All language subtitles for New.Tricks.S04E08.Big.Topped.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,560 [Dramatic piano music] 2 00:00:05,880 --> 00:00:06,720 Hello. 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,520 Morning! 4 00:00:07,520 --> 00:00:08,360 [Upbeat music] 5 00:00:08,361 --> 00:00:09,519 No, I've told you, I've had enough. 6 00:00:09,520 --> 00:00:11,279 I'm sick of driving you around. 7 00:00:11,280 --> 00:00:12,880 This is the last time! 8 00:00:15,800 --> 00:00:19,319 [Car engine whirs] 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,439 Isn't this great? 10 00:00:20,440 --> 00:00:21,559 Fantastic. 11 00:00:21,560 --> 00:00:23,919 Last time I came to the circus, I was with my dad. 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,679 Last time I came, I was nine! 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,839 Last time I came, I was sick. 14 00:00:27,840 --> 00:00:29,239 I could kill strickland for this. 15 00:00:29,240 --> 00:00:30,519 What you moaning about? 16 00:00:30,520 --> 00:00:32,359 We're going to see a whole show for free. 17 00:00:32,360 --> 00:00:34,839 There's no such thing as a free... 18 00:00:34,840 --> 00:00:36,239 This is exciting, isn't it? 19 00:00:36,240 --> 00:00:38,079 Hermione and Rufus would have loved this. 20 00:00:38,080 --> 00:00:38,920 Who? 21 00:00:38,921 --> 00:00:41,479 Hermione and Rufus. They're my children. 22 00:00:41,480 --> 00:00:43,599 Sorry, sir, but why have you arranged all this? 23 00:00:43,600 --> 00:00:45,239 I wanted you to see the circus, 24 00:00:45,240 --> 00:00:46,160 and this is the last few days 25 00:00:46,161 --> 00:00:49,359 of rehearsal before they open the new season, so come on. 26 00:00:49,360 --> 00:00:50,639 I used to have a hamster called Rufus. 27 00:00:50,640 --> 00:00:51,640 Shut up! 28 00:00:53,240 --> 00:00:54,480 My lords, ladies and gentlemen, 29 00:00:55,960 --> 00:01:00,720 welcome to spingles' circus, the greatest show on earth! 30 00:01:01,760 --> 00:01:04,519 Roger, at that point I want the lights up, right? 31 00:01:04,520 --> 00:01:07,639 And, Phil, that's a cue for the music, yes? 32 00:01:07,640 --> 00:01:09,879 Take it away, Gina! 33 00:01:09,880 --> 00:01:12,480 [Upbeat music] 34 00:01:15,520 --> 00:01:18,440 [Crowd exclaiming] 35 00:01:21,840 --> 00:01:24,760 [Crowd exclaiming] 36 00:01:46,840 --> 00:01:49,839 [Crowd laughing] 37 00:01:49,840 --> 00:01:52,919 God, I hate the bloody circus! 38 00:01:52,920 --> 00:01:54,039 ♪ It's all right ♪ 39 00:01:54,040 --> 00:01:55,199 ♪ it's okay ♪ 40 00:01:55,200 --> 00:01:58,079 ♪ it doesn't really matter if you're old and grey ♪ 41 00:01:58,080 --> 00:01:59,239 ♪ it's all right ♪ 42 00:01:59,240 --> 00:02:00,879 ♪ I say it's okay ♪ 43 00:02:00,880 --> 00:02:03,599 ♪ listen to what I say ♪ 44 00:02:03,600 --> 00:02:04,959 ♪ it's all right ♪ 45 00:02:04,960 --> 00:02:06,319 ♪ doin' fine ♪ 46 00:02:06,320 --> 00:02:09,319 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 47 00:02:09,320 --> 00:02:10,479 ♪ it's all right ♪ 48 00:02:10,480 --> 00:02:11,839 ♪ it's okay ♪ 49 00:02:11,840 --> 00:02:16,880 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 50 00:02:16,960 --> 00:02:20,039 Amazing, that feeling you get from the circus. 51 00:02:20,040 --> 00:02:21,479 It never changes. 52 00:02:21,480 --> 00:02:22,799 It's just as I remember it. 53 00:02:22,800 --> 00:02:23,959 Yeah, crap. 54 00:02:23,960 --> 00:02:26,279 I'd like to thank you all for coming. 55 00:02:26,280 --> 00:02:28,960 So, first thing tomorrow I'll send down the files. 56 00:02:29,840 --> 00:02:31,799 The great miraculo. 57 00:02:31,800 --> 00:02:34,879 In 1990, he burnt to death in his caravan. 58 00:02:34,880 --> 00:02:36,439 Suspected suicide. 59 00:02:36,440 --> 00:02:40,639 But there was no categoric proof, so it was left on file. 60 00:02:40,640 --> 00:02:43,679 Although miraculo, aka Bert dignam, 61 00:02:43,680 --> 00:02:45,639 caught fire, the caravan didn't, 62 00:02:45,640 --> 00:02:47,199 and the only thing left were his feet 63 00:02:47,200 --> 00:02:48,799 in a pair of Turkish slippers. 64 00:02:48,800 --> 00:02:50,799 Why resurrect it now, sir? 65 00:02:50,800 --> 00:02:52,999 A woman called Christy Berlin. 66 00:02:53,000 --> 00:02:56,639 It seems that mr dignam was her biological father. 67 00:02:56,640 --> 00:02:58,239 Now, I've looked at the file, 68 00:02:58,240 --> 00:03:01,439 and I think she has good grounds to re-examine this case. 69 00:03:01,440 --> 00:03:04,279 She runs an international transport company. 70 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Oh, I see... 71 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 I'm sorry? 72 00:03:08,720 --> 00:03:12,399 I had hoped that the exotic complexity of this case might 73 00:03:12,400 --> 00:03:15,199 appeal to your more idiosyncratic natures, 74 00:03:15,200 --> 00:03:17,639 or perhaps I should simply have emphasised that the dead man 75 00:03:17,640 --> 00:03:20,119 was a human being, like his daughter. 76 00:03:20,120 --> 00:03:22,999 Good night. 77 00:03:23,000 --> 00:03:24,399 Ooh! 78 00:03:24,400 --> 00:03:25,479 Not very smart. 79 00:03:25,480 --> 00:03:27,999 What? Someone with money pulls a few strings 80 00:03:28,000 --> 00:03:30,359 and the next thing her biological dad's 81 00:03:30,360 --> 00:03:32,759 mysterious death is on our desks? 82 00:03:32,760 --> 00:03:33,919 Do me a favour! 83 00:03:33,920 --> 00:03:34,959 You know it doesn't work like that. 84 00:03:34,960 --> 00:03:37,439 Whatever else he is, strickland's no fool. 85 00:03:37,440 --> 00:03:38,799 He called his son Rufus! 86 00:03:38,800 --> 00:03:39,640 [Chuckling] 87 00:03:39,641 --> 00:03:42,160 Strickland wouldn't push a case for no good reason. 88 00:03:44,320 --> 00:03:47,959 Spingles' circus, August 3rd 1990, finsbury park. 89 00:03:47,960 --> 00:03:50,319 At 6am, the fire brigade attend a fire 90 00:03:50,320 --> 00:03:53,199 in the caravan of Bert dignam. 91 00:03:53,200 --> 00:03:55,799 They broke in and found the door locked from the inside 92 00:03:55,800 --> 00:03:57,519 with the key still in it and all the windows 93 00:03:57,520 --> 00:04:01,599 shut, but all the interior of the caravan was intact, 94 00:04:01,600 --> 00:04:03,479 apart from a melted television. 95 00:04:03,480 --> 00:04:04,599 Cause of fire? 96 00:04:04,600 --> 00:04:06,759 Unknown. Bert, he was a smoker. 97 00:04:06,760 --> 00:04:08,119 Who gained by his death? 98 00:04:08,120 --> 00:04:09,839 Well, that's it, really, no one. 99 00:04:09,840 --> 00:04:11,079 I mean, he wasn't insured, 100 00:04:11,080 --> 00:04:13,519 the circus wasn't left to any one person 101 00:04:13,520 --> 00:04:15,479 and in fact, the rest of the troupe got together 102 00:04:15,480 --> 00:04:16,799 and ran it as a co-operative. 103 00:04:16,800 --> 00:04:18,439 So you're saying that the mystery is both 104 00:04:18,440 --> 00:04:20,159 how and why he died. 105 00:04:20,160 --> 00:04:23,199 Yeah. The problem is he's disappeared again. 106 00:04:23,200 --> 00:04:25,719 I can't find his feet. 107 00:04:25,720 --> 00:04:27,319 They're not with the rest of forensics. 108 00:04:27,320 --> 00:04:29,359 Oh, great. Now, what's this in the margin, 109 00:04:29,360 --> 00:04:30,200 in the fire report? 110 00:04:30,201 --> 00:04:31,759 It says "spon.Com". 111 00:04:31,760 --> 00:04:32,999 Internet address? 112 00:04:33,000 --> 00:04:33,880 Well, obviously! 113 00:04:33,881 --> 00:04:35,719 In 1990? Unlikely. 114 00:04:35,720 --> 00:04:37,319 Spontaneous combustion. 115 00:04:37,320 --> 00:04:38,160 - What? - Eh? 116 00:04:38,161 --> 00:04:39,519 When people just burst into flames 117 00:04:39,520 --> 00:04:40,400 for no apparent reason. 118 00:04:40,401 --> 00:04:42,119 Give over. There's no such thing. 119 00:04:42,120 --> 00:04:43,959 Charles dickens. Bleak house. 120 00:04:43,960 --> 00:04:45,159 That's a work of fiction. 121 00:04:45,160 --> 00:04:46,000 It happens. 122 00:04:46,001 --> 00:04:48,479 People just self-ignite and there's nothing left. 123 00:04:48,480 --> 00:04:49,559 It would explain all this. 124 00:04:49,560 --> 00:04:51,119 It doesn't explain anything. 125 00:04:51,120 --> 00:04:53,119 Fine, but let's not dismiss it out of hand, yeah? 126 00:04:53,120 --> 00:04:55,159 Isn't there a better picture than this? It's hopeless. 127 00:04:55,160 --> 00:04:56,199 No, not on the file. 128 00:04:56,200 --> 00:04:57,359 Find one. 129 00:04:57,360 --> 00:04:58,200 All right! 130 00:04:58,200 --> 00:04:59,040 And then, starting Monday, 131 00:04:59,041 --> 00:05:00,639 we'll see how co-operative the co-operative are. 132 00:05:00,640 --> 00:05:02,439 Meantime, let's talk to the dead man's daughter. 133 00:05:02,440 --> 00:05:04,199 Yeah. Lovely. 134 00:05:04,200 --> 00:05:05,839 "Spontaneous combustion"! 135 00:05:05,840 --> 00:05:07,279 Well, it's only an idea! 136 00:05:07,280 --> 00:05:08,080 It's ridiculous. 137 00:05:08,081 --> 00:05:10,640 I don't know what you're getting so shirty about... 138 00:05:21,280 --> 00:05:23,959 So, you're the daughter of Bert dignam? 