All language subtitles for R.M.N. (2022) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,483 --> 00:03:05,483 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:03:12,503 --> 00:03:16,482 Traduzione: ManuLiga 3 00:03:17,502 --> 00:03:22,488 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:03:59,165 --> 00:04:00,815 Alle vostre postazioni! 5 00:04:04,415 --> 00:04:06,115 La linea e' in funzione! 6 00:04:26,221 --> 00:04:27,571 Cellulari spenti! 7 00:04:38,540 --> 00:04:40,990 - Puoi sostituirmi? - Sto controllando il contagocce. 8 00:04:41,110 --> 00:04:42,560 Me ne occupero' io. 9 00:04:44,750 --> 00:04:47,511 Smettila di blaterare! 10 00:04:54,415 --> 00:04:56,165 Occupati del caricamento! 11 00:05:24,125 --> 00:05:24,925 Auner! 12 00:05:25,250 --> 00:05:26,600 Non sei in pausa! 13 00:05:28,013 --> 00:05:30,733 Aiutalo a scaricare le pecore! 14 00:05:34,332 --> 00:05:36,670 - Torna al lavoro! - E' un'emergenza. 15 00:05:36,790 --> 00:05:38,087 Fottuto pigro zingaro. 16 00:05:38,207 --> 00:05:39,157 Che cosa? 17 00:07:14,657 --> 00:07:17,602 Per le aziende con piu' di 30 dipendenti, 18 00:07:17,722 --> 00:07:20,354 l'UE concede 56.000 in piu'. 19 00:07:21,207 --> 00:07:23,795 - E il nostro contributo? - E' proporzionale. 20 00:07:23,915 --> 00:07:27,415 Ma l'attrezzatura in leasing viene presa in considerazione. 21 00:07:28,207 --> 00:07:29,660 Altre chiamate? 22 00:07:29,957 --> 00:07:32,077 Un tipo di Toplita. 23 00:07:32,790 --> 00:07:37,255 Quando ha saputo che avrebbe dovuto trasferirsi qui, ha detto che ci avrebbe pensato. 24 00:07:37,375 --> 00:07:39,825 Temo che anche Traian possa andarsene. 25 00:07:40,250 --> 00:07:41,750 Come sta suo figlio? 26 00:07:42,000 --> 00:07:44,750 Sua madre l'ha portato in haloterapia, ma... 27 00:07:45,582 --> 00:07:47,962 Tutte queste scartoffie non valgono 28 00:07:48,082 --> 00:07:50,832 se non richiediamo il contributo di 136.000. 29 00:07:51,750 --> 00:07:56,100 Ma non vedo come potremmo assumere altri cinque fornai prima della scadenza. 30 00:07:56,832 --> 00:07:59,712 Forse se avessimo tralasciato lo stipendio dall'annuncio? 31 00:07:59,832 --> 00:08:01,952 Risparmia molte telefonate. 32 00:08:03,207 --> 00:08:06,006 Pubblichiamo un'altra serie di annunci. 33 00:08:06,457 --> 00:08:09,545 Lascia lo stipendio, scrivi solo "Straordinari pagati il doppio". 34 00:08:09,665 --> 00:08:10,315 Ok. 35 00:08:11,207 --> 00:08:15,745 Cosa dico all'agenzia di collocamento dei tre lavoratori? 36 00:08:16,040 --> 00:08:18,837 Temporeggia per ora. Pubblica prima l'annuncio. 37 00:08:18,957 --> 00:08:19,857 Vedremo. 38 00:08:27,540 --> 00:08:28,290 Ciao. 39 00:08:28,608 --> 00:08:29,358 Ciao! 40 00:08:33,165 --> 00:08:34,765 - Ciao! - Ciao, cara. 41 00:08:34,885 --> 00:08:37,712 - C'e' il pastore? - Non ancora. 42 00:08:37,832 --> 00:08:39,837 Potrei pubblicare un altro annuncio? 43 00:08:39,957 --> 00:08:41,784 Avanti, e' aperto. 44 00:08:42,125 --> 00:08:44,175 - Grazie, arrivederci. - Ciao. 45 00:08:47,832 --> 00:08:49,432 Ti ho preso una birra. 46 00:08:50,039 --> 00:08:51,630 - Ciao. - Ciao. 47 00:08:51,750 --> 00:08:54,000 - Puoi fare le prove? - Cerchero'. 48 00:08:55,884 --> 00:09:00,077 - Non hai ancora venduto quella bici? - Perche'? La vuoi guidare? 49 00:09:02,665 --> 00:09:04,630 Ciao, posso pubblicare un altro annuncio? 50 00:09:04,750 --> 00:09:06,920 - Nessun acquirente? - Non proprio. 51 00:09:07,040 --> 00:09:10,462 - Qualche notizia da tuo cugino? - Ha trovato lavoro a Stoccarda. 52 00:09:10,582 --> 00:09:13,880 - Porta Mara? - No, vivono in un container. 53 00:09:14,000 --> 00:09:17,545 Sua madre e' in Italia. Sono qui con lei, a prendermi cura dei vecchi. 54 00:09:17,665 --> 00:09:19,837 - Mandala alle prove. - Chi la ferma? 55 00:09:19,957 --> 00:09:22,420 Ciao Mara. Stai ancora provando? 56 00:09:22,540 --> 00:09:23,240 Si'. 57 00:09:23,415 --> 00:09:25,505 Provando sul tuo telefono! 58 00:09:25,625 --> 00:09:29,755 Non e' vero, il nonno non me lo permette. Mi vuole nel coro della nostra chiesa. 59 00:09:29,875 --> 00:09:31,295 Puoi fare entrambe le cose. 60 00:09:31,415 --> 00:09:33,665 - Proveremo a scuola. - Chiedero'. 61 00:09:34,375 --> 00:09:36,275 - Signora? - Tra un attimo. 62 00:09:36,395 --> 00:09:37,195 Posso? 63 00:09:37,957 --> 00:09:39,907 - Il tuo telefono. - Grazie. 64 00:09:40,165 --> 00:09:43,535 Attenti agli animali selvatici 65 00:10:01,474 --> 00:10:02,624 Meglio, vero? 66 00:10:04,415 --> 00:10:05,815 Grazie, Papa Otto. 67 00:10:09,165 --> 00:10:11,865 - Ci trasferiremo a scuola lunedi'. - Bene. 68 00:10:12,754 --> 00:10:14,814 Verra' qualcuno a prendere gli strumenti. 69 00:10:14,934 --> 00:10:15,784 Grazie. 70 00:10:32,332 --> 00:10:35,282 - Mi da un passaggio per Miercurea Ciuc? - Sali. 71 00:10:41,415 --> 00:10:43,765 Salve, i suoi documenti, per favore. 72 00:10:46,958 --> 00:10:49,337 - Proveniente da? - Munster, Germania. 73 00:10:49,457 --> 00:10:50,257 Tutti? 74 00:10:51,125 --> 00:10:53,175 Tranne lui. Viene da Ratisbona. 75 00:10:55,040 --> 00:10:55,840 Auner? 76 00:10:56,923 --> 00:10:57,623 Si'. 77 00:10:57,875 --> 00:10:59,827 La spenga! 78 00:11:03,625 --> 00:11:05,425 - Buon viaggio. - Grazie. 79 00:11:13,707 --> 00:11:14,857 Shhh, Kaiser! 80 00:11:27,415 --> 00:11:30,630 Manteniamo "Fornai professionisti, esperienza richiesta". 81 00:11:30,750 --> 00:11:32,350 E "Trasporto incluso". 82 00:11:33,707 --> 00:11:36,507 Aggiungiamo solo "Straordinari pagati doppi". 83 00:11:37,332 --> 00:11:38,532 "Doppi", si'. 84 00:11:41,250 --> 00:11:43,200 No, tralasciamo lo stipendio. 85 00:11:44,250 --> 00:11:45,450 E' tutto, si'. 86 00:11:46,665 --> 00:11:49,465 Puoi pubblicarlo subito online? Paghero' ora. 87 00:11:51,540 --> 00:11:52,876 Grazie. 88 00:13:04,040 --> 00:13:05,745 Bravo ragazzo! 89 00:13:17,582 --> 00:13:18,882 Cosa ci fai qui? 90 00:13:19,500 --> 00:13:21,250 Perche' non hai chiamato? 91 00:13:21,875 --> 00:13:23,775 Il mio telefono si e' rotto. 92 00:13:24,875 --> 00:13:26,275 Togliti le scarpe. 93 00:13:33,604 --> 00:13:34,804 Come sta Rudi? 94 00:13:35,665 --> 00:13:36,515 Uguale. 95 00:13:37,582 --> 00:13:38,382 Parla? 96 00:13:39,375 --> 00:13:40,025 No. 97 00:13:41,000 --> 00:13:43,650 - Hai visto il dottore? - Ho chiesto, si'. 98 00:13:45,125 --> 00:13:49,025 Non c'e' bisogno di fargli fretta, parlera' quando ne avra' voglia. 99 00:13:49,540 --> 00:13:51,990 Non gli hai portato niente per Natale? 100 00:13:53,082 --> 00:13:54,532 Avevo molta fretta. 101 00:13:54,957 --> 00:13:56,807 Gli comprero' qualcosa qui. 102 00:13:59,332 --> 00:14:00,082 Rudi? 103 00:14:02,332 --> 00:14:03,882 Spegnilo, c'e' papa'. 104 00:14:11,790 --> 00:14:12,590 Vieni. 105 00:14:21,707 --> 00:14:23,410 Basta, e' tardi. 106 00:14:23,707 --> 00:14:25,087 Finiremo il gioco. 107 00:14:25,207 --> 00:14:26,587 Lo porti tu a scuola? 108 00:14:26,707 --> 00:14:29,807 - Non va da solo? - Non da quando si e' spaventato. 109 00:14:30,544 --> 00:14:31,294 Rudi. 110 00:14:32,707 --> 00:14:36,670 - Racconta a papa' cosa hai visto nella foresta. - Non prima di andare a dormire! 111 00:14:36,790 --> 00:14:37,990 Restane fuori! 112 00:14:38,110 --> 00:14:39,960 Va bene, posso portarlo io. 113 00:14:40,625 --> 00:14:42,225 Va tutto bene ora, ok? 114 00:14:42,665 --> 00:14:45,420 Papa' e' a casa. Non c'e' niente di cui aver paura. 115 00:14:45,540 --> 00:14:47,025 Vieni a letto. 116 00:14:48,082 --> 00:14:49,732 Non dorme piu' da solo? 117 00:14:50,040 --> 00:14:50,690 No. 118 00:14:52,625 --> 00:14:54,175 Non lo stai aiutando. 119 00:14:56,415 --> 00:14:58,515 Bagna il letto se dorme da solo. 120 00:15:01,790 --> 00:15:03,290 Hai visto Papa Otto? 121 00:15:04,712 --> 00:15:06,862 No, sono venuto direttamente qui. 122 00:15:07,457 --> 00:15:09,107 Dovresti, non sta bene. 123 00:15:09,707 --> 00:15:10,757 Buonanotte. 124 00:15:26,707 --> 00:15:28,607 Quell'uomo ti ha spaventato? 125 00:15:30,540 --> 00:15:32,040 Che cosa ci fai qui? 126 00:15:33,790 --> 00:15:35,440 Ti ho chiesto una cosa! 127 00:15:37,250 --> 00:15:38,600 Sei qui a rubare? 128 00:15:40,000 --> 00:15:40,900 Dimmelo! 129 00:15:43,415 --> 00:15:45,265 Non voglio vederti in giro! 130 00:15:45,875 --> 00:15:47,575 Spaventando i bambini... 131 00:15:47,832 --> 00:15:49,982 Maledetto bastardo. Vieni, Rudi. 132 00:15:55,040 --> 00:15:56,590 Ecco la tua cartella. 133 00:16:01,540 --> 00:16:03,340 Vai da solo da qui in poi. 134 00:16:10,375 --> 00:16:12,375 Continua cosi', sto guardando! 135 00:16:16,582 --> 00:16:17,532 Continua! 136 00:16:22,207 --> 00:16:23,712 Cosi', bene! 137 00:16:25,750 --> 00:16:27,120 Perche' non l'hai presa? 138 00:16:27,240 --> 00:16:28,794 Femminuccia! 139 00:16:29,250 --> 00:16:31,497 Ehi, cos'era quello? 140 00:16:32,165 --> 00:16:35,365 Non lo voglio qui! La prossima volta farai le flessioni! 141 00:16:37,207 --> 00:16:38,755 - Sei tornato? - Ieri sera. 142 00:16:38,875 --> 00:16:40,536 Vieni piu' tardi a bere qualcosa. 143 00:16:40,656 --> 00:16:42,156 Matthias, come stai? 144 00:16:42,625 --> 00:16:44,880 Tornato per sempre o solo per Natale? 145 00:16:45,000 --> 00:16:46,700 Non sono sicuro, vedro'. 146 00:16:46,832 --> 00:16:49,420 - Avevi un contratto di tre anni? - Due anni. 147 00:16:49,540 --> 00:16:52,740 Perdonami se te lo chiedo quando sei appena tornato, 148 00:16:52,957 --> 00:16:54,907 ma uccideresti il mio maiale? 149 00:16:55,250 --> 00:16:59,420 Quello che ha fatto il lavoro dopo che te ne sei andato ha fatto un pasticcio. 150 00:16:59,540 --> 00:17:01,587 Ho dato via i miei attrezzi quando me ne sono andato. 151 00:17:01,707 --> 00:17:04,212 Nessun problema, possiamo trovare un buon coltello. 152 00:17:04,332 --> 00:17:07,160 - Quando? - Oggi va bene, se puoi. 153 00:17:08,207 --> 00:17:10,457 - Provero' a farcela. - Brav'uomo. 154 00:17:13,665 --> 00:17:16,165 A Bradu oggi ne vogliono solo quattro. 155 00:17:16,457 --> 00:17:18,557 - E per Toplita? - Due. Grazie. 156 00:17:20,429 --> 00:17:24,875 Se non li vuoi, dimmelo ora. Un panificio a Navodari e' interessato. 157 00:17:25,957 --> 00:17:27,798 Ok, prenderemo questi tre, 158 00:17:27,918 --> 00:17:30,379 ma spero di trovarne altri due a livello locale. 159 00:17:30,499 --> 00:17:32,295 - Quand'e' la tua scadenza? - Il 7. 160 00:17:32,415 --> 00:17:33,465 Di gennaio? 161 00:17:34,207 --> 00:17:38,357 Ti aspetti di trovarne altri due durante le vacanze e per questi soldi? 162 00:17:38,500 --> 00:17:41,255 Con gli stranieri non si sa mai, piu' l'alloggio... 163 00:17:41,375 --> 00:17:42,983 "Non si sa mai"? 164 00:17:43,415 --> 00:17:46,765 Sono dieci volte piu' decenti e si accontentano di meno. 165 00:17:47,000 --> 00:17:48,420 - Asiatici? - Si'. 166 00:17:48,540 --> 00:17:50,840 Non lavoriamo nemmeno con l'Africa. 167 00:17:51,040 --> 00:17:53,890 - Ci penseremo. - Quando possono arrivare qui? 168 00:17:54,040 --> 00:17:56,790 Due possono venire domani. Li ho a Bucarest. 169 00:17:57,625 --> 00:17:59,962 Non posso parlare adesso. Richiamero'. 170 00:18:00,082 --> 00:18:00,982 Scusate. 171 00:18:05,750 --> 00:18:06,500 Ciao. 172 00:18:08,165 --> 00:18:11,745 - Hai perso molto peso! - No, sono solo i vestiti. 173 00:18:12,415 --> 00:18:14,295 Non c'e' un angolo fumatori? 174 00:18:14,415 --> 00:18:17,065 - Non abbiamo fumatori. - Nessun fumatore? 175 00:18:17,375 --> 00:18:19,675 - Fai pure. - Non ti licenziera'? 176 00:18:19,795 --> 00:18:21,695 - Chi? - Il tuo capo donna. 177 00:18:22,082 --> 00:18:23,382 Io sono il capo. 178 00:18:23,665 --> 00:18:26,082 Brava! E' tutto tuo? 179 00:18:26,500 --> 00:18:29,050 E' della proprietaria, ma il capo sono io. 180 00:18:31,500 --> 00:18:35,050 - Hai detto che non saresti tornato. - E' successo qualcosa. 181 00:18:35,170 --> 00:18:38,276 Perche' mi hai chiamato? Su cosa eravamo d'accordo? 182 00:18:38,707 --> 00:18:41,807 E' urgente, per Rudi. Vorrei che Tanczo lo vedesse. 183 00:18:42,040 --> 00:18:44,890 - Perche' non lo chiami? - Ha cambiato numero. 184 00:18:46,332 --> 00:18:48,332 Quindi non stavi chiamando me. 185 00:18:48,452 --> 00:18:49,602 In che senso? 186 00:18:52,207 --> 00:18:55,410 Siamo divorziati da due anni, io e Tanczo. 187 00:18:55,915 --> 00:18:57,365 Pensavo lo sapessi. 