All language subtitles for New.Tricks.S04E06.Buried.Treasure.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,639 Do you take sugar? 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,439 Huh! How long have we worked together? 3 00:00:05,440 --> 00:00:08,279 Right, do you want the bad news or the bad news? 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,479 What? 5 00:00:09,480 --> 00:00:10,679 Strickland's just told me that he's brought 6 00:00:10,680 --> 00:00:12,519 the deadline for the audit forward. 7 00:00:12,520 --> 00:00:13,360 To when? 8 00:00:13,360 --> 00:00:14,160 Friday, 9 00:00:14,161 --> 00:00:15,279 which means we're gonna have to start the paperwork 10 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 right now. 11 00:00:16,280 --> 00:00:17,120 I can't do that! 12 00:00:17,121 --> 00:00:18,439 Oh, Gerry, I think after last year, 13 00:00:18,440 --> 00:00:19,599 they can do anything they like. 14 00:00:19,600 --> 00:00:21,639 Our paperwork was, um, 15 00:00:21,640 --> 00:00:23,119 how did strickland put it? 16 00:00:23,120 --> 00:00:24,239 A total shambles. 17 00:00:24,240 --> 00:00:26,239 Yeah, well it's not gonna be like that this time. 18 00:00:26,240 --> 00:00:28,399 The new systems we put in place should make it easy 19 00:00:28,400 --> 00:00:30,119 for us to account for every single penny we spent 20 00:00:30,120 --> 00:00:31,120 the last 12 months! 21 00:00:31,121 --> 00:00:32,439 Yeah, but what about our proper work? 22 00:00:32,440 --> 00:00:34,999 No new cases until after the audit, I'm afraid. 23 00:00:35,000 --> 00:00:37,799 Oh, I didn't know accountancy was part of our job! 24 00:00:37,800 --> 00:00:38,760 Anyway, 25 00:00:38,761 --> 00:00:40,719 I've gotta get upstairs to my meeting with strickland 26 00:00:40,720 --> 00:00:43,919 so please, get started. 27 00:00:43,920 --> 00:00:46,400 [Jack groans] 28 00:00:47,560 --> 00:00:48,719 What new systems? 29 00:00:48,720 --> 00:00:50,240 Humph! Buggered if I know. 30 00:00:51,480 --> 00:00:52,999 And where's Brian when you need him? 31 00:00:53,000 --> 00:00:54,359 Good question. 32 00:00:54,360 --> 00:00:56,079 [Laid-back music] 33 00:00:56,080 --> 00:00:57,640 Scampi, come on! 34 00:01:01,280 --> 00:01:03,280 Oh, come on, I should be in work by now! 35 00:01:15,480 --> 00:01:16,480 Ooh. 36 00:01:18,480 --> 00:01:21,319 [Woman] Stop that! 37 00:01:21,320 --> 00:01:22,320 Stop now! 38 00:01:23,080 --> 00:01:24,080 Oh, stop! 39 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 Hello? 40 00:01:29,280 --> 00:01:30,479 Hello? 41 00:01:30,480 --> 00:01:31,559 You alright? 42 00:01:31,560 --> 00:01:32,400 Oh! 43 00:01:32,400 --> 00:01:33,240 What is it? 44 00:01:33,240 --> 00:01:34,080 Look! 45 00:01:34,080 --> 00:01:34,880 What, you okay? 46 00:01:34,881 --> 00:01:37,159 He's, bones, human bones! 47 00:01:37,160 --> 00:01:39,519 Oh my, oh god. 48 00:01:39,520 --> 00:01:40,920 Leave it, scampi! 49 00:01:43,080 --> 00:01:43,880 Drop it! 50 00:01:43,881 --> 00:01:45,919 Come on, put that down now! Put that down! 51 00:01:45,920 --> 00:01:48,359 ♪ It's alright it's okay ♪ 52 00:01:48,360 --> 00:01:51,159 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 53 00:01:51,160 --> 00:01:54,119 ♪ it's alright I say it's okay ♪ 54 00:01:54,120 --> 00:01:56,799 ♪ listen to what I say ♪ 55 00:01:56,800 --> 00:01:59,319 ♪ it's alright doing fine ♪ 56 00:01:59,320 --> 00:02:02,119 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 57 00:02:02,120 --> 00:02:04,799 ♪ it's alright I say it's okay ♪ 58 00:02:04,800 --> 00:02:09,320 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 59 00:02:10,760 --> 00:02:11,720 Now, if I were you, I can offer that 60 00:02:11,721 --> 00:02:13,119 -pathologist again, -[Woman] Mr Lane! 61 00:02:13,120 --> 00:02:14,000 See where they put your- 62 00:02:14,000 --> 00:02:14,840 [woman] Mr. Lane! 63 00:02:14,841 --> 00:02:16,559 Do you remember the storm last week? 64 00:02:16,560 --> 00:02:17,679 [Brian] Oh, yes. 65 00:02:17,680 --> 00:02:18,719 [Woman] Brought down that tree, you see. 66 00:02:18,720 --> 00:02:21,479 [Brian] Must've been a force 10 storm, then. 67 00:02:21,480 --> 00:02:23,279 Well, normally a tree being uprooted 68 00:02:23,280 --> 00:02:25,159 would qualify as a force 10 on the beaufort scale, 69 00:02:25,160 --> 00:02:27,599 but if you look closely, you'll see it's diseased, 70 00:02:27,600 --> 00:02:29,439 so it only took a force 9. 71 00:02:29,440 --> 00:02:30,959 As the tree fell over, 72 00:02:30,960 --> 00:02:33,679 the roots tore up the ground, loosening the soil- 73 00:02:33,680 --> 00:02:35,959 making it possible for scampi to find the skeleton. 74 00:02:35,960 --> 00:02:38,319 Yes, that's my working hypothesis too! 75 00:02:38,320 --> 00:02:39,160 [Reporter] Mr. Lane? 76 00:02:39,160 --> 00:02:40,000 Yes? 77 00:02:40,001 --> 00:02:41,039 Are you with the police? 78 00:02:41,040 --> 00:02:41,880 [Brian] Yes. 79 00:02:41,881 --> 00:02:43,399 If I can just ask you a couple of questions. 80 00:02:43,400 --> 00:02:45,359 No, you can't, thank you. 81 00:02:45,360 --> 00:02:46,800 Bloody reporters. 82 00:02:56,120 --> 00:02:57,519 Psst! 83 00:02:57,520 --> 00:02:58,360 Where's Sandra? 84 00:02:58,361 --> 00:02:59,960 She's upstairs with strickland. 85 00:03:01,360 --> 00:03:05,359 Oh! You'll never guess what happened with me this morning. 86 00:03:05,360 --> 00:03:07,439 You found a body buried on the common. 87 00:03:07,440 --> 00:03:08,280 What? 88 00:03:08,281 --> 00:03:10,799 You made the early edition of the local rag. 89 00:03:10,800 --> 00:03:13,520 Yeah, page three and all! [Chuckles] 90 00:03:17,320 --> 00:03:18,959 Come on then, who's the bird? 91 00:03:18,960 --> 00:03:20,519 She's called Alice sandwell, 92 00:03:20,520 --> 00:03:21,879 I met her on the common this morning. 93 00:03:21,880 --> 00:03:23,399 God, look. 94 00:03:23,400 --> 00:03:26,079 Esther only left this morning, he's at it already! 95 00:03:26,080 --> 00:03:28,159 Can't trust anybody these days. 96 00:03:28,160 --> 00:03:30,199 Oh, bloody hell, that idiot reporter says 97 00:03:30,200 --> 00:03:31,040 I'm in charge of the case! 98 00:03:31,040 --> 00:03:31,880 She's coming! 99 00:03:31,881 --> 00:03:33,519 Here, dog. Here, here, here. 100 00:03:33,520 --> 00:03:34,679 [Dog whines] 101 00:03:34,680 --> 00:03:36,079 Brian, right. 102 00:03:36,080 --> 00:03:37,000 Sorry I'm late. 103 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 I found a body. 104 00:03:38,001 --> 00:03:40,079 Yeah, I know you did, and i'd love to hear all about it, 105 00:03:40,080 --> 00:03:41,759 but I need you to concentrate on the paperwork, 106 00:03:41,760 --> 00:03:43,039 'cause they've brought the audit forward. 107 00:03:43,040 --> 00:03:44,199 Ah. 108 00:03:44,200 --> 00:03:45,040 Yes. 109 00:03:45,041 --> 00:03:46,399 Well, this body. 110 00:03:46,400 --> 00:03:48,439 I thought there might be a chance I could be seconded 111 00:03:48,440 --> 00:03:49,519 to the investigating team. 112 00:03:49,520 --> 00:03:51,039 No, not a chance. I need you here. 113 00:03:51,040 --> 00:03:53,079 So, I can reassure strickland there's no problem, yeah? 114 00:03:53,080 --> 00:03:54,879 Yes, of course. 115 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 Thank you. 116 00:03:56,880 --> 00:03:59,439 And Brian! Get rid of the dog. 117 00:03:59,440 --> 00:04:00,919 [Dog whines] 118 00:04:00,920 --> 00:04:03,239 [Telephone rings] 119 00:04:03,240 --> 00:04:04,360 Hello, Brian Lane. 120 00:04:05,360 --> 00:04:07,519 Yeah, well, don't put him through, 121 00:04:07,520 --> 00:04:08,520 yes, sir, hello. 122 00:04:09,720 --> 00:04:12,159 Now, can I just stop you there, sir? 123 00:04:12,160 --> 00:04:15,119 One, we haven't yet ascertained the sex of the body 124 00:04:15,120 --> 00:04:17,519 and two, I think you're labouring under the misconception 125 00:04:17,520 --> 00:04:19,280 that I'm in charge of this case. 126 00:04:20,520 --> 00:04:21,520 No. 127 00:04:21,521 --> 00:04:24,080 Can I ask you why you wanted this information? 128 00:04:25,840 --> 00:04:26,680 Mm-hmm. 129 00:04:26,680 --> 00:04:27,680 And your name is? 130 00:04:29,000 --> 00:04:31,799 No, it's just for the records, purely routine. 131 00:04:31,800 --> 00:04:34,159 Hello? You there? 132 00:04:34,160 --> 00:04:35,599 Gone. 133 00:04:35,600 --> 00:04:37,199 What was all that about? 134 00:04:37,200 --> 00:04:40,439 An anonymous caller wanting to know the sex of the corpse. 135 00:04:40,440 --> 00:04:41,400 Strange. 136 00:04:41,401 --> 00:04:42,959 I'll put a trace on the call. 137 00:04:42,960 --> 00:04:44,319 That can wait! 138 00:04:44,320 --> 00:04:46,879 And tell the front desk to stop putting people through 139 00:04:46,880 --> 00:04:49,759 to you down here, this is not our case! 140 00:04:49,760 --> 00:04:52,119 Our case is to get this audit sorted out! 141 00:04:52,120 --> 00:04:53,640 Yes, sir. 142 00:04:54,680 --> 00:04:57,199 So, while she's upstairs, you're the boss, are you? 143 00:04:57,200 --> 00:04:59,399 That's right, well somebody has to be in charge! 144 00:04:59,400 --> 00:05:01,279 So who's your second-in-command? 145 00:05:01,280 --> 00:05:02,120 What? 146 00:05:02,121 --> 00:05:03,719 Who's second-in-command? 147 00:05:03,720 --> 00:05:04,839 Brian! 148 00:05:04,840 --> 00:05:06,079 In that case, Jack, I'll need 149 00:05:06,080 --> 00:05:07,959 all your forensic request forms, please. 150 00:05:07,960 --> 00:05:09,639 Just give us a minute. 151 00:05:09,640 --> 00:05:11,119 And Gerry, I need your time sheets. 152 00:05:11,120 --> 00:05:12,319 Yeah, yeah, yeah. 153 00:05:12,320 --> 00:05:15,479 No, I'll need them for cross-referencing purposes. 154 00:05:15,480 --> 00:05:17,079 Ah! 155 00:05:17,080 --> 00:05:19,599 And while you're at it, stick the kettle on. 156 00:05:19,600 --> 00:05:21,119 No. 157 00:05:21,120 --> 00:05:22,800 I'm going out to have a cigarette. 158 00:05:25,000 --> 00:05:25,840 [Jack sighs] 159 00:05:25,840 --> 00:05:26,760 [Telephone rings] 160 00:05:26,761 --> 00:05:27,880 Hello, Brian Lane. 161 00:05:28,880 --> 00:05:32,640 Ah, yeah, hang, madam, can you just calm down please? 162 00:05:33,680 --> 00:05:34,759 Now, listen. 