouldn't we run when someone good is kicking? 1217 00:38:36,650 --> 00:38:38,219 - Rather than when they're going? - But we just need one. 1218 00:38:38,550 --> 00:38:40,090 If one of them is going to strike out... 1219 00:38:40,719 --> 00:38:42,659 - Run. - This is going to be out. 1220 00:38:42,659 --> 00:38:44,889 - You just have to catch it. - Where is she running to? 1221 00:38:44,960 --> 00:38:46,130 - Hey. - They abandoned her. 1222 00:38:46,130 --> 00:38:47,230 Ji Hyo, where are you going? Come over here. 1223 00:38:47,230 --> 00:38:48,800 - Come here. - Ji Hyo, go farther. Even farther! 1224 00:38:48,800 --> 00:38:50,130 - Ji Hyo, go! - To the right. 1225 00:38:50,130 --> 00:38:51,329 - What are you doing? - Ju Yong. 1226 00:38:51,329 --> 00:38:52,500 Give me the ball. 1227 00:38:52,500 --> 00:38:55,000 - You'll get hit like that. - Give it to me. 1228 00:38:56,039 --> 00:38:57,539 - Right here. - Here he comes. 1229 00:38:57,539 --> 00:38:58,710 I think it's going to be an out. 1230 00:38:58,710 --> 00:39:01,780 (Jong Kook starts to run.) 1231 00:39:02,280 --> 00:39:03,980 (Running home while the defense is distracted) 1232 00:39:03,980 --> 00:39:05,050 He's home. 1233 00:39:05,050 --> 00:39:06,849 - He's home. - This is great. 1234 00:39:06,849 --> 00:39:08,519 He came home. 1235 00:39:08,519 --> 00:39:11,650 (Thanks to Jong Kook, the mood seemed about to shift.) 1236 00:39:12,320 --> 00:39:13,519 Nice. 1237 00:39:13,519 --> 00:39:15,190 - It's out. - No, it's out. 1238 00:39:15,190 --> 00:39:16,530 (But the continuous flying balls throw cold water on the mood.) 1239 00:39:16,530 --> 00:39:17,960 - That was good. - That's going to be out. 1240 00:39:17,960 --> 00:39:19,030 As long as it's not an out. 1241 00:39:19,460 --> 00:39:20,699 (Even Jae Seok gets out, and they only gained one bowful.) 1242 00:39:20,699 --> 00:39:22,159 - He could've gone. - It's out. It's over. 1243 00:39:22,159 --> 00:39:23,300 I kicked it from here though. 1244 00:39:23,300 --> 00:39:24,670 - Sure, let's switch. - Let's switch. 1245 00:39:24,670 --> 00:39:25,739 They're good. 1246 00:39:25,940 --> 00:39:28,500 - They're pretty good. - The women will pitch. 1247 00:39:28,500 --> 00:39:30,510 The ones in the back have to play well. 1248 00:39:30,510 --> 00:39:31,739 They have to kick well. 1249 00:39:31,769 --> 00:39:33,039 It goes to this side a lot, so I'll go over there. 1250 00:39:33,039 --> 00:39:34,380 You want to cover this area? 1251 00:39:34,380 --> 00:39:35,480 Hey, 1252 00:39:35,750 --> 00:39:37,809 give it a little snap, like you do in bowling. 1253 00:39:38,349 --> 00:39:39,380 Got it? 1254 00:39:39,380 --> 00:39:40,679 (The 1st striker, Lee Ju Yong) 1255 00:39:40,679 --> 00:39:41,750 Focus. 1256 00:39:41,750 --> 00:39:43,119 (Yu Jae Seok look-alike, physical ability improving quickly) 1257 00:39:43,389 --> 00:39:44,449 Gosh. 1258 00:39:44,449 --> 00:39:46,719 (Thanks to the spin on the pitch,) 1259 00:39:46,719 --> 00:39:47,820 (the ball is hit awry.) 1260 00:39:47,820 --> 00:39:48,989 - Get it. - Catch him. 1261 00:39:48,989 --> 00:39:50,159 - We got him. - Get him. 1262 00:39:50,929 --> 00:39:52,190 - Hit him! - Quiet! 1263 00:39:52,929 --> 00:39:54,199 - Go! - Shoot. 1264 00:39:54,199 --> 00:39:55,429 - Hit him. - Quiet. 1265 00:39:56,030 --> 00:39:58,300 (Sliding home) 1266 00:39:58,300 --> 00:40:00,170 Why are you putting so much effort into this? 1267 00:40:00,269 --> 00:40:02,000 - Why are you working so hard. - Gosh, that was incredible. 1268 00:40:02,000 --> 00:40:03,440 He's safe. 1269 00:40:03,440 --> 00:40:04,969 Ji Hyo, throw even harder. 1270 00:40:05,010 --> 00:40:06,079 Harder? 1271 00:40:06,079 --> 00:40:08,110 Like you're going for a strike in bowling. 1272 00:40:08,210 --> 00:40:09,909 - Don't give them anything. - Okay. 1273 00:40:12,010 --> 00:40:13,280 - So Min, here. - Hey! 1274 00:40:13,280 --> 00:40:14,579 Hey! Gosh. 1275 00:40:14,579 --> 00:40:16,090 (Collapsing weakly) 1276 00:40:16,750 --> 00:40:18,150 (Thanks to So Min, the next person arrives at the safe zone.) 1277 00:40:18,150 --> 00:40:19,519 I caught the ball, 1278 00:40:19,519 --> 00:40:21,219 - but they were too far away. - It was good. 1279 00:40:21,320 --> 00:40:23,230 Take your gloves off. They're too slippery. 1280 00:40:23,230 --> 00:40:24,429 I'll go to the front. 1281 00:40:24,429 --> 00:40:25,929 You come to the front too. 1282 00:40:25,929 --> 00:40:27,130 - No, just stay. - It's Seon Myung. 1283 00:40:27,130 --> 00:40:28,800 - It's Seon Myung. - Move up. 1284 00:40:28,800 --> 00:40:29,900 - She can't kick far. - Oh, okay. 1285 00:40:29,900 --> 00:40:31,800 - No, you have to wait and see. - Seon Myung. 1286 00:40:32,030 --> 00:40:33,300 Can you keep an eye on the rear? 1287 00:40:33,539 --> 00:40:35,340 Let's not rush. There's someone behind us. 1288 00:40:35,340 --> 00:40:36,539 - Come to the back. - We could get... 1289 00:40:36,539 --> 00:40:37,539 - You have to come to the back. - a double-out. 1290 00:40:38,369 --> 00:40:39,780 We could get a double-out. 1291 00:40:41,639 --> 00:40:43,050 - We should've caught that one. - Run! 1292 00:40:43,050 --> 00:40:44,409 - What are they doing? - Get it. 1293 00:40:44,409 --> 00:40:45,949 (She succeeds in a hit, against all expectations!) 1294 00:40:45,949 --> 00:40:47,019 We should've caught that one. 1295 00:40:47,019 --> 00:40:48,349 - Over there. - Quick, the ball. 1296 00:40:48,349 --> 00:40:49,619 - Quick. - Get him out. 1297 00:40:49,619 --> 00:40:50,750 - Wait. - No. 1298 00:40:50,750 --> 00:40:52,760 - What is it? - Just wait. 1299 00:40:52,760 --> 00:40:53,989 We need to get one out. 1300 00:40:53,989 --> 00:40:56,460 - They're at greater risk. - They can't get out. 1301 00:40:56,789 --> 00:40:58,260 We can block them, right? 1302 00:40:59,429 --> 00:41:00,630 We can block them. 1303 00:41:02,059 --> 00:41:04,170 - Go, run! - He's going. 1304 00:41:04,170 --> 00:41:05,599 - He's out now. - He's out. 1305 00:41:05,800 --> 00:41:07,539 (They sacrifice an out,) 1306 00:41:07,539 --> 00:41:09,840 (and earn two bowls of water.) 1307 00:41:10,110 --> 00:41:12,170 - How much water did he get? - It wasn't much. 1308 00:41:12,170 --> 00:41:13,340 He's out. 1309 00:41:13,679 --> 00:41:15,110 - So Min, you do this. - Should I try? 1310 00:41:15,110 --> 00:41:17,579 - No, So Min can... - I'll do it. 1311 00:41:17,880 --> 00:41:20,349 I'll show you magic baseball. 1312 00:41:20,420 --> 00:41:21,750 (The 4th striker, Han Myung Seok, obviously good at sports) 1313 00:41:21,750 --> 00:41:23,019 You have to take your gloves off. 1314 00:41:23,650 --> 00:41:25,019 - Shoot. - What was that? 1315 00:41:27,920 --> 00:41:30,559 (A strong hit that goes far beyond any of the outfielders) 1316 00:41:30,559 --> 00:41:32,960 - What are you doing? - What are you doing, Seon Myung? 1317 00:41:32,960 --> 00:41:34,929 (Watching the ball with bowls of water in her hands.) 1318 00:41:34,929 --> 00:41:36,869 - Seon Myung, run. - Seon Myung, just stay there. 1319 00:41:36,869 --> 00:41:38,329 - Stay there, Seon Myung. - Hey! 1320 00:41:38,329 --> 00:41:39,500 - Stay there. - Stay. 1321 00:41:40,199 --> 00:41:41,300 - Okay. - Throw it. 1322 00:41:41,300 --> 00:41:43,039 So Min, you pitch. 1323 00:41:43,039 --> 00:41:44,309 Gosh, Seon Myung. 1324 00:41:44,309 --> 00:41:45,510 (A frustrating play that resembles someone...) 1325 00:41:45,809 --> 00:41:47,880 You can't all be in the front. Some of you back up. 1326 00:41:47,880 --> 00:41:49,079 So Min, it's better if you pitch. 1327 00:41:49,079 --> 00:41:50,079 (So Min heads to the pitcher's mound alone, a familiar sight.) 1328 00:41:50,780 --> 00:41:52,380 I'll be farther forward. 1329 00:41:52,480 --> 00:41:55,050 No, she can't pull it off. 1330 00:41:55,050 --> 00:41:56,849 She's only good at dancing. 1331 00:41:56,849 --> 00:41:58,750 So Min, roll it well instead of fooling around. 1332 00:41:59,519 --> 00:42:00,760 What was that? 1333 00:42:02,559 --> 00:42:04,329 - That's good. - Okay. 1334 00:42:04,590 --> 00:42:06,599 (Relative to the flashy movements, the ball didn't go very far.) 1335 00:42:06,599 --> 00:42:08,559 - We did it. - There, get him. 1336 00:42:08,559 --> 00:42:10,400 - Move faster. - Move faster. 1337 00:42:10,400 --> 00:42:11,469 You little... 1338 00:42:11,570 --> 00:42:12,869 - Ha Dong Hoon. - Gosh. 1339 00:42:13,070 --> 00:42:14,070 You... 1340 00:42:14,199 --> 00:42:15,800 Ha Dong Hoon. 1341 00:42:15,800 --> 00:42:17,239 Yang Se Chan. 1342 00:42:17,340 --> 00:42:18,739 Se Chan. 1343 00:42:18,739 --> 00:42:20,539 - What's with you? - Why are you so bad at throwing? 1344 00:42:21,380 --> 00:42:22,949 There are three people in the safe zone now. 1345 00:42:23,050 --> 00:42:24,750 That's a good strategy too. 1346 00:42:25,150 --> 00:42:27,119 For everyone to come back at once. 1347 00:42:27,119 --> 00:42:28,820 (6th hitter: Son Soo Wan, In charge of Seok Jin) 1348 00:42:28,820 --> 00:42:30,050 Give them a strong pitch. 1349 00:42:30,050 --> 00:42:32,019 - Roll the ball and move back. - Okay. 1350 00:42:32,019 --> 00:42:33,760 Roll and move back. To the back. 1351 00:42:34,260 --> 00:42:35,989 - That's it. - Foul. 1352 00:42:35,989 --> 00:42:37,760 Strike one. 1353 00:42:38,159 --> 00:42:39,829 That's it. That's how you pitch. 1354 00:42:40,429 --> 00:42:41,460 Yes, and move back. 1355 00:42:41,599 --> 00:42:42,630 Okay. 1356 00:42:43,400 --> 00:42:45,170 - That was out, right? - It's out. 1357 00:42:45,170 --> 00:42:46,239 That's an out. 1358 00:42:46,340 --> 00:42:48,599 - These fast pitches are good. - Yes, the fast pitches. 1359 00:42:49,170 --> 00:42:50,670 Give me some slower ones. 1360 00:42:50,670 --> 00:42:52,239 - What? - Just fast pitches. 1361 00:42:52,239 --> 00:42:54,280 - There are no slow pitches. - We won't go easy on you. 1362 00:42:55,510 --> 00:42:57,449 - Okay, that's out. - That's an out. 1363 00:42:57,449 --> 00:42:59,550 - That's out. - Out, okay. 1364 00:42:59,550 --> 00:43:01,179 - Seok Sam, - What? 1365 00:43:01,179 --> 00:43:03,190 - that's kind of petty. - It's not petty. 1366 00:43:03,190 --> 00:43:04,789 - Now change it up. - For the men, 1367 00:43:05,150 --> 00:43:07,019 Wait, roll it well. 1368 00:43:07,090 --> 00:43:08,320 Yes, roll it weakly for them. 1369 00:43:08,590 --> 00:43:09,789 For men, give them a weak ball. 1370 00:43:10,929 --> 00:43:12,530 That's it. 1371 00:43:12,530 --> 00:43:14,699 (A hit to the right centerfield) 1372 00:43:14,760 --> 00:43:16,400 - Move forward. - Hey. 1373 00:43:16,400 --> 00:43:18,170 (The strikers all start to run home.) 1374 00:43:18,170 --> 00:43:19,900 - The ball. - Run home. 1375 00:43:20,300 --> 00:43:23,340 (Getting in defense's way) 1376 00:43:23,610 --> 00:43:25,340 - Who is that? - Put the water in. 1377 00:43:25,340 --> 00:43:27,010 - Wait. - Hey. 1378 00:43:27,739 --> 00:43:29,110 Out? You're out. 1379 00:43:29,610 --> 00:43:31,679 (Only Jong Seo is out.) 1380 00:43:31,679 --> 00:43:33,719 You're out. Jong Seo's out. 1381 00:43:34,880 --> 00:43:36,849 - What kind of defense was that? - I just... 1382 00:43:36,849 --> 00:43:39,090 - I mean, So Min. I was... - We have three outs. 1383 00:43:39,090 --> 00:43:40,760 - Why are you running forward... - Three outs. 1384 00:43:40,760 --> 00:43:42,619 when the ball is rolling on the ground in front of you? 1385 00:43:43,159 --> 00:43:44,929 I was trying to pick it up. 1386 00:43:45,789 --> 00:43:48,559 Now she's starting to get scolded. 1387 00:43:50,199 --> 00:43:52,329 I'm angry. This isn't fair. 1388 00:43:52,329 --> 00:43:53,639 This isn't fair. 1389 00:43:53,639 --> 00:43:55,599 - There's nothing unfair. - Why not? 1390 00:43:55,599 --> 00:43:56,610 Trust me. 1391 00:43:56,610 --> 00:43:57,610 - It's not fair to me. - That's not true. 1392 00:43:57,610 --> 00:43:58,840 - It's not fair. - No, that's not true. 1393 00:43:58,840 --> 00:44:01,010 I just saw the ball and ran toward it. 1394 00:44:01,110 --> 00:44:03,280 I'll pitch to Ju Yong. 1395 00:44:03,280 --> 00:44:05,309 (If they keep going at this rate, they'll suffer a huge loss.) 1396 00:44:05,309 --> 00:44:06,320 That's good. 1397 00:44:07,449 --> 00:44:09,280 - Catch it. - It rose so high in the air. 1398 00:44:09,280 --> 00:44:10,789 - That's it. - Okay. 1399 00:44:10,789 --> 00:44:11,949 - That was good. - That's an out. 1400 00:44:12,090 --> 00:44:13,860 - Come on! - We have four outs. 1401 00:44:13,860 --> 00:44:15,889 They're at four outs. That's good. 1402 00:44:15,889 --> 00:44:18,230 - One more. Last one. - It's Dong Geun. 1403 00:44:18,230 --> 00:44:20,000 - Dong Geun. - It's Dong Geun? Back up. 1404 00:44:22,230 --> 00:44:23,329 - Okay. - Catch it. 1405 00:44:23,329 --> 00:44:24,630 Right here. 1406 00:44:24,630 --> 00:44:25,730 (As soon as the final hitter gets a hit,) 1407 00:44:25,730 --> 00:44:28,769 (Myung Jae sets off happily.) 1408 00:44:29,039 --> 00:44:30,869 - Right there. - Not there. 1409 00:44:30,869 --> 00:44:32,010 - Not there. - No. 1410 00:44:32,010 --> 00:44:33,110 - Throw it now. - Throw it at Myung Jae. 1411 00:44:33,110 --> 00:44:34,210 - Get Myung Jae. - Throw it! 1412 00:44:34,210 --> 00:44:36,650 (While an old slave hunter chases after the water bucket thief,) 1413 00:44:36,650 --> 00:44:39,380 (the thief runs away confidently, as though scorning his pursuer.) 1414 00:44:39,519 --> 00:44:41,480 (How will this pursuit end?) 1415 00:44:42,119 --> 00:44:43,190 Okay! 1416 00:44:44,289 --> 00:44:46,190 (Crushed) 1417 00:44:46,190 --> 00:44:48,260 Myung Jae. 1418 00:44:48,260 --> 00:44:49,590 - Are you okay? - Are you all right, Myung Jae? 1419 00:44:49,590 --> 00:44:50,829 That was funny. 1420 00:44:50,829 --> 00:44:52,360 - Myung Jae, that was funny. - Are you all right? 1421 00:44:52,530 --> 00:44:54,329 That was funny. 1422 00:44:55,260 --> 00:44:56,929 Myung Jae, that was funny. 1423 00:44:57,429 --> 00:44:59,570 You should've run away faster. 1424 00:44:59,869 --> 00:45:01,500 All right. Next inning. 1425 00:45:01,500 --> 00:45:03,570 - Should we move that a bit closer? - It's a close race. 1426 00:45:03,570 --> 00:45:05,469 - Yes, it's too far. - Yes, please. 