All language subtitles for New.Tricks.S04E04.Nine.Lives.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,519 Hello, my name is Jack halford. 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,599 I've come to sign my will. 3 00:00:04,600 --> 00:00:05,440 Ah, right. 4 00:00:05,441 --> 00:00:09,200 Ah, mr halford, at last we meet again. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,719 Perhaps I should read it through. 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,039 Well you're more than welcome to, 7 00:00:14,040 --> 00:00:15,479 but the wording is exactly 8 00:00:15,480 --> 00:00:17,920 as we said it would be, three years ago. 9 00:00:21,360 --> 00:00:25,519 Have your circumstances changed at all since 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,679 mrs halford passed on? 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,280 No, no, no, nothing's changed. 12 00:00:30,920 --> 00:00:31,920 Then sign it! 13 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 Thank you. 14 00:00:43,200 --> 00:00:45,159 I have to see him now. 15 00:00:45,160 --> 00:00:47,679 Blunt, you and I need to talk. 16 00:00:47,680 --> 00:00:49,439 We have discussed this, mr hepple. 17 00:00:49,440 --> 00:00:50,719 If you wish to speak to me, 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,719 you must make an appointment and wait your turn. 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,839 I have been waiting for ten years. 20 00:00:54,840 --> 00:00:57,119 Then ten minutes won't make any difference, will it? 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,240 Excuse me, who do you think you are? 22 00:01:00,480 --> 00:01:03,320 Detective superintendent Pullman, who are you? 23 00:01:05,640 --> 00:01:08,560 The cat is dead, blunt, the cat is dead. 24 00:01:14,320 --> 00:01:15,679 What cat? 25 00:01:15,680 --> 00:01:18,239 ♪ It's all right, it's okay [upbeat music] ♪ 26 00:01:18,240 --> 00:01:21,199 ♪ Doesn't really matter if you're old and grey ♪ 27 00:01:21,200 --> 00:01:23,599 ♪ it's all right, I say, it's ok ♪ 28 00:01:23,600 --> 00:01:26,439 ♪ listen to what I say ♪ 29 00:01:26,440 --> 00:01:29,199 ♪ it's all right, doing fine ♪ 30 00:01:29,200 --> 00:01:32,039 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 31 00:01:32,040 --> 00:01:34,679 ♪ it's all right, I say, it's ok ♪ 32 00:01:34,680 --> 00:01:39,200 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 33 00:01:40,000 --> 00:01:43,279 You know those stories about dotty old ladies 34 00:01:43,280 --> 00:01:46,639 who leave their house and their money to their pets? 35 00:01:46,640 --> 00:01:48,599 Thought it was an urban myth. 36 00:01:48,600 --> 00:01:51,999 Well, that's exactly what Harry's aunt Dorothy did. 37 00:01:52,000 --> 00:01:55,279 The last of the lucky cats passed on last week. 38 00:01:55,280 --> 00:01:58,199 And as cats tend not to leave wills, 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,479 it means the estate is back up for grabs. 40 00:02:00,480 --> 00:02:03,199 And where does that leave you legally? 41 00:02:03,200 --> 00:02:05,119 Well, we're not entirely sure. 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,359 The obvious solution would be 43 00:02:06,360 --> 00:02:09,559 for Harry and his sister Caroline to split everything, 44 00:02:09,560 --> 00:02:11,639 but there's a third claimant. 45 00:02:11,640 --> 00:02:12,959 Another family member? 46 00:02:12,960 --> 00:02:17,119 No, a Dale hewson has been the housekeeper and cat-sitter 47 00:02:17,120 --> 00:02:19,999 since Dorothy died, he thinks he's owed. 48 00:02:20,000 --> 00:02:21,839 And what do you think? 49 00:02:21,840 --> 00:02:24,639 I find it ironic that any of them think they have a claim 50 00:02:24,640 --> 00:02:26,959 considering Dorothy lay dead for two weeks 51 00:02:26,960 --> 00:02:31,480 before any of them even noticed as her beloved cats ate her. 52 00:02:32,880 --> 00:02:33,999 Bloody hell. 53 00:02:34,000 --> 00:02:35,839 I'm sorry, look this is your appointment... 54 00:02:35,840 --> 00:02:38,319 Were there any suspicious circumstances 55 00:02:38,320 --> 00:02:39,999 surrounding the death? 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,399 Actually, there was an investigation, 57 00:02:42,400 --> 00:02:44,239 but I don't think it came to anything. 58 00:02:44,240 --> 00:02:45,639 I don't suppose you can remember 59 00:02:45,640 --> 00:02:47,439 the name of the investigating officer? 60 00:02:47,440 --> 00:02:48,959 Jack! 61 00:02:48,960 --> 00:02:50,399 What? 62 00:02:50,400 --> 00:02:51,360 It can wait. 63 00:02:51,361 --> 00:02:52,719 All you had to do was sign. 64 00:02:52,720 --> 00:02:54,239 - I just need a bit more time. - Why? 65 00:02:54,240 --> 00:02:56,879 - I just do. - Oh! 66 00:02:56,880 --> 00:03:00,959 February '96, Caroline baker visits her aunt Dorothy. 67 00:03:00,960 --> 00:03:01,840 And when she gets there, 68 00:03:01,841 --> 00:03:04,119 the door's locked and the curtains are drawn. 69 00:03:04,120 --> 00:03:07,519 She rings the doorbell no joy, so she rattles the letterbox. 70 00:03:07,520 --> 00:03:10,120 And it's then she notices the smell. 71 00:03:11,200 --> 00:03:13,199 Aunt Dorothy, I presume? 72 00:03:13,200 --> 00:03:14,799 And 30 cats. 73 00:03:14,800 --> 00:03:18,159 But she doesn't call the police, she calls the rspca. 74 00:03:18,160 --> 00:03:20,359 She's more worried about the cats than the auntie? 75 00:03:20,360 --> 00:03:22,479 Apparently, anyway they break down the door 76 00:03:22,480 --> 00:03:25,040 and find Dorothy dead in her favourite chair. 77 00:03:25,960 --> 00:03:29,719 Well, at least some of Dorothy, the cats had got hungry. 78 00:03:29,720 --> 00:03:31,719 Serves her right for having them. 79 00:03:31,720 --> 00:03:34,439 See, a dog would have raised the alarm, got help. 80 00:03:34,440 --> 00:03:36,399 Not that stupid thing of yours. 81 00:03:36,400 --> 00:03:39,439 Scampi is not stupid, just gets a bit confused. 82 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 I wonder where he gets that from. 83 00:03:40,441 --> 00:03:42,399 Can we just get back to the case? 84 00:03:42,400 --> 00:03:43,719 Told you, Jack, there isn't one. 85 00:03:43,720 --> 00:03:46,479 The old lady just slipped away in her sleep. 86 00:03:46,480 --> 00:03:48,759 The cat thing is revolting, but it's not criminal. 87 00:03:48,760 --> 00:03:51,559 The original investigation was inconclusive. 88 00:03:51,560 --> 00:03:53,119 Because there was nothing to investigate. 89 00:03:53,120 --> 00:03:55,279 Sandra, there's more to it than that. 90 00:03:55,280 --> 00:03:56,999 The way the nephew was behaving. 91 00:03:57,000 --> 00:03:58,679 I'm sorry, the answer is no. 92 00:03:58,680 --> 00:04:01,399 There's just not enough evidence. 93 00:04:01,400 --> 00:04:03,400 Ok, fine. 94 00:04:07,120 --> 00:04:09,359 Why were you at the solicitor's anyway? 95 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 Getting his will signed. 96 00:04:13,400 --> 00:04:15,679 Guv, this is Liam Donnelly. 97 00:04:15,680 --> 00:04:18,719 He's the rspca inspector who found the body. 98 00:04:18,720 --> 00:04:20,559 He was a friend of Dorothy's. 99 00:04:20,560 --> 00:04:22,159 There'd been a lot of complaints 100 00:04:22,160 --> 00:04:23,959 about the cats from the bloke next door. 101 00:04:23,960 --> 00:04:26,279 So I'd been helping her bring down the population. 102 00:04:26,280 --> 00:04:28,319 Liam thinks the death was suspicious. 103 00:04:28,320 --> 00:04:31,839 When the door was kicked in all the cats came flying out. 104 00:04:31,840 --> 00:04:33,359 And that's when we realised 105 00:04:33,360 --> 00:04:34,280 what had happened to poor Dorothy. 106 00:04:34,281 --> 00:04:36,880 It's very tragic, but it's not suspicious. 107 00:04:37,760 --> 00:04:41,279 No wait, the reason she got so many complaints 108 00:04:41,280 --> 00:04:44,039 was because she let those cats run wild. 109 00:04:44,040 --> 00:04:45,879 She let them run all over the place. 110 00:04:45,880 --> 00:04:48,759 She always left the kitchen window open for them. 111 00:04:48,760 --> 00:04:50,880 But that day the kitchen window was shut. 112 00:04:51,880 --> 00:04:53,039 There was just no way for them to get out. 113 00:04:53,040 --> 00:04:55,239 That's why they did what they did. 114 00:04:55,240 --> 00:04:56,559 Someone must have shut that window. 115 00:04:56,560 --> 00:04:58,519 To delay the body being found. 116 00:04:58,520 --> 00:05:01,879 I told this to the police, but they weren't interested. 117 00:05:01,880 --> 00:05:04,439 Yes well, thanks Liam thanks for coming in. 118 00:05:04,440 --> 00:05:06,719 Don't worry, we're going to look into all this. 119 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Jack, a word. 120 00:05:11,800 --> 00:05:13,400 It's not enough. 121 00:05:15,400 --> 00:05:17,999 Dr lau performed the autopsy on Dorothy 122 00:05:18,000 --> 00:05:20,839 and he's gonna take us through his findings. 123 00:05:20,840 --> 00:05:22,319 You said you wanted more evidence. 