139 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 I was adopted. 140 00:05:24,961 --> 00:05:27,279 My parents died in a car crash. 141 00:05:27,280 --> 00:05:31,040 I applied for a passport and discovered my birth certificate 142 00:05:32,720 --> 00:05:35,280 with the names of my real mother and father. 143 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 Thank you. 144 00:05:39,640 --> 00:05:42,560 Bert dignam and oona magilton. 145 00:05:43,400 --> 00:05:45,519 I traced my mother quite quickly. 146 00:05:45,520 --> 00:05:47,120 She refuses to have any contact. 147 00:05:48,560 --> 00:05:51,680 So all I had left was my dad. 148 00:05:52,640 --> 00:05:54,799 He was a bit more difficult, 149 00:05:54,800 --> 00:05:56,399 partly because he worked in the circus 150 00:05:56,400 --> 00:05:57,919 and moved around so much, 151 00:05:57,920 --> 00:05:59,919 partly because of his alias. 152 00:05:59,920 --> 00:06:01,160 And partly because he's dead. 153 00:06:03,320 --> 00:06:06,120 When I found out how he died, I was horrified, 154 00:06:07,080 --> 00:06:08,519 even more so when I discovered 155 00:06:08,520 --> 00:06:10,159 the case had simply been forgotten. 156 00:06:10,160 --> 00:06:11,399 On file, not forgotten. 157 00:06:11,400 --> 00:06:12,240 Ignored. 158 00:06:12,241 --> 00:06:13,399 It doesn't quite work that way. 159 00:06:13,400 --> 00:06:15,239 17 years and no one does anything? 160 00:06:15,240 --> 00:06:16,799 I believe that the original team 161 00:06:16,800 --> 00:06:20,319 felt that the most likely explanation was suicide. 162 00:06:20,320 --> 00:06:22,639 A pair of smoking feet inside a locked caravan? 163 00:06:22,640 --> 00:06:24,239 No trace of an accelerant? 164 00:06:24,240 --> 00:06:26,399 Have you ever come across a case of someone setting fire 165 00:06:26,400 --> 00:06:28,840 to themselves without using fuel to get it going? 166 00:06:30,160 --> 00:06:31,040 Exactly. 167 00:06:31,041 --> 00:06:33,199 By the same token, it seems a rather bizarre 168 00:06:33,200 --> 00:06:35,480 and unlikely way to cover up foul play. 169 00:06:36,480 --> 00:06:39,519 I work in a very competitive business, mr halford. 170 00:06:39,520 --> 00:06:42,439 In my experience, if people want something badly enough, 171 00:06:42,440 --> 00:06:43,559 they're capable of anything. 172 00:06:43,560 --> 00:06:45,519 Yeah, but what would anybody want with your... 173 00:06:45,520 --> 00:06:47,919 He owned the circus. 174 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 Ah. 175 00:06:52,240 --> 00:06:53,680 Okay, thank you, ms Berlin. 176 00:06:55,600 --> 00:06:57,399 And I promise that we'll do our best to find out 177 00:06:57,400 --> 00:06:59,160 what really happened to your father. 178 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Sandra? 179 00:07:02,640 --> 00:07:04,479 Do you mind if I call you that? 180 00:07:04,480 --> 00:07:05,679 No. 181 00:07:05,680 --> 00:07:07,199 You're a serving officer, 182 00:07:07,200 --> 00:07:10,719 but I didn't realise quite how elderly 183 00:07:10,720 --> 00:07:12,399 your colleagues would be. 184 00:07:12,400 --> 00:07:13,839 Experienced. 185 00:07:13,840 --> 00:07:16,320 And they were the best. Still are. 186 00:07:17,640 --> 00:07:19,759 It's just finding out about my father, 187 00:07:19,760 --> 00:07:21,799 it means everything to me. 188 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 Do you understand? 189 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 Yes. 190 00:07:29,240 --> 00:07:30,359 She'd eat you alive. 191 00:07:30,360 --> 00:07:31,200 Lovely! 192 00:07:31,200 --> 00:07:32,040 Now we've met her, 193 00:07:32,041 --> 00:07:34,399 I think it's even more out of order taking on this case. 194 00:07:34,400 --> 00:07:36,079 Why? 'Cause she's a feisty young female 195 00:07:36,080 --> 00:07:37,159 who's put your back up? 196 00:07:37,160 --> 00:07:39,159 I seem to remember another feisty young female 197 00:07:39,160 --> 00:07:40,439 who put people's backs up. 198 00:07:40,440 --> 00:07:41,360 Thank you. 199 00:07:41,360 --> 00:07:42,200 I gave her a job. 200 00:07:42,200 --> 00:07:43,040 Yeah, well. 201 00:07:43,041 --> 00:07:45,079 Maybe I'd like to help Christy the same way you helped me. 202 00:07:45,080 --> 00:07:46,279 You see, that's the trouble with men. 203 00:07:46,280 --> 00:07:48,399 They just can't handle a strong woman. 204 00:07:48,400 --> 00:07:51,320 What you on about? We've put up with you for bloody ages. 205 00:07:52,240 --> 00:07:54,040 Several case studies. 206 00:07:55,840 --> 00:07:57,480 Bangor university. 207 00:07:59,040 --> 00:08:01,959 Examples of, yes. 208 00:08:01,960 --> 00:08:03,759 Yes. 209 00:08:03,760 --> 00:08:05,199 I'm right and he's wrong! 210 00:08:05,200 --> 00:08:08,519 I am right and he is wrong! 211 00:08:08,520 --> 00:08:09,440 [Suspenseful music] 212 00:08:09,441 --> 00:08:10,799 What are we doing here? 213 00:08:10,800 --> 00:08:12,600 It's the middle of bloody nowhere! 214 00:08:14,120 --> 00:08:16,000 Have you bought yourself a holiday home? 215 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 Christ! 216 00:08:24,441 --> 00:08:26,199 What the hell is that? 217 00:08:26,200 --> 00:08:27,479 It's a pig. 218 00:08:27,480 --> 00:08:28,320 Pig? 219 00:08:28,321 --> 00:08:30,399 A pig in a magician's costume. 220 00:08:30,400 --> 00:08:32,279 I got it from a butcher. 221 00:08:32,280 --> 00:08:36,160 A pig being almost identical in body mass to a human being. 222 00:08:37,200 --> 00:08:38,399 Guess what I'm gonna do now. 223 00:08:38,400 --> 00:08:40,279 Turn into a pumpkin? 224 00:08:40,280 --> 00:08:42,959 I'm going to prove exactly how and why 225 00:08:42,960 --> 00:08:44,799 the great miraculo died. 226 00:08:44,800 --> 00:08:45,880 Gerry, give us a fag. 227 00:09:06,920 --> 00:09:08,799 So what do we do now? 228 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 We wait. 229 00:09:11,760 --> 00:09:13,720 Well, we get out first, of course. 230 00:09:16,440 --> 00:09:18,759 Brian, we've been here for hours. 231 00:09:18,760 --> 00:09:20,119 Yeah, I've had enough of this, Brian. 232 00:09:20,120 --> 00:09:22,239 Are you gonna explain or not? 233 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 All right, listen. 234 00:09:24,240 --> 00:09:27,640 Spontaneous combustion is a myth. 235 00:09:29,200 --> 00:09:32,919 Five years ago, bangor university decided to prove it. 236 00:09:32,920 --> 00:09:35,520 So they stuck a pig in a dress and set fire to it. 237 00:09:36,560 --> 00:09:40,399 What they found was that the pig kept on burning, 238 00:09:40,400 --> 00:09:43,799 only very slowly and for many hours. 239 00:09:43,800 --> 00:09:44,760 [Jack] How come? 240 00:09:44,761 --> 00:09:46,279 The clothing. 241 00:09:46,280 --> 00:09:49,159 It absorbs the fat that leaches out of the pig 242 00:09:49,160 --> 00:09:50,399 due to the heat. 243 00:09:50,400 --> 00:09:54,759 It acts like an external Candlewick, never burning quickly 244 00:09:54,760 --> 00:09:57,640 but with ferocious heat and only over a small area. 245 00:10:02,360 --> 00:10:04,480 Yes! The fire's dying down. 246 00:10:09,840 --> 00:10:12,240 Ah! Bloody hell, that's hot! 247 00:10:18,800 --> 00:10:19,800 Bloody hell! 248 00:10:19,801 --> 00:10:21,439 Oh, the trotters are still there! 249 00:10:21,440 --> 00:10:23,719 The extremities. Hands and feet. 250 00:10:23,720 --> 00:10:25,839 Not enough fat to burn them. 251 00:10:25,840 --> 00:10:28,719 Well, that's the first part of the mystery solved! 252 00:10:28,720 --> 00:10:30,759 Terrible waste of pork. 253 00:10:30,760 --> 00:10:32,639 [Camera clicking] 254 00:10:32,640 --> 00:10:34,319 I still don't buy it. 255 00:10:34,320 --> 00:10:36,439 Bert dignam was a circus performer. 256 00:10:36,440 --> 00:10:38,159 Fit, energetic, 40. 257 00:10:38,160 --> 00:10:39,000 Exactly. 258 00:10:39,001 --> 00:10:41,479 And even if he did catch fire, he wouldn't just keel over. 259 00:10:41,480 --> 00:10:43,719 He'd roll around and try and put it out. 260 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Precisely. 261 00:10:44,561 --> 00:10:46,079 I wish you'd stop agreeing with me! 262 00:10:46,080 --> 00:10:46,920 So what are you saying, then? 263 00:10:46,921 --> 00:10:48,799 Accident, suicide, what? 264 00:10:48,800 --> 00:10:49,640 Neither. 265 00:10:49,641 --> 00:10:53,319 I'm saying he didn't roll over because he was already dead, 266 00:10:53,320 --> 00:10:56,519 because he was set alight after he died. 267 00:10:56,520 --> 00:10:59,639 And the only reason you'd do that is to cover up a murder. 268 00:10:59,640 --> 00:11:01,519 Well, fires need oxygen. 269 00:11:01,520 --> 00:11:02,679 If you set someone alight, 270 00:11:02,680 --> 00:11:04,199 why would you close all the windows? 271 00:11:04,200 --> 00:11:05,479 And if it was murder, 272 00:11:05,480 --> 00:11:07,679 how come the door was locked from the inside? 273 00:11:07,680 --> 00:11:09,119 Well, he was a magician! 