All language subtitles for New.Tricks.S04E02.Gods.Waiting.Room.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:09,440 [Upbeat music] 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,479 Now, give this one a chance. 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,199 Try to keep an open mind, okay? 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,879 I can manage. 5 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 Fine. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,120 Oh. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,799 All the rooms are en suite and have wheelchair access. 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,519 There's a nurse on duty 24 hours 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,039 to ensure round-the-clock care. 10 00:00:28,040 --> 00:00:28,880 Looks great. 11 00:00:28,881 --> 00:00:30,559 Better than all the others we've seen, eh, mum? 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,439 Do you allow pets? 13 00:00:32,440 --> 00:00:33,479 I'm afraid not. 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,319 Oh, dear, that's a problem. 15 00:00:35,320 --> 00:00:36,160 No, it isn't. 16 00:00:36,161 --> 00:00:37,399 You hate pets. 17 00:00:37,400 --> 00:00:39,599 You flushed my goldfish down the toilet. 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,960 And I know how that feels now, don't I? 19 00:00:43,920 --> 00:00:46,399 And a sun terrace, 20 00:00:46,400 --> 00:00:48,919 where residents can relax, weather permitting, 21 00:00:48,920 --> 00:00:50,320 enjoy afternoon tea. 22 00:00:51,200 --> 00:00:52,559 They're all so old. 23 00:00:52,560 --> 00:00:54,319 Isn't there anyone my age? 24 00:00:54,320 --> 00:00:56,679 I think you'll find a young-at-heart attitude 25 00:00:56,680 --> 00:00:58,159 in most of our residents. 26 00:00:58,160 --> 00:01:00,319 It's all in our brochure. 27 00:01:00,320 --> 00:01:02,719 Except the bit about making us pay 28 00:01:02,720 --> 00:01:04,120 through the nose for it. 29 00:01:05,120 --> 00:01:07,519 We try to minimise costs, naturally. 30 00:01:07,520 --> 00:01:08,840 Especially the food. 31 00:01:09,760 --> 00:01:12,079 His dog gets better food than we do. 32 00:01:12,080 --> 00:01:15,080 He doesn't eat fillets mignon, Leonard, that's for certain. 33 00:01:16,240 --> 00:01:19,399 In fact, our gourmet meal service has won various awards. 34 00:01:19,400 --> 00:01:21,399 As mr Casey here well knows, 35 00:01:21,400 --> 00:01:23,599 having lived here longer than any other resident. 36 00:01:23,600 --> 00:01:25,359 You call this living? 37 00:01:25,360 --> 00:01:26,919 What do you think Maggie would have said? 38 00:01:26,920 --> 00:01:28,560 Let's move along, shall we? 39 00:01:29,440 --> 00:01:31,520 That's right. Pretend it never happened. 40 00:01:32,480 --> 00:01:33,400 Maggie newley. 41 00:01:33,401 --> 00:01:34,799 A former resident. 42 00:01:34,800 --> 00:01:35,999 She committed suicide. 43 00:01:36,000 --> 00:01:37,359 It was all very sad. 44 00:01:37,360 --> 00:01:39,000 Sad for business he means. 45 00:01:39,880 --> 00:01:42,839 Maggie didn't commit suicide. 46 00:01:42,840 --> 00:01:44,440 Somebody murdered her. 47 00:01:45,680 --> 00:01:48,280 You won't find that in the brochure. 48 00:01:51,280 --> 00:01:53,999 ♪ It's all right, it's okay ♪ 49 00:01:54,000 --> 00:01:56,599 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 50 00:01:56,600 --> 00:01:59,239 ♪ it's all right, I say, it's okay ♪ 51 00:01:59,240 --> 00:02:02,079 ♪ listen to what I say ♪ 52 00:02:02,080 --> 00:02:04,759 ♪ it's all right, doing fine ♪ 53 00:02:04,760 --> 00:02:07,519 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 54 00:02:07,520 --> 00:02:10,359 ♪ it's all right, I say, it's okay ♪ 55 00:02:10,360 --> 00:02:13,239 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 56 00:02:13,240 --> 00:02:15,279 [Upbeat music] 57 00:02:15,280 --> 00:02:17,439 Maggie newley, 72 years old. 58 00:02:17,440 --> 00:02:18,320 She was a resident 59 00:02:18,321 --> 00:02:20,679 at the whitemead care home for the elderly. 60 00:02:20,680 --> 00:02:22,319 Don't tell us, she died of boredom. 61 00:02:22,320 --> 00:02:23,799 Drug overdose. 62 00:02:23,800 --> 00:02:25,919 The autopsy revealed a lethal amount of tramadol 63 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 in her body. 64 00:02:26,760 --> 00:02:27,560 Tramadol? 65 00:02:27,561 --> 00:02:29,959 Yes, a morphine-based painkiller. 66 00:02:29,960 --> 00:02:32,319 Which Maggie was prescribed for her arthritis. 67 00:02:32,320 --> 00:02:33,759 However, when it's taken in excess, 68 00:02:33,760 --> 00:02:34,919 it has the effect of shutting down 69 00:02:34,920 --> 00:02:36,719 the entire respiratory system. 70 00:02:36,720 --> 00:02:38,439 So, the question is- 71 00:02:38,440 --> 00:02:40,079 did she jump or was she pushed? 72 00:02:40,080 --> 00:02:41,359 Exactly. 73 00:02:41,360 --> 00:02:43,279 Now, the original police investigation 74 00:02:43,280 --> 00:02:44,479 found insufficient evidence 75 00:02:44,480 --> 00:02:46,079 to support any definite conclusion. 76 00:02:46,080 --> 00:02:47,439 She topped herself. 77 00:02:47,440 --> 00:02:50,239 So would I if I ever ended up in one of those places. 78 00:02:50,240 --> 00:02:51,080 Absolutely. 79 00:02:51,081 --> 00:02:53,479 Concrete coffins, the lot of them. 80 00:02:53,480 --> 00:02:55,639 Actually, I've heard some of them are very good. 81 00:02:55,640 --> 00:02:57,679 Especially if you need full-time care. 82 00:02:57,680 --> 00:03:00,159 That's what the psychiatric social workers tell you. 83 00:03:00,160 --> 00:03:01,439 And relatives. 84 00:03:01,440 --> 00:03:04,799 It saves them the hassle of having to look after you. 85 00:03:04,800 --> 00:03:07,119 Well, it's good you're all keeping an open mind. 86 00:03:07,120 --> 00:03:08,679 It only happened last year. 87 00:03:08,680 --> 00:03:10,719 It's still unsolved, isn't it? 88 00:03:10,720 --> 00:03:11,799 I think we should check it out. 89 00:03:11,800 --> 00:03:13,719 We've already got a case on the go. 90 00:03:13,720 --> 00:03:16,159 Yeah, but when forensics match the blood to Gillespie 91 00:03:16,160 --> 00:03:17,040 then we're done. 92 00:03:17,041 --> 00:03:18,719 You are still chasing that, right? 93 00:03:18,720 --> 00:03:20,319 Should get the results tomorrow. 94 00:03:20,320 --> 00:03:21,559 Okay. 95 00:03:21,560 --> 00:03:23,199 Well, let's dig into this until then 96 00:03:23,200 --> 00:03:25,239 and see if it's worth taking to strickland. 97 00:03:25,240 --> 00:03:26,639 You mean this didn't come from him? 98 00:03:26,640 --> 00:03:28,199 Then why are we bothering? 99 00:03:28,200 --> 00:03:30,079 He's never gonna sanction this. 100 00:03:30,080 --> 00:03:31,559 Yeah, what's so important about this one 101 00:03:31,560 --> 00:03:33,199 all of a sudden? 102 00:03:33,200 --> 00:03:35,839 My mother has decided that she wants to live there, 103 00:03:35,840 --> 00:03:39,160 and I need to make sure it's safe before she moves in. 104 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 Oh. 105 00:03:44,280 --> 00:03:45,999 I'm reviewing a case, that's all. 106 00:03:46,000 --> 00:03:47,639 There's no breach of protocol in that. 107 00:03:47,640 --> 00:03:48,600 If you don't wanna come with me, fine. 108 00:03:48,600 --> 00:03:49,520 I'll go by myself. 109 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 Sandra! 110 00:03:52,640 --> 00:03:54,599 She can't cope on her own any more. 111 00:03:54,600 --> 00:03:56,599 Why? What's wrong with her? 112 00:03:56,600 --> 00:03:57,760 Do you want a list? 113 00:03:59,000 --> 00:03:59,880 Hello, mate. 114 00:03:59,881 --> 00:04:01,719 How are you? Thanks for coming. 115 00:04:01,720 --> 00:04:04,199 Brian Lane, ds Dougie Taylor. 116 00:04:04,200 --> 00:04:05,879 Good of you to come and speak with us. 117 00:04:05,880 --> 00:04:06,919 No problem. 118 00:04:06,920 --> 00:04:08,159 Come on, sit down. 119 00:04:08,160 --> 00:04:10,759 Me and Gerry go back a long way. 120 00:04:10,760 --> 00:04:12,119 Best governor I ever had. 121 00:04:12,120 --> 00:04:13,280 Good old days, eh? 122 00:04:14,840 --> 00:04:19,119 So, how come you wanna talk with this pensioner case, then 123 00:04:19,120 --> 00:04:21,679 I thought ucos only investigated old crimes. 124 00:04:21,680 --> 00:04:23,839 So it was a crime, then? 125 00:04:23,840 --> 00:04:25,239 Not in my book. 126 00:04:25,240 --> 00:04:27,199 Maggie newley killed herself. 127 00:04:27,200 --> 00:04:30,879 Probably accidentally but how do you prove that? 128 00:04:30,880 --> 00:04:33,799 Especially when her relatives are screaming it's a murder. 129 00:04:33,800 --> 00:04:35,839 The investigation was a farce. 130 00:04:35,840 --> 00:04:38,399 No-one cared about the truth, least of all the home. 131 00:04:38,400 --> 00:04:40,159 And the police weren't far behind. 132 00:04:40,160 --> 00:04:41,239 - Daniel. - What? 133 00:04:41,240 --> 00:04:43,839 Someone gave her that overdose deliberately. 134 00:04:43,840 --> 00:04:46,039 What makes you so sure of that? 135 00:04:46,040 --> 00:04:47,079 Because she was a Christian, 136 00:04:47,080 --> 00:04:49,279 and for her suicide was a sin. 137 00:04:49,280 --> 00:04:50,439 Might she have got confused 138 00:04:50,440 --> 00:04:52,599 over the amount of pills she'd taken? 