All language subtitles for ROAD HOME episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,720 --> 00:01:34,950 [Road Home] 3 00:01:35,370 --> 00:01:37,630 [Episode 22] 4 00:01:39,920 --> 00:01:41,530 You normally 5 00:01:41,580 --> 00:01:42,780 talk quite a lot 6 00:01:43,340 --> 00:01:44,140 with Lu Yanchen. 7 00:01:45,220 --> 00:01:46,420 We've known each other for so long. 8 00:01:47,580 --> 00:01:48,860 When men come together, 9 00:01:48,860 --> 00:01:49,789 we talk more. 10 00:01:49,900 --> 00:01:51,100 I don't know 11 00:01:51,630 --> 00:01:52,670 what to talk about with a girl. 12 00:01:53,700 --> 00:01:55,200 Are you tired? 13 00:01:55,380 --> 00:01:55,780 No. 14 00:01:57,800 --> 00:01:58,750 Show me around. 15 00:01:59,400 --> 00:01:59,870 Sure. 16 00:01:59,900 --> 00:02:00,910 Where do you want to go? I'll take you there. 17 00:02:04,780 --> 00:02:06,660 Is Qining close? 18 00:02:07,340 --> 00:02:08,900 Yes, very close, it's just half an hour away. 19 00:02:09,660 --> 00:02:09,979 Great. 20 00:02:21,200 --> 00:02:22,750 If we go further down, we'll enter Qining. 21 00:02:24,310 --> 00:02:26,630 When I first came here 22 00:02:26,860 --> 00:02:27,980 to report, 23 00:02:28,890 --> 00:02:30,860 I stood on the prairie and watched for a long time. 24 00:02:34,260 --> 00:02:35,410 It's indeed a scenery 25 00:02:35,440 --> 00:02:36,400 you can't see in Beijing. 26 00:02:36,980 --> 00:02:37,350 Yes. 27 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 When we get to a place with a broader view, 28 00:02:39,880 --> 00:02:40,720 let's go down and I'll show you around. 29 00:02:46,270 --> 00:02:47,710 As for things like malls, 30 00:02:48,500 --> 00:02:49,420 since you're here, 31 00:02:49,850 --> 00:02:50,920 I don't think you'd be interested to see them, right? 32 00:02:51,530 --> 00:02:52,290 No shopping malls. 33 00:02:53,380 --> 00:02:55,220 I just want to see the scenery of our country. 34 00:02:55,900 --> 00:02:56,910 Okay, I'll show them to you. 35 00:03:16,660 --> 00:03:17,540 Do you want to ride a camel? 36 00:03:18,579 --> 00:03:19,200 Is there? 37 00:03:19,700 --> 00:03:20,380 There are some nearby. 38 00:03:21,010 --> 00:03:21,970 Tourists would rent them. 39 00:03:22,790 --> 00:03:23,630 I'll go get two. 40 00:03:23,940 --> 00:03:25,030 I will ride one by myself? 41 00:03:25,560 --> 00:03:26,400 I don't know how. 42 00:03:27,020 --> 00:03:27,579 Well... 43 00:03:28,220 --> 00:03:28,980 It's not too good 44 00:03:29,850 --> 00:03:30,940 for the two of us to ride one. 45 00:03:31,410 --> 00:03:33,180 I'm not saying I'd ride one with you, 46 00:03:33,740 --> 00:03:34,870 but that 47 00:03:35,660 --> 00:03:36,970 I'd learn, and would need you to help hold the camel. 48 00:03:38,090 --> 00:03:38,890 Sure, no problem. 49 00:03:39,540 --> 00:03:40,260 Wait here. 50 00:03:40,460 --> 00:03:41,020 I'll go get one. 51 00:03:46,829 --> 00:03:47,760 He's just like his son. 52 00:04:01,770 --> 00:04:02,580 Captain Qin. 53 00:04:03,260 --> 00:04:04,460 Will you help me or not? 54 00:04:05,120 --> 00:04:05,490 Of course. 55 00:04:06,420 --> 00:04:07,300 Well, 56 00:04:07,500 --> 00:04:08,780 I'm afraid I might cross the line. 57 00:04:10,140 --> 00:04:10,980 Captain Qin, 58 00:04:11,540 --> 00:04:13,020 you don't look like someone who had married before. 59 00:04:14,770 --> 00:04:15,810 A wife is a wife. 60 00:04:16,050 --> 00:04:17,230 You are a girl, 61 00:04:17,310 --> 00:04:19,149 of course I should be more careful as to how I treat you. 62 00:04:20,180 --> 00:04:20,820 How feudal. 63 00:04:21,459 --> 00:04:21,800 Come here. 64 00:04:27,540 --> 00:04:28,010 Sit tight. 65 00:04:34,900 --> 00:04:35,860 You look better 66 00:04:36,260 --> 00:04:36,780 on the camel. 67 00:04:39,100 --> 00:04:39,820 I'll hold it 68 00:04:39,920 --> 00:04:40,590 and let it walk. 69 00:04:40,950 --> 00:04:41,260 Okay. 70 00:04:47,030 --> 00:04:48,140 Before I came to Qining, 71 00:04:48,140 --> 00:04:49,180 I've never road a camel before. 72 00:04:49,880 --> 00:04:50,460 I learned even horseriding 73 00:04:50,460 --> 00:04:51,659 only after I came here. 74 00:04:52,380 --> 00:04:53,060 After I have stayed her 75 00:04:53,800 --> 00:04:54,440 for a long time, 76 00:04:55,390 --> 00:04:56,870 I gradually became like Captain Lu, 77 00:04:57,110 --> 00:04:57,820 and now take this 78 00:04:57,850 --> 00:04:58,960 as my second hometown. 79 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 Anywhere on our great 80 00:05:01,290 --> 00:05:02,480 motherland is our hometown. 81 00:05:03,250 --> 00:05:03,960 It's the same everywhere. 82 00:05:05,490 --> 00:05:06,240 I didn't expect 83 00:05:06,370 --> 00:05:07,410 you to have such a broad outlook in life. 84 00:05:08,350 --> 00:05:09,150 What do you mean? 85 00:05:11,650 --> 00:05:12,690 When I was young, 86 00:05:12,970 --> 00:05:13,950 there was a flood. 87 00:05:14,880 --> 00:05:15,770 There are many people 88 00:05:15,790 --> 00:05:16,670 who came to help from everywhere. 89 00:05:17,280 --> 00:05:18,540 So when it comes to crucial times, 90 00:05:18,780 --> 00:05:19,290 it's all the same. 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,360 Every province is the same. 92 00:05:22,630 --> 00:05:23,870 The only difference is 93 00:05:25,260 --> 00:05:25,940 the difference in scenery. 