124 00:05:22,320 --> 00:05:24,639 No, I wanted you to drop the case. 125 00:05:24,640 --> 00:05:25,839 Have I had a wasted journey? 126 00:05:25,840 --> 00:05:26,680 Yes. 127 00:05:26,681 --> 00:05:28,680 Not at all, and thank you for your time, doctor. 128 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Right. 129 00:05:32,960 --> 00:05:35,559 I concentrated on time and cause of death. 130 00:05:35,560 --> 00:05:37,239 Oh, poor old bugger. 131 00:05:37,240 --> 00:05:39,359 The first was fairly straightforward. 132 00:05:39,360 --> 00:05:42,080 There was considerable insect infestation. 133 00:05:43,040 --> 00:05:44,119 The fatter the maggots, 134 00:05:44,120 --> 00:05:46,759 the longer they'd been on the corpse. 135 00:05:46,760 --> 00:05:48,439 She died sometime on the 9th, 136 00:05:48,440 --> 00:05:49,959 two weeks before she was found. 137 00:05:49,960 --> 00:05:53,119 And only a day after she was last seen alive. 138 00:05:53,120 --> 00:05:55,559 Cause was more problematic. 139 00:05:55,560 --> 00:05:58,079 Given her age, my usual hypothesis would have been 140 00:05:58,080 --> 00:05:59,879 she died of untreated pneumonia. 141 00:05:59,880 --> 00:06:00,720 But there was nothing in her 142 00:06:00,721 --> 00:06:03,159 recent medical history to suggest it. 143 00:06:03,160 --> 00:06:06,719 Her toxicology screen ruled out poisoning. 144 00:06:06,720 --> 00:06:07,839 And there were no broken bones, 145 00:06:07,840 --> 00:06:09,839 so I didn't think she was beaten. 146 00:06:09,840 --> 00:06:11,159 So she wasn't murdered, then? 147 00:06:11,160 --> 00:06:12,679 No, I didn't say that. 148 00:06:12,680 --> 00:06:15,599 I'd only ruled out beating and poisoning so far. 149 00:06:15,600 --> 00:06:18,080 There's more than one way to skin a cat. 150 00:06:20,280 --> 00:06:23,559 Luckily, her feline friends hadn't got as far as the brain, 151 00:06:23,560 --> 00:06:26,159 so I cracked her skull and I found haemorrhaging 152 00:06:26,160 --> 00:06:28,039 in the bony part of her inner ear. 153 00:06:28,040 --> 00:06:30,239 It's an indicator of asphyxiation. 154 00:06:30,240 --> 00:06:31,799 So she was suffocated. 155 00:06:31,800 --> 00:06:33,959 Maybe, we couldn't look for the other indicators. 156 00:06:33,960 --> 00:06:36,279 But you suspect foul play? 157 00:06:36,280 --> 00:06:37,959 Suspect, yes. 158 00:06:37,960 --> 00:06:40,240 Prove, no. 159 00:06:42,280 --> 00:06:43,919 It's too speculative. 160 00:06:43,920 --> 00:06:46,079 You can say that about any case. 161 00:06:46,080 --> 00:06:50,079 It's all speculation until we prove otherwise, am I right? 162 00:06:50,080 --> 00:06:51,519 Old people die, Jack. 163 00:06:51,520 --> 00:06:52,599 And I know you don't want to hear this, 164 00:06:52,600 --> 00:06:54,839 but sometimes they pass away unnoticed. 165 00:06:54,840 --> 00:06:55,680 Sandra! 166 00:06:55,681 --> 00:06:57,959 - No bowls! - What? 167 00:06:57,960 --> 00:06:59,679 At the crime scene. 168 00:06:59,680 --> 00:07:01,959 If you have a pet, you always leave out 169 00:07:01,960 --> 00:07:03,799 bowls of food and water. 170 00:07:03,800 --> 00:07:06,399 Dorothy had over 30 cats, there'd be bowls everywhere. 171 00:07:06,400 --> 00:07:07,519 So what? 172 00:07:07,520 --> 00:07:09,759 Doctor lau said that the cats had eaten 173 00:07:09,760 --> 00:07:12,279 most of the physical evidence. 174 00:07:12,280 --> 00:07:13,999 Maybe somebody was banking on that. 175 00:07:14,000 --> 00:07:16,319 Which is why the kitchen window was locked. 176 00:07:16,320 --> 00:07:20,120 No food, no way out, nature had to take its course. 177 00:07:21,120 --> 00:07:22,160 This was a murder. 178 00:07:25,960 --> 00:07:27,999 Expensive cats' home. 179 00:07:28,000 --> 00:07:31,079 Yeah, that's gotta be one and a half, two million. 180 00:07:31,080 --> 00:07:33,639 Depending on the state of it structurally, of course. 181 00:07:33,640 --> 00:07:36,799 You can check for damp when we get in, Gerry. 182 00:07:36,800 --> 00:07:37,640 Morning. 183 00:07:37,640 --> 00:07:38,480 Hello. 184 00:07:38,481 --> 00:07:40,319 Jonathan, thank you for coming. 185 00:07:40,320 --> 00:07:41,999 I wasn't looking forward to explaining 186 00:07:42,000 --> 00:07:43,719 the ins and outs to the family. 187 00:07:43,720 --> 00:07:45,839 It's very straightforward, they can't carve up the spoils 188 00:07:45,840 --> 00:07:47,719 until our investigation is complete. 189 00:07:47,720 --> 00:07:50,639 Yes, that all sounds perfectly reasonable to me. 190 00:07:50,640 --> 00:07:52,159 I'm not sure the hepple family 191 00:07:52,160 --> 00:07:53,999 will be quite so laid back about it all. 192 00:07:54,000 --> 00:07:55,119 Are they inside? 193 00:07:55,120 --> 00:07:57,679 Actually they're in the middle of a funeral. 194 00:07:57,680 --> 00:07:58,879 Sorry? 195 00:07:58,880 --> 00:08:01,640 For the cat, shall we? 196 00:08:04,160 --> 00:08:05,719 [Upbeat music] 197 00:08:05,720 --> 00:08:06,560 What the hell is that? 198 00:08:06,561 --> 00:08:09,479 That will be the neighbour, Tim cuswell. 199 00:08:09,480 --> 00:08:12,199 Dorothy had a few problems with him over the years. 200 00:08:12,200 --> 00:08:13,999 I'll go and have a word. 201 00:08:14,000 --> 00:08:16,119 I'd rather not go into the cat house, anyway. 202 00:08:16,120 --> 00:08:17,080 Why not? 203 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 I'm allergic. 204 00:08:23,360 --> 00:08:25,160 - [Upbeat music] - Hello, mr cuswell? 205 00:08:27,400 --> 00:08:30,439 My, my, that's a lot of noise for a little dog. 206 00:08:30,440 --> 00:08:33,280 Trueman, trueman, that's enough! 207 00:08:34,640 --> 00:08:37,039 I'm sorry, it's a private party. 208 00:08:37,040 --> 00:08:38,479 Yes, a very loud one. 209 00:08:38,480 --> 00:08:39,799 Could you just... 210 00:08:39,800 --> 00:08:42,439 No I couldn't, I'm celebrating. 211 00:08:42,440 --> 00:08:46,039 And I don't care what anyone says! 212 00:08:46,040 --> 00:08:47,839 Who are you, anyway? 213 00:08:47,840 --> 00:08:49,719 One of hepple's lackeys? 214 00:08:49,720 --> 00:08:51,639 No, my name's Brian Lane. 215 00:08:51,640 --> 00:08:54,359 I'm part of a police investigation 216 00:08:54,360 --> 00:08:56,759 into the death of Dorothy hepple. 217 00:08:56,760 --> 00:09:00,239 Why didn't you say that in the first place? 218 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 Come in. 219 00:09:06,600 --> 00:09:08,800 Ah, that's better. 220 00:09:09,720 --> 00:09:14,720 Dorothy even planned the flowers, white chrysanthemums only. 221 00:09:16,120 --> 00:09:19,159 Just so you know, the couple are Caroline, 222 00:09:19,160 --> 00:09:21,919 that's Dorothy's niece, and her husband Peter. 223 00:09:21,920 --> 00:09:23,719 Harry you know, 224 00:09:23,720 --> 00:09:28,000 that chap there is Dale hewson, the cat-sitter. 225 00:09:30,960 --> 00:09:32,719 So, this is quite a party. 226 00:09:32,720 --> 00:09:36,279 It's a celebration for me getting my life back. 227 00:09:36,280 --> 00:09:39,279 Every last one of those murdering moggies 228 00:09:39,280 --> 00:09:40,319 is in the ground. 229 00:09:40,320 --> 00:09:42,880 And we couldn't be happier, could we trueman? 230 00:09:43,840 --> 00:09:46,799 I understand you and Dorothy didn't get along. 231 00:09:46,800 --> 00:09:48,320 I loathed the woman. 232 00:09:49,520 --> 00:09:52,799 I did mention I'm part of a murder investigation. 233 00:09:52,800 --> 00:09:56,559 Oh I didn't kill her, I wanted to though. 234 00:09:56,560 --> 00:09:57,560 Why? 235 00:09:58,720 --> 00:09:59,880 Stay where you are. 236 00:10:10,640 --> 00:10:12,919 Excuse me, what are you doing here? 237 00:10:12,920 --> 00:10:14,199 Harry, who are these people? 238 00:10:14,200 --> 00:10:15,839 Detective superintendent Pullman. 239 00:10:15,840 --> 00:10:17,839 I'll be heading up an investigation into your aunt's death. 240 00:10:17,840 --> 00:10:20,159 I'm sorry, until that's happened 241 00:10:20,160 --> 00:10:21,879 all her assets will be frozen. 242 00:10:21,880 --> 00:10:24,960 What, I've got a house to put on the market and sell. 243 00:10:27,760 --> 00:10:29,040 Oh, for goodness' sake. 244 00:10:29,880 --> 00:10:32,119 She couldn't have been that bad. 245 00:10:32,120 --> 00:10:34,119 Have you ever wakened to find your lawn 246 00:10:34,120 --> 00:10:35,440 covered in cat muck? 247 00:10:36,720 --> 00:10:39,359 Pigeon guts on you doorstep 248 00:10:39,360 --> 00:10:40,999 have you ever been kept awake 249 00:10:41,000 --> 00:10:43,679 by the shrieking of copulating cats? 250 00:10:43,680 --> 00:10:48,640 And it's not just now and then, it was every miserable day. 251 00:10:49,880 --> 00:10:51,439 I get your point. 252 00:10:51,440 --> 00:10:54,719 And every day there were more cats. 253 00:10:54,720 --> 00:10:57,039 I kept hoping that she would be too old 254 00:10:57,040 --> 00:10:59,559 to go out searching for strays. 255 00:10:59,560 --> 00:11:02,399 But, then her bloody niece 256 00:11:02,400 --> 00:11:05,159 started bringing them round for her. 257 00:11:05,160 --> 00:11:06,760 It just never stopped. 