139 00:04:52,600 --> 00:04:54,119 She could finish the times crossword 140 00:04:54,120 --> 00:04:55,080 in less that 20 minutes. 141 00:04:55,081 --> 00:04:56,119 Can you do that? 142 00:04:56,120 --> 00:04:57,839 I'm more of a telegraph man myself. 143 00:04:57,840 --> 00:05:00,799 Look, her medication was kept in a locked cabinet. 144 00:05:00,800 --> 00:05:03,439 There were two keys and the nurse had one. 145 00:05:03,440 --> 00:05:06,200 Yeah, we looked into the nurse, Fiona fielding. 146 00:05:07,120 --> 00:05:09,159 I couldn't see it myself. 147 00:05:09,160 --> 00:05:12,319 Ten years service, impeccable record. 148 00:05:12,320 --> 00:05:13,160 Where's the motive? 149 00:05:13,161 --> 00:05:14,399 According to your report, 150 00:05:14,400 --> 00:05:16,559 there was a spare key to the drugs cabinet 151 00:05:16,560 --> 00:05:18,159 in the main office. 152 00:05:18,160 --> 00:05:21,279 So in theory, any one of the staff or residents 153 00:05:21,280 --> 00:05:23,039 had access to it. 154 00:05:23,040 --> 00:05:24,079 Yeah. 155 00:05:24,080 --> 00:05:25,120 Including Maggie. 156 00:05:26,440 --> 00:05:28,399 Perhaps she just needed an extra stash 157 00:05:28,400 --> 00:05:31,360 in case the arthritis got too much. 158 00:05:32,520 --> 00:05:34,639 Perhaps she was just trying to end it all. 159 00:05:34,640 --> 00:05:36,239 Unlikely, though. 160 00:05:36,240 --> 00:05:39,880 Given the file also says she was planning a spring wedding. 161 00:05:41,560 --> 00:05:44,279 I wasn't thrilled when she announced it. 162 00:05:44,280 --> 00:05:45,879 43 years married to my father 163 00:05:45,880 --> 00:05:48,120 and suddenly she's in love with someone else. 164 00:05:49,400 --> 00:05:51,199 His name's Leonard Casey. 165 00:05:51,200 --> 00:05:52,519 He's a resident at the home. 166 00:05:52,520 --> 00:05:53,919 Yeah, I've met Leonard. 167 00:05:53,920 --> 00:05:55,279 She was so excited. 168 00:05:55,280 --> 00:05:57,439 Kept showing us her engagement ring. 169 00:05:57,440 --> 00:05:58,799 The ring that was stolen? 170 00:05:58,800 --> 00:05:59,999 She'd been telling me for weeks 171 00:06:00,000 --> 00:06:03,359 there was a thief there, that things had gone missing 172 00:06:03,360 --> 00:06:04,479 we complained to the home 173 00:06:04,480 --> 00:06:05,839 but they said they'd sacked a cleaner 174 00:06:05,840 --> 00:06:07,320 and the stealing had stopped. 175 00:06:08,480 --> 00:06:09,480 And now she's dead. 176 00:06:10,560 --> 00:06:13,439 Look, they hadn't sacked any cleaner, right? 177 00:06:13,440 --> 00:06:15,599 They just said that to shut him up. 178 00:06:15,600 --> 00:06:18,559 'Cause the person doing the nicking was his bloody mother. 179 00:06:18,560 --> 00:06:21,759 So she stole her own engagement ring. 180 00:06:21,760 --> 00:06:23,359 That's quite a trick when you're dead. 181 00:06:23,360 --> 00:06:26,719 That still doesn't mean she was murdered, does it? 182 00:06:26,720 --> 00:06:28,639 Somebody could have taken it the next day 183 00:06:28,640 --> 00:06:30,599 when they found the corpse. 184 00:06:30,600 --> 00:06:32,039 They being the manager. 185 00:06:32,040 --> 00:06:34,839 Colin meadows, and her fiance, Leonard. 186 00:06:34,840 --> 00:06:35,680 Yeah. 187 00:06:35,681 --> 00:06:37,639 Plus half the other residents there. 188 00:06:37,640 --> 00:06:38,560 You know, I mean I can't remember, 189 00:06:38,561 --> 00:06:40,799 at the time this was considered natural causes. 190 00:06:40,800 --> 00:06:43,879 We're not talking about a closed crime scene here. 191 00:06:43,880 --> 00:06:45,719 Besides, it wasn't worth a lot, was it? 192 00:06:45,720 --> 00:06:47,719 A couple of grand, tops. 193 00:06:47,720 --> 00:06:49,199 That's quite a lot to some people. 194 00:06:49,200 --> 00:06:51,159 So you never found who took it? 195 00:06:51,160 --> 00:06:53,119 Did I bust a gut on this? 196 00:06:53,120 --> 00:06:54,479 No, I didn't. 197 00:06:54,480 --> 00:06:55,919 I had no forensics, I had no leads, 198 00:06:55,920 --> 00:06:58,999 I had a stack of other cases building up. 199 00:06:59,000 --> 00:07:00,439 One of them was a serial rapist. 200 00:07:00,440 --> 00:07:01,999 Now, come on, fellas. 201 00:07:02,000 --> 00:07:03,879 Where are you gonna put your energies? 202 00:07:03,880 --> 00:07:06,319 This is a case of accidental overdose. 203 00:07:06,320 --> 00:07:09,240 Let's not make this into something it isn't, please. 204 00:07:10,560 --> 00:07:11,679 Okay. 205 00:07:11,680 --> 00:07:13,440 Yeah, well, thanks for your time. 206 00:07:14,440 --> 00:07:15,919 No. 207 00:07:15,920 --> 00:07:17,959 No, I'm telling you, all right? 208 00:07:17,960 --> 00:07:20,480 Just back off, okay? 209 00:07:22,120 --> 00:07:23,599 You lot are getting quite a reputation, aren't you? 210 00:07:23,600 --> 00:07:25,959 A reputation for making the rest of us 211 00:07:25,960 --> 00:07:27,280 look like a piece of shit. 212 00:07:28,320 --> 00:07:30,199 Look, I'm warning you. 213 00:07:30,200 --> 00:07:32,279 Don't piss in my porridge. 214 00:07:32,280 --> 00:07:33,120 Yeah, right. 215 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 We'll bear that in mind. 216 00:07:36,640 --> 00:07:38,719 Gerry, please. 217 00:07:38,720 --> 00:07:41,919 My governor, he hates me at the moment. 218 00:07:41,920 --> 00:07:44,719 Don't give him this to beat me up with as well, please. 219 00:07:44,720 --> 00:07:48,359 Dougie, you used to work a case till you dropped. 220 00:07:48,360 --> 00:07:50,239 What happened? 221 00:07:50,240 --> 00:07:51,519 I got old. 222 00:07:51,520 --> 00:07:54,960 No. There's no such thing. 223 00:07:59,240 --> 00:08:00,879 We got this from Maggie newley's son. 224 00:08:00,880 --> 00:08:03,639 It was filmed at the home a week before she died. 225 00:08:03,640 --> 00:08:06,200 [Upbeat music] 226 00:08:07,240 --> 00:08:08,120 We love it. 227 00:08:08,121 --> 00:08:10,079 Yes, we love it. 228 00:08:10,080 --> 00:08:11,679 She doesn't look like a woman 229 00:08:11,680 --> 00:08:13,400 who's about to commit suicide. 230 00:08:15,920 --> 00:08:19,279 Esther always wanted me and her to dance like that. 231 00:08:19,280 --> 00:08:20,359 It's easy. 232 00:08:20,360 --> 00:08:22,879 You just grab 'em, spin 'em, twirl 'em. 233 00:08:22,880 --> 00:08:25,239 Gerry, stop it. 234 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 Working hard, I see. 235 00:08:28,000 --> 00:08:29,759 Er... yes, sir. 236 00:08:29,760 --> 00:08:31,679 We're looking at a new case. 237 00:08:31,680 --> 00:08:34,079 It's something I need to talk to you about, actually. 238 00:08:34,080 --> 00:08:35,679 Maggie newley, perhaps? 239 00:08:35,680 --> 00:08:37,160 Whitemead residential home? 240 00:08:40,160 --> 00:08:41,279 Let's take this opportunity 241 00:08:41,280 --> 00:08:43,519 to review our unit's guidelines, shall we? 242 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 No, don't sit down. 243 00:08:45,480 --> 00:08:48,839 I've just received a call from a detective sergeant Taylor. 244 00:08:48,840 --> 00:08:49,959 Oh, shit. 245 00:08:49,960 --> 00:08:51,399 He's wondering what ucos are doing 246 00:08:51,400 --> 00:08:53,519 encroaching on his still-active investigation 247 00:08:53,520 --> 00:08:55,119 into Maggie nelwy's death. 248 00:08:55,120 --> 00:08:55,960 Still active? 249 00:08:55,961 --> 00:08:58,639 When I phoned him he couldn't even remember her name. 250 00:08:58,640 --> 00:09:00,000 You are aware of ucos's remit? 251 00:09:01,080 --> 00:09:01,880 Yes, sir, of course. 252 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 You look at cold cases. 253 00:09:02,881 --> 00:09:05,599 You do not interfere in anything ongoing. 254 00:09:05,600 --> 00:09:08,719 Sir, this case was left open on file by the coroner. 255 00:09:08,720 --> 00:09:11,319 A conscientious officer might still be working on it. 256 00:09:11,320 --> 00:09:12,280 No, but I checked 257 00:09:12,281 --> 00:09:13,679 and I couldn't find anything that led to that. 258 00:09:13,680 --> 00:09:15,879 Was there any new evidence or circumstances 259 00:09:15,880 --> 00:09:18,159 to prompt your sudden involvement? 260 00:09:18,160 --> 00:09:19,599 Not as such. 261 00:09:19,600 --> 00:09:21,839 But there could be a competency issue. 262 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 Don't you mean a domestic one? 263 00:09:24,480 --> 00:09:29,040 Sandra, I'm deeply sympathetic to your mother's poor health. 264 00:09:30,400 --> 00:09:31,879 Sir, I told you that in confidence 265 00:09:31,880 --> 00:09:33,519 in case I needed time off. 266 00:09:33,520 --> 00:09:35,919 So you're not using valuable police resources 267 00:09:35,920 --> 00:09:38,959 to try to remedy your private problems? 268 00:09:38,960 --> 00:09:40,239 I did warn her. 269 00:09:40,240 --> 00:09:41,879 No, sir, Maggie newley was murdered. 270 00:09:41,880 --> 00:09:42,919 I'm sure of it. 271 00:09:42,920 --> 00:09:44,359 Then let ds Taylor prove it. 272 00:09:44,360 --> 00:09:45,559 It's not your concern. 273 00:09:45,560 --> 00:09:48,120 Just ask your mother to choose a different home. 274 00:09:51,480 --> 00:09:53,359 Have you had a bad day, Sandra? 