1427 00:45:05,469 --> 00:45:06,579 (Moving the water closer as the players are out of stamina) 1428 00:45:06,579 --> 00:45:08,139 - So they knew it all along. - They knew. 1429 00:45:08,139 --> 00:45:10,349 - It was a strategy. - So they could rest. 1430 00:45:10,480 --> 00:45:12,110 This is the final round. 1431 00:45:12,880 --> 00:45:14,219 If we get a few bowls in, we can win the game. 1432 00:45:14,219 --> 00:45:15,449 Of course we have to win. 1433 00:45:15,679 --> 00:45:17,849 - So Min, don't worry. - Seon Myung, give it a bit high. 1434 00:45:17,849 --> 00:45:19,820 - Kick it hard. - They're looking down on you. 1435 00:45:19,820 --> 00:45:21,090 - Hit it. - Nice hit. 1436 00:45:21,090 --> 00:45:22,690 - She did it. - That's good. 1437 00:45:22,690 --> 00:45:23,760 Run away. 1438 00:45:23,760 --> 00:45:25,889 - Where is she going? - Where is she going? 1439 00:45:26,429 --> 00:45:28,500 - Catch it. - Where are you going? 1440 00:45:28,599 --> 00:45:30,469 - Run away, So Min. - Run away. 1441 00:45:30,469 --> 00:45:32,199 Just run to the side, So Min. 1442 00:45:33,039 --> 00:45:34,340 - Run. - Run. 1443 00:45:34,340 --> 00:45:35,840 - Run away. - You have to run now. 1444 00:45:35,840 --> 00:45:37,670 You have to run while Seon Myung's down. 1445 00:45:37,670 --> 00:45:39,039 Is she an idiot? 1446 00:45:39,039 --> 00:45:40,179 She could've run away. Why isn't she running away? 1447 00:45:40,179 --> 00:45:41,409 - What's wrong? - What is she doing? 1448 00:45:41,409 --> 00:45:43,050 - Run away. - Run away. 1449 00:45:43,050 --> 00:45:44,409 - You guys are going too far. - Are you playing around with her? 1450 00:45:44,409 --> 00:45:46,280 - Don't play around with her. - That's going too far. 1451 00:45:46,280 --> 00:45:48,920 - She's not your toy. - Run away, So Min. 1452 00:45:49,119 --> 00:45:50,250 - Catch it. - Catch it. 1453 00:45:50,250 --> 00:45:51,320 (Out after being teased for a long time) 1454 00:45:51,320 --> 00:45:52,619 She's out. 1455 00:45:52,989 --> 00:45:53,989 That's one out. 1456 00:45:54,059 --> 00:45:55,789 Se Chan, we need a hit no matter what. 1457 00:45:55,789 --> 00:45:56,829 - No matter what. - Of course. 1458 00:45:56,829 --> 00:45:58,889 Why is it so windy whenever it's our turn to kick? 1459 00:45:58,889 --> 00:46:00,630 - That was good. - Nice. 1460 00:46:00,800 --> 00:46:02,099 - Keep going. - They'll get him. 1461 00:46:02,329 --> 00:46:03,699 - Just go. - You never know. 1462 00:46:04,199 --> 00:46:06,070 You can catch it. 1463 00:46:06,769 --> 00:46:08,000 (He dodged!) 1464 00:46:08,000 --> 00:46:09,710 - He did it. - Go! 1465 00:46:09,710 --> 00:46:11,539 - You did great! - Scoop the water and run back. 1466 00:46:11,539 --> 00:46:13,179 - Scoop... What a waste. - That's fine. 1467 00:46:13,179 --> 00:46:14,179 You could've scooped a bowl and run. 1468 00:46:14,280 --> 00:46:15,340 - Safe. - We could always refill it. 1469 00:46:16,650 --> 00:46:17,650 Wait a minute. 1470 00:46:17,650 --> 00:46:18,679 - I should aim for the third... - You can... 1471 00:46:18,679 --> 00:46:19,719 - stay there. - Right. 1472 00:46:19,719 --> 00:46:22,050 Se Chan, you don't have to come back right away. 1473 00:46:23,789 --> 00:46:25,119 - Okay. - That's good. 1474 00:46:25,119 --> 00:46:26,690 - It's good. - Be patient. 1475 00:46:26,690 --> 00:46:27,989 - You can do it. - Throw cold water on him. 1476 00:46:27,989 --> 00:46:29,119 (Defensive play) 1477 00:46:29,119 --> 00:46:30,590 That's good. Splash more water. 1478 00:46:30,690 --> 00:46:31,730 (While they're going after Jae Seok...) 1479 00:46:31,730 --> 00:46:32,960 Se Chan's coming. 1480 00:46:32,960 --> 00:46:34,699 (Se Chan starts to run.) 1481 00:46:34,699 --> 00:46:35,760 That's it. 1482 00:46:35,929 --> 00:46:37,099 What is he doing? 1483 00:46:38,000 --> 00:46:39,670 We sacrificed one and saved one. 1484 00:46:39,769 --> 00:46:41,739 Can you block with your body like that? 1485 00:46:41,900 --> 00:46:43,309 Can you block like that? 1486 00:46:43,670 --> 00:46:44,809 That's great for us to hear. 1487 00:46:44,809 --> 00:46:46,179 - That's great to hear. - So it's allowed? 1488 00:46:46,179 --> 00:46:47,409 They said it was allowed. 1489 00:46:47,440 --> 00:46:48,980 So we can block with our bodies, right? 1490 00:46:50,079 --> 00:46:51,449 The ball is drooping. 1491 00:46:51,449 --> 00:46:52,849 That's good. 1492 00:46:52,849 --> 00:46:54,420 - It's good. - Run. 1493 00:46:54,420 --> 00:46:55,750 Come home. Take your time. 1494 00:46:55,750 --> 00:46:59,250 (Jae Seok starts to run as the ball flies far outfield.) 1495 00:46:59,250 --> 00:47:00,519 Jae Seok, don't spill any. 1496 00:47:01,219 --> 00:47:03,630 - Run. - Come home. 1497 00:47:03,960 --> 00:47:06,400 - Okay. - Jae Seok. 1498 00:47:06,400 --> 00:47:07,900 - That's good. - Okay. 1499 00:47:07,900 --> 00:47:09,630 - Run. - Pour it in slowly. 1500 00:47:09,730 --> 00:47:11,900 - Okay. - Great. 1501 00:47:11,900 --> 00:47:12,900 (Team Running Man has a feel for it now.) 1502 00:47:12,900 --> 00:47:14,739 - It was well coordinated. - That was good. 1503 00:47:14,739 --> 00:47:15,969 You should run home if the ball goes that far out. 1504 00:47:17,639 --> 00:47:19,510 - That's it. - Run! 1505 00:47:19,510 --> 00:47:20,739 Run! 1506 00:47:21,139 --> 00:47:22,210 He's safe. 1507 00:47:22,639 --> 00:47:23,880 You punk! 1508 00:47:23,949 --> 00:47:25,949 - He crossed the line. - Step back! 1509 00:47:26,920 --> 00:47:28,949 - Nice. - It's good. Run. 1510 00:47:28,949 --> 00:47:30,489 - Gather. - Jong Seo. 1511 00:47:30,489 --> 00:47:31,849 He doesn't know what to do. 1512 00:47:31,849 --> 00:47:33,590 - Safe. - We did it. 1513 00:47:33,590 --> 00:47:35,190 Jong Seo's not as good at sports as we thought. 1514 00:47:36,190 --> 00:47:37,329 Seok Jin... 1515 00:47:38,690 --> 00:47:40,300 He's collecting water from the mineral spring. 1516 00:47:41,400 --> 00:47:42,460 That's good. 1517 00:47:42,760 --> 00:47:44,329 This time, we have to get a lot in the container. 1518 00:47:46,340 --> 00:47:47,969 - Run. - Safe! 1519 00:47:47,969 --> 00:47:49,739 (Ji Hyo gets an excellent hit.) 1520 00:47:49,739 --> 00:47:51,840 - It's safe. - It's alive. 1521 00:47:51,840 --> 00:47:53,110 - That was good. - Keep going. It's good. 1522 00:47:53,110 --> 00:47:54,840 That was good. She's safe. 1523 00:47:54,980 --> 00:47:56,679 - There are no more bowls. - We have more. 1524 00:47:56,980 --> 00:47:59,250 Se Chan, this is our chance. We have three runners. 1525 00:47:59,250 --> 00:48:01,150 We have to run no matter what happens on this hit. 1526 00:48:01,150 --> 00:48:03,420 - We have to get this in. - We need a hit. 1527 00:48:03,420 --> 00:48:04,719 We're going to run, Se Chan. 1528 00:48:04,719 --> 00:48:06,519 - Go for it. - I'm going to use this as a lid. 1529 00:48:06,519 --> 00:48:08,159 I'm going to put a lid on it. 1530 00:48:08,820 --> 00:48:10,190 Go. 1531 00:48:12,929 --> 00:48:14,159 That was good. 1532 00:48:14,159 --> 00:48:15,659 (The ball went completely to the right.) 1533 00:48:15,659 --> 00:48:17,769 - It's good! - Run! 1534 00:48:17,769 --> 00:48:19,429 - Come home. - It's good. 1535 00:48:19,429 --> 00:48:20,739 (Rushing out) 1536 00:48:20,739 --> 00:48:22,469 - Come home quickly. - Run. 1537 00:48:22,469 --> 00:48:24,070 - Everyone, come in. - Everyone, come. 1538 00:48:24,070 --> 00:48:25,769 Everyone made it. 1539 00:48:25,769 --> 00:48:27,610 - Everyone made it. - That's great. 1540 00:48:27,610 --> 00:48:29,179 - There's a lot now. - Nice. 1541 00:48:29,179 --> 00:48:31,050 - That was a great kick. - That was a good one. 1542 00:48:31,050 --> 00:48:32,710 - Yes, we all made it. - Great job, Se Chan. 1543 00:48:32,710 --> 00:48:33,920 - That was a great kick. - Thank you, Jong Kook. 1544 00:48:34,750 --> 00:48:36,019 Come on. 1545 00:48:36,389 --> 00:48:38,150 - This is great. - Running with a lid was great. 1546 00:48:38,150 --> 00:48:39,920 - You got all of it in? - Then it doesn't spill, right? 1547 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Okay. 1548 00:48:40,920 --> 00:48:42,320 - We're starting again. - Okay. 1549 00:48:42,320 --> 00:48:43,630 (Seok Sam is the next hitter.) 1550 00:48:43,789 --> 00:48:45,559 Here it comes. 1551 00:48:45,630 --> 00:48:47,099 - It's here. - It's good. 1552 00:48:47,099 --> 00:48:48,659 It's good. 1553 00:48:48,659 --> 00:48:50,230 - It's not good. - It's not good. 1554 00:48:50,230 --> 00:48:51,269 - You have to react quickly. - He has to dodge and survive. 1555 00:48:51,530 --> 00:48:52,869 (Seok Sam has to survive by catching or dodging the ball.) 1556 00:48:52,869 --> 00:48:54,440 - He has to dodge. - He has to survive. 1557 00:48:55,139 --> 00:48:56,510 You have to survive. 1558 00:48:57,340 --> 00:48:58,469 He caught it. 1559 00:48:58,469 --> 00:48:59,679 He's alive. 1560 00:49:00,610 --> 00:49:02,510 (A crotch catch) 1561 00:49:02,980 --> 00:49:04,210 That's amazing. 1562 00:49:04,210 --> 00:49:05,380 (The ball was sucked in between his narrow crotch.) 1563 00:49:05,380 --> 00:49:06,650 - That was so cool. - That was great. 1564 00:49:06,650 --> 00:49:08,579 - That's Director Jee fashion. - That was so great. 1565 00:49:08,949 --> 00:49:10,519 Director Jee, you're great! 1566 00:49:10,550 --> 00:49:11,920 - You're so sexy. - Look in between his legs. 1567 00:49:11,920 --> 00:49:13,019 That was great. 1568 00:49:13,019 --> 00:49:14,619 (If these thighs were sturdier, the ball could've bounced off.) 1569 00:49:14,619 --> 00:49:15,920 - That was great. - That was so good. 1570 00:49:15,920 --> 00:49:17,590 That was so sexy. 1571 00:49:18,059 --> 00:49:19,659 He didn't give up until the end. 1572 00:49:20,230 --> 00:49:22,130 - That was amazing. - It was. 1573 00:49:22,130 --> 00:49:24,469 - We've got this one. - Seok Jin, just run. 1574 00:49:28,039 --> 00:49:29,369 - Nice! - What just happened? 1575 00:49:31,369 --> 00:49:33,139 (Clearing away the ball) 1576 00:49:33,139 --> 00:49:34,710 - What was that? - Gosh, look at that. 1577 00:49:34,710 --> 00:49:36,349 (Even this soccer player is amazed by her catch.) 1578 00:49:36,349 --> 00:49:37,650 - What just happened? - What happened? 1579 00:49:38,150 --> 00:49:40,719 - She caught that. - They brought a pro here. 1580 00:49:40,719 --> 00:49:42,250 The ball dropped so neatly into her arms. 1581 00:49:42,519 --> 00:49:43,920 - What? - What just happened? 1582 00:49:43,920 --> 00:49:44,949 That was... 1583 00:49:44,949 --> 00:49:46,690 - How did you manage that? - She caught a line drive. 1584 00:49:46,690 --> 00:49:48,659 She caught a straight-on line drive. 1585 00:49:49,219 --> 00:49:51,630 I saw she was good at soccer when we played last time. 1586 00:49:53,130 --> 00:49:54,900 It's my first time. 1587 00:49:55,559 --> 00:49:57,300 Didn't she play soccer on ice? 1588 00:49:57,300 --> 00:49:59,199 - That's... - I see. I'm sorry. 1589 00:49:59,199 --> 00:50:00,199 (She never played soccer on ice.) 1590 00:50:00,769 --> 00:50:02,039 Don't just say anything that comes to mind. 1591 00:50:02,039 --> 00:50:04,039 She was there. 1592 00:50:06,880 --> 00:50:08,340 That's out. It's over. 1593 00:50:08,340 --> 00:50:09,679 I'm going. 1594 00:50:09,679 --> 00:50:10,809 - This won't work. - It's gone up high. 1595 00:50:10,809 --> 00:50:12,679 - He caught it. Gosh. - It's out. 1596 00:50:12,679 --> 00:50:14,019 - It's out. - Five out. 1597 00:50:14,019 --> 00:50:15,519 - Five out. - Five out. 1598 00:50:15,519 --> 00:50:16,789 - We can block people. - We'll change sides. 1599 00:50:16,789 --> 00:50:19,050 - We have to stop it well. - We can block people. 1600 00:50:19,590 --> 00:50:21,420 I'm going to block all the people. 1601 00:50:21,590 --> 00:50:24,130 I'm not sure if you can come in with water. 1602 00:50:24,789 --> 00:50:26,559 It's the final round. 1603 00:50:26,559 --> 00:50:27,559 It's So Min. 1604 00:50:27,559 --> 00:50:29,730 What? Why? 1605 00:50:31,670 --> 00:50:32,670 Okay. Good. 1606 00:50:32,670 --> 00:50:33,699 - This... - Come! 1607 00:50:33,699 --> 00:50:34,769 He's running. 1608 00:50:35,599 --> 00:50:37,010 Haha. 1609 00:50:38,909 --> 00:50:40,880 (Running away) 1610 00:50:41,679 --> 00:50:42,980 (There's suddenly a chase going on outside the field.) 1611 00:50:42,980 --> 00:50:44,110 Hey. 1612 00:50:44,309 --> 00:50:45,880 Where are you going? 1613 00:50:45,880 --> 00:50:46,920 Give me the ball. 1614 00:50:46,920 --> 00:50:49,079 - Good. - Go get her, So Min. 1615 00:50:49,079 --> 00:50:50,090 Get revenge! 1616 00:50:51,090 --> 00:50:52,650 She went and hit her. 1617 00:50:52,650 --> 00:50:54,059 (She's so happy after hitting her producer out.) 1618 00:50:54,059 --> 00:50:55,260 Good job, So Min. 1619 00:50:55,489 --> 00:50:56,590 That's good. 1620 00:50:57,389 --> 00:50:58,590 - What's that? - Are you left-footed? 1621 00:50:58,590 --> 00:50:59,659 - What is this? - The ball is alive. 1622 00:50:59,659 --> 00:51:00,900 - It's alive. - This isn't good. 1623 00:51:00,900 --> 00:51:02,500 - It was unexpected. - You should catch it. 1624 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 Catch it! 1625 00:51:03,800 --> 00:51:04,969 Here. It's out. 1626 00:51:05,199 --> 00:51:06,300 - Out. Okay. - Out. 1627 00:51:06,300 --> 00:51:07,900 That's the wrong place. 1628 00:51:08,500 --> 00:51:09,500 Right behind you. 1629 00:51:09,940 --> 00:51:11,769 - You're out. - You're out. 1630 00:51:11,769 --> 00:51:13,840 - It's out. - Out? 1631 00:51:14,010 --> 00:51:15,880 - Why are you hopping, Myung Jae? - Myung Jae is out. 1632 00:51:16,579 --> 00:51:18,250 Behind you. Throw it high. 1633 00:51:18,250 --> 00:51:20,050 - Okay. - The wind was against us. 1634 00:51:20,050 --> 00:51:21,849 It's Ju Yong. 1635 00:51:21,849 --> 00:51:22,880 Ju Yong. 1636 00:51:22,880 --> 00:51:24,050 (PD Ju Yong appears at an important moment.) 1637 00:51:25,320 --> 00:51:26,619 He's a strong hitter. 1638 00:51:27,059 --> 00:51:28,690 It's in. 1639 00:51:28,690 --> 00:51:29,829 Stop them. 1640 00:51:29,829 --> 00:51:31,090 (Two players start running.) 1641 00:51:31,090 --> 00:51:32,760 Stop them. 1642 00:51:33,429 --> 00:51:35,900 (Jong Kook blocks her.) 1643 00:51:36,630 --> 00:51:37,769 (Screaming) 1644 00:51:37,769 --> 00:51:39,329 (Yelling) 1645 00:51:39,500 --> 00:51:40,500 Oh, dear. 1646 00:51:40,500 --> 00:51:41,500 (He empties them.) 1647 00:51:42,369 --> 00:51:44,969 She's out. Five out. 1648 00:51:44,969 --> 00:51:46,880 You can't hold hands. 