188 00:18:58,082 --> 00:19:00,082 - Mi dispiace. - Non esserlo. 189 00:19:01,125 --> 00:19:02,075 E Tanczo? 190 00:19:02,957 --> 00:19:05,357 Non ne ho idea, in Ungheria immagino. 191 00:19:05,744 --> 00:19:07,444 Comunque se n'e' andato. 192 00:19:07,707 --> 00:19:09,295 Qual e' il problema con Rudi? 193 00:19:09,415 --> 00:19:11,265 Non sono sicuro, non parla. 194 00:19:11,707 --> 00:19:13,807 Non puo' andar bene, comunque. 195 00:19:15,375 --> 00:19:17,025 Quindi resterai un po'? 196 00:19:17,582 --> 00:19:19,432 Immagino di si', non lo so. 197 00:19:20,165 --> 00:19:22,765 - Si trova qualche lavoro? - Non proprio. 198 00:19:23,165 --> 00:19:24,815 Riapriranno la miniera? 199 00:19:25,000 --> 00:19:27,350 Ne dubito. Rivolgiti alla forestale. 200 00:19:27,832 --> 00:19:29,285 Si', giusto. 201 00:19:29,915 --> 00:19:32,715 Oppure, se sei interessato, cerchiamo fornai. 202 00:19:33,500 --> 00:19:34,630 Qual e' la paga? 203 00:19:34,750 --> 00:19:37,950 Salario minimo, ma gli straordinari sono raddoppiati. 204 00:19:38,165 --> 00:19:40,765 - "Raddoppiati"? - Pagati il doppio, sai. 205 00:19:41,207 --> 00:19:42,307 Ci pensero'. 206 00:19:42,915 --> 00:19:45,015 Pensa in fretta, verranno presi. 207 00:19:45,233 --> 00:19:47,212 Vivi ancora nello stesso posto? 208 00:19:47,332 --> 00:19:50,795 Mi sono trasferita a casa dei miei genitori. L'ho rinnovata. 209 00:19:50,915 --> 00:19:52,215 Hai rinnovato... 210 00:19:57,790 --> 00:19:59,990 - Entro, sto gelando. - Ok, ciao. 211 00:20:31,665 --> 00:20:32,515 Papa'? 212 00:20:33,174 --> 00:20:34,174 Stai bene? 213 00:20:37,207 --> 00:20:38,107 Su, vai. 214 00:20:42,875 --> 00:20:43,775 E fuori. 215 00:21:10,250 --> 00:21:12,950 Non alzarti prima del mio ritorno, va bene? 216 00:21:17,665 --> 00:21:22,035 Ecco, Coliner. Per la circolazione cerebrale, dieci gocce. 217 00:21:23,290 --> 00:21:26,420 Avrebbe bisogno di un controllo in citta', non posso fare molto. 218 00:21:26,540 --> 00:21:27,690 Un controllo? 219 00:21:27,810 --> 00:21:31,130 Si', per la diagnosi. Alla sua eta', potrebbero essere molte cose. 220 00:21:31,250 --> 00:21:34,452 - E non si chini con le pecore. - Si, va bene. 221 00:21:34,750 --> 00:21:37,150 Non e' adatto a questo, deve capirlo. 222 00:21:37,540 --> 00:21:40,702 - Ha bisogno di cure. - Steffi lo controlla. 223 00:21:41,000 --> 00:21:42,750 Voglio dire, ogni giorno. 224 00:21:43,582 --> 00:21:47,535 Qualcuno deve dargli le medicine, lavarlo, stare con lui. 225 00:21:47,832 --> 00:21:50,182 - Conosci qualcuno? - Nel villaggio? 226 00:21:50,582 --> 00:21:52,382 Sono tutti via per lavoro. 227 00:21:52,958 --> 00:21:55,858 Difficile trovare persone per qualsiasi lavoro. 228 00:21:57,125 --> 00:22:00,570 Fa anche piu' fatica a parlare. Piu' fatica del solito. 229 00:22:01,346 --> 00:22:02,346 Possibile. 230 00:22:03,540 --> 00:22:06,540 - Questa cosa puo' essere tramandata? - Che cosa? 231 00:22:07,173 --> 00:22:09,173 Questi difetti del linguaggio. 232 00:22:10,165 --> 00:22:11,255 Difficilmente. 233 00:22:11,375 --> 00:22:14,175 Sai che qui i tedeschi si sposavano tra loro. 234 00:22:14,500 --> 00:22:17,586 - Tu parli bene. - Intendevo Rudi. 235 00:22:18,375 --> 00:22:19,675 Cosa, non parla? 236 00:22:20,415 --> 00:22:21,515 Non proprio. 237 00:22:21,707 --> 00:22:23,707 Ha bisogno di essere visitato. 238 00:22:24,582 --> 00:22:26,535 Ecco la prescrizione. 239 00:22:27,207 --> 00:22:29,807 Fallo controllare da un neurologo a Cluj. 240 00:22:31,853 --> 00:22:32,703 Grazie. 241 00:22:47,040 --> 00:22:48,090 Ecco a voi. 242 00:22:50,040 --> 00:22:50,890 Grazie. 243 00:22:51,957 --> 00:22:54,507 - No, non... - Bevi, sei un uomo adesso! 244 00:22:57,058 --> 00:22:59,755 - Hai dato da bere al maiale? - L'ha fatto la mamma. 245 00:22:59,875 --> 00:23:01,587 Io gliene ho versato un po' sul pane. 246 00:23:01,707 --> 00:23:02,702 Salute! 247 00:23:06,707 --> 00:23:07,857 Bene, allora. 248 00:23:15,327 --> 00:23:17,327 - Tienilo. - Io non lo tocco. 249 00:23:17,665 --> 00:23:18,785 Tienilo tu. 250 00:23:19,790 --> 00:23:21,130 Passami il coltello! 251 00:23:21,250 --> 00:23:22,785 Colpiscilo prima! 252 00:23:23,207 --> 00:23:24,107 Aspetta! 253 00:23:24,227 --> 00:23:26,420 Tienilo giu'! 254 00:23:26,540 --> 00:23:28,190 Tienilo, sta scappando! 255 00:23:35,540 --> 00:23:37,120 Mettilo giu'. 256 00:23:38,332 --> 00:23:41,065 Ecco, tienilo! 257 00:24:38,000 --> 00:24:39,700 Non aver paura, sono io. 258 00:24:40,290 --> 00:24:41,990 Cosa diavolo ci fai qui? 259 00:24:42,750 --> 00:24:45,670 Ho ucciso il maiale del reverendo e lui mi ha dato della carne. 260 00:24:45,790 --> 00:24:46,640 Quindi? 261 00:24:48,540 --> 00:24:51,420 Te ne ho portato un po'. Stai facendo il digiuno? 262 00:24:51,540 --> 00:24:54,040 Io? No. Ma ho smesso di mangiare carne. 263 00:24:54,500 --> 00:24:56,950 - Hai smesso di mangiare carne? - Si'. 264 00:25:01,290 --> 00:25:02,740 Quindi, cosa farai? 265 00:25:03,375 --> 00:25:04,875 Per Natale, intendo. 266 00:25:05,832 --> 00:25:07,132 Guardo dei film. 267 00:25:07,835 --> 00:25:09,130 Guardi dei film? 268 00:25:09,250 --> 00:25:09,950 Si'. 269 00:25:11,750 --> 00:25:13,000 Io non lo so... 270 00:25:13,790 --> 00:25:17,090 Il Natale sembra il momento peggiore per stare da soli. 271 00:25:17,290 --> 00:25:19,740 - Non hai la tua famiglia? - No, io... 272 00:25:20,040 --> 00:25:21,390 Intendevo per te. 273 00:25:22,082 --> 00:25:23,082 Ho Kaiser. 274 00:25:23,939 --> 00:25:25,239 Tu hai Kaiser... 275 00:25:29,500 --> 00:25:30,950 Volevo solo dire... 276 00:25:32,000 --> 00:25:34,462 Non posso accettare quel lavoro al panificio. 277 00:25:34,582 --> 00:25:35,482 Capisco. 278 00:25:35,750 --> 00:25:39,370 - Preferirei non lavorare che... - Va bene. Ora vai a casa. 279 00:25:39,665 --> 00:25:42,285 Non ho fretta. Rudi sta gia' dormendo. 280 00:25:43,040 --> 00:25:46,702 - Forse tua moglie sta aspettando con la cena. - No. 281 00:25:47,332 --> 00:25:49,132 Comunque, vai a riposarti. 282 00:25:49,823 --> 00:25:52,478 - Non sono ubriaco, sai. - Forse no, ma... 283 00:25:53,375 --> 00:25:56,825 E, per favore, non passare dalla porta sul retro, va bene? 284 00:25:59,000 --> 00:26:02,250 - Non dalla porta sul retro? - O davanti o niente. 285 00:26:04,875 --> 00:26:07,225 Vai a casa ora, ne parleremo domani. 286 00:26:10,875 --> 00:26:11,925 Buonanotte. 287 00:26:13,832 --> 00:26:14,882 Buonanotte. 288 00:26:24,067 --> 00:26:24,817 Rudi? 289 00:26:37,165 --> 00:26:38,115 Cosa fai? 290 00:26:39,750 --> 00:26:40,950 Vado a scuola. 291 00:26:41,832 --> 00:26:43,782 - Non va da solo oggi? - No. 292 00:26:45,000 --> 00:26:46,100 Si', invece. 293 00:26:46,498 --> 00:26:48,648 Ieri siamo andati insieme. Ecco. 294 00:26:49,040 --> 00:26:49,990 Ha paura! 295 00:26:50,165 --> 00:26:52,077 Rudi, non devi avere paura. 296 00:26:52,375 --> 00:26:55,535 - Non lo colpirai! - Non lo faro', pazza. 297 00:26:56,000 --> 00:26:56,750 Rudi! 298 00:26:59,665 --> 00:27:00,915 Vieni da papa'. 299 00:27:01,375 --> 00:27:03,920 Vieni giu' e racconta a papa' quello che hai visto. 300 00:27:04,040 --> 00:27:05,790 Qualcosa di brutto, dice. 301 00:27:06,332 --> 00:27:08,324 - Qualcosa di brutto? - Si'. 302 00:27:09,332 --> 00:27:11,087 L'hai portato da un dottore? 303 00:27:11,207 --> 00:27:13,077 E' Natale. Che dottore? 304 00:27:13,375 --> 00:27:16,045 Ho parlato con il reverendo, lo portero' domenica. 305 00:27:16,165 --> 00:27:17,515 Con il reverendo. 306 00:27:17,750 --> 00:27:20,750 Rudi, scendi. Verra' papa'. Prenderemo il fucile. 307 00:27:21,250 --> 00:27:23,650 Vado a prendere il fucile, tu scendi. 308 00:27:26,500 --> 00:27:27,650 Scendi, Rudi. 309 00:27:43,540 --> 00:27:44,290 Rudi. 310 00:27:45,750 --> 00:27:46,800 Guarda li'. 311 00:27:47,207 --> 00:27:48,307 Vedi l'orso? 312 00:27:48,957 --> 00:27:50,457 Li', tra i cespugli. 313 00:28:00,832 --> 00:28:02,532 Lo spaventeremo, allora. 314 00:28:02,832 --> 00:28:04,682 Cosi' non avrai piu' paura. 315 00:28:14,750 --> 00:28:15,800 Tutto bene? 316 00:28:16,165 --> 00:28:17,065 Andiamo. 317 00:28:42,040 --> 00:28:43,321 - Ciao! - Ciao. 318 00:28:43,441 --> 00:28:44,191 Ciao! 319 00:28:44,707 --> 00:28:46,245 Prego, venite, venite. 320 00:28:46,832 --> 00:28:47,632 Alick. 321 00:28:49,500 --> 00:28:50,400 Mahinda. 322 00:28:50,750 --> 00:28:52,450 Per favore, prendi un... 323 00:28:52,582 --> 00:28:53,332 Ciao. 324 00:28:57,082 --> 00:28:57,982 Mahinda. 325 00:28:58,250 --> 00:28:59,202 Ciao, Csilla. 326 00:28:59,322 --> 00:29:00,222 E Alick. 327 00:29:00,915 --> 00:29:03,545 - Ciao, sono Alick. - Csilla, piacere di conoscerti. 328 00:29:03,665 --> 00:29:07,587 Benvenuti. E questa e' la signora Denes, la proprietaria della fabbrica. 329 00:29:07,707 --> 00:29:10,087 Mi dispiace che tu sia dovuto venire prima di Natale. 330 00:29:10,207 --> 00:29:11,910 Il lavoro prima, sempre. 331 00:29:12,207 --> 00:29:14,420 - Da dove vengono? - Da dove vengono? 332 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 Sri Lanka. 333 00:29:16,500 --> 00:29:21,005 Spiega il flusso di lavoro, ma sii breve, devono essere stanchi. 334 00:29:21,125 --> 00:29:22,837 Domani faremo l'addestramento. 335 00:29:22,957 --> 00:29:26,257 - Avro' bisogno di una firma. - Facciamo le scartoffie. 336 00:29:26,540 --> 00:29:27,540 Seguitemi. 337 00:29:28,000 --> 00:29:29,850 - Buona fortuna! - Grazie! 338 00:29:46,931 --> 00:29:49,795 Qui tre pastori custodiscono i loro tre greggi di pecore, 339 00:29:49,915 --> 00:29:54,285 un moldavo, un transilvano, un munteano. 340 00:29:55,040 --> 00:29:57,920 Ora, il munteano e il transilvano 341 00:29:58,040 --> 00:30:01,337 nei loro pensieri, conniventi, prepararono piani per escogitare... 342 00:30:01,457 --> 00:30:03,880 Alla fine del giorno tendere imboscate e uccidere... 343 00:30:04,000 --> 00:30:06,837 Il moldavo. Lui, il piu' ricco, 344 00:30:06,957 --> 00:30:11,170 aveva piu' greggi da mantenere, belle pecore dalle lunghe corna, 345 00:30:11,290 --> 00:30:15,406 cavalli, addestrati e sani, e i segugi piu' feroci. 346 00:30:15,915 --> 00:30:19,415 Un piccolo agnello, pero', screziato' di grigio come stoppa 347 00:30:20,165 --> 00:30:24,596 Mentre passavano tre interi giorni belava forte e veloce. 348 00:30:56,375 --> 00:30:57,910 Buone vacanze! 349 00:30:59,040 --> 00:31:00,540 Signor Baciu, salve! 350 00:31:01,290 --> 00:31:02,240 Non male! 351 00:31:02,457 --> 00:31:03,952 Buone vacanze! 352 00:31:04,540 --> 00:31:07,000 Buon Natale! Bel canto! 353 00:31:07,540 --> 00:31:08,630 Beh, ciao! 354 00:31:08,750 --> 00:31:10,245 Era adorabile! 355 00:31:10,540 --> 00:31:12,640 Grazie per i regali dei bambini! 356 00:31:12,790 --> 00:31:14,587 - Dite grazie. - Grazie. 357 00:31:14,707 --> 00:31:16,420 Era Babbo Natale! 358 00:31:16,540 --> 00:31:19,587 - Matthias gli ha detto che non esiste. - Non hanno senso le delusioni. 359 00:31:19,707 --> 00:31:20,670 Che peccato! 360 00:31:20,790 --> 00:31:24,795 Signora Baciu, ci affitterebbe le sue stanze per qualche nuovo lavoratore? 361 00:31:24,915 --> 00:31:26,130 Ovviamente. 362 00:31:26,250 --> 00:31:28,962 - Gli servira' legna per il riscaldamento. - Si', hanno bisogno di legna. 363 00:31:29,082 --> 00:31:30,837 - La legna non e' un problema. - "Legna"... 364 00:31:30,957 --> 00:31:35,005 Oggi Csilla puo' sistemare i dettagli con te? E' urgente. 365 00:31:35,125 --> 00:31:37,670 - Per favore, passa. - Grazie. 366 00:31:37,790 --> 00:31:40,941 - Buone vacanze! - Ti auguro il meglio! 367 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Vieni qui. 368 00:32:20,332 --> 00:32:22,432 Rimetti a posto quel bastoncino. 369 00:32:22,907 --> 00:32:23,587 Ecco. 370 00:32:23,707 --> 00:32:24,907 Spingilo bene! 371 00:32:26,957 --> 00:32:28,557 Coprilo con le foglie. 372 00:32:30,707 --> 00:32:32,757 Lascia la carne in bella vista. 373 00:33:39,332 --> 00:33:42,582 Bere questa potrebbe ucciderti. E' piena di sporcizia. 374 00:33:43,250 --> 00:33:44,450 Dalla miniera. 375 00:33:44,957 --> 00:33:46,357 Comunque e' acqua. 376 00:33:47,540 --> 00:33:51,590 A quanto pare, gli antenati di Papa Otto sono sepolti nelle vicinanze. 377 00:33:51,790 --> 00:33:53,940 Venivano da tutto il Lussemburgo. 