275 00:09:53,360 --> 00:09:55,519 Oh, yes, I have had the shittiest day possible, 276 00:09:55,520 --> 00:09:58,879 thanks to you, and I am not gonna repeat it. 277 00:09:58,880 --> 00:10:00,239 I've had to stand in front of my boss 278 00:10:00,240 --> 00:10:01,479 feeling humiliated by that fact 279 00:10:01,480 --> 00:10:03,839 that everything he was accusing me of is true. 280 00:10:03,840 --> 00:10:04,920 What have you done? 281 00:10:05,800 --> 00:10:08,119 Aside from jeopardising my career, you mean? 282 00:10:08,120 --> 00:10:09,040 I lay my job on the line 283 00:10:09,041 --> 00:10:12,199 so that I can stupidly prove to you that I care. 284 00:10:12,200 --> 00:10:15,399 Yes, it's all about you, isn't it, Sandra, 285 00:10:15,400 --> 00:10:17,239 and your precious career? 286 00:10:17,240 --> 00:10:19,599 Just like your father. 287 00:10:19,600 --> 00:10:21,519 Oh, for goodness sake! 288 00:10:21,520 --> 00:10:22,679 Why are you doing this? 289 00:10:22,680 --> 00:10:25,799 You said it was better than the other places we saw. 290 00:10:25,800 --> 00:10:26,959 Bollocks. Why really? 291 00:10:26,960 --> 00:10:29,199 Is it some kind of payback, is it? 292 00:10:29,200 --> 00:10:32,079 Revenge for the fact I haven't phoned or visited enough? 293 00:10:32,080 --> 00:10:34,159 You can be very childish at times. 294 00:10:34,160 --> 00:10:36,199 Oh, and insisting on going here 295 00:10:36,200 --> 00:10:37,759 to this place where someone was murdered, 296 00:10:37,760 --> 00:10:38,600 that's maturity, is it? 297 00:10:38,601 --> 00:10:40,479 You don't know that for sure. 298 00:10:40,480 --> 00:10:41,519 I do. 299 00:10:41,520 --> 00:10:42,879 I'm certain of it. 300 00:10:42,880 --> 00:10:44,439 So, you are not moving into a place 301 00:10:44,440 --> 00:10:46,439 where the person who did it is probably still there. 302 00:10:46,440 --> 00:10:47,999 Oh, this means you care, does it? 303 00:10:48,000 --> 00:10:51,679 Oh, no. It means i'm selfish, just like you said. 304 00:10:51,680 --> 00:10:53,279 Because if anybody's gonna have the pleasure 305 00:10:53,280 --> 00:10:56,319 of murdering you, it bloody well deserves to be me! 306 00:10:56,320 --> 00:10:59,559 [Upbeat music] 307 00:10:59,560 --> 00:11:01,199 We've gotta do something. 308 00:11:01,200 --> 00:11:04,599 If neither strickland or her mum'll budge, 309 00:11:04,600 --> 00:11:06,959 they've got her balls in a kebab, haven't they? 310 00:11:06,960 --> 00:11:08,039 A kebab? 311 00:11:08,040 --> 00:11:10,639 I'm hungry but you know what I mean. 312 00:11:10,640 --> 00:11:13,119 We've gotta be able to help her out somehow. 313 00:11:13,120 --> 00:11:16,239 Well we could always investigate the case unofficially. 314 00:11:16,240 --> 00:11:17,319 There's a point. 315 00:11:17,320 --> 00:11:18,799 Strickland needn't know. 316 00:11:18,800 --> 00:11:20,599 He will when the home complains. 317 00:11:20,600 --> 00:11:22,679 They won't want this thing reopened. 318 00:11:22,680 --> 00:11:25,119 Well, what if they don't know either? 319 00:11:25,120 --> 00:11:27,159 We could go in undercover. 320 00:11:27,160 --> 00:11:29,279 Work the case from the inside. 321 00:11:29,280 --> 00:11:30,360 That's brilliant. 322 00:11:31,360 --> 00:11:32,999 Yeah, Jack goes in as a resident- 323 00:11:33,000 --> 00:11:34,079 hang on. 324 00:11:34,080 --> 00:11:36,159 What do you mean Jack can go in? 325 00:11:36,160 --> 00:11:37,639 Any one of us would fit in there. 326 00:11:37,640 --> 00:11:39,079 Don't flatter yourselves. 327 00:11:39,080 --> 00:11:40,479 All right. Brian, then. 328 00:11:40,480 --> 00:11:41,759 No. 329 00:11:41,760 --> 00:11:43,319 But you've done undercover work before. 330 00:11:43,320 --> 00:11:44,359 I'm a married man, Gerry. 331 00:11:44,360 --> 00:11:46,359 I can't go in there. 332 00:11:46,360 --> 00:11:47,399 Esther was very unsettled last time. 333 00:11:47,400 --> 00:11:49,359 It's got to be one of you. 334 00:11:49,360 --> 00:11:50,479 It can't be me. 335 00:11:50,480 --> 00:11:52,159 I've gotta play the upset relative, 336 00:11:52,160 --> 00:11:54,199 taking his poor old dad into a home. 337 00:11:54,200 --> 00:11:55,359 His dad? 338 00:11:55,360 --> 00:11:58,359 You couldn't pass for my son. 339 00:11:58,360 --> 00:12:00,679 It's more believable than the other way round. 340 00:12:00,680 --> 00:12:02,319 Look, look. 341 00:12:02,320 --> 00:12:04,119 You go in and I can visit you. 342 00:12:04,120 --> 00:12:06,439 But at the same time I can be talking to the staff 343 00:12:06,440 --> 00:12:07,280 and the residents. 344 00:12:07,281 --> 00:12:09,639 Be your liaison on the outside. It's perfect. 345 00:12:09,640 --> 00:12:11,199 You're taking the piss. 346 00:12:11,200 --> 00:12:12,680 All right, I tell you what. 347 00:12:13,640 --> 00:12:15,959 You and I can toss for it, right. 348 00:12:15,960 --> 00:12:17,399 Whoever loses goes in. 349 00:12:17,400 --> 00:12:20,519 You can't decide a thing like this on the toss of a coin. 350 00:12:20,520 --> 00:12:22,799 Spin it, heads. 351 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 Sorry, Gerry. 352 00:12:24,640 --> 00:12:26,839 Oh, well, maybe you can. 353 00:12:26,840 --> 00:12:28,280 You pay for him. 354 00:12:29,400 --> 00:12:31,039 [Gerry laughs] 355 00:12:31,040 --> 00:12:32,599 All right, grandad. 356 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Daddy. 357 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 Bogs. 358 00:12:35,880 --> 00:12:36,919 Here you go. 359 00:12:36,920 --> 00:12:37,920 Thank you. 360 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 I'm sorry. 361 00:12:43,720 --> 00:12:45,879 About the house. 362 00:12:45,880 --> 00:12:47,079 What do you mean? 363 00:12:47,080 --> 00:12:49,399 Selling the house. 364 00:12:49,400 --> 00:12:52,879 You must have been relying on it as an inheritance. 365 00:12:52,880 --> 00:12:53,959 No, course not. 366 00:12:53,960 --> 00:12:55,639 It's galling, I know, 367 00:12:55,640 --> 00:12:59,439 using it to pay for my own survival. 368 00:12:59,440 --> 00:13:01,639 I'm sure there'll be something left. 369 00:13:01,640 --> 00:13:03,439 I don't rely on anything. 370 00:13:03,440 --> 00:13:07,519 No, that's your greatest strength, isn't it, Sandra? 371 00:13:07,520 --> 00:13:08,920 Your father's too. 372 00:13:10,160 --> 00:13:12,440 Actually, I learned that from you. 373 00:13:13,760 --> 00:13:16,360 [Phone buzzes] 374 00:13:19,560 --> 00:13:20,759 Hi, Jack. 375 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 What is it? 376 00:13:22,880 --> 00:13:24,360 Can't it wait till tomorrow? 377 00:13:25,560 --> 00:13:27,959 All right. Okay. 378 00:13:27,960 --> 00:13:30,039 - Oh, no. - I've got you, mum. 379 00:13:30,040 --> 00:13:31,759 I've got you. 380 00:13:31,760 --> 00:13:33,919 [Sombre music] 381 00:13:33,920 --> 00:13:35,919 So what's actually wrong with her? 382 00:13:35,920 --> 00:13:37,679 Ménière's disease 383 00:13:37,680 --> 00:13:39,520 that can be nasty, can that? 384 00:13:40,520 --> 00:13:43,719 Makes you go all dizzy, then you vomit and fall over. 385 00:13:43,720 --> 00:13:46,280 [Sombre music] 386 00:13:51,680 --> 00:13:53,359 Call if you need anything. 387 00:13:53,360 --> 00:13:55,960 [Sombre music] 388 00:13:57,960 --> 00:13:59,679 How's she feeling? 389 00:13:59,680 --> 00:14:00,600 Better. 390 00:14:00,601 --> 00:14:02,679 She just needs to rest. 391 00:14:02,680 --> 00:14:03,720 And what about you? 392 00:14:06,560 --> 00:14:07,679 Right. 393 00:14:07,680 --> 00:14:09,279 Undercover. 394 00:14:09,280 --> 00:14:11,399 And whose stupid idea was that? 395 00:14:11,400 --> 00:14:12,519 His. 396 00:14:12,520 --> 00:14:14,079 We thought you'd jump at it. 397 00:14:14,080 --> 00:14:16,119 It solves all your problems. 398 00:14:16,120 --> 00:14:17,599 Really? 399 00:14:17,600 --> 00:14:19,679 Okay. So, what do I tell strickland? 400 00:14:19,680 --> 00:14:21,839 That we're working on the Gillespie case. 401 00:14:21,840 --> 00:14:23,399 There's been complications. 402 00:14:23,400 --> 00:14:26,199 Then Jack takes leave and moves straight into the home. 403 00:14:26,200 --> 00:14:28,439 Provided they've got a place for me, of course. 404 00:14:28,440 --> 00:14:30,279 Actually, that wouldn't be a problem. 405 00:14:30,280 --> 00:14:31,479 Because they've been desperate for people 406 00:14:31,480 --> 00:14:32,519 since the incident. 407 00:14:32,520 --> 00:14:34,239 [Gerry] See? I told you. 408 00:14:34,240 --> 00:14:36,079 So what if you do find something out? 409 00:14:36,080 --> 00:14:37,279 What, then? 410 00:14:37,280 --> 00:14:38,479 We can't use the information- 411 00:14:38,480 --> 00:14:40,519 we've sussed that as well. 412 00:14:40,520 --> 00:14:41,440 Dougie Taylor. 413 00:14:41,440 --> 00:14:42,400 What do you mean? 414 00:14:42,401 --> 00:14:45,319 He's told strickland that he's still investigating it. 415 00:14:45,320 --> 00:14:46,799 Like hell he is. 416 00:14:46,800 --> 00:14:47,720 We get a result, 417 00:14:47,721 --> 00:14:51,000 we give him the evidence and let him make the arrest. 418 00:14:52,120 --> 00:14:54,159 And why would he agree to do that? 419 00:14:54,160 --> 00:14:56,279 Because he needs it. 420 00:14:56,280 --> 00:14:58,599 Believe me, if we give him any credit, 421 00:14:58,600 --> 00:15:00,399 he'll grab it with both hands. 422 00:15:00,400 --> 00:15:02,160 It's win-win for everybody. 423 00:15:04,520 --> 00:15:06,959 No. No, it's out of the question. 424 00:15:06,960 --> 00:15:09,639 Strickland's ordered us off the case, so my hands are tied. 425 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 I'm sorry. 