258 00:11:07,760 --> 00:11:11,199 It's all there every scratched fence post, 259 00:11:11,200 --> 00:11:16,119 every plant that they've dug up, every fouling incident. 260 00:11:16,120 --> 00:11:17,160 So I see. 261 00:11:19,120 --> 00:11:20,759 And the notes. 262 00:11:20,760 --> 00:11:24,759 Mrs hepple used to love firing off her little notes. 263 00:11:24,760 --> 00:11:27,799 Don't be fooled by the nice handwriting. 264 00:11:27,800 --> 00:11:30,039 Some of them were quite rude. 265 00:11:30,040 --> 00:11:32,000 Did you never think about moving? 266 00:11:33,080 --> 00:11:37,079 The house was on the market for two years with no offers. 267 00:11:37,080 --> 00:11:39,439 The bottom line is, 268 00:11:39,440 --> 00:11:42,600 would you want to live next door to a cat's home? 269 00:11:47,880 --> 00:11:50,320 [Soft music] 270 00:11:58,880 --> 00:12:01,200 Now this must have been where she was found. 271 00:12:06,240 --> 00:12:07,960 You really shouldn't be in here. 272 00:12:09,000 --> 00:12:10,600 I'm sorry. We're just looking. 273 00:12:11,440 --> 00:12:13,519 I've kept this room just how Dorothy liked it. 274 00:12:13,520 --> 00:12:17,639 All her little knick-knacks and whatnots. 275 00:12:17,640 --> 00:12:19,399 Yeah, nice. 276 00:12:19,400 --> 00:12:21,680 It's all rubbish, really, not worth a penny. 277 00:12:22,760 --> 00:12:25,840 But Dorothy loved them. 278 00:12:27,280 --> 00:12:29,879 Not that that means anything to that lot out there. 279 00:12:29,880 --> 00:12:32,400 All this would be in a skip if they had their way. 280 00:12:34,440 --> 00:12:35,920 I'm sorry, excuse me. 281 00:12:39,280 --> 00:12:43,880 The final straw was when boycott was murdered. 282 00:12:48,800 --> 00:12:50,720 There's a file about it 283 00:12:56,880 --> 00:12:58,359 The vet took the picture. 284 00:12:58,360 --> 00:13:00,039 My god! 285 00:13:00,040 --> 00:13:02,399 One minute he was playing happily in the garden 286 00:13:02,400 --> 00:13:05,280 and the next, blood everywhere. 287 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 He'd been clawed to death. 288 00:13:09,560 --> 00:13:11,080 By Dorothy's cats? 289 00:13:13,600 --> 00:13:15,240 You must have been devastated. 290 00:13:17,320 --> 00:13:18,880 Incandescent. 291 00:13:20,200 --> 00:13:22,639 I tried to have it out with her. 292 00:13:22,640 --> 00:13:25,360 I banged on the door, I shouted through the letterbox. 293 00:13:26,560 --> 00:13:27,840 But there was no answer. 294 00:13:29,160 --> 00:13:31,359 If it's all right with you, 295 00:13:31,360 --> 00:13:34,799 I'd like to hang on to these for evidence. 296 00:13:34,800 --> 00:13:36,840 Do you want the physical evidence too? 297 00:13:40,480 --> 00:13:43,240 - It's all dated. - It's poo. 298 00:13:44,240 --> 00:13:45,759 Every pile of cat dropping 299 00:13:45,760 --> 00:13:49,519 I've found on my lawn over the last ten years. 300 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Very graphic. 301 00:13:51,760 --> 00:13:53,999 Aren't you going to take it? 302 00:13:54,000 --> 00:13:57,760 Not just yet, don't want it thawing out, do we? 303 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Good thinking. 304 00:14:01,000 --> 00:14:03,479 How much longer are we expected to wait? 305 00:14:03,480 --> 00:14:05,319 You've no idea what we've been through. 306 00:14:05,320 --> 00:14:06,559 Particularly my wife. 307 00:14:06,560 --> 00:14:07,799 It's disgusting. 308 00:14:07,800 --> 00:14:10,319 No, you're all disgusting. 309 00:14:10,320 --> 00:14:12,799 Dorothy wouldn't have wanted all this carry-on. 310 00:14:12,800 --> 00:14:14,879 Despite her death, Dale always seems to know 311 00:14:14,880 --> 00:14:17,759 what my aunt would have wanted, it's an amazing talent. 312 00:14:17,760 --> 00:14:19,679 Someone has to protect her interests. 313 00:14:19,680 --> 00:14:21,719 We all know whose interests you're looking out for. 314 00:14:21,720 --> 00:14:25,839 That's enough Harry, haven't you realised 315 00:14:25,840 --> 00:14:28,719 they think one of us killed aunt Dorothy. 316 00:14:28,720 --> 00:14:30,599 She didn't die in her sleep like we all thought. 317 00:14:30,600 --> 00:14:34,119 She was murdered, someone killed her. 318 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 Rubbish. 319 00:14:36,880 --> 00:14:37,960 - Harry. - Leave him. 320 00:14:39,040 --> 00:14:41,400 You know what he's like, come on. 321 00:14:49,600 --> 00:14:51,079 How'd they take it? 322 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Over the moon. 323 00:14:53,080 --> 00:14:57,760 - Heel, heel! - [Upbeat music] 324 00:14:59,760 --> 00:15:03,279 Now, scampi, listen, this is your last chance with Esther. 325 00:15:03,280 --> 00:15:06,519 So come on, let's get this right. 326 00:15:06,520 --> 00:15:09,040 Are you listening to me, now stay, stay. 327 00:15:12,240 --> 00:15:14,640 Stay. 328 00:15:20,640 --> 00:15:23,080 Stay, oh scampi, bloody hell! 329 00:15:25,760 --> 00:15:28,359 Heel, come on, heel! 330 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 Heel! 331 00:15:37,120 --> 00:15:40,279 I think he's got add, attention deficit disorder. 332 00:15:40,280 --> 00:15:41,439 Rubbish. 333 00:15:41,440 --> 00:15:43,920 No, I mean it, he's got all the signs. 334 00:15:45,320 --> 00:15:48,279 Then maybe it's time we admit that he's too much for us. 335 00:15:48,280 --> 00:15:51,439 And give him to somebody who can cope with him. 336 00:15:51,440 --> 00:15:52,599 Meaning I can't cope? 337 00:15:52,600 --> 00:15:54,639 Look at the state of you. 338 00:15:54,640 --> 00:15:56,799 He's got problems, Esther yes. 339 00:15:56,800 --> 00:15:59,359 That doesn't mean we've just got to dump him. 340 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 If he goes, I go. 341 00:16:07,320 --> 00:16:08,719 How did that old geezer... 342 00:16:08,720 --> 00:16:09,759 Morning! 343 00:16:09,760 --> 00:16:12,159 I got him to through fax all the paperwork 344 00:16:12,160 --> 00:16:13,560 on Dorothy's will. 345 00:16:14,920 --> 00:16:16,679 During the last 12 months of her life, 346 00:16:16,680 --> 00:16:18,879 she re-drafted it six times. 347 00:16:18,880 --> 00:16:20,439 Crikey, do we know why? 348 00:16:20,440 --> 00:16:22,559 No, seemed to depend on who was flavour of the month. 349 00:16:22,560 --> 00:16:24,799 One was in favour of Caroline, one for Harry, 350 00:16:24,800 --> 00:16:26,159 one split between the two of them. 351 00:16:26,160 --> 00:16:29,800 But then two weeks before she died, the cats got lucky. 352 00:16:30,680 --> 00:16:32,639 No wonder Caroline and Harry were pissed off. 353 00:16:32,640 --> 00:16:35,399 A fortnight earlier they would have been in the money. 354 00:16:35,400 --> 00:16:37,199 Look at this. 355 00:16:37,200 --> 00:16:38,559 It's a cat. 356 00:16:38,560 --> 00:16:41,279 Do you know why their tongues are all rough? 357 00:16:41,280 --> 00:16:43,639 Because they're covered in sharp points, 358 00:16:43,640 --> 00:16:45,839 for stripping meat from bones. 359 00:16:45,840 --> 00:16:46,760 Fascinating. 360 00:16:46,761 --> 00:16:48,559 They've also got teeth that are designed 361 00:16:48,560 --> 00:16:50,399 for cutting and shredding. 362 00:16:50,400 --> 00:16:53,679 And retractable claws for pinning down prey. 363 00:16:53,680 --> 00:16:55,359 And people keep them as pets. 364 00:16:55,360 --> 00:16:57,159 Any of that relevant, Brian? 365 00:16:57,160 --> 00:16:59,839 Yes, know thy enemy. 366 00:16:59,840 --> 00:17:02,999 Look, Dale was the only one who ever listened to Dorothy. 367 00:17:03,000 --> 00:17:04,599 He knew everything that was going on, 368 00:17:04,600 --> 00:17:05,799 I'd like to question him. 369 00:17:05,800 --> 00:17:08,439 Ok, and whilst you do, find out where he was 370 00:17:08,440 --> 00:17:09,360 whilst Dorothy was lying dead, 371 00:17:09,361 --> 00:17:12,160 'cause that's the bit that gets me, where were they all? 372 00:17:12,960 --> 00:17:14,279 Jerry you and I had better go and interview 373 00:17:14,280 --> 00:17:17,280 the loving niece and nephew find out if they had any alibis. 374 00:17:18,520 --> 00:17:19,600 Mr hepple. 375 00:17:23,080 --> 00:17:25,839 Excuse me, what do you think you're doing? 376 00:17:25,840 --> 00:17:26,959 Coming to see you. 377 00:17:26,960 --> 00:17:29,480 At my place of work, I don't think so. 378 00:17:32,560 --> 00:17:36,719 Make it quick, the markets are about to open. 379 00:17:36,720 --> 00:17:38,199 Where were you for the two weeks 380 00:17:38,200 --> 00:17:40,040 before your aunt's body was found? 381 00:17:41,200 --> 00:17:43,879 In Singapore, on business. 382 00:17:43,880 --> 00:17:44,720 Can you prove that? 383 00:17:44,721 --> 00:17:47,039 How, it was over ten years ago. 384 00:17:47,040 --> 00:17:49,559 What about company records, when did you fly out? 385 00:17:49,560 --> 00:17:50,640 I can't remember. 386 00:17:51,600 --> 00:17:54,199 Was it before or after Sunday 9th February? 