378 00:33:55,540 --> 00:33:57,827 Circa 700 anni fa. 379 00:34:00,290 --> 00:34:02,090 Sai dov'e' il Lussemburgo? 380 00:34:03,540 --> 00:34:05,090 Vicino alla Germania. 381 00:34:07,582 --> 00:34:09,732 Ti mostrero' come pulire l'acqua. 382 00:34:32,207 --> 00:34:33,607 Sai cos'e' questa? 383 00:34:34,375 --> 00:34:35,275 Betulla. 384 00:34:38,250 --> 00:34:41,500 In primavera ti insegnero' quali piante puoi mangiare. 385 00:34:44,832 --> 00:34:45,732 Provalo. 386 00:34:50,457 --> 00:34:53,207 Certo, non ha un buon sapore, ma puoi berla. 387 00:34:55,040 --> 00:34:58,690 Se riesci ad accendere un fuoco e far bollire l'acqua, vivrai. 388 00:34:59,040 --> 00:35:01,790 Per sopravvivere, devi sapere un'altra cosa. 389 00:35:01,957 --> 00:35:03,257 Come combattere. 390 00:35:03,981 --> 00:35:05,331 Non e' difficile. 391 00:35:05,540 --> 00:35:07,490 Devi solo non provare pieta'. 392 00:35:07,957 --> 00:35:11,087 Pensi che gli invasori qui intorno provassero pieta'? 393 00:35:11,207 --> 00:35:12,607 Questa e' la vita. 394 00:35:14,625 --> 00:35:18,005 Le persone che provano pieta' muoiono prima. Voglio che tu muoia per ultimo. 395 00:35:18,125 --> 00:35:19,025 Andiamo. 396 00:35:25,375 --> 00:35:26,951 Lavati le mani. 397 00:35:30,165 --> 00:35:32,995 Il panificio ha portato dei bei regali. 398 00:35:34,207 --> 00:35:35,107 Ascolta. 399 00:35:36,290 --> 00:35:37,940 Hai parlato con Csilla? 400 00:35:39,000 --> 00:35:39,850 Csilla? 401 00:35:40,750 --> 00:35:42,350 Da quando sei tornato. 402 00:35:44,535 --> 00:35:45,585 Che cos'e'? 403 00:35:46,375 --> 00:35:48,212 Il giubbotto di Babbo Natale. 404 00:35:48,332 --> 00:35:50,332 - Lo ha fatto lui. - Davvero? 405 00:35:51,290 --> 00:35:54,337 - Adesso sa lavorare all'uncinetto. - E' un ragazzo, che diavolo? 406 00:35:54,457 --> 00:35:56,107 Linguaggio, per favore. 407 00:35:56,250 --> 00:35:58,000 E niente litigi a tavola. 408 00:36:01,875 --> 00:36:05,495 I poveri mangeranno e si sazieranno 409 00:36:06,070 --> 00:36:08,212 e quelli che cercano il Signore lo loderanno, 410 00:36:08,332 --> 00:36:10,670 il loro cuore vivra' nei secoli dei secoli. 411 00:36:10,790 --> 00:36:11,540 Amen. 412 00:36:14,582 --> 00:36:15,782 Buon appetito. 413 00:36:15,902 --> 00:36:17,102 Buon appetito. 414 00:36:32,915 --> 00:36:34,615 - Vuoi una birra? - No. 415 00:36:35,257 --> 00:36:36,707 Sentiamo, ho sonno. 416 00:36:38,040 --> 00:36:39,390 Cos'e' quel tono? 417 00:36:40,082 --> 00:36:42,077 - Che tono? - Quello! 418 00:36:42,665 --> 00:36:44,462 Ho dovuto svegliarmi per questo? 419 00:36:44,582 --> 00:36:46,782 E sono tornato per sentirlo da te? 420 00:36:47,457 --> 00:36:49,307 Non so perche' sei tornato. 421 00:36:50,040 --> 00:36:51,090 Cosa pensi? 422 00:36:51,540 --> 00:36:54,462 Non sono affari miei. Sei libero di andare e venire. 423 00:36:54,582 --> 00:36:55,432 E Rudi? 424 00:36:56,040 --> 00:36:59,337 Te l'ho fatto sapere, ma ti ho detto che mi sarei presa cura delle cose. 425 00:36:59,457 --> 00:37:00,807 Come esattamente? 426 00:37:01,125 --> 00:37:01,925 Cioe'? 427 00:37:02,540 --> 00:37:04,590 Dormi ancora con lui alle otto? 428 00:37:05,250 --> 00:37:06,450 E' un bambino. 429 00:37:06,875 --> 00:37:09,025 Lo stai tenendo dipendente da te! 430 00:37:09,832 --> 00:37:10,837 Sciocchezze. 431 00:37:10,957 --> 00:37:13,255 Gli insegni l'uncinetto invece del tedesco. 432 00:37:13,375 --> 00:37:15,380 L'uncinetto e' rilassante e consigliato. 433 00:37:15,500 --> 00:37:18,250 Consigliato? Vuoi crescere una femminuccia? 434 00:37:18,540 --> 00:37:20,670 Deve uccidere animali per essere un uomo? 435 00:37:20,790 --> 00:37:22,712 Deve essere forte, o verra' calpestato! 436 00:37:22,832 --> 00:37:25,919 - Lo sara'. - Come? E' l'idiota della classe! 437 00:37:26,707 --> 00:37:30,373 - Ho lavorato come un cane li'... - Non era per me. 438 00:37:30,707 --> 00:37:32,107 Bada a come parli! 439 00:37:33,082 --> 00:37:33,932 O cosa? 440 00:37:34,625 --> 00:37:37,160 Alza di nuovo le mani e me ne vado. 441 00:37:37,280 --> 00:37:38,230 Fai pure. 442 00:37:38,375 --> 00:37:41,745 - Portero' anche il ragazzo. - Lui crescera' a casa mia! 443 00:37:42,165 --> 00:37:43,215 A casa tua? 444 00:37:43,415 --> 00:37:46,170 Prova a portarmi via questo bambino e ti uccidero'. 445 00:37:46,290 --> 00:37:47,140 Intesi? 446 00:37:53,540 --> 00:37:54,490 Smettila! 447 00:37:56,415 --> 00:37:58,665 Puoi tornare dalla tua dolce meta'. 448 00:38:00,500 --> 00:38:03,670 Non venire qui a dormire se hai intenzione di comportarti cosi'. 449 00:38:03,790 --> 00:38:06,740 E se vuoi che io e Rudi restiamo in questa casa. 450 00:39:10,014 --> 00:39:11,264 Seduto, Kaiser! 451 00:40:17,000 --> 00:40:19,200 L'intero processo e' meccanizzato. 452 00:40:34,236 --> 00:40:36,829 - E tu sei sposato? - Si'. 453 00:40:37,540 --> 00:40:39,910 - E tu? - No, non piu'. 454 00:40:40,707 --> 00:40:44,521 - Hai figli? - Si', ho due maschi e una femmina. 455 00:40:45,707 --> 00:40:48,577 - Tu hai figli? - No, non ancora. 456 00:40:49,125 --> 00:40:51,625 Lavoro, lavoro, lavoro. Tutto il tempo. 457 00:40:52,750 --> 00:40:53,550 E lui? 458 00:40:54,040 --> 00:40:57,745 No, lui troppo giovane. Lui 25, io 44. 459 00:41:02,415 --> 00:41:07,077 Diciamo "multi ananinte". Significa "Possa tu vivere a lungo". 460 00:41:07,707 --> 00:41:08,785 Grazie! 461 00:41:11,716 --> 00:41:12,716 E' rumeno. 462 00:41:14,125 --> 00:41:15,755 Il rumeno e' difficile. 463 00:41:15,875 --> 00:41:18,160 - Io non sono rumena. - No? 464 00:41:18,457 --> 00:41:21,507 In realta' lo sono, ma etnicamente sono ungherese. 465 00:41:22,875 --> 00:41:24,425 E lui, parla inglese? 466 00:41:24,790 --> 00:41:25,640 Un po'. 467 00:41:27,540 --> 00:41:29,035 Guarda, casa tua. 468 00:41:29,332 --> 00:41:30,495 Oh, bella. 469 00:41:32,540 --> 00:41:34,226 Sono i panettieri. 470 00:41:40,540 --> 00:41:45,204 Aura, porta il cavolo, per favore. E la polenta. 471 00:41:46,625 --> 00:41:48,295 Pensavo avessi detto giapponesi. 472 00:41:48,415 --> 00:41:51,765 Prima ha detto cinesi, poi nepalesi, ora sono cingalesi. 473 00:41:54,415 --> 00:41:56,115 - Eccolo. - Eccellente. 474 00:41:56,915 --> 00:41:59,415 - Possiamo portare il... - Si', grazie. 475 00:42:01,232 --> 00:42:03,082 Sanno fare un fuoco, pero'? 476 00:42:03,457 --> 00:42:05,712 Suppongo. In caso contrario, impareranno. 477 00:42:05,832 --> 00:42:08,670 - Vieni a sederti a pranzo. - Oh, no, il giorno di Natale! 478 00:42:08,790 --> 00:42:10,535 Non ascoltero'! 479 00:42:10,832 --> 00:42:12,962 E loro? Mangiano carne di maiale? 480 00:42:13,082 --> 00:42:14,837 Mangiate carne di maiale? 481 00:42:14,957 --> 00:42:17,130 No. Ma non preoccuparti. 482 00:42:17,250 --> 00:42:18,050 Pesce? 483 00:42:18,290 --> 00:42:21,040 Scusate, ma per voi il mondo e' l'Occidente. 484 00:42:21,540 --> 00:42:23,462 Inoltre, vedete solo le materie prime. 485 00:42:23,582 --> 00:42:24,462 Colonie. 486 00:42:24,582 --> 00:42:26,082 Tu esageri. Affatto! 487 00:42:26,415 --> 00:42:29,785 Conosciamo bene la vostra storia. Ana puo' confermare. 488 00:42:30,082 --> 00:42:33,745 Ma voi non sapete niente dell'est. 489 00:42:34,125 --> 00:42:37,535 Non tutti, ma la storia la scrive il piu' forte. 490 00:42:37,832 --> 00:42:42,837 Certo, ma siete diventati forti e avete costruito grandi cattedrali 491 00:42:42,957 --> 00:42:46,410 perche' noi qui abbiamo respinto gli invasori. 492 00:42:46,707 --> 00:42:49,077 I Mongoli, gli Avari... 493 00:42:49,375 --> 00:42:51,045 Gli Unni, che erano i peggiori. 494 00:42:51,165 --> 00:42:52,212 Si', gli Unni. 495 00:42:52,332 --> 00:42:55,670 Guarda la mappa, la Romania e' sempre stata stretta tra gli imperi. 496 00:42:55,790 --> 00:42:57,990 L'ottomano, il russo, l'ungherese. 497 00:42:58,540 --> 00:43:01,545 E abbiamo resistito qui per duemila anni. 498 00:43:01,665 --> 00:43:03,712 Anche perche' abbiamo vinto due guerre mondiali. 499 00:43:03,832 --> 00:43:06,545 - Poi ci avete lasciato ai russi. - Niente piu' politica! 500 00:43:06,665 --> 00:43:08,880 Aura, porta del cavolo agli ospiti. 501 00:43:09,000 --> 00:43:11,670 - Mi dispiace disturbarti. - Sciocchezze, siediti. 502 00:43:11,790 --> 00:43:12,540 Ciao. 503 00:43:13,790 --> 00:43:15,295 Niente per me, per favore. 504 00:43:15,415 --> 00:43:16,745 Almeno il dolce! 505 00:43:17,040 --> 00:43:19,890 - Non posso dire di no ai dolci. - Neanche io. 506 00:43:21,000 --> 00:43:23,380 - Mara, e' passato Babbo Natale? - Si'. 507 00:43:23,500 --> 00:43:26,400 - Allora sei stata brava. - Lei e' la migliore. 508 00:43:26,957 --> 00:43:29,962 - Vieni alle prove quando puoi. - Lei e' nel coro. 509 00:43:30,082 --> 00:43:33,282 Ho sentito. A scuola. Ma suonare uno strumento aiuta. 510 00:43:34,000 --> 00:43:35,505 - Un po' di vino? - Devo guidare. 511 00:43:35,625 --> 00:43:36,745 Fate spazio! 512 00:43:38,000 --> 00:43:40,212 Non ti ho presentato il signor Ben. 513 00:43:40,332 --> 00:43:42,582 - Csilla. - Piacere di conoscerti. 514 00:43:43,165 --> 00:43:47,265 Viene da una ONG francese per la conservazione. Orsi e roba del genere. 515 00:43:47,875 --> 00:43:49,087 Quanto rimarrai? 516 00:43:49,207 --> 00:43:51,837 Finche' non finiamo di contare la popolazione di orsi. 517 00:43:51,957 --> 00:43:52,660 E? 518 00:43:52,957 --> 00:43:55,130 Stiamo ancora contando, ma senza fretta. 519 00:43:55,250 --> 00:43:58,005 Paese molto bello, la Transilvania. Gente piacevole. 520 00:43:58,125 --> 00:44:00,045 E dove sta... Scusa. 521 00:44:00,165 --> 00:44:02,215 - Ti ho interrotto. - Va bene. 522 00:44:03,165 --> 00:44:06,662 E' vero, la Transilvania e' bella, ma non e' un paese. 523 00:44:07,040 --> 00:44:09,640 Paese, regione... e' lo stesso in Europa. 524 00:44:10,250 --> 00:44:12,545 Si potrebbe dire che siamo tutti fratelli. 525 00:44:12,665 --> 00:44:15,245 Ma da queste parti abbiamo un detto. 526 00:44:15,540 --> 00:44:18,640 "Fratello, fratello, ma il formaggio e' per soldi!" 527 00:44:20,665 --> 00:44:22,255 L'ha imparato a scuola. 528 00:44:22,375 --> 00:44:23,535 E tu dove stai? 529 00:44:23,832 --> 00:44:25,410 Di sopra. 530 00:44:25,530 --> 00:44:28,920 Il sindaco ha chiesto, fa parte del loro contratto con l'UE. 531 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Quindi hai trovato lavoratori? 532 00:44:31,040 --> 00:44:34,670 E' stato terribile, tutti quegli annunci e nessuno voleva venire. 533 00:44:34,790 --> 00:44:36,590 Lavorano tutti all'estero. 534 00:44:36,875 --> 00:44:38,462 La nostra economia e' nel caos. 535 00:44:38,582 --> 00:44:40,795 - L'ho chiesto anche a Matthias. - Che cosa? 536 00:44:40,915 --> 00:44:42,765 Se volessi fare il fornaio. 537 00:44:42,957 --> 00:44:46,005 Lui tornera' in Germania, ora ha una vita li'. 538 00:44:46,125 --> 00:44:47,837 Vedremo a riguardo. 539 00:44:47,957 --> 00:44:50,837 Il ragazzo non ha imparato il tedesco da quando me ne sono andato. 540 00:44:50,957 --> 00:44:55,035 Va bene, imparano cosi' in fretta quando devono cavarsela! 541 00:44:55,332 --> 00:44:58,082 Imparera' quello che ha bisogno di imparare. 542 00:44:59,957 --> 00:45:03,307 Scusate, devo andare da Papa Otto, e' costretto a letto. 543 00:45:03,540 --> 00:45:06,712 Bene, nessuno dovrebbe stare solo il giorno di Natale. 544 00:45:06,832 --> 00:45:09,420 Solo che ci siamo abituati a lavorare tutto il giorno. 545 00:45:09,540 --> 00:45:12,337 E' una cosa buona cosa. La gente ha bisogno di pane ogni giorno. 546 00:45:12,457 --> 00:45:14,920 Prepara un po' di sarmale per i nostri suoceri! 547 00:45:15,040 --> 00:45:16,535 Gia' fatto. 548 00:45:16,832 --> 00:45:18,032 Cos'e' questo? 549 00:45:19,125 --> 00:45:20,775 - Il cozonac. - Torta. 550 00:45:21,915 --> 00:45:24,255 - E questo che cos'e'? - Torta di mele. 551 00:45:24,375 --> 00:45:25,725 Vuoi del cozonac? 552 00:45:27,432 --> 00:45:28,232 Posso? 553 00:45:29,040 --> 00:45:29,840 Prego. 554 00:45:57,457 --> 00:45:58,807 Hai nove pecore. 555 00:45:59,716 --> 00:46:01,966 Ma penso che ne avessi solo nove. 556 00:46:03,207 --> 00:46:04,007 Papa'? 557 00:48:39,125 --> 00:48:42,795 Ciao, sono in ospedale con Papa Otto. 558 00:48:42,915 --> 00:48:46,146 Quindi non posso venire stasera, mi dispiace. 559 00:49:13,332 --> 00:49:15,682 Sembrano sapere cosa stanno facendo. 560 00:49:16,040 --> 00:49:17,440 Sarebbe grandioso. 