94 00:05:47,180 --> 00:05:48,380 They are indeed here. 95 00:05:49,909 --> 00:05:50,870 Qin Mingyu 96 00:05:51,200 --> 00:05:52,530 knows nothing but work, 97 00:05:52,920 --> 00:05:53,520 and has no life. 98 00:05:54,750 --> 00:05:56,070 If I get him to bring a girl around, 99 00:05:56,400 --> 00:05:57,120 good chance he'd bring them 100 00:05:58,220 --> 00:05:58,580 here. 101 00:06:01,670 --> 00:06:02,300 Qin Mingyu. 102 00:06:05,050 --> 00:06:05,930 You're here. 103 00:06:06,370 --> 00:06:07,170 Do you want to ride a camel? 104 00:06:07,740 --> 00:06:08,440 You go ahead. 105 00:06:08,840 --> 00:06:09,520 Don't worry about us. 106 00:06:13,510 --> 00:06:14,320 You can't ride it now. 107 00:06:14,940 --> 00:06:15,430 Next time. 108 00:06:16,100 --> 00:06:16,850 Got it. 109 00:06:23,060 --> 00:06:24,210 You really don't treat me as an outsider? 110 00:06:25,040 --> 00:06:26,000 I'm just... 111 00:06:26,650 --> 00:06:27,410 What are you doing? 112 00:06:30,300 --> 00:06:31,740 Business has not been good these days. 113 00:06:32,270 --> 00:06:33,710 I have to drink with 114 00:06:33,740 --> 00:06:34,610 those bosses at night. 115 00:06:34,940 --> 00:06:35,970 He's a child. 116 00:06:36,500 --> 00:06:36,950 It's not convenient. 117 00:06:39,100 --> 00:06:39,590 All right. 118 00:06:39,720 --> 00:06:40,450 Leave the kid with me. 119 00:06:41,700 --> 00:06:43,300 You're the best in the world. 120 00:06:44,010 --> 00:06:44,730 Stop. 121 00:06:45,600 --> 00:06:46,370 I'm married. 122 00:06:46,420 --> 00:06:47,760 I know, I know. 123 00:06:48,300 --> 00:06:50,100 I wouldn't dare to mess with Qin. 124 00:06:51,890 --> 00:06:52,330 Qin. 125 00:06:53,780 --> 00:06:54,880 I'm leaving then. 126 00:06:55,780 --> 00:06:56,260 Bye. 127 00:06:56,980 --> 00:06:57,420 Xiaonan. 128 00:06:57,650 --> 00:06:58,680 Call me if anything happens. 129 00:06:58,850 --> 00:06:59,380 Keep in touch. 130 00:07:05,330 --> 00:07:06,200 Did you notice that 131 00:07:06,910 --> 00:07:07,620 he's afraid of you? 132 00:07:08,630 --> 00:07:09,510 He's not. 133 00:07:10,600 --> 00:07:11,950 He's a good person. 134 00:07:12,490 --> 00:07:13,290 He's avoiding suspicion. 135 00:07:14,110 --> 00:07:15,600 You're still defending him? 136 00:07:15,620 --> 00:07:16,410 It's rare. 137 00:07:17,410 --> 00:07:18,840 I quite like him. 138 00:07:19,460 --> 00:07:20,380 In the past few days, 139 00:07:20,380 --> 00:07:21,760 some old friends 140 00:07:21,790 --> 00:07:22,290 asked me 141 00:07:22,620 --> 00:07:23,930 if he's reliable to work with. 142 00:07:24,430 --> 00:07:25,390 I said of course. 143 00:07:26,470 --> 00:07:27,510 Stop talking about adult things. 144 00:07:27,540 --> 00:07:28,380 There's a child here. 145 00:07:30,230 --> 00:07:31,370 We don't have children either. 146 00:07:31,610 --> 00:07:33,440 Why don't you try taking care of him? 147 00:07:37,620 --> 00:07:38,260 I'll try? 148 00:07:41,250 --> 00:07:42,560 Hello, I'm Qin Feng. 149 00:07:43,380 --> 00:07:43,970 Hello, Uncle. 150 00:07:44,130 --> 00:07:45,010 My name is Qin Xiaonan. 151 00:07:45,850 --> 00:07:46,210 Good. 152 00:07:47,580 --> 00:07:48,420 We are all 153 00:07:48,990 --> 00:07:49,900 Aunt Gui Xiao, 154 00:07:49,930 --> 00:07:51,500 and Uncle Lu Chen's good friends. 155 00:07:52,290 --> 00:07:53,370 When you are in Beijing, 156 00:07:53,659 --> 00:07:55,220 it's inevitable that we might take turns to take care of you you. 157 00:07:56,780 --> 00:07:58,170 You see, with more parents 158 00:07:58,200 --> 00:07:58,720 taking care of you, 159 00:07:59,110 --> 00:07:59,780 and bringing you out to play, 160 00:07:59,800 --> 00:08:00,400 is quite a good deal too. 161 00:08:00,420 --> 00:08:00,860 Right? 162 00:08:05,240 --> 00:08:06,470 He's so tough. 163 00:08:10,000 --> 00:08:11,490 Duan Rou was not sleepy. 164 00:08:11,510 --> 00:08:12,470 I have nowhere to take her. 165 00:08:13,260 --> 00:08:13,660 Yes. 166 00:08:13,690 --> 00:08:14,620 I was the one who wanted to come here. 167 00:08:15,470 --> 00:08:16,110 Are there 168 00:08:16,140 --> 00:08:17,650 better places suitable for 169 00:08:18,470 --> 00:08:20,120 Lu Chen and I to strengthen our relationship? 170 00:08:21,550 --> 00:08:22,590 Of course. 171 00:08:22,830 --> 00:08:23,470 Take us there. 172 00:08:24,540 --> 00:08:25,760 Yes, take us there. 173 00:08:26,020 --> 00:08:27,180 But it's a bit far. 174 00:08:28,660 --> 00:08:29,450 Take your time to drive. 175 00:08:31,220 --> 00:08:31,580 Okay. 176 00:08:34,610 --> 00:08:35,120 All right. 177 00:08:35,340 --> 00:08:36,429 You can't even talk. 178 00:08:36,510 --> 00:08:37,179 We'll take the same car. 179 00:08:50,860 --> 00:08:52,340 You talked to me about her before she came. 180 00:08:53,100 --> 00:08:54,070 Now that she's here, 181 00:08:54,240 --> 00:08:55,160 you're all so timid. 182 00:08:56,180 --> 00:08:56,870 I'm not. 183 00:08:56,970 --> 00:08:58,180 I'm just afraid that 184 00:08:58,290 --> 00:08:59,640 I will be a bad host to Gui Xiao's friend. 185 00:09:00,110 --> 00:09:01,040 She's been taking care of Xiaonan for you 186 00:09:01,070 --> 00:09:01,630 for so long. 187 00:09:02,140 --> 00:09:03,430 She's just Gui Xiao's friend to you? 188 00:09:04,580 --> 00:09:05,120 Of course. 189 00:09:06,060 --> 00:09:06,760 Where's your conscience? 190 00:09:09,620 --> 00:09:10,020 Fine. 191 00:09:10,990 --> 00:09:12,370 I kind of like her, but 192 00:09:13,440 --> 00:09:14,480 I don't think I deserve her. 193 00:09:22,740 --> 00:09:24,380 You're usually all cool. 194 00:09:24,410 --> 00:09:26,430 Why are you so quiet now? 195 00:09:28,220 --> 00:09:28,880 What? 196 00:09:32,130 --> 00:09:32,930 Actually, 197 00:09:33,820 --> 00:09:34,500 I’m here 198 00:09:35,330 --> 00:09:37,010 to firstly see Lu Chen. 199 00:09:38,230 --> 00:09:38,910 Secondly, 200 00:09:39,680 --> 00:09:40,670 I want you to formally 201 00:09:40,710 --> 00:09:41,760 meet Qin Mingyu. 