426 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 Oh, well. 427 00:15:13,640 --> 00:15:15,319 Of course, if you lot had any sense at all, 428 00:15:15,320 --> 00:15:16,240 you wouldn't have told me, 429 00:15:16,241 --> 00:15:18,559 you'd have just gone straight ahead and done it. 430 00:15:18,560 --> 00:15:21,519 They can't charge you lot with insubordination, can they? 431 00:15:21,520 --> 00:15:24,080 [Upbeat music] 432 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 Matilda? 433 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 Is that you? 434 00:15:34,560 --> 00:15:35,720 Oh, it is you. 435 00:15:37,480 --> 00:15:38,719 Esther... 436 00:15:38,720 --> 00:15:40,199 Oh, hello. 437 00:15:40,200 --> 00:15:42,479 This is Simon hall, Brian. 438 00:15:42,480 --> 00:15:43,920 His father's a di hall. 439 00:15:44,920 --> 00:15:47,119 Di Martin hall. 440 00:15:47,120 --> 00:15:50,559 Captain of the metropolitan police sprint relay team. 441 00:15:50,560 --> 00:15:52,480 1979-1983. 442 00:15:53,760 --> 00:15:55,599 I knew he'd taken it. 443 00:15:55,600 --> 00:15:56,440 He had. 444 00:15:56,440 --> 00:15:57,440 I'm sorry. 445 00:15:58,400 --> 00:16:00,359 But he's asked me to give it you back. 446 00:16:00,360 --> 00:16:02,799 I was the best rider on that team. 447 00:16:02,800 --> 00:16:05,519 Which undermined his leadership authority, 448 00:16:05,520 --> 00:16:07,519 so he engineered my removal. 449 00:16:07,520 --> 00:16:10,879 First with a whispering campaign, then by nicking my bike. 450 00:16:10,880 --> 00:16:12,199 He's an odious man. 451 00:16:12,200 --> 00:16:13,799 - Brian! - Odious. 452 00:16:13,800 --> 00:16:16,080 Di hall's got throat cancer. 453 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 He's in hospital. 454 00:16:20,400 --> 00:16:22,399 He's truly sorry, mr Lane. 455 00:16:22,400 --> 00:16:25,080 [Sombre music] 456 00:16:29,640 --> 00:16:31,279 I'm requesting some leave. 457 00:16:31,280 --> 00:16:32,759 Personal reasons. 458 00:16:32,760 --> 00:16:35,560 I'd like a week off, effective immediately. 459 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 And we're requesting this item. 460 00:16:39,200 --> 00:16:41,519 It's to aid with our inquiries. 461 00:16:41,520 --> 00:16:43,239 Into the Gillespie case. 462 00:16:43,240 --> 00:16:44,919 Have we heard from forensics? 463 00:16:44,920 --> 00:16:47,199 No, not yet. 464 00:16:47,200 --> 00:16:49,919 Er, the paperwork's gone astray. 465 00:16:49,920 --> 00:16:52,199 So we thought we'd better use the time wisely. 466 00:16:52,200 --> 00:16:55,040 Yeah, to look at the evidence, tie up a few loose ends. 467 00:16:56,960 --> 00:16:59,999 Okay, I'll get you this item, and, Jack? 468 00:17:00,000 --> 00:17:02,039 Yeah, you can take the week off. 469 00:17:02,040 --> 00:17:03,959 As long as you're careful. 470 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 Anything else? 471 00:17:04,960 --> 00:17:05,960 No, no. 472 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Thank you. 473 00:17:15,680 --> 00:17:18,520 [Car engine revs] 474 00:17:25,080 --> 00:17:26,279 There you go. 475 00:17:26,280 --> 00:17:28,479 The bates motel. 476 00:17:28,480 --> 00:17:30,399 Just don't take a shower, eh. 477 00:17:30,400 --> 00:17:32,960 [Gerry laughs] 478 00:17:33,840 --> 00:17:37,439 Morning. This is my father, Jack halford. 479 00:17:37,440 --> 00:17:39,319 Welcome to whitemead, mr halford. 480 00:17:39,320 --> 00:17:41,639 I'm Colin meadows, the manager here. 481 00:17:41,640 --> 00:17:42,480 May I give you a hand? 482 00:17:42,481 --> 00:17:44,279 I'm fine, thank you. 483 00:17:44,280 --> 00:17:46,399 You're not gonna get any friends by being grumpy. 484 00:17:46,400 --> 00:17:47,240 Come on. 485 00:17:47,241 --> 00:17:50,319 Turn that frown upside down. 486 00:17:50,320 --> 00:17:52,119 Dr Brian Lane. 487 00:17:52,120 --> 00:17:55,039 I'm mr halford's reiki practitioner. 488 00:17:55,040 --> 00:17:57,719 I'll need to speak with your medical staff. 489 00:17:57,720 --> 00:17:59,000 Um, yes, of course. 490 00:17:59,840 --> 00:18:02,199 I'll take you to nurse fielding right away. 491 00:18:02,200 --> 00:18:03,799 Mr halford, this way to the lift. 492 00:18:03,800 --> 00:18:05,479 I'll show you to your room. 493 00:18:05,480 --> 00:18:08,199 See, I told you I could pass as your son. 494 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 - Ow! - Sorry. 495 00:18:11,760 --> 00:18:13,679 And, oh, yeah, here's the mobile. 496 00:18:13,680 --> 00:18:14,520 Oh, right. 497 00:18:14,521 --> 00:18:15,679 In case a thief is lurking about. 498 00:18:15,680 --> 00:18:17,479 And here's a designer watch. 499 00:18:17,480 --> 00:18:20,959 If anybody asks, that's £1,000-worth of timekeeping there. 500 00:18:20,960 --> 00:18:22,279 How much was it really? 501 00:18:22,280 --> 00:18:24,639 A fiver off a market stall in Thailand. 502 00:18:24,640 --> 00:18:27,959 But it was a present from my daughter so I want it back. 503 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 All right. 504 00:18:30,880 --> 00:18:31,720 May I come in? 505 00:18:31,721 --> 00:18:33,599 Of course you can, my love, yes. 506 00:18:33,600 --> 00:18:36,239 I'm Gerry and this is my father Jack. 507 00:18:36,240 --> 00:18:37,639 Pru Sanders. 508 00:18:37,640 --> 00:18:39,719 I live at number 5 opposite. 509 00:18:39,720 --> 00:18:42,239 I've brought you a little welcome present. 510 00:18:42,240 --> 00:18:44,639 It's not much, but I have got a kettle on 511 00:18:44,640 --> 00:18:45,959 if you'd like a cup of tea. 512 00:18:45,960 --> 00:18:48,479 He'd love one, wouldn't you? 513 00:18:48,480 --> 00:18:50,599 Isn't that a lovely gesture, daddy? 514 00:18:50,600 --> 00:18:51,919 I've got to unpack. 515 00:18:51,920 --> 00:18:53,199 No, no, you've got loads of time for that 516 00:18:53,200 --> 00:18:54,359 you can do it later. 517 00:18:54,360 --> 00:18:55,879 Remember what the doctor said. 518 00:18:55,880 --> 00:18:57,079 Carpe diem. 519 00:18:57,080 --> 00:18:58,959 Seize the day. 520 00:18:58,960 --> 00:19:00,479 And the biscuit. 521 00:19:00,480 --> 00:19:03,319 You warm the pot up, he'll be right over. 522 00:19:03,320 --> 00:19:06,519 Actually, I have quite a selection of teas. 523 00:19:06,520 --> 00:19:08,519 I order them especially. 524 00:19:08,520 --> 00:19:09,959 See you in a minute. 525 00:19:09,960 --> 00:19:11,199 [Pru chuckling] 526 00:19:11,200 --> 00:19:12,480 - Delicious. - Thank you. 527 00:19:14,280 --> 00:19:15,120 Nice, eh? 528 00:19:15,121 --> 00:19:18,319 That murderer we're looking for. 529 00:19:18,320 --> 00:19:19,919 Yeah? 530 00:19:19,920 --> 00:19:21,640 I think it's going to be me. 531 00:19:22,760 --> 00:19:26,319 Everybody, this is Jack. Halford, a new arrival. 532 00:19:26,320 --> 00:19:27,959 - Hi, Jack. - Hello, Jack. 533 00:19:27,960 --> 00:19:29,479 Did she allow you to unpack, 534 00:19:29,480 --> 00:19:32,359 or grab you before you came through the door? 535 00:19:32,360 --> 00:19:35,839 By the way, if she offered you tea and biscuits, 536 00:19:35,840 --> 00:19:37,639 it means she wants to have sex with you. 537 00:19:37,640 --> 00:19:40,119 It does not mean that. 538 00:19:40,120 --> 00:19:42,879 Oh, no, no, I was forgetting. 539 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 It's Alice here. 540 00:19:44,760 --> 00:19:48,199 As someone once told Leonard he was amusing, 541 00:19:48,200 --> 00:19:50,880 and, unfortunately, he believed them. 542 00:19:52,680 --> 00:19:54,599 Now, watch frank. 543 00:19:54,600 --> 00:19:56,439 He pretends he's got Parkinson's 544 00:19:56,440 --> 00:19:58,199 so that he can look at the cards. 545 00:19:58,200 --> 00:19:59,200 All lies. 546 00:19:59,201 --> 00:20:02,199 Now, it's straight draw poker. 547 00:20:02,200 --> 00:20:03,560 Do you know how to play it? 548 00:20:04,640 --> 00:20:06,160 Right, ante up. 549 00:20:08,120 --> 00:20:10,480 Let's see what the new man is made of. 550 00:20:11,400 --> 00:20:14,080 [Upbeat music] 551 00:20:17,000 --> 00:20:19,799 - [Jack] Four 7s. - [Crowd] Oh! 552 00:20:19,800 --> 00:20:21,559 Thank you very much. 553 00:20:21,560 --> 00:20:22,879 Mine, I think. 554 00:20:22,880 --> 00:20:24,359 [Colin] I'm sorry, you're not allowed... 555 00:20:24,360 --> 00:20:26,599 I just want to speak to Leonard, just five minutes. 556 00:20:26,600 --> 00:20:29,079 - Leonard. - Hi, Daniel, what's up? 557 00:20:29,080 --> 00:20:30,719 I've had a visit from the police, 558 00:20:30,720 --> 00:20:31,959 they're still interested in the case. 559 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 What did you tell them? 560 00:20:32,800 --> 00:20:33,640 Mr newley, please. 561 00:20:33,641 --> 00:20:35,879 Have you found out something important? 562 00:20:35,880 --> 00:20:37,919 Nobody's interviewed me in months. 563 00:20:37,920 --> 00:20:39,559 But she said she'd talk to you, a superintendent. 564 00:20:39,560 --> 00:20:40,560 Get off! 565 00:20:43,600 --> 00:20:45,679 Don't hurt me, please. 566 00:20:45,680 --> 00:20:47,959 I've just arrived. I don't know what you want 567 00:20:47,960 --> 00:20:49,479 but it's nothing to do with me. 568 00:20:49,480 --> 00:20:51,199 He's not going to hurt you, Jack. 569 00:20:51,200 --> 00:20:52,360 Are you, Daniel? 570 00:20:54,000 --> 00:20:57,599 No, just the person who killed my mother. 571 00:20:57,600 --> 00:20:58,839 All right. 572 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 That's it. 573 00:21:01,000 --> 00:21:03,600 I'm sorry, mr halford, this won't happen again. 