1649 00:51:46,880 --> 00:51:48,480 - We can't hold them. - They held us. 1650 00:51:48,480 --> 00:51:49,579 We can't? 1651 00:51:49,579 --> 00:51:51,010 I guess we can push them. 1652 00:51:51,010 --> 00:51:52,150 What can we do? Push them? 1653 00:51:52,150 --> 00:51:54,980 - Yes. Pushing. - You can push but don't hold them. 1654 00:51:54,980 --> 00:51:57,789 Okay. You said we could push them. All right. 1655 00:51:58,090 --> 00:52:00,059 - Okay. - Push Ju Yong then. 1656 00:52:00,059 --> 00:52:02,289 - Ju Yong... - Ju Yong has four buckets. 1657 00:52:02,659 --> 00:52:04,659 He'll be lying down with those buckets. 1658 00:52:08,199 --> 00:52:10,969 Catch it. 1659 00:52:10,969 --> 00:52:13,570 (PD Ju Yong starts running.) 1660 00:52:16,670 --> 00:52:17,940 Hey. 1661 00:52:19,239 --> 00:52:21,309 (Floating up) 1662 00:52:21,309 --> 00:52:22,510 Hey. 1663 00:52:22,510 --> 00:52:23,909 (It's suddenly turned into a flight show.) 1664 00:52:23,909 --> 00:52:24,909 Hey. Ju Yong. 1665 00:52:25,380 --> 00:52:26,409 Ju Yong. 1666 00:52:26,409 --> 00:52:28,579 Are you all right? 1667 00:52:29,019 --> 00:52:31,690 - You flew like this. - You said we were allowed to push. 1668 00:52:31,690 --> 00:52:33,960 Hey. But... 1669 00:52:33,960 --> 00:52:35,590 - But... - It's allowed. 1670 00:52:35,590 --> 00:52:37,329 - She said it was allowed. - You said it was allowed. 1671 00:52:37,329 --> 00:52:38,789 Are you all right, Seo Rim? 1672 00:52:38,789 --> 00:52:40,900 - Seo Rim. - Seo Rim. 1673 00:52:40,900 --> 00:52:42,699 - Where are you, Seo Rim? - They're all right. Okay. 1674 00:52:42,699 --> 00:52:44,130 - This is so funny. - Are you all right? 1675 00:52:44,130 --> 00:52:45,769 - You said it was allowed. - That's right. 1676 00:52:46,000 --> 00:52:49,340 - He's not out. - He's not. He wasn't hit. 1677 00:52:49,340 --> 00:52:50,969 He wasn't hit by the ball. 1678 00:52:50,969 --> 00:52:52,510 - He's not out. - He's not out. 1679 00:52:52,510 --> 00:52:53,710 He isn't out. 1680 00:52:53,710 --> 00:52:55,110 You should have tagged him out. 1681 00:52:55,210 --> 00:52:56,409 You can do it again. 1682 00:52:56,579 --> 00:52:57,710 Your reaction was great. 1683 00:52:57,710 --> 00:52:59,449 - Didn't he push him really hard? - He was acting. 1684 00:52:59,920 --> 00:53:01,949 A person can't float like that. 1685 00:53:02,820 --> 00:53:04,789 (The production crew continues to attack.) 1686 00:53:04,789 --> 00:53:05,889 He kicks well. 1687 00:53:05,889 --> 00:53:07,989 - Get it. - Catch it. 1688 00:53:07,989 --> 00:53:10,489 (It's a powerful kick that sends the ball beyond the defenders.) 1689 00:53:11,429 --> 00:53:12,889 - No one was there. - Stop him. 1690 00:53:13,190 --> 00:53:15,059 (He quickly sends the ball back.) 1691 00:53:15,059 --> 00:53:16,099 - Here. - Get them. 1692 00:53:16,199 --> 00:53:17,300 - Behind you. - He's here. 1693 00:53:19,469 --> 00:53:20,639 - Behind you. - He's here. 1694 00:53:20,769 --> 00:53:22,699 (His 2nd float in the air) 1695 00:53:23,000 --> 00:53:25,139 Hold on. 1696 00:53:25,210 --> 00:53:26,610 - Are you all right, Ju Yong? - Are you all right? 1697 00:53:26,610 --> 00:53:28,510 - Ju Yong. - Ju Yong. 1698 00:53:28,510 --> 00:53:29,610 - Are you all right? - He flew. 1699 00:53:29,610 --> 00:53:31,150 - You... - He flew up. 1700 00:53:31,150 --> 00:53:33,679 - Are you all right? - What hard work you're doing. 1701 00:53:33,679 --> 00:53:35,820 You're all right. The ground is soft here. 1702 00:53:36,380 --> 00:53:37,920 We're allowed to do that. 1703 00:53:37,920 --> 00:53:39,389 - The grass is soft. - We're allowed to push. 1704 00:53:39,389 --> 00:53:41,789 He just flies away. 1705 00:53:41,989 --> 00:53:44,460 - We stick to the rules. - Of course. 1706 00:53:44,460 --> 00:53:46,760 - We play by the rules. - We did it because we could. 1707 00:53:46,760 --> 00:53:48,400 (Game ends.) 1708 00:53:48,860 --> 00:53:50,469 - It was so funny. - We stuck to the rules. 1709 00:53:50,900 --> 00:53:52,199 - This was fun. - She said it was allowed. 1710 00:53:52,199 --> 00:53:54,099 She shouldn't have said it. 1711 00:53:54,099 --> 00:53:56,500 - That's right. - It's so funny. 1712 00:53:56,500 --> 00:53:58,309 The result of this mission... 1713 00:53:58,309 --> 00:54:01,440 is the victory of Team Running Man that poured more water in. 1714 00:54:02,710 --> 00:54:05,079 - Okay. - Victory of Team Running Man. 1715 00:54:05,079 --> 00:54:06,920 (Running Man wins.) 1716 00:54:06,920 --> 00:54:08,849 - We did well. - As I said earlier, 1717 00:54:08,849 --> 00:54:10,949 I'll give you five empty ttakji. 1718 00:54:10,949 --> 00:54:13,559 You can change them to the menu of your choice. 1719 00:54:13,559 --> 00:54:15,320 - Okay. - You can write the menu there. 1720 00:54:15,320 --> 00:54:17,559 - All right. - Okay. That's nice. 1721 00:54:17,559 --> 00:54:20,260 - We played fair according to the rules. - Ramyeon. 1722 00:54:20,300 --> 00:54:23,130 - Not just ramyeon. Pork belly. - That's right. 1723 00:54:23,130 --> 00:54:24,429 - Let's erase handmade jjamppong. - Yes. 1724 00:54:24,429 --> 00:54:25,699 - Erase the handmade jjamppong. - Let's... 1725 00:54:25,699 --> 00:54:27,670 make ramyeon with Manila clam. 1726 00:54:27,670 --> 00:54:29,969 - Manila clam ramyeon. - Let's write Manila clam. 1727 00:54:29,969 --> 00:54:31,039 - I think it will be tasty. - That won't be easy. 1728 00:54:31,039 --> 00:54:33,409 We should erase pork belly takoyaki. How will we make that? 1729 00:54:33,409 --> 00:54:35,010 - Should I erase takoyaki? - Erase it. 1730 00:54:35,010 --> 00:54:37,079 - Can't we erase takoyaki only? - Erase takoyaki only. 1731 00:54:37,079 --> 00:54:39,010 - Let's keep the pork belly. - Only the takoyaki. 1732 00:54:39,010 --> 00:54:41,320 - We can write pork belly here. - And... 1733 00:54:41,320 --> 00:54:43,320 Shall we erase skewered and keep octopus only? 1734 00:54:43,320 --> 00:54:44,590 - Erase skewered octopus? - Yes. Erase skewered octopus. 1735 00:54:44,590 --> 00:54:47,059 - Grilled octopus. - Grilled octopus. 1736 00:54:47,059 --> 00:54:48,460 - Good. - Grilled? 1737 00:54:48,489 --> 00:54:49,920 - I'll write it here. - And braised spicy chicken? 1738 00:54:49,920 --> 00:54:51,030 - Erase it. - Erase it. 1739 00:54:51,030 --> 00:54:52,690 - It's hard to make. - Erase assorted skewers. 1740 00:54:52,690 --> 00:54:54,400 I'll erase assorted skewers. 1741 00:54:54,400 --> 00:54:56,400 - Let's make tteokbokki. - Erase it. 1742 00:54:57,000 --> 00:55:00,900 We might fail one. Let's write something similar... 1743 00:55:00,900 --> 00:55:02,039 so that we can still make it. 1744 00:55:02,039 --> 00:55:04,139 - Like stir-fried pork. - That's right. 1745 00:55:04,139 --> 00:55:06,469 Or write pork belly two times. We have to eat that. 1746 00:55:06,469 --> 00:55:08,579 - We can't do that. - Then write belly pork. 1747 00:55:08,579 --> 00:55:10,050 - It's all right to write it again. - It doesn't matter? 1748 00:55:10,050 --> 00:55:11,610 - Write pork belly. - Then write pork belly. 1749 00:55:11,610 --> 00:55:12,909 - We have to eat pork belly. - Go with pork belly. 1750 00:55:12,909 --> 00:55:15,179 - We have to eat it today. - Pork belly. 1751 00:55:15,219 --> 00:55:16,480 - We need grilled food when camping. - Let's get pork belly. 1752 00:55:16,480 --> 00:55:18,789 - It's done. - It's done. Good. 1753 00:55:18,989 --> 00:55:22,389 We'll decide on the camping menu through the game of slap-match. 1754 00:55:22,389 --> 00:55:24,360 This time, you can hit the ttakjis without limit, 1755 00:55:24,360 --> 00:55:26,230 and use the first three ingredients... 1756 00:55:26,230 --> 00:55:29,159 - Three ingredients? - in which the ttakjis flip. 1757 00:55:29,199 --> 00:55:30,699 When they flip, 1758 00:55:30,699 --> 00:55:32,829 - you have to use that ingredient. - Okay. 1759 00:55:32,829 --> 00:55:34,099 It's not something that's up to our will. 1760 00:55:34,099 --> 00:55:35,800 - Hit them first. - Okay. 1761 00:55:35,800 --> 00:55:37,010 - Should I hit them? - Yes. 1762 00:55:37,010 --> 00:55:38,840 There are many chances. You need to flip three of them. 1763 00:55:38,840 --> 00:55:40,039 What ingredient do you want? 1764 00:55:40,039 --> 00:55:41,639 - Pork belly. - Pork belly. 1765 00:55:41,780 --> 00:55:43,110 Pork belly? 1766 00:55:44,309 --> 00:55:46,679 It's that one. I saw it. 1767 00:55:46,780 --> 00:55:48,349 - Which one? - You saw it? 1768 00:55:48,349 --> 00:55:49,449 (You saw it?) 1769 00:55:50,550 --> 00:55:51,650 - Why are they so fast? - That's what you're going to do? 1770 00:55:51,650 --> 00:55:53,019 - Min Hee. - Are they scammers? 1771 00:55:53,019 --> 00:55:55,090 Why are their hands so quick? 1772 00:55:55,119 --> 00:55:56,489 - What was that? - They were like scammers. 1773 00:55:56,489 --> 00:55:58,090 - Look at Min Hee. - They showed us their skills. 1774 00:55:58,090 --> 00:56:00,030 - I'll go. - Did they hide the ttakjis? 1775 00:56:00,030 --> 00:56:01,030 I don't know. I'll just hit any of them. 1776 00:56:01,329 --> 00:56:02,360 I'll go. 1777 00:56:02,460 --> 00:56:04,900 I don't know. I'll just hit any of them. 1778 00:56:05,269 --> 00:56:06,530 You have to hit that one. 1779 00:56:07,199 --> 00:56:09,369 (It's flipped.) 1780 00:56:09,369 --> 00:56:10,570 - Good. - Okay. 1781 00:56:10,570 --> 00:56:11,969 Okay. 1782 00:56:11,969 --> 00:56:13,309 Great job. 1783 00:56:13,480 --> 00:56:14,840 - Nice. - Good work. 1784 00:56:14,840 --> 00:56:16,909 - We'll have fun today. - He's of the MZ generation. 1785 00:56:16,909 --> 00:56:18,079 - Great. - I have a good feeling. 1786 00:56:18,079 --> 00:56:19,980 - Pork belly. - You try, So Min. 1787 00:56:20,280 --> 00:56:21,849 - Hit it, So Min. - You practiced. 1788 00:56:21,849 --> 00:56:22,980 - It's okay. We have many chances. - I'm not so confident. 1789 00:56:22,980 --> 00:56:24,389 So Min practiced with her father. 1790 00:56:24,389 --> 00:56:25,389 (Show us.) 1791 00:56:25,389 --> 00:56:27,960 - So Min and her father. - He taught you, right? 1792 00:56:28,190 --> 00:56:29,760 - Goodness. - So Min. 1793 00:56:29,760 --> 00:56:33,130 Shouldn't you hit that one if you want to use that angle? 1794 00:56:33,460 --> 00:56:35,800 - Don't do it like that. - Hit it hard. Hey. 1795 00:56:35,800 --> 00:56:37,400 Hit the center. 1796 00:56:38,699 --> 00:56:39,730 - That's right. - Okay. 1797 00:56:39,730 --> 00:56:41,000 - Pork belly! - Pork belly. 1798 00:56:41,000 --> 00:56:43,639 - We have it already. - Two pork bellies. 1799 00:56:43,639 --> 00:56:46,139 - Shouldn't this be ramyeon? - We have tomahawk, 1800 00:56:46,170 --> 00:56:47,340 - They're all meat. - pork belly, and pork belly. 1801 00:56:47,340 --> 00:56:49,440 - It's going to be so greasy. - It will be too greasy. 1802 00:56:49,440 --> 00:56:51,280 Our stomachs will feel bad. 1803 00:56:51,280 --> 00:56:53,179 - We need to have ramyeon. - We need ramyeon. 1804 00:56:53,179 --> 00:56:54,820 I hope we can get one ramyeon. 1805 00:56:54,820 --> 00:56:57,389 Something spicy like ramyeon should be there to eat with others. 1806 00:56:57,389 --> 00:56:58,590 - I'm already tired of meat. - I shouldn't have hit that one. 1807 00:56:58,590 --> 00:56:59,719 We already have two pork bellies. 1808 00:56:59,719 --> 00:57:03,219 How did I come to flip that one? 1809 00:57:03,360 --> 00:57:05,630 (I see.) 1810 00:57:05,829 --> 00:57:07,559 Let's have a meeting. Gather round. 1811 00:57:07,559 --> 00:57:09,800 - Honestly... - I think we need to have a meeting. 1812 00:57:10,059 --> 00:57:12,329 - What should we get? - Which one? 1813 00:57:12,329 --> 00:57:14,070 - There's a camera. - Don't you think it's this one? 1814 00:57:14,070 --> 00:57:15,099 - There's a camera. - There is. 1815 00:57:15,099 --> 00:57:16,739 - I'll remove it. - Is it done? 1816 00:57:16,739 --> 00:57:18,269 The camera. 1817 00:57:18,269 --> 00:57:19,739 (His foot tricks have been recorded.) 1818 00:57:19,739 --> 00:57:21,380 - What was that? - Camera... 1819 00:57:21,380 --> 00:57:23,380 - Let's play fair. - Okay. Let's go like this. 1820 00:57:23,380 --> 00:57:25,980 - Let's play fair. We're MZ. - The MZ generation is honest. 1821 00:57:25,980 --> 00:57:28,750 - They don't play tricks like this. - That's right. 1822 00:57:28,750 --> 00:57:29,780 - Yes. - The MZ. 1823 00:57:30,079 --> 00:57:31,590 - It's this one. - Let's spread them. 1824 00:57:31,590 --> 00:57:33,250 Spread them. 1825 00:57:35,119 --> 00:57:36,389 What are you doing? 1826 00:57:37,960 --> 00:57:39,190 (That was a bold crime done in front of the camera.) 1827 00:57:39,190 --> 00:57:42,230 - The camera is right here. - What's wrong? 1828 00:57:42,699 --> 00:57:44,570 - Mix them again. - Mix them. 1829 00:57:44,570 --> 00:57:47,239 Mix them. We want to play fair. 1830 00:57:47,269 --> 00:57:49,570 - The scammers. - Min Hee. 1831 00:57:49,570 --> 00:57:51,969 - They're back. - They have quick hands. 1832 00:57:51,969 --> 00:57:54,179 - Goodness. - They're quick. 1833 00:57:54,179 --> 00:57:55,280 I can't see them. 1834 00:57:55,280 --> 00:57:57,110 - These girls. - They're really quick. 1835 00:57:57,110 --> 00:57:58,110 They're different. 1836 00:57:58,110 --> 00:58:01,079 - How honest we've been. - Seriously. 1837 00:58:01,079 --> 00:58:03,380 - The MZ generation... - They're honest. 1838 00:58:03,380 --> 00:58:05,489 Empty your mind. That'll work better. 1839 00:58:05,489 --> 00:58:06,489 That's right. We shouldn't get stir-fried pork. 1840 00:58:06,489 --> 00:58:08,219 - I hit it wrong. - It's okay. Hit it again. 1841 00:58:08,219 --> 00:58:09,420 Get a peek. 1842 00:58:09,420 --> 00:58:12,090 Hit it there. 1843 00:58:12,090 --> 00:58:13,429 - Look at it when it floats a bit. - Hey. 1844 00:58:13,429 --> 00:58:14,699 - Okay. - Hey. 1845 00:58:15,630 --> 00:58:16,929 Hit it. 1846 00:58:16,929 --> 00:58:18,099 - Oh, dear. - What is it? 1847 00:58:18,099 --> 00:58:19,269 Hit it. 1848 00:58:19,769 --> 00:58:21,769 (The final menu) 1849 00:58:21,769 --> 00:58:22,769 - Oh, dear. - What is it? 1850 00:58:22,769 --> 00:58:24,269 - That's a relief. - It's okay. 1851 00:58:24,269 --> 00:58:25,269 - Grilled clams? - Alcohol-steamed clams. 1852 00:58:25,269 --> 00:58:26,809 - That's okay. It's easy to make. - Alcohol-steamed assorted clams. 