163 00:05:34,760 --> 00:05:37,359 I'm not in charge of the case! 164 00:05:37,360 --> 00:05:40,159 I know I was in the paper but, listen, madam, 165 00:05:40,160 --> 00:05:41,960 just give me your name and I'll try, 166 00:05:43,480 --> 00:05:45,240 right, Jackie. 167 00:05:46,720 --> 00:05:50,479 Right, got that, and I'll pass it onto the people in charge. 168 00:05:50,480 --> 00:05:51,919 Thank you. 169 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 It's gone. 170 00:05:57,920 --> 00:05:59,399 Where you off now? 171 00:05:59,400 --> 00:06:00,759 Developments. 172 00:06:00,760 --> 00:06:02,279 Well, don't leave the dog! 173 00:06:02,280 --> 00:06:03,599 All be alright. 174 00:06:03,600 --> 00:06:04,640 Gerry! 175 00:06:06,480 --> 00:06:08,439 Oh, shit! 176 00:06:08,440 --> 00:06:10,079 Given the new deadline, 177 00:06:10,080 --> 00:06:11,639 I cannot stress too highly 178 00:06:11,640 --> 00:06:14,199 the need to avoid last year's fiasco. 179 00:06:14,200 --> 00:06:15,439 Yeah, I know that, sir. 180 00:06:15,440 --> 00:06:16,679 But with Brian leading the way, 181 00:06:16,680 --> 00:06:18,359 I'm sure everything will be in order 182 00:06:18,360 --> 00:06:19,200 - and on time. - Oh, here he is, 183 00:06:19,200 --> 00:06:20,040 leading the way. 184 00:06:20,041 --> 00:06:21,119 Brian? 185 00:06:21,120 --> 00:06:22,439 Where are you going? 186 00:06:22,440 --> 00:06:24,079 Oh, I'm just popping these messages through 187 00:06:24,080 --> 00:06:25,519 to the boys in murder. 188 00:06:25,520 --> 00:06:27,799 Thanks to the gentleman of the press, 189 00:06:27,800 --> 00:06:28,640 the whole public thinks 190 00:06:28,641 --> 00:06:30,479 I'm running the hackdale common case. 191 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Have you not heard? 192 00:06:31,481 --> 00:06:32,719 Heard? 193 00:06:32,720 --> 00:06:34,759 That there's no case, Brian. 194 00:06:34,760 --> 00:06:35,959 Since when? 195 00:06:35,960 --> 00:06:37,119 Since the pathologist found 196 00:06:37,120 --> 00:06:39,359 that the bones were over 600 years old. 197 00:06:39,360 --> 00:06:40,959 600? 198 00:06:40,960 --> 00:06:43,759 A murdered mediaeval maiden, apparently. 199 00:06:43,760 --> 00:06:45,200 Late mediaeval, actually. 200 00:06:47,040 --> 00:06:49,359 Yes, well, the perfect ucos investigation 201 00:06:49,360 --> 00:06:52,240 if you didn't have your nose to the financial grindstone. 202 00:06:54,480 --> 00:06:55,560 Grindstone. 203 00:06:56,800 --> 00:06:58,160 Late mediaeval. 204 00:07:01,400 --> 00:07:03,279 How you doing, Gerry? 205 00:07:03,280 --> 00:07:04,719 [Gerry groans] 206 00:07:04,720 --> 00:07:06,959 Isn't amazing how neutral acidity in the soil 207 00:07:06,960 --> 00:07:10,639 can preserve a skeleton in almost perfect condition, 208 00:07:10,640 --> 00:07:11,999 for hundreds of years? 209 00:07:12,000 --> 00:07:12,840 Fascinating. 210 00:07:12,841 --> 00:07:13,999 Your point being? 211 00:07:14,000 --> 00:07:16,319 Well, that skeleton I found this morning was a woman 212 00:07:16,320 --> 00:07:18,480 dating from the late mediaeval period. 213 00:07:20,000 --> 00:07:21,999 So, late mediaeval, that was, 214 00:07:22,000 --> 00:07:25,759 yeah, it was probably the black death, 1347. 215 00:07:25,760 --> 00:07:27,799 800 people a day were dying from the black death! 216 00:07:27,800 --> 00:07:29,199 Now it's boredom. 217 00:07:29,200 --> 00:07:31,799 Your point being there's no murder inquiry. 218 00:07:31,800 --> 00:07:32,959 So that's that. 219 00:07:32,960 --> 00:07:34,479 Not quite. 220 00:07:34,480 --> 00:07:36,959 That woman who rang in earlier, asking about it, 221 00:07:36,960 --> 00:07:38,640 was one Jackie small. 222 00:07:39,840 --> 00:07:41,399 Not the wife of the late Bobby small, 223 00:07:41,400 --> 00:07:43,239 major villain of this parish? 224 00:07:43,240 --> 00:07:44,639 Could be. 225 00:07:44,640 --> 00:07:46,199 She was in a hell of a state. 226 00:07:46,200 --> 00:07:48,199 Now, why would the widow of a cutthroat gangster 227 00:07:48,200 --> 00:07:51,039 be at all interested in an ancient bag of bones? 228 00:07:51,040 --> 00:07:54,159 Maybe she thought she knew who they belonged to. 229 00:07:54,160 --> 00:07:55,559 That's what I was thinking. 230 00:07:55,560 --> 00:07:57,759 Someone her horrible hubby topped? 231 00:07:57,760 --> 00:07:59,079 [Brian] Worth checking, isn't it? 232 00:07:59,080 --> 00:08:00,279 Certainly is. 233 00:08:00,280 --> 00:08:01,120 I'll go. 234 00:08:01,120 --> 00:08:01,960 Hang on. 235 00:08:01,961 --> 00:08:03,759 Nah, the smalls and I go way back. 236 00:08:03,760 --> 00:08:05,399 I found that body. 237 00:08:05,400 --> 00:08:06,640 Alright, we'll both go! 238 00:08:07,560 --> 00:08:09,919 Yeah, Jack, sort that lot out for us, will ya? 239 00:08:09,920 --> 00:08:12,440 And log some of these receipts for me, will you? 240 00:08:13,400 --> 00:08:15,439 Oh, and if the dog does a poo, 241 00:08:15,440 --> 00:08:17,120 clean it up before Sandra sees it. 242 00:08:34,680 --> 00:08:37,679 Thanks, sister, see you tomorrow. 243 00:08:37,680 --> 00:08:39,039 Afternoon. 244 00:08:39,040 --> 00:08:40,359 Friends in high places, eh? 245 00:08:40,360 --> 00:08:42,279 - Can I help you? - [Melancholy music] 246 00:08:42,280 --> 00:08:44,639 I'm Brian Lane, this is Gerry standing. 247 00:08:44,640 --> 00:08:45,919 Are you policemen? 248 00:08:45,920 --> 00:08:47,520 Don't you remember me, Jackie? 249 00:08:48,600 --> 00:08:49,719 No, sorry. 250 00:08:49,720 --> 00:08:53,239 I've spent a lot of time trying to Nick your late husband. 251 00:08:53,240 --> 00:08:54,959 Oh, right, yeah. 252 00:08:54,960 --> 00:08:57,239 Left you a fine old legacy, eh? 253 00:08:57,240 --> 00:08:58,679 Yeah. 254 00:08:58,680 --> 00:09:01,119 And how much blood money does a gaff like this cost? 255 00:09:01,120 --> 00:09:02,999 Are you here about the body on the common? 256 00:09:03,000 --> 00:09:04,639 Yeah. 257 00:09:04,640 --> 00:09:06,760 You better come in, then. 258 00:09:14,400 --> 00:09:16,559 I want to confess. 259 00:09:16,560 --> 00:09:18,160 To anything in particular? 260 00:09:19,200 --> 00:09:20,439 A murder. 261 00:09:20,440 --> 00:09:22,559 Now, why would a smart cookie like you 262 00:09:22,560 --> 00:09:25,279 say something stupid like that? 263 00:09:25,280 --> 00:09:27,559 Because absolution isn't enough. 264 00:09:27,560 --> 00:09:31,279 I realised now I need to be punished for my sins. 265 00:09:31,280 --> 00:09:32,719 Is this a wind-up? 266 00:09:32,720 --> 00:09:34,879 No, I killed a girl! 267 00:09:34,880 --> 00:09:35,720 When? 268 00:09:35,721 --> 00:09:37,479 Seven years ago, last Christmas. 269 00:09:37,480 --> 00:09:38,839 And you're telling us this 270 00:09:38,840 --> 00:09:41,040 due to some religious conversion? 271 00:09:41,880 --> 00:09:44,159 I can't carry the guilt around anymore. 272 00:09:44,160 --> 00:09:46,119 What is this, candid camera? 273 00:09:46,120 --> 00:09:49,719 I murdered a 19 year old girl named Tina Murphy- 274 00:09:49,720 --> 00:09:51,360 no, she bloody didn't. 275 00:09:52,440 --> 00:09:53,959 And you are? 276 00:09:53,960 --> 00:09:56,319 Laura, their daughter. 277 00:09:56,320 --> 00:09:57,439 Ah! Last time I saw you, 278 00:09:57,440 --> 00:09:58,839 you was in court! 279 00:09:58,840 --> 00:10:00,599 Ah, you're coppers. 280 00:10:00,600 --> 00:10:03,919 12 year old, marching around in her own little mink coat, 281 00:10:03,920 --> 00:10:06,879 while her dad walked on a manslaughter charge! 282 00:10:06,880 --> 00:10:08,479 Great British justice for ya. 283 00:10:08,480 --> 00:10:10,879 No, that's a novel jury for you. 284 00:10:10,880 --> 00:10:12,239 What you doing here? 285 00:10:12,240 --> 00:10:14,359 [Brian] Your mother's just confessing to a murder. 286 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 [Laughs] Oh, yeah? 287 00:10:15,361 --> 00:10:16,799 Well, that's 'cause she's sick in the head. 288 00:10:16,800 --> 00:10:17,959 No! 289 00:10:17,960 --> 00:10:18,800 Look, the stupid cow doesn't know 290 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 what she's talking about, 291 00:10:19,641 --> 00:10:21,199 she's on antidepressants. 292 00:10:21,200 --> 00:10:22,040 Poor girl. 293 00:10:22,041 --> 00:10:23,119 Chucks 'em down like smarties, 294 00:10:23,120 --> 00:10:24,679 then goes on about all this rubbish. 295 00:10:24,680 --> 00:10:27,239 [Jackie] They found the body, on the common. 296 00:10:27,240 --> 00:10:28,080 Really? 297 00:10:28,081 --> 00:10:29,679 Yeah! 298 00:10:29,680 --> 00:10:31,279 [Chuckles] It was on the radio, 299 00:10:31,280 --> 00:10:32,960 the body's 600 years old. 300 00:10:35,360 --> 00:10:36,200 But- 301 00:10:36,201 --> 00:10:37,599 [Laura] See, she's completely confused. 302 00:10:37,600 --> 00:10:40,039 Jackie, do you think you're ready to make a statement? 303 00:10:40,040 --> 00:10:40,880 Well, i- 304 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 no, she's not. 305 00:10:41,721 --> 00:10:43,679 I think your mother can speak for herself. 306 00:10:43,680 --> 00:10:45,079 No, she can't. 307 00:10:45,080 --> 00:10:46,839 Can you get out now? 308 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Go on, get out. 309 00:10:54,720 --> 00:10:56,639 I'm serious you know, she's away with the fairies. 310 00:10:56,640 --> 00:10:58,039 We'll be the judge of that. 311 00:10:58,040 --> 00:10:58,920 So, what are you gonna do now? 312 00:10:58,921 --> 00:11:00,319 Put a squeeze on her? 313 00:11:00,320 --> 00:11:01,200 You what? 314 00:11:01,201 --> 00:11:02,559 You know, sting her for a few grand, 315 00:11:02,560 --> 00:11:03,599 to keep your mouths shut. 316 00:11:03,600 --> 00:11:06,199 You've got the wrong fellas, sweetheart. 317 00:11:06,200 --> 00:11:08,719 You know what? I do recognise you. 318 00:11:08,720 --> 00:11:09,919 Yeah? 319 00:11:09,920 --> 00:11:12,799 You're my father's payroll, along with the rest of 'em. 320 00:11:12,800 --> 00:11:14,240 Just another copper for sale. 321 00:11:16,120 --> 00:11:17,320 Let's get out of here. 322 00:11:20,320 --> 00:11:21,879 You took your time! 323 00:11:21,880 --> 00:11:23,039 - [Brian] Scampi! - [Dog barks] 324 00:11:23,040 --> 00:11:24,119 [Jack] How'd you get on? 325 00:11:24,120 --> 00:11:26,759 Jackie small has confessed to the murder of a young woman 326 00:11:26,760 --> 00:11:28,239 called Tina Murphy. 