Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,560
[Dramatic piano music]
2
00:00:05,880 --> 00:00:06,720
Hello.
3
00:00:06,720 --> 00:00:07,520
Morning!
4
00:00:07,520 --> 00:00:08,360
[Upbeat music]
5
00:00:08,361 --> 00:00:09,519
No, I've told you,
I've had enough.
6
00:00:09,520 --> 00:00:11,279
I'm sick of driving you around.
7
00:00:11,280 --> 00:00:12,880
This is the last time!
8
00:00:15,800 --> 00:00:19,319
[Car engine whirs]
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,439
Isn't this great?
10
00:00:20,440 --> 00:00:21,559
Fantastic.
11
00:00:21,560 --> 00:00:23,919
Last time I came to the
circus, I was with my dad.
12
00:00:23,920 --> 00:00:25,679
Last time I came, I was nine!
13
00:00:25,680 --> 00:00:27,839
Last time I came, I was sick.
14
00:00:27,840 --> 00:00:29,239
I could kill
strickland for this.
15
00:00:29,240 --> 00:00:30,519
What you moaning about?
16
00:00:30,520 --> 00:00:32,359
We're going to see
a whole show for free.
17
00:00:32,360 --> 00:00:34,839
There's no such
thing as a free...
18
00:00:34,840 --> 00:00:36,239
This is exciting, isn't it?
19
00:00:36,240 --> 00:00:38,079
Hermione and Rufus
would have loved this.
20
00:00:38,080 --> 00:00:38,920
Who?
21
00:00:38,921 --> 00:00:41,479
Hermione and Rufus.
They're my children.
22
00:00:41,480 --> 00:00:43,599
Sorry, sir, but why have
you arranged all this?
23
00:00:43,600 --> 00:00:45,239
I wanted you to see the circus,
24
00:00:45,240 --> 00:00:46,160
and this is the last few days
25
00:00:46,161 --> 00:00:49,359
of rehearsal before they open
the new season, so come on.
26
00:00:49,360 --> 00:00:50,639
I used to have a
hamster called Rufus.
27
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
Shut up!
28
00:00:53,240 --> 00:00:54,480
My lords, ladies and gentlemen,
29
00:00:55,960 --> 00:01:00,720
welcome to spingles' circus,
the greatest show on earth!
30
00:01:01,760 --> 00:01:04,519
Roger, at that point I
want the lights up, right?
31
00:01:04,520 --> 00:01:07,639
And, Phil, that's a
cue for the music, yes?
32
00:01:07,640 --> 00:01:09,879
Take it away, Gina!
33
00:01:09,880 --> 00:01:12,480
[Upbeat music]
34
00:01:15,520 --> 00:01:18,440
[Crowd exclaiming]
35
00:01:21,840 --> 00:01:24,760
[Crowd exclaiming]
36
00:01:46,840 --> 00:01:49,839
[Crowd laughing]
37
00:01:49,840 --> 00:01:52,919
God, I hate the bloody circus!
38
00:01:52,920 --> 00:01:54,039
♪ It's all right ♪
39
00:01:54,040 --> 00:01:55,199
♪ it's okay ♪
40
00:01:55,200 --> 00:01:58,079
♪ it doesn't really matter
if you're old and grey ♪
41
00:01:58,080 --> 00:01:59,239
♪ it's all right ♪
42
00:01:59,240 --> 00:02:00,879
♪ I say it's okay ♪
43
00:02:00,880 --> 00:02:03,599
♪ listen to what I say ♪
44
00:02:03,600 --> 00:02:04,959
♪ it's all right ♪
45
00:02:04,960 --> 00:02:06,319
♪ doin' fine ♪
46
00:02:06,320 --> 00:02:09,319
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
47
00:02:09,320 --> 00:02:10,479
♪ it's all right ♪
48
00:02:10,480 --> 00:02:11,839
♪ it's okay ♪
49
00:02:11,840 --> 00:02:16,880
♪ we're getting to
the end of the day ♪
50
00:02:16,960 --> 00:02:20,039
Amazing, that feeling
you get from the circus.
51
00:02:20,040 --> 00:02:21,479
It never changes.
52
00:02:21,480 --> 00:02:22,799
It's just as I remember it.
53
00:02:22,800 --> 00:02:23,959
Yeah, crap.
54
00:02:23,960 --> 00:02:26,279
I'd like to thank
you all for coming.
55
00:02:26,280 --> 00:02:28,960
So, first thing tomorrow
I'll send down the files.
56
00:02:29,840 --> 00:02:31,799
The great miraculo.
57
00:02:31,800 --> 00:02:34,879
In 1990, he burnt to
death in his caravan.
58
00:02:34,880 --> 00:02:36,439
Suspected suicide.
59
00:02:36,440 --> 00:02:40,639
But there was no categoric
proof, so it was left on file.
60
00:02:40,640 --> 00:02:43,679
Although miraculo,
aka Bert dignam,
61
00:02:43,680 --> 00:02:45,639
caught fire, the caravan didn't,
62
00:02:45,640 --> 00:02:47,199
and the only thing
left were his feet
63
00:02:47,200 --> 00:02:48,799
in a pair of Turkish slippers.
64
00:02:48,800 --> 00:02:50,799
Why resurrect it now, sir?
65
00:02:50,800 --> 00:02:52,999
A woman called Christy Berlin.
66
00:02:53,000 --> 00:02:56,639
It seems that mr dignam
was her biological father.
67
00:02:56,640 --> 00:02:58,239
Now, I've looked at the file,
68
00:02:58,240 --> 00:03:01,439
and I think she has good
grounds to re-examine this case.
69
00:03:01,440 --> 00:03:04,279
She runs an international
transport company.
70
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Oh, I see...
71
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
I'm sorry?
72
00:03:08,720 --> 00:03:12,399
I had hoped that the exotic
complexity of this case might
73
00:03:12,400 --> 00:03:15,199
appeal to your more
idiosyncratic natures,
74
00:03:15,200 --> 00:03:17,639
or perhaps I should simply have
emphasised that the dead man
75
00:03:17,640 --> 00:03:20,119
was a human being,
like his daughter.
76
00:03:20,120 --> 00:03:22,999
Good night.
77
00:03:23,000 --> 00:03:24,399
Ooh!
78
00:03:24,400 --> 00:03:25,479
Not very smart.
79
00:03:25,480 --> 00:03:27,999
What? Someone with
money pulls a few strings
80
00:03:28,000 --> 00:03:30,359
and the next thing
her biological dad's
81
00:03:30,360 --> 00:03:32,759
mysterious death
is on our desks?
82
00:03:32,760 --> 00:03:33,919
Do me a favour!
83
00:03:33,920 --> 00:03:34,959
You know it doesn't
work like that.
84
00:03:34,960 --> 00:03:37,439
Whatever else he
is, strickland's no fool.
85
00:03:37,440 --> 00:03:38,799
He called his son Rufus!
86
00:03:38,800 --> 00:03:39,640
[Chuckling]
87
00:03:39,641 --> 00:03:42,160
Strickland wouldn't push
a case for no good reason.
88
00:03:44,320 --> 00:03:47,959
Spingles' circus, August
3rd 1990, finsbury park.
89
00:03:47,960 --> 00:03:50,319
At 6am, the fire
brigade attend a fire
90
00:03:50,320 --> 00:03:53,199
in the caravan of Bert dignam.
91
00:03:53,200 --> 00:03:55,799
They broke in and found
the door locked from the inside
92
00:03:55,800 --> 00:03:57,519
with the key still in it
and all the windows
93
00:03:57,520 --> 00:04:01,599
shut, but all the interior
of the caravan was intact,
94
00:04:01,600 --> 00:04:03,479
apart from a melted television.
95
00:04:03,480 --> 00:04:04,599
Cause of fire?
96
00:04:04,600 --> 00:04:06,759
Unknown. Bert, he was a smoker.
97
00:04:06,760 --> 00:04:08,119
Who gained by his death?
98
00:04:08,120 --> 00:04:09,839
Well, that's it, really, no one.
99
00:04:09,840 --> 00:04:11,079
I mean, he wasn't insured,
100
00:04:11,080 --> 00:04:13,519
the circus wasn't
left to any one person
101
00:04:13,520 --> 00:04:15,479
and in fact, the rest of
the troupe got together
102
00:04:15,480 --> 00:04:16,799
and ran it as a co-operative.
103
00:04:16,800 --> 00:04:18,439
So you're saying that
the mystery is both
104
00:04:18,440 --> 00:04:20,159
how and why he died.
105
00:04:20,160 --> 00:04:23,199
Yeah. The problem is
he's disappeared again.
106
00:04:23,200 --> 00:04:25,719
I can't find his feet.
107
00:04:25,720 --> 00:04:27,319
They're not with
the rest of forensics.
108
00:04:27,320 --> 00:04:29,359
Oh, great. Now,
what's this in the margin,
109
00:04:29,360 --> 00:04:30,200
in the fire report?
110
00:04:30,201 --> 00:04:31,759
It says "spon.Com".
111
00:04:31,760 --> 00:04:32,999
Internet address?
112
00:04:33,000 --> 00:04:33,880
Well, obviously!
113
00:04:33,881 --> 00:04:35,719
In 1990? Unlikely.
114
00:04:35,720 --> 00:04:37,319
Spontaneous combustion.
115
00:04:37,320 --> 00:04:38,160
- What?
- Eh?
116
00:04:38,161 --> 00:04:39,519
When people just
burst into flames
117
00:04:39,520 --> 00:04:40,400
for no apparent reason.
118
00:04:40,401 --> 00:04:42,119
Give over. There's
no such thing.
119
00:04:42,120 --> 00:04:43,959
Charles dickens. Bleak house.
120
00:04:43,960 --> 00:04:45,159
That's a work of fiction.
121
00:04:45,160 --> 00:04:46,000
It happens.
122
00:04:46,001 --> 00:04:48,479
People just self-ignite
and there's nothing left.
123
00:04:48,480 --> 00:04:49,559
It would explain all this.
124
00:04:49,560 --> 00:04:51,119
It doesn't explain anything.
125
00:04:51,120 --> 00:04:53,119
Fine, but let's not dismiss
it out of hand, yeah?
126
00:04:53,120 --> 00:04:55,159
Isn't there a better picture
than this? It's hopeless.
127
00:04:55,160 --> 00:04:56,199
No, not on the file.
128
00:04:56,200 --> 00:04:57,359
Find one.
129
00:04:57,360 --> 00:04:58,200
All right!
130
00:04:58,200 --> 00:04:59,040
And then, starting Monday,
131
00:04:59,041 --> 00:05:00,639
we'll see how co-operative
the co-operative are.
132
00:05:00,640 --> 00:05:02,439
Meantime, let's talk to
the dead man's daughter.
133
00:05:02,440 --> 00:05:04,199
Yeah. Lovely.
134
00:05:04,200 --> 00:05:05,839
"Spontaneous combustion"!
