Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,639
Do you take sugar?
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,439
Huh! How long have
we worked together?
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,279
Right, do you want the
bad news or the bad news?
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,479
What?
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,679
Strickland's just told
me that he's brought
6
00:00:10,680 --> 00:00:12,519
the deadline for
the audit forward.
7
00:00:12,520 --> 00:00:13,360
To when?
8
00:00:13,360 --> 00:00:14,160
Friday,
9
00:00:14,161 --> 00:00:15,279
which means we're gonna
have to start the paperwork
10
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
right now.
11
00:00:16,280 --> 00:00:17,120
I can't do that!
12
00:00:17,121 --> 00:00:18,439
Oh, Gerry, I think
after last year,
13
00:00:18,440 --> 00:00:19,599
they can do anything they like.
14
00:00:19,600 --> 00:00:21,639
Our paperwork was, um,
15
00:00:21,640 --> 00:00:23,119
how did strickland put it?
16
00:00:23,120 --> 00:00:24,239
A total shambles.
17
00:00:24,240 --> 00:00:26,239
Yeah, well it's not gonna
be like that this time.
18
00:00:26,240 --> 00:00:28,399
The new systems we put
in place should make it easy
19
00:00:28,400 --> 00:00:30,119
for us to account for
every single penny we spent
20
00:00:30,120 --> 00:00:31,120
the last 12 months!
21
00:00:31,121 --> 00:00:32,439
Yeah, but what about
our proper work?
22
00:00:32,440 --> 00:00:34,999
No new cases until
after the audit, I'm afraid.
23
00:00:35,000 --> 00:00:37,799
Oh, I didn't know
accountancy was part of our job!
24
00:00:37,800 --> 00:00:38,760
Anyway,
25
00:00:38,761 --> 00:00:40,719
I've gotta get upstairs to
my meeting with strickland
26
00:00:40,720 --> 00:00:43,919
so please, get started.
27
00:00:43,920 --> 00:00:46,400
[Jack groans]
28
00:00:47,560 --> 00:00:48,719
What new systems?
29
00:00:48,720 --> 00:00:50,240
Humph! Buggered if I know.
30
00:00:51,480 --> 00:00:52,999
And where's Brian
when you need him?
31
00:00:53,000 --> 00:00:54,359
Good question.
32
00:00:54,360 --> 00:00:56,079
[Laid-back music]
33
00:00:56,080 --> 00:00:57,640
Scampi, come on!
34
00:01:01,280 --> 00:01:03,280
Oh, come on, I should
be in work by now!
35
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Ooh.
36
00:01:18,480 --> 00:01:21,319
[Woman] Stop that!
37
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Stop now!
38
00:01:23,080 --> 00:01:24,080
Oh, stop!
39
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
Hello?
40
00:01:29,280 --> 00:01:30,479
Hello?
41
00:01:30,480 --> 00:01:31,559
You alright?
42
00:01:31,560 --> 00:01:32,400
Oh!
43
00:01:32,400 --> 00:01:33,240
What is it?
44
00:01:33,240 --> 00:01:34,080
Look!
45
00:01:34,080 --> 00:01:34,880
What, you okay?
46
00:01:34,881 --> 00:01:37,159
He's, bones, human bones!
47
00:01:37,160 --> 00:01:39,519
Oh my, oh god.
48
00:01:39,520 --> 00:01:40,920
Leave it, scampi!
49
00:01:43,080 --> 00:01:43,880
Drop it!
50
00:01:43,881 --> 00:01:45,919
Come on, put that
down now! Put that down!
51
00:01:45,920 --> 00:01:48,359
♪ It's alright it's okay ♪
52
00:01:48,360 --> 00:01:51,159
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
53
00:01:51,160 --> 00:01:54,119
♪ it's alright I say it's okay ♪
54
00:01:54,120 --> 00:01:56,799
♪ listen to what I say ♪
55
00:01:56,800 --> 00:01:59,319
♪ it's alright doing fine ♪
56
00:01:59,320 --> 00:02:02,119
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
57
00:02:02,120 --> 00:02:04,799
♪ it's alright I say it's okay ♪
58
00:02:04,800 --> 00:02:09,320
♪ we're getting to
the end of the day ♪
59
00:02:10,760 --> 00:02:11,720
Now, if I were
you, I can offer that
60
00:02:11,721 --> 00:02:13,119
-pathologist again,
-[Woman] Mr Lane!
61
00:02:13,120 --> 00:02:14,000
See where they put your-
62
00:02:14,000 --> 00:02:14,840
[woman] Mr. Lane!
63
00:02:14,841 --> 00:02:16,559
Do you remember
the storm last week?
64
00:02:16,560 --> 00:02:17,679
[Brian] Oh, yes.
65
00:02:17,680 --> 00:02:18,719
[Woman] Brought
down that tree, you see.
66
00:02:18,720 --> 00:02:21,479
[Brian] Must've been
a force 10 storm, then.
67
00:02:21,480 --> 00:02:23,279
Well, normally a
tree being uprooted
68
00:02:23,280 --> 00:02:25,159
would qualify as a force
10 on the beaufort scale,
69
00:02:25,160 --> 00:02:27,599
but if you look closely,
you'll see it's diseased,
70
00:02:27,600 --> 00:02:29,439
so it only took a force 9.
71
00:02:29,440 --> 00:02:30,959
As the tree fell over,
72
00:02:30,960 --> 00:02:33,679
the roots tore up the
ground, loosening the soil-
73
00:02:33,680 --> 00:02:35,959
making it possible for
scampi to find the skeleton.
74
00:02:35,960 --> 00:02:38,319
Yes, that's my
working hypothesis too!
75
00:02:38,320 --> 00:02:39,160
[Reporter] Mr. Lane?
76
00:02:39,160 --> 00:02:40,000
Yes?
77
00:02:40,001 --> 00:02:41,039
Are you with the police?
78
00:02:41,040 --> 00:02:41,880
[Brian] Yes.
79
00:02:41,881 --> 00:02:43,399
If I can just ask you
a couple of questions.
80
00:02:43,400 --> 00:02:45,359
No, you can't, thank you.
81
00:02:45,360 --> 00:02:46,800
Bloody reporters.
82
00:02:56,120 --> 00:02:57,519
Psst!
83
00:02:57,520 --> 00:02:58,360
Where's Sandra?
84
00:02:58,361 --> 00:02:59,960
She's upstairs with strickland.
85
00:03:01,360 --> 00:03:05,359
Oh! You'll never guess what
happened with me this morning.
86
00:03:05,360 --> 00:03:07,439
You found a body
buried on the common.
87
00:03:07,440 --> 00:03:08,280
What?
88
00:03:08,281 --> 00:03:10,799
You made the early
edition of the local rag.
89
00:03:10,800 --> 00:03:13,520
Yeah, page three
and all! [Chuckles]
90
00:03:17,320 --> 00:03:18,959
Come on then, who's the bird?
91
00:03:18,960 --> 00:03:20,519
She's called Alice sandwell,
92
00:03:20,520 --> 00:03:21,879
I met her on the
common this morning.
93
00:03:21,880 --> 00:03:23,399
God, look.
94
00:03:23,400 --> 00:03:26,079
Esther only left this
morning, he's at it already!
95
00:03:26,080 --> 00:03:28,159
Can't trust anybody these days.
96
00:03:28,160 --> 00:03:30,199
Oh, bloody hell, that
idiot reporter says
97
00:03:30,200 --> 00:03:31,040
I'm in charge of the case!
98
00:03:31,040 --> 00:03:31,880
She's coming!
99
00:03:31,881 --> 00:03:33,519
Here, dog. Here, here, here.
100
00:03:33,520 --> 00:03:34,679
[Dog whines]
101
00:03:34,680 --> 00:03:36,079
Brian, right.
102
00:03:36,080 --> 00:03:37,000
Sorry I'm late.
103
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
I found a body.
104
00:03:38,001 --> 00:03:40,079
Yeah, I know you did, and
i'd love to hear all about it,
105
00:03:40,080 --> 00:03:41,759
but I need you to
concentrate on the paperwork,
106
00:03:41,760 --> 00:03:43,039
'cause they've brought
the audit forward.
107
00:03:43,040 --> 00:03:44,199
Ah.
108
00:03:44,200 --> 00:03:45,040
Yes.
109
00:03:45,041 --> 00:03:46,399
Well, this body.
110
00:03:46,400 --> 00:03:48,439
I thought there might be a
chance I could be seconded
111
00:03:48,440 --> 00:03:49,519
to the investigating team.
112
00:03:49,520 --> 00:03:51,039
No, not a chance.
I need you here.
113
00:03:51,040 --> 00:03:53,079
So, I can reassure strickland
there's no problem, yeah?
114
00:03:53,080 --> 00:03:54,879
Yes, of course.
115
00:03:54,880 --> 00:03:55,880
Thank you.
116
00:03:56,880 --> 00:03:59,439
And Brian! Get rid of the dog.
117
00:03:59,440 --> 00:04:00,919
[Dog whines]
118
00:04:00,920 --> 00:04:03,239
[Telephone rings]
119
00:04:03,240 --> 00:04:04,360
Hello, Brian Lane.
120
00:04:05,360 --> 00:04:07,519
Yeah, well, don't
put him through,
121
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
yes, sir, hello.
122
00:04:09,720 --> 00:04:12,159
Now, can I just
stop you there, sir?
123
00:04:12,160 --> 00:04:15,119
One, we haven't yet
ascertained the sex of the body
124
00:04:15,120 --> 00:04:17,519
and two, I think you're
labouring under the misconception
125
00:04:17,520 --> 00:04:19,280
that I'm in charge of this case.
126
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
No.
127
00:04:21,521 --> 00:04:24,080
Can I ask you why you
wanted this information?
128
00:04:25,840 --> 00:04:26,680
Mm-hmm.
129
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
And your name is?
130
00:04:29,000 --> 00:04:31,799
No, it's just for the
records, purely routine.
131
00:04:31,800 --> 00:04:34,159
Hello? You there?
132
00:04:34,160 --> 00:04:35,599
Gone.
133
00:04:35,600 --> 00:04:37,199
What was all that about?
134
00:04:37,200 --> 00:04:40,439
An anonymous caller wanting
to know the sex of the corpse.
135
00:04:40,440 --> 00:04:41,400
Strange.
136
00:04:41,401 --> 00:04:42,959
I'll put a trace on the call.
137
00:04:42,960 --> 00:04:44,319
That can wait!
138
00:04:44,320 --> 00:04:46,879
And tell the front desk to
stop putting people through
139
00:04:46,880 --> 00:04:49,759
to you down here,
this is not our case!
140
00:04:49,760 --> 00:04:52,119
Our case is to get
this audit sorted out!
141
00:04:52,120 --> 00:04:53,640
Yes, sir.
142
00:04:54,680 --> 00:04:57,199
So, while she's upstairs,
you're the boss, are you?
143
00:04:57,200 --> 00:04:59,399
That's right, well somebody
has to be in charge!
144
00:04:59,400 --> 00:05:01,279
So who's your second-in-command?
145
00:05:01,280 --> 00:05:02,120
What?
146
00:05:02,121 --> 00:05:03,719
Who's second-in-command?
147
00:05:03,720 --> 00:05:04,839
Brian!
148
00:05:04,840 --> 00:05:06,079
In that case, Jack, I'll need
149
00:05:06,080 --> 00:05:07,959
all your forensic
request forms, please.
150
00:05:07,960 --> 00:05:09,639
Just give us a minute.
151
00:05:09,640 --> 00:05:11,119
And Gerry, I need
your time sheets.
152
00:05:11,120 --> 00:05:12,319
Yeah, yeah, yeah.
153
00:05:12,320 --> 00:05:15,479
No, I'll need them for
cross-referencing purposes.
154
00:05:15,480 --> 00:05:17,079
Ah!
155
00:05:17,080 --> 00:05:19,599
And while you're at
it, stick the kettle on.
156
00:05:19,600 --> 00:05:21,119
No.
157
00:05:21,120 --> 00:05:22,800
I'm going out to
have a cigarette.
158
00:05:25,000 --> 00:05:25,840
[Jack sighs]
159
00:05:25,840 --> 00:05:26,760
[Telephone rings]
160
00:05:26,761 --> 00:05:27,880
Hello, Brian Lane.
161
00:05:28,880 --> 00:05:32,640
Ah, yeah, hang, madam, can
you just calm down please?
162
00:05:33,680 --> 00:05:34,759
Now, listen.
163
00:05:34,760 --> 00:05:37,359
I'm not in charge of the case!