327 00:11:28,240 --> 00:11:29,080 Really? 328 00:11:29,081 --> 00:11:30,199 [Gerry] Yes, really. 329 00:11:30,200 --> 00:11:33,039 Trouble is, there's no outstanding murder investigation 330 00:11:33,040 --> 00:11:35,199 into anyone with a name Tina Murphy. 331 00:11:35,200 --> 00:11:37,039 She said she killed her in 2000 332 00:11:37,040 --> 00:11:39,359 and buried her on hackdale common. 333 00:11:39,360 --> 00:11:40,519 Well, haven't you brought her in to make a statement? 334 00:11:40,520 --> 00:11:41,759 No, we tried. 335 00:11:41,760 --> 00:11:43,559 But her daughter put the mockers on it. 336 00:11:43,560 --> 00:11:45,599 Said she's sick in the head with depression. 337 00:11:45,600 --> 00:11:46,440 And is she? 338 00:11:46,441 --> 00:11:47,599 Maybe. 339 00:11:47,600 --> 00:11:49,039 But it doesn't mean she's not a killer! 340 00:11:49,040 --> 00:11:50,159 [Jack] Oh, no, no. 341 00:11:50,160 --> 00:11:51,080 Here, look. Allow me. 342 00:11:51,081 --> 00:11:52,200 Oh, thank god. 343 00:11:53,320 --> 00:11:55,319 I tell you what. 344 00:11:55,320 --> 00:11:56,879 This spreadsheet's gonna be a cracker 345 00:11:56,880 --> 00:11:58,759 even if I say so meself. 346 00:11:58,760 --> 00:12:00,799 Right, Gerry! Have you got those time sheets yet? 347 00:12:00,800 --> 00:12:02,199 Sod the time sheets, Brian! 348 00:12:02,200 --> 00:12:04,799 Gerry, we have got to get these accounts sorted out! 349 00:12:04,800 --> 00:12:07,119 Strickland is breathing down our neck as it is! 350 00:12:07,120 --> 00:12:08,439 Jack, this is a murder! 351 00:12:08,440 --> 00:12:09,280 Yes, I know, I know. 352 00:12:09,281 --> 00:12:10,879 Alright, alright. Listen. 353 00:12:10,880 --> 00:12:14,159 Let's suppose that Jackie small's telling the truth, 354 00:12:14,160 --> 00:12:15,439 and that poor girl is buried 355 00:12:15,440 --> 00:12:17,919 somewhere near our ancient cadaver. 356 00:12:17,920 --> 00:12:19,599 Scampi's already found one body. 357 00:12:19,600 --> 00:12:21,439 Well, he's not bloody Lassie! 358 00:12:21,440 --> 00:12:24,079 [Chuckles] No, but it's worth a try, innit? 359 00:12:24,080 --> 00:12:25,519 Well, what about the accounts? 360 00:12:25,520 --> 00:12:28,199 Listen, I'll stop here tonight and work on the books. 361 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 Would ya? 362 00:12:29,880 --> 00:12:31,599 Yeah, it's a bit strange at home anyway 363 00:12:31,600 --> 00:12:32,679 with Esther away. 364 00:12:32,680 --> 00:12:34,039 [Jack] Oh, that's great! 365 00:12:34,040 --> 00:12:35,799 In the morning, you can take scampi out 366 00:12:35,800 --> 00:12:38,079 and I can see what I can find on Tina Murphy. 367 00:12:38,080 --> 00:12:38,920 Yep. 368 00:12:38,921 --> 00:12:40,480 Is that alright, boss? 369 00:12:42,400 --> 00:12:44,319 [Jack sighs] 370 00:12:44,320 --> 00:12:46,519 [Quirky music] 371 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 Hello! 372 00:12:48,680 --> 00:12:51,199 Oh, Mr. Lane! Nice to see you again. 373 00:12:51,200 --> 00:12:52,319 Hello! 374 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 What are you up to? 375 00:12:53,321 --> 00:12:54,719 Oh, Rhodey bashing. 376 00:12:54,720 --> 00:12:56,319 Sorry? 377 00:12:56,320 --> 00:12:59,279 We're removing the rhododendron. 378 00:12:59,280 --> 00:13:00,719 What, from here? 379 00:13:00,720 --> 00:13:01,839 Yeah. 380 00:13:01,840 --> 00:13:03,119 Oh, my Esther loves them. 381 00:13:03,120 --> 00:13:06,119 Oh! Well, they're all well and good in a domestic setting 382 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 but out here in the wild, 383 00:13:07,121 --> 00:13:08,999 they're a right royal pain in the neck. 384 00:13:09,000 --> 00:13:09,840 Really? 385 00:13:09,841 --> 00:13:11,519 Oh, they dominate the environment, 386 00:13:11,520 --> 00:13:14,159 they make it impossible for the indigenous flora to thrive. 387 00:13:14,160 --> 00:13:16,639 Oh, are you forestry management? 388 00:13:16,640 --> 00:13:19,439 No, no, I'm a professor of biological science. 389 00:13:19,440 --> 00:13:20,599 Get away. 390 00:13:20,600 --> 00:13:23,919 My undergraduates have marked out the entire area. 391 00:13:23,920 --> 00:13:25,439 Fantastic. 392 00:13:25,440 --> 00:13:26,799 Come and have a look, 393 00:13:26,800 --> 00:13:28,199 and I'll show you how we study 394 00:13:28,200 --> 00:13:31,919 - the fresh migration patterns. - [Dog whines] 395 00:13:31,920 --> 00:13:34,119 You know, Brian might be right! 396 00:13:34,120 --> 00:13:37,239 There is no record of a Tina Murphy being murdered 397 00:13:37,240 --> 00:13:38,919 or even reported missing! 398 00:13:38,920 --> 00:13:41,359 Maybe nobody cared enough to notice. 399 00:13:41,360 --> 00:13:42,959 Maybe. 400 00:13:42,960 --> 00:13:45,719 So, no body, no missing person. 401 00:13:45,720 --> 00:13:47,759 You better have another go at that Jackie small. 402 00:13:47,760 --> 00:13:48,600 Yeah. 403 00:13:48,601 --> 00:13:51,439 And have you got those time sheets for Brian? 404 00:13:51,440 --> 00:13:52,999 Yeah, at home. 405 00:13:53,000 --> 00:13:54,159 Where is Brian? 406 00:13:54,160 --> 00:13:55,639 He went out for a battery. 407 00:13:55,640 --> 00:13:56,799 What? 408 00:13:56,800 --> 00:13:57,880 For his calculator. 409 00:13:58,760 --> 00:14:01,119 Why can't he use the calculator on his computer? 410 00:14:01,120 --> 00:14:03,079 Well, he insists on using his own. [Chuckles] 411 00:14:03,080 --> 00:14:05,199 Present from Esther, apparently. 412 00:14:05,200 --> 00:14:06,679 Anyway, strickland wants to come down 413 00:14:06,680 --> 00:14:09,239 for a progress report at 3:00 P.M. 414 00:14:09,240 --> 00:14:11,159 Ah, that gives me time to nip home then! 415 00:14:11,160 --> 00:14:12,120 What for? 416 00:14:12,121 --> 00:14:13,199 Me time sheets. 417 00:14:13,200 --> 00:14:15,919 And I'll go and see if I can track down Brian. 418 00:14:15,920 --> 00:14:17,599 How long does it take to buy a battery? 419 00:14:17,600 --> 00:14:19,719 Ah, you know what he's like! 420 00:14:19,720 --> 00:14:22,239 See you at 3:00 P.M.! 421 00:14:22,240 --> 00:14:23,799 [Sandra sighs] 422 00:14:23,800 --> 00:14:25,919 So, anyway, those are my sampling areas. 423 00:14:25,920 --> 00:14:29,159 Now it's just a question of waiting to see what happens. 424 00:14:29,160 --> 00:14:31,759 Whereas I suppose you are trying to discover 425 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 what did happen. 426 00:14:34,080 --> 00:14:35,040 It's extraordinary, isn't it? 427 00:14:35,041 --> 00:14:38,759 A body hidden underground for 600 years. 428 00:14:38,760 --> 00:14:39,720 Yep. 429 00:14:39,721 --> 00:14:41,159 I wonder how she died. 430 00:14:41,160 --> 00:14:43,319 Well, I'm afraid we'll never know. 431 00:14:43,320 --> 00:14:45,879 I'd love to have got me teeth into it. 432 00:14:45,880 --> 00:14:47,680 But there won't be an investigation. 433 00:14:48,600 --> 00:14:51,559 It's all pounds, shillings, and pence these days. 434 00:14:51,560 --> 00:14:54,079 Oh, isn't there any way of finding out more? 435 00:14:54,080 --> 00:14:56,559 I do so hate not getting to the bottom of things. 436 00:14:56,560 --> 00:14:57,799 Same here. 437 00:14:57,800 --> 00:14:59,919 Brian! 438 00:14:59,920 --> 00:15:00,880 Oh, Jack, I got sidetracked- 439 00:15:00,881 --> 00:15:02,159 look, I'm sorry to interrupt. 440 00:15:02,160 --> 00:15:03,000 This is- 441 00:15:03,000 --> 00:15:03,840 Alice sandwell. 442 00:15:03,841 --> 00:15:05,399 Professor Alice sandwell. 443 00:15:05,400 --> 00:15:06,959 How'd you do? Jack halford. 444 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 Listen- 445 00:15:07,960 --> 00:15:08,840 [Josh] Mr. Bartlett! 446 00:15:08,841 --> 00:15:10,239 [Boys laughing] 447 00:15:10,240 --> 00:15:11,120 Hang on. 448 00:15:11,121 --> 00:15:13,199 [Josh] Mr. Bartlett! 449 00:15:13,200 --> 00:15:14,799 Would you excuse us? 450 00:15:14,800 --> 00:15:16,560 Alright, Josh, coming. 451 00:15:18,200 --> 00:15:21,079 That call I had traced, that was from a bartlett. 452 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Well- 453 00:15:22,081 --> 00:15:23,440 - wait, wait. - Oh, Brian! 454 00:15:24,760 --> 00:15:25,999 Mr. Bartlett! 455 00:15:26,000 --> 00:15:27,199 Yes? 456 00:15:27,200 --> 00:15:28,639 Sorry to disturb you. 457 00:15:28,640 --> 00:15:30,479 That's quite alright. 458 00:15:30,480 --> 00:15:32,079 This lot yours? 459 00:15:32,080 --> 00:15:33,999 Yeah, it's a community programme I help run, 460 00:15:34,000 --> 00:15:35,519 most of these kids don't even realise 461 00:15:35,520 --> 00:15:37,439 they've got all this green space on their doorstep. 462 00:15:37,440 --> 00:15:38,919 Very commendable. 463 00:15:38,920 --> 00:15:39,999 Thank you. 464 00:15:40,000 --> 00:15:43,319 Mr. Bartlett, your mobile phone number, 465 00:15:43,320 --> 00:15:46,600 it's 07709 00632? 466 00:15:47,520 --> 00:15:48,559 Yeah, that's right. 467 00:15:48,560 --> 00:15:51,039 You rang the police about the body we found. 468 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 I'm Brian Lane. 469 00:15:53,160 --> 00:15:55,439 I take the boys' nature orienteering in the woods, 470 00:15:55,440 --> 00:15:56,879 I wanted to know if there was any restriction 471 00:15:56,880 --> 00:15:57,800 on my movements. 472 00:15:57,801 --> 00:16:00,319 You wanted to know about the sex of the body. 473 00:16:00,320 --> 00:16:01,519 Well, it was female. 474 00:16:01,520 --> 00:16:03,279 And 600 years old, I know. 475 00:16:03,280 --> 00:16:05,759 Why were you so interested in the gender? 476 00:16:05,760 --> 00:16:07,119 Curiosity, I suppose. 477 00:16:07,120 --> 00:16:09,479 And your reluctance to give us your name? 478 00:16:09,480 --> 00:16:11,959 I was just in a bit of a hurry. 479 00:16:11,960 --> 00:16:15,679 Right. Okay, thank you. 480 00:16:15,680 --> 00:16:16,560 Thank you very much. 481 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Bye. 482 00:16:18,640 --> 00:16:19,919 Oh, come on boys, 483 00:16:19,920 --> 00:16:23,039 at least let's try and take this seriously! 