Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,639
What's going on?
2
00:00:01,640 --> 00:00:03,879
Why are we here?
What's the big mystery?
3
00:00:03,880 --> 00:00:04,680
Who cares?
4
00:00:04,681 --> 00:00:06,719
There's a tab,
someone else is paying.
5
00:00:06,720 --> 00:00:07,640
Evening, all.
6
00:00:07,640 --> 00:00:08,640
Oh, evening.
7
00:00:08,641 --> 00:00:09,999
What's this about, then?
8
00:00:10,000 --> 00:00:11,359
It's December, 9th.
9
00:00:11,360 --> 00:00:12,599
Is it?
10
00:00:12,600 --> 00:00:14,479
You haven't twigged, have you?
11
00:00:14,480 --> 00:00:16,519
Ucos, three years old today.
12
00:00:16,520 --> 00:00:17,759
Happy birthday!
13
00:00:17,760 --> 00:00:19,599
Oh! Happy birthday.
14
00:00:19,600 --> 00:00:21,119
Look, the reason men
don't remember dates
15
00:00:21,120 --> 00:00:22,839
is because they're too busy.
16
00:00:22,840 --> 00:00:25,039
Men don't remember
dates, 'cause they don't care.
17
00:00:25,040 --> 00:00:27,199
Why's the table
set for five places?
18
00:00:27,200 --> 00:00:29,079
Every silver lining has a cloud.
19
00:00:29,080 --> 00:00:30,879
It's his idea and
he's paying for it.
20
00:00:30,880 --> 00:00:33,199
Oh, well, in that case...
21
00:00:33,200 --> 00:00:34,000
Good evening.
22
00:00:34,001 --> 00:00:35,319
- Evening.
- Evening.
23
00:00:35,320 --> 00:00:36,519
No, don't get up.
24
00:00:36,520 --> 00:00:38,519
Now, look, before
we get stuck in,
25
00:00:38,520 --> 00:00:41,160
I just wanna read you something.
26
00:00:42,040 --> 00:00:43,359
"Congratulations to you all.
27
00:00:43,360 --> 00:00:46,919
Your dedication, hard work
and success are an inspiration."
28
00:00:46,920 --> 00:00:48,599
And that's from
the commissioner.
29
00:00:48,600 --> 00:00:49,440
Oh, very nice.
30
00:00:49,440 --> 00:00:50,280
Ooooh!
31
00:00:50,281 --> 00:00:52,599
Policy planning review
is all about you today.
32
00:00:52,600 --> 00:00:54,239
Nothing but plaudits.
33
00:00:54,240 --> 00:00:56,399
As a result, I have
senior officers queuing up
34
00:00:56,400 --> 00:00:58,599
to pass on problem cases.
35
00:00:58,600 --> 00:00:59,440
Oh, great.
36
00:00:59,441 --> 00:01:00,959
Jack halford?
37
00:01:00,960 --> 00:01:02,359
That's me.
38
00:01:02,360 --> 00:01:03,320
I'm Luke hanson.
39
00:01:03,320 --> 00:01:04,160
[Upbeat music]
40
00:01:04,161 --> 00:01:05,439
- Oh!
- Oh!
41
00:01:05,440 --> 00:01:08,839
It's all right, we're
police officers.
42
00:01:08,840 --> 00:01:09,680
Keep still, son.
43
00:01:09,680 --> 00:01:10,520
All right, he's clean.
44
00:01:10,520 --> 00:01:11,520
All right, let him go.
45
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Sandra?
46
00:01:18,200 --> 00:01:19,279
Well, Jack?
47
00:01:19,280 --> 00:01:20,799
Luke hanson.
48
00:01:20,800 --> 00:01:22,400
Ricky hanson's son.
49
00:01:23,840 --> 00:01:26,559
♪ It's all right, it's okay ♪
50
00:01:26,560 --> 00:01:29,119
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
51
00:01:29,120 --> 00:01:31,719
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
52
00:01:31,720 --> 00:01:34,839
♪ listen to what I say ♪
53
00:01:34,840 --> 00:01:37,439
♪ it's all right, doin' fine ♪
54
00:01:37,440 --> 00:01:40,319
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
55
00:01:40,320 --> 00:01:42,839
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
56
00:01:42,840 --> 00:01:47,840
♪ we're gettin' to
the end of the day. ♪
57
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
1997.
58
00:01:50,920 --> 00:01:54,079
I got nicked for burning
my old school down.
59
00:01:54,080 --> 00:01:55,559
I'd been expelled,
60
00:01:55,560 --> 00:01:57,239
I had previous for arson.
61
00:01:57,240 --> 00:02:00,119
My girlfriend
gave a false alibi.
62
00:02:00,120 --> 00:02:01,040
The caretaker was badly burned,
63
00:02:01,041 --> 00:02:04,120
so they done me
for attempted murder.
64
00:02:05,040 --> 00:02:06,159
Come march, I'd served eight,
65
00:02:06,160 --> 00:02:07,239
was about to get released
66
00:02:07,240 --> 00:02:10,119
when your lot found out i'd
hijacked a fag lorry in Dover,
67
00:02:10,120 --> 00:02:12,159
same time, same
night as the fire.
68
00:02:12,160 --> 00:02:13,239
So the problem is...
69
00:02:13,240 --> 00:02:15,199
You can't have been
in both places at once.
70
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
Exactly.
71
00:02:17,160 --> 00:02:19,359
They made one sentence
concurrent with the other,
72
00:02:19,360 --> 00:02:22,159
let me go, and here I am.
73
00:02:22,160 --> 00:02:24,439
So, the real arsonist
is still out there,
74
00:02:24,440 --> 00:02:26,759
and you want us
to help you get him?
75
00:02:26,760 --> 00:02:28,519
I've written it down
in the envelope.
76
00:02:28,520 --> 00:02:32,439
If I could go to anyone
else, I would do.
77
00:02:32,440 --> 00:02:36,399
And what does your dear
old dad make of all this?
78
00:02:36,400 --> 00:02:37,759
I dunno.
79
00:02:37,760 --> 00:02:39,359
I don't see him no more.
80
00:02:39,360 --> 00:02:40,719
I don't see anyone
from back then.
81
00:02:40,720 --> 00:02:43,919
Not even lysette
Perry, your girlfriend?
82
00:02:43,920 --> 00:02:44,920
Ex, no.
83
00:02:45,680 --> 00:02:49,279
Your dad must have
contacted you when you got out.
84
00:02:49,280 --> 00:02:50,120
Yeah, yeah.
85
00:02:50,121 --> 00:02:51,639
Couple of times, yeah.
86
00:02:51,640 --> 00:02:54,719
But I just told him I
wanted to be on my own.
87
00:02:54,720 --> 00:02:56,279
He said, "fair enough, you are.
88
00:02:56,280 --> 00:02:57,759
You're dead to me."
89
00:02:57,760 --> 00:03:00,239
Always did have
a way with words.
90
00:03:00,240 --> 00:03:03,679
Listen, I don't really care
if you believe me or not.
91
00:03:03,680 --> 00:03:05,599
But I didn't burn
that school down.
92
00:03:05,600 --> 00:03:07,999
Somebody did and they
let me take the rap for it.
93
00:03:08,000 --> 00:03:12,079
And what exactly will
you do if we find them?
94
00:03:12,080 --> 00:03:13,839
Well, maybe the old Luke, yeah,
95
00:03:13,840 --> 00:03:15,959
would've paid 'em a visit.
96
00:03:15,960 --> 00:03:19,519
But now, you do your
job, that's enough for me,
97
00:03:19,520 --> 00:03:22,919
that they go through
what I did, jail.
98
00:03:22,920 --> 00:03:24,759
Yeah, that'd do it for me.
99
00:03:24,760 --> 00:03:27,760
All right, Luke,
thanks very much.
100
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Ta-ra.
101
00:03:32,800 --> 00:03:34,839
Prison did something to him.
102
00:03:34,840 --> 00:03:37,480
Yeah, did something to Hitler.
103
00:03:39,960 --> 00:03:41,679
So, Ricky hanson.
104
00:03:41,680 --> 00:03:43,199
A mate of yours?
105
00:03:43,200 --> 00:03:45,799
Biggest murdering,
thieving, lying piece of morally
106
00:03:45,800 --> 00:03:48,079
bankrupt shad I've ever laid on.
107
00:03:48,080 --> 00:03:49,959
Oh, nothing personal, then?
108
00:03:49,960 --> 00:03:51,959
[Sandra] We were on
his case a long time.
109
00:03:51,960 --> 00:03:52,800
We?
110
00:03:52,801 --> 00:03:53,999
Yeah, I was on Jack's team.
111
00:03:54,000 --> 00:03:57,399
We linked him to three murders,
including his own brother.
112
00:03:57,400 --> 00:04:00,479
It's the last case I worked
on before I left the job.
113
00:04:00,480 --> 00:04:02,959
Funny old world, isn't it?
114
00:04:02,960 --> 00:04:06,120
Sandra, could I
have a word, please?
115
00:04:08,560 --> 00:04:09,799
I wanted to tell you last night
116
00:04:09,800 --> 00:04:11,279
before we were
rudely interrupted,
117
00:04:11,280 --> 00:04:13,679
that as a result of
the success of ucos,
118
00:04:13,680 --> 00:04:15,119
it's been made clear to me that
119
00:04:15,120 --> 00:04:16,719
were you to apply for promotion,
120
00:04:16,720 --> 00:04:18,999
a lot of people would be
happy to see you to get it.
121
00:04:19,000 --> 00:04:20,519
This week's police notices.
122
00:04:20,520 --> 00:04:23,559
They're advertising for the
head of the murder squad.
123
00:04:23,560 --> 00:04:25,599
Now, obviously I'd
be sorry to lose you
124
00:04:25,600 --> 00:04:28,519
from one of my
areas of control, but...
125
00:04:28,520 --> 00:04:31,440
Anyway, I've passed
the message on.
126
00:04:33,000 --> 00:04:34,319
What did he want?
127
00:04:34,320 --> 00:04:35,679
Oh, you know,
128
00:04:35,680 --> 00:04:40,399
just stressing the need
for delicacy, sensitivity.
129
00:04:40,400 --> 00:04:41,479
Oh, so.
130
00:04:41,480 --> 00:04:42,599
Here we are.
131
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
This is it.
132
00:04:44,520 --> 00:04:47,280
[Doorbell rings]
133
00:04:50,000 --> 00:04:51,200
Lysette Perry?
134
00:04:52,280 --> 00:04:54,239
Oh! What's that smell?
135
00:04:54,240 --> 00:04:55,839
It's disgusting!
136
00:04:55,840 --> 00:04:58,239
Oh, no, sorry, I
know what it is.
137
00:04:58,240 --> 00:05:00,560
You gotta be coppers, right?
138
00:05:04,920 --> 00:05:07,039
We're not policemen, as such.
139
00:05:07,040 --> 00:05:08,079
Just ask what you wanna ask
140
00:05:08,080 --> 00:05:10,079
and shut the door
on your way out.
141
00:05:10,080 --> 00:05:12,519
We're here about your
ex-boyfriend, Luke hanson.
142
00:05:12,520 --> 00:05:14,399
He's not my ex-boyfriend.
143
00:05:14,400 --> 00:05:16,679
He's a worthless piece of crap.
144
00:05:16,680 --> 00:05:18,319
Well, you were quite close then.
145
00:05:18,320 --> 00:05:19,759
He don't want nothing with me,
146
00:05:19,760 --> 00:05:21,279
I don't want nothing with him.
147
00:05:21,280 --> 00:05:23,919
At his trial, you were done
for attempting to pervert
148
00:05:23,920 --> 00:05:27,319
the course of justice by
giving him a false alibi.
149
00:05:27,320 --> 00:05:30,999
It's what you do when
you love someone, isn't it?
