All language subtitles for New.Tricks.S04E01.Casualty.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,400 [Gloomy music] 2 00:00:09,560 --> 00:00:10,839 Oh, not again. 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,599 What is this, return of the living dead? 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,600 Mary. 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,600 My Mary. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,959 Your ran her down. 7 00:00:18,960 --> 00:00:19,960 You did it. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,719 You know, you really are one sad old man. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,279 Maybe. 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,479 But unlike you, I wouldn't be growing older in prison. 11 00:00:29,480 --> 00:00:32,199 Yeah, well, even prison's better 12 00:00:32,200 --> 00:00:35,400 than bouncing off a car bonnet at 70 mile an hour. 13 00:00:41,240 --> 00:00:43,439 Shoulda seen her handbag fly, Jack. 14 00:00:43,440 --> 00:00:44,960 Went nearly as far as she did. 15 00:00:47,480 --> 00:00:48,959 You think I spent all my time 16 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 figuring out a way to kill you? 17 00:01:03,600 --> 00:01:04,719 [Dramatic orchestral music] 18 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 Here. 19 00:01:09,680 --> 00:01:10,840 There ya go. 20 00:01:13,160 --> 00:01:14,279 My turn in the front. 21 00:01:14,280 --> 00:01:15,479 I've got the handbag! 22 00:01:15,480 --> 00:01:16,639 Well it's still my turn, isn't it? 23 00:01:16,640 --> 00:01:17,919 Just get in! 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,840 [Tyres screeching] 25 00:01:35,560 --> 00:01:37,919 [Engine revving] 26 00:01:37,920 --> 00:01:40,840 [Tyres screeching] 27 00:01:45,760 --> 00:01:46,760 Oh! 28 00:01:51,520 --> 00:01:53,760 [He gasps] 29 00:02:55,000 --> 00:02:56,520 Bloody women drivers. 30 00:03:00,440 --> 00:03:02,999 ♪ It's alright, it's okay ♪ 31 00:03:03,000 --> 00:03:05,679 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 32 00:03:05,680 --> 00:03:08,439 ♪ it's all right, I say it's okay ♪ 33 00:03:08,440 --> 00:03:11,439 ♪ listen to what I say ♪ 34 00:03:11,440 --> 00:03:13,919 ♪ it's alright, doing fine ♪ 35 00:03:13,920 --> 00:03:16,839 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 36 00:03:16,840 --> 00:03:19,519 ♪ it's alright, I say it's okay ♪ 37 00:03:19,520 --> 00:03:24,000 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 38 00:03:25,360 --> 00:03:27,840 [Gerry gasps] 39 00:03:29,520 --> 00:03:31,559 Broke me metatarsal. 40 00:03:31,560 --> 00:03:32,840 How cool is that? 41 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 What was Jack doing last night? 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,239 That was hanson, wasn't it? 43 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 Yeah. 44 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Jack? 45 00:03:46,440 --> 00:03:47,440 Jack? 46 00:03:48,960 --> 00:03:50,279 Jack? 47 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 Hmm? 48 00:03:52,400 --> 00:03:54,040 You alright, mate? 49 00:03:54,960 --> 00:03:56,679 Who are you? 50 00:03:56,680 --> 00:03:59,760 [Tense string music] 51 00:04:04,480 --> 00:04:05,480 Hello. 52 00:04:10,880 --> 00:04:13,399 [Door knocking] 53 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 What did he say? 54 00:04:15,640 --> 00:04:17,999 He says I'm fine, okay to go. 55 00:04:18,000 --> 00:04:19,400 Well, they need the bed. 56 00:04:20,400 --> 00:04:21,320 I'll run you home. 57 00:04:21,321 --> 00:04:22,399 How are the boys? 58 00:04:22,400 --> 00:04:23,840 It's family only for now. 59 00:04:24,800 --> 00:04:26,319 That was quite a pile up you had. 60 00:04:26,320 --> 00:04:27,640 Any of it come back to you? 61 00:04:29,760 --> 00:04:30,959 Okay, well, 62 00:04:30,960 --> 00:04:33,319 take it easy for the next day or so. 63 00:04:33,320 --> 00:04:34,999 I've arranged some help for you. 64 00:04:35,000 --> 00:04:35,840 Help? 65 00:04:35,841 --> 00:04:37,639 With the new office, the move? 66 00:04:37,640 --> 00:04:38,919 Move? Again. 67 00:04:38,920 --> 00:04:40,959 - Well it was mooted, Sandra. - Yeah, yeah, yeah. 68 00:04:40,960 --> 00:04:43,480 Who knows how long it'll be before the boys are back. 69 00:04:47,600 --> 00:04:49,759 Do you mind if I get dressed now, sir? 70 00:04:49,760 --> 00:04:52,599 Oh, yeah, I'll be outside. 71 00:04:52,600 --> 00:04:53,960 Soon as possible, really. 72 00:04:55,040 --> 00:04:57,079 Ricky hanson, yeah, last seen at the black boy pub 73 00:04:57,080 --> 00:04:59,560 in catford, night of the 17th. 74 00:05:00,640 --> 00:05:02,239 Yeah. 75 00:05:02,240 --> 00:05:03,240 Cheers, bye. 76 00:05:05,680 --> 00:05:08,800 [Gentle piano music] 77 00:05:11,320 --> 00:05:12,719 Sandra. 78 00:05:12,720 --> 00:05:14,760 I'd like you to meet dci. Karen hardwick. 79 00:05:15,720 --> 00:05:17,159 Delighted. 80 00:05:17,160 --> 00:05:19,599 I've heard so much about you. 81 00:05:19,600 --> 00:05:20,919 So much about all this. 82 00:05:20,920 --> 00:05:22,719 Karen's a great fan of ucos. 83 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 I've explained the situation 84 00:05:23,721 --> 00:05:25,240 and she's eager to get started. 85 00:05:26,640 --> 00:05:31,640 Sir, could I have a word? 86 00:05:34,120 --> 00:05:36,199 Is she a serving officer? 87 00:05:36,200 --> 00:05:37,479 Karen's about to retire. 88 00:05:37,480 --> 00:05:39,159 So how long do you envisage her being with us? 89 00:05:39,160 --> 00:05:41,919 These are shots of the smash at the black boy pub, 90 00:05:41,920 --> 00:05:44,239 you must've been going at quite a speed. 91 00:05:44,240 --> 00:05:45,439 The crash was on private property 92 00:05:45,440 --> 00:05:47,559 so there's no official come back. 93 00:05:47,560 --> 00:05:50,479 But if you could try to recall what went on, 94 00:05:50,480 --> 00:05:52,680 it might help avoid some awkward questions. 95 00:05:56,880 --> 00:06:00,159 Well, the good news is your brain scan came back clear. 96 00:06:00,160 --> 00:06:02,559 The memory loss may only be temporary. 97 00:06:02,560 --> 00:06:05,679 Best course we have is simply to wait and see. 98 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 Thank you. 99 00:06:08,840 --> 00:06:10,439 Mr. Standing, how do you feel? 100 00:06:10,440 --> 00:06:12,599 Well, not too clever actually. 101 00:06:12,600 --> 00:06:13,639 I mean, it's not just my neck, 102 00:06:13,640 --> 00:06:16,879 but my back's really giving me gyp, and last night, 103 00:06:16,880 --> 00:06:17,999 -my chest was really- -ah. 104 00:06:18,000 --> 00:06:21,039 Well that'll just be your atrial fibrillation. 105 00:06:21,040 --> 00:06:21,920 My what? 106 00:06:21,921 --> 00:06:23,479 Irregular heartbeat. 107 00:06:23,480 --> 00:06:25,479 It's quite common in man of your age. 108 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 But just to be on the safe side, 109 00:06:26,481 --> 00:06:27,559 we'll fit you with a monitor 110 00:06:27,560 --> 00:06:29,839 and keep an eye on you for the next 48 hours. 111 00:06:29,840 --> 00:06:33,199 Oh, right. Right. 112 00:06:33,200 --> 00:06:34,479 Brian. 113 00:06:34,480 --> 00:06:35,519 Eye still bothering you? 114 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 No, he is. 115 00:06:36,520 --> 00:06:37,360 Ooh? 116 00:06:37,361 --> 00:06:38,839 I wanna know the exact nature 117 00:06:38,840 --> 00:06:41,239 of this medication he's trying to administer. 118 00:06:41,240 --> 00:06:42,319 -He doesn't want me to- -I've learned to have 119 00:06:42,320 --> 00:06:45,039 a healthy distrust of some of the more virulent products 120 00:06:45,040 --> 00:06:47,359 of the pharmaceutical industry. 121 00:06:47,360 --> 00:06:49,120 Norman, that's fine, give it to me. 122 00:06:51,120 --> 00:06:52,799 It's an anti-inflammatory 123 00:06:52,800 --> 00:06:55,119 to try and reduce the periorbital swelling of the eye. 124 00:06:55,120 --> 00:06:57,120 Oh. Right then. 125 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 Thank you. 126 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 But thanks for keeping us on our toes. 127 00:07:08,160 --> 00:07:10,479 Still, I understand your apprehension. 128 00:07:10,480 --> 00:07:13,039 Especially given what happened here 10 years ago. 129 00:07:13,040 --> 00:07:14,080 Why, what happened? 130 00:07:15,240 --> 00:07:18,079 Three men died, all on the same night, 131 00:07:18,080 --> 00:07:19,919 in this very room. 132 00:07:19,920 --> 00:07:22,680 Albeit not retired police officers, I'm pleased to say. 133 00:07:25,800 --> 00:07:27,639 What was all that about? 134 00:07:27,640 --> 00:07:28,960 Here, Norman? Come here. 135 00:07:30,800 --> 00:07:33,079 He just said something about three blokes dying 136 00:07:33,080 --> 00:07:34,999 in here the same night? 