Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,440
[Upbeat music]
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,479
Now, give this one a chance.
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,199
Try to keep an open mind, okay?
4
00:00:15,200 --> 00:00:16,879
I can manage.
5
00:00:16,880 --> 00:00:17,880
Fine.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,120
Oh.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,799
All the rooms are en suite
and have wheelchair access.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,519
There's a nurse on duty 24 hours
9
00:00:26,520 --> 00:00:28,039
to ensure round-the-clock care.
10
00:00:28,040 --> 00:00:28,880
Looks great.
11
00:00:28,881 --> 00:00:30,559
Better than all the others
we've seen, eh, mum?
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,439
Do you allow pets?
13
00:00:32,440 --> 00:00:33,479
I'm afraid not.
14
00:00:33,480 --> 00:00:35,319
Oh, dear, that's a problem.
15
00:00:35,320 --> 00:00:36,160
No, it isn't.
16
00:00:36,161 --> 00:00:37,399
You hate pets.
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,599
You flushed my
goldfish down the toilet.
18
00:00:39,600 --> 00:00:41,960
And I know how that
feels now, don't I?
19
00:00:43,920 --> 00:00:46,399
And a sun terrace,
20
00:00:46,400 --> 00:00:48,919
where residents can
relax, weather permitting,
21
00:00:48,920 --> 00:00:50,320
enjoy afternoon tea.
22
00:00:51,200 --> 00:00:52,559
They're all so old.
23
00:00:52,560 --> 00:00:54,319
Isn't there anyone my age?
24
00:00:54,320 --> 00:00:56,679
I think you'll find a
young-at-heart attitude
25
00:00:56,680 --> 00:00:58,159
in most of our residents.
26
00:00:58,160 --> 00:01:00,319
It's all in our brochure.
27
00:01:00,320 --> 00:01:02,719
Except the bit
about making us pay
28
00:01:02,720 --> 00:01:04,120
through the nose for it.
29
00:01:05,120 --> 00:01:07,519
We try to minimise
costs, naturally.
30
00:01:07,520 --> 00:01:08,840
Especially the food.
31
00:01:09,760 --> 00:01:12,079
His dog gets better
food than we do.
32
00:01:12,080 --> 00:01:15,080
He doesn't eat fillets mignon,
Leonard, that's for certain.
33
00:01:16,240 --> 00:01:19,399
In fact, our gourmet meal
service has won various awards.
34
00:01:19,400 --> 00:01:21,399
As mr Casey here well knows,
35
00:01:21,400 --> 00:01:23,599
having lived here longer
than any other resident.
36
00:01:23,600 --> 00:01:25,359
You call this living?
37
00:01:25,360 --> 00:01:26,919
What do you think
Maggie would have said?
38
00:01:26,920 --> 00:01:28,560
Let's move along, shall we?
39
00:01:29,440 --> 00:01:31,520
That's right. Pretend
it never happened.
40
00:01:32,480 --> 00:01:33,400
Maggie newley.
41
00:01:33,401 --> 00:01:34,799
A former resident.
42
00:01:34,800 --> 00:01:35,999
She committed suicide.
43
00:01:36,000 --> 00:01:37,359
It was all very sad.
44
00:01:37,360 --> 00:01:39,000
Sad for business he means.
45
00:01:39,880 --> 00:01:42,839
Maggie didn't commit suicide.
46
00:01:42,840 --> 00:01:44,440
Somebody murdered her.
47
00:01:45,680 --> 00:01:48,280
You won't find
that in the brochure.
48
00:01:51,280 --> 00:01:53,999
♪ It's all right, it's okay ♪
49
00:01:54,000 --> 00:01:56,599
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
50
00:01:56,600 --> 00:01:59,239
♪ it's all right, I
say, it's okay ♪
51
00:01:59,240 --> 00:02:02,079
♪ listen to what I say ♪
52
00:02:02,080 --> 00:02:04,759
♪ it's all right, doing fine ♪
53
00:02:04,760 --> 00:02:07,519
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
54
00:02:07,520 --> 00:02:10,359
♪ it's all right, I
say, it's okay ♪
55
00:02:10,360 --> 00:02:13,239
♪ we're getting to
the end of the day ♪
56
00:02:13,240 --> 00:02:15,279
[Upbeat music]
57
00:02:15,280 --> 00:02:17,439
Maggie newley, 72 years old.
58
00:02:17,440 --> 00:02:18,320
She was a resident
59
00:02:18,321 --> 00:02:20,679
at the whitemead care
home for the elderly.
60
00:02:20,680 --> 00:02:22,319
Don't tell us, she
died of boredom.
61
00:02:22,320 --> 00:02:23,799
Drug overdose.
62
00:02:23,800 --> 00:02:25,919
The autopsy revealed a
lethal amount of tramadol
63
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
in her body.
64
00:02:26,760 --> 00:02:27,560
Tramadol?
65
00:02:27,561 --> 00:02:29,959
Yes, a morphine-based
painkiller.
66
00:02:29,960 --> 00:02:32,319
Which Maggie was
prescribed for her arthritis.
67
00:02:32,320 --> 00:02:33,759
However, when
it's taken in excess,
68
00:02:33,760 --> 00:02:34,919
it has the effect
of shutting down
69
00:02:34,920 --> 00:02:36,719
the entire respiratory system.
70
00:02:36,720 --> 00:02:38,439
So, the question is-
71
00:02:38,440 --> 00:02:40,079
did she jump or was she pushed?
72
00:02:40,080 --> 00:02:41,359
Exactly.
73
00:02:41,360 --> 00:02:43,279
Now, the original
police investigation
74
00:02:43,280 --> 00:02:44,479
found insufficient evidence
75
00:02:44,480 --> 00:02:46,079
to support any
definite conclusion.
76
00:02:46,080 --> 00:02:47,439
She topped herself.
77
00:02:47,440 --> 00:02:50,239
So would I if I ever ended
up in one of those places.
78
00:02:50,240 --> 00:02:51,080
Absolutely.
79
00:02:51,081 --> 00:02:53,479
Concrete coffins,
the lot of them.
80
00:02:53,480 --> 00:02:55,639
Actually, I've heard some
of them are very good.
81
00:02:55,640 --> 00:02:57,679
Especially if you
need full-time care.
82
00:02:57,680 --> 00:03:00,159
That's what the psychiatric
social workers tell you.
83
00:03:00,160 --> 00:03:01,439
And relatives.
84
00:03:01,440 --> 00:03:04,799
It saves them the hassle
of having to look after you.
85
00:03:04,800 --> 00:03:07,119
Well, it's good you're
all keeping an open mind.
86
00:03:07,120 --> 00:03:08,679
It only happened last year.
87
00:03:08,680 --> 00:03:10,719
It's still unsolved, isn't it?
88
00:03:10,720 --> 00:03:11,799
I think we should check it out.
89
00:03:11,800 --> 00:03:13,719
We've already got
a case on the go.
90
00:03:13,720 --> 00:03:16,159
Yeah, but when forensics
match the blood to Gillespie
91
00:03:16,160 --> 00:03:17,040
then we're done.
92
00:03:17,041 --> 00:03:18,719
You are still
chasing that, right?
93
00:03:18,720 --> 00:03:20,319
Should get the results tomorrow.
94
00:03:20,320 --> 00:03:21,559
Okay.
95
00:03:21,560 --> 00:03:23,199
Well, let's dig
into this until then
96
00:03:23,200 --> 00:03:25,239
and see if it's worth
taking to strickland.
97
00:03:25,240 --> 00:03:26,639
You mean this
didn't come from him?
98
00:03:26,640 --> 00:03:28,199
Then why are we bothering?
99
00:03:28,200 --> 00:03:30,079
He's never gonna sanction this.
100
00:03:30,080 --> 00:03:31,559
Yeah, what's so
important about this one
101
00:03:31,560 --> 00:03:33,199
all of a sudden?
102
00:03:33,200 --> 00:03:35,839
My mother has decided
that she wants to live there,
103
00:03:35,840 --> 00:03:39,160
and I need to make sure
it's safe before she moves in.
104
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
Oh.
105
00:03:44,280 --> 00:03:45,999
I'm reviewing a
case, that's all.
106
00:03:46,000 --> 00:03:47,639
There's no breach
of protocol in that.
107
00:03:47,640 --> 00:03:48,600
If you don't wanna
come with me, fine.
108
00:03:48,600 --> 00:03:49,520
I'll go by myself.
109
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
Sandra!
110
00:03:52,640 --> 00:03:54,599
She can't cope on
her own any more.
111
00:03:54,600 --> 00:03:56,599
Why? What's wrong with her?
112
00:03:56,600 --> 00:03:57,760
Do you want a list?
113
00:03:59,000 --> 00:03:59,880
Hello, mate.
114
00:03:59,881 --> 00:04:01,719
How are you? Thanks for coming.
115
00:04:01,720 --> 00:04:04,199
Brian Lane, ds Dougie Taylor.
116
00:04:04,200 --> 00:04:05,879
Good of you to come
and speak with us.
117
00:04:05,880 --> 00:04:06,919
No problem.
118
00:04:06,920 --> 00:04:08,159
Come on, sit down.
119
00:04:08,160 --> 00:04:10,759
Me and Gerry go back a long way.
120
00:04:10,760 --> 00:04:12,119
Best governor I ever had.
121
00:04:12,120 --> 00:04:13,280
Good old days, eh?
122
00:04:14,840 --> 00:04:19,119
So, how come you wanna talk
with this pensioner case, then
123
00:04:19,120 --> 00:04:21,679
I thought ucos only
investigated old crimes.
124
00:04:21,680 --> 00:04:23,839
So it was a crime, then?
125
00:04:23,840 --> 00:04:25,239
Not in my book.
126
00:04:25,240 --> 00:04:27,199
Maggie newley killed herself.
127
00:04:27,200 --> 00:04:30,879
Probably accidentally
but how do you prove that?
128
00:04:30,880 --> 00:04:33,799
Especially when her relatives
are screaming it's a murder.
129
00:04:33,800 --> 00:04:35,839
The investigation was a farce.
130
00:04:35,840 --> 00:04:38,399
No-one cared about the
truth, least of all the home.
131
00:04:38,400 --> 00:04:40,159
And the police
weren't far behind.
132
00:04:40,160 --> 00:04:41,239
- Daniel.
- What?
133
00:04:41,240 --> 00:04:43,839
Someone gave her that
overdose deliberately.
134
00:04:43,840 --> 00:04:46,039
What makes you so sure of that?
135
00:04:46,040 --> 00:04:47,079
Because she was a Christian,
136
00:04:47,080 --> 00:04:49,279
and for her suicide was a sin.
137
00:04:49,280 --> 00:04:50,439
Might she have got confused
138
00:04:50,440 --> 00:04:52,599
over the amount
of pills she'd taken?
139
00:04:52,600 --> 00:04:54,119
She could finish
the times crossword
140
00:04:54,120 --> 00:04:55,080
in less that 20 minutes.
141
00:04:55,081 --> 00:04:56,119
Can you do that?
142
00:04:56,120 --> 00:04:57,839
I'm more of a
telegraph man myself.
143
00:04:57,840 --> 00:05:00,799
Look, her medication was
kept in a locked cabinet.
144
00:05:00,800 --> 00:05:03,439
There were two keys
and the nurse had one.
145
00:05:03,440 --> 00:05:06,200
Yeah, we looked into
the nurse, Fiona fielding.
146
00:05:07,120 --> 00:05:09,159
I couldn't see it myself.