150
00:05:31,000 --> 00:05:31,960
Just out of interest,
151
00:05:31,961 --> 00:05:33,799
where were you on
the night of the fire?
152
00:05:33,800 --> 00:05:34,959
With my mum.
153
00:05:34,960 --> 00:05:36,799
That's how you knew I was lying!
154
00:05:36,800 --> 00:05:39,639
Look, a man nearly
died in that fire.
155
00:05:39,640 --> 00:05:41,479
You don't seem very bothered.
156
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
I'm not.
157
00:05:43,600 --> 00:05:46,360
Can we get out of here, please?
158
00:05:47,760 --> 00:05:48,839
Yeah, well, tell Luke
159
00:05:48,840 --> 00:05:51,239
that I'm seeing someone
else now, won't you?
160
00:05:51,240 --> 00:05:53,759
Someone older, more mature.
161
00:05:53,760 --> 00:05:56,479
In fact, you can tell him
I hope he gets cancer!
162
00:05:56,480 --> 00:05:58,959
[Ominous music]
163
00:05:58,960 --> 00:05:59,920
After going out with her,
164
00:05:59,921 --> 00:06:02,239
it would probably
come as a relief.
165
00:06:02,240 --> 00:06:04,239
[Doorbell rings]
166
00:06:04,240 --> 00:06:07,240
Ah, at least he's
got a nice view.
167
00:06:12,080 --> 00:06:13,399
Gary Kendal?
168
00:06:13,400 --> 00:06:15,639
I think I'll make it
more [speaks faintly].
169
00:06:15,640 --> 00:06:16,679
Sorry?
170
00:06:16,680 --> 00:06:19,879
[Speaks faintly]
171
00:06:19,880 --> 00:06:22,439
That's what most people
do first time they meet me.
172
00:06:22,440 --> 00:06:23,280
[Laughing]
173
00:06:23,281 --> 00:06:26,719
I hope you don't mind that
I can't stretch to serve this.
174
00:06:26,720 --> 00:06:28,799
Ah, that's fine.
175
00:06:28,800 --> 00:06:30,079
I'm sorry.
176
00:06:30,080 --> 00:06:32,759
Well, you weren't
there, were you?
177
00:06:32,760 --> 00:06:34,879
[Laughing]
178
00:06:34,880 --> 00:06:37,199
So, he didn't do it then.
179
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
Hanson.
180
00:06:38,201 --> 00:06:39,679
Luke, couldn't have
[Speaks faintly], I know.
181
00:06:39,680 --> 00:06:40,520
[Sandra] You know him?
182
00:06:40,521 --> 00:06:43,719
He didn't, [speaks faintly].
183
00:06:43,720 --> 00:06:45,119
This place is a big one now.
184
00:06:45,120 --> 00:06:47,519
No, no, no, he's reformed.
185
00:06:47,520 --> 00:06:48,520
I'm glad.
186
00:06:49,760 --> 00:06:52,039
That makes two of us then.
187
00:06:52,040 --> 00:06:53,559
Reformed.
188
00:06:53,560 --> 00:06:55,799
Get it? [Laughs]
189
00:06:55,800 --> 00:06:57,719
What do you remember
about the night of the fire?
190
00:06:57,720 --> 00:06:59,279
Not much.
191
00:06:59,280 --> 00:07:01,959
Saturday night I used
to walk round the school,
192
00:07:01,960 --> 00:07:03,359
check the grounds.
193
00:07:03,360 --> 00:07:06,479
Police tried to talk
to me at the time,
194
00:07:06,480 --> 00:07:08,999
asked me who'd done it.
195
00:07:09,000 --> 00:07:10,759
I was too ill.
196
00:07:10,760 --> 00:07:11,799
As it wasn't Luke hanson,
197
00:07:11,800 --> 00:07:13,959
do you have any idea
who it might have been?
198
00:07:13,960 --> 00:07:15,359
I wish I did.
199
00:07:15,360 --> 00:07:17,519
If you find out, do tell me,
200
00:07:17,520 --> 00:07:20,399
because I should
like to meet them.
201
00:07:20,400 --> 00:07:21,480
Face to face.
202
00:07:22,400 --> 00:07:23,879
Well, we can
eliminate lysette Perry
203
00:07:23,880 --> 00:07:25,599
because her
thoughtful alibi proves
204
00:07:25,600 --> 00:07:26,879
she couldn't have set the fire.
205
00:07:26,880 --> 00:07:28,759
Yeah, she has
trouble lighting a fag.
206
00:07:28,760 --> 00:07:30,839
It could've just
been an angry pupil.
207
00:07:30,840 --> 00:07:32,039
Well, a lot of research links
208
00:07:32,040 --> 00:07:34,759
arsonists with sexual deviancy.
209
00:07:34,760 --> 00:07:36,719
You know, psychosis,
psychopaths.
210
00:07:36,720 --> 00:07:38,119
Ricky hanson's middle name.
211
00:07:38,120 --> 00:07:40,679
Right, and this
fire-raiser is indifferent
212
00:07:40,680 --> 00:07:41,719
to hurting people.
213
00:07:41,720 --> 00:07:44,679
So, Gerry, starting tomorrow,
trace all known arsonists
214
00:07:44,680 --> 00:07:46,879
south of the river at the time.
215
00:07:46,880 --> 00:07:49,479
Brian, the fire started
near the sports hall,
216
00:07:49,480 --> 00:07:51,879
and apparently there
was a toy fair going on,
217
00:07:51,880 --> 00:07:53,759
so tomorrow you and I
will go back to the school,
218
00:07:53,760 --> 00:07:54,600
ask them about that
219
00:07:54,601 --> 00:07:56,719
plus any other problem
kids they had at the time.
220
00:07:56,720 --> 00:07:57,560
Jack?
221
00:07:57,561 --> 00:07:59,879
I'll go and see the
head of the tribe.
222
00:07:59,880 --> 00:08:01,599
[Announcer] So, we
have a full night of racing
223
00:08:01,600 --> 00:08:03,639
here at leytonstone
for you tonight.
224
00:08:03,640 --> 00:08:05,919
The first race coming up
in a couple of minutes...
225
00:08:05,920 --> 00:08:06,840
What d'you want, then?
226
00:08:06,841 --> 00:08:07,999
Frieda.
227
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
No chance!
228
00:08:13,400 --> 00:08:15,039
Hello, Ricky.
229
00:08:15,040 --> 00:08:16,199
Blimey.
230
00:08:16,200 --> 00:08:17,519
You're a bit lost,
ain't ya, Jack?
231
00:08:17,520 --> 00:08:19,159
The cemetery's that way.
232
00:08:19,160 --> 00:08:22,879
I'm exactly where I
want to be, at work.
233
00:08:22,880 --> 00:08:24,479
Really?
234
00:08:24,480 --> 00:08:27,199
I heard you had to
give up the day job.
235
00:08:27,200 --> 00:08:29,999
Sickness in the family
or something, weren't it?
236
00:08:30,000 --> 00:08:34,079
Talking about family, I
spoke to your boy yesterday,
237
00:08:34,080 --> 00:08:36,719
that fire he got sent down for.
238
00:08:36,720 --> 00:08:38,119
Seems he didn't do it.
239
00:08:38,120 --> 00:08:40,319
Too busy nicking cigarettes.
240
00:08:40,320 --> 00:08:41,280
You've lost me, Jack.
241
00:08:41,281 --> 00:08:42,639
What son?
242
00:08:42,640 --> 00:08:46,239
You wouldn't know
anything about that fire?
243
00:08:46,240 --> 00:08:48,239
Luscombe school?
244
00:08:48,240 --> 00:08:50,159
What happened
to that blonde bird
245
00:08:50,160 --> 00:08:51,599
you used to knock about with?
246
00:08:51,600 --> 00:08:53,079
What was it? Sheila?
247
00:08:53,080 --> 00:08:54,479
Sandra! That was it.
248
00:08:54,480 --> 00:08:55,320
She still around?
249
00:08:55,321 --> 00:08:56,719
I liked her.
250
00:08:56,720 --> 00:08:57,919
She liked your Luke.
251
00:08:57,920 --> 00:08:59,239
Thought he was straight.
252
00:08:59,240 --> 00:09:02,440
Unlike the pond life
that spawned him.
253
00:09:03,280 --> 00:09:06,639
You know, you really
should take it easy, Jack.
254
00:09:06,640 --> 00:09:07,679
Rest.
255
00:09:07,680 --> 00:09:08,480
Put your feet up.
256
00:09:08,481 --> 00:09:10,319
Go home to the wife.
257
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Oh, forgot.
258
00:09:12,440 --> 00:09:14,559
You ain't got one.
259
00:09:14,560 --> 00:09:19,079
My only regret about
leaving the job, Ricky, you.
260
00:09:19,080 --> 00:09:20,959
Well, what goes
around comes around.
261
00:09:20,960 --> 00:09:23,199
[Laughs] How about that?
262
00:09:23,200 --> 00:09:28,159
My dog's come
in at 5-1 [laughs].
263
00:09:28,160 --> 00:09:31,119
That's the difference
between me and you, Jack.
264
00:09:31,120 --> 00:09:32,200
I'm a winner.
265
00:09:33,320 --> 00:09:37,999
[Laughs] Say hello to blondie.
266
00:09:38,000 --> 00:09:39,919
[Doorbell rings]
267
00:09:39,920 --> 00:09:42,360
[Soft music]
268
00:09:44,360 --> 00:09:47,120
[Speaks faintly]
269
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
Yes?
270
00:09:52,680 --> 00:09:54,639
Are you Gerry standing?
271
00:09:54,640 --> 00:09:57,119
Who wants to know?
272
00:09:57,120 --> 00:09:59,039
Emily Driscoll.
273
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
Oh, yeah?
274
00:10:01,600 --> 00:10:04,159
I think you might be my dad.
275
00:10:04,160 --> 00:10:08,240
In '76, my mum moved to
woking, where I was born.
276
00:10:09,360 --> 00:10:12,159
She wouldn't tell
me who my dad was.
277
00:10:12,160 --> 00:10:15,039
Then last year she got cancer.
278
00:10:15,040 --> 00:10:17,040
She died two months ago.
279
00:10:18,760 --> 00:10:21,199
Oh, well, I'm sorry.
280
00:10:21,200 --> 00:10:22,719
No, it's all right.
281
00:10:22,720 --> 00:10:24,120
I'm okay, really.
282
00:10:25,400 --> 00:10:27,959
It's just that, at the time,
283
00:10:27,960 --> 00:10:32,280
I said it wasn't fair if she
went and I didn't know,
284
00:10:33,640 --> 00:10:35,320
so she gave me this,
285
00:10:39,360 --> 00:10:41,519
and told me your name.
286
00:10:41,520 --> 00:10:43,799
[Soft music]
287
00:10:43,800 --> 00:10:45,559
Oh, blimey!
288
00:10:45,560 --> 00:10:47,719
This is your mum?
289
00:10:47,720 --> 00:10:49,360
Patricia Driscoll.
290
00:10:50,760 --> 00:10:51,919
You do remember her, don't you?
291
00:10:51,920 --> 00:10:53,919
Yeah, of course I do, yeah.
292
00:10:53,920 --> 00:10:55,520
Ah, she was lovely.
293
00:10:56,720 --> 00:10:57,800
Oh, well, so,
294
00:11:00,640 --> 00:11:02,120
what do we do now?
295
00:11:03,040 --> 00:11:05,120
I mean, what do you want?
296
00:11:07,360 --> 00:11:08,640
I don't know.
297
00:11:09,760 --> 00:11:11,600
I don't want anything.
298
00:11:12,520 --> 00:11:14,520
Except a dad, I suppose.
299
00:11:15,720 --> 00:11:19,359
I haven't got any
other relatives.
300
00:11:19,360 --> 00:11:22,039
Sorry, this must
be a bit of a shock.
301
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Yeah.