135
00:05:05,840 --> 00:05:07,279
Well, it's only an idea!
136
00:05:07,280 --> 00:05:08,080
It's ridiculous.
137
00:05:08,081 --> 00:05:10,640
I don't know what you're
getting so shirty about...
138
00:05:21,280 --> 00:05:23,959
So, you're the daughter
of Bert dignam?
139
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
I was adopted.
140
00:05:24,961 --> 00:05:27,279
My parents died in a car crash.
141
00:05:27,280 --> 00:05:31,040
I applied for a passport and
discovered my birth certificate
142
00:05:32,720 --> 00:05:35,280
with the names of my
real mother and father.
143
00:05:37,360 --> 00:05:38,360
Thank you.
144
00:05:39,640 --> 00:05:42,560
Bert dignam and oona magilton.
145
00:05:43,400 --> 00:05:45,519
I traced my mother
quite quickly.
146
00:05:45,520 --> 00:05:47,120
She refuses to have any contact.
147
00:05:48,560 --> 00:05:51,680
So all I had left was my dad.
148
00:05:52,640 --> 00:05:54,799
He was a bit more difficult,
149
00:05:54,800 --> 00:05:56,399
partly because he
worked in the circus
150
00:05:56,400 --> 00:05:57,919
and moved around so much,
151
00:05:57,920 --> 00:05:59,919
partly because of his alias.
152
00:05:59,920 --> 00:06:01,160
And partly because he's dead.
153
00:06:03,320 --> 00:06:06,120
When I found out how
he died, I was horrified,
154
00:06:07,080 --> 00:06:08,519
even more so when I discovered
155
00:06:08,520 --> 00:06:10,159
the case had simply
been forgotten.
156
00:06:10,160 --> 00:06:11,399
On file, not forgotten.
157
00:06:11,400 --> 00:06:12,240
Ignored.
158
00:06:12,241 --> 00:06:13,399
It doesn't quite work that way.
159
00:06:13,400 --> 00:06:15,239
17 years and no
one does anything?
160
00:06:15,240 --> 00:06:16,799
I believe that the original team
161
00:06:16,800 --> 00:06:20,319
felt that the most likely
explanation was suicide.
162
00:06:20,320 --> 00:06:22,639
A pair of smoking feet
inside a locked caravan?
163
00:06:22,640 --> 00:06:24,239
No trace of an accelerant?
164
00:06:24,240 --> 00:06:26,399
Have you ever come across
a case of someone setting fire
165
00:06:26,400 --> 00:06:28,840
to themselves without
using fuel to get it going?
166
00:06:30,160 --> 00:06:31,040
Exactly.
167
00:06:31,041 --> 00:06:33,199
By the same token, it
seems a rather bizarre
168
00:06:33,200 --> 00:06:35,480
and unlikely way
to cover up foul play.
169
00:06:36,480 --> 00:06:39,519
I work in a very competitive
business, mr halford.
170
00:06:39,520 --> 00:06:42,439
In my experience, if people
want something badly enough,
171
00:06:42,440 --> 00:06:43,559
they're capable of anything.
172
00:06:43,560 --> 00:06:45,519
Yeah, but what would
anybody want with your...
173
00:06:45,520 --> 00:06:47,919
He owned the circus.
174
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Ah.
175
00:06:52,240 --> 00:06:53,680
Okay, thank you, ms Berlin.
176
00:06:55,600 --> 00:06:57,399
And I promise that we'll
do our best to find out
177
00:06:57,400 --> 00:06:59,160
what really happened
to your father.
178
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
Sandra?
179
00:07:02,640 --> 00:07:04,479
Do you mind if I call you that?
180
00:07:04,480 --> 00:07:05,679
No.
181
00:07:05,680 --> 00:07:07,199
You're a serving officer,
182
00:07:07,200 --> 00:07:10,719
but I didn't realise
quite how elderly
183
00:07:10,720 --> 00:07:12,399
your colleagues would be.
184
00:07:12,400 --> 00:07:13,839
Experienced.
185
00:07:13,840 --> 00:07:16,320
And they were
the best. Still are.
186
00:07:17,640 --> 00:07:19,759
It's just finding out
about my father,
187
00:07:19,760 --> 00:07:21,799
it means everything to me.
188
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
Do you understand?
189
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
Yes.
190
00:07:29,240 --> 00:07:30,359
She'd eat you alive.
191
00:07:30,360 --> 00:07:31,200
Lovely!
192
00:07:31,200 --> 00:07:32,040
Now we've met her,
193
00:07:32,041 --> 00:07:34,399
I think it's even more out
of order taking on this case.
194
00:07:34,400 --> 00:07:36,079
Why? 'Cause she's
a feisty young female
195
00:07:36,080 --> 00:07:37,159
who's put your back up?
196
00:07:37,160 --> 00:07:39,159
I seem to remember
another feisty young female
197
00:07:39,160 --> 00:07:40,439
who put people's backs up.
198
00:07:40,440 --> 00:07:41,360
Thank you.
199
00:07:41,360 --> 00:07:42,200
I gave her a job.
200
00:07:42,200 --> 00:07:43,040
Yeah, well.
201
00:07:43,041 --> 00:07:45,079
Maybe I'd like to help Christy
the same way you helped me.
202
00:07:45,080 --> 00:07:46,279
You see, that's the
trouble with men.
203
00:07:46,280 --> 00:07:48,399
They just can't handle
a strong woman.
204
00:07:48,400 --> 00:07:51,320
What you on about? We've
put up with you for bloody ages.
205
00:07:52,240 --> 00:07:54,040
Several case studies.
206
00:07:55,840 --> 00:07:57,480
Bangor university.
207
00:07:59,040 --> 00:08:01,959
Examples of, yes.
208
00:08:01,960 --> 00:08:03,759
Yes.
209
00:08:03,760 --> 00:08:05,199
I'm right and he's wrong!
210
00:08:05,200 --> 00:08:08,519
I am right and he is wrong!
211
00:08:08,520 --> 00:08:09,440
[Suspenseful music]
212
00:08:09,441 --> 00:08:10,799
What are we doing here?
213
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
It's the middle of
bloody nowhere!
214
00:08:14,120 --> 00:08:16,000
Have you bought
yourself a holiday home?
215
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Christ!
216
00:08:24,441 --> 00:08:26,199
What the hell is that?
217
00:08:26,200 --> 00:08:27,479
It's a pig.
218
00:08:27,480 --> 00:08:28,320
Pig?
219
00:08:28,321 --> 00:08:30,399
A pig in a magician's costume.
220
00:08:30,400 --> 00:08:32,279
I got it from a butcher.
221
00:08:32,280 --> 00:08:36,160
A pig being almost identical in
body mass to a human being.
222
00:08:37,200 --> 00:08:38,399
Guess what I'm gonna do now.
223
00:08:38,400 --> 00:08:40,279
Turn into a pumpkin?
224
00:08:40,280 --> 00:08:42,959
I'm going to prove
exactly how and why
225
00:08:42,960 --> 00:08:44,799
the great miraculo died.
226
00:08:44,800 --> 00:08:45,880
Gerry, give us a fag.
227
00:09:06,920 --> 00:09:08,799
So what do we do now?
228
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
We wait.
229
00:09:11,760 --> 00:09:13,720
Well, we get out
first, of course.
230
00:09:16,440 --> 00:09:18,759
Brian, we've been
here for hours.
231
00:09:18,760 --> 00:09:20,119
Yeah, I've had
enough of this, Brian.
232
00:09:20,120 --> 00:09:22,239
Are you gonna explain or not?
233
00:09:22,240 --> 00:09:23,280
All right, listen.
234
00:09:24,240 --> 00:09:27,640
Spontaneous
combustion is a myth.
235
00:09:29,200 --> 00:09:32,919
Five years ago, bangor
university decided to prove it.
236
00:09:32,920 --> 00:09:35,520
So they stuck a pig in
a dress and set fire to it.
237
00:09:36,560 --> 00:09:40,399
What they found was that
the pig kept on burning,
238
00:09:40,400 --> 00:09:43,799
only very slowly
and for many hours.
239
00:09:43,800 --> 00:09:44,760
[Jack] How come?
240
00:09:44,761 --> 00:09:46,279
The clothing.
241
00:09:46,280 --> 00:09:49,159
It absorbs the fat that
leaches out of the pig
242
00:09:49,160 --> 00:09:50,399
due to the heat.
243
00:09:50,400 --> 00:09:54,759
It acts like an external
Candlewick, never burning quickly
244
00:09:54,760 --> 00:09:57,640
but with ferocious heat
and only over a small area.
245
00:10:02,360 --> 00:10:04,480
Yes! The fire's dying down.
246
00:10:09,840 --> 00:10:12,240
Ah! Bloody hell, that's hot!
247
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
Bloody hell!
248
00:10:19,801 --> 00:10:21,439
Oh, the trotters
are still there!
249
00:10:21,440 --> 00:10:23,719
The extremities. Hands and feet.
250
00:10:23,720 --> 00:10:25,839
Not enough fat to burn them.
251
00:10:25,840 --> 00:10:28,719
Well, that's the first part
of the mystery solved!
252
00:10:28,720 --> 00:10:30,759
Terrible waste of pork.
253
00:10:30,760 --> 00:10:32,639
[Camera clicking]
254
00:10:32,640 --> 00:10:34,319
I still don't buy it.
255
00:10:34,320 --> 00:10:36,439
Bert dignam was
a circus performer.
256
00:10:36,440 --> 00:10:38,159
Fit, energetic, 40.
257
00:10:38,160 --> 00:10:39,000
Exactly.
258
00:10:39,001 --> 00:10:41,479
And even if he did catch
fire, he wouldn't just keel over.
259
00:10:41,480 --> 00:10:43,719
He'd roll around
and try and put it out.
260
00:10:43,720 --> 00:10:44,560
Precisely.
261
00:10:44,561 --> 00:10:46,079
I wish you'd stop
agreeing with me!
262
00:10:46,080 --> 00:10:46,920
So what are you saying, then?
263
00:10:46,921 --> 00:10:48,799
Accident, suicide, what?
264
00:10:48,800 --> 00:10:49,640
Neither.
265
00:10:49,641 --> 00:10:53,319
I'm saying he didn't roll over
because he was already dead,
266
00:10:53,320 --> 00:10:56,519
because he was set
alight after he died.
267
00:10:56,520 --> 00:10:59,639
And the only reason you'd
do that is to cover up a murder.
268
00:10:59,640 --> 00:11:01,519
Well, fires need oxygen.
269
00:11:01,520 --> 00:11:02,679
If you set someone alight,
270
00:11:02,680 --> 00:11:04,199
why would you
close all the windows?
271
00:11:04,200 --> 00:11:05,479
And if it was murder,
272
00:11:05,480 --> 00:11:07,679
how come the door was
locked from the inside?
273
00:11:07,680 --> 00:11:09,119
Well, he was a magician!