274 00:11:09,120 --> 00:11:11,359 I'm being serious here. 275 00:11:11,360 --> 00:11:13,599 If the great miraculo was murdered, 276 00:11:13,600 --> 00:11:15,359 how did the killer get out? 277 00:11:15,360 --> 00:11:16,600 I don't know! 278 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 [Phone ringing] 279 00:11:18,761 --> 00:11:20,800 That's what I can't work out. But I will. 280 00:11:21,960 --> 00:11:23,359 [Phone ringing] 281 00:11:23,360 --> 00:11:25,439 Come on, Gerry, where's that tea? 282 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 Hello? 283 00:11:27,280 --> 00:11:28,639 Yeah. 284 00:11:28,640 --> 00:11:31,679 There you go, one with sugar, one without. 285 00:11:31,680 --> 00:11:32,480 When? 286 00:11:32,481 --> 00:11:35,679 [Eerie music] 287 00:11:35,680 --> 00:11:37,279 Okay, yeah, thank you. 288 00:11:37,280 --> 00:11:39,000 I'll, I'll be right there. 289 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 Yeah. Bye. 290 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 It's my mum. She's had a stroke. 291 00:11:56,760 --> 00:11:57,839 She's resting at the moment. 292 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Thank you. 293 00:12:04,400 --> 00:12:07,720 [Heart monitor beeping] 294 00:12:13,920 --> 00:12:14,920 Hello, mum. 295 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Gordon? 296 00:12:21,400 --> 00:12:22,240 Gordon... 297 00:12:22,241 --> 00:12:24,240 Er, no, mum. It's me. It's Sandra. 298 00:12:25,880 --> 00:12:26,880 No car. 299 00:12:29,080 --> 00:12:30,600 Gordon not car... 300 00:12:31,560 --> 00:12:33,119 Mum? 301 00:12:33,120 --> 00:12:34,440 Not Gordon car. 302 00:12:37,840 --> 00:12:38,640 Why... 303 00:12:38,641 --> 00:12:41,480 It's all right. It's all right. 304 00:12:48,840 --> 00:12:50,119 Hi. 305 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 How is she? 306 00:12:52,360 --> 00:12:53,480 Well, she's a bit... 307 00:12:55,160 --> 00:12:57,640 It's affected her left side, 308 00:12:58,680 --> 00:13:00,159 but it could be worse, apparently. 309 00:13:00,160 --> 00:13:02,879 It's only a mini stroke, not the full-blown number. 310 00:13:02,880 --> 00:13:04,319 Oh, well, that's something. 311 00:13:04,320 --> 00:13:05,719 She's not making any sense, though. 312 00:13:05,720 --> 00:13:07,920 She's just talking about my dad. 313 00:13:08,880 --> 00:13:10,559 Yeah, well... 314 00:13:10,560 --> 00:13:12,960 Anyway, thank you for waiting. 315 00:13:14,240 --> 00:13:16,399 Please will you take me home? 316 00:13:16,400 --> 00:13:17,440 Of course. Come on. 317 00:13:24,080 --> 00:13:25,199 - Oh, all right? - Hiya. 318 00:13:25,200 --> 00:13:26,319 How's your mum? 319 00:13:26,320 --> 00:13:27,759 She was still asleep when I went, 320 00:13:27,760 --> 00:13:30,559 but the doctors seem pretty upbeat, so... 321 00:13:30,560 --> 00:13:31,360 So how are you? 322 00:13:31,360 --> 00:13:32,360 I'm fine. 323 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 May I help you? 324 00:13:35,481 --> 00:13:37,679 Yes. Detective superintendent Pullman. 325 00:13:37,680 --> 00:13:39,519 Oh, yes. Ycos. Yes. 326 00:13:39,520 --> 00:13:40,719 It's close enough. 327 00:13:40,720 --> 00:13:42,519 You wanted to talk about the great miraculo. 328 00:13:42,520 --> 00:13:43,919 May I ask why? 329 00:13:43,920 --> 00:13:46,879 Well, it was a suspicious death, still unsolved. 330 00:13:46,880 --> 00:13:49,439 As such, the case remains open on file. 331 00:13:49,440 --> 00:13:51,199 So even after 17 years? 332 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 We never close. 333 00:13:52,201 --> 00:13:53,959 And you were with the circus then? 334 00:13:53,960 --> 00:13:57,159 Yes, we both were, myself and martita, my wife. 335 00:13:57,160 --> 00:13:58,279 Did you witness the fire? 336 00:13:58,280 --> 00:14:00,719 No, we were woken by the fire engines. 337 00:14:00,720 --> 00:14:02,759 When the firemen broke down the caravan door, 338 00:14:02,760 --> 00:14:04,039 we couldn't believe what they found. 339 00:14:04,040 --> 00:14:05,079 I mean, the smell was... 340 00:14:05,080 --> 00:14:06,400 Who identified the body? 341 00:14:07,600 --> 00:14:08,919 That would've been me. 342 00:14:08,920 --> 00:14:10,519 How? It was only his feet. 343 00:14:10,520 --> 00:14:11,919 Oh, the slippers. 344 00:14:11,920 --> 00:14:14,799 I mean, who else could it have been except for Bert? 345 00:14:14,800 --> 00:14:16,839 What was Bert's mood at the time of his death? 346 00:14:16,840 --> 00:14:19,279 [Michael] He was unhappy and depressed. 347 00:14:19,280 --> 00:14:20,679 Did he have any enemies? 348 00:14:20,680 --> 00:14:22,959 What, apart from the bank? No. 349 00:14:22,960 --> 00:14:25,000 Excuse me, may I help you? 350 00:14:27,360 --> 00:14:29,800 Now Bert, he wasn't married. 351 00:14:32,320 --> 00:14:34,960 He had a relationship, didn't he, with oona magilton? 352 00:14:35,840 --> 00:14:37,599 Oona? Yes. 353 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 You knew her? 354 00:14:38,401 --> 00:14:40,479 We suspected that they'd both been having an affair, 355 00:14:40,480 --> 00:14:41,280 that's all. 356 00:14:41,281 --> 00:14:43,199 Actually, they had a child. 357 00:14:43,200 --> 00:14:44,679 Oh, you didn't know? 358 00:14:44,680 --> 00:14:47,599 I didn't know, no. I mean, she left quite suddenly. 359 00:14:47,600 --> 00:14:48,400 We weren't sure why, were we? 360 00:14:48,401 --> 00:14:50,239 [Jack] You never thought to ask? 361 00:14:50,240 --> 00:14:52,279 People often leave the circus. 362 00:14:52,280 --> 00:14:53,759 Do you have any pictures of Bert? 363 00:14:53,760 --> 00:14:55,199 Well, only one, I think. 364 00:14:55,200 --> 00:14:57,079 Would you mind? Thank you. 365 00:14:57,080 --> 00:14:58,160 Excuse me! 366 00:14:59,720 --> 00:15:00,560 [Upbeat music] 367 00:15:00,560 --> 00:15:01,400 Bow. 368 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 Up. 369 00:15:03,360 --> 00:15:04,200 Speak, speak, speak. 370 00:15:04,200 --> 00:15:05,040 [Dog barks] 371 00:15:05,041 --> 00:15:06,680 Come on! Come on! Come on. 372 00:15:07,600 --> 00:15:09,199 Wow! 373 00:15:09,200 --> 00:15:11,879 Come on. Here we go. Here we go. 374 00:15:11,880 --> 00:15:12,720 Come on. This way. 375 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Come on. 376 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 Come on. 377 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 Oh, hi there! 378 00:15:19,120 --> 00:15:20,040 No. No, no, no, no. 379 00:15:20,041 --> 00:15:21,439 Don't come too near. 380 00:15:21,440 --> 00:15:22,959 Not before they've been fed. 381 00:15:22,960 --> 00:15:24,799 Oh, this is Antonio! 382 00:15:24,800 --> 00:15:27,839 He's also one of the original members of spingles' circus. 383 00:15:27,840 --> 00:15:28,680 They're very twitchy. 384 00:15:28,681 --> 00:15:30,159 I just better get 'em something to eat. 385 00:15:30,160 --> 00:15:31,239 Right. 386 00:15:31,240 --> 00:15:32,319 We understand that when miraculo died, 387 00:15:32,320 --> 00:15:35,759 spingles' was losing money badly and yet somehow 388 00:15:35,760 --> 00:15:36,720 you managed to keep it going. 389 00:15:36,720 --> 00:15:37,560 Is that right? 390 00:15:37,561 --> 00:15:39,519 Yes, that's right. A lot of the debts were written off. 391 00:15:39,520 --> 00:15:42,319 So Bert dying was a stroke of luck, really? 392 00:15:42,320 --> 00:15:44,359 No, I didn't mean that at all! No! 393 00:15:44,360 --> 00:15:46,079 How many of you were there when you took over? 394 00:15:46,080 --> 00:15:47,439 15 in the co-operative. 395 00:15:47,440 --> 00:15:48,240 What about now? 396 00:15:48,240 --> 00:15:49,080 Well, it's still a co-operative, 397 00:15:49,081 --> 00:15:51,359 but a lot of the members have moved on. 398 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 There's four of us now. 399 00:15:52,201 --> 00:15:54,959 There's myself, Antonio, martita and... 400 00:15:54,960 --> 00:15:55,760 [Horn honking] 401 00:15:55,761 --> 00:15:57,639 Joey. Joey the clown. 402 00:15:57,640 --> 00:16:00,359 [Joey laughing] 403 00:16:00,360 --> 00:16:01,160 [Buzzer buzzes] 404 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 God! 405 00:16:03,560 --> 00:16:05,040 That was a stu... 406 00:16:08,680 --> 00:16:10,039 You... 407 00:16:10,040 --> 00:16:11,879 Take it easy. Easy. 408 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Here. 409 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 Thank you. 410 00:16:15,680 --> 00:16:17,279 So is that any good? 411 00:16:17,280 --> 00:16:18,479 Yes. 412 00:16:18,480 --> 00:16:19,959 Thank you very much for your time. 413 00:16:19,960 --> 00:16:21,200 Oh, yes, bloody funny. 414 00:16:24,920 --> 00:16:26,479 Do circuses earn any money these days? 415 00:16:26,480 --> 00:16:28,159 I bloody hope not. 416 00:16:28,160 --> 00:16:30,119 He doesn't act like he's in a co-operative, 417 00:16:30,120 --> 00:16:31,439 does he, Michael? 418 00:16:31,440 --> 00:16:32,759 And he is the ringmaster now. 419 00:16:32,760 --> 00:16:34,919 How could he know they were Bert's feet 420 00:16:34,920 --> 00:16:36,959 inside those slippers? 