Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,400
[Gloomy music]
2
00:00:09,560 --> 00:00:10,839
Oh, not again.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,599
What is this, return
of the living dead?
4
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
Mary.
5
00:00:15,600 --> 00:00:16,600
My Mary.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,959
Your ran her down.
7
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
You did it.
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,719
You know, you really
are one sad old man.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,279
Maybe.
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,479
But unlike you, I wouldn't
be growing older in prison.
11
00:00:29,480 --> 00:00:32,199
Yeah, well, even prison's better
12
00:00:32,200 --> 00:00:35,400
than bouncing off a car
bonnet at 70 mile an hour.
13
00:00:41,240 --> 00:00:43,439
Shoulda seen her
handbag fly, Jack.
14
00:00:43,440 --> 00:00:44,960
Went nearly as far as she did.
15
00:00:47,480 --> 00:00:48,959
You think I spent all my time
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,000
figuring out a way to kill you?
17
00:01:03,600 --> 00:01:04,719
[Dramatic orchestral music]
18
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
Here.
19
00:01:09,680 --> 00:01:10,840
There ya go.
20
00:01:13,160 --> 00:01:14,279
My turn in the front.
21
00:01:14,280 --> 00:01:15,479
I've got the handbag!
22
00:01:15,480 --> 00:01:16,639
Well it's still
my turn, isn't it?
23
00:01:16,640 --> 00:01:17,919
Just get in!
24
00:01:17,920 --> 00:01:20,840
[Tyres screeching]
25
00:01:35,560 --> 00:01:37,919
[Engine revving]
26
00:01:37,920 --> 00:01:40,840
[Tyres screeching]
27
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Oh!
28
00:01:51,520 --> 00:01:53,760
[He gasps]
29
00:02:55,000 --> 00:02:56,520
Bloody women drivers.
30
00:03:00,440 --> 00:03:02,999
♪ It's alright, it's okay ♪
31
00:03:03,000 --> 00:03:05,679
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
32
00:03:05,680 --> 00:03:08,439
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
33
00:03:08,440 --> 00:03:11,439
♪ listen to what I say ♪
34
00:03:11,440 --> 00:03:13,919
♪ it's alright, doing fine ♪
35
00:03:13,920 --> 00:03:16,839
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
36
00:03:16,840 --> 00:03:19,519
♪ it's alright, I
say it's okay ♪
37
00:03:19,520 --> 00:03:24,000
♪ we're getting to
the end of the day ♪
38
00:03:25,360 --> 00:03:27,840
[Gerry gasps]
39
00:03:29,520 --> 00:03:31,559
Broke me metatarsal.
40
00:03:31,560 --> 00:03:32,840
How cool is that?
41
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
What was Jack doing last night?
42
00:03:38,800 --> 00:03:40,239
That was hanson, wasn't it?
43
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
Yeah.
44
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Jack?
45
00:03:46,440 --> 00:03:47,440
Jack?
46
00:03:48,960 --> 00:03:50,279
Jack?
47
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
Hmm?
48
00:03:52,400 --> 00:03:54,040
You alright, mate?
49
00:03:54,960 --> 00:03:56,679
Who are you?
50
00:03:56,680 --> 00:03:59,760
[Tense string music]
51
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
Hello.
52
00:04:10,880 --> 00:04:13,399
[Door knocking]
53
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
What did he say?
54
00:04:15,640 --> 00:04:17,999
He says I'm fine, okay to go.
55
00:04:18,000 --> 00:04:19,400
Well, they need the bed.
56
00:04:20,400 --> 00:04:21,320
I'll run you home.
57
00:04:21,321 --> 00:04:22,399
How are the boys?
58
00:04:22,400 --> 00:04:23,840
It's family only for now.
59
00:04:24,800 --> 00:04:26,319
That was quite
a pile up you had.
60
00:04:26,320 --> 00:04:27,640
Any of it come back to you?
61
00:04:29,760 --> 00:04:30,959
Okay, well,
62
00:04:30,960 --> 00:04:33,319
take it easy for
the next day or so.
63
00:04:33,320 --> 00:04:34,999
I've arranged some help for you.
64
00:04:35,000 --> 00:04:35,840
Help?
65
00:04:35,841 --> 00:04:37,639
With the new office, the move?
66
00:04:37,640 --> 00:04:38,919
Move? Again.
67
00:04:38,920 --> 00:04:40,959
- Well it was mooted, Sandra.
- Yeah, yeah, yeah.
68
00:04:40,960 --> 00:04:43,480
Who knows how long it'll
be before the boys are back.
69
00:04:47,600 --> 00:04:49,759
Do you mind if I get
dressed now, sir?
70
00:04:49,760 --> 00:04:52,599
Oh, yeah, I'll be outside.
71
00:04:52,600 --> 00:04:53,960
Soon as possible, really.
72
00:04:55,040 --> 00:04:57,079
Ricky hanson, yeah, last
seen at the black boy pub
73
00:04:57,080 --> 00:04:59,560
in catford, night of the 17th.
74
00:05:00,640 --> 00:05:02,239
Yeah.
75
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Cheers, bye.
76
00:05:05,680 --> 00:05:08,800
[Gentle piano music]
77
00:05:11,320 --> 00:05:12,719
Sandra.
78
00:05:12,720 --> 00:05:14,760
I'd like you to meet
dci. Karen hardwick.
79
00:05:15,720 --> 00:05:17,159
Delighted.
80
00:05:17,160 --> 00:05:19,599
I've heard so much about you.
81
00:05:19,600 --> 00:05:20,919
So much about all this.
82
00:05:20,920 --> 00:05:22,719
Karen's a great fan of ucos.
83
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
I've explained the situation
84
00:05:23,721 --> 00:05:25,240
and she's eager to get started.
85
00:05:26,640 --> 00:05:31,640
Sir, could I have a word?
86
00:05:34,120 --> 00:05:36,199
Is she a serving officer?
87
00:05:36,200 --> 00:05:37,479
Karen's about to retire.
88
00:05:37,480 --> 00:05:39,159
So how long do you
envisage her being with us?
89
00:05:39,160 --> 00:05:41,919
These are shots of the
smash at the black boy pub,
90
00:05:41,920 --> 00:05:44,239
you must've been
going at quite a speed.
91
00:05:44,240 --> 00:05:45,439
The crash was
on private property
92
00:05:45,440 --> 00:05:47,559
so there's no
official come back.
93
00:05:47,560 --> 00:05:50,479
But if you could try
to recall what went on,
94
00:05:50,480 --> 00:05:52,680
it might help avoid
some awkward questions.
95
00:05:56,880 --> 00:06:00,159
Well, the good news is your
brain scan came back clear.
96
00:06:00,160 --> 00:06:02,559
The memory loss
may only be temporary.
97
00:06:02,560 --> 00:06:05,679
Best course we have is
simply to wait and see.
98
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Thank you.
99
00:06:08,840 --> 00:06:10,439
Mr. Standing, how do you feel?
100
00:06:10,440 --> 00:06:12,599
Well, not too clever actually.
101
00:06:12,600 --> 00:06:13,639
I mean, it's not just my neck,
102
00:06:13,640 --> 00:06:16,879
but my back's really giving
me gyp, and last night,
103
00:06:16,880 --> 00:06:17,999
-my chest was really- -ah.
104
00:06:18,000 --> 00:06:21,039
Well that'll just be
your atrial fibrillation.
105
00:06:21,040 --> 00:06:21,920
My what?
106
00:06:21,921 --> 00:06:23,479
Irregular heartbeat.
107
00:06:23,480 --> 00:06:25,479
It's quite common
in man of your age.
108
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
But just to be on the safe side,
109
00:06:26,481 --> 00:06:27,559
we'll fit you with a monitor
110
00:06:27,560 --> 00:06:29,839
and keep an eye on
you for the next 48 hours.
111
00:06:29,840 --> 00:06:33,199
Oh, right. Right.
112
00:06:33,200 --> 00:06:34,479
Brian.
113
00:06:34,480 --> 00:06:35,519
Eye still bothering you?
114
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
No, he is.
115
00:06:36,520 --> 00:06:37,360
Ooh?
116
00:06:37,361 --> 00:06:38,839
I wanna know the exact nature
117
00:06:38,840 --> 00:06:41,239
of this medication
he's trying to administer.
118
00:06:41,240 --> 00:06:42,319
-He doesn't want me
to- -I've learned to have
119
00:06:42,320 --> 00:06:45,039
a healthy distrust of some
of the more virulent products
120
00:06:45,040 --> 00:06:47,359
of the pharmaceutical industry.
121
00:06:47,360 --> 00:06:49,120
Norman, that's
fine, give it to me.
122
00:06:51,120 --> 00:06:52,799
It's an anti-inflammatory
123
00:06:52,800 --> 00:06:55,119
to try and reduce the
periorbital swelling of the eye.
124
00:06:55,120 --> 00:06:57,120
Oh. Right then.
125
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
Thank you.
126
00:07:03,440 --> 00:07:05,440
But thanks for
keeping us on our toes.
127
00:07:08,160 --> 00:07:10,479
Still, I understand
your apprehension.
128
00:07:10,480 --> 00:07:13,039
Especially given what
happened here 10 years ago.
129
00:07:13,040 --> 00:07:14,080
Why, what happened?
130
00:07:15,240 --> 00:07:18,079
Three men died, all
on the same night,
131
00:07:18,080 --> 00:07:19,919
in this very room.
132
00:07:19,920 --> 00:07:22,680
Albeit not retired police
officers, I'm pleased to say.
133
00:07:25,800 --> 00:07:27,639
What was all that about?
134
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
Here, Norman? Come here.
135
00:07:30,800 --> 00:07:33,079
He just said something
about three blokes dying
136
00:07:33,080 --> 00:07:34,999
in here the same night?
137
00:07:35,000 --> 00:07:36,239
Well, they only ever
proved that one of them
138
00:07:36,240 --> 00:07:37,679
was actually murdered.
139
00:07:37,680 --> 00:07:38,999
Before my time.
140
00:07:39,000 --> 00:07:41,119
I don't think they caught
anyone in the end.
141
00:07:41,120 --> 00:07:42,639
Although of course, they
sacked the poor nurse
142
00:07:42,640 --> 00:07:44,519
who was on duty.
143
00:07:44,520 --> 00:07:45,799
Scary.
144
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Ooh!
145
00:07:47,760 --> 00:07:49,239
Hello, governor!
146
00:07:49,240 --> 00:07:50,639
Hi guys.
147
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Sandra?
148
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
Jack.
149
00:07:55,080 --> 00:07:56,839
How are you feeling?