274
00:11:09,120 --> 00:11:11,359
I'm being serious here.
275
00:11:11,360 --> 00:11:13,599
If the great miraculo
was murdered,
276
00:11:13,600 --> 00:11:15,359
how did the killer get out?
277
00:11:15,360 --> 00:11:16,600
I don't know!
278
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
[Phone ringing]
279
00:11:18,761 --> 00:11:20,800
That's what I can't
work out. But I will.
280
00:11:21,960 --> 00:11:23,359
[Phone ringing]
281
00:11:23,360 --> 00:11:25,439
Come on, Gerry,
where's that tea?
282
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
Hello?
283
00:11:27,280 --> 00:11:28,639
Yeah.
284
00:11:28,640 --> 00:11:31,679
There you go, one
with sugar, one without.
285
00:11:31,680 --> 00:11:32,480
When?
286
00:11:32,481 --> 00:11:35,679
[Eerie music]
287
00:11:35,680 --> 00:11:37,279
Okay, yeah, thank you.
288
00:11:37,280 --> 00:11:39,000
I'll, I'll be right there.
289
00:11:40,680 --> 00:11:41,680
Yeah. Bye.
290
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
It's my mum. She's had a stroke.
291
00:11:56,760 --> 00:11:57,839
She's resting at the moment.
292
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Thank you.
293
00:12:04,400 --> 00:12:07,720
[Heart monitor beeping]
294
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
Hello, mum.
295
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Gordon?
296
00:12:21,400 --> 00:12:22,240
Gordon...
297
00:12:22,241 --> 00:12:24,240
Er, no, mum. It's
me. It's Sandra.
298
00:12:25,880 --> 00:12:26,880
No car.
299
00:12:29,080 --> 00:12:30,600
Gordon not car...
300
00:12:31,560 --> 00:12:33,119
Mum?
301
00:12:33,120 --> 00:12:34,440
Not Gordon car.
302
00:12:37,840 --> 00:12:38,640
Why...
303
00:12:38,641 --> 00:12:41,480
It's all right. It's all right.
304
00:12:48,840 --> 00:12:50,119
Hi.
305
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
How is she?
306
00:12:52,360 --> 00:12:53,480
Well, she's a bit...
307
00:12:55,160 --> 00:12:57,640
It's affected her left side,
308
00:12:58,680 --> 00:13:00,159
but it could be
worse, apparently.
309
00:13:00,160 --> 00:13:02,879
It's only a mini stroke,
not the full-blown number.
310
00:13:02,880 --> 00:13:04,319
Oh, well, that's something.
311
00:13:04,320 --> 00:13:05,719
She's not making
any sense, though.
312
00:13:05,720 --> 00:13:07,920
She's just talking about my dad.
313
00:13:08,880 --> 00:13:10,559
Yeah, well...
314
00:13:10,560 --> 00:13:12,960
Anyway, thank you for waiting.
315
00:13:14,240 --> 00:13:16,399
Please will you take me home?
316
00:13:16,400 --> 00:13:17,440
Of course. Come on.
317
00:13:24,080 --> 00:13:25,199
- Oh, all right?
- Hiya.
318
00:13:25,200 --> 00:13:26,319
How's your mum?
319
00:13:26,320 --> 00:13:27,759
She was still
asleep when I went,
320
00:13:27,760 --> 00:13:30,559
but the doctors seem
pretty upbeat, so...
321
00:13:30,560 --> 00:13:31,360
So how are you?
322
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
I'm fine.
323
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
May I help you?
324
00:13:35,481 --> 00:13:37,679
Yes. Detective
superintendent Pullman.
325
00:13:37,680 --> 00:13:39,519
Oh, yes. Ycos. Yes.
326
00:13:39,520 --> 00:13:40,719
It's close enough.
327
00:13:40,720 --> 00:13:42,519
You wanted to talk
about the great miraculo.
328
00:13:42,520 --> 00:13:43,919
May I ask why?
329
00:13:43,920 --> 00:13:46,879
Well, it was a suspicious
death, still unsolved.
330
00:13:46,880 --> 00:13:49,439
As such, the case
remains open on file.
331
00:13:49,440 --> 00:13:51,199
So even after 17 years?
332
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
We never close.
333
00:13:52,201 --> 00:13:53,959
And you were with
the circus then?
334
00:13:53,960 --> 00:13:57,159
Yes, we both were,
myself and martita, my wife.
335
00:13:57,160 --> 00:13:58,279
Did you witness the fire?
336
00:13:58,280 --> 00:14:00,719
No, we were woken
by the fire engines.
337
00:14:00,720 --> 00:14:02,759
When the firemen broke
down the caravan door,
338
00:14:02,760 --> 00:14:04,039
we couldn't believe
what they found.
339
00:14:04,040 --> 00:14:05,079
I mean, the smell was...
340
00:14:05,080 --> 00:14:06,400
Who identified the body?
341
00:14:07,600 --> 00:14:08,919
That would've been me.
342
00:14:08,920 --> 00:14:10,519
How? It was only his feet.
343
00:14:10,520 --> 00:14:11,919
Oh, the slippers.
344
00:14:11,920 --> 00:14:14,799
I mean, who else could it
have been except for Bert?
345
00:14:14,800 --> 00:14:16,839
What was Bert's mood
at the time of his death?
346
00:14:16,840 --> 00:14:19,279
[Michael] He was
unhappy and depressed.
347
00:14:19,280 --> 00:14:20,679
Did he have any enemies?
348
00:14:20,680 --> 00:14:22,959
What, apart from the bank? No.
349
00:14:22,960 --> 00:14:25,000
Excuse me, may I help you?
350
00:14:27,360 --> 00:14:29,800
Now Bert, he wasn't married.
351
00:14:32,320 --> 00:14:34,960
He had a relationship,
didn't he, with oona magilton?
352
00:14:35,840 --> 00:14:37,599
Oona? Yes.
353
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
You knew her?
354
00:14:38,401 --> 00:14:40,479
We suspected that they'd
both been having an affair,
355
00:14:40,480 --> 00:14:41,280
that's all.
356
00:14:41,281 --> 00:14:43,199
Actually, they had a child.
357
00:14:43,200 --> 00:14:44,679
Oh, you didn't know?
358
00:14:44,680 --> 00:14:47,599
I didn't know, no. I mean,
she left quite suddenly.
359
00:14:47,600 --> 00:14:48,400
We weren't sure why, were we?
360
00:14:48,401 --> 00:14:50,239
[Jack] You never thought to ask?
361
00:14:50,240 --> 00:14:52,279
People often leave the circus.
362
00:14:52,280 --> 00:14:53,759
Do you have any
pictures of Bert?
363
00:14:53,760 --> 00:14:55,199
Well, only one, I think.
364
00:14:55,200 --> 00:14:57,079
Would you mind? Thank you.
365
00:14:57,080 --> 00:14:58,160
Excuse me!
366
00:14:59,720 --> 00:15:00,560
[Upbeat music]
367
00:15:00,560 --> 00:15:01,400
Bow.
368
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
Up.
369
00:15:03,360 --> 00:15:04,200
Speak, speak, speak.
370
00:15:04,200 --> 00:15:05,040
[Dog barks]
371
00:15:05,041 --> 00:15:06,680
Come on! Come on! Come on.
372
00:15:07,600 --> 00:15:09,199
Wow!
373
00:15:09,200 --> 00:15:11,879
Come on. Here we go. Here we go.
374
00:15:11,880 --> 00:15:12,720
Come on. This way.
375
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Come on.
376
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Come on.
377
00:15:16,880 --> 00:15:17,880
Oh, hi there!
378
00:15:19,120 --> 00:15:20,040
No. No, no, no, no.
379
00:15:20,041 --> 00:15:21,439
Don't come too near.
380
00:15:21,440 --> 00:15:22,959
Not before they've been fed.
381
00:15:22,960 --> 00:15:24,799
Oh, this is Antonio!
382
00:15:24,800 --> 00:15:27,839
He's also one of the original
members of spingles' circus.
383
00:15:27,840 --> 00:15:28,680
They're very twitchy.
384
00:15:28,681 --> 00:15:30,159
I just better get 'em
something to eat.
385
00:15:30,160 --> 00:15:31,239
Right.
386
00:15:31,240 --> 00:15:32,319
We understand that
when miraculo died,
387
00:15:32,320 --> 00:15:35,759
spingles' was losing money
badly and yet somehow
388
00:15:35,760 --> 00:15:36,720
you managed to keep it going.
389
00:15:36,720 --> 00:15:37,560
Is that right?
390
00:15:37,561 --> 00:15:39,519
Yes, that's right. A lot of
the debts were written off.
391
00:15:39,520 --> 00:15:42,319
So Bert dying was a
stroke of luck, really?
392
00:15:42,320 --> 00:15:44,359
No, I didn't mean
that at all! No!
393
00:15:44,360 --> 00:15:46,079
How many of you were
there when you took over?
394
00:15:46,080 --> 00:15:47,439
15 in the co-operative.
395
00:15:47,440 --> 00:15:48,240
What about now?
396
00:15:48,240 --> 00:15:49,080
Well, it's still a co-operative,
397
00:15:49,081 --> 00:15:51,359
but a lot of the
members have moved on.
398
00:15:51,360 --> 00:15:52,200
There's four of us now.
399
00:15:52,201 --> 00:15:54,959
There's myself,
Antonio, martita and...
400
00:15:54,960 --> 00:15:55,760
[Horn honking]
401
00:15:55,761 --> 00:15:57,639
Joey. Joey the clown.
402
00:15:57,640 --> 00:16:00,359
[Joey laughing]
403
00:16:00,360 --> 00:16:01,160
[Buzzer buzzes]
404
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
God!
405
00:16:03,560 --> 00:16:05,040
That was a stu...
406
00:16:08,680 --> 00:16:10,039
You...
407
00:16:10,040 --> 00:16:11,879
Take it easy. Easy.
408
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
Here.
409
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
Thank you.
410
00:16:15,680 --> 00:16:17,279
So is that any good?
411
00:16:17,280 --> 00:16:18,479
Yes.
412
00:16:18,480 --> 00:16:19,959
Thank you very
much for your time.
413
00:16:19,960 --> 00:16:21,200
Oh, yes, bloody funny.
414
00:16:24,920 --> 00:16:26,479
Do circuses earn any
money these days?
415
00:16:26,480 --> 00:16:28,159
I bloody hope not.
416
00:16:28,160 --> 00:16:30,119
He doesn't act like
he's in a co-operative,
417
00:16:30,120 --> 00:16:31,439
does he, Michael?
418
00:16:31,440 --> 00:16:32,759
And he is the ringmaster now.
419
00:16:32,760 --> 00:16:34,919
How could he know
they were Bert's feet
420
00:16:34,920 --> 00:16:36,959
inside those slippers?