484 00:16:23,040 --> 00:16:25,359 She told me not to talk to you. 485 00:16:25,360 --> 00:16:27,640 Thinks I'm losing my mind. 486 00:16:28,920 --> 00:16:31,879 I can't find any trace of Tina Murphy. 487 00:16:31,880 --> 00:16:35,359 If she is dead, no one's missed her for seven years! 488 00:16:35,360 --> 00:16:37,039 Doesn't surprise me. 489 00:16:37,040 --> 00:16:38,559 She was a loner. 490 00:16:38,560 --> 00:16:41,839 Worked cash-in-hand in one of Bobby's pubs. 491 00:16:41,840 --> 00:16:42,840 After she started, 492 00:16:42,841 --> 00:16:45,119 you couldn't keep him away from the place. 493 00:16:45,120 --> 00:16:46,520 She was sleeping with him? 494 00:16:47,880 --> 00:16:49,439 I didn't want to lose him. 495 00:16:49,440 --> 00:16:50,480 So you killed her? 496 00:16:51,520 --> 00:16:53,359 No. 497 00:16:53,360 --> 00:16:54,640 Well, make up your mind! 498 00:16:55,640 --> 00:16:58,279 I hired someone to do it for me. 499 00:16:58,280 --> 00:16:59,560 You hired someone? Who? 500 00:17:00,840 --> 00:17:01,760 Well, I don't want to say, 501 00:17:01,761 --> 00:17:03,879 that's between him and his conscience. 502 00:17:03,880 --> 00:17:06,479 Do you want me to investigate this or not? 503 00:17:06,480 --> 00:17:08,439 He said he'd buried her someone on the common, 504 00:17:08,440 --> 00:17:10,319 that's why I thought you found her! 505 00:17:10,320 --> 00:17:12,719 Jackie, you're not giving me anything to go on. 506 00:17:12,720 --> 00:17:16,039 Well, can't you just dig until you find her? 507 00:17:16,040 --> 00:17:18,719 Just dig? What, the whole common? 508 00:17:18,720 --> 00:17:21,360 It's hard enough getting them to pay me petrol bills. 509 00:17:22,240 --> 00:17:26,039 Bobby dropped dead a month after I had Tina killed. 510 00:17:26,040 --> 00:17:27,799 He went to the doctor's with backache, 511 00:17:27,800 --> 00:17:30,319 he was riddled with cancer. 512 00:17:30,320 --> 00:17:32,839 The nuns have made me realise that's part of my penance, 513 00:17:32,840 --> 00:17:34,079 but it's not enough! 514 00:17:34,080 --> 00:17:36,399 There's a stain on my soul forever, 515 00:17:36,400 --> 00:17:38,960 and as you punish me for that girl's death- 516 00:17:40,000 --> 00:17:42,520 then give me a name so I can prove it! 517 00:17:45,200 --> 00:17:46,399 No. 518 00:17:46,400 --> 00:17:48,200 This is about me, nobody else. 519 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 Ah! 520 00:17:53,080 --> 00:17:55,919 The name, Neil Williams, mean anything to you? 521 00:17:55,920 --> 00:17:59,519 Yeah. Local mp and property developer. 522 00:17:59,520 --> 00:18:01,439 Went missing in 1993. 523 00:18:01,440 --> 00:18:03,039 Body never found. 524 00:18:03,040 --> 00:18:05,399 His business partner, Michael Evans, 525 00:18:05,400 --> 00:18:08,079 was convicted of his murder four years later. 526 00:18:08,080 --> 00:18:10,799 Even I remember that, it was a timeshare scam, wasn't it? 527 00:18:10,800 --> 00:18:11,720 That's right. 528 00:18:11,721 --> 00:18:13,039 Smarmy-looking sod. 529 00:18:13,040 --> 00:18:14,159 [Brian] What about him? 530 00:18:14,160 --> 00:18:16,079 I ran a check on your Mr. Bartlett. 531 00:18:16,080 --> 00:18:16,920 And? 532 00:18:16,921 --> 00:18:19,639 Andrew bartlett was Neil Williams' next-door neighbour. 533 00:18:19,640 --> 00:18:20,480 Get away. 534 00:18:20,480 --> 00:18:21,320 Was he a suspect? 535 00:18:21,321 --> 00:18:23,799 No, but was he questioned when Williams disappeared. 536 00:18:23,800 --> 00:18:25,159 And now he's ringing up in a flat 537 00:18:25,160 --> 00:18:27,039 wanting to know the sex of the body in the woods? 538 00:18:27,040 --> 00:18:29,159 And Michael Evans just spent the last nine years in jail 539 00:18:29,160 --> 00:18:31,439 protesting his innocence. 540 00:18:31,440 --> 00:18:33,240 Ooh, hurry up, we've got visitors. 541 00:18:34,480 --> 00:18:36,799 Yes, so you see, that goes in the description column 542 00:18:36,800 --> 00:18:37,720 and that in the amounts column. 543 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 [Robert] Gentlemen. 544 00:18:38,681 --> 00:18:39,879 [Gerry] Oh, afternoon. 545 00:18:39,880 --> 00:18:40,959 As you are aware, sir, 546 00:18:40,960 --> 00:18:42,839 my team have been working round the clock 547 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 preparing for the audit, 548 00:18:43,841 --> 00:18:45,959 and I'm sure they're now ready to give you an update 549 00:18:45,960 --> 00:18:47,320 on their progress so far. 550 00:18:48,520 --> 00:18:49,999 Brian! 551 00:18:50,000 --> 00:18:53,319 Yes, well, thus far, we've accounted for all expenses 552 00:18:53,320 --> 00:18:55,359 on training, on travel, 553 00:18:55,360 --> 00:18:57,879 office equipment, and forensic work. 554 00:18:57,880 --> 00:19:00,079 Excellent. And? 555 00:19:00,080 --> 00:19:02,719 Yes, the next area we need to analyse and assess 556 00:19:02,720 --> 00:19:04,239 is the dent we've made 557 00:19:04,240 --> 00:19:07,640 in the centrally-funded informant's budget. 558 00:19:08,840 --> 00:19:10,799 Right, well, keep up the good work. 559 00:19:10,800 --> 00:19:12,199 Actually, I've designed 560 00:19:12,200 --> 00:19:14,719 a rather novel data pi function spreadsheet, 561 00:19:14,720 --> 00:19:18,639 which allows you to cross-reference as you collate. 562 00:19:18,640 --> 00:19:20,319 Let me show it to you. 563 00:19:20,320 --> 00:19:21,599 Brian, it's really not necessary. 564 00:19:21,600 --> 00:19:22,879 No, no, won't take a minute. 565 00:19:22,880 --> 00:19:24,879 No, but it all seems very thorough. 566 00:19:24,880 --> 00:19:26,999 Oh, yes, it is, I assure you. 567 00:19:27,000 --> 00:19:30,439 Well, keep at it, um, and if any discrepancies do crop up- 568 00:19:30,440 --> 00:19:31,920 you'll be the first to know, sir. 569 00:19:34,240 --> 00:19:35,759 Well done, Brian. 570 00:19:35,760 --> 00:19:37,119 [Chuckles] You've bored him into submission. 571 00:19:37,120 --> 00:19:39,599 What do you mean, it is fascinating, this stuff, look- 572 00:19:39,600 --> 00:19:41,359 right, cut the crap, what's going on? 573 00:19:41,360 --> 00:19:42,360 Jack. 574 00:19:43,040 --> 00:19:44,119 We've got a new case. 575 00:19:44,120 --> 00:19:45,799 [Jack] Two. 576 00:19:45,800 --> 00:19:48,399 I turn my back for one minute! 577 00:19:48,400 --> 00:19:49,879 Jackie small! 578 00:19:49,880 --> 00:19:51,159 Bobby's wife? 579 00:19:51,160 --> 00:19:54,999 Exactly. Now, she thinks the body is Tina Murphy, 580 00:19:55,000 --> 00:19:58,119 who she had topped for screwing her husband. 581 00:19:58,120 --> 00:20:01,039 The only problem is, no one's noticed that Tina's missing, 582 00:20:01,040 --> 00:20:03,119 and she's hardly a reliable witness. 583 00:20:03,120 --> 00:20:04,359 You said two. 584 00:20:04,360 --> 00:20:06,639 Remember local mp, Neil Williams? 585 00:20:06,640 --> 00:20:08,359 Disappeared in the mid '90s. 586 00:20:08,360 --> 00:20:09,799 Oh yeah, the timeshare fraudster. 587 00:20:09,800 --> 00:20:11,119 That's right. 588 00:20:11,120 --> 00:20:12,959 And his business partner, Michael Evans, 589 00:20:12,960 --> 00:20:14,479 was sent down for it. 590 00:20:14,480 --> 00:20:16,679 Well, when Brian found that skeleton, 591 00:20:16,680 --> 00:20:19,279 Williams' next door neighbour, one Andrew bartlett, 592 00:20:19,280 --> 00:20:20,479 started to ask questions, 593 00:20:20,480 --> 00:20:22,920 and we thought we'd better find out why. 594 00:20:24,280 --> 00:20:26,719 Look, I know this all sounds a bit far-fetched but- 595 00:20:26,720 --> 00:20:28,440 sounds like Scooby-bloody-doo. 596 00:20:29,760 --> 00:20:33,680 So, uh, it's back to the paperwork, is it? 597 00:20:36,160 --> 00:20:37,439 Brian. 598 00:20:37,440 --> 00:20:41,559 Can you assure me that we'll be ready for those auditors? 599 00:20:41,560 --> 00:20:43,079 Absolutely. 600 00:20:43,080 --> 00:20:44,239 Let me show it to you. 601 00:20:44,240 --> 00:20:46,079 No, you go ahead and work your magic. 602 00:20:46,080 --> 00:20:47,199 Jack, go talk to bartlett, 603 00:20:47,200 --> 00:20:48,959 Gerry, you and I'll go visit Jackie small. 604 00:20:48,960 --> 00:20:49,800 You sure? 605 00:20:49,801 --> 00:20:52,719 Oh, yes. I'm a copper, not an accountant! 606 00:20:52,720 --> 00:20:54,000 Oh, and I'm stuck here. 607 00:20:58,800 --> 00:21:00,359 [Gerry] They're moving out. 608 00:21:00,360 --> 00:21:01,439 So, you spent a few years 609 00:21:01,440 --> 00:21:02,999 trying to put Bobby small away, did you? 610 00:21:03,000 --> 00:21:05,119 Yeah, trying and failing. 611 00:21:05,120 --> 00:21:07,360 The arsehole bought himself out of trouble... 612 00:21:08,480 --> 00:21:09,679 What's she doing? 613 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 [Laura] Oi! 614 00:21:11,760 --> 00:21:14,399 [Sign clangs] 615 00:21:14,400 --> 00:21:16,719 Laura, what do you think you're doing? 616 00:21:16,720 --> 00:21:17,759 [Laura] That bitch is selling- 617 00:21:17,760 --> 00:21:20,439 [Gerry] Yeah, I can see that! 618 00:21:20,440 --> 00:21:23,159 Wants to give the profits to the bloody penguins. 619 00:21:23,160 --> 00:21:24,000 [Sandra] To the what? 620 00:21:24,001 --> 00:21:26,399 [Gerry] The local nuns. Take it easy! 621 00:21:26,400 --> 00:21:29,679 This palace is all I've got in my inheritance! 622 00:21:29,680 --> 00:21:31,079 Yeah, well me heart bleeds for ya. 623 00:21:31,080 --> 00:21:33,279 [Sandra] Is your mother inside? 624 00:21:33,280 --> 00:21:34,759 Leave her alone. 625 00:21:34,760 --> 00:21:37,159 You stupid pigs, you're just gonna lie anyway, aren't ya? 626 00:21:37,160 --> 00:21:39,600 Christ, you're your father's daughter, alright. 627 00:21:45,800 --> 00:21:47,119 Jackie? 628 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Ah, Jackie. 629 00:21:49,320 --> 00:21:52,599 This is detective superintendent Pullman. 630 00:21:52,600 --> 00:21:54,079 Oh, I'm too tired. 631 00:21:54,080 --> 00:21:55,279 Yeah, I'm sorry, love, 632 00:21:55,280 --> 00:21:57,639 but we need the name of that hit man, okay? 633 00:21:57,640 --> 00:21:58,560 [Jackie groans] 634 00:21:58,561 --> 00:21:59,999 Now, come on. 635 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 What was his name? 636 00:22:02,600 --> 00:22:03,959 Oh, shit! 637 00:22:03,960 --> 00:22:05,919 How many of these have you taken? 