164
00:05:37,360 --> 00:05:40,159
I know I was in the
paper but, listen, madam,
165
00:05:40,160 --> 00:05:41,960
just give me your
name and I'll try,
166
00:05:43,480 --> 00:05:45,240
right, Jackie.
167
00:05:46,720 --> 00:05:50,479
Right, got that, and I'll pass
it onto the people in charge.
168
00:05:50,480 --> 00:05:51,919
Thank you.
169
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
It's gone.
170
00:05:57,920 --> 00:05:59,399
Where you off now?
171
00:05:59,400 --> 00:06:00,759
Developments.
172
00:06:00,760 --> 00:06:02,279
Well, don't leave the dog!
173
00:06:02,280 --> 00:06:03,599
All be alright.
174
00:06:03,600 --> 00:06:04,640
Gerry!
175
00:06:06,480 --> 00:06:08,439
Oh, shit!
176
00:06:08,440 --> 00:06:10,079
Given the new deadline,
177
00:06:10,080 --> 00:06:11,639
I cannot stress too highly
178
00:06:11,640 --> 00:06:14,199
the need to avoid
last year's fiasco.
179
00:06:14,200 --> 00:06:15,439
Yeah, I know that, sir.
180
00:06:15,440 --> 00:06:16,679
But with Brian leading the way,
181
00:06:16,680 --> 00:06:18,359
I'm sure everything
will be in order
182
00:06:18,360 --> 00:06:19,200
- and on time.
- Oh, here he is,
183
00:06:19,200 --> 00:06:20,040
leading the way.
184
00:06:20,041 --> 00:06:21,119
Brian?
185
00:06:21,120 --> 00:06:22,439
Where are you going?
186
00:06:22,440 --> 00:06:24,079
Oh, I'm just popping
these messages through
187
00:06:24,080 --> 00:06:25,519
to the boys in murder.
188
00:06:25,520 --> 00:06:27,799
Thanks to the
gentleman of the press,
189
00:06:27,800 --> 00:06:28,640
the whole public thinks
190
00:06:28,641 --> 00:06:30,479
I'm running the
hackdale common case.
191
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Have you not heard?
192
00:06:31,481 --> 00:06:32,719
Heard?
193
00:06:32,720 --> 00:06:34,759
That there's no case, Brian.
194
00:06:34,760 --> 00:06:35,959
Since when?
195
00:06:35,960 --> 00:06:37,119
Since the pathologist found
196
00:06:37,120 --> 00:06:39,359
that the bones were
over 600 years old.
197
00:06:39,360 --> 00:06:40,959
600?
198
00:06:40,960 --> 00:06:43,759
A murdered mediaeval
maiden, apparently.
199
00:06:43,760 --> 00:06:45,200
Late mediaeval, actually.
200
00:06:47,040 --> 00:06:49,359
Yes, well, the perfect
ucos investigation
201
00:06:49,360 --> 00:06:52,240
if you didn't have your nose
to the financial grindstone.
202
00:06:54,480 --> 00:06:55,560
Grindstone.
203
00:06:56,800 --> 00:06:58,160
Late mediaeval.
204
00:07:01,400 --> 00:07:03,279
How you doing, Gerry?
205
00:07:03,280 --> 00:07:04,719
[Gerry groans]
206
00:07:04,720 --> 00:07:06,959
Isn't amazing how
neutral acidity in the soil
207
00:07:06,960 --> 00:07:10,639
can preserve a skeleton
in almost perfect condition,
208
00:07:10,640 --> 00:07:11,999
for hundreds of years?
209
00:07:12,000 --> 00:07:12,840
Fascinating.
210
00:07:12,841 --> 00:07:13,999
Your point being?
211
00:07:14,000 --> 00:07:16,319
Well, that skeleton I found
this morning was a woman
212
00:07:16,320 --> 00:07:18,480
dating from the late
mediaeval period.
213
00:07:20,000 --> 00:07:21,999
So, late mediaeval, that was,
214
00:07:22,000 --> 00:07:25,759
yeah, it was probably
the black death, 1347.
215
00:07:25,760 --> 00:07:27,799
800 people a day were
dying from the black death!
216
00:07:27,800 --> 00:07:29,199
Now it's boredom.
217
00:07:29,200 --> 00:07:31,799
Your point being
there's no murder inquiry.
218
00:07:31,800 --> 00:07:32,959
So that's that.
219
00:07:32,960 --> 00:07:34,479
Not quite.
220
00:07:34,480 --> 00:07:36,959
That woman who rang
in earlier, asking about it,
221
00:07:36,960 --> 00:07:38,640
was one Jackie small.
222
00:07:39,840 --> 00:07:41,399
Not the wife of the
late Bobby small,
223
00:07:41,400 --> 00:07:43,239
major villain of this parish?
224
00:07:43,240 --> 00:07:44,639
Could be.
225
00:07:44,640 --> 00:07:46,199
She was in a hell of a state.
226
00:07:46,200 --> 00:07:48,199
Now, why would the
widow of a cutthroat gangster
227
00:07:48,200 --> 00:07:51,039
be at all interested in
an ancient bag of bones?
228
00:07:51,040 --> 00:07:54,159
Maybe she thought she
knew who they belonged to.
229
00:07:54,160 --> 00:07:55,559
That's what I was thinking.
230
00:07:55,560 --> 00:07:57,759
Someone her
horrible hubby topped?
231
00:07:57,760 --> 00:07:59,079
[Brian] Worth
checking, isn't it?
232
00:07:59,080 --> 00:08:00,279
Certainly is.
233
00:08:00,280 --> 00:08:01,120
I'll go.
234
00:08:01,120 --> 00:08:01,960
Hang on.
235
00:08:01,961 --> 00:08:03,759
Nah, the smalls
and I go way back.
236
00:08:03,760 --> 00:08:05,399
I found that body.
237
00:08:05,400 --> 00:08:06,640
Alright, we'll both go!
238
00:08:07,560 --> 00:08:09,919
Yeah, Jack, sort that
lot out for us, will ya?
239
00:08:09,920 --> 00:08:12,440
And log some of these
receipts for me, will you?
240
00:08:13,400 --> 00:08:15,439
Oh, and if the dog does a poo,
241
00:08:15,440 --> 00:08:17,120
clean it up before
Sandra sees it.
242
00:08:34,680 --> 00:08:37,679
Thanks, sister,
see you tomorrow.
243
00:08:37,680 --> 00:08:39,039
Afternoon.
244
00:08:39,040 --> 00:08:40,359
Friends in high places, eh?
245
00:08:40,360 --> 00:08:42,279
- Can I help you?
- [Melancholy music]
246
00:08:42,280 --> 00:08:44,639
I'm Brian Lane, this
is Gerry standing.
247
00:08:44,640 --> 00:08:45,919
Are you policemen?
248
00:08:45,920 --> 00:08:47,520
Don't you remember me, Jackie?
249
00:08:48,600 --> 00:08:49,719
No, sorry.
250
00:08:49,720 --> 00:08:53,239
I've spent a lot of time trying
to Nick your late husband.
251
00:08:53,240 --> 00:08:54,959
Oh, right, yeah.
252
00:08:54,960 --> 00:08:57,239
Left you a fine old legacy, eh?
253
00:08:57,240 --> 00:08:58,679
Yeah.
254
00:08:58,680 --> 00:09:01,119
And how much blood money
does a gaff like this cost?
255
00:09:01,120 --> 00:09:02,999
Are you here about the
body on the common?
256
00:09:03,000 --> 00:09:04,639
Yeah.
257
00:09:04,640 --> 00:09:06,760
You better come in, then.
258
00:09:14,400 --> 00:09:16,559
I want to confess.
259
00:09:16,560 --> 00:09:18,160
To anything in particular?
260
00:09:19,200 --> 00:09:20,439
A murder.
261
00:09:20,440 --> 00:09:22,559
Now, why would a
smart cookie like you
262
00:09:22,560 --> 00:09:25,279
say something stupid like that?
263
00:09:25,280 --> 00:09:27,559
Because absolution isn't enough.
264
00:09:27,560 --> 00:09:31,279
I realised now I need to
be punished for my sins.
265
00:09:31,280 --> 00:09:32,719
Is this a wind-up?
266
00:09:32,720 --> 00:09:34,879
No, I killed a girl!
267
00:09:34,880 --> 00:09:35,720
When?
268
00:09:35,721 --> 00:09:37,479
Seven years ago, last Christmas.
269
00:09:37,480 --> 00:09:38,839
And you're telling us this
270
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
due to some
religious conversion?
271
00:09:41,880 --> 00:09:44,159
I can't carry the
guilt around anymore.
272
00:09:44,160 --> 00:09:46,119
What is this, candid camera?
273
00:09:46,120 --> 00:09:49,719
I murdered a 19 year old
girl named Tina Murphy-
274
00:09:49,720 --> 00:09:51,360
no, she bloody didn't.
275
00:09:52,440 --> 00:09:53,959
And you are?
276
00:09:53,960 --> 00:09:56,319
Laura, their daughter.
277
00:09:56,320 --> 00:09:57,439
Ah! Last time I saw you,
278
00:09:57,440 --> 00:09:58,839
you was in court!
279
00:09:58,840 --> 00:10:00,599
Ah, you're coppers.
280
00:10:00,600 --> 00:10:03,919
12 year old, marching around
in her own little mink coat,
281
00:10:03,920 --> 00:10:06,879
while her dad walked on
a manslaughter charge!
282
00:10:06,880 --> 00:10:08,479
Great British justice for ya.
283
00:10:08,480 --> 00:10:10,879
No, that's a novel jury for you.
284
00:10:10,880 --> 00:10:12,239
What you doing here?
285
00:10:12,240 --> 00:10:14,359
[Brian] Your mother's
just confessing to a murder.
286
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
[Laughs] Oh, yeah?
287
00:10:15,361 --> 00:10:16,799
Well, that's 'cause
she's sick in the head.
288
00:10:16,800 --> 00:10:17,959
No!
289
00:10:17,960 --> 00:10:18,800
Look, the stupid
cow doesn't know
290
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
what she's talking about,
291
00:10:19,641 --> 00:10:21,199
she's on antidepressants.
292
00:10:21,200 --> 00:10:22,040
Poor girl.
293
00:10:22,041 --> 00:10:23,119
Chucks 'em down like smarties,
294
00:10:23,120 --> 00:10:24,679
then goes on about
all this rubbish.
295
00:10:24,680 --> 00:10:27,239
[Jackie] They found the
body, on the common.
296
00:10:27,240 --> 00:10:28,080
Really?
297
00:10:28,081 --> 00:10:29,679
Yeah!
298
00:10:29,680 --> 00:10:31,279
[Chuckles] It was on the radio,
299
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
the body's 600 years old.
300
00:10:35,360 --> 00:10:36,200
But-
301
00:10:36,201 --> 00:10:37,599
[Laura] See, she's
completely confused.
302
00:10:37,600 --> 00:10:40,039
Jackie, do you think you're
ready to make a statement?
303
00:10:40,040 --> 00:10:40,880
Well, i-
304
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
no, she's not.
305
00:10:41,721 --> 00:10:43,679
I think your mother
can speak for herself.
306
00:10:43,680 --> 00:10:45,079
No, she can't.
307
00:10:45,080 --> 00:10:46,839
Can you get out now?
308
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Go on, get out.
309
00:10:54,720 --> 00:10:56,639
I'm serious you know,
she's away with the fairies.
310
00:10:56,640 --> 00:10:58,039
We'll be the judge of that.
311
00:10:58,040 --> 00:10:58,920
So, what are you gonna do now?
312
00:10:58,921 --> 00:11:00,319
Put a squeeze on her?
313
00:11:00,320 --> 00:11:01,200
You what?
314
00:11:01,201 --> 00:11:02,559
You know, sting
her for a few grand,
315
00:11:02,560 --> 00:11:03,599
to keep your mouths shut.
316
00:11:03,600 --> 00:11:06,199
You've got the wrong
fellas, sweetheart.
317
00:11:06,200 --> 00:11:08,719
You know what? I
do recognise you.
318
00:11:08,720 --> 00:11:09,919
Yeah?
319
00:11:09,920 --> 00:11:12,799
You're my father's payroll,
along with the rest of 'em.
320
00:11:12,800 --> 00:11:14,240
Just another copper for sale.
321
00:11:16,120 --> 00:11:17,320
Let's get out of here.
322
00:11:20,320 --> 00:11:21,879
You took your time!
323
00:11:21,880 --> 00:11:23,039
- [Brian] Scampi!
- [Dog barks]
324
00:11:23,040 --> 00:11:24,119
[Jack] How'd you get on?