421 00:16:36,960 --> 00:16:40,159 Hang on, chaps, what if the great miraculo didn't die? 422 00:16:40,160 --> 00:16:41,999 What if he just pretended to, 423 00:16:42,000 --> 00:16:45,519 leaving a random pair of feet inside his trademark slippers? 424 00:16:45,520 --> 00:16:46,879 Why would he do that? 425 00:16:46,880 --> 00:16:48,559 Well, what better way to get out of the money problems 426 00:16:48,560 --> 00:16:49,440 he was having? 427 00:16:49,441 --> 00:16:51,839 Yeah, but then he would have had to murder someone else. 428 00:16:51,840 --> 00:16:52,680 Exactly. 429 00:16:52,681 --> 00:16:54,159 Which is why we should be looking for missing persons 430 00:16:54,160 --> 00:16:57,839 in the finsbury park area circa August 1990. 431 00:16:57,840 --> 00:16:58,680 But you're right about Michael. 432 00:16:58,680 --> 00:16:59,560 We should check him out and 433 00:16:59,561 --> 00:17:01,279 see if he's got a criminal record. 434 00:17:01,280 --> 00:17:02,839 Well, let's say you're right. 435 00:17:02,840 --> 00:17:06,119 It still doesn't solve the mystery of the locked caravan. 436 00:17:06,120 --> 00:17:08,119 And we'd still have to prove that those feet 437 00:17:08,120 --> 00:17:10,399 aren't the great miraculo's. 438 00:17:10,400 --> 00:17:12,239 And there's no way we can do that. 439 00:17:12,240 --> 00:17:13,959 We can if we can find 'em. 440 00:17:13,960 --> 00:17:14,800 How? 441 00:17:14,801 --> 00:17:15,879 DNA. 442 00:17:15,880 --> 00:17:16,840 Won't work. 443 00:17:16,840 --> 00:17:17,680 Why? 444 00:17:17,681 --> 00:17:19,559 Well, even if we had the feet or the slippers 445 00:17:19,560 --> 00:17:21,079 to get a DNA trace, 446 00:17:21,080 --> 00:17:23,519 we don't have any of Bert's DNA to compare it to. 447 00:17:23,520 --> 00:17:26,080 No. But we do have his daughter. 448 00:17:32,720 --> 00:17:33,919 Hello! 449 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 Oh, darling! 450 00:17:36,200 --> 00:17:38,319 How sweet of you! 451 00:17:38,320 --> 00:17:39,919 You look much better. 452 00:17:39,920 --> 00:17:41,479 How's your arm? 453 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 Well... 454 00:17:44,880 --> 00:17:45,720 That's really good. 455 00:17:45,721 --> 00:17:48,719 Oh, please! Don't patronise me. It's rubbish. 456 00:17:48,720 --> 00:17:51,199 Oh, well, at least your speech has improved. 457 00:17:51,200 --> 00:17:54,160 I'm sorry. I'm not a very good invalid. 458 00:17:55,600 --> 00:17:57,159 When I came to see you the other evening, 459 00:17:57,160 --> 00:17:58,520 you kept talking about dad. 460 00:17:59,440 --> 00:18:00,280 Did I? 461 00:18:00,280 --> 00:18:01,120 - Yeah. - How odd. 462 00:18:01,121 --> 00:18:03,879 Sandra, I need you to do something for me. 463 00:18:03,880 --> 00:18:04,840 Yeah, of course. 464 00:18:04,841 --> 00:18:06,759 In case something like this happens again. 465 00:18:06,760 --> 00:18:07,600 Oh, don't... 466 00:18:07,600 --> 00:18:08,440 - When. - Stop it. 467 00:18:08,441 --> 00:18:11,479 No, I have to be serious about this, 468 00:18:11,480 --> 00:18:13,080 which would be a first, I admit. 469 00:18:14,520 --> 00:18:18,120 There's some papers in my room at the home. 470 00:18:19,360 --> 00:18:22,880 Well, actually, there's a power of attorney document. 471 00:18:24,760 --> 00:18:27,079 Strokes run in the family. 472 00:18:27,080 --> 00:18:28,080 Great. 473 00:18:28,720 --> 00:18:29,960 I'm just trying to... 474 00:18:32,080 --> 00:18:33,519 I need some more clothes, anyway. 475 00:18:33,520 --> 00:18:35,159 Yes. It's all right. 476 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 I'll get some stuff. 477 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 Thank you. 478 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 No wine? 479 00:18:49,440 --> 00:18:52,159 Any joy? On the search? 480 00:18:52,160 --> 00:18:54,719 We've trawled through missing persons in 481 00:18:54,720 --> 00:18:57,759 and around north London in August 1990, 482 00:18:57,760 --> 00:18:58,600 but nothing. 483 00:18:58,601 --> 00:19:00,399 Okay, try June, July. 484 00:19:00,400 --> 00:19:01,919 Spingles' weren't in London then. 485 00:19:01,920 --> 00:19:03,399 And miraculo wouldn't keep a corpse 486 00:19:03,400 --> 00:19:05,199 in his caravan for a month, would he? 487 00:19:05,200 --> 00:19:09,599 And mr ringmaster, aka Michael meadowcroft, is clean. 488 00:19:09,600 --> 00:19:13,279 He's even got a bravery award for saving some drowning girl. 489 00:19:13,280 --> 00:19:14,120 Oh... 490 00:19:14,121 --> 00:19:15,799 [Phone ringing] 491 00:19:15,800 --> 00:19:18,240 Brian Lane, ucos. Oh, Gerry. 492 00:19:21,200 --> 00:19:22,759 Where are you? 493 00:19:22,760 --> 00:19:24,280 Just finding me feet. 494 00:19:27,120 --> 00:19:28,960 Or should I say Bert's? 495 00:19:30,880 --> 00:19:32,399 [Christy] Why would you want my DNA? 496 00:19:32,400 --> 00:19:33,839 'Cause we need to be certain that 497 00:19:33,840 --> 00:19:36,320 your father's remains are his. 498 00:19:37,600 --> 00:19:38,639 Why wouldn't they be? 499 00:19:38,640 --> 00:19:39,999 If your father was killed, 500 00:19:40,000 --> 00:19:41,519 we'll have to prove in court that any 501 00:19:41,520 --> 00:19:44,160 forensic evidence is 100% correct 502 00:19:45,640 --> 00:19:46,640 okay. 503 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 Do you think... 504 00:19:51,440 --> 00:19:54,800 Would it be possible for me to see what's left of my father? 505 00:19:57,600 --> 00:19:59,240 Does that sound a bit weird? 506 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 It's just... 507 00:20:04,520 --> 00:20:07,319 I just feel the need to connect to him somehow, 508 00:20:07,320 --> 00:20:09,399 to know what happened to him. 509 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 That's all I want. 510 00:20:13,080 --> 00:20:14,920 What else have I got? 511 00:20:19,760 --> 00:20:20,600 What? 512 00:20:20,601 --> 00:20:23,239 DNA results are back. Christy Berlin and the feet. 513 00:20:23,240 --> 00:20:24,959 Sounds like a band. 514 00:20:24,960 --> 00:20:26,759 Bert and Christy aren't related. 515 00:20:26,760 --> 00:20:30,399 Yes! I knew it! Bert's still alive! I told you. 516 00:20:30,400 --> 00:20:32,159 Right, keep checking missing persons 517 00:20:32,160 --> 00:20:33,559 and then find out who was with the circus 518 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 at the time of the fire. 519 00:20:34,560 --> 00:20:35,400 See where they are now. 520 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 What, all of 'em? 521 00:20:36,401 --> 00:20:37,439 Yeah. They're in the case file. 522 00:20:37,440 --> 00:20:38,799 God, that picture's hopeless. 523 00:20:38,800 --> 00:20:39,680 Haven't you found a new one yet? 524 00:20:39,681 --> 00:20:41,639 Here, I'll chase it up. 525 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 No, hang on a minute, 526 00:20:42,481 --> 00:20:43,999 there might be somebody who's got his photo. 527 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 [Suspenseful music] 528 00:20:50,560 --> 00:20:53,440 [Doorbell ringing] 529 00:20:57,760 --> 00:20:59,439 Mrs pearce? Mrs oona pearce? 530 00:20:59,440 --> 00:21:00,280 Yes. 531 00:21:00,281 --> 00:21:02,119 Hello. I'm detective superintendent Pullman. 532 00:21:02,120 --> 00:21:03,159 This is Jack halford. 533 00:21:03,160 --> 00:21:04,999 We're from the unsolved crime and open case squad, 534 00:21:05,000 --> 00:21:06,359 metropolitan police. 535 00:21:06,360 --> 00:21:07,719 Yes? 536 00:21:07,720 --> 00:21:10,240 We need to talk to you about Bert dignam. 537 00:21:14,560 --> 00:21:15,880 Well, that's a new one. 538 00:21:17,120 --> 00:21:18,120 No! No! 539 00:21:19,280 --> 00:21:21,039 No, you have to leave. 540 00:21:21,040 --> 00:21:22,879 You can't stay here. 541 00:21:22,880 --> 00:21:24,079 Are you all right? 542 00:21:24,080 --> 00:21:25,839 My boys will be back any minute! 543 00:21:25,840 --> 00:21:28,439 Oona, we really need to talk to you. 544 00:21:28,440 --> 00:21:31,039 All right. All right. 545 00:21:31,040 --> 00:21:32,680 But not here. Not now, please! 546 00:21:34,200 --> 00:21:35,919 Well, there's a tea shop across the river. 547 00:21:35,920 --> 00:21:38,240 Maids of honour. I'll see you there in an hour. 548 00:21:40,760 --> 00:21:43,320 [Upbeat music] 549 00:21:49,040 --> 00:21:50,360 Thinking about your mum? 550 00:21:51,240 --> 00:21:52,840 No, my dad, actually. 551 00:21:53,960 --> 00:21:55,479 It's bizarre, but I know this place. 552 00:21:55,480 --> 00:21:57,079 I used to come here when I was a little girl 553 00:21:57,080 --> 00:21:58,639 on Saturdays after riding lessons. 554 00:21:58,640 --> 00:21:59,719 Get away! 555 00:21:59,720 --> 00:22:00,560 Yeah. 556 00:22:00,561 --> 00:22:01,679 Dad used to bring me here as a treat, 557 00:22:01,680 --> 00:22:03,720 for chocolate eclairs and lemonade. 558 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 She's here. 559 00:22:09,120 --> 00:22:10,319 Hello. 