137 00:07:35,000 --> 00:07:36,239 Well, they only ever proved that one of them 138 00:07:36,240 --> 00:07:37,679 was actually murdered. 139 00:07:37,680 --> 00:07:38,999 Before my time. 140 00:07:39,000 --> 00:07:41,119 I don't think they caught anyone in the end. 141 00:07:41,120 --> 00:07:42,639 Although of course, they sacked the poor nurse 142 00:07:42,640 --> 00:07:44,519 who was on duty. 143 00:07:44,520 --> 00:07:45,799 Scary. 144 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Ooh! 145 00:07:47,760 --> 00:07:49,239 Hello, governor! 146 00:07:49,240 --> 00:07:50,639 Hi guys. 147 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 Sandra? 148 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 Jack. 149 00:07:55,080 --> 00:07:56,839 How are you feeling? 150 00:07:56,840 --> 00:07:58,159 I don't know. 151 00:07:58,160 --> 00:08:00,720 I'm having difficulty remembering things. 152 00:08:02,240 --> 00:08:04,159 I heard you were at death's door. 153 00:08:04,160 --> 00:08:05,160 We are! 154 00:08:06,040 --> 00:08:07,639 Well, didn't you bring us anything? 155 00:08:07,640 --> 00:08:09,679 Oh, some grapes would've been nice. 156 00:08:09,680 --> 00:08:12,079 Strickland's organised cover for you. 157 00:08:12,080 --> 00:08:13,799 She's a detective chief inspector- 158 00:08:13,800 --> 00:08:14,839 she? 159 00:08:14,840 --> 00:08:16,039 A woman? 160 00:08:16,040 --> 00:08:18,959 Another woman in that office with you? [Laughs] 161 00:08:18,960 --> 00:08:21,759 He's also hinted that she may not be short term. 162 00:08:21,760 --> 00:08:22,600 What? 163 00:08:22,601 --> 00:08:23,919 You can't do that. 164 00:08:23,920 --> 00:08:27,080 Well, work has to go on, ucos can't stop. 165 00:08:28,880 --> 00:08:30,520 Well, we are working. 166 00:08:31,480 --> 00:08:33,839 We've just started looking at a new case. 167 00:08:33,840 --> 00:08:34,680 [Sandra] Oh yeah? 168 00:08:34,680 --> 00:08:35,480 No, no, he's right! 169 00:08:35,481 --> 00:08:39,279 In this very room, 10 years ago, still unsolved, apparently. 170 00:08:39,280 --> 00:08:40,359 Bloke was murdered. 171 00:08:40,360 --> 00:08:41,879 Possibly three. 172 00:08:41,880 --> 00:08:43,159 All on the same night. 173 00:08:43,160 --> 00:08:45,159 We could be looking for a serial killer. 174 00:08:45,160 --> 00:08:46,120 Really? 175 00:08:46,121 --> 00:08:47,399 Oh yes, it's big. 176 00:08:47,400 --> 00:08:48,560 Very big, tell him. 177 00:08:49,520 --> 00:08:51,839 Tell strickland that despite injuries 178 00:08:51,840 --> 00:08:54,039 that would have broken lesser men, 179 00:08:54,040 --> 00:08:55,999 we are still functioning in the same, 180 00:08:56,000 --> 00:08:58,400 smooth unruffled way we always have. 181 00:09:03,960 --> 00:09:07,040 [Sombre piano music] 182 00:09:12,480 --> 00:09:14,239 I've done the filing. 183 00:09:14,240 --> 00:09:17,639 As you didn't give me any other work to do, coffee? 184 00:09:17,640 --> 00:09:19,440 Thanks yeah, milk, no sugar. 185 00:09:22,920 --> 00:09:24,519 I heard about your crash. 186 00:09:24,520 --> 00:09:25,680 Sounds horrible. 187 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 What happened? 188 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Cheers. 189 00:09:32,120 --> 00:09:33,919 There is something, actually. 190 00:09:33,920 --> 00:09:36,639 1997, there was a murder at St. Edward's hospital. 191 00:09:36,640 --> 00:09:38,719 Patient. Can you get me the file? 192 00:09:38,720 --> 00:09:39,680 Have you got a name? 193 00:09:39,681 --> 00:09:40,840 No. Sorry. 194 00:09:56,680 --> 00:09:59,279 Do you ever work nights? 195 00:09:59,280 --> 00:10:00,280 I'm gay. 196 00:10:01,240 --> 00:10:03,239 That's all right, So am I. 197 00:10:03,240 --> 00:10:05,519 [He yelps] 198 00:10:05,520 --> 00:10:06,880 I said gay, not s and m! 199 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Cor. 200 00:10:10,720 --> 00:10:12,440 Thank you. Good morning. 201 00:10:14,360 --> 00:10:15,639 Hello. 202 00:10:15,640 --> 00:10:16,999 Oh, how do? 203 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Thank you. 204 00:10:19,360 --> 00:10:20,720 Hey, hey, what's this? 205 00:10:21,800 --> 00:10:24,399 Right, Alan white, 44. 206 00:10:24,400 --> 00:10:25,439 Teacher from surrey. 207 00:10:25,440 --> 00:10:27,079 Married with an 11 year old son. 208 00:10:27,080 --> 00:10:29,639 In here after crashing his car on the a3. 209 00:10:29,640 --> 00:10:31,599 On the night of may the 1st, 1997 210 00:10:31,600 --> 00:10:34,959 he died after receiving a massive overdose of diamorphine. 211 00:10:34,960 --> 00:10:36,239 This is good! 212 00:10:36,240 --> 00:10:38,159 Did you do it? 213 00:10:38,160 --> 00:10:39,559 Yeah, sort of. 214 00:10:39,560 --> 00:10:41,319 Two other patients died on the same ward 215 00:10:41,320 --> 00:10:44,560 on the same night, Reginald beary and Stuart monkton. 216 00:10:46,880 --> 00:10:47,800 Jack? 217 00:10:47,801 --> 00:10:49,199 Hm? 218 00:10:49,200 --> 00:10:51,640 Oh, sorry I must've dropped off. 219 00:10:53,000 --> 00:10:54,399 Are we working? 220 00:10:54,400 --> 00:10:58,079 Yes. Dr. McKenzie thought it would help you recuperate. 221 00:10:58,080 --> 00:10:59,000 Who? 222 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Dr. McKenzie? 223 00:11:06,080 --> 00:11:08,879 Both monkton and beary were terminally ill. 224 00:11:08,880 --> 00:11:10,319 And their postmortems confirmed 225 00:11:10,320 --> 00:11:12,039 that their deaths were in no way suspicious. 226 00:11:12,040 --> 00:11:13,599 However, it soon became clear 227 00:11:13,600 --> 00:11:15,079 that white had been murdered 228 00:11:15,080 --> 00:11:17,199 when his drip was found to have been interfered with 229 00:11:17,200 --> 00:11:18,560 in the middle of the night. 230 00:11:19,840 --> 00:11:20,760 Can you, 231 00:11:20,761 --> 00:11:22,439 can you just loosen the sheets 232 00:11:22,440 --> 00:11:24,399 on the bottom of my bed, please? 233 00:11:24,400 --> 00:11:26,559 I think I've got a corn coming. 234 00:11:26,560 --> 00:11:28,759 -Two principal suspects- -gently, gently, gently. 235 00:11:28,760 --> 00:11:32,079 Were the duty nurse Sophie oyekambi 236 00:11:32,080 --> 00:11:34,079 and Duncan Freedman, a senior houseman 237 00:11:34,080 --> 00:11:35,439 and the last doctor on call 238 00:11:35,440 --> 00:11:37,959 to see the men earlier in the evening. 239 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 Any motive? 240 00:11:38,961 --> 00:11:40,479 That's the problem, there wasn't one. 241 00:11:40,480 --> 00:11:42,879 Both oyekambi and Freedman denied 242 00:11:42,880 --> 00:11:45,679 having anything to do with what happened, obviously. 243 00:11:45,680 --> 00:11:48,679 Nobody was seen to go in or out of the ward that night. 244 00:11:48,680 --> 00:11:50,439 But without DNA or prints, 245 00:11:50,440 --> 00:11:52,159 they couldn't prove that either were responsible 246 00:11:52,160 --> 00:11:53,799 and so in the end, the case was shelved. 247 00:11:53,800 --> 00:11:55,359 Guv, could you move my pillows? 248 00:11:55,360 --> 00:11:56,200 Shut up. 249 00:11:56,201 --> 00:11:57,679 The hospital authorities were less forgiving 250 00:11:57,680 --> 00:12:00,199 and they sacked oyekambi for negligence. 251 00:12:00,200 --> 00:12:01,679 [Brian] So where is she now? 252 00:12:01,680 --> 00:12:02,560 Well, this is interesting. 253 00:12:02,561 --> 00:12:05,119 I've got addresses for most of the people involved, 254 00:12:05,120 --> 00:12:07,199 but even the hyper-efficient Karen hardwick 255 00:12:07,200 --> 00:12:09,479 can't locate oyekambi or Freedman. 256 00:12:09,480 --> 00:12:11,439 But oyekambi's Nigerian, so there's a good chance 257 00:12:11,440 --> 00:12:13,079 she's not even in the country. 258 00:12:13,080 --> 00:12:14,519 I'm gonna go and see white's widow, 259 00:12:14,520 --> 00:12:15,999 I think it's time we let the victim's family 260 00:12:16,000 --> 00:12:16,880 know what we're doing. 261 00:12:16,881 --> 00:12:19,999 Detective chief inspector Karen hardwick? 262 00:12:20,000 --> 00:12:21,119 Yeah, why, do you know her? 263 00:12:21,120 --> 00:12:22,879 [Chuckles] I know her alright. 264 00:12:22,880 --> 00:12:24,279 Oh, Christ, not another one. 265 00:12:24,280 --> 00:12:26,319 No, no, no, no. I worked with her. 266 00:12:26,320 --> 00:12:28,760 If we don't crack this case, she will. 267 00:12:32,280 --> 00:12:33,280 Listen. 268 00:12:34,320 --> 00:12:35,960 Ricky hanson's disappeared. 269 00:12:37,160 --> 00:12:38,879 And I should put a police guard on Jack, 270 00:12:38,880 --> 00:12:41,039 but then I'd have to alert strickland. 271 00:12:41,040 --> 00:12:43,279 I may be paranoid, but I think strickland 272 00:12:43,280 --> 00:12:44,639 has put hardwick into the office 273 00:12:44,640 --> 00:12:46,639 to find out about the crash. 