147
00:05:09,160 --> 00:05:12,319
Ten years service,
impeccable record.
148
00:05:12,320 --> 00:05:13,160
Where's the motive?
149
00:05:13,161 --> 00:05:14,399
According to your report,
150
00:05:14,400 --> 00:05:16,559
there was a spare
key to the drugs cabinet
151
00:05:16,560 --> 00:05:18,159
in the main office.
152
00:05:18,160 --> 00:05:21,279
So in theory, any one
of the staff or residents
153
00:05:21,280 --> 00:05:23,039
had access to it.
154
00:05:23,040 --> 00:05:24,079
Yeah.
155
00:05:24,080 --> 00:05:25,120
Including Maggie.
156
00:05:26,440 --> 00:05:28,399
Perhaps she just
needed an extra stash
157
00:05:28,400 --> 00:05:31,360
in case the arthritis
got too much.
158
00:05:32,520 --> 00:05:34,639
Perhaps she was
just trying to end it all.
159
00:05:34,640 --> 00:05:36,239
Unlikely, though.
160
00:05:36,240 --> 00:05:39,880
Given the file also says she
was planning a spring wedding.
161
00:05:41,560 --> 00:05:44,279
I wasn't thrilled when
she announced it.
162
00:05:44,280 --> 00:05:45,879
43 years married to my father
163
00:05:45,880 --> 00:05:48,120
and suddenly she's in
love with someone else.
164
00:05:49,400 --> 00:05:51,199
His name's Leonard Casey.
165
00:05:51,200 --> 00:05:52,519
He's a resident at the home.
166
00:05:52,520 --> 00:05:53,919
Yeah, I've met Leonard.
167
00:05:53,920 --> 00:05:55,279
She was so excited.
168
00:05:55,280 --> 00:05:57,439
Kept showing us
her engagement ring.
169
00:05:57,440 --> 00:05:58,799
The ring that was stolen?
170
00:05:58,800 --> 00:05:59,999
She'd been telling me for weeks
171
00:06:00,000 --> 00:06:03,359
there was a thief there,
that things had gone missing
172
00:06:03,360 --> 00:06:04,479
we complained to the home
173
00:06:04,480 --> 00:06:05,839
but they said they'd
sacked a cleaner
174
00:06:05,840 --> 00:06:07,320
and the stealing had stopped.
175
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
And now she's dead.
176
00:06:10,560 --> 00:06:13,439
Look, they hadn't
sacked any cleaner, right?
177
00:06:13,440 --> 00:06:15,599
They just said
that to shut him up.
178
00:06:15,600 --> 00:06:18,559
'Cause the person doing the
nicking was his bloody mother.
179
00:06:18,560 --> 00:06:21,759
So she stole her
own engagement ring.
180
00:06:21,760 --> 00:06:23,359
That's quite a trick
when you're dead.
181
00:06:23,360 --> 00:06:26,719
That still doesn't mean
she was murdered, does it?
182
00:06:26,720 --> 00:06:28,639
Somebody could have
taken it the next day
183
00:06:28,640 --> 00:06:30,599
when they found the corpse.
184
00:06:30,600 --> 00:06:32,039
They being the manager.
185
00:06:32,040 --> 00:06:34,839
Colin meadows, and
her fiance, Leonard.
186
00:06:34,840 --> 00:06:35,680
Yeah.
187
00:06:35,681 --> 00:06:37,639
Plus half the other
residents there.
188
00:06:37,640 --> 00:06:38,560
You know, I mean
I can't remember,
189
00:06:38,561 --> 00:06:40,799
at the time this was
considered natural causes.
190
00:06:40,800 --> 00:06:43,879
We're not talking about a
closed crime scene here.
191
00:06:43,880 --> 00:06:45,719
Besides, it wasn't
worth a lot, was it?
192
00:06:45,720 --> 00:06:47,719
A couple of grand, tops.
193
00:06:47,720 --> 00:06:49,199
That's quite a lot
to some people.
194
00:06:49,200 --> 00:06:51,159
So you never found who took it?
195
00:06:51,160 --> 00:06:53,119
Did I bust a gut on this?
196
00:06:53,120 --> 00:06:54,479
No, I didn't.
197
00:06:54,480 --> 00:06:55,919
I had no forensics,
I had no leads,
198
00:06:55,920 --> 00:06:58,999
I had a stack of other
cases building up.
199
00:06:59,000 --> 00:07:00,439
One of them was a serial rapist.
200
00:07:00,440 --> 00:07:01,999
Now, come on, fellas.
201
00:07:02,000 --> 00:07:03,879
Where are you gonna
put your energies?
202
00:07:03,880 --> 00:07:06,319
This is a case of
accidental overdose.
203
00:07:06,320 --> 00:07:09,240
Let's not make this into
something it isn't, please.
204
00:07:10,560 --> 00:07:11,679
Okay.
205
00:07:11,680 --> 00:07:13,440
Yeah, well, thanks
for your time.
206
00:07:14,440 --> 00:07:15,919
No.
207
00:07:15,920 --> 00:07:17,959
No, I'm telling you, all right?
208
00:07:17,960 --> 00:07:20,480
Just back off, okay?
209
00:07:22,120 --> 00:07:23,599
You lot are getting quite
a reputation, aren't you?
210
00:07:23,600 --> 00:07:25,959
A reputation for
making the rest of us
211
00:07:25,960 --> 00:07:27,280
look like a piece of shit.
212
00:07:28,320 --> 00:07:30,199
Look, I'm warning you.
213
00:07:30,200 --> 00:07:32,279
Don't piss in my porridge.
214
00:07:32,280 --> 00:07:33,120
Yeah, right.
215
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
We'll bear that in mind.
216
00:07:36,640 --> 00:07:38,719
Gerry, please.
217
00:07:38,720 --> 00:07:41,919
My governor, he hates
me at the moment.
218
00:07:41,920 --> 00:07:44,719
Don't give him this to beat
me up with as well, please.
219
00:07:44,720 --> 00:07:48,359
Dougie, you used to work
a case till you dropped.
220
00:07:48,360 --> 00:07:50,239
What happened?
221
00:07:50,240 --> 00:07:51,519
I got old.
222
00:07:51,520 --> 00:07:54,960
No. There's no such thing.
223
00:07:59,240 --> 00:08:00,879
We got this from
Maggie newley's son.
224
00:08:00,880 --> 00:08:03,639
It was filmed at the home
a week before she died.
225
00:08:03,640 --> 00:08:06,200
[Upbeat music]
226
00:08:07,240 --> 00:08:08,120
We love it.
227
00:08:08,121 --> 00:08:10,079
Yes, we love it.
228
00:08:10,080 --> 00:08:11,679
She doesn't look like a woman
229
00:08:11,680 --> 00:08:13,400
who's about to commit suicide.
230
00:08:15,920 --> 00:08:19,279
Esther always wanted me
and her to dance like that.
231
00:08:19,280 --> 00:08:20,359
It's easy.
232
00:08:20,360 --> 00:08:22,879
You just grab 'em,
spin 'em, twirl 'em.
233
00:08:22,880 --> 00:08:25,239
Gerry, stop it.
234
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
Working hard, I see.
235
00:08:28,000 --> 00:08:29,759
Er... yes, sir.
236
00:08:29,760 --> 00:08:31,679
We're looking at a new case.
237
00:08:31,680 --> 00:08:34,079
It's something I need to
talk to you about, actually.
238
00:08:34,080 --> 00:08:35,679
Maggie newley, perhaps?
239
00:08:35,680 --> 00:08:37,160
Whitemead residential home?
240
00:08:40,160 --> 00:08:41,279
Let's take this opportunity
241
00:08:41,280 --> 00:08:43,519
to review our unit's
guidelines, shall we?
242
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
No, don't sit down.
243
00:08:45,480 --> 00:08:48,839
I've just received a call from
a detective sergeant Taylor.
244
00:08:48,840 --> 00:08:49,959
Oh, shit.
245
00:08:49,960 --> 00:08:51,399
He's wondering
what ucos are doing
246
00:08:51,400 --> 00:08:53,519
encroaching on his
still-active investigation
247
00:08:53,520 --> 00:08:55,119
into Maggie nelwy's death.
248
00:08:55,120 --> 00:08:55,960
Still active?
249
00:08:55,961 --> 00:08:58,639
When I phoned him he couldn't
even remember her name.
250
00:08:58,640 --> 00:09:00,000
You are aware of ucos's remit?
251
00:09:01,080 --> 00:09:01,880
Yes, sir, of course.
252
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
You look at cold cases.
253
00:09:02,881 --> 00:09:05,599
You do not interfere
in anything ongoing.
254
00:09:05,600 --> 00:09:08,719
Sir, this case was left
open on file by the coroner.
255
00:09:08,720 --> 00:09:11,319
A conscientious officer
might still be working on it.
256
00:09:11,320 --> 00:09:12,280
No, but I checked
257
00:09:12,281 --> 00:09:13,679
and I couldn't find
anything that led to that.
258
00:09:13,680 --> 00:09:15,879
Was there any new
evidence or circumstances
259
00:09:15,880 --> 00:09:18,159
to prompt your
sudden involvement?
260
00:09:18,160 --> 00:09:19,599
Not as such.
261
00:09:19,600 --> 00:09:21,839
But there could be
a competency issue.
262
00:09:21,840 --> 00:09:23,440
Don't you mean a domestic one?
263
00:09:24,480 --> 00:09:29,040
Sandra, I'm deeply sympathetic
to your mother's poor health.
264
00:09:30,400 --> 00:09:31,879
Sir, I told you
that in confidence
265
00:09:31,880 --> 00:09:33,519
in case I needed time off.
266
00:09:33,520 --> 00:09:35,919
So you're not using
valuable police resources
267
00:09:35,920 --> 00:09:38,959
to try to remedy your
private problems?
268
00:09:38,960 --> 00:09:40,239
I did warn her.
269
00:09:40,240 --> 00:09:41,879
No, sir, Maggie
newley was murdered.
270
00:09:41,880 --> 00:09:42,919
I'm sure of it.
271
00:09:42,920 --> 00:09:44,359
Then let ds Taylor prove it.
272
00:09:44,360 --> 00:09:45,559
It's not your concern.
273
00:09:45,560 --> 00:09:48,120
Just ask your mother to
choose a different home.
274
00:09:51,480 --> 00:09:53,359
Have you had a bad day, Sandra?
275
00:09:53,360 --> 00:09:55,519
Oh, yes, I have had
the shittiest day possible,
276
00:09:55,520 --> 00:09:58,879
thanks to you, and I
am not gonna repeat it.
277
00:09:58,880 --> 00:10:00,239
I've had to stand
in front of my boss
278
00:10:00,240 --> 00:10:01,479
feeling humiliated by that fact
279
00:10:01,480 --> 00:10:03,839
that everything he was
accusing me of is true.
280
00:10:03,840 --> 00:10:04,920
What have you done?
281
00:10:05,800 --> 00:10:08,119
Aside from jeopardising
my career, you mean?
282
00:10:08,120 --> 00:10:09,040
I lay my job on the line
283
00:10:09,041 --> 00:10:12,199
so that I can stupidly
prove to you that I care.
284
00:10:12,200 --> 00:10:15,399
Yes, it's all about
you, isn't it, Sandra,
285
00:10:15,400 --> 00:10:17,239
and your precious career?
286
00:10:17,240 --> 00:10:19,599
Just like your father.
287
00:10:19,600 --> 00:10:21,519
Oh, for goodness sake!