150
00:07:56,840 --> 00:07:58,159
I don't know.
151
00:07:58,160 --> 00:08:00,720
I'm having difficulty
remembering things.
152
00:08:02,240 --> 00:08:04,159
I heard you were
at death's door.
153
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
We are!
154
00:08:06,040 --> 00:08:07,639
Well, didn't you
bring us anything?
155
00:08:07,640 --> 00:08:09,679
Oh, some grapes
would've been nice.
156
00:08:09,680 --> 00:08:12,079
Strickland's organised
cover for you.
157
00:08:12,080 --> 00:08:13,799
She's a detective
chief inspector-
158
00:08:13,800 --> 00:08:14,839
she?
159
00:08:14,840 --> 00:08:16,039
A woman?
160
00:08:16,040 --> 00:08:18,959
Another woman in that
office with you? [Laughs]
161
00:08:18,960 --> 00:08:21,759
He's also hinted that
she may not be short term.
162
00:08:21,760 --> 00:08:22,600
What?
163
00:08:22,601 --> 00:08:23,919
You can't do that.
164
00:08:23,920 --> 00:08:27,080
Well, work has to go
on, ucos can't stop.
165
00:08:28,880 --> 00:08:30,520
Well, we are working.
166
00:08:31,480 --> 00:08:33,839
We've just started
looking at a new case.
167
00:08:33,840 --> 00:08:34,680
[Sandra] Oh yeah?
168
00:08:34,680 --> 00:08:35,480
No, no, he's right!
169
00:08:35,481 --> 00:08:39,279
In this very room, 10 years
ago, still unsolved, apparently.
170
00:08:39,280 --> 00:08:40,359
Bloke was murdered.
171
00:08:40,360 --> 00:08:41,879
Possibly three.
172
00:08:41,880 --> 00:08:43,159
All on the same night.
173
00:08:43,160 --> 00:08:45,159
We could be looking
for a serial killer.
174
00:08:45,160 --> 00:08:46,120
Really?
175
00:08:46,121 --> 00:08:47,399
Oh yes, it's big.
176
00:08:47,400 --> 00:08:48,560
Very big, tell him.
177
00:08:49,520 --> 00:08:51,839
Tell strickland
that despite injuries
178
00:08:51,840 --> 00:08:54,039
that would have
broken lesser men,
179
00:08:54,040 --> 00:08:55,999
we are still
functioning in the same,
180
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
smooth unruffled
way we always have.
181
00:09:03,960 --> 00:09:07,040
[Sombre piano music]
182
00:09:12,480 --> 00:09:14,239
I've done the filing.
183
00:09:14,240 --> 00:09:17,639
As you didn't give me any
other work to do, coffee?
184
00:09:17,640 --> 00:09:19,440
Thanks yeah, milk, no sugar.
185
00:09:22,920 --> 00:09:24,519
I heard about your crash.
186
00:09:24,520 --> 00:09:25,680
Sounds horrible.
187
00:09:26,680 --> 00:09:27,680
What happened?
188
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Cheers.
189
00:09:32,120 --> 00:09:33,919
There is something, actually.
190
00:09:33,920 --> 00:09:36,639
1997, there was a murder
at St. Edward's hospital.
191
00:09:36,640 --> 00:09:38,719
Patient. Can you
get me the file?
192
00:09:38,720 --> 00:09:39,680
Have you got a name?
193
00:09:39,681 --> 00:09:40,840
No. Sorry.
194
00:09:56,680 --> 00:09:59,279
Do you ever work nights?
195
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
I'm gay.
196
00:10:01,240 --> 00:10:03,239
That's all right, So am I.
197
00:10:03,240 --> 00:10:05,519
[He yelps]
198
00:10:05,520 --> 00:10:06,880
I said gay, not s and m!
199
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Cor.
200
00:10:10,720 --> 00:10:12,440
Thank you. Good morning.
201
00:10:14,360 --> 00:10:15,639
Hello.
202
00:10:15,640 --> 00:10:16,999
Oh, how do?
203
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Thank you.
204
00:10:19,360 --> 00:10:20,720
Hey, hey, what's this?
205
00:10:21,800 --> 00:10:24,399
Right, Alan white, 44.
206
00:10:24,400 --> 00:10:25,439
Teacher from surrey.
207
00:10:25,440 --> 00:10:27,079
Married with an 11 year old son.
208
00:10:27,080 --> 00:10:29,639
In here after crashing
his car on the a3.
209
00:10:29,640 --> 00:10:31,599
On the night of
may the 1st, 1997
210
00:10:31,600 --> 00:10:34,959
he died after receiving a
massive overdose of diamorphine.
211
00:10:34,960 --> 00:10:36,239
This is good!
212
00:10:36,240 --> 00:10:38,159
Did you do it?
213
00:10:38,160 --> 00:10:39,559
Yeah, sort of.
214
00:10:39,560 --> 00:10:41,319
Two other patients
died on the same ward
215
00:10:41,320 --> 00:10:44,560
on the same night, Reginald
beary and Stuart monkton.
216
00:10:46,880 --> 00:10:47,800
Jack?
217
00:10:47,801 --> 00:10:49,199
Hm?
218
00:10:49,200 --> 00:10:51,640
Oh, sorry I must've dropped off.
219
00:10:53,000 --> 00:10:54,399
Are we working?
220
00:10:54,400 --> 00:10:58,079
Yes. Dr. McKenzie thought
it would help you recuperate.
221
00:10:58,080 --> 00:10:59,000
Who?
222
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Dr. McKenzie?
223
00:11:06,080 --> 00:11:08,879
Both monkton and
beary were terminally ill.
224
00:11:08,880 --> 00:11:10,319
And their postmortems confirmed
225
00:11:10,320 --> 00:11:12,039
that their deaths were
in no way suspicious.
226
00:11:12,040 --> 00:11:13,599
However, it soon became clear
227
00:11:13,600 --> 00:11:15,079
that white had been murdered
228
00:11:15,080 --> 00:11:17,199
when his drip was found
to have been interfered with
229
00:11:17,200 --> 00:11:18,560
in the middle of the night.
230
00:11:19,840 --> 00:11:20,760
Can you,
231
00:11:20,761 --> 00:11:22,439
can you just loosen the sheets
232
00:11:22,440 --> 00:11:24,399
on the bottom of my bed, please?
233
00:11:24,400 --> 00:11:26,559
I think I've got a corn coming.
234
00:11:26,560 --> 00:11:28,759
-Two principal suspects-
-gently, gently, gently.
235
00:11:28,760 --> 00:11:32,079
Were the duty nurse
Sophie oyekambi
236
00:11:32,080 --> 00:11:34,079
and Duncan Freedman,
a senior houseman
237
00:11:34,080 --> 00:11:35,439
and the last doctor on call
238
00:11:35,440 --> 00:11:37,959
to see the men
earlier in the evening.
239
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Any motive?
240
00:11:38,961 --> 00:11:40,479
That's the problem,
there wasn't one.
241
00:11:40,480 --> 00:11:42,879
Both oyekambi and
Freedman denied
242
00:11:42,880 --> 00:11:45,679
having anything to do with
what happened, obviously.
243
00:11:45,680 --> 00:11:48,679
Nobody was seen to go in
or out of the ward that night.
244
00:11:48,680 --> 00:11:50,439
But without DNA or prints,
245
00:11:50,440 --> 00:11:52,159
they couldn't prove that
either were responsible
246
00:11:52,160 --> 00:11:53,799
and so in the end,
the case was shelved.
247
00:11:53,800 --> 00:11:55,359
Guv, could you move my pillows?
248
00:11:55,360 --> 00:11:56,200
Shut up.
249
00:11:56,201 --> 00:11:57,679
The hospital authorities
were less forgiving
250
00:11:57,680 --> 00:12:00,199
and they sacked
oyekambi for negligence.
251
00:12:00,200 --> 00:12:01,679
[Brian] So where is she now?
252
00:12:01,680 --> 00:12:02,560
Well, this is interesting.
253
00:12:02,561 --> 00:12:05,119
I've got addresses for
most of the people involved,
254
00:12:05,120 --> 00:12:07,199
but even the hyper-efficient
Karen hardwick
255
00:12:07,200 --> 00:12:09,479
can't locate oyekambi
or Freedman.
256
00:12:09,480 --> 00:12:11,439
But oyekambi's Nigerian,
so there's a good chance
257
00:12:11,440 --> 00:12:13,079
she's not even in the country.
258
00:12:13,080 --> 00:12:14,519
I'm gonna go and
see white's widow,
259
00:12:14,520 --> 00:12:15,999
I think it's time we
let the victim's family
260
00:12:16,000 --> 00:12:16,880
know what we're doing.
261
00:12:16,881 --> 00:12:19,999
Detective chief
inspector Karen hardwick?
262
00:12:20,000 --> 00:12:21,119
Yeah, why, do you know her?
263
00:12:21,120 --> 00:12:22,879
[Chuckles] I know her alright.
264
00:12:22,880 --> 00:12:24,279
Oh, Christ, not another one.
265
00:12:24,280 --> 00:12:26,319
No, no, no, no. I
worked with her.
266
00:12:26,320 --> 00:12:28,760
If we don't crack
this case, she will.
267
00:12:32,280 --> 00:12:33,280
Listen.
268
00:12:34,320 --> 00:12:35,960
Ricky hanson's disappeared.
269
00:12:37,160 --> 00:12:38,879
And I should put a
police guard on Jack,
270
00:12:38,880 --> 00:12:41,039
but then I'd have
to alert strickland.
271
00:12:41,040 --> 00:12:43,279
I may be paranoid,
but I think strickland
272
00:12:43,280 --> 00:12:44,639
has put hardwick into the office
273
00:12:44,640 --> 00:12:46,639
to find out about the crash.
274
00:12:46,640 --> 00:12:48,719
Which means that Jack
won't just get sacked,
275
00:12:48,720 --> 00:12:50,440
he'll be up for
attempted murder.
276
00:12:53,600 --> 00:12:54,639
So keep an eye on him, eh?
277
00:12:54,640 --> 00:12:56,480
And be careful.
278
00:12:59,240 --> 00:13:01,720
[Tense music]
279
00:13:06,360 --> 00:13:07,200
Sandra.
280
00:13:07,201 --> 00:13:08,559
How are the boys?
281
00:13:08,560 --> 00:13:09,919
Fine, fine, on the mend.
282
00:13:09,920 --> 00:13:12,320
Good.
283
00:13:13,880 --> 00:13:16,959
I rang Shirley white,
the dead man's widow.
284
00:13:16,960 --> 00:13:19,599
I left a message,
haven't heard back yet.