302
00:11:24,040 --> 00:11:26,199
Yeah, it is, actually, a bit!
303
00:11:26,200 --> 00:11:29,399
Look, I don't want to
cause you any trouble.
304
00:11:29,400 --> 00:11:32,199
You probably need some
time to think about all of this.
305
00:11:32,200 --> 00:11:33,599
There's my mobile number.
306
00:11:33,600 --> 00:11:35,279
Oh, right.
307
00:11:35,280 --> 00:11:37,119
- You going? Hold on, hold on.
- It's all right.
308
00:11:37,120 --> 00:11:39,479
I'll see myself out.
309
00:11:39,480 --> 00:11:41,880
[Soft music]
310
00:11:49,120 --> 00:11:53,319
I was deputy head when Luke
was permanently excluded.
311
00:11:53,320 --> 00:11:54,519
The week before the fire,
312
00:11:54,520 --> 00:11:58,439
he drove right across the
playing fields in a red vw golf.
313
00:11:58,440 --> 00:11:59,360
Evening of the fire,
314
00:11:59,361 --> 00:12:03,559
I spotted an identical car
parked outside the school gates.
315
00:12:03,560 --> 00:12:08,560
Come the trial, that, and
the false alibi, Luke's history.
316
00:12:08,760 --> 00:12:12,879
Arsonists often suffer from
severe learning difficulties.
317
00:12:12,880 --> 00:12:14,439
Asperger's, tourette's.
318
00:12:14,440 --> 00:12:16,759
Did you have anyone
at the school like that?
319
00:12:16,760 --> 00:12:19,919
We had problem children,
some difficult to teach but-
320
00:12:19,920 --> 00:12:22,319
any possibility that one of
them could have been involved?
321
00:12:22,320 --> 00:12:24,439
No, in my experience
children threaten
322
00:12:24,440 --> 00:12:27,679
to do all sorts of things,
but they never happen.
323
00:12:27,680 --> 00:12:30,039
Now, the fire started
near the sports hall,
324
00:12:30,040 --> 00:12:33,359
and apparently there was
some sort of toy fair that weekend.
325
00:12:33,360 --> 00:12:35,919
Not a toy fair, a convention.
326
00:12:35,920 --> 00:12:37,159
Convention?
327
00:12:37,160 --> 00:12:38,799
War-games convention.
328
00:12:38,800 --> 00:12:40,720
War-games convention?
329
00:12:43,000 --> 00:12:44,080
Oh, look! Oh!
330
00:12:46,240 --> 00:12:48,319
Oh, you mean toy soldiers.
331
00:12:48,320 --> 00:12:49,120
No.
332
00:12:49,121 --> 00:12:50,799
These are not toy soldiers.
333
00:12:50,800 --> 00:12:53,679
-They're what- -they're
miniature figurines!
334
00:12:53,680 --> 00:12:55,359
Bosniak lancers?
335
00:12:55,360 --> 00:12:57,079
So, what do you do?
Do you play with them?
336
00:12:57,080 --> 00:12:58,040
Battles and things?
337
00:12:58,041 --> 00:13:01,279
No, no, no, no.
Not play, re-enact.
338
00:13:01,280 --> 00:13:04,479
You re-enact major historical
military engagements,
339
00:13:04,480 --> 00:13:06,239
but to scale.
340
00:13:06,240 --> 00:13:07,160
My hobby,
341
00:13:07,161 --> 00:13:09,639
which is why I made the
hall available to the organiser.
342
00:13:09,640 --> 00:13:11,479
Who was the organiser?
343
00:13:11,480 --> 00:13:12,719
Victor pritchard.
344
00:13:12,720 --> 00:13:14,679
Victor pritchard?
345
00:13:14,680 --> 00:13:15,839
Would you want to speak to him?
346
00:13:15,840 --> 00:13:17,199
I probably have a
number somewhere.
347
00:13:17,200 --> 00:13:19,000
Oh, my god, would I?
348
00:13:21,160 --> 00:13:22,919
[Speaks in foreign language]
349
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
Thanks.
350
00:13:25,000 --> 00:13:26,239
Oh, sorry, do you take sugar?
351
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Yeah.
352
00:13:30,800 --> 00:13:32,599
- Huh!
- What?
353
00:13:32,600 --> 00:13:34,879
That's exactly how much I take.
354
00:13:34,880 --> 00:13:37,000
[Laughs]
355
00:13:39,840 --> 00:13:41,599
Look, I'm glad you could come.
356
00:13:41,600 --> 00:13:46,039
We ought to find out a little
bit more about each other.
357
00:13:46,040 --> 00:13:48,720
So, what do you do for a living?
358
00:13:51,320 --> 00:13:53,240
I'm a police officer.
359
00:13:54,320 --> 00:13:55,639
What uniform?
360
00:13:55,640 --> 00:13:57,320
Plainclothes, cid.
361
00:13:59,120 --> 00:14:01,879
[Laughs]
362
00:14:01,880 --> 00:14:02,999
[Sandra] What did he call me?
363
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Blondie.
364
00:14:05,360 --> 00:14:09,120
That was the name
of Hitler's dog, blondie.
365
00:14:10,080 --> 00:14:12,279
But, then again, you are blonde.
366
00:14:12,280 --> 00:14:14,159
Or do you put stuff on?
367
00:14:14,160 --> 00:14:16,399
Anyway, we have
something a bit more concrete.
368
00:14:16,400 --> 00:14:18,359
Well, it's actually
more an amalgam
369
00:14:18,360 --> 00:14:21,079
of lead, tin and
nickel, to be precise.
370
00:14:21,080 --> 00:14:22,000
What?
371
00:14:22,001 --> 00:14:24,319
Soldiers, the sort they
use for war-gaming.
372
00:14:24,320 --> 00:14:25,280
Yeah, the weekend
the school burnt down
373
00:14:25,281 --> 00:14:27,759
there was a war-games
convention in the sports hall.
374
00:14:27,760 --> 00:14:30,600
Ancients, mediaeval,
napoleonics.
375
00:14:31,560 --> 00:14:33,039
Where the hell have you been?
376
00:14:33,040 --> 00:14:34,319
It's half past one!
377
00:14:34,320 --> 00:14:37,039
Yeah, I know, I'm sorry, but I
needed some personal time.
378
00:14:37,040 --> 00:14:40,599
And get this, it was
organised by Victor pritchard!
379
00:14:40,600 --> 00:14:41,480
Who?
380
00:14:41,481 --> 00:14:42,719
Victor pritchard!
381
00:14:42,720 --> 00:14:46,479
He is Mr. Table-top
miniature-battle-re-enactment.
382
00:14:46,480 --> 00:14:48,159
And what's that
when it's at home?
383
00:14:48,160 --> 00:14:50,920
[Dramatic music]
384
00:14:53,680 --> 00:14:54,719
Blimey! This is-
385
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
fantastic!
386
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Yes!
387
00:15:06,680 --> 00:15:08,719
Victor pritchard?
388
00:15:08,720 --> 00:15:09,560
Take 'em off!
389
00:15:09,560 --> 00:15:10,400
They're dead,
390
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
all of 'em!
391
00:15:11,241 --> 00:15:12,920
Dead, dead, victory!
392
00:15:15,080 --> 00:15:18,479
A whole regiment of
chasseurs a cheval.
393
00:15:18,480 --> 00:15:19,599
What a waste.
394
00:15:19,600 --> 00:15:20,879
[Sandra] Victor pritchard?
395
00:15:20,880 --> 00:15:22,120
Oi, Napoleon!
396
00:15:24,600 --> 00:15:27,079
So, the fire destroyed
all the toy soldiers,
397
00:15:27,080 --> 00:15:28,319
including yours.
398
00:15:28,320 --> 00:15:29,160
Toys?
399
00:15:29,161 --> 00:15:30,919
She doesn't understand.
400
00:15:30,920 --> 00:15:32,439
But the insurers paid
out a lot of money
401
00:15:32,440 --> 00:15:35,079
for those figurines,
to you especially.
402
00:15:35,080 --> 00:15:38,639
I lost every single army I had.
403
00:15:38,640 --> 00:15:41,199
Sassenids, seleucids, varangian.
404
00:15:41,200 --> 00:15:43,199
And that's just
the first millennium.
405
00:15:43,200 --> 00:15:44,599
Do you have any
idea what it costs
406
00:15:44,600 --> 00:15:47,599
just to paint an army of
nikephorian byzantine?
407
00:15:47,600 --> 00:15:49,079
I can't even spell it.
408
00:15:49,080 --> 00:15:51,079
So, the insurance
didn't cover it?
409
00:15:51,080 --> 00:15:52,319
Not even close.
410
00:15:52,320 --> 00:15:54,679
No one in their right mind
would commit such an act
411
00:15:54,680 --> 00:15:56,879
of wanton destruction.
412
00:15:56,880 --> 00:16:00,759
So, you don't think it could
have been a war-gamer?
413
00:16:00,760 --> 00:16:02,319
I never said that.
414
00:16:02,320 --> 00:16:04,679
When we talked to
the police about the fire,
415
00:16:04,680 --> 00:16:07,199
we were told it was
that boy who did it.
416
00:16:07,200 --> 00:16:09,119
Now, you're saying he didn't,
417
00:16:09,120 --> 00:16:11,880
I've a very good
idea who it was.
418
00:16:12,960 --> 00:16:14,239
Go on.
419
00:16:14,240 --> 00:16:16,039
Someone with a grudge.
420
00:16:16,040 --> 00:16:19,639
Someone who didn't
lose any of their soldiers.
421
00:16:19,640 --> 00:16:20,840
Nigel midgely.
422
00:16:21,680 --> 00:16:23,559
Midgely was a very
bad loser, very bad.
423
00:16:23,560 --> 00:16:25,959
He was kicked out of the
tournament that Saturday night
424
00:16:25,960 --> 00:16:28,519
and took all his
armies with him.
425
00:16:28,520 --> 00:16:30,479
I was head judge,
so he blamed me.
426
00:16:30,480 --> 00:16:32,679
Said he'd get his own back.
427
00:16:32,680 --> 00:16:34,599
By burning down a school?
428
00:16:34,600 --> 00:16:39,320
You have to understand, my
armies were better than his.
429
00:16:40,200 --> 00:16:41,319
Can I ask you,
430
00:16:41,320 --> 00:16:44,679
do you dress up in
military uniform as well?
431
00:16:44,680 --> 00:16:46,559
Don't be ridiculous!
432
00:16:46,560 --> 00:16:47,520
That's re-enactment.
433
00:16:47,521 --> 00:16:48,920
Totally childish.
434
00:16:52,520 --> 00:16:55,080
[Men laughing]
435
00:16:59,560 --> 00:17:01,319
That's amazing.
436
00:17:01,320 --> 00:17:03,359
And here's me thinking
i'm gonna have to go to bed
437
00:17:03,360 --> 00:17:04,280
on me own tonight.
438
00:17:04,281 --> 00:17:06,239
Not while there are
dogs on the street.
439
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
Don't blame me.
440
00:17:07,081 --> 00:17:08,519
It was Jack said you was easy.
441
00:17:08,520 --> 00:17:10,079
And what sort of man fails
442
00:17:10,080 --> 00:17:13,439
to take advantage
of police intelligence?
443
00:17:13,440 --> 00:17:15,159
What sort of man
lets his son go down
444
00:17:15,160 --> 00:17:18,000
and doesn't lift
a finger to help?
445
00:17:22,600 --> 00:17:23,440
Gary Kendal.
446
00:17:23,441 --> 00:17:25,039
Nice.
447
00:17:25,040 --> 00:17:26,919
Just how I like
my steak [laughs].
448
00:17:26,920 --> 00:17:28,679
Your son doesn't
think it's funny.
449
00:17:28,680 --> 00:17:32,079
He thinks he'd like us
to catch whoever did this.
450
00:17:32,080 --> 00:17:34,479
I already told the
tailor's dummy there,
451
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
I don't have a son.
