Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,360
Warm, warm, warm, warm.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,120
Warmer, warmer, warmer, warmer.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,200
Hot!
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,800
- Hello.
- I need to talk to somebody.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,600
Of course. Would
you like to talk to me?
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,160
No offence, but no.
7
00:00:36,640 --> 00:00:38,480
But that's a bus pass!
8
00:00:38,880 --> 00:00:39,920
Alan?
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,160
You can't go in there!
10
00:00:43,200 --> 00:00:44,240
You've seen my pass,
11
00:00:44,280 --> 00:00:46,760
unlimited travel,
any place, any time!
12
00:00:49,080 --> 00:00:50,120
Carry on.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,040
Where is he?
14
00:00:53,080 --> 00:00:55,800
Unless you leave right now,
I'm going to call the police.
15
00:00:55,840 --> 00:00:57,960
Sweetheart, I am
the sodding police!
16
00:00:58,000 --> 00:01:01,280
At least I was, until Alan bloody
wearing helped to get me kicked out!
17
00:01:01,320 --> 00:01:04,560
You wanna be more careful who
you accept as volunteers. The man's...
18
00:01:04,600 --> 00:01:07,600
- I can call an ambulance for you...
- In here.
19
00:01:07,640 --> 00:01:10,440
But I'm gonna need your
address. Yes, I've got a pen.
20
00:01:11,520 --> 00:01:12,680
Hello, Alan.
21
00:01:13,600 --> 00:01:14,960
Remember me?
22
00:01:18,320 --> 00:01:20,440
♪ It's all right. It's ok
23
00:01:20,480 --> 00:01:23,880
♪ doesn't really matter
if you're old and grey
24
00:01:23,920 --> 00:01:26,360
♪ it's all right. I say, it's ok
25
00:01:26,400 --> 00:01:29,200
♪ listen to what I say
26
00:01:29,240 --> 00:01:31,560
♪ it's all right. Doing fine
27
00:01:31,600 --> 00:01:35,320
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine
28
00:01:35,360 --> 00:01:37,520
♪ it's all right. I say, it's ok
29
00:01:37,560 --> 00:01:39,320
♪ we're getting to
the end of the day
30
00:01:41,560 --> 00:01:44,240
♪ hi tech, low
tech take your pick
31
00:01:44,280 --> 00:01:47,200
♪ cos you can't teach an
old dog a brand new trick
32
00:01:47,240 --> 00:01:51,200
♪ I don't care what anybody says
33
00:01:51,240 --> 00:01:52,880
♪ at the end of the day... ♪
34
00:01:52,920 --> 00:01:56,280
so, when you say he
cut him off mid-sentence...
35
00:01:56,320 --> 00:01:59,160
I mean, he entered the room
where the man was on the phone
36
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
to some poor sod who
was about to top himself
37
00:02:01,880 --> 00:02:04,520
and cut the line to
get his full attention.
38
00:02:05,560 --> 00:02:07,360
Clark, do the honours,
39
00:02:07,400 --> 00:02:09,840
while Stan, Ollie and
rain man gather round
40
00:02:09,880 --> 00:02:12,520
and try and remember what
it was like to be in the police.
41
00:02:13,040 --> 00:02:17,560
26-year-old wpc Kate
Daniels, 15th October 1987.
42
00:02:17,600 --> 00:02:20,440
Silenced bullet to the back
of the head blew half her face
43
00:02:20,480 --> 00:02:23,720
and most of her brain into the
surrounding grass on primrose hill.
44
00:02:23,760 --> 00:02:25,680
-No direct witnesses
to the shooting.
45
00:02:25,720 --> 00:02:28,360
No evidence left at the
scene. No motive established.
46
00:02:28,400 --> 00:02:31,600
It had all the hallmarks of a
professional hit. What's that noise?
47
00:02:32,800 --> 00:02:34,280
- Blood sugar.
- What?
48
00:02:34,320 --> 00:02:36,040
- Blood sugar.
- Oh, give us one.
49
00:02:37,240 --> 00:02:38,560
Oh, I'm sorry.
50
00:02:38,600 --> 00:02:42,240
The brutal slaying of one of our
own not absorbing enough for you?
51
00:02:42,280 --> 00:02:44,160
Why don't you pass
round the sweets
52
00:02:44,200 --> 00:02:47,720
and I'll try to make Kate Daniels'
death more entertaining for us all?
53
00:02:57,080 --> 00:02:58,120
Sorry.
54
00:02:58,160 --> 00:03:02,480
You say there were no direct witnesses. Do we
infer that somebody at least saw something?
55
00:03:02,840 --> 00:03:07,200
A six-year-old girl called Patricia Lee said
that she saw a man running away from the scene,
56
00:03:07,240 --> 00:03:08,760
so we'll interview her again.
57
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
Murder weapon?
58
00:03:10,040 --> 00:03:13,680
Which brings us as to why this
case has been re-activated. Clark.
59
00:03:13,720 --> 00:03:16,200
The murder took place on the
Eve of the great storm of '87.
60
00:03:16,240 --> 00:03:18,640
Woke Mary straight
away. I slept right through it.
61
00:03:18,680 --> 00:03:19,880
Me too.
62
00:03:19,920 --> 00:03:21,840
I said to her, "why
didn't you wake me?"
63
00:03:21,880 --> 00:03:23,680
She said I looked
too peaceful to disturb.
64
00:03:23,720 --> 00:03:24,960
Clark!
65
00:03:26,720 --> 00:03:29,640
Much of the integrity of the crime
scene was lost in the hurricane,
66
00:03:29,680 --> 00:03:32,400
so the case more or less hung
on finding the murder weapon.
67
00:03:32,440 --> 00:03:35,280
When it wasn't found,
the trail ran cold.
68
00:03:35,320 --> 00:03:38,640
However, six weeks ago,
the underwater search team,
69
00:03:38,680 --> 00:03:41,400
looking for a missing person
in a lake in Hertfordshire,
70
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
discovered a
cache of small arms,
71
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
wrapped in plastic,
stuffed inside a bin liner.