421
00:16:36,960 --> 00:16:40,159
Hang on, chaps, what if
the great miraculo didn't die?
422
00:16:40,160 --> 00:16:41,999
What if he just pretended to,
423
00:16:42,000 --> 00:16:45,519
leaving a random pair of feet
inside his trademark slippers?
424
00:16:45,520 --> 00:16:46,879
Why would he do that?
425
00:16:46,880 --> 00:16:48,559
Well, what better way to get
out of the money problems
426
00:16:48,560 --> 00:16:49,440
he was having?
427
00:16:49,441 --> 00:16:51,839
Yeah, but then he would have
had to murder someone else.
428
00:16:51,840 --> 00:16:52,680
Exactly.
429
00:16:52,681 --> 00:16:54,159
Which is why we should be
looking for missing persons
430
00:16:54,160 --> 00:16:57,839
in the finsbury park
area circa August 1990.
431
00:16:57,840 --> 00:16:58,680
But you're right about Michael.
432
00:16:58,680 --> 00:16:59,560
We should check him out and
433
00:16:59,561 --> 00:17:01,279
see if he's got a
criminal record.
434
00:17:01,280 --> 00:17:02,839
Well, let's say you're right.
435
00:17:02,840 --> 00:17:06,119
It still doesn't solve the
mystery of the locked caravan.
436
00:17:06,120 --> 00:17:08,119
And we'd still have
to prove that those feet
437
00:17:08,120 --> 00:17:10,399
aren't the great miraculo's.
438
00:17:10,400 --> 00:17:12,239
And there's no
way we can do that.
439
00:17:12,240 --> 00:17:13,959
We can if we can find 'em.
440
00:17:13,960 --> 00:17:14,800
How?
441
00:17:14,801 --> 00:17:15,879
DNA.
442
00:17:15,880 --> 00:17:16,840
Won't work.
443
00:17:16,840 --> 00:17:17,680
Why?
444
00:17:17,681 --> 00:17:19,559
Well, even if we had
the feet or the slippers
445
00:17:19,560 --> 00:17:21,079
to get a DNA trace,
446
00:17:21,080 --> 00:17:23,519
we don't have any of
Bert's DNA to compare it to.
447
00:17:23,520 --> 00:17:26,080
No. But we do have his daughter.
448
00:17:32,720 --> 00:17:33,919
Hello!
449
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
Oh, darling!
450
00:17:36,200 --> 00:17:38,319
How sweet of you!
451
00:17:38,320 --> 00:17:39,919
You look much better.
452
00:17:39,920 --> 00:17:41,479
How's your arm?
453
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
Well...
454
00:17:44,880 --> 00:17:45,720
That's really good.
455
00:17:45,721 --> 00:17:48,719
Oh, please! Don't
patronise me. It's rubbish.
456
00:17:48,720 --> 00:17:51,199
Oh, well, at least your
speech has improved.
457
00:17:51,200 --> 00:17:54,160
I'm sorry. I'm not
a very good invalid.
458
00:17:55,600 --> 00:17:57,159
When I came to see
you the other evening,
459
00:17:57,160 --> 00:17:58,520
you kept talking about dad.
460
00:17:59,440 --> 00:18:00,280
Did I?
461
00:18:00,280 --> 00:18:01,120
- Yeah.
- How odd.
462
00:18:01,121 --> 00:18:03,879
Sandra, I need you to
do something for me.
463
00:18:03,880 --> 00:18:04,840
Yeah, of course.
464
00:18:04,841 --> 00:18:06,759
In case something
like this happens again.
465
00:18:06,760 --> 00:18:07,600
Oh, don't...
466
00:18:07,600 --> 00:18:08,440
- When.
- Stop it.
467
00:18:08,441 --> 00:18:11,479
No, I have to be
serious about this,
468
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
which would be a first, I admit.
469
00:18:14,520 --> 00:18:18,120
There's some papers
in my room at the home.
470
00:18:19,360 --> 00:18:22,880
Well, actually, there's a
power of attorney document.
471
00:18:24,760 --> 00:18:27,079
Strokes run in the family.
472
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Great.
473
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
I'm just trying to...
474
00:18:32,080 --> 00:18:33,519
I need some more
clothes, anyway.
475
00:18:33,520 --> 00:18:35,159
Yes. It's all right.
476
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
I'll get some stuff.
477
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
Thank you.
478
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
No wine?
479
00:18:49,440 --> 00:18:52,159
Any joy? On the search?
480
00:18:52,160 --> 00:18:54,719
We've trawled through
missing persons in
481
00:18:54,720 --> 00:18:57,759
and around north
London in August 1990,
482
00:18:57,760 --> 00:18:58,600
but nothing.
483
00:18:58,601 --> 00:19:00,399
Okay, try June, July.
484
00:19:00,400 --> 00:19:01,919
Spingles' weren't
in London then.
485
00:19:01,920 --> 00:19:03,399
And miraculo
wouldn't keep a corpse
486
00:19:03,400 --> 00:19:05,199
in his caravan for
a month, would he?
487
00:19:05,200 --> 00:19:09,599
And mr ringmaster, aka
Michael meadowcroft, is clean.
488
00:19:09,600 --> 00:19:13,279
He's even got a bravery award
for saving some drowning girl.
489
00:19:13,280 --> 00:19:14,120
Oh...
490
00:19:14,121 --> 00:19:15,799
[Phone ringing]
491
00:19:15,800 --> 00:19:18,240
Brian Lane, ucos. Oh, Gerry.
492
00:19:21,200 --> 00:19:22,759
Where are you?
493
00:19:22,760 --> 00:19:24,280
Just finding me feet.
494
00:19:27,120 --> 00:19:28,960
Or should I say Bert's?
495
00:19:30,880 --> 00:19:32,399
[Christy] Why would
you want my DNA?
496
00:19:32,400 --> 00:19:33,839
'Cause we need
to be certain that
497
00:19:33,840 --> 00:19:36,320
your father's remains are his.
498
00:19:37,600 --> 00:19:38,639
Why wouldn't they be?
499
00:19:38,640 --> 00:19:39,999
If your father was killed,
500
00:19:40,000 --> 00:19:41,519
we'll have to prove
in court that any
501
00:19:41,520 --> 00:19:44,160
forensic evidence
is 100% correct
502
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
okay.
503
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Do you think...
504
00:19:51,440 --> 00:19:54,800
Would it be possible for me
to see what's left of my father?
505
00:19:57,600 --> 00:19:59,240
Does that sound a bit weird?
506
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
It's just...
507
00:20:04,520 --> 00:20:07,319
I just feel the need to
connect to him somehow,
508
00:20:07,320 --> 00:20:09,399
to know what happened to him.
509
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
That's all I want.
510
00:20:13,080 --> 00:20:14,920
What else have I got?
511
00:20:19,760 --> 00:20:20,600
What?
512
00:20:20,601 --> 00:20:23,239
DNA results are back.
Christy Berlin and the feet.
513
00:20:23,240 --> 00:20:24,959
Sounds like a band.
514
00:20:24,960 --> 00:20:26,759
Bert and Christy aren't related.
515
00:20:26,760 --> 00:20:30,399
Yes! I knew it! Bert's
still alive! I told you.
516
00:20:30,400 --> 00:20:32,159
Right, keep checking
missing persons
517
00:20:32,160 --> 00:20:33,559
and then find out who
was with the circus
518
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
at the time of the fire.
519
00:20:34,560 --> 00:20:35,400
See where they are now.
520
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
What, all of 'em?
521
00:20:36,401 --> 00:20:37,439
Yeah. They're in the case file.
522
00:20:37,440 --> 00:20:38,799
God, that picture's hopeless.
523
00:20:38,800 --> 00:20:39,680
Haven't you found a new one yet?
524
00:20:39,681 --> 00:20:41,639
Here, I'll chase it up.
525
00:20:41,640 --> 00:20:42,480
No, hang on a minute,
526
00:20:42,481 --> 00:20:43,999
there might be somebody
who's got his photo.
527
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
[Suspenseful music]
528
00:20:50,560 --> 00:20:53,440
[Doorbell ringing]
529
00:20:57,760 --> 00:20:59,439
Mrs pearce? Mrs oona pearce?
530
00:20:59,440 --> 00:21:00,280
Yes.
531
00:21:00,281 --> 00:21:02,119
Hello. I'm detective
superintendent Pullman.
532
00:21:02,120 --> 00:21:03,159
This is Jack halford.
533
00:21:03,160 --> 00:21:04,999
We're from the unsolved
crime and open case squad,
534
00:21:05,000 --> 00:21:06,359
metropolitan police.
535
00:21:06,360 --> 00:21:07,719
Yes?
536
00:21:07,720 --> 00:21:10,240
We need to talk to
you about Bert dignam.
537
00:21:14,560 --> 00:21:15,880
Well, that's a new one.
538
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
No! No!
539
00:21:19,280 --> 00:21:21,039
No, you have to leave.
540
00:21:21,040 --> 00:21:22,879
You can't stay here.
541
00:21:22,880 --> 00:21:24,079
Are you all right?
542
00:21:24,080 --> 00:21:25,839
My boys will be back any minute!
543
00:21:25,840 --> 00:21:28,439
Oona, we really
need to talk to you.
544
00:21:28,440 --> 00:21:31,039
All right. All right.
545
00:21:31,040 --> 00:21:32,680
But not here. Not now, please!
546
00:21:34,200 --> 00:21:35,919
Well, there's a tea
shop across the river.
547
00:21:35,920 --> 00:21:38,240
Maids of honour. I'll
see you there in an hour.
548
00:21:40,760 --> 00:21:43,320
[Upbeat music]
549
00:21:49,040 --> 00:21:50,360
Thinking about your mum?
550
00:21:51,240 --> 00:21:52,840
No, my dad, actually.
551
00:21:53,960 --> 00:21:55,479
It's bizarre, but I
know this place.
552
00:21:55,480 --> 00:21:57,079
I used to come here
when I was a little girl
553
00:21:57,080 --> 00:21:58,639
on Saturdays
after riding lessons.
554
00:21:58,640 --> 00:21:59,719
Get away!
555
00:21:59,720 --> 00:22:00,560
Yeah.
556
00:22:00,561 --> 00:22:01,679
Dad used to bring
me here as a treat,
557
00:22:01,680 --> 00:22:03,720
for chocolate eclairs
and lemonade.
558
00:22:05,720 --> 00:22:06,720
She's here.
559
00:22:09,120 --> 00:22:10,319
Hello.
560
00:22:10,320 --> 00:22:11,519
Can I get you some tea?
561
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
No.
562
00:22:13,960 --> 00:22:14,920
[Sandra] Feeling better?
563
00:22:14,921 --> 00:22:16,440
What do you want from me?
564
00:22:18,080 --> 00:22:20,600
We're re-examining
Bert dignam's death.
565
00:22:22,160 --> 00:22:23,560
What has it to do with me?
566
00:22:25,120 --> 00:22:26,240
You had his child.