285
00:13:19,600 --> 00:13:22,239
No joy on oyekambi
and Freedman as yet,
286
00:13:22,240 --> 00:13:24,119
but this is ray
monkton's address.
287
00:13:24,120 --> 00:13:26,799
He's the son of the
man who died of cancer.
288
00:13:26,800 --> 00:13:29,199
He may have remembered
something in the meantime.
289
00:13:29,200 --> 00:13:30,879
I understand you know Gerry.
290
00:13:30,880 --> 00:13:31,959
Gerry standing?
291
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
[Chuckles] Oh, god.
292
00:13:34,240 --> 00:13:35,999
Oh, he's a shocker, isn't he?
293
00:13:36,000 --> 00:13:39,960
How do you put up
with him? [Laughs]
294
00:13:55,080 --> 00:13:57,560
[Cow mooing]
295
00:14:03,080 --> 00:14:04,959
Superintendent
Pullman, I presume.
296
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Ray monkton.
297
00:14:06,880 --> 00:14:08,000
I'll wait outside.
298
00:14:08,920 --> 00:14:10,160
I'll be right with you.
299
00:14:14,320 --> 00:14:16,199
I forgot my wellies.
300
00:14:16,200 --> 00:14:17,399
Ah.
301
00:14:17,400 --> 00:14:18,400
Sorry.
302
00:14:19,280 --> 00:14:21,119
It's not exactly
herriot country, is it?
303
00:14:21,120 --> 00:14:23,720
Well, it's all part of being
a vet, even in essex.
304
00:14:25,080 --> 00:14:26,679
Right.
305
00:14:26,680 --> 00:14:28,119
Let's start again.
306
00:14:28,120 --> 00:14:28,960
Thanks for agreeing
to talk to me.
307
00:14:28,961 --> 00:14:30,319
Not at all.
308
00:14:30,320 --> 00:14:32,039
I presume this means
you didn't find the guy
309
00:14:32,040 --> 00:14:33,599
who killed the
bloke next to my dad.
310
00:14:33,600 --> 00:14:35,319
Alan white, no.
311
00:14:35,320 --> 00:14:36,839
But the case was never closed,
312
00:14:36,840 --> 00:14:38,839
which is why I'm here.
313
00:14:38,840 --> 00:14:41,079
Do you remember
the night in question?
314
00:14:41,080 --> 00:14:43,439
Well, you don't tend to forget
the night your father died.
315
00:14:43,440 --> 00:14:45,359
Of course not, sorry.
316
00:14:45,360 --> 00:14:47,199
Do you mind telling
me what happened?
317
00:14:47,200 --> 00:14:49,399
Well, my mother and I
saw my dad around eight.
318
00:14:49,400 --> 00:14:51,239
I drove her to and from
the hospital every day
319
00:14:51,240 --> 00:14:54,959
for about two weeks, that
night we stayed an hour.
320
00:14:54,960 --> 00:14:56,359
But he wasn't
really there anymore,
321
00:14:56,360 --> 00:14:59,639
he was so ill with the
medication and so on.
322
00:14:59,640 --> 00:15:02,639
I understand that your
mother's no longer alive.
323
00:15:02,640 --> 00:15:04,600
No, she died a
couple of years later.
324
00:15:05,560 --> 00:15:08,719
Do you remember anything
odd that night on the ward?
325
00:15:08,720 --> 00:15:10,119
In relation to white and beary,
326
00:15:10,120 --> 00:15:11,599
who was the other man who died?
327
00:15:11,600 --> 00:15:13,959
No, white's wife and
son, he was just a boy,
328
00:15:13,960 --> 00:15:16,879
they were pretty upset but
then so were me and my mum.
329
00:15:16,880 --> 00:15:18,959
When they said the man in
the next bed had been killed,
330
00:15:18,960 --> 00:15:21,039
we didn't know what to think.
331
00:15:21,040 --> 00:15:23,279
But the pm on my father
said he died from his cancer
332
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
so that was that.
333
00:15:25,440 --> 00:15:26,919
Okay, well, thanks very much.
334
00:15:26,920 --> 00:15:29,959
But if you do remember
anything, let us know, yeah?
335
00:15:29,960 --> 00:15:31,320
- Sure.
- Cheers.
336
00:15:34,360 --> 00:15:36,880
[Tense music]
337
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
Aren't they great?
338
00:15:43,681 --> 00:15:46,039
I just cut them from
the garden this morning.
339
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Lovely.
340
00:15:48,720 --> 00:15:50,199
Where are you going?
341
00:15:50,200 --> 00:15:52,279
Well, I'm contracted
from nine to five.
342
00:15:52,280 --> 00:15:54,039
Yeah, I know, but in ucos
343
00:15:54,040 --> 00:15:56,839
we tend to be a bit more
flexible with our hours.
344
00:15:56,840 --> 00:15:57,760
Not me, I'm afraid.
345
00:15:57,761 --> 00:15:59,599
I've usually got something
on in the evenings.
346
00:15:59,600 --> 00:16:02,159
African drumming tonight,
swimming tomorrow.
347
00:16:02,160 --> 00:16:03,719
Then there's the gym, taekwondo,
348
00:16:03,720 --> 00:16:06,519
an art class I try to fit in,
oh and of course Spanish.
349
00:16:06,520 --> 00:16:08,119
I've a villa in malaga.
350
00:16:08,120 --> 00:16:09,759
See you tomorrow.
351
00:16:09,760 --> 00:16:13,240
[Gentle orchestral music]
352
00:16:27,160 --> 00:16:31,319
How did they get on the
ward without being seen?
353
00:16:31,320 --> 00:16:34,599
1st of may, 1997.
354
00:16:34,600 --> 00:16:35,680
Cup final?
355
00:16:36,920 --> 00:16:38,600
Solar eclipse?
356
00:16:40,160 --> 00:16:41,200
Earthquake?
357
00:16:42,760 --> 00:16:43,680
Election!
358
00:16:43,680 --> 00:16:44,520
What?
359
00:16:44,521 --> 00:16:46,119
1st of may, 1997,
360
00:16:46,120 --> 00:16:47,439
the night labour got in.
361
00:16:47,440 --> 00:16:48,839
Election night.
362
00:16:48,840 --> 00:16:49,680
What about it?
363
00:16:49,681 --> 00:16:52,359
They'd all have been
crowded round their TV sets!
364
00:16:52,360 --> 00:16:54,239
Especially in a hospital.
365
00:16:54,240 --> 00:16:55,359
Doctors, nurses,
whole lot of them.
366
00:16:55,360 --> 00:16:56,639
Of course.
367
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
No wonder no one saw anyone.
368
00:16:59,640 --> 00:17:01,479
Right, good, now we're
getting somewhere.
369
00:17:01,480 --> 00:17:04,279
Well, I'm glad
you sorted that out.
370
00:17:04,280 --> 00:17:06,800
[Tense music]
371
00:17:08,720 --> 00:17:10,839
Why aren't you in hospital?
372
00:17:10,840 --> 00:17:11,840
Needed the bed.
373
00:17:12,960 --> 00:17:14,559
It's nice.
374
00:17:14,560 --> 00:17:17,240
[Door knocking]
375
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
Ah.
376
00:17:40,160 --> 00:17:41,160
Mrs. White?
377
00:17:43,280 --> 00:17:44,120
Yes?
378
00:17:44,121 --> 00:17:46,639
I'm sorry, we did ring the
bell, but there was no answer.
379
00:17:46,640 --> 00:17:48,279
I'm detective
superintendent Pullman,
380
00:17:48,280 --> 00:17:49,519
this is Gerry standing.
381
00:17:49,520 --> 00:17:50,639
What's happened?
382
00:17:50,640 --> 00:17:53,239
We're from the unsolved
crime and open case squad.
383
00:17:53,240 --> 00:17:54,639
I've never heard of it.
384
00:17:54,640 --> 00:17:55,879
We're reexamining the events
385
00:17:55,880 --> 00:17:57,679
surrounding your
husband's death.
386
00:17:57,680 --> 00:17:58,839
Why?
387
00:17:58,840 --> 00:18:00,119
Who decided this?
388
00:18:00,120 --> 00:18:01,999
It's an unsolved
killing, Mrs. White.
389
00:18:02,000 --> 00:18:03,199
I don't want to talk about it,
390
00:18:03,200 --> 00:18:04,679
it's too upsetting.
391
00:18:04,680 --> 00:18:06,279
Mrs. White. I
appreciate how difficult
392
00:18:06,280 --> 00:18:08,599
-this is for you,
but- -no, you don't.
393
00:18:08,600 --> 00:18:09,920
It's too horrible.
394
00:18:11,120 --> 00:18:12,879
I can't, I just can't.
395
00:18:12,880 --> 00:18:14,839
Mrs. White, whoever
killed your husband
396
00:18:14,840 --> 00:18:15,879
could still be out there,
397
00:18:15,880 --> 00:18:17,199
it's our duty to bring them in.
398
00:18:17,200 --> 00:18:18,799
We just want to ask you
399
00:18:18,800 --> 00:18:21,799
if you can remember
anything at all about the night-
400
00:18:21,800 --> 00:18:24,279
no, I don't want
anything to do with it.
401
00:18:24,280 --> 00:18:25,359
Now, go away!
402
00:18:25,360 --> 00:18:27,319
Mrs. White, your son was
with you at the hospital,
403
00:18:27,320 --> 00:18:28,719
maybe we could
have a word with him.
404
00:18:28,720 --> 00:18:29,560
No.
405
00:18:29,561 --> 00:18:31,359
He's grown up now, Mrs. White.
406
00:18:31,360 --> 00:18:32,959
He can make his own decisions.
407
00:18:32,960 --> 00:18:34,519
Could we have his
address, please?
408
00:18:34,520 --> 00:18:35,360
Absolutely not.
409
00:18:35,361 --> 00:18:37,119
I want you to get
off my property!
410
00:18:37,120 --> 00:18:38,799
You're trespassing!
411
00:18:38,800 --> 00:18:40,079
This is my home.
412
00:18:40,080 --> 00:18:40,880
Sorry, Mrs. White.
413
00:18:40,881 --> 00:18:42,320
Thanks for your time.
414
00:18:47,320 --> 00:18:49,840
[Tense music]
415
00:19:02,880 --> 00:19:03,720
Mr. Halford.
416
00:19:03,721 --> 00:19:05,719
Where are you
going? I'll call you back.
417
00:19:05,720 --> 00:19:07,280
Stop, Mr. Halford!
418
00:19:24,880 --> 00:19:26,040
Abracadabra.
419
00:19:43,280 --> 00:19:44,440
Mr. Halford!