387 00:17:54,200 --> 00:17:58,239 I don't know, I'll check, ok? 388 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 Now, are we done? 389 00:18:01,680 --> 00:18:04,799 I hope you're giving Dale the third-degree as well, 390 00:18:04,800 --> 00:18:07,759 and not buying his mincing little act. 391 00:18:07,760 --> 00:18:09,759 Did you always resent him so much? 392 00:18:09,760 --> 00:18:12,199 I couldn't talk to Dorothy without him being there. 393 00:18:12,200 --> 00:18:14,959 What did you want to talk to her about? 394 00:18:14,960 --> 00:18:16,559 Family business. 395 00:18:16,560 --> 00:18:18,079 The will? 396 00:18:18,080 --> 00:18:20,639 We heard that she was making changes. 397 00:18:20,640 --> 00:18:22,239 But it was her money. 398 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 It was family money, and it should have stayed that way. 399 00:18:27,200 --> 00:18:29,360 I don't care if that sounds mercenary. 400 00:18:30,680 --> 00:18:32,839 In my job you learn not to be ashamed of money. 401 00:18:32,840 --> 00:18:34,520 Or the desire for it. 402 00:18:38,040 --> 00:18:39,000 Tosser! 403 00:18:39,001 --> 00:18:41,679 ♪ I dream my dreams away! ♪ 404 00:18:41,680 --> 00:18:43,999 Let's do a bit better on this one. 405 00:18:44,000 --> 00:18:49,000 ♪ Any time you're lambeth way, any evening, any day ♪ 406 00:18:49,400 --> 00:18:51,159 ♪ you'll find us all ♪ 407 00:18:51,160 --> 00:18:52,000 Get ready! 408 00:18:52,001 --> 00:18:54,359 ♪ Doing the lambeth walk ♪ 409 00:18:54,360 --> 00:18:55,160 ♪ every evening, every day ♪ 410 00:18:55,161 --> 00:18:59,439 I want everybody to join in, and I mean everybody! 411 00:18:59,440 --> 00:19:01,559 ♪ You'll find us all ♪ 412 00:19:01,560 --> 00:19:04,199 ♪ doing the lambeth walk, oi! ♪ 413 00:19:04,200 --> 00:19:05,679 We're your last customers, Doris love, 414 00:19:05,680 --> 00:19:07,679 get yourself home, put your feet up. 415 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 Thanks, Dale. 416 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Thank you. 417 00:19:15,440 --> 00:19:20,440 So, where were you at the time of the murder? 418 00:19:20,560 --> 00:19:24,079 Fuengirola, I've been going there for years. 419 00:19:24,080 --> 00:19:26,479 I need a bit of winter sunshine come February 420 00:19:26,480 --> 00:19:29,079 so I book the same fortnight every year. 421 00:19:29,080 --> 00:19:30,839 I flew out on the Sunday morning. 422 00:19:30,840 --> 00:19:33,359 - The 9th? - If you say so. 423 00:19:33,360 --> 00:19:36,120 You know, I very nearly didn't go. 424 00:19:38,120 --> 00:19:41,360 Deep down, I knew I'd be flying back to tragedy. 425 00:19:42,400 --> 00:19:43,439 Really? 426 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 There'd been rows. 427 00:19:46,120 --> 00:19:48,079 Caroline and Harry had being trying 428 00:19:48,080 --> 00:19:49,840 to browbeat poor Dorothy. 429 00:19:51,000 --> 00:19:53,960 Going on about the will, well, I wasn't having it. 430 00:19:55,720 --> 00:19:58,360 Nobody cares about the elderly any more. 431 00:20:00,960 --> 00:20:02,400 That's why I do my bit here. 432 00:20:03,560 --> 00:20:06,559 Well, you're certainly very well thought of. 433 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 I hope so. 434 00:20:08,400 --> 00:20:11,480 I love my singsongs and pensioners' lunch club. 435 00:20:12,520 --> 00:20:16,480 And my Wednesday whist drives, you should come. 436 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 Thank you. 437 00:20:21,760 --> 00:20:24,319 So you do all this voluntarily? 438 00:20:24,320 --> 00:20:25,560 It's a labour of love. 439 00:20:26,880 --> 00:20:28,959 But how do you cover your expenses? 440 00:20:28,960 --> 00:20:30,839 The solicitors have been providing me 441 00:20:30,840 --> 00:20:33,199 with a little allowance for looking after the cats. 442 00:20:33,200 --> 00:20:35,199 Just enough to cover the bills. 443 00:20:35,200 --> 00:20:37,320 But obviously that's stopped. 444 00:20:38,720 --> 00:20:41,320 So things are a little tight. 445 00:20:43,280 --> 00:20:45,480 But something will turn up, it always does. 446 00:20:46,760 --> 00:20:49,879 Well, look at the time and I haven't even packed up yet. 447 00:20:49,880 --> 00:20:50,760 Let me give you a hand. 448 00:20:50,760 --> 00:20:51,760 No need for that. 449 00:20:51,761 --> 00:20:53,080 No, no, no, I insist. 450 00:20:53,920 --> 00:20:57,039 I was spending so much time humping my equipment around 451 00:20:57,040 --> 00:20:59,239 that they let me have a cupboard. 452 00:20:59,240 --> 00:21:00,440 That was kind of them. 453 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Just pop it there, I'll see to it. 454 00:21:10,600 --> 00:21:12,759 Oh, well thanks for your help. 455 00:21:12,760 --> 00:21:13,880 Thanks for your time. 456 00:21:18,400 --> 00:21:21,720 And don't forget Wednesday whist, you'd be very welcome. 457 00:21:27,680 --> 00:21:29,839 Mr and mrs baker are not at the pet shop. 458 00:21:29,840 --> 00:21:34,639 Apparently, we can find them at the London cat extravaganza. 459 00:21:34,640 --> 00:21:36,199 You are joking? 460 00:21:36,200 --> 00:21:38,079 Brilliant, can I come? 461 00:21:38,080 --> 00:21:39,519 You hate cats! 462 00:21:39,520 --> 00:21:42,399 How many times, know thy enemy. 463 00:21:42,400 --> 00:21:44,159 [Upbeat music] 464 00:21:44,160 --> 00:21:46,879 Ladies and gentlemen, may I remind you 465 00:21:46,880 --> 00:21:50,919 to please keep all aisles clear of travel cases. 466 00:21:50,920 --> 00:21:53,279 You can't come in here you're allergic. 467 00:21:53,280 --> 00:21:55,839 It's all right, I've taken an antihistamine. 468 00:21:55,840 --> 00:21:56,879 Might be a bit sneezy, 469 00:21:56,880 --> 00:22:00,199 but it should prevent a full respiratory collapse. 470 00:22:00,200 --> 00:22:01,200 That's a comfort. 471 00:22:02,040 --> 00:22:03,279 Don't these people have jobs? 472 00:22:03,280 --> 00:22:04,799 Or lives, for that matter. 473 00:22:04,800 --> 00:22:06,319 I'll catch up with you later. 474 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Ok. 475 00:22:25,920 --> 00:22:27,160 Hello, Caroline. 476 00:22:28,280 --> 00:22:29,519 Oh, what do you want? 477 00:22:29,520 --> 00:22:30,679 Can we have a word? 478 00:22:30,680 --> 00:22:32,519 Now, I'm busy. 479 00:22:32,520 --> 00:22:33,360 Yes, so are we. 480 00:22:33,361 --> 00:22:35,880 Well, I'm sorry, but the judges are here. 481 00:22:37,520 --> 00:22:40,559 Look please this is Pearl beauty rising sun's big year. 482 00:22:40,560 --> 00:22:44,320 She's up for best in show, I just need ten minutes, please. 483 00:22:47,480 --> 00:22:49,880 - Ok. - Yeah, we'll get a coffee. 484 00:22:50,800 --> 00:22:52,880 If we can find one without cat hair in it. 485 00:22:54,920 --> 00:22:57,280 [Murmuring] 486 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Bless you. 487 00:23:03,360 --> 00:23:05,440 - Can I help? - I hope so. 488 00:23:06,720 --> 00:23:10,319 I'm looking for something for my dog. 489 00:23:10,320 --> 00:23:14,999 It's ok, not everyone's anti-canine here, how can I help? 490 00:23:15,000 --> 00:23:17,279 Well, it's herbal tablets, 491 00:23:17,280 --> 00:23:19,599 supposed to help with discipline problems. 492 00:23:19,600 --> 00:23:21,119 I know what you mean, doggy ritalin. 493 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 It's great, it's not licenced in this country, though. 494 00:23:24,800 --> 00:23:26,480 Never mind, thanks anyway. 495 00:23:29,400 --> 00:23:31,840 I've got a contact who might be able to help. 496 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 Oh, yeah? 497 00:23:37,360 --> 00:23:40,600 Give me a call tomorrow, I'll sort you out. 498 00:23:45,120 --> 00:23:46,240 Thanks, Peter. 499 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 See you soon. 500 00:23:53,040 --> 00:23:56,320 - Well done, rameses. - You're such a star. 501 00:23:57,480 --> 00:23:59,959 - You won. - Came 2nd. 502 00:23:59,960 --> 00:24:02,680 Oh dear, I'm sorry darling. 503 00:24:04,080 --> 00:24:07,039 I really thought we'd done enough this time. 504 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 There's always next year. 505 00:24:09,320 --> 00:24:10,879 Well if you're over your little disappointment, 506 00:24:10,880 --> 00:24:13,119 I wonder if we might have that talk? 507 00:24:13,120 --> 00:24:15,159 Yes, what do you need to know? 508 00:24:15,160 --> 00:24:16,120 We've spoken to Harry. 509 00:24:16,121 --> 00:24:17,839 Now he says he was away on business 510 00:24:17,840 --> 00:24:19,359 at the time of your aunt's death. 511 00:24:19,360 --> 00:24:21,679 Probably, he was always jetting off somewhere. 512 00:24:21,680 --> 00:24:23,319 The only time we saw each other was at aunt Dorothy's. 513 00:24:23,320 --> 00:24:25,999 And then he'd always be snapping at Dale 514 00:24:26,000 --> 00:24:28,519 or moaning about all the cats. 515 00:24:28,520 --> 00:24:30,039 You see what I don't understand Caroline, 516 00:24:30,040 --> 00:24:32,079 is why it took two weeks to discover her. 517 00:24:32,080 --> 00:24:33,759 Why didn't you go and visit her? 518 00:24:33,760 --> 00:24:35,159 We had an argument. 