638 00:22:05,920 --> 00:22:07,279 She's just a kid. 639 00:22:07,280 --> 00:22:08,120 [Gerry] Governor. 640 00:22:08,120 --> 00:22:08,960 Yeah. 641 00:22:08,960 --> 00:22:09,880 I'll call an ambulance. 642 00:22:09,881 --> 00:22:12,159 Come on, stay awake, Jackie, come on! 643 00:22:12,160 --> 00:22:13,199 Give us a name! 644 00:22:13,200 --> 00:22:14,719 [Sandra] Hi, it's ds Pullman, 645 00:22:14,720 --> 00:22:15,520 -requesting an ambulance to -Jackie, come on! 646 00:22:15,521 --> 00:22:16,559 Who killed Tina Murphy? 647 00:22:16,560 --> 00:22:17,879 [Sandra] [Indistinct] Park gardens, w11. 648 00:22:17,880 --> 00:22:18,760 - Cheers, bye. - Louis. 649 00:22:18,761 --> 00:22:20,159 What? 650 00:22:20,160 --> 00:22:21,719 Louis. 651 00:22:21,720 --> 00:22:22,560 Louis who? 652 00:22:22,560 --> 00:22:23,400 [Laura] What's going on? 653 00:22:23,400 --> 00:22:24,240 Johnson. 654 00:22:24,241 --> 00:22:25,320 Louis Johnson? 655 00:22:30,480 --> 00:22:32,400 Um, excuse me, Mr. Bartlett? 656 00:22:33,280 --> 00:22:35,159 I'm sorry to interrupt. 657 00:22:35,160 --> 00:22:36,359 Right, boys. You carry on with that. 658 00:22:36,360 --> 00:22:37,480 I'll be back in a sec. 659 00:22:38,840 --> 00:22:40,439 It's just that we're, uh, 660 00:22:40,440 --> 00:22:42,479 following a new line of inquiry 661 00:22:42,480 --> 00:22:44,639 into the death of Neil Williams. 662 00:22:44,640 --> 00:22:46,559 Uh, well, his partner was convicted of killing him, 663 00:22:46,560 --> 00:22:48,639 eight or nine years ago. 664 00:22:48,640 --> 00:22:49,520 According to our records, 665 00:22:49,521 --> 00:22:52,399 both you and your wife were interviewed when he disappeared. 666 00:22:52,400 --> 00:22:54,039 Ah, he was our next-door neighbour. 667 00:22:54,040 --> 00:22:54,960 Were you friends? 668 00:22:54,961 --> 00:22:56,479 Hardly. 669 00:22:56,480 --> 00:22:57,320 In your interview, 670 00:22:57,321 --> 00:22:59,199 you said you went to parties at his house. 671 00:22:59,200 --> 00:23:00,239 Well, once or twice, yes, 672 00:23:00,240 --> 00:23:02,559 but they were rather large affairs. 673 00:23:02,560 --> 00:23:04,119 We'd barely speak to him. 674 00:23:04,120 --> 00:23:06,319 So you weren't a friend of Williams? 675 00:23:06,320 --> 00:23:07,160 No, not really. 676 00:23:07,161 --> 00:23:08,239 And your wife? 677 00:23:08,240 --> 00:23:10,639 No more than me. [Chuckles] 678 00:23:10,640 --> 00:23:12,360 I wonder if I could talk to her? 679 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 She passed away. 680 00:23:16,600 --> 00:23:17,520 Oh, I'm sorry, I didn't realise. 681 00:23:17,521 --> 00:23:19,000 Nearly three years ago. 682 00:23:19,880 --> 00:23:21,239 Brain haemorrhage. 683 00:23:21,240 --> 00:23:22,120 I see. 684 00:23:22,121 --> 00:23:24,359 If you need more information about Neil's death, 685 00:23:24,360 --> 00:23:26,800 wouldn't you be better off talking to his killer? 686 00:23:27,760 --> 00:23:29,279 [Jack] Mr. Evans. 687 00:23:29,280 --> 00:23:30,359 Who are you? 688 00:23:30,360 --> 00:23:31,360 Jack halford. 689 00:23:32,280 --> 00:23:35,160 I'm reinvestigating the murder of Neil Williams. 690 00:23:37,120 --> 00:23:38,080 What was your name again? 691 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 Halford. 692 00:23:40,000 --> 00:23:41,919 Don't remember you from when they arrested me. 693 00:23:41,920 --> 00:23:43,440 No, I'm new to the case. 694 00:23:45,040 --> 00:23:47,320 12th of may, 1993. 695 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 I'm sorry? 696 00:23:49,121 --> 00:23:51,199 That's the first time they arrested me. 697 00:23:51,200 --> 00:23:53,280 I wasn't charged until three years later. 698 00:23:54,640 --> 00:23:58,240 The debt of inspector Potter. That was the name. 699 00:23:59,360 --> 00:24:01,360 He seemed determined to prove it was me. 700 00:24:02,600 --> 00:24:05,599 And you've always maintained your innocence? 701 00:24:05,600 --> 00:24:06,639 I was an architect, 702 00:24:06,640 --> 00:24:07,440 I know. 703 00:24:07,441 --> 00:24:10,680 Of my own downfall. [Chuckles] 704 00:24:12,000 --> 00:24:14,920 Can you tell me about the day of the murder? 705 00:24:15,960 --> 00:24:19,119 All I ever did was to draw out the plans for the property. 706 00:24:19,120 --> 00:24:20,000 How was I supposed to know that 707 00:24:20,001 --> 00:24:21,720 Neil never intended to build them? 708 00:24:22,880 --> 00:24:25,639 He fooled me, same as he fooled the clients. 709 00:24:25,640 --> 00:24:29,200 Mr. Evans, can you tell me what happened on that day? 710 00:24:32,880 --> 00:24:34,599 The night I found out he was a fraud, 711 00:24:34,600 --> 00:24:36,520 I was mortified. Horrified. 712 00:24:37,960 --> 00:24:39,440 I got drunk. I'll admit that. 713 00:24:40,920 --> 00:24:42,559 And I would've had to have confront him, 714 00:24:42,560 --> 00:24:44,560 to tell him that I wanted no part of it. 715 00:24:45,920 --> 00:24:48,800 We had a bit of scuffle, he fell over and he cut himself. 716 00:24:51,520 --> 00:24:54,239 I helped him up and then he threw me out. 717 00:24:54,240 --> 00:24:56,360 And that was the last time I saw him alive. 718 00:24:58,720 --> 00:24:59,999 A passerby heard the shouting 719 00:25:00,000 --> 00:25:05,000 and they found traces of Neil's blood on my clothing 720 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 and that's why I'm in here now. 721 00:25:10,160 --> 00:25:12,239 Thanks, well, keep me informed, will you? 722 00:25:12,240 --> 00:25:13,200 Cheers, bye. 723 00:25:13,200 --> 00:25:14,040 How is she? 724 00:25:14,041 --> 00:25:15,839 After all that, it wasn't even an overdose. 725 00:25:15,840 --> 00:25:17,639 You're kidding! 726 00:25:17,640 --> 00:25:18,759 No, she mixed up her pills, 727 00:25:18,760 --> 00:25:20,599 the one she took was seven years out of date. 728 00:25:20,600 --> 00:25:21,799 That's why she copped out. 729 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Dozy mare. 730 00:25:24,440 --> 00:25:26,639 Do you actually know this bloke? 731 00:25:26,640 --> 00:25:29,079 Yeah, yeah. I've nicked him a couple of times. 732 00:25:29,080 --> 00:25:30,159 He's really small fry, you know? 733 00:25:30,160 --> 00:25:32,560 I could see that. Come on. 734 00:25:33,920 --> 00:25:36,520 [Gerry grunts] 735 00:25:39,880 --> 00:25:41,239 Gerry standing. 736 00:25:41,240 --> 00:25:43,800 Detective superintendent Pullman, Louis Johnson. 737 00:25:44,800 --> 00:25:47,999 Your probation officer said you'd gone up in the world. 738 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Can we come in? 739 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 Welcome to the presidential suite. 740 00:25:56,960 --> 00:26:00,239 [Gerry sniffs] 741 00:26:00,240 --> 00:26:01,360 Sorry about the chairs. 742 00:26:02,360 --> 00:26:03,320 [Sandra] Don't worry about it. 743 00:26:03,321 --> 00:26:06,799 The chippendales are arriving tomorrow. [Chuckles] 744 00:26:06,800 --> 00:26:07,640 Nice to see that 745 00:26:07,641 --> 00:26:10,359 your palatial surroundings aren't getting you down. 746 00:26:10,360 --> 00:26:12,159 No chance. It's not for long, anyway. 747 00:26:12,160 --> 00:26:13,959 It's just until I can find a bit of work. 748 00:26:13,960 --> 00:26:15,519 Legit, I hope? 749 00:26:15,520 --> 00:26:16,599 'Cause. 750 00:26:16,600 --> 00:26:17,759 Talking of which. 751 00:26:17,760 --> 00:26:19,679 Yeah, a little bird told us that seven years ago 752 00:26:19,680 --> 00:26:21,440 you did a job for Jackie small. 753 00:26:22,280 --> 00:26:23,759 Who? 754 00:26:23,760 --> 00:26:24,640 Come off it, Louis. 755 00:26:24,641 --> 00:26:26,239 Look, I don't know what you're on about! 756 00:26:26,240 --> 00:26:27,679 Jacqueline small. 757 00:26:27,680 --> 00:26:28,879 Widow of Bobby. 758 00:26:28,880 --> 00:26:30,319 Well, I know who Bobby small is, 759 00:26:30,320 --> 00:26:32,119 but I've never had the pleasure of working for him. 760 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 Or his wife. 761 00:26:34,160 --> 00:26:36,560 Ooh! Nice motor. 762 00:26:37,680 --> 00:26:39,640 Cheers. It's my pride and joy. 763 00:26:41,240 --> 00:26:42,080 Still got it? 764 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 I wish. 765 00:26:43,840 --> 00:26:45,319 It'll suit the uniform. 766 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 Tina Murphy. 767 00:26:47,200 --> 00:26:48,279 What? 768 00:26:48,280 --> 00:26:50,959 Does the name mean anything to you? 769 00:26:50,960 --> 00:26:51,800 No. 770 00:26:51,800 --> 00:26:52,640 Come on! 771 00:26:52,641 --> 00:26:53,879 Look, I wouldn't lie to you, Gerry! 772 00:26:53,880 --> 00:26:56,319 So I couldn't hire you as a hit man, then? 773 00:26:56,320 --> 00:26:57,519 Hit man? 774 00:26:57,520 --> 00:26:59,759 Me? Are you sure? 775 00:26:59,760 --> 00:27:01,840 I want a pint of whatever yous lot are on! 776 00:27:03,720 --> 00:27:06,240 Tell me, what do you know about Andrew bartlett? 777 00:27:07,320 --> 00:27:08,559 The next-door neighbour? 778 00:27:08,560 --> 00:27:09,560 Yeah. 779 00:27:11,480 --> 00:27:12,320 Nothing to say, really. 780 00:27:12,321 --> 00:27:15,599 He's quite a, pleasant, sort of, chap. 781 00:27:15,600 --> 00:27:17,839 And how did Neil find him? 782 00:27:17,840 --> 00:27:20,479 Oh, he used to make fun of him and his wife. 783 00:27:20,480 --> 00:27:22,240 He nicknamed them the stiffs. 784 00:27:23,600 --> 00:27:25,479 Often wondered what he called me behind my back. 785 00:27:25,480 --> 00:27:27,439 Why the stiffs? 786 00:27:27,440 --> 00:27:30,119 Because they were quiet. 787 00:27:30,120 --> 00:27:31,959 Decent people, Neil didn't like that. 788 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 Why not? 789 00:27:33,840 --> 00:27:35,679 I remember him saying he had designs on them. 790 00:27:35,680 --> 00:27:37,519 Designs? 791 00:27:37,520 --> 00:27:39,240 He was a great one for seduction. 792 00:27:40,240 --> 00:27:42,119 The tough of the nut, the pith of the crack, 793 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 he used to say. 794 00:27:44,160 --> 00:27:46,320 And did he manage to crack Mrs. Bartlett? 795 00:27:51,040 --> 00:27:52,160 Not to my knowledge. 796 00:27:54,600 --> 00:27:55,999 You've been very helpful, Michael. 