72
00:03:45,640 --> 00:03:48,680
Clarky, please, spare us
the carefully paced build-up.
73
00:03:48,720 --> 00:03:50,160
They found the gun, right?
74
00:03:50,200 --> 00:03:52,560
The carefully build-up
has been carefully paced
75
00:03:52,600 --> 00:03:55,280
to maximise retention of
all relevant details. Problem?
76
00:03:55,320 --> 00:03:58,960
- No, no, I haven't got a problem.
- I want this woman's killer caught.
77
00:04:01,520 --> 00:04:05,400
Initial examination revealed that all
the recovered weapons were replicas,
78
00:04:05,440 --> 00:04:06,480
except one.
79
00:04:08,880 --> 00:04:11,640
- That's a real one.
- Playing with the office equipment's
80
00:04:11,680 --> 00:04:14,280
done nothing to dim his
powers of deduction, has it?
81
00:04:14,320 --> 00:04:18,920
Forensics ran a routine test of the gun against
ordnance recovered from unsolved murder cases.
82
00:04:18,960 --> 00:04:22,680
And it came up with a match for the
bullet that killed wpc Daniels. Got it.
83
00:04:22,720 --> 00:04:23,760
Prints?
84
00:04:23,800 --> 00:04:26,320
One set, all over, belonging
to a Philip Sheppard.
85
00:04:27,200 --> 00:04:31,440
Low IQ, record for
shoplifting women's underwear
86
00:04:31,480 --> 00:04:33,520
and two counts of
indecent exposure.
87
00:04:33,560 --> 00:04:36,000
Hardly the profile of
a professional killer.
88
00:04:36,040 --> 00:04:37,640
Well, it's the only
link we've got,
89
00:04:37,680 --> 00:04:39,760
so take a look at him and
bring me back a portrait.
90
00:04:39,800 --> 00:04:41,080
Why not bring him straight in?
91
00:04:41,640 --> 00:04:43,680
We've got the element
of surprise. Let's use it.
92
00:04:43,720 --> 00:04:46,280
I suggest two teams of
two. Any preferences?
93
00:04:46,320 --> 00:04:48,920
- Me and Jack.
- Don't I wash or something?
94
00:04:48,960 --> 00:04:50,640
Jack doesn't like maltesers.
95
00:04:51,320 --> 00:04:53,760
We'll take the flasher. Come on.
96
00:04:56,440 --> 00:04:59,280
"1983, Sheppard nicks knickers."
97
00:04:59,320 --> 00:05:02,960
"1984, nicks more
knickers and a bra."
98
00:05:03,000 --> 00:05:08,920
"1984, just a bra. 1985, more bras
and a packet of suspender belts."
99
00:05:08,960 --> 00:05:10,200
We're getting saucier.
100
00:05:10,240 --> 00:05:12,880
"1986, thong Teddy."
101
00:05:14,440 --> 00:05:17,720
You're a man of the world, Jack.
What the bloody hell's a thong Teddy?
102
00:05:17,760 --> 00:05:18,800
Don't ask me.
103
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
I never needed my wife to dress up
like a pornographic Christmas Turkey.
104
00:05:22,480 --> 00:05:24,000
Thong Teddy.
105
00:05:24,040 --> 00:05:26,200
(Phone rings)
106
00:05:29,120 --> 00:05:31,120
Detective superintendent
Pullman's phone.
107
00:05:31,160 --> 00:05:33,000
- Now that's interesting.
- What?
108
00:05:33,040 --> 00:05:36,160
I'll ask. Ma'am, mr bevan
wants to see you upstairs.
109
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
I'm busy. What's
interesting, Gerry?
110
00:05:38,440 --> 00:05:39,720
At the time of her death,
111
00:05:39,760 --> 00:05:42,920
Daniels had two units of
alcohol in her bloodstream,
112
00:05:42,960 --> 00:05:44,640
the nicotine from two cigarettes
113
00:05:44,680 --> 00:05:47,520
and a portion of pork
scratchings in her stomach.
114
00:05:47,560 --> 00:05:49,600
That would suggest
she'd been to the pub.
115
00:05:49,640 --> 00:05:52,560
So, do I tell mr bevan's pa
you're too busy to see him, ma'am?
116
00:05:52,600 --> 00:05:56,600
No, you tell her I've popped out and you'll
give me the message when I've popped back.
117
00:05:56,640 --> 00:05:57,720
I've said I'll ask,
118
00:05:57,760 --> 00:06:00,440
implying was asking you,
implying that you haven't gone out.
119
00:06:00,480 --> 00:06:03,000
Now, she was wearing her
uniform when she was shot.
120
00:06:03,040 --> 00:06:05,560
Uniform do not wear
uniform to go for a pint.
121
00:06:05,600 --> 00:06:07,520
- Ma'am?
- She was also wearing her raincoat.
122
00:06:07,560 --> 00:06:10,200
But she wasn't due back on
duty. Why hadn't she changed?
123
00:06:10,240 --> 00:06:12,280
- Yes or no, ma'am?
- No!
124
00:06:13,240 --> 00:06:14,600
She'll be right up.
125
00:06:17,120 --> 00:06:20,600
It's my conviction that the modern
police force must be fully conversant
126
00:06:20,640 --> 00:06:24,120
in all aspects of conversing with
the media, print and televisual.
127
00:06:24,160 --> 00:06:26,360
I'm not against media
open days in principle,
128
00:06:26,400 --> 00:06:28,560
so long as they don't
include my unit in practice.
129
00:06:28,600 --> 00:06:32,680
Your unit is the very embodiment of the
way we're able to think through the divide
130
00:06:32,720 --> 00:06:34,440
between civilian and police
131
00:06:34,480 --> 00:06:38,320
in an unflinching drive to provide
a better service to our customers.
132
00:06:38,360 --> 00:06:40,000
They're not
performing seals, sir.
133
00:06:40,040 --> 00:06:43,840
No one's asking them to
perform. Just to be themselves.
134
00:06:43,880 --> 00:06:45,800
I think you
underestimate your team.
135
00:06:45,840 --> 00:06:50,040
Between them, they've given more briefings and
press conferences than you've had hot dinners.