452
00:17:35,480 --> 00:17:36,320
That's very strange.
453
00:17:36,321 --> 00:17:37,999
'Cause you did a lot of
screaming and shouting
454
00:17:38,000 --> 00:17:40,839
when a boy called hanson
was expelled from there.
455
00:17:40,840 --> 00:17:42,839
Is that what you call motive?
456
00:17:42,840 --> 00:17:45,559
No wonder they
put you out to grass.
457
00:17:45,560 --> 00:17:47,319
You know, if there's one
thing I've missed, Ricky,
458
00:17:47,320 --> 00:17:49,879
it's crossing swords with you.
459
00:17:49,880 --> 00:17:52,559
You ain't got no sword.
460
00:17:52,560 --> 00:17:54,399
You got some bunch
of bleeding candles
461
00:17:54,400 --> 00:17:57,080
in your back garden, you weirdo.
462
00:18:00,920 --> 00:18:05,000
Why are you so pissed
off with your son, Ricky?
463
00:18:05,880 --> 00:18:07,879
You got some front.
464
00:18:07,880 --> 00:18:09,199
Who d'you think
you are, coming here,
465
00:18:09,200 --> 00:18:10,479
talking to me like
I was nothing?
466
00:18:10,480 --> 00:18:12,999
You wanna know
where I was that night?
467
00:18:13,000 --> 00:18:15,639
Talk to your mates
in the flying squad.
468
00:18:15,640 --> 00:18:16,719
Yeah, that's right.
469
00:18:16,720 --> 00:18:18,519
Oh, don't worry,
you can't miss 'em.
470
00:18:18,520 --> 00:18:21,520
Big, ugly and
stupid, just like you.
471
00:18:22,600 --> 00:18:24,399
June? Yeah, June?
472
00:18:24,400 --> 00:18:26,039
Over here, love.
473
00:18:26,040 --> 00:18:27,679
What d'you want?
474
00:18:27,680 --> 00:18:29,759
What do I do?
475
00:18:29,760 --> 00:18:32,439
I mean, imagine telling the
women in a family like mine
476
00:18:32,440 --> 00:18:33,719
there's another one.
477
00:18:33,720 --> 00:18:35,959
How do you know she's yours?
478
00:18:35,960 --> 00:18:37,319
Oh, she's mine, all right.
479
00:18:37,320 --> 00:18:39,119
I know, there are
too many similarities.
480
00:18:39,120 --> 00:18:41,679
Look, she takes the same
amount of sugar in her coffee.
481
00:18:41,680 --> 00:18:43,199
Oh, well, that proves it, then.
482
00:18:43,200 --> 00:18:44,639
Brian, she's a copper!
483
00:18:44,640 --> 00:18:46,159
Trust me, I know.
484
00:18:46,160 --> 00:18:47,120
It's genetic.
485
00:18:47,121 --> 00:18:48,319
It's cobblers.
486
00:18:48,320 --> 00:18:49,719
You don't know anything.
487
00:18:49,720 --> 00:18:51,199
She could be anybody.
488
00:18:51,200 --> 00:18:52,959
I'm telling you, she's mine!
489
00:18:52,960 --> 00:18:54,919
She's really lovely, too.
490
00:18:54,920 --> 00:18:58,079
Get her DNA, then you'll know.
491
00:18:58,080 --> 00:18:59,599
I can't do that!
492
00:18:59,600 --> 00:19:00,560
Why not?
493
00:19:00,561 --> 00:19:02,399
Haven't I let her
down enough already,
494
00:19:02,400 --> 00:19:04,799
all those years not being there?
495
00:19:04,800 --> 00:19:07,599
No, it'd show a
complete lack of trust,
496
00:19:07,600 --> 00:19:09,599
the ultimate betrayal.
497
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
[Soft music]
498
00:19:23,760 --> 00:19:25,279
I'll phone tower
bridge in the morning
499
00:19:25,280 --> 00:19:27,399
to see if he's lying
about the sweeney.
500
00:19:27,400 --> 00:19:28,479
He is.
501
00:19:28,480 --> 00:19:31,799
Jack, you're always telling
me never to get too involved.
502
00:19:31,800 --> 00:19:33,319
Maybe he's just
trying to wind us up,
503
00:19:33,320 --> 00:19:35,439
in which case, don't bite, yeah?
504
00:19:35,440 --> 00:19:36,719
All right.
505
00:19:36,720 --> 00:19:37,999
- Good night.
- Good night.
506
00:19:38,000 --> 00:19:40,440
[Soft music]
507
00:19:48,120 --> 00:19:49,120
Thank you.
508
00:19:53,040 --> 00:19:56,120
[Car engine revving]
509
00:19:57,400 --> 00:19:59,279
None of us has managed
to build ourselves back up
510
00:19:59,280 --> 00:20:01,119
to the point which
we were before.
511
00:20:01,120 --> 00:20:03,319
Your next delivery
is at 8:30 local time
512
00:20:03,320 --> 00:20:07,319
at the restaurant hammadi,
2 rue De la kasbah, tanger.
513
00:20:07,320 --> 00:20:09,359
Do not discuss your
mission with any other recruit.
514
00:20:09,360 --> 00:20:11,840
Tell no one that you are here.
515
00:20:14,160 --> 00:20:15,000
See ya.
516
00:20:15,000 --> 00:20:15,840
See you later, mate.
517
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Bye.
518
00:20:20,600 --> 00:20:23,719
- [Soft music]
- [Car engine starts]
519
00:20:23,720 --> 00:20:26,720
[Car engine starts]
520
00:20:30,720 --> 00:20:34,240
[People speaking faintly]
521
00:20:43,880 --> 00:20:46,440
[Upbeat music]
522
00:20:48,760 --> 00:20:49,680
All right, babe?
523
00:20:49,681 --> 00:20:50,880
Hello, doll.
524
00:20:55,280 --> 00:20:58,360
[Car engine revving]
525
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
And fire!
526
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
Yes again, and charge!
527
00:21:16,000 --> 00:21:17,280
Hello, darling.
528
00:21:19,280 --> 00:21:22,439
It's just an itch I have
to scratch, Esther.
529
00:21:22,440 --> 00:21:23,759
Be fair.
530
00:21:23,760 --> 00:21:26,760
I haven't done it
for years, have I?
531
00:21:29,720 --> 00:21:32,120
[Soft music]
532
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Exactly.
533
00:21:40,201 --> 00:21:41,639
And then we can
buy that big bed.
534
00:21:41,640 --> 00:21:43,279
That nice big bed, remember?
535
00:21:43,280 --> 00:21:45,559
Plenty of room
for rolling around.
536
00:21:45,560 --> 00:21:46,400
Ricky?
537
00:21:46,401 --> 00:21:47,599
Stay there.
538
00:21:47,600 --> 00:21:49,400
Where are you going?
539
00:22:00,320 --> 00:22:01,879
Who taught you to tail people?
540
00:22:01,880 --> 00:22:03,040
Stevie wonder?
541
00:22:03,920 --> 00:22:06,519
Tell me, your boy's ex,
542
00:22:06,520 --> 00:22:10,999
were you comforting her
before or after he went inside?
543
00:22:11,000 --> 00:22:13,919
Listen, you used
to waste a lot of time
544
00:22:13,920 --> 00:22:16,039
bothering me in the past.
545
00:22:16,040 --> 00:22:20,280
I'd have thought you
learned your lesson last time.
546
00:22:25,840 --> 00:22:27,599
[Car horns beep]
547
00:22:27,600 --> 00:22:28,520
Shut it!
548
00:22:28,521 --> 00:22:31,279
What was all that about?
549
00:22:31,280 --> 00:22:33,039
Don't you worry.
550
00:22:33,040 --> 00:22:34,679
It's all sorted.
551
00:22:34,680 --> 00:22:37,280
[Upbeat music]
552
00:22:40,520 --> 00:22:43,280
[Car horns beep]
553
00:22:46,400 --> 00:22:48,199
[Phone rings]
554
00:22:48,200 --> 00:22:50,239
Yeah, Pullman.
555
00:22:50,240 --> 00:22:51,959
Flying squad?
556
00:22:51,960 --> 00:22:53,519
Gerry, Brian! I think
we're onto something.
557
00:22:53,520 --> 00:22:54,639
Sorry, yeah.
558
00:22:54,640 --> 00:22:56,879
I left a message for you
last night about Ricky hanson.
559
00:22:56,880 --> 00:22:58,719
[Door knock]
560
00:22:58,720 --> 00:23:00,199
How long?
561
00:23:00,200 --> 00:23:01,200
Oh, right.
562
00:23:02,240 --> 00:23:04,879
Okay, yeah, cheers, bye.
563
00:23:04,880 --> 00:23:07,399
Ricky hanson is
screwing lysette Perry.
564
00:23:07,400 --> 00:23:08,559
So?
565
00:23:08,560 --> 00:23:11,159
He's screwing his
son's ex-girlfriend!
566
00:23:11,160 --> 00:23:12,359
What? Ricky hanson set a fire
567
00:23:12,360 --> 00:23:13,479
in order to have
his son put away
568
00:23:13,480 --> 00:23:15,919
so he could get his leg
over a brainless chav?
569
00:23:15,920 --> 00:23:18,359
Sandra, you know
as well as I do.
570
00:23:18,360 --> 00:23:19,599
He could have set fire
to the school because-
571
00:23:19,600 --> 00:23:20,560
no, he couldn't,
572
00:23:20,561 --> 00:23:23,039
because he was under 24-hour
observation by the flying squad
573
00:23:23,040 --> 00:23:24,719
five days either
side of the Blaze.
574
00:23:24,720 --> 00:23:26,119
They just rang to tell me.
575
00:23:26,120 --> 00:23:28,159
He warned me off last night.
576
00:23:28,160 --> 00:23:30,319
He said he thought I'd
learnt my lesson the last time.
577
00:23:30,320 --> 00:23:31,359
Now, what do you
think that means?
578
00:23:31,360 --> 00:23:32,519
I think it means,
you've got to stop
579
00:23:32,520 --> 00:23:34,079
your obsession with him.
580
00:23:34,080 --> 00:23:35,040
It was a warning!
581
00:23:35,041 --> 00:23:36,639
He may not have
lit that fire himself,
582
00:23:36,640 --> 00:23:38,479
but you don't know
he didn't order it.
583
00:23:38,480 --> 00:23:39,919
No! I don't know
the pope didn't either!
584
00:23:39,920 --> 00:23:41,759
Give me a break!
585
00:23:41,760 --> 00:23:42,799
Now, what about the arsonists?
586
00:23:42,800 --> 00:23:44,319
Have you traced them yet?
587
00:23:44,320 --> 00:23:46,119
No, no, I haven't had time yet.
588
00:23:46,120 --> 00:23:48,279
-I've- -you've had three days!
589
00:23:48,280 --> 00:23:49,319
What's the matter with you all?
590
00:23:49,320 --> 00:23:54,239
Are you inefficient or bone
idle or simply stopped caring?
591
00:23:54,240 --> 00:23:56,479
When are you going?
592
00:23:56,480 --> 00:23:59,599
When is it, your
promotions board?
593
00:23:59,600 --> 00:24:00,999
Does this make it easier,
594
00:24:01,000 --> 00:24:02,879
convincing yourself that
we're not up to it any more?
595
00:24:02,880 --> 00:24:04,759
Is that what you're doing?
596
00:24:04,760 --> 00:24:06,200
You're leaving?
597
00:24:07,480 --> 00:24:10,560
Well, yeah, I've
had a chance to...
598
00:24:12,800 --> 00:24:15,519
Oh, come on, you know as
well as I do how difficult it is.
599
00:24:15,520 --> 00:24:17,759
How many women chief
superintendents are there?
600
00:24:17,760 --> 00:24:19,159
It's my career!