519 00:24:35,160 --> 00:24:36,000 About the will? 520 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 No, about me. 521 00:24:38,000 --> 00:24:39,759 She resented our relationship. 522 00:24:39,760 --> 00:24:41,279 Why? 523 00:24:41,280 --> 00:24:42,800 She just kept sniping at me, 524 00:24:43,680 --> 00:24:45,479 saying I wouldn't amount to anything. 525 00:24:45,480 --> 00:24:46,599 I lost my Patience one day 526 00:24:46,600 --> 00:24:49,479 I told her I never wanted to see her again. 527 00:24:49,480 --> 00:24:52,319 I didn't know that that's exactly what would happen. 528 00:24:52,320 --> 00:24:53,760 She could be so unreasonable. 529 00:24:54,960 --> 00:24:56,759 But she didn't deserve to die all alone. 530 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 She pushed everybody away, 531 00:24:59,640 --> 00:25:01,879 it's not your fault, sweetheart. 532 00:25:01,880 --> 00:25:03,439 She even sacked Dale. 533 00:25:03,440 --> 00:25:06,319 [Ominous music] 534 00:25:06,320 --> 00:25:07,599 If Dale really had been working 535 00:25:07,600 --> 00:25:09,399 on getting his feet under Dorothy's table, 536 00:25:09,400 --> 00:25:10,839 then he wouldn't have been very pleased when she gave him 537 00:25:10,840 --> 00:25:12,759 the push just before his holidays would he. 538 00:25:12,760 --> 00:25:15,919 No well, he'd have the motive, but what about opportunity? 539 00:25:15,920 --> 00:25:17,759 He was catching a flight, remember? 540 00:25:17,760 --> 00:25:19,719 Is that your best card? 541 00:25:19,720 --> 00:25:21,479 Oh, sorry, I wasn't concentrating. 542 00:25:21,480 --> 00:25:23,079 Thank you very much. 543 00:25:23,080 --> 00:25:26,400 Dale had a key so he could have killed her at any time. 544 00:25:27,760 --> 00:25:29,639 Perhaps on his way to the airport. 545 00:25:29,640 --> 00:25:31,599 Then all he had to work on for the next two weeks 546 00:25:31,600 --> 00:25:33,599 was his tan and his alibi. 547 00:25:33,600 --> 00:25:34,919 That wouldn't have been an impulse killing 548 00:25:34,920 --> 00:25:36,399 because he'd been sacked. 549 00:25:36,400 --> 00:25:38,879 Be more your well organised, cold-blooded job. 550 00:25:38,880 --> 00:25:41,039 Well maybe he had it planned all along. 551 00:25:41,040 --> 00:25:42,879 He'd got her to change the will. 552 00:25:42,880 --> 00:25:45,279 Now all he had to do was bump her off. 553 00:25:45,280 --> 00:25:47,319 It would be very hard to prove. 554 00:25:47,320 --> 00:25:48,639 Perhaps... 555 00:25:48,640 --> 00:25:51,119 Thank you very much indeed. 556 00:25:51,120 --> 00:25:53,159 That's another hand to Brian and myself. 557 00:25:53,160 --> 00:25:54,000 Yay! 558 00:25:54,001 --> 00:25:56,679 Excuse me could someone tell me, why are we playing whist? 559 00:25:56,680 --> 00:25:58,239 It's an old woman's game. 560 00:25:58,240 --> 00:26:00,479 Which makes it highly appropriate from where I'm sitting. 561 00:26:00,480 --> 00:26:02,919 I just wanted to remind myself of the rules. 562 00:26:02,920 --> 00:26:04,839 It's a good game, nice and gentle. 563 00:26:04,840 --> 00:26:06,240 Now, if you'll excuse me. 564 00:26:08,760 --> 00:26:10,559 Have you asked him yet? 565 00:26:10,560 --> 00:26:11,759 Asked him what? 566 00:26:11,760 --> 00:26:13,799 Who he's leaving it all to. 567 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 No! 568 00:26:15,920 --> 00:26:18,039 I don't know, could be the widow and orphans' fund 569 00:26:18,040 --> 00:26:20,319 for all I care, he hasn't got any family, has he? 570 00:26:20,320 --> 00:26:24,640 No, but what if his circumstances have changed? 571 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 How do you mean? 572 00:26:27,920 --> 00:26:29,479 A woman. 573 00:26:29,480 --> 00:26:30,639 Bollocks! 574 00:26:30,640 --> 00:26:32,040 Don't be so bloody stupid! 575 00:26:35,840 --> 00:26:38,839 Now there's a sight to gladden a man's heart. 576 00:26:38,840 --> 00:26:42,439 I am not in the mood, your dog's been at it again. 577 00:26:42,440 --> 00:26:44,679 He's had everything out of the kitchen bin 578 00:26:44,680 --> 00:26:46,039 all over the floor. 579 00:26:46,040 --> 00:26:47,840 Oh, scampi, why do you do it? 580 00:26:49,280 --> 00:26:52,959 Maybe he smelt bacon rind after breakfast. 581 00:26:52,960 --> 00:26:54,399 Well, he must have been hungry then. 582 00:26:54,400 --> 00:26:57,319 Hungry, the way you spoil him? 583 00:26:57,320 --> 00:26:59,119 He's going to have to go. 584 00:26:59,120 --> 00:27:00,279 I've seen that woman again. 585 00:27:00,280 --> 00:27:02,600 She's desperate for a nice family pet. 586 00:27:03,800 --> 00:27:04,999 It's for his own good. 587 00:27:05,000 --> 00:27:06,039 Rubbish! 588 00:27:06,040 --> 00:27:08,479 You've had it in for my dog ever since Gerry gave him to me. 589 00:27:08,480 --> 00:27:10,519 Oh, he's your dog, is he? 590 00:27:10,520 --> 00:27:14,479 He's our dog whenever his mess needs cleaning up. 591 00:27:14,480 --> 00:27:19,279 Hang on we didn't have bacon for breakfast, we had muesli. 592 00:27:19,280 --> 00:27:21,879 And anyway, you always throw the rind out for the birds. 593 00:27:21,880 --> 00:27:23,599 Excuse me, you're not at work now. 594 00:27:23,600 --> 00:27:25,239 You put it there deliberately, didn't you? 595 00:27:25,240 --> 00:27:28,479 I know a fit-up when I see one. 596 00:27:28,480 --> 00:27:29,280 I'm ashamed of you, Esther. 597 00:27:29,281 --> 00:27:33,159 Well, what am I supposed to do, he's running us ragged. 598 00:27:33,160 --> 00:27:35,599 When are you going to realise we're too old for all this? 599 00:27:35,600 --> 00:27:38,640 Don't say that, don't you dare say that! 600 00:27:39,840 --> 00:27:41,239 No. 601 00:27:41,240 --> 00:27:43,119 I daren't leave him alone with her. 602 00:27:43,120 --> 00:27:44,159 She's a desperate woman. 603 00:27:44,160 --> 00:27:46,199 So will I be if you bring that bloody dog in here. 604 00:27:46,200 --> 00:27:49,479 If it's not house-trained, then it's not office-friendly. 605 00:27:49,480 --> 00:27:52,319 Gerry hurry up, I want to talk to Harry hepple at home. 606 00:27:52,320 --> 00:27:55,039 Yeah all right, where's Jack this morning? 607 00:27:55,040 --> 00:27:57,399 He's gone to see someone called Betty. 608 00:27:57,400 --> 00:27:58,679 Has he? 609 00:27:58,680 --> 00:28:01,119 Ooh, I like his style. 610 00:28:01,120 --> 00:28:04,359 On the job while on the job, I told you there was a woman. 611 00:28:04,360 --> 00:28:06,199 She's helping him with his enquiries. 612 00:28:06,200 --> 00:28:08,079 You're gonna have to stop obsessing about Jack's will, 613 00:28:08,080 --> 00:28:09,839 it's obviously a very sensitive issue. 614 00:28:09,840 --> 00:28:11,519 I don't see why. 615 00:28:11,520 --> 00:28:14,519 How about I give you the third degree about your will? 616 00:28:14,520 --> 00:28:16,439 My arrangements are very simple. 617 00:28:16,440 --> 00:28:19,199 Oh yes, leaving it all to a good cause? 618 00:28:19,200 --> 00:28:21,919 Listen, when you've got three ex-wives 619 00:28:21,920 --> 00:28:24,399 and a bunch of kids, you are the good cause. 620 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Come on! 621 00:28:26,520 --> 00:28:27,999 Well let me drive, 'cos we're gonna get there 622 00:28:28,000 --> 00:28:28,840 a lot quicker, aren't we? 623 00:28:28,840 --> 00:28:29,800 Not necessarily... 624 00:28:29,801 --> 00:28:31,719 Hello, what are you doing here? 625 00:28:31,720 --> 00:28:34,399 One of your chaps called me in, I don't know what for. 626 00:28:34,400 --> 00:28:35,240 Which chap? 627 00:28:35,241 --> 00:28:37,040 Good you're here, now in you come. 628 00:28:38,520 --> 00:28:40,160 - Brian Lane. - Brian. 629 00:28:41,520 --> 00:28:43,439 He's helping me with my enquiries. 630 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 What enquiries? 631 00:28:45,920 --> 00:28:47,560 You'll see, I've had an idea. 632 00:28:49,760 --> 00:28:52,480 I hate it when he has ideas, makes me very nervous. 633 00:28:53,640 --> 00:28:58,040 I want to talk to you about your specialist subject, cats. 634 00:28:59,520 --> 00:29:00,360 Ok. 635 00:29:00,361 --> 00:29:04,479 Now, Dorothy had over 30 cats stuffed into that house. 636 00:29:04,480 --> 00:29:08,159 Do you think they could have turned violent en masse? 637 00:29:08,160 --> 00:29:09,559 You mean like a hunting pack? 638 00:29:09,560 --> 00:29:10,639 That's it. 639 00:29:10,640 --> 00:29:11,680 No, not really. 640 00:29:13,080 --> 00:29:14,480 Let me show you something. 641 00:29:16,560 --> 00:29:19,359 His owner reckons he was attacked by cats. 642 00:29:19,360 --> 00:29:21,359 No, a cat didn't kill this dog. 643 00:29:21,360 --> 00:29:22,880 So what did? 644 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 I'm not sure. 645 00:29:25,960 --> 00:29:29,479 Judging by the wounds, I'd say a large dog. 646 00:29:29,480 --> 00:29:30,679 Certainly as big as a doberman, 647 00:29:30,680 --> 00:29:33,640 but definitely not a common or garden moggie. 