420
00:19:49,080 --> 00:19:52,319
Freedman, d. Here we go.
421
00:19:52,320 --> 00:19:53,120
Yes!
422
00:19:53,121 --> 00:19:55,279
What have we got, we've
got Freedman, Freedman.
423
00:19:55,280 --> 00:19:57,040
Personal, I like it, I like it.
424
00:20:04,280 --> 00:20:06,199
Mr. Halford, what do
you think you're doing?
425
00:20:06,200 --> 00:20:07,040
What?
426
00:20:07,041 --> 00:20:08,519
Come on, out of here.
427
00:20:08,520 --> 00:20:09,879
Where am I?
428
00:20:09,880 --> 00:20:11,120
Freedman, Freedman.
429
00:20:12,200 --> 00:20:13,560
Resignation, oh yes.
430
00:20:15,800 --> 00:20:16,879
Resignation.
431
00:20:16,880 --> 00:20:20,719
Dear sirs, it is with great
regret, yes, we'll have that.
432
00:20:20,720 --> 00:20:23,039
[Jack] I'm so sorry!
433
00:20:23,040 --> 00:20:26,159
I don't know what came over me.
434
00:20:26,160 --> 00:20:27,479
I must've been sleepwalking!
435
00:20:27,480 --> 00:20:29,720
[Nurse] Shh, Mr. Halford.
436
00:20:39,160 --> 00:20:41,399
Thank you so much, nurse.
437
00:20:41,400 --> 00:20:42,879
I don't know what happened.
438
00:20:42,880 --> 00:20:43,680
Are you alright?
439
00:20:43,681 --> 00:20:45,559
Yes, yes, I'm fine, thank you.
440
00:20:45,560 --> 00:20:46,720
Come on, back to bed.
441
00:20:47,840 --> 00:20:49,199
Thank you very much.
442
00:20:49,200 --> 00:20:50,399
Sleep well.
443
00:20:50,400 --> 00:20:51,240
And you.
444
00:20:51,240 --> 00:20:52,240
Good night.
445
00:21:00,280 --> 00:21:02,880
[Gentle music]
446
00:21:07,600 --> 00:21:08,480
Hi.
447
00:21:08,481 --> 00:21:11,039
Sophie oyekambi's
present address.
448
00:21:11,040 --> 00:21:14,319
Nigerian expatriates welfare
association, I called them.
449
00:21:14,320 --> 00:21:16,479
They rang back with the
info in a couple of minutes.
450
00:21:16,480 --> 00:21:17,599
It's just a hunch.
451
00:21:17,600 --> 00:21:18,719
Sophie De what?
452
00:21:18,720 --> 00:21:20,240
The oye is silent.
453
00:21:21,160 --> 00:21:24,599
Still no joy with Dr. Freedman,
but I'm working on it.
454
00:21:24,600 --> 00:21:25,839
Gerry standing.
455
00:21:25,840 --> 00:21:27,679
Hey, how are you, Karen?
456
00:21:27,680 --> 00:21:30,359
Landed on your
feet here, didn't you?
457
00:21:30,360 --> 00:21:31,200
Yeah.
458
00:21:31,201 --> 00:21:33,359
I see you've added a few
personal touches as well.
459
00:21:33,360 --> 00:21:35,359
I suppose you'd prefer
beer all over the walls
460
00:21:35,360 --> 00:21:37,399
and six months of fag
ash under your feet.
461
00:21:37,400 --> 00:21:38,559
How do you two know each other?
462
00:21:38,560 --> 00:21:40,399
Oh, we worked together
on the paedophile unit.
463
00:21:40,400 --> 00:21:42,879
Gerry made me feel
very welcome my first day
464
00:21:42,880 --> 00:21:44,679
by trying to chat
me up. [Chuckles]
465
00:21:44,680 --> 00:21:46,039
Made everyone laugh.
466
00:21:46,040 --> 00:21:46,880
Did it?
467
00:21:46,881 --> 00:21:48,039
Yes!
468
00:21:48,040 --> 00:21:51,439
I was his new governor. [Laughs]
469
00:21:51,440 --> 00:21:52,759
Come on, Don Juan.
470
00:21:52,760 --> 00:21:53,920
I'll see you later.
471
00:21:56,320 --> 00:21:58,000
Here you go,
governor, number six.
472
00:21:59,760 --> 00:22:02,680
[Doorbell ringing]
473
00:22:03,840 --> 00:22:06,519
I am not paying the rent, no.
474
00:22:06,520 --> 00:22:07,599
Not until they fix
the hole in the floor
475
00:22:07,600 --> 00:22:09,759
and the smell coming
from downstairs, no.
476
00:22:09,760 --> 00:22:11,639
- Sophie oyekambi?
- I am not talking to you.
477
00:22:11,640 --> 00:22:13,279
Go away!
478
00:22:13,280 --> 00:22:14,920
We're not here about your flat!
479
00:22:16,640 --> 00:22:17,999
[Gerry yelps]
480
00:22:18,000 --> 00:22:20,559
Go away. Go away
or I will call the police.
481
00:22:20,560 --> 00:22:22,000
We are the police.
482
00:22:28,400 --> 00:22:29,240
Hello, Sophie.
483
00:22:29,241 --> 00:22:31,040
Do you wanna put that down?
484
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
I like you.
485
00:22:38,560 --> 00:22:39,680
It's a gift.
486
00:22:45,360 --> 00:22:47,000
Why do you want to talk to me?
487
00:22:48,160 --> 00:22:50,239
-We're part of a team-
-what is your name?
488
00:22:50,240 --> 00:22:51,319
Gerry standing.
489
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
Gerry?
490
00:22:54,080 --> 00:22:57,039
I will answer your
questions, Gerry.
491
00:22:57,040 --> 00:22:59,359
Okay, we need to
ask you about the night
492
00:22:59,360 --> 00:23:00,959
that Alan white died
at St. Edward's hospital-
493
00:23:00,960 --> 00:23:03,159
no! It was not me, why
are you blaming me?
494
00:23:03,160 --> 00:23:04,439
I was not the one responsible.
495
00:23:04,440 --> 00:23:05,280
We're not just speaking to you-
496
00:23:05,281 --> 00:23:07,200
I don't talk to you,
I only talk to Gerry.
497
00:23:08,880 --> 00:23:12,160
You must ask the
questions, then I will answer.
498
00:23:13,280 --> 00:23:14,120
Okay then.
499
00:23:14,121 --> 00:23:17,759
You tell me, where
were you that night?
500
00:23:17,760 --> 00:23:19,759
I was in the nurse's station,
501
00:23:19,760 --> 00:23:20,879
next to the ward.
502
00:23:20,880 --> 00:23:21,720
All night?
503
00:23:21,721 --> 00:23:23,559
Yes, of course, all night.
504
00:23:23,560 --> 00:23:26,199
And you didn't see anyone
else come into the ward?
505
00:23:26,200 --> 00:23:27,759
Not after the patient's
families had left?
506
00:23:27,760 --> 00:23:28,999
No, I was on my own.
507
00:23:29,000 --> 00:23:30,279
So you're saying that
you didn't see anything
508
00:23:30,280 --> 00:23:31,919
that happened to
Mr. White at all?
509
00:23:31,920 --> 00:23:33,159
You are saying I'm a liar?
510
00:23:33,160 --> 00:23:35,119
No, I'm simply asking
how it's possible for you
511
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
not to have seen anything.
512
00:23:36,121 --> 00:23:38,479
No, I will not be a
scapegoat again.
513
00:23:38,480 --> 00:23:40,439
They fire me just
because I'm a nurse.
514
00:23:40,440 --> 00:23:41,839
And because I'm
Nigerian and black,
515
00:23:41,840 --> 00:23:43,519
they can just get rid of me.
516
00:23:43,520 --> 00:23:47,599
And all the while, Dr. Freedman
escape with nothing.
517
00:23:47,600 --> 00:23:49,839
He keep his job and I am fired!
518
00:23:49,840 --> 00:23:51,759
- Let's calm down, shall we?
- No, I won't calm down!
519
00:23:51,760 --> 00:23:52,999
I am a good nurse.
520
00:23:53,000 --> 00:23:54,639
But because of what they do,
521
00:23:54,640 --> 00:23:57,959
I cannot get any
work as a nurse at all.
522
00:23:57,960 --> 00:24:00,639
Now I must work in
kitchens and cleaning
523
00:24:00,640 --> 00:24:02,759
and all that shit.
524
00:24:02,760 --> 00:24:05,559
All because Freedman
and the doctors there
525
00:24:05,560 --> 00:24:08,079
protect each other
and talk together lies.
526
00:24:08,080 --> 00:24:10,879
I am a Princess, huh, you know?
527
00:24:10,880 --> 00:24:12,479
I come from a royal family.
528
00:24:12,480 --> 00:24:13,879
I should be living in a palace,
529
00:24:13,880 --> 00:24:15,279
not a shit hole like this.
530
00:24:15,280 --> 00:24:17,679
- Sophie!
- Ah, ah.
531
00:24:17,680 --> 00:24:19,280
I am not a liar.
532
00:24:21,360 --> 00:24:22,439
Go away.
533
00:24:22,440 --> 00:24:24,079
I don't wanna talk to you.
534
00:24:24,080 --> 00:24:27,119
And you have
disappointed me, Gerry.
535
00:24:27,120 --> 00:24:30,079
I tried to talk to you
because you are a nice man.
536
00:24:30,080 --> 00:24:34,160
But I think perhaps
you too are full of deceit.
537
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
You must leave now.
538
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
Go!
539
00:24:47,840 --> 00:24:50,359
[Jack] Mad, angry or mad hatter?
540
00:24:50,360 --> 00:24:52,319
Nah, fantasist.
541
00:24:52,320 --> 00:24:54,399
That's probably how
the killer got in unseen.
542
00:24:54,400 --> 00:24:55,999
She was away with the fairies.
543
00:24:56,000 --> 00:24:57,559
What if she's delusional?
544
00:24:57,560 --> 00:24:59,759
She cooperated with
the original inquiry.
545
00:24:59,760 --> 00:25:02,279
I mean, no sign of her
being off the wall then.
546
00:25:02,280 --> 00:25:03,399
She is now.
547
00:25:03,400 --> 00:25:04,679
And that's why
she's top of the list.
548
00:25:04,680 --> 00:25:05,880
Not necessarily.
549
00:25:07,520 --> 00:25:09,919
Dr. Duncan Freedman
was suspended
550
00:25:09,920 --> 00:25:14,079
by the hospital authorities
for six months in 1999.