202 00:09:43,800 --> 00:09:44,490 I see. 203 00:09:47,070 --> 00:09:49,120 I just haven't decided. 204 00:09:50,860 --> 00:09:52,170 It looks like... 205 00:09:52,910 --> 00:09:53,700 he's not too interested 206 00:09:53,740 --> 00:09:54,740 in me. 207 00:09:55,620 --> 00:09:57,050 When I was riding the camel, 208 00:09:57,690 --> 00:09:59,050 he didn't want to help me get on it. 209 00:10:01,940 --> 00:10:03,090 But I don't think that way. 210 00:10:03,910 --> 00:10:05,420 I think he's 211 00:10:05,440 --> 00:10:06,250 quite interested in you. 212 00:10:09,050 --> 00:10:09,620 Really? 213 00:10:11,970 --> 00:10:13,100 Lu Chen thinks so too. 214 00:10:13,880 --> 00:10:15,050 He knows Qin Mingyu. 215 00:10:29,980 --> 00:10:30,840 [Meili Valley] 216 00:10:48,470 --> 00:10:49,330 So beautiful. 217 00:11:02,270 --> 00:11:03,120 Take care of Duan Rou. 218 00:11:03,540 --> 00:11:04,340 I'll look after my wife. 219 00:11:05,860 --> 00:11:06,170 Okay. 220 00:11:19,420 --> 00:11:20,060 Look over there. 221 00:11:34,250 --> 00:11:34,710 It's a bit high up. 222 00:11:35,310 --> 00:11:35,720 Don't be afraid. 223 00:11:36,600 --> 00:11:36,870 Let's go. 224 00:11:38,720 --> 00:11:39,220 I'm here. 225 00:11:41,590 --> 00:11:42,270 Wait, wait. 226 00:11:42,300 --> 00:11:43,060 Let me tie my hair first. 227 00:11:59,770 --> 00:12:00,500 Oh my god. 228 00:12:02,550 --> 00:12:05,180 ♫Hey, what day is it today?♫ 229 00:12:03,790 --> 00:12:04,340 Look forward. 230 00:12:05,790 --> 00:12:08,420 ♫Can I see you?♫ 231 00:12:06,190 --> 00:12:07,390 But if I look forward, 232 00:12:07,420 --> 00:12:09,020 I won't be able to see the scenery below. 233 00:12:08,930 --> 00:12:11,610 ♫Let the heartbeat continue 110♫ 234 00:12:09,950 --> 00:12:11,110 The scenery in the middle is more beautiful. 235 00:12:12,110 --> 00:12:14,170 ♫It's so troublesome♫ 236 00:12:15,260 --> 00:12:17,880 ♫You haven't got up yet♫ 237 00:12:18,410 --> 00:12:21,200 ♫You didn't see my message♫ 238 00:12:21,400 --> 00:12:24,220 ♫Did anyone tell you♫ 239 00:12:24,760 --> 00:12:26,920 ♫I miss you very much♫ 240 00:12:27,910 --> 00:12:30,660 ♫Love is in vogue♫ 241 00:12:31,040 --> 00:12:33,260 ♫You still need to be quiet♫ 242 00:12:33,840 --> 00:12:36,630 ♫Even the moon is awakened♫ 243 00:12:37,310 --> 00:12:39,590 ♫Even meteors stop♫ 244 00:12:40,400 --> 00:12:43,260 ♫Love songs are popular♫ 245 00:12:43,300 --> 00:12:45,970 ♫I'll sing for you♫ 246 00:12:46,400 --> 00:12:49,530 ♫We need to cultivate our relationship♫ 247 00:12:49,870 --> 00:12:52,300 ♫I believe you can do it♫ 248 00:12:52,670 --> 00:12:55,140 [Beijing, Shanghai, Hangzhou, Hefei, Nanjing, Shenyang] 249 00:12:57,880 --> 00:12:58,530 Do you want to go? 250 00:13:00,920 --> 00:13:01,720 No, no. 251 00:13:02,280 --> 00:13:03,020 I'm afraid of heights. 252 00:13:03,500 --> 00:13:04,860 What about when you travel, then? 253 00:13:04,880 --> 00:13:05,560 Don't you go hiking? 254 00:13:06,400 --> 00:13:07,340 I'm fine normally. 255 00:13:08,010 --> 00:13:09,610 But I can't deal with those that hang 256 00:13:09,770 --> 00:13:10,530 in the middle of air. 257 00:13:11,940 --> 00:13:12,700 Let's just 258 00:13:13,090 --> 00:13:14,460 enjoy the scenery here. 259 00:13:15,390 --> 00:13:16,320 Muster the courage to try. 260 00:13:16,440 --> 00:13:16,960 I'm here. 261 00:13:26,180 --> 00:13:26,540 Fine. 262 00:13:27,560 --> 00:13:28,360 Since I'm going to try, 263 00:13:29,110 --> 00:13:30,060 then let's try the most exciting one. 264 00:13:38,140 --> 00:13:41,720 [Line A starting point] 265 00:13:41,860 --> 00:13:43,380 Hello, welcome. 266 00:13:43,380 --> 00:13:43,740 Hello. 267 00:14:09,070 --> 00:14:10,660 Let's go back. 268 00:14:11,790 --> 00:14:13,130 I'm here. Go ahead. 269 00:14:14,310 --> 00:14:14,650 Come on. 270 00:14:27,880 --> 00:14:28,500 Look forward. 271 00:14:30,610 --> 00:14:31,210 I'm fine. 272 00:14:31,760 --> 00:14:32,530 Steady, steady. 273 00:14:32,940 --> 00:14:33,510 Step by step. 274 00:14:34,580 --> 00:14:34,910 Go. 275 00:14:55,950 --> 00:14:56,580 Look. 276 00:14:58,100 --> 00:14:58,620 Duan Rou. 277 00:15:02,180 --> 00:15:02,940 This is the first time 278 00:15:02,940 --> 00:15:03,890 Qin Mingyu is on the bridge. 279 00:15:04,540 --> 00:15:05,550 He refused to do it before. 280 00:15:05,760 --> 00:15:06,430 He thought it was not sturdy. 281 00:15:06,860 --> 00:15:07,460 Really? 282 00:15:08,220 --> 00:15:09,460 It's to make him look good. 283 00:15:13,100 --> 00:15:14,180 Is what Captain Lu said 284 00:15:14,800 --> 00:15:15,590 true? 285 00:15:15,620 --> 00:15:16,210 No. 286 00:15:16,740 --> 00:15:17,380 I came here often. 287 00:15:18,220 --> 00:15:19,030 There was once 288 00:15:19,060 --> 00:15:19,980 I even brought Xiaonan 289 00:15:19,980 --> 00:15:21,140 to cross from here to over there. 290 00:15:22,580 --> 00:15:23,200 Then... 291 00:15:23,710 --> 00:15:25,390 Why did he say this is your first time here? 292 00:15:27,130 --> 00:15:27,900 Maybe it's to 293 00:15:27,900 --> 00:15:29,110 to leave you a good impression. 294 00:15:31,590 --> 00:15:32,150 You're honest. 295 00:15:32,760 --> 00:15:33,190 It's a bonus. 296 00:15:33,980 --> 00:15:34,540 This is 297 00:15:34,540 --> 00:15:35,530 one of my strengths. 298 00:16:10,560 --> 00:16:11,270 Look at both sides. 