274 00:12:46,640 --> 00:12:48,719 Which means that Jack won't just get sacked, 275 00:12:48,720 --> 00:12:50,440 he'll be up for attempted murder. 276 00:12:53,600 --> 00:12:54,639 So keep an eye on him, eh? 277 00:12:54,640 --> 00:12:56,480 And be careful. 278 00:12:59,240 --> 00:13:01,720 [Tense music] 279 00:13:06,360 --> 00:13:07,200 Sandra. 280 00:13:07,201 --> 00:13:08,559 How are the boys? 281 00:13:08,560 --> 00:13:09,919 Fine, fine, on the mend. 282 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 Good. 283 00:13:13,880 --> 00:13:16,959 I rang Shirley white, the dead man's widow. 284 00:13:16,960 --> 00:13:19,599 I left a message, haven't heard back yet. 285 00:13:19,600 --> 00:13:22,239 No joy on oyekambi and Freedman as yet, 286 00:13:22,240 --> 00:13:24,119 but this is ray monkton's address. 287 00:13:24,120 --> 00:13:26,799 He's the son of the man who died of cancer. 288 00:13:26,800 --> 00:13:29,199 He may have remembered something in the meantime. 289 00:13:29,200 --> 00:13:30,879 I understand you know Gerry. 290 00:13:30,880 --> 00:13:31,959 Gerry standing? 291 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 [Chuckles] Oh, god. 292 00:13:34,240 --> 00:13:35,999 Oh, he's a shocker, isn't he? 293 00:13:36,000 --> 00:13:39,960 How do you put up with him? [Laughs] 294 00:13:55,080 --> 00:13:57,560 [Cow mooing] 295 00:14:03,080 --> 00:14:04,959 Superintendent Pullman, I presume. 296 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Ray monkton. 297 00:14:06,880 --> 00:14:08,000 I'll wait outside. 298 00:14:08,920 --> 00:14:10,160 I'll be right with you. 299 00:14:14,320 --> 00:14:16,199 I forgot my wellies. 300 00:14:16,200 --> 00:14:17,399 Ah. 301 00:14:17,400 --> 00:14:18,400 Sorry. 302 00:14:19,280 --> 00:14:21,119 It's not exactly herriot country, is it? 303 00:14:21,120 --> 00:14:23,720 Well, it's all part of being a vet, even in essex. 304 00:14:25,080 --> 00:14:26,679 Right. 305 00:14:26,680 --> 00:14:28,119 Let's start again. 306 00:14:28,120 --> 00:14:28,960 Thanks for agreeing to talk to me. 307 00:14:28,961 --> 00:14:30,319 Not at all. 308 00:14:30,320 --> 00:14:32,039 I presume this means you didn't find the guy 309 00:14:32,040 --> 00:14:33,599 who killed the bloke next to my dad. 310 00:14:33,600 --> 00:14:35,319 Alan white, no. 311 00:14:35,320 --> 00:14:36,839 But the case was never closed, 312 00:14:36,840 --> 00:14:38,839 which is why I'm here. 313 00:14:38,840 --> 00:14:41,079 Do you remember the night in question? 314 00:14:41,080 --> 00:14:43,439 Well, you don't tend to forget the night your father died. 315 00:14:43,440 --> 00:14:45,359 Of course not, sorry. 316 00:14:45,360 --> 00:14:47,199 Do you mind telling me what happened? 317 00:14:47,200 --> 00:14:49,399 Well, my mother and I saw my dad around eight. 318 00:14:49,400 --> 00:14:51,239 I drove her to and from the hospital every day 319 00:14:51,240 --> 00:14:54,959 for about two weeks, that night we stayed an hour. 320 00:14:54,960 --> 00:14:56,359 But he wasn't really there anymore, 321 00:14:56,360 --> 00:14:59,639 he was so ill with the medication and so on. 322 00:14:59,640 --> 00:15:02,639 I understand that your mother's no longer alive. 323 00:15:02,640 --> 00:15:04,600 No, she died a couple of years later. 324 00:15:05,560 --> 00:15:08,719 Do you remember anything odd that night on the ward? 325 00:15:08,720 --> 00:15:10,119 In relation to white and beary, 326 00:15:10,120 --> 00:15:11,599 who was the other man who died? 327 00:15:11,600 --> 00:15:13,959 No, white's wife and son, he was just a boy, 328 00:15:13,960 --> 00:15:16,879 they were pretty upset but then so were me and my mum. 329 00:15:16,880 --> 00:15:18,959 When they said the man in the next bed had been killed, 330 00:15:18,960 --> 00:15:21,039 we didn't know what to think. 331 00:15:21,040 --> 00:15:23,279 But the pm on my father said he died from his cancer 332 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 so that was that. 333 00:15:25,440 --> 00:15:26,919 Okay, well, thanks very much. 334 00:15:26,920 --> 00:15:29,959 But if you do remember anything, let us know, yeah? 335 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 - Sure. - Cheers. 336 00:15:34,360 --> 00:15:36,880 [Tense music] 337 00:15:42,680 --> 00:15:43,680 Aren't they great? 338 00:15:43,681 --> 00:15:46,039 I just cut them from the garden this morning. 339 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 Lovely. 340 00:15:48,720 --> 00:15:50,199 Where are you going? 341 00:15:50,200 --> 00:15:52,279 Well, I'm contracted from nine to five. 342 00:15:52,280 --> 00:15:54,039 Yeah, I know, but in ucos 343 00:15:54,040 --> 00:15:56,839 we tend to be a bit more flexible with our hours. 344 00:15:56,840 --> 00:15:57,760 Not me, I'm afraid. 345 00:15:57,761 --> 00:15:59,599 I've usually got something on in the evenings. 346 00:15:59,600 --> 00:16:02,159 African drumming tonight, swimming tomorrow. 347 00:16:02,160 --> 00:16:03,719 Then there's the gym, taekwondo, 348 00:16:03,720 --> 00:16:06,519 an art class I try to fit in, oh and of course Spanish. 349 00:16:06,520 --> 00:16:08,119 I've a villa in malaga. 350 00:16:08,120 --> 00:16:09,759 See you tomorrow. 351 00:16:09,760 --> 00:16:13,240 [Gentle orchestral music] 352 00:16:27,160 --> 00:16:31,319 How did they get on the ward without being seen? 353 00:16:31,320 --> 00:16:34,599 1st of may, 1997. 354 00:16:34,600 --> 00:16:35,680 Cup final? 355 00:16:36,920 --> 00:16:38,600 Solar eclipse? 356 00:16:40,160 --> 00:16:41,200 Earthquake? 357 00:16:42,760 --> 00:16:43,680 Election! 358 00:16:43,680 --> 00:16:44,520 What? 359 00:16:44,521 --> 00:16:46,119 1st of may, 1997, 360 00:16:46,120 --> 00:16:47,439 the night labour got in. 361 00:16:47,440 --> 00:16:48,839 Election night. 362 00:16:48,840 --> 00:16:49,680 What about it? 363 00:16:49,681 --> 00:16:52,359 They'd all have been crowded round their TV sets! 364 00:16:52,360 --> 00:16:54,239 Especially in a hospital. 365 00:16:54,240 --> 00:16:55,359 Doctors, nurses, whole lot of them. 366 00:16:55,360 --> 00:16:56,639 Of course. 367 00:16:56,640 --> 00:16:58,400 No wonder no one saw anyone. 368 00:16:59,640 --> 00:17:01,479 Right, good, now we're getting somewhere. 369 00:17:01,480 --> 00:17:04,279 Well, I'm glad you sorted that out. 370 00:17:04,280 --> 00:17:06,800 [Tense music] 371 00:17:08,720 --> 00:17:10,839 Why aren't you in hospital? 372 00:17:10,840 --> 00:17:11,840 Needed the bed. 373 00:17:12,960 --> 00:17:14,559 It's nice. 374 00:17:14,560 --> 00:17:17,240 [Door knocking] 375 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 Ah. 376 00:17:40,160 --> 00:17:41,160 Mrs. White? 377 00:17:43,280 --> 00:17:44,120 Yes? 378 00:17:44,121 --> 00:17:46,639 I'm sorry, we did ring the bell, but there was no answer. 379 00:17:46,640 --> 00:17:48,279 I'm detective superintendent Pullman, 380 00:17:48,280 --> 00:17:49,519 this is Gerry standing. 381 00:17:49,520 --> 00:17:50,639 What's happened? 382 00:17:50,640 --> 00:17:53,239 We're from the unsolved crime and open case squad. 383 00:17:53,240 --> 00:17:54,639 I've never heard of it. 384 00:17:54,640 --> 00:17:55,879 We're reexamining the events 385 00:17:55,880 --> 00:17:57,679 surrounding your husband's death. 386 00:17:57,680 --> 00:17:58,839 Why? 387 00:17:58,840 --> 00:18:00,119 Who decided this? 388 00:18:00,120 --> 00:18:01,999 It's an unsolved killing, Mrs. White. 389 00:18:02,000 --> 00:18:03,199 I don't want to talk about it, 390 00:18:03,200 --> 00:18:04,679 it's too upsetting. 391 00:18:04,680 --> 00:18:06,279 Mrs. White. I appreciate how difficult 392 00:18:06,280 --> 00:18:08,599 -this is for you, but- -no, you don't. 393 00:18:08,600 --> 00:18:09,920 It's too horrible. 394 00:18:11,120 --> 00:18:12,879 I can't, I just can't. 395 00:18:12,880 --> 00:18:14,839 Mrs. White, whoever killed your husband 396 00:18:14,840 --> 00:18:15,879 could still be out there, 397 00:18:15,880 --> 00:18:17,199 it's our duty to bring them in. 398 00:18:17,200 --> 00:18:18,799 We just want to ask you 399 00:18:18,800 --> 00:18:21,799 if you can remember anything at all about the night- 400 00:18:21,800 --> 00:18:24,279 no, I don't want anything to do with it. 401 00:18:24,280 --> 00:18:25,359 Now, go away! 402 00:18:25,360 --> 00:18:27,319 Mrs. White, your son was with you at the hospital, 403 00:18:27,320 --> 00:18:28,719 maybe we could have a word with him. 404 00:18:28,720 --> 00:18:29,560 No. 405 00:18:29,561 --> 00:18:31,359 He's grown up now, Mrs. White. 406 00:18:31,360 --> 00:18:32,959 He can make his own decisions. 407 00:18:32,960 --> 00:18:34,519 Could we have his address, please? 408 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 Absolutely not. 409 00:18:35,361 --> 00:18:37,119 I want you to get off my property! 