561 00:49:17,957 --> 00:49:21,507 Potremmo arrivare fino a 800 cozonaci, consegna a Toplita. 562 00:49:22,332 --> 00:49:24,832 Devo dare il via libera agli altri due? 563 00:49:26,040 --> 00:49:27,590 O dobbiamo aspettare? 564 00:49:28,040 --> 00:49:30,090 Le candidature verranno chiuse. 565 00:49:31,415 --> 00:49:35,469 Hai ragione, facciamolo. Nel peggiore dei casi, perderemo la garanzia. 566 00:49:36,242 --> 00:49:37,992 Gli hai fatto dei regali? 567 00:49:38,112 --> 00:49:41,412 Tutti ne ricevono uno. Li ho anche invitati alla festa. 568 00:50:20,582 --> 00:50:22,082 Come sta il vecchio? 569 00:50:24,250 --> 00:50:25,950 C'e' della birra dentro. 570 00:50:42,291 --> 00:50:43,641 Vorrei una birra. 571 00:51:08,540 --> 00:51:10,440 Quando puoi portarlo a casa? 572 00:51:11,040 --> 00:51:12,630 Stiamo aspettando le analisi. 573 00:51:12,750 --> 00:51:14,050 Che problema ha? 574 00:51:14,250 --> 00:51:15,755 Qualcosa nella sua testa. 575 00:51:15,875 --> 00:51:16,925 Che schifo. 576 00:51:17,750 --> 00:51:21,755 Si scopre che non era stupido, le sue pecore stanno davvero scomparendo. 577 00:51:21,875 --> 00:51:23,575 Potrebbe essere un orso? 578 00:51:23,957 --> 00:51:27,157 - Puoi andartene adesso? - Aspettero' e vedro'. 579 00:51:27,375 --> 00:51:30,120 - Non perderai il contratto? - Eppure. 580 00:51:30,415 --> 00:51:32,765 - Qualche lavoro qui? - Non proprio. 581 00:51:34,000 --> 00:51:35,700 Qualcosa alla forestale? 582 00:51:36,207 --> 00:51:39,920 Hanno registrato tutto il possibile, e quando si trasferiscono, assumono gente del posto. 583 00:51:40,040 --> 00:51:41,462 Risparmiano sull'affitto. 584 00:51:41,582 --> 00:51:43,532 Fottute stronzate austriache! 585 00:51:44,250 --> 00:51:45,350 Fatto tutto? 586 00:51:45,470 --> 00:51:46,270 Fatto. 587 00:51:46,500 --> 00:51:48,250 - Ciao. - Ciao, ragazzi. 588 00:51:48,457 --> 00:51:51,327 - Buone vacanze. - Anche a voi, ciao. 589 00:51:54,832 --> 00:51:56,182 Di nuovo zingari. 590 00:51:56,500 --> 00:51:58,650 Ne ho visti alcuni nella foresta. 591 00:51:59,040 --> 00:52:00,613 Quelli non sono zingari. 592 00:52:00,733 --> 00:52:04,212 Li ha assunti il panificio. Nepalesi o qualcosa del genere. 593 00:52:04,332 --> 00:52:06,120 A fare il pane integrale. 594 00:52:06,415 --> 00:52:08,501 Non avrebbero potuto assumere gente del posto? 595 00:52:08,621 --> 00:52:10,285 Col salario minimo? 596 00:52:11,875 --> 00:52:15,245 La gente va via per lavoro, i bambini restano indietro. 597 00:52:15,624 --> 00:52:17,674 Fanculo loro e il loro salario! 598 00:52:19,250 --> 00:52:20,350 Ehi, gringo! 599 00:52:21,875 --> 00:52:23,825 Vieni a fare due chiacchiere. 600 00:52:24,540 --> 00:52:25,440 Muoviti! 601 00:52:26,582 --> 00:52:28,732 Non vieni, eh? Troppo spaventato? 602 00:52:30,082 --> 00:52:33,170 Ehi, e se ti prendessero le pecore? 603 00:52:33,290 --> 00:52:35,380 Sai che non mangiano carne di maiale. 604 00:52:35,500 --> 00:52:37,587 Vieni a tifare per la squadra? 605 00:52:37,707 --> 00:52:39,707 - Con chi giochiamo? - Bradu. 606 00:52:40,000 --> 00:52:41,750 Fotteremo quegli zingari! 607 00:52:42,796 --> 00:52:45,045 Che cosa? Sei principalmente tedesco. 608 00:52:45,165 --> 00:52:48,315 Non e' ne' l'uno ne' l'altro, e' un po' un bastardo. 609 00:52:49,875 --> 00:52:52,130 Puoi prendere Rudi nella squadra di hockey? 610 00:52:52,250 --> 00:52:53,870 Deve voler venire. 611 00:52:54,165 --> 00:52:56,765 Portalo alla partita, potrebbe piacergli. 612 00:52:57,457 --> 00:52:58,785 Cosa, un altro? 613 00:52:59,915 --> 00:53:03,380 Ci siamo sbarazzati degli zingari, ora quelli iniziano a riprodursi qui! 614 00:53:03,500 --> 00:53:06,450 - Stava ballando con tua sorella. - Non mi dire! 615 00:53:08,125 --> 00:53:09,920 - Me ne vado. - Ci vediamo. 616 00:53:10,040 --> 00:53:12,187 - Davvero? - Te l'avevo detto, amico. 617 00:53:12,307 --> 00:53:13,630 Fottuti scarafaggi, 618 00:53:13,750 --> 00:53:17,716 aspettate che vi metta le mani addosso! 619 00:53:56,582 --> 00:53:57,782 Quindi mi ami? 620 00:54:03,332 --> 00:54:04,182 Mi ami? 621 00:54:07,040 --> 00:54:08,290 Adoro scoparti. 622 00:54:09,500 --> 00:54:10,550 Vaffanculo. 623 00:54:11,540 --> 00:54:13,190 Tu mi ami per scoparti. 624 00:54:13,915 --> 00:54:14,995 Nel culo. 625 00:54:16,904 --> 00:54:18,880 Perche' non puoi dirmi che mi ami? 626 00:54:19,000 --> 00:54:19,850 Ti amo. 627 00:54:20,582 --> 00:54:21,782 No, in rumeno. 628 00:54:23,040 --> 00:54:24,040 Non lo so. 629 00:54:25,075 --> 00:54:26,225 Suona strano. 630 00:54:27,875 --> 00:54:31,077 Cosa, per un tipo cosi' forte come te? 631 00:54:33,469 --> 00:54:35,219 Posso dirlo in ungherese. 632 00:54:36,351 --> 00:54:37,051 Vai. 633 00:54:38,332 --> 00:54:39,132 Dillo. 634 00:54:39,707 --> 00:54:40,857 Come si dice? 635 00:54:43,875 --> 00:54:44,975 Jo etvagyat. 636 00:54:50,415 --> 00:54:51,815 Jo etvagyat mucho. 637 00:54:57,292 --> 00:54:59,492 - Cosa c'e' nella borsa? - Quale? 638 00:55:00,822 --> 00:55:01,672 Quella. 639 00:55:04,457 --> 00:55:05,207 Cose. 640 00:55:05,915 --> 00:55:07,245 Quali cose? 641 00:55:07,875 --> 00:55:09,422 Uno spazzolino, 642 00:55:10,207 --> 00:55:11,462 roba del genere. 643 00:55:11,582 --> 00:55:14,295 Non puoi dirmi che mi ami ma ti stai trasferendo? 644 00:55:14,415 --> 00:55:16,065 Ti ho detto che ti amo. 645 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 Dillo di nuovo. 646 00:55:19,125 --> 00:55:20,225 Jo etvagyat. 647 00:55:21,875 --> 00:55:23,675 Questo e' "Buon appetito". 648 00:55:25,707 --> 00:55:26,557 Ti amo. 649 00:55:33,250 --> 00:55:35,750 - Perche' il fucile? - Te l'ho portato. 650 00:55:36,808 --> 00:55:37,958 Per che cosa? 651 00:55:38,957 --> 00:55:41,757 Per averlo intorno. Vivi vicino alla foresta. 652 00:55:42,040 --> 00:55:44,240 Viviamo tutti vicino alla foresta. 653 00:55:46,375 --> 00:55:48,375 Perche' non lasciarlo per Ana? 654 00:55:49,207 --> 00:55:50,457 Lei non mi ama. 655 00:55:51,000 --> 00:55:51,950 E io si'? 656 00:55:53,415 --> 00:55:54,215 Tu no? 657 00:55:56,250 --> 00:55:57,962 Posso chiedere un favore? 658 00:55:58,082 --> 00:56:00,232 - Si', piccola. - Per domani. 659 00:56:01,165 --> 00:56:04,065 Puoi andare alla stazione ferroviaria di Bicaz? 660 00:56:05,540 --> 00:56:07,890 E non voglio che resti qui stanotte. 661 00:56:08,832 --> 00:56:09,932 Quando, poi? 662 00:56:11,125 --> 00:56:12,495 Non so quando. 663 00:56:16,040 --> 00:56:17,890 Voglio stringerti, piccola. 664 00:56:18,415 --> 00:56:19,615 Vuoi scoparmi. 665 00:56:20,299 --> 00:56:21,449 Anche quello. 666 00:56:22,957 --> 00:56:23,807 Allora? 667 00:56:24,750 --> 00:56:25,600 Quando? 668 00:56:26,415 --> 00:56:27,265 Domani? 669 00:56:28,083 --> 00:56:29,083 Non lo so. 670 00:56:29,500 --> 00:56:30,400 Dimmelo. 671 00:56:31,207 --> 00:56:32,057 Quando? 672 00:56:33,832 --> 00:56:35,587 - L'anno prossimo? - L'anno prossimo. 673 00:56:35,707 --> 00:56:37,307 O quando diavolo gela? 674 00:57:10,697 --> 00:57:14,517 Ti ho inviato un link, aprilo. 675 00:57:14,875 --> 00:57:16,660 Forum della Comunita' 676 00:57:17,040 --> 00:57:18,620 Linciateli tutti! 677 00:57:18,915 --> 00:57:22,715 Quei bastardi non faranno altro che derubare e uccidere la gente! 678 00:57:22,835 --> 00:57:26,212 Vi piacerebbe se i rumeni dicessero lo stesso di noi? 679 00:57:26,332 --> 00:57:30,005 Accettatene uno solo e presto brulicheranno! 680 00:57:30,125 --> 00:57:34,212 Hanno 10 figli e tre mogli ciascuno e ricevono il sostegno dell'UE! 681 00:57:34,332 --> 00:57:35,910 E portano malattie! 682 00:57:36,030 --> 00:57:39,130 In Germania ricevono piu' di 1.500 euro piu' aiuti! 683 00:58:49,315 --> 00:58:50,715 Kinga, per favore! 684 00:59:16,832 --> 00:59:19,202 - Tutto ok? - Si', grazie mille. 685 00:59:36,415 --> 00:59:37,365 Bucarest? 686 00:59:38,457 --> 00:59:40,883 No, Bucarest e' laggiu'. 687 00:59:41,415 --> 00:59:42,415 Ah, ovest. 688 00:59:43,415 --> 00:59:45,465 No, l'ovest e' da quella parte. 689 00:59:48,375 --> 00:59:51,037 Non lo so, da casa e' tutto ovest. 690 00:59:58,040 --> 00:59:59,890 Budapest e' lontana da qui? 691 01:00:00,540 --> 01:00:01,440 Dipende. 692 01:00:04,540 --> 01:00:05,590 Sono Rauff. 693 01:00:22,321 --> 01:00:24,171 Grazie, da qui ci penso io. 694 01:00:24,790 --> 01:00:25,990 Cos'e' questo? 695 01:00:26,832 --> 01:00:29,439 Per la partita di stasera. Vieni? 696 01:00:29,559 --> 01:00:30,409 Vedro'. 697 01:00:31,105 --> 01:00:31,955 A dopo. 698 01:00:33,750 --> 01:00:34,500 Ciao. 699 01:00:46,582 --> 01:00:48,587 Abbiamo cucinato. Prego, unisciti a noi. 700 01:00:48,707 --> 01:00:51,630 Non posso. Ho promesso al ragazzo che andiamo. 701 01:00:51,750 --> 01:00:53,350 Ok, la prossima volta. 702 01:00:54,165 --> 01:00:55,365 Tieniti forte! 703 01:01:03,415 --> 01:01:05,366 Vai, Bradu! 704 01:01:06,250 --> 01:01:07,988 Vai, Refalva! 705 01:01:20,457 --> 01:01:21,827 Si', ok? 706 01:01:22,790 --> 01:01:26,495 Distruggili, Geza! Colpiscili dove fa male! 707 01:01:28,040 --> 01:01:28,870 Vai! 708 01:01:29,165 --> 01:01:31,265 Siamo attrezzati per combattere? 709 01:01:32,750 --> 01:01:33,450 Vai! 710 01:01:34,000 --> 01:01:36,629 Valacchi, tornate a casa! 711 01:01:41,915 --> 01:01:43,545 Dacia! 712 01:01:43,665 --> 01:01:45,448 In liberta'! 713 01:02:05,817 --> 01:02:07,667 Perche' si vestono da orsi? 714 01:02:07,787 --> 01:02:09,987 Per essere tutt'uno con l'animale. 715 01:02:10,165 --> 01:02:13,615 - Cosa fanno con i bastoni? - Combattono per capodanno. 716 01:02:13,875 --> 01:02:16,734 - Contro chi? - Le salite con le discese. 717 01:02:17,040 --> 01:02:18,170 Per che cosa? 718 01:02:18,290 --> 01:02:19,640 E' la tradizione. 719 01:02:20,082 --> 01:02:22,182 Per scacciare i cattivi presagi. 720 01:02:43,540 --> 01:02:45,910 {\an8}Nessuno straniero a Recia! 721 01:02:46,207 --> 01:02:50,660 {\an8}Sono gli ungheresi che discriminano. Buttateli fuori dalla Romania! 722 01:02:50,957 --> 01:02:54,785 {\an8}Chiudete tutte le loro scuole di lingua madre. 723 01:02:55,082 --> 01:02:58,995 {\an8}Dai odio e ottieni odio. Europa: omosessuali e schiavisti. 724 01:02:59,290 --> 01:03:02,745 {\an8}Dovrebbero andarsene gli ungheresi, non i due stranieri! 725 01:03:02,865 --> 01:03:06,015 {\an8}Gli stranieri cacciano gli stranieri, ma che cazzo? 726 01:03:14,045 --> 01:03:16,495 Tornate al lavoro. Tornate al lavoro. 727 01:03:41,915 --> 01:03:45,681 Possa questa parrocchia essere benedetta dalla salute, 728 01:03:46,875 --> 01:03:50,367 possa moltiplicarsi nel prossimo anno, 729 01:03:51,457 --> 01:03:57,245 e possa esserci ancora qualcuno per portare avanti lo spirito dei nostri antenati. 730 01:03:58,957 --> 01:03:59,707 Amen. 731 01:04:27,082 --> 01:04:28,582 Come sta il vecchio? 732 01:04:30,250 --> 01:04:33,500 Portalo alla nostra funzione, qual e' la differenza... 733 01:04:33,875 --> 01:04:35,975 - Glielo chiedero'. - Matthias! 734 01:05:03,332 --> 01:05:04,482 Signor Felix! 735 01:05:06,250 --> 01:05:07,100 Grazie. 736 01:05:07,915 --> 01:05:08,915 Reverendo! 737 01:05:13,540 --> 01:05:16,077 - Prego. - Non avresti dovuto. 738 01:05:16,457 --> 01:05:17,420 Buon Anno. 739 01:05:17,540 --> 01:05:19,077 Felice Anno nuovo! 740 01:05:25,790 --> 01:05:27,630 - Matthias! - Cosa e' successo? 741 01:05:27,750 --> 01:05:29,712 - Rudi se n'e' andato. - Come andato? 742 01:05:29,832 --> 01:05:31,832 Non lo trovo da nessuna parte. 743 01:05:32,290 --> 01:05:33,640 Cosa e' successo? 744 01:05:33,915 --> 01:05:36,915 - Non riesco a trovare Rudi. - Ti sei fatta male? 745 01:05:38,832 --> 01:05:41,532 Prendi il kit di pronto soccorso dall'auto. 746 01:05:42,332 --> 01:05:44,910 Non preoccuparti, lo trovera'. 747 01:05:45,790 --> 01:05:46,890 Lo trovera'. 748 01:06:20,082 --> 01:06:20,832 Rudi! 749 01:06:26,875 --> 01:06:28,625 Non ti avvicinare troppo! 750 01:06:45,790 --> 01:06:47,040 Stai lontano... 751 01:06:48,000 --> 01:06:49,650 dagli animali selvatici 752 01:06:49,957 --> 01:06:51,507 quando sei disarmato. 753 01:06:56,710 --> 01:06:58,811 Buon Anno! 754 01:07:09,957 --> 01:07:12,420 Scusate. Hanno appena ricevuto minacce di morte. 755 01:07:12,540 --> 01:07:14,393 Alick mi ha mandato questo. 756 01:07:20,128 --> 01:07:21,878 Tieni questo, per favore. 