1853 00:58:26,809 --> 00:58:28,079 - Alcohol-steamed assorted clams. - It's good. 1854 00:58:28,079 --> 00:58:29,480 - It's easy to make. - Aren't they all meat? 1855 00:58:29,480 --> 00:58:30,980 - Gosh. - Aren't they? 1856 00:58:30,980 --> 00:58:33,480 - Tomahawk, two pork bellies, - It flipped too much. 1857 00:58:33,820 --> 00:58:35,349 and alcohol-steamed assorted clams. 1858 00:58:35,349 --> 00:58:36,989 This isn't bad. 1859 00:58:37,090 --> 00:58:40,050 - It has been decided. - Yes. 1860 00:58:40,050 --> 00:58:43,059 You'll now decide on the members who'll go to the market... 1861 00:58:43,059 --> 00:58:44,889 to buy groceries and those who'll set up... 1862 00:58:44,889 --> 00:58:45,960 - the tent. - I'll go to the market. 1863 00:58:45,960 --> 00:58:46,960 - The market. - Team Market come here. 1864 00:58:46,960 --> 00:58:48,659 - I'll go to the market. - Team Market come here. 1865 00:58:48,659 --> 00:58:50,530 - I'll go to the market. - I'll do the groceries. 1866 00:58:50,530 --> 00:58:52,269 - I'll go. - Those going to the market. 1867 00:58:52,269 --> 00:58:53,570 - Let's exclude the ones... - Once they go to the market, 1868 00:58:53,570 --> 00:58:54,900 - who did it the last time. - they never return. 1869 00:58:54,900 --> 00:58:56,039 - Let's exclude them. - Let's exclude them. 1870 00:58:56,039 --> 00:58:57,969 - That's right. Haha, you are out. - New members should go. 1871 00:58:57,969 --> 00:58:59,710 - Haha is out. So Min is out. - Out. 1872 00:58:59,710 --> 00:59:01,809 - Haha and So Min are out. - I won't go. I have a conscience. 1873 00:59:01,809 --> 00:59:04,050 - Exclude So Min, Se Chan, and Haha. - Se Chan, you are out. 1874 00:59:04,050 --> 00:59:05,250 I didn't go the last time. 1875 00:59:05,250 --> 00:59:07,019 - You went the last time, right? - When did I do that? 1876 00:59:07,019 --> 00:59:08,679 Woo Jae went instead of you. 1877 00:59:08,679 --> 00:59:09,820 I didn't go with Woo Jae. 1878 00:59:09,820 --> 00:59:10,820 - Didn't he go? - Woo Jae went... 1879 00:59:10,820 --> 00:59:12,019 - instead of you. - He didn't go. 1880 00:59:12,019 --> 00:59:14,619 In that case, 1 out of 4 people should be eliminated. 1881 00:59:14,619 --> 00:59:16,289 - How about a game of slap-match? - Jae Seok. 1882 00:59:16,289 --> 00:59:17,429 Shall we play a game of slap-match? Okay. 1883 00:59:17,429 --> 00:59:20,159 If your name comes out, you are out. 1884 00:59:20,159 --> 00:59:22,059 - Setting up the tent is the worst. - Don't come. 1885 00:59:22,059 --> 00:59:24,000 - Setting up the tent is the worst. - It's the worst. 1886 00:59:24,429 --> 00:59:25,570 - He warned me. - Hold on. 1887 00:59:25,570 --> 00:59:27,539 (Which members will go to the market after a game of slap-match?) 1888 00:59:27,940 --> 00:59:30,239 To be honest, I have never gone... 1889 00:59:30,340 --> 00:59:31,969 - to the market. - Haven't you gone to the market? 1890 00:59:31,969 --> 00:59:33,210 Didn't you go during the "Family Outing" episode? 1891 00:59:33,210 --> 00:59:35,139 - No, I didn't go. - In that case... 1892 00:59:35,139 --> 00:59:36,340 - Ji Hyo. - Yes? 1893 00:59:36,340 --> 00:59:39,650 I am the master of the market. 1894 00:59:39,710 --> 00:59:44,090 When you go to the market for a variety show, 1895 00:59:44,090 --> 00:59:47,519 - you do certain things. - Like what? 1896 00:59:47,519 --> 00:59:49,820 - Do you mean the cliches? - There are cliches. 1897 00:59:49,820 --> 00:59:51,260 We surpass them. 1898 00:59:51,260 --> 00:59:52,690 (There are cliches. We surpass them!) 1899 00:59:52,829 --> 00:59:54,730 - We don't do them. - We don't do them. 1900 00:59:54,730 --> 00:59:56,059 - We only focus on... - We... 1901 00:59:56,059 --> 00:59:57,670 the things that pique the viewers' curiosity... 1902 00:59:57,730 --> 00:59:59,929 as well as our own. 1903 00:59:59,929 --> 01:00:01,400 There are skills. 1904 01:00:01,400 --> 01:00:03,440 We feel the pulse of the market. 1905 01:00:03,570 --> 01:00:05,210 When So Min was at the market, 1906 01:00:05,210 --> 01:00:06,980 she went, "That looks tasty." We don't do that. 1907 01:00:06,980 --> 01:00:08,409 We don't do that. 1908 01:00:08,739 --> 01:00:09,980 - Really? - We are the experts. 1909 01:00:09,980 --> 01:00:11,349 - You will see. - You will see. 1910 01:00:11,349 --> 01:00:12,849 We will show you how the market tour should go. 1911 01:00:12,980 --> 01:00:14,780 Ji Hyo, I will show you. 1912 01:00:14,780 --> 01:00:19,449 The last time we went to the market as a group, 1913 01:00:19,820 --> 01:00:21,820 Seok Jin ate twisted donuts and many other snacks. 1914 01:00:21,820 --> 01:00:23,659 That's Seok Jin's problem. 1915 01:00:23,659 --> 01:00:25,389 He is a novice. 1916 01:00:27,460 --> 01:00:30,099 (Their previous market tour was aimed at the variety show.) 1917 01:00:30,099 --> 01:00:34,039 (Will it be any different today?) 1918 01:00:34,639 --> 01:00:37,239 - These are what we need to buy. - Okay. 1919 01:00:37,239 --> 01:00:38,539 Manila clams. 1920 01:00:38,610 --> 01:00:41,239 - Various... - Seafood. 1921 01:00:41,239 --> 01:00:42,409 No. Shellfish. 1922 01:00:42,409 --> 01:00:45,050 - Ramyeon. - Ramyeon. Scallops. 1923 01:00:45,050 --> 01:00:48,250 Cheongyang pepper, green onion, garlic, salt, pepper, 1924 01:00:48,250 --> 01:00:50,820 olive oil, butter, soju, and white wine. 1925 01:00:51,489 --> 01:00:52,519 Good. 1926 01:00:52,519 --> 01:00:53,550 (Seok Jin is tired already.) 1927 01:00:53,550 --> 01:00:56,190 There are so many things. Abalones, conches, oysters... 1928 01:00:56,760 --> 01:00:57,889 It's the market. 1929 01:00:58,130 --> 01:01:00,500 It has been so long since I came to the market. 1930 01:01:01,260 --> 01:01:02,500 It's bigger than I expected. 1931 01:01:02,500 --> 01:01:03,829 It's so nice. 1932 01:01:03,829 --> 01:01:04,829 (The traditional market is full of things to see and eat.) 1933 01:01:04,829 --> 01:01:05,869 This is incredible. 1934 01:01:05,869 --> 01:01:08,340 - No way. - There are so many things to see. 1935 01:01:08,340 --> 01:01:10,000 - Seriously. - There are so many things to see. 1936 01:01:10,000 --> 01:01:11,170 (There are fresh farm and marine products.) 1937 01:01:11,469 --> 01:01:14,380 (Team Market begins to shop for groceries.) 1938 01:01:14,579 --> 01:01:17,179 - I love you - My goodness. 1939 01:01:17,480 --> 01:01:19,510 I can't believe it. 1940 01:01:19,510 --> 01:01:20,920 Hello, Ma'am. 1941 01:01:20,920 --> 01:01:22,079 - Hello. - Hello. 1942 01:01:22,079 --> 01:01:23,519 (The vendors welcome them warmly.) 1943 01:01:23,519 --> 01:01:25,289 Please sell a lot. 1944 01:01:25,349 --> 01:01:26,489 - This place... - Thank you. 1945 01:01:26,489 --> 01:01:27,960 - Hello. - At night, 1946 01:01:28,690 --> 01:01:30,630 - this place would be pretty. - It would be pretty. 1947 01:01:30,630 --> 01:01:31,789 Look at the lamps. 1948 01:01:32,059 --> 01:01:33,389 Shall we eat a banana? 1949 01:01:33,389 --> 01:01:34,530 - Okay. - A banana? Jae Seok. 1950 01:01:34,599 --> 01:01:36,860 - You said we wouldn't eat snacks. - You said we wouldn't do this. 1951 01:01:36,860 --> 01:01:38,070 You said we wouldn't eat snacks. 1952 01:01:38,070 --> 01:01:39,170 Look at these bananas. 1953 01:01:39,170 --> 01:01:40,769 - Gosh, celebrities are here. - It's six dollars. 1954 01:01:40,769 --> 01:01:41,769 Hello. 1955 01:01:41,769 --> 01:01:43,269 Celebrities on TV. 1956 01:01:43,269 --> 01:01:45,469 You said we wouldn't eat snacks. Hurry over here. 1957 01:01:45,469 --> 01:01:47,440 - Look at the strawberries. - Let's buy the groceries first. 1958 01:01:47,440 --> 01:01:49,039 - They are so cheap. - Let's buy the groceries first. 1959 01:01:49,039 --> 01:01:50,750 - Shall we eat bananas? - Let's buy the groceries first. 1960 01:01:50,750 --> 01:01:52,210 - Hello. - Hello. 1961 01:01:52,210 --> 01:01:54,019 - Wake up. Let's get to work. - These apples are ten dollars. 1962 01:01:54,019 --> 01:01:55,880 - Are these apples 5 dollars? - Let's buy the groceries 1st. 1963 01:01:55,880 --> 01:01:57,349 - Let's buy the groceries first. - Look at these tomatoes. 1964 01:01:57,349 --> 01:01:58,719 Wake up. Let's buy the groceries first. 1965 01:01:58,719 --> 01:01:59,719 - Hurry over here. - They are so cheap. 1966 01:01:59,719 --> 01:02:01,760 - Seriously. Hello. - Let's buy the groceries first. 1967 01:02:01,760 --> 01:02:03,789 - Let's buy the groceries first. - Shouldn't we buy some apples? 1968 01:02:03,789 --> 01:02:04,960 Let's buy what we need first. 1969 01:02:04,960 --> 01:02:06,889 - Let's buy them. - Let's go inside the market. 1970 01:02:06,889 --> 01:02:09,530 - Steamed buns. - Steamed buns. 1971 01:02:09,530 --> 01:02:10,530 (Running over) 1972 01:02:10,530 --> 01:02:12,199 - Seok Jin. - We should eat steamed buns. 1973 01:02:12,199 --> 01:02:13,670 (Ji Hyo realizes that this trip won't be easy.) 1974 01:02:13,670 --> 01:02:15,500 - Seok Jin. - Let's each eat a steamed bun. 1975 01:02:15,500 --> 01:02:16,800 - Okay. Let's buy them. - You said we wouldn't eat snacks. 1976 01:02:16,800 --> 01:02:18,340 - We should eat them. - You said we wouldn't eat snacks. 1977 01:02:18,340 --> 01:02:19,769 Let's eat one. 1978 01:02:19,769 --> 01:02:21,110 - Hold on. Seok Jin. - Is anyone here? 1979 01:02:21,110 --> 01:02:22,579 - What? - If we eat this, 1980 01:02:22,579 --> 01:02:24,179 we will be too full to have a meal. 1981 01:02:24,179 --> 01:02:26,210 - Let's eat one. - Let's keep going. 1982 01:02:26,210 --> 01:02:28,619 - But there are dumplings too. - Let's keep going. 1983 01:02:29,019 --> 01:02:30,920 - For goodness' sake. - Let's buy what we need first. 1984 01:02:31,150 --> 01:02:32,619 The grapes look delicious. 1985 01:02:32,690 --> 01:02:34,159 They look delicious. 1986 01:02:34,159 --> 01:02:35,619 Hurry over here. Let's buy what we need first. 1987 01:02:35,889 --> 01:02:38,389 Guys, hurry over here. Let's buy what we need first. 1988 01:02:38,389 --> 01:02:40,159 - They look delicious. - My goodness. 1989 01:02:40,260 --> 01:02:41,300 - Hey. - Hotteok. 1990 01:02:41,300 --> 01:02:42,300 - It's hotteok. - Hotteok. 1991 01:02:42,300 --> 01:02:43,559 - Let's eat it. - Hotteok. 1992 01:02:43,900 --> 01:02:45,369 (It's hotteok!) 1993 01:02:45,369 --> 01:02:46,869 - Let's eat it. - Hold on. 1994 01:02:46,869 --> 01:02:48,570 - Sir. - Let's eat it. 1995 01:02:48,570 --> 01:02:50,039 - Hello. - Hello. 1996 01:02:50,039 --> 01:02:51,210 Let's eat hotteok. 1997 01:02:51,210 --> 01:02:52,309 - Let's eat hotteok. - Hold on. 1998 01:02:52,309 --> 01:02:54,309 - Let's eat one each. - There is multteok. 1999 01:02:54,309 --> 01:02:55,510 - Yes. - It's multteok, right? 2000 01:02:55,610 --> 01:02:57,710 - Sir, in that case, - I will eat hotteok. 2001 01:02:57,710 --> 01:03:00,949 I will eat seed hotteok and multteok. 2002 01:03:01,179 --> 01:03:02,280 My goodness. 2003 01:03:02,280 --> 01:03:03,420 (The snack that represents the market) 2004 01:03:03,420 --> 01:03:04,690 - Glutinous rice flour. - It looks delicious. 2005 01:03:04,690 --> 01:03:06,389 This is incredible. I want mugwort hotteok. 2006 01:03:06,650 --> 01:03:08,519 Men should eat mugwort. 2007 01:03:08,920 --> 01:03:10,360 - It's healthy. - My goodness. 2008 01:03:10,630 --> 01:03:12,489 (Laughing) 2009 01:03:12,760 --> 01:03:15,059 (Cliche) 2010 01:03:15,260 --> 01:03:16,460 - Give it to me. - This is incredible. 2011 01:03:16,460 --> 01:03:19,269 - What? Pardon? - Aren't you going to get groceries? 2012 01:03:19,269 --> 01:03:20,429 We are going to do that. 2013 01:03:20,429 --> 01:03:22,440 - But Hyung In, - It's cheaper than it is in Seoul. 2014 01:03:22,500 --> 01:03:24,170 we are professionals. 2015 01:03:24,309 --> 01:03:25,639 We know what to do. 2016 01:03:27,579 --> 01:03:30,550 In the van, you talked about not eating the snacks. 2017 01:03:30,579 --> 01:03:31,579 What? 2018 01:03:31,710 --> 01:03:33,849 You said you wouldn't do it since it's a cliche. 2019 01:03:35,079 --> 01:03:40,449 (These entertainers show the cliches at the market.) 2020 01:03:40,449 --> 01:03:41,590 - We only focus on... - We... 2021 01:03:41,760 --> 01:03:47,260 (The newbie of the market tour met the wrong teachers.) 2022 01:03:47,730 --> 01:03:49,300 - Jae Seok, here is what I think. - It's tasty. 2023 01:03:49,460 --> 01:03:51,800 We wouldn't have made it into the market without Ji Hyo. 2024 01:03:53,099 --> 01:03:54,900 We are right next to the butcher shop. 2025 01:03:54,900 --> 01:03:55,940 But think about this. 2026 01:03:55,940 --> 01:03:57,739 Ji Hyo keeps us grounded. 2027 01:03:57,739 --> 01:03:59,469 But if she hadn't come, we would have been free. 2028 01:03:59,469 --> 01:04:01,079 - That's right. - No. 2029 01:04:01,079 --> 01:04:03,110 - No. We will buy the apples. - Did you pay? 2030 01:04:03,110 --> 01:04:04,750 - Yes. - We will get going. Bye. 2031 01:04:04,750 --> 01:04:06,179 (Ji Hyo is the guard the two of them need.) 2032 01:04:06,409 --> 01:04:07,619 - Pork belly. - Pork belly. 2033 01:04:07,619 --> 01:04:09,320 - Shaved pork belly is tasty. - Just buy pork belly. 2034 01:04:09,320 --> 01:04:10,849 Pork belly. Hello. 2035 01:04:10,849 --> 01:04:12,190 - Pork belly. - Pork belly. 2036 01:04:12,420 --> 01:04:13,650 My goodness. 2037 01:04:13,650 --> 01:04:14,889 - My goodness. Look at these. - My goodness. 2038 01:04:14,889 --> 01:04:16,619 - These snacks are tasty. - Look. 2039 01:04:16,619 --> 01:04:18,559 - Shall we buy it? - Look. 2040 01:04:18,559 --> 01:04:20,230 - This snack would be nice. - Yes. 2041 01:04:20,289 --> 01:04:21,500 What was it called? Yoranda? 2042 01:04:21,500 --> 01:04:22,760 - Oranda. - Oranda. 2043 01:04:22,760 --> 01:04:23,829 Yoranda? 2044 01:04:24,699 --> 01:04:26,530 - Ma'am. - What is it? 2045 01:04:26,630 --> 01:04:28,800 - I need meat. Pork belly. - Here. 2046 01:04:28,800 --> 01:04:30,099 - What? - Pork belly. 2047 01:04:30,099 --> 01:04:31,210 Five dollars. 2048 01:04:31,539 --> 01:04:33,309 - Pork belly. - Five dollars. 2049 01:04:33,309 --> 01:04:34,610 - Ma'am. Pork belly. - This is oranda. 2050 01:04:34,610 --> 01:04:36,340 - My goodness. - My goodness. 2051 01:04:36,340 --> 01:04:38,050 - Hello. - Ma'am. 2052 01:04:38,050 --> 01:04:39,679 Pork belly. 2053 01:04:39,679 --> 01:04:40,849 - Pork belly. - Okay. 2054 01:04:40,849 --> 01:04:42,719 - This is oranda. This is hosi. - I think... 