567
00:22:28,080 --> 00:22:29,240
Is that so terrible?
568
00:22:31,840 --> 00:22:33,959
My husband is head of
a catholic boys' school.
569
00:22:33,960 --> 00:22:35,480
He doesn't know about...
570
00:22:37,880 --> 00:22:40,200
How old were you
when you had Christy?
571
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Eighteen.
572
00:22:44,800 --> 00:22:47,399
My parents were
devout catholics.
573
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
And very strict.
574
00:22:50,880 --> 00:22:52,919
When I was
seventeen, I ran away.
575
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
To the circus?
576
00:22:57,120 --> 00:22:58,880
Bert took me on as a dancer.
577
00:23:01,360 --> 00:23:02,560
I was very naive.
578
00:23:06,200 --> 00:23:08,120
What happened when
you got pregnant?
579
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
It was terrible.
580
00:23:13,800 --> 00:23:14,960
My parents...
581
00:23:18,280 --> 00:23:20,040
I gave the child
up for adoption.
582
00:23:21,400 --> 00:23:23,120
And you've never seen her since?
583
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
I can't!
584
00:23:27,440 --> 00:23:29,279
We don't seem to
have any photos of Bert.
585
00:23:29,280 --> 00:23:30,319
I don't suppose you happen to...
586
00:23:30,320 --> 00:23:31,759
No.
587
00:23:31,760 --> 00:23:33,200
I'm sorry, I can't help you.
588
00:23:39,960 --> 00:23:42,799
Well we know it's not suicide,
589
00:23:42,800 --> 00:23:44,640
and we know somebody
killed somebody.
590
00:23:45,520 --> 00:23:48,959
But how the bloody hell
did they get out the caravan?
591
00:23:48,960 --> 00:23:51,039
You made that, didn't you?
592
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
Yeah.
593
00:23:52,041 --> 00:23:53,399
[Phone ringing]
594
00:23:53,400 --> 00:23:54,360
Hi.
595
00:23:54,360 --> 00:23:55,200
Any luck?
596
00:23:55,201 --> 00:23:57,679
No. No pictures and no help.
597
00:23:57,680 --> 00:23:59,999
Told us her story of her life.
598
00:24:00,000 --> 00:24:02,919
Very unhappy but ends
up rich. Tea, anyone?
599
00:24:02,920 --> 00:24:04,919
Yes, please. You, Brian?
600
00:24:04,920 --> 00:24:06,199
July 1990.
601
00:24:06,200 --> 00:24:09,919
Spingles' circus was in
Norwich, st albans and reading.
602
00:24:09,920 --> 00:24:12,119
And the only thing that
went missing around that time
603
00:24:12,120 --> 00:24:13,279
was the rain.
604
00:24:13,280 --> 00:24:16,200
August 3rd 1990,
hottest day on record.
605
00:24:17,760 --> 00:24:18,640
Gerry? Any joy?
606
00:24:18,640 --> 00:24:19,480
No.
607
00:24:19,481 --> 00:24:20,519
All I got is that Joey
the clown's real name
608
00:24:20,520 --> 00:24:25,520
is Sidney etherington and
the magnificent martita is in fact
609
00:24:25,920 --> 00:24:27,439
Millicent crabbe.
610
00:24:27,440 --> 00:24:28,919
No wonder they changed them.
611
00:24:28,920 --> 00:24:33,039
Look, if Bert still is alive,
he could be anywhere.
612
00:24:33,040 --> 00:24:34,639
No. You're not gonna
fake your own death in order
613
00:24:34,640 --> 00:24:37,239
to save something and
then just abandon it, are you?
614
00:24:37,240 --> 00:24:39,559
Well, there's only four of
'em left now from those days.
615
00:24:39,560 --> 00:24:41,080
There's Michael, Joey...
616
00:24:43,280 --> 00:24:44,080
Hm!
617
00:24:44,080 --> 00:24:44,920
What?
618
00:24:44,921 --> 00:24:46,639
Well, in 1990,
there's absolutely
619
00:24:46,640 --> 00:24:48,719
no mention of the
amazing Antonio.
620
00:24:48,720 --> 00:24:50,959
What, no footballing dog act?
621
00:24:50,960 --> 00:24:51,800
Nope.
622
00:24:51,801 --> 00:24:56,800
No, they've got horses, monkeys,
budgies even, but no dogs.
623
00:24:56,840 --> 00:24:58,520
He wasn't there. They lied.
624
00:25:01,080 --> 00:25:03,839
Are you saying
Antonio could be Bert?
625
00:25:03,840 --> 00:25:05,119
Well, if he is,
626
00:25:05,120 --> 00:25:08,679
then Michael, martita
and Joey all know about it.
627
00:25:08,680 --> 00:25:10,399
Okay, but how
would you prove it?
628
00:25:10,400 --> 00:25:11,799
DNA.
629
00:25:11,800 --> 00:25:12,640
No. No, he'd never
give it willingly,
630
00:25:12,641 --> 00:25:14,679
and we can't force him.
631
00:25:14,680 --> 00:25:15,520
Why not?
632
00:25:15,520 --> 00:25:16,320
No!
633
00:25:16,320 --> 00:25:17,160
Oona.
634
00:25:17,161 --> 00:25:18,999
She'd recognise
the father of her child.
635
00:25:19,000 --> 00:25:20,559
Yeah, but we'd
never get her there.
636
00:25:20,560 --> 00:25:21,999
No, the best thing
we can do is go
637
00:25:22,000 --> 00:25:24,239
back to the circus and
see what we can find out
638
00:25:24,240 --> 00:25:25,839
without being too
obvious about it.
639
00:25:25,840 --> 00:25:28,559
It's all right, Jack, you
don't have to come.
640
00:25:28,560 --> 00:25:31,120
[Upbeat music]
641
00:25:35,840 --> 00:25:36,840
Oi!
642
00:25:38,080 --> 00:25:40,279
What, you think Bert might
have had a sex change?
643
00:25:40,280 --> 00:25:42,279
Michael said he had
a thing about dancers.
644
00:25:42,280 --> 00:25:43,720
Maybe he still does.
645
00:25:49,040 --> 00:25:52,559
Oona, I'm sorry I had to insist
on bringing you down here.
646
00:25:52,560 --> 00:25:53,599
Oona!
647
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
Oh, please, let's
just get on with it.
648
00:26:01,680 --> 00:26:02,959
Jack, what's going on?
649
00:26:02,960 --> 00:26:05,159
I rang and asked to
speak to her husband.
650
00:26:05,160 --> 00:26:06,919
Well, don't worry, I didn't.
651
00:26:06,920 --> 00:26:08,560
Well, at least I
gave her a lift.
652
00:26:22,800 --> 00:26:25,800
[Suspenseful music]
653
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
Hello!
654
00:26:43,920 --> 00:26:45,520
What are you doing in here?
655
00:26:46,440 --> 00:26:47,759
I was waiting for you.
656
00:26:47,760 --> 00:26:49,999
Sorry, I just wanted
to talk to you.
657
00:26:50,000 --> 00:26:51,799
It's the middle of
the final rehearsal.
658
00:26:51,800 --> 00:26:54,199
Yeah, but you don't go on
again 'til the end, do you?
659
00:26:54,200 --> 00:26:55,999
I was here the other night.
660
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
Oh, I loved what you
did with those boxers.
661
00:27:00,240 --> 00:27:03,360
This caravan, it's amazing!
662
00:27:04,560 --> 00:27:06,079
It's old.
663
00:27:06,080 --> 00:27:07,840
It's a bit like Bert dignam's.
664
00:27:09,000 --> 00:27:10,839
And all this stuff!
665
00:27:10,840 --> 00:27:13,399
Do you collect
all these animals?
666
00:27:13,400 --> 00:27:15,359
Well, sort of.
667
00:27:15,360 --> 00:27:16,599
Yeah?
668
00:27:16,600 --> 00:27:18,439
We always have animals.
669
00:27:18,440 --> 00:27:19,559
Oh, hello.
670
00:27:19,560 --> 00:27:21,959
Is this you? You
were a strongman.
671
00:27:21,960 --> 00:27:23,159
Yeah.
672
00:27:23,160 --> 00:27:24,319
Who are all these?
673
00:27:24,320 --> 00:27:26,559
My dad's family. The lascelles.
674
00:27:26,560 --> 00:27:28,559
But all animal acts?
675
00:27:28,560 --> 00:27:31,919
My family could do
amazing things with animals.
676
00:27:31,920 --> 00:27:33,959
So how come you
were a strongman, then?
677
00:27:33,960 --> 00:27:35,199
That's from me mum.
678
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
She was a pietrie.
679
00:27:38,320 --> 00:27:39,800
Well, they were all strongmen.
680
00:27:42,480 --> 00:27:45,520
You see, exotic animals
became less popular.
681
00:27:47,680 --> 00:27:48,839
It wasn't, er...
682
00:27:48,840 --> 00:27:50,039
Politically correct.
683
00:27:50,040 --> 00:27:51,199
Yeah.
684
00:27:51,200 --> 00:27:52,280
Things changed.
685
00:27:54,320 --> 00:27:56,919
A lot of circuses closed.
686
00:27:56,920 --> 00:27:58,639
[Upbeat music]
687
00:27:58,640 --> 00:28:00,079
Are you sure you don't want one?
688
00:28:00,080 --> 00:28:01,239
No, thanks.
689
00:28:01,240 --> 00:28:02,519
You all right?
690
00:28:02,520 --> 00:28:06,119
Yes. I'd forgotten how much I...
691
00:28:06,120 --> 00:28:07,359
Do you recognise anyone?
692
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
One or two.
693
00:28:09,160 --> 00:28:11,319
Oh, you mean Bert? No.
694
00:28:11,320 --> 00:28:12,360
What about Antonio?
695
00:28:13,520 --> 00:28:14,360
Antonio?
696
00:28:14,361 --> 00:28:16,959
We were told he was with
spingles' from the beginning,
697
00:28:16,960 --> 00:28:20,439
but we now know there wasn't
an amazing Antonio back then.
698
00:28:20,440 --> 00:28:23,559
That's because his stage
name wasn't Antonio before.
699
00:28:23,560 --> 00:28:26,239
Because he was
Geraldo, the great Geraldo.
700
00:28:26,240 --> 00:28:27,879
Circus strongman.
701
00:28:27,880 --> 00:28:28,720
What happened?
702
00:28:28,720 --> 00:28:29,680
Well, he says
he got ill. Arthritis.
703
00:28:29,681 --> 00:28:32,919
[Sombre music]
704
00:28:32,920 --> 00:28:34,719
I told you, it's
already finished!
705
00:28:34,720 --> 00:28:35,560
Christy, please!
706
00:28:35,561 --> 00:28:37,720
We're too bloody
late! This is your fault!
707
00:28:42,840 --> 00:28:45,760
You remember Christy.
Er, I mean ms Berlin.