757 01:07:26,000 --> 01:07:28,077 Ragazzi? Mahinda, Alick? 758 01:07:28,375 --> 01:07:31,130 Per favore, non preoccupatevi di questo. Non stasera. 759 01:07:31,250 --> 01:07:32,577 Divertiamoci. 760 01:07:32,697 --> 01:07:34,597 Mettete via i telefoni, e... 761 01:07:34,832 --> 01:07:36,482 Ci pensiamo noi domani. 762 01:08:40,457 --> 01:08:42,457 Deve fare qualcosa, reverendo. 763 01:08:42,832 --> 01:08:44,827 Sono tutti figli di Dio. 764 01:08:44,947 --> 01:08:48,337 Possono essere figli di Dio a casa loro. 765 01:08:48,457 --> 01:08:52,827 Non abbiamo nulla contro di loro, ma il loro posto non e' qui. 766 01:08:53,875 --> 01:08:56,284 I nostri lavorano anche all'estero. 767 01:08:56,582 --> 01:09:00,133 In citta' e' diverso, reverendo, ti perdi tra la folla. 768 01:09:01,207 --> 01:09:05,212 E lavorano in un panificio, non nell'edilizia. 769 01:09:05,332 --> 01:09:09,202 Francamente, da allora ho smesso di comprare il mio pane da loro. 770 01:09:09,500 --> 01:09:13,755 Il problema e' che non puoi sapere della loro igiene. 771 01:09:13,875 --> 01:09:18,534 Le loro mani sono nel pane tutto il giorno. Pane che mangiamo! 772 01:09:18,875 --> 01:09:20,337 Viene cotto! 773 01:09:20,457 --> 01:09:23,462 - Non lo toccano dopo? - Vero? 774 01:09:23,582 --> 01:09:26,659 Lo toccano quando lo scaricano, l'ho visto. 775 01:09:26,957 --> 01:09:29,827 Pensi che la nostra gente non lo tocchi? 776 01:09:30,789 --> 01:09:35,919 Le persone di altre zone hanno una patologia virale diversa, 777 01:09:36,039 --> 01:09:38,169 dal punto di vista medico. 778 01:09:38,289 --> 01:09:40,712 Uno o due non sarebbero stati cosi' male, 779 01:09:40,832 --> 01:09:43,909 ma ora ce ne sono tre, quando finira'? 780 01:09:44,029 --> 01:09:46,380 Cosa pensi sia successo all'estero? 781 01:09:46,500 --> 01:09:50,712 Ne hanno accolti pochi, ora ne sono sommersi. 782 01:09:50,832 --> 01:09:53,837 Poi si fanno saltare in aria o ti investono! 783 01:09:53,957 --> 01:09:58,077 Ci siamo sbarazzati a malapena degli zingari, ora ricominciamo, reverendo? 784 01:09:58,375 --> 01:09:59,125 Vero. 785 01:10:00,250 --> 01:10:03,255 - Parlero' con quelli del panificio. - Bene, reverendo. 786 01:10:03,375 --> 01:10:06,620 Chiedi perche' non assumono i nostri. 787 01:10:06,915 --> 01:10:10,505 La gente del posto e' via per lavoro, lo sai. 788 01:10:10,625 --> 01:10:14,825 Ed e' giusto, reverendo, la nostra gente che fa la schiava per gli altri? 789 01:10:14,957 --> 01:10:17,212 Mentre i nostri villaggi si riempiono della loro specie? 790 01:10:17,332 --> 01:10:19,380 Hai visto gli zingari: 791 01:10:19,500 --> 01:10:21,750 se una casa e' vuota, si piazzano. 792 01:10:22,353 --> 01:10:24,303 E chissa' che progetti hanno! 793 01:10:24,957 --> 01:10:27,837 Siamo chiaramente una stazione in viaggio verso l'Occidente. 794 01:10:27,957 --> 01:10:31,035 Non arrabbiamoci in chiesa. 795 01:10:31,540 --> 01:10:32,630 Reverendo, 796 01:10:32,750 --> 01:10:37,870 e' meglio se ne parliamo subito. 797 01:10:38,271 --> 01:10:43,130 Siamo in pochi al villaggio. Dobbiamo rispettarci a vicenda. 798 01:10:43,250 --> 01:10:46,920 Molto bene, andro' dopo la funzione. 799 01:10:47,260 --> 01:10:48,760 Non li vogliamo qui. 800 01:10:49,332 --> 01:10:52,255 Ci vanno bene se rimangono nel loro paese. 801 01:10:52,375 --> 01:10:54,545 E fuori dalla nostra chiesa! 802 01:10:54,665 --> 01:10:56,880 Prima che sia troppo tardi, reverendo. 803 01:10:57,000 --> 01:11:01,120 Ora diciamo tutti una preghiera e chiariamo i nostri pensieri. 804 01:11:08,915 --> 01:11:09,665 Ecco. 805 01:11:10,375 --> 01:11:12,275 1.500 mensili piu' alloggio. 806 01:11:15,415 --> 01:11:19,170 Dovro' confermare, ma dovrebbe essere residente, essendo per meta' tedesco. 807 01:11:19,290 --> 01:11:22,337 - Quindi parla tedesco. - Con un accento, ma lo fa. 808 01:11:22,457 --> 01:11:25,795 E' un grande vantaggio. Controllero' gli annunci per i macellai. 809 01:11:25,915 --> 01:11:26,837 Per favore, fallo. 810 01:11:26,957 --> 01:11:29,657 E i documenti per i prossimi due candidati? 811 01:11:30,290 --> 01:11:31,040 Ecco. 812 01:11:32,790 --> 01:11:37,202 Fammi sapere cosa decidi. Sii veloce, vanno come panini caldi. 813 01:11:38,000 --> 01:11:39,920 - Buona giornata. - Anche a te. 814 01:11:40,040 --> 01:11:42,755 Il prete dice che deve parlare con la signora Denes. 815 01:11:42,875 --> 01:11:43,837 E' occupata. 816 01:11:43,957 --> 01:11:45,795 Riguarda i lavoratori stranieri. 817 01:11:45,915 --> 01:11:48,265 La gente si e' arrabbiata in chiesa. 818 01:11:50,540 --> 01:11:53,880 Vedi i loro contratti, sono dipendenti regolari, non migranti. 819 01:11:54,000 --> 01:11:57,505 Capisco, ma la gente non li vuole nel villaggio. 820 01:11:57,625 --> 01:12:00,275 Dovrei buttarli fuori dopo averli assunti? 821 01:12:01,415 --> 01:12:04,712 Forse se prima avessi chiesto alla communita'... 822 01:12:04,832 --> 01:12:08,545 Se avessimo chiesto? Quegli annunci sono stati pubblicati per settimane. 823 01:12:08,665 --> 01:12:12,005 Abbiamo i nostri piani, fare domanda per i fondi dell'UE. 824 01:12:12,125 --> 01:12:14,587 - Hai idea di quanto sia difficile? - Sono sicuro. 825 01:12:14,707 --> 01:12:18,035 Ma non vorrei che le cose diventassero esplosive, sai? 826 01:12:18,332 --> 01:12:19,482 Cosa intendi? 827 01:12:19,957 --> 01:12:23,795 Vi dico cosa pensa la gente. Dovreste considerarlo. 828 01:12:23,915 --> 01:12:27,880 Ti hanno detto che hanno creato un gruppo Facebook contro di loro? 829 01:12:28,000 --> 01:12:30,045 E gli hanno inviato minacce di morte? 830 01:12:30,165 --> 01:12:33,337 - Non sono portato con cose come Facebook. - Dovresti esserlo. 831 01:12:33,457 --> 01:12:36,837 A chi danno fastidio? Sono uomini di famiglia, buoni professionisti. 832 01:12:36,957 --> 01:12:38,837 Potranno essere uomini buoni, 833 01:12:38,957 --> 01:12:42,420 ma le persone non vogliono mangiare il pane che hanno toccato. 834 01:12:42,540 --> 01:12:45,170 - Perche' no? - Semplicemente non vogliono. 835 01:12:45,290 --> 01:12:47,545 Mi scusi, reverendo, questo e' fuori luogo. 836 01:12:47,665 --> 01:12:52,160 Non sono lebbrosi, e' tutto legale. Questa e' la fine! 837 01:12:53,540 --> 01:12:57,035 Penso che tu stia facendo la cosa sbagliata, ma... 838 01:12:58,665 --> 01:13:01,015 - Sia lodato. - Che Dio ti benedica. 839 01:13:05,707 --> 01:13:06,657 Vai, vai. 840 01:13:08,290 --> 01:13:09,890 Fermati. Mostraglielo. 841 01:13:10,457 --> 01:13:11,357 Buttalo. 842 01:13:12,250 --> 01:13:13,212 Bravo, Rudi. 843 01:13:13,332 --> 01:13:15,932 - Il prete sta arrivando! - Prova ancora. 844 01:13:26,540 --> 01:13:28,440 Cosa hanno detto, reverendo? 845 01:13:28,665 --> 01:13:31,880 Purtroppo, la proprietaria non rinuncera' ai lavoratori stranieri. 846 01:13:32,000 --> 01:13:33,995 Parlate! 847 01:13:34,290 --> 01:13:35,120 E' pazza! 848 01:13:35,415 --> 01:13:39,785 L'ho spiegato, ma hanno detto che sono persone serie e laboriose. 849 01:13:40,125 --> 01:13:42,505 Possono essere tutto questo nel loro paese. 850 01:13:42,625 --> 01:13:46,910 Raccogliamo firme per farli espellere dal villaggio! 851 01:13:47,540 --> 01:13:50,440 - Hai la carta? - Pensi che sia una buona idea? 852 01:13:50,625 --> 01:13:54,125 Perche' no? Stiamo solo dicendo cio' che pensiamo. 853 01:14:06,082 --> 01:14:07,482 Tornate al lavoro! 854 01:14:22,875 --> 01:14:23,675 Salve! 855 01:14:24,415 --> 01:14:26,965 Saluta il mio capo, la signorina Csilla. 856 01:14:27,332 --> 01:14:28,632 - Ciao. - Ciao. 857 01:14:28,956 --> 01:14:30,156 Oh, aspetta... 858 01:14:34,665 --> 01:14:37,315 Non devi preoccuparti, va tutto bene, si'? 859 01:14:44,250 --> 01:14:46,800 Ha detto che sei come una madre per noi. 860 01:14:48,000 --> 01:14:48,870 Si'... 861 01:14:49,750 --> 01:14:52,670 Sono una madre e sono ragazzi molto bravi. 862 01:14:52,790 --> 01:14:54,240 Lavorano duramente. 863 01:14:56,957 --> 01:14:59,880 E cucinano davvero bene. Cucinano meravigliosamente. 864 01:15:00,000 --> 01:15:01,500 Guarda, vuoi vedere? 865 01:15:03,707 --> 01:15:04,557 Guarda. 866 01:15:05,000 --> 01:15:06,577 Pollo impanato... 867 01:15:07,125 --> 01:15:09,216 - Riso vegetale. - Samosa. 868 01:15:11,164 --> 01:15:12,364 Buon appetito! 869 01:15:12,540 --> 01:15:14,035 Grazie! Aspetta... 870 01:15:22,540 --> 01:15:25,077 E questo e' il cuoco, Alick. 871 01:15:27,082 --> 01:15:28,032 Di' ciao. 872 01:15:28,250 --> 01:15:29,000 Ciao! 873 01:15:30,540 --> 01:15:33,540 Quindi non devi preoccuparti, si'? Va tutto bene. 874 01:15:34,040 --> 01:15:36,190 Ti ripasso Mahinda per salutarti. 875 01:15:43,875 --> 01:15:45,925 Guarda, questo e' mio fratello. 876 01:15:46,957 --> 01:15:48,920 - E questo? - Oh, e' Pepsi. 877 01:15:49,040 --> 01:15:49,840 Petsi? 878 01:15:50,415 --> 01:15:51,365 Che cosa? 879 01:15:51,500 --> 01:15:52,750 Come si chiama? 880 01:15:52,875 --> 01:15:54,975 - Qual e' il suo nome? - Pepsi. 881 01:15:56,165 --> 01:15:58,630 Io ho anche un cane, e si chiama Kaiser. 882 01:15:58,750 --> 01:15:59,600 Carino! 883 01:15:59,913 --> 01:16:03,410 - Tuo fratello, dov'e'? - E' in Cina, lavora li'. 884 01:16:03,875 --> 01:16:07,325 - E anche la tua famiglia? - No, famiglia nello Sri Lanka. 885 01:16:07,500 --> 01:16:09,363 Mio fratello e' in Spagna. 886 01:16:09,790 --> 01:16:11,990 - Dove in Spagna? - A Barcellona. 887 01:16:12,915 --> 01:16:15,929 - E i tuoi genitori? - I miei genitori sono morti. 888 01:16:16,049 --> 01:16:19,149 - Mi dispiace molto! - Va bene, non ti preoccupare. 889 01:16:27,665 --> 01:16:29,515 Lui e' un grande musicista! 890 01:16:30,290 --> 01:16:31,390 Filarmonica! 891 01:16:32,082 --> 01:16:34,005 Si', fa la musica. 892 01:16:34,125 --> 01:16:36,075 Puo' suonare con i bicchieri. 893 01:16:39,457 --> 01:16:40,507 Mostracelo. 894 01:16:53,832 --> 01:16:56,882 Mi potete aiutare, per favore? Tenete i bicchieri. 895 01:17:13,753 --> 01:17:15,403 Veramente bello! Posso? 896 01:17:39,082 --> 01:17:40,130 E' fantastico! 897 01:17:40,250 --> 01:17:42,231 - Puoi suonare questo? - Si', ci provero'. 898 01:17:42,351 --> 01:17:43,251 Vediamo. 899 01:17:55,625 --> 01:17:58,577 Heraus! Vai a casa o ti ammazziamo! 900 01:17:58,875 --> 01:17:59,725 Kaputt! 901 01:18:11,375 --> 01:18:14,630 Dovreste vergognarvi! Via le maschere se siete cosi' coraggiosi! 902 01:18:14,750 --> 01:18:18,712 Hai fottuto l'intero villaggio, ora succhi un cazzo nero? 903 01:18:18,832 --> 01:18:20,670 Chiamero' la polizia! Io ti conosco! 904 01:18:20,790 --> 01:18:22,640 Sappiamo dove vivi, idiota! 905 01:18:22,790 --> 01:18:24,755 Jancsi, sei tu? Chiamo tuo padre! 906 01:18:24,875 --> 01:18:27,225 Se non smammano, vi bruceremo tutti! 907 01:18:29,957 --> 01:18:32,609 Pezzi di merda! Andatevene da qui! 908 01:18:36,332 --> 01:18:37,682 Cosa e' successo? 909 01:18:42,957 --> 01:18:45,557 Ci dispiace, ma non possiamo tenerli qui. 910 01:18:45,931 --> 01:18:47,545 Sai che sono brave persone! 911 01:18:47,665 --> 01:18:51,202 Forse, ma mia moglie ha problemi di cuore. 912 01:18:51,582 --> 01:18:54,120 E avevi detto due, ora ce ne sono tre. 913 01:18:54,240 --> 01:18:56,670 - Pagheremo un extra. - Non e' quello. 914 01:18:56,790 --> 01:18:58,990 Ecco il tuo anticipo, portali via. 915 01:18:59,250 --> 01:19:00,650 Dove, a quest'ora? 916 01:19:00,875 --> 01:19:03,625 Non possiamo tenerli, per favore, capiscilo. 917 01:19:03,957 --> 01:19:06,107 Per favore, almeno fino a domani! 918 01:19:06,750 --> 01:19:09,650 Mi dispiace, ma se quegli scagnozzi tornassero? 919 01:19:10,165 --> 01:19:13,630 Non posso permettere a mia moglie di avere un infarto per 500 lei. 920 01:19:13,750 --> 01:19:16,712 Sai che ci vogliono ore prima che arrivi l'ambulanza. 921 01:19:16,832 --> 01:19:18,392 Ti senti male? 922 01:19:18,716 --> 01:19:19,916 Posso aiutare? 923 01:19:25,540 --> 01:19:27,290 - Hai visto Rauff? - No. 924 01:19:28,875 --> 01:19:30,952 Controlla di nuovo dentro. 925 01:19:31,500 --> 01:19:33,450 - Dov'e' Rauff? - Non lo so. 926 01:19:34,082 --> 01:19:35,920 Rauff si e' molto spaventato. 927 01:19:36,040 --> 01:19:37,640 E' davvero un fornaio? 928 01:19:39,957 --> 01:19:40,757 Rauff! 929 01:19:45,973 --> 01:19:47,223 Non e' in casa. 930 01:19:50,457 --> 01:19:51,557 Ok, andiamo. 931 01:19:52,415 --> 01:19:53,965 - Andiamo. - Grazie. 