2055 01:04:43,219 --> 01:04:45,849 - we should get hosi, not oranda. - Hosi. Sounds great. 2056 01:04:45,849 --> 01:04:48,320 - It's made of barley, right? - Yes. 2057 01:04:48,320 --> 01:04:49,820 - We will buy this. - Brown rice and barley. 2058 01:04:49,989 --> 01:04:51,329 - Brown rice and barley? - Yes. 2059 01:04:51,329 --> 01:04:52,730 - Jong Kook will like it. - Let's buy it. 2060 01:04:52,730 --> 01:04:54,300 - Let's buy it. - Let's buy it. 2061 01:04:54,300 --> 01:04:55,559 (They use Jong Kook as an excuse to buy carbs.) 2062 01:04:55,559 --> 01:04:56,929 - Hey. - What? 2063 01:04:56,929 --> 01:04:58,530 You talked about the cliches of variety shows. 2064 01:04:58,530 --> 01:05:01,170 You said you wouldn't get distracted by the snacks at the market. 2065 01:05:01,170 --> 01:05:02,900 (While Team Market forgets about their task...) 2066 01:05:02,900 --> 01:05:04,239 - What's that? - It's so fascinating. 2067 01:05:04,239 --> 01:05:05,610 - My goodness. - There is a car. 2068 01:05:05,610 --> 01:05:07,409 I see. My goodness. 2069 01:05:07,409 --> 01:05:08,880 This place used to be a road. 2070 01:05:08,880 --> 01:05:10,239 Did they make it on the road? 2071 01:05:10,239 --> 01:05:12,250 - They put grass on the road. - The road. 2072 01:05:12,250 --> 01:05:13,849 They put grass on the road. 2073 01:05:13,849 --> 01:05:15,420 There are traffic lights. 2074 01:05:15,420 --> 01:05:18,050 - The road. You are right. - There are lamps. 2075 01:05:18,050 --> 01:05:20,090 - There are traffic lights. - You are right. 2076 01:05:20,090 --> 01:05:21,289 - Then... - This makes no sense. 2077 01:05:21,420 --> 01:05:23,590 - Traffic lights. - They made a park on the road. 2078 01:05:23,590 --> 01:05:25,389 - It used to be a road. - Yes. 2079 01:05:25,559 --> 01:05:27,599 - My goodness. - Shall we cross the road? 2080 01:05:27,630 --> 01:05:29,099 - Good. - The Beatles. 2081 01:05:30,059 --> 01:05:32,670 This place is cool. 2082 01:05:33,099 --> 01:05:35,469 - It used to be the road. - This used to be the crosswalk. 2083 01:05:35,539 --> 01:05:37,369 I can't believe they put grass on the road. 2084 01:05:37,369 --> 01:05:38,769 (They are so fascinated that their comments aren't fake.) 2085 01:05:38,769 --> 01:05:41,940 They must have invested a lot of money in this place. 2086 01:05:41,940 --> 01:05:44,380 - Will the lamps turn on at night? - I think so. 2087 01:05:44,380 --> 01:05:46,710 - Children will go insane here. - It will be pretty. 2088 01:05:46,809 --> 01:05:48,920 It will be cool if people busk here. 2089 01:05:48,920 --> 01:05:50,449 - That's right. - It will be so pretty. 2090 01:05:50,550 --> 01:05:52,650 This would be nice. 2091 01:05:52,650 --> 01:05:54,360 Gosh, I ate a bug. 2092 01:05:54,360 --> 01:05:55,360 (Camping at national parks is prohibited.) 2093 01:05:55,360 --> 01:05:56,360 (The program received special permission for the shoot.) 2094 01:05:56,559 --> 01:05:58,630 - Those aren't ours. These are ours. - We are doing all sorts of things. 2095 01:05:58,630 --> 01:05:59,789 Those aren't ours. 2096 01:06:00,159 --> 01:06:03,329 This tent is for 12 people, so it should be made by 12 people. 2097 01:06:03,329 --> 01:06:04,800 - Seriously. - It's... 2098 01:06:04,929 --> 01:06:08,469 where people have snacks and drinks. 2099 01:06:08,900 --> 01:06:10,400 Do we need to set up the tent here? 2100 01:06:10,710 --> 01:06:13,070 I have never done this. I don't think I can do it. 2101 01:06:13,309 --> 01:06:14,940 Has anyone done it? 2102 01:06:14,940 --> 01:06:16,280 - I have done it. - I have done it. 2103 01:06:16,280 --> 01:06:19,079 We can lay out all the parts and tackle them one at a time. 2104 01:06:19,349 --> 01:06:21,550 I am sorry, but is there a restroom? 2105 01:06:22,150 --> 01:06:23,619 - I will walk you there. - Where is it? 2106 01:06:23,679 --> 01:06:24,989 Let's get to work when I come back. 2107 01:06:24,989 --> 01:06:26,449 - Take your time. - Where is it? 2108 01:06:26,550 --> 01:06:28,619 - See you soon. - I will go too. Let's go. 2109 01:06:28,619 --> 01:06:29,719 - Okay. Use the restroom now. - I will use it later. 2110 01:06:29,719 --> 01:06:31,059 I will go too. 2111 01:06:31,059 --> 01:06:33,329 - Should I go since I had coffee? - You should go too. 2112 01:06:33,329 --> 01:06:36,260 - I have something to say. Come. - Okay. 2113 01:06:36,260 --> 01:06:38,400 - I will use the restroom later. - I have something to say. 2114 01:06:38,699 --> 01:06:40,000 We will talk among ourselves. 2115 01:06:40,000 --> 01:06:41,199 He is annoying. 2116 01:06:41,670 --> 01:06:42,969 He is so annoying. 2117 01:06:43,269 --> 01:06:44,670 This is like "The Glory." 2118 01:06:45,409 --> 01:06:46,610 (She becomes sullen.) 2119 01:06:46,610 --> 01:06:48,679 Let's go, So Min. 2120 01:06:48,809 --> 01:06:50,079 - Where? - The restroom. 2121 01:06:50,079 --> 01:06:51,110 I won't use it now. 2122 01:06:51,110 --> 01:06:53,150 - I will go alone later. - Okay. 2123 01:06:53,579 --> 01:06:55,349 - See you soon. - Okay. 2124 01:06:55,349 --> 01:06:56,349 (Everyone goes to the restroom except for So Min.) 2125 01:06:59,349 --> 01:07:01,420 (Approaching) 2126 01:07:03,760 --> 01:07:05,289 The weather is so nice. 2127 01:07:06,730 --> 01:07:09,000 I will look pale, right? 2128 01:07:09,159 --> 01:07:10,929 There are so many parts. Do we need all of them? 2129 01:07:10,929 --> 01:07:12,000 There are so many parts. 2130 01:07:12,099 --> 01:07:15,070 The tent goes on top, right? 2131 01:07:16,170 --> 01:07:17,469 What's this? 2132 01:07:18,110 --> 01:07:19,309 Why is this... 2133 01:07:20,170 --> 01:07:21,510 So Min. 2134 01:07:21,739 --> 01:07:23,639 Just stay still. 2135 01:07:23,739 --> 01:07:25,480 So Min, just stay still. 2136 01:07:25,480 --> 01:07:27,480 - Hey. - For goodness' sake. 2137 01:07:27,480 --> 01:07:29,579 We can't go anywhere without you. 2138 01:07:29,579 --> 01:07:30,889 You don't know how to set it up. 2139 01:07:31,690 --> 01:07:34,190 - Stay still. - We had a meeting. 2140 01:07:34,489 --> 01:07:35,989 You don't need to do anything. 2141 01:07:36,059 --> 01:07:37,289 (They had a secret meeting in the restroom.) 2142 01:07:37,289 --> 01:07:39,460 - Let's go with what we agreed on. - Okay. 2143 01:07:39,460 --> 01:07:40,730 Let's go with Plan A. 2144 01:07:40,730 --> 01:07:41,960 - Plan A? - Plan A. 2145 01:07:41,960 --> 01:07:43,360 - Okay. In that case... - What's Plan B? 2146 01:07:43,360 --> 01:07:44,869 So Min, do you see those trees? 2147 01:07:45,699 --> 01:07:48,400 - Sit over there for a while. - Sit over there. 2148 01:07:48,400 --> 01:07:49,639 That's Plan A. 2149 01:07:49,739 --> 01:07:51,710 - What's Plan B? - I will tell you later. 2150 01:07:52,309 --> 01:07:53,469 - Which one is the tent? - The white one. 2151 01:07:53,469 --> 01:07:54,809 - Okay. - This one? How about this? 2152 01:07:54,809 --> 01:07:55,940 It goes inside. 2153 01:07:55,940 --> 01:07:56,980 It's the floor. Okay. 2154 01:07:56,980 --> 01:07:58,349 - Where? Inside the tent? - Inside the tent. 2155 01:07:58,349 --> 01:07:59,849 - Okay. Good. - In that case... 2156 01:07:59,849 --> 01:08:00,920 Let's unpack. 2157 01:08:01,019 --> 01:08:02,280 No one can unpack it. 2158 01:08:02,320 --> 01:08:04,389 - This is what we need to untie. - Yes. 2159 01:08:04,650 --> 01:08:05,849 This is what we need to untie. 2160 01:08:05,849 --> 01:08:06,949 - Take it out. - Good. 2161 01:08:06,949 --> 01:08:08,590 Flip it over. 2162 01:08:09,420 --> 01:08:11,090 (My goodness) 2163 01:08:11,090 --> 01:08:12,730 - Okay. - Isn't there a pop-up tent? 2164 01:08:12,829 --> 01:08:14,230 - Spread it. - Throw it. 2165 01:08:14,230 --> 01:08:15,630 Throw it to spread it. 2166 01:08:15,630 --> 01:08:17,060 There it is. 2167 01:08:17,829 --> 01:08:19,270 (Se Chan, the experienced one set up the floor first.) 2168 01:08:19,270 --> 01:08:20,470 This is the floor. 2169 01:08:20,800 --> 01:08:22,699 - Isn't this the ceiling? - This is the floor. 2170 01:08:22,699 --> 01:08:23,699 - I think it's the ceiling. - It's the floor. 2171 01:08:23,699 --> 01:08:24,770 - Is it the floor? - Yes. 2172 01:08:24,770 --> 01:08:26,239 I think it's the ceiling. Look. 2173 01:08:26,310 --> 01:08:28,180 Se Chan, it's the ceiling. 2174 01:08:28,180 --> 01:08:29,680 - When it rains... - It's the floor. 2175 01:08:29,680 --> 01:08:30,949 - It's like clothing. - It's waterproof. 2176 01:08:31,010 --> 01:08:32,710 - It's like clothing for the tent. - It's the floor. 2177 01:08:32,710 --> 01:08:34,079 - I think it's the ceiling. - So Min. 2178 01:08:34,109 --> 01:08:35,550 I will explain. 2179 01:08:35,550 --> 01:08:36,619 - Firstly... - Is this the floor? 2180 01:08:37,149 --> 01:08:38,319 That's the floor. 2181 01:08:38,319 --> 01:08:40,149 - That isn't the floor. - Trust me. 2182 01:08:41,819 --> 01:08:43,119 I don't want to be here. 2183 01:08:44,060 --> 01:08:45,359 That's the floor. 2184 01:08:46,189 --> 01:08:47,359 This goes on top. 2185 01:08:47,359 --> 01:08:48,699 Be careful with those. 2186 01:08:48,699 --> 01:08:50,359 - Don't lose them. - I have done this. 2187 01:08:50,359 --> 01:08:51,369 I have done this. 2188 01:08:51,369 --> 01:08:53,000 - Firstly... - Find the middle ones first. 2189 01:08:53,000 --> 01:08:54,899 We can assemble them ahead of time. 2190 01:08:55,640 --> 01:08:57,510 The colors are different. 2191 01:08:57,510 --> 01:08:59,340 Assemble them like this. 2192 01:08:59,340 --> 01:09:01,140 Hey, I am the captain here. 2193 01:09:01,609 --> 01:09:02,909 Okay? Listen to me. 2194 01:09:02,909 --> 01:09:04,909 Did this punk go crazy? 2195 01:09:04,909 --> 01:09:05,979 Are you insane? 2196 01:09:05,979 --> 01:09:07,079 (They become sensitive before setting up the tent.) 2197 01:09:07,079 --> 01:09:09,250 Listen to me. 2198 01:09:09,750 --> 01:09:11,949 You are bound to be annoyed when you begin camping... 2199 01:09:12,250 --> 01:09:13,649 because you don't know how to do things. 2200 01:09:14,149 --> 01:09:15,560 For goodness' sake. 2201 01:09:15,789 --> 01:09:17,260 What's this? 2202 01:09:17,420 --> 01:09:19,329 - Let's leave it for now. - What's that? 2203 01:09:19,329 --> 01:09:20,829 - Hold on. - That's the top. 2204 01:09:21,260 --> 01:09:22,630 Why are there two? 2205 01:09:23,800 --> 01:09:25,699 - Why are there two? - Well... 2206 01:09:25,699 --> 01:09:28,500 Why is there mesh fabric inside? 2207 01:09:28,600 --> 01:09:30,909 I think this is the floor. 2208 01:09:30,909 --> 01:09:33,239 I got it. You set up these two first. 2209 01:09:33,239 --> 01:09:35,010 Then you put this on top. 2210 01:09:35,010 --> 01:09:36,380 - Is that so? - It's like a room. 2211 01:09:36,380 --> 01:09:38,350 - No. Listen. - There are two rooms. 2212 01:09:38,350 --> 01:09:39,579 - Talk. - I will explain. 2213 01:09:39,579 --> 01:09:41,319 That's the big house, 2214 01:09:41,319 --> 01:09:42,979 - and this is the small house. - That's right. 2215 01:09:42,979 --> 01:09:44,720 - Let's make the small house first. - Yes. 2216 01:09:44,720 --> 01:09:46,289 - Good. - What's the zipper? 2217 01:09:46,289 --> 01:09:47,760 - It's the entrance. - It's the entrance. 2218 01:09:47,760 --> 01:09:50,119 - The door. - We need to find the rectangle. 2219 01:09:50,119 --> 01:09:51,130 Pull it. 2220 01:09:51,130 --> 01:09:52,659 - Where? - We need to check the length... 2221 01:09:52,659 --> 01:09:54,600 - of the poles. - That's right. 2222 01:09:54,600 --> 01:09:56,329 - This is a tent. - That's right. 2223 01:09:56,659 --> 01:09:58,699 - All right. - This is a tent. 2224 01:09:59,569 --> 01:10:02,239 Hey, bring a pole. 2225 01:10:02,239 --> 01:10:04,140 - Okay. - Stick it in. 2226 01:10:04,140 --> 01:10:05,439 This is where it goes. 2227 01:10:05,840 --> 01:10:07,539 Here. Okay. 2228 01:10:07,539 --> 01:10:09,310 - Stick it in. There you go. - Okay. 2229 01:10:09,479 --> 01:10:10,710 (They stick in the pole.) 2230 01:10:10,710 --> 01:10:11,909 The two pillars. 2231 01:10:11,909 --> 01:10:13,350 - Push it in again. - I did. 2232 01:10:13,350 --> 01:10:14,819 (Anyone can see that the proportion is off.) 2233 01:10:14,819 --> 01:10:16,050 Okay. 2234 01:10:16,180 --> 01:10:18,149 Is this wrong? Let's see how it goes. 2235 01:10:18,350 --> 01:10:20,119 I am sure it will work. 2236 01:10:20,350 --> 01:10:22,760 - Push it in. - It worked. It's done. 2237 01:10:22,819 --> 01:10:24,430 - Okay. - It's too long. 2238 01:10:24,430 --> 01:10:26,960 Push it in. There you go. It worked. 2239 01:10:26,960 --> 01:10:28,000 - Hold on. - Hold on. 2240 01:10:28,000 --> 01:10:29,760 We need to see if it's correct. 2241 01:10:30,100 --> 01:10:32,369 No. Just do it. This side is long. Stick it in. 2242 01:10:32,369 --> 01:10:33,369 Stick it in. 2243 01:10:33,369 --> 01:10:35,069 - It must be correct. Let's go. - Stick it in. 2244 01:10:35,069 --> 01:10:36,500 - It's correct. - Stick it in. 2245 01:10:36,500 --> 01:10:38,170 - There you go. Good. - There you go. 2246 01:10:38,170 --> 01:10:39,939 - That's how you do it fast. - Good. 2247 01:10:39,939 --> 01:10:41,180 Where is it? 2248 01:10:41,180 --> 01:10:42,680 - I didn't do it. - I don't think this is right. 2249 01:10:42,680 --> 01:10:44,779 No? Why didn't you do it? 2250 01:10:44,779 --> 01:10:46,979 - All right. - Let's unfold it. 2251 01:10:47,310 --> 01:10:49,380 - Let's unfold it. - Here. 2252 01:10:49,920 --> 01:10:51,619 - This is wrong. - Is this wrong? 2253 01:10:51,619 --> 01:10:52,890 It might be right. 2254 01:10:53,250 --> 01:10:55,189 So much of the pole remains. 2255 01:10:55,189 --> 01:10:56,689 (The remaining pole) 2256 01:10:57,189 --> 01:10:58,560 Let's take it out. 2257 01:10:58,560 --> 01:10:59,760 - Do you want to take it out? - I think this is wrong. 2258 01:10:59,760 --> 01:11:00,760 Let's leave it for now. 2259 01:11:00,760 --> 01:11:03,060 Leave it in for now and look for a resort. 2260 01:11:03,159 --> 01:11:05,529 - Hey. - Let's use that pole instead. 2261 01:11:05,529 --> 01:11:07,939 - Look for a resort. - Let's stick it in the big one. 2262 01:11:07,939 --> 01:11:09,670 - What? - I think it goes with this one. 2263 01:11:09,840 --> 01:11:12,369 - Which one? - This one. The big one. 2264 01:11:13,510 --> 01:11:14,840 - I think it's this one. - Don't do it. 2265 01:11:14,840 --> 01:11:16,010 - What does the tent look like? - Haha. 2266 01:11:16,010 --> 01:11:17,510 - Let's unfold it. - It's this one. 2267 01:11:17,510 --> 01:11:19,010 - It's the big one. - Is it this one? 2268 01:11:19,010 --> 01:11:21,520 It's this one. It goes inside. 