288
00:10:21,520 --> 00:10:22,679
Why are you doing this?
289
00:10:22,680 --> 00:10:25,799
You said it was better than
the other places we saw.
290
00:10:25,800 --> 00:10:26,959
Bollocks. Why really?
291
00:10:26,960 --> 00:10:29,199
Is it some kind
of payback, is it?
292
00:10:29,200 --> 00:10:32,079
Revenge for the fact I haven't
phoned or visited enough?
293
00:10:32,080 --> 00:10:34,159
You can be very
childish at times.
294
00:10:34,160 --> 00:10:36,199
Oh, and insisting on going here
295
00:10:36,200 --> 00:10:37,759
to this place where
someone was murdered,
296
00:10:37,760 --> 00:10:38,600
that's maturity, is it?
297
00:10:38,601 --> 00:10:40,479
You don't know that for sure.
298
00:10:40,480 --> 00:10:41,519
I do.
299
00:10:41,520 --> 00:10:42,879
I'm certain of it.
300
00:10:42,880 --> 00:10:44,439
So, you are not
moving into a place
301
00:10:44,440 --> 00:10:46,439
where the person who
did it is probably still there.
302
00:10:46,440 --> 00:10:47,999
Oh, this means
you care, does it?
303
00:10:48,000 --> 00:10:51,679
Oh, no. It means i'm
selfish, just like you said.
304
00:10:51,680 --> 00:10:53,279
Because if anybody's
gonna have the pleasure
305
00:10:53,280 --> 00:10:56,319
of murdering you, it bloody
well deserves to be me!
306
00:10:56,320 --> 00:10:59,559
[Upbeat music]
307
00:10:59,560 --> 00:11:01,199
We've gotta do something.
308
00:11:01,200 --> 00:11:04,599
If neither strickland
or her mum'll budge,
309
00:11:04,600 --> 00:11:06,959
they've got her balls in
a kebab, haven't they?
310
00:11:06,960 --> 00:11:08,039
A kebab?
311
00:11:08,040 --> 00:11:10,639
I'm hungry but you
know what I mean.
312
00:11:10,640 --> 00:11:13,119
We've gotta be able to
help her out somehow.
313
00:11:13,120 --> 00:11:16,239
Well we could always
investigate the case unofficially.
314
00:11:16,240 --> 00:11:17,319
There's a point.
315
00:11:17,320 --> 00:11:18,799
Strickland needn't know.
316
00:11:18,800 --> 00:11:20,599
He will when the home complains.
317
00:11:20,600 --> 00:11:22,679
They won't want
this thing reopened.
318
00:11:22,680 --> 00:11:25,119
Well, what if they
don't know either?
319
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
We could go in undercover.
320
00:11:27,160 --> 00:11:29,279
Work the case from the inside.
321
00:11:29,280 --> 00:11:30,360
That's brilliant.
322
00:11:31,360 --> 00:11:32,999
Yeah, Jack goes
in as a resident-
323
00:11:33,000 --> 00:11:34,079
hang on.
324
00:11:34,080 --> 00:11:36,159
What do you mean Jack can go in?
325
00:11:36,160 --> 00:11:37,639
Any one of us
would fit in there.
326
00:11:37,640 --> 00:11:39,079
Don't flatter yourselves.
327
00:11:39,080 --> 00:11:40,479
All right. Brian, then.
328
00:11:40,480 --> 00:11:41,759
No.
329
00:11:41,760 --> 00:11:43,319
But you've done
undercover work before.
330
00:11:43,320 --> 00:11:44,359
I'm a married man, Gerry.
331
00:11:44,360 --> 00:11:46,359
I can't go in there.
332
00:11:46,360 --> 00:11:47,399
Esther was very
unsettled last time.
333
00:11:47,400 --> 00:11:49,359
It's got to be one of you.
334
00:11:49,360 --> 00:11:50,479
It can't be me.
335
00:11:50,480 --> 00:11:52,159
I've gotta play
the upset relative,
336
00:11:52,160 --> 00:11:54,199
taking his poor old
dad into a home.
337
00:11:54,200 --> 00:11:55,359
His dad?
338
00:11:55,360 --> 00:11:58,359
You couldn't pass for my son.
339
00:11:58,360 --> 00:12:00,679
It's more believable
than the other way round.
340
00:12:00,680 --> 00:12:02,319
Look, look.
341
00:12:02,320 --> 00:12:04,119
You go in and I can visit you.
342
00:12:04,120 --> 00:12:06,439
But at the same time I
can be talking to the staff
343
00:12:06,440 --> 00:12:07,280
and the residents.
344
00:12:07,281 --> 00:12:09,639
Be your liaison on
the outside. It's perfect.
345
00:12:09,640 --> 00:12:11,199
You're taking the piss.
346
00:12:11,200 --> 00:12:12,680
All right, I tell you what.
347
00:12:13,640 --> 00:12:15,959
You and I can
toss for it, right.
348
00:12:15,960 --> 00:12:17,399
Whoever loses goes in.
349
00:12:17,400 --> 00:12:20,519
You can't decide a thing
like this on the toss of a coin.
350
00:12:20,520 --> 00:12:22,799
Spin it, heads.
351
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
Sorry, Gerry.
352
00:12:24,640 --> 00:12:26,839
Oh, well, maybe you can.
353
00:12:26,840 --> 00:12:28,280
You pay for him.
354
00:12:29,400 --> 00:12:31,039
[Gerry laughs]
355
00:12:31,040 --> 00:12:32,599
All right, grandad.
356
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Daddy.
357
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
Bogs.
358
00:12:35,880 --> 00:12:36,919
Here you go.
359
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
Thank you.
360
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
I'm sorry.
361
00:12:43,720 --> 00:12:45,879
About the house.
362
00:12:45,880 --> 00:12:47,079
What do you mean?
363
00:12:47,080 --> 00:12:49,399
Selling the house.
364
00:12:49,400 --> 00:12:52,879
You must have been
relying on it as an inheritance.
365
00:12:52,880 --> 00:12:53,959
No, course not.
366
00:12:53,960 --> 00:12:55,639
It's galling, I know,
367
00:12:55,640 --> 00:12:59,439
using it to pay for
my own survival.
368
00:12:59,440 --> 00:13:01,639
I'm sure there'll
be something left.
369
00:13:01,640 --> 00:13:03,439
I don't rely on anything.
370
00:13:03,440 --> 00:13:07,519
No, that's your greatest
strength, isn't it, Sandra?
371
00:13:07,520 --> 00:13:08,920
Your father's too.
372
00:13:10,160 --> 00:13:12,440
Actually, I learned
that from you.
373
00:13:13,760 --> 00:13:16,360
[Phone buzzes]
374
00:13:19,560 --> 00:13:20,759
Hi, Jack.
375
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
What is it?
376
00:13:22,880 --> 00:13:24,360
Can't it wait till tomorrow?
377
00:13:25,560 --> 00:13:27,959
All right. Okay.
378
00:13:27,960 --> 00:13:30,039
- Oh, no.
- I've got you, mum.
379
00:13:30,040 --> 00:13:31,759
I've got you.
380
00:13:31,760 --> 00:13:33,919
[Sombre music]
381
00:13:33,920 --> 00:13:35,919
So what's actually
wrong with her?
382
00:13:35,920 --> 00:13:37,679
Ménière's disease
383
00:13:37,680 --> 00:13:39,520
that can be nasty, can that?
384
00:13:40,520 --> 00:13:43,719
Makes you go all dizzy,
then you vomit and fall over.
385
00:13:43,720 --> 00:13:46,280
[Sombre music]
386
00:13:51,680 --> 00:13:53,359
Call if you need anything.
387
00:13:53,360 --> 00:13:55,960
[Sombre music]
388
00:13:57,960 --> 00:13:59,679
How's she feeling?
389
00:13:59,680 --> 00:14:00,600
Better.
390
00:14:00,601 --> 00:14:02,679
She just needs to rest.
391
00:14:02,680 --> 00:14:03,720
And what about you?
392
00:14:06,560 --> 00:14:07,679
Right.
393
00:14:07,680 --> 00:14:09,279
Undercover.
394
00:14:09,280 --> 00:14:11,399
And whose stupid idea was that?
395
00:14:11,400 --> 00:14:12,519
His.
396
00:14:12,520 --> 00:14:14,079
We thought you'd jump at it.
397
00:14:14,080 --> 00:14:16,119
It solves all your problems.
398
00:14:16,120 --> 00:14:17,599
Really?
399
00:14:17,600 --> 00:14:19,679
Okay. So, what
do I tell strickland?
400
00:14:19,680 --> 00:14:21,839
That we're working
on the Gillespie case.
401
00:14:21,840 --> 00:14:23,399
There's been complications.
402
00:14:23,400 --> 00:14:26,199
Then Jack takes leave and
moves straight into the home.
403
00:14:26,200 --> 00:14:28,439
Provided they've got a
place for me, of course.
404
00:14:28,440 --> 00:14:30,279
Actually, that
wouldn't be a problem.
405
00:14:30,280 --> 00:14:31,479
Because they've been
desperate for people
406
00:14:31,480 --> 00:14:32,519
since the incident.
407
00:14:32,520 --> 00:14:34,239
[Gerry] See? I told you.
408
00:14:34,240 --> 00:14:36,079
So what if you do
find something out?
409
00:14:36,080 --> 00:14:37,279
What, then?
410
00:14:37,280 --> 00:14:38,479
We can't use the information-
411
00:14:38,480 --> 00:14:40,519
we've sussed that as well.
412
00:14:40,520 --> 00:14:41,440
Dougie Taylor.
413
00:14:41,440 --> 00:14:42,400
What do you mean?
414
00:14:42,401 --> 00:14:45,319
He's told strickland that
he's still investigating it.
415
00:14:45,320 --> 00:14:46,799
Like hell he is.
416
00:14:46,800 --> 00:14:47,720
We get a result,
417
00:14:47,721 --> 00:14:51,000
we give him the evidence
and let him make the arrest.
418
00:14:52,120 --> 00:14:54,159
And why would he
agree to do that?
419
00:14:54,160 --> 00:14:56,279
Because he needs it.
420
00:14:56,280 --> 00:14:58,599
Believe me, if we
give him any credit,
421
00:14:58,600 --> 00:15:00,399
he'll grab it with both hands.
422
00:15:00,400 --> 00:15:02,160
It's win-win for everybody.
423
00:15:04,520 --> 00:15:06,959
No. No, it's out
of the question.
424
00:15:06,960 --> 00:15:09,639
Strickland's ordered us off
the case, so my hands are tied.
425
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
I'm sorry.
426
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Oh, well.
427
00:15:13,640 --> 00:15:15,319
Of course, if you lot
had any sense at all,
428
00:15:15,320 --> 00:15:16,240
you wouldn't have told me,
429
00:15:16,241 --> 00:15:18,559
you'd have just gone
straight ahead and done it.
430
00:15:18,560 --> 00:15:21,519
They can't charge you lot
with insubordination, can they?
431
00:15:21,520 --> 00:15:24,080
[Upbeat music]
432
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
Matilda?
433
00:15:29,880 --> 00:15:30,880
Is that you?
434
00:15:34,560 --> 00:15:35,720
Oh, it is you.
435
00:15:37,480 --> 00:15:38,719
Esther...
436
00:15:38,720 --> 00:15:40,199
Oh, hello.
437
00:15:40,200 --> 00:15:42,479
This is Simon hall, Brian.