136
00:06:50,080 --> 00:06:53,000
And as a consequence,
Jack halford loathes the press.
137
00:06:53,040 --> 00:06:55,960
Gerry standing's likely to turn
it into the Gerry standing show.
138
00:06:56,000 --> 00:06:58,200
- As for Brian Lane...
- What about Brian Lane?
139
00:06:59,040 --> 00:07:01,400
Let's just say that the last
thing you need by way of PR
140
00:07:01,440 --> 00:07:03,840
is Brian Lane pressing
the flesh of the fourth estate.
141
00:07:03,880 --> 00:07:09,480
And, if they've managed to effect the arrest
of the perpetrator of the murder of wpc Daniels
142
00:07:09,520 --> 00:07:11,680
in time for the
press visit next week,
143
00:07:12,280 --> 00:07:13,960
- so much the better.
- Next week?
144
00:07:14,960 --> 00:07:18,000
This case has been
lying dormant for 17 years.
145
00:07:18,040 --> 00:07:21,400
What more perfect illustration
of our dogged pursuit of justice?
146
00:07:22,760 --> 00:07:25,200
Make me happy,
detective superintendent.
147
00:07:25,720 --> 00:07:26,760
That's your job.
148
00:07:29,240 --> 00:07:30,840
Close the door on your way out.
149
00:07:53,040 --> 00:07:55,200
You're not taking your
medication, are you?
150
00:07:56,560 --> 00:07:57,720
It was blunting my edge.
151
00:07:57,760 --> 00:07:59,280
I didn't know you had an edge.
152
00:08:01,080 --> 00:08:04,360
It suits me to keep it under
wraps till the situation demands.
153
00:08:04,880 --> 00:08:06,920
So, storming the
samaritans the other day
154
00:08:06,960 --> 00:08:08,800
was your "edge"
unsheathed, was it?
155
00:08:10,520 --> 00:08:13,560
You know me, Jack. Stop
at nothing to get to the truth.
156
00:08:15,760 --> 00:08:17,960
It's not as if any
harm was caused.
157
00:08:18,000 --> 00:08:19,720
Well, the caller
called back again.
158
00:08:19,760 --> 00:08:22,360
The fact that he called
back is not the point, Brian.
159
00:08:22,400 --> 00:08:24,760
You can only push this thing
so far. You do know that?
160
00:08:24,800 --> 00:08:26,400
I was set up.
161
00:08:26,440 --> 00:08:29,200
My career was
cut unjustly short.
162
00:08:29,240 --> 00:08:32,600
I'm prepared to push the unearthing
of why as far as it's needs pushing.
163
00:08:32,640 --> 00:08:35,600
What about Esther? How far
are you prepared to push her?
164
00:08:35,640 --> 00:08:39,320
Alan wearing was duty sergeant the
night Anthony kaye died in that cell.
165
00:08:39,360 --> 00:08:41,880
He's the one that really knows
what happened back then.
166
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
And what about what's
really happening now?
167
00:08:44,000 --> 00:08:47,280
What about your deteriorating mental
health? What about your marriage?
168
00:08:47,320 --> 00:08:51,920
What about the very real possibility that you
are looking for something that isn't even there?
169
00:08:51,960 --> 00:08:53,760
- Who's that?
- Don't change the subject!
170
00:08:53,800 --> 00:08:55,640
No, I mean isn't that our man?
171
00:08:55,680 --> 00:08:56,960
Oh, bollocks!
172
00:09:02,120 --> 00:09:05,080
Yeah, I've been toying with
the idea of glasses for a while.
173
00:09:05,120 --> 00:09:06,160
What do you think?
174
00:09:06,200 --> 00:09:08,600
Like Nana mouskouri's
retarded half-brother.
175
00:09:08,640 --> 00:09:11,720
What do you mean, "you've been
toying with the idea of glasses"?
176
00:09:11,760 --> 00:09:13,600
You either need
them or you don't.
177
00:09:13,640 --> 00:09:17,280
Ah, no. You get the right
pair, can take years off.
178
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
Off your eyes, but
not your wrinkles,
179
00:09:19,960 --> 00:09:21,840
or your paunch, or
your thinning hair.
180
00:09:21,880 --> 00:09:23,280
All right, all right!
181
00:09:23,320 --> 00:09:25,560
Leave me with a crumb
of bleeding dignity.
182
00:09:28,160 --> 00:09:30,360
David Dickinson.
183
00:09:30,720 --> 00:09:33,400
Yeah, but without the
"David" or the "inson".
184
00:09:33,440 --> 00:09:34,640
Miss Pullman?
185
00:09:40,920 --> 00:09:41,960
Thank you.
186
00:09:46,880 --> 00:09:47,920
Sorry to keep you.
187
00:09:47,960 --> 00:09:50,640
No, it's good of you to
see us at such short notice.
188
00:09:50,680 --> 00:09:54,560
To be honest, it took me a moment to
work out what you were talking about.
189
00:09:55,200 --> 00:09:57,120
What triggered
reopening the case?
190
00:09:57,160 --> 00:09:59,360
We've recently discovered
the murder weapon.
191
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
It's covered in the fingerprints
of somebody we're monitoring.
192
00:10:02,520 --> 00:10:03,840
The killer?
193
00:10:03,880 --> 00:10:05,400
Well, that's why we're here,
194
00:10:05,440 --> 00:10:08,840
to see if there are any details about
the man you saw all those years ago
195
00:10:08,880 --> 00:10:11,280
which may have
survived in your memory.
196
00:10:11,320 --> 00:10:13,600
But you said you have
his fingerprints, so...
197
00:10:13,640 --> 00:10:17,000
It's surprising how many pairs of
hands a gun goes through in its life.
198
00:10:17,040 --> 00:10:20,800
If you could positively identify
our suspect as the man you saw,
199
00:10:20,840 --> 00:10:23,960
well then, it may not shut
the lid on this case completely,
200
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
but it will certainly close it
more than it is at the moment.
201
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
I was only six.
202
00:10:29,560 --> 00:10:30,800
Yeah, of course you were.