551
00:25:14,080 --> 00:25:15,759
Inappropriate conversations
552
00:25:15,760 --> 00:25:19,599
with the relatives of
terminally ill patients.
553
00:25:19,600 --> 00:25:20,560
What about?
554
00:25:20,561 --> 00:25:22,200
In actual fact, euthanasia.
555
00:25:23,720 --> 00:25:26,439
A year later, he sent
a letter of resignation
556
00:25:26,440 --> 00:25:29,239
to the gmc and stopped operating
557
00:25:29,240 --> 00:25:30,959
as a medical practitioner.
558
00:25:30,960 --> 00:25:33,919
After which he
started time to go.
559
00:25:33,920 --> 00:25:35,599
Which is a charity dedicated
560
00:25:35,600 --> 00:25:37,920
to the promotion of
voluntary euthanasia.
561
00:25:41,360 --> 00:25:43,519
How did you get all this?
562
00:25:43,520 --> 00:25:45,159
Been digging around, you know.
563
00:25:45,160 --> 00:25:46,959
How did you manage to
track her down, by the way?
564
00:25:46,960 --> 00:25:48,039
The mad Princess.
565
00:25:48,040 --> 00:25:52,399
Oh, the Nigerian expatriates
welfare association.
566
00:25:52,400 --> 00:25:53,919
I told you Karen was good.
567
00:25:53,920 --> 00:25:55,679
You sure she's about to retire?
568
00:25:55,680 --> 00:25:58,519
Could be strickland is
looking to replace all of us.
569
00:25:58,520 --> 00:26:01,359
[Tense music]
570
00:26:01,360 --> 00:26:05,000
[Duncan speaking in French]
571
00:26:07,880 --> 00:26:09,919
I don't remember saying come in.
572
00:26:09,920 --> 00:26:11,200
I don't remember asking.
573
00:26:12,200 --> 00:26:13,999
Detective superintendent
Pullman, ucos.
574
00:26:14,000 --> 00:26:15,280
This is Gerry standing.
575
00:26:16,400 --> 00:26:18,759
You're a difficult one to
track down. Mr. Freeman.
576
00:26:18,760 --> 00:26:20,159
Doctor.
577
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Only just.
578
00:26:22,080 --> 00:26:24,679
So what can I do to help
the custodians of the law?
579
00:26:24,680 --> 00:26:27,359
We're reinvestigating
the murder of Alan white.
580
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
Ooh.
581
00:26:29,080 --> 00:26:30,319
Time to go.
582
00:26:30,320 --> 00:26:32,439
We're a registered
charity dedicated to
583
00:26:32,440 --> 00:26:33,999
advising those
people committed to-
584
00:26:34,000 --> 00:26:36,159
voluntary euthanasia,
yeah, we know.
585
00:26:36,160 --> 00:26:37,759
Interesting choice of work.
586
00:26:37,760 --> 00:26:40,479
Especially in light of
the way Alan white died.
587
00:26:40,480 --> 00:26:41,679
I don't kill people.
588
00:26:41,680 --> 00:26:44,639
My whole raison d'etre is
helping people not suffer.
589
00:26:44,640 --> 00:26:46,919
Helping or encouraging?
590
00:26:46,920 --> 00:26:48,759
I happen to believe
that people have a right
591
00:26:48,760 --> 00:26:51,639
to end a life of unbearable
pain by their own hand.
592
00:26:51,640 --> 00:26:53,439
I'm now at Liberty to help
them travel to a country
593
00:26:53,440 --> 00:26:55,879
where they can act
upon that ethical belief.
594
00:26:55,880 --> 00:26:58,319
You sure you didn't act
upon that ethical belief
595
00:26:58,320 --> 00:26:59,439
10 years ago?
596
00:26:59,440 --> 00:27:01,919
I had nothing to do with
what happened back then.
597
00:27:01,920 --> 00:27:03,439
No.
598
00:27:03,440 --> 00:27:06,279
Sophie oyekambi says you let
her carry the can for that one.
599
00:27:06,280 --> 00:27:08,239
Oh, is that where
this is coming from?
600
00:27:08,240 --> 00:27:10,639
From her? Did she
tell you I killed white?
601
00:27:10,640 --> 00:27:11,919
Whoa.
602
00:27:11,920 --> 00:27:13,799
I do hope you're more calm
when you're discussing matters
603
00:27:13,800 --> 00:27:15,320
in your professional capacity.
604
00:27:17,240 --> 00:27:19,639
I have nothing
further to say to you.
605
00:27:19,640 --> 00:27:21,279
Goodbye.
606
00:27:21,280 --> 00:27:24,119
Don't go anywhere for
the next few days, will you?
607
00:27:24,120 --> 00:27:25,120
Doctor.
608
00:27:29,720 --> 00:27:32,399
[Jack gasps]
609
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
No!
610
00:27:36,760 --> 00:27:38,159
No!
611
00:27:38,160 --> 00:27:43,160
- [Tense music]
- [Engine revving]
612
00:27:44,040 --> 00:27:46,960
[Tyres screeching]
613
00:27:49,920 --> 00:27:52,839
- No!
- Jack, Jack, Jack, Jack!
614
00:27:52,840 --> 00:27:53,880
You were shouting.
615
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
Brian.
616
00:28:00,960 --> 00:28:02,600
What happened in the car park?
617
00:28:04,360 --> 00:28:06,199
What happened with hanson?
618
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Tell me.
619
00:28:08,080 --> 00:28:09,760
You tried to kill him, Jack.
620
00:28:12,000 --> 00:28:13,440
You tried to run him down.
621
00:28:14,480 --> 00:28:16,520
Sandra drove into
you to stop you.
622
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
Why?
623
00:28:20,360 --> 00:28:21,360
Why would...
624
00:28:25,040 --> 00:28:28,359
He killed Mary.
625
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Brian.
626
00:28:31,280 --> 00:28:32,760
He killed my Mary.
627
00:28:56,160 --> 00:28:57,520
Thanks very much, friend.
628
00:29:04,960 --> 00:29:07,079
Hi, can I help you?
629
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
I don't think so.
630
00:29:10,920 --> 00:29:12,040
Hello, operator?
631
00:29:12,960 --> 00:29:15,879
Yeah, can I make a
reverse charge call please,
632
00:29:15,880 --> 00:29:20,880
to miss, no, no, better make
that Ms. Sandra Pullman.
633
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
A number? Yes.
634
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
The number's...
635
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
Bloody hell!
636
00:29:33,760 --> 00:29:34,640
[Operator] Hello?
637
00:29:34,641 --> 00:29:35,720
Hello? Hello?
638
00:29:36,560 --> 00:29:39,080
[Tense music]
639
00:30:10,400 --> 00:30:11,240
Jack.
640
00:30:11,240 --> 00:30:12,200
Hmm?
641
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
Jack.
642
00:30:15,840 --> 00:30:17,560
Say hello to the wife.
643
00:30:19,080 --> 00:30:21,920
[Jack struggling]
644
00:30:31,320 --> 00:30:33,600
[He yelps]
645
00:30:35,280 --> 00:30:37,840
[Brian groans]
646
00:30:52,920 --> 00:30:54,760
Nothing like a
breath of fresh air.
647
00:31:09,480 --> 00:31:10,719
Brian.
648
00:31:10,720 --> 00:31:12,440
What the hell
happened last night?
649
00:31:14,360 --> 00:31:15,880
Ricky hanson killed Mary.
650
00:31:17,880 --> 00:31:19,559
It was him who ran her down.
651
00:31:19,560 --> 00:31:22,879
That's why Jack tried
to repay the compliment.
652
00:31:22,880 --> 00:31:23,919
[Gerry sighs]
653
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
Oh my god.
654
00:31:26,600 --> 00:31:28,079
[Door knocking]
655
00:31:28,080 --> 00:31:29,360
Am I in the right shop?
656
00:31:30,320 --> 00:31:31,959
My my.
657
00:31:31,960 --> 00:31:33,000
Aren't we smart?
658
00:31:34,400 --> 00:31:38,239
You know, hitting hanson
with that oxygen cylinder
659
00:31:38,240 --> 00:31:41,920
was extraordinarily
invigorating.
660
00:31:42,880 --> 00:31:44,079
Top man.
661
00:31:44,080 --> 00:31:46,279
Should've knocked
his bleeding head off.
662
00:31:46,280 --> 00:31:48,080
You can't possibly
be that stupid.
663
00:31:49,320 --> 00:31:51,599
Hanson's been charged
with attempted murder.
664
00:31:51,600 --> 00:31:53,279
He's in police
custody as we speak,
665
00:31:53,280 --> 00:31:55,240
what do you think
he's telling them?
666
00:31:56,360 --> 00:31:57,280
Strickland already thinks
667
00:31:57,281 --> 00:31:58,719
there's something
dodgy about the car crash,
668
00:31:58,720 --> 00:32:00,759
which is why he planted
a spy in the office.
669
00:32:00,760 --> 00:32:01,600
We're buggered.
670
00:32:01,601 --> 00:32:02,799
What do you mean,
we're buggered?
671
00:32:02,800 --> 00:32:07,079
Jack, us three are
accessories after the fact.
672
00:32:07,080 --> 00:32:08,959
Strickland could have us up for
673
00:32:08,960 --> 00:32:11,959
aiding and abetting,
perverting the course of justice.
674
00:32:11,960 --> 00:32:13,199
Didn't ask you to
come and stop me.
675
00:32:13,200 --> 00:32:15,079
You were gonna kill him!
676
00:32:15,080 --> 00:32:16,559
Self defence.
677
00:32:16,560 --> 00:32:18,040
At the wheel of a car?
678
00:32:19,280 --> 00:32:21,039
Maybe they won't find out.
679
00:32:21,040 --> 00:32:22,999
We've gotta make
sure they don't.
680
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Exactly.
681
00:32:25,240 --> 00:32:28,079
Yeah, but if they do,
we could go to prison.
682
00:32:28,080 --> 00:32:30,079
We'd be shown to be
corrupt and, of course,
683
00:32:30,080 --> 00:32:31,879
there'd be no more ucos.
684
00:32:31,880 --> 00:32:34,759
There is one solution.
685
00:32:34,760 --> 00:32:35,839
Hanson.
686
00:32:35,840 --> 00:32:37,399
He's in police custody.
687
00:32:37,400 --> 00:32:38,479
And?
688
00:32:38,480 --> 00:32:39,680
No better place.
689
00:32:43,400 --> 00:32:44,560
It was a joke.
690
00:32:47,360 --> 00:32:50,879
Oh, bloody hell, Jack,
why did you have to do it?
691
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
Brian?
692
00:32:53,120 --> 00:32:54,480
He killed my wife.