410 00:18:37,120 --> 00:18:38,799 You're trespassing! 411 00:18:38,800 --> 00:18:40,079 This is my home. 412 00:18:40,080 --> 00:18:40,880 Sorry, Mrs. White. 413 00:18:40,881 --> 00:18:42,320 Thanks for your time. 414 00:18:47,320 --> 00:18:49,840 [Tense music] 415 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 Mr. Halford. 416 00:19:03,721 --> 00:19:05,719 Where are you going? I'll call you back. 417 00:19:05,720 --> 00:19:07,280 Stop, Mr. Halford! 418 00:19:24,880 --> 00:19:26,040 Abracadabra. 419 00:19:43,280 --> 00:19:44,440 Mr. Halford! 420 00:19:49,080 --> 00:19:52,319 Freedman, d. Here we go. 421 00:19:52,320 --> 00:19:53,120 Yes! 422 00:19:53,121 --> 00:19:55,279 What have we got, we've got Freedman, Freedman. 423 00:19:55,280 --> 00:19:57,040 Personal, I like it, I like it. 424 00:20:04,280 --> 00:20:06,199 Mr. Halford, what do you think you're doing? 425 00:20:06,200 --> 00:20:07,040 What? 426 00:20:07,041 --> 00:20:08,519 Come on, out of here. 427 00:20:08,520 --> 00:20:09,879 Where am I? 428 00:20:09,880 --> 00:20:11,120 Freedman, Freedman. 429 00:20:12,200 --> 00:20:13,560 Resignation, oh yes. 430 00:20:15,800 --> 00:20:16,879 Resignation. 431 00:20:16,880 --> 00:20:20,719 Dear sirs, it is with great regret, yes, we'll have that. 432 00:20:20,720 --> 00:20:23,039 [Jack] I'm so sorry! 433 00:20:23,040 --> 00:20:26,159 I don't know what came over me. 434 00:20:26,160 --> 00:20:27,479 I must've been sleepwalking! 435 00:20:27,480 --> 00:20:29,720 [Nurse] Shh, Mr. Halford. 436 00:20:39,160 --> 00:20:41,399 Thank you so much, nurse. 437 00:20:41,400 --> 00:20:42,879 I don't know what happened. 438 00:20:42,880 --> 00:20:43,680 Are you alright? 439 00:20:43,681 --> 00:20:45,559 Yes, yes, I'm fine, thank you. 440 00:20:45,560 --> 00:20:46,720 Come on, back to bed. 441 00:20:47,840 --> 00:20:49,199 Thank you very much. 442 00:20:49,200 --> 00:20:50,399 Sleep well. 443 00:20:50,400 --> 00:20:51,240 And you. 444 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 Good night. 445 00:21:00,280 --> 00:21:02,880 [Gentle music] 446 00:21:07,600 --> 00:21:08,480 Hi. 447 00:21:08,481 --> 00:21:11,039 Sophie oyekambi's present address. 448 00:21:11,040 --> 00:21:14,319 Nigerian expatriates welfare association, I called them. 449 00:21:14,320 --> 00:21:16,479 They rang back with the info in a couple of minutes. 450 00:21:16,480 --> 00:21:17,599 It's just a hunch. 451 00:21:17,600 --> 00:21:18,719 Sophie De what? 452 00:21:18,720 --> 00:21:20,240 The oye is silent. 453 00:21:21,160 --> 00:21:24,599 Still no joy with Dr. Freedman, but I'm working on it. 454 00:21:24,600 --> 00:21:25,839 Gerry standing. 455 00:21:25,840 --> 00:21:27,679 Hey, how are you, Karen? 456 00:21:27,680 --> 00:21:30,359 Landed on your feet here, didn't you? 457 00:21:30,360 --> 00:21:31,200 Yeah. 458 00:21:31,201 --> 00:21:33,359 I see you've added a few personal touches as well. 459 00:21:33,360 --> 00:21:35,359 I suppose you'd prefer beer all over the walls 460 00:21:35,360 --> 00:21:37,399 and six months of fag ash under your feet. 461 00:21:37,400 --> 00:21:38,559 How do you two know each other? 462 00:21:38,560 --> 00:21:40,399 Oh, we worked together on the paedophile unit. 463 00:21:40,400 --> 00:21:42,879 Gerry made me feel very welcome my first day 464 00:21:42,880 --> 00:21:44,679 by trying to chat me up. [Chuckles] 465 00:21:44,680 --> 00:21:46,039 Made everyone laugh. 466 00:21:46,040 --> 00:21:46,880 Did it? 467 00:21:46,881 --> 00:21:48,039 Yes! 468 00:21:48,040 --> 00:21:51,439 I was his new governor. [Laughs] 469 00:21:51,440 --> 00:21:52,759 Come on, Don Juan. 470 00:21:52,760 --> 00:21:53,920 I'll see you later. 471 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 Here you go, governor, number six. 472 00:21:59,760 --> 00:22:02,680 [Doorbell ringing] 473 00:22:03,840 --> 00:22:06,519 I am not paying the rent, no. 474 00:22:06,520 --> 00:22:07,599 Not until they fix the hole in the floor 475 00:22:07,600 --> 00:22:09,759 and the smell coming from downstairs, no. 476 00:22:09,760 --> 00:22:11,639 - Sophie oyekambi? - I am not talking to you. 477 00:22:11,640 --> 00:22:13,279 Go away! 478 00:22:13,280 --> 00:22:14,920 We're not here about your flat! 479 00:22:16,640 --> 00:22:17,999 [Gerry yelps] 480 00:22:18,000 --> 00:22:20,559 Go away. Go away or I will call the police. 481 00:22:20,560 --> 00:22:22,000 We are the police. 482 00:22:28,400 --> 00:22:29,240 Hello, Sophie. 483 00:22:29,241 --> 00:22:31,040 Do you wanna put that down? 484 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 I like you. 485 00:22:38,560 --> 00:22:39,680 It's a gift. 486 00:22:45,360 --> 00:22:47,000 Why do you want to talk to me? 487 00:22:48,160 --> 00:22:50,239 -We're part of a team- -what is your name? 488 00:22:50,240 --> 00:22:51,319 Gerry standing. 489 00:22:51,320 --> 00:22:52,320 Gerry? 490 00:22:54,080 --> 00:22:57,039 I will answer your questions, Gerry. 491 00:22:57,040 --> 00:22:59,359 Okay, we need to ask you about the night 492 00:22:59,360 --> 00:23:00,959 that Alan white died at St. Edward's hospital- 493 00:23:00,960 --> 00:23:03,159 no! It was not me, why are you blaming me? 494 00:23:03,160 --> 00:23:04,439 I was not the one responsible. 495 00:23:04,440 --> 00:23:05,280 We're not just speaking to you- 496 00:23:05,281 --> 00:23:07,200 I don't talk to you, I only talk to Gerry. 497 00:23:08,880 --> 00:23:12,160 You must ask the questions, then I will answer. 498 00:23:13,280 --> 00:23:14,120 Okay then. 499 00:23:14,121 --> 00:23:17,759 You tell me, where were you that night? 500 00:23:17,760 --> 00:23:19,759 I was in the nurse's station, 501 00:23:19,760 --> 00:23:20,879 next to the ward. 502 00:23:20,880 --> 00:23:21,720 All night? 503 00:23:21,721 --> 00:23:23,559 Yes, of course, all night. 504 00:23:23,560 --> 00:23:26,199 And you didn't see anyone else come into the ward? 505 00:23:26,200 --> 00:23:27,759 Not after the patient's families had left? 506 00:23:27,760 --> 00:23:28,999 No, I was on my own. 507 00:23:29,000 --> 00:23:30,279 So you're saying that you didn't see anything 508 00:23:30,280 --> 00:23:31,919 that happened to Mr. White at all? 509 00:23:31,920 --> 00:23:33,159 You are saying I'm a liar? 510 00:23:33,160 --> 00:23:35,119 No, I'm simply asking how it's possible for you 511 00:23:35,120 --> 00:23:36,120 not to have seen anything. 512 00:23:36,121 --> 00:23:38,479 No, I will not be a scapegoat again. 513 00:23:38,480 --> 00:23:40,439 They fire me just because I'm a nurse. 514 00:23:40,440 --> 00:23:41,839 And because I'm Nigerian and black, 515 00:23:41,840 --> 00:23:43,519 they can just get rid of me. 516 00:23:43,520 --> 00:23:47,599 And all the while, Dr. Freedman escape with nothing. 517 00:23:47,600 --> 00:23:49,839 He keep his job and I am fired! 518 00:23:49,840 --> 00:23:51,759 - Let's calm down, shall we? - No, I won't calm down! 519 00:23:51,760 --> 00:23:52,999 I am a good nurse. 520 00:23:53,000 --> 00:23:54,639 But because of what they do, 521 00:23:54,640 --> 00:23:57,959 I cannot get any work as a nurse at all. 522 00:23:57,960 --> 00:24:00,639 Now I must work in kitchens and cleaning 523 00:24:00,640 --> 00:24:02,759 and all that shit. 524 00:24:02,760 --> 00:24:05,559 All because Freedman and the doctors there 525 00:24:05,560 --> 00:24:08,079 protect each other and talk together lies. 526 00:24:08,080 --> 00:24:10,879 I am a Princess, huh, you know? 527 00:24:10,880 --> 00:24:12,479 I come from a royal family. 528 00:24:12,480 --> 00:24:13,879 I should be living in a palace, 529 00:24:13,880 --> 00:24:15,279 not a shit hole like this. 530 00:24:15,280 --> 00:24:17,679 - Sophie! - Ah, ah. 531 00:24:17,680 --> 00:24:19,280 I am not a liar. 532 00:24:21,360 --> 00:24:22,439 Go away. 533 00:24:22,440 --> 00:24:24,079 I don't wanna talk to you. 534 00:24:24,080 --> 00:24:27,119 And you have disappointed me, Gerry. 535 00:24:27,120 --> 00:24:30,079 I tried to talk to you because you are a nice man. 536 00:24:30,080 --> 00:24:34,160 But I think perhaps you too are full of deceit. 537 00:24:35,240 --> 00:24:36,240 You must leave now. 538 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 Go! 539 00:24:47,840 --> 00:24:50,359 [Jack] Mad, angry or mad hatter? 540 00:24:50,360 --> 00:24:52,319 Nah, fantasist. 541 00:24:52,320 --> 00:24:54,399 That's probably how the killer got in unseen. 542 00:24:54,400 --> 00:24:55,999 She was away with the fairies. 543 00:24:56,000 --> 00:24:57,559 What if she's delusional? 544 00:24:57,560 --> 00:24:59,759 She cooperated with the original inquiry. 545 00:24:59,760 --> 00:25:02,279 I mean, no sign of her being off the wall then. 546 00:25:02,280 --> 00:25:03,399 She is now. 547 00:25:03,400 --> 00:25:04,679 And that's why she's top of the list. 548 00:25:04,680 --> 00:25:05,880 Not necessarily. 