203
00:10:31,680 --> 00:10:33,320
Yeah, well, thanks
for your time.
204
00:10:33,360 --> 00:10:35,840
Though I do get this
recurring nightmare.
205
00:10:35,880 --> 00:10:36,920
Nightmare?
206
00:10:37,840 --> 00:10:41,680
As a child, my mother used to
call it my running-man dream.
207
00:10:54,880 --> 00:10:55,920
Now, steady. Steady.
208
00:10:55,960 --> 00:10:58,120
I have tailed people
before, you know?
209
00:10:58,160 --> 00:10:59,640
Yeah. We don't wanna lose him.
210
00:10:59,680 --> 00:11:02,560
And there was I thinking the
whole point of going this slowly
211
00:11:02,600 --> 00:11:04,320
was an exercise
in clutch control.
212
00:11:04,360 --> 00:11:06,880
(Lorry's horn blares)
213
00:11:09,640 --> 00:11:12,680
- Perhaps we'd be better on foot.
- What if he breaks into a run?
214
00:11:14,200 --> 00:11:15,320
Hang on, he's stopping.
215
00:11:15,720 --> 00:11:17,840
Glove compartment.
Disabled sticker.
216
00:11:21,520 --> 00:11:24,520
You sly old bugger.
They're like gold dust these.
217
00:11:24,560 --> 00:11:26,520
Unless your wife
happens to be disabled,
218
00:11:26,560 --> 00:11:28,360
then it's all completely
above board.
219
00:11:28,400 --> 00:11:30,680
Until they find out
she passed away.
220
00:11:30,720 --> 00:11:32,240
Do you want to pay for a ticket?
221
00:11:36,400 --> 00:11:37,440
Result!
222
00:11:37,480 --> 00:11:38,520
Hardly.
223
00:11:38,560 --> 00:11:41,200
She said she'd recognise
him if she saw him again.
224
00:11:41,240 --> 00:11:43,720
She said she's 50 per cent
sure she'd recognise him,
225
00:11:43,760 --> 00:11:47,520
which, in my book, means it's 100 per
cent absolutely bloody certain she won't.
226
00:11:47,560 --> 00:11:50,400
I never took you for a
glass-half-empty person, Gerry.
227
00:11:50,440 --> 00:11:53,080
If running man and Philip
Sheppard are one and the same,
228
00:11:53,120 --> 00:11:55,160
we could be hours
away from nailing this.
229
00:11:55,200 --> 00:11:57,120
Yeah. Well, it's a nice thought.
230
00:12:00,680 --> 00:12:03,720
(Dog barks)
231
00:12:05,960 --> 00:12:08,000
It's me, you daft dog.
232
00:12:12,120 --> 00:12:14,360
You have two new messages.
233
00:12:15,640 --> 00:12:18,680
I'll be home at the usual
time, Esther love. Bye.
234
00:12:21,800 --> 00:12:23,080
You're a disgrace, Lane!
235
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
You were a disgrace to the
force when they kicked you out
236
00:12:25,880 --> 00:12:27,960
and you're a disgrace
now in your dotage!
237
00:12:28,000 --> 00:12:32,360
How dare you barge into an
organisation where I'm highly respected
238
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
and accuse me of
conspiracy to a cover-up?
239
00:12:35,040 --> 00:12:37,120
You jeopardised a man's life.
240
00:12:37,160 --> 00:12:39,680
You've thrown a question
Mark over my character
241
00:12:39,720 --> 00:12:42,000
throughout the
samaritans' organisation.
242
00:12:42,040 --> 00:12:45,680
It's defamation and you will
be hearing from my solicitor!
243
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
- Really gets on my wick, that does.
- Eh?
244
00:12:56,640 --> 00:12:59,680
Well, I mean, either buy a
newspaper or don't buy a newspaper.
245
00:12:59,720 --> 00:13:02,880
Don't stand there pretending
to choose, reading it for free.
246
00:13:02,920 --> 00:13:05,280
He's not reading. He's waiting.
247
00:13:07,360 --> 00:13:10,800
See? Keeps glancing into the shop,
like he's checking something out.
248
00:13:17,120 --> 00:13:20,880
Eh, up. Looks like he's moved up
from undies to the women inside them.
249
00:13:49,840 --> 00:13:51,680
Scruffy? Come on!
250
00:14:25,080 --> 00:14:26,720
Four in three and a half hours.
251
00:14:26,760 --> 00:14:29,120
All of similar
build, hair colour.
252
00:14:30,120 --> 00:14:31,400
Petite blonde.
253
00:14:32,640 --> 00:14:33,880
Bloody hell!
254
00:14:35,920 --> 00:14:36,960
What?
255
00:14:43,680 --> 00:14:46,560
We're currently surrounded
by six and a half million people
256
00:14:46,600 --> 00:14:49,200
and yet, you could
just walk up to me,
257
00:14:49,240 --> 00:14:52,280
shoot me in the back of the
head and then walk away scot-free.
258
00:14:53,800 --> 00:14:57,240
Yeah, well, if somebody wants to
do something badly enough, they will.
259
00:14:57,280 --> 00:15:01,400
But, "walk away scot-free",
I don't believe in scot-free.
260
00:15:02,000 --> 00:15:03,560
Never have, never will.
261
00:15:05,000 --> 00:15:07,240
Mm. This Sushi's fantastic.
262
00:15:07,280 --> 00:15:08,400
Try some.
263
00:15:08,440 --> 00:15:11,200
No, thanks, no. Don't
wanna ruin my appetite.
264
00:15:11,720 --> 00:15:13,440
The girls are
treating me tonight.
265
00:15:15,120 --> 00:15:16,240
That's nice.
266
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
You see, periodically,
267
00:15:18,240 --> 00:15:21,080
the women in my life compare
me to other men they've known
268
00:15:21,120 --> 00:15:23,560
and then throw a nice
little supper in my honour.
269
00:15:24,280 --> 00:15:25,320
For you or at you?
270
00:15:28,080 --> 00:15:29,120
Sorry.
271
00:15:29,160 --> 00:15:32,680
No, I actually think it says
a lot that they stay in touch.