438
00:15:42,480 --> 00:15:43,920
His father's a di hall.
439
00:15:44,920 --> 00:15:47,119
Di Martin hall.
440
00:15:47,120 --> 00:15:50,559
Captain of the metropolitan
police sprint relay team.
441
00:15:50,560 --> 00:15:52,480
1979-1983.
442
00:15:53,760 --> 00:15:55,599
I knew he'd taken it.
443
00:15:55,600 --> 00:15:56,440
He had.
444
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
I'm sorry.
445
00:15:58,400 --> 00:16:00,359
But he's asked me
to give it you back.
446
00:16:00,360 --> 00:16:02,799
I was the best
rider on that team.
447
00:16:02,800 --> 00:16:05,519
Which undermined
his leadership authority,
448
00:16:05,520 --> 00:16:07,519
so he engineered my removal.
449
00:16:07,520 --> 00:16:10,879
First with a whispering
campaign, then by nicking my bike.
450
00:16:10,880 --> 00:16:12,199
He's an odious man.
451
00:16:12,200 --> 00:16:13,799
- Brian!
- Odious.
452
00:16:13,800 --> 00:16:16,080
Di hall's got throat cancer.
453
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
He's in hospital.
454
00:16:20,400 --> 00:16:22,399
He's truly sorry, mr Lane.
455
00:16:22,400 --> 00:16:25,080
[Sombre music]
456
00:16:29,640 --> 00:16:31,279
I'm requesting some leave.
457
00:16:31,280 --> 00:16:32,759
Personal reasons.
458
00:16:32,760 --> 00:16:35,560
I'd like a week off,
effective immediately.
459
00:16:36,400 --> 00:16:38,320
And we're requesting this item.
460
00:16:39,200 --> 00:16:41,519
It's to aid with our inquiries.
461
00:16:41,520 --> 00:16:43,239
Into the Gillespie case.
462
00:16:43,240 --> 00:16:44,919
Have we heard from forensics?
463
00:16:44,920 --> 00:16:47,199
No, not yet.
464
00:16:47,200 --> 00:16:49,919
Er, the paperwork's gone astray.
465
00:16:49,920 --> 00:16:52,199
So we thought we'd
better use the time wisely.
466
00:16:52,200 --> 00:16:55,040
Yeah, to look at the evidence,
tie up a few loose ends.
467
00:16:56,960 --> 00:16:59,999
Okay, I'll get you
this item, and, Jack?
468
00:17:00,000 --> 00:17:02,039
Yeah, you can take the week off.
469
00:17:02,040 --> 00:17:03,959
As long as you're careful.
470
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
Anything else?
471
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
No, no.
472
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
Thank you.
473
00:17:15,680 --> 00:17:18,520
[Car engine revs]
474
00:17:25,080 --> 00:17:26,279
There you go.
475
00:17:26,280 --> 00:17:28,479
The bates motel.
476
00:17:28,480 --> 00:17:30,399
Just don't take a shower, eh.
477
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
[Gerry laughs]
478
00:17:33,840 --> 00:17:37,439
Morning. This is my
father, Jack halford.
479
00:17:37,440 --> 00:17:39,319
Welcome to
whitemead, mr halford.
480
00:17:39,320 --> 00:17:41,639
I'm Colin meadows,
the manager here.
481
00:17:41,640 --> 00:17:42,480
May I give you a hand?
482
00:17:42,481 --> 00:17:44,279
I'm fine, thank you.
483
00:17:44,280 --> 00:17:46,399
You're not gonna get any
friends by being grumpy.
484
00:17:46,400 --> 00:17:47,240
Come on.
485
00:17:47,241 --> 00:17:50,319
Turn that frown upside down.
486
00:17:50,320 --> 00:17:52,119
Dr Brian Lane.
487
00:17:52,120 --> 00:17:55,039
I'm mr halford's
reiki practitioner.
488
00:17:55,040 --> 00:17:57,719
I'll need to speak
with your medical staff.
489
00:17:57,720 --> 00:17:59,000
Um, yes, of course.
490
00:17:59,840 --> 00:18:02,199
I'll take you to nurse
fielding right away.
491
00:18:02,200 --> 00:18:03,799
Mr halford, this
way to the lift.
492
00:18:03,800 --> 00:18:05,479
I'll show you to your room.
493
00:18:05,480 --> 00:18:08,199
See, I told you I could
pass as your son.
494
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
- Ow!
- Sorry.
495
00:18:11,760 --> 00:18:13,679
And, oh, yeah,
here's the mobile.
496
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
Oh, right.
497
00:18:14,521 --> 00:18:15,679
In case a thief
is lurking about.
498
00:18:15,680 --> 00:18:17,479
And here's a designer watch.
499
00:18:17,480 --> 00:18:20,959
If anybody asks, that's
£1,000-worth of timekeeping there.
500
00:18:20,960 --> 00:18:22,279
How much was it really?
501
00:18:22,280 --> 00:18:24,639
A fiver off a market
stall in Thailand.
502
00:18:24,640 --> 00:18:27,959
But it was a present from
my daughter so I want it back.
503
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
All right.
504
00:18:30,880 --> 00:18:31,720
May I come in?
505
00:18:31,721 --> 00:18:33,599
Of course you can, my love, yes.
506
00:18:33,600 --> 00:18:36,239
I'm Gerry and this
is my father Jack.
507
00:18:36,240 --> 00:18:37,639
Pru Sanders.
508
00:18:37,640 --> 00:18:39,719
I live at number 5 opposite.
509
00:18:39,720 --> 00:18:42,239
I've brought you a
little welcome present.
510
00:18:42,240 --> 00:18:44,639
It's not much, but I
have got a kettle on
511
00:18:44,640 --> 00:18:45,959
if you'd like a cup of tea.
512
00:18:45,960 --> 00:18:48,479
He'd love one, wouldn't you?
513
00:18:48,480 --> 00:18:50,599
Isn't that a lovely
gesture, daddy?
514
00:18:50,600 --> 00:18:51,919
I've got to unpack.
515
00:18:51,920 --> 00:18:53,199
No, no, you've got
loads of time for that
516
00:18:53,200 --> 00:18:54,359
you can do it later.
517
00:18:54,360 --> 00:18:55,879
Remember what the doctor said.
518
00:18:55,880 --> 00:18:57,079
Carpe diem.
519
00:18:57,080 --> 00:18:58,959
Seize the day.
520
00:18:58,960 --> 00:19:00,479
And the biscuit.
521
00:19:00,480 --> 00:19:03,319
You warm the pot
up, he'll be right over.
522
00:19:03,320 --> 00:19:06,519
Actually, I have quite
a selection of teas.
523
00:19:06,520 --> 00:19:08,519
I order them especially.
524
00:19:08,520 --> 00:19:09,959
See you in a minute.
525
00:19:09,960 --> 00:19:11,199
[Pru chuckling]
526
00:19:11,200 --> 00:19:12,480
- Delicious.
- Thank you.
527
00:19:14,280 --> 00:19:15,120
Nice, eh?
528
00:19:15,121 --> 00:19:18,319
That murderer we're looking for.
529
00:19:18,320 --> 00:19:19,919
Yeah?
530
00:19:19,920 --> 00:19:21,640
I think it's going to be me.
531
00:19:22,760 --> 00:19:26,319
Everybody, this is Jack.
Halford, a new arrival.
532
00:19:26,320 --> 00:19:27,959
- Hi, Jack.
- Hello, Jack.
533
00:19:27,960 --> 00:19:29,479
Did she allow you to unpack,
534
00:19:29,480 --> 00:19:32,359
or grab you before you
came through the door?
535
00:19:32,360 --> 00:19:35,839
By the way, if she offered
you tea and biscuits,
536
00:19:35,840 --> 00:19:37,639
it means she wants
to have sex with you.
537
00:19:37,640 --> 00:19:40,119
It does not mean that.
538
00:19:40,120 --> 00:19:42,879
Oh, no, no, I was forgetting.
539
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
It's Alice here.
540
00:19:44,760 --> 00:19:48,199
As someone once told
Leonard he was amusing,
541
00:19:48,200 --> 00:19:50,880
and, unfortunately,
he believed them.
542
00:19:52,680 --> 00:19:54,599
Now, watch frank.
543
00:19:54,600 --> 00:19:56,439
He pretends he's got Parkinson's
544
00:19:56,440 --> 00:19:58,199
so that he can
look at the cards.
545
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
All lies.
546
00:19:59,201 --> 00:20:02,199
Now, it's straight draw poker.
547
00:20:02,200 --> 00:20:03,560
Do you know how to play it?
548
00:20:04,640 --> 00:20:06,160
Right, ante up.
549
00:20:08,120 --> 00:20:10,480
Let's see what the
new man is made of.
550
00:20:11,400 --> 00:20:14,080
[Upbeat music]
551
00:20:17,000 --> 00:20:19,799
- [Jack] Four 7s.
- [Crowd] Oh!
552
00:20:19,800 --> 00:20:21,559
Thank you very much.
553
00:20:21,560 --> 00:20:22,879
Mine, I think.
554
00:20:22,880 --> 00:20:24,359
[Colin] I'm sorry,
you're not allowed...
555
00:20:24,360 --> 00:20:26,599
I just want to speak to
Leonard, just five minutes.
556
00:20:26,600 --> 00:20:29,079
- Leonard.
- Hi, Daniel, what's up?
557
00:20:29,080 --> 00:20:30,719
I've had a visit
from the police,
558
00:20:30,720 --> 00:20:31,959
they're still
interested in the case.
559
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
What did you tell them?
560
00:20:32,800 --> 00:20:33,640
Mr newley, please.
561
00:20:33,641 --> 00:20:35,879
Have you found out
something important?
562
00:20:35,880 --> 00:20:37,919
Nobody's interviewed
me in months.
563
00:20:37,920 --> 00:20:39,559
But she said she'd talk
to you, a superintendent.
564
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
Get off!
565
00:20:43,600 --> 00:20:45,679
Don't hurt me, please.
566
00:20:45,680 --> 00:20:47,959
I've just arrived. I don't
know what you want
567
00:20:47,960 --> 00:20:49,479
but it's nothing to do with me.
568
00:20:49,480 --> 00:20:51,199
He's not going
to hurt you, Jack.
569
00:20:51,200 --> 00:20:52,360
Are you, Daniel?
570
00:20:54,000 --> 00:20:57,599
No, just the person
who killed my mother.
571
00:20:57,600 --> 00:20:58,839
All right.
572
00:20:58,840 --> 00:20:59,840
That's it.
573
00:21:01,000 --> 00:21:03,600
I'm sorry, mr halford,
this won't happen again.
574
00:21:07,360 --> 00:21:09,040
Welcome to whitemead.
575
00:21:11,920 --> 00:21:13,679
He did what?
576
00:21:13,680 --> 00:21:15,839
What the hell were you thinking?
577
00:21:15,840 --> 00:21:18,879
He's got a court bloody
order telling him to stay away.
578
00:21:18,880 --> 00:21:20,559
Do you want your kids
visiting you in prison now?
579
00:21:20,560 --> 00:21:21,360
Is that it?
580
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Mrs newley.
581
00:21:23,720 --> 00:21:25,159
Go on.
582
00:21:25,160 --> 00:21:26,760
Go and play now outside.
583
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
I can't do this.
584
00:21:36,160 --> 00:21:37,520
I can't deal with this.
585
00:21:40,720 --> 00:21:42,319
He had a breakdown.
586
00:21:42,320 --> 00:21:43,439
Did he tell you that?