549 00:25:07,520 --> 00:25:09,919 Dr. Duncan Freedman was suspended 550 00:25:09,920 --> 00:25:14,079 by the hospital authorities for six months in 1999. 551 00:25:14,080 --> 00:25:15,759 Inappropriate conversations 552 00:25:15,760 --> 00:25:19,599 with the relatives of terminally ill patients. 553 00:25:19,600 --> 00:25:20,560 What about? 554 00:25:20,561 --> 00:25:22,200 In actual fact, euthanasia. 555 00:25:23,720 --> 00:25:26,439 A year later, he sent a letter of resignation 556 00:25:26,440 --> 00:25:29,239 to the gmc and stopped operating 557 00:25:29,240 --> 00:25:30,959 as a medical practitioner. 558 00:25:30,960 --> 00:25:33,919 After which he started time to go. 559 00:25:33,920 --> 00:25:35,599 Which is a charity dedicated 560 00:25:35,600 --> 00:25:37,920 to the promotion of voluntary euthanasia. 561 00:25:41,360 --> 00:25:43,519 How did you get all this? 562 00:25:43,520 --> 00:25:45,159 Been digging around, you know. 563 00:25:45,160 --> 00:25:46,959 How did you manage to track her down, by the way? 564 00:25:46,960 --> 00:25:48,039 The mad Princess. 565 00:25:48,040 --> 00:25:52,399 Oh, the Nigerian expatriates welfare association. 566 00:25:52,400 --> 00:25:53,919 I told you Karen was good. 567 00:25:53,920 --> 00:25:55,679 You sure she's about to retire? 568 00:25:55,680 --> 00:25:58,519 Could be strickland is looking to replace all of us. 569 00:25:58,520 --> 00:26:01,359 [Tense music] 570 00:26:01,360 --> 00:26:05,000 [Duncan speaking in French] 571 00:26:07,880 --> 00:26:09,919 I don't remember saying come in. 572 00:26:09,920 --> 00:26:11,200 I don't remember asking. 573 00:26:12,200 --> 00:26:13,999 Detective superintendent Pullman, ucos. 574 00:26:14,000 --> 00:26:15,280 This is Gerry standing. 575 00:26:16,400 --> 00:26:18,759 You're a difficult one to track down. Mr. Freeman. 576 00:26:18,760 --> 00:26:20,159 Doctor. 577 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 Only just. 578 00:26:22,080 --> 00:26:24,679 So what can I do to help the custodians of the law? 579 00:26:24,680 --> 00:26:27,359 We're reinvestigating the murder of Alan white. 580 00:26:27,360 --> 00:26:28,360 Ooh. 581 00:26:29,080 --> 00:26:30,319 Time to go. 582 00:26:30,320 --> 00:26:32,439 We're a registered charity dedicated to 583 00:26:32,440 --> 00:26:33,999 advising those people committed to- 584 00:26:34,000 --> 00:26:36,159 voluntary euthanasia, yeah, we know. 585 00:26:36,160 --> 00:26:37,759 Interesting choice of work. 586 00:26:37,760 --> 00:26:40,479 Especially in light of the way Alan white died. 587 00:26:40,480 --> 00:26:41,679 I don't kill people. 588 00:26:41,680 --> 00:26:44,639 My whole raison d'etre is helping people not suffer. 589 00:26:44,640 --> 00:26:46,919 Helping or encouraging? 590 00:26:46,920 --> 00:26:48,759 I happen to believe that people have a right 591 00:26:48,760 --> 00:26:51,639 to end a life of unbearable pain by their own hand. 592 00:26:51,640 --> 00:26:53,439 I'm now at Liberty to help them travel to a country 593 00:26:53,440 --> 00:26:55,879 where they can act upon that ethical belief. 594 00:26:55,880 --> 00:26:58,319 You sure you didn't act upon that ethical belief 595 00:26:58,320 --> 00:26:59,439 10 years ago? 596 00:26:59,440 --> 00:27:01,919 I had nothing to do with what happened back then. 597 00:27:01,920 --> 00:27:03,439 No. 598 00:27:03,440 --> 00:27:06,279 Sophie oyekambi says you let her carry the can for that one. 599 00:27:06,280 --> 00:27:08,239 Oh, is that where this is coming from? 600 00:27:08,240 --> 00:27:10,639 From her? Did she tell you I killed white? 601 00:27:10,640 --> 00:27:11,919 Whoa. 602 00:27:11,920 --> 00:27:13,799 I do hope you're more calm when you're discussing matters 603 00:27:13,800 --> 00:27:15,320 in your professional capacity. 604 00:27:17,240 --> 00:27:19,639 I have nothing further to say to you. 605 00:27:19,640 --> 00:27:21,279 Goodbye. 606 00:27:21,280 --> 00:27:24,119 Don't go anywhere for the next few days, will you? 607 00:27:24,120 --> 00:27:25,120 Doctor. 608 00:27:29,720 --> 00:27:32,399 [Jack gasps] 609 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 No! 610 00:27:36,760 --> 00:27:38,159 No! 611 00:27:38,160 --> 00:27:43,160 - [Tense music] - [Engine revving] 612 00:27:44,040 --> 00:27:46,960 [Tyres screeching] 613 00:27:49,920 --> 00:27:52,839 - No! - Jack, Jack, Jack, Jack! 614 00:27:52,840 --> 00:27:53,880 You were shouting. 615 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 Brian. 616 00:28:00,960 --> 00:28:02,600 What happened in the car park? 617 00:28:04,360 --> 00:28:06,199 What happened with hanson? 618 00:28:06,200 --> 00:28:07,200 Tell me. 619 00:28:08,080 --> 00:28:09,760 You tried to kill him, Jack. 620 00:28:12,000 --> 00:28:13,440 You tried to run him down. 621 00:28:14,480 --> 00:28:16,520 Sandra drove into you to stop you. 622 00:28:18,640 --> 00:28:19,640 Why? 623 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 Why would... 624 00:28:25,040 --> 00:28:28,359 He killed Mary. 625 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Brian. 626 00:28:31,280 --> 00:28:32,760 He killed my Mary. 627 00:28:56,160 --> 00:28:57,520 Thanks very much, friend. 628 00:29:04,960 --> 00:29:07,079 Hi, can I help you? 629 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 I don't think so. 630 00:29:10,920 --> 00:29:12,040 Hello, operator? 631 00:29:12,960 --> 00:29:15,879 Yeah, can I make a reverse charge call please, 632 00:29:15,880 --> 00:29:20,880 to miss, no, no, better make that Ms. Sandra Pullman. 633 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 A number? Yes. 634 00:29:27,640 --> 00:29:28,640 The number's... 635 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Bloody hell! 636 00:29:33,760 --> 00:29:34,640 [Operator] Hello? 637 00:29:34,641 --> 00:29:35,720 Hello? Hello? 638 00:29:36,560 --> 00:29:39,080 [Tense music] 639 00:30:10,400 --> 00:30:11,240 Jack. 640 00:30:11,240 --> 00:30:12,200 Hmm? 641 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 Jack. 642 00:30:15,840 --> 00:30:17,560 Say hello to the wife. 643 00:30:19,080 --> 00:30:21,920 [Jack struggling] 644 00:30:31,320 --> 00:30:33,600 [He yelps] 645 00:30:35,280 --> 00:30:37,840 [Brian groans] 646 00:30:52,920 --> 00:30:54,760 Nothing like a breath of fresh air. 647 00:31:09,480 --> 00:31:10,719 Brian. 648 00:31:10,720 --> 00:31:12,440 What the hell happened last night? 649 00:31:14,360 --> 00:31:15,880 Ricky hanson killed Mary. 650 00:31:17,880 --> 00:31:19,559 It was him who ran her down. 651 00:31:19,560 --> 00:31:22,879 That's why Jack tried to repay the compliment. 652 00:31:22,880 --> 00:31:23,919 [Gerry sighs] 653 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Oh my god. 654 00:31:26,600 --> 00:31:28,079 [Door knocking] 655 00:31:28,080 --> 00:31:29,360 Am I in the right shop? 656 00:31:30,320 --> 00:31:31,959 My my. 657 00:31:31,960 --> 00:31:33,000 Aren't we smart? 658 00:31:34,400 --> 00:31:38,239 You know, hitting hanson with that oxygen cylinder 659 00:31:38,240 --> 00:31:41,920 was extraordinarily invigorating. 660 00:31:42,880 --> 00:31:44,079 Top man. 661 00:31:44,080 --> 00:31:46,279 Should've knocked his bleeding head off. 662 00:31:46,280 --> 00:31:48,080 You can't possibly be that stupid. 663 00:31:49,320 --> 00:31:51,599 Hanson's been charged with attempted murder. 664 00:31:51,600 --> 00:31:53,279 He's in police custody as we speak, 665 00:31:53,280 --> 00:31:55,240 what do you think he's telling them? 666 00:31:56,360 --> 00:31:57,280 Strickland already thinks 667 00:31:57,281 --> 00:31:58,719 there's something dodgy about the car crash, 668 00:31:58,720 --> 00:32:00,759 which is why he planted a spy in the office. 669 00:32:00,760 --> 00:32:01,600 We're buggered. 670 00:32:01,601 --> 00:32:02,799 What do you mean, we're buggered? 671 00:32:02,800 --> 00:32:07,079 Jack, us three are accessories after the fact. 672 00:32:07,080 --> 00:32:08,959 Strickland could have us up for 673 00:32:08,960 --> 00:32:11,959 aiding and abetting, perverting the course of justice. 674 00:32:11,960 --> 00:32:13,199 Didn't ask you to come and stop me. 675 00:32:13,200 --> 00:32:15,079 You were gonna kill him! 676 00:32:15,080 --> 00:32:16,559 Self defence. 677 00:32:16,560 --> 00:32:18,040 At the wheel of a car? 678 00:32:19,280 --> 00:32:21,039 Maybe they won't find out. 679 00:32:21,040 --> 00:32:22,999 We've gotta make sure they don't. 680 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Exactly. 681 00:32:25,240 --> 00:32:28,079 Yeah, but if they do, we could go to prison. 682 00:32:28,080 --> 00:32:30,079 We'd be shown to be corrupt and, of course, 683 00:32:30,080 --> 00:32:31,879 there'd be no more ucos. 684 00:32:31,880 --> 00:32:34,759 There is one solution. 685 00:32:34,760 --> 00:32:35,839 Hanson. 686 00:32:35,840 --> 00:32:37,399 He's in police custody. 