574 00:21:07,360 --> 00:21:09,040 Welcome to whitemead. 575 00:21:11,920 --> 00:21:13,679 He did what? 576 00:21:13,680 --> 00:21:15,839 What the hell were you thinking? 577 00:21:15,840 --> 00:21:18,879 He's got a court bloody order telling him to stay away. 578 00:21:18,880 --> 00:21:20,559 Do you want your kids visiting you in prison now? 579 00:21:20,560 --> 00:21:21,360 Is that it? 580 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 Mrs newley. 581 00:21:23,720 --> 00:21:25,159 Go on. 582 00:21:25,160 --> 00:21:26,760 Go and play now outside. 583 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 I can't do this. 584 00:21:36,160 --> 00:21:37,520 I can't deal with this. 585 00:21:40,720 --> 00:21:42,319 He had a breakdown. 586 00:21:42,320 --> 00:21:43,439 Did he tell you that? 587 00:21:43,440 --> 00:21:46,279 After Maggie died, he just fell apart. 588 00:21:46,280 --> 00:21:47,120 Stopped working. 589 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 I scaled back, that's all. 590 00:21:48,121 --> 00:21:50,599 You went on sick leave for months. 591 00:21:50,600 --> 00:21:51,720 It's been a nightmare. 592 00:21:52,560 --> 00:21:55,759 We've lost all our savings just trying to keep afloat. 593 00:21:55,760 --> 00:21:57,399 The school we wanted to send our kids to 594 00:21:57,400 --> 00:21:58,640 we can't afford now. 595 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 He's the earner. 596 00:22:02,200 --> 00:22:03,279 I'm only a sales rep. 597 00:22:03,280 --> 00:22:04,319 I do my bit. 598 00:22:04,320 --> 00:22:05,920 At work today, were you? 599 00:22:07,680 --> 00:22:09,079 Cheers. 600 00:22:09,080 --> 00:22:11,440 So you've loved and lost as well, then? 601 00:22:12,480 --> 00:22:14,439 When did Mary die? 602 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 Nine years ago. 603 00:22:16,480 --> 00:22:18,119 She'd been ill a long time. 604 00:22:18,120 --> 00:22:19,879 A car accident. 605 00:22:19,880 --> 00:22:21,279 That's hard. 606 00:22:21,280 --> 00:22:23,279 How long were you together? 607 00:22:23,280 --> 00:22:25,520 - We still are. - Yes. 608 00:22:26,640 --> 00:22:30,320 That's how it is when you find your one, isn't it? 609 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 For ever. 610 00:22:32,960 --> 00:22:34,920 You can't look at anyone else. 611 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 That's how it was with me and my Maggie. 612 00:22:40,480 --> 00:22:44,039 I was 68 when I met her. 613 00:22:44,040 --> 00:22:45,999 I came here, I thought my life was over, 614 00:22:46,000 --> 00:22:48,200 but it was just beginning. 615 00:22:49,040 --> 00:22:50,480 I'd found my one. 616 00:22:52,080 --> 00:22:55,239 My good friend, my life. 617 00:22:55,240 --> 00:22:57,920 [Sombre music] 618 00:23:02,080 --> 00:23:03,639 You're so lucky. 619 00:23:03,640 --> 00:23:05,359 Having a child to treasure, as well. 620 00:23:05,360 --> 00:23:07,079 God, I envy you that. 621 00:23:07,080 --> 00:23:08,519 What? 622 00:23:08,520 --> 00:23:10,040 Your son, Gerry. 623 00:23:10,960 --> 00:23:13,159 Oh, yes, of course. 624 00:23:13,160 --> 00:23:15,680 Gerry's always been a great comfort to me. 625 00:23:16,720 --> 00:23:19,400 What father wouldn't be proud to have a son like that? 626 00:23:21,720 --> 00:23:24,119 He's settling in, getting to know everyone. 627 00:23:24,120 --> 00:23:27,879 He reckons that Maggie's Leonard is a bit of a ladies' man. 628 00:23:27,880 --> 00:23:29,039 Yeah, I can see that. 629 00:23:29,040 --> 00:23:30,799 My mother liked him after 30 seconds. 630 00:23:30,800 --> 00:23:34,159 And there's another resident there, pru, 631 00:23:34,160 --> 00:23:37,279 who Jack reckons is holding a torch for Leonard. 632 00:23:37,280 --> 00:23:39,839 Ah, straightforward jealousy, then. 633 00:23:39,840 --> 00:23:41,040 Could be, couldn't it? 634 00:23:42,120 --> 00:23:45,000 As it happens, my old mum always said she'd kill for dad. 635 00:23:45,960 --> 00:23:47,399 Maybe that was "swing for him". 636 00:23:47,400 --> 00:23:50,359 If he was anything like you, then it probably was. 637 00:23:50,360 --> 00:23:51,919 Bye. 638 00:23:51,920 --> 00:23:54,360 I liked who after 30 seconds? 639 00:23:57,320 --> 00:23:58,200 [Soft music] 640 00:23:58,201 --> 00:24:00,840 If dad had been in love with someone else, 641 00:24:01,680 --> 00:24:02,920 what would you have done? 642 00:24:05,600 --> 00:24:08,720 I'd have faded into the background, 643 00:24:10,320 --> 00:24:12,079 hoping that one day she'd notice 644 00:24:12,080 --> 00:24:13,960 her other parent loved her too. 645 00:24:14,840 --> 00:24:17,360 [Soft music] 646 00:24:22,080 --> 00:24:23,519 [Kelly] Get off me! 647 00:24:23,520 --> 00:24:26,199 I'm warning you, just stay away. 648 00:24:26,200 --> 00:24:27,439 Do you hear? 649 00:24:27,440 --> 00:24:29,079 Next time I'll call the police. 650 00:24:29,080 --> 00:24:32,120 You do and I'll stab you, you piece of shit. 651 00:24:40,400 --> 00:24:41,799 Drug addicts. 652 00:24:41,800 --> 00:24:44,679 They try and steal people's medicines, valuables. 653 00:24:44,680 --> 00:24:45,520 Don't worry. 654 00:24:45,521 --> 00:24:47,759 They won't get in here with me around. 655 00:24:47,760 --> 00:24:49,960 Good night. 656 00:24:57,920 --> 00:24:58,999 [Door knocking] 657 00:24:59,000 --> 00:25:00,560 Yes? Who is it? 658 00:25:02,360 --> 00:25:03,759 Just checking you're okay. 659 00:25:03,760 --> 00:25:05,519 I'm fine, thank you. 660 00:25:05,520 --> 00:25:06,719 Ring the buzzer if you need me. 661 00:25:06,720 --> 00:25:08,519 I've got a pass key so I can come straight in. 662 00:25:08,520 --> 00:25:10,159 Right. 663 00:25:10,160 --> 00:25:11,920 - Night, mr halford. - Good night. 664 00:25:25,840 --> 00:25:28,560 Gerry, they've taken the bait, the mobile's gone. 665 00:25:29,560 --> 00:25:30,679 Dunno. 666 00:25:30,680 --> 00:25:32,920 Could be a young girl, drug addict. 667 00:25:33,840 --> 00:25:34,959 Did he give a description? 668 00:25:34,960 --> 00:25:37,159 Grungy-looking teenager. 669 00:25:37,160 --> 00:25:38,719 Apparently they hang around there all the time. 670 00:25:38,720 --> 00:25:39,880 - Morning. - Morning. 671 00:25:42,120 --> 00:25:44,799 Are we ready to go tracking down this phone, then? 672 00:25:44,800 --> 00:25:45,680 Yeah. 673 00:25:45,681 --> 00:25:49,119 Only, drive slowly because I'll be riding Matilda. 674 00:25:49,120 --> 00:25:50,480 She needs a good workout. 675 00:25:51,480 --> 00:25:53,439 Matilda's the bike, right? 676 00:25:53,440 --> 00:25:55,800 I do hope so, I've just had my seats cleaned. 677 00:25:57,040 --> 00:26:00,960 [Bicycle brake locks creaking] 678 00:26:01,920 --> 00:26:03,319 Tell you what, I'll get you some oil for that. 679 00:26:03,320 --> 00:26:04,719 On the house. 680 00:26:04,720 --> 00:26:07,399 Oil for my brake blocks? 681 00:26:07,400 --> 00:26:10,719 What bloody good's that gonna do? 682 00:26:10,720 --> 00:26:12,039 Hello, Billy. 683 00:26:12,040 --> 00:26:13,439 How's business? 684 00:26:13,440 --> 00:26:14,440 I pay my vat. 685 00:26:15,160 --> 00:26:16,479 No, the other one. 686 00:26:16,480 --> 00:26:18,439 The none-vat one. 687 00:26:18,440 --> 00:26:21,119 Where you receive stolen goods from drug addicts 688 00:26:21,120 --> 00:26:22,479 and sell them on for a profit. 689 00:26:22,480 --> 00:26:23,800 That's slander, that is. 690 00:26:24,800 --> 00:26:26,399 I'm a respectable businessman. 691 00:26:26,400 --> 00:26:28,599 So you won't mind if we have a look round then, will you? 692 00:26:28,600 --> 00:26:31,879 You won't mind showing me a warrant first, will you? 693 00:26:31,880 --> 00:26:34,039 Do you know what a tracer is, Billy? 694 00:26:34,040 --> 00:26:36,599 You put them in phones and find out where they end up. 695 00:26:36,600 --> 00:26:38,359 There are no phones in here except this one, 696 00:26:38,360 --> 00:26:40,039 and it's bought and paid for. 697 00:26:40,040 --> 00:26:42,239 What's the ringtone on that? 698 00:26:42,240 --> 00:26:46,360 Only ours, the one we bugged, does "we are the champions". 699 00:26:47,960 --> 00:26:50,440 [Phone rings] 700 00:26:51,440 --> 00:26:54,479 ♪ We are the champions! ♪ 701 00:26:54,480 --> 00:26:58,800 ♪ We are the champions of the world ♪ 702 00:26:59,920 --> 00:27:00,920 Bollocks. 703 00:27:02,480 --> 00:27:04,560 No. No, that's not her. 704 00:27:05,920 --> 00:27:07,399 No. 705 00:27:07,400 --> 00:27:09,919 He got the phone off a junkie prostitute called Kelly. 706 00:27:09,920 --> 00:27:11,519 She brings him loads of stuff, apparently. 707 00:27:11,520 --> 00:27:12,679 Mostly jewellery. 708 00:27:12,680 --> 00:27:13,759 Old people's things, he said. 709 00:27:13,760 --> 00:27:15,679 What about Maggie's engagement ring? 710 00:27:15,680 --> 00:27:16,520 Nah. 711 00:27:16,521 --> 00:27:18,079 We showed him the photo, he didn't recognise it. 712 00:27:18,080 --> 00:27:21,319 He's admitted everything else. 713 00:27:21,320 --> 00:27:23,759 If she did Nick the ring, she didn't flog it to him. 714 00:27:23,760 --> 00:27:24,600 [Billy] Yeah, that's her. 715 00:27:24,601 --> 00:27:26,399 We've got an ID. 716 00:27:26,400 --> 00:27:29,079 Her name's Kelly meadows. 717 00:27:29,080 --> 00:27:30,759 Meadows? 718 00:27:30,760 --> 00:27:32,479 Isn't that the manager's name? 719 00:27:32,480 --> 00:27:34,040 Could just be a coincidence. 