325
00:11:24,120 --> 00:11:26,759
Jackie small has confessed to
the murder of a young woman
326
00:11:26,760 --> 00:11:28,239
called Tina Murphy.
327
00:11:28,240 --> 00:11:29,080
Really?
328
00:11:29,081 --> 00:11:30,199
[Gerry] Yes, really.
329
00:11:30,200 --> 00:11:33,039
Trouble is, there's no
outstanding murder investigation
330
00:11:33,040 --> 00:11:35,199
into anyone with a
name Tina Murphy.
331
00:11:35,200 --> 00:11:37,039
She said she killed her in 2000
332
00:11:37,040 --> 00:11:39,359
and buried her on
hackdale common.
333
00:11:39,360 --> 00:11:40,519
Well, haven't you brought
her in to make a statement?
334
00:11:40,520 --> 00:11:41,759
No, we tried.
335
00:11:41,760 --> 00:11:43,559
But her daughter
put the mockers on it.
336
00:11:43,560 --> 00:11:45,599
Said she's sick in the
head with depression.
337
00:11:45,600 --> 00:11:46,440
And is she?
338
00:11:46,441 --> 00:11:47,599
Maybe.
339
00:11:47,600 --> 00:11:49,039
But it doesn't mean
she's not a killer!
340
00:11:49,040 --> 00:11:50,159
[Jack] Oh, no, no.
341
00:11:50,160 --> 00:11:51,080
Here, look. Allow me.
342
00:11:51,081 --> 00:11:52,200
Oh, thank god.
343
00:11:53,320 --> 00:11:55,319
I tell you what.
344
00:11:55,320 --> 00:11:56,879
This spreadsheet's
gonna be a cracker
345
00:11:56,880 --> 00:11:58,759
even if I say so meself.
346
00:11:58,760 --> 00:12:00,799
Right, Gerry! Have you
got those time sheets yet?
347
00:12:00,800 --> 00:12:02,199
Sod the time sheets, Brian!
348
00:12:02,200 --> 00:12:04,799
Gerry, we have got to get
these accounts sorted out!
349
00:12:04,800 --> 00:12:07,119
Strickland is breathing
down our neck as it is!
350
00:12:07,120 --> 00:12:08,439
Jack, this is a murder!
351
00:12:08,440 --> 00:12:09,280
Yes, I know, I know.
352
00:12:09,281 --> 00:12:10,879
Alright, alright. Listen.
353
00:12:10,880 --> 00:12:14,159
Let's suppose that Jackie
small's telling the truth,
354
00:12:14,160 --> 00:12:15,439
and that poor girl is buried
355
00:12:15,440 --> 00:12:17,919
somewhere near
our ancient cadaver.
356
00:12:17,920 --> 00:12:19,599
Scampi's already found one body.
357
00:12:19,600 --> 00:12:21,439
Well, he's not bloody Lassie!
358
00:12:21,440 --> 00:12:24,079
[Chuckles] No, but
it's worth a try, innit?
359
00:12:24,080 --> 00:12:25,519
Well, what about the accounts?
360
00:12:25,520 --> 00:12:28,199
Listen, I'll stop here tonight
and work on the books.
361
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Would ya?
362
00:12:29,880 --> 00:12:31,599
Yeah, it's a bit strange
at home anyway
363
00:12:31,600 --> 00:12:32,679
with Esther away.
364
00:12:32,680 --> 00:12:34,039
[Jack] Oh, that's great!
365
00:12:34,040 --> 00:12:35,799
In the morning, you
can take scampi out
366
00:12:35,800 --> 00:12:38,079
and I can see what I
can find on Tina Murphy.
367
00:12:38,080 --> 00:12:38,920
Yep.
368
00:12:38,921 --> 00:12:40,480
Is that alright, boss?
369
00:12:42,400 --> 00:12:44,319
[Jack sighs]
370
00:12:44,320 --> 00:12:46,519
[Quirky music]
371
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
Hello!
372
00:12:48,680 --> 00:12:51,199
Oh, Mr. Lane! Nice
to see you again.
373
00:12:51,200 --> 00:12:52,319
Hello!
374
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
What are you up to?
375
00:12:53,321 --> 00:12:54,719
Oh, Rhodey bashing.
376
00:12:54,720 --> 00:12:56,319
Sorry?
377
00:12:56,320 --> 00:12:59,279
We're removing the rhododendron.
378
00:12:59,280 --> 00:13:00,719
What, from here?
379
00:13:00,720 --> 00:13:01,839
Yeah.
380
00:13:01,840 --> 00:13:03,119
Oh, my Esther loves them.
381
00:13:03,120 --> 00:13:06,119
Oh! Well, they're all well
and good in a domestic setting
382
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
but out here in the wild,
383
00:13:07,121 --> 00:13:08,999
they're a right royal
pain in the neck.
384
00:13:09,000 --> 00:13:09,840
Really?
385
00:13:09,841 --> 00:13:11,519
Oh, they dominate
the environment,
386
00:13:11,520 --> 00:13:14,159
they make it impossible for
the indigenous flora to thrive.
387
00:13:14,160 --> 00:13:16,639
Oh, are you forestry management?
388
00:13:16,640 --> 00:13:19,439
No, no, I'm a professor
of biological science.
389
00:13:19,440 --> 00:13:20,599
Get away.
390
00:13:20,600 --> 00:13:23,919
My undergraduates have
marked out the entire area.
391
00:13:23,920 --> 00:13:25,439
Fantastic.
392
00:13:25,440 --> 00:13:26,799
Come and have a look,
393
00:13:26,800 --> 00:13:28,199
and I'll show you how we study
394
00:13:28,200 --> 00:13:31,919
- the fresh migration patterns.
- [Dog whines]
395
00:13:31,920 --> 00:13:34,119
You know, Brian might be right!
396
00:13:34,120 --> 00:13:37,239
There is no record of a
Tina Murphy being murdered
397
00:13:37,240 --> 00:13:38,919
or even reported missing!
398
00:13:38,920 --> 00:13:41,359
Maybe nobody cared
enough to notice.
399
00:13:41,360 --> 00:13:42,959
Maybe.
400
00:13:42,960 --> 00:13:45,719
So, no body, no missing person.
401
00:13:45,720 --> 00:13:47,759
You better have another
go at that Jackie small.
402
00:13:47,760 --> 00:13:48,600
Yeah.
403
00:13:48,601 --> 00:13:51,439
And have you got those
time sheets for Brian?
404
00:13:51,440 --> 00:13:52,999
Yeah, at home.
405
00:13:53,000 --> 00:13:54,159
Where is Brian?
406
00:13:54,160 --> 00:13:55,639
He went out for a battery.
407
00:13:55,640 --> 00:13:56,799
What?
408
00:13:56,800 --> 00:13:57,880
For his calculator.
409
00:13:58,760 --> 00:14:01,119
Why can't he use the
calculator on his computer?
410
00:14:01,120 --> 00:14:03,079
Well, he insists on
using his own. [Chuckles]
411
00:14:03,080 --> 00:14:05,199
Present from Esther, apparently.
412
00:14:05,200 --> 00:14:06,679
Anyway, strickland
wants to come down
413
00:14:06,680 --> 00:14:09,239
for a progress
report at 3:00 P.M.
414
00:14:09,240 --> 00:14:11,159
Ah, that gives me
time to nip home then!
415
00:14:11,160 --> 00:14:12,120
What for?
416
00:14:12,121 --> 00:14:13,199
Me time sheets.
417
00:14:13,200 --> 00:14:15,919
And I'll go and see if I
can track down Brian.
418
00:14:15,920 --> 00:14:17,599
How long does it
take to buy a battery?
419
00:14:17,600 --> 00:14:19,719
Ah, you know what he's like!
420
00:14:19,720 --> 00:14:22,239
See you at 3:00 P.M.!
421
00:14:22,240 --> 00:14:23,799
[Sandra sighs]
422
00:14:23,800 --> 00:14:25,919
So, anyway, those
are my sampling areas.
423
00:14:25,920 --> 00:14:29,159
Now it's just a question of
waiting to see what happens.
424
00:14:29,160 --> 00:14:31,759
Whereas I suppose
you are trying to discover
425
00:14:31,760 --> 00:14:32,760
what did happen.
426
00:14:34,080 --> 00:14:35,040
It's extraordinary, isn't it?
427
00:14:35,041 --> 00:14:38,759
A body hidden
underground for 600 years.
428
00:14:38,760 --> 00:14:39,720
Yep.
429
00:14:39,721 --> 00:14:41,159
I wonder how she died.
430
00:14:41,160 --> 00:14:43,319
Well, I'm afraid
we'll never know.
431
00:14:43,320 --> 00:14:45,879
I'd love to have
got me teeth into it.
432
00:14:45,880 --> 00:14:47,680
But there won't
be an investigation.
433
00:14:48,600 --> 00:14:51,559
It's all pounds, shillings,
and pence these days.
434
00:14:51,560 --> 00:14:54,079
Oh, isn't there any
way of finding out more?
435
00:14:54,080 --> 00:14:56,559
I do so hate not getting
to the bottom of things.
436
00:14:56,560 --> 00:14:57,799
Same here.
437
00:14:57,800 --> 00:14:59,919
Brian!
438
00:14:59,920 --> 00:15:00,880
Oh, Jack, I got sidetracked-
439
00:15:00,881 --> 00:15:02,159
look, I'm sorry to interrupt.
440
00:15:02,160 --> 00:15:03,000
This is-
441
00:15:03,000 --> 00:15:03,840
Alice sandwell.
442
00:15:03,841 --> 00:15:05,399
Professor Alice sandwell.
443
00:15:05,400 --> 00:15:06,959
How'd you do? Jack halford.
444
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
Listen-
445
00:15:07,960 --> 00:15:08,840
[Josh] Mr. Bartlett!
446
00:15:08,841 --> 00:15:10,239
[Boys laughing]
447
00:15:10,240 --> 00:15:11,120
Hang on.
448
00:15:11,121 --> 00:15:13,199
[Josh] Mr. Bartlett!
449
00:15:13,200 --> 00:15:14,799
Would you excuse us?
450
00:15:14,800 --> 00:15:16,560
Alright, Josh, coming.
451
00:15:18,200 --> 00:15:21,079
That call I had traced,
that was from a bartlett.
452
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
Well-
453
00:15:22,081 --> 00:15:23,440
- wait, wait.
- Oh, Brian!
454
00:15:24,760 --> 00:15:25,999
Mr. Bartlett!
455
00:15:26,000 --> 00:15:27,199
Yes?
456
00:15:27,200 --> 00:15:28,639
Sorry to disturb you.
457
00:15:28,640 --> 00:15:30,479
That's quite alright.
458
00:15:30,480 --> 00:15:32,079
This lot yours?
459
00:15:32,080 --> 00:15:33,999
Yeah, it's a community
programme I help run,
460
00:15:34,000 --> 00:15:35,519
most of these kids
don't even realise
461
00:15:35,520 --> 00:15:37,439
they've got all this green
space on their doorstep.
462
00:15:37,440 --> 00:15:38,919
Very commendable.
463
00:15:38,920 --> 00:15:39,999
Thank you.
464
00:15:40,000 --> 00:15:43,319
Mr. Bartlett, your
mobile phone number,
465
00:15:43,320 --> 00:15:46,600
it's 07709 00632?
466
00:15:47,520 --> 00:15:48,559
Yeah, that's right.
467
00:15:48,560 --> 00:15:51,039
You rang the police
about the body we found.
468
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
I'm Brian Lane.
469
00:15:53,160 --> 00:15:55,439
I take the boys' nature
orienteering in the woods,
470
00:15:55,440 --> 00:15:56,879
I wanted to know if
there was any restriction
471
00:15:56,880 --> 00:15:57,800
on my movements.
472
00:15:57,801 --> 00:16:00,319
You wanted to know
about the sex of the body.
473
00:16:00,320 --> 00:16:01,519
Well, it was female.
474
00:16:01,520 --> 00:16:03,279
And 600 years old, I know.
475
00:16:03,280 --> 00:16:05,759
Why were you so
interested in the gender?
476
00:16:05,760 --> 00:16:07,119
Curiosity, I suppose.
477
00:16:07,120 --> 00:16:09,479
And your reluctance
to give us your name?
478
00:16:09,480 --> 00:16:11,959
I was just in a bit of a hurry.
479
00:16:11,960 --> 00:16:15,679
Right. Okay, thank you.
480
00:16:15,680 --> 00:16:16,560
Thank you very much.
481
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Bye.
482
00:16:18,640 --> 00:16:19,919
Oh, come on boys,
483
00:16:19,920 --> 00:16:23,039
at least let's try and
take this seriously!