601
00:24:19,160 --> 00:24:20,759
When are you going?
602
00:24:20,760 --> 00:24:22,119
Actually, no.
603
00:24:22,120 --> 00:24:23,959
You don't ask me what I'm doing,
604
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
I ask you!
605
00:24:26,720 --> 00:24:27,680
She can't do that.
606
00:24:27,681 --> 00:24:28,959
She can't just go!
607
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
She is.
608
00:24:31,200 --> 00:24:33,239
But I have to have continuity!
609
00:24:33,240 --> 00:24:35,480
I can't function without...
610
00:24:38,040 --> 00:24:39,919
She doesn't care about us.
611
00:24:39,920 --> 00:24:41,159
Brian, she didn't say that.
612
00:24:41,160 --> 00:24:42,319
She doesn't, Gerry!
613
00:24:42,320 --> 00:24:44,239
[Gerry] It's not that
she doesn't care.
614
00:24:44,240 --> 00:24:45,999
She doesn't care about us.
615
00:24:46,000 --> 00:24:47,599
Hold on, where are
you going, Brian?
616
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Wait! Oi!
617
00:24:50,240 --> 00:24:52,959
[Soft music]
618
00:24:52,960 --> 00:24:54,199
Well, not you an' all, Jack?
619
00:24:54,200 --> 00:24:56,719
Unfinished business.
620
00:24:56,720 --> 00:24:58,719
Oh, bollocks!
621
00:24:58,720 --> 00:25:01,280
[Upbeat music]
622
00:25:07,080 --> 00:25:08,799
[Woman] Morning, can I help you?
623
00:25:08,800 --> 00:25:10,759
Good morning, I'm detective
superintendent Pullman.
624
00:25:10,760 --> 00:25:12,639
I'm looking for Nigel midgely.
625
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
Nigel?
626
00:25:18,920 --> 00:25:20,799
It's the police.
627
00:25:20,800 --> 00:25:21,879
Hi!
628
00:25:21,880 --> 00:25:24,959
I'm ds Pullman from the unsolved
crime and open case squad.
629
00:25:24,960 --> 00:25:26,359
We're re-investigating a fire
630
00:25:26,360 --> 00:25:28,999
that took place at luscombe
school nine years ago.
631
00:25:29,000 --> 00:25:30,399
Re-investigating?
632
00:25:30,400 --> 00:25:31,200
Yeah.
633
00:25:31,201 --> 00:25:33,479
The boy who was convicted we
now know couldn't have done it.
634
00:25:33,480 --> 00:25:35,439
So, why do you
want to talk to me?
635
00:25:35,440 --> 00:25:38,719
I understand that you were
thrown out of the war-game
636
00:25:38,720 --> 00:25:40,999
tournament that was
taking place there at the time,
637
00:25:41,000 --> 00:25:42,399
and you weren't
too happy about it.
638
00:25:42,400 --> 00:25:43,599
Who told you this?
639
00:25:43,600 --> 00:25:45,159
Is this Victor?
640
00:25:45,160 --> 00:25:46,559
This is Victor.
641
00:25:46,560 --> 00:25:48,159
That little git!
642
00:25:48,160 --> 00:25:50,199
You threatened to
get your own back.
643
00:25:50,200 --> 00:25:51,000
Is that true?
644
00:25:51,000 --> 00:25:51,880
When you see Victor,
645
00:25:51,881 --> 00:25:53,919
will you tell him
that this is pathetic?
646
00:25:53,920 --> 00:25:56,039
Yes, yes, I did say that.
647
00:25:56,040 --> 00:25:57,879
Because Victor had me
thrown out that tournament
648
00:25:57,880 --> 00:25:59,199
out of pure jealousy.
649
00:25:59,200 --> 00:26:00,040
Jealousy?
650
00:26:00,041 --> 00:26:01,839
I'd beaten him the
last three ancients
651
00:26:01,840 --> 00:26:03,559
competitions we were in.
652
00:26:03,560 --> 00:26:04,599
But you were thrown out.
653
00:26:04,600 --> 00:26:05,679
I didn't care,
654
00:26:05,680 --> 00:26:09,360
'cause I'd already got
my own back, rosanne.
655
00:26:11,160 --> 00:26:12,599
Victor's my ex-husband.
656
00:26:12,600 --> 00:26:14,559
That's what this is all about.
657
00:26:14,560 --> 00:26:16,719
You left Victor for Nigel?
658
00:26:16,720 --> 00:26:18,440
Well, wouldn't you?
659
00:26:21,480 --> 00:26:24,399
Where were you at
the time of the fire?
660
00:26:24,400 --> 00:26:26,599
[Soft music]
661
00:26:26,600 --> 00:26:27,839
He was with me.
662
00:26:27,840 --> 00:26:30,119
That was the day I left Victor.
663
00:26:30,120 --> 00:26:30,960
Where?
664
00:26:30,961 --> 00:26:32,519
We stayed in a hotel.
665
00:26:32,520 --> 00:26:33,480
Does it have a name?
666
00:26:33,481 --> 00:26:36,240
Yes, the viceroy in Kensington.
667
00:26:39,040 --> 00:26:41,839
Nigel can't do dates or places.
668
00:26:41,840 --> 00:26:43,959
He has a form of asperger's.
669
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
It's mild.
670
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
Okay.
671
00:26:48,120 --> 00:26:49,120
Thank you.
672
00:26:50,040 --> 00:26:53,119
[Phone rings]
673
00:26:53,120 --> 00:26:54,719
Standing, ucos.
674
00:26:54,720 --> 00:26:55,959
Hi, it's me, how's it going?
675
00:26:55,960 --> 00:26:57,279
[Standing] Yeah,
I'm on top of it.
676
00:26:57,280 --> 00:27:00,959
Good, can you phone the
viceroy hotel in Kensington?
677
00:27:00,960 --> 00:27:02,639
Yeah, hold on, hold on.
678
00:27:02,640 --> 00:27:04,559
The viceroy hotel, yeah?
679
00:27:04,560 --> 00:27:08,679
And find out if a Nigel
midgely and friend
680
00:27:08,680 --> 00:27:10,439
stayed there the
night of the fire.
681
00:27:10,440 --> 00:27:11,680
Yep, will do.
682
00:27:17,040 --> 00:27:19,439
[Jack] Ten years ago,
how old were you?
683
00:27:19,440 --> 00:27:20,679
16.
684
00:27:20,680 --> 00:27:22,319
[Jack] I came
round to your house.
685
00:27:22,320 --> 00:27:23,959
Yeah, I remember.
686
00:27:23,960 --> 00:27:26,519
Your uncle Jim had disappeared.
687
00:27:26,520 --> 00:27:29,559
He was presumed dead,
although the body was never found.
688
00:27:29,560 --> 00:27:32,879
Word was he'd messed up
on a drug deal, a fairly big one,
689
00:27:32,880 --> 00:27:34,959
and your dad was
not too impressed,
690
00:27:34,960 --> 00:27:37,599
so, I really fancied him for it.
691
00:27:37,600 --> 00:27:38,440
What, my dad?
692
00:27:38,441 --> 00:27:40,279
Oh, yes, he did it all right,
693
00:27:40,280 --> 00:27:41,559
and I let him know I knew it.
694
00:27:41,560 --> 00:27:42,799
Well, why didn't
you Nick him, then?
695
00:27:42,800 --> 00:27:46,799
I might have done, only
my wife was run over.
696
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Hit and run.
697
00:27:48,920 --> 00:27:51,759
I jacked in the job so
I could look after her.
698
00:27:51,760 --> 00:27:54,120
A couple of years, she died.
699
00:27:55,520 --> 00:27:58,920
Your dad ever mention
anything like that?
700
00:28:00,360 --> 00:28:01,200
What do you mean?
701
00:28:01,200 --> 00:28:02,120
Hit and run.
702
00:28:02,121 --> 00:28:03,640
Her name was Mary.
703
00:28:05,000 --> 00:28:05,840
No.
704
00:28:05,841 --> 00:28:08,999
- [Jack] I don't believe you.
- Look, believe what you like.
705
00:28:09,000 --> 00:28:09,840
I'm telling you no.
706
00:28:09,841 --> 00:28:12,319
Come on, you don't
owe your dad any loyalty.
707
00:28:12,320 --> 00:28:14,479
He doesn't have any for you.
708
00:28:14,480 --> 00:28:16,279
Maybe, but he's
still my dad, ain't he?
709
00:28:16,280 --> 00:28:18,639
Yeah, like he's still
giving lysette Perry one,
710
00:28:18,640 --> 00:28:20,959
as he was nine years ago.
711
00:28:20,960 --> 00:28:23,039
Oh, come on now,
you're not all that dim?
712
00:28:23,040 --> 00:28:26,599
Why do you think
her alibi was so crap?
713
00:28:26,600 --> 00:28:28,439
Oh, hang on!
714
00:28:28,440 --> 00:28:29,559
You do know!
715
00:28:29,560 --> 00:28:31,599
You're not that dim
after all, are you?
716
00:28:31,600 --> 00:28:32,400
Shut up!
717
00:28:32,401 --> 00:28:33,799
No, no, just a minute,
let me work this one out.
718
00:28:33,800 --> 00:28:36,759
Your dad told you to
take the fall for the fire
719
00:28:36,760 --> 00:28:37,720
and not the fags,
720
00:28:37,721 --> 00:28:39,599
because the fags would
have implicated him.
721
00:28:39,600 --> 00:28:40,879
But he said you'd be okay
722
00:28:40,880 --> 00:28:43,519
because lysette would
give you a cast-iron alibi.
723
00:28:43,520 --> 00:28:44,360
Shut up!
724
00:28:44,361 --> 00:28:46,119
But he stitched you
up, didn't he, eh?
725
00:28:46,120 --> 00:28:48,119
Well, you were a bit of
a liability, weren't you?
726
00:28:48,120 --> 00:28:51,599
Little loudmouth, expelled
from school, arsonist.
727
00:28:51,600 --> 00:28:53,719
You've gotta hand it to
the old man, though, eh?
728
00:28:53,720 --> 00:28:55,879
Not many men of his
age can screw the son
729
00:28:55,880 --> 00:28:59,720
and the girlfriend, and
both at the same time!
730
00:29:00,800 --> 00:29:03,279
Come on, get up! Get up!
731
00:29:03,280 --> 00:29:05,200
Oh! Hang on, hang on.
732
00:29:06,880 --> 00:29:10,919
What am I giving away
here, 40 years and two stone?
733
00:29:10,920 --> 00:29:12,639
No, I think I'll
stay where I am.
734
00:29:12,640 --> 00:29:15,119
I don't know anything
about your hit and run.
735
00:29:15,120 --> 00:29:16,600
You understand me?
736
00:29:19,120 --> 00:29:20,159
Get out!
737
00:29:20,160 --> 00:29:22,039
Going straight?
738
00:29:22,040 --> 00:29:25,720
You're about as
straight as the circle line.
739
00:29:26,720 --> 00:29:29,160
[Soft music]
740
00:29:30,160 --> 00:29:31,680
Brian, I'm back!
741
00:29:35,520 --> 00:29:36,520
Brian?
742
00:29:40,200 --> 00:29:41,720
Flipping soldiers.
743
00:29:47,280 --> 00:29:50,040
[Dramatic music]
744
00:29:57,240 --> 00:29:59,000
Grenadier dragoons.
745
00:30:00,000 --> 00:30:01,359
Elite unit.
746
00:30:01,360 --> 00:30:02,200
Move at double speed.
747
00:30:02,201 --> 00:30:05,199
And they haven't
even fired yet, so.
748
00:30:05,200 --> 00:30:06,600
Yes! Very good!
749
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Have a go.
750
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
I will.
751
00:30:19,240 --> 00:30:20,400
This is great!
752
00:30:22,640 --> 00:30:23,879
No!
753
00:30:23,880 --> 00:30:26,599
[Laughs] You're kidding me?