272
00:15:34,640 --> 00:15:38,160
I'm a naughty boy,
Sandra, not a bastard.
273
00:15:43,800 --> 00:15:45,080
Wanna know something?
274
00:15:47,280 --> 00:15:48,960
I think she knew him.
275
00:15:49,880 --> 00:15:50,920
What?
276
00:15:53,520 --> 00:15:55,360
Wpc Daniels.
277
00:15:57,360 --> 00:15:59,480
I think she knew the
bloke who killed her.
278
00:16:00,240 --> 00:16:02,120
I mean, if she was in
that pub on her own,
279
00:16:02,160 --> 00:16:05,680
I would've expected the quantities
of stuff in her blood and her stomach
280
00:16:05,720 --> 00:16:08,960
to have been at least
double of what they were.
281
00:16:09,600 --> 00:16:12,840
She was never a big drinker.
She hardly set foot in a pub.
282
00:16:13,920 --> 00:16:16,120
Her drinking habits were
never mentioned in the file.
283
00:16:18,360 --> 00:16:19,720
No, I... I asked around.
284
00:16:22,240 --> 00:16:24,080
Nevertheless, I know women.
285
00:16:24,800 --> 00:16:27,040
Gerry, supper or no supper,
286
00:16:27,080 --> 00:16:29,960
being divorced three times isn't
evidence that you know women,
287
00:16:30,000 --> 00:16:31,680
only that you know
how to piss them off.
288
00:16:33,560 --> 00:16:36,920
All right then. Tell me this.
You go into a pub on your own,
289
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
how many glasses of
wine you gonna have?
290
00:16:39,440 --> 00:16:40,680
By myself? One.
291
00:16:40,720 --> 00:16:41,760
Why?
292
00:16:42,560 --> 00:16:47,480
Because more than one and some predatory arsehole
thinks I'm easy meat for his reptilian charms.
293
00:16:47,520 --> 00:16:49,880
And one drink looks like
you're waiting for someone.
294
00:16:49,920 --> 00:16:51,360
Yeah, or...
295
00:16:53,840 --> 00:16:56,920
Or loading up with Dutch courage
before going on somewhere else.
296
00:16:59,880 --> 00:17:04,600
One glass of wine, two cigarettes,
a full packet of pork scratchings.
297
00:17:04,640 --> 00:17:08,360
I mean, not a quarter or a half
you'd expect if she was sharing them.
298
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
No, she was in
that boozer alone.
299
00:17:11,200 --> 00:17:14,840
Settling her nerves before coming
up here and meeting her killer.
300
00:17:19,120 --> 00:17:22,880
Philip Sheppard follows
women around town.
301
00:17:23,880 --> 00:17:24,920
He latches onto one,
302
00:17:24,960 --> 00:17:26,600
follows her round for a bit,
303
00:17:26,640 --> 00:17:29,240
latches onto another
and follows her.
304
00:17:29,280 --> 00:17:30,720
And so on, and so on.
305
00:17:32,160 --> 00:17:35,800
The question is, is this a
man who could kill a woman?
306
00:17:35,840 --> 00:17:37,040
No, scrap that.
307
00:17:38,080 --> 00:17:41,800
The question actually is, is this a
man who could kill a policewoman?
308
00:17:41,840 --> 00:17:46,680
No, the real question is, is this a
man who could kill a policewoman
309
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
in cold blood in broad daylight?
310
00:17:49,120 --> 00:17:51,360
- Is this actually going somewhere?
- Oh, yes.
311
00:17:51,400 --> 00:17:54,480
The women we observed
Sheppard following aren't aware of it.
312
00:17:54,520 --> 00:17:56,920
He doesn't try and touch
them or molest them in any way.
313
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Just seems to be
how he spends his day.
314
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
- Why?
- Nutter.
315
00:18:00,640 --> 00:18:03,000
We follow him following
four different women.
316
00:18:05,040 --> 00:18:06,160
Woman one.
317
00:18:08,600 --> 00:18:10,280
Petite blonde.
318
00:18:10,320 --> 00:18:12,560
Woman two, petite blonde.
319
00:18:12,600 --> 00:18:15,000
Woman three, petite blonde.
320
00:18:15,040 --> 00:18:17,200
Woman four, petite blonde.
321
00:18:17,240 --> 00:18:19,240
Nutter with a
Barbara windsor fetish.
322
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
Wpc Daniels...
323
00:18:21,920 --> 00:18:22,960
Petite blonde.
324
00:18:23,840 --> 00:18:25,080
Petite blonde.
325
00:18:36,200 --> 00:18:37,640
An ID parade?
326
00:18:37,680 --> 00:18:41,640
We've established that Sheppard stalks women
matching the description of Kate Daniels.
327
00:18:41,680 --> 00:18:45,000
If Patricia Lee were to give us a
positive ID on Sheppard, well...
328
00:18:45,040 --> 00:18:46,840
And what do I get in return?
329
00:18:48,400 --> 00:18:52,720
The same satisfaction that I'll get when we
catch whoever pulled the trigger 17 years ago.
330
00:18:58,080 --> 00:19:01,440
And the full cooperation of
my boys on your open day.
331
00:19:01,480 --> 00:19:02,960
Is the correct answer.
332
00:19:04,320 --> 00:19:05,360
Book a room.
333
00:19:06,080 --> 00:19:08,000
Oh, come on, Esther.
334
00:19:08,560 --> 00:19:10,800
- The mobile...
- Oh, bloody hell!
335
00:19:11,520 --> 00:19:13,640
Turned her mobile off again.
336
00:19:15,240 --> 00:19:16,880
We've got the ID for tomorrow.
337
00:19:18,280 --> 00:19:20,160
Tenner says it's
a waste of time.
338
00:19:20,200 --> 00:19:21,320
Erm...
339
00:19:21,920 --> 00:19:23,960
Before we move
on to the next level,
340
00:19:24,880 --> 00:19:26,680
there's something
I should tell you.
341
00:19:28,160 --> 00:19:30,680
I was in the same year
as Kate Daniels at hendon.
342
00:19:31,280 --> 00:19:32,560
I knew her personally.