587
00:21:43,440 --> 00:21:46,279
After Maggie died,
he just fell apart.
588
00:21:46,280 --> 00:21:47,120
Stopped working.
589
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
I scaled back, that's all.
590
00:21:48,121 --> 00:21:50,599
You went on sick
leave for months.
591
00:21:50,600 --> 00:21:51,720
It's been a nightmare.
592
00:21:52,560 --> 00:21:55,759
We've lost all our savings
just trying to keep afloat.
593
00:21:55,760 --> 00:21:57,399
The school we wanted
to send our kids to
594
00:21:57,400 --> 00:21:58,640
we can't afford now.
595
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
He's the earner.
596
00:22:02,200 --> 00:22:03,279
I'm only a sales rep.
597
00:22:03,280 --> 00:22:04,319
I do my bit.
598
00:22:04,320 --> 00:22:05,920
At work today, were you?
599
00:22:07,680 --> 00:22:09,079
Cheers.
600
00:22:09,080 --> 00:22:11,440
So you've loved and
lost as well, then?
601
00:22:12,480 --> 00:22:14,439
When did Mary die?
602
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Nine years ago.
603
00:22:16,480 --> 00:22:18,119
She'd been ill a long time.
604
00:22:18,120 --> 00:22:19,879
A car accident.
605
00:22:19,880 --> 00:22:21,279
That's hard.
606
00:22:21,280 --> 00:22:23,279
How long were you together?
607
00:22:23,280 --> 00:22:25,520
- We still are.
- Yes.
608
00:22:26,640 --> 00:22:30,320
That's how it is when
you find your one, isn't it?
609
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
For ever.
610
00:22:32,960 --> 00:22:34,920
You can't look at anyone else.
611
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
That's how it was with
me and my Maggie.
612
00:22:40,480 --> 00:22:44,039
I was 68 when I met her.
613
00:22:44,040 --> 00:22:45,999
I came here, I thought
my life was over,
614
00:22:46,000 --> 00:22:48,200
but it was just beginning.
615
00:22:49,040 --> 00:22:50,480
I'd found my one.
616
00:22:52,080 --> 00:22:55,239
My good friend, my life.
617
00:22:55,240 --> 00:22:57,920
[Sombre music]
618
00:23:02,080 --> 00:23:03,639
You're so lucky.
619
00:23:03,640 --> 00:23:05,359
Having a child to
treasure, as well.
620
00:23:05,360 --> 00:23:07,079
God, I envy you that.
621
00:23:07,080 --> 00:23:08,519
What?
622
00:23:08,520 --> 00:23:10,040
Your son, Gerry.
623
00:23:10,960 --> 00:23:13,159
Oh, yes, of course.
624
00:23:13,160 --> 00:23:15,680
Gerry's always been
a great comfort to me.
625
00:23:16,720 --> 00:23:19,400
What father wouldn't be
proud to have a son like that?
626
00:23:21,720 --> 00:23:24,119
He's settling in, getting
to know everyone.
627
00:23:24,120 --> 00:23:27,879
He reckons that Maggie's
Leonard is a bit of a ladies' man.
628
00:23:27,880 --> 00:23:29,039
Yeah, I can see that.
629
00:23:29,040 --> 00:23:30,799
My mother liked
him after 30 seconds.
630
00:23:30,800 --> 00:23:34,159
And there's another
resident there, pru,
631
00:23:34,160 --> 00:23:37,279
who Jack reckons is
holding a torch for Leonard.
632
00:23:37,280 --> 00:23:39,839
Ah, straightforward
jealousy, then.
633
00:23:39,840 --> 00:23:41,040
Could be, couldn't it?
634
00:23:42,120 --> 00:23:45,000
As it happens, my old mum
always said she'd kill for dad.
635
00:23:45,960 --> 00:23:47,399
Maybe that was "swing for him".
636
00:23:47,400 --> 00:23:50,359
If he was anything like
you, then it probably was.
637
00:23:50,360 --> 00:23:51,919
Bye.
638
00:23:51,920 --> 00:23:54,360
I liked who after 30 seconds?
639
00:23:57,320 --> 00:23:58,200
[Soft music]
640
00:23:58,201 --> 00:24:00,840
If dad had been in
love with someone else,
641
00:24:01,680 --> 00:24:02,920
what would you have done?
642
00:24:05,600 --> 00:24:08,720
I'd have faded into
the background,
643
00:24:10,320 --> 00:24:12,079
hoping that one day she'd notice
644
00:24:12,080 --> 00:24:13,960
her other parent loved her too.
645
00:24:14,840 --> 00:24:17,360
[Soft music]
646
00:24:22,080 --> 00:24:23,519
[Kelly] Get off me!
647
00:24:23,520 --> 00:24:26,199
I'm warning you, just stay away.
648
00:24:26,200 --> 00:24:27,439
Do you hear?
649
00:24:27,440 --> 00:24:29,079
Next time I'll call the police.
650
00:24:29,080 --> 00:24:32,120
You do and I'll stab
you, you piece of shit.
651
00:24:40,400 --> 00:24:41,799
Drug addicts.
652
00:24:41,800 --> 00:24:44,679
They try and steal people's
medicines, valuables.
653
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Don't worry.
654
00:24:45,521 --> 00:24:47,759
They won't get in
here with me around.
655
00:24:47,760 --> 00:24:49,960
Good night.
656
00:24:57,920 --> 00:24:58,999
[Door knocking]
657
00:24:59,000 --> 00:25:00,560
Yes? Who is it?
658
00:25:02,360 --> 00:25:03,759
Just checking you're okay.
659
00:25:03,760 --> 00:25:05,519
I'm fine, thank you.
660
00:25:05,520 --> 00:25:06,719
Ring the buzzer if you need me.
661
00:25:06,720 --> 00:25:08,519
I've got a pass key so
I can come straight in.
662
00:25:08,520 --> 00:25:10,159
Right.
663
00:25:10,160 --> 00:25:11,920
- Night, mr halford.
- Good night.
664
00:25:25,840 --> 00:25:28,560
Gerry, they've taken the
bait, the mobile's gone.
665
00:25:29,560 --> 00:25:30,679
Dunno.
666
00:25:30,680 --> 00:25:32,920
Could be a young
girl, drug addict.
667
00:25:33,840 --> 00:25:34,959
Did he give a description?
668
00:25:34,960 --> 00:25:37,159
Grungy-looking teenager.
669
00:25:37,160 --> 00:25:38,719
Apparently they hang
around there all the time.
670
00:25:38,720 --> 00:25:39,880
- Morning.
- Morning.
671
00:25:42,120 --> 00:25:44,799
Are we ready to go tracking
down this phone, then?
672
00:25:44,800 --> 00:25:45,680
Yeah.
673
00:25:45,681 --> 00:25:49,119
Only, drive slowly
because I'll be riding Matilda.
674
00:25:49,120 --> 00:25:50,480
She needs a good workout.
675
00:25:51,480 --> 00:25:53,439
Matilda's the bike, right?
676
00:25:53,440 --> 00:25:55,800
I do hope so, I've just
had my seats cleaned.
677
00:25:57,040 --> 00:26:00,960
[Bicycle brake locks creaking]
678
00:26:01,920 --> 00:26:03,319
Tell you what, I'll get
you some oil for that.
679
00:26:03,320 --> 00:26:04,719
On the house.
680
00:26:04,720 --> 00:26:07,399
Oil for my brake blocks?
681
00:26:07,400 --> 00:26:10,719
What bloody good's
that gonna do?
682
00:26:10,720 --> 00:26:12,039
Hello, Billy.
683
00:26:12,040 --> 00:26:13,439
How's business?
684
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
I pay my vat.
685
00:26:15,160 --> 00:26:16,479
No, the other one.
686
00:26:16,480 --> 00:26:18,439
The none-vat one.
687
00:26:18,440 --> 00:26:21,119
Where you receive stolen
goods from drug addicts
688
00:26:21,120 --> 00:26:22,479
and sell them on for a profit.
689
00:26:22,480 --> 00:26:23,800
That's slander, that is.
690
00:26:24,800 --> 00:26:26,399
I'm a respectable businessman.
691
00:26:26,400 --> 00:26:28,599
So you won't mind if we have
a look round then, will you?
692
00:26:28,600 --> 00:26:31,879
You won't mind showing
me a warrant first, will you?
693
00:26:31,880 --> 00:26:34,039
Do you know what
a tracer is, Billy?
694
00:26:34,040 --> 00:26:36,599
You put them in phones and
find out where they end up.
695
00:26:36,600 --> 00:26:38,359
There are no phones
in here except this one,
696
00:26:38,360 --> 00:26:40,039
and it's bought and paid for.
697
00:26:40,040 --> 00:26:42,239
What's the ringtone on that?
698
00:26:42,240 --> 00:26:46,360
Only ours, the one we bugged,
does "we are the champions".
699
00:26:47,960 --> 00:26:50,440
[Phone rings]
700
00:26:51,440 --> 00:26:54,479
♪ We are the champions! ♪
701
00:26:54,480 --> 00:26:58,800
♪ We are the
champions of the world ♪
702
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
Bollocks.
703
00:27:02,480 --> 00:27:04,560
No. No, that's not her.
704
00:27:05,920 --> 00:27:07,399
No.
705
00:27:07,400 --> 00:27:09,919
He got the phone off a
junkie prostitute called Kelly.
706
00:27:09,920 --> 00:27:11,519
She brings him loads
of stuff, apparently.
707
00:27:11,520 --> 00:27:12,679
Mostly jewellery.
708
00:27:12,680 --> 00:27:13,759
Old people's things, he said.
709
00:27:13,760 --> 00:27:15,679
What about Maggie's
engagement ring?
710
00:27:15,680 --> 00:27:16,520
Nah.
711
00:27:16,521 --> 00:27:18,079
We showed him the
photo, he didn't recognise it.
712
00:27:18,080 --> 00:27:21,319
He's admitted everything else.
713
00:27:21,320 --> 00:27:23,759
If she did Nick the ring,
she didn't flog it to him.
714
00:27:23,760 --> 00:27:24,600
[Billy] Yeah, that's her.
715
00:27:24,601 --> 00:27:26,399
We've got an ID.
716
00:27:26,400 --> 00:27:29,079
Her name's Kelly meadows.
717
00:27:29,080 --> 00:27:30,759
Meadows?
718
00:27:30,760 --> 00:27:32,479
Isn't that the manager's name?
719
00:27:32,480 --> 00:27:34,040
Could just be a coincidence.
720
00:27:35,360 --> 00:27:38,919
We need to get Dougie
in to arrest her and then...
721
00:27:38,920 --> 00:27:40,359
Oh, Christ.
722
00:27:40,360 --> 00:27:41,999
Quick, get Billy in my office.
723
00:27:42,000 --> 00:27:43,440
Close the blinds, quick!
724
00:27:49,160 --> 00:27:50,959
Thank you.
725
00:27:50,960 --> 00:27:52,439
Mum, what are you doing here?
726
00:27:52,440 --> 00:27:54,399
I was feeling so lonely.
727
00:27:54,400 --> 00:27:56,599
I thought I'd come and
see where you worked.
728
00:27:56,600 --> 00:27:57,560
I didn't think you'd mind.
729
00:27:57,561 --> 00:27:59,359
You should know better,
this is a police station.
730
00:27:59,360 --> 00:28:01,679
You can't just come and
visit when you feel like it.
731
00:28:01,680 --> 00:28:02,799
I'm sorry, sir.