932 01:19:56,665 --> 01:19:57,515 Grazie. 933 01:19:58,207 --> 01:20:00,785 - Posso venire con te? - No, va bene. 934 01:20:20,769 --> 01:20:22,169 - Ecco. - Grazie. 935 01:20:26,332 --> 01:20:28,160 - Mahinda. - Grazie. 936 01:20:51,299 --> 01:20:53,099 E' un nuovo anno, piccola. 937 01:20:55,582 --> 01:20:56,582 Cosa c'e'? 938 01:20:57,707 --> 01:21:01,107 Qualcuno ha aggredito gli stranieri. Stanno dormendo qui. 939 01:21:01,421 --> 01:21:03,671 - Qualcuno li ha aggrediti? - Si'. 940 01:21:04,457 --> 01:21:05,157 Chi? 941 01:21:05,625 --> 01:21:07,675 Non lo so, avevano le maschere. 942 01:21:08,165 --> 01:21:11,045 - Dovevano essere ubriachi. - Si', probabilmente. 943 01:21:11,165 --> 01:21:13,915 - Hai idea di chi fossero? - Non ne ho idea. 944 01:21:14,082 --> 01:21:15,632 Non sono affari miei. 945 01:21:16,000 --> 01:21:18,750 Davvero? Dopo che ci hanno quasi dato fuoco? 946 01:21:19,332 --> 01:21:20,782 Cosa ci facevi la'? 947 01:21:21,540 --> 01:21:24,327 - E' questo il problema? - Anche quello. 948 01:21:25,125 --> 01:21:28,087 Quindi sarebbe andato bene se gli avessero dato fuoco? 949 01:21:28,207 --> 01:21:30,035 Certo che no, ma... 950 01:21:30,582 --> 01:21:32,670 Non vedi che non appartengono a questo posto? 951 01:21:32,790 --> 01:21:33,840 Perche' no? 952 01:21:34,790 --> 01:21:38,712 Scusa, immagino tu ne abbia bisogno, ma non appartengono a questo posto. 953 01:21:38,832 --> 01:21:40,732 Dovresti solo andare a casa. 954 01:21:43,165 --> 01:21:45,565 - Dove vai a dormire? - Cosa intendi? 955 01:21:46,415 --> 01:21:48,415 Intendo dove andrai a dormire. 956 01:21:48,707 --> 01:21:50,007 Qui, dove altro? 957 01:21:50,625 --> 01:21:53,628 Non e' giusto, se me lo chiedi. 958 01:21:54,165 --> 01:21:55,670 Beh, non te lo chiedo. 959 01:21:55,790 --> 01:21:58,535 Scopiamo e basta. Non sono tua moglie. 960 01:21:58,832 --> 01:22:01,462 - Scopiamo e basta? - Sai cosa voglio dire. 961 01:22:01,582 --> 01:22:04,082 Non dici che mi ami, ma esprimi pareri? 962 01:22:04,582 --> 01:22:06,082 Certo che lo faccio. 963 01:22:06,750 --> 01:22:09,587 Non voglio che tu dorma qui con estranei. 964 01:22:09,707 --> 01:22:12,407 Perche'? Pensi che li stia scopando o cosa? 965 01:22:14,207 --> 01:22:16,670 Se si avvicinano a te... 966 01:22:16,790 --> 01:22:18,745 Che cosa? Allora cosa? 967 01:22:19,533 --> 01:22:21,255 Non sono di tua proprieta', ok? 968 01:22:21,375 --> 01:22:22,630 Torna a casa tua. 969 01:22:22,750 --> 01:22:25,900 Metti a posto la tua vita se sei cosi' intelligente. 970 01:22:28,290 --> 01:22:28,990 Vai. 971 01:22:54,457 --> 01:22:56,188 Rileggilo e firmalo. 972 01:22:56,790 --> 01:22:57,840 Gia' fatto. 973 01:23:01,375 --> 01:23:03,375 - Sospetti di qualcuno? - No. 974 01:23:05,665 --> 01:23:08,965 - Ti hanno parlato in rumeno? - Si', ma con un accento. 975 01:23:09,332 --> 01:23:10,370 Capisco. 976 01:23:11,040 --> 01:23:12,486 Capisci cosa? 977 01:23:13,250 --> 01:23:15,638 Che parlavano rumeno con accento. 978 01:23:16,540 --> 01:23:18,870 Ha importanza per le indagini? 979 01:23:19,207 --> 01:23:20,827 E' un fatto. 980 01:23:21,290 --> 01:23:24,545 Tutti qui conoscono il rumeno, compresi gli ungheresi. 981 01:23:24,665 --> 01:23:26,827 Ma non lo parlano. 982 01:23:27,375 --> 01:23:29,025 Lo fanno quando devono. 983 01:23:31,915 --> 01:23:35,370 Qualche progresso sulle minacce online? 984 01:23:35,665 --> 01:23:39,727 L'abbiamo inviato all'ufficio della contea, hanno la tecnologia. 985 01:23:40,457 --> 01:23:42,274 C'e' il sindaco? 986 01:23:43,165 --> 01:23:44,115 Non oggi. 987 01:23:45,040 --> 01:23:46,190 E' in citta'. 988 01:23:47,290 --> 01:23:50,462 Chiamami se hai bisogno di me o scopri qualcos'altro. 989 01:23:50,582 --> 01:23:52,577 - Ovviamente. - Grazie. 990 01:23:53,290 --> 01:23:55,390 - Buona giornata. - Anche a te. 991 01:23:56,290 --> 01:23:58,670 - Novita' sul terzo? - No. 992 01:23:58,790 --> 01:24:00,990 - L'hai detto alla polizia? - No. 993 01:24:01,250 --> 01:24:03,050 Ho parlato con il sindaco. 994 01:24:04,040 --> 01:24:07,045 Convochera' una riunione della comunita' in chiesa. 995 01:24:07,165 --> 01:24:09,505 Non dovremmo chiamare anche la stampa? 996 01:24:09,625 --> 01:24:13,005 Ha detto di provare a mantenerlo locale. Internet e' gia' in fiamme. 997 01:24:13,125 --> 01:24:14,576 E la domanda? 998 01:24:15,415 --> 01:24:16,665 Andiamo avanti. 999 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 - Quindi do il via libera ai prossimi due? - Si'. 1000 01:24:32,875 --> 01:24:36,325 A Ditrau hanno detto che dovremmo smettere di consegnare. 1001 01:24:37,332 --> 01:24:39,462 - E Toplita? - Fino a due casse. 1002 01:24:39,582 --> 01:24:42,732 Qui al villaggio, hanno restituito tutto, essiccato. 1003 01:24:44,750 --> 01:24:47,150 Lo trasformeremo in toast e briciole. 1004 01:24:47,875 --> 01:24:50,755 - Non abbiamo le confezioni. - Ne ordineremo un po'. 1005 01:24:50,875 --> 01:24:52,625 Per ora portatele dentro. 1006 01:25:15,457 --> 01:25:17,285 - Salve, signora. - Ciao. 1007 01:25:17,582 --> 01:25:19,837 - C'e' il reverendo? - Sta mangiando. 1008 01:25:19,957 --> 01:25:22,457 Puo' dirgli di uscire quando ha finito? 1009 01:25:25,415 --> 01:25:26,535 Sia lodato! 1010 01:25:27,625 --> 01:25:29,380 Gli ho detto che eri occupato. 1011 01:25:29,500 --> 01:25:32,130 Ho sentito che il sindaco ha convocato una riunione domani? 1012 01:25:32,250 --> 01:25:32,950 Si'. 1013 01:25:33,665 --> 01:25:38,202 Volevo che incontrassi queste persone prima della riunione. 1014 01:25:38,915 --> 01:25:40,910 Non ho motivo di incontrarli. 1015 01:25:41,457 --> 01:25:44,202 Non ho niente contro nessuno. 1016 01:25:44,582 --> 01:25:48,620 Sono solo un messaggero, che ti dice cosa vuole la gente. 1017 01:25:48,957 --> 01:25:52,910 Ma sei d'accordo che vengano espulsi dalla chiesa? 1018 01:25:53,332 --> 01:25:56,837 I musulmani non sono ammessi e lo sai. 1019 01:25:56,957 --> 01:25:59,457 Non sono musulmani. E lui e' cattolico. 1020 01:26:02,375 --> 01:26:03,275 Signora. 1021 01:26:03,832 --> 01:26:07,132 Se le persone non li vogliono, non ho voce in capitolo. 1022 01:26:07,582 --> 01:26:10,452 Ognuno ha il suo posto nel mondo, 1023 01:26:11,040 --> 01:26:12,990 come Dio in alto ha ordinato. 1024 01:26:14,957 --> 01:26:17,257 Questo non e' cristiano, reverendo. 1025 01:26:17,415 --> 01:26:20,910 Non dirmi cosa e' e cosa non e' cristiano. 1026 01:26:21,457 --> 01:26:23,295 Tu che non vieni mai in chiesa. 1027 01:26:23,415 --> 01:26:25,837 A che serve se i fedeli si comportano cosi'? 1028 01:26:25,957 --> 01:26:27,607 Per favore, andate ora. 1029 01:26:28,415 --> 01:26:30,265 E' tardi e devo prepararmi. 1030 01:26:36,040 --> 01:26:37,290 Buona giornata. 1031 01:26:39,957 --> 01:26:41,207 Buona giornata. 1032 01:26:42,250 --> 01:26:43,500 Buona giornata. 1033 01:26:45,375 --> 01:26:47,075 Non sospetti di nessuno? 1034 01:26:47,707 --> 01:26:48,937 Quasi. 1035 01:26:49,665 --> 01:26:50,365 Beh? 1036 01:26:53,290 --> 01:26:54,990 Dov'eri la scorsa notte? 1037 01:26:55,957 --> 01:26:57,507 - A casa. - Da solo? 1038 01:26:57,832 --> 01:26:59,932 Dillo, sappiamo gia' la verita'. 1039 01:27:00,332 --> 01:27:02,410 Allora cosa vuoi da me? 1040 01:27:03,500 --> 01:27:04,550 Questo qui. 1041 01:27:05,207 --> 01:27:06,407 Demeter Zsolt. 1042 01:27:07,500 --> 01:27:11,675 Ha testimoniato che era con te ieri sera. 1043 01:27:12,540 --> 01:27:13,690 Vero o falso? 1044 01:27:14,500 --> 01:27:16,400 Visto che ha testimoniato... 1045 01:27:17,915 --> 01:27:20,865 Vuoi che disturbiamo Papa Otto per interrogarlo? 1046 01:27:21,165 --> 01:27:22,265 Credo di no. 1047 01:27:24,540 --> 01:27:25,490 Matthias. 1048 01:27:26,290 --> 01:27:28,040 Non giocare con il fuoco. 1049 01:27:28,415 --> 01:27:32,420 Ho fatto rapporto all'ufficio della contea e mi hanno chiesto se eri nel villaggio. 1050 01:27:32,540 --> 01:27:35,940 Il tuo datore di lavoro in Germania gli ha chiesto di te. 1051 01:27:38,000 --> 01:27:40,410 Ora cosa gli devo dire? 1052 01:28:12,500 --> 01:28:13,500 Buonasera. 1053 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 Buonasera! 1054 01:28:16,875 --> 01:28:18,325 Matthias e' a casa? 1055 01:28:18,582 --> 01:28:19,782 No, non lo e'. 1056 01:28:23,582 --> 01:28:26,232 - Capisco, grazie. - Devo dirgli qualcosa? 1057 01:28:26,540 --> 01:28:28,595 No, va bene. Lo chiamero'. 1058 01:28:30,540 --> 01:28:31,540 Stai bene? 1059 01:28:34,540 --> 01:28:35,840 Abbastanza bene. 1060 01:28:37,875 --> 01:28:38,925 Buonanotte. 1061 01:28:51,665 --> 01:28:54,670 - Accidenti, ci hai spaventato! - Perche' sei con lui? 1062 01:28:54,790 --> 01:28:56,670 - Ha paura! - Lascialo andare da solo. 1063 01:28:56,790 --> 01:28:59,390 Lo faro' quando smettera' di avere paura. 1064 01:28:59,540 --> 01:29:01,410 Smettila, sei pazzo? 1065 01:29:03,750 --> 01:29:05,100 Ha visto un uomo! 1066 01:29:06,073 --> 01:29:07,273 Nella foresta. 1067 01:29:08,250 --> 01:29:09,700 Appeso a un albero. 1068 01:29:10,915 --> 01:29:12,765 Perche' non me l'hai detto? 1069 01:29:13,500 --> 01:29:16,300 L'ho scoperto ieri. Ha disegnato un'immagine. 1070 01:29:18,375 --> 01:29:20,175 Vieni, Rudi, faremo tardi. 1071 01:29:23,707 --> 01:29:24,907 Mostrami dove. 1072 01:29:37,165 --> 01:29:38,365 Era li', Rudi? 1073 01:29:49,790 --> 01:29:50,540 Rudi? 1074 01:29:53,915 --> 01:29:57,370 Vedi? Non c'e' niente. Niente di cui aver paura. 1075 01:29:57,665 --> 01:29:59,337 Forse ha sbagliato posto. 1076 01:29:59,457 --> 01:30:02,837 No, non c'e' niente, diglielo. E' solo paura. 1077 01:30:02,957 --> 01:30:04,857 - L'ha visto! - Visto cosa? 1078 01:30:05,375 --> 01:30:07,212 Pensi che le persone spariscano? 1079 01:30:07,332 --> 01:30:09,682 Forse gli animali lo hanno mangiato. 1080 01:30:11,707 --> 01:30:13,107 Mi dispiace, Rudi. 1081 01:30:14,000 --> 01:30:16,250 Non volevo spaventarti. Perdonami. 1082 01:30:35,412 --> 01:30:38,168 Prima di dare la parola al sindaco qui, 1083 01:30:38,750 --> 01:30:40,650 diciamo tutti una preghiera, 1084 01:30:41,207 --> 01:30:44,457 e possa Dio illuminarci mentre cerchiamo la retta via. 1085 01:30:45,000 --> 01:30:46,200 In che lingua? 1086 01:30:46,665 --> 01:30:49,365 Ognuno nella sua. La preghiera del Signore. 1087 01:30:50,250 --> 01:30:53,245 Padre nostro che sei nei cieli, 1088 01:30:53,540 --> 01:30:55,620 sia santificato il tuo nome. 1089 01:30:55,957 --> 01:30:57,660 Venga il tuo Regno... 1090 01:30:58,040 --> 01:31:00,120 Steffi, sono qui! 1091 01:31:01,457 --> 01:31:02,257 Posso? 1092 01:31:03,960 --> 01:31:05,005 Scusate. 1093 01:31:05,125 --> 01:31:07,915 Padre, c'e' piu' gente fuori. 1094 01:31:13,707 --> 01:31:16,055 Passo ora la parola al sindaco. 1095 01:31:17,207 --> 01:31:19,587 Cari concittadini, posso chiedere... 1096 01:31:19,707 --> 01:31:21,657 A voce alta, siamo in troppi! 1097 01:31:22,415 --> 01:31:24,043 Potresti alzare la voce? 1098 01:31:24,163 --> 01:31:25,670 Hai degli altoparlanti? 1099 01:31:25,790 --> 01:31:27,245 Non sono cablati. 1100 01:31:27,540 --> 01:31:29,920 Ce ne sono alcuni al centro culturale. 1101 01:31:30,040 --> 01:31:32,577 - C'e' qualcuno adesso? - No. 1102 01:31:33,250 --> 01:31:35,380 - Dovremmo trasferirci li'? - Si'. 1103 01:31:35,500 --> 01:31:37,045 C'e' anche piu' caldo. 1104 01:31:37,165 --> 01:31:39,765 Va bene, spostiamoci al centro culturale. 1105 01:31:40,250 --> 01:31:41,837 Ordine, per favore! 1106 01:31:41,957 --> 01:31:43,107 Permettetemi! 1107 01:31:46,707 --> 01:31:48,207 Al centro culturale! 1108 01:32:07,750 --> 01:32:09,660 Per favore, prendete posto. 1109 01:32:12,540 --> 01:32:14,940 Posso avere questo posto, per favore? 1110 01:32:16,165 --> 01:32:18,545 - Potete sentire tutti? - Si'. 1111 01:32:18,665 --> 01:32:20,212 Parla rumeno! 1112 01:32:20,332 --> 01:32:23,527 - Tutto bene? - Mi stai chiedendo se sto bene? 1113 01:32:24,207 --> 01:32:24,907 Si'. 1114 01:32:25,625 --> 01:32:26,975 Guarda tu stesso. 1115 01:32:27,635 --> 01:32:29,337 Volevo chiedere scusa. 1116 01:32:29,457 --> 01:32:30,407 Per cosa? 1117 01:32:31,332 --> 01:32:34,410 - Che ti sei arrabbiata. - Oh, quello. 1118 01:32:34,875 --> 01:32:37,245 E per quello che ho detto. 