343
00:19:33,920 --> 00:19:36,440
Well, does it have any
material bearing on the case?
344
00:19:37,480 --> 00:19:41,400
Well, no, but it may explain why I
seem a little more driven than usual.
345
00:19:42,360 --> 00:19:44,400
Then you also knew Nick Gilbert.
346
00:19:45,400 --> 00:19:47,280
- Nick Gilbert?
- Yeah.
347
00:19:47,320 --> 00:19:48,480
He's in the case file.
348
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
Mentioned in passing, Brian.
349
00:19:51,400 --> 00:19:53,040
Nevertheless, you knew him?
350
00:19:53,640 --> 00:19:55,080
Yeah. Yeah, I knew him, but...
351
00:19:55,120 --> 00:19:56,320
Who's Nick Gilbert?
352
00:19:56,360 --> 00:19:59,960
An ex-boyfriend of Daniels,
routinely interviewed in '87.
353
00:20:00,000 --> 00:20:01,280
They had an affair at hendon
354
00:20:01,320 --> 00:20:03,720
before he dropped out
without completing the course
355
00:20:03,760 --> 00:20:05,120
and became a security guard.
356
00:20:05,160 --> 00:20:07,200
Gilbert was wounded
in an armed robbery
357
00:20:07,240 --> 00:20:09,560
two years before
Daniels was shot.
358
00:20:10,000 --> 00:20:12,040
It was hooved up in
the sweep at the time.
359
00:20:12,080 --> 00:20:15,120
I just thought you ought to know
about my friendship with Kate.
360
00:20:16,000 --> 00:20:17,640
Good teams
shouldn't have secrets.
361
00:20:17,680 --> 00:20:19,320
We appreciate you telling us.
362
00:20:20,000 --> 00:20:21,040
No worries.
363
00:20:24,360 --> 00:20:25,400
What?
364
00:20:25,920 --> 00:20:26,960
Nothing.
365
00:20:29,640 --> 00:20:33,520
So, we cram a whole
nightclub full of Asian witnesses
366
00:20:33,560 --> 00:20:35,640
into our recreation room, right?
367
00:20:35,680 --> 00:20:38,480
Now, what we don't realise is,
that under the ping-pong table,
368
00:20:38,520 --> 00:20:41,320
there is a telephone
with an outside line,
369
00:20:41,360 --> 00:20:42,760
and for seven solid hours,
370
00:20:42,800 --> 00:20:45,560
220 people ring India, Pakistan,
371
00:20:45,600 --> 00:20:48,360
Bangladesh, any long-distance
number they could think of.
372
00:20:48,400 --> 00:20:49,760
Oh, my god.
373
00:20:49,800 --> 00:20:52,120
The bill came to five figures.
374
00:20:52,160 --> 00:20:53,400
My boss slaughtered me.
375
00:20:53,440 --> 00:20:54,480
Typical Gerry.
376
00:20:54,520 --> 00:20:56,760
Too busy rushing around,
playing cagney & Lacey
377
00:20:56,800 --> 00:20:58,440
to see what was under his nose.
378
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
Sex like that with
you as well, was it?
379
00:21:01,200 --> 00:21:03,720
Oh, I always found
him very attentive.
380
00:21:03,760 --> 00:21:05,920
I'd love to see you
with a female boss.
381
00:21:06,880 --> 00:21:09,680
Now, listen, you. This
was a lovely dinner
382
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
and I would like
to propose a toast.
383
00:21:12,640 --> 00:21:14,240
To the women
who, over the years,
384
00:21:14,280 --> 00:21:17,600
have made my life emotionally
richer and financially poorer,
385
00:21:17,640 --> 00:21:19,280
my ex-wives!
386
00:21:19,320 --> 00:21:21,080
To the ex-wives!
387
00:21:21,880 --> 00:21:24,200
And, of course, my
beautiful children.
388
00:21:24,240 --> 00:21:27,080
Caitlin, whose taste in
music is keeping me...
389
00:21:27,120 --> 00:21:29,160
- Young.
- No, addicted to aspirin.
390
00:21:30,760 --> 00:21:31,800
And Amelia.
391
00:21:31,840 --> 00:21:34,920
Having you, Princess, made
being married to her almost bearable.
392
00:21:34,960 --> 00:21:36,280
You cheeky sod!
393
00:21:36,320 --> 00:21:38,080
- Amelia!
- Amelia.
394
00:21:38,840 --> 00:21:40,360
And, of course, Paula.
395
00:21:40,400 --> 00:21:42,960
The kind of daughter any
man would give his eyeteeth for.
396
00:21:43,680 --> 00:21:45,920
- Paula.
- Paula.
397
00:21:45,960 --> 00:21:47,080
And her baby.
398
00:21:48,000 --> 00:21:49,480
Paula's baby!
399
00:21:50,160 --> 00:21:51,440
What did you just say?
400
00:21:51,480 --> 00:21:52,520
You heard, dad.
401
00:21:52,560 --> 00:21:53,760
Baby?
402
00:21:54,200 --> 00:21:56,240
To grandpa Gerry.
403
00:21:56,840 --> 00:21:59,200
Grandpa Gerry.
404
00:21:59,240 --> 00:22:00,360
How?
405
00:22:01,440 --> 00:22:04,480
Well, I don't know how
much you know already,
406
00:22:04,520 --> 00:22:06,440
but first a man takes
off his trousers...
407
00:22:06,480 --> 00:22:07,760
It's not funny, Paula!
408
00:22:08,280 --> 00:22:09,600
It's not bloody funny at all.
409
00:22:11,200 --> 00:22:13,240
What does whatshisname
think about all this?
410
00:22:13,280 --> 00:22:14,320
I haven't told him.
411
00:22:14,360 --> 00:22:17,200
- It's none of his business.
- How could you be so careless!
412
00:22:17,840 --> 00:22:19,040
You know what this means?
413
00:22:19,080 --> 00:22:23,120
I'm gonna be lumbered with that prat as the
father of my grandchild for the rest of my life.
414
00:22:23,160 --> 00:22:25,880
He is not the father. He
is merely the sperm donor.