708
00:28:50,080 --> 00:28:51,119
How could you?
709
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
I didn't know,
710
00:28:51,960 --> 00:28:52,920
- oona.
- How?
711
00:28:52,920 --> 00:28:53,760
Oona!
712
00:28:53,760 --> 00:28:54,720
How could you do this?
713
00:28:54,720 --> 00:28:55,640
Oona, I promise you.
714
00:28:55,641 --> 00:28:57,079
Oona? Oona?
715
00:28:57,080 --> 00:28:57,920
Christy, come on!
716
00:28:57,921 --> 00:28:59,839
Don't turn your back on me.
717
00:28:59,840 --> 00:29:00,680
Christy!
718
00:29:00,680 --> 00:29:01,520
You have to talk to me!
719
00:29:01,521 --> 00:29:02,679
You can't just run away.
720
00:29:02,680 --> 00:29:04,200
You're my mother!
721
00:29:05,360 --> 00:29:07,439
Was that oona?
722
00:29:07,440 --> 00:29:08,280
Yes.
723
00:29:08,281 --> 00:29:10,479
So who's the young lady?
724
00:29:10,480 --> 00:29:13,680
That's Christy Berlin, oona
and Bert dignam's daughter.
725
00:29:26,360 --> 00:29:27,560
Oona, I'm truly sorry.
726
00:29:29,160 --> 00:29:33,239
I swear I had no idea
she was going to be there.
727
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
None of us did.
728
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
She's so
729
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
pretty.
730
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
Beautiful.
731
00:29:52,480 --> 00:29:54,800
[Oona sobs]
732
00:30:00,080 --> 00:30:02,399
I still don't understand
what strickland
733
00:30:02,400 --> 00:30:04,399
and Christy were
doing there anyway.
734
00:30:04,400 --> 00:30:07,959
I don't think she trusts
us to do the job. Or him.
735
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
Thank you.
736
00:30:09,760 --> 00:30:12,039
Antonio lascelles was
called the great Geraldo
737
00:30:12,040 --> 00:30:15,159
because there was already
a strongman called Antonio,
738
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
from Latvia.
739
00:30:16,880 --> 00:30:17,720
What kind of a
stunt did you think
740
00:30:17,721 --> 00:30:19,279
you were pulling last night?
741
00:30:19,280 --> 00:30:21,599
Or was that how you did
things in the good old days?
742
00:30:21,600 --> 00:30:23,559
Get a bunch of
traumatised people together,
743
00:30:23,560 --> 00:30:24,799
watch them scream and shout
744
00:30:24,800 --> 00:30:26,319
and then see how
the pieces fall?
745
00:30:26,320 --> 00:30:29,039
No, sir, that isn't how
we used to do things.
746
00:30:29,040 --> 00:30:30,799
We didn't mix our
metaphors either.
747
00:30:30,800 --> 00:30:32,000
It was a disgrace.
748
00:30:34,640 --> 00:30:35,999
I should warn you
that at the moment
749
00:30:36,000 --> 00:30:36,960
I'm still trying to determine
750
00:30:36,961 --> 00:30:38,679
what sort of disciplinary
action to take.
751
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
Sir?
752
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
Could I have a word?
753
00:30:49,280 --> 00:30:51,519
First, what happened last
night was a direct result
754
00:30:51,520 --> 00:30:53,039
of Christy Berlin
being at the circus,
755
00:30:53,040 --> 00:30:55,319
which neither I nor
my team could possibly
756
00:30:55,320 --> 00:30:56,160
have anticipated.
757
00:30:56,161 --> 00:30:57,479
You brought her mother.
758
00:30:57,480 --> 00:30:58,959
And secondly, at
least none of my men
759
00:30:58,960 --> 00:31:01,160
are having a personal
relationship with her.
760
00:31:02,400 --> 00:31:04,399
You see, I did wonder
how she knew about
761
00:31:04,400 --> 00:31:06,599
the lack of an accelerant
on Bert dignam's remains.
762
00:31:06,600 --> 00:31:10,159
It's a very particular
word, "accelerant".
763
00:31:10,160 --> 00:31:13,519
So, as of now, I'm
also trying to determine
764
00:31:13,520 --> 00:31:14,880
what action to take.
765
00:31:16,680 --> 00:31:17,999
I've been wondering if
you haven't spent a little
766
00:31:18,000 --> 00:31:20,719
too much time with your
more experienced colleagues.
767
00:31:20,720 --> 00:31:22,079
Well, I like to think we
learn from each other,
768
00:31:22,080 --> 00:31:23,959
sir. Constantly.
769
00:31:23,960 --> 00:31:25,919
Your father's daughter!
770
00:31:25,920 --> 00:31:27,600
Sorry, sir, what
did you just say?
771
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
I didn't say anything.
772
00:31:33,920 --> 00:31:35,279
Yes!
773
00:31:35,280 --> 00:31:37,879
Now all we've got to
do to prove whether Bert
774
00:31:37,880 --> 00:31:42,519
is or isn't in the circus is
to test all the men for DNA.
775
00:31:42,520 --> 00:31:45,239
No. Strickland will
never sanction that,
776
00:31:45,240 --> 00:31:46,679
not with the little we've got.
777
00:31:46,680 --> 00:31:48,559
Oh, yes, he will.
Course he will,
778
00:31:48,560 --> 00:31:50,879
now you've got him
by the short and curlies.
779
00:31:50,880 --> 00:31:52,640
Brian's very good
at lip-reading.
780
00:31:53,640 --> 00:31:56,600
So shall we say spingles'
circus, Monday morning?
781
00:31:58,680 --> 00:32:00,319
Yeah, go on.
782
00:32:00,320 --> 00:32:01,320
Attagirl!
783
00:32:03,960 --> 00:32:04,920
Have a nice weekend.
784
00:32:04,921 --> 00:32:06,439
Yeah. You too.
785
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
Night, Sandra.
786
00:32:08,160 --> 00:32:09,680
Jack? Jack?
787
00:32:11,120 --> 00:32:13,519
Strickland just made
a crack about my dad,
788
00:32:13,520 --> 00:32:15,359
something along the lines of,
789
00:32:15,360 --> 00:32:16,599
"you're your father's daughter".
790
00:32:16,600 --> 00:32:18,400
What could he
possibly mean by that?
791
00:32:19,680 --> 00:32:21,679
Ah, just lashing
out because he's put
792
00:32:21,680 --> 00:32:23,399
himself in your pocket.
793
00:32:23,400 --> 00:32:25,039
He won't like that.
794
00:32:25,040 --> 00:32:28,159
It's meaningless. Good night.
795
00:32:28,160 --> 00:32:29,320
Good night.
796
00:32:34,400 --> 00:32:36,119
Are you all right?
797
00:32:36,120 --> 00:32:37,559
Look, it's none of my business,
798
00:32:37,560 --> 00:32:38,879
but I think you should know that
799
00:32:38,880 --> 00:32:41,079
I am aware you are
having a relationship
800
00:32:41,080 --> 00:32:42,000
with Rob strickland.
801
00:32:42,001 --> 00:32:43,559
And I'm just wondering
if the only reason
802
00:32:43,560 --> 00:32:44,599
you started the affair
803
00:32:44,600 --> 00:32:47,239
was in order to get
this case re-opened.
804
00:32:47,240 --> 00:32:48,879
Why else would I sleep with him?
805
00:32:48,880 --> 00:32:51,479
You do know that his
wife only left him last year?
806
00:32:51,480 --> 00:32:52,599
He's been pretty desperate.
807
00:32:52,600 --> 00:32:56,319
Oh, thanks very much. The
word he used was "delighted".
808
00:32:56,320 --> 00:32:57,959
So you don't think
you're being selfish, then?
809
00:32:57,960 --> 00:32:59,879
Oh, stop it and
listen to yourself!
810
00:32:59,880 --> 00:33:02,359
Shock horror, woman
sleeps with a man
811
00:33:02,360 --> 00:33:03,759
because she wants something!
812
00:33:03,760 --> 00:33:04,959
I suppose you're
going to tell me
813
00:33:04,960 --> 00:33:05,920
you've only ever slept with
814
00:33:05,921 --> 00:33:07,359
men to whom you've had a deep
815
00:33:07,360 --> 00:33:09,440
long and lasting
spiritual commitment?
816
00:33:10,400 --> 00:33:15,119
Look, the one chance I have
to find out who I really am
817
00:33:15,120 --> 00:33:18,039
and where I came from
rests on a 17 year old
818
00:33:18,040 --> 00:33:19,359
unsolved police case.
819
00:33:19,360 --> 00:33:21,080
And you think I'm being selfish?
820
00:33:22,800 --> 00:33:24,160
Is your father still alive?
821
00:33:25,640 --> 00:33:27,679
No. He died when I was fourteen.
822
00:33:27,680 --> 00:33:29,039
Right.
823
00:33:29,040 --> 00:33:31,080
So you had fourteen
years with him, then.
824
00:33:32,040 --> 00:33:33,040
Lucky you.
825
00:33:34,560 --> 00:33:36,319
Actually, the reason
I came here today
826
00:33:36,320 --> 00:33:39,159
was to tell you that your
father may still be alive.
827
00:33:39,160 --> 00:33:41,399
The feet, the remains
don't match with your DNA.
828
00:33:41,400 --> 00:33:44,960
Now the bad news is we think
your dad faked his own death,
829
00:33:45,880 --> 00:33:48,079
which means that he
substituted someone else's body,
830
00:33:48,080 --> 00:33:49,560
I.e. He killed someone.
831
00:33:51,920 --> 00:33:53,000
I don't believe you.
832
00:33:54,640 --> 00:33:55,719
You're lying to me.
833
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Afraid not.
834
00:34:07,760 --> 00:34:11,600
Oh, you'd think I'd
bred an elephant.
835
00:34:12,640 --> 00:34:15,039
I suppose it's the flat feet.
836
00:34:15,040 --> 00:34:16,720
I brought you stuff
I thought you'd like.
837
00:34:21,080 --> 00:34:22,480
Oh, that look.
838
00:34:24,120 --> 00:34:26,080
Go on, what have
I done wrong now?
839
00:34:27,320 --> 00:34:29,999
I spoke to my boss on
Friday, Robert strickland.
840
00:34:30,000 --> 00:34:30,800
You've met him.
841
00:34:30,801 --> 00:34:32,479
Oh, yeah.
842
00:34:32,480 --> 00:34:34,359
Yeah, rather good-looking.
843
00:34:34,360 --> 00:34:36,360
Divorced. Available.
844
00:34:37,880 --> 00:34:38,760
Do I hear the sound of...
845
00:34:38,760 --> 00:34:39,720
Stop it.
846
00:34:39,721 --> 00:34:41,040
Crashing disappointment?
847
00:34:42,720 --> 00:34:46,519
Now, there's no way that he
could've known dad, is there?
848
00:34:46,520 --> 00:34:47,919
At his age?