693
00:32:56,560 --> 00:32:57,480
Sorry.
694
00:32:57,481 --> 00:32:59,679
Duncan Freedman
rang, wanted to apologise,
695
00:32:59,680 --> 00:33:01,679
he said you'd taken
him by surprise.
696
00:33:01,680 --> 00:33:04,279
So I was finally able
to check him out.
697
00:33:04,280 --> 00:33:06,199
Time to go is totally legit,
698
00:33:06,200 --> 00:33:09,079
registered with the
charity commission in 2001.
699
00:33:09,080 --> 00:33:10,359
He's got a house in acton,
700
00:33:10,360 --> 00:33:12,079
two other properties abroad,
701
00:33:12,080 --> 00:33:13,359
divorced nine years ago,
702
00:33:13,360 --> 00:33:15,679
two daughters he
never sees, apparently.
703
00:33:15,680 --> 00:33:18,639
Sorry it's a bit sketchy,
but I only had half an hour.
704
00:33:18,640 --> 00:33:21,599
Blimey, you lot have
been in the wars.
705
00:33:21,600 --> 00:33:23,600
Oh, yeah, Karen hardwick.
706
00:33:24,600 --> 00:33:26,159
Jack halford.
707
00:33:26,160 --> 00:33:29,919
Hendon 1978, best
lecture in practical policing
708
00:33:29,920 --> 00:33:31,519
I've ever heard.
709
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
Thank you.
710
00:33:33,600 --> 00:33:34,520
Brian Lane.
711
00:33:34,521 --> 00:33:35,999
Memory Lane.
712
00:33:36,000 --> 00:33:37,839
It's privilege.
713
00:33:37,840 --> 00:33:39,439
And I tried to
recreate your desk
714
00:33:39,440 --> 00:33:42,439
exactly as you left
it, I hope it's okay.
715
00:33:42,440 --> 00:33:43,400
Will you excuse me?
716
00:33:43,401 --> 00:33:45,240
I'm just on my way to the loo.
717
00:33:50,520 --> 00:33:51,520
So.
718
00:33:52,720 --> 00:33:54,519
How much do you think she heard?
719
00:33:54,520 --> 00:33:56,880
I told you, she's a plant.
720
00:33:59,400 --> 00:34:00,520
So what do we do?
721
00:34:05,160 --> 00:34:06,360
We go back to work.
722
00:34:07,240 --> 00:34:08,640
Now, which is my desk?
723
00:34:10,640 --> 00:34:11,640
Thank you.
724
00:34:25,240 --> 00:34:26,759
Hi.
725
00:34:26,760 --> 00:34:28,239
Beautiful animal.
726
00:34:28,240 --> 00:34:30,719
Very beautiful, very
expensive animal.
727
00:34:30,720 --> 00:34:31,560
Do you ride?
728
00:34:31,561 --> 00:34:34,199
Are you joking? I
used to pray for one.
729
00:34:34,200 --> 00:34:35,599
Do your kids ride?
730
00:34:35,600 --> 00:34:37,199
No, no, don't have kids,
731
00:34:37,200 --> 00:34:38,200
never married.
732
00:34:39,760 --> 00:34:40,879
Don't suppose you've
had any more thoughts
733
00:34:40,880 --> 00:34:43,039
about the night in
question, have you?
734
00:34:43,040 --> 00:34:44,040
No, I...
735
00:34:44,880 --> 00:34:47,119
Do you remember the
nurse who was on duty?
736
00:34:47,120 --> 00:34:49,199
She was black. Nigerian.
737
00:34:49,200 --> 00:34:50,439
Yeah, I do remember her.
738
00:34:50,440 --> 00:34:52,240
She was very excitable.
739
00:34:53,520 --> 00:34:54,879
Are you allowed to say that?
740
00:34:54,880 --> 00:34:56,999
Definitely, I've met her.
741
00:34:57,000 --> 00:34:59,319
But nice, her and the doctor.
742
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
Freedman?
743
00:35:02,160 --> 00:35:03,719
So they were on
the ward together?
744
00:35:03,720 --> 00:35:05,519
Yeah, I remember
they were very pally.
745
00:35:05,520 --> 00:35:06,759
Laughed a lot.
746
00:35:06,760 --> 00:35:07,600
Laughed a lot?
747
00:35:07,601 --> 00:35:08,799
It was quite nice, really,
748
00:35:08,800 --> 00:35:11,000
it lifted the mood in
a strange kind of way.
749
00:35:12,360 --> 00:35:14,080
She was pretty
gorgeous, actually.
750
00:35:19,400 --> 00:35:21,799
Hello Sophie,
thanks for coming in.
751
00:35:21,800 --> 00:35:23,239
I came only because
your man said
752
00:35:23,240 --> 00:35:24,479
Gerry will be here.
753
00:35:24,480 --> 00:35:25,360
Hello, Sophie.
754
00:35:25,361 --> 00:35:27,119
Gerry is a nice man.
755
00:35:27,120 --> 00:35:28,040
-Sophie, Sandra needs
you -never thought
756
00:35:28,041 --> 00:35:29,639
- I'd hear that said.
- To answer some questions.
757
00:35:29,640 --> 00:35:30,480
See, the thing is, Sophie,
758
00:35:30,481 --> 00:35:31,519
since I last spoke to you,
759
00:35:31,520 --> 00:35:33,760
I've been talking to
people who remember you.
760
00:35:34,920 --> 00:35:35,920
What people?
761
00:35:35,921 --> 00:35:37,720
They said you
were very beautiful.
762
00:35:39,640 --> 00:35:40,799
Yes.
763
00:35:40,800 --> 00:35:41,839
I was.
764
00:35:41,840 --> 00:35:43,439
You still are, Sophie.
765
00:35:43,440 --> 00:35:47,399
I am a shadow of my
former self. [Laughs]
766
00:35:47,400 --> 00:35:49,239
But then...
767
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Back then.
768
00:35:52,160 --> 00:35:54,159
Men. [Chuckles]
769
00:35:54,160 --> 00:35:55,399
Duncan Freedman?
770
00:35:55,400 --> 00:35:57,440
I don't wanna talk
about that man.
771
00:35:59,640 --> 00:36:01,599
I've been told that you
and he were friends,
772
00:36:01,600 --> 00:36:03,679
that you liked
him, he liked you.
773
00:36:03,680 --> 00:36:06,159
Is that the reason
you're so angry, Sophie?
774
00:36:06,160 --> 00:36:07,679
Because you got punished?
775
00:36:07,680 --> 00:36:10,560
I mean, you were good friends,
but you took all the blame.
776
00:36:11,760 --> 00:36:15,039
Sophie, did you see Duncan
Freedman at all that night?
777
00:36:15,040 --> 00:36:16,279
After he finished his rounds?
778
00:36:16,280 --> 00:36:18,719
I don't care about
Duncan Freedman.
779
00:36:18,720 --> 00:36:19,720
Shh, shh, shh.
780
00:36:21,240 --> 00:36:22,240
Really?
781
00:36:25,040 --> 00:36:26,240
He's a handsome man.
782
00:36:27,120 --> 00:36:27,960
I reckon he must've been
783
00:36:27,961 --> 00:36:30,000
a really good looking
bloke back then, yeah?
784
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
He was.
785
00:36:39,120 --> 00:36:41,479
Sophie, were you and
Duncan Freedman lovers?
786
00:36:41,480 --> 00:36:43,720
[She sobs]
787
00:36:48,200 --> 00:36:50,079
He was chicken with hat on rice,
788
00:36:50,080 --> 00:36:52,160
make good fly to live in bucket.
789
00:36:55,320 --> 00:36:56,759
- Sophie?
- Jesus.
790
00:36:56,760 --> 00:36:58,240
- Get help!
- Sophie?
791
00:36:59,840 --> 00:37:02,959
- Okay, breathe, Sophie.
- [Alarm ringing]
792
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
Whoa!
793
00:37:08,080 --> 00:37:11,480
Okay, I'll be back
in a moment, alright?
794
00:37:13,080 --> 00:37:15,399
[Sandra] Walk along,
then go to the lift.
795
00:37:15,400 --> 00:37:16,639
There's a lift just
along the way.
796
00:37:16,640 --> 00:37:17,839
Hi.
797
00:37:17,840 --> 00:37:21,039
What you saw was probably
a complex partial seizure.
798
00:37:21,040 --> 00:37:22,999
Form of epilepsy.
799
00:37:23,000 --> 00:37:24,639
The fits can vary in severity
800
00:37:24,640 --> 00:37:27,919
from tiny incidents of
just a few seconds to,
801
00:37:27,920 --> 00:37:29,919
well, quite long
lasting incidents.
802
00:37:29,920 --> 00:37:31,599
How often do they occur?
803
00:37:31,600 --> 00:37:32,799
Seizures may come and go.
804
00:37:32,800 --> 00:37:36,199
They may disappear
for quite long periods.
805
00:37:36,200 --> 00:37:38,479
The sufferer may even be
unaware they've had an attack.
806
00:37:38,480 --> 00:37:40,719
But can they do anything?
807
00:37:40,720 --> 00:37:43,679
Well, they can appear
to continue to function
808
00:37:43,680 --> 00:37:45,159
and perform routine tasks,
809
00:37:45,160 --> 00:37:47,999
but not specific ones.
810
00:37:48,000 --> 00:37:49,999
Like administering diamorphine?
811
00:37:50,000 --> 00:37:51,120
I very much doubt it.
812
00:37:52,080 --> 00:37:53,479
Can we speak to her?
813
00:37:53,480 --> 00:37:55,919
Sure, she's fine now, but,
814
00:37:55,920 --> 00:37:59,160
keep it short and try not
to let her get too excited.
815
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Hang onto that.
816
00:38:06,720 --> 00:38:07,720
Sophie.
817
00:38:08,680 --> 00:38:10,400
You scared the life out of me.
818
00:38:11,720 --> 00:38:13,040
I scare a lot of people.
819
00:38:14,320 --> 00:38:17,200
I take it no one knew about
you and Duncan Freedman?
820
00:38:18,280 --> 00:38:19,480
He was married.
821
00:38:20,520 --> 00:38:21,719
Sophie, were you together
822
00:38:21,720 --> 00:38:23,919
on the night that
the three men died?
823
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
No.
824
00:38:26,080 --> 00:38:27,759
A lot of nights we
used to make love.
825
00:38:27,760 --> 00:38:30,159
But to tell you the truth,
826
00:38:30,160 --> 00:38:31,600
on this night, we didn't.
827
00:38:32,560 --> 00:38:33,680
He wasn't there.