2269 01:11:21,680 --> 01:11:23,819 No. We need to make the big one first. 2270 01:11:24,789 --> 01:11:25,949 Spread it. 2271 01:11:25,949 --> 01:11:27,319 (Captain Yang is pretty stern.) 2272 01:11:27,350 --> 01:11:28,989 Hey, who are you? 2273 01:11:29,689 --> 01:11:30,920 Are you Um Hong Gil? 2274 01:11:31,029 --> 01:11:32,590 - Un Hong Gil? - Who are you? 2275 01:11:32,590 --> 01:11:34,430 I am the owner of this resort. 2276 01:11:34,430 --> 01:11:36,029 - Do what I tell you to do. - For goodness' sake. 2277 01:11:36,029 --> 01:11:37,529 Just because you are handsome... 2278 01:11:37,869 --> 01:11:39,930 (A critical hit) 2279 01:11:39,930 --> 01:11:41,970 I can't believe him. Haha. 2280 01:11:41,970 --> 01:11:43,770 - The tent... - In that case... 2281 01:11:43,770 --> 01:11:44,970 I think we should stick it in here. 2282 01:11:44,970 --> 01:11:48,079 The pole we used earlier. We need to find it. 2283 01:11:48,079 --> 01:11:50,739 - To know where the red pole goes, - Right. 2284 01:11:50,739 --> 01:11:52,710 - you need to find the red marks. - Here. 2285 01:11:52,710 --> 01:11:54,210 - These are the red marks. - This is where it goes in. 2286 01:11:54,210 --> 01:11:56,149 - This is where the red one goes in. - Here. 2287 01:11:56,149 --> 01:11:57,750 - This is the place. - Is this where the pole goes in? 2288 01:11:57,750 --> 01:11:58,819 - Stick it in then. - Let's do that. 2289 01:11:58,819 --> 01:12:00,390 - Hold on, So Min. - There are red marks. 2290 01:12:00,390 --> 01:12:02,220 - Yes. Go. There you go. - Stick it in. 2291 01:12:02,220 --> 01:12:03,689 Stick the pole in. 2292 01:12:03,689 --> 01:12:04,859 Stick it in. 2293 01:12:04,859 --> 01:12:06,090 - Be careful. - I think it's right. 2294 01:12:06,090 --> 01:12:08,430 It's right. This is insane. I got goosebumps. 2295 01:12:08,659 --> 01:12:10,229 Dex, what do we do next? 2296 01:12:10,800 --> 01:12:12,369 (He calls Se Chan Dex when he is in a good mood.) 2297 01:12:12,369 --> 01:12:14,130 - I think it's right. - Do it slowly. 2298 01:12:14,130 --> 01:12:15,840 - Don't rip the fabric. - Do it slowly. 2299 01:12:15,840 --> 01:12:17,100 Do it slowly. Don't rip the fabric. 2300 01:12:17,100 --> 01:12:18,710 It won't rip easily since it's GORE-TEX. 2301 01:12:18,710 --> 01:12:20,640 - This is right. - Do it slowly. 2302 01:12:20,970 --> 01:12:22,680 Keep going. Push it in further. 2303 01:12:22,680 --> 01:12:25,279 - Why do people go camping? - A bit at a time. 2304 01:12:25,279 --> 01:12:28,380 - I get that everyone is different, - Good? 2305 01:12:28,380 --> 01:12:30,180 but I don't get it. 2306 01:12:30,479 --> 01:12:31,590 Push it slowly. 2307 01:12:31,590 --> 01:12:34,720 Please show that I really hate camping. 2308 01:12:34,720 --> 01:12:37,090 - Push it. - Air the episode as it is. 2309 01:12:37,289 --> 01:12:39,060 These days, shows shouldn't be fake. 2310 01:12:39,189 --> 01:12:40,659 I hate camping so much. 2311 01:12:41,229 --> 01:12:42,800 We need another red pole here. 2312 01:12:42,800 --> 01:12:43,930 - Here it is. - Here is another opening. 2313 01:12:43,930 --> 01:12:46,130 - Jong Kook, start from there. - Okay. 2314 01:12:46,130 --> 01:12:47,369 - Where? Is there an opening? - Hold on. 2315 01:12:47,369 --> 01:12:50,100 Hey, So Min. Go and help the Jimmy Jib director. 2316 01:12:51,369 --> 01:12:54,140 Are you guys channeling an audio director? 2317 01:12:54,140 --> 01:12:56,109 - Move out of the way. - Give it to me. 2318 01:12:56,109 --> 01:12:57,479 - It goes here. - Where? 2319 01:12:57,479 --> 01:12:59,409 - It goes here. Let's go. - Push it in. 2320 01:12:59,409 --> 01:13:01,449 - Are you sure? - Push it in. 2321 01:13:01,449 --> 01:13:03,279 - Let's go. - Let's set off. 2322 01:13:03,279 --> 01:13:05,390 - Let's set off. - Push it in. 2323 01:13:05,390 --> 01:13:07,289 - Good? - It's here. I wrapped it up. 2324 01:13:07,289 --> 01:13:08,859 - Did you wrap it up? - I wrapped it up. 2325 01:13:08,859 --> 01:13:10,220 - Is it in? - Good. 2326 01:13:11,560 --> 01:13:12,760 We need to spread out. 2327 01:13:12,760 --> 01:13:14,500 - This way? - We need to go that way. 2328 01:13:14,500 --> 01:13:15,859 - Where? - We need to spread out. 2329 01:13:15,859 --> 01:13:17,500 - That's right. - Pull it. 2330 01:13:17,500 --> 01:13:18,600 Haha, you punk. 2331 01:13:18,600 --> 01:13:20,869 - It went inside. - This is what we need to do. 2332 01:13:20,869 --> 01:13:22,140 - That's not how it works. - Good. 2333 01:13:22,140 --> 01:13:23,270 - Do it. - So Min, you need to move more. 2334 01:13:23,270 --> 01:13:24,640 It came off. 2335 01:13:24,640 --> 01:13:26,439 Se Chan, the red pole came off. 2336 01:13:26,569 --> 01:13:27,609 What broke? 2337 01:13:27,609 --> 01:13:29,010 - It didn't break, did it? - It broke. 2338 01:13:29,010 --> 01:13:30,479 It came off. It broke. 2339 01:13:30,579 --> 01:13:32,609 - So Min, hold this. - We need to do this. 2340 01:13:32,609 --> 01:13:33,710 No, hold this. 2341 01:13:33,710 --> 01:13:35,979 - It went inside. Take it out. - We need to do this. 2342 01:13:36,149 --> 01:13:38,149 - So Min, hold on. - I want to go home. 2343 01:13:38,420 --> 01:13:40,149 - Push it in. - Should I push it in? 2344 01:13:40,149 --> 01:13:42,890 I think we need to stretch it out. 2345 01:13:43,119 --> 01:13:45,159 - Let's start over. Pull it. - Again. 2346 01:13:45,430 --> 01:13:47,800 - What should I do? - Let's stop getting annoyed. 2347 01:13:47,800 --> 01:13:49,560 (Let's stop getting annoyed.) 2348 01:13:49,760 --> 01:13:50,800 I am not annoyed. 2349 01:13:50,800 --> 01:13:52,069 - Should I give you this? - I am not annoyed. 2350 01:13:52,270 --> 01:13:54,369 I think this part will rip. 2351 01:13:54,369 --> 01:13:55,399 This part. 2352 01:13:55,399 --> 01:13:56,699 - The red one. - Not that one. 2353 01:13:56,699 --> 01:13:58,439 - The red one. - Look at the next one. 2354 01:13:58,439 --> 01:13:59,810 - Here. - It doesn't fit. 2355 01:13:59,810 --> 01:14:01,680 - Right? It doesn't fit, right? - It didn't go in. 2356 01:14:01,680 --> 01:14:03,810 - I should have known. - I should have known. 2357 01:14:04,310 --> 01:14:06,510 - This is nice. - I will push it in further. 2358 01:14:06,510 --> 01:14:08,220 It's going in. Okay. 2359 01:14:08,220 --> 01:14:09,479 - Push it in. - We solved the problem, right? 2360 01:14:09,479 --> 01:14:11,520 - I love you. - Okay. 2361 01:14:11,520 --> 01:14:13,449 - Don't be annoyed. This is fun. - A bit at a time. 2362 01:14:13,449 --> 01:14:14,619 - Come on. - Smile. 2363 01:14:14,619 --> 01:14:16,189 - Camping is fun. - It's almost done. 2364 01:14:16,189 --> 01:14:17,689 - It's working. - It's working. 2365 01:14:17,689 --> 01:14:19,229 - Push more. One, two, three. - Push more. 2366 01:14:19,729 --> 01:14:22,130 (The happy camping trip is full of love and laughter.) 2367 01:14:22,130 --> 01:14:23,229 Push more. 2368 01:14:24,569 --> 01:14:26,899 - Pull it. I will pull the fabric. - How does it work? Okay. 2369 01:14:26,899 --> 01:14:28,739 Why is this so twisted? Hold on. 2370 01:14:29,439 --> 01:14:30,699 Where is it? 2371 01:14:30,699 --> 01:14:32,609 Who put this pole inside? Who did it? 2372 01:14:33,439 --> 01:14:35,239 - Who did it? - Don't get angry. 2373 01:14:35,239 --> 01:14:36,880 - Who did it? - We are just asking. 2374 01:14:36,880 --> 01:14:38,210 - I don't know. - Just answer... 2375 01:14:38,210 --> 01:14:39,250 so that we can punch the culprit and move on. 2376 01:14:39,250 --> 01:14:40,750 - Who did it? - Hey. 2377 01:14:41,109 --> 01:14:43,079 There is a plastic part where the pole goes in. 2378 01:14:43,079 --> 01:14:45,050 - Really? - What were we even doing? 2379 01:14:45,050 --> 01:14:46,649 That side is done. Come over here. 2380 01:14:46,649 --> 01:14:47,989 - There is one here too. - It's really convenient. 2381 01:14:47,989 --> 01:14:49,319 There is one here too. 2382 01:14:49,319 --> 01:14:51,430 - There it is. - There it is. 2383 01:14:51,430 --> 01:14:53,130 - There it is. - Hey, there it is. 2384 01:14:53,130 --> 01:14:54,600 - Don't use brute strength. - Pull it. 2385 01:14:54,600 --> 01:14:55,760 Don't use brute strength. Look. 2386 01:14:55,760 --> 01:14:57,729 - It will bend. - Take it out. 2387 01:14:57,829 --> 01:14:59,800 Take it out and do this, you punk. 2388 01:15:00,300 --> 01:15:02,170 Jong Kook, you like camping. 2389 01:15:02,539 --> 01:15:04,300 - He is good. - You like camping. 2390 01:15:04,300 --> 01:15:05,510 - He is excited. - Do this. 2391 01:15:05,510 --> 01:15:06,869 He will live in a tent when he gets married. 2392 01:15:06,869 --> 01:15:08,180 This is how you do it. 2393 01:15:08,180 --> 01:15:09,439 There is a plastic part. 2394 01:15:09,439 --> 01:15:10,939 - Pull the strap now. - Okay. 2395 01:15:10,939 --> 01:15:12,010 - Good. - Let's prop it up. 2396 01:15:12,010 --> 01:15:14,050 - One, two, three. - Heave-ho. 2397 01:15:14,050 --> 01:15:15,279 We did it. 2398 01:15:15,279 --> 01:15:16,649 This is so nice. 2399 01:15:16,649 --> 01:15:18,520 - We figured it out. - This is so nice. 2400 01:15:18,890 --> 01:15:21,149 - I will give you some. - There are so many things to see. 2401 01:15:21,149 --> 01:15:22,260 Seriously. There are so many things to see. 2402 01:15:22,260 --> 01:15:24,659 At this rate, we won't be able to buy shellfish. 2403 01:15:24,659 --> 01:15:25,659 Shellfish? 2404 01:15:25,890 --> 01:15:26,960 If we buy butter and wine, 2405 01:15:26,960 --> 01:15:28,300 we will only have ten dollars for the shellfish. 2406 01:15:28,300 --> 01:15:29,699 This place accepts Samsung Pay, so I will pay. 2407 01:15:29,699 --> 01:15:30,760 - Good. - Hold on. 2408 01:15:30,760 --> 01:15:33,229 - Let's buy the ingredients here. - Hold on. Butter and... 2409 01:15:33,229 --> 01:15:35,470 - Good idea. You pay, Jae Seok. - Butter and... Hello. 2410 01:15:35,470 --> 01:15:36,699 - My goodness. - Hello. 2411 01:15:36,899 --> 01:15:39,140 - Hello. - Are you really Yu Jae Seok? 2412 01:15:39,140 --> 01:15:40,439 Yes, I am. 2413 01:15:41,579 --> 01:15:43,239 Is there no white wine? 2414 01:15:43,239 --> 01:15:44,810 No? Then let's buy soju. 2415 01:15:44,949 --> 01:15:46,149 Let's get this one. 2416 01:15:46,510 --> 01:15:47,609 Butter. 2417 01:15:48,420 --> 01:15:50,149 There are no small portions. 2418 01:15:50,149 --> 01:15:51,819 Hold on. What are you buying? 2419 01:15:51,819 --> 01:15:53,319 Butter. Here it is. 2420 01:15:53,649 --> 01:15:54,960 Why are we buying butter? 2421 01:15:54,960 --> 01:15:56,859 The recipe involves butter. 2422 01:15:56,859 --> 01:15:58,829 - Then we should drink this. - What? 2423 01:15:58,829 --> 01:16:00,560 - Shall we drink a latte? - What? 2424 01:16:01,130 --> 01:16:03,199 You said that professionals wouldn't eat snacks. 2425 01:16:03,199 --> 01:16:05,430 - Jae Seok. - You said you would avoid... 2426 01:16:05,430 --> 01:16:07,500 - the cliches at the market. - Seok Jin. 2427 01:16:07,500 --> 01:16:09,340 I never said that professionals wouldn't eat snacks. 2428 01:16:09,340 --> 01:16:10,699 Professionals focus on the key points. 2429 01:16:10,699 --> 01:16:12,340 - Let's drink it. - Which one do you want, Seok Jin? 2430 01:16:12,340 --> 01:16:14,210 - Me? - I want that one. 2431 01:16:14,210 --> 01:16:15,909 - Shall I drink banana milk? - I might buy this. 2432 01:16:15,909 --> 01:16:18,250 - Banana milk is tasty. - Banana milk is tasty. 2433 01:16:18,250 --> 01:16:20,079 Banana milk is tasty. 2434 01:16:20,079 --> 01:16:22,649 - It's sweet and tasty. - Let's drink banana milk. 2435 01:16:23,449 --> 01:16:25,789 - I want apple juice. - A.J.? 2436 01:16:25,789 --> 01:16:27,350 A.J.? I will drink B.M. 2437 01:16:28,920 --> 01:16:32,989 What am I supposed to do if you keep seducing me? 2438 01:16:32,989 --> 01:16:34,029 I will buy it. 2439 01:16:34,529 --> 01:16:35,800 Seriously. 2440 01:16:35,899 --> 01:16:38,170 Is it tasty without ice? 2441 01:16:38,699 --> 01:16:40,369 If you want to enjoy it cold, you need ice. 2442 01:16:40,369 --> 01:16:42,899 - Hello. - Hello. 2443 01:16:43,000 --> 01:16:45,340 - All done. Don't buy many items. - We are set. 2444 01:16:45,439 --> 01:16:46,470 Please buy many items. 2445 01:16:46,470 --> 01:16:47,909 We got these. 2446 01:16:48,609 --> 01:16:49,739 You know... 2447 01:16:49,739 --> 01:16:51,479 Did you buy beer? 2448 01:16:51,479 --> 01:16:52,479 What? Who? 2449 01:16:53,050 --> 01:16:54,779 - Did you buy beer? - Who bought beer? 2450 01:16:55,050 --> 01:16:57,020 It looks like you bought it. 2451 01:16:57,020 --> 01:16:58,220 It's non-alcoholic. 2452 01:16:58,649 --> 01:16:59,720 - Is it non-alcoholic beer? - Yes. 2453 01:16:59,720 --> 01:17:01,250 It's a beverage. 2454 01:17:01,250 --> 01:17:02,619 I see. You bought it. 2455 01:17:03,960 --> 01:17:05,060 I am thirsty. 2456 01:17:05,060 --> 01:17:06,260 - You bought beer. - It's like... 2457 01:17:06,260 --> 01:17:07,659 - a soft drink. - It's like a soft drink. 2458 01:17:07,659 --> 01:17:08,800 You acted like you didn't buy it. 2459 01:17:08,800 --> 01:17:10,060 She is giving us all the information. 2460 01:17:10,300 --> 01:17:12,100 Do people enjoy it like a soft drink? 2461 01:17:12,100 --> 01:17:15,199 - Right? You know it, right? - It's like a soft drink. 2462 01:17:16,199 --> 01:17:18,239 You didn't say you bought it. 2463 01:17:18,239 --> 01:17:19,739 - Seriously. - Is it like a soft drink? 2464 01:17:19,739 --> 01:17:21,609 - Yes. - It's a sparkling water substitute. 2465 01:17:21,609 --> 01:17:22,680 - Right? - Will you use that bag? 2466 01:17:23,010 --> 01:17:24,140 (Hammering) 2467 01:17:24,140 --> 01:17:25,350 Hang it up. 2468 01:17:25,350 --> 01:17:28,050 - Come on. - It goes inside. 2469 01:17:28,050 --> 01:17:29,520 I put it inside. 2470 01:17:30,350 --> 01:17:32,720 This goes inside. 2471 01:17:32,720 --> 01:17:34,189 I am doing it. 2472 01:17:34,189 --> 01:17:36,520 - For goodness' sake. - No, look. 2473 01:17:36,520 --> 01:17:37,520 For goodness' sake. 2474 01:17:38,590 --> 01:17:39,659 For goodness' sake. 2475 01:17:40,029 --> 01:17:41,090 This is so much work. 2476 01:17:41,090 --> 01:17:43,060 Why on earth are we doing this? 2477 01:17:45,600 --> 01:17:47,399 Houses are much better. 