560 00:22:10,320 --> 00:22:11,519 Can I get you some tea? 561 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 No. 562 00:22:13,960 --> 00:22:14,920 [Sandra] Feeling better? 563 00:22:14,921 --> 00:22:16,440 What do you want from me? 564 00:22:18,080 --> 00:22:20,600 We're re-examining Bert dignam's death. 565 00:22:22,160 --> 00:22:23,560 What has it to do with me? 566 00:22:25,120 --> 00:22:26,240 You had his child. 567 00:22:28,080 --> 00:22:29,240 Is that so terrible? 568 00:22:31,840 --> 00:22:33,959 My husband is head of a catholic boys' school. 569 00:22:33,960 --> 00:22:35,480 He doesn't know about... 570 00:22:37,880 --> 00:22:40,200 How old were you when you had Christy? 571 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Eighteen. 572 00:22:44,800 --> 00:22:47,399 My parents were devout catholics. 573 00:22:47,400 --> 00:22:48,400 And very strict. 574 00:22:50,880 --> 00:22:52,919 When I was seventeen, I ran away. 575 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 To the circus? 576 00:22:57,120 --> 00:22:58,880 Bert took me on as a dancer. 577 00:23:01,360 --> 00:23:02,560 I was very naive. 578 00:23:06,200 --> 00:23:08,120 What happened when you got pregnant? 579 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 It was terrible. 580 00:23:13,800 --> 00:23:14,960 My parents... 581 00:23:18,280 --> 00:23:20,040 I gave the child up for adoption. 582 00:23:21,400 --> 00:23:23,120 And you've never seen her since? 583 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 I can't! 584 00:23:27,440 --> 00:23:29,279 We don't seem to have any photos of Bert. 585 00:23:29,280 --> 00:23:30,319 I don't suppose you happen to... 586 00:23:30,320 --> 00:23:31,759 No. 587 00:23:31,760 --> 00:23:33,200 I'm sorry, I can't help you. 588 00:23:39,960 --> 00:23:42,799 Well we know it's not suicide, 589 00:23:42,800 --> 00:23:44,640 and we know somebody killed somebody. 590 00:23:45,520 --> 00:23:48,959 But how the bloody hell did they get out the caravan? 591 00:23:48,960 --> 00:23:51,039 You made that, didn't you? 592 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Yeah. 593 00:23:52,041 --> 00:23:53,399 [Phone ringing] 594 00:23:53,400 --> 00:23:54,360 Hi. 595 00:23:54,360 --> 00:23:55,200 Any luck? 596 00:23:55,201 --> 00:23:57,679 No. No pictures and no help. 597 00:23:57,680 --> 00:23:59,999 Told us her story of her life. 598 00:24:00,000 --> 00:24:02,919 Very unhappy but ends up rich. Tea, anyone? 599 00:24:02,920 --> 00:24:04,919 Yes, please. You, Brian? 600 00:24:04,920 --> 00:24:06,199 July 1990. 601 00:24:06,200 --> 00:24:09,919 Spingles' circus was in Norwich, st albans and reading. 602 00:24:09,920 --> 00:24:12,119 And the only thing that went missing around that time 603 00:24:12,120 --> 00:24:13,279 was the rain. 604 00:24:13,280 --> 00:24:16,200 August 3rd 1990, hottest day on record. 605 00:24:17,760 --> 00:24:18,640 Gerry? Any joy? 606 00:24:18,640 --> 00:24:19,480 No. 607 00:24:19,481 --> 00:24:20,519 All I got is that Joey the clown's real name 608 00:24:20,520 --> 00:24:25,520 is Sidney etherington and the magnificent martita is in fact 609 00:24:25,920 --> 00:24:27,439 Millicent crabbe. 610 00:24:27,440 --> 00:24:28,919 No wonder they changed them. 611 00:24:28,920 --> 00:24:33,039 Look, if Bert still is alive, he could be anywhere. 612 00:24:33,040 --> 00:24:34,639 No. You're not gonna fake your own death in order 613 00:24:34,640 --> 00:24:37,239 to save something and then just abandon it, are you? 614 00:24:37,240 --> 00:24:39,559 Well, there's only four of 'em left now from those days. 615 00:24:39,560 --> 00:24:41,080 There's Michael, Joey... 616 00:24:43,280 --> 00:24:44,080 Hm! 617 00:24:44,080 --> 00:24:44,920 What? 618 00:24:44,921 --> 00:24:46,639 Well, in 1990, there's absolutely 619 00:24:46,640 --> 00:24:48,719 no mention of the amazing Antonio. 620 00:24:48,720 --> 00:24:50,959 What, no footballing dog act? 621 00:24:50,960 --> 00:24:51,800 Nope. 622 00:24:51,801 --> 00:24:56,800 No, they've got horses, monkeys, budgies even, but no dogs. 623 00:24:56,840 --> 00:24:58,520 He wasn't there. They lied. 624 00:25:01,080 --> 00:25:03,839 Are you saying Antonio could be Bert? 625 00:25:03,840 --> 00:25:05,119 Well, if he is, 626 00:25:05,120 --> 00:25:08,679 then Michael, martita and Joey all know about it. 627 00:25:08,680 --> 00:25:10,399 Okay, but how would you prove it? 628 00:25:10,400 --> 00:25:11,799 DNA. 629 00:25:11,800 --> 00:25:12,640 No. No, he'd never give it willingly, 630 00:25:12,641 --> 00:25:14,679 and we can't force him. 631 00:25:14,680 --> 00:25:15,520 Why not? 632 00:25:15,520 --> 00:25:16,320 No! 633 00:25:16,320 --> 00:25:17,160 Oona. 634 00:25:17,161 --> 00:25:18,999 She'd recognise the father of her child. 635 00:25:19,000 --> 00:25:20,559 Yeah, but we'd never get her there. 636 00:25:20,560 --> 00:25:21,999 No, the best thing we can do is go 637 00:25:22,000 --> 00:25:24,239 back to the circus and see what we can find out 638 00:25:24,240 --> 00:25:25,839 without being too obvious about it. 639 00:25:25,840 --> 00:25:28,559 It's all right, Jack, you don't have to come. 640 00:25:28,560 --> 00:25:31,120 [Upbeat music] 641 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 Oi! 642 00:25:38,080 --> 00:25:40,279 What, you think Bert might have had a sex change? 643 00:25:40,280 --> 00:25:42,279 Michael said he had a thing about dancers. 644 00:25:42,280 --> 00:25:43,720 Maybe he still does. 645 00:25:49,040 --> 00:25:52,559 Oona, I'm sorry I had to insist on bringing you down here. 646 00:25:52,560 --> 00:25:53,599 Oona! 647 00:25:53,600 --> 00:25:55,600 Oh, please, let's just get on with it. 648 00:26:01,680 --> 00:26:02,959 Jack, what's going on? 649 00:26:02,960 --> 00:26:05,159 I rang and asked to speak to her husband. 650 00:26:05,160 --> 00:26:06,919 Well, don't worry, I didn't. 651 00:26:06,920 --> 00:26:08,560 Well, at least I gave her a lift. 652 00:26:22,800 --> 00:26:25,800 [Suspenseful music] 653 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 Hello! 654 00:26:43,920 --> 00:26:45,520 What are you doing in here? 655 00:26:46,440 --> 00:26:47,759 I was waiting for you. 656 00:26:47,760 --> 00:26:49,999 Sorry, I just wanted to talk to you. 657 00:26:50,000 --> 00:26:51,799 It's the middle of the final rehearsal. 658 00:26:51,800 --> 00:26:54,199 Yeah, but you don't go on again 'til the end, do you? 659 00:26:54,200 --> 00:26:55,999 I was here the other night. 660 00:26:56,000 --> 00:26:58,600 Oh, I loved what you did with those boxers. 661 00:27:00,240 --> 00:27:03,360 This caravan, it's amazing! 662 00:27:04,560 --> 00:27:06,079 It's old. 663 00:27:06,080 --> 00:27:07,840 It's a bit like Bert dignam's. 664 00:27:09,000 --> 00:27:10,839 And all this stuff! 665 00:27:10,840 --> 00:27:13,399 Do you collect all these animals? 666 00:27:13,400 --> 00:27:15,359 Well, sort of. 667 00:27:15,360 --> 00:27:16,599 Yeah? 668 00:27:16,600 --> 00:27:18,439 We always have animals. 669 00:27:18,440 --> 00:27:19,559 Oh, hello. 670 00:27:19,560 --> 00:27:21,959 Is this you? You were a strongman. 671 00:27:21,960 --> 00:27:23,159 Yeah. 672 00:27:23,160 --> 00:27:24,319 Who are all these? 673 00:27:24,320 --> 00:27:26,559 My dad's family. The lascelles. 674 00:27:26,560 --> 00:27:28,559 But all animal acts? 675 00:27:28,560 --> 00:27:31,919 My family could do amazing things with animals. 676 00:27:31,920 --> 00:27:33,959 So how come you were a strongman, then? 677 00:27:33,960 --> 00:27:35,199 That's from me mum. 678 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 She was a pietrie. 679 00:27:38,320 --> 00:27:39,800 Well, they were all strongmen. 680 00:27:42,480 --> 00:27:45,520 You see, exotic animals became less popular. 681 00:27:47,680 --> 00:27:48,839 It wasn't, er... 682 00:27:48,840 --> 00:27:50,039 Politically correct. 683 00:27:50,040 --> 00:27:51,199 Yeah. 684 00:27:51,200 --> 00:27:52,280 Things changed. 685 00:27:54,320 --> 00:27:56,919 A lot of circuses closed. 686 00:27:56,920 --> 00:27:58,639 [Upbeat music] 687 00:27:58,640 --> 00:28:00,079 Are you sure you don't want one? 688 00:28:00,080 --> 00:28:01,239 No, thanks. 689 00:28:01,240 --> 00:28:02,519 You all right? 690 00:28:02,520 --> 00:28:06,119 Yes. I'd forgotten how much I... 691 00:28:06,120 --> 00:28:07,359 Do you recognise anyone? 692 00:28:07,360 --> 00:28:08,360 One or two. 693 00:28:09,160 --> 00:28:11,319 Oh, you mean Bert? No. 694 00:28:11,320 --> 00:28:12,360 What about Antonio? 695 00:28:13,520 --> 00:28:14,360 Antonio? 696 00:28:14,361 --> 00:28:16,959 We were told he was with spingles' from the beginning, 697 00:28:16,960 --> 00:28:20,439 but we now know there wasn't an amazing Antonio back then. 698 00:28:20,440 --> 00:28:23,559 That's because his stage name wasn't Antonio before. 699 00:28:23,560 --> 00:28:26,239 Because he was Geraldo, the great Geraldo. 700 00:28:26,240 --> 00:28:27,879 Circus strongman. 701 00:28:27,880 --> 00:28:28,720 What happened? 702 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Well, he says he got ill. Arthritis. 