797 00:27:56,000 --> 00:27:56,840 Thanks for your time. 798 00:27:56,840 --> 00:27:57,680 You already have, haven't you? 799 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 - Evans. - Wait. 800 00:28:00,040 --> 00:28:01,239 What? 801 00:28:01,240 --> 00:28:02,839 Do you think he did it? 802 00:28:02,840 --> 00:28:05,199 It's very early stages in the investigation. 803 00:28:05,200 --> 00:28:06,160 He's a suspect. 804 00:28:06,161 --> 00:28:08,239 Everybody is a suspect. 805 00:28:08,240 --> 00:28:10,479 [Michael pants] 806 00:28:10,480 --> 00:28:11,480 Are you alright? 807 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 Tell me you think he did it. 808 00:28:16,400 --> 00:28:19,719 That might stand a chance of getting out of here. 809 00:28:19,720 --> 00:28:21,520 I'm sorry, Michael, I've got to go. 810 00:28:25,520 --> 00:28:27,599 Oh, this is a nice surprise! 811 00:28:27,600 --> 00:28:28,919 I've brought some soup! 812 00:28:28,920 --> 00:28:30,639 Oh, lovely. 813 00:28:30,640 --> 00:28:31,919 Here, boy! 814 00:28:31,920 --> 00:28:33,039 [Dog whimpers] 815 00:28:33,040 --> 00:28:36,159 [Chuckles] So, have you found out 816 00:28:36,160 --> 00:28:38,559 anything more about our body? 817 00:28:38,560 --> 00:28:41,079 Yes, well, I've managed to extract a fair bit 818 00:28:41,080 --> 00:28:42,239 from our pathologist. 819 00:28:42,240 --> 00:28:44,639 Ooh. Excellent. 820 00:28:44,640 --> 00:28:48,919 The pathologist says that judging by the pubic symphysis, 821 00:28:48,920 --> 00:28:50,639 she was a teenager. 822 00:28:50,640 --> 00:28:52,679 Really, that young? 823 00:28:52,680 --> 00:28:55,159 Also, the spread of the pelvic bone indicates 824 00:28:55,160 --> 00:28:56,759 a late-stage pregnancy. 825 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 Oh, poor girl. 826 00:28:59,640 --> 00:29:03,599 The strange thing is the foetal skeleton is absent. 827 00:29:03,600 --> 00:29:05,279 Well, maybe she had just given birth. 828 00:29:05,280 --> 00:29:07,319 Well, she hadn't gone the full term, remember. 829 00:29:07,320 --> 00:29:09,319 He also said that there was a slight Nick 830 00:29:09,320 --> 00:29:11,919 at the bottom of her rib cage. 831 00:29:11,920 --> 00:29:13,759 Like a knife wound? 832 00:29:13,760 --> 00:29:15,079 That's a possibility. 833 00:29:15,080 --> 00:29:17,080 So, maybe someone removed the baby. 834 00:29:18,440 --> 00:29:20,279 [Alice sighs] 835 00:29:20,280 --> 00:29:23,199 Well, the pathologist has done me a bit of a favour. 836 00:29:23,200 --> 00:29:26,399 Using the precise dimensions of the skull, 837 00:29:26,400 --> 00:29:29,359 he's created a digital artist's impression 838 00:29:29,360 --> 00:29:31,280 of how she might've looked. Here. 839 00:29:32,920 --> 00:29:34,239 Oh! 840 00:29:34,240 --> 00:29:35,639 Pretty, little thing, isn't she? 841 00:29:35,640 --> 00:29:37,200 We should give her a name! 842 00:29:38,320 --> 00:29:40,000 How about Guinevere? 843 00:29:42,000 --> 00:29:43,279 I like it. 844 00:29:43,280 --> 00:29:45,520 Right then. Guinevere, it is. 845 00:29:49,520 --> 00:29:51,959 Thank you, Mr. Bartlett, that's very good of you. 846 00:29:51,960 --> 00:29:53,919 See you in about an hour. 847 00:29:53,920 --> 00:29:55,999 Pulling bartlett in for a little chat. 848 00:29:56,000 --> 00:29:57,559 Gonna rattle his cage a bit. 849 00:29:57,560 --> 00:29:58,400 Good. Where's Brian? 850 00:29:58,401 --> 00:29:59,599 He should be here preparing for the audit- 851 00:29:59,600 --> 00:30:00,600 sh! 852 00:30:02,040 --> 00:30:04,239 Doesn't like going home when Esther's away. 853 00:30:04,240 --> 00:30:05,759 What is that smell? 854 00:30:05,760 --> 00:30:06,799 Well, it's not the dog. 855 00:30:06,800 --> 00:30:07,640 Governor? 856 00:30:07,640 --> 00:30:08,480 Yeah? 857 00:30:08,481 --> 00:30:10,799 This is everything I could find on Bobby small. 858 00:30:10,800 --> 00:30:13,679 That's from police surveillance to press, everything, right. 859 00:30:13,680 --> 00:30:15,959 Now, there's no mention of Tina Murphy 860 00:30:15,960 --> 00:30:17,159 in any of the police files, 861 00:30:17,160 --> 00:30:19,519 but this young woman keeps popping up in the snaps 862 00:30:19,520 --> 00:30:20,959 from '99 onwards. 863 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 Tea, anyone? 864 00:30:21,801 --> 00:30:22,999 Yeah, please. 865 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 I will, yes please. 866 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Not for me. 867 00:30:25,001 --> 00:30:27,319 Morning, Brian. 868 00:30:27,320 --> 00:30:29,759 [Grunts] Oh, good morning- 869 00:30:29,760 --> 00:30:30,760 look at this! 870 00:30:31,600 --> 00:30:34,760 Lying, little toerag! He was working for Bobby small! 871 00:30:38,200 --> 00:30:39,120 Oh, someone left in a hurry. 872 00:30:39,120 --> 00:30:40,120 Yeah. 873 00:30:41,280 --> 00:30:44,959 Oi, oi! You've been telling porkies, haven't ya? 874 00:30:44,960 --> 00:30:46,399 Not me, Mr. Standing. 875 00:30:46,400 --> 00:30:48,079 You worked for Bobby small. 876 00:30:48,080 --> 00:30:49,159 Yeah. 877 00:30:49,160 --> 00:30:50,000 - Ah! - [Dramatic music] 878 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Oh! 879 00:30:56,160 --> 00:30:58,520 Get out the way! Out, out! 880 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Oh, shit! 881 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 Oh! 882 00:31:30,880 --> 00:31:33,519 Don't worry about me, get him, get him! 883 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Ah! 884 00:31:43,400 --> 00:31:46,079 He's gone. But he dropped this. 885 00:31:46,080 --> 00:31:47,639 If I could find Jackie small's number in here, 886 00:31:47,640 --> 00:31:49,880 then we can prove a link between them. 887 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 Well? 888 00:31:55,920 --> 00:31:57,519 Nothing. 889 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 Bollocks! 890 00:32:00,320 --> 00:32:02,240 Bleeding waste of time. 891 00:32:03,200 --> 00:32:06,079 I see from the payroll records that you've claimed 892 00:32:06,080 --> 00:32:10,919 132 hours overtime in the last financial year! 893 00:32:10,920 --> 00:32:12,079 And? 894 00:32:12,080 --> 00:32:14,719 Exactly 11 hours each month. 895 00:32:14,720 --> 00:32:16,879 Yeah, well, I'm a creature of habit. 896 00:32:16,880 --> 00:32:19,199 Even so, looks a bit odd, doesn't it? 897 00:32:19,200 --> 00:32:22,079 The same amount of hours every month? 898 00:32:22,080 --> 00:32:23,759 Eyebrows will be raised. 899 00:32:23,760 --> 00:32:25,199 Will they? Well, let them. 900 00:32:25,200 --> 00:32:27,319 Look, I've given Sandra my personal assurance 901 00:32:27,320 --> 00:32:29,159 that this will be sorted out by tomorrow, 902 00:32:29,160 --> 00:32:31,159 so I need your time sheets, now! 903 00:32:31,160 --> 00:32:32,000 Alright, alright- 904 00:32:32,001 --> 00:32:33,360 right now, Gerry! 905 00:32:34,720 --> 00:32:35,720 Alright! 906 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 There you go. 907 00:32:39,640 --> 00:32:42,240 Sodding time sheets. 908 00:32:43,320 --> 00:32:44,879 Oh, what a mess! 909 00:32:44,880 --> 00:32:46,199 Most of these are empty. 910 00:32:46,200 --> 00:32:47,919 Yeah, well, I got a bit behind doing 'em, 911 00:32:47,920 --> 00:32:50,959 then I, sort of, just guessed how much overtime I'd done. 912 00:32:50,960 --> 00:32:52,799 Couldn't you have varied them a bit? 913 00:32:52,800 --> 00:32:55,359 Look, I'm probably losing a good few quid in wages! 914 00:32:55,360 --> 00:32:57,560 You know what they call this? Fraud. 915 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 Fraud? 916 00:33:00,720 --> 00:33:02,999 As I said, we're pursuing a new line of inquiry 917 00:33:03,000 --> 00:33:05,999 and we're very grateful for any help that you can give us. 918 00:33:06,000 --> 00:33:09,119 And as I said, I don't see how I can be of any help. 919 00:33:09,120 --> 00:33:12,799 These parties you used to go to at Neil Williams' place. 920 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 Mm, what about them? 921 00:33:13,641 --> 00:33:17,159 Did you ever get involved in any kind of domestic dispute 922 00:33:17,160 --> 00:33:18,080 with him when you were there? 923 00:33:18,080 --> 00:33:18,920 No. 924 00:33:18,920 --> 00:33:19,760 You sure? 925 00:33:19,761 --> 00:33:20,919 Positive. 926 00:33:20,920 --> 00:33:22,359 How about Marjorie? 927 00:33:22,360 --> 00:33:23,599 Sorry? 928 00:33:23,600 --> 00:33:25,159 Did she? 929 00:33:25,160 --> 00:33:26,640 No, I don't think so. 930 00:33:28,240 --> 00:33:29,120 Lot of people seem to think 931 00:33:29,121 --> 00:33:32,639 that he was a good-looking sort of a fellow. 932 00:33:32,640 --> 00:33:33,999 If you like that sort of thing. 933 00:33:34,000 --> 00:33:35,719 Did Marjorie find him handsome? 934 00:33:35,720 --> 00:33:36,600 She never said. 935 00:33:36,601 --> 00:33:37,919 She might've done. 936 00:33:37,920 --> 00:33:39,839 What are you insinuating? 937 00:33:39,840 --> 00:33:40,680 Nothing. 938 00:33:40,681 --> 00:33:42,959 I've come here today, of my own volition, 939 00:33:42,960 --> 00:33:44,679 to help you with your inquiry. 940 00:33:44,680 --> 00:33:45,759 And we're very grateful. 941 00:33:45,760 --> 00:33:48,759 How would like me to start making lascivious comments 942 00:33:48,760 --> 00:33:49,879 about your late wife? 943 00:33:49,880 --> 00:33:52,319 Look, all I'm trying to do is make sense 944 00:33:52,320 --> 00:33:53,679 out of Neil Williams' life. 945 00:33:53,680 --> 00:33:55,799 Well, I'd have appreciated it if you could do so 946 00:33:55,800 --> 00:33:58,079 without sullying my wife's memory. 947 00:33:58,080 --> 00:34:01,239 I just want to establish her relationship with the victim. 948 00:34:01,240 --> 00:34:02,960 I have nothing further to add. 949 00:34:03,960 --> 00:34:07,119 Neil Williams is buried somewhere near that log cabin, 950 00:34:07,120 --> 00:34:10,399 otherwise why did bartlett panic when those bones turned up? 951 00:34:10,400 --> 00:34:12,919 I think his wife was sleeping with Williams, 952 00:34:12,920 --> 00:34:14,239 bartlett found out and did him. 953 00:34:14,240 --> 00:34:15,919 Yeah, but this is all circumstantial, 954 00:34:15,920 --> 00:34:17,319 we can't just go randomly digging, 955 00:34:17,320 --> 00:34:18,160 we need to have more evidence to go on, 956 00:34:18,161 --> 00:34:19,279 - wouldn't we? - Obviously I know that! 957 00:34:19,280 --> 00:34:21,879 Yes! Why didn't I think of it before? 