732
00:28:02,800 --> 00:28:04,279
It's all right. I've
explained the situation.
733
00:28:04,280 --> 00:28:06,919
Although, given
the circumstances,
734
00:28:06,920 --> 00:28:09,959
I thought you might like to
see to her safe return yourself.
735
00:28:09,960 --> 00:28:12,439
I'd like to sit
down for a minute.
736
00:28:12,440 --> 00:28:14,079
I feel a bit dizzy.
737
00:28:14,080 --> 00:28:15,280
Perhaps a little water?
738
00:28:16,240 --> 00:28:17,160
Yes, of course.
739
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
Allow me.
740
00:28:19,080 --> 00:28:21,640
[Upbeat music]
741
00:28:25,120 --> 00:28:26,439
Co-operate.
742
00:28:26,440 --> 00:28:29,080
-Don't you start- -shut up.
743
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
I have shut up.
744
00:28:33,400 --> 00:28:34,640
- Bastards.
- Don't!
745
00:28:36,600 --> 00:28:39,200
[Upbeat music]
746
00:28:40,800 --> 00:28:41,999
Seems rather empty here.
747
00:28:42,000 --> 00:28:42,960
Where is everyone?
748
00:28:42,961 --> 00:28:44,199
Out.
749
00:28:44,200 --> 00:28:45,120
Interviewing witnesses.
750
00:28:45,121 --> 00:28:47,999
We wanna to make
sure we have a solid case.
751
00:28:48,000 --> 00:28:50,039
I thought the Gillespie
matter was nearly solved,
752
00:28:50,040 --> 00:28:51,399
just a question of forensics.
753
00:28:51,400 --> 00:28:53,319
Still waiting for confirmation.
754
00:28:53,320 --> 00:28:55,479
Well, it's a good thing he's
in jail on another charge.
755
00:28:55,480 --> 00:28:56,919
He'd have fled
the country by now.
756
00:28:56,920 --> 00:28:59,439
You make a very handsome couple,
757
00:28:59,440 --> 00:29:01,719
if you don't mind my saying.
758
00:29:01,720 --> 00:29:03,560
Is there a mrs strickland?
759
00:29:05,280 --> 00:29:08,439
Erm... no, sadly.
760
00:29:08,440 --> 00:29:09,759
I'm divorced.
761
00:29:09,760 --> 00:29:11,239
Oh, that is sad.
762
00:29:11,240 --> 00:29:12,080
Any children?
763
00:29:12,080 --> 00:29:12,880
Okay, that's enough.
764
00:29:12,881 --> 00:29:14,559
I've gotta get my mother home.
765
00:29:14,560 --> 00:29:16,519
Anything else, sir?
766
00:29:16,520 --> 00:29:19,319
No. Carry on.
767
00:29:19,320 --> 00:29:20,320
Mrs Pullman.
768
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Mum!
769
00:29:29,360 --> 00:29:30,280
Hi, could I have a taxi
as soon as possible?
770
00:29:30,281 --> 00:29:31,599
Hello, mrs p.
771
00:29:31,600 --> 00:29:33,039
Gerry standing,
lovely to meet you.
772
00:29:33,040 --> 00:29:34,559
- Hello.
- Hello, I'm Billy
773
00:29:34,560 --> 00:29:35,919
come here.
774
00:29:35,920 --> 00:29:37,319
Brian Lane.
775
00:29:37,320 --> 00:29:38,639
Good luck with your ears.
776
00:29:38,640 --> 00:29:39,880
Oh, thank you.
777
00:29:42,080 --> 00:29:43,239
Right.
778
00:29:43,240 --> 00:29:45,679
Cab's booked, I'll walk
you to the front desk.
779
00:29:45,680 --> 00:29:47,039
You could at least
say thank you.
780
00:29:47,040 --> 00:29:47,840
For what?
781
00:29:47,841 --> 00:29:49,519
Saving the situation.
782
00:29:49,520 --> 00:29:52,719
You're lying to your boss,
you're up to something.
783
00:29:52,720 --> 00:29:54,679
Now that I've embarrassed
him into leaving,
784
00:29:54,680 --> 00:29:57,120
he can't ask any more
awkward questions, can he?
785
00:30:01,920 --> 00:30:03,359
And embarrassing
me in the process,
786
00:30:03,360 --> 00:30:04,919
that was just the
icing, wasn't it?
787
00:30:04,920 --> 00:30:06,319
Yes.
788
00:30:06,320 --> 00:30:07,479
Gerry, I've found her.
789
00:30:07,480 --> 00:30:09,799
She's touting in bartly street.
790
00:30:09,800 --> 00:30:11,440
You wanna bring your car around?
791
00:30:12,480 --> 00:30:14,960
[Soft music]
792
00:30:19,200 --> 00:30:20,559
Fancy a little ride?
793
00:30:20,560 --> 00:30:22,679
You've got to ask
me what you want first
794
00:30:22,680 --> 00:30:23,920
or you might be a cop.
795
00:30:25,120 --> 00:30:26,359
Me, a copper?
796
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
No!
797
00:30:28,520 --> 00:30:29,760
He is a copper.
798
00:30:31,600 --> 00:30:33,479
[Dougie groans]
799
00:30:33,480 --> 00:30:36,080
[Upbeat music]
800
00:30:47,520 --> 00:30:50,279
Not so daft now, is it?
801
00:30:50,280 --> 00:30:52,960
[Upbeat music]
802
00:31:04,960 --> 00:31:08,359
That's it Matilda,
just like the old days,
803
00:31:08,360 --> 00:31:10,239
come on girl, lets get her.
804
00:31:10,240 --> 00:31:12,800
[Upbeat music]
805
00:31:18,760 --> 00:31:21,360
[Brian groans]
806
00:31:24,680 --> 00:31:27,200
[Brian yells]
807
00:31:32,120 --> 00:31:34,960
[Brian screaming]
808
00:31:36,920 --> 00:31:41,920
- [Brian yells]
- [Kelly screams]
809
00:31:42,800 --> 00:31:44,639
Get off me!
810
00:31:44,640 --> 00:31:46,439
Get off me, you fat perv,
811
00:31:46,440 --> 00:31:47,919
you're hurting my arm!
812
00:31:47,920 --> 00:31:49,960
Get off!
813
00:31:55,920 --> 00:31:58,039
What have you been doing now?
814
00:31:58,040 --> 00:32:00,480
You should see the other bloke.
815
00:32:01,600 --> 00:32:03,999
He tried to kill
me on that bike.
816
00:32:04,000 --> 00:32:05,719
Look at my bruises!
817
00:32:05,720 --> 00:32:06,680
We've all seen it.
818
00:32:06,681 --> 00:32:08,359
It's okay, calm down.
819
00:32:08,360 --> 00:32:09,919
How's Lance Armstrong?
820
00:32:09,920 --> 00:32:11,759
Concussion, broken collar bone.
821
00:32:11,760 --> 00:32:13,039
He'll be fine.
822
00:32:13,040 --> 00:32:14,119
What's she saying?
823
00:32:14,120 --> 00:32:16,679
She's admitted
stealing from the home.
824
00:32:16,680 --> 00:32:18,359
Colin meadows is her dad,
825
00:32:18,360 --> 00:32:20,319
and according to her, he helps.
826
00:32:20,320 --> 00:32:23,599
Mostly with drugs, but
sometimes with valuables.
827
00:32:23,600 --> 00:32:24,480
Including Maggie's ring?
828
00:32:24,481 --> 00:32:26,119
No. She was cursing about that.
829
00:32:26,120 --> 00:32:27,759
Wanted to know how
much it was worth.
830
00:32:27,760 --> 00:32:31,199
Said she'd kill him if
he's kept it for himself.
831
00:32:31,200 --> 00:32:33,519
If I didn't steal for her or
get her money for drugs
832
00:32:33,520 --> 00:32:35,920
she'd be a prostitute,
and I couldn't bear that.
833
00:32:38,720 --> 00:32:40,440
At least I stopped
her doing that.
834
00:32:42,160 --> 00:32:44,079
How long have
you been doing this?
835
00:32:44,080 --> 00:32:45,760
On and off about a year.
836
00:32:48,200 --> 00:32:49,279
I've got a pass
key for the rooms
837
00:32:49,280 --> 00:32:51,439
and a copy of Fiona's
key for the drugs cabinet,
838
00:32:51,440 --> 00:32:52,639
it was easy.
839
00:32:52,640 --> 00:32:54,599
[Sandra] So Maggie
newley wasn't a thief?
840
00:32:54,600 --> 00:32:56,400
No, I just used that as a cover.
841
00:32:58,040 --> 00:33:00,039
Oh, I stole from her as well.
842
00:33:00,040 --> 00:33:00,880
Tramadol,
843
00:33:00,881 --> 00:33:02,519
it's a morphine derivative.
844
00:33:02,520 --> 00:33:04,960
It helped Kelly when she
couldn't get any heroin.
845
00:33:06,880 --> 00:33:08,999
Did you also steal
Maggie newley's ring?
846
00:33:09,000 --> 00:33:10,639
No.
847
00:33:10,640 --> 00:33:12,559
I told you that was on her
finger when we found her,
848
00:33:12,560 --> 00:33:14,399
then later it wasn't.
849
00:33:14,400 --> 00:33:16,960
Someone must have taken it
from her when she was dead.
850
00:33:18,720 --> 00:33:19,560
Yes.
851
00:33:19,561 --> 00:33:20,959
Yeah, that's what you told me.
852
00:33:20,960 --> 00:33:22,320
I didn't kill her.
853
00:33:23,840 --> 00:33:26,440
All I took from Maggie
was her drugs, I swear.
854
00:33:28,240 --> 00:33:29,520
I'd never have harmed her.
855
00:33:31,040 --> 00:33:33,520
It was the one time my
daughter said she loved me.
856
00:33:34,880 --> 00:33:36,559
Sorry, I don't understand.
857
00:33:36,560 --> 00:33:37,560
Nor did I, but...
858
00:33:39,240 --> 00:33:41,119
She said Maggie's
pills were the best,
859
00:33:41,120 --> 00:33:43,039
which didn't make sense
because they were the same
860
00:33:43,040 --> 00:33:44,759
as the ones I'd always
been getting for her
861
00:33:44,760 --> 00:33:47,120
but she kept saying they
were wonderful, and...
862
00:33:48,360 --> 00:33:49,680
Well, then, Maggie died.
863
00:33:52,360 --> 00:33:53,599
I was more upset than anyone.
864
00:33:53,600 --> 00:33:55,680
She was giving me
the one thing I wanted.
865
00:33:57,520 --> 00:33:59,200
A happy daughter.
866
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
Tramadol.
867
00:34:04,040 --> 00:34:06,239
It comes in three doses.
868
00:34:06,240 --> 00:34:10,079
50mg, 100mg and 150mg.
869
00:34:10,080 --> 00:34:12,959
They were probably
the 150 tablets.
870
00:34:12,960 --> 00:34:14,679
But Maggie was prescribed 50mg,
871
00:34:14,680 --> 00:34:16,079
so what was she doing with 150?
872
00:34:16,080 --> 00:34:19,679
I don't know, but that
would explain why she od'd.
873
00:34:19,680 --> 00:34:20,680
Esther.
874
00:34:23,360 --> 00:34:25,919
150mg would be three times more
875
00:34:25,920 --> 00:34:27,520
than her body could tolerate.
876
00:34:28,480 --> 00:34:30,999
She was prescribed
these four times a day.