299 00:16:12,600 --> 00:16:13,070 No. 300 00:16:13,630 --> 00:16:14,420 It's too difficult. 301 00:16:15,320 --> 00:16:15,990 Take a look. 302 00:16:17,160 --> 00:16:18,130 Otherwise, if we miss it, 303 00:16:19,090 --> 00:16:19,540 it'll be a pity. 304 00:16:38,500 --> 00:16:39,260 I didn't expect it 305 00:16:41,300 --> 00:16:42,060 to be so beautiful. 306 00:16:55,500 --> 00:16:56,420 I didn't think this way 307 00:16:57,350 --> 00:16:57,860 when I came here last time. 308 00:17:00,730 --> 00:17:01,880 But it seems that way this time. 309 00:17:30,550 --> 00:17:30,990 Are you tired? 310 00:17:31,530 --> 00:17:32,130 No. 311 00:17:34,140 --> 00:17:35,180 It's so beautiful here. 312 00:17:37,660 --> 00:17:38,850 Do you come here often? 313 00:17:40,570 --> 00:17:41,330 With what time? 314 00:17:42,460 --> 00:17:43,060 Right. 315 00:17:45,530 --> 00:17:46,770 It's rare that you get a day off. 316 00:17:46,790 --> 00:17:47,590 How about 317 00:17:47,620 --> 00:17:48,680 going to Qining Police Station later? 318 00:17:49,050 --> 00:17:50,410 We can live in the old apartment building. 319 00:17:51,460 --> 00:17:52,040 Is it convenient? 320 00:17:52,490 --> 00:17:53,290 Duan Rou has never been there. 321 00:17:55,490 --> 00:17:56,050 Ask Captain Qin. 322 00:17:56,660 --> 00:17:57,140 Captain Qin. 323 00:17:57,520 --> 00:17:58,160 Is it convenient? 324 00:17:59,550 --> 00:18:00,300 What do you mean? 325 00:18:01,220 --> 00:18:01,900 We're not going back. 326 00:18:02,050 --> 00:18:02,490 Keep playing. 327 00:18:04,190 --> 00:18:04,660 Keep playing. 328 00:18:05,980 --> 00:18:06,820 Get everyone who's 329 00:18:06,930 --> 00:18:07,460 off work over. 330 00:18:07,740 --> 00:18:08,060 Okay. 331 00:18:16,240 --> 00:18:16,880 Guys, 332 00:18:17,320 --> 00:18:18,600 bring the things down from the car. 333 00:18:18,660 --> 00:18:19,160 Okay. 334 00:18:19,180 --> 00:18:19,640 Okay. 335 00:18:19,680 --> 00:18:20,120 Copy that. 336 00:18:22,620 --> 00:18:23,180 Sister-in-law. 337 00:18:23,470 --> 00:18:24,060 Hello. 338 00:18:24,100 --> 00:18:25,230 You came at the right time. 339 00:18:26,540 --> 00:18:26,940 Captain Lu. 340 00:18:27,540 --> 00:18:28,890 We just bought some food 341 00:18:28,920 --> 00:18:29,890 from town. 342 00:18:29,930 --> 00:18:31,060 Let's have barbecue tonight. 343 00:18:32,030 --> 00:18:32,720 You dropped something. 344 00:18:33,040 --> 00:18:34,610 Carbonated water is perfect for barbecue. 345 00:18:37,860 --> 00:18:38,700 Can't you see me? 346 00:18:40,090 --> 00:18:41,010 Every single time. 347 00:18:41,080 --> 00:18:41,800 Every single time. 348 00:18:42,030 --> 00:18:43,340 Why are you jealous of the ex-captain? 349 00:18:44,540 --> 00:18:45,420 I’m jealous 350 00:18:45,440 --> 00:18:46,210 because I love you guys. 351 00:18:46,580 --> 00:18:48,210 I didn't expect you to be the type to get jealous. 352 00:18:48,410 --> 00:18:49,240 Just kidding. 353 00:18:49,910 --> 00:18:50,640 Here, drink up. 354 00:18:51,540 --> 00:18:52,180 This is... 355 00:18:53,500 --> 00:18:54,710 She's sister-in-law's friend, 356 00:18:56,800 --> 00:18:57,290 Duan Rou. 357 00:18:57,500 --> 00:18:57,850 Hello. 358 00:18:59,470 --> 00:18:59,940 Hello. 359 00:19:00,190 --> 00:19:00,720 Hello. 360 00:19:00,750 --> 00:19:01,420 Hello. 361 00:19:01,570 --> 00:19:03,250 She's not just Gui Xiao's friend. 362 00:19:03,300 --> 00:19:04,460 She is Officer Qin's– 363 00:19:04,480 --> 00:19:04,950 Stop. 364 00:19:05,020 --> 00:19:06,190 Didn't you buy a lot? 365 00:19:06,220 --> 00:19:06,890 Carbonated water, right? 366 00:19:06,930 --> 00:19:07,930 Let's go. I'll move two boxes with you. Let's go. 367 00:19:07,950 --> 00:19:09,190 Let me finish. 368 00:19:09,220 --> 00:19:09,820 What are you talking about? 369 00:19:11,520 --> 00:19:12,210 Listen. 370 00:19:12,620 --> 00:19:14,050 When those guys come over, 371 00:19:14,150 --> 00:19:15,060 don't joke using Duan Rou. 372 00:19:15,590 --> 00:19:16,710 Even she doesn't care. 373 00:19:16,740 --> 00:19:17,640 Why do you care? 374 00:19:17,920 --> 00:19:18,700 She doesn't 375 00:19:18,730 --> 00:19:19,710 because she's generous. 376 00:19:21,100 --> 00:19:21,780 Enough. 377 00:19:21,930 --> 00:19:22,680 You’re blushing. 378 00:19:24,220 --> 00:19:25,460 How can you talk to the captain like that? 379 00:19:26,190 --> 00:19:26,860 Captain Qin, 380 00:19:27,060 --> 00:19:28,620 we are wearing plain clothes today. 381 00:19:31,490 --> 00:19:32,320 Well, thank you guys. 382 00:19:32,540 --> 00:19:33,260 It’s my duty. 383 00:19:33,550 --> 00:19:33,950 Captain Lu. 384 00:19:42,490 --> 00:19:42,890 Sit. 385 00:19:46,480 --> 00:19:47,060 Sister-in-law, 386 00:19:47,360 --> 00:19:48,070 we meet again. 387 00:19:48,720 --> 00:19:49,410 I think 388 00:19:49,480 --> 00:19:50,790 sister-in-law has gotten prettier. 389 00:19:51,500 --> 00:19:51,980 Yes. 390 00:19:53,510 --> 00:19:54,270 I don't need 391 00:19:54,470 --> 00:19:55,260 you to say my wife is pretty. 392 00:19:56,680 --> 00:19:58,050 It's a praise. You don't like hearing it? 393 00:19:58,600 --> 00:19:59,070 Captain Lu, 394 00:19:59,560 --> 00:20:00,470 you've really changed. 395 00:20:00,830 --> 00:20:02,510 You're overprotective of your family. 396 00:20:10,940 --> 00:20:11,560 It's smokey here. 397 00:20:12,820 --> 00:20:14,100 Just sit down and wait to eat. 398 00:20:14,830 --> 00:20:16,140 I'm just pregnant. 399 00:20:16,170 --> 00:20:17,010 I'm not so delicate 400 00:20:17,030 --> 00:20:18,070 I can't do anything. 401 00:20:18,740 --> 00:20:21,020 And I've never camped before. 