415
00:22:27,320 --> 00:22:30,360
Paula, a child need two parents.
416
00:22:30,400 --> 00:22:31,680
Mum said you'd say that.
417
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
She told me to remind you
418
00:22:33,760 --> 00:22:37,320
that when she totalled up the number
of hours you were actually around,
419
00:22:37,360 --> 00:22:40,720
it amounted to approximately
one and a half days out of seven.
420
00:22:41,920 --> 00:22:43,760
Well, what about money? Huh?
421
00:22:44,280 --> 00:22:46,920
Let me tell you,
babies need money,
422
00:22:46,960 --> 00:22:48,840
and lots of it,
from the first day.
423
00:22:48,880 --> 00:22:50,560
- Who's gonna pay for it?
- I'm working.
424
00:22:50,600 --> 00:22:52,880
Who's gonna look after
it while you're at work?
425
00:22:52,920 --> 00:22:54,640
I can't believe
you just said that.
426
00:22:54,680 --> 00:22:56,600
You do know which
century we're in now?
427
00:22:56,640 --> 00:23:01,320
Listen, Paula, this is
reality and this is you.
428
00:23:02,280 --> 00:23:04,920
Now, how do you propose
that we bring these two together
429
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
without me writing
out a big fat cheque
430
00:23:07,000 --> 00:23:09,040
for a load of dosh
that I just don't have?
431
00:23:10,600 --> 00:23:13,440
How long have you had
this obsession with money?
432
00:23:13,480 --> 00:23:17,160
For as long as my ex-wives
started relieving me of most of it.
433
00:23:17,520 --> 00:23:21,560
So, she went out shopping,
she brought the shopping home.
434
00:23:22,880 --> 00:23:25,720
She put the shopping on
the kitchen table, unpacked.
435
00:23:26,960 --> 00:23:29,360
Unusual for Esther,
very unusual.
436
00:23:30,200 --> 00:23:33,040
Why? The question is, why?
437
00:23:33,840 --> 00:23:37,360
No, Brian, the question
is, where is she now?
438
00:23:38,640 --> 00:23:41,840
No. The question is, why
has she turned her mobile off?
439
00:23:43,360 --> 00:23:45,280
No, no, no.
440
00:23:47,600 --> 00:23:49,360
Come on, lad, get a grip.
441
00:23:51,240 --> 00:23:53,840
The question is,
where are my pills?
442
00:23:54,720 --> 00:23:56,320
Then, where is Esther?
443
00:23:56,360 --> 00:23:58,720
Then, is the dog with
Esther or somewhere else?
444
00:23:58,760 --> 00:24:02,120
And then, why is Esther wherever
she is, with or without the dog,
445
00:24:02,160 --> 00:24:05,400
when she should be here? Ok, ok.
446
00:24:06,760 --> 00:24:07,960
Focus.
447
00:24:08,600 --> 00:24:09,840
Question one.
448
00:24:11,240 --> 00:24:13,000
Question one is...
449
00:24:14,120 --> 00:24:15,480
Where are my pills?
450
00:24:17,040 --> 00:24:18,320
My pills are...
451
00:24:19,600 --> 00:24:21,640
My pills are...
452
00:24:24,440 --> 00:24:25,880
down the lavatory.
453
00:24:29,280 --> 00:24:30,560
So, Sandra,
454
00:24:30,600 --> 00:24:33,880
can you tell me, what is it you're
hoping to gain from these sessions?
455
00:24:36,520 --> 00:24:38,120
Well, erm...
456
00:24:38,600 --> 00:24:40,120
I'd like to come to grips
457
00:24:40,160 --> 00:24:43,760
with certain destructive
patterns of behaviour in my life.
458
00:24:44,160 --> 00:24:46,200
Destructive to...?
459
00:24:46,800 --> 00:24:48,560
Mainly myself. But also...
460
00:24:51,200 --> 00:24:52,400
Also to others.
461
00:24:53,480 --> 00:24:55,920
The last relationship I had
was with a married man.
462
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
In fact, most of my
relationships, when I think about it,
463
00:25:00,840 --> 00:25:03,120
have been with men
involved with other women.
464
00:25:06,080 --> 00:25:08,520
Can you tell me the
first time this happened?
465
00:25:09,200 --> 00:25:11,440
During my training at
hendon police college.
466
00:25:15,120 --> 00:25:16,160
Go on.
467
00:25:18,400 --> 00:25:21,440
Two other recruits had started
seeing each other and I...
468
00:25:23,560 --> 00:25:25,560
Well, I couldn't
have that, could I?
469
00:25:26,600 --> 00:25:27,720
Why couldn't you?
470
00:25:33,000 --> 00:25:35,600
I've always been excessively
competitive in whatever I do.
471
00:25:36,840 --> 00:25:40,000
Wherever I am, I
can't help it and, erm...
472
00:25:41,520 --> 00:25:43,960
at hendon, I had
to be the top recruit.
473
00:25:45,600 --> 00:25:48,400
But I also had to be the
most popular with the girls.
474
00:25:48,440 --> 00:25:49,480
Erm...
475
00:25:52,920 --> 00:25:55,840
And, erm, the most
attractive to the guys.
476
00:25:57,120 --> 00:25:58,840
And this other girl, Kate,
477
00:25:58,880 --> 00:26:00,400
she had it all going for her.
478
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
Everyone liked her.
479
00:26:04,440 --> 00:26:06,200
I was the top recruit...
480
00:26:08,080 --> 00:26:11,320
but everyone liked her
more as a person, you see.
481
00:26:14,480 --> 00:26:18,720
As I say, all my life I've aimed
at being the best in whatever I do.
482
00:26:22,640 --> 00:26:26,160
But it's not the same as trying to
be the best person I can be, is it?
483
00:26:28,040 --> 00:26:29,400
And winning things.
484
00:26:30,000 --> 00:26:31,760
Prizes. Awards.
485
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
Other people's fellas.
486
00:26:36,880 --> 00:26:37,920
Not the same.
487
00:26:40,760 --> 00:26:41,880
No.
488
00:26:48,760 --> 00:26:50,120
What's that you're writing?