703 00:28:29,681 --> 00:28:32,919 [Sombre music] 704 00:28:32,920 --> 00:28:34,719 I told you, it's already finished! 705 00:28:34,720 --> 00:28:35,560 Christy, please! 706 00:28:35,561 --> 00:28:37,720 We're too bloody late! This is your fault! 707 00:28:42,840 --> 00:28:45,760 You remember Christy. Er, I mean ms Berlin. 708 00:28:50,080 --> 00:28:51,119 How could you? 709 00:28:51,120 --> 00:28:51,960 I didn't know, 710 00:28:51,960 --> 00:28:52,920 - oona. - How? 711 00:28:52,920 --> 00:28:53,760 Oona! 712 00:28:53,760 --> 00:28:54,720 How could you do this? 713 00:28:54,720 --> 00:28:55,640 Oona, I promise you. 714 00:28:55,641 --> 00:28:57,079 Oona? Oona? 715 00:28:57,080 --> 00:28:57,920 Christy, come on! 716 00:28:57,921 --> 00:28:59,839 Don't turn your back on me. 717 00:28:59,840 --> 00:29:00,680 Christy! 718 00:29:00,680 --> 00:29:01,520 You have to talk to me! 719 00:29:01,521 --> 00:29:02,679 You can't just run away. 720 00:29:02,680 --> 00:29:04,200 You're my mother! 721 00:29:05,360 --> 00:29:07,439 Was that oona? 722 00:29:07,440 --> 00:29:08,280 Yes. 723 00:29:08,281 --> 00:29:10,479 So who's the young lady? 724 00:29:10,480 --> 00:29:13,680 That's Christy Berlin, oona and Bert dignam's daughter. 725 00:29:26,360 --> 00:29:27,560 Oona, I'm truly sorry. 726 00:29:29,160 --> 00:29:33,239 I swear I had no idea she was going to be there. 727 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 None of us did. 728 00:29:39,160 --> 00:29:40,160 She's so 729 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 pretty. 730 00:29:47,440 --> 00:29:48,440 Beautiful. 731 00:29:52,480 --> 00:29:54,800 [Oona sobs] 732 00:30:00,080 --> 00:30:02,399 I still don't understand what strickland 733 00:30:02,400 --> 00:30:04,399 and Christy were doing there anyway. 734 00:30:04,400 --> 00:30:07,959 I don't think she trusts us to do the job. Or him. 735 00:30:07,960 --> 00:30:08,960 Thank you. 736 00:30:09,760 --> 00:30:12,039 Antonio lascelles was called the great Geraldo 737 00:30:12,040 --> 00:30:15,159 because there was already a strongman called Antonio, 738 00:30:15,160 --> 00:30:16,160 from Latvia. 739 00:30:16,880 --> 00:30:17,720 What kind of a stunt did you think 740 00:30:17,721 --> 00:30:19,279 you were pulling last night? 741 00:30:19,280 --> 00:30:21,599 Or was that how you did things in the good old days? 742 00:30:21,600 --> 00:30:23,559 Get a bunch of traumatised people together, 743 00:30:23,560 --> 00:30:24,799 watch them scream and shout 744 00:30:24,800 --> 00:30:26,319 and then see how the pieces fall? 745 00:30:26,320 --> 00:30:29,039 No, sir, that isn't how we used to do things. 746 00:30:29,040 --> 00:30:30,799 We didn't mix our metaphors either. 747 00:30:30,800 --> 00:30:32,000 It was a disgrace. 748 00:30:34,640 --> 00:30:35,999 I should warn you that at the moment 749 00:30:36,000 --> 00:30:36,960 I'm still trying to determine 750 00:30:36,961 --> 00:30:38,679 what sort of disciplinary action to take. 751 00:30:38,680 --> 00:30:39,680 Sir? 752 00:30:41,200 --> 00:30:42,200 Could I have a word? 753 00:30:49,280 --> 00:30:51,519 First, what happened last night was a direct result 754 00:30:51,520 --> 00:30:53,039 of Christy Berlin being at the circus, 755 00:30:53,040 --> 00:30:55,319 which neither I nor my team could possibly 756 00:30:55,320 --> 00:30:56,160 have anticipated. 757 00:30:56,161 --> 00:30:57,479 You brought her mother. 758 00:30:57,480 --> 00:30:58,959 And secondly, at least none of my men 759 00:30:58,960 --> 00:31:01,160 are having a personal relationship with her. 760 00:31:02,400 --> 00:31:04,399 You see, I did wonder how she knew about 761 00:31:04,400 --> 00:31:06,599 the lack of an accelerant on Bert dignam's remains. 762 00:31:06,600 --> 00:31:10,159 It's a very particular word, "accelerant". 763 00:31:10,160 --> 00:31:13,519 So, as of now, I'm also trying to determine 764 00:31:13,520 --> 00:31:14,880 what action to take. 765 00:31:16,680 --> 00:31:17,999 I've been wondering if you haven't spent a little 766 00:31:18,000 --> 00:31:20,719 too much time with your more experienced colleagues. 767 00:31:20,720 --> 00:31:22,079 Well, I like to think we learn from each other, 768 00:31:22,080 --> 00:31:23,959 sir. Constantly. 769 00:31:23,960 --> 00:31:25,919 Your father's daughter! 770 00:31:25,920 --> 00:31:27,600 Sorry, sir, what did you just say? 771 00:31:29,360 --> 00:31:30,560 I didn't say anything. 772 00:31:33,920 --> 00:31:35,279 Yes! 773 00:31:35,280 --> 00:31:37,879 Now all we've got to do to prove whether Bert 774 00:31:37,880 --> 00:31:42,519 is or isn't in the circus is to test all the men for DNA. 775 00:31:42,520 --> 00:31:45,239 No. Strickland will never sanction that, 776 00:31:45,240 --> 00:31:46,679 not with the little we've got. 777 00:31:46,680 --> 00:31:48,559 Oh, yes, he will. Course he will, 778 00:31:48,560 --> 00:31:50,879 now you've got him by the short and curlies. 779 00:31:50,880 --> 00:31:52,640 Brian's very good at lip-reading. 780 00:31:53,640 --> 00:31:56,600 So shall we say spingles' circus, Monday morning? 781 00:31:58,680 --> 00:32:00,319 Yeah, go on. 782 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 Attagirl! 783 00:32:03,960 --> 00:32:04,920 Have a nice weekend. 784 00:32:04,921 --> 00:32:06,439 Yeah. You too. 785 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 Night, Sandra. 786 00:32:08,160 --> 00:32:09,680 Jack? Jack? 787 00:32:11,120 --> 00:32:13,519 Strickland just made a crack about my dad, 788 00:32:13,520 --> 00:32:15,359 something along the lines of, 789 00:32:15,360 --> 00:32:16,599 "you're your father's daughter". 790 00:32:16,600 --> 00:32:18,400 What could he possibly mean by that? 791 00:32:19,680 --> 00:32:21,679 Ah, just lashing out because he's put 792 00:32:21,680 --> 00:32:23,399 himself in your pocket. 793 00:32:23,400 --> 00:32:25,039 He won't like that. 794 00:32:25,040 --> 00:32:28,159 It's meaningless. Good night. 795 00:32:28,160 --> 00:32:29,320 Good night. 796 00:32:34,400 --> 00:32:36,119 Are you all right? 797 00:32:36,120 --> 00:32:37,559 Look, it's none of my business, 798 00:32:37,560 --> 00:32:38,879 but I think you should know that 799 00:32:38,880 --> 00:32:41,079 I am aware you are having a relationship 800 00:32:41,080 --> 00:32:42,000 with Rob strickland. 801 00:32:42,001 --> 00:32:43,559 And I'm just wondering if the only reason 802 00:32:43,560 --> 00:32:44,599 you started the affair 803 00:32:44,600 --> 00:32:47,239 was in order to get this case re-opened. 804 00:32:47,240 --> 00:32:48,879 Why else would I sleep with him? 805 00:32:48,880 --> 00:32:51,479 You do know that his wife only left him last year? 806 00:32:51,480 --> 00:32:52,599 He's been pretty desperate. 807 00:32:52,600 --> 00:32:56,319 Oh, thanks very much. The word he used was "delighted". 808 00:32:56,320 --> 00:32:57,959 So you don't think you're being selfish, then? 809 00:32:57,960 --> 00:32:59,879 Oh, stop it and listen to yourself! 810 00:32:59,880 --> 00:33:02,359 Shock horror, woman sleeps with a man 811 00:33:02,360 --> 00:33:03,759 because she wants something! 812 00:33:03,760 --> 00:33:04,959 I suppose you're going to tell me 813 00:33:04,960 --> 00:33:05,920 you've only ever slept with 814 00:33:05,921 --> 00:33:07,359 men to whom you've had a deep 815 00:33:07,360 --> 00:33:09,440 long and lasting spiritual commitment? 816 00:33:10,400 --> 00:33:15,119 Look, the one chance I have to find out who I really am 817 00:33:15,120 --> 00:33:18,039 and where I came from rests on a 17 year old 818 00:33:18,040 --> 00:33:19,359 unsolved police case. 819 00:33:19,360 --> 00:33:21,080 And you think I'm being selfish? 820 00:33:22,800 --> 00:33:24,160 Is your father still alive? 821 00:33:25,640 --> 00:33:27,679 No. He died when I was fourteen. 822 00:33:27,680 --> 00:33:29,039 Right. 823 00:33:29,040 --> 00:33:31,080 So you had fourteen years with him, then. 824 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Lucky you. 825 00:33:34,560 --> 00:33:36,319 Actually, the reason I came here today 826 00:33:36,320 --> 00:33:39,159 was to tell you that your father may still be alive. 827 00:33:39,160 --> 00:33:41,399 The feet, the remains don't match with your DNA. 828 00:33:41,400 --> 00:33:44,960 Now the bad news is we think your dad faked his own death, 829 00:33:45,880 --> 00:33:48,079 which means that he substituted someone else's body, 830 00:33:48,080 --> 00:33:49,560 I.e. He killed someone. 831 00:33:51,920 --> 00:33:53,000 I don't believe you. 832 00:33:54,640 --> 00:33:55,719 You're lying to me. 833 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 Afraid not. 834 00:34:07,760 --> 00:34:11,600 Oh, you'd think I'd bred an elephant. 835 00:34:12,640 --> 00:34:15,039 I suppose it's the flat feet. 836 00:34:15,040 --> 00:34:16,720 I brought you stuff I thought you'd like. 837 00:34:21,080 --> 00:34:22,480 Oh, that look. 838 00:34:24,120 --> 00:34:26,080 Go on, what have I done wrong now? 839 00:34:27,320 --> 00:34:29,999 I spoke to my boss on Friday, Robert strickland. 