687 00:32:37,400 --> 00:32:38,479 And? 688 00:32:38,480 --> 00:32:39,680 No better place. 689 00:32:43,400 --> 00:32:44,560 It was a joke. 690 00:32:47,360 --> 00:32:50,879 Oh, bloody hell, Jack, why did you have to do it? 691 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 Brian? 692 00:32:53,120 --> 00:32:54,480 He killed my wife. 693 00:32:56,560 --> 00:32:57,480 Sorry. 694 00:32:57,481 --> 00:32:59,679 Duncan Freedman rang, wanted to apologise, 695 00:32:59,680 --> 00:33:01,679 he said you'd taken him by surprise. 696 00:33:01,680 --> 00:33:04,279 So I was finally able to check him out. 697 00:33:04,280 --> 00:33:06,199 Time to go is totally legit, 698 00:33:06,200 --> 00:33:09,079 registered with the charity commission in 2001. 699 00:33:09,080 --> 00:33:10,359 He's got a house in acton, 700 00:33:10,360 --> 00:33:12,079 two other properties abroad, 701 00:33:12,080 --> 00:33:13,359 divorced nine years ago, 702 00:33:13,360 --> 00:33:15,679 two daughters he never sees, apparently. 703 00:33:15,680 --> 00:33:18,639 Sorry it's a bit sketchy, but I only had half an hour. 704 00:33:18,640 --> 00:33:21,599 Blimey, you lot have been in the wars. 705 00:33:21,600 --> 00:33:23,600 Oh, yeah, Karen hardwick. 706 00:33:24,600 --> 00:33:26,159 Jack halford. 707 00:33:26,160 --> 00:33:29,919 Hendon 1978, best lecture in practical policing 708 00:33:29,920 --> 00:33:31,519 I've ever heard. 709 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 Thank you. 710 00:33:33,600 --> 00:33:34,520 Brian Lane. 711 00:33:34,521 --> 00:33:35,999 Memory Lane. 712 00:33:36,000 --> 00:33:37,839 It's privilege. 713 00:33:37,840 --> 00:33:39,439 And I tried to recreate your desk 714 00:33:39,440 --> 00:33:42,439 exactly as you left it, I hope it's okay. 715 00:33:42,440 --> 00:33:43,400 Will you excuse me? 716 00:33:43,401 --> 00:33:45,240 I'm just on my way to the loo. 717 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 So. 718 00:33:52,720 --> 00:33:54,519 How much do you think she heard? 719 00:33:54,520 --> 00:33:56,880 I told you, she's a plant. 720 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 So what do we do? 721 00:34:05,160 --> 00:34:06,360 We go back to work. 722 00:34:07,240 --> 00:34:08,640 Now, which is my desk? 723 00:34:10,640 --> 00:34:11,640 Thank you. 724 00:34:25,240 --> 00:34:26,759 Hi. 725 00:34:26,760 --> 00:34:28,239 Beautiful animal. 726 00:34:28,240 --> 00:34:30,719 Very beautiful, very expensive animal. 727 00:34:30,720 --> 00:34:31,560 Do you ride? 728 00:34:31,561 --> 00:34:34,199 Are you joking? I used to pray for one. 729 00:34:34,200 --> 00:34:35,599 Do your kids ride? 730 00:34:35,600 --> 00:34:37,199 No, no, don't have kids, 731 00:34:37,200 --> 00:34:38,200 never married. 732 00:34:39,760 --> 00:34:40,879 Don't suppose you've had any more thoughts 733 00:34:40,880 --> 00:34:43,039 about the night in question, have you? 734 00:34:43,040 --> 00:34:44,040 No, I... 735 00:34:44,880 --> 00:34:47,119 Do you remember the nurse who was on duty? 736 00:34:47,120 --> 00:34:49,199 She was black. Nigerian. 737 00:34:49,200 --> 00:34:50,439 Yeah, I do remember her. 738 00:34:50,440 --> 00:34:52,240 She was very excitable. 739 00:34:53,520 --> 00:34:54,879 Are you allowed to say that? 740 00:34:54,880 --> 00:34:56,999 Definitely, I've met her. 741 00:34:57,000 --> 00:34:59,319 But nice, her and the doctor. 742 00:34:59,320 --> 00:35:00,320 Freedman? 743 00:35:02,160 --> 00:35:03,719 So they were on the ward together? 744 00:35:03,720 --> 00:35:05,519 Yeah, I remember they were very pally. 745 00:35:05,520 --> 00:35:06,759 Laughed a lot. 746 00:35:06,760 --> 00:35:07,600 Laughed a lot? 747 00:35:07,601 --> 00:35:08,799 It was quite nice, really, 748 00:35:08,800 --> 00:35:11,000 it lifted the mood in a strange kind of way. 749 00:35:12,360 --> 00:35:14,080 She was pretty gorgeous, actually. 750 00:35:19,400 --> 00:35:21,799 Hello Sophie, thanks for coming in. 751 00:35:21,800 --> 00:35:23,239 I came only because your man said 752 00:35:23,240 --> 00:35:24,479 Gerry will be here. 753 00:35:24,480 --> 00:35:25,360 Hello, Sophie. 754 00:35:25,361 --> 00:35:27,119 Gerry is a nice man. 755 00:35:27,120 --> 00:35:28,040 -Sophie, Sandra needs you -never thought 756 00:35:28,041 --> 00:35:29,639 - I'd hear that said. - To answer some questions. 757 00:35:29,640 --> 00:35:30,480 See, the thing is, Sophie, 758 00:35:30,481 --> 00:35:31,519 since I last spoke to you, 759 00:35:31,520 --> 00:35:33,760 I've been talking to people who remember you. 760 00:35:34,920 --> 00:35:35,920 What people? 761 00:35:35,921 --> 00:35:37,720 They said you were very beautiful. 762 00:35:39,640 --> 00:35:40,799 Yes. 763 00:35:40,800 --> 00:35:41,839 I was. 764 00:35:41,840 --> 00:35:43,439 You still are, Sophie. 765 00:35:43,440 --> 00:35:47,399 I am a shadow of my former self. [Laughs] 766 00:35:47,400 --> 00:35:49,239 But then... 767 00:35:49,240 --> 00:35:50,240 Back then. 768 00:35:52,160 --> 00:35:54,159 Men. [Chuckles] 769 00:35:54,160 --> 00:35:55,399 Duncan Freedman? 770 00:35:55,400 --> 00:35:57,440 I don't wanna talk about that man. 771 00:35:59,640 --> 00:36:01,599 I've been told that you and he were friends, 772 00:36:01,600 --> 00:36:03,679 that you liked him, he liked you. 773 00:36:03,680 --> 00:36:06,159 Is that the reason you're so angry, Sophie? 774 00:36:06,160 --> 00:36:07,679 Because you got punished? 775 00:36:07,680 --> 00:36:10,560 I mean, you were good friends, but you took all the blame. 776 00:36:11,760 --> 00:36:15,039 Sophie, did you see Duncan Freedman at all that night? 777 00:36:15,040 --> 00:36:16,279 After he finished his rounds? 778 00:36:16,280 --> 00:36:18,719 I don't care about Duncan Freedman. 779 00:36:18,720 --> 00:36:19,720 Shh, shh, shh. 780 00:36:21,240 --> 00:36:22,240 Really? 781 00:36:25,040 --> 00:36:26,240 He's a handsome man. 782 00:36:27,120 --> 00:36:27,960 I reckon he must've been 783 00:36:27,961 --> 00:36:30,000 a really good looking bloke back then, yeah? 784 00:36:35,560 --> 00:36:36,560 He was. 785 00:36:39,120 --> 00:36:41,479 Sophie, were you and Duncan Freedman lovers? 786 00:36:41,480 --> 00:36:43,720 [She sobs] 787 00:36:48,200 --> 00:36:50,079 He was chicken with hat on rice, 788 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 make good fly to live in bucket. 789 00:36:55,320 --> 00:36:56,759 - Sophie? - Jesus. 790 00:36:56,760 --> 00:36:58,240 - Get help! - Sophie? 791 00:36:59,840 --> 00:37:02,959 - Okay, breathe, Sophie. - [Alarm ringing] 792 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 Whoa! 793 00:37:08,080 --> 00:37:11,480 Okay, I'll be back in a moment, alright? 794 00:37:13,080 --> 00:37:15,399 [Sandra] Walk along, then go to the lift. 795 00:37:15,400 --> 00:37:16,639 There's a lift just along the way. 796 00:37:16,640 --> 00:37:17,839 Hi. 797 00:37:17,840 --> 00:37:21,039 What you saw was probably a complex partial seizure. 798 00:37:21,040 --> 00:37:22,999 Form of epilepsy. 799 00:37:23,000 --> 00:37:24,639 The fits can vary in severity 800 00:37:24,640 --> 00:37:27,919 from tiny incidents of just a few seconds to, 801 00:37:27,920 --> 00:37:29,919 well, quite long lasting incidents. 802 00:37:29,920 --> 00:37:31,599 How often do they occur? 803 00:37:31,600 --> 00:37:32,799 Seizures may come and go. 804 00:37:32,800 --> 00:37:36,199 They may disappear for quite long periods. 805 00:37:36,200 --> 00:37:38,479 The sufferer may even be unaware they've had an attack. 806 00:37:38,480 --> 00:37:40,719 But can they do anything? 807 00:37:40,720 --> 00:37:43,679 Well, they can appear to continue to function 808 00:37:43,680 --> 00:37:45,159 and perform routine tasks, 809 00:37:45,160 --> 00:37:47,999 but not specific ones. 810 00:37:48,000 --> 00:37:49,999 Like administering diamorphine? 811 00:37:50,000 --> 00:37:51,120 I very much doubt it. 812 00:37:52,080 --> 00:37:53,479 Can we speak to her? 813 00:37:53,480 --> 00:37:55,919 Sure, she's fine now, but, 814 00:37:55,920 --> 00:37:59,160 keep it short and try not to let her get too excited. 815 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Hang onto that. 816 00:38:06,720 --> 00:38:07,720 Sophie. 817 00:38:08,680 --> 00:38:10,400 You scared the life out of me. 818 00:38:11,720 --> 00:38:13,040 I scare a lot of people. 819 00:38:14,320 --> 00:38:17,200 I take it no one knew about you and Duncan Freedman? 820 00:38:18,280 --> 00:38:19,480 He was married. 821 00:38:20,520 --> 00:38:21,719 Sophie, were you together 822 00:38:21,720 --> 00:38:23,919 on the night that the three men died? 823 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 No. 824 00:38:26,080 --> 00:38:27,759 A lot of nights we used to make love. 825 00:38:27,760 --> 00:38:30,159 But to tell you the truth, 826 00:38:30,160 --> 00:38:31,600 on this night, we didn't. 827 00:38:32,560 --> 00:38:33,680 He wasn't there. 