958 00:34:21,880 --> 00:34:23,359 - [Dog barks] - What? 959 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 I know someone who might be able to tell us 960 00:34:25,160 --> 00:34:26,560 where your body's buried. 961 00:34:28,360 --> 00:34:31,759 Statistically, the murderer generally gets rid of a body 962 00:34:31,760 --> 00:34:34,879 no more than 200 yards from the sight of the killing. 963 00:34:34,880 --> 00:34:36,639 What, so, if someone was killed in that cabin, 964 00:34:36,640 --> 00:34:38,039 they could be buried close by? 965 00:34:38,040 --> 00:34:38,880 Exactly. 966 00:34:38,881 --> 00:34:43,119 So, Alice. We want you to cast your eye over this area, 967 00:34:43,120 --> 00:34:44,519 your expert eye. 968 00:34:44,520 --> 00:34:45,360 Mm. 969 00:34:45,361 --> 00:34:47,119 And see if you can spot anything out of the ordinary. 970 00:34:47,120 --> 00:34:48,759 We're looking for any signs of ground 971 00:34:48,760 --> 00:34:51,239 that might've been dug up a dozen years or so ago. 972 00:34:51,240 --> 00:34:53,639 Well, I'm flattered by your confidence, 973 00:34:53,640 --> 00:34:55,799 but I'm not sure that I can justify it. 974 00:34:55,800 --> 00:34:57,399 We have an audience. 975 00:34:57,400 --> 00:35:01,159 This environment is constantly evolving! 976 00:35:01,160 --> 00:35:03,479 It's in a state of permanent flux. 977 00:35:03,480 --> 00:35:06,199 We think the body was disposed of in late spring. 978 00:35:06,200 --> 00:35:08,559 Ah, the common's a beautiful sight in late spring. 979 00:35:08,560 --> 00:35:10,559 Covered in bluebells, native bluebells. 980 00:35:10,560 --> 00:35:12,639 So, if someone dug a big hole, 981 00:35:12,640 --> 00:35:14,559 it would leave a considerable bare patch? 982 00:35:14,560 --> 00:35:16,039 Oh, yes, it would. 983 00:35:16,040 --> 00:35:17,960 That, hang on a minute. 984 00:35:19,480 --> 00:35:20,959 There is something I've always wondered about. 985 00:35:20,960 --> 00:35:22,959 Come and have a look at this. 986 00:35:22,960 --> 00:35:26,239 Prunus laurocerasus rotundifolia, yes, 987 00:35:26,240 --> 00:35:30,559 that might provide your answer. 988 00:35:30,560 --> 00:35:31,400 What, this stuff? 989 00:35:31,401 --> 00:35:32,599 Yes, it's a vigorous evergreen shrub, 990 00:35:32,600 --> 00:35:34,159 it grows at great speed almost anywhere 991 00:35:34,160 --> 00:35:36,359 as long as it's left unchecked, 992 00:35:36,360 --> 00:35:38,319 and it is definitely not native to this area. 993 00:35:38,320 --> 00:35:39,759 Does it self-seed? 994 00:35:39,760 --> 00:35:41,000 Oh, no, absolutely not. 995 00:35:42,000 --> 00:35:43,639 So, somebody planted this? 996 00:35:43,640 --> 00:35:45,519 To cover a clear patch? 997 00:35:45,520 --> 00:35:48,079 That would certainly be my guess. 998 00:35:48,080 --> 00:35:50,359 Alice, you're a genius. 999 00:35:50,360 --> 00:35:53,759 Sandra? I think we've narrowed the field of search. 1000 00:35:53,760 --> 00:35:55,159 And if we play our cards right, 1001 00:35:55,160 --> 00:35:58,199 our friend bartlett might help us to narrow it even further. 1002 00:35:58,200 --> 00:36:00,079 Okay, thanks, Jack. 1003 00:36:00,080 --> 00:36:01,959 Keep me posted, yeah? 1004 00:36:01,960 --> 00:36:02,960 Right, bye! 1005 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 What? 1006 00:36:07,720 --> 00:36:08,799 I'm sorry, governor, 1007 00:36:08,800 --> 00:36:10,319 I've gotta talk to you about something. 1008 00:36:10,320 --> 00:36:11,160 It's- 1009 00:36:11,161 --> 00:36:14,559 [telephone rings] 1010 00:36:14,560 --> 00:36:15,759 Is that you? 1011 00:36:15,760 --> 00:36:16,720 No! 1012 00:36:16,721 --> 00:36:18,400 Well, it's not me! 1013 00:36:28,400 --> 00:36:29,240 Hello? 1014 00:36:29,241 --> 00:36:30,719 [Caller] Who's that? 1015 00:36:30,720 --> 00:36:33,119 Uh, Louis. 1016 00:36:33,120 --> 00:36:33,960 [Caller] I'm just checking, 1017 00:36:33,961 --> 00:36:36,359 did you say eight or nine tonight? 1018 00:36:36,360 --> 00:36:37,839 Eight o'clock tonight. 1019 00:36:37,840 --> 00:36:38,999 [Caller] In the greenwood? 1020 00:36:39,000 --> 00:36:40,760 That's right. I'll see you there. 1021 00:36:42,240 --> 00:36:44,159 Where the hell's the greenwood pub? 1022 00:36:44,160 --> 00:36:45,919 Look it up, I'll drive. 1023 00:36:45,920 --> 00:36:48,440 [Eerie music] 1024 00:39:06,640 --> 00:39:08,640 [Gerry] Ah, not again! 1025 00:39:09,920 --> 00:39:11,000 [Louis] Ah! 1026 00:39:13,320 --> 00:39:14,560 [Sandra] Yep. 1027 00:39:17,320 --> 00:39:18,160 Ah. 1028 00:39:18,161 --> 00:39:19,279 Who are you? 1029 00:39:19,280 --> 00:39:20,480 Hello, Tina. 1030 00:39:29,120 --> 00:39:30,720 Perhaps it's third time lucky. 1031 00:39:35,000 --> 00:39:35,840 [Jack] He's found something! 1032 00:39:35,841 --> 00:39:37,320 [Andrew] Oh, god! 1033 00:39:38,560 --> 00:39:39,560 Come on. 1034 00:39:40,320 --> 00:39:41,320 Bartlett! 1035 00:39:47,040 --> 00:39:49,039 Run into an old friend, have we? 1036 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 No, no, I. 1037 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 God. 1038 00:39:53,840 --> 00:39:55,200 [Brian] Guinevere's baby. 1039 00:39:56,760 --> 00:39:59,119 Are you saying that's not you? 1040 00:39:59,120 --> 00:40:00,279 Yeah. 1041 00:40:00,280 --> 00:40:01,719 Well, I'm saying it is. 1042 00:40:01,720 --> 00:40:03,559 You are Tina Murphy. 1043 00:40:03,560 --> 00:40:06,599 That might be Tina Murphy, I'm not. 1044 00:40:06,600 --> 00:40:08,239 You were Bobby small's lover! 1045 00:40:08,240 --> 00:40:09,599 My name's pauline Webster. 1046 00:40:09,600 --> 00:40:10,799 Tina Murphy! 1047 00:40:10,800 --> 00:40:12,839 Pauline Webster. 1048 00:40:12,840 --> 00:40:15,839 If she is Tina Murphy, and you were paid to take her out, 1049 00:40:15,840 --> 00:40:17,079 what went wrong? 1050 00:40:17,080 --> 00:40:18,519 Don't know what you're on about. 1051 00:40:18,520 --> 00:40:19,400 [Knocking on door] 1052 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 Yep. 1053 00:40:23,800 --> 00:40:24,800 Cheers. 1054 00:40:29,560 --> 00:40:32,760 Interview suspended at 11:30 P.M. 1055 00:40:39,120 --> 00:40:41,239 Well, I fancy a cup of tea. 1056 00:40:41,240 --> 00:40:42,879 How about you, Tina? 1057 00:40:42,880 --> 00:40:44,320 Sorry, who? 1058 00:40:48,560 --> 00:40:50,080 Can you identify that woman? 1059 00:41:01,160 --> 00:41:03,599 [Gerry] You owe Jackie small a refund. 1060 00:41:03,600 --> 00:41:04,920 And us an explanation. 1061 00:41:05,760 --> 00:41:08,439 I used to do the odd driving job for Bobby. 1062 00:41:08,440 --> 00:41:11,759 Anyway, boom, one night, he's booked me to pick Jackie up. 1063 00:41:11,760 --> 00:41:13,399 She was rat-arsed. 1064 00:41:13,400 --> 00:41:15,679 Started asking me about hiring a hit man. 1065 00:41:15,680 --> 00:41:17,639 Said she was willing to pay 50 grand. 1066 00:41:17,640 --> 00:41:19,039 Nice work, if you could get it. 1067 00:41:19,040 --> 00:41:20,399 I could've started a fleet of motors 1068 00:41:20,400 --> 00:41:22,159 with that kinda money. 1069 00:41:22,160 --> 00:41:23,160 So I gave her something blindly 1070 00:41:23,161 --> 00:41:25,439 about being a marksman in the army. 1071 00:41:25,440 --> 00:41:27,319 Were you ever in the army? 1072 00:41:27,320 --> 00:41:28,280 [Chuckles] What do you think? 1073 00:41:28,281 --> 00:41:29,600 So she gave you the job? 1074 00:41:31,440 --> 00:41:34,159 Did you ever intend to carry out the hit? 1075 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 I had it planned. 1076 00:41:36,120 --> 00:41:37,360 But I'm no killer. 1077 00:41:39,200 --> 00:41:41,639 Tina is refusing to press charges, 1078 00:41:41,640 --> 00:41:45,199 and without her evidence, the cps are unlikely to prosecute. 1079 00:41:45,200 --> 00:41:48,439 I just can't believe she's still alive. 1080 00:41:48,440 --> 00:41:50,079 It's a miracle! 1081 00:41:50,080 --> 00:41:51,279 It's not a miracle. 1082 00:41:51,280 --> 00:41:53,279 God's answered all my prayers! 1083 00:41:53,280 --> 00:41:55,439 So can we stop with all this household crap now? 1084 00:41:55,440 --> 00:41:57,279 It's too late, I found a buyer. 1085 00:41:57,280 --> 00:41:58,479 What? Who? 1086 00:41:58,480 --> 00:41:59,919 The church, made me a very fair offer- 1087 00:41:59,920 --> 00:42:02,399 oh, you are not giving it to those bloody nuns! 1088 00:42:02,400 --> 00:42:03,919 They're gonna use this place as a retreat. 1089 00:42:03,920 --> 00:42:04,999 Oh no, mum, seriously, please just- 1090 00:42:05,000 --> 00:42:07,439 sorry, love, but my mind's made up. 1091 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 She should get done 1092 00:42:08,281 --> 00:42:09,719 for giving everything away that dad built. 1093 00:42:09,720 --> 00:42:11,119 Stole. 1094 00:42:11,120 --> 00:42:12,000 Much as I loved him, 1095 00:42:12,001 --> 00:42:14,440 we all know your dad was a thieving old bastard. 1096 00:42:15,520 --> 00:42:16,599 We'll leave you to it. 1097 00:42:16,600 --> 00:42:17,679 Yeah, see ya! 1098 00:42:17,680 --> 00:42:18,999 See you! 1099 00:42:19,000 --> 00:42:20,200 Last man standing. 1100 00:42:22,480 --> 00:42:25,039 It's a long time since anyone called me that. 1101 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 Mm. 1102 00:42:27,200 --> 00:42:29,319 Considering she was completely vitriolic 1103 00:42:29,320 --> 00:42:31,239 towards her mum over the murder stuff 1104 00:42:31,240 --> 00:42:33,119 when she thought she was ill, 1105 00:42:33,120 --> 00:42:35,639 then she was genuinely quite upset. 1106 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Look, governor. 1107 00:42:38,680 --> 00:42:42,679 Did you wonder why she called me last man standing? 1108 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 Yes, I did. 1109 00:42:45,880 --> 00:42:48,360 Well, I'd just started in cid, 1110 00:42:50,560 --> 00:42:52,679 and everyone in my squad and I mean everyone, 1111 00:42:52,680 --> 00:42:56,240 was taking a backhander off of Bobby small, except me. 1112 00:42:57,080 --> 00:42:58,440 Last man standing. 