840 00:34:30,000 --> 00:34:30,800 You've met him. 841 00:34:30,801 --> 00:34:32,479 Oh, yeah. 842 00:34:32,480 --> 00:34:34,359 Yeah, rather good-looking. 843 00:34:34,360 --> 00:34:36,360 Divorced. Available. 844 00:34:37,880 --> 00:34:38,760 Do I hear the sound of... 845 00:34:38,760 --> 00:34:39,720 Stop it. 846 00:34:39,721 --> 00:34:41,040 Crashing disappointment? 847 00:34:42,720 --> 00:34:46,519 Now, there's no way that he could've known dad, is there? 848 00:34:46,520 --> 00:34:47,919 At his age? 849 00:34:47,920 --> 00:34:49,640 I hardly think so. Why? 850 00:34:50,880 --> 00:34:54,279 I did something he didn't like at work and he said to me, 851 00:34:54,280 --> 00:34:55,719 "like father, like daughter". 852 00:34:55,720 --> 00:34:58,199 Now, why would he have said that? 853 00:34:58,200 --> 00:35:00,239 No idea. It sounds like nonsense to me. 854 00:35:00,240 --> 00:35:02,160 No, strickland never talks nonsense. 855 00:35:04,600 --> 00:35:06,159 Okay. 856 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 So tell me, 857 00:35:08,280 --> 00:35:09,600 how did dad die? 858 00:35:10,440 --> 00:35:11,959 What? 859 00:35:11,960 --> 00:35:13,639 My dad. Your husband. Gordon. 860 00:35:13,640 --> 00:35:14,480 How did he die? 861 00:35:14,481 --> 00:35:15,679 You know how he died. 862 00:35:15,680 --> 00:35:17,080 It was a heart attack. 863 00:35:20,160 --> 00:35:22,639 Not according to this. 864 00:35:22,640 --> 00:35:24,200 I found it amongst your things. 865 00:35:26,800 --> 00:35:29,280 "Carbon monoxide inhalation". 866 00:35:30,800 --> 00:35:33,160 Or suicide, to be precise. 867 00:35:34,680 --> 00:35:37,640 So I presume that's what he shouldn't have done in the car? 868 00:35:40,120 --> 00:35:41,479 You didn't find that in my things. 869 00:35:41,480 --> 00:35:44,159 It was in a sealed envelope. You were prying. 870 00:35:44,160 --> 00:35:45,679 And you've been lying! 871 00:35:45,680 --> 00:35:47,800 You've lied to me since I was 14. 872 00:35:49,120 --> 00:35:51,119 All that time, all those years, all those people 873 00:35:51,120 --> 00:35:52,679 I met who must've known the truth. 874 00:35:52,680 --> 00:35:54,759 It makes me look like a complete idiot. 875 00:35:54,760 --> 00:35:56,039 Welcome to the club. 876 00:35:56,040 --> 00:35:58,079 Why didn't you tell me? 877 00:35:58,080 --> 00:35:59,920 Why have you never told me the truth? 878 00:36:01,040 --> 00:36:02,199 He was your father. 879 00:36:02,200 --> 00:36:04,919 You've had thirty years! 880 00:36:04,920 --> 00:36:06,280 You loved him. 881 00:36:08,720 --> 00:36:10,240 How could I tell you? 882 00:36:11,400 --> 00:36:12,840 What good would it have done? 883 00:36:13,920 --> 00:36:14,960 He was your father. 884 00:36:19,360 --> 00:36:20,360 So, 885 00:36:21,920 --> 00:36:23,600 what happened to make him do it? 886 00:36:24,640 --> 00:36:25,480 I don't know. 887 00:36:25,480 --> 00:36:26,320 You must have known. 888 00:36:26,321 --> 00:36:27,359 Was it something between the two of you? 889 00:36:27,360 --> 00:36:28,200 No! 890 00:36:28,201 --> 00:36:29,439 Okay, work, then? Something at work. 891 00:36:29,440 --> 00:36:30,240 What? 892 00:36:30,241 --> 00:36:31,679 I don't know. 893 00:36:31,680 --> 00:36:32,839 I knew there was something wrong, 894 00:36:32,840 --> 00:36:34,320 but he couldn't talk about it. 895 00:36:35,280 --> 00:36:36,559 Why not? 896 00:36:36,560 --> 00:36:38,279 I don't know. 897 00:36:38,280 --> 00:36:40,440 I promise you. No one would say. 898 00:36:41,560 --> 00:36:45,120 Oh, look, Sandra, please don't keep asking me. I don't know. 899 00:36:57,520 --> 00:37:00,039 Yeah, I'd like the police service record 900 00:37:00,040 --> 00:37:02,960 for detective inspector Gordon Arthur Pullman, please. 901 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 He died in '75. 902 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 Bow. 903 00:37:10,880 --> 00:37:12,160 He was based in bow. 904 00:37:15,680 --> 00:37:16,520 I'm sorry. 905 00:37:16,521 --> 00:37:19,560 Yeah, it's detective superintendent Sandra Pullman, ucos. 906 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 Thank you. 907 00:37:23,240 --> 00:37:24,240 Bye. 908 00:37:33,040 --> 00:37:35,439 And so far no one's refused to be tested? 909 00:37:35,440 --> 00:37:37,600 Nobody. I hope you're satisfied. 910 00:37:40,480 --> 00:37:42,039 Christ, if this doesn't work... 911 00:37:42,040 --> 00:37:43,439 I know. 912 00:37:43,440 --> 00:37:45,519 Oh, please let it be him. 913 00:37:45,520 --> 00:37:47,559 Now that would be funny. 914 00:37:47,560 --> 00:37:50,159 What happened to my father? Where is he? 915 00:37:50,160 --> 00:37:51,359 Oh, shit! 916 00:37:51,360 --> 00:37:52,320 What happened to him? 917 00:37:52,320 --> 00:37:53,160 Okay, Christy, that's enough. 918 00:37:53,161 --> 00:37:56,239 I have a right to know! Somebody here knows! 919 00:37:56,240 --> 00:37:57,519 Will you just tell me? 920 00:37:57,520 --> 00:37:58,679 I have told you! 921 00:37:58,680 --> 00:38:00,839 The dead man is not your father! 922 00:38:00,840 --> 00:38:02,760 This has nothing to do with you. Okay? 923 00:38:06,480 --> 00:38:08,879 What are you looking at, you freak? 924 00:38:08,880 --> 00:38:11,720 All of you freaks. Bloody animal! 925 00:38:19,800 --> 00:38:21,279 Nice cup of tea, guv? 926 00:38:21,280 --> 00:38:22,480 Yeah, cheers, thanks. 927 00:38:23,520 --> 00:38:24,520 Brian? 928 00:38:24,521 --> 00:38:25,919 [Brian] Gerry, when have you ever known me 929 00:38:25,920 --> 00:38:27,200 refuse a cup of tea? 930 00:38:34,000 --> 00:38:34,800 [Gerry] Want a cup of tea, Jack? 931 00:38:34,801 --> 00:38:35,920 Yeah, cheers, Gerry. 932 00:38:38,960 --> 00:38:40,199 Samples have gone to the lab. 933 00:38:40,200 --> 00:38:42,679 Should have the results in the morning. 934 00:38:42,680 --> 00:38:44,560 Right. Just have to wait 'til then. 935 00:39:10,600 --> 00:39:13,600 [Suspenseful music] 936 00:39:23,600 --> 00:39:26,439 I can't imagine oona running away to the circus. 937 00:39:26,440 --> 00:39:28,679 And having one of them as a boyfriend. 938 00:39:28,680 --> 00:39:31,279 For god's sake! 939 00:39:31,280 --> 00:39:32,280 What? 940 00:39:33,680 --> 00:39:34,959 Police service record, 941 00:39:34,960 --> 00:39:38,120 detective inspector Gordon Arthur Pullman. My dad. 942 00:39:39,080 --> 00:39:41,079 Joined the met in 1959. 943 00:39:41,080 --> 00:39:42,400 Tell me his record, Brian. 944 00:39:44,240 --> 00:39:46,519 I can't remember that far back. 945 00:39:46,520 --> 00:39:48,320 Okay, from when you do know, then. 946 00:39:51,520 --> 00:39:54,599 Detective inspector ga Pullman. 947 00:39:54,600 --> 00:39:57,239 Vice, 1970-'72, 948 00:39:57,240 --> 00:40:01,199 when he won the queen's police medal for bravery. 949 00:40:01,200 --> 00:40:05,159 Serious crime squad, '72-'74. 950 00:40:05,160 --> 00:40:08,520 Drug squad '74 to 1975. 951 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 Then what? 952 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Then he died. 953 00:40:14,280 --> 00:40:17,280 What happened two days before he committed suicide, Brian? 954 00:40:18,880 --> 00:40:19,720 I don't know. 955 00:40:19,721 --> 00:40:21,079 Yes, you do. You know very well. 956 00:40:21,080 --> 00:40:22,519 He was suspended from duty. 957 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 Now why did they do that? 958 00:40:25,760 --> 00:40:26,600 I'd be... 959 00:40:26,600 --> 00:40:27,600 Say it! 960 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 He was under investigation. 961 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 For corruption. Cib. 962 00:40:41,680 --> 00:40:43,119 And who was the officer in charge 963 00:40:43,120 --> 00:40:44,920 of that investigation, Brian? Hm? 964 00:40:50,080 --> 00:40:52,159 Detective chief 965 00:40:52,160 --> 00:40:53,160 inspector 966 00:40:55,040 --> 00:40:57,999 John Alan halford. 967 00:40:58,000 --> 00:40:58,800 What?! 968 00:40:58,801 --> 00:41:00,079 Don't tell me you didn't know? 969 00:41:00,080 --> 00:41:01,520 Too bloody right I didn't! 970 00:41:02,440 --> 00:41:03,559 Well, you'll just have to take that one on trust. 971 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 So, Jack, 972 00:41:05,440 --> 00:41:06,440 you knew my dad. 973 00:41:07,600 --> 00:41:08,440 I met him, yes. 974 00:41:08,441 --> 00:41:10,920 You investigated him, and then he killed himself. 975 00:41:11,760 --> 00:41:12,959 So all those years ago, 976 00:41:12,960 --> 00:41:14,759 when you gave me my break in the murder squad, 977 00:41:14,760 --> 00:41:17,519 that's because you believed in equal opportunities, was it? 978 00:41:17,520 --> 00:41:20,079 'Cause you really rated me as a detective, 979 00:41:20,080 --> 00:41:22,079 regardless of what everyone else thought? 980 00:41:22,080 --> 00:41:23,159 - Yes. - Bollocks! 981 00:41:23,160 --> 00:41:24,399 Guv'nor, shall we just calm down? 982 00:41:24,400 --> 00:41:27,439 All those years, you never said one word. You lied to me. 983 00:41:27,440 --> 00:41:28,240 I never lied. 984 00:41:28,241 --> 00:41:29,919 You lied by omission! 