484
00:16:23,040 --> 00:16:25,359
She told me not to talk to you.
485
00:16:25,360 --> 00:16:27,640
Thinks I'm losing my mind.
486
00:16:28,920 --> 00:16:31,879
I can't find any
trace of Tina Murphy.
487
00:16:31,880 --> 00:16:35,359
If she is dead, no one's
missed her for seven years!
488
00:16:35,360 --> 00:16:37,039
Doesn't surprise me.
489
00:16:37,040 --> 00:16:38,559
She was a loner.
490
00:16:38,560 --> 00:16:41,839
Worked cash-in-hand
in one of Bobby's pubs.
491
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
After she started,
492
00:16:42,841 --> 00:16:45,119
you couldn't keep him
away from the place.
493
00:16:45,120 --> 00:16:46,520
She was sleeping with him?
494
00:16:47,880 --> 00:16:49,439
I didn't want to lose him.
495
00:16:49,440 --> 00:16:50,480
So you killed her?
496
00:16:51,520 --> 00:16:53,359
No.
497
00:16:53,360 --> 00:16:54,640
Well, make up your mind!
498
00:16:55,640 --> 00:16:58,279
I hired someone to do it for me.
499
00:16:58,280 --> 00:16:59,560
You hired someone? Who?
500
00:17:00,840 --> 00:17:01,760
Well, I don't want to say,
501
00:17:01,761 --> 00:17:03,879
that's between him
and his conscience.
502
00:17:03,880 --> 00:17:06,479
Do you want me to
investigate this or not?
503
00:17:06,480 --> 00:17:08,439
He said he'd buried her
someone on the common,
504
00:17:08,440 --> 00:17:10,319
that's why I thought
you found her!
505
00:17:10,320 --> 00:17:12,719
Jackie, you're not giving
me anything to go on.
506
00:17:12,720 --> 00:17:16,039
Well, can't you just
dig until you find her?
507
00:17:16,040 --> 00:17:18,719
Just dig? What,
the whole common?
508
00:17:18,720 --> 00:17:21,360
It's hard enough getting
them to pay me petrol bills.
509
00:17:22,240 --> 00:17:26,039
Bobby dropped dead a
month after I had Tina killed.
510
00:17:26,040 --> 00:17:27,799
He went to the
doctor's with backache,
511
00:17:27,800 --> 00:17:30,319
he was riddled with cancer.
512
00:17:30,320 --> 00:17:32,839
The nuns have made me
realise that's part of my penance,
513
00:17:32,840 --> 00:17:34,079
but it's not enough!
514
00:17:34,080 --> 00:17:36,399
There's a stain
on my soul forever,
515
00:17:36,400 --> 00:17:38,960
and as you punish
me for that girl's death-
516
00:17:40,000 --> 00:17:42,520
then give me a
name so I can prove it!
517
00:17:45,200 --> 00:17:46,399
No.
518
00:17:46,400 --> 00:17:48,200
This is about me, nobody else.
519
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
Ah!
520
00:17:53,080 --> 00:17:55,919
The name, Neil Williams,
mean anything to you?
521
00:17:55,920 --> 00:17:59,519
Yeah. Local mp and
property developer.
522
00:17:59,520 --> 00:18:01,439
Went missing in 1993.
523
00:18:01,440 --> 00:18:03,039
Body never found.
524
00:18:03,040 --> 00:18:05,399
His business partner,
Michael Evans,
525
00:18:05,400 --> 00:18:08,079
was convicted of his
murder four years later.
526
00:18:08,080 --> 00:18:10,799
Even I remember that, it was
a timeshare scam, wasn't it?
527
00:18:10,800 --> 00:18:11,720
That's right.
528
00:18:11,721 --> 00:18:13,039
Smarmy-looking sod.
529
00:18:13,040 --> 00:18:14,159
[Brian] What about him?
530
00:18:14,160 --> 00:18:16,079
I ran a check on
your Mr. Bartlett.
531
00:18:16,080 --> 00:18:16,920
And?
532
00:18:16,921 --> 00:18:19,639
Andrew bartlett was Neil
Williams' next-door neighbour.
533
00:18:19,640 --> 00:18:20,480
Get away.
534
00:18:20,480 --> 00:18:21,320
Was he a suspect?
535
00:18:21,321 --> 00:18:23,799
No, but was he questioned
when Williams disappeared.
536
00:18:23,800 --> 00:18:25,159
And now he's
ringing up in a flat
537
00:18:25,160 --> 00:18:27,039
wanting to know the sex
of the body in the woods?
538
00:18:27,040 --> 00:18:29,159
And Michael Evans just
spent the last nine years in jail
539
00:18:29,160 --> 00:18:31,439
protesting his innocence.
540
00:18:31,440 --> 00:18:33,240
Ooh, hurry up,
we've got visitors.
541
00:18:34,480 --> 00:18:36,799
Yes, so you see, that goes
in the description column
542
00:18:36,800 --> 00:18:37,720
and that in the amounts column.
543
00:18:37,720 --> 00:18:38,680
[Robert] Gentlemen.
544
00:18:38,681 --> 00:18:39,879
[Gerry] Oh, afternoon.
545
00:18:39,880 --> 00:18:40,959
As you are aware, sir,
546
00:18:40,960 --> 00:18:42,839
my team have been
working round the clock
547
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
preparing for the audit,
548
00:18:43,841 --> 00:18:45,959
and I'm sure they're now
ready to give you an update
549
00:18:45,960 --> 00:18:47,320
on their progress so far.
550
00:18:48,520 --> 00:18:49,999
Brian!
551
00:18:50,000 --> 00:18:53,319
Yes, well, thus far, we've
accounted for all expenses
552
00:18:53,320 --> 00:18:55,359
on training, on travel,
553
00:18:55,360 --> 00:18:57,879
office equipment,
and forensic work.
554
00:18:57,880 --> 00:19:00,079
Excellent. And?
555
00:19:00,080 --> 00:19:02,719
Yes, the next area we
need to analyse and assess
556
00:19:02,720 --> 00:19:04,239
is the dent we've made
557
00:19:04,240 --> 00:19:07,640
in the centrally-funded
informant's budget.
558
00:19:08,840 --> 00:19:10,799
Right, well, keep
up the good work.
559
00:19:10,800 --> 00:19:12,199
Actually, I've designed
560
00:19:12,200 --> 00:19:14,719
a rather novel data pi
function spreadsheet,
561
00:19:14,720 --> 00:19:18,639
which allows you to
cross-reference as you collate.
562
00:19:18,640 --> 00:19:20,319
Let me show it to you.
563
00:19:20,320 --> 00:19:21,599
Brian, it's really
not necessary.
564
00:19:21,600 --> 00:19:22,879
No, no, won't take a minute.
565
00:19:22,880 --> 00:19:24,879
No, but it all seems
very thorough.
566
00:19:24,880 --> 00:19:26,999
Oh, yes, it is, I assure you.
567
00:19:27,000 --> 00:19:30,439
Well, keep at it, um, and if
any discrepancies do crop up-
568
00:19:30,440 --> 00:19:31,920
you'll be the
first to know, sir.
569
00:19:34,240 --> 00:19:35,759
Well done, Brian.
570
00:19:35,760 --> 00:19:37,119
[Chuckles] You've bored
him into submission.
571
00:19:37,120 --> 00:19:39,599
What do you mean, it is
fascinating, this stuff, look-
572
00:19:39,600 --> 00:19:41,359
right, cut the crap,
what's going on?
573
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
Jack.
574
00:19:43,040 --> 00:19:44,119
We've got a new case.
575
00:19:44,120 --> 00:19:45,799
[Jack] Two.
576
00:19:45,800 --> 00:19:48,399
I turn my back for one minute!
577
00:19:48,400 --> 00:19:49,879
Jackie small!
578
00:19:49,880 --> 00:19:51,159
Bobby's wife?
579
00:19:51,160 --> 00:19:54,999
Exactly. Now, she thinks
the body is Tina Murphy,
580
00:19:55,000 --> 00:19:58,119
who she had topped for
screwing her husband.
581
00:19:58,120 --> 00:20:01,039
The only problem is, no one's
noticed that Tina's missing,
582
00:20:01,040 --> 00:20:03,119
and she's hardly
a reliable witness.
583
00:20:03,120 --> 00:20:04,359
You said two.
584
00:20:04,360 --> 00:20:06,639
Remember local
mp, Neil Williams?
585
00:20:06,640 --> 00:20:08,359
Disappeared in the mid '90s.
586
00:20:08,360 --> 00:20:09,799
Oh yeah, the
timeshare fraudster.
587
00:20:09,800 --> 00:20:11,119
That's right.
588
00:20:11,120 --> 00:20:12,959
And his business
partner, Michael Evans,
589
00:20:12,960 --> 00:20:14,479
was sent down for it.
590
00:20:14,480 --> 00:20:16,679
Well, when Brian
found that skeleton,
591
00:20:16,680 --> 00:20:19,279
Williams' next door
neighbour, one Andrew bartlett,
592
00:20:19,280 --> 00:20:20,479
started to ask questions,
593
00:20:20,480 --> 00:20:22,920
and we thought we'd
better find out why.
594
00:20:24,280 --> 00:20:26,719
Look, I know this all
sounds a bit far-fetched but-
595
00:20:26,720 --> 00:20:28,440
sounds like Scooby-bloody-doo.
596
00:20:29,760 --> 00:20:33,680
So, uh, it's back to
the paperwork, is it?
597
00:20:36,160 --> 00:20:37,439
Brian.
598
00:20:37,440 --> 00:20:41,559
Can you assure me that we'll
be ready for those auditors?
599
00:20:41,560 --> 00:20:43,079
Absolutely.
600
00:20:43,080 --> 00:20:44,239
Let me show it to you.
601
00:20:44,240 --> 00:20:46,079
No, you go ahead
and work your magic.
602
00:20:46,080 --> 00:20:47,199
Jack, go talk to bartlett,
603
00:20:47,200 --> 00:20:48,959
Gerry, you and I'll
go visit Jackie small.
604
00:20:48,960 --> 00:20:49,800
You sure?
605
00:20:49,801 --> 00:20:52,719
Oh, yes. I'm a copper,
not an accountant!
606
00:20:52,720 --> 00:20:54,000
Oh, and I'm stuck here.
607
00:20:58,800 --> 00:21:00,359
[Gerry] They're moving out.
608
00:21:00,360 --> 00:21:01,439
So, you spent a few years
609
00:21:01,440 --> 00:21:02,999
trying to put Bobby
small away, did you?
610
00:21:03,000 --> 00:21:05,119
Yeah, trying and failing.
611
00:21:05,120 --> 00:21:07,360
The arsehole bought
himself out of trouble...
612
00:21:08,480 --> 00:21:09,679
What's she doing?
613
00:21:09,680 --> 00:21:10,760
[Laura] Oi!
614
00:21:11,760 --> 00:21:14,399
[Sign clangs]
615
00:21:14,400 --> 00:21:16,719
Laura, what do you
think you're doing?
616
00:21:16,720 --> 00:21:17,759
[Laura] That bitch is selling-
617
00:21:17,760 --> 00:21:20,439
[Gerry] Yeah, I can see that!
618
00:21:20,440 --> 00:21:23,159
Wants to give the profits
to the bloody penguins.
619
00:21:23,160 --> 00:21:24,000
[Sandra] To the what?
620
00:21:24,001 --> 00:21:26,399
[Gerry] The local
nuns. Take it easy!
621
00:21:26,400 --> 00:21:29,679
This palace is all I've
got in my inheritance!
622
00:21:29,680 --> 00:21:31,079
Yeah, well me
heart bleeds for ya.
623
00:21:31,080 --> 00:21:33,279
[Sandra] Is your mother inside?
624
00:21:33,280 --> 00:21:34,759
Leave her alone.
625
00:21:34,760 --> 00:21:37,159
You stupid pigs, you're just
gonna lie anyway, aren't ya?
626
00:21:37,160 --> 00:21:39,600
Christ, you're your
father's daughter, alright.
627
00:21:45,800 --> 00:21:47,119
Jackie?
628
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
Ah, Jackie.
629
00:21:49,320 --> 00:21:52,599
This is detective
superintendent Pullman.
630
00:21:52,600 --> 00:21:54,079
Oh, I'm too tired.
631
00:21:54,080 --> 00:21:55,279
Yeah, I'm sorry, love,
632
00:21:55,280 --> 00:21:57,639
but we need the name
of that hit man, okay?
633
00:21:57,640 --> 00:21:58,560
[Jackie groans]
634
00:21:58,561 --> 00:21:59,999
Now, come on.