402 00:20:21,050 --> 00:20:22,250 I just want to experience it. 403 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 Okay, experience it. 404 00:20:24,180 --> 00:20:24,710 Have a seat first. 405 00:20:27,580 --> 00:20:28,310 As long as I'm here, 406 00:20:29,050 --> 00:20:30,090 you can experience it. 407 00:20:30,120 --> 00:20:31,340 Just have a big appetite. 408 00:20:32,260 --> 00:20:32,780 That's good. 409 00:20:33,940 --> 00:20:35,690 The doctor told me to eat normally. 410 00:20:35,870 --> 00:20:37,390 Eat as much as I can. 411 00:20:37,690 --> 00:20:39,300 It's nutritious for the child. 412 00:20:40,590 --> 00:20:41,120 Gain some weight. 413 00:20:42,430 --> 00:20:43,270 You don't mind? 414 00:20:43,560 --> 00:20:44,000 No. 415 00:20:47,430 --> 00:20:47,940 Zhong. 416 00:20:48,990 --> 00:20:49,760 I've been looking at 417 00:20:49,780 --> 00:20:50,730 that little guy for a long time. 418 00:20:50,770 --> 00:20:51,690 Let me carry it. 419 00:20:52,090 --> 00:20:52,400 Okay. 420 00:20:54,420 --> 00:20:55,310 You haven't eaten anything yet. 421 00:20:55,370 --> 00:20:56,190 You just washed your hands. 422 00:20:56,260 --> 00:20:57,570 It's okay. I'll wash it again later. 423 00:20:57,590 --> 00:20:58,190 Let me carry it first. 424 00:20:59,650 --> 00:20:59,960 Here. 425 00:21:03,030 --> 00:21:03,600 Hey there. 426 00:21:05,180 --> 00:21:06,310 Is it also a police dog? 427 00:21:06,390 --> 00:21:07,070 No. 428 00:21:07,150 --> 00:21:08,580 My wife's dog gave birth to it. 429 00:21:12,620 --> 00:21:13,410 So cute. 430 00:21:16,300 --> 00:21:18,310 Didn't you also used to raise a police dog? 431 00:21:18,540 --> 00:21:20,120 The one that was 432 00:21:20,140 --> 00:21:21,270 buried with the old captain. 433 00:21:23,380 --> 00:21:24,110 Tianwen's police team gave me 434 00:21:24,130 --> 00:21:25,500 a small dog afterwards. 435 00:21:26,220 --> 00:21:27,060 But Lin Nan 436 00:21:27,100 --> 00:21:28,290 is taking care of it for me now. 437 00:21:29,060 --> 00:21:30,260 It's probably all grown up. 438 00:21:34,540 --> 00:21:36,020 I remember when we were studying, 439 00:21:36,140 --> 00:21:37,660 there was a big dog in the garage. 440 00:21:37,860 --> 00:21:39,080 I didn't dare to touch it. 441 00:21:39,290 --> 00:21:40,250 Only you dared to. 442 00:21:41,220 --> 00:21:42,300 They're actually timid. 443 00:21:42,680 --> 00:21:43,830 If you treat them fiercely, 444 00:21:44,130 --> 00:21:44,880 they will be scared. 445 00:21:47,630 --> 00:21:48,970 But I guess the ones that 446 00:21:49,120 --> 00:21:50,790 Lin Nan is taking care of at Tianwen are all grown up. 447 00:21:51,860 --> 00:21:53,260 I don't think they'll recognize me when I go back. 448 00:21:53,970 --> 00:21:54,810 They will. 449 00:21:55,360 --> 00:21:55,890 I heard that dogs 450 00:21:55,910 --> 00:21:57,030 are very intelligent. 451 00:22:00,550 --> 00:22:01,190 Right? 452 00:22:25,420 --> 00:22:27,140 It's rare to have someone do this for me. 453 00:22:29,650 --> 00:22:30,860 No one has done this for me. 454 00:22:31,820 --> 00:22:32,860 I thought you were asleep 455 00:22:33,670 --> 00:22:34,710 since I didn't hear anything coming from here. 456 00:22:37,340 --> 00:22:39,090 Being able to sleep while sitting 457 00:22:39,840 --> 00:22:40,960 is also a skill of mine, 458 00:22:44,300 --> 00:22:45,370 If you're sleepy, 459 00:22:46,320 --> 00:22:47,220 I'll leave now. 460 00:22:48,220 --> 00:22:49,010 I'm not sleepy. 461 00:22:53,690 --> 00:22:54,360 About Xiaonan... 462 00:22:54,650 --> 00:22:55,690 We can 463 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 talk about something else. 464 00:23:00,530 --> 00:23:00,890 Okay. 465 00:23:05,660 --> 00:23:06,540 You start. 466 00:23:09,300 --> 00:23:11,900 What about stories from when you were in school? 467 00:23:15,980 --> 00:23:17,130 Things that can be called stories 468 00:23:18,090 --> 00:23:18,810 are exciting. 469 00:23:19,830 --> 00:23:20,590 Mine are 470 00:23:21,970 --> 00:23:22,460 very ordinary. 471 00:23:25,100 --> 00:23:25,820 I'm not full of 472 00:23:25,820 --> 00:23:26,830 ups and downs either. 473 00:23:29,030 --> 00:23:30,230 Most people's lives 474 00:23:30,260 --> 00:23:31,130 are all similar. 475 00:23:32,170 --> 00:23:33,790 But the details are different. 476 00:23:37,000 --> 00:23:39,860 My grades were just average. 477 00:23:40,620 --> 00:23:41,690 The teacher didn't care too much either. 478 00:23:43,460 --> 00:23:45,620 But before the college entrance exam, 479 00:23:46,090 --> 00:23:46,690 just a year ago, 480 00:23:47,380 --> 00:23:49,190 I worked hard, 481 00:23:49,980 --> 00:23:50,790 and my grades went up. 482 00:23:51,550 --> 00:23:52,830 It means you are talented. 483 00:23:53,610 --> 00:23:55,290 You can improve a lot 484 00:23:55,450 --> 00:23:56,490 in just a year. 485 00:23:57,490 --> 00:23:58,550 I'm not exactly talented either. 486 00:23:59,780 --> 00:24:00,550 Anyway, it's something you got from hard work. 487 00:24:01,910 --> 00:24:04,720 Working hard means you have perseverance. 488 00:24:05,560 --> 00:24:06,640 It's senior year. 489 00:24:07,020 --> 00:24:08,170 Who dares to not have perseverance? 490 00:24:09,780 --> 00:24:10,310 Me. 491 00:24:12,330 --> 00:24:13,240 You're being humble. 492 00:24:13,790 --> 00:24:14,790 You must be a straight-A student. 493 00:24:19,110 --> 00:24:19,990 That year, 494 00:24:20,860 --> 00:24:21,850 I suddenly didn't want to learn anymore. 