828 00:38:35,320 --> 00:38:37,239 I only remember being in the ward 829 00:38:37,240 --> 00:38:39,279 and finding the three men dead. 830 00:38:39,280 --> 00:38:41,279 So I hit the panic button. 831 00:38:41,280 --> 00:38:43,559 Then when they were saying it was murder, 832 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 I was so scared! 833 00:38:45,800 --> 00:38:48,199 Because I did not know if I was the one 834 00:38:48,200 --> 00:38:49,240 who did this thing. 835 00:38:50,400 --> 00:38:52,800 And because they could prove that I had. 836 00:38:54,200 --> 00:38:58,399 But even though no one was accused of the killing, 837 00:38:58,400 --> 00:38:59,800 I was the one who was fired. 838 00:39:01,680 --> 00:39:03,119 So afterwards, 839 00:39:03,120 --> 00:39:05,600 when I need a job, I ask Duncan for help. 840 00:39:08,000 --> 00:39:10,399 But he did nothing. 841 00:39:10,400 --> 00:39:11,640 Nothing to help at all! 842 00:39:12,640 --> 00:39:14,279 I think we should call a halt. 843 00:39:14,280 --> 00:39:16,199 Well, I think you should tell her 844 00:39:16,200 --> 00:39:17,639 that she couldn't have done it. 845 00:39:17,640 --> 00:39:19,160 You didn't kill Alan white. 846 00:39:20,040 --> 00:39:22,439 [Emotional music] 847 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 It's true. 848 00:39:26,800 --> 00:39:30,440 Sophie, did Freedman know that you used to have fits? 849 00:39:33,440 --> 00:39:35,520 I don't know, I don't think so. 850 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 Did you know? 851 00:39:42,760 --> 00:39:43,720 Okay. 852 00:39:43,720 --> 00:39:44,720 Thank you. 853 00:39:46,200 --> 00:39:47,200 Bye bye, Sophie. 854 00:39:48,080 --> 00:39:49,679 Cheers. 855 00:39:49,680 --> 00:39:52,799 So the epilepsy would explain why she didn't see anything. 856 00:39:52,800 --> 00:39:54,359 Also why she never said anything, 857 00:39:54,360 --> 00:39:56,479 if the hospital knew, she'd have lost her job. 858 00:39:56,480 --> 00:39:57,839 Not that it did her any good. 859 00:39:57,840 --> 00:39:59,439 They still gave her the bullet. 860 00:39:59,440 --> 00:40:00,919 No wonder she's bitter. 861 00:40:00,920 --> 00:40:04,439 She only thinks Freedman didn't know about her illness. 862 00:40:04,440 --> 00:40:06,159 What if he did? 863 00:40:06,160 --> 00:40:07,319 Let's find out. 864 00:40:07,320 --> 00:40:10,679 You two can try and track down young master white. 865 00:40:10,680 --> 00:40:12,239 Thought you were getting Karen to do that. 866 00:40:12,240 --> 00:40:14,279 She only works nine to five. 867 00:40:14,280 --> 00:40:15,200 [Gerry chuckles] 868 00:40:15,201 --> 00:40:16,319 Will this take long? 869 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 I'll be brief. 870 00:40:18,120 --> 00:40:19,000 When we spoke the other day, 871 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 you failed to mention something 872 00:40:20,001 --> 00:40:22,919 rather important regarding Sophie oyekambi. 873 00:40:22,920 --> 00:40:24,399 What, to be precise? 874 00:40:24,400 --> 00:40:26,359 Your affair, to be precise. 875 00:40:26,360 --> 00:40:27,639 Pretty gutless, 876 00:40:27,640 --> 00:40:30,199 letting Sophie take the can for white's death. 877 00:40:30,200 --> 00:40:32,639 Especially seeing how sick she was. 878 00:40:32,640 --> 00:40:33,879 What do you mean sick? 879 00:40:33,880 --> 00:40:34,919 Epilepsy. 880 00:40:34,920 --> 00:40:37,279 I take it you've heard of it, you are a doctor. 881 00:40:37,280 --> 00:40:39,359 Well, Sophia oyekambi is a sufferer. 882 00:40:39,360 --> 00:40:40,240 Since when? 883 00:40:40,241 --> 00:40:41,399 Since before you knew her, 884 00:40:41,400 --> 00:40:42,959 and I don't mean biblically. 885 00:40:42,960 --> 00:40:44,239 I don't believe you. 886 00:40:44,240 --> 00:40:46,439 No, Mr. Freedman, I don't believe you. 887 00:40:46,440 --> 00:40:48,199 The fact is Sophie may well have had an attack 888 00:40:48,200 --> 00:40:49,559 on the night white died, which means 889 00:40:49,560 --> 00:40:50,799 she may well have been speaking the truth 890 00:40:50,800 --> 00:40:52,279 when she said she didn't see his killer. 891 00:40:52,280 --> 00:40:55,039 Which in turn puts you right back in the frame 892 00:40:55,040 --> 00:40:56,199 as a prime suspect. 893 00:40:56,200 --> 00:40:57,839 That's ridiculous. 894 00:40:57,840 --> 00:40:59,279 Look, if I had overdosed anybody, 895 00:40:59,280 --> 00:41:00,200 it would have been the other two. 896 00:41:00,201 --> 00:41:02,279 They were terminally ill, not white. 897 00:41:02,280 --> 00:41:03,520 I didn't kill that man! 898 00:41:05,640 --> 00:41:07,599 I didn't see Sophie that night. 899 00:41:07,600 --> 00:41:08,679 I wasn't there. 900 00:41:08,680 --> 00:41:11,959 So where were you? 901 00:41:11,960 --> 00:41:13,639 Seeing somebody else. 902 00:41:13,640 --> 00:41:15,279 Somebody else? 903 00:41:15,280 --> 00:41:16,280 Another woman. 904 00:41:17,280 --> 00:41:19,159 Why didn't you tell the original murder team? 905 00:41:19,160 --> 00:41:20,519 Because it would have wrecked my career 906 00:41:20,520 --> 00:41:21,599 if it had got out. 907 00:41:21,600 --> 00:41:23,359 So you were seeing another woman 908 00:41:23,360 --> 00:41:24,840 whilst you were seeing Sophie? 909 00:41:26,160 --> 00:41:27,800 No, no, that's fine. Thank you. 910 00:41:28,840 --> 00:41:30,159 How'd it go? 911 00:41:30,160 --> 00:41:33,839 Freedman was definitely not at the hospital that night. 912 00:41:33,840 --> 00:41:35,639 Shirley white's son was called Tony, 913 00:41:35,640 --> 00:41:38,159 but I'm damned if I can find an address for him. 914 00:41:38,160 --> 00:41:39,479 'Cause he don't have one. 915 00:41:39,480 --> 00:41:40,320 Hm? 916 00:41:40,321 --> 00:41:41,879 Tony white hasn't got an address 917 00:41:41,880 --> 00:41:43,319 because he's dead. 918 00:41:43,320 --> 00:41:45,280 He died in 2000, aged 14. 919 00:41:46,760 --> 00:41:48,080 Read all about it. 920 00:41:50,560 --> 00:41:53,199 Why didn't you tell us about Tony, Mrs. White? 921 00:41:53,200 --> 00:41:55,160 Must've known we'd find out eventually. 922 00:41:56,720 --> 00:41:59,680 How do you talk about the death of the person you love? 923 00:42:01,000 --> 00:42:03,839 I mean, how do you begin to discuss the suicide 924 00:42:03,840 --> 00:42:05,000 of your only child? 925 00:42:07,280 --> 00:42:08,840 Sorry, we have no choice. 926 00:42:10,840 --> 00:42:12,159 You found him, right? 927 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 It was at our old house, in the garden. 928 00:42:16,200 --> 00:42:17,400 He'd hanged himself. 929 00:42:18,400 --> 00:42:19,400 From an apple tree. 930 00:42:21,120 --> 00:42:22,559 Why? Why did he do it? 931 00:42:22,560 --> 00:42:23,999 Did he leave a note? 932 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 I destroyed it. 933 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 What did it say? 934 00:42:30,480 --> 00:42:33,640 Was there anything in it about his father's death? 935 00:42:38,760 --> 00:42:43,199 Mrs. White, did Tony's decision to kill himself 936 00:42:43,200 --> 00:42:46,760 have anything to do with what happened to your husband? 937 00:42:47,680 --> 00:42:49,960 I have to know the answer to this, it's vital. 938 00:42:53,720 --> 00:42:55,520 Did Tony kill his father? 939 00:42:56,800 --> 00:42:58,319 No, of course not. 940 00:42:58,320 --> 00:42:59,800 What did the note say? 941 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 Mrs. White, 942 00:43:03,640 --> 00:43:06,439 can you show me a photo of your husband? 943 00:43:06,440 --> 00:43:07,600 You don't have any out. 944 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 No. 945 00:43:11,440 --> 00:43:13,400 You destroyed those too, didn't you? 946 00:43:18,080 --> 00:43:19,080 You didn't know. 947 00:43:22,000 --> 00:43:24,080 You didn't know until Tony died. 948 00:43:25,680 --> 00:43:26,999 No. 949 00:43:27,000 --> 00:43:28,039 What, know what? 950 00:43:28,040 --> 00:43:29,600 Is that what was in the note? 951 00:43:35,680 --> 00:43:37,720 Her husband and her son. 952 00:43:41,360 --> 00:43:43,559 Mrs. White, I've worked on cases like this before, 953 00:43:43,560 --> 00:43:45,000 more than I like to remember. 954 00:43:46,080 --> 00:43:50,080 And I know that even though the abuse may stop, 955 00:43:51,440 --> 00:43:52,720 for the abused, 956 00:43:53,600 --> 00:43:55,880 sometimes the torment never does. 957 00:44:01,400 --> 00:44:02,480 I can't forgive him. 958 00:44:03,600 --> 00:44:06,720 I can't ever forget what he did to my lovely boy. 959 00:44:12,000 --> 00:44:17,000 - [She sobs] - [Sombre string music] 960 00:44:19,680 --> 00:44:21,439 Alan white was a teacher. 961 00:44:21,440 --> 00:44:22,959 But we now know something 962 00:44:22,960 --> 00:44:25,639 that the original murder team didn't. 963 00:44:25,640 --> 00:44:27,120 He was a paedophile. 