635
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
What was his name?
636
00:22:02,600 --> 00:22:03,959
Oh, shit!
637
00:22:03,960 --> 00:22:05,919
How many of these
have you taken?
638
00:22:05,920 --> 00:22:07,279
She's just a kid.
639
00:22:07,280 --> 00:22:08,120
[Gerry] Governor.
640
00:22:08,120 --> 00:22:08,960
Yeah.
641
00:22:08,960 --> 00:22:09,880
I'll call an ambulance.
642
00:22:09,881 --> 00:22:12,159
Come on, stay awake,
Jackie, come on!
643
00:22:12,160 --> 00:22:13,199
Give us a name!
644
00:22:13,200 --> 00:22:14,719
[Sandra] Hi, it's ds Pullman,
645
00:22:14,720 --> 00:22:15,520
-requesting an ambulance
to -Jackie, come on!
646
00:22:15,521 --> 00:22:16,559
Who killed Tina Murphy?
647
00:22:16,560 --> 00:22:17,879
[Sandra] [Indistinct]
Park gardens, w11.
648
00:22:17,880 --> 00:22:18,760
- Cheers, bye.
- Louis.
649
00:22:18,761 --> 00:22:20,159
What?
650
00:22:20,160 --> 00:22:21,719
Louis.
651
00:22:21,720 --> 00:22:22,560
Louis who?
652
00:22:22,560 --> 00:22:23,400
[Laura] What's going on?
653
00:22:23,400 --> 00:22:24,240
Johnson.
654
00:22:24,241 --> 00:22:25,320
Louis Johnson?
655
00:22:30,480 --> 00:22:32,400
Um, excuse me, Mr. Bartlett?
656
00:22:33,280 --> 00:22:35,159
I'm sorry to interrupt.
657
00:22:35,160 --> 00:22:36,359
Right, boys. You
carry on with that.
658
00:22:36,360 --> 00:22:37,480
I'll be back in a sec.
659
00:22:38,840 --> 00:22:40,439
It's just that we're, uh,
660
00:22:40,440 --> 00:22:42,479
following a new line of inquiry
661
00:22:42,480 --> 00:22:44,639
into the death of Neil Williams.
662
00:22:44,640 --> 00:22:46,559
Uh, well, his partner was
convicted of killing him,
663
00:22:46,560 --> 00:22:48,639
eight or nine years ago.
664
00:22:48,640 --> 00:22:49,520
According to our records,
665
00:22:49,521 --> 00:22:52,399
both you and your wife were
interviewed when he disappeared.
666
00:22:52,400 --> 00:22:54,039
Ah, he was our
next-door neighbour.
667
00:22:54,040 --> 00:22:54,960
Were you friends?
668
00:22:54,961 --> 00:22:56,479
Hardly.
669
00:22:56,480 --> 00:22:57,320
In your interview,
670
00:22:57,321 --> 00:22:59,199
you said you went to
parties at his house.
671
00:22:59,200 --> 00:23:00,239
Well, once or twice, yes,
672
00:23:00,240 --> 00:23:02,559
but they were
rather large affairs.
673
00:23:02,560 --> 00:23:04,119
We'd barely speak to him.
674
00:23:04,120 --> 00:23:06,319
So you weren't a
friend of Williams?
675
00:23:06,320 --> 00:23:07,160
No, not really.
676
00:23:07,161 --> 00:23:08,239
And your wife?
677
00:23:08,240 --> 00:23:10,639
No more than me. [Chuckles]
678
00:23:10,640 --> 00:23:12,360
I wonder if I could talk to her?
679
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
She passed away.
680
00:23:16,600 --> 00:23:17,520
Oh, I'm sorry, I didn't realise.
681
00:23:17,521 --> 00:23:19,000
Nearly three years ago.
682
00:23:19,880 --> 00:23:21,239
Brain haemorrhage.
683
00:23:21,240 --> 00:23:22,120
I see.
684
00:23:22,121 --> 00:23:24,359
If you need more
information about Neil's death,
685
00:23:24,360 --> 00:23:26,800
wouldn't you be better
off talking to his killer?
686
00:23:27,760 --> 00:23:29,279
[Jack] Mr. Evans.
687
00:23:29,280 --> 00:23:30,359
Who are you?
688
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Jack halford.
689
00:23:32,280 --> 00:23:35,160
I'm reinvestigating the
murder of Neil Williams.
690
00:23:37,120 --> 00:23:38,080
What was your name again?
691
00:23:38,080 --> 00:23:39,080
Halford.
692
00:23:40,000 --> 00:23:41,919
Don't remember you from
when they arrested me.
693
00:23:41,920 --> 00:23:43,440
No, I'm new to the case.
694
00:23:45,040 --> 00:23:47,320
12th of may, 1993.
695
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
I'm sorry?
696
00:23:49,121 --> 00:23:51,199
That's the first time
they arrested me.
697
00:23:51,200 --> 00:23:53,280
I wasn't charged
until three years later.
698
00:23:54,640 --> 00:23:58,240
The debt of inspector
Potter. That was the name.
699
00:23:59,360 --> 00:24:01,360
He seemed determined
to prove it was me.
700
00:24:02,600 --> 00:24:05,599
And you've always
maintained your innocence?
701
00:24:05,600 --> 00:24:06,639
I was an architect,
702
00:24:06,640 --> 00:24:07,440
I know.
703
00:24:07,441 --> 00:24:10,680
Of my own downfall. [Chuckles]
704
00:24:12,000 --> 00:24:14,920
Can you tell me about
the day of the murder?
705
00:24:15,960 --> 00:24:19,119
All I ever did was to draw
out the plans for the property.
706
00:24:19,120 --> 00:24:20,000
How was I supposed to know that
707
00:24:20,001 --> 00:24:21,720
Neil never intended
to build them?
708
00:24:22,880 --> 00:24:25,639
He fooled me, same
as he fooled the clients.
709
00:24:25,640 --> 00:24:29,200
Mr. Evans, can you tell me
what happened on that day?
710
00:24:32,880 --> 00:24:34,599
The night I found
out he was a fraud,
711
00:24:34,600 --> 00:24:36,520
I was mortified. Horrified.
712
00:24:37,960 --> 00:24:39,440
I got drunk. I'll admit that.
713
00:24:40,920 --> 00:24:42,559
And I would've had
to have confront him,
714
00:24:42,560 --> 00:24:44,560
to tell him that I
wanted no part of it.
715
00:24:45,920 --> 00:24:48,800
We had a bit of scuffle, he
fell over and he cut himself.
716
00:24:51,520 --> 00:24:54,239
I helped him up and
then he threw me out.
717
00:24:54,240 --> 00:24:56,360
And that was the last
time I saw him alive.
718
00:24:58,720 --> 00:24:59,999
A passerby heard the shouting
719
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
and they found traces of
Neil's blood on my clothing
720
00:25:05,280 --> 00:25:06,720
and that's why I'm in here now.
721
00:25:10,160 --> 00:25:12,239
Thanks, well, keep
me informed, will you?
722
00:25:12,240 --> 00:25:13,200
Cheers, bye.
723
00:25:13,200 --> 00:25:14,040
How is she?
724
00:25:14,041 --> 00:25:15,839
After all that, it wasn't
even an overdose.
725
00:25:15,840 --> 00:25:17,639
You're kidding!
726
00:25:17,640 --> 00:25:18,759
No, she mixed up her pills,
727
00:25:18,760 --> 00:25:20,599
the one she took was
seven years out of date.
728
00:25:20,600 --> 00:25:21,799
That's why she copped out.
729
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
Dozy mare.
730
00:25:24,440 --> 00:25:26,639
Do you actually know this bloke?
731
00:25:26,640 --> 00:25:29,079
Yeah, yeah. I've nicked
him a couple of times.
732
00:25:29,080 --> 00:25:30,159
He's really small fry, you know?
733
00:25:30,160 --> 00:25:32,560
I could see that. Come on.
734
00:25:33,920 --> 00:25:36,520
[Gerry grunts]
735
00:25:39,880 --> 00:25:41,239
Gerry standing.
736
00:25:41,240 --> 00:25:43,800
Detective superintendent
Pullman, Louis Johnson.
737
00:25:44,800 --> 00:25:47,999
Your probation officer said
you'd gone up in the world.
738
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Can we come in?
739
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
Welcome to the
presidential suite.
740
00:25:56,960 --> 00:26:00,239
[Gerry sniffs]
741
00:26:00,240 --> 00:26:01,360
Sorry about the chairs.
742
00:26:02,360 --> 00:26:03,320
[Sandra] Don't worry about it.
743
00:26:03,321 --> 00:26:06,799
The chippendales are
arriving tomorrow. [Chuckles]
744
00:26:06,800 --> 00:26:07,640
Nice to see that
745
00:26:07,641 --> 00:26:10,359
your palatial surroundings
aren't getting you down.
746
00:26:10,360 --> 00:26:12,159
No chance. It's not
for long, anyway.
747
00:26:12,160 --> 00:26:13,959
It's just until I can
find a bit of work.
748
00:26:13,960 --> 00:26:15,519
Legit, I hope?
749
00:26:15,520 --> 00:26:16,599
'Cause.
750
00:26:16,600 --> 00:26:17,759
Talking of which.
751
00:26:17,760 --> 00:26:19,679
Yeah, a little bird told
us that seven years ago
752
00:26:19,680 --> 00:26:21,440
you did a job for Jackie small.
753
00:26:22,280 --> 00:26:23,759
Who?
754
00:26:23,760 --> 00:26:24,640
Come off it, Louis.
755
00:26:24,641 --> 00:26:26,239
Look, I don't know
what you're on about!
756
00:26:26,240 --> 00:26:27,679
Jacqueline small.
757
00:26:27,680 --> 00:26:28,879
Widow of Bobby.
758
00:26:28,880 --> 00:26:30,319
Well, I know who Bobby small is,
759
00:26:30,320 --> 00:26:32,119
but I've never had the
pleasure of working for him.
760
00:26:32,120 --> 00:26:33,120
Or his wife.
761
00:26:34,160 --> 00:26:36,560
Ooh! Nice motor.
762
00:26:37,680 --> 00:26:39,640
Cheers. It's my pride and joy.
763
00:26:41,240 --> 00:26:42,080
Still got it?
764
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
I wish.
765
00:26:43,840 --> 00:26:45,319
It'll suit the uniform.
766
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Tina Murphy.
767
00:26:47,200 --> 00:26:48,279
What?
768
00:26:48,280 --> 00:26:50,959
Does the name
mean anything to you?
769
00:26:50,960 --> 00:26:51,800
No.
770
00:26:51,800 --> 00:26:52,640
Come on!
771
00:26:52,641 --> 00:26:53,879
Look, I wouldn't
lie to you, Gerry!
772
00:26:53,880 --> 00:26:56,319
So I couldn't hire you
as a hit man, then?
773
00:26:56,320 --> 00:26:57,519
Hit man?
774
00:26:57,520 --> 00:26:59,759
Me? Are you sure?
775
00:26:59,760 --> 00:27:01,840
I want a pint of
whatever yous lot are on!
776
00:27:03,720 --> 00:27:06,240
Tell me, what do you
know about Andrew bartlett?
777
00:27:07,320 --> 00:27:08,559
The next-door neighbour?
778
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
Yeah.
779
00:27:11,480 --> 00:27:12,320
Nothing to say, really.
780
00:27:12,321 --> 00:27:15,599
He's quite a,
pleasant, sort of, chap.
781
00:27:15,600 --> 00:27:17,839
And how did Neil find him?
782
00:27:17,840 --> 00:27:20,479
Oh, he used to make
fun of him and his wife.
783
00:27:20,480 --> 00:27:22,240
He nicknamed them the stiffs.
784
00:27:23,600 --> 00:27:25,479
Often wondered what he
called me behind my back.
785
00:27:25,480 --> 00:27:27,439
Why the stiffs?
786
00:27:27,440 --> 00:27:30,119
Because they were quiet.
787
00:27:30,120 --> 00:27:31,959
Decent people,
Neil didn't like that.
788
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
Why not?
789
00:27:33,840 --> 00:27:35,679
I remember him saying
he had designs on them.
790
00:27:35,680 --> 00:27:37,519
Designs?
791
00:27:37,520 --> 00:27:39,240
He was a great
one for seduction.
792
00:27:40,240 --> 00:27:42,119
The tough of the nut,
the pith of the crack,
793
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
he used to say.
794
00:27:44,160 --> 00:27:46,320
And did he manage
to crack Mrs. Bartlett?
795
00:27:51,040 --> 00:27:52,160
Not to my knowledge.