754
00:30:26,600 --> 00:30:28,719
What, and you saw all this?!
755
00:30:28,720 --> 00:30:31,559
Oh, man, that's fantastic!
756
00:30:31,560 --> 00:30:32,799
Well, thank you so much.
757
00:30:32,800 --> 00:30:34,119
You've really cheered me up.
758
00:30:34,120 --> 00:30:37,319
[Laughs] Thank you!
759
00:30:37,320 --> 00:30:39,160
What was that, then?
760
00:30:40,120 --> 00:30:42,279
The viceroy hotel.
761
00:30:42,280 --> 00:30:43,399
On the night of the fire,
762
00:30:43,400 --> 00:30:46,319
the police were
called to a disturbance.
763
00:30:46,320 --> 00:30:49,319
A Nigel midgely and
Mr. And Mrs. Victor pritchard
764
00:30:49,320 --> 00:30:53,319
were taken into custody
as a result of Victor
765
00:30:53,320 --> 00:30:55,719
bursting into the
king Henry suite
766
00:30:55,720 --> 00:30:59,319
and finding his
wife stark naked,
767
00:30:59,320 --> 00:31:01,439
tied to the four-poster bed.
768
00:31:01,440 --> 00:31:03,159
Cue massive punch-up.
769
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
They were taken to the cells
770
00:31:04,161 --> 00:31:08,159
and released the next
morning with no charge [laughs].
771
00:31:08,160 --> 00:31:11,799
Who are Rodney prentiss
and Emily prentiss?
772
00:31:11,800 --> 00:31:13,880
Which case are they from?
773
00:31:14,800 --> 00:31:17,559
Comparative DNA
analysis of wine glass
774
00:31:17,560 --> 00:31:19,879
and Rodney prentiss's
blood sample,
775
00:31:19,880 --> 00:31:21,399
confirms that Rodney prentiss
776
00:31:21,400 --> 00:31:23,639
is not the putative
father of Emily.
777
00:31:23,640 --> 00:31:25,160
I'm still waiting.
778
00:31:27,680 --> 00:31:29,559
Not the father?
779
00:31:29,560 --> 00:31:30,879
They're not from
a case, are they?
780
00:31:30,880 --> 00:31:31,960
You did this.
781
00:31:33,800 --> 00:31:35,079
Great!
782
00:31:35,080 --> 00:31:39,159
Have any idea what would
happen if strickland found out?
783
00:31:39,160 --> 00:31:40,679
[Soft music]
784
00:31:40,680 --> 00:31:43,039
Did you do this on purpose?
785
00:31:43,040 --> 00:31:43,960
What?!
786
00:31:43,961 --> 00:31:44,999
Did you do it deliberately
787
00:31:45,000 --> 00:31:46,879
just because I
applied for promotion?
788
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
No!
789
00:31:51,920 --> 00:31:53,680
I am Rodney prentiss,
790
00:31:54,680 --> 00:31:58,000
and, obviously, Emily
isn't my daughter.
791
00:32:01,520 --> 00:32:03,839
Emily's a girl, well, no,
792
00:32:03,840 --> 00:32:05,759
she a woman I
never knew existed.
793
00:32:05,760 --> 00:32:08,559
Then suddenly, she
pitches up out of the blue
794
00:32:08,560 --> 00:32:11,639
and says she thinks
she's my daughter.
795
00:32:11,640 --> 00:32:13,119
I'd known her
mother years before,
796
00:32:13,120 --> 00:32:15,040
and, well, I thought...
797
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
No, I was convinced
that she was.
798
00:32:21,360 --> 00:32:23,319
Why didn't you use a
commercial company
799
00:32:23,320 --> 00:32:24,719
to run these tests?
800
00:32:24,720 --> 00:32:26,520
Oh, they take weeks.
801
00:32:28,600 --> 00:32:32,919
Patricia, that's Emily's
mum, she died of cancer,
802
00:32:32,920 --> 00:32:35,680
and Emily hasn't
got anyone else.
803
00:32:37,560 --> 00:32:39,880
No family, nothing, just me.
804
00:32:43,040 --> 00:32:46,119
Least, that's what I thought.
805
00:32:46,120 --> 00:32:48,520
[Soft music]
806
00:32:49,920 --> 00:32:53,439
Okay, Gerry, you go and see her
807
00:32:53,440 --> 00:32:56,120
and just do what you have to do.
808
00:33:02,560 --> 00:33:04,240
I'm sorry, Sandra.
809
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Thank you.
810
00:33:11,520 --> 00:33:12,680
I surrender.
811
00:33:14,240 --> 00:33:17,319
[Audience applauds]
812
00:33:17,320 --> 00:33:18,359
Bloody hell, we've won!
813
00:33:18,360 --> 00:33:20,879
Bloody hell, you have.
814
00:33:20,880 --> 00:33:22,039
Next!
815
00:33:22,040 --> 00:33:25,159
I think you'll find that's me.
816
00:33:25,160 --> 00:33:26,319
Let battle commence.
817
00:33:26,320 --> 00:33:29,080
[Dramatic music]
818
00:33:38,760 --> 00:33:41,239
Have you been shopping?
819
00:33:41,240 --> 00:33:42,559
How did you get in here?
820
00:33:42,560 --> 00:33:44,199
You left the back door open.
821
00:33:44,200 --> 00:33:45,959
[Woman] No, I didn't!
822
00:33:45,960 --> 00:33:47,519
You'd better call
the police, then.
823
00:33:47,520 --> 00:33:49,199
You'd better get out of here.
824
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
Or?
825
00:33:52,200 --> 00:33:53,719
Ricky told me you were a nutter.
826
00:33:53,720 --> 00:33:55,559
He should know.
827
00:33:55,560 --> 00:33:56,400
- Hey!
- You parked the car
828
00:33:56,401 --> 00:33:57,799
outside the school.
829
00:33:57,800 --> 00:33:58,999
Luke's car.
830
00:33:59,000 --> 00:34:00,359
Get off me, you mad.
831
00:34:00,360 --> 00:34:02,359
What did Ricky give
you for doing that?
832
00:34:02,360 --> 00:34:04,479
Does it pay you well for
being a drug dealer's whore?
833
00:34:04,480 --> 00:34:06,119
Ricky told me all about you.
834
00:34:06,120 --> 00:34:07,679
How much of a sader you are.
835
00:34:07,680 --> 00:34:08,640
He gets bore with you.
836
00:34:08,641 --> 00:34:10,119
Well, he ain't bored yet, is he?
837
00:34:10,120 --> 00:34:11,759
Maybe, but it's
only a matter of time
838
00:34:11,760 --> 00:34:13,799
till you do something
to piss him off.
839
00:34:13,800 --> 00:34:14,839
His brother pissed him off
840
00:34:14,840 --> 00:34:17,119
and he's somewhere
under the m25,
841
00:34:17,120 --> 00:34:19,479
and look what happened to
Luke when he was a naughty boy.
842
00:34:19,480 --> 00:34:20,320
He deserved it!
843
00:34:20,321 --> 00:34:22,599
What about Gary
Kendal? Did he deserve it?
844
00:34:22,600 --> 00:34:25,639
Pisshead, he probably
started it himself!
845
00:34:25,640 --> 00:34:26,600
[Soft music]
846
00:34:26,601 --> 00:34:29,559
Oh, you didn't know
Kendal was a drunk?
847
00:34:29,560 --> 00:34:32,759
All right, that's right, Ricky
told me you're a shit copper.
848
00:34:32,760 --> 00:34:35,239
Yeah, said you
were a right big loser!
849
00:34:35,240 --> 00:34:39,079
Such a loser you even
managed to lose your wife!
850
00:34:39,080 --> 00:34:40,399
And such a crap detective
851
00:34:40,400 --> 00:34:42,039
that you couldn't
even catch the killer
852
00:34:42,040 --> 00:34:45,520
when he was staring
you right in the face!
853
00:34:47,600 --> 00:34:50,559
A full and exhaustive
trace of all known arsonists
854
00:34:50,560 --> 00:34:52,479
in the greater London
area at the time
855
00:34:52,480 --> 00:34:53,599
excludes any possibility-
856
00:34:53,600 --> 00:34:56,120
[phone rings]
857
00:34:57,160 --> 00:34:58,160
Ds Pullman.
858
00:34:58,161 --> 00:34:59,719
[Jack] Why is there no
mention in the case file
859
00:34:59,720 --> 00:35:00,959
of Kendal being a drunk?
860
00:35:00,960 --> 00:35:01,760
Jack?
861
00:35:01,761 --> 00:35:03,359
[Jack] I think you
should find out.
862
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
[Dead tone]
863
00:35:04,240 --> 00:35:05,240
Jack?
864
00:35:08,680 --> 00:35:11,440
[Dramatic music]
865
00:35:21,320 --> 00:35:23,199
I was born to do this.
866
00:35:23,200 --> 00:35:25,359
It's what I was put here for.
867
00:35:25,360 --> 00:35:26,480
Yeah, well.
868
00:35:27,840 --> 00:35:31,559
See how you like
a whip of great shot.
869
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Fire!
870
00:35:35,320 --> 00:35:36,519
Two, outlines.
871
00:35:36,520 --> 00:35:37,959
Your [speaks faintly] is down.
872
00:35:37,960 --> 00:35:39,880
Right! I should charge.
873
00:35:46,840 --> 00:35:49,079
Twice in three days.
874
00:35:49,080 --> 00:35:50,959
People will talk.
875
00:35:50,960 --> 00:35:52,800
People already have.
876
00:35:54,360 --> 00:35:57,239
You didn't tell me
you were a drinker.
877
00:35:57,240 --> 00:36:00,399
You didn't tell me
you were a cow.
878
00:36:00,400 --> 00:36:03,519
You didn't tell the original
investigating team either.
879
00:36:03,520 --> 00:36:06,039
A bit difficult with my
lips fused together.
880
00:36:06,040 --> 00:36:09,679
Were you drinking
on the night of the fire?
881
00:36:09,680 --> 00:36:10,680
Maybe.
882
00:36:13,480 --> 00:36:16,439
You said that you remember
everything before the fire
883
00:36:16,440 --> 00:36:18,359
but not the fire itself.
884
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
Yeah.
885
00:36:20,840 --> 00:36:25,760
Well, Gary, is it possible
that you lit that fire, drunk,
886
00:36:26,880 --> 00:36:28,999
not knowing what you were doing?
887
00:36:29,000 --> 00:36:31,119
Is it possible
that you started it
888
00:36:31,120 --> 00:36:34,239
and that ever since
you've just blanked it out?
889
00:36:34,240 --> 00:36:37,160
All I remember
is having a drink,
890
00:36:38,240 --> 00:36:40,519
and walking round the
school, just doing my job,
891
00:36:40,520 --> 00:36:43,799
checking if everything was okay.
892
00:36:43,800 --> 00:36:44,800
Nobody.
893
00:36:45,720 --> 00:36:47,639
There's nothing around.
894
00:36:47,640 --> 00:36:50,999
And then I went
back in the school,
895
00:36:51,000 --> 00:36:55,440
and then [sobbing]
I don't remember!
896
00:36:59,840 --> 00:37:02,279
You went round
the school outside?
897
00:37:02,280 --> 00:37:03,240
Yes, I said!
898
00:37:03,241 --> 00:37:04,999
Just leave me alone.
899
00:37:05,000 --> 00:37:06,679
And there was nothing around?
900
00:37:06,680 --> 00:37:08,319
No! I told you!
901
00:37:08,320 --> 00:37:10,159
What about cars?
902
00:37:10,160 --> 00:37:10,960
What?
903
00:37:10,961 --> 00:37:13,879
Did you see any cars
parked anywhere? A red car?
904
00:37:13,880 --> 00:37:15,959
No! There weren't any cars!
905
00:37:15,960 --> 00:37:17,639
Are you sure, Gary?