495 00:24:22,780 --> 00:24:24,080 I wasted my senior year. 496 00:24:25,150 --> 00:24:25,710 Why? 497 00:24:27,770 --> 00:24:28,970 Since when I was young, 498 00:24:29,610 --> 00:24:30,340 I worked too hard. 499 00:24:32,060 --> 00:24:33,610 I had always been very tense. 500 00:24:33,870 --> 00:24:34,650 I dared not slack off. 501 00:24:35,330 --> 00:24:36,370 I knew I couldn't slack off. 502 00:24:38,210 --> 00:24:40,120 When I was in senior year, 503 00:24:40,650 --> 00:24:41,770 I suddenly felt it was meaningless. 504 00:24:43,130 --> 00:24:45,020 I ate and slept for a whole year. 505 00:24:45,680 --> 00:24:47,030 I got the same grade for the first test 506 00:24:47,260 --> 00:24:47,750 of the first semester that year 507 00:24:47,780 --> 00:24:48,750 as my Gaokao. 508 00:24:50,340 --> 00:24:51,050 Basically, I didn't study. 509 00:24:52,740 --> 00:24:53,780 You have a personality. 510 00:24:55,090 --> 00:24:56,090 But there's a good thing about it too. 511 00:24:56,920 --> 00:24:58,340 When you relax 512 00:24:58,380 --> 00:24:59,630 when you are the tensest 513 00:24:59,660 --> 00:25:00,380 in your life, 514 00:25:01,260 --> 00:25:02,170 you will find that 515 00:25:03,400 --> 00:25:04,440 many things in life 516 00:25:04,490 --> 00:25:05,530 are not that important. 517 00:25:06,290 --> 00:25:07,400 It'd be easier to face it. 518 00:25:11,990 --> 00:25:13,070 I don't know if 519 00:25:13,100 --> 00:25:13,970 what you're saying is of bad influence, 520 00:25:15,430 --> 00:25:16,710 but I learned a lot. 521 00:25:19,840 --> 00:25:21,700 Life experiences are very important. 522 00:25:22,850 --> 00:25:24,040 When I was in senior year, 523 00:25:24,640 --> 00:25:26,080 others chose to get high grades, 524 00:25:26,710 --> 00:25:27,750 yet I chose to relax. 525 00:25:29,810 --> 00:25:30,560 Later, 526 00:25:31,390 --> 00:25:32,670 after I got my marriage registered, 527 00:25:33,700 --> 00:25:34,470 I got a divorce 528 00:25:34,860 --> 00:25:35,700 before I could hold a wedding. 529 00:25:37,240 --> 00:25:38,520 Even that was not a big deal to me. 530 00:25:39,900 --> 00:25:41,490 During the English exam in my senior year, 531 00:25:41,750 --> 00:25:43,140 I handed in the paper half an hour earlier. 532 00:25:43,900 --> 00:25:44,700 When I went out, 533 00:25:45,030 --> 00:25:46,410 all parents were waiting at the door 534 00:25:46,430 --> 00:25:47,140 waiting to pick up their children. 535 00:25:48,170 --> 00:25:49,050 When they see me, 536 00:25:49,480 --> 00:25:50,300 they'd just think that 537 00:25:50,300 --> 00:25:51,260 I didn't do well in the exam. 538 00:25:52,220 --> 00:25:53,190 But in fact, I did well. 539 00:25:54,970 --> 00:25:55,740 Thinking about it now, 540 00:25:56,280 --> 00:25:56,920 it's all just experiences. 541 00:25:57,770 --> 00:25:58,210 Yes. 542 00:25:59,480 --> 00:26:00,140 Senior year 543 00:26:01,090 --> 00:26:02,320 is a fortune in life. 544 00:26:05,380 --> 00:26:06,550 After starting work, 545 00:26:07,000 --> 00:26:08,110 I don't remember 546 00:26:09,650 --> 00:26:10,060 many things 547 00:26:10,060 --> 00:26:11,300 as clearly as I did from my schooling days. 548 00:26:13,190 --> 00:26:14,610 That's why 549 00:26:15,160 --> 00:26:16,360 my ability to work under pressure 550 00:26:17,200 --> 00:26:18,170 was trained during my time 551 00:26:18,200 --> 00:26:18,770 in school. 552 00:26:22,280 --> 00:26:22,770 Duan Rou. 553 00:26:23,590 --> 00:26:24,830 You're so hotblooded. 554 00:26:27,280 --> 00:26:28,520 That's a nice thing for you to say. 555 00:26:29,370 --> 00:26:29,700 Here. 556 00:26:30,560 --> 00:26:31,230 A toast to you. 557 00:26:31,260 --> 00:26:31,990 I will take it as a praise. 558 00:26:47,140 --> 00:26:47,730 Go ahead. 559 00:26:48,260 --> 00:26:49,220 Duan Rou and Qin Mingyu, 560 00:26:49,240 --> 00:26:50,400 what are they talking about? 561 00:26:51,170 --> 00:26:51,930 When I came in, 562 00:26:51,950 --> 00:26:53,300 I saw them talking and laughing 563 00:26:53,330 --> 00:26:54,010 so happily. 564 00:26:56,550 --> 00:26:57,100 I have no idea. 565 00:27:03,580 --> 00:27:04,980 You have nothing to say to me? 566 00:27:08,260 --> 00:27:09,850 When we were young, you were always the one who talked more. 567 00:27:10,160 --> 00:27:10,760 I didn't talk much. 568 00:27:13,730 --> 00:27:15,140 I came all the way here. 569 00:27:15,170 --> 00:27:15,970 Can't you just talk 570 00:27:15,990 --> 00:27:17,240 a little more? 571 00:27:19,250 --> 00:27:20,410 Don't we call 572 00:27:20,630 --> 00:27:21,640 when we're free? 573 00:27:22,830 --> 00:27:23,870 I read the dozens 574 00:27:23,900 --> 00:27:25,250 of messages you send me 575 00:27:25,980 --> 00:27:26,570 everyday too. 576 00:27:27,800 --> 00:27:28,680 Can you recite it? 577 00:27:33,480 --> 00:27:34,760 I'm asking you. 578 00:27:36,890 --> 00:27:38,320 When will you grow up? 579 00:27:41,710 --> 00:27:42,600 You're even asking 580 00:27:42,630 --> 00:27:43,670 the same question as when we were young. 581 00:27:46,170 --> 00:27:46,880 You're sick of me? 582 00:27:47,640 --> 00:27:47,990 I dare not. 583 00:27:49,540 --> 00:27:50,050 Give me a kiss. 584 00:27:59,730 --> 00:28:00,180 That didn't come from your heart. 585 00:28:03,690 --> 00:28:04,420 We're in a tent. 586 00:28:05,340 --> 00:28:06,340 They have sharp ears. 587 00:28:07,090 --> 00:28:08,230 We are legally wedded. 588 00:30:00,650 --> 00:30:01,340 It's late. 589 00:30:01,980 --> 00:30:02,610 You're still up? 590 00:30:03,670 --> 00:30:05,320 I came out to train the solders. 