2478 01:17:48,739 --> 01:17:51,340 (He doesn't feel proud anymore.) 2479 01:17:51,340 --> 01:17:54,239 We will go home after hanging out for a short while. 2480 01:17:57,079 --> 01:17:58,850 (Screaming) 2481 01:17:58,850 --> 01:18:00,050 What's wrong? 2482 01:18:00,449 --> 01:18:01,449 It's too cramped. 2483 01:18:01,979 --> 01:18:03,350 How do I go out, Se Chan? 2484 01:18:03,350 --> 01:18:05,390 So Min, just come on out. 2485 01:18:05,590 --> 01:18:07,489 This is incredible. So Min, we are done. 2486 01:18:07,890 --> 01:18:08,960 - Where is it? - Come on out. 2487 01:18:10,520 --> 01:18:11,930 Let me go out. 2488 01:18:12,659 --> 01:18:14,590 - Haha. - It's here. 2489 01:18:14,590 --> 01:18:16,260 - So Min. - How do I go out? 2490 01:18:16,260 --> 01:18:18,130 - What are you doing? - Let me go out. 2491 01:18:18,130 --> 01:18:19,699 What? You are being scary. 2492 01:18:19,869 --> 01:18:21,029 Give me your hands. 2493 01:18:21,439 --> 01:18:23,100 - Give me your hands. - How do I go out? 2494 01:18:23,100 --> 01:18:25,140 Give me your hands. 2495 01:18:25,739 --> 01:18:26,770 One, two. 2496 01:18:27,840 --> 01:18:30,380 (Dragging) 2497 01:18:30,380 --> 01:18:31,649 It's on your neck. 2498 01:18:33,909 --> 01:18:35,619 That was exhausting. 2499 01:18:36,550 --> 01:18:37,920 The house is ready. 2500 01:18:38,850 --> 01:18:39,890 What's this? 2501 01:18:40,920 --> 01:18:43,119 I made a room, but there was no way out. 2502 01:18:43,119 --> 01:18:44,319 Does this go inside? 2503 01:18:44,319 --> 01:18:45,630 - Do we need to put it in? - We need to make another room. 2504 01:18:45,630 --> 01:18:46,829 - Let's discard it. - Aren't there two rooms? 2505 01:18:46,829 --> 01:18:48,899 No. This one only fits two people. 2506 01:18:48,899 --> 01:18:50,529 - Let's discard it. - Really? Can we do without it? 2507 01:18:50,529 --> 01:18:51,600 - We can discard it. - Okay. 2508 01:18:52,300 --> 01:18:53,569 It's hot now. 2509 01:18:53,569 --> 01:18:54,600 (This is how they set up their rough-and-ready tent.) 2510 01:18:54,600 --> 01:18:56,140 I can't believe we pulled this off. 2511 01:18:56,140 --> 01:18:58,210 It would be more fun to build a house. 2512 01:18:58,210 --> 01:19:00,470 I know. If it's a house, we can live there. 2513 01:19:00,470 --> 01:19:03,180 If I'm to build a house, 2514 01:19:03,180 --> 01:19:04,949 I'll gladly do it, 2515 01:19:05,449 --> 01:19:07,079 (It looks pretty decent anyway.) 2516 01:19:07,079 --> 01:19:08,750 He sounds so annoyed. 2517 01:19:08,750 --> 01:19:11,149 We should put down the mat. Se Chan, place the mat. 2518 01:19:11,180 --> 01:19:12,989 - This one? - That one. Over here. 2519 01:19:13,050 --> 01:19:15,989 We should spread it out. Gosh. 2520 01:19:21,760 --> 01:19:24,260 Okay. I spread it, So Min. 2521 01:19:24,260 --> 01:19:26,100 - Okay. - Se Chan. 2522 01:19:26,100 --> 01:19:28,270 That's an inflatable mat, so you should put air in it. 2523 01:19:28,869 --> 01:19:30,069 Do you want me to blow it up? 2524 01:19:31,239 --> 01:19:34,779 Let's just spread the carpet. We don't need an inflatable mat. 2525 01:19:34,779 --> 01:19:36,439 It's okay. We just need a carpet. 2526 01:19:36,479 --> 01:19:38,649 It's not that cold, so we won't need it. 2527 01:19:38,649 --> 01:19:40,210 (They need to find a pump and inflate the mat.) 2528 01:19:40,210 --> 01:19:41,409 There's no pump. 2529 01:19:42,279 --> 01:19:44,119 I didn't see a pump. 2530 01:19:45,390 --> 01:19:47,689 So Min, you look good in a white shirt and jeans. 2531 01:19:47,689 --> 01:19:50,659 So Min, you look good in a white shirt and jeans. 2532 01:19:50,659 --> 01:19:52,260 - That's true. - That's a textbook example. 2533 01:19:52,260 --> 01:19:54,029 With the green grass and sunshine, you look perfect. 2534 01:19:54,029 --> 01:19:55,930 - What's going on? - Seriously, you look pretty. 2535 01:19:55,930 --> 01:19:57,859 - Why are you being like this? - You look pretty. It's simple. 2536 01:19:57,859 --> 01:20:00,470 Veins are standing out on your forehead. It's so cool. 2537 01:20:00,770 --> 01:20:03,199 - A white shirt and jeans. So cool. - Look. I'm serious. 2538 01:20:03,199 --> 01:20:05,810 - Jong Kook says I look pretty. - You're pretty. 2539 01:20:05,970 --> 01:20:07,140 Is it in here? 2540 01:20:08,109 --> 01:20:10,079 - I'll make it for you. - Really? 2541 01:20:10,079 --> 01:20:11,779 Is this it? What is this for? 2542 01:20:11,779 --> 01:20:15,520 - What's that? - I saw it here too. There's more. 2543 01:20:15,520 --> 01:20:17,380 - What is this? - Get it into the hole... 2544 01:20:17,380 --> 01:20:18,750 - This is strange. - and pump it. 2545 01:20:18,750 --> 01:20:21,420 You don't have an electric one? My gosh. 2546 01:20:21,420 --> 01:20:24,289 - What do we do? - We should pump air into it. 2547 01:20:24,289 --> 01:20:27,260 Don't you have the electric one? What is this? 2548 01:20:27,260 --> 01:20:29,560 He sounds so unsophisticated. 2549 01:20:29,560 --> 01:20:30,960 "Don't you have the electric one?" 2550 01:20:31,930 --> 01:20:33,229 He's got the face of Dex. 2551 01:20:33,229 --> 01:20:36,569 Haha, who on earth is Dex? 2552 01:20:36,640 --> 01:20:38,239 He's really handsome. 2553 01:20:38,239 --> 01:20:40,670 - Does he look like Se Chan? - They look alike. 2554 01:20:41,739 --> 01:20:43,710 I think this has air in it. It's deflating. 2555 01:20:44,479 --> 01:20:46,380 The pump sucks the air out of it. 2556 01:20:46,380 --> 01:20:49,149 This is how we use it? 2557 01:20:49,880 --> 01:20:53,750 How many times do we have to pump it? It will take forever. 2558 01:20:53,750 --> 01:20:56,789 Is this right? I don't think so. This hole is bigger. 2559 01:20:56,789 --> 01:20:59,060 - It's here. - So this isn't right. 2560 01:20:59,460 --> 01:21:00,659 Over here. 2561 01:21:00,659 --> 01:21:02,029 I see. There. 2562 01:21:02,029 --> 01:21:03,359 Does it work? 2563 01:21:03,359 --> 01:21:05,399 Jong Kook, it will take forever. 2564 01:21:05,869 --> 01:21:07,329 Darn it. 2565 01:21:08,239 --> 01:21:12,170 (The campground is filled with anger.) 2566 01:21:12,170 --> 01:21:13,409 Does this make you happy? 2567 01:21:13,409 --> 01:21:15,310 (A fundamental question) 2568 01:21:15,680 --> 01:21:17,279 I will never try this again. 2569 01:21:18,409 --> 01:21:20,449 Team Market must be having a lot of fun. 2570 01:21:22,380 --> 01:21:24,180 Going to a market is my favorite thing to do. 2571 01:21:24,180 --> 01:21:26,520 (While the camp lovers are getting exhausted...) 2572 01:21:26,520 --> 01:21:28,220 - Gosh. - My goodness. 2573 01:21:28,220 --> 01:21:29,989 - Vegetables and... - Sweetpotato. 2574 01:21:29,989 --> 01:21:31,520 Sweetpotato. 2575 01:21:31,829 --> 01:21:34,659 Jae Seok, didn't you say you wouldn't eat? 2576 01:21:34,659 --> 01:21:36,260 - It's like... - There was no store... 2577 01:21:36,260 --> 01:21:39,229 - we didn't stop by. - you visited a dozen places. 2578 01:21:39,229 --> 01:21:41,399 I just can't help it. 2579 01:21:41,399 --> 01:21:43,069 My gosh. 2580 01:21:43,069 --> 01:21:45,510 He knows how to cut the fried food. 2581 01:21:46,039 --> 01:21:48,039 - What about this... - He's been doing this for 30 years. 2582 01:21:48,039 --> 01:21:49,840 - Pardon? - It's been 30 years. 2583 01:21:49,939 --> 01:21:51,239 You've been in this business for 30 years? 2584 01:21:51,239 --> 01:21:55,279 He tends to say meaningless things. 2585 01:21:55,279 --> 01:21:57,680 The tteokbokki looks beautiful in the sunlight. 2586 01:21:57,680 --> 01:21:58,689 (The tteokbokki made by a master with a 30-year career is served.) 2587 01:21:59,319 --> 01:22:01,149 - Gosh, I dropped it. - You know what? 2588 01:22:01,789 --> 01:22:03,689 - We just can't help it. - Right. 2589 01:22:03,689 --> 01:22:05,060 - This is good. - We can't help but eat. 2590 01:22:05,060 --> 01:22:07,289 We can't just come here and only run errands. 2591 01:22:07,289 --> 01:22:09,359 - That's... - Hyung In would be disappointed. 2592 01:22:10,829 --> 01:22:13,199 When we go back, 2593 01:22:13,399 --> 01:22:14,630 we will eat again. 2594 01:22:14,630 --> 01:22:17,670 Actually, we will get hungry soon. 2595 01:22:17,670 --> 01:22:19,770 Seok Jin, don't pick two pieces of fishcake at a time. 2596 01:22:19,770 --> 01:22:22,239 It's all right. Just eat. 2597 01:22:22,579 --> 01:22:24,310 We don't have many. Don't eat two pieces at a time. 2598 01:22:24,310 --> 01:22:27,250 We should eat one piece at a time. That's not fair. 2599 01:22:27,250 --> 01:22:28,750 You can eat two pieces. 2600 01:22:29,119 --> 01:22:32,649 Hey. What you just picked is twice the size of the others. 2601 01:22:33,220 --> 01:22:34,220 See? 2602 01:22:34,220 --> 01:22:36,289 - It's rolled. - Don't be so sensitive. 2603 01:22:36,390 --> 01:22:39,060 Don't make a big deal about it. 2604 01:22:39,289 --> 01:22:41,630 It's the size of two when it's folded. 2605 01:22:41,630 --> 01:22:43,460 That's not true. 2606 01:22:45,199 --> 01:22:46,229 Oh, right. 2607 01:22:46,770 --> 01:22:48,069 Make sure to wipe your mouth before we go back. 2608 01:22:48,069 --> 01:22:49,770 They would think we ate something. 2609 01:22:49,770 --> 01:22:51,470 (Now they worry about the other members.) 2610 01:22:51,470 --> 01:22:54,770 I think we should buy something for them. 2611 01:22:54,770 --> 01:22:56,409 Something to put into their mouths. 2612 01:22:56,409 --> 01:23:00,250 What should we buy? Do they have twisted donuts here? 2613 01:23:00,250 --> 01:23:03,020 We can buy anything if there's anything good on our way back. 2614 01:23:03,020 --> 01:23:04,750 - It can be anything. - We will buy apples. 2615 01:23:04,750 --> 01:23:06,550 - Apples. - You should... 2616 01:23:06,590 --> 01:23:09,060 peel the apples quickly... 2617 01:23:09,060 --> 01:23:11,220 and put them in their mouths. 2618 01:23:11,359 --> 01:23:14,060 They will say they like it. 2619 01:23:14,060 --> 01:23:16,560 Then we can take something out. "So we bought this for you." 2620 01:23:16,560 --> 01:23:18,630 We give them the food, and it's all done. 2621 01:23:18,630 --> 01:23:20,899 You know they are simple-minded. They will fall for it. 2622 01:23:21,029 --> 01:23:22,270 Right. 2623 01:23:22,270 --> 01:23:24,069 (Sucking up) 2624 01:23:26,239 --> 01:23:27,369 Gosh, I'm full. 2625 01:23:30,380 --> 01:23:32,409 This one looks good. 2626 01:23:32,409 --> 01:23:33,680 Let's buy some tangerines. 2627 01:23:33,680 --> 01:23:35,750 Let's buy them. They're five dollars each. 2628 01:23:35,750 --> 01:23:38,119 Let's buy some rice cakes for the members. 2629 01:23:38,119 --> 01:23:40,750 - Okay. - This one with the nuts. 2630 01:23:40,750 --> 01:23:43,020 - I like this. - And the sweet one? 2631 01:23:43,020 --> 01:23:44,489 That's too many. 2632 01:23:44,489 --> 01:23:47,760 You want to buy only one? We will finish it on our way back. 2633 01:23:48,060 --> 01:23:49,630 It's here. There are short-necked clams. 2634 01:23:49,630 --> 01:23:51,300 - There are scallops too. - Scallops. 2635 01:23:51,300 --> 01:23:52,630 We will have scallops. 2636 01:23:52,670 --> 01:23:54,369 - A mill... - Did we buy everything? 2637 01:23:54,369 --> 01:23:56,470 Yes. We're done. Give me some. 2638 01:23:56,470 --> 01:23:58,770 - I'll carry it. - Grocery shopping isn't easy. 2639 01:24:02,479 --> 01:24:04,279 I'm too full. 2640 01:24:04,510 --> 01:24:07,250 I'm so full. I ate too much. 2641 01:24:07,250 --> 01:24:09,479 My stomach is about to burst. I ate hotteok and... 2642 01:24:09,479 --> 01:24:11,720 Ji Hyo, do you want some Americano? 2643 01:24:12,750 --> 01:24:14,020 - Jae Seok. - My stomach... 2644 01:24:14,020 --> 01:24:15,289 - Are you eating again? - Jae Seok, 2645 01:24:15,289 --> 01:24:16,590 you don't need Americano. You drank something else. 2646 01:24:16,590 --> 01:24:19,189 We will just bring it for digestion. 2647 01:24:19,359 --> 01:24:21,029 It's for digestion. 2648 01:24:21,029 --> 01:24:22,029 (Will they be able to get away without getting caught?) 2649 01:24:22,029 --> 01:24:24,399 Look at Captain Um Hong Gil. He's so good. 2650 01:24:24,859 --> 01:24:27,000 (The mat is still flat.) 2651 01:24:27,000 --> 01:24:28,670 I think it's done. Don't you think, So Min? 2652 01:24:28,970 --> 01:24:30,140 - I think it's done. - It's done. 2653 01:24:30,140 --> 01:24:32,609 - So Min, go ahead and lie down. - This is so nice. 2654 01:24:32,640 --> 01:24:34,510 - It's done, right? - I don't need a blanket. 2655 01:24:34,510 --> 01:24:36,479 - I know. - This is great. 2656 01:24:36,479 --> 01:24:38,680 - It's good enough, right? - Yes. You can stop. 2657 01:24:38,680 --> 01:24:40,109 Can we put this in the tent now? 2658 01:24:40,109 --> 01:24:41,920 - The other one... - It's done. 2659 01:24:42,319 --> 01:24:44,020 Hey, I think this is done. 2660 01:24:44,220 --> 01:24:46,149 - We won't sleep here anyway. - Come on and check it. 2661 01:24:46,149 --> 01:24:48,890 Let me see. My goodness. 2662 01:24:49,090 --> 01:24:50,989 Jong Kook, it's so bouncy. 2663 01:24:50,989 --> 01:24:52,060 It's good, right? 2664 01:24:52,060 --> 01:24:53,829 - You can stop it now. It's done. - Okay. 2665 01:24:53,829 --> 01:24:56,159 Hey, I can even sleep in the chair. 2666 01:24:57,000 --> 01:24:58,569 This is comfortable. Seriously. 2667 01:24:59,399 --> 01:25:00,800 The chair is nice. 2668 01:25:00,930 --> 01:25:02,770 I only have chairs in my car. 2669 01:25:02,770 --> 01:25:04,770 All I need is a chair when I go out. 2670 01:25:04,770 --> 01:25:06,470 - It's nice. - Why would you need a tent? 2671 01:25:06,470 --> 01:25:07,710 That's camping. 2672 01:25:08,840 --> 01:25:10,210 How are you feeling after putting up a tent? 2673 01:25:10,210 --> 01:25:11,609 It's hard. 2674 01:25:11,779 --> 01:25:14,880 It's actually nice. Once you learn how to put it up, it's easy. 2675 01:25:15,319 --> 01:25:18,520 Now that I know how to put it up, I think it's very convenient. 2676 01:25:18,750 --> 01:25:20,420 Now I understand why people go camping. 2677 01:25:20,420 --> 01:25:22,590 We don't need to get upset. 2678 01:25:22,789 --> 01:25:24,289 We manage to do it anyway. 