877
00:34:31,000 --> 00:34:35,399
Triple the dosage
would kill her in no time.
878
00:34:35,400 --> 00:34:37,559
Someone swapped the pills.
879
00:34:37,560 --> 00:34:38,560
It looks that way
880
00:34:39,680 --> 00:34:42,879
and it must have been someone
with access to the tramadol
881
00:34:42,880 --> 00:34:44,560
with the higher dosage.
882
00:34:48,080 --> 00:34:49,840
Two, please, and
then we're done.
883
00:35:00,280 --> 00:35:04,119
It takes 17 muscles
to smile, mr halford,
884
00:35:04,120 --> 00:35:06,599
and over 34 to scowl.
885
00:35:06,600 --> 00:35:08,839
I like to keep fit.
886
00:35:08,840 --> 00:35:11,600
[Nurse chuckles]
887
00:35:19,080 --> 00:35:21,599
Yes, I'm being careful.
888
00:35:21,600 --> 00:35:23,599
Which is more than
I can say for him.
889
00:35:23,600 --> 00:35:24,440
What's he doing?
890
00:35:24,441 --> 00:35:26,559
It's not as bad as it looks.
891
00:35:26,560 --> 00:35:29,799
His bike committed suicide
and tried to take him with it.
892
00:35:29,800 --> 00:35:32,879
So, basically, it's
just you and me now.
893
00:35:32,880 --> 00:35:34,079
Oh, hold on.
894
00:35:34,080 --> 00:35:35,719
We made a copy
of Colin's pass key,
895
00:35:35,720 --> 00:35:36,959
thought it might come in handy.
896
00:35:36,960 --> 00:35:38,799
Will it fit the nurse's office?
897
00:35:38,800 --> 00:35:39,640
Yeah, should do, yeah.
898
00:35:39,641 --> 00:35:42,319
Good, 'cause I want to
see the medical records.
899
00:35:42,320 --> 00:35:43,359
What are you thinking?
900
00:35:43,360 --> 00:35:46,039
Nurse fielding isn't the only
one with access to tramadol.
901
00:35:46,040 --> 00:35:47,679
A lot of the residents
are prescribed it,
902
00:35:47,680 --> 00:35:49,159
including pru Sanders,
903
00:35:49,160 --> 00:35:51,759
and it may be at a
higher dose than Maggie's.
904
00:35:51,760 --> 00:35:54,319
Which gives her both
the means and the motive.
905
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Exactly.
906
00:35:56,080 --> 00:35:56,920
Tell you what.
907
00:35:56,921 --> 00:35:58,159
While I'm here,
908
00:35:58,160 --> 00:36:00,679
why don't I get nursey
out of her office?
909
00:36:00,680 --> 00:36:02,399
I'll give you a
shout as we go by,
910
00:36:02,400 --> 00:36:04,239
then you can nip in
and have a look, eh?
911
00:36:04,240 --> 00:36:06,959
This won't involve your
fabled powers of seduction,
912
00:36:06,960 --> 00:36:08,239
will it?
913
00:36:08,240 --> 00:36:11,119
If you don't use
it, you lose it.
914
00:36:11,120 --> 00:36:12,040
[Door knocking]
915
00:36:12,041 --> 00:36:13,679
Yes.
916
00:36:13,680 --> 00:36:15,039
Hiya, I'm sorry to bother you
917
00:36:15,040 --> 00:36:16,679
but there's a bit
of an emergency.
918
00:36:16,680 --> 00:36:17,520
Oh?
919
00:36:17,521 --> 00:36:20,079
It's dr Lane, my
dad's reiki therapist.
920
00:36:20,080 --> 00:36:21,519
He's in a terrible state.
921
00:36:21,520 --> 00:36:22,559
Can you have a
quick look at him?
922
00:36:22,560 --> 00:36:23,600
Yes, of course.
923
00:36:26,040 --> 00:36:28,879
I expect he's in favour of
chemical pain relief now.
924
00:36:28,880 --> 00:36:30,359
Yeah.
925
00:36:30,360 --> 00:36:31,520
Won't be a minute, dad.
926
00:36:39,760 --> 00:36:42,360
[Upbeat music]
927
00:36:44,400 --> 00:36:46,319
[Man] Excuse me.
928
00:36:46,320 --> 00:36:47,519
Mr halford junior.
929
00:36:47,520 --> 00:36:49,879
Gerry, please, Fiona.
930
00:36:49,880 --> 00:36:51,359
Nurse fielding.
931
00:36:51,360 --> 00:36:53,199
Where's dr Lane?
You said he was-
932
00:36:53,200 --> 00:36:54,519
all right, I own up,
933
00:36:54,520 --> 00:36:55,999
I told a little fib.
934
00:36:56,000 --> 00:36:57,159
What?
935
00:36:57,160 --> 00:36:59,719
I heard the music, saw
them all jiving and I thought,
936
00:36:59,720 --> 00:37:03,560
"I really fancy a dance with
that lovely nurse fielding."
937
00:37:05,640 --> 00:37:07,239
Have you been drinking?
938
00:37:07,240 --> 00:37:08,639
Anyone with a pair
of pins like yours
939
00:37:08,640 --> 00:37:10,359
can see off these old-timers.
940
00:37:10,360 --> 00:37:12,199
Come on, let's show
'em how it's done, eh?
941
00:37:12,200 --> 00:37:13,120
Mr halford, please.
942
00:37:13,121 --> 00:37:15,799
Gerry, and it's my pleasure.
943
00:37:15,800 --> 00:37:18,360
[Upbeat music]
944
00:37:26,160 --> 00:37:28,399
[Printer buzzes]
945
00:37:28,400 --> 00:37:29,960
Come on, come on.
946
00:37:37,280 --> 00:37:38,080
[Upbeat music]
947
00:37:38,081 --> 00:37:40,920
- Go on, girl.
- Swing it, sister.
948
00:38:31,440 --> 00:38:34,160
[Dramatic music]
949
00:38:44,320 --> 00:38:46,880
[Upbeat music]
950
00:38:50,000 --> 00:38:52,399
[Crowd applauds]
951
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
Fantastic.
952
00:38:54,360 --> 00:38:55,839
[Man] Bravo!
953
00:38:55,840 --> 00:38:58,599
Nurse fielding, a star is born.
954
00:38:58,600 --> 00:39:00,639
Oh, don't be so silly, Leonard.
955
00:39:00,640 --> 00:39:02,239
May I?
956
00:39:02,240 --> 00:39:03,080
That's quite enough.
957
00:39:03,081 --> 00:39:04,919
Go on, you've got to
dance with the residents.
958
00:39:04,920 --> 00:39:05,999
One more time!
959
00:39:06,000 --> 00:39:07,639
- Last time.
- Shall we?
960
00:39:07,640 --> 00:39:10,200
[Upbeat music]
961
00:39:11,880 --> 00:39:13,279
I think she's broken my foot.
962
00:39:13,280 --> 00:39:14,120
I've got to hand it to you,
963
00:39:14,121 --> 00:39:16,239
I never thought
I would see that.
964
00:39:16,240 --> 00:39:18,399
I'd dance with anyone
to this music, I love it.
965
00:39:18,400 --> 00:39:20,479
Count basie, desi arnaz,
966
00:39:20,480 --> 00:39:22,399
my dad used to
play it all the time.
967
00:39:22,400 --> 00:39:23,639
And sing.
968
00:39:23,640 --> 00:39:25,119
Good old crooner, my dad.
969
00:39:25,120 --> 00:39:27,119
All the old
favourites, lili marleen,
970
00:39:27,120 --> 00:39:29,399
"ev'ry time we say goodbye".
971
00:39:29,400 --> 00:39:31,040
My Maggie used to love those.
972
00:39:32,480 --> 00:39:34,279
He used to sing to my mum.
973
00:39:34,280 --> 00:39:35,599
He'd get me to join
in now and again.
974
00:39:35,600 --> 00:39:38,560
He had a great
voice, my old dad.
975
00:39:39,520 --> 00:39:41,040
Let's put him on the spot.
976
00:39:42,160 --> 00:39:45,479
I hear that you're
a great crooner.
977
00:39:45,480 --> 00:39:46,480
What?
978
00:39:47,400 --> 00:39:48,480
Um... er...
979
00:39:57,840 --> 00:39:58,840
What's the matter?
980
00:40:02,240 --> 00:40:03,240
Di hall.
981
00:40:07,520 --> 00:40:08,719
Do you want to go and see him?
982
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
No, I don't.
983
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Why should I?
984
00:40:24,000 --> 00:40:26,599
Come on, dad, you know this one.
985
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
What?
986
00:40:27,601 --> 00:40:29,119
This is "you made me love you".
987
00:40:29,120 --> 00:40:30,839
You know that.
988
00:40:30,840 --> 00:40:33,760
[Soft piano music]
989
00:40:36,200 --> 00:40:40,199
♪ You made me love you ♪
990
00:40:40,200 --> 00:40:44,319
♪ I didn't want to do it ♪
991
00:40:44,320 --> 00:40:47,519
♪ you made me want you ♪
992
00:40:47,520 --> 00:40:49,279
♪ and all the time you knew it ♪
993
00:40:49,280 --> 00:40:51,239
♪ I didn't want to do it ♪
994
00:40:51,240 --> 00:40:54,719
♪ you made me happy sometimes ♪
995
00:40:54,720 --> 00:40:58,039
♪ you made me glad ♪
996
00:40:58,040 --> 00:41:01,359
♪ but there were times, son ♪
997
00:41:01,360 --> 00:41:04,519
♪ you make me feel so mad ♪
998
00:41:04,520 --> 00:41:07,839
♪ you made me cry for ♪
999
00:41:07,840 --> 00:41:11,799
♪ I didn't wanna tell you ♪
1000
00:41:11,800 --> 00:41:15,199
♪ I want some love that's true ♪
1001
00:41:15,200 --> 00:41:16,919
♪ yes, I do, indeed, I do ♪
1002
00:41:16,920 --> 00:41:18,159
♪ you know I do ♪
1003
00:41:18,160 --> 00:41:21,599
♪ give me, give
me what I cry for ♪
1004
00:41:21,600 --> 00:41:25,519
♪ you know you've got the
kind of kisses that I'd die for ♪
1005
00:41:25,520 --> 00:41:29,399
♪ you know you
make me love you ♪
1006
00:41:29,400 --> 00:41:32,320
[Soft piano music]
1007
00:41:51,000 --> 00:41:53,680
[Machine beeps]
1008
00:42:00,400 --> 00:42:03,000
[Sombre music]
1009
00:42:36,880 --> 00:42:37,999
I just don't think she did it
1010
00:42:38,000 --> 00:42:40,199
and I wanna follow another lead.
1011
00:42:40,200 --> 00:42:41,439
What's the point?
1012
00:42:41,440 --> 00:42:44,799
Pru takes tramadol, 150mg.
1013
00:42:44,800 --> 00:42:47,439
Jack found the ring in her room.
1014
00:42:47,440 --> 00:42:50,679
Mind you, he left it there
so Dougie could find it.
1015
00:42:50,680 --> 00:42:51,919
Has she confessed?
1016
00:42:51,920 --> 00:42:53,479
Well, no.
1017
00:42:53,480 --> 00:42:55,159
But Jack's gonna
sit in on the interview,
1018
00:42:55,160 --> 00:42:56,399
try and coax it out of her.
1019
00:42:56,400 --> 00:42:57,519
Unless you wanna go?
1020
00:42:57,520 --> 00:42:58,440
No.