648 00:29:44,240 --> 00:29:45,040 [Woman] Yes. 649 00:29:45,041 --> 00:29:47,919 Hello, could we speak to Harry hepple, please? 650 00:29:47,920 --> 00:29:49,640 [Woman] Oh, for god's sakes! 651 00:29:56,840 --> 00:29:59,279 I'm not going to tell you lot again. 652 00:29:59,280 --> 00:30:01,999 Harry hepple doesn't live here any more. 653 00:30:02,000 --> 00:30:03,279 If one more bloody bailiff comes to this door. 654 00:30:03,280 --> 00:30:05,919 We're not bailiffs, i'm detective superintendent Pullman, 655 00:30:05,920 --> 00:30:07,519 this is Gerry standing. 656 00:30:07,520 --> 00:30:09,239 Harry hepple told us he lived here. 657 00:30:09,240 --> 00:30:12,119 Told you, the man that ruined my life. 658 00:30:12,120 --> 00:30:14,119 Thanks to him this address is a credit black spot. 659 00:30:14,120 --> 00:30:15,199 Ten years I've been here and I still get 660 00:30:15,200 --> 00:30:17,679 a couple of calls a week from people looking for him. 661 00:30:17,680 --> 00:30:19,520 If you know how to get hold of him... 662 00:30:20,960 --> 00:30:21,840 Could you tell us where we could find... 663 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 Er... guv'nor? 664 00:30:28,720 --> 00:30:29,720 Thank you. 665 00:30:40,720 --> 00:30:41,880 What can I get you? 666 00:30:43,280 --> 00:30:45,320 A latte and an explanation, please. 667 00:30:48,160 --> 00:30:51,960 I was let go from the bank at the beginning of '95. 668 00:30:52,800 --> 00:30:53,800 What for? 669 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 I'd had a pretty meteoric rise. 670 00:30:58,240 --> 00:31:01,799 But the higher you get, the harder it is to keep excelling. 671 00:31:01,800 --> 00:31:04,639 The hours get longer, the pressure gets higher, 672 00:31:04,640 --> 00:31:08,920 targets unobtainable, I burned out. 673 00:31:10,240 --> 00:31:11,679 Everything started to slip. 674 00:31:11,680 --> 00:31:14,760 When I got called in to see the boss I knew what was coming. 675 00:31:15,720 --> 00:31:17,839 Why didn't you tell anyone? 676 00:31:17,840 --> 00:31:20,760 Because I still thought I could stage a comeback. 677 00:31:21,760 --> 00:31:23,559 Even when my phone was being cut off, 678 00:31:23,560 --> 00:31:25,520 my house was being repossessed. 679 00:31:27,080 --> 00:31:28,719 It wasn't until I came home to find 680 00:31:28,720 --> 00:31:30,160 the locks had been changed... 681 00:31:33,120 --> 00:31:34,920 That's what pushed me over the edge. 682 00:31:36,200 --> 00:31:37,720 You had a nervous breakdown. 683 00:31:40,720 --> 00:31:43,920 Where were you when you were supposed to be in Singapore? 684 00:31:47,040 --> 00:31:50,440 Milford grange psychiatric hospital under heavy sedation. 685 00:31:52,640 --> 00:31:53,999 Which means I could barely get out of bed, 686 00:31:54,000 --> 00:31:55,520 let alone murder my aunt. 687 00:31:57,240 --> 00:31:59,120 Why didn't you tell us this before? 688 00:32:00,000 --> 00:32:01,439 I was too ashamed. 689 00:32:01,440 --> 00:32:03,039 So ashamed that you'd rather be thought of 690 00:32:03,040 --> 00:32:05,919 as a suspect than let anyone know? 691 00:32:05,920 --> 00:32:07,839 You don't understand. 692 00:32:07,840 --> 00:32:10,719 If you work in finance, you see plenty of people go under. 693 00:32:10,720 --> 00:32:13,559 You just never think it's going to be you, 694 00:32:13,560 --> 00:32:14,840 that you could be so weak. 695 00:32:16,320 --> 00:32:18,879 You weren't weak, you were ill. 696 00:32:18,880 --> 00:32:21,720 The only weak thing you did was not talk to your family. 697 00:32:22,640 --> 00:32:23,919 You should tell them what you've been through, 698 00:32:23,920 --> 00:32:25,200 especially Caroline. 699 00:32:32,440 --> 00:32:34,959 It's lovely to have a visitor. 700 00:32:34,960 --> 00:32:36,720 We don't get many these days. 701 00:32:38,960 --> 00:32:43,319 Lillian, this is mr halford, he's friends with Dale. 702 00:32:43,320 --> 00:32:45,360 He wants to ask some questions. 703 00:32:48,640 --> 00:32:51,039 That's probably as much as we'll get from her today. 704 00:32:51,040 --> 00:32:53,839 So how long have you ladies known Dale? 705 00:32:53,840 --> 00:32:57,159 Ages, everyone knows Dale. 706 00:32:57,160 --> 00:32:58,999 How long has he been coming here? 707 00:32:59,000 --> 00:33:01,759 I suppose since lil had her stroke. 708 00:33:01,760 --> 00:33:03,919 He's been a rock, he really has. 709 00:33:03,920 --> 00:33:06,919 And he won't take anything for his trouble either. 710 00:33:06,920 --> 00:33:07,999 You offered him money? 711 00:33:08,000 --> 00:33:09,719 Of course I did. 712 00:33:09,720 --> 00:33:11,999 Even if it was to pay for his petrol 713 00:33:12,000 --> 00:33:15,960 when he's been running me around, wouldn't take a penny. 714 00:33:16,960 --> 00:33:18,639 But I've got a plan. 715 00:33:18,640 --> 00:33:19,960 Oh, really? 716 00:33:22,600 --> 00:33:23,759 That'll be him now. 717 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Only me! 718 00:33:28,120 --> 00:33:30,560 Look at this, a party. 719 00:33:32,040 --> 00:33:34,159 Now I've just been telling your friend 720 00:33:34,160 --> 00:33:37,279 that you are a naughty boy, Dale. 721 00:33:37,280 --> 00:33:38,439 Really? 722 00:33:38,440 --> 00:33:41,279 I've been telling him how I keep offering money, 723 00:33:41,280 --> 00:33:44,639 and you keep insulting me by turning it down. 724 00:33:44,640 --> 00:33:47,999 And as I've told you before, it's me that's insulted. 725 00:33:48,000 --> 00:33:49,800 Well, I've decided something. 726 00:33:51,360 --> 00:33:53,999 I want you to take the breakfast set. 727 00:33:54,000 --> 00:33:55,719 Breakfast set? 728 00:33:55,720 --> 00:33:58,359 Dale admired it the first day he came. 729 00:33:58,360 --> 00:34:01,279 His old mum used to have one just like it. 730 00:34:01,280 --> 00:34:03,480 It brought back lovely memories seeing it. 731 00:34:05,240 --> 00:34:07,119 But I really can't accept it. 732 00:34:07,120 --> 00:34:10,560 Of course you can, can't he, Lillian? 733 00:34:15,880 --> 00:34:19,560 Well, if you absolutely insist. 734 00:34:20,720 --> 00:34:22,760 Come on, let's get a box. 735 00:34:30,680 --> 00:34:33,280 [Upbeat music] 736 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 Keep a lookout. 737 00:34:44,720 --> 00:34:46,960 [Grunting] 738 00:34:51,240 --> 00:34:52,240 Very nice. 739 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 Bloody hell! 740 00:35:16,040 --> 00:35:17,759 Well what am I supposed to do with it? 741 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 - Sorry mate, sorry. - Thanks a bunch, mate! 742 00:35:21,080 --> 00:35:25,119 Hi there, do you often do business around here? 743 00:35:25,120 --> 00:35:26,639 I've got the shop, but there's certain items 744 00:35:26,640 --> 00:35:28,760 I don't like to keep there, there you go. 745 00:35:29,800 --> 00:35:32,479 Oh, at, hang on, the instructions are... 746 00:35:32,480 --> 00:35:35,839 In Spanish, that's ok I got a translation. 747 00:35:35,840 --> 00:35:39,159 Just give one to your dog every night after his tea. 748 00:35:39,160 --> 00:35:40,559 Smashing. 749 00:35:40,560 --> 00:35:42,239 So, what do I owe you? 750 00:35:42,240 --> 00:35:43,399 50 quid. 751 00:35:43,400 --> 00:35:44,240 How much? 752 00:35:44,241 --> 00:35:45,520 Well, they are imported. 753 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 There we go 50 quid. 754 00:35:52,400 --> 00:35:57,360 So if I want anything else, you'd be the bloke to see? 755 00:35:58,120 --> 00:35:59,280 You've got my number. 756 00:36:01,480 --> 00:36:03,159 What's in the box? 757 00:36:03,160 --> 00:36:04,160 Nothing. 758 00:36:06,760 --> 00:36:09,319 Do you have other animal interests? 759 00:36:09,320 --> 00:36:10,280 Depends. 760 00:36:10,281 --> 00:36:14,199 - Have a look at this. - [Ominous music] 761 00:36:14,200 --> 00:36:15,439 Oh it's lovely. 762 00:36:15,440 --> 00:36:16,280 It's going begging. 763 00:36:16,281 --> 00:36:18,199 It was for that bloke but he changed his mind 764 00:36:18,200 --> 00:36:20,439 when he realised it needed looking after. 765 00:36:20,440 --> 00:36:21,440 No? 766 00:36:22,200 --> 00:36:23,960 That wouldn't be a problem for you, would it? 767 00:36:24,280 --> 00:36:26,879 You go the extra mile for your pets. 768 00:36:26,880 --> 00:36:27,880 Well... 769 00:36:28,720 --> 00:36:29,840 So what do you think? 770 00:36:32,120 --> 00:36:33,839 Go on, I'll take it. 771 00:36:33,840 --> 00:36:37,479 Excellent, that'll be 200 quid, please. 772 00:36:37,480 --> 00:36:39,239 - What? - 150. 773 00:36:39,240 --> 00:36:41,439 I thought I was doing you a favour. 774 00:36:41,440 --> 00:36:42,640 How much have you got? 775 00:36:43,640 --> 00:36:45,120 - 80. - Done. 776 00:36:52,360 --> 00:36:53,360 Lost something? 777 00:36:55,880 --> 00:36:58,599 Don't you need a search warrant to do this? 778 00:36:58,600 --> 00:37:00,759 That or permission from the owner of the building. 779 00:37:00,760 --> 00:37:03,399 And as you don't own the community centre... 