2679 01:25:24,890 --> 01:25:28,229 Hey. Now it feels like the whole of nature is my home. 2680 01:25:28,659 --> 01:25:31,729 It does feel like we're on a camping trip now. 2681 01:25:31,729 --> 01:25:32,829 It has that feeling. 2682 01:25:32,869 --> 01:25:35,130 - Seok Jin. - Let me carry one of them. 2683 01:25:35,130 --> 01:25:36,170 I'll carry just one. 2684 01:25:36,170 --> 01:25:37,539 - Is it heavy? - Are they back? 2685 01:25:37,670 --> 01:25:38,739 I think they are back. 2686 01:25:39,369 --> 01:25:41,670 - My gosh. - This is nice. 2687 01:25:41,670 --> 01:25:43,010 It must've been hard to set up the tent. 2688 01:25:43,010 --> 01:25:44,810 This is natural grass. 2689 01:25:45,279 --> 01:25:46,680 I think we can sleep here. 2690 01:25:46,680 --> 01:25:47,779 It's pretty, isn't it? 2691 01:25:48,010 --> 01:25:50,079 Seok Jin, we did the whole thing. 2692 01:25:50,220 --> 01:25:51,779 - It was really tough. - You did a great job. 2693 01:25:51,779 --> 01:25:53,750 Gosh, this looks amazing. 2694 01:25:53,750 --> 01:25:55,859 - Did you do this? - We just finished it. 2695 01:25:55,859 --> 01:25:56,890 - Just now. - Really? 2696 01:25:56,890 --> 01:25:58,630 You guys showed up as soon as we sat down. 2697 01:25:58,630 --> 01:26:02,500 It was really hard. We had a hard time. 2698 01:26:02,500 --> 01:26:04,359 - It almost killed me. - We didn't have the instructions. 2699 01:26:04,359 --> 01:26:06,000 It's not easy to put up a tent, right? 2700 01:26:06,630 --> 01:26:08,369 - Hey. - It was really tough. 2701 01:26:08,369 --> 01:26:10,739 - Do you want to eat this? - It was so tiring. 2702 01:26:10,739 --> 01:26:13,239 (Casting a bait) 2703 01:26:13,239 --> 01:26:14,510 That's nice. 2704 01:26:14,510 --> 01:26:16,479 (He takes the bait.) 2705 01:26:16,479 --> 01:26:19,250 (The plan for a perfect crime) 2706 01:26:19,250 --> 01:26:20,850 This rice cake is really good. 2707 01:26:20,850 --> 01:26:23,149 - It's good. - I want rice cake. 2708 01:26:23,180 --> 01:26:25,250 - Bring wet wipes. Let's eat. - Let's eat. 2709 01:26:25,689 --> 01:26:26,850 (Impressed) 2710 01:26:26,850 --> 01:26:28,449 - Try this. - The rice cake is really good. 2711 01:26:30,960 --> 01:26:35,760 (The clumsy plan is actually working out.) 2712 01:26:36,029 --> 01:26:37,130 It's delicious. 2713 01:26:37,699 --> 01:26:39,770 (The fraud captain tastes the food too.) 2714 01:26:39,770 --> 01:26:42,300 - Tangerine. - I'm glad we didn't eat anything. 2715 01:26:42,970 --> 01:26:44,369 I wanted to eat first. 2716 01:26:44,569 --> 01:26:45,739 Gosh, I'm tired. 2717 01:26:45,739 --> 01:26:47,770 (Right at the moment...) 2718 01:26:47,770 --> 01:26:51,180 It was really hard to put up the tent. 2719 01:26:51,180 --> 01:26:52,779 - Was it that hard? - Yes. 2720 01:26:52,779 --> 01:26:54,210 When you go camping, 2721 01:26:54,479 --> 01:26:56,579 do you work hard to set up a tent... 2722 01:26:56,579 --> 01:26:58,380 - and then get some rest like this? - Yes. 2723 01:26:58,380 --> 01:26:59,989 - Sure. - You need to rest. 2724 01:26:59,989 --> 01:27:02,359 Then you start cooking? 2725 01:27:02,390 --> 01:27:03,890 - Actually... - It's not dinnertime yet. 2726 01:27:03,890 --> 01:27:07,289 I usually buy some sashimi and eat it with soju. 2727 01:27:07,289 --> 01:27:09,500 Those who go camping eat delivery food these days. 2728 01:27:09,500 --> 01:27:11,359 About a tangerine... You know what? 2729 01:27:11,359 --> 01:27:13,569 A flat one tastes better. 2730 01:27:13,569 --> 01:27:15,600 - Which one? - A flat one. 2731 01:27:15,600 --> 01:27:16,640 A soft one? 2732 01:27:16,640 --> 01:27:19,869 No. I said flat. Do you not understand, So Min? 2733 01:27:21,010 --> 01:27:22,739 If it's soft here, it tastes good. 2734 01:27:22,739 --> 01:27:23,739 So Min. 2735 01:27:24,310 --> 01:27:27,750 Soft is a sense of touch. I'm talking about its shape. 2736 01:27:27,850 --> 01:27:29,079 It should be flat like this. 2737 01:27:29,079 --> 01:27:30,119 He's right about that. 2738 01:27:30,119 --> 01:27:31,420 Right? Is it hard to understand? 2739 01:27:31,420 --> 01:27:33,289 Those who are cute are good at finding flat ones. 2740 01:27:33,289 --> 01:27:35,489 Right. This is soft. 2741 01:27:35,489 --> 01:27:37,090 (Every time they tease her, she falls for it.) 2742 01:27:37,090 --> 01:27:39,189 You're not cute, so you can't find a flat one. 2743 01:27:39,189 --> 01:27:40,460 - She can't find it. - I'm sure there's a flat one. 2744 01:27:40,460 --> 01:27:42,399 Find something that looks like the back of your head. 2745 01:27:44,960 --> 01:27:46,170 (Giggling) 2746 01:27:46,170 --> 01:27:47,470 - Why are you being like this? - The back of her head? 2747 01:27:47,470 --> 01:27:48,869 - Sorry. - So Min. 2748 01:27:48,869 --> 01:27:50,670 - So Min, just stay still. - Bring this to him. 2749 01:27:50,670 --> 01:27:51,699 Seok Jin. 2750 01:27:52,369 --> 01:27:54,770 - What's that? - That must be delicious. 2751 01:27:54,770 --> 01:27:57,510 You must be cute. You found it. 2752 01:27:57,640 --> 01:28:00,079 You are cute. You found a flat one. 2753 01:28:00,109 --> 01:28:03,220 - This is for you. - My goodness. It's the flattest... 2754 01:28:03,220 --> 01:28:05,319 - tangerine in the world. - How did you do that? 2755 01:28:05,319 --> 01:28:08,590 I admit that you're cute. 2756 01:28:09,260 --> 01:28:10,789 - It's funny. - How did you find it? 2757 01:28:10,789 --> 01:28:12,859 "I admit that you're cute." 2758 01:28:12,859 --> 01:28:14,390 You guys look... 2759 01:28:15,029 --> 01:28:17,130 - more tired than I thought... - What? 2760 01:28:17,130 --> 01:28:19,170 - More tired than I thought... - What? 2761 01:28:19,170 --> 01:28:20,470 (She suddenly starts dancing without music.) 2762 01:28:20,470 --> 01:28:21,970 - What are you doing? - Hey. 2763 01:28:21,970 --> 01:28:24,239 - What is that? - That's not like Generation MZ. 2764 01:28:24,239 --> 01:28:26,039 So Min looked pretty today. 2765 01:28:26,039 --> 01:28:27,039 - Jong Kook. - Why did she do that? 2766 01:28:27,640 --> 01:28:29,380 - You looked pretty earlier. - What was that? 2767 01:28:29,380 --> 01:28:31,739 Jong Kook said I looked pretty for the first time today. 2768 01:28:31,739 --> 01:28:34,050 - Really? - She looked pretty... 2769 01:28:34,050 --> 01:28:37,279 in the white shirt and jeans. But after she danced... 2770 01:28:37,279 --> 01:28:39,119 - I take it back. - So Min, you... 2771 01:28:39,420 --> 01:28:42,220 You lose your charm at a crucial moment. 2772 01:28:42,989 --> 01:28:44,159 You lose your charm at a crucial moment. 2773 01:28:44,520 --> 01:28:47,359 Hey. How could you say such a thing? 2774 01:28:47,359 --> 01:28:49,659 "You lose your charm at a crucial moment." 2775 01:28:49,659 --> 01:28:52,029 - She's been nice all along. - Hey. 2776 01:28:52,029 --> 01:28:53,899 - Why would you... - Jong Kook just said... 2777 01:28:53,899 --> 01:28:55,369 say such a mean thing? 2778 01:28:55,369 --> 01:28:56,800 After 7 or 8 years... 2779 01:28:57,300 --> 01:28:58,710 - Why did you dance? - What? 2780 01:28:58,710 --> 01:29:00,409 Why did you start dancing? 2781 01:29:01,010 --> 01:29:02,109 What? 2782 01:29:02,510 --> 01:29:04,310 The music sounds like Generation MZ. 2783 01:29:04,310 --> 01:29:05,310 (Yu's Music Box is open.) 2784 01:29:05,310 --> 01:29:10,479 ("As You Wish" by WJSN) 2785 01:29:10,479 --> 01:29:12,350 (Danger Jeon finally has the music she needs.) 2786 01:29:12,350 --> 01:29:13,520 She can't hold it back. 2787 01:29:14,220 --> 01:29:16,619 - Why is she doing this? - This is the sunscreen dance. 2788 01:29:16,619 --> 01:29:17,789 My gosh. 2789 01:29:17,789 --> 01:29:19,359 (Sunscreen) 2790 01:29:20,560 --> 01:29:22,260 So Min was pretty nice today. 2791 01:29:22,729 --> 01:29:24,300 At a crucial moment... 2792 01:29:24,399 --> 01:29:26,000 (Artificial refreshingness) 2793 01:29:26,000 --> 01:29:28,229 Look at Ji Hyo. 2794 01:29:28,670 --> 01:29:31,470 (Smiling like her mom) 2795 01:29:31,470 --> 01:29:33,210 - It looks like she gave up on everything. - Sunscreen dance. 2796 01:29:33,210 --> 01:29:34,369 - Are you playing music? - Yes. 2797 01:29:34,409 --> 01:29:36,210 - There's a song I want to hear. - What? 2798 01:29:37,510 --> 01:29:38,850 It's all right. 2799 01:29:38,850 --> 01:29:40,449 - It's "New Thing." - It's all right. 2800 01:29:40,479 --> 01:29:41,479 (They practice the dance every week for overseas fan meetings.) 2801 01:29:41,949 --> 01:29:42,979 (The little members' rehearsal) 2802 01:29:43,020 --> 01:29:44,050 - It's not cool. You'll see. - Okay. 2803 01:29:44,050 --> 01:29:45,489 They dance to the song, but it's not cool. 2804 01:29:45,520 --> 01:29:47,920 (An interesting point to note: It's not cool.) 2805 01:29:49,859 --> 01:29:50,960 Gosh, that's... 2806 01:29:51,789 --> 01:29:53,760 (Not cool) 2807 01:29:53,760 --> 01:29:55,390 - Look at them. - That is not cool. 2808 01:29:55,460 --> 01:29:56,560 It's not cool. 2809 01:29:59,729 --> 01:30:00,829 (They completely ignore the original moves...) 2810 01:30:00,829 --> 01:30:01,970 It's not cool. 2811 01:30:01,970 --> 01:30:03,840 (and just dance as they like.) 2812 01:30:03,840 --> 01:30:05,000 It's not cool at all. 2813 01:30:05,770 --> 01:30:08,239 - It's not cool. - It's not cool at all. 2814 01:30:09,039 --> 01:30:11,539 (They just look like 2 beggars.) 2815 01:30:11,539 --> 01:30:13,310 - It's not cool. - I can't do this. 2816 01:30:13,310 --> 01:30:14,479 I told you so. 2817 01:30:14,479 --> 01:30:15,819 (Frivolous) 2818 01:30:15,819 --> 01:30:17,180 Haha, try this. 2819 01:30:17,180 --> 01:30:18,180 This move. 2820 01:30:18,550 --> 01:30:21,390 It's not cool at all. 2821 01:30:21,989 --> 01:30:24,090 - That's lame. - It's not cool. 2822 01:30:24,760 --> 01:30:26,329 - So it's not supposed to be cool. - My face is too white? 2823 01:30:26,529 --> 01:30:28,489 - Is my face too white? - Yes. 2824 01:30:28,489 --> 01:30:30,500 - You do the right moves, but... - That's for you. 2825 01:30:30,500 --> 01:30:31,760 It's "Love Dive." 2826 01:30:31,760 --> 01:30:33,529 (It's a song for Zoned-out Crazy Sisters.) 2827 01:30:33,529 --> 01:30:37,000 ("Love Dive" by IVE) 2828 01:30:40,739 --> 01:30:41,840 What was that? 2829 01:30:42,239 --> 01:30:43,909 This can't be "Love Dive." 2830 01:30:43,909 --> 01:30:45,010 (The two octopuses start wiping the floor.) 2831 01:30:46,380 --> 01:30:47,850 Let's go! 2832 01:30:49,079 --> 01:30:50,649 - Let's go! - There you go. 2833 01:30:50,649 --> 01:30:51,850 Here they come. 2834 01:30:51,850 --> 01:30:53,050 This is it. 2835 01:30:54,920 --> 01:30:58,189 (Dancing in perfect unison) 2836 01:30:59,829 --> 01:31:01,060 You're so good. 2837 01:31:01,060 --> 01:31:06,229 (They are armed with good looks and talents instead of dancing skills.) 2838 01:31:07,069 --> 01:31:08,270 So Min is different. 2839 01:31:08,270 --> 01:31:10,539 - Hold your breath, love dive - Hold your breath, love dive 2840 01:31:12,039 --> 01:31:13,710 - I just can't do this. - By the way, 2841 01:31:13,970 --> 01:31:15,609 - So Min and Ji Hyo. - It's hilarious. 2842 01:31:15,609 --> 01:31:17,579 Why does it look like a mask dance? 2843 01:31:17,579 --> 01:31:19,550 The thing is, they look a little dumb. 2844 01:31:19,550 --> 01:31:21,350 Jae Seok, we've really... 2845 01:31:21,350 --> 01:31:23,619 - We practiced a lot. - You've improved a lot, Ji Hyo. 2846 01:31:23,619 --> 01:31:25,850 - It's really difficult. - That was hilarious. 2847 01:31:25,850 --> 01:31:27,390 - It's funny. - That was fun. 2848 01:31:27,390 --> 01:31:29,260 - I haven't played it in a while. - What is it? 2849 01:31:29,260 --> 01:31:30,560 (DJ Yu's next song) 2850 01:31:30,560 --> 01:31:31,720 This is delicious. 2851 01:31:31,720 --> 01:31:32,829 ("Confessing My Love" by M.O.M) 2852 01:31:32,829 --> 01:31:33,960 I like this song. 2853 01:31:33,960 --> 01:31:35,529 ("Confessing My Love" by M.O.M) 2854 01:31:35,529 --> 01:31:36,659 I like this song. 2855 01:31:37,460 --> 01:31:39,800 - Your part comes next, right? - Yes. 2856 01:31:41,800 --> 01:31:43,300 Juggle with these for me. 2857 01:31:43,539 --> 01:31:44,600 Can you do it? 2858 01:31:45,710 --> 01:31:47,840 Show him. Juggle with them. 2859 01:31:47,840 --> 01:31:49,409 Hey, we're a team. 2860 01:31:49,579 --> 01:31:50,680 All right. 2861 01:31:50,680 --> 01:31:53,779 (The performance begins.) 2862 01:31:53,779 --> 01:31:55,109 Do it for us. 2863 01:31:55,109 --> 01:31:56,449 Come on. 2864 01:31:56,449 --> 01:31:57,850 (Come to Suncheon. It's the perfect season now.) 2865 01:31:57,850 --> 01:31:59,020 It looks like I'm running for the National Assembly. 2866 01:31:59,020 --> 01:32:01,220 (Come to Suncheon. It's the perfect season now.) 2867 01:32:01,220 --> 01:32:02,260 (What will happen to the novice campers on the night of Suncheon?) 2868 01:32:02,260 --> 01:32:04,289 The three of you should perform together. 2869 01:32:04,289 --> 01:32:05,359 All right. 2870 01:32:05,930 --> 01:32:10,399 (Question: What did they eat?) 2871 01:32:10,500 --> 01:32:13,130 (1. A Tomahawk that Jae Seok dropped on the ground) 2872 01:32:13,329 --> 01:32:16,000 (2. Alcohol-steamed assorted clams with a lot of soju So Min poured in) 2873 01:32:16,000 --> 01:32:18,340 (Alcohol-non-free) 2874 01:32:18,340 --> 01:32:19,970 (Or...) 2875 01:32:19,970 --> 01:32:21,640 (All the dishes that are ruined except for ramyeon) 2876 01:32:22,210 --> 01:32:23,439 (Sentimental) 2877 01:32:23,439 --> 01:32:25,340 (But why is the ground damp?) 2878 01:32:25,340 --> 01:32:26,949 (Games) 2879 01:32:26,949 --> 01:32:29,050 (Ruined) 2880 01:32:29,920 --> 01:32:31,479 (When they get excited...) 2881 01:32:31,479 --> 01:32:33,649 (Noise pollution) 2882 01:32:33,750 --> 01:32:35,619 (They have fun together anyway!) 2883 01:32:35,960 --> 01:32:37,460 (And the next morning...) 2884 01:32:37,859 --> 01:32:39,760 (The members are busy chasing something?) 2885 01:32:39,760 --> 01:32:40,930 (I get it.) 2886 01:32:40,989 --> 01:32:42,329 (Where am I?) 2887 01:32:43,260 --> 01:32:44,960 (After the fierce individual matches,) 2888 01:32:44,960 --> 01:32:46,529 (the table is turned.) 2889 01:32:47,170 --> 01:32:49,199 (Perfect Camping for the Season Part 2) 2890 01:32:49,199 --> 01:32:51,199 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 203687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.