720 00:27:35,360 --> 00:27:38,919 We need to get Dougie in to arrest her and then... 721 00:27:38,920 --> 00:27:40,359 Oh, Christ. 722 00:27:40,360 --> 00:27:41,999 Quick, get Billy in my office. 723 00:27:42,000 --> 00:27:43,440 Close the blinds, quick! 724 00:27:49,160 --> 00:27:50,959 Thank you. 725 00:27:50,960 --> 00:27:52,439 Mum, what are you doing here? 726 00:27:52,440 --> 00:27:54,399 I was feeling so lonely. 727 00:27:54,400 --> 00:27:56,599 I thought I'd come and see where you worked. 728 00:27:56,600 --> 00:27:57,560 I didn't think you'd mind. 729 00:27:57,561 --> 00:27:59,359 You should know better, this is a police station. 730 00:27:59,360 --> 00:28:01,679 You can't just come and visit when you feel like it. 731 00:28:01,680 --> 00:28:02,799 I'm sorry, sir. 732 00:28:02,800 --> 00:28:04,279 It's all right. I've explained the situation. 733 00:28:04,280 --> 00:28:06,919 Although, given the circumstances, 734 00:28:06,920 --> 00:28:09,959 I thought you might like to see to her safe return yourself. 735 00:28:09,960 --> 00:28:12,439 I'd like to sit down for a minute. 736 00:28:12,440 --> 00:28:14,079 I feel a bit dizzy. 737 00:28:14,080 --> 00:28:15,280 Perhaps a little water? 738 00:28:16,240 --> 00:28:17,160 Yes, of course. 739 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 Allow me. 740 00:28:19,080 --> 00:28:21,640 [Upbeat music] 741 00:28:25,120 --> 00:28:26,439 Co-operate. 742 00:28:26,440 --> 00:28:29,080 -Don't you start- -shut up. 743 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 I have shut up. 744 00:28:33,400 --> 00:28:34,640 - Bastards. - Don't! 745 00:28:36,600 --> 00:28:39,200 [Upbeat music] 746 00:28:40,800 --> 00:28:41,999 Seems rather empty here. 747 00:28:42,000 --> 00:28:42,960 Where is everyone? 748 00:28:42,961 --> 00:28:44,199 Out. 749 00:28:44,200 --> 00:28:45,120 Interviewing witnesses. 750 00:28:45,121 --> 00:28:47,999 We wanna to make sure we have a solid case. 751 00:28:48,000 --> 00:28:50,039 I thought the Gillespie matter was nearly solved, 752 00:28:50,040 --> 00:28:51,399 just a question of forensics. 753 00:28:51,400 --> 00:28:53,319 Still waiting for confirmation. 754 00:28:53,320 --> 00:28:55,479 Well, it's a good thing he's in jail on another charge. 755 00:28:55,480 --> 00:28:56,919 He'd have fled the country by now. 756 00:28:56,920 --> 00:28:59,439 You make a very handsome couple, 757 00:28:59,440 --> 00:29:01,719 if you don't mind my saying. 758 00:29:01,720 --> 00:29:03,560 Is there a mrs strickland? 759 00:29:05,280 --> 00:29:08,439 Erm... no, sadly. 760 00:29:08,440 --> 00:29:09,759 I'm divorced. 761 00:29:09,760 --> 00:29:11,239 Oh, that is sad. 762 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 Any children? 763 00:29:12,080 --> 00:29:12,880 Okay, that's enough. 764 00:29:12,881 --> 00:29:14,559 I've gotta get my mother home. 765 00:29:14,560 --> 00:29:16,519 Anything else, sir? 766 00:29:16,520 --> 00:29:19,319 No. Carry on. 767 00:29:19,320 --> 00:29:20,320 Mrs Pullman. 768 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 Mum! 769 00:29:29,360 --> 00:29:30,280 Hi, could I have a taxi as soon as possible? 770 00:29:30,281 --> 00:29:31,599 Hello, mrs p. 771 00:29:31,600 --> 00:29:33,039 Gerry standing, lovely to meet you. 772 00:29:33,040 --> 00:29:34,559 - Hello. - Hello, I'm Billy 773 00:29:34,560 --> 00:29:35,919 come here. 774 00:29:35,920 --> 00:29:37,319 Brian Lane. 775 00:29:37,320 --> 00:29:38,639 Good luck with your ears. 776 00:29:38,640 --> 00:29:39,880 Oh, thank you. 777 00:29:42,080 --> 00:29:43,239 Right. 778 00:29:43,240 --> 00:29:45,679 Cab's booked, I'll walk you to the front desk. 779 00:29:45,680 --> 00:29:47,039 You could at least say thank you. 780 00:29:47,040 --> 00:29:47,840 For what? 781 00:29:47,841 --> 00:29:49,519 Saving the situation. 782 00:29:49,520 --> 00:29:52,719 You're lying to your boss, you're up to something. 783 00:29:52,720 --> 00:29:54,679 Now that I've embarrassed him into leaving, 784 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 he can't ask any more awkward questions, can he? 785 00:30:01,920 --> 00:30:03,359 And embarrassing me in the process, 786 00:30:03,360 --> 00:30:04,919 that was just the icing, wasn't it? 787 00:30:04,920 --> 00:30:06,319 Yes. 788 00:30:06,320 --> 00:30:07,479 Gerry, I've found her. 789 00:30:07,480 --> 00:30:09,799 She's touting in bartly street. 790 00:30:09,800 --> 00:30:11,440 You wanna bring your car around? 791 00:30:12,480 --> 00:30:14,960 [Soft music] 792 00:30:19,200 --> 00:30:20,559 Fancy a little ride? 793 00:30:20,560 --> 00:30:22,679 You've got to ask me what you want first 794 00:30:22,680 --> 00:30:23,920 or you might be a cop. 795 00:30:25,120 --> 00:30:26,359 Me, a copper? 796 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 No! 797 00:30:28,520 --> 00:30:29,760 He is a copper. 798 00:30:31,600 --> 00:30:33,479 [Dougie groans] 799 00:30:33,480 --> 00:30:36,080 [Upbeat music] 800 00:30:47,520 --> 00:30:50,279 Not so daft now, is it? 801 00:30:50,280 --> 00:30:52,960 [Upbeat music] 802 00:31:04,960 --> 00:31:08,359 That's it Matilda, just like the old days, 803 00:31:08,360 --> 00:31:10,239 come on girl, lets get her. 804 00:31:10,240 --> 00:31:12,800 [Upbeat music] 805 00:31:18,760 --> 00:31:21,360 [Brian groans] 806 00:31:24,680 --> 00:31:27,200 [Brian yells] 807 00:31:32,120 --> 00:31:34,960 [Brian screaming] 808 00:31:36,920 --> 00:31:41,920 - [Brian yells] - [Kelly screams] 809 00:31:42,800 --> 00:31:44,639 Get off me! 810 00:31:44,640 --> 00:31:46,439 Get off me, you fat perv, 811 00:31:46,440 --> 00:31:47,919 you're hurting my arm! 812 00:31:47,920 --> 00:31:49,960 Get off! 813 00:31:55,920 --> 00:31:58,039 What have you been doing now? 814 00:31:58,040 --> 00:32:00,480 You should see the other bloke. 815 00:32:01,600 --> 00:32:03,999 He tried to kill me on that bike. 816 00:32:04,000 --> 00:32:05,719 Look at my bruises! 817 00:32:05,720 --> 00:32:06,680 We've all seen it. 818 00:32:06,681 --> 00:32:08,359 It's okay, calm down. 819 00:32:08,360 --> 00:32:09,919 How's Lance Armstrong? 820 00:32:09,920 --> 00:32:11,759 Concussion, broken collar bone. 821 00:32:11,760 --> 00:32:13,039 He'll be fine. 822 00:32:13,040 --> 00:32:14,119 What's she saying? 823 00:32:14,120 --> 00:32:16,679 She's admitted stealing from the home. 824 00:32:16,680 --> 00:32:18,359 Colin meadows is her dad, 825 00:32:18,360 --> 00:32:20,319 and according to her, he helps. 826 00:32:20,320 --> 00:32:23,599 Mostly with drugs, but sometimes with valuables. 827 00:32:23,600 --> 00:32:24,480 Including Maggie's ring? 828 00:32:24,481 --> 00:32:26,119 No. She was cursing about that. 829 00:32:26,120 --> 00:32:27,759 Wanted to know how much it was worth. 830 00:32:27,760 --> 00:32:31,199 Said she'd kill him if he's kept it for himself. 831 00:32:31,200 --> 00:32:33,519 If I didn't steal for her or get her money for drugs 832 00:32:33,520 --> 00:32:35,920 she'd be a prostitute, and I couldn't bear that. 833 00:32:38,720 --> 00:32:40,440 At least I stopped her doing that. 834 00:32:42,160 --> 00:32:44,079 How long have you been doing this? 835 00:32:44,080 --> 00:32:45,760 On and off about a year. 836 00:32:48,200 --> 00:32:49,279 I've got a pass key for the rooms 837 00:32:49,280 --> 00:32:51,439 and a copy of Fiona's key for the drugs cabinet, 838 00:32:51,440 --> 00:32:52,639 it was easy. 839 00:32:52,640 --> 00:32:54,599 [Sandra] So Maggie newley wasn't a thief? 840 00:32:54,600 --> 00:32:56,400 No, I just used that as a cover. 841 00:32:58,040 --> 00:33:00,039 Oh, I stole from her as well. 842 00:33:00,040 --> 00:33:00,880 Tramadol, 843 00:33:00,881 --> 00:33:02,519 it's a morphine derivative. 844 00:33:02,520 --> 00:33:04,960 It helped Kelly when she couldn't get any heroin. 845 00:33:06,880 --> 00:33:08,999 Did you also steal Maggie newley's ring? 846 00:33:09,000 --> 00:33:10,639 No. 847 00:33:10,640 --> 00:33:12,559 I told you that was on her finger when we found her, 848 00:33:12,560 --> 00:33:14,399 then later it wasn't. 849 00:33:14,400 --> 00:33:16,960 Someone must have taken it from her when she was dead. 850 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 Yes. 851 00:33:19,561 --> 00:33:20,959 Yeah, that's what you told me. 852 00:33:20,960 --> 00:33:22,320 I didn't kill her. 853 00:33:23,840 --> 00:33:26,440 All I took from Maggie was her drugs, I swear. 854 00:33:28,240 --> 00:33:29,520 I'd never have harmed her. 855 00:33:31,040 --> 00:33:33,520 It was the one time my daughter said she loved me. 856 00:33:34,880 --> 00:33:36,559 Sorry, I don't understand. 857 00:33:36,560 --> 00:33:37,560 Nor did I, but... 858 00:33:39,240 --> 00:33:41,119 She said Maggie's pills were the best, 859 00:33:41,120 --> 00:33:43,039 which didn't make sense because they were the same 860 00:33:43,040 --> 00:33:44,759 as the ones I'd always been getting for her 861 00:33:44,760 --> 00:33:47,120 but she kept saying they were wonderful, and... 862 00:33:48,360 --> 00:33:49,680 Well, then, Maggie died. 863 00:33:52,360 --> 00:33:53,599 I was more upset than anyone. 864 00:33:53,600 --> 00:33:55,680 She was giving me the one thing I wanted. 865 00:33:57,520 --> 00:33:59,200 A happy daughter. 866 00:34:02,200 --> 00:34:03,200 Tramadol. 867 00:34:04,040 --> 00:34:06,239 It comes in three doses. 868 00:34:06,240 --> 00:34:10,079 50mg, 100mg and 150mg. 869 00:34:10,080 --> 00:34:12,959 They were probably the 150 tablets. 