780 00:37:03,400 --> 00:37:06,639 Look, I'm not a thief, these are gifts. 781 00:37:06,640 --> 00:37:08,839 You've seen it with your own eyes, mr halford. 782 00:37:08,840 --> 00:37:11,279 All I've seen is a thieving little toerag 783 00:37:11,280 --> 00:37:14,159 who worms his way into old ladies' lives, 784 00:37:14,160 --> 00:37:17,439 so that he can help himself to anything he fancies. 785 00:37:17,440 --> 00:37:19,319 Do you know how much this breakfast set is worth? 786 00:37:19,320 --> 00:37:20,160 I've no idea. 787 00:37:20,161 --> 00:37:22,400 Of course you have, don't give me that. 788 00:37:27,040 --> 00:37:29,319 It's Clarice cliff from the '20s 789 00:37:29,320 --> 00:37:30,479 complete set, good condition, 790 00:37:30,480 --> 00:37:31,999 Betty must have looked after it. 791 00:37:32,000 --> 00:37:33,439 How much? 792 00:37:33,440 --> 00:37:34,360 In auction I'd be looking 793 00:37:34,361 --> 00:37:36,639 for at least three grand, maybe four. 794 00:37:36,640 --> 00:37:38,879 Think what Betty and Lillian could have done with that. 795 00:37:38,880 --> 00:37:40,319 Well, if they're stupid enough. 796 00:37:40,320 --> 00:37:41,999 You bastard. 797 00:37:42,000 --> 00:37:46,879 Oh, save it you can't arrest me, I haven't broken the law. 798 00:37:46,880 --> 00:37:48,279 My ladies handed over their stuff 799 00:37:48,280 --> 00:37:50,159 with smiles on their faces. 800 00:37:50,160 --> 00:37:51,759 Dorothy was different, though. 801 00:37:51,760 --> 00:37:54,719 She was the big one, wasn't she, she must have been. 802 00:37:54,720 --> 00:37:57,599 You spent months making yourself indispensable. 803 00:37:57,600 --> 00:37:59,439 So you put all that work in and then 804 00:37:59,440 --> 00:38:01,559 just at the crucial moment Dorothy sacked you. 805 00:38:01,560 --> 00:38:03,360 That must have made you crazy. 806 00:38:04,440 --> 00:38:07,399 She didn't even write me one of her little notes. 807 00:38:07,400 --> 00:38:09,519 Instead she sent round toady little Peter 808 00:38:09,520 --> 00:38:10,839 to do her dirty work! 809 00:38:10,840 --> 00:38:11,720 Peter baker? 810 00:38:11,721 --> 00:38:13,799 He told me my services were no longer needed 811 00:38:13,800 --> 00:38:15,719 and refused to say why. 812 00:38:15,720 --> 00:38:17,999 So I thought, sod it! I'll drown my sorrows 813 00:38:18,000 --> 00:38:20,719 in Spanish Brandy and suntan lotion." 814 00:38:20,720 --> 00:38:23,199 And you didn't stop on the way and have it out with her? 815 00:38:23,200 --> 00:38:24,999 I was going to sort it out when I got back. 816 00:38:25,000 --> 00:38:27,759 Go round with a straw donkey and an apology. 817 00:38:27,760 --> 00:38:28,600 That would have been enough? 818 00:38:28,601 --> 00:38:30,719 It always had been before. 819 00:38:30,720 --> 00:38:34,640 You've seen me work, and it is bloody hard work! 820 00:38:35,440 --> 00:38:38,439 Listening to the old dears banging on about 821 00:38:38,440 --> 00:38:41,879 rationing and mangles! 822 00:38:41,880 --> 00:38:43,239 Handing out the hankies when they get all 823 00:38:43,240 --> 00:38:45,839 sniffley about their dear departed. 824 00:38:45,840 --> 00:38:47,399 It'd be easier to smack 'em over the head, 825 00:38:47,400 --> 00:38:49,360 but that's just not what I do. 826 00:38:52,960 --> 00:38:57,440 Now, if that's it, I've got a whist drive to run. 827 00:38:58,400 --> 00:38:59,640 I don't think you have. 828 00:39:05,360 --> 00:39:07,599 No wonder Dorothy preferred cats to people. 829 00:39:07,600 --> 00:39:10,959 She was surrounded by liars, Dale, Harry. 830 00:39:10,960 --> 00:39:12,599 Yeah but neither of them were murderers. 831 00:39:12,600 --> 00:39:13,919 Yeah well, we're not finished yet. 832 00:39:13,920 --> 00:39:16,719 There's still Caroline, Peter, we'll get there. 833 00:39:16,720 --> 00:39:18,479 And then you'll have to find another excuse. 834 00:39:18,480 --> 00:39:19,919 For what? 835 00:39:19,920 --> 00:39:22,559 Come on Jack, for not signing your will. 836 00:39:22,560 --> 00:39:24,479 - Why are you putting it off? - [Ominous music] 837 00:39:24,480 --> 00:39:25,440 Well, I'm certainly not planning 838 00:39:25,441 --> 00:39:28,079 to leave it all to my new girlfriend. 839 00:39:28,080 --> 00:39:29,479 Oh, you heard? 840 00:39:29,480 --> 00:39:31,159 Anyway, it's none of our business. 841 00:39:31,160 --> 00:39:32,479 When Mary died, 842 00:39:32,480 --> 00:39:34,399 there seemed to be nothing to do except paperwork. 843 00:39:34,400 --> 00:39:36,999 I had to take her name off everything, 844 00:39:37,000 --> 00:39:39,239 joint accounts, bills, deeds, insurance... 845 00:39:39,240 --> 00:39:41,559 Oh, it just went on. 846 00:39:41,560 --> 00:39:44,760 And now the only thing left with her name on is my will. 847 00:39:45,680 --> 00:39:49,560 When I sign the new one, I'll sign her away. 848 00:39:54,160 --> 00:39:55,760 Come on, buy me a drink! 849 00:39:56,960 --> 00:40:00,839 Listen to this, Tim cuswell's incident log from the 8th. 850 00:40:00,840 --> 00:40:03,039 10:14, Peter baker arrives 851 00:40:03,040 --> 00:40:06,199 and parks in the street blocking access to my drive. 852 00:40:06,200 --> 00:40:11,200 10:32pm, Peter baker departs after excessive engine-revving. 853 00:40:11,960 --> 00:40:13,360 So what's Peter baker up to? 854 00:40:15,280 --> 00:40:18,799 Everyone needs a hobby, mine is smoking. 855 00:40:18,800 --> 00:40:20,519 [Upbeat music] 856 00:40:20,520 --> 00:40:22,760 - Just popping out, guv'nor. - Your funeral. 857 00:40:29,880 --> 00:40:30,880 Brian! 858 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 What's that? 859 00:40:41,480 --> 00:40:44,759 Phelsuma madagascariensis grandis. 860 00:40:44,760 --> 00:40:49,760 A giant Madagascar day gecko, she's called boudicca. 861 00:40:49,880 --> 00:40:51,479 And should it be here? 862 00:40:51,480 --> 00:40:55,359 Well, no, as the name suggests she should be in the 863 00:40:55,360 --> 00:40:58,159 humid environs of the Madagascar jungle. 864 00:40:58,160 --> 00:41:00,159 Then what's it doing on my desk? 865 00:41:00,160 --> 00:41:02,839 Well, she needs constant temperature. 866 00:41:02,840 --> 00:41:06,359 And our office is full of draughts. 867 00:41:06,360 --> 00:41:08,759 How does it feel about water? 868 00:41:08,760 --> 00:41:10,159 I mean, can it swim? 869 00:41:10,160 --> 00:41:11,679 Do you know, I've no idea. 870 00:41:11,680 --> 00:41:13,119 Why don't we find out? 871 00:41:13,120 --> 00:41:14,879 I'm just about to go to the ladies'. 872 00:41:14,880 --> 00:41:17,239 You can't do that, it's evidence. 873 00:41:17,240 --> 00:41:19,240 Well then, maybe we should bag her up. 874 00:41:20,800 --> 00:41:23,640 Oh, look, you've frightened her, coo-ee, good girl. 875 00:41:29,960 --> 00:41:30,960 Is that you, Brian? 876 00:41:30,961 --> 00:41:33,839 Yes it is, love, but I'm not stopping. 877 00:41:33,840 --> 00:41:35,880 Now listen, this is just temporary. 878 00:41:38,200 --> 00:41:40,799 I'm putting dinner on the table in a minute. 879 00:41:40,800 --> 00:41:41,919 I won't be long. 880 00:41:41,920 --> 00:41:44,640 Listen, can you give scampi one of these with his tea? 881 00:41:45,480 --> 00:41:47,079 I'll see you. 882 00:41:47,080 --> 00:41:48,080 Bri... 883 00:41:54,200 --> 00:41:56,720 [Soft music] 884 00:42:37,320 --> 00:42:38,320 He said he'd cracked the case 885 00:42:38,321 --> 00:42:40,399 and could we meet him here with an open mind. 886 00:42:40,400 --> 00:42:42,320 An open mind, now I'm really worried. 887 00:42:44,560 --> 00:42:45,640 - Morning. - Morning! 888 00:42:46,880 --> 00:42:48,400 I'm glad you could make it. 889 00:42:49,360 --> 00:42:51,440 Look, can we just get on? 890 00:42:52,280 --> 00:42:53,280 So... 891 00:42:55,200 --> 00:42:57,999 We've ruled out Harry and Dale as suspects. 892 00:42:58,000 --> 00:43:00,559 Leaving cuswell, Peter and Caroline, we know that. 893 00:43:00,560 --> 00:43:01,919 Just get to the point. 894 00:43:01,920 --> 00:43:06,679 Right, now as we know, the day after Dorothy died, 895 00:43:06,680 --> 00:43:09,039 cuswell's dog boycott was attacked. 896 00:43:09,040 --> 00:43:09,920 By the cats. 897 00:43:09,921 --> 00:43:14,399 No, actually, by a large unidentified mammal, 898 00:43:14,400 --> 00:43:15,959 and our new suspect. 899 00:43:15,960 --> 00:43:18,119 - He's gone again. - Obviously. 900 00:43:18,120 --> 00:43:22,079 Now, the day before Dorothy died mr cuswell 901 00:43:22,080 --> 00:43:25,039 logged three separate visits from Peter baker, 902 00:43:25,040 --> 00:43:25,880 on his own. 903 00:43:25,881 --> 00:43:27,119 I thought Dorothy loathed Peter. 904 00:43:27,120 --> 00:43:28,439 Why would he come here on his own? 905 00:43:28,440 --> 00:43:30,559 Well not just for a visit, that's for sure. 906 00:43:30,560 --> 00:43:33,559 On each separate occasion he was seen to unload 907 00:43:33,560 --> 00:43:35,919 certain items into this shed. 908 00:43:35,920 --> 00:43:37,639 Come and have a look. 909 00:43:37,640 --> 00:43:41,680 Here this sound-proofed and fortified shed. 910 00:43:45,840 --> 00:43:47,120 - Bless you! - Thank you. 911 00:43:48,200 --> 00:43:50,959 Now look at this wall and this door. 912 00:43:50,960 --> 00:43:52,439 Good lord! 913 00:43:52,440 --> 00:43:55,479 Peter baker's always bragging about his contacts. 