591 00:30:07,360 --> 00:30:07,630 Okay. 592 00:30:08,290 --> 00:30:08,870 You train the soldiers. 593 00:30:09,360 --> 00:30:09,930 I'll watch. 594 00:30:11,260 --> 00:30:12,800 They are soldiers you've taught before. 595 00:30:13,730 --> 00:30:14,330 I can't do it anymore. 596 00:30:14,840 --> 00:30:15,530 You do it. 597 00:30:18,430 --> 00:30:19,540 You're not sleepy? 598 00:30:22,550 --> 00:30:23,630 It's because it's rare that 599 00:30:23,780 --> 00:30:25,100 everyone could relax for a night. 600 00:30:25,820 --> 00:30:27,370 I'm going to go walk the dog. 601 00:30:27,730 --> 00:30:28,440 I'm a little hungry. 602 00:30:28,460 --> 00:30:29,300 I'll go find something to eat. 603 00:30:30,380 --> 00:30:31,420 I-I'm going to go admire the moon. 604 00:30:32,460 --> 00:30:33,340 Take me with you. 605 00:30:39,780 --> 00:30:40,900 Watch the time you spend 606 00:30:41,460 --> 00:30:42,380 in a girl's tent. 607 00:30:44,730 --> 00:30:45,200 No, I... 608 00:30:45,380 --> 00:30:45,780 Well... 609 00:30:46,980 --> 00:30:47,950 I was just chatting. 610 00:30:58,390 --> 00:30:59,110 They went back. 611 00:31:03,050 --> 00:31:03,580 They went back. 612 00:31:05,030 --> 00:31:05,440 Go on. 613 00:31:16,400 --> 00:31:17,190 I still can't sleep. 614 00:31:19,060 --> 00:31:20,570 The wind here sounds so nice. 615 00:31:21,440 --> 00:31:22,410 It's not noisy. 616 00:31:23,040 --> 00:31:23,920 And it's not unsafe. 617 00:31:26,570 --> 00:31:28,450 Your work is quite effective. 618 00:31:28,900 --> 00:31:29,890 Peace and prosperity. 619 00:31:32,380 --> 00:31:33,110 Thank you for your affirmation. 620 00:31:34,870 --> 00:31:35,480 You're welcome. 621 00:31:42,160 --> 00:31:42,630 Duan Rou. 622 00:31:43,230 --> 00:31:44,140 I won't go in. 623 00:31:44,770 --> 00:31:45,610 Sleep soon. 624 00:31:47,740 --> 00:31:48,320 See you tomorrow. 625 00:31:48,580 --> 00:31:49,110 See you tomorrow. 626 00:33:01,300 --> 00:33:02,380 I thought you were asleep. 627 00:33:04,280 --> 00:33:05,100 The air is fresh here. 628 00:33:06,090 --> 00:33:06,850 Come get some fresh air. 629 00:33:07,240 --> 00:33:07,680 It's good. 630 00:33:46,500 --> 00:33:46,980 Thank you. 631 00:33:52,280 --> 00:33:52,710 Look. 632 00:33:54,360 --> 00:33:55,470 I can't find a topic to talk about again. 633 00:33:57,990 --> 00:33:58,680 No need to talk. 634 00:34:00,960 --> 00:34:01,760 This is good too. 635 00:34:04,860 --> 00:34:05,900 But talking to you 636 00:34:07,030 --> 00:34:08,090 makes me relaxed. 637 00:34:10,699 --> 00:34:11,120 Same. 638 00:34:28,010 --> 00:34:29,920 Why are you smiling so weird? 639 00:34:33,139 --> 00:34:33,880 The night is nice. 640 00:34:34,830 --> 00:34:35,350 The night is beautiful. 641 00:34:55,710 --> 00:34:56,380 What? 642 00:34:57,880 --> 00:34:58,610 Don't disturb them. 643 00:34:59,790 --> 00:35:00,630 I'm curious. 644 00:35:02,890 --> 00:35:03,780 What's there to be curious about? 645 00:35:04,890 --> 00:35:05,920 You've never been in a relationship? 646 00:35:07,730 --> 00:35:08,060 Lie down. 647 00:35:08,740 --> 00:35:09,140 Go to sleep. 648 00:35:22,670 --> 00:35:23,430 If you want to watch the show, 649 00:35:23,450 --> 00:35:24,290 go watch it outside if you have the guts. 650 00:35:24,310 --> 00:35:25,440 Why come and cram this place up? 651 00:35:25,970 --> 00:35:27,300 I dare not go out. 652 00:35:27,610 --> 00:35:29,010 You can hear some things from here. 653 00:35:29,970 --> 00:35:30,540 Come on. 654 00:35:31,240 --> 00:35:31,640 Pair of jokers. 655 00:35:32,990 --> 00:35:33,830 No. 656 00:35:34,830 --> 00:35:35,960 I want to listen carefully. 657 00:35:37,060 --> 00:35:38,100 Focus. 658 00:35:42,380 --> 00:35:42,810 Me too. 659 00:35:45,220 --> 00:35:46,540 What do you think Captain Qin is talking about 660 00:35:46,570 --> 00:35:47,240 with Duan Rou? 661 00:35:48,050 --> 00:35:48,500 Don't talk. 662 00:36:03,510 --> 00:36:04,150 What are you doing? 663 00:36:10,590 --> 00:36:11,420 Practicing my skills. 664 00:36:20,130 --> 00:36:20,550 Let's sleep. 665 00:36:22,720 --> 00:36:23,240 Come. 666 00:36:23,530 --> 00:36:24,250 Me too. 667 00:36:26,920 --> 00:36:27,860 I'm not leaving. Let's squeeze a little. 668 00:36:28,670 --> 00:36:29,510 Wait, you... 669 00:36:32,950 --> 00:36:34,780 Captain Qin’s ears 670 00:36:35,350 --> 00:36:36,120 are particularly good. 671 00:36:36,900 --> 00:36:37,820 He's shy 672 00:36:37,960 --> 00:36:38,680 dating a girl. 673 00:36:39,870 --> 00:36:40,690 Keep your voice down. 674 00:36:41,100 --> 00:36:42,090 Aren’t you afraid Captain Qin will hear you? 675 00:36:42,420 --> 00:36:43,420 So what if he does. 676 00:36:43,700 --> 00:36:44,730 He can't always hit us 677 00:36:44,750 --> 00:36:45,460 with stones. 678 00:36:48,950 --> 00:36:49,630 Captain Qin. 679 00:36:50,090 --> 00:36:51,010 We've already laid down. 680 00:36:51,710 --> 00:36:52,390 Go on. 681 00:36:53,130 --> 00:36:54,280 We can't hear you. 682 00:36:55,560 --> 00:36:57,400 Good idea. 683 00:36:58,130 --> 00:36:58,690 Captain Qin. 684 00:36:58,990 --> 00:36:59,470 All the best. 685 00:37:00,780 --> 00:37:01,750 Should I say something too? 686 00:37:01,780 --> 00:37:02,160 Captain Qin– 687 00:37:02,180 --> 00:37:02,940 Go to sleep. 688 00:37:36,310 --> 00:37:36,780 You're awake. 689 00:37:41,550 --> 00:37:42,330 Good morning. 690 00:37:44,370 --> 00:37:45,010 Good morning. 691 00:37:55,430 --> 00:37:56,180 To be honest, 692 00:37:57,880 --> 00:37:59,930 I understand your work. 693 00:38:00,950 --> 00:38:02,800 But I still think about it when I should. 