1021
00:42:58,440 --> 00:42:59,400
We're gonna do something else.
1022
00:42:59,400 --> 00:43:00,400
Come on.
1023
00:43:02,640 --> 00:43:04,599
It was wrong, I know.
1024
00:43:04,600 --> 00:43:06,800
Taking her ring
when she was dead.
1025
00:43:08,200 --> 00:43:09,999
But she never liked it.
1026
00:43:10,000 --> 00:43:12,159
Leonard chose it for her
1027
00:43:12,160 --> 00:43:15,319
and she was a bit
cross about that,
1028
00:43:15,320 --> 00:43:17,760
that he hadn't let her
choose the one she wanted.
1029
00:43:19,680 --> 00:43:21,120
Does he know you like him?
1030
00:43:22,520 --> 00:43:25,359
[Soft music]
1031
00:43:25,360 --> 00:43:27,640
He pretends not to,
it's easier that way.
1032
00:43:28,920 --> 00:43:33,920
I thought when Maggie died he
might find some comfort in me.
1033
00:43:35,760 --> 00:43:37,760
Even as a consolation prize.
1034
00:43:39,240 --> 00:43:40,240
But no.
1035
00:43:42,320 --> 00:43:44,080
I didn't kill her, Jack.
1036
00:43:45,240 --> 00:43:47,439
I took her ring, yes.
1037
00:43:47,440 --> 00:43:49,600
I liked wearing it in my room
1038
00:43:50,720 --> 00:43:54,640
and I could pretend
that he'd chosen me.
1039
00:43:56,080 --> 00:43:58,639
But I didn't kill her.
1040
00:43:58,640 --> 00:44:00,679
Maggie was my friend.
1041
00:44:00,680 --> 00:44:03,200
[Soft music]
1042
00:44:04,680 --> 00:44:06,599
We've arrested
someone from the home,
1043
00:44:06,600 --> 00:44:07,520
one of the residents.
1044
00:44:07,521 --> 00:44:08,879
So she was murdered.
1045
00:44:08,880 --> 00:44:11,319
I told you and I said it,
you never believed me.
1046
00:44:11,320 --> 00:44:12,359
Thank you.
1047
00:44:12,360 --> 00:44:13,999
Thank you so much.
1048
00:44:14,000 --> 00:44:15,600
Yes, thank you.
1049
00:44:16,520 --> 00:44:17,599
It's such a relief.
1050
00:44:17,600 --> 00:44:18,480
I can imagine.
1051
00:44:18,480 --> 00:44:19,440
When will we know who it was
1052
00:44:19,441 --> 00:44:20,839
and have you charged them yet?
1053
00:44:20,840 --> 00:44:22,159
Yes, someone has been charged,
1054
00:44:22,160 --> 00:44:23,000
although, at the moment,
1055
00:44:23,001 --> 00:44:25,159
only with the theft of
the engagement ring.
1056
00:44:25,160 --> 00:44:28,239
We're still gathering
evidence for the murder.
1057
00:44:28,240 --> 00:44:30,680
But we do now know
how it was done.
1058
00:44:31,520 --> 00:44:33,839
The person who killed Maggie
1059
00:44:33,840 --> 00:44:36,159
swapped the tramadol
pills in her cabinet
1060
00:44:36,160 --> 00:44:39,079
for those of a much
much higher dosage.
1061
00:44:39,080 --> 00:44:42,999
So it was someone with
access to tramadol in that form
1062
00:44:43,000 --> 00:44:45,960
who also had access to
the home and Maggie's room.
1063
00:44:47,080 --> 00:44:49,119
You are talking about the nurse?
1064
00:44:49,120 --> 00:44:50,599
Or someone who visited regularly
1065
00:44:50,600 --> 00:44:53,240
and knew the spare keys
were kept in the main office.
1066
00:44:54,760 --> 00:44:56,239
I've got to put my
mother into a home
1067
00:44:56,240 --> 00:44:58,760
and I can't believe the
cost of those places.
1068
00:45:00,120 --> 00:45:01,319
They're not for everyone.
1069
00:45:01,320 --> 00:45:02,200
No wonder you couldn't afford
1070
00:45:02,201 --> 00:45:03,359
to send your kids
to private school
1071
00:45:03,360 --> 00:45:05,320
while you were still
paying for Maggie.
1072
00:45:06,600 --> 00:45:08,000
Hell of a sacrifice, though.
1073
00:45:08,960 --> 00:45:11,560
You must have loved your
mother-in-law very much.
1074
00:45:13,040 --> 00:45:17,279
Yes. I did.
1075
00:45:17,280 --> 00:45:19,839
Didn't it strike you as
ironic when she died,
1076
00:45:19,840 --> 00:45:21,679
and you still couldn't
afford the fees
1077
00:45:21,680 --> 00:45:23,160
because of Daniel's breakdown?
1078
00:45:24,080 --> 00:45:27,039
But Daniel will get better
and go back to work full time
1079
00:45:27,040 --> 00:45:29,000
and then you will
be able to afford it.
1080
00:45:30,040 --> 00:45:31,479
As long as he never finds out
1081
00:45:31,480 --> 00:45:33,400
who really killed
Maggie, of course.
1082
00:45:37,480 --> 00:45:40,319
We're just stating facts.
1083
00:45:40,320 --> 00:45:43,919
Now, the company you
work for makes tramadol.
1084
00:45:43,920 --> 00:45:45,280
That is fact, right?
1085
00:45:47,680 --> 00:45:50,360
If you really wanna find out
who murdered your mother,
1086
00:45:51,280 --> 00:45:52,280
ask Kim.
1087
00:45:56,000 --> 00:45:57,200
She was killing us.
1088
00:45:58,680 --> 00:45:59,840
Couldn't you see that?
1089
00:46:00,920 --> 00:46:02,999
She'd had her life.
1090
00:46:03,000 --> 00:46:04,520
We're your family now.
1091
00:46:05,760 --> 00:46:07,759
Why couldn't we have come first?
1092
00:46:07,760 --> 00:46:08,840
Just once.
1093
00:46:10,680 --> 00:46:12,319
She was my mother.
1094
00:46:12,320 --> 00:46:14,039
Our kids are in a sink school
1095
00:46:14,040 --> 00:46:15,879
where there are knife
fights in the playground
1096
00:46:15,880 --> 00:46:17,959
and I can't give
them a better future
1097
00:46:17,960 --> 00:46:20,240
because grandma
needs somewhere to live?
1098
00:46:26,560 --> 00:46:29,919
She could have come
here, lived with us.
1099
00:46:29,920 --> 00:46:31,639
But, oh, no, she wanted
to stay in that home
1100
00:46:31,640 --> 00:46:33,679
with her precious Leonard.
1101
00:46:33,680 --> 00:46:35,159
And by the way,
could we fork out
1102
00:46:35,160 --> 00:46:37,479
for a top-of-the-range
wedding too?
1103
00:46:37,480 --> 00:46:38,480
I'll get uniform.
1104
00:46:40,000 --> 00:46:41,560
She died without pain.
1105
00:46:42,960 --> 00:46:44,360
I made sure of that.
1106
00:46:46,520 --> 00:46:51,360
She was happy and at peace
thinking everyone loved her.
1107
00:46:53,360 --> 00:46:54,679
Which I did, Daniel.
1108
00:46:54,680 --> 00:46:55,680
I did.
1109
00:47:01,200 --> 00:47:03,479
I just love my children more.
1110
00:47:03,480 --> 00:47:05,880
[Soft music]
1111
00:47:10,640 --> 00:47:12,680
It was just as we imagined.
1112
00:47:14,120 --> 00:47:15,080
What did you call them?
1113
00:47:15,081 --> 00:47:16,480
God's waiting room.
1114
00:47:17,280 --> 00:47:19,399
It was that all right.
1115
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
Awful.
1116
00:47:21,680 --> 00:47:23,880
A mausoleum to the living dead.
1117
00:47:25,520 --> 00:47:29,080
People with all life
crushed out of them.
1118
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
No, this is better.
1119
00:47:40,520 --> 00:47:43,079
This is where I belong.
1120
00:47:43,080 --> 00:47:45,480
[Soft music]
1121
00:47:49,720 --> 00:47:52,879
You can stay here for longer,
you know, there's no rush.
1122
00:47:52,880 --> 00:47:55,199
You don't have to move
into whitemead immediately.
1123
00:47:55,200 --> 00:47:58,719
You know what's
odd about this place?
1124
00:47:58,720 --> 00:48:01,119
No, but I'm sure you'll tell me.
1125
00:48:01,120 --> 00:48:03,759
There's no history of us.
1126
00:48:03,760 --> 00:48:05,399
No photos, I've checked.
1127
00:48:05,400 --> 00:48:08,159
I've been through every
room, even your bedroom.
1128
00:48:08,160 --> 00:48:09,319
You went into my bedroom?
1129
00:48:09,320 --> 00:48:10,879
Not even one of your father.
1130
00:48:10,880 --> 00:48:12,559
Now that did surprise me.
1131
00:48:12,560 --> 00:48:14,640
I thought you'd have
one of him, for sure.
1132
00:48:19,040 --> 00:48:21,479
I've never understood that.
1133
00:48:21,480 --> 00:48:24,239
That ability to be alone.
1134
00:48:24,240 --> 00:48:28,400
That pride in your independence,
that shuts everyone out.
1135
00:48:29,280 --> 00:48:30,480
Even your own family.
1136
00:48:33,440 --> 00:48:36,479
I had hoped when he died
that we'd grow closer together
1137
00:48:36,480 --> 00:48:38,680
but we've just
moved further apart.
1138
00:48:39,760 --> 00:48:43,559
Until, in the end, you were him.
1139
00:48:43,560 --> 00:48:48,560
Another police officer
rejecting me all over again.
1140
00:48:53,320 --> 00:48:54,880
I am trying, mum.
1141
00:48:56,560 --> 00:48:57,560
I know.
1142
00:48:59,520 --> 00:49:02,440
But we're too far apart
to keep living this close.
1143
00:49:04,280 --> 00:49:07,000
You can come and
visit me when you want.
1144
00:49:08,720 --> 00:49:10,759
Yeah, yeah, I will.
1145
00:49:10,760 --> 00:49:11,760
I promise.
1146
00:49:14,160 --> 00:49:15,760
You're not folding that right.
1147
00:49:18,640 --> 00:49:21,319
♪ It's all right, it's okay ♪
1148
00:49:21,320 --> 00:49:24,079
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
1149
00:49:24,080 --> 00:49:26,839
♪ it's all right, I
say, it's okay ♪
1150
00:49:26,840 --> 00:49:29,719
♪ listen to what I say ♪
1151
00:49:29,720 --> 00:49:32,319
♪ it's all right, doing fine ♪
1152
00:49:32,320 --> 00:49:35,079
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
1153
00:49:35,080 --> 00:49:37,719
♪ it's all right, I
say, it's okay ♪
1154
00:49:37,720 --> 00:49:41,999
♪ we're getting to
the end of the day ♪
1155
00:49:42,000 --> 00:49:44,399
♪ high-tech, low-tech,
take your pick ♪
1156
00:49:44,400 --> 00:49:47,479
♪ cos you can't teach an
old dog a brand-new trick ♪
1157
00:49:47,480 --> 00:49:51,879
♪ I don't care what
anybody says ♪
1158
00:49:51,880 --> 00:49:55,799
♪ at the end of the day ♪
1159
00:49:55,800 --> 00:49:58,440
[Upbeat music]
80058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.