1119 01:32:38,540 --> 01:32:39,440 Va bene. 1120 01:32:40,040 --> 01:32:42,940 - Dammi la mano. - Smettila, non e' il momento. 1121 01:32:43,165 --> 01:32:46,045 - Cosa, ti metto in imbarazzo? - Parla la tua lingua. 1122 01:32:46,165 --> 01:32:49,565 - Sto chiedendo la tua mano. - Non e' davvero il momento! 1123 01:32:50,500 --> 01:32:52,950 Dammi solo la tua mano e staro' zitto. 1124 01:32:53,957 --> 01:32:57,505 ... evitiamo il diffondersi di voci imbarazzanti. 1125 01:32:57,625 --> 01:32:59,725 - Siamo tutti d'accordo? - Si'. 1126 01:33:01,000 --> 01:33:03,660 Abbiamo qualcuno della stampa qui? 1127 01:33:03,957 --> 01:33:05,630 Va bene, grazie. 1128 01:33:05,750 --> 01:33:07,255 Vedo di piu'. 1129 01:33:07,375 --> 01:33:09,962 Va bene. Non abbiamo nulla da nascondere, 1130 01:33:10,082 --> 01:33:12,837 siamo sempre stati una comunita' pacifica, 1131 01:33:12,957 --> 01:33:15,255 senza conflitti etnici dagli anni '90. 1132 01:33:15,375 --> 01:33:19,575 - Meno quell'omicidio di 8 anni fa. - Si', un evento triste e vergognoso. 1133 01:33:19,915 --> 01:33:23,462 Non causato da un membro delle nostre comunita' storiche. 1134 01:33:23,582 --> 01:33:27,420 E una volta che il villaggio non aveva piu' cittadini di quell'etnia, 1135 01:33:27,540 --> 01:33:30,545 abbiamo vissuto in pace, ungheresi e rumeni... 1136 01:33:30,665 --> 01:33:33,255 - Anche i tedeschi! - Si', anche se sono pochi. 1137 01:33:33,375 --> 01:33:37,505 Ci siamo sbarazzati degli zingari, ora litighiamo per gli stranieri? 1138 01:33:37,625 --> 01:33:39,775 Sono gli zingari il problema qui? 1139 01:33:40,665 --> 01:33:44,505 Facciamo attenzione alle nostre parole, l'Occidente sta guardando. 1140 01:33:44,625 --> 01:33:46,962 Risparmiaci il tuo Occidente! 1141 01:33:47,082 --> 01:33:51,282 I capi di mio genero in Germania non lo chiamavano altro che uno zingaro! 1142 01:33:51,875 --> 01:33:57,670 Ed e' piu' tedesco dei migranti che raccolgono la spazzatura per i delicati indigeni! 1143 01:33:57,790 --> 01:34:00,462 Vedi cosa succede quando sei tollerante? 1144 01:34:00,582 --> 01:34:04,712 Presto l'Occidente non ci permettera' di usare parole come "mamma" e "papa'"! 1145 01:34:04,832 --> 01:34:07,755 Va bene allora, mettiamola in un altro modo. 1146 01:34:07,875 --> 01:34:11,159 Tali affermazioni danneggiano il turismo locale. 1147 01:34:12,665 --> 01:34:16,962 - L'adesione all'UE comporta degli obblighi. - Ti piace essere il loro mercato al dettaglio? 1148 01:34:17,082 --> 01:34:19,832 Per favore, cominciamo. Ecco come lo faremo. 1149 01:34:20,165 --> 01:34:23,380 Dopo una breve introduzione, passero' il microfono in giro. 1150 01:34:23,500 --> 01:34:24,837 Qualcuno vuole parlare? 1151 01:34:24,957 --> 01:34:26,005 - Si'! - Si'! 1152 01:34:26,125 --> 01:34:29,675 Cerchiamo di essere civili, organizzati, senza interrompere. 1153 01:34:29,915 --> 01:34:32,420 Vi do la mia parola, come sindaco eletto, 1154 01:34:32,540 --> 01:34:36,240 tutti quelli che vogliono parlare avranno la loro possibilita'. 1155 01:34:37,750 --> 01:34:40,420 Abbiamo un microfono per la stanza? 1156 01:34:40,540 --> 01:34:42,767 Allora cominciamo. 1157 01:34:43,540 --> 01:34:48,245 Siamo qui perche' avete firmato una... 1158 01:34:49,165 --> 01:34:53,045 Perche' il panificio locale ha assunto alcuni cittadini stranieri. 1159 01:34:53,165 --> 01:34:57,165 Occupati legalmente, non migranti, come dicono le voci del villaggio. 1160 01:34:58,165 --> 01:35:03,120 E voi cittadini avete fatto una petizione chiedendo che se ne andassero. 1161 01:35:03,415 --> 01:35:05,590 Chi l'ha firmata? Leggi i nomi! 1162 01:35:05,832 --> 01:35:07,482 - Hai la lista? - Si'. 1163 01:35:08,082 --> 01:35:12,874 Nemeth Zsolt, Kelemen Tibor, Cipariu Aurica, Auner Matthias, 1164 01:35:13,171 --> 01:35:15,295 Teodorescu Avram, Iancu Aron... 1165 01:35:15,415 --> 01:35:18,515 Ascolta, non ho messo il mio nome in nessuna lista. 1166 01:35:18,665 --> 01:35:21,505 - Neanche mi importa. - E' proprio cosi'! 1167 01:35:21,625 --> 01:35:23,932 Ci sono 395 firme. 1168 01:35:24,515 --> 01:35:26,865 Volete davvero sentire tutti i nomi? 1169 01:35:27,250 --> 01:35:28,620 Sono 411. 1170 01:35:31,040 --> 01:35:34,420 Per favore, fai una copia e pubblicala affinche' tutti possano vederla! 1171 01:35:34,540 --> 01:35:36,636 La affiggeremo alla bacheca. 1172 01:35:36,756 --> 01:35:42,337 C'e' anche un elenco di nomi di coloro che vogliono che queste persone rimangano. 1173 01:35:42,457 --> 01:35:43,495 Chi sono? 1174 01:35:43,790 --> 01:35:46,005 Io, Szabo Csilla, 1175 01:35:46,125 --> 01:35:49,462 Denes Viktoria, Amzulescu Traian, Steffi Auner, Nagy Reka, 1176 01:35:49,582 --> 01:35:50,880 Nemeth Kinga, tua sorella... 1177 01:35:51,000 --> 01:35:54,045 Sono dipendenti del panificio! 1178 01:35:54,165 --> 01:35:56,465 - Che cosa? - Li hai fatti firmare! 1179 01:35:56,707 --> 01:35:58,005 Non l'ha fatto nessuno. 1180 01:35:58,125 --> 01:36:01,125 Conoscendo personalmente i lavoratori stranieri, 1181 01:36:01,332 --> 01:36:03,212 hanno preso l'iniziativa. 1182 01:36:03,332 --> 01:36:06,005 Alcuni fanno persino i pendolari da Bradu. 1183 01:36:06,125 --> 01:36:08,670 Io lavoro qui, ho diritto ad un parere! 1184 01:36:08,790 --> 01:36:10,818 Quanti nomi sulla lista? 1185 01:36:11,375 --> 01:36:14,712 28, ma abbiamo iniziato solo stamattina. 1186 01:36:14,832 --> 01:36:16,170 Lascia perdere! 1187 01:36:16,290 --> 01:36:17,630 Per favore, gente! 1188 01:36:17,750 --> 01:36:20,880 Quando non ci piace il risultato, improvvisamente non vogliamo la democrazia! 1189 01:36:21,000 --> 01:36:25,558 395 favorevoli, 28 contrari. Perche' siamo ancora qui? 1190 01:36:26,250 --> 01:36:28,005 411. 1191 01:36:28,125 --> 01:36:29,712 Per favore, cominciamo. 1192 01:36:29,832 --> 01:36:31,682 - Signora Miklas. - Posso? 1193 01:36:32,540 --> 01:36:34,290 Piu' vicino il microfono! 1194 01:36:34,410 --> 01:36:39,587 Non abbiamo nulla contro queste persone, purche' rimangano nel loro paese, 1195 01:36:39,707 --> 01:36:44,212 non nel nostro panificio a mettere le mani nel pane che mangiamo. 1196 01:36:44,332 --> 01:36:47,880 Chiamatemi vecchio stile, ma mi fa star male. 1197 01:36:48,000 --> 01:36:48,962 Anche a me! 1198 01:36:49,082 --> 01:36:52,785 Smettiamo di comprare da loro finche' non li buttano via! 1199 01:36:53,832 --> 01:36:56,045 Seriamente ora, sindaco! 1200 01:36:56,165 --> 01:37:00,410 Perche' no? Forse un punto di vista esterno potrebbe aiutare. 1201 01:37:01,665 --> 01:37:04,160 Prima di tutto, lui chi e'? 1202 01:37:05,250 --> 01:37:08,577 Viene da una ONG francese per la conservazione... 1203 01:37:13,332 --> 01:37:15,920 Sono qui per aiutarvi a proteggere la vostra meravigliosa biodiversita'. 1204 01:37:16,040 --> 01:37:19,337 E' qui per aiutare a contare la popolazione degli orsi. 1205 01:37:19,457 --> 01:37:21,255 Qualcuno ha bisogno di una traduzione? 1206 01:37:21,375 --> 01:37:24,921 - Viene pagato per questo? - Non lo so. 1207 01:37:26,082 --> 01:37:28,795 Quanto viene pagato per contare i nostri orsi? 1208 01:37:28,915 --> 01:37:31,087 Non ne ho idea, non e' sul nostro libro paga. 1209 01:37:31,207 --> 01:37:32,962 E' una questione di principio! 1210 01:37:33,082 --> 01:37:36,005 Siamo senza lavoro, la miniera e' stata chiusa... 1211 01:37:36,125 --> 01:37:37,295 Dagli ecologisti! 1212 01:37:37,415 --> 01:37:41,712 Gli animali attaccano il nostro bestiame e lui viene pagato per contare i nostri orsi? 1213 01:37:41,832 --> 01:37:43,732 Puo' contarli nel suo paese! 1214 01:37:46,250 --> 01:37:48,255 Loro non hanno piu' orsi, 1215 01:37:48,375 --> 01:37:51,170 li hanno uccisi tutti per costruire autostrade! 1216 01:37:51,290 --> 01:37:52,505 Lo stesso con i lupi! 1217 01:37:52,625 --> 01:37:55,670 Quindi loro si sono sviluppati 1218 01:37:55,790 --> 01:37:58,840 e ora ci dicono di essere lo zoo d'Europa? 1219 01:38:00,165 --> 01:38:02,337 Come hanno fatto in Africa! 1220 01:38:02,457 --> 01:38:04,005 Solo che noi non siamo selvaggi! 1221 01:38:04,125 --> 01:38:07,702 Per favore! Lascerete parlare l'uomo? 1222 01:38:08,500 --> 01:38:09,577 Ordine! 1223 01:38:10,457 --> 01:38:11,257 Merci. 1224 01:38:11,500 --> 01:38:12,850 Voglio solo dire, 1225 01:38:13,179 --> 01:38:16,130 oggi le persone sono libere di muoversi dove vogliono. 1226 01:38:16,250 --> 01:38:19,995 Abbiamo notato. A Parigi ci sono piu' neri e arabi che francesi! 1227 01:38:20,290 --> 01:38:22,495 Vi fa paura usare la metro! 1228 01:38:23,250 --> 01:38:25,045 Ma queste persone sono anche francesi. 1229 01:38:25,165 --> 01:38:28,920 Volevate colonie, ora gestitele! 1230 01:38:29,040 --> 01:38:31,490 Ma perche' dobbiamo pagare per questo? 1231 01:38:32,915 --> 01:38:37,315 Ma ci sono anche persone di qui che chiedono l'elemosina per strada a Parigi. 1232 01:38:39,415 --> 01:38:44,327 Non credo che abbia visto nessun ungherese chiedere l'elemosina! 1233 01:38:44,790 --> 01:38:47,219 Ne' rumeni! Quelli sono zingari! 1234 01:38:47,701 --> 01:38:50,420 Facciamo questa distinzione, per favore! 1235 01:38:50,717 --> 01:38:52,567 Anche i rom sono cittadini. 1236 01:38:52,832 --> 01:38:55,505 Quindi ascolta, signor Fraternite-Egalite... 1237 01:38:55,625 --> 01:38:59,475 Se li amate cosi' tanto, perche' continuate a rimandarli indietro? 1238 01:39:01,582 --> 01:39:04,337 Perche' devono essere integrati nel loro paese. 1239 01:39:04,457 --> 01:39:08,134 Non ci sono zingari integrati, perche' girarci intorno? 1240 01:39:09,165 --> 01:39:10,827 Ordine, per favore! 1241 01:39:11,540 --> 01:39:15,910 Quindi integrate i vostri neri e arabi se siete cosi' bravi! 1242 01:39:17,931 --> 01:39:19,587 - Ma lo facciamo. - Ma fate cosa? 1243 01:39:19,707 --> 01:39:22,670 - Presto vi taglieranno la gola! - Vi sta bene! 1244 01:39:22,790 --> 01:39:26,962 Non avete imparato da Charlie Hebdo! Non avete niente di sacro! 1245 01:39:27,082 --> 01:39:32,077 Per favore, mettiamolo da parte e torniamo ai nostri affari. 1246 01:39:32,500 --> 01:39:35,880 - Civilmente, senza offendere. - Chi offende qualcuno? 1247 01:39:36,000 --> 01:39:39,642 - Ora non possiamo dire la verita'? - Di nuovo comunismo! 1248 01:39:39,762 --> 01:39:42,505 Vieni punito per aver detto quello che pensi. 1249 01:39:42,625 --> 01:39:46,337 Per favore, torniamo al tema! 1250 01:39:46,457 --> 01:39:48,231 Siamo in tema! 1251 01:39:48,728 --> 01:39:51,087 L'abbiamo visto in altri paesi. 1252 01:39:51,207 --> 01:39:52,962 Prima ce ne sono uno o due, 1253 01:39:53,082 --> 01:39:55,082 poi portano tutta la famiglia! 1254 01:39:55,957 --> 01:39:57,827 E' loro abitudine! 1255 01:39:58,125 --> 01:39:59,778 Poi vogliono le moschee! 1256 01:39:59,898 --> 01:40:03,255 In Germania non puoi nemmeno entrare nei loro quartieri! 1257 01:40:03,375 --> 01:40:06,670 Attaccano le donne per strada perche' non indossano il velo! 1258 01:40:06,790 --> 01:40:10,630 Non credo che dovremmo temerlo nel nostro villaggio. 1259 01:40:10,750 --> 01:40:15,130 Non ancora, ma se continuano a venire, non finiranno per chiedere diritti? 1260 01:40:15,250 --> 01:40:16,837 Con bombe e quant'altro? 1261 01:40:16,957 --> 01:40:19,160 Buttateli fuori! Buttateli fuori! 1262 01:40:19,707 --> 01:40:22,962 State tranquilli, nella nostra parte di boschi, 1263 01:40:23,082 --> 01:40:28,130 non faremmo notizia anche se ci facessero saltare tutti in aria! 1264 01:40:28,250 --> 01:40:29,550 Parlare di cosa? 1265 01:40:30,000 --> 01:40:33,095 La prego, dottore, si limiti all'argomento. 1266 01:40:34,000 --> 01:40:36,785 Ho solo un'osservazione da fare. 1267 01:40:37,332 --> 01:40:39,832 Non conosco i signori del Bangladesh... 1268 01:40:39,952 --> 01:40:40,952 Sri Lanka! 1269 01:40:41,638 --> 01:40:44,410 Sri Lanka. Possono essere molto puliti. 1270 01:40:44,707 --> 01:40:47,557 Lo diro' in rumeno perche' tutti lo capiscano. 1271 01:40:48,165 --> 01:40:49,837 La patologia asiatica e' diversa... 1272 01:40:49,957 --> 01:40:51,507 Almeno dammi la mano. 1273 01:40:52,082 --> 01:40:56,870 Come le loro malattie, i loro virus, le loro reazioni immunitarie. 1274 01:40:57,165 --> 01:41:00,920 E' cosi' che questo pianeta ha contratto l'AIDS, l'aviaria, 1275 01:41:01,040 --> 01:41:03,285 e chissa' cos'altro dopo! 1276 01:41:03,582 --> 01:41:06,837 Dalle comunita' che entrano in contatto diretto 1277 01:41:06,957 --> 01:41:10,005 con gli animali: scimmie, orsi, pipistrelli... 