828
00:38:35,320 --> 00:38:37,239
I only remember
being in the ward
829
00:38:37,240 --> 00:38:39,279
and finding the three men dead.
830
00:38:39,280 --> 00:38:41,279
So I hit the panic button.
831
00:38:41,280 --> 00:38:43,559
Then when they were
saying it was murder,
832
00:38:43,560 --> 00:38:44,560
I was so scared!
833
00:38:45,800 --> 00:38:48,199
Because I did not
know if I was the one
834
00:38:48,200 --> 00:38:49,240
who did this thing.
835
00:38:50,400 --> 00:38:52,800
And because they
could prove that I had.
836
00:38:54,200 --> 00:38:58,399
But even though no one
was accused of the killing,
837
00:38:58,400 --> 00:38:59,800
I was the one who was fired.
838
00:39:01,680 --> 00:39:03,119
So afterwards,
839
00:39:03,120 --> 00:39:05,600
when I need a job, I
ask Duncan for help.
840
00:39:08,000 --> 00:39:10,399
But he did nothing.
841
00:39:10,400 --> 00:39:11,640
Nothing to help at all!
842
00:39:12,640 --> 00:39:14,279
I think we should call a halt.
843
00:39:14,280 --> 00:39:16,199
Well, I think you
should tell her
844
00:39:16,200 --> 00:39:17,639
that she couldn't have done it.
845
00:39:17,640 --> 00:39:19,160
You didn't kill Alan white.
846
00:39:20,040 --> 00:39:22,439
[Emotional music]
847
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
It's true.
848
00:39:26,800 --> 00:39:30,440
Sophie, did Freedman know
that you used to have fits?
849
00:39:33,440 --> 00:39:35,520
I don't know, I don't think so.
850
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
Did you know?
851
00:39:42,760 --> 00:39:43,720
Okay.
852
00:39:43,720 --> 00:39:44,720
Thank you.
853
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
Bye bye, Sophie.
854
00:39:48,080 --> 00:39:49,679
Cheers.
855
00:39:49,680 --> 00:39:52,799
So the epilepsy would explain
why she didn't see anything.
856
00:39:52,800 --> 00:39:54,359
Also why she
never said anything,
857
00:39:54,360 --> 00:39:56,479
if the hospital knew,
she'd have lost her job.
858
00:39:56,480 --> 00:39:57,839
Not that it did her any good.
859
00:39:57,840 --> 00:39:59,439
They still gave her the bullet.
860
00:39:59,440 --> 00:40:00,919
No wonder she's bitter.
861
00:40:00,920 --> 00:40:04,439
She only thinks Freedman
didn't know about her illness.
862
00:40:04,440 --> 00:40:06,159
What if he did?
863
00:40:06,160 --> 00:40:07,319
Let's find out.
864
00:40:07,320 --> 00:40:10,679
You two can try and track
down young master white.
865
00:40:10,680 --> 00:40:12,239
Thought you were
getting Karen to do that.
866
00:40:12,240 --> 00:40:14,279
She only works nine to five.
867
00:40:14,280 --> 00:40:15,200
[Gerry chuckles]
868
00:40:15,201 --> 00:40:16,319
Will this take long?
869
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
I'll be brief.
870
00:40:18,120 --> 00:40:19,000
When we spoke the other day,
871
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
you failed to mention something
872
00:40:20,001 --> 00:40:22,919
rather important
regarding Sophie oyekambi.
873
00:40:22,920 --> 00:40:24,399
What, to be precise?
874
00:40:24,400 --> 00:40:26,359
Your affair, to be precise.
875
00:40:26,360 --> 00:40:27,639
Pretty gutless,
876
00:40:27,640 --> 00:40:30,199
letting Sophie take the
can for white's death.
877
00:40:30,200 --> 00:40:32,639
Especially seeing
how sick she was.
878
00:40:32,640 --> 00:40:33,879
What do you mean sick?
879
00:40:33,880 --> 00:40:34,919
Epilepsy.
880
00:40:34,920 --> 00:40:37,279
I take it you've heard
of it, you are a doctor.
881
00:40:37,280 --> 00:40:39,359
Well, Sophia
oyekambi is a sufferer.
882
00:40:39,360 --> 00:40:40,240
Since when?
883
00:40:40,241 --> 00:40:41,399
Since before you knew her,
884
00:40:41,400 --> 00:40:42,959
and I don't mean biblically.
885
00:40:42,960 --> 00:40:44,239
I don't believe you.
886
00:40:44,240 --> 00:40:46,439
No, Mr. Freedman,
I don't believe you.
887
00:40:46,440 --> 00:40:48,199
The fact is Sophie may
well have had an attack
888
00:40:48,200 --> 00:40:49,559
on the night white
died, which means
889
00:40:49,560 --> 00:40:50,799
she may well have
been speaking the truth
890
00:40:50,800 --> 00:40:52,279
when she said she
didn't see his killer.
891
00:40:52,280 --> 00:40:55,039
Which in turn puts you
right back in the frame
892
00:40:55,040 --> 00:40:56,199
as a prime suspect.
893
00:40:56,200 --> 00:40:57,839
That's ridiculous.
894
00:40:57,840 --> 00:40:59,279
Look, if I had
overdosed anybody,
895
00:40:59,280 --> 00:41:00,200
it would have
been the other two.
896
00:41:00,201 --> 00:41:02,279
They were terminally
ill, not white.
897
00:41:02,280 --> 00:41:03,520
I didn't kill that man!
898
00:41:05,640 --> 00:41:07,599
I didn't see Sophie that night.
899
00:41:07,600 --> 00:41:08,679
I wasn't there.
900
00:41:08,680 --> 00:41:11,959
So where were you?
901
00:41:11,960 --> 00:41:13,639
Seeing somebody else.
902
00:41:13,640 --> 00:41:15,279
Somebody else?
903
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Another woman.
904
00:41:17,280 --> 00:41:19,159
Why didn't you tell the
original murder team?
905
00:41:19,160 --> 00:41:20,519
Because it would
have wrecked my career
906
00:41:20,520 --> 00:41:21,599
if it had got out.
907
00:41:21,600 --> 00:41:23,359
So you were seeing another woman
908
00:41:23,360 --> 00:41:24,840
whilst you were seeing Sophie?
909
00:41:26,160 --> 00:41:27,800
No, no, that's fine. Thank you.
910
00:41:28,840 --> 00:41:30,159
How'd it go?
911
00:41:30,160 --> 00:41:33,839
Freedman was definitely
not at the hospital that night.
912
00:41:33,840 --> 00:41:35,639
Shirley white's son
was called Tony,
913
00:41:35,640 --> 00:41:38,159
but I'm damned if I can
find an address for him.
914
00:41:38,160 --> 00:41:39,479
'Cause he don't have one.
915
00:41:39,480 --> 00:41:40,320
Hm?
916
00:41:40,321 --> 00:41:41,879
Tony white hasn't got an address
917
00:41:41,880 --> 00:41:43,319
because he's dead.
918
00:41:43,320 --> 00:41:45,280
He died in 2000, aged 14.
919
00:41:46,760 --> 00:41:48,080
Read all about it.
920
00:41:50,560 --> 00:41:53,199
Why didn't you tell us
about Tony, Mrs. White?
921
00:41:53,200 --> 00:41:55,160
Must've known we'd
find out eventually.
922
00:41:56,720 --> 00:41:59,680
How do you talk about the
death of the person you love?
923
00:42:01,000 --> 00:42:03,839
I mean, how do you
begin to discuss the suicide
924
00:42:03,840 --> 00:42:05,000
of your only child?
925
00:42:07,280 --> 00:42:08,840
Sorry, we have no choice.
926
00:42:10,840 --> 00:42:12,159
You found him, right?
927
00:42:12,160 --> 00:42:14,200
It was at our old
house, in the garden.
928
00:42:16,200 --> 00:42:17,400
He'd hanged himself.
929
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
From an apple tree.
930
00:42:21,120 --> 00:42:22,559
Why? Why did he do it?
931
00:42:22,560 --> 00:42:23,999
Did he leave a note?
932
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
I destroyed it.
933
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
What did it say?
934
00:42:30,480 --> 00:42:33,640
Was there anything in it
about his father's death?
935
00:42:38,760 --> 00:42:43,199
Mrs. White, did Tony's
decision to kill himself
936
00:42:43,200 --> 00:42:46,760
have anything to do with what
happened to your husband?
937
00:42:47,680 --> 00:42:49,960
I have to know the
answer to this, it's vital.
938
00:42:53,720 --> 00:42:55,520
Did Tony kill his father?
939
00:42:56,800 --> 00:42:58,319
No, of course not.
940
00:42:58,320 --> 00:42:59,800
What did the note say?
941
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
Mrs. White,
942
00:43:03,640 --> 00:43:06,439
can you show me a
photo of your husband?
943
00:43:06,440 --> 00:43:07,600
You don't have any out.
944
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
No.
945
00:43:11,440 --> 00:43:13,400
You destroyed
those too, didn't you?
946
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
You didn't know.
947
00:43:22,000 --> 00:43:24,080
You didn't know until Tony died.
948
00:43:25,680 --> 00:43:26,999
No.
949
00:43:27,000 --> 00:43:28,039
What, know what?
950
00:43:28,040 --> 00:43:29,600
Is that what was in the note?
951
00:43:35,680 --> 00:43:37,720
Her husband and her son.
952
00:43:41,360 --> 00:43:43,559
Mrs. White, I've worked
on cases like this before,
953
00:43:43,560 --> 00:43:45,000
more than I like to remember.
954
00:43:46,080 --> 00:43:50,080
And I know that even
though the abuse may stop,
955
00:43:51,440 --> 00:43:52,720
for the abused,
956
00:43:53,600 --> 00:43:55,880
sometimes the
torment never does.
957
00:44:01,400 --> 00:44:02,480
I can't forgive him.
958
00:44:03,600 --> 00:44:06,720
I can't ever forget what
he did to my lovely boy.
959
00:44:12,000 --> 00:44:17,000
- [She sobs]
- [Sombre string music]
960
00:44:19,680 --> 00:44:21,439
Alan white was a teacher.
961
00:44:21,440 --> 00:44:22,959
But we now know something
962
00:44:22,960 --> 00:44:25,639
that the original
murder team didn't.
963
00:44:25,640 --> 00:44:27,120
He was a paedophile.
964
00:44:28,000 --> 00:44:30,039
So we ought to
check into his past,
965
00:44:30,040 --> 00:44:32,279
where he taught,
at what age groups,
966
00:44:32,280 --> 00:44:33,479
and for how long.
967
00:44:33,480 --> 00:44:34,959
Excuse me.