796
00:27:54,600 --> 00:27:55,999
You've been very
helpful, Michael.
797
00:27:56,000 --> 00:27:56,840
Thanks for your time.
798
00:27:56,840 --> 00:27:57,680
You already have, haven't you?
799
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
- Evans.
- Wait.
800
00:28:00,040 --> 00:28:01,239
What?
801
00:28:01,240 --> 00:28:02,839
Do you think he did it?
802
00:28:02,840 --> 00:28:05,199
It's very early stages
in the investigation.
803
00:28:05,200 --> 00:28:06,160
He's a suspect.
804
00:28:06,161 --> 00:28:08,239
Everybody is a suspect.
805
00:28:08,240 --> 00:28:10,479
[Michael pants]
806
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Are you alright?
807
00:28:13,840 --> 00:28:15,320
Tell me you think he did it.
808
00:28:16,400 --> 00:28:19,719
That might stand a chance
of getting out of here.
809
00:28:19,720 --> 00:28:21,520
I'm sorry, Michael,
I've got to go.
810
00:28:25,520 --> 00:28:27,599
Oh, this is a nice surprise!
811
00:28:27,600 --> 00:28:28,919
I've brought some soup!
812
00:28:28,920 --> 00:28:30,639
Oh, lovely.
813
00:28:30,640 --> 00:28:31,919
Here, boy!
814
00:28:31,920 --> 00:28:33,039
[Dog whimpers]
815
00:28:33,040 --> 00:28:36,159
[Chuckles] So,
have you found out
816
00:28:36,160 --> 00:28:38,559
anything more about our body?
817
00:28:38,560 --> 00:28:41,079
Yes, well, I've managed
to extract a fair bit
818
00:28:41,080 --> 00:28:42,239
from our pathologist.
819
00:28:42,240 --> 00:28:44,639
Ooh. Excellent.
820
00:28:44,640 --> 00:28:48,919
The pathologist says that
judging by the pubic symphysis,
821
00:28:48,920 --> 00:28:50,639
she was a teenager.
822
00:28:50,640 --> 00:28:52,679
Really, that young?
823
00:28:52,680 --> 00:28:55,159
Also, the spread of
the pelvic bone indicates
824
00:28:55,160 --> 00:28:56,759
a late-stage pregnancy.
825
00:28:56,760 --> 00:28:57,760
Oh, poor girl.
826
00:28:59,640 --> 00:29:03,599
The strange thing is the
foetal skeleton is absent.
827
00:29:03,600 --> 00:29:05,279
Well, maybe she
had just given birth.
828
00:29:05,280 --> 00:29:07,319
Well, she hadn't gone
the full term, remember.
829
00:29:07,320 --> 00:29:09,319
He also said that
there was a slight Nick
830
00:29:09,320 --> 00:29:11,919
at the bottom of her rib cage.
831
00:29:11,920 --> 00:29:13,759
Like a knife wound?
832
00:29:13,760 --> 00:29:15,079
That's a possibility.
833
00:29:15,080 --> 00:29:17,080
So, maybe someone
removed the baby.
834
00:29:18,440 --> 00:29:20,279
[Alice sighs]
835
00:29:20,280 --> 00:29:23,199
Well, the pathologist has
done me a bit of a favour.
836
00:29:23,200 --> 00:29:26,399
Using the precise
dimensions of the skull,
837
00:29:26,400 --> 00:29:29,359
he's created a digital
artist's impression
838
00:29:29,360 --> 00:29:31,280
of how she might've
looked. Here.
839
00:29:32,920 --> 00:29:34,239
Oh!
840
00:29:34,240 --> 00:29:35,639
Pretty, little thing, isn't she?
841
00:29:35,640 --> 00:29:37,200
We should give her a name!
842
00:29:38,320 --> 00:29:40,000
How about Guinevere?
843
00:29:42,000 --> 00:29:43,279
I like it.
844
00:29:43,280 --> 00:29:45,520
Right then. Guinevere, it is.
845
00:29:49,520 --> 00:29:51,959
Thank you, Mr. Bartlett,
that's very good of you.
846
00:29:51,960 --> 00:29:53,919
See you in about an hour.
847
00:29:53,920 --> 00:29:55,999
Pulling bartlett
in for a little chat.
848
00:29:56,000 --> 00:29:57,559
Gonna rattle his cage a bit.
849
00:29:57,560 --> 00:29:58,400
Good. Where's Brian?
850
00:29:58,401 --> 00:29:59,599
He should be here
preparing for the audit-
851
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
sh!
852
00:30:02,040 --> 00:30:04,239
Doesn't like going home
when Esther's away.
853
00:30:04,240 --> 00:30:05,759
What is that smell?
854
00:30:05,760 --> 00:30:06,799
Well, it's not the dog.
855
00:30:06,800 --> 00:30:07,640
Governor?
856
00:30:07,640 --> 00:30:08,480
Yeah?
857
00:30:08,481 --> 00:30:10,799
This is everything I
could find on Bobby small.
858
00:30:10,800 --> 00:30:13,679
That's from police surveillance
to press, everything, right.
859
00:30:13,680 --> 00:30:15,959
Now, there's no
mention of Tina Murphy
860
00:30:15,960 --> 00:30:17,159
in any of the police files,
861
00:30:17,160 --> 00:30:19,519
but this young woman
keeps popping up in the snaps
862
00:30:19,520 --> 00:30:20,959
from '99 onwards.
863
00:30:20,960 --> 00:30:21,800
Tea, anyone?
864
00:30:21,801 --> 00:30:22,999
Yeah, please.
865
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
I will, yes please.
866
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Not for me.
867
00:30:25,001 --> 00:30:27,319
Morning, Brian.
868
00:30:27,320 --> 00:30:29,759
[Grunts] Oh, good morning-
869
00:30:29,760 --> 00:30:30,760
look at this!
870
00:30:31,600 --> 00:30:34,760
Lying, little toerag! He was
working for Bobby small!
871
00:30:38,200 --> 00:30:39,120
Oh, someone left in a hurry.
872
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
Yeah.
873
00:30:41,280 --> 00:30:44,959
Oi, oi! You've been
telling porkies, haven't ya?
874
00:30:44,960 --> 00:30:46,399
Not me, Mr. Standing.
875
00:30:46,400 --> 00:30:48,079
You worked for Bobby small.
876
00:30:48,080 --> 00:30:49,159
Yeah.
877
00:30:49,160 --> 00:30:50,000
- Ah!
- [Dramatic music]
878
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Oh!
879
00:30:56,160 --> 00:30:58,520
Get out the way! Out, out!
880
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
Oh, shit!
881
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Oh!
882
00:31:30,880 --> 00:31:33,519
Don't worry about
me, get him, get him!
883
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
Ah!
884
00:31:43,400 --> 00:31:46,079
He's gone. But he dropped this.
885
00:31:46,080 --> 00:31:47,639
If I could find Jackie
small's number in here,
886
00:31:47,640 --> 00:31:49,880
then we can prove
a link between them.
887
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
Well?
888
00:31:55,920 --> 00:31:57,519
Nothing.
889
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
Bollocks!
890
00:32:00,320 --> 00:32:02,240
Bleeding waste of time.
891
00:32:03,200 --> 00:32:06,079
I see from the payroll
records that you've claimed
892
00:32:06,080 --> 00:32:10,919
132 hours overtime in
the last financial year!
893
00:32:10,920 --> 00:32:12,079
And?
894
00:32:12,080 --> 00:32:14,719
Exactly 11 hours each month.
895
00:32:14,720 --> 00:32:16,879
Yeah, well, I'm a
creature of habit.
896
00:32:16,880 --> 00:32:19,199
Even so, looks a
bit odd, doesn't it?
897
00:32:19,200 --> 00:32:22,079
The same amount
of hours every month?
898
00:32:22,080 --> 00:32:23,759
Eyebrows will be raised.
899
00:32:23,760 --> 00:32:25,199
Will they? Well, let them.
900
00:32:25,200 --> 00:32:27,319
Look, I've given Sandra
my personal assurance
901
00:32:27,320 --> 00:32:29,159
that this will be sorted
out by tomorrow,
902
00:32:29,160 --> 00:32:31,159
so I need your time sheets, now!
903
00:32:31,160 --> 00:32:32,000
Alright, alright-
904
00:32:32,001 --> 00:32:33,360
right now, Gerry!
905
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
Alright!
906
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
There you go.
907
00:32:39,640 --> 00:32:42,240
Sodding time sheets.
908
00:32:43,320 --> 00:32:44,879
Oh, what a mess!
909
00:32:44,880 --> 00:32:46,199
Most of these are empty.
910
00:32:46,200 --> 00:32:47,919
Yeah, well, I got a
bit behind doing 'em,
911
00:32:47,920 --> 00:32:50,959
then I, sort of, just guessed
how much overtime I'd done.
912
00:32:50,960 --> 00:32:52,799
Couldn't you have
varied them a bit?
913
00:32:52,800 --> 00:32:55,359
Look, I'm probably losing
a good few quid in wages!
914
00:32:55,360 --> 00:32:57,560
You know what
they call this? Fraud.
915
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
Fraud?
916
00:33:00,720 --> 00:33:02,999
As I said, we're pursuing
a new line of inquiry
917
00:33:03,000 --> 00:33:05,999
and we're very grateful for
any help that you can give us.
918
00:33:06,000 --> 00:33:09,119
And as I said, I don't see
how I can be of any help.
919
00:33:09,120 --> 00:33:12,799
These parties you used to
go to at Neil Williams' place.
920
00:33:12,800 --> 00:33:13,640
Mm, what about them?
921
00:33:13,641 --> 00:33:17,159
Did you ever get involved in
any kind of domestic dispute
922
00:33:17,160 --> 00:33:18,080
with him when you were there?
923
00:33:18,080 --> 00:33:18,920
No.
924
00:33:18,920 --> 00:33:19,760
You sure?
925
00:33:19,761 --> 00:33:20,919
Positive.
926
00:33:20,920 --> 00:33:22,359
How about Marjorie?
927
00:33:22,360 --> 00:33:23,599
Sorry?
928
00:33:23,600 --> 00:33:25,159
Did she?
929
00:33:25,160 --> 00:33:26,640
No, I don't think so.
930
00:33:28,240 --> 00:33:29,120
Lot of people seem to think
931
00:33:29,121 --> 00:33:32,639
that he was a
good-looking sort of a fellow.
932
00:33:32,640 --> 00:33:33,999
If you like that sort of thing.
933
00:33:34,000 --> 00:33:35,719
Did Marjorie find him handsome?
934
00:33:35,720 --> 00:33:36,600
She never said.
935
00:33:36,601 --> 00:33:37,919
She might've done.
936
00:33:37,920 --> 00:33:39,839
What are you insinuating?
937
00:33:39,840 --> 00:33:40,680
Nothing.
938
00:33:40,681 --> 00:33:42,959
I've come here today,
of my own volition,
939
00:33:42,960 --> 00:33:44,679
to help you with your inquiry.
940
00:33:44,680 --> 00:33:45,759
And we're very grateful.
941
00:33:45,760 --> 00:33:48,759
How would like me to start
making lascivious comments
942
00:33:48,760 --> 00:33:49,879
about your late wife?
943
00:33:49,880 --> 00:33:52,319
Look, all I'm trying
to do is make sense
944
00:33:52,320 --> 00:33:53,679
out of Neil Williams' life.
945
00:33:53,680 --> 00:33:55,799
Well, I'd have appreciated
it if you could do so
946
00:33:55,800 --> 00:33:58,079
without sullying
my wife's memory.
947
00:33:58,080 --> 00:34:01,239
I just want to establish her
relationship with the victim.
948
00:34:01,240 --> 00:34:02,960
I have nothing further to add.
949
00:34:03,960 --> 00:34:07,119
Neil Williams is buried
somewhere near that log cabin,
950
00:34:07,120 --> 00:34:10,399
otherwise why did bartlett panic
when those bones turned up?
951
00:34:10,400 --> 00:34:12,919
I think his wife was
sleeping with Williams,
952
00:34:12,920 --> 00:34:14,239
bartlett found out and did him.
953
00:34:14,240 --> 00:34:15,919
Yeah, but this is
all circumstantial,
954
00:34:15,920 --> 00:34:17,319
we can't just go
randomly digging,
955
00:34:17,320 --> 00:34:18,160
we need to have
more evidence to go on,
956
00:34:18,161 --> 00:34:19,279
- wouldn't we?
- Obviously I know that!
957
00:34:19,280 --> 00:34:21,879
Yes! Why didn't I
think of it before?
958
00:34:21,880 --> 00:34:23,359
- [Dog barks]
- What?