849
00:34:47,920 --> 00:34:49,640
I hardly think so. Why?
850
00:34:50,880 --> 00:34:54,279
I did something he didn't
like at work and he said to me,
851
00:34:54,280 --> 00:34:55,719
"like father, like daughter".
852
00:34:55,720 --> 00:34:58,199
Now, why would
he have said that?
853
00:34:58,200 --> 00:35:00,239
No idea. It sounds
like nonsense to me.
854
00:35:00,240 --> 00:35:02,160
No, strickland never
talks nonsense.
855
00:35:04,600 --> 00:35:06,159
Okay.
856
00:35:06,160 --> 00:35:07,160
So tell me,
857
00:35:08,280 --> 00:35:09,600
how did dad die?
858
00:35:10,440 --> 00:35:11,959
What?
859
00:35:11,960 --> 00:35:13,639
My dad. Your husband. Gordon.
860
00:35:13,640 --> 00:35:14,480
How did he die?
861
00:35:14,481 --> 00:35:15,679
You know how he died.
862
00:35:15,680 --> 00:35:17,080
It was a heart attack.
863
00:35:20,160 --> 00:35:22,639
Not according to this.
864
00:35:22,640 --> 00:35:24,200
I found it amongst your things.
865
00:35:26,800 --> 00:35:29,280
"Carbon monoxide inhalation".
866
00:35:30,800 --> 00:35:33,160
Or suicide, to be precise.
867
00:35:34,680 --> 00:35:37,640
So I presume that's what he
shouldn't have done in the car?
868
00:35:40,120 --> 00:35:41,479
You didn't find
that in my things.
869
00:35:41,480 --> 00:35:44,159
It was in a sealed
envelope. You were prying.
870
00:35:44,160 --> 00:35:45,679
And you've been lying!
871
00:35:45,680 --> 00:35:47,800
You've lied to
me since I was 14.
872
00:35:49,120 --> 00:35:51,119
All that time, all those
years, all those people
873
00:35:51,120 --> 00:35:52,679
I met who must've
known the truth.
874
00:35:52,680 --> 00:35:54,759
It makes me look
like a complete idiot.
875
00:35:54,760 --> 00:35:56,039
Welcome to the club.
876
00:35:56,040 --> 00:35:58,079
Why didn't you tell me?
877
00:35:58,080 --> 00:35:59,920
Why have you never
told me the truth?
878
00:36:01,040 --> 00:36:02,199
He was your father.
879
00:36:02,200 --> 00:36:04,919
You've had thirty years!
880
00:36:04,920 --> 00:36:06,280
You loved him.
881
00:36:08,720 --> 00:36:10,240
How could I tell you?
882
00:36:11,400 --> 00:36:12,840
What good would it have done?
883
00:36:13,920 --> 00:36:14,960
He was your father.
884
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
So,
885
00:36:21,920 --> 00:36:23,600
what happened to make him do it?
886
00:36:24,640 --> 00:36:25,480
I don't know.
887
00:36:25,480 --> 00:36:26,320
You must have known.
888
00:36:26,321 --> 00:36:27,359
Was it something
between the two of you?
889
00:36:27,360 --> 00:36:28,200
No!
890
00:36:28,201 --> 00:36:29,439
Okay, work, then?
Something at work.
891
00:36:29,440 --> 00:36:30,240
What?
892
00:36:30,241 --> 00:36:31,679
I don't know.
893
00:36:31,680 --> 00:36:32,839
I knew there was
something wrong,
894
00:36:32,840 --> 00:36:34,320
but he couldn't talk about it.
895
00:36:35,280 --> 00:36:36,559
Why not?
896
00:36:36,560 --> 00:36:38,279
I don't know.
897
00:36:38,280 --> 00:36:40,440
I promise you. No one would say.
898
00:36:41,560 --> 00:36:45,120
Oh, look, Sandra, please don't
keep asking me. I don't know.
899
00:36:57,520 --> 00:37:00,039
Yeah, I'd like the
police service record
900
00:37:00,040 --> 00:37:02,960
for detective inspector
Gordon Arthur Pullman, please.
901
00:37:04,320 --> 00:37:05,720
He died in '75.
902
00:37:08,960 --> 00:37:09,960
Bow.
903
00:37:10,880 --> 00:37:12,160
He was based in bow.
904
00:37:15,680 --> 00:37:16,520
I'm sorry.
905
00:37:16,521 --> 00:37:19,560
Yeah, it's detective superintendent
Sandra Pullman, ucos.
906
00:37:21,520 --> 00:37:22,520
Thank you.
907
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
Bye.
908
00:37:33,040 --> 00:37:35,439
And so far no one's
refused to be tested?
909
00:37:35,440 --> 00:37:37,600
Nobody. I hope you're satisfied.
910
00:37:40,480 --> 00:37:42,039
Christ, if this doesn't work...
911
00:37:42,040 --> 00:37:43,439
I know.
912
00:37:43,440 --> 00:37:45,519
Oh, please let it be him.
913
00:37:45,520 --> 00:37:47,559
Now that would be funny.
914
00:37:47,560 --> 00:37:50,159
What happened to my
father? Where is he?
915
00:37:50,160 --> 00:37:51,359
Oh, shit!
916
00:37:51,360 --> 00:37:52,320
What happened to him?
917
00:37:52,320 --> 00:37:53,160
Okay, Christy, that's enough.
918
00:37:53,161 --> 00:37:56,239
I have a right to know!
Somebody here knows!
919
00:37:56,240 --> 00:37:57,519
Will you just tell me?
920
00:37:57,520 --> 00:37:58,679
I have told you!
921
00:37:58,680 --> 00:38:00,839
The dead man is not your father!
922
00:38:00,840 --> 00:38:02,760
This has nothing to
do with you. Okay?
923
00:38:06,480 --> 00:38:08,879
What are you
looking at, you freak?
924
00:38:08,880 --> 00:38:11,720
All of you freaks.
Bloody animal!
925
00:38:19,800 --> 00:38:21,279
Nice cup of tea, guv?
926
00:38:21,280 --> 00:38:22,480
Yeah, cheers, thanks.
927
00:38:23,520 --> 00:38:24,520
Brian?
928
00:38:24,521 --> 00:38:25,919
[Brian] Gerry, when
have you ever known me
929
00:38:25,920 --> 00:38:27,200
refuse a cup of tea?
930
00:38:34,000 --> 00:38:34,800
[Gerry] Want a cup of tea, Jack?
931
00:38:34,801 --> 00:38:35,920
Yeah, cheers, Gerry.
932
00:38:38,960 --> 00:38:40,199
Samples have gone to the lab.
933
00:38:40,200 --> 00:38:42,679
Should have the
results in the morning.
934
00:38:42,680 --> 00:38:44,560
Right. Just have
to wait 'til then.
935
00:39:10,600 --> 00:39:13,600
[Suspenseful music]
936
00:39:23,600 --> 00:39:26,439
I can't imagine oona
running away to the circus.
937
00:39:26,440 --> 00:39:28,679
And having one of
them as a boyfriend.
938
00:39:28,680 --> 00:39:31,279
For god's sake!
939
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
What?
940
00:39:33,680 --> 00:39:34,959
Police service record,
941
00:39:34,960 --> 00:39:38,120
detective inspector Gordon
Arthur Pullman. My dad.
942
00:39:39,080 --> 00:39:41,079
Joined the met in 1959.
943
00:39:41,080 --> 00:39:42,400
Tell me his record, Brian.
944
00:39:44,240 --> 00:39:46,519
I can't remember that far back.
945
00:39:46,520 --> 00:39:48,320
Okay, from when
you do know, then.
946
00:39:51,520 --> 00:39:54,599
Detective inspector ga Pullman.
947
00:39:54,600 --> 00:39:57,239
Vice, 1970-'72,
948
00:39:57,240 --> 00:40:01,199
when he won the queen's
police medal for bravery.
949
00:40:01,200 --> 00:40:05,159
Serious crime squad, '72-'74.
950
00:40:05,160 --> 00:40:08,520
Drug squad '74 to 1975.
951
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
Then what?
952
00:40:12,280 --> 00:40:13,280
Then he died.
953
00:40:14,280 --> 00:40:17,280
What happened two days before
he committed suicide, Brian?
954
00:40:18,880 --> 00:40:19,720
I don't know.
955
00:40:19,721 --> 00:40:21,079
Yes, you do. You know very well.
956
00:40:21,080 --> 00:40:22,519
He was suspended from duty.
957
00:40:22,520 --> 00:40:23,760
Now why did they do that?
958
00:40:25,760 --> 00:40:26,600
I'd be...
959
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
Say it!
960
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
He was under investigation.
961
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
For corruption. Cib.
962
00:40:41,680 --> 00:40:43,119
And who was the
officer in charge
963
00:40:43,120 --> 00:40:44,920
of that investigation,
Brian? Hm?
964
00:40:50,080 --> 00:40:52,159
Detective chief
965
00:40:52,160 --> 00:40:53,160
inspector
966
00:40:55,040 --> 00:40:57,999
John Alan halford.
967
00:40:58,000 --> 00:40:58,800
What?!
968
00:40:58,801 --> 00:41:00,079
Don't tell me you didn't know?
969
00:41:00,080 --> 00:41:01,520
Too bloody right I didn't!
970
00:41:02,440 --> 00:41:03,559
Well, you'll just have
to take that one on trust.
971
00:41:03,560 --> 00:41:04,560
So, Jack,
972
00:41:05,440 --> 00:41:06,440
you knew my dad.
973
00:41:07,600 --> 00:41:08,440
I met him, yes.
974
00:41:08,441 --> 00:41:10,920
You investigated him,
and then he killed himself.
975
00:41:11,760 --> 00:41:12,959
So all those years ago,
976
00:41:12,960 --> 00:41:14,759
when you gave me my
break in the murder squad,
977
00:41:14,760 --> 00:41:17,519
that's because you believed
in equal opportunities, was it?
978
00:41:17,520 --> 00:41:20,079
'Cause you really
rated me as a detective,
979
00:41:20,080 --> 00:41:22,079
regardless of what
everyone else thought?
980
00:41:22,080 --> 00:41:23,159
- Yes.
- Bollocks!
981
00:41:23,160 --> 00:41:24,399
Guv'nor, shall we
just calm down?
982
00:41:24,400 --> 00:41:27,439
All those years, you never
said one word. You lied to me.
983
00:41:27,440 --> 00:41:28,240
I never lied.
984
00:41:28,241 --> 00:41:29,919
You lied by omission!
985
00:41:29,920 --> 00:41:31,039
Just because you
didn't speak his name
986
00:41:31,040 --> 00:41:32,599
doesn't mean you weren't lying!
987
00:41:32,600 --> 00:41:33,440
- You lied.
- Sandra!
988
00:41:33,440 --> 00:41:34,400
No!