870 00:34:12,960 --> 00:34:14,679 But Maggie was prescribed 50mg, 871 00:34:14,680 --> 00:34:16,079 so what was she doing with 150? 872 00:34:16,080 --> 00:34:19,679 I don't know, but that would explain why she od'd. 873 00:34:19,680 --> 00:34:20,680 Esther. 874 00:34:23,360 --> 00:34:25,919 150mg would be three times more 875 00:34:25,920 --> 00:34:27,520 than her body could tolerate. 876 00:34:28,480 --> 00:34:30,999 She was prescribed these four times a day. 877 00:34:31,000 --> 00:34:35,399 Triple the dosage would kill her in no time. 878 00:34:35,400 --> 00:34:37,559 Someone swapped the pills. 879 00:34:37,560 --> 00:34:38,560 It looks that way 880 00:34:39,680 --> 00:34:42,879 and it must have been someone with access to the tramadol 881 00:34:42,880 --> 00:34:44,560 with the higher dosage. 882 00:34:48,080 --> 00:34:49,840 Two, please, and then we're done. 883 00:35:00,280 --> 00:35:04,119 It takes 17 muscles to smile, mr halford, 884 00:35:04,120 --> 00:35:06,599 and over 34 to scowl. 885 00:35:06,600 --> 00:35:08,839 I like to keep fit. 886 00:35:08,840 --> 00:35:11,600 [Nurse chuckles] 887 00:35:19,080 --> 00:35:21,599 Yes, I'm being careful. 888 00:35:21,600 --> 00:35:23,599 Which is more than I can say for him. 889 00:35:23,600 --> 00:35:24,440 What's he doing? 890 00:35:24,441 --> 00:35:26,559 It's not as bad as it looks. 891 00:35:26,560 --> 00:35:29,799 His bike committed suicide and tried to take him with it. 892 00:35:29,800 --> 00:35:32,879 So, basically, it's just you and me now. 893 00:35:32,880 --> 00:35:34,079 Oh, hold on. 894 00:35:34,080 --> 00:35:35,719 We made a copy of Colin's pass key, 895 00:35:35,720 --> 00:35:36,959 thought it might come in handy. 896 00:35:36,960 --> 00:35:38,799 Will it fit the nurse's office? 897 00:35:38,800 --> 00:35:39,640 Yeah, should do, yeah. 898 00:35:39,641 --> 00:35:42,319 Good, 'cause I want to see the medical records. 899 00:35:42,320 --> 00:35:43,359 What are you thinking? 900 00:35:43,360 --> 00:35:46,039 Nurse fielding isn't the only one with access to tramadol. 901 00:35:46,040 --> 00:35:47,679 A lot of the residents are prescribed it, 902 00:35:47,680 --> 00:35:49,159 including pru Sanders, 903 00:35:49,160 --> 00:35:51,759 and it may be at a higher dose than Maggie's. 904 00:35:51,760 --> 00:35:54,319 Which gives her both the means and the motive. 905 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 Exactly. 906 00:35:56,080 --> 00:35:56,920 Tell you what. 907 00:35:56,921 --> 00:35:58,159 While I'm here, 908 00:35:58,160 --> 00:36:00,679 why don't I get nursey out of her office? 909 00:36:00,680 --> 00:36:02,399 I'll give you a shout as we go by, 910 00:36:02,400 --> 00:36:04,239 then you can nip in and have a look, eh? 911 00:36:04,240 --> 00:36:06,959 This won't involve your fabled powers of seduction, 912 00:36:06,960 --> 00:36:08,239 will it? 913 00:36:08,240 --> 00:36:11,119 If you don't use it, you lose it. 914 00:36:11,120 --> 00:36:12,040 [Door knocking] 915 00:36:12,041 --> 00:36:13,679 Yes. 916 00:36:13,680 --> 00:36:15,039 Hiya, I'm sorry to bother you 917 00:36:15,040 --> 00:36:16,679 but there's a bit of an emergency. 918 00:36:16,680 --> 00:36:17,520 Oh? 919 00:36:17,521 --> 00:36:20,079 It's dr Lane, my dad's reiki therapist. 920 00:36:20,080 --> 00:36:21,519 He's in a terrible state. 921 00:36:21,520 --> 00:36:22,559 Can you have a quick look at him? 922 00:36:22,560 --> 00:36:23,600 Yes, of course. 923 00:36:26,040 --> 00:36:28,879 I expect he's in favour of chemical pain relief now. 924 00:36:28,880 --> 00:36:30,359 Yeah. 925 00:36:30,360 --> 00:36:31,520 Won't be a minute, dad. 926 00:36:39,760 --> 00:36:42,360 [Upbeat music] 927 00:36:44,400 --> 00:36:46,319 [Man] Excuse me. 928 00:36:46,320 --> 00:36:47,519 Mr halford junior. 929 00:36:47,520 --> 00:36:49,879 Gerry, please, Fiona. 930 00:36:49,880 --> 00:36:51,359 Nurse fielding. 931 00:36:51,360 --> 00:36:53,199 Where's dr Lane? You said he was- 932 00:36:53,200 --> 00:36:54,519 all right, I own up, 933 00:36:54,520 --> 00:36:55,999 I told a little fib. 934 00:36:56,000 --> 00:36:57,159 What? 935 00:36:57,160 --> 00:36:59,719 I heard the music, saw them all jiving and I thought, 936 00:36:59,720 --> 00:37:03,560 "I really fancy a dance with that lovely nurse fielding." 937 00:37:05,640 --> 00:37:07,239 Have you been drinking? 938 00:37:07,240 --> 00:37:08,639 Anyone with a pair of pins like yours 939 00:37:08,640 --> 00:37:10,359 can see off these old-timers. 940 00:37:10,360 --> 00:37:12,199 Come on, let's show 'em how it's done, eh? 941 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Mr halford, please. 942 00:37:13,121 --> 00:37:15,799 Gerry, and it's my pleasure. 943 00:37:15,800 --> 00:37:18,360 [Upbeat music] 944 00:37:26,160 --> 00:37:28,399 [Printer buzzes] 945 00:37:28,400 --> 00:37:29,960 Come on, come on. 946 00:37:37,280 --> 00:37:38,080 [Upbeat music] 947 00:37:38,081 --> 00:37:40,920 - Go on, girl. - Swing it, sister. 948 00:38:31,440 --> 00:38:34,160 [Dramatic music] 949 00:38:44,320 --> 00:38:46,880 [Upbeat music] 950 00:38:50,000 --> 00:38:52,399 [Crowd applauds] 951 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 Fantastic. 952 00:38:54,360 --> 00:38:55,839 [Man] Bravo! 953 00:38:55,840 --> 00:38:58,599 Nurse fielding, a star is born. 954 00:38:58,600 --> 00:39:00,639 Oh, don't be so silly, Leonard. 955 00:39:00,640 --> 00:39:02,239 May I? 956 00:39:02,240 --> 00:39:03,080 That's quite enough. 957 00:39:03,081 --> 00:39:04,919 Go on, you've got to dance with the residents. 958 00:39:04,920 --> 00:39:05,999 One more time! 959 00:39:06,000 --> 00:39:07,639 - Last time. - Shall we? 960 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 [Upbeat music] 961 00:39:11,880 --> 00:39:13,279 I think she's broken my foot. 962 00:39:13,280 --> 00:39:14,120 I've got to hand it to you, 963 00:39:14,121 --> 00:39:16,239 I never thought I would see that. 964 00:39:16,240 --> 00:39:18,399 I'd dance with anyone to this music, I love it. 965 00:39:18,400 --> 00:39:20,479 Count basie, desi arnaz, 966 00:39:20,480 --> 00:39:22,399 my dad used to play it all the time. 967 00:39:22,400 --> 00:39:23,639 And sing. 968 00:39:23,640 --> 00:39:25,119 Good old crooner, my dad. 969 00:39:25,120 --> 00:39:27,119 All the old favourites, lili marleen, 970 00:39:27,120 --> 00:39:29,399 "ev'ry time we say goodbye". 971 00:39:29,400 --> 00:39:31,040 My Maggie used to love those. 972 00:39:32,480 --> 00:39:34,279 He used to sing to my mum. 973 00:39:34,280 --> 00:39:35,599 He'd get me to join in now and again. 974 00:39:35,600 --> 00:39:38,560 He had a great voice, my old dad. 975 00:39:39,520 --> 00:39:41,040 Let's put him on the spot. 976 00:39:42,160 --> 00:39:45,479 I hear that you're a great crooner. 977 00:39:45,480 --> 00:39:46,480 What? 978 00:39:47,400 --> 00:39:48,480 Um... er... 979 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 What's the matter? 980 00:40:02,240 --> 00:40:03,240 Di hall. 981 00:40:07,520 --> 00:40:08,719 Do you want to go and see him? 982 00:40:08,720 --> 00:40:09,720 No, I don't. 983 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Why should I? 984 00:40:24,000 --> 00:40:26,599 Come on, dad, you know this one. 985 00:40:26,600 --> 00:40:27,600 What? 986 00:40:27,601 --> 00:40:29,119 This is "you made me love you". 987 00:40:29,120 --> 00:40:30,839 You know that. 988 00:40:30,840 --> 00:40:33,760 [Soft piano music] 989 00:40:36,200 --> 00:40:40,199 ♪ You made me love you ♪ 990 00:40:40,200 --> 00:40:44,319 ♪ I didn't want to do it ♪ 991 00:40:44,320 --> 00:40:47,519 ♪ you made me want you ♪ 992 00:40:47,520 --> 00:40:49,279 ♪ and all the time you knew it ♪ 993 00:40:49,280 --> 00:40:51,239 ♪ I didn't want to do it ♪ 994 00:40:51,240 --> 00:40:54,719 ♪ you made me happy sometimes ♪ 995 00:40:54,720 --> 00:40:58,039 ♪ you made me glad ♪ 996 00:40:58,040 --> 00:41:01,359 ♪ but there were times, son ♪ 997 00:41:01,360 --> 00:41:04,519 ♪ you make me feel so mad ♪ 998 00:41:04,520 --> 00:41:07,839 ♪ you made me cry for ♪ 999 00:41:07,840 --> 00:41:11,799 ♪ I didn't wanna tell you ♪ 1000 00:41:11,800 --> 00:41:15,199 ♪ I want some love that's true ♪ 1001 00:41:15,200 --> 00:41:16,919 ♪ yes, I do, indeed, I do ♪ 1002 00:41:16,920 --> 00:41:18,159 ♪ you know I do ♪ 1003 00:41:18,160 --> 00:41:21,599 ♪ give me, give me what I cry for ♪ 1004 00:41:21,600 --> 00:41:25,519 ♪ you know you've got the kind of kisses that I'd die for ♪ 1005 00:41:25,520 --> 00:41:29,399 ♪ you know you make me love you ♪ 1006 00:41:29,400 --> 00:41:32,320 [Soft piano music] 1007 00:41:51,000 --> 00:41:53,680 [Machine beeps] 1008 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 [Sombre music] 1009 00:42:36,880 --> 00:42:37,999 I just don't think she did it 1010 00:42:38,000 --> 00:42:40,199 and I wanna follow another lead. 1011 00:42:40,200 --> 00:42:41,439 What's the point? 1012 00:42:41,440 --> 00:42:44,799 Pru takes tramadol, 150mg. 1013 00:42:44,800 --> 00:42:47,439 Jack found the ring in her room. 1014 00:42:47,440 --> 00:42:50,679 Mind you, he left it there so Dougie could find it. 1015 00:42:50,680 --> 00:42:51,919 Has she confessed? 