959
00:34:23,360 --> 00:34:25,159
I know someone who
might be able to tell us
960
00:34:25,160 --> 00:34:26,560
where your body's buried.
961
00:34:28,360 --> 00:34:31,759
Statistically, the murderer
generally gets rid of a body
962
00:34:31,760 --> 00:34:34,879
no more than 200 yards
from the sight of the killing.
963
00:34:34,880 --> 00:34:36,639
What, so, if someone
was killed in that cabin,
964
00:34:36,640 --> 00:34:38,039
they could be buried close by?
965
00:34:38,040 --> 00:34:38,880
Exactly.
966
00:34:38,881 --> 00:34:43,119
So, Alice. We want you to
cast your eye over this area,
967
00:34:43,120 --> 00:34:44,519
your expert eye.
968
00:34:44,520 --> 00:34:45,360
Mm.
969
00:34:45,361 --> 00:34:47,119
And see if you can spot
anything out of the ordinary.
970
00:34:47,120 --> 00:34:48,759
We're looking for
any signs of ground
971
00:34:48,760 --> 00:34:51,239
that might've been dug
up a dozen years or so ago.
972
00:34:51,240 --> 00:34:53,639
Well, I'm flattered
by your confidence,
973
00:34:53,640 --> 00:34:55,799
but I'm not sure
that I can justify it.
974
00:34:55,800 --> 00:34:57,399
We have an audience.
975
00:34:57,400 --> 00:35:01,159
This environment is
constantly evolving!
976
00:35:01,160 --> 00:35:03,479
It's in a state of
permanent flux.
977
00:35:03,480 --> 00:35:06,199
We think the body was
disposed of in late spring.
978
00:35:06,200 --> 00:35:08,559
Ah, the common's a
beautiful sight in late spring.
979
00:35:08,560 --> 00:35:10,559
Covered in bluebells,
native bluebells.
980
00:35:10,560 --> 00:35:12,639
So, if someone dug a big hole,
981
00:35:12,640 --> 00:35:14,559
it would leave a
considerable bare patch?
982
00:35:14,560 --> 00:35:16,039
Oh, yes, it would.
983
00:35:16,040 --> 00:35:17,960
That, hang on a minute.
984
00:35:19,480 --> 00:35:20,959
There is something I've
always wondered about.
985
00:35:20,960 --> 00:35:22,959
Come and have a look at this.
986
00:35:22,960 --> 00:35:26,239
Prunus laurocerasus
rotundifolia, yes,
987
00:35:26,240 --> 00:35:30,559
that might provide your answer.
988
00:35:30,560 --> 00:35:31,400
What, this stuff?
989
00:35:31,401 --> 00:35:32,599
Yes, it's a vigorous
evergreen shrub,
990
00:35:32,600 --> 00:35:34,159
it grows at great
speed almost anywhere
991
00:35:34,160 --> 00:35:36,359
as long as it's left unchecked,
992
00:35:36,360 --> 00:35:38,319
and it is definitely
not native to this area.
993
00:35:38,320 --> 00:35:39,759
Does it self-seed?
994
00:35:39,760 --> 00:35:41,000
Oh, no, absolutely not.
995
00:35:42,000 --> 00:35:43,639
So, somebody planted this?
996
00:35:43,640 --> 00:35:45,519
To cover a clear patch?
997
00:35:45,520 --> 00:35:48,079
That would certainly
be my guess.
998
00:35:48,080 --> 00:35:50,359
Alice, you're a genius.
999
00:35:50,360 --> 00:35:53,759
Sandra? I think we've
narrowed the field of search.
1000
00:35:53,760 --> 00:35:55,159
And if we play our cards right,
1001
00:35:55,160 --> 00:35:58,199
our friend bartlett might help
us to narrow it even further.
1002
00:35:58,200 --> 00:36:00,079
Okay, thanks, Jack.
1003
00:36:00,080 --> 00:36:01,959
Keep me posted, yeah?
1004
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
Right, bye!
1005
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
What?
1006
00:36:07,720 --> 00:36:08,799
I'm sorry, governor,
1007
00:36:08,800 --> 00:36:10,319
I've gotta talk to
you about something.
1008
00:36:10,320 --> 00:36:11,160
It's-
1009
00:36:11,161 --> 00:36:14,559
[telephone rings]
1010
00:36:14,560 --> 00:36:15,759
Is that you?
1011
00:36:15,760 --> 00:36:16,720
No!
1012
00:36:16,721 --> 00:36:18,400
Well, it's not me!
1013
00:36:28,400 --> 00:36:29,240
Hello?
1014
00:36:29,241 --> 00:36:30,719
[Caller] Who's that?
1015
00:36:30,720 --> 00:36:33,119
Uh, Louis.
1016
00:36:33,120 --> 00:36:33,960
[Caller] I'm just checking,
1017
00:36:33,961 --> 00:36:36,359
did you say eight
or nine tonight?
1018
00:36:36,360 --> 00:36:37,839
Eight o'clock tonight.
1019
00:36:37,840 --> 00:36:38,999
[Caller] In the greenwood?
1020
00:36:39,000 --> 00:36:40,760
That's right. I'll
see you there.
1021
00:36:42,240 --> 00:36:44,159
Where the hell's
the greenwood pub?
1022
00:36:44,160 --> 00:36:45,919
Look it up, I'll drive.
1023
00:36:45,920 --> 00:36:48,440
[Eerie music]
1024
00:39:06,640 --> 00:39:08,640
[Gerry] Ah, not again!
1025
00:39:09,920 --> 00:39:11,000
[Louis] Ah!
1026
00:39:13,320 --> 00:39:14,560
[Sandra] Yep.
1027
00:39:17,320 --> 00:39:18,160
Ah.
1028
00:39:18,161 --> 00:39:19,279
Who are you?
1029
00:39:19,280 --> 00:39:20,480
Hello, Tina.
1030
00:39:29,120 --> 00:39:30,720
Perhaps it's third time lucky.
1031
00:39:35,000 --> 00:39:35,840
[Jack] He's found something!
1032
00:39:35,841 --> 00:39:37,320
[Andrew] Oh, god!
1033
00:39:38,560 --> 00:39:39,560
Come on.
1034
00:39:40,320 --> 00:39:41,320
Bartlett!
1035
00:39:47,040 --> 00:39:49,039
Run into an old friend, have we?
1036
00:39:49,040 --> 00:39:50,040
No, no, I.
1037
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
God.
1038
00:39:53,840 --> 00:39:55,200
[Brian] Guinevere's baby.
1039
00:39:56,760 --> 00:39:59,119
Are you saying that's not you?
1040
00:39:59,120 --> 00:40:00,279
Yeah.
1041
00:40:00,280 --> 00:40:01,719
Well, I'm saying it is.
1042
00:40:01,720 --> 00:40:03,559
You are Tina Murphy.
1043
00:40:03,560 --> 00:40:06,599
That might be Tina
Murphy, I'm not.
1044
00:40:06,600 --> 00:40:08,239
You were Bobby small's lover!
1045
00:40:08,240 --> 00:40:09,599
My name's pauline Webster.
1046
00:40:09,600 --> 00:40:10,799
Tina Murphy!
1047
00:40:10,800 --> 00:40:12,839
Pauline Webster.
1048
00:40:12,840 --> 00:40:15,839
If she is Tina Murphy, and
you were paid to take her out,
1049
00:40:15,840 --> 00:40:17,079
what went wrong?
1050
00:40:17,080 --> 00:40:18,519
Don't know what you're on about.
1051
00:40:18,520 --> 00:40:19,400
[Knocking on door]
1052
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Yep.
1053
00:40:23,800 --> 00:40:24,800
Cheers.
1054
00:40:29,560 --> 00:40:32,760
Interview suspended
at 11:30 P.M.
1055
00:40:39,120 --> 00:40:41,239
Well, I fancy a cup of tea.
1056
00:40:41,240 --> 00:40:42,879
How about you, Tina?
1057
00:40:42,880 --> 00:40:44,320
Sorry, who?
1058
00:40:48,560 --> 00:40:50,080
Can you identify that woman?
1059
00:41:01,160 --> 00:41:03,599
[Gerry] You owe
Jackie small a refund.
1060
00:41:03,600 --> 00:41:04,920
And us an explanation.
1061
00:41:05,760 --> 00:41:08,439
I used to do the odd
driving job for Bobby.
1062
00:41:08,440 --> 00:41:11,759
Anyway, boom, one night, he's
booked me to pick Jackie up.
1063
00:41:11,760 --> 00:41:13,399
She was rat-arsed.
1064
00:41:13,400 --> 00:41:15,679
Started asking me
about hiring a hit man.
1065
00:41:15,680 --> 00:41:17,639
Said she was willing
to pay 50 grand.
1066
00:41:17,640 --> 00:41:19,039
Nice work, if you could get it.
1067
00:41:19,040 --> 00:41:20,399
I could've started
a fleet of motors
1068
00:41:20,400 --> 00:41:22,159
with that kinda money.
1069
00:41:22,160 --> 00:41:23,160
So I gave her something blindly
1070
00:41:23,161 --> 00:41:25,439
about being a
marksman in the army.
1071
00:41:25,440 --> 00:41:27,319
Were you ever in the army?
1072
00:41:27,320 --> 00:41:28,280
[Chuckles] What do you think?
1073
00:41:28,281 --> 00:41:29,600
So she gave you the job?
1074
00:41:31,440 --> 00:41:34,159
Did you ever intend
to carry out the hit?
1075
00:41:34,160 --> 00:41:35,160
I had it planned.
1076
00:41:36,120 --> 00:41:37,360
But I'm no killer.
1077
00:41:39,200 --> 00:41:41,639
Tina is refusing
to press charges,
1078
00:41:41,640 --> 00:41:45,199
and without her evidence, the
cps are unlikely to prosecute.
1079
00:41:45,200 --> 00:41:48,439
I just can't believe
she's still alive.
1080
00:41:48,440 --> 00:41:50,079
It's a miracle!
1081
00:41:50,080 --> 00:41:51,279
It's not a miracle.
1082
00:41:51,280 --> 00:41:53,279
God's answered all my prayers!
1083
00:41:53,280 --> 00:41:55,439
So can we stop with all
this household crap now?
1084
00:41:55,440 --> 00:41:57,279
It's too late, I found a buyer.
1085
00:41:57,280 --> 00:41:58,479
What? Who?
1086
00:41:58,480 --> 00:41:59,919
The church, made
me a very fair offer-
1087
00:41:59,920 --> 00:42:02,399
oh, you are not giving
it to those bloody nuns!
1088
00:42:02,400 --> 00:42:03,919
They're gonna use
this place as a retreat.
1089
00:42:03,920 --> 00:42:04,999
Oh no, mum,
seriously, please just-
1090
00:42:05,000 --> 00:42:07,439
sorry, love, but
my mind's made up.
1091
00:42:07,440 --> 00:42:08,280
She should get done
1092
00:42:08,281 --> 00:42:09,719
for giving everything
away that dad built.
1093
00:42:09,720 --> 00:42:11,119
Stole.
1094
00:42:11,120 --> 00:42:12,000
Much as I loved him,
1095
00:42:12,001 --> 00:42:14,440
we all know your dad
was a thieving old bastard.
1096
00:42:15,520 --> 00:42:16,599
We'll leave you to it.
1097
00:42:16,600 --> 00:42:17,679
Yeah, see ya!
1098
00:42:17,680 --> 00:42:18,999
See you!
1099
00:42:19,000 --> 00:42:20,200
Last man standing.
1100
00:42:22,480 --> 00:42:25,039
It's a long time since
anyone called me that.
1101
00:42:25,040 --> 00:42:26,040
Mm.
1102
00:42:27,200 --> 00:42:29,319
Considering she was
completely vitriolic
1103
00:42:29,320 --> 00:42:31,239
towards her mum
over the murder stuff
1104
00:42:31,240 --> 00:42:33,119
when she thought she was ill,
1105
00:42:33,120 --> 00:42:35,639
then she was
genuinely quite upset.
1106
00:42:35,640 --> 00:42:36,640
Look, governor.
1107
00:42:38,680 --> 00:42:42,679
Did you wonder why she
called me last man standing?
1108
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
Yes, I did.
1109
00:42:45,880 --> 00:42:48,360
Well, I'd just started in cid,
1110
00:42:50,560 --> 00:42:52,679
and everyone in my
squad and I mean everyone,
1111
00:42:52,680 --> 00:42:56,240
was taking a backhander
off of Bobby small, except me.
1112
00:42:57,080 --> 00:42:58,440
Last man standing.
1113
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
My mates sent me to coventry.