989
00:41:34,401 --> 00:41:36,559
You lied to me and
then you drove...
990
00:41:36,560 --> 00:41:38,479
Your father killed a man.
991
00:41:38,480 --> 00:41:40,799
He killed a small-time
pimp called Ian randle
992
00:41:40,800 --> 00:41:43,080
in canning town
and he covered it up.
993
00:41:44,120 --> 00:41:46,440
I never told you and I
never told your mother.
994
00:41:47,640 --> 00:41:50,359
But there you are. Now you know.
995
00:41:50,360 --> 00:41:53,239
Your father was a good
detective, very good.
996
00:41:53,240 --> 00:41:55,759
But he made a mistake. It
might even have been accidental.
997
00:41:55,760 --> 00:41:57,200
But the cover-up wasn't.
998
00:41:59,320 --> 00:42:01,839
Anyhow, shortly before
I was due to arrest him,
999
00:42:01,840 --> 00:42:03,119
I let him know that I knew,
1000
00:42:03,120 --> 00:42:05,120
because I thought he
deserved that much.
1001
00:42:06,960 --> 00:42:08,160
That was my mistake,
1002
00:42:09,600 --> 00:42:10,600
and I'm sorry.
1003
00:42:19,480 --> 00:42:20,600
I don't believe you.
1004
00:42:22,120 --> 00:42:23,599
I don't believe he
was capable of that,
1005
00:42:23,600 --> 00:42:25,920
'cause I knew him and I
knew what he was like.
1006
00:42:27,440 --> 00:42:28,440
He didn't do that.
1007
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
You going after her?
1008
00:42:38,081 --> 00:42:40,279
I don't think that
would do any good.
1009
00:42:40,280 --> 00:42:41,560
So where are you going?
1010
00:42:58,280 --> 00:42:59,999
What do you want now?
1011
00:43:00,000 --> 00:43:01,800
I wanted to look at your eyes.
1012
00:43:02,760 --> 00:43:03,760
Brown.
1013
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
Brown.
1014
00:43:09,320 --> 00:43:10,719
Christy's are blue.
1015
00:43:10,720 --> 00:43:11,880
Blue-eyed blonde.
1016
00:43:13,760 --> 00:43:16,039
There's only one
great love in one's life,
1017
00:43:16,040 --> 00:43:17,040
and it wasn't Bert.
1018
00:43:18,560 --> 00:43:20,399
Is that what you
were so afraid of?
1019
00:43:20,400 --> 00:43:23,640
That you might still love
him, Christy's real father?
1020
00:43:26,240 --> 00:43:27,240
No.
1021
00:43:29,920 --> 00:43:31,160
It's that I betrayed him.
1022
00:43:34,080 --> 00:43:36,279
Did you ring her? Sandra?
1023
00:43:36,280 --> 00:43:38,080
Yeah. No answer.
I left a message.
1024
00:43:38,960 --> 00:43:40,799
All right, I give in.
What are we doing here?
1025
00:43:40,800 --> 00:43:43,799
I went to see oona.
Christy's mum.
1026
00:43:43,800 --> 00:43:45,320
We talked about Christy's dad.
1027
00:43:46,240 --> 00:43:47,679
Yeah, Bert dignam.
1028
00:43:47,680 --> 00:43:50,279
No. That was the name
she put on the birth certificate.
1029
00:43:50,280 --> 00:43:51,559
Having to confess to her parents
1030
00:43:51,560 --> 00:43:53,279
she was pregnant was bad enough,
1031
00:43:53,280 --> 00:43:55,039
but there was no way
she was going to admit
1032
00:43:55,040 --> 00:43:57,079
she didn't know
who the father was.
1033
00:43:57,080 --> 00:43:58,080
You're kidding?
1034
00:43:58,081 --> 00:44:01,919
She said it was Bert because
he was the circus owner.
1035
00:44:01,920 --> 00:44:04,320
I suppose it sounded
better than "strongman".
1036
00:44:10,560 --> 00:44:12,319
Hello, Antonio.
1037
00:44:12,320 --> 00:44:14,679
We'd like to ask
you a few questions
1038
00:44:14,680 --> 00:44:17,480
about you and Bert and oona.
1039
00:44:21,600 --> 00:44:23,040
Let me put some clothes on.
1040
00:44:26,960 --> 00:44:28,919
Now, let's get this straight.
1041
00:44:28,920 --> 00:44:30,599
Antonio is not Bert?
1042
00:44:30,600 --> 00:44:32,199
He's not the great miraculo?
1043
00:44:32,200 --> 00:44:33,599
No.
1044
00:44:33,600 --> 00:44:34,919
So who's dead?
1045
00:44:34,920 --> 00:44:36,479
Bert. Bert's dead.
1046
00:44:36,480 --> 00:44:37,999
Right, okay.
1047
00:44:38,000 --> 00:44:39,279
So what happened?
1048
00:44:39,280 --> 00:44:41,080
That's what we're
about to find out.
1049
00:44:42,920 --> 00:44:46,519
Jesus! Antonio!
1050
00:44:46,520 --> 00:44:47,320
No, don't go in.
1051
00:44:47,320 --> 00:44:48,320
Antonio!
1052
00:44:49,920 --> 00:44:51,519
What are you doing?
1053
00:44:51,520 --> 00:44:52,320
No! No!
1054
00:44:52,320 --> 00:44:53,160
Jack!
1055
00:44:53,161 --> 00:44:54,479
- Jack, leave it!
- Jack! Jack!
1056
00:44:54,480 --> 00:44:57,079
Somebody get a
fire extinguisher!
1057
00:44:57,080 --> 00:44:59,840
[Crowd shouting]
1058
00:45:16,160 --> 00:45:17,160
Thank you.
1059
00:45:18,800 --> 00:45:19,640
Okay, well,
1060
00:45:19,640 --> 00:45:20,480
you should be okay now.
1061
00:45:20,481 --> 00:45:21,681
Just keep an eye on the chest.
1062
00:45:26,720 --> 00:45:29,799
Well, Antonio's not
too bad, amazingly.
1063
00:45:29,800 --> 00:45:32,359
The doc says he's
even okay to talk.
1064
00:45:32,360 --> 00:45:33,360
Okay.
1065
00:45:35,560 --> 00:45:36,400
That was a very
stupid thing to do.
1066
00:45:36,401 --> 00:45:38,119
What were you trying to prove?
1067
00:45:38,120 --> 00:45:40,560
I'm retired, I don't
have to prove anything.
1068
00:45:41,680 --> 00:45:42,680
Guv'nor,
1069
00:45:44,600 --> 00:45:45,759
oona wants to see him.
1070
00:45:45,760 --> 00:45:47,519
Well, let her.
1071
00:45:47,520 --> 00:45:48,840
I think it might help.
1072
00:45:51,800 --> 00:45:52,680
Okay.
1073
00:45:52,681 --> 00:45:55,240
[Sombre music]
1074
00:46:02,400 --> 00:46:03,720
You're a very lucky man.
1075
00:46:05,920 --> 00:46:07,840
So you killed Bert dignam?
1076
00:46:08,800 --> 00:46:11,519
He was gonna close the circus.
1077
00:46:11,520 --> 00:46:13,959
And that justified
murder, did it?
1078
00:46:13,960 --> 00:46:15,880
We argued in his caravan.
1079
00:46:17,280 --> 00:46:19,439
I tried to make him
change his mind,
1080
00:46:19,440 --> 00:46:21,640
but he said I was an idiot,
1081
00:46:22,720 --> 00:46:26,480
that I didn't even know
that he'd slept with oona.
1082
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
I hit him.
1083
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
Once.
1084
00:46:34,320 --> 00:46:35,960
Then what did you do?
1085
00:46:37,640 --> 00:46:40,840
He still had a cigarette
burning in his hand.
1086
00:46:43,720 --> 00:46:45,200
I just turned on the gas.
1087
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Then I left
1088
00:46:49,600 --> 00:46:52,799
and got minnie to lock the
door so no one could get in.
1089
00:46:52,800 --> 00:46:54,239
[Sandra] Minnie?
1090
00:46:54,240 --> 00:46:55,240
A monkey.
1091
00:46:57,080 --> 00:46:58,479
Minnie was really clever.
1092
00:46:58,480 --> 00:47:01,359
She locked the door
and got out through...
1093
00:47:01,360 --> 00:47:03,120
Through the
skylight in the roof.
1094
00:47:04,880 --> 00:47:08,039
I waited. Nothing happened.
1095
00:47:08,040 --> 00:47:09,520
The gas had run out.
1096
00:47:11,040 --> 00:47:12,919
But I couldn't get back in.
1097
00:47:12,920 --> 00:47:16,600
Then through the window
I saw Bert had caught fire.
1098
00:47:18,360 --> 00:47:20,200
Why did you want
to kill yourself?
1099
00:47:24,080 --> 00:47:25,080
Antonio?
1100
00:47:27,800 --> 00:47:29,760
I didn't know about Christy.
1101
00:47:30,880 --> 00:47:31,880
Beautiful.
1102
00:47:33,040 --> 00:47:36,400
But she took one look at
me and called me a freak.
1103
00:47:37,280 --> 00:47:38,719
An animal.
1104
00:47:38,720 --> 00:47:41,480
I had a daughter who
thought I was an animal.
1105
00:47:45,400 --> 00:47:46,400
I loved you, oona.
1106
00:47:48,520 --> 00:47:49,800
I never loved anyone else.
1107
00:47:52,280 --> 00:47:53,280
I'm sorry.
1108
00:47:56,440 --> 00:47:57,440
I'm so sorry.
1109
00:48:03,920 --> 00:48:05,080
Cheers, thanks a lot.
1110
00:48:07,280 --> 00:48:11,559
So, crime passionelle, eh?
1111
00:48:11,560 --> 00:48:12,560
Uh-oh.
1112
00:48:13,880 --> 00:48:15,679
I hear there was a fire.
1113
00:48:15,680 --> 00:48:17,319
Yeah. Yeah.
1114
00:48:17,320 --> 00:48:20,120
Your mother and
your father are in there.
1115
00:48:35,480 --> 00:48:37,039
Right.
1116
00:48:37,040 --> 00:48:39,919
Well, well done.
Good work, all of you.
1117
00:48:39,920 --> 00:48:40,920
Thank you, sir.
1118
00:48:42,920 --> 00:48:46,559
Ok, I'll finish up here, and
we'll do the rest tomorrow.
1119
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
All right. See you tomorrow.
1120
00:48:47,401 --> 00:48:48,679
- Good night.
- Good night.
1121
00:48:48,680 --> 00:48:49,680
Cheers, Brian.
1122
00:48:51,760 --> 00:48:53,119
Jack?
1123
00:48:53,120 --> 00:48:55,680
[Sombre music]
1124
00:48:59,280 --> 00:49:00,320
You're wrong.
1125
00:49:01,800 --> 00:49:02,800
About my father.
1126
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
You're wrong.
76493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.