1278 01:41:10,125 --> 01:41:14,077 Poi li diffondono, perche' sono liberi di circolare! 1279 01:41:14,457 --> 01:41:15,407 Dottore, 1280 01:41:15,625 --> 01:41:19,275 hanno fatto una serie completa di esami prima dell'assunzione. 1281 01:41:22,332 --> 01:41:24,077 Se posso! 1282 01:41:24,875 --> 01:41:27,212 Si tratta di igiene. 1283 01:41:27,332 --> 01:41:31,382 Perdonatemi, ma i musulmani non si puliscono il sedere come tutti noi. 1284 01:41:32,188 --> 01:41:34,380 E in un panificio... 1285 01:41:34,500 --> 01:41:36,880 - Non sono musulmani! - Eppure! 1286 01:41:37,000 --> 01:41:39,587 Per favore! Signor Baciu. 1287 01:41:39,707 --> 01:41:42,042 Ho un'ultima cosa da dire. 1288 01:41:42,162 --> 01:41:44,712 La nostra fine non verra' dalla bomba atomica. 1289 01:41:44,832 --> 01:41:48,995 Verra' da tutti questi miserabili che brulicano, 1290 01:41:49,415 --> 01:41:54,420 mentre costruiamo parchi nei villaggi con i fondi dell'UE e misuriamo i cetrioli con i calibri! 1291 01:41:54,540 --> 01:41:56,712 Il tuo cetriolo e' abbastanza facile da misurare! 1292 01:41:56,832 --> 01:42:00,380 A dire il vero, perche' avevamo bisogno di un parco in paese? 1293 01:42:00,500 --> 01:42:02,545 Posso rispondere. 1294 01:42:02,665 --> 01:42:06,295 Accediamo ai fondi UE disponibili. 1295 01:42:06,415 --> 01:42:08,755 E quelli per i parchi del villaggio erano disponibili. 1296 01:42:08,875 --> 01:42:12,962 Perche' non prima le acque reflue? E le strade lastricate? 1297 01:42:13,082 --> 01:42:16,670 Perche' non c'erano fondi per quello! 1298 01:42:16,790 --> 01:42:21,670 Inoltre, con i fondi per i parchi abbiamo installato l'illuminazione stradale. 1299 01:42:21,790 --> 01:42:24,462 Ho alzato la mano dall'inizio! 1300 01:42:24,582 --> 01:42:27,660 - Ma sull'argomento. - Certo, sindaco. 1301 01:42:27,957 --> 01:42:29,745 Mi chiamo Brebu Vasile. 1302 01:42:30,040 --> 01:42:33,827 Per chi non mi conosce, lavoravo al panificio. 1303 01:42:34,250 --> 01:42:35,795 Secondo me il problema e': 1304 01:42:35,915 --> 01:42:39,498 perche' assumere stranieri per i nostri lavori? 1305 01:42:39,875 --> 01:42:41,962 Perche' i nostri non vogliono lavorare! 1306 01:42:42,082 --> 01:42:44,420 E perche' non lo fanno? 1307 01:42:44,540 --> 01:42:46,940 Preferiscono vivere di aiuti sociali! 1308 01:42:49,040 --> 01:42:51,337 Non e' vero. Consentimi di dissentire. 1309 01:42:51,457 --> 01:42:54,107 Certo, c'e' una mela marcia in ogni cassa. 1310 01:42:54,290 --> 01:42:58,362 Ma la maggior parte di noi lavora sodo in qualsiasi paese vada. 1311 01:42:59,000 --> 01:43:03,202 Lo sapete tutti, lavorare all'estero e' un lavoro duro. 1312 01:43:03,582 --> 01:43:06,582 Uno straniero che ti assume lo fa per sfruttarti! 1313 01:43:08,957 --> 01:43:10,285 Pagano, pero'! 1314 01:43:10,582 --> 01:43:13,285 Esatto, caro signore, grazie! 1315 01:43:13,582 --> 01:43:18,577 La domanda e': Perche' questa azienda paga cosi' poco? 1316 01:43:19,125 --> 01:43:22,837 Perche' non paga gli straordinari? 1317 01:43:22,957 --> 01:43:24,920 Certo che li paghiamo! 1318 01:43:25,040 --> 01:43:31,045 Non e' vero! Ho 43 ore di straordinari non pagati per cui ti ho fatto causa. 1319 01:43:31,165 --> 01:43:35,755 Questo e' verificabile, paghiamo tutti gli straordinari dal 2018. 1320 01:43:35,875 --> 01:43:40,587 Non dirmi che sono un vecchio impiegato. 1321 01:43:40,707 --> 01:43:43,007 Conosco gli straordinari e le ferie 1322 01:43:43,207 --> 01:43:45,978 che ho fatto senza paga! 1323 01:43:47,000 --> 01:43:49,745 - Signor Brebu... - Aspetta! 1324 01:43:50,082 --> 01:43:52,670 So che tutti gli altri lavoratori la pensano allo stesso modo, 1325 01:43:52,790 --> 01:43:55,620 ma non osano dirlo. 1326 01:43:56,207 --> 01:43:58,357 Per paura che vengano licenziati! 1327 01:44:00,707 --> 01:44:03,545 Gli annunci di lavoro erano in giro da settimane! 1328 01:44:03,665 --> 01:44:06,630 - Siamo disperati per assumere... - Con il salario minimo! 1329 01:44:06,750 --> 01:44:09,420 Preferiresti che una pagnotta costasse 5 lei? 1330 01:44:09,540 --> 01:44:11,130 Perche' non 10? 1331 01:44:11,250 --> 01:44:15,130 Un panificio e' un lavoro duro per pochi soldi, 1332 01:44:15,250 --> 01:44:17,962 ferie comprese, perche' la gente vuole il pane fresco. 1333 01:44:18,082 --> 01:44:18,870 Vero. 1334 01:44:19,165 --> 01:44:20,965 - Allora e' cosi'? - Si'. 1335 01:44:21,165 --> 01:44:24,410 Come mai per te non e' lo stesso? 1336 01:44:24,915 --> 01:44:27,465 Quanto costava la tua lussuosa Mercedes? 1337 01:44:29,040 --> 01:44:32,420 Mentre tu paghi ai lavoratori il salario minimo! 1338 01:44:32,540 --> 01:44:34,090 L'auto e' in leasing. 1339 01:44:34,707 --> 01:44:37,795 Sulle spalle dei suoi lavoratori, signora! 1340 01:44:37,915 --> 01:44:40,215 Anche il reverendo ha una Mercedes! 1341 01:44:42,165 --> 01:44:44,433 Appartiene a mia madre. 1342 01:44:45,457 --> 01:44:47,420 Ed era di seconda mano. 1343 01:44:47,540 --> 01:44:50,130 Per favore, stiamo andando fuori tema. 1344 01:44:50,250 --> 01:44:55,295 Grazie, signor Brebu, non eravamo a conoscenza di queste lamentele. 1345 01:44:55,415 --> 01:44:59,310 Permettetemi, sono state fatte accuse... 1346 01:44:59,430 --> 01:45:01,117 In rumeno, per favore! 1347 01:45:02,777 --> 01:45:04,482 Sentite. 1348 01:45:05,000 --> 01:45:10,077 Negli ultimi quattro anni, abbiamo creato la maggior parte dei posti di lavoro locali. 1349 01:45:11,832 --> 01:45:14,380 Sosteniamo anche il club musicale locale, 1350 01:45:14,500 --> 01:45:17,420 e vogliamo continuare a sostenere la regione. 1351 01:45:17,540 --> 01:45:20,295 Pertanto, abbiamo richiesto i fondi UE. 1352 01:45:20,415 --> 01:45:24,587 - Non come hai fatto per noi! - I soldi saranno spesi qui. 1353 01:45:24,707 --> 01:45:26,795 I soldi che non intaschi! 1354 01:45:26,915 --> 01:45:29,587 Per favore, siamo di nuovo fuori tema! 1355 01:45:29,707 --> 01:45:32,210 Mettiamolo ai voti. 1356 01:45:32,540 --> 01:45:37,795 Chi e' favorevole alla disponibilita' dei nostri posti di lavoro per gli stranieri portati qui? 1357 01:45:37,915 --> 01:45:39,670 Questo e' abbastanza chiaro. 1358 01:45:39,790 --> 01:45:41,340 Matthias, per favore. 1359 01:45:45,250 --> 01:45:46,700 Non ho capito bene. 1360 01:45:47,540 --> 01:45:51,140 Ha chiesto chi e' favorevole alla permanenza degli stranieri. 1361 01:45:51,707 --> 01:45:54,462 La domanda non era molto ben formulata. 1362 01:45:54,582 --> 01:45:56,420 Era molto ben formulata! 1363 01:45:56,540 --> 01:46:01,370 Abbiamo paura dell'opinione pubblica, ma la maggior parte di noi non li vuole qui! 1364 01:46:03,332 --> 01:46:06,920 Ecco la mia proposta per calmare la situazione. 1365 01:46:07,040 --> 01:46:10,304 Diamo i guanti ai lavoratori stranieri... 1366 01:46:13,582 --> 01:46:18,462 Oppure li spostiamo in altre posizioni, dove non tocchino la pasta. 1367 01:46:18,582 --> 01:46:21,545 Non li vogliamo, cosa diavolo non e' chiaro? 1368 01:46:21,665 --> 01:46:24,670 Poi li alloggeremo in un altro villaggio. 1369 01:46:24,790 --> 01:46:27,245 No, dovrebbero andarsene! 1370 01:46:29,207 --> 01:46:33,107 Chi vuole smettere di comprare il pane finche' non li mandiamo via? 1371 01:46:34,592 --> 01:46:37,545 Questo paese ha ancora delle leggi, sai! 1372 01:46:37,665 --> 01:46:41,420 Ecco perche' vogliamo l'autonomia, cosi' non ci viene detto cosa fare. 1373 01:46:41,540 --> 01:46:45,255 Mi chiedo come voi ungheresi, minoranza nel nostro paese, 1374 01:46:45,375 --> 01:46:47,525 discriminiate gli altri stranieri! 1375 01:46:49,665 --> 01:46:51,510 Auner Matthias! 1376 01:46:53,332 --> 01:46:54,952 Matthias, dove sei? 1377 01:46:56,957 --> 01:46:58,587 Matthias. Vai a casa. 1378 01:46:58,707 --> 01:47:01,657 - Cosa e' successo? - Papa Otto si e' impiccato! 1379 01:48:22,957 --> 01:48:24,757 Che Dio lo riposi in pace. 1380 01:48:31,207 --> 01:48:32,207 Aiutatemi. 1381 01:48:46,645 --> 01:48:48,245 Ti voglio bene, papa'. 1382 01:48:48,749 --> 01:48:49,999 Ti voglio bene. 1383 01:49:54,375 --> 01:49:57,880 Dobbiamo ricandidarci nella categoria "Impiegati under 30". 1384 01:49:58,000 --> 01:49:59,087 Non c'e' tempo. 1385 01:49:59,207 --> 01:50:02,630 Ferma la produzione. Lo faremo tutti insieme stasera. 1386 01:50:02,750 --> 01:50:05,587 Stasera dovrebbero arrivare altri due lavoratori. 1387 01:50:05,707 --> 01:50:08,420 - Dovremo annullare. - Non possiamo semplicemente... 1388 01:50:08,540 --> 01:50:11,340 Cos'altro possiamo fare in questa situazione? 1389 01:50:13,244 --> 01:50:17,214 - Stiamo parlando di esseri umani. - Ne sono perfettamente consapevole. 1390 01:50:17,334 --> 01:50:19,620 Ma anche noi siamo esseri umani. 1391 01:50:19,915 --> 01:50:23,880 Senza piu' clienti, tutto cio' che abbiamo costruito in questi 10 anni cadra'. 1392 01:50:24,000 --> 01:50:25,837 E saranno senza lavoro. 1393 01:50:25,957 --> 01:50:28,077 Nessuno rimarra' senza lavoro. 1394 01:50:29,540 --> 01:50:33,190 Certo, troverai nuovi lavori e io rimarro' con tutti i debiti. 1395 01:50:35,665 --> 01:50:38,815 Quindi, per favore, mettiti al lavoro sulla domanda. 1396 01:50:42,138 --> 01:50:43,388 Non lo rifaro'. 1397 01:50:45,040 --> 01:50:48,535 Hanno famiglie, contratti, non possiamo calpestare tutto. 1398 01:50:48,832 --> 01:50:50,532 Nessuno calpesta niente. 1399 01:50:51,165 --> 01:50:55,045 Ho parlato con il sindaco, stanotte dormiranno in questura. 1400 01:50:55,165 --> 01:50:57,965 Domani li spostiamo a Bradu. Faglielo sapere. 1401 01:51:05,540 --> 01:51:08,340 Ho ricevuto un'offerta di lavoro in Germania. 1402 01:51:09,665 --> 01:51:13,669 Non l'avrei accettata, ma per come stanno le cose, mi dimetto subito. 1403 01:51:18,250 --> 01:51:20,900 Eri l'ultima a non pugnalarmi alle spalle. 1404 01:51:28,040 --> 01:51:30,690 Per favore, rifai la domanda entro domani. 1405 01:51:33,083 --> 01:51:35,533 E di' agli operai cosa abbiamo deciso. 1406 01:51:39,740 --> 01:51:41,540 Puoi prendere la mia auto. 1407 01:52:03,552 --> 01:52:05,352 - L'auto e' aperta. - Ok. 1408 01:52:12,957 --> 01:52:14,397 - Pronta? - Si'. 1409 01:52:21,207 --> 01:52:23,207 - Arrivederci. - Arrivederci. 1410 01:52:23,609 --> 01:52:25,920 E non preoccuparti, li' sarete al sicuro. 1411 01:52:26,040 --> 01:52:27,990 Verro' a trovarvi piu' tardi. 1412 01:54:30,125 --> 01:54:31,375 "Condoglianze". 1413 01:54:31,500 --> 01:54:32,650 Condoglianze. 1414 01:54:36,124 --> 01:54:37,024 I fiori. 1415 01:54:39,875 --> 01:54:41,375 - Grazie. - Grazie. 1416 01:54:54,714 --> 01:54:55,714 Buonasera. 1417 01:55:00,125 --> 01:55:01,925 - Condoglianze. - Grazie. 1418 01:55:19,329 --> 01:55:20,929 Mi dispiace, Matthieu. 1419 01:56:06,290 --> 01:56:07,140 Chi e'? 1420 01:57:25,733 --> 01:57:26,483 Rudi. 1421 01:57:50,665 --> 01:57:51,865 Fammi entrare! 1422 01:57:54,625 --> 01:57:55,325 Ana! 1423 01:57:57,000 --> 01:57:58,200 Fammi entrare! 1424 01:58:00,290 --> 01:58:02,202 - Dov'e' Ana? - Dorme, cosa c'e'? 1425 01:58:02,322 --> 01:58:04,837 - Richiama i cani. - Perche'? 1426 01:58:04,957 --> 01:58:07,670 - Voglio parlarle. - Puoi parlarle domani. 1427 01:58:07,790 --> 01:58:08,540 Rudi! 1428 01:58:08,846 --> 01:58:10,005 Rudi! Rudi. 1429 01:58:10,125 --> 01:58:12,712 - Vieni da papa'. - Lo stai spaventando! 1430 01:58:12,832 --> 01:58:14,420 Papa' ti ama! 1431 01:58:14,540 --> 01:58:16,630 Puoi parlare a un'ora piu' normale! 1432 01:58:16,750 --> 01:58:18,255 Entra, ragazzo. 1433 01:58:18,375 --> 01:58:22,337 - Vai a riposare, ne parliamo domani. - Fammi entrare! 1434 01:58:22,457 --> 01:58:24,257 Ho detto di andare a casa! 1435 01:58:25,125 --> 01:58:27,870 - Fammi entrare! - Chiamo la polizia! 1436 01:58:30,915 --> 01:58:32,327 Fammi entrare! 1437 01:58:36,750 --> 01:58:37,550 Rauff? 1438 01:58:39,250 --> 01:58:40,500 Rauff, aspetta! 1439 02:01:51,707 --> 02:01:52,807 Mi dispiace. 1440 02:01:55,375 --> 02:01:56,877 Mi dispiace davvero. 1441 02:02:25,832 --> 02:02:26,832 Perdonami. 1442 02:02:27,875 --> 02:02:29,375 Ti prego, perdonami! 1443 02:03:45,972 --> 02:03:49,998 Traduzione: ManuLiga 1444 02:03:51,003 --> 02:03:55,999 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 105406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.