Are you positive?
906
00:37:17,640 --> 00:37:18,679
Yes, I'm sure!
907
00:37:18,680 --> 00:37:21,079
I keep telling you, I remember
everything before the fire,
908
00:37:21,080 --> 00:37:23,240
before everything changed.
909
00:37:25,920 --> 00:37:27,000
What red car?
910
00:37:29,760 --> 00:37:30,760
Artillery!
911
00:37:31,640 --> 00:37:33,320
Here we go, come on!
912
00:37:34,360 --> 00:37:35,439
[Dramatic music]
913
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Fire!
914
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Fire!
915
00:37:42,240 --> 00:37:43,240
Fire!
916
00:37:44,320 --> 00:37:46,319
Less than 50%, I think
you need a morale check.
917
00:37:46,320 --> 00:37:48,719
Yes, yes, yes, I know.
918
00:37:48,720 --> 00:37:50,240
I know you know!
919
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
Yeah!
920
00:37:59,360 --> 00:38:02,360
[Audience applauds]
921
00:38:03,880 --> 00:38:05,279
We did it!
922
00:38:05,280 --> 00:38:07,800
[Phone rings]
923
00:38:09,320 --> 00:38:10,240
Yes?
924
00:38:10,241 --> 00:38:12,479
Hello, it's detective
superintendent Pullman.
925
00:38:12,480 --> 00:38:13,639
I got your number
from the school.
926
00:38:13,640 --> 00:38:15,599
I was wondering if I could
come and talk to you?
927
00:38:15,600 --> 00:38:16,759
It's about the fire.
928
00:38:16,760 --> 00:38:18,879
[Audience laughing
and applauding]
929
00:38:18,880 --> 00:38:20,719
I'm right in the middle
of something just now.
930
00:38:20,720 --> 00:38:22,200
It is important.
931
00:38:23,120 --> 00:38:26,039
Well, I can see you at
the school in half an hour.
932
00:38:26,040 --> 00:38:30,799
[Laughing] He should never
have pushed through the middle.
933
00:38:30,800 --> 00:38:32,639
I had 'em coming on both sides,
934
00:38:32,640 --> 00:38:34,199
and he pushed
through the middle.
935
00:38:34,200 --> 00:38:35,839
Cor blimey, you're
on time for a change.
936
00:38:35,840 --> 00:38:36,919
Bloody cheek!
937
00:38:36,920 --> 00:38:39,119
How's the most
handsome boy in the world?
938
00:38:39,120 --> 00:38:42,039
Taking after the female
side of the family, obviously.
939
00:38:42,040 --> 00:38:43,799
Did you say everybody's coming?
940
00:38:43,800 --> 00:38:46,599
Yep, all the wives, all
the kids, all en route.
941
00:38:46,600 --> 00:38:48,119
Why? It's not Sunday.
942
00:38:48,120 --> 00:38:49,120
No.
943
00:38:50,200 --> 00:38:54,319
This is my first wife,
Carole, my daughter Paula.
944
00:38:54,320 --> 00:38:57,199
And that's my
grandson, Gerry junior.
945
00:38:57,200 --> 00:39:00,360
And this is Emily,
my eldest daughter.
946
00:39:03,240 --> 00:39:05,640
[Soft music]
947
00:39:09,200 --> 00:39:11,040
Please, take a seat.
948
00:39:13,880 --> 00:39:16,239
Oh! I see you've been warring.
949
00:39:16,240 --> 00:39:17,320
War-gaming.
950
00:39:18,280 --> 00:39:20,759
I've been speaking
to Gary Kendal.
951
00:39:20,760 --> 00:39:21,720
Really?
952
00:39:21,721 --> 00:39:24,079
For a while I thought he
may be responsible for the fire,
953
00:39:24,080 --> 00:39:25,559
but now I think
it's highly unlikely.
954
00:39:25,560 --> 00:39:27,399
In fact, I'm
convinced he wasn't.
955
00:39:27,400 --> 00:39:30,719
Well, I'm glad, given
what he's been through.
956
00:39:30,720 --> 00:39:32,359
So, in the light of
that I thought I'd come
957
00:39:32,360 --> 00:39:34,639
and let you know where
we stand in the investigation.
958
00:39:34,640 --> 00:39:35,560
Right.
959
00:39:35,561 --> 00:39:38,439
Luke has been discounted,
as have other pupils.
960
00:39:38,440 --> 00:39:40,039
Ditto the war-gamers.
961
00:39:40,040 --> 00:39:42,319
Luke's ex-girlfriend
is out of the frame.
962
00:39:42,320 --> 00:39:44,439
I've even considered
whether Luke's father
963
00:39:44,440 --> 00:39:45,919
may have been involved.
964
00:39:45,920 --> 00:39:49,879
Well, I did wonder whether
that was a possibility.
965
00:39:49,880 --> 00:39:51,959
He has a cast-iron alibi.
966
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
I see.
967
00:39:52,961 --> 00:39:56,439
So, in one sense, it makes
my job all the more difficult.
968
00:39:56,440 --> 00:39:58,639
But then the optimistic
part of me says
969
00:39:58,640 --> 00:40:00,959
I'm simply narrowing
down the range of suspects.
970
00:40:00,960 --> 00:40:02,199
You're an optimist?
971
00:40:02,200 --> 00:40:04,279
Mr. Simpson, I
spend most of my days
972
00:40:04,280 --> 00:40:07,319
working with three
older men, I have to be.
973
00:40:07,320 --> 00:40:09,599
They've been distracted,
974
00:40:09,600 --> 00:40:11,839
and I've allowed myself
to be distracted, too,
975
00:40:11,840 --> 00:40:15,079
otherwise I would have
focused on the obvious question.
976
00:40:15,080 --> 00:40:16,639
Which is?
977
00:40:16,640 --> 00:40:18,399
What's the point?
978
00:40:18,400 --> 00:40:20,199
I'm not with you.
979
00:40:20,200 --> 00:40:22,519
An arsonist sets a
fire to fulfil something
980
00:40:22,520 --> 00:40:24,799
within himself, sexual,
psychological, whatever.
981
00:40:24,800 --> 00:40:29,800
Anyone else does it for an
external purpose, for gain.
982
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Gain?
983
00:40:33,520 --> 00:40:36,439
No one stood to gain from
the burning of the old school.
984
00:40:36,440 --> 00:40:39,279
Well, you could say
that the school gained.
985
00:40:39,280 --> 00:40:42,080
I've been looking
at your website.
986
00:40:44,760 --> 00:40:47,159
"Although the former
site had its attractions,
987
00:40:47,160 --> 00:40:49,399
no one could deny its failings.
988
00:40:49,400 --> 00:40:51,759
It had deteriorated,
both in its fabric
989
00:40:51,760 --> 00:40:54,599
and its ability to coax
the best from its pupils."
990
00:40:54,600 --> 00:40:57,719
Well, that's certainly true.
991
00:40:57,720 --> 00:40:58,879
"We did have problem children,
992
00:40:58,880 --> 00:41:01,639
some very difficult
to teach," you said.
993
00:41:01,640 --> 00:41:05,319
What the ofsted report
said was you were failing.
994
00:41:05,320 --> 00:41:06,879
[Audience applauds]
995
00:41:06,880 --> 00:41:09,119
The winner of the age
of reason competition,
996
00:41:09,120 --> 00:41:12,399
with a record score
and, may I say,
997
00:41:12,400 --> 00:41:16,080
a record display of
elan, is Mr. Brian Lane!
998
00:41:17,520 --> 00:41:20,520
[Audience applauds]
999
00:41:28,040 --> 00:41:29,599
There's also Luke's red car.
1000
00:41:29,600 --> 00:41:31,639
Or rather there isn't.
1001
00:41:31,640 --> 00:41:32,679
You lied.
1002
00:41:32,680 --> 00:41:33,520
Me?
1003
00:41:33,521 --> 00:41:35,359
Gary Kendal walked the
entire perimeter of the school.
1004
00:41:35,360 --> 00:41:38,279
There were no cars
outside, red or otherwise.
1005
00:41:38,280 --> 00:41:40,319
So, that's your thesis?
1006
00:41:40,320 --> 00:41:43,480
Kendal, a drunk,
says no, ergo I lied?
1007
00:41:44,360 --> 00:41:46,639
I'm a police officer,
Mr. Simpson.
1008
00:41:46,640 --> 00:41:49,599
In the absence of evidence,
having eliminated all suspects,
1009
00:41:49,600 --> 00:41:50,999
I have to look at what's left.
1010
00:41:51,000 --> 00:41:52,799
I keep getting you.
1011
00:41:52,800 --> 00:41:53,800
So, what?
1012
00:41:54,760 --> 00:41:57,959
I burned down luscombe in
the hope of being the next head?
1013
00:41:57,960 --> 00:41:58,920
I don't know.
1014
00:41:58,921 --> 00:42:00,599
I was hoping you'd tell me.
1015
00:42:00,600 --> 00:42:03,999
What I do know is you knew
Luke and you loathed him.
1016
00:42:04,000 --> 00:42:05,879
Something we have
in common, I believe.
1017
00:42:05,880 --> 00:42:08,159
You were willing to
give evidence at his trial.
1018
00:42:08,160 --> 00:42:09,959
Evidence you knew
no one would doubt,
1019
00:42:09,960 --> 00:42:12,759
coming as it did
from a deputy head.
1020
00:42:12,760 --> 00:42:14,680
I was happy to do it.
1021
00:42:16,000 --> 00:42:17,559
It's immensely brave,
1022
00:42:17,560 --> 00:42:21,279
testifying against a
dangerous criminal's son.
1023
00:42:21,280 --> 00:42:22,359
In my experience,
1024
00:42:22,360 --> 00:42:24,719
even other criminals would
be anxious at the prospect.
1025
00:42:24,720 --> 00:42:26,519
Perhaps I'm unusual
in having a heightened
1026
00:42:26,520 --> 00:42:28,199
sense of responsibility.
1027
00:42:28,200 --> 00:42:30,839
No, you're unusual in
being happy about it,
1028
00:42:30,840 --> 00:42:32,039
which either makes you reckless
1029
00:42:32,040 --> 00:42:36,039
or you have an underdeveloped
sense of personal danger.
1030
00:42:36,040 --> 00:42:37,799
Courage, I would call it.
1031
00:42:37,800 --> 00:42:39,919
In a war, maybe.
1032
00:42:39,920 --> 00:42:42,079
Ordinarily, people
who behave like that
1033
00:42:42,080 --> 00:42:44,560
tend to be labelled sociopaths.
1034
00:42:47,360 --> 00:42:50,719
And what is the consequence
of what happened?
1035
00:42:50,720 --> 00:42:52,719
Can we consider
that for a moment?
1036
00:42:52,720 --> 00:42:56,999
A boy, a hopeless boy,
goes to jail and is reformed.
1037
00:42:57,000 --> 00:43:02,000
A school, a hopeless school,
burns down and is rebuilt.
1038
00:43:02,200 --> 00:43:04,359
And all its hopeless
former pupils
1039
00:43:04,360 --> 00:43:06,999
are scattered to better schools.
1040
00:43:07,000 --> 00:43:10,119
Better built, better
equipped, better staffed,
1041
00:43:10,120 --> 00:43:12,519
just like this one.
1042
00:43:12,520 --> 00:43:13,759
Now, who can honestly say
1043
00:43:13,760 --> 00:43:17,119
that what happened
wasn't for the best?
1044
00:43:17,120 --> 00:43:19,039
Gary Kendal.
1045
00:43:19,040 --> 00:43:22,280
Kendal burned
because he was a drunk.
1046
00:43:23,320 --> 00:43:26,399
The old school was a disaster.
1047
00:43:26,400 --> 00:43:28,039
It was out of control.
1048
00:43:28,040 --> 00:43:30,519
It was becoming a
factory for future criminals,
1049
00:43:30,520 --> 00:43:31,599
murderers, even.