914 00:43:55,480 --> 00:43:58,479 And how he can get hold of anything pet-wise. 915 00:43:58,480 --> 00:44:03,480 So how about a big cat, say a lynx or an ocelot. 916 00:44:03,680 --> 00:44:04,520 You're joking. 917 00:44:04,521 --> 00:44:05,920 I've never been more serious. 918 00:44:07,040 --> 00:44:08,640 Exotic animals are big money. 919 00:44:09,600 --> 00:44:12,839 I think Peter went for the the big payday. 920 00:44:12,840 --> 00:44:15,759 And realised he'd bitten off more than he could chew. 921 00:44:15,760 --> 00:44:17,240 'Cause the cat escaped, 922 00:44:18,720 --> 00:44:20,920 and took a lump out of boycott as he went. 923 00:44:21,760 --> 00:44:22,999 What do you think? 924 00:44:23,000 --> 00:44:25,279 I think the cps will laugh me out of a job 925 00:44:25,280 --> 00:44:26,519 if I bring this to them. 926 00:44:26,520 --> 00:44:27,919 It's all perfectly logical. 927 00:44:27,920 --> 00:44:29,640 Physical evidence, Brian. 928 00:44:36,040 --> 00:44:40,919 Good, I knew it would come in handy. 929 00:44:40,920 --> 00:44:42,719 Why does it have to be my desk? 930 00:44:42,720 --> 00:44:44,679 Put some newspaper down. 931 00:44:44,680 --> 00:44:45,919 How long was he collecting these for? 932 00:44:45,920 --> 00:44:48,319 Years, look at the labels. 933 00:44:48,320 --> 00:44:49,439 Wait! 934 00:44:49,440 --> 00:44:52,719 We're only interested in the ones from February '96. 935 00:44:52,720 --> 00:44:55,479 Oh well, that's something, I suppose. 936 00:44:55,480 --> 00:44:58,119 Are you sure you can tell the difference? 937 00:44:58,120 --> 00:44:58,960 When you've stepped in 938 00:44:58,961 --> 00:45:01,200 as many of these as I have, yeah you know. 939 00:45:02,880 --> 00:45:04,159 Right, here we go. 940 00:45:04,160 --> 00:45:07,400 Yeah, that's a cat, domestic cat. 941 00:45:09,160 --> 00:45:11,600 Here's a cat that needed more roughage in its diet. 942 00:45:12,560 --> 00:45:13,560 Cat. 943 00:45:15,360 --> 00:45:20,200 Hello, well that's neither cat nor fox. 944 00:45:21,720 --> 00:45:23,600 And I'm pretty certain it's not a dog. 945 00:45:24,640 --> 00:45:25,600 I'd have to send it to the lab 946 00:45:25,601 --> 00:45:28,479 to be more specific than that but 947 00:45:28,480 --> 00:45:29,960 I think we've got a winner here. 948 00:45:33,000 --> 00:45:36,839 Peter baker, I'm arresting you under suspicion... 949 00:45:36,840 --> 00:45:39,359 Peter, Peter, what's going on? 950 00:45:39,360 --> 00:45:41,359 What's happening? 951 00:45:41,360 --> 00:45:42,320 It's locked. 952 00:45:42,321 --> 00:45:45,359 Come on Peter, you're not doing yourself any favours. 953 00:45:45,360 --> 00:45:48,120 [Birds chirping] 954 00:45:49,320 --> 00:45:50,320 What's he doing? 955 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 Ok! 956 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Stay with her. 957 00:46:02,320 --> 00:46:03,320 Peter baker! 958 00:46:04,680 --> 00:46:05,919 I'm arresting you under suspicion 959 00:46:05,920 --> 00:46:07,599 of the murder of Dorothy hepple. 960 00:46:07,600 --> 00:46:09,759 You do not have to say anything but it may harm your defence 961 00:46:09,760 --> 00:46:11,639 if you do not mention when questioned 962 00:46:11,640 --> 00:46:13,839 something you later rely on in court. 963 00:46:13,840 --> 00:46:16,399 Anything you do say may be taken in evidence. 964 00:46:16,400 --> 00:46:17,439 Peter? 965 00:46:17,440 --> 00:46:18,880 I'm sorry, Caroline. 966 00:46:21,920 --> 00:46:23,919 I didn't realise how strong it would be 967 00:46:23,920 --> 00:46:25,199 or the noise it would make, 968 00:46:25,200 --> 00:46:27,240 I only ever brought in small animals. 969 00:46:28,720 --> 00:46:30,999 When it woke up in the shed it went mental, 970 00:46:31,000 --> 00:46:32,959 throwing itself against the walls. 971 00:46:32,960 --> 00:46:34,799 Is that when Dorothy came out? 972 00:46:34,800 --> 00:46:35,879 I was trying to hold the door shut 973 00:46:35,880 --> 00:46:39,319 when she surprised me, next thing it was out. 974 00:46:39,320 --> 00:46:40,240 It knocked her to the ground. 975 00:46:40,241 --> 00:46:42,640 She was screaming at me, someone was gonna hear. 976 00:46:43,480 --> 00:46:46,200 You only had to cough and cuswell was around, complaining. 977 00:46:47,120 --> 00:46:50,879 I put my hands over her mouth and eventually she went quiet. 978 00:46:50,880 --> 00:46:52,239 Yeah, 'cause she was dead. 979 00:46:52,240 --> 00:46:53,479 It was an accident. 980 00:46:53,480 --> 00:46:55,359 No, no, it ceased to be an accident 981 00:46:55,360 --> 00:46:57,039 the moment you decided to cover your tracks 982 00:46:57,040 --> 00:46:59,439 by dragging Dorothy into the house leaving the cats... 983 00:46:59,440 --> 00:47:00,760 No, that was my idea. 984 00:47:02,720 --> 00:47:04,679 Don't listen to her, it was my fault. 985 00:47:04,680 --> 00:47:05,760 But that's not true. 986 00:47:10,480 --> 00:47:12,639 It was me that got the cats inside 987 00:47:12,640 --> 00:47:14,040 and shut the kitchen window. 988 00:47:15,520 --> 00:47:19,880 It was me that locked the door and drew the curtains. 989 00:47:21,760 --> 00:47:23,360 I didn't want to be alone again. 990 00:47:25,760 --> 00:47:28,440 And if Peter had admitted that that's what he'd done, 991 00:47:29,800 --> 00:47:33,599 they'd have taken him away from me. 992 00:47:33,600 --> 00:47:36,160 We didn't do it for the house or for the money. 993 00:47:37,880 --> 00:47:40,239 We did it so we could stay together. 994 00:47:40,240 --> 00:47:42,760 [Soft music] 995 00:47:52,000 --> 00:47:52,840 That was Liam. 996 00:47:52,841 --> 00:47:56,119 The lab confirmed that the scat sample was from a big cat. 997 00:47:56,120 --> 00:47:57,559 He sounded quite excited. 998 00:47:57,560 --> 00:47:59,359 Of course, they've been trying to prove 999 00:47:59,360 --> 00:48:01,959 the existence of the UK big cat for years. 1000 00:48:01,960 --> 00:48:02,960 We've just given them the evidence. 1001 00:48:02,961 --> 00:48:04,559 No, you did. 1002 00:48:04,560 --> 00:48:07,279 That was an amazing bit of detective work Brian, well done. 1003 00:48:07,280 --> 00:48:08,799 Oh, any of you could have put it together. 1004 00:48:08,800 --> 00:48:12,519 No, we're sane. 1005 00:48:12,520 --> 00:48:14,519 So who do you reckon is gonna get the hepple fortune now? 1006 00:48:14,520 --> 00:48:17,399 None of them hopefully, they're all liars and cheats. 1007 00:48:17,400 --> 00:48:19,399 Just a normal family, then. 1008 00:48:19,400 --> 00:48:21,279 Right, who's ready for a drink? 1009 00:48:21,280 --> 00:48:22,719 You'd better count me out. 1010 00:48:22,720 --> 00:48:25,199 I've got an appointment with Jonathan blunt. 1011 00:48:25,200 --> 00:48:26,239 Are you going to sign? 1012 00:48:26,240 --> 00:48:27,080 Yeah, I think so. 1013 00:48:27,081 --> 00:48:29,519 Do you want a witness to make sure you do? 1014 00:48:29,520 --> 00:48:32,840 No thank you anyway, beneficiaries can't be witnesses. 1015 00:48:36,960 --> 00:48:39,519 - [Screaming] - [Upbeat music] 1016 00:48:39,520 --> 00:48:40,839 Brian! 1017 00:48:40,840 --> 00:48:42,239 Esther! 1018 00:48:42,240 --> 00:48:43,080 What you doing? 1019 00:48:43,081 --> 00:48:44,639 I lifted the towel and that was... 1020 00:48:44,640 --> 00:48:45,640 Oh, no! 1021 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 Don't panic. 1022 00:48:47,601 --> 00:48:49,239 Is it poisonous? 1023 00:48:49,240 --> 00:48:52,799 I don't know, it's probably just somebody's pet. 1024 00:48:52,800 --> 00:48:55,039 I don't care what it is, just get rid of it! 1025 00:48:55,040 --> 00:48:58,279 Get rid of it, get rid of it! 1026 00:48:58,280 --> 00:48:59,520 Scampi, here! 1027 00:49:08,520 --> 00:49:10,760 And as for you, murderer. 1028 00:49:15,640 --> 00:49:18,159 ♪ It's all right, it's ok ♪ 1029 00:49:18,160 --> 00:49:20,919 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 1030 00:49:20,920 --> 00:49:23,559 ♪ it's all right, I say, it's ok ♪ 1031 00:49:23,560 --> 00:49:26,279 ♪ listen to what I say ♪ 1032 00:49:26,280 --> 00:49:29,159 ♪ it's all right, doing fine ♪ 1033 00:49:29,160 --> 00:49:31,879 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1034 00:49:31,880 --> 00:49:34,559 ♪ it's all right, I say, it's ok ♪ 1035 00:49:34,560 --> 00:49:38,999 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 1036 00:49:39,000 --> 00:49:41,519 ♪ high tech, low tech, take your pick ♪ 1037 00:49:41,520 --> 00:49:44,359 ♪ 'cause you can't teach an old dog a brand-new trick ♪ 1038 00:49:44,360 --> 00:49:48,279 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1039 00:49:48,280 --> 00:49:50,439 ♪ at the end of the day ♪ 1040 00:49:50,440 --> 00:49:53,120 [Upbeat music] 76606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.