1016 00:42:51,920 --> 00:42:53,479 Well, no. 1017 00:42:53,480 --> 00:42:55,159 But Jack's gonna sit in on the interview, 1018 00:42:55,160 --> 00:42:56,399 try and coax it out of her. 1019 00:42:56,400 --> 00:42:57,519 Unless you wanna go? 1020 00:42:57,520 --> 00:42:58,440 No. 1021 00:42:58,440 --> 00:42:59,400 We're gonna do something else. 1022 00:42:59,400 --> 00:43:00,400 Come on. 1023 00:43:02,640 --> 00:43:04,599 It was wrong, I know. 1024 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 Taking her ring when she was dead. 1025 00:43:08,200 --> 00:43:09,999 But she never liked it. 1026 00:43:10,000 --> 00:43:12,159 Leonard chose it for her 1027 00:43:12,160 --> 00:43:15,319 and she was a bit cross about that, 1028 00:43:15,320 --> 00:43:17,760 that he hadn't let her choose the one she wanted. 1029 00:43:19,680 --> 00:43:21,120 Does he know you like him? 1030 00:43:22,520 --> 00:43:25,359 [Soft music] 1031 00:43:25,360 --> 00:43:27,640 He pretends not to, it's easier that way. 1032 00:43:28,920 --> 00:43:33,920 I thought when Maggie died he might find some comfort in me. 1033 00:43:35,760 --> 00:43:37,760 Even as a consolation prize. 1034 00:43:39,240 --> 00:43:40,240 But no. 1035 00:43:42,320 --> 00:43:44,080 I didn't kill her, Jack. 1036 00:43:45,240 --> 00:43:47,439 I took her ring, yes. 1037 00:43:47,440 --> 00:43:49,600 I liked wearing it in my room 1038 00:43:50,720 --> 00:43:54,640 and I could pretend that he'd chosen me. 1039 00:43:56,080 --> 00:43:58,639 But I didn't kill her. 1040 00:43:58,640 --> 00:44:00,679 Maggie was my friend. 1041 00:44:00,680 --> 00:44:03,200 [Soft music] 1042 00:44:04,680 --> 00:44:06,599 We've arrested someone from the home, 1043 00:44:06,600 --> 00:44:07,520 one of the residents. 1044 00:44:07,521 --> 00:44:08,879 So she was murdered. 1045 00:44:08,880 --> 00:44:11,319 I told you and I said it, you never believed me. 1046 00:44:11,320 --> 00:44:12,359 Thank you. 1047 00:44:12,360 --> 00:44:13,999 Thank you so much. 1048 00:44:14,000 --> 00:44:15,600 Yes, thank you. 1049 00:44:16,520 --> 00:44:17,599 It's such a relief. 1050 00:44:17,600 --> 00:44:18,480 I can imagine. 1051 00:44:18,480 --> 00:44:19,440 When will we know who it was 1052 00:44:19,441 --> 00:44:20,839 and have you charged them yet? 1053 00:44:20,840 --> 00:44:22,159 Yes, someone has been charged, 1054 00:44:22,160 --> 00:44:23,000 although, at the moment, 1055 00:44:23,001 --> 00:44:25,159 only with the theft of the engagement ring. 1056 00:44:25,160 --> 00:44:28,239 We're still gathering evidence for the murder. 1057 00:44:28,240 --> 00:44:30,680 But we do now know how it was done. 1058 00:44:31,520 --> 00:44:33,839 The person who killed Maggie 1059 00:44:33,840 --> 00:44:36,159 swapped the tramadol pills in her cabinet 1060 00:44:36,160 --> 00:44:39,079 for those of a much much higher dosage. 1061 00:44:39,080 --> 00:44:42,999 So it was someone with access to tramadol in that form 1062 00:44:43,000 --> 00:44:45,960 who also had access to the home and Maggie's room. 1063 00:44:47,080 --> 00:44:49,119 You are talking about the nurse? 1064 00:44:49,120 --> 00:44:50,599 Or someone who visited regularly 1065 00:44:50,600 --> 00:44:53,240 and knew the spare keys were kept in the main office. 1066 00:44:54,760 --> 00:44:56,239 I've got to put my mother into a home 1067 00:44:56,240 --> 00:44:58,760 and I can't believe the cost of those places. 1068 00:45:00,120 --> 00:45:01,319 They're not for everyone. 1069 00:45:01,320 --> 00:45:02,200 No wonder you couldn't afford 1070 00:45:02,201 --> 00:45:03,359 to send your kids to private school 1071 00:45:03,360 --> 00:45:05,320 while you were still paying for Maggie. 1072 00:45:06,600 --> 00:45:08,000 Hell of a sacrifice, though. 1073 00:45:08,960 --> 00:45:11,560 You must have loved your mother-in-law very much. 1074 00:45:13,040 --> 00:45:17,279 Yes. I did. 1075 00:45:17,280 --> 00:45:19,839 Didn't it strike you as ironic when she died, 1076 00:45:19,840 --> 00:45:21,679 and you still couldn't afford the fees 1077 00:45:21,680 --> 00:45:23,160 because of Daniel's breakdown? 1078 00:45:24,080 --> 00:45:27,039 But Daniel will get better and go back to work full time 1079 00:45:27,040 --> 00:45:29,000 and then you will be able to afford it. 1080 00:45:30,040 --> 00:45:31,479 As long as he never finds out 1081 00:45:31,480 --> 00:45:33,400 who really killed Maggie, of course. 1082 00:45:37,480 --> 00:45:40,319 We're just stating facts. 1083 00:45:40,320 --> 00:45:43,919 Now, the company you work for makes tramadol. 1084 00:45:43,920 --> 00:45:45,280 That is fact, right? 1085 00:45:47,680 --> 00:45:50,360 If you really wanna find out who murdered your mother, 1086 00:45:51,280 --> 00:45:52,280 ask Kim. 1087 00:45:56,000 --> 00:45:57,200 She was killing us. 1088 00:45:58,680 --> 00:45:59,840 Couldn't you see that? 1089 00:46:00,920 --> 00:46:02,999 She'd had her life. 1090 00:46:03,000 --> 00:46:04,520 We're your family now. 1091 00:46:05,760 --> 00:46:07,759 Why couldn't we have come first? 1092 00:46:07,760 --> 00:46:08,840 Just once. 1093 00:46:10,680 --> 00:46:12,319 She was my mother. 1094 00:46:12,320 --> 00:46:14,039 Our kids are in a sink school 1095 00:46:14,040 --> 00:46:15,879 where there are knife fights in the playground 1096 00:46:15,880 --> 00:46:17,959 and I can't give them a better future 1097 00:46:17,960 --> 00:46:20,240 because grandma needs somewhere to live? 1098 00:46:26,560 --> 00:46:29,919 She could have come here, lived with us. 1099 00:46:29,920 --> 00:46:31,639 But, oh, no, she wanted to stay in that home 1100 00:46:31,640 --> 00:46:33,679 with her precious Leonard. 1101 00:46:33,680 --> 00:46:35,159 And by the way, could we fork out 1102 00:46:35,160 --> 00:46:37,479 for a top-of-the-range wedding too? 1103 00:46:37,480 --> 00:46:38,480 I'll get uniform. 1104 00:46:40,000 --> 00:46:41,560 She died without pain. 1105 00:46:42,960 --> 00:46:44,360 I made sure of that. 1106 00:46:46,520 --> 00:46:51,360 She was happy and at peace thinking everyone loved her. 1107 00:46:53,360 --> 00:46:54,679 Which I did, Daniel. 1108 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 I did. 1109 00:47:01,200 --> 00:47:03,479 I just love my children more. 1110 00:47:03,480 --> 00:47:05,880 [Soft music] 1111 00:47:10,640 --> 00:47:12,680 It was just as we imagined. 1112 00:47:14,120 --> 00:47:15,080 What did you call them? 1113 00:47:15,081 --> 00:47:16,480 God's waiting room. 1114 00:47:17,280 --> 00:47:19,399 It was that all right. 1115 00:47:19,400 --> 00:47:20,400 Awful. 1116 00:47:21,680 --> 00:47:23,880 A mausoleum to the living dead. 1117 00:47:25,520 --> 00:47:29,080 People with all life crushed out of them. 1118 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 No, this is better. 1119 00:47:40,520 --> 00:47:43,079 This is where I belong. 1120 00:47:43,080 --> 00:47:45,480 [Soft music] 1121 00:47:49,720 --> 00:47:52,879 You can stay here for longer, you know, there's no rush. 1122 00:47:52,880 --> 00:47:55,199 You don't have to move into whitemead immediately. 1123 00:47:55,200 --> 00:47:58,719 You know what's odd about this place? 1124 00:47:58,720 --> 00:48:01,119 No, but I'm sure you'll tell me. 1125 00:48:01,120 --> 00:48:03,759 There's no history of us. 1126 00:48:03,760 --> 00:48:05,399 No photos, I've checked. 1127 00:48:05,400 --> 00:48:08,159 I've been through every room, even your bedroom. 1128 00:48:08,160 --> 00:48:09,319 You went into my bedroom? 1129 00:48:09,320 --> 00:48:10,879 Not even one of your father. 1130 00:48:10,880 --> 00:48:12,559 Now that did surprise me. 1131 00:48:12,560 --> 00:48:14,640 I thought you'd have one of him, for sure. 1132 00:48:19,040 --> 00:48:21,479 I've never understood that. 1133 00:48:21,480 --> 00:48:24,239 That ability to be alone. 1134 00:48:24,240 --> 00:48:28,400 That pride in your independence, that shuts everyone out. 1135 00:48:29,280 --> 00:48:30,480 Even your own family. 1136 00:48:33,440 --> 00:48:36,479 I had hoped when he died that we'd grow closer together 1137 00:48:36,480 --> 00:48:38,680 but we've just moved further apart. 1138 00:48:39,760 --> 00:48:43,559 Until, in the end, you were him. 1139 00:48:43,560 --> 00:48:48,560 Another police officer rejecting me all over again. 1140 00:48:53,320 --> 00:48:54,880 I am trying, mum. 1141 00:48:56,560 --> 00:48:57,560 I know. 1142 00:48:59,520 --> 00:49:02,440 But we're too far apart to keep living this close. 1143 00:49:04,280 --> 00:49:07,000 You can come and visit me when you want. 1144 00:49:08,720 --> 00:49:10,759 Yeah, yeah, I will. 1145 00:49:10,760 --> 00:49:11,760 I promise. 1146 00:49:14,160 --> 00:49:15,760 You're not folding that right. 1147 00:49:18,640 --> 00:49:21,319 ♪ It's all right, it's okay ♪ 1148 00:49:21,320 --> 00:49:24,079 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 1149 00:49:24,080 --> 00:49:26,839 ♪ it's all right, I say, it's okay ♪ 1150 00:49:26,840 --> 00:49:29,719 ♪ listen to what I say ♪ 1151 00:49:29,720 --> 00:49:32,319 ♪ it's all right, doing fine ♪ 1152 00:49:32,320 --> 00:49:35,079 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1153 00:49:35,080 --> 00:49:37,719 ♪ it's all right, I say, it's okay ♪ 1154 00:49:37,720 --> 00:49:41,999 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 1155 00:49:42,000 --> 00:49:44,399 ♪ high-tech, low-tech, take your pick ♪ 1156 00:49:44,400 --> 00:49:47,479 ♪ cos you can't teach an old dog a brand-new trick ♪ 1157 00:49:47,480 --> 00:49:51,879 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1158 00:49:51,880 --> 00:49:55,799 ♪ at the end of the day ♪ 1159 00:49:55,800 --> 00:49:58,440 [Upbeat music] 80058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.