1050
00:43:31,600 --> 00:43:33,119
I stopped that.
1051
00:43:33,120 --> 00:43:34,999
I probably saved lives.
1052
00:43:35,000 --> 00:43:37,479
Yes, I burned down luscombe.
1053
00:43:37,480 --> 00:43:40,719
It was the best
thing I ever did.
1054
00:43:40,720 --> 00:43:42,279
Is that a confession?
1055
00:43:42,280 --> 00:43:44,399
[Laughs] Only
between us, I'm afraid.
1056
00:43:44,400 --> 00:43:46,759
But now I know who
the guilty party is,
1057
00:43:46,760 --> 00:43:50,760
I can start all over
again, working to that end.
1058
00:43:52,840 --> 00:43:53,920
I'll get you.
1059
00:43:55,200 --> 00:43:57,720
And when I do, you'll go down.
1060
00:44:03,120 --> 00:44:06,119
[Dramatic music]
1061
00:44:06,120 --> 00:44:08,400
[Chocking]
1062
00:44:14,320 --> 00:44:16,520
[Panting]
1063
00:44:25,080 --> 00:44:26,839
That's a shame.
1064
00:44:26,840 --> 00:44:29,840
Up till then you
could've made bail.
1065
00:44:33,640 --> 00:44:35,039
Oh, Gerry, I'm
sorry to bother you.
1066
00:44:35,040 --> 00:44:36,519
Have you seen Brian?
1067
00:44:36,520 --> 00:44:37,320
No.
1068
00:44:37,321 --> 00:44:38,959
I've been looking for him.
1069
00:44:38,960 --> 00:44:40,559
He hasn't had his medication.
1070
00:44:40,560 --> 00:44:41,759
And his soldiers have gone.
1071
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Soldiers?
1072
00:44:42,761 --> 00:44:44,159
His little soldiers
that he used to take
1073
00:44:44,160 --> 00:44:48,879
when he went war-gaming,
when he used to drink.
1074
00:44:48,880 --> 00:44:50,079
Listen, why don't you come in?
1075
00:44:50,080 --> 00:44:50,920
- I'll make some phone calls.
- No, you're obviously busy.
1076
00:44:50,920 --> 00:44:51,840
No, I'm sorry.
1077
00:44:51,841 --> 00:44:53,639
I'd better get back, anyway.
1078
00:44:53,640 --> 00:44:54,719
I'm sorry to bother you.
1079
00:44:54,720 --> 00:44:57,719
Try not to worry, and,
I'll track him down.
1080
00:44:57,720 --> 00:44:59,720
I'll let you know, okay?
1081
00:45:02,800 --> 00:45:03,760
[Door knock]
1082
00:45:03,761 --> 00:45:05,119
Sorry, Sandra, I didn't
mean to startle you.
1083
00:45:05,120 --> 00:45:06,799
- [Sandra] It's okay.
- I heard about the arrest.
1084
00:45:06,800 --> 00:45:07,959
They said he went
mad, attacked you.
1085
00:45:07,960 --> 00:45:08,840
He is mad.
1086
00:45:08,841 --> 00:45:10,079
But you all right?
1087
00:45:10,080 --> 00:45:10,920
Yeah, I'm fine.
1088
00:45:10,920 --> 00:45:11,880
You really shouldn't
have gone alone.
1089
00:45:11,881 --> 00:45:14,359
- I know, I realise that.
- I know it's your last case,
1090
00:45:14,360 --> 00:45:16,439
but you really didn't have
to solve it single-handedly,
1091
00:45:16,440 --> 00:45:17,280
you know.
1092
00:45:17,281 --> 00:45:18,359
But it was a great job.
1093
00:45:18,360 --> 00:45:19,200
Well done.
1094
00:45:19,201 --> 00:45:22,279
Actually, I don't
think it is my last case.
1095
00:45:22,280 --> 00:45:24,199
I mean, I know it isn't.
1096
00:45:24,200 --> 00:45:25,799
I've decided not
to go on Monday.
1097
00:45:25,800 --> 00:45:26,959
It wouldn't be for
the right reasons,
1098
00:45:26,960 --> 00:45:29,719
and I realise it's
not what I want,
1099
00:45:29,720 --> 00:45:32,560
'cause I already
have what I want.
1100
00:45:33,960 --> 00:45:37,800
Job satisfaction means
more to me than status.
1101
00:45:38,640 --> 00:45:39,480
If that's all right.
1102
00:45:39,481 --> 00:45:41,759
If it's not a problem.
1103
00:45:41,760 --> 00:45:42,879
Of course.
1104
00:45:42,880 --> 00:45:43,800
Of course it's a problem?
1105
00:45:43,801 --> 00:45:45,439
No, no! Of course,
it's not a problem,
1106
00:45:45,440 --> 00:45:47,479
it's a lovely decision.
1107
00:45:47,480 --> 00:45:49,599
Excuse me, Brian's gone missing.
1108
00:45:49,600 --> 00:45:50,839
Brian's always missing.
1109
00:45:50,840 --> 00:45:52,599
No, Esther's worried,
I mean, really worried.
1110
00:45:52,600 --> 00:45:54,319
Apparently, he's
taken his soldiers.
1111
00:45:54,320 --> 00:45:56,559
He used to go war-gaming.
1112
00:45:56,560 --> 00:45:58,359
But when he did, he drank.
1113
00:45:58,360 --> 00:46:00,920
I mean, in much the same way,
1114
00:46:01,920 --> 00:46:06,559
if I was the leader of a Roman
army fighting barbarians,
1115
00:46:06,560 --> 00:46:09,560
I might apply Lucius
accius's Maxim.
1116
00:46:12,320 --> 00:46:16,240
[Speaks in a foreign language]
1117
00:46:19,400 --> 00:46:22,000
[Upbeat music]
1118
00:46:28,800 --> 00:46:29,640
No, not again.
1119
00:46:29,641 --> 00:46:31,759
What is this, "return
of the living dead?"
1120
00:46:31,760 --> 00:46:33,919
I spoke to your
tart earlier today.
1121
00:46:33,920 --> 00:46:35,399
Really? Which one?
1122
00:46:35,400 --> 00:46:36,280
Lysette?
1123
00:46:36,281 --> 00:46:37,759
You dirty devil!
1124
00:46:37,760 --> 00:46:39,399
She let something slip.
1125
00:46:39,400 --> 00:46:41,759
Come on, Jack,
sure it weren't you?
1126
00:46:41,760 --> 00:46:42,760
Mary.
1127
00:46:43,520 --> 00:46:44,520
My Mary.
1128
00:46:45,520 --> 00:46:47,039
You ran her down.
1129
00:46:47,040 --> 00:46:48,040
You did it.
1130
00:46:50,040 --> 00:46:52,799
You know, you really
are one sad old man.
1131
00:46:52,800 --> 00:46:54,159
Maybe.
1132
00:46:54,160 --> 00:46:57,439
But unlike you, I won't
be growing older in prison.
1133
00:46:57,440 --> 00:47:00,839
Yeah, well, even prison's
better than bouncing
1134
00:47:00,840 --> 00:47:03,399
off a car bonnet
at 70 mile an hour.
1135
00:47:03,400 --> 00:47:05,800
[Soft music]
1136
00:47:09,200 --> 00:47:11,639
You should have seen
her handbag fly, Jack.
1137
00:47:11,640 --> 00:47:14,119
Went nearly as far as she did.
1138
00:47:14,120 --> 00:47:17,199
Waitrose bags
all over the manor.
1139
00:47:17,200 --> 00:47:20,279
I remember there was lasagne.
1140
00:47:20,280 --> 00:47:22,199
Like a bit of Italian,
do you, Jack?
1141
00:47:22,200 --> 00:47:24,319
She must have bought it special.
1142
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
Shame.
1143
00:47:26,120 --> 00:47:29,400
No supper for you
that night, eh, Jack?
1144
00:47:30,880 --> 00:47:33,159
You thought you were
so great, didn't you?
1145
00:47:33,160 --> 00:47:36,919
You thought you was
invincible, you doser!
1146
00:47:36,920 --> 00:47:38,119
You think I spend all my time
1147
00:47:38,120 --> 00:47:40,720
figuring out a way to kill you?
1148
00:47:42,240 --> 00:47:44,879
But then, that's your
trouble, innit, Jack?
1149
00:47:44,880 --> 00:47:48,000
You think a bit too
much of yourself.
1150
00:47:50,000 --> 00:47:51,479
Worked a treat.
1151
00:47:51,480 --> 00:47:52,560
Like a dream.
1152
00:47:59,960 --> 00:48:02,440
[Piano music]
1153
00:48:06,520 --> 00:48:07,559
Right, here we go.
1154
00:48:07,560 --> 00:48:08,639
No, no, I don't drink.
1155
00:48:08,640 --> 00:48:11,919
It's not drink, it's
champagne! [Laughs]
1156
00:48:11,920 --> 00:48:13,359
Brian the great!
1157
00:48:13,360 --> 00:48:14,439
Brian!
1158
00:48:14,440 --> 00:48:17,439
[Group] Brian,
Brian, Brian, Brian!
1159
00:48:17,440 --> 00:48:18,280
Come on!
1160
00:48:18,281 --> 00:48:20,479
[Group] Brian,
Brian, Brian, Brian!
1161
00:48:20,480 --> 00:48:22,959
If you take one sip of that,
I'll knock you spark out.
1162
00:48:22,960 --> 00:48:24,359
This man is an alcoholic,
1163
00:48:24,360 --> 00:48:26,479
and you're a bunch
of bloody idiots.
1164
00:48:26,480 --> 00:48:28,000
Come on! Me cup!
1165
00:48:29,160 --> 00:48:30,319
Excuse me!
1166
00:48:30,320 --> 00:48:31,599
You don't care about me!
1167
00:48:31,600 --> 00:48:32,999
You only care about yourself.
1168
00:48:33,000 --> 00:48:34,119
She's not leaving.
1169
00:48:34,120 --> 00:48:34,960
What?
1170
00:48:34,961 --> 00:48:37,319
I'm not going for the board.
1171
00:48:37,320 --> 00:48:38,200
Why not?
1172
00:48:38,201 --> 00:48:41,280
Because I'm a
bloody idiot as well.
1173
00:48:46,080 --> 00:48:47,599
Christ!
1174
00:48:47,600 --> 00:48:49,319
It's a disease, go on!
1175
00:48:49,320 --> 00:48:50,559
Does Jack know?
1176
00:48:50,560 --> 00:48:52,239
No, we're gonna go
and tell him. Where is he?
1177
00:48:52,240 --> 00:48:53,040
I don't know.
1178
00:48:53,040 --> 00:48:53,880
Well, the last
thing he said to me
1179
00:48:53,881 --> 00:48:56,799
was that he had some
unfinished business.
1180
00:48:56,800 --> 00:48:59,400
[Upbeat music]
1181
00:49:13,080 --> 00:49:18,080
- [Car engine revving]
- [Tyres screeching]
1182
00:49:29,000 --> 00:49:31,759
♪ It's all right, doin' fine ♪
1183
00:49:31,760 --> 00:49:34,679
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
1184
00:49:34,680 --> 00:49:37,199
♪ it's all right, I
say it's okay ♪
1185
00:49:37,200 --> 00:49:41,319
♪ we're gettin' to
the end of the day ♪
1186
00:49:41,320 --> 00:49:42,679
♪ hi-tech, low-tech, ♪
1187
00:49:42,680 --> 00:49:43,640
♪ take your pick ♪
1188
00:49:43,641 --> 00:49:46,919
♪ 'cause you can't teach an
old dog a brand-new trick ♪
1189
00:49:46,920 --> 00:49:51,000
♪ I don't care what
anybody says ♪
1190
00:49:54,920 --> 00:49:57,480
[Guitar music]
81932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.