985 00:41:29,920 --> 00:41:31,039 Just because you didn't speak his name 986 00:41:31,040 --> 00:41:32,599 doesn't mean you weren't lying! 987 00:41:32,600 --> 00:41:33,440 - You lied. - Sandra! 988 00:41:33,440 --> 00:41:34,400 No! 989 00:41:34,401 --> 00:41:36,559 You lied to me and then you drove... 990 00:41:36,560 --> 00:41:38,479 Your father killed a man. 991 00:41:38,480 --> 00:41:40,799 He killed a small-time pimp called Ian randle 992 00:41:40,800 --> 00:41:43,080 in canning town and he covered it up. 993 00:41:44,120 --> 00:41:46,440 I never told you and I never told your mother. 994 00:41:47,640 --> 00:41:50,359 But there you are. Now you know. 995 00:41:50,360 --> 00:41:53,239 Your father was a good detective, very good. 996 00:41:53,240 --> 00:41:55,759 But he made a mistake. It might even have been accidental. 997 00:41:55,760 --> 00:41:57,200 But the cover-up wasn't. 998 00:41:59,320 --> 00:42:01,839 Anyhow, shortly before I was due to arrest him, 999 00:42:01,840 --> 00:42:03,119 I let him know that I knew, 1000 00:42:03,120 --> 00:42:05,120 because I thought he deserved that much. 1001 00:42:06,960 --> 00:42:08,160 That was my mistake, 1002 00:42:09,600 --> 00:42:10,600 and I'm sorry. 1003 00:42:19,480 --> 00:42:20,600 I don't believe you. 1004 00:42:22,120 --> 00:42:23,599 I don't believe he was capable of that, 1005 00:42:23,600 --> 00:42:25,920 'cause I knew him and I knew what he was like. 1006 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 He didn't do that. 1007 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 You going after her? 1008 00:42:38,081 --> 00:42:40,279 I don't think that would do any good. 1009 00:42:40,280 --> 00:42:41,560 So where are you going? 1010 00:42:58,280 --> 00:42:59,999 What do you want now? 1011 00:43:00,000 --> 00:43:01,800 I wanted to look at your eyes. 1012 00:43:02,760 --> 00:43:03,760 Brown. 1013 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 Brown. 1014 00:43:09,320 --> 00:43:10,719 Christy's are blue. 1015 00:43:10,720 --> 00:43:11,880 Blue-eyed blonde. 1016 00:43:13,760 --> 00:43:16,039 There's only one great love in one's life, 1017 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 and it wasn't Bert. 1018 00:43:18,560 --> 00:43:20,399 Is that what you were so afraid of? 1019 00:43:20,400 --> 00:43:23,640 That you might still love him, Christy's real father? 1020 00:43:26,240 --> 00:43:27,240 No. 1021 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 It's that I betrayed him. 1022 00:43:34,080 --> 00:43:36,279 Did you ring her? Sandra? 1023 00:43:36,280 --> 00:43:38,080 Yeah. No answer. I left a message. 1024 00:43:38,960 --> 00:43:40,799 All right, I give in. What are we doing here? 1025 00:43:40,800 --> 00:43:43,799 I went to see oona. Christy's mum. 1026 00:43:43,800 --> 00:43:45,320 We talked about Christy's dad. 1027 00:43:46,240 --> 00:43:47,679 Yeah, Bert dignam. 1028 00:43:47,680 --> 00:43:50,279 No. That was the name she put on the birth certificate. 1029 00:43:50,280 --> 00:43:51,559 Having to confess to her parents 1030 00:43:51,560 --> 00:43:53,279 she was pregnant was bad enough, 1031 00:43:53,280 --> 00:43:55,039 but there was no way she was going to admit 1032 00:43:55,040 --> 00:43:57,079 she didn't know who the father was. 1033 00:43:57,080 --> 00:43:58,080 You're kidding? 1034 00:43:58,081 --> 00:44:01,919 She said it was Bert because he was the circus owner. 1035 00:44:01,920 --> 00:44:04,320 I suppose it sounded better than "strongman". 1036 00:44:10,560 --> 00:44:12,319 Hello, Antonio. 1037 00:44:12,320 --> 00:44:14,679 We'd like to ask you a few questions 1038 00:44:14,680 --> 00:44:17,480 about you and Bert and oona. 1039 00:44:21,600 --> 00:44:23,040 Let me put some clothes on. 1040 00:44:26,960 --> 00:44:28,919 Now, let's get this straight. 1041 00:44:28,920 --> 00:44:30,599 Antonio is not Bert? 1042 00:44:30,600 --> 00:44:32,199 He's not the great miraculo? 1043 00:44:32,200 --> 00:44:33,599 No. 1044 00:44:33,600 --> 00:44:34,919 So who's dead? 1045 00:44:34,920 --> 00:44:36,479 Bert. Bert's dead. 1046 00:44:36,480 --> 00:44:37,999 Right, okay. 1047 00:44:38,000 --> 00:44:39,279 So what happened? 1048 00:44:39,280 --> 00:44:41,080 That's what we're about to find out. 1049 00:44:42,920 --> 00:44:46,519 Jesus! Antonio! 1050 00:44:46,520 --> 00:44:47,320 No, don't go in. 1051 00:44:47,320 --> 00:44:48,320 Antonio! 1052 00:44:49,920 --> 00:44:51,519 What are you doing? 1053 00:44:51,520 --> 00:44:52,320 No! No! 1054 00:44:52,320 --> 00:44:53,160 Jack! 1055 00:44:53,161 --> 00:44:54,479 - Jack, leave it! - Jack! Jack! 1056 00:44:54,480 --> 00:44:57,079 Somebody get a fire extinguisher! 1057 00:44:57,080 --> 00:44:59,840 [Crowd shouting] 1058 00:45:16,160 --> 00:45:17,160 Thank you. 1059 00:45:18,800 --> 00:45:19,640 Okay, well, 1060 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 you should be okay now. 1061 00:45:20,481 --> 00:45:21,681 Just keep an eye on the chest. 1062 00:45:26,720 --> 00:45:29,799 Well, Antonio's not too bad, amazingly. 1063 00:45:29,800 --> 00:45:32,359 The doc says he's even okay to talk. 1064 00:45:32,360 --> 00:45:33,360 Okay. 1065 00:45:35,560 --> 00:45:36,400 That was a very stupid thing to do. 1066 00:45:36,401 --> 00:45:38,119 What were you trying to prove? 1067 00:45:38,120 --> 00:45:40,560 I'm retired, I don't have to prove anything. 1068 00:45:41,680 --> 00:45:42,680 Guv'nor, 1069 00:45:44,600 --> 00:45:45,759 oona wants to see him. 1070 00:45:45,760 --> 00:45:47,519 Well, let her. 1071 00:45:47,520 --> 00:45:48,840 I think it might help. 1072 00:45:51,800 --> 00:45:52,680 Okay. 1073 00:45:52,681 --> 00:45:55,240 [Sombre music] 1074 00:46:02,400 --> 00:46:03,720 You're a very lucky man. 1075 00:46:05,920 --> 00:46:07,840 So you killed Bert dignam? 1076 00:46:08,800 --> 00:46:11,519 He was gonna close the circus. 1077 00:46:11,520 --> 00:46:13,959 And that justified murder, did it? 1078 00:46:13,960 --> 00:46:15,880 We argued in his caravan. 1079 00:46:17,280 --> 00:46:19,439 I tried to make him change his mind, 1080 00:46:19,440 --> 00:46:21,640 but he said I was an idiot, 1081 00:46:22,720 --> 00:46:26,480 that I didn't even know that he'd slept with oona. 1082 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 I hit him. 1083 00:46:32,200 --> 00:46:33,200 Once. 1084 00:46:34,320 --> 00:46:35,960 Then what did you do? 1085 00:46:37,640 --> 00:46:40,840 He still had a cigarette burning in his hand. 1086 00:46:43,720 --> 00:46:45,200 I just turned on the gas. 1087 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Then I left 1088 00:46:49,600 --> 00:46:52,799 and got minnie to lock the door so no one could get in. 1089 00:46:52,800 --> 00:46:54,239 [Sandra] Minnie? 1090 00:46:54,240 --> 00:46:55,240 A monkey. 1091 00:46:57,080 --> 00:46:58,479 Minnie was really clever. 1092 00:46:58,480 --> 00:47:01,359 She locked the door and got out through... 1093 00:47:01,360 --> 00:47:03,120 Through the skylight in the roof. 1094 00:47:04,880 --> 00:47:08,039 I waited. Nothing happened. 1095 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 The gas had run out. 1096 00:47:11,040 --> 00:47:12,919 But I couldn't get back in. 1097 00:47:12,920 --> 00:47:16,600 Then through the window I saw Bert had caught fire. 1098 00:47:18,360 --> 00:47:20,200 Why did you want to kill yourself? 1099 00:47:24,080 --> 00:47:25,080 Antonio? 1100 00:47:27,800 --> 00:47:29,760 I didn't know about Christy. 1101 00:47:30,880 --> 00:47:31,880 Beautiful. 1102 00:47:33,040 --> 00:47:36,400 But she took one look at me and called me a freak. 1103 00:47:37,280 --> 00:47:38,719 An animal. 1104 00:47:38,720 --> 00:47:41,480 I had a daughter who thought I was an animal. 1105 00:47:45,400 --> 00:47:46,400 I loved you, oona. 1106 00:47:48,520 --> 00:47:49,800 I never loved anyone else. 1107 00:47:52,280 --> 00:47:53,280 I'm sorry. 1108 00:47:56,440 --> 00:47:57,440 I'm so sorry. 1109 00:48:03,920 --> 00:48:05,080 Cheers, thanks a lot. 1110 00:48:07,280 --> 00:48:11,559 So, crime passionelle, eh? 1111 00:48:11,560 --> 00:48:12,560 Uh-oh. 1112 00:48:13,880 --> 00:48:15,679 I hear there was a fire. 1113 00:48:15,680 --> 00:48:17,319 Yeah. Yeah. 1114 00:48:17,320 --> 00:48:20,120 Your mother and your father are in there. 1115 00:48:35,480 --> 00:48:37,039 Right. 1116 00:48:37,040 --> 00:48:39,919 Well, well done. Good work, all of you. 1117 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Thank you, sir. 1118 00:48:42,920 --> 00:48:46,559 Ok, I'll finish up here, and we'll do the rest tomorrow. 1119 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 All right. See you tomorrow. 1120 00:48:47,401 --> 00:48:48,679 - Good night. - Good night. 1121 00:48:48,680 --> 00:48:49,680 Cheers, Brian. 1122 00:48:51,760 --> 00:48:53,119 Jack? 1123 00:48:53,120 --> 00:48:55,680 [Sombre music] 1124 00:48:59,280 --> 00:49:00,320 You're wrong. 1125 00:49:01,800 --> 00:49:02,800 About my father. 1126 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 You're wrong. 76493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.