1114
00:43:02,800 --> 00:43:04,200
Not one of them spoke to me.
1115
00:43:05,120 --> 00:43:06,639
It's the worse time in me life.
1116
00:43:06,640 --> 00:43:08,920
And in the end, I couldn't
handle it anymore,
1117
00:43:10,000 --> 00:43:12,400
I gave in and put him
for a transfer to vice.
1118
00:43:13,880 --> 00:43:16,000
I've never thought
you were bent, Gerry.
1119
00:43:17,600 --> 00:43:18,600
Thanks, governor.
1120
00:43:20,640 --> 00:43:22,080
But that makes it even worse.
1121
00:43:24,000 --> 00:43:26,520
I've done something
really stupid.
1122
00:43:27,680 --> 00:43:29,080
They treating you alright?
1123
00:43:30,040 --> 00:43:32,199
As well as can be expected.
1124
00:43:32,200 --> 00:43:33,879
They found Neil Williams' body
1125
00:43:33,880 --> 00:43:35,920
not two feet from
where you were digging.
1126
00:43:36,880 --> 00:43:39,399
In the dark it was confusing,
1127
00:43:39,400 --> 00:43:41,320
the Laurel spread everywhere.
1128
00:43:42,560 --> 00:43:43,560
Couldn't find him.
1129
00:43:44,400 --> 00:43:46,679
I would like you to tell
me, in your own words,
1130
00:43:46,680 --> 00:43:50,760
exactly what happened on
the night of may the 10th, 1993.
1131
00:43:52,360 --> 00:43:54,160
Um, it was bad weather.
1132
00:43:55,040 --> 00:43:57,759
I just called by to check
that the cabin was okay,
1133
00:43:57,760 --> 00:43:58,760
and there they were.
1134
00:43:59,640 --> 00:44:00,640
On the table.
1135
00:44:02,480 --> 00:44:04,359
I grabbed a knife
from the drawer and-
1136
00:44:04,360 --> 00:44:05,840
you stabbed him?
1137
00:44:06,720 --> 00:44:07,560
Yep.
1138
00:44:07,561 --> 00:44:08,839
Where?
1139
00:44:08,840 --> 00:44:10,519
In the back.
1140
00:44:10,520 --> 00:44:11,839
And the neck.
1141
00:44:11,840 --> 00:44:12,840
How?
1142
00:44:13,960 --> 00:44:15,079
Sorry, i-
1143
00:44:15,080 --> 00:44:16,800
well, just show me how you...
1144
00:44:21,040 --> 00:44:22,119
Like this.
1145
00:44:22,120 --> 00:44:24,319
You were considerably
taller than Neil Williams,
1146
00:44:24,320 --> 00:44:25,160
weren't you?
1147
00:44:25,161 --> 00:44:26,839
Uh, couple of inches, maybe.
1148
00:44:26,840 --> 00:44:29,199
I've just had a word
with the pathologist.
1149
00:44:29,200 --> 00:44:32,639
He reckons that the marks on
the victim's vertebrae suggest
1150
00:44:32,640 --> 00:44:34,880
that he was stabbed by
a much smaller person.
1151
00:44:36,560 --> 00:44:39,040
In a, reaching up, like this.
1152
00:44:42,960 --> 00:44:45,079
How tall was Marjorie, Andrew?
1153
00:44:45,080 --> 00:44:46,999
[Ominous music]
1154
00:44:47,000 --> 00:44:49,200
I hope you won't be
offended when I tell you
1155
00:44:50,080 --> 00:44:52,640
that I don't believe
a word of your story.
1156
00:44:57,640 --> 00:44:59,280
Neil Williams ruined my life.
1157
00:45:05,560 --> 00:45:07,159
I was happy until he came along
1158
00:45:07,160 --> 00:45:11,720
with his easy charm
and his appetites.
1159
00:45:13,600 --> 00:45:15,319
He saw right through
me the first time I met him,
1160
00:45:15,320 --> 00:45:16,440
he told me so.
1161
00:45:18,240 --> 00:45:20,000
I became a challenge.
1162
00:45:21,440 --> 00:45:23,360
He wouldn't rest until...
1163
00:45:28,400 --> 00:45:30,799
You had an affair with him?
1164
00:45:30,800 --> 00:45:32,160
I remember the first time.
1165
00:45:33,240 --> 00:45:35,120
"Mission accomplished," he said.
1166
00:45:36,920 --> 00:45:38,240
And Marjorie found out?
1167
00:45:40,440 --> 00:45:41,760
I hate the word gay.
1168
00:45:44,360 --> 00:45:46,240
All I wanted was Marjorie
1169
00:45:47,600 --> 00:45:49,559
and he appeared.
1170
00:45:49,560 --> 00:45:50,720
How did she kill him?
1171
00:45:52,560 --> 00:45:53,560
Exactly as I said.
1172
00:45:55,280 --> 00:45:58,559
Only the roles were reverse.
1173
00:45:58,560 --> 00:46:01,439
But Marjorie's gone, why
didn't you tell the truth?
1174
00:46:01,440 --> 00:46:03,719
I've worked with
children all my life,
1175
00:46:03,720 --> 00:46:05,879
if people found out
that I'd used that cabin
1176
00:46:05,880 --> 00:46:08,359
for some sort of
sordid, sexual tryst-
1177
00:46:08,360 --> 00:46:10,959
you'd rather be thought
of as a murderer?
1178
00:46:10,960 --> 00:46:11,800
And I didn't want
1179
00:46:11,801 --> 00:46:14,160
Marjorie's memory dragged
through the mud, either.
1180
00:46:15,200 --> 00:46:17,040
It was my fault she
did what she did.
1181
00:46:18,320 --> 00:46:20,119
I deserve the blame.
1182
00:46:20,120 --> 00:46:21,479
Strickland's gonna
be here any minute,
1183
00:46:21,480 --> 00:46:22,720
what am I gonna tell him?
1184
00:46:24,240 --> 00:46:28,359
Well, couldn't we say
it's a computer virus?
1185
00:46:28,360 --> 00:46:29,799
This isn't just
about you, Gerry,
1186
00:46:29,800 --> 00:46:31,519
it reflects on me, i'm
your commanding officer!
1187
00:46:31,520 --> 00:46:33,080
And why didn't Brian tell me?
1188
00:46:34,960 --> 00:46:36,439
Dunno.
1189
00:46:36,440 --> 00:46:37,840
Maybe he thought,
1190
00:46:39,520 --> 00:46:40,520
I dunno.
1191
00:46:50,720 --> 00:46:52,799
I think it's a lovely
gesture, Alice,
1192
00:46:52,800 --> 00:46:54,199
planting a tree in their memory.
1193
00:46:54,200 --> 00:46:57,800
Well, let's hope it lasts
for another 600 years!
1194
00:46:59,240 --> 00:47:00,799
And thank you for all your help.
1195
00:47:00,800 --> 00:47:02,879
Oh, it's been
really interesting.
1196
00:47:02,880 --> 00:47:04,399
Alice, isn't that
a rhododendron?
1197
00:47:04,400 --> 00:47:06,199
I thought it was the enemy.
1198
00:47:06,200 --> 00:47:07,879
It's a present
1199
00:47:07,880 --> 00:47:11,119
for your Esther, 'cause
you said she liked them.
1200
00:47:11,120 --> 00:47:12,680
Aw, thank you!
1201
00:47:15,200 --> 00:47:16,759
Well, look after yourself.
1202
00:47:16,760 --> 00:47:18,319
I will. Bye.
1203
00:47:18,320 --> 00:47:19,320
Bye.
1204
00:47:28,640 --> 00:47:29,759
He's here.
1205
00:47:29,760 --> 00:47:30,960
I'm sorry, Sandra.
1206
00:47:32,200 --> 00:47:34,559
So, I've just been notified
1207
00:47:34,560 --> 00:47:37,319
that you proved more than
capable of defying orders,
1208
00:47:37,320 --> 00:47:39,439
and taking on
unauthorised cases.
1209
00:47:39,440 --> 00:47:41,999
With excellent
results, I might add, sir!
1210
00:47:42,000 --> 00:47:43,919
Yes, well, I hope you
show the same zeal
1211
00:47:43,920 --> 00:47:45,760
when it comes to
preparing the audit.
1212
00:47:47,440 --> 00:47:48,680
Sir, I need to-
1213
00:47:49,720 --> 00:47:50,799
oh, Brian!
1214
00:47:50,800 --> 00:47:51,640
Brian.
1215
00:47:51,640 --> 00:47:52,520
Ah, yes, sir.
1216
00:47:52,521 --> 00:47:55,239
Now, I've trawled every
aspect of the expenditure,
1217
00:47:55,240 --> 00:47:57,199
that's for all areas
of the budget
1218
00:47:57,200 --> 00:47:59,679
and for every
member of the team.
1219
00:47:59,680 --> 00:48:03,279
And give or take the cost
of the odd postage stamp,
1220
00:48:03,280 --> 00:48:05,399
it's all absolutely accurate.
1221
00:48:05,400 --> 00:48:07,519
So here we are,
sir, all the files,
1222
00:48:07,520 --> 00:48:09,919
including all the
overtime sheets.
1223
00:48:09,920 --> 00:48:11,599
Yes, well, that's very
kind of you, Brian,
1224
00:48:11,600 --> 00:48:13,759
I'll send someone
down to pick 'em up.
1225
00:48:13,760 --> 00:48:15,040
Well done.
1226
00:48:17,680 --> 00:48:19,439
Get rid of the dog.
1227
00:48:19,440 --> 00:48:20,440
Sir.
1228
00:48:21,200 --> 00:48:22,040
Brian!
1229
00:48:22,041 --> 00:48:25,439
Did you just lie to strickland?
1230
00:48:25,440 --> 00:48:27,759
I was just a bit
creative with the truth.
1231
00:48:27,760 --> 00:48:30,239
Yeah, but what
about my time sheets?
1232
00:48:30,240 --> 00:48:31,959
I stayed up all night, didn't I?
1233
00:48:31,960 --> 00:48:34,359
Reworking them, using
Jack's time sheets and me own,
1234
00:48:34,360 --> 00:48:36,519
plus a bit of ingenuity.
1235
00:48:36,520 --> 00:48:39,719
And now you can add master
forger to your evergrowing cv.
1236
00:48:39,720 --> 00:48:41,519
Well, thanks a
lot mate, I owe ya.
1237
00:48:41,520 --> 00:48:44,039
You know what,
Gerry, you were right.
1238
00:48:44,040 --> 00:48:45,679
You've diddled yourself.
1239
00:48:45,680 --> 00:48:48,879
Jack and I claim for twice
as much overtime as you.
1240
00:48:48,880 --> 00:48:50,200
Bloody typical!
1241
00:48:51,120 --> 00:48:53,679
That's a very nice-looking
plant you've got there, Brian.
1242
00:48:53,680 --> 00:48:55,999
Yes, it's a rhododendron.
1243
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
It's for Esther.
1244
00:48:57,840 --> 00:48:58,959
She's coming home tonight.
1245
00:48:58,960 --> 00:49:01,199
That's very thoughtful of you.
1246
00:49:01,200 --> 00:49:02,520
Esther will be moved.
1247
00:49:03,960 --> 00:49:06,559
I'll tell you what
she'd really like, Brian.
1248
00:49:06,560 --> 00:49:09,359
Before she arrives, run
a nice hot bubble bath
1249
00:49:09,360 --> 00:49:11,159
then get in it and
give yourself a wash,
1250
00:49:11,160 --> 00:49:12,160
'cause you stink.
1251
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
Pooh.
1252
00:49:19,120 --> 00:49:21,559
♪ It's alright it's okay ♪
1253
00:49:21,560 --> 00:49:24,279
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
1254
00:49:24,280 --> 00:49:26,959
♪ it's alright I say it's okay ♪
1255
00:49:26,960 --> 00:49:29,839
♪ listen to what I say ♪
1256
00:49:29,840 --> 00:49:32,479
♪ it's alright doing fine ♪
1257
00:49:32,480 --> 00:49:35,559
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
1258
00:49:35,560 --> 00:49:37,999
♪ it's alright I say it's okay ♪
1259
00:49:38,000 --> 00:49:42,199
♪ we're getting to
the end of the day ♪
1260
00:49:42,200 --> 00:49:44,919
♪ high tech low
tech take your pick ♪
1261
00:49:44,920 --> 00:49:47,639
♪ you can't teach an old
dog a brand new trick ♪
1262
00:49:47,640 --> 00:49:51,919
♪ I don't care what
anybody says ♪
1263
00:49:51,920 --> 00:49:55,240
♪ at the end of the day ♪
86999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.