1113 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 My mates sent me to coventry. 1114 00:43:02,800 --> 00:43:04,200 Not one of them spoke to me. 1115 00:43:05,120 --> 00:43:06,639 It's the worse time in me life. 1116 00:43:06,640 --> 00:43:08,920 And in the end, I couldn't handle it anymore, 1117 00:43:10,000 --> 00:43:12,400 I gave in and put him for a transfer to vice. 1118 00:43:13,880 --> 00:43:16,000 I've never thought you were bent, Gerry. 1119 00:43:17,600 --> 00:43:18,600 Thanks, governor. 1120 00:43:20,640 --> 00:43:22,080 But that makes it even worse. 1121 00:43:24,000 --> 00:43:26,520 I've done something really stupid. 1122 00:43:27,680 --> 00:43:29,080 They treating you alright? 1123 00:43:30,040 --> 00:43:32,199 As well as can be expected. 1124 00:43:32,200 --> 00:43:33,879 They found Neil Williams' body 1125 00:43:33,880 --> 00:43:35,920 not two feet from where you were digging. 1126 00:43:36,880 --> 00:43:39,399 In the dark it was confusing, 1127 00:43:39,400 --> 00:43:41,320 the Laurel spread everywhere. 1128 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 Couldn't find him. 1129 00:43:44,400 --> 00:43:46,679 I would like you to tell me, in your own words, 1130 00:43:46,680 --> 00:43:50,760 exactly what happened on the night of may the 10th, 1993. 1131 00:43:52,360 --> 00:43:54,160 Um, it was bad weather. 1132 00:43:55,040 --> 00:43:57,759 I just called by to check that the cabin was okay, 1133 00:43:57,760 --> 00:43:58,760 and there they were. 1134 00:43:59,640 --> 00:44:00,640 On the table. 1135 00:44:02,480 --> 00:44:04,359 I grabbed a knife from the drawer and- 1136 00:44:04,360 --> 00:44:05,840 you stabbed him? 1137 00:44:06,720 --> 00:44:07,560 Yep. 1138 00:44:07,561 --> 00:44:08,839 Where? 1139 00:44:08,840 --> 00:44:10,519 In the back. 1140 00:44:10,520 --> 00:44:11,839 And the neck. 1141 00:44:11,840 --> 00:44:12,840 How? 1142 00:44:13,960 --> 00:44:15,079 Sorry, i- 1143 00:44:15,080 --> 00:44:16,800 well, just show me how you... 1144 00:44:21,040 --> 00:44:22,119 Like this. 1145 00:44:22,120 --> 00:44:24,319 You were considerably taller than Neil Williams, 1146 00:44:24,320 --> 00:44:25,160 weren't you? 1147 00:44:25,161 --> 00:44:26,839 Uh, couple of inches, maybe. 1148 00:44:26,840 --> 00:44:29,199 I've just had a word with the pathologist. 1149 00:44:29,200 --> 00:44:32,639 He reckons that the marks on the victim's vertebrae suggest 1150 00:44:32,640 --> 00:44:34,880 that he was stabbed by a much smaller person. 1151 00:44:36,560 --> 00:44:39,040 In a, reaching up, like this. 1152 00:44:42,960 --> 00:44:45,079 How tall was Marjorie, Andrew? 1153 00:44:45,080 --> 00:44:46,999 [Ominous music] 1154 00:44:47,000 --> 00:44:49,200 I hope you won't be offended when I tell you 1155 00:44:50,080 --> 00:44:52,640 that I don't believe a word of your story. 1156 00:44:57,640 --> 00:44:59,280 Neil Williams ruined my life. 1157 00:45:05,560 --> 00:45:07,159 I was happy until he came along 1158 00:45:07,160 --> 00:45:11,720 with his easy charm and his appetites. 1159 00:45:13,600 --> 00:45:15,319 He saw right through me the first time I met him, 1160 00:45:15,320 --> 00:45:16,440 he told me so. 1161 00:45:18,240 --> 00:45:20,000 I became a challenge. 1162 00:45:21,440 --> 00:45:23,360 He wouldn't rest until... 1163 00:45:28,400 --> 00:45:30,799 You had an affair with him? 1164 00:45:30,800 --> 00:45:32,160 I remember the first time. 1165 00:45:33,240 --> 00:45:35,120 "Mission accomplished," he said. 1166 00:45:36,920 --> 00:45:38,240 And Marjorie found out? 1167 00:45:40,440 --> 00:45:41,760 I hate the word gay. 1168 00:45:44,360 --> 00:45:46,240 All I wanted was Marjorie 1169 00:45:47,600 --> 00:45:49,559 and he appeared. 1170 00:45:49,560 --> 00:45:50,720 How did she kill him? 1171 00:45:52,560 --> 00:45:53,560 Exactly as I said. 1172 00:45:55,280 --> 00:45:58,559 Only the roles were reverse. 1173 00:45:58,560 --> 00:46:01,439 But Marjorie's gone, why didn't you tell the truth? 1174 00:46:01,440 --> 00:46:03,719 I've worked with children all my life, 1175 00:46:03,720 --> 00:46:05,879 if people found out that I'd used that cabin 1176 00:46:05,880 --> 00:46:08,359 for some sort of sordid, sexual tryst- 1177 00:46:08,360 --> 00:46:10,959 you'd rather be thought of as a murderer? 1178 00:46:10,960 --> 00:46:11,800 And I didn't want 1179 00:46:11,801 --> 00:46:14,160 Marjorie's memory dragged through the mud, either. 1180 00:46:15,200 --> 00:46:17,040 It was my fault she did what she did. 1181 00:46:18,320 --> 00:46:20,119 I deserve the blame. 1182 00:46:20,120 --> 00:46:21,479 Strickland's gonna be here any minute, 1183 00:46:21,480 --> 00:46:22,720 what am I gonna tell him? 1184 00:46:24,240 --> 00:46:28,359 Well, couldn't we say it's a computer virus? 1185 00:46:28,360 --> 00:46:29,799 This isn't just about you, Gerry, 1186 00:46:29,800 --> 00:46:31,519 it reflects on me, i'm your commanding officer! 1187 00:46:31,520 --> 00:46:33,080 And why didn't Brian tell me? 1188 00:46:34,960 --> 00:46:36,439 Dunno. 1189 00:46:36,440 --> 00:46:37,840 Maybe he thought, 1190 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 I dunno. 1191 00:46:50,720 --> 00:46:52,799 I think it's a lovely gesture, Alice, 1192 00:46:52,800 --> 00:46:54,199 planting a tree in their memory. 1193 00:46:54,200 --> 00:46:57,800 Well, let's hope it lasts for another 600 years! 1194 00:46:59,240 --> 00:47:00,799 And thank you for all your help. 1195 00:47:00,800 --> 00:47:02,879 Oh, it's been really interesting. 1196 00:47:02,880 --> 00:47:04,399 Alice, isn't that a rhododendron? 1197 00:47:04,400 --> 00:47:06,199 I thought it was the enemy. 1198 00:47:06,200 --> 00:47:07,879 It's a present 1199 00:47:07,880 --> 00:47:11,119 for your Esther, 'cause you said she liked them. 1200 00:47:11,120 --> 00:47:12,680 Aw, thank you! 1201 00:47:15,200 --> 00:47:16,759 Well, look after yourself. 1202 00:47:16,760 --> 00:47:18,319 I will. Bye. 1203 00:47:18,320 --> 00:47:19,320 Bye. 1204 00:47:28,640 --> 00:47:29,759 He's here. 1205 00:47:29,760 --> 00:47:30,960 I'm sorry, Sandra. 1206 00:47:32,200 --> 00:47:34,559 So, I've just been notified 1207 00:47:34,560 --> 00:47:37,319 that you proved more than capable of defying orders, 1208 00:47:37,320 --> 00:47:39,439 and taking on unauthorised cases. 1209 00:47:39,440 --> 00:47:41,999 With excellent results, I might add, sir! 1210 00:47:42,000 --> 00:47:43,919 Yes, well, I hope you show the same zeal 1211 00:47:43,920 --> 00:47:45,760 when it comes to preparing the audit. 1212 00:47:47,440 --> 00:47:48,680 Sir, I need to- 1213 00:47:49,720 --> 00:47:50,799 oh, Brian! 1214 00:47:50,800 --> 00:47:51,640 Brian. 1215 00:47:51,640 --> 00:47:52,520 Ah, yes, sir. 1216 00:47:52,521 --> 00:47:55,239 Now, I've trawled every aspect of the expenditure, 1217 00:47:55,240 --> 00:47:57,199 that's for all areas of the budget 1218 00:47:57,200 --> 00:47:59,679 and for every member of the team. 1219 00:47:59,680 --> 00:48:03,279 And give or take the cost of the odd postage stamp, 1220 00:48:03,280 --> 00:48:05,399 it's all absolutely accurate. 1221 00:48:05,400 --> 00:48:07,519 So here we are, sir, all the files, 1222 00:48:07,520 --> 00:48:09,919 including all the overtime sheets. 1223 00:48:09,920 --> 00:48:11,599 Yes, well, that's very kind of you, Brian, 1224 00:48:11,600 --> 00:48:13,759 I'll send someone down to pick 'em up. 1225 00:48:13,760 --> 00:48:15,040 Well done. 1226 00:48:17,680 --> 00:48:19,439 Get rid of the dog. 1227 00:48:19,440 --> 00:48:20,440 Sir. 1228 00:48:21,200 --> 00:48:22,040 Brian! 1229 00:48:22,041 --> 00:48:25,439 Did you just lie to strickland? 1230 00:48:25,440 --> 00:48:27,759 I was just a bit creative with the truth. 1231 00:48:27,760 --> 00:48:30,239 Yeah, but what about my time sheets? 1232 00:48:30,240 --> 00:48:31,959 I stayed up all night, didn't I? 1233 00:48:31,960 --> 00:48:34,359 Reworking them, using Jack's time sheets and me own, 1234 00:48:34,360 --> 00:48:36,519 plus a bit of ingenuity. 1235 00:48:36,520 --> 00:48:39,719 And now you can add master forger to your evergrowing cv. 1236 00:48:39,720 --> 00:48:41,519 Well, thanks a lot mate, I owe ya. 1237 00:48:41,520 --> 00:48:44,039 You know what, Gerry, you were right. 1238 00:48:44,040 --> 00:48:45,679 You've diddled yourself. 1239 00:48:45,680 --> 00:48:48,879 Jack and I claim for twice as much overtime as you. 1240 00:48:48,880 --> 00:48:50,200 Bloody typical! 1241 00:48:51,120 --> 00:48:53,679 That's a very nice-looking plant you've got there, Brian. 1242 00:48:53,680 --> 00:48:55,999 Yes, it's a rhododendron. 1243 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 It's for Esther. 1244 00:48:57,840 --> 00:48:58,959 She's coming home tonight. 1245 00:48:58,960 --> 00:49:01,199 That's very thoughtful of you. 1246 00:49:01,200 --> 00:49:02,520 Esther will be moved. 1247 00:49:03,960 --> 00:49:06,559 I'll tell you what she'd really like, Brian. 1248 00:49:06,560 --> 00:49:09,359 Before she arrives, run a nice hot bubble bath 1249 00:49:09,360 --> 00:49:11,159 then get in it and give yourself a wash, 1250 00:49:11,160 --> 00:49:12,160 'cause you stink. 1251 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Pooh. 1252 00:49:19,120 --> 00:49:21,559 ♪ It's alright it's okay ♪ 1253 00:49:21,560 --> 00:49:24,279 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 1254 00:49:24,280 --> 00:49:26,959 ♪ it's alright I say it's okay ♪ 1255 00:49:26,960 --> 00:49:29,839 ♪ listen to what I say ♪ 1256 00:49:29,840 --> 00:49:32,479 ♪ it's alright doing fine ♪ 1257 00:49:32,480 --> 00:49:35,559 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1258 00:49:35,560 --> 00:49:37,999 ♪ it's alright I say it's okay ♪ 1259 00:49:38,000 --> 00:49:42,199 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 1260 00:49:42,200 --> 00:49:44,919 ♪ high tech low tech take your pick ♪ 1261 00:49:44,920 --> 00:49:47,639 ♪ you can't teach an old dog a brand new trick ♪ 1262 00:49:47,640 --> 00:49:51,919 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1263 00:49:51,920 --> 00:49:55,240 ♪ at the end of the day ♪ 86999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.