968
00:44:34,960 --> 00:44:37,719
But surely the original
murder team did that.
969
00:44:37,720 --> 00:44:38,720
No, they'd only have checked out
970
00:44:38,721 --> 00:44:40,399
with the people he'd
fallen out with, you know?
971
00:44:40,400 --> 00:44:42,439
Arguments, et cetera.
972
00:44:42,440 --> 00:44:44,559
I'm talking about children.
973
00:44:44,560 --> 00:44:47,759
People who are so scared,
they won't say anything.
974
00:44:47,760 --> 00:44:49,239
[Brian] Ta.
975
00:44:49,240 --> 00:44:51,559
Yeah, but he probably
taught hundreds,
976
00:44:51,560 --> 00:44:53,519
maybe thousands
of kids before he died.
977
00:44:53,520 --> 00:44:54,719
That's a full scale operation,
978
00:44:54,720 --> 00:44:57,319
you're talking 70, 80 detectives
979
00:44:57,320 --> 00:44:58,999
working full time
around the clock.
980
00:44:59,000 --> 00:44:59,840
I've got this.
981
00:44:59,841 --> 00:45:01,359
I did it when I came on board.
982
00:45:01,360 --> 00:45:04,439
Alan white taught in
four schools in London,
983
00:45:04,440 --> 00:45:06,399
Hertfordshire, and essex.
984
00:45:06,400 --> 00:45:07,360
Essex.
985
00:45:07,361 --> 00:45:09,439
Yes, foxhall in essex.
986
00:45:09,440 --> 00:45:10,440
Cheers.
987
00:45:16,720 --> 00:45:17,919
Hi.
988
00:45:17,920 --> 00:45:19,119
Sorry you've had to wait.
989
00:45:19,120 --> 00:45:20,319
That's alright,
quite understand.
990
00:45:20,320 --> 00:45:22,839
These are three colleagues
of mine, I hope you don't mind.
991
00:45:22,840 --> 00:45:24,839
- How do?
- Hiya.
992
00:45:24,840 --> 00:45:26,839
I meant to ask
you, but I forgot.
993
00:45:26,840 --> 00:45:28,399
Where did you go to school?
994
00:45:28,400 --> 00:45:29,759
Colchester.
995
00:45:29,760 --> 00:45:31,719
That was when you were 13.
996
00:45:31,720 --> 00:45:33,399
What about before then?
997
00:45:33,400 --> 00:45:35,840
From 11 to 13, I was
at school in foxhall.
998
00:45:36,920 --> 00:45:40,239
We only stayed for about 18
months, we moved after that.
999
00:45:40,240 --> 00:45:41,200
When we spoke before,
1000
00:45:41,201 --> 00:45:44,279
why didn't you mention
that you knew Alan white?
1001
00:45:44,280 --> 00:45:45,319
That he taught you, in fact,
1002
00:45:45,320 --> 00:45:47,759
at bringsill school in foxhall?
1003
00:45:47,760 --> 00:45:48,879
Well, you never asked.
1004
00:45:48,880 --> 00:45:51,280
How about 10 years ago?
Did they ask you then?
1005
00:45:54,040 --> 00:45:55,199
No.
1006
00:45:55,200 --> 00:45:59,439
Alan white's son
committed suicide in 2000.
1007
00:45:59,440 --> 00:46:01,759
Yeah, I remember
reading about it.
1008
00:46:01,760 --> 00:46:03,039
Presumably he killed himself
1009
00:46:03,040 --> 00:46:04,319
because he couldn't
live with the memory
1010
00:46:04,320 --> 00:46:05,520
of what happened to him.
1011
00:46:06,840 --> 00:46:08,959
He'd been abused by his father.
1012
00:46:08,960 --> 00:46:10,279
Hmm.
1013
00:46:10,280 --> 00:46:11,999
Well, I can imagine
how that might destroy
1014
00:46:12,000 --> 00:46:13,520
an impressionable young child.
1015
00:46:14,560 --> 00:46:19,319
If someone was abused,
aged 11, say, 12, 13,
1016
00:46:19,320 --> 00:46:20,959
that child's hardly
ever likely to forget
1017
00:46:20,960 --> 00:46:22,760
what was done to them, are they?
1018
00:46:26,840 --> 00:46:28,959
You'd have to be a very
strong-willed individual
1019
00:46:28,960 --> 00:46:32,519
to be able to rebuild
your shattered life,
1020
00:46:32,520 --> 00:46:34,679
make something
of it, wouldn't you?
1021
00:46:34,680 --> 00:46:35,759
Yeah.
1022
00:46:35,760 --> 00:46:37,839
But then, some
people do recover.
1023
00:46:37,840 --> 00:46:38,840
No.
1024
00:46:40,040 --> 00:46:42,360
I don't think a person
like that ever recovers.
1025
00:46:44,000 --> 00:46:45,519
Especially if they
come face to face
1026
00:46:45,520 --> 00:46:47,359
with the man responsible.
1027
00:46:47,360 --> 00:46:50,040
And I can quite understand
how that person might
1028
00:46:50,880 --> 00:46:51,880
want to kill them.
1029
00:46:51,881 --> 00:46:54,279
Particularly if they had a
professional understanding
1030
00:46:54,280 --> 00:46:55,480
of how it might be done.
1031
00:46:59,280 --> 00:47:01,120
But then, this is
all hypothetical.
1032
00:47:04,760 --> 00:47:06,199
Now, unless you have
any other questions
1033
00:47:06,200 --> 00:47:08,999
I'm afraid I'll have
to ask you to leave.
1034
00:47:09,000 --> 00:47:10,600
I have a very busy practise.
1035
00:47:11,560 --> 00:47:13,279
I guess I'm very fortunate,
1036
00:47:13,280 --> 00:47:15,000
being able to do
the thing I love.
1037
00:47:16,760 --> 00:47:18,640
But then in the
absence of any family,
1038
00:47:20,960 --> 00:47:23,760
it's hardly surprising that
my work is everything to me.
1039
00:47:37,200 --> 00:47:38,919
[Sandra] I'm sorry, sir.
1040
00:47:38,920 --> 00:47:39,760
- Sorry?
- I know it's
1041
00:47:39,761 --> 00:47:41,719
very unsatisfactory, I mean
there's no doubt in my mind,
1042
00:47:41,720 --> 00:47:43,519
well, our minds,
actually, what happened,
1043
00:47:43,520 --> 00:47:46,479
but I honestly think
that in a case like this,
1044
00:47:46,480 --> 00:47:48,039
no further action
should be taken.
1045
00:47:48,040 --> 00:47:48,880
I agree.
1046
00:47:48,881 --> 00:47:50,199
Sir, you have to understand
that I wouldn't normally-
1047
00:47:50,200 --> 00:47:51,640
I said I agree.
1048
00:47:53,080 --> 00:47:55,599
I agree that in a case like
this, we should do nothing.
1049
00:47:55,600 --> 00:47:58,200
Sometimes, very occasionally,
that's the best we can do.
1050
00:48:00,800 --> 00:48:02,159
Well done, all of you.
1051
00:48:02,160 --> 00:48:03,839
-Karen- -sir?
1052
00:48:03,840 --> 00:48:04,960
About the crash.
1053
00:48:07,040 --> 00:48:09,199
In the car park, Ricky hanson-
1054
00:48:09,200 --> 00:48:11,919
tried to kill you,
yes I know, Jack.
1055
00:48:11,920 --> 00:48:12,880
It's been made clear to me
1056
00:48:12,881 --> 00:48:14,239
that he's long
considered you a man
1057
00:48:14,240 --> 00:48:16,639
too dangerous to his
activities to allow you to live.
1058
00:48:16,640 --> 00:48:17,840
Even in semi-retirement.
1059
00:48:18,920 --> 00:48:20,439
All I can say is how sorry I am
1060
00:48:20,440 --> 00:48:22,560
that we didn't work
harder to protect you.
1061
00:48:23,560 --> 00:48:24,400
Karen?
1062
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
That's fabulous.
1063
00:48:27,040 --> 00:48:30,800
[Emotional orchestral music]
1064
00:48:33,840 --> 00:48:34,840
What?
1065
00:48:38,600 --> 00:48:39,639
You think I'm going to destroy
1066
00:48:39,640 --> 00:48:41,760
the reputation of a
man like Jack halford?
1067
00:48:42,880 --> 00:48:45,199
A copper with two
commendations for bravery
1068
00:48:45,200 --> 00:48:47,000
as well as the
queen's police medal?
1069
00:48:48,160 --> 00:48:50,279
A man whose voice
I could still recognise
1070
00:48:50,280 --> 00:48:52,159
even after 25 years?
1071
00:48:52,160 --> 00:48:53,240
I don't think so.
1072
00:48:55,040 --> 00:48:56,719
Then what's that?
1073
00:48:56,720 --> 00:48:57,560
Oh, this.
1074
00:48:57,561 --> 00:48:59,999
This is just all the bumf
on my place in Spain.
1075
00:49:00,000 --> 00:49:02,159
Any of you ever want
somewhere to go for a few days,
1076
00:49:02,160 --> 00:49:03,239
you're more than welcome.
1077
00:49:03,240 --> 00:49:04,240
I'm off.
1078
00:49:05,080 --> 00:49:05,960
Where to?
1079
00:49:05,961 --> 00:49:07,359
Malaga.
1080
00:49:07,360 --> 00:49:11,919
As of 10 minutes ago,
I'm officially retired.
1081
00:49:11,920 --> 00:49:12,920
Adios.
1082
00:49:14,480 --> 00:49:15,480
Governor?
1083
00:49:16,480 --> 00:49:17,440
Can I have a week off?
1084
00:49:17,440 --> 00:49:18,440
No.
1085
00:49:20,160 --> 00:49:22,639
♪ It's alright, it's okay ♪
1086
00:49:22,640 --> 00:49:25,759
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
1087
00:49:25,760 --> 00:49:28,279
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
1088
00:49:28,280 --> 00:49:31,159
♪ listen to what I say ♪
1089
00:49:31,160 --> 00:49:33,719
♪ it's all right, doing fine ♪
1090
00:49:33,720 --> 00:49:36,439
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
1091
00:49:36,440 --> 00:49:39,239
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
1092
00:49:39,240 --> 00:49:43,519
♪ we're getting
to the end of day ♪
1093
00:49:43,520 --> 00:49:45,999
♪ high tech, low
tech, take your pick ♪
1094
00:49:46,000 --> 00:49:48,839
♪ but you can't teach an
old dog a brand new trick ♪
1095
00:49:48,840 --> 00:49:53,000
♪ I don't care what
anybody says ♪
74794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.