964 00:44:28,000 --> 00:44:30,039 So we ought to check into his past, 965 00:44:30,040 --> 00:44:32,279 where he taught, at what age groups, 966 00:44:32,280 --> 00:44:33,479 and for how long. 967 00:44:33,480 --> 00:44:34,959 Excuse me. 968 00:44:34,960 --> 00:44:37,719 But surely the original murder team did that. 969 00:44:37,720 --> 00:44:38,720 No, they'd only have checked out 970 00:44:38,721 --> 00:44:40,399 with the people he'd fallen out with, you know? 971 00:44:40,400 --> 00:44:42,439 Arguments, et cetera. 972 00:44:42,440 --> 00:44:44,559 I'm talking about children. 973 00:44:44,560 --> 00:44:47,759 People who are so scared, they won't say anything. 974 00:44:47,760 --> 00:44:49,239 [Brian] Ta. 975 00:44:49,240 --> 00:44:51,559 Yeah, but he probably taught hundreds, 976 00:44:51,560 --> 00:44:53,519 maybe thousands of kids before he died. 977 00:44:53,520 --> 00:44:54,719 That's a full scale operation, 978 00:44:54,720 --> 00:44:57,319 you're talking 70, 80 detectives 979 00:44:57,320 --> 00:44:58,999 working full time around the clock. 980 00:44:59,000 --> 00:44:59,840 I've got this. 981 00:44:59,841 --> 00:45:01,359 I did it when I came on board. 982 00:45:01,360 --> 00:45:04,439 Alan white taught in four schools in London, 983 00:45:04,440 --> 00:45:06,399 Hertfordshire, and essex. 984 00:45:06,400 --> 00:45:07,360 Essex. 985 00:45:07,361 --> 00:45:09,439 Yes, foxhall in essex. 986 00:45:09,440 --> 00:45:10,440 Cheers. 987 00:45:16,720 --> 00:45:17,919 Hi. 988 00:45:17,920 --> 00:45:19,119 Sorry you've had to wait. 989 00:45:19,120 --> 00:45:20,319 That's alright, quite understand. 990 00:45:20,320 --> 00:45:22,839 These are three colleagues of mine, I hope you don't mind. 991 00:45:22,840 --> 00:45:24,839 - How do? - Hiya. 992 00:45:24,840 --> 00:45:26,839 I meant to ask you, but I forgot. 993 00:45:26,840 --> 00:45:28,399 Where did you go to school? 994 00:45:28,400 --> 00:45:29,759 Colchester. 995 00:45:29,760 --> 00:45:31,719 That was when you were 13. 996 00:45:31,720 --> 00:45:33,399 What about before then? 997 00:45:33,400 --> 00:45:35,840 From 11 to 13, I was at school in foxhall. 998 00:45:36,920 --> 00:45:40,239 We only stayed for about 18 months, we moved after that. 999 00:45:40,240 --> 00:45:41,200 When we spoke before, 1000 00:45:41,201 --> 00:45:44,279 why didn't you mention that you knew Alan white? 1001 00:45:44,280 --> 00:45:45,319 That he taught you, in fact, 1002 00:45:45,320 --> 00:45:47,759 at bringsill school in foxhall? 1003 00:45:47,760 --> 00:45:48,879 Well, you never asked. 1004 00:45:48,880 --> 00:45:51,280 How about 10 years ago? Did they ask you then? 1005 00:45:54,040 --> 00:45:55,199 No. 1006 00:45:55,200 --> 00:45:59,439 Alan white's son committed suicide in 2000. 1007 00:45:59,440 --> 00:46:01,759 Yeah, I remember reading about it. 1008 00:46:01,760 --> 00:46:03,039 Presumably he killed himself 1009 00:46:03,040 --> 00:46:04,319 because he couldn't live with the memory 1010 00:46:04,320 --> 00:46:05,520 of what happened to him. 1011 00:46:06,840 --> 00:46:08,959 He'd been abused by his father. 1012 00:46:08,960 --> 00:46:10,279 Hmm. 1013 00:46:10,280 --> 00:46:11,999 Well, I can imagine how that might destroy 1014 00:46:12,000 --> 00:46:13,520 an impressionable young child. 1015 00:46:14,560 --> 00:46:19,319 If someone was abused, aged 11, say, 12, 13, 1016 00:46:19,320 --> 00:46:20,959 that child's hardly ever likely to forget 1017 00:46:20,960 --> 00:46:22,760 what was done to them, are they? 1018 00:46:26,840 --> 00:46:28,959 You'd have to be a very strong-willed individual 1019 00:46:28,960 --> 00:46:32,519 to be able to rebuild your shattered life, 1020 00:46:32,520 --> 00:46:34,679 make something of it, wouldn't you? 1021 00:46:34,680 --> 00:46:35,759 Yeah. 1022 00:46:35,760 --> 00:46:37,839 But then, some people do recover. 1023 00:46:37,840 --> 00:46:38,840 No. 1024 00:46:40,040 --> 00:46:42,360 I don't think a person like that ever recovers. 1025 00:46:44,000 --> 00:46:45,519 Especially if they come face to face 1026 00:46:45,520 --> 00:46:47,359 with the man responsible. 1027 00:46:47,360 --> 00:46:50,040 And I can quite understand how that person might 1028 00:46:50,880 --> 00:46:51,880 want to kill them. 1029 00:46:51,881 --> 00:46:54,279 Particularly if they had a professional understanding 1030 00:46:54,280 --> 00:46:55,480 of how it might be done. 1031 00:46:59,280 --> 00:47:01,120 But then, this is all hypothetical. 1032 00:47:04,760 --> 00:47:06,199 Now, unless you have any other questions 1033 00:47:06,200 --> 00:47:08,999 I'm afraid I'll have to ask you to leave. 1034 00:47:09,000 --> 00:47:10,600 I have a very busy practise. 1035 00:47:11,560 --> 00:47:13,279 I guess I'm very fortunate, 1036 00:47:13,280 --> 00:47:15,000 being able to do the thing I love. 1037 00:47:16,760 --> 00:47:18,640 But then in the absence of any family, 1038 00:47:20,960 --> 00:47:23,760 it's hardly surprising that my work is everything to me. 1039 00:47:37,200 --> 00:47:38,919 [Sandra] I'm sorry, sir. 1040 00:47:38,920 --> 00:47:39,760 - Sorry? - I know it's 1041 00:47:39,761 --> 00:47:41,719 very unsatisfactory, I mean there's no doubt in my mind, 1042 00:47:41,720 --> 00:47:43,519 well, our minds, actually, what happened, 1043 00:47:43,520 --> 00:47:46,479 but I honestly think that in a case like this, 1044 00:47:46,480 --> 00:47:48,039 no further action should be taken. 1045 00:47:48,040 --> 00:47:48,880 I agree. 1046 00:47:48,881 --> 00:47:50,199 Sir, you have to understand that I wouldn't normally- 1047 00:47:50,200 --> 00:47:51,640 I said I agree. 1048 00:47:53,080 --> 00:47:55,599 I agree that in a case like this, we should do nothing. 1049 00:47:55,600 --> 00:47:58,200 Sometimes, very occasionally, that's the best we can do. 1050 00:48:00,800 --> 00:48:02,159 Well done, all of you. 1051 00:48:02,160 --> 00:48:03,839 -Karen- -sir? 1052 00:48:03,840 --> 00:48:04,960 About the crash. 1053 00:48:07,040 --> 00:48:09,199 In the car park, Ricky hanson- 1054 00:48:09,200 --> 00:48:11,919 tried to kill you, yes I know, Jack. 1055 00:48:11,920 --> 00:48:12,880 It's been made clear to me 1056 00:48:12,881 --> 00:48:14,239 that he's long considered you a man 1057 00:48:14,240 --> 00:48:16,639 too dangerous to his activities to allow you to live. 1058 00:48:16,640 --> 00:48:17,840 Even in semi-retirement. 1059 00:48:18,920 --> 00:48:20,439 All I can say is how sorry I am 1060 00:48:20,440 --> 00:48:22,560 that we didn't work harder to protect you. 1061 00:48:23,560 --> 00:48:24,400 Karen? 1062 00:48:24,400 --> 00:48:25,400 That's fabulous. 1063 00:48:27,040 --> 00:48:30,800 [Emotional orchestral music] 1064 00:48:33,840 --> 00:48:34,840 What? 1065 00:48:38,600 --> 00:48:39,639 You think I'm going to destroy 1066 00:48:39,640 --> 00:48:41,760 the reputation of a man like Jack halford? 1067 00:48:42,880 --> 00:48:45,199 A copper with two commendations for bravery 1068 00:48:45,200 --> 00:48:47,000 as well as the queen's police medal? 1069 00:48:48,160 --> 00:48:50,279 A man whose voice I could still recognise 1070 00:48:50,280 --> 00:48:52,159 even after 25 years? 1071 00:48:52,160 --> 00:48:53,240 I don't think so. 1072 00:48:55,040 --> 00:48:56,719 Then what's that? 1073 00:48:56,720 --> 00:48:57,560 Oh, this. 1074 00:48:57,561 --> 00:48:59,999 This is just all the bumf on my place in Spain. 1075 00:49:00,000 --> 00:49:02,159 Any of you ever want somewhere to go for a few days, 1076 00:49:02,160 --> 00:49:03,239 you're more than welcome. 1077 00:49:03,240 --> 00:49:04,240 I'm off. 1078 00:49:05,080 --> 00:49:05,960 Where to? 1079 00:49:05,961 --> 00:49:07,359 Malaga. 1080 00:49:07,360 --> 00:49:11,919 As of 10 minutes ago, I'm officially retired. 1081 00:49:11,920 --> 00:49:12,920 Adios. 1082 00:49:14,480 --> 00:49:15,480 Governor? 1083 00:49:16,480 --> 00:49:17,440 Can I have a week off? 1084 00:49:17,440 --> 00:49:18,440 No. 1085 00:49:20,160 --> 00:49:22,639 ♪ It's alright, it's okay ♪ 1086 00:49:22,640 --> 00:49:25,759 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 1087 00:49:25,760 --> 00:49:28,279 ♪ it's all right, I say it's okay ♪ 1088 00:49:28,280 --> 00:49:31,159 ♪ listen to what I say ♪ 1089 00:49:31,160 --> 00:49:33,719 ♪ it's all right, doing fine ♪ 1090 00:49:33,720 --> 00:49:36,439 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1091 00:49:36,440 --> 00:49:39,239 ♪ it's all right, I say it's okay ♪ 1092 00:49:39,240 --> 00:49:43,519 ♪ we're getting to the end of day ♪ 1093 00:49:43,520 --> 00:49:45,999 ♪ high tech, low tech, take your pick ♪ 1094 00:49:46,000 --> 00:49:48,839 ♪ but you can't teach an old dog a brand new trick ♪ 1095 00:49:48,840 --> 00:49:53,000 ♪ I don't care what anybody says ♪ 74794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.