694 00:38:03,570 --> 00:38:04,300 To be honest, 695 00:38:05,980 --> 00:38:07,410 most of the time, 696 00:38:07,440 --> 00:38:08,550 I think I'm doing a good job. 697 00:38:11,060 --> 00:38:11,990 But when I think of you, 698 00:38:13,490 --> 00:38:14,440 I feel guilty. 699 00:38:19,870 --> 00:38:21,140 I'm a little touched. 700 00:38:36,440 --> 00:38:37,230 They went back. 701 00:38:39,290 --> 00:38:40,290 They had a mission last night 702 00:38:40,760 --> 00:38:41,530 and went back. 703 00:38:43,980 --> 00:38:44,970 I've heard 704 00:38:45,160 --> 00:38:46,000 about your line of work. 705 00:38:46,230 --> 00:38:47,380 Now that I've seen it with my own eyes, 706 00:38:47,640 --> 00:38:48,550 I understand that it's not easy. 707 00:38:49,670 --> 00:38:50,830 There are hardships in every industry. 708 00:38:51,110 --> 00:38:51,690 Let me help you. 709 00:38:52,250 --> 00:38:52,730 No need. 710 00:38:52,760 --> 00:38:53,320 I can do it myself. 711 00:38:53,740 --> 00:38:54,890 I'll help you as much as I can. 712 00:38:56,780 --> 00:38:58,310 But there's no trash left. 713 00:38:58,990 --> 00:38:59,990 They took it with them. 714 00:39:01,460 --> 00:39:02,300 They packed up last night 715 00:39:02,330 --> 00:39:02,810 and took them away. 716 00:39:04,640 --> 00:39:05,810 You're all men 717 00:39:06,040 --> 00:39:07,190 but are quite considerate. 718 00:39:25,030 --> 00:39:26,180 I'll help them pack up. 719 00:39:26,980 --> 00:39:27,710 Pack up? 720 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 They're cultivating their relationship too. 721 00:39:34,230 --> 00:39:35,550 So we're not going out? 722 00:39:36,060 --> 00:39:36,900 I want to wash up. 723 00:39:39,130 --> 00:39:39,530 Wait a little. 724 00:39:40,200 --> 00:39:41,100 They'll leave soon. 725 00:39:53,880 --> 00:39:54,760 They are not awake yet. 726 00:39:55,290 --> 00:39:56,010 What are we going to do? 727 00:39:56,700 --> 00:39:57,410 Let's have breakfast. 728 00:39:58,490 --> 00:39:58,900 Okay. 729 00:40:04,240 --> 00:40:05,000 What do you want to eat? 730 00:40:05,270 --> 00:40:05,990 Let's just drive out first. 731 00:40:06,050 --> 00:40:06,930 Eat whatever we see. 732 00:40:07,560 --> 00:40:07,920 Okay. 733 00:40:21,620 --> 00:40:22,860 You're right. 734 00:40:24,440 --> 00:40:25,080 I know him. 735 00:40:26,710 --> 00:40:27,070 Let's go. 736 00:40:38,810 --> 00:40:39,770 Where did they go? 737 00:40:41,610 --> 00:40:42,050 No need to ask. 738 00:40:44,330 --> 00:40:45,330 Should we look for them? 739 00:40:46,140 --> 00:40:46,470 No. 740 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 If Qin Mingyu wants us 741 00:40:48,500 --> 00:40:49,220 to find him, 742 00:40:49,300 --> 00:40:49,800 he will let us know. 743 00:40:52,070 --> 00:40:52,940 You two 744 00:40:52,940 --> 00:40:54,150 are such a perfect match. 745 00:40:55,580 --> 00:40:56,420 You can finally tell that we're in sync. 746 00:40:57,110 --> 00:40:57,440 Yes. 747 00:41:00,100 --> 00:41:01,160 We've cooperated 748 00:41:01,180 --> 00:41:01,990 on many missions. 749 00:41:02,330 --> 00:41:03,440 We've been through 750 00:41:03,780 --> 00:41:04,660 life and death. 751 00:41:05,510 --> 00:41:06,880 If we don't have any tacit understanding, 752 00:41:07,550 --> 00:41:09,230 we wouldn't dare to give our lives to each other. 753 00:41:11,170 --> 00:41:12,140 A life-or-death friendship. 754 00:41:14,370 --> 00:41:15,450 Those in our business, 755 00:41:15,490 --> 00:41:16,170 it's really... 756 00:41:20,870 --> 00:41:21,800 Captain Lu and I 757 00:41:21,880 --> 00:41:22,790 used to come here often 758 00:41:23,520 --> 00:41:25,010 to buy some delicious food 759 00:41:25,330 --> 00:41:26,220 and bring them to everyone. 760 00:41:27,270 --> 00:41:28,150 There is no delicious food 761 00:41:28,170 --> 00:41:29,010 at where you all are at? 762 00:41:29,530 --> 00:41:31,040 Of course there is. Our team's 763 00:41:31,140 --> 00:41:32,050 benefits are very good. 764 00:41:33,220 --> 00:41:34,130 It's just, sometimes, 765 00:41:34,150 --> 00:41:35,300 I want to eat something special 766 00:41:35,700 --> 00:41:36,820 so I'd come out to buy some. 767 00:41:37,240 --> 00:41:37,740 At the same time. 768 00:41:38,790 --> 00:41:39,710 also get some fresh air. 769 00:41:47,230 --> 00:41:47,600 What's wrong? 770 00:41:48,850 --> 00:41:49,780 I want to go to the train station. 771 00:41:50,330 --> 00:41:51,170 Train station? 772 00:41:51,430 --> 00:41:51,780 Yes. 773 00:41:53,830 --> 00:41:55,200 I've never seen the train station here. 774 00:41:57,180 --> 00:41:58,460 When I go somewhere, 775 00:41:58,480 --> 00:41:59,960 I like to go to their train station. 776 00:42:01,510 --> 00:42:03,530 Every province and county's 777 00:42:03,860 --> 00:42:04,860 train stations are all different. 778 00:42:05,630 --> 00:42:06,430 Each has its own characteristics. 779 00:42:07,570 --> 00:42:08,320 The tourists are different. 780 00:42:10,230 --> 00:42:10,850 It's also a way 781 00:42:10,870 --> 00:42:12,070 of understanding the local culture. 782 00:42:12,980 --> 00:42:13,750 It's curiosity. 783 00:42:13,920 --> 00:42:14,550 Do you understand? 784 00:42:16,960 --> 00:42:18,280 People are different. 785 00:42:19,000 --> 00:42:20,950 Curiosity doesn't matter. 786 00:42:21,350 --> 00:42:22,010 If you want to go, 787 00:42:22,240 --> 00:42:22,890 I'll take you there. 788 00:42:24,780 --> 00:42:25,950 No wonder we get along well. 789 00:42:27,520 --> 00:42:27,930 What? 44741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.