489
00:26:50,920 --> 00:26:52,120
Bitch?
490
00:26:58,000 --> 00:27:01,200
Breakthrough, with a small "b".
491
00:27:17,320 --> 00:27:21,160
One of my more superior efforts,
Mary, if you don't me saying so.
492
00:27:23,480 --> 00:27:25,160
(Doorbell rings)
493
00:27:37,840 --> 00:27:39,680
She's left me, Jack!
494
00:27:39,720 --> 00:27:41,760
She's only gone
and bloody left me!
495
00:27:42,800 --> 00:27:44,440
She's even taken the dog.
496
00:27:44,960 --> 00:27:48,040
How bad must it be to
take a dog you can't abide?
497
00:27:55,840 --> 00:27:59,280
Buckle up, Mary. It's
gonna be a long night.
498
00:28:04,760 --> 00:28:08,280
I know. I should've knocked on
his door and asked him how he was.
499
00:28:08,320 --> 00:28:09,960
The man was
sobbing his heart out.
500
00:28:10,000 --> 00:28:13,080
You know me. You were always
much better at that sort of thing.
501
00:28:13,680 --> 00:28:16,720
Anyway, Esther's only gone
to her sister's in cockfosters.
502
00:28:17,280 --> 00:28:19,120
He's coming. Speak later.
503
00:28:21,280 --> 00:28:22,400
Sleep well?
504
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
I got off about two.
505
00:28:24,800 --> 00:28:26,320
Well, that's a good six hours.
506
00:28:26,360 --> 00:28:28,200
Woke up again
at half past three.
507
00:28:28,240 --> 00:28:29,760
Oh, that's not so good.
508
00:28:30,480 --> 00:28:33,520
Tried getting off again by
reading over the case file.
509
00:28:33,560 --> 00:28:35,720
- And?
- Didn't work.
510
00:28:36,120 --> 00:28:37,160
Oh, dear.
511
00:28:38,240 --> 00:28:40,240
Something started
niggling at me.
512
00:28:40,280 --> 00:28:41,400
Yes?
513
00:28:42,320 --> 00:28:43,360
I'm not sure.
514
00:28:44,640 --> 00:28:46,080
Can you be a bit more specific?
515
00:28:47,360 --> 00:28:51,120
Nick Gilbert, one-time
boyfriend of Kate Daniels.
516
00:28:51,160 --> 00:28:54,680
Dropped out of hendon
police college, April 1985.
517
00:28:55,360 --> 00:28:59,720
Various jobs, then taken on
by a security firm, October '85.
518
00:29:00,400 --> 00:29:03,040
Wounded in service, January '86.
519
00:29:03,080 --> 00:29:04,960
You think Gilbert
went after Daniels?
520
00:29:05,680 --> 00:29:07,320
The rage of a jilted lover?
521
00:29:08,560 --> 00:29:09,960
Like I said, I'm not sure.
522
00:29:10,840 --> 00:29:12,680
- Toast?
- No, no.
523
00:29:14,200 --> 00:29:15,320
I'm not hungry.
524
00:29:22,960 --> 00:29:24,200
Right, thanks bye.
525
00:29:24,840 --> 00:29:27,960
Patricia Lee's arrived, I'll take her
to the ID parade. You two observe.
526
00:29:31,760 --> 00:29:32,800
Just carry on.
527
00:29:35,320 --> 00:29:38,760
If she gives us a positive ID, then
we'll move to interview immediately.
528
00:29:38,800 --> 00:29:41,160
And, Brian, you stay with Clark.
529
00:29:41,200 --> 00:29:44,320
Rehearse the answers to the
questions that bevan sent down
530
00:29:44,360 --> 00:29:45,960
for his media open
day next week.
531
00:29:46,000 --> 00:29:47,920
- What answers?
- What questions?
532
00:29:47,960 --> 00:29:50,320
- What media bloody open day?
- Come on!
533
00:30:09,480 --> 00:30:11,240
Take all the time
you need, Patricia.
534
00:30:20,640 --> 00:30:22,280
A pony says she spots him.
535
00:30:23,480 --> 00:30:25,320
A monkey says she won't.
536
00:30:27,600 --> 00:30:30,520
What, in your view, is the
major difference in the police now,
537
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
compared to when
you first joined?
538
00:30:33,320 --> 00:30:34,760
The cars are faster.
539
00:30:36,080 --> 00:30:38,680
In answer to this question,
mr bevan wants you to talk
540
00:30:38,720 --> 00:30:42,320
about the application of technology
in the push towards smart policing.
541
00:30:42,360 --> 00:30:44,080
- Smart policing?
- Yeah.
542
00:30:44,120 --> 00:30:45,680
What, like, nicer uniforms?
543
00:30:45,720 --> 00:30:49,120
I don't think that's what's meant
by the term "smart" in this context.
544
00:30:49,160 --> 00:30:50,600
Let me ask you a question.
545
00:30:50,640 --> 00:30:51,880
About these questions?
546
00:30:51,920 --> 00:30:53,240
No, about Nick Gilbert.
547
00:30:53,280 --> 00:30:54,560
But mr bevan...
548
00:30:54,600 --> 00:30:56,800
But nothing. Just listen.
549
00:30:56,840 --> 00:30:59,280
Nick Gilbert met Kate
Daniels at police college.
550
00:30:59,960 --> 00:31:03,480
In his interview in '87, he
said he was her first real love.
551
00:31:03,520 --> 00:31:06,160
They had a passionate
affair, but something happened.
552
00:31:06,200 --> 00:31:07,520
It didn't work out.
553
00:31:07,560 --> 00:31:11,240
Gilbert dropped out of hendon a
few weeks before the end of training.
554
00:31:11,280 --> 00:31:12,320
Ok.
555
00:31:12,360 --> 00:31:15,720
He can't be a copper, so he
goes into a related line of work.
556
00:31:15,760 --> 00:31:16,800
Security.
557
00:31:16,840 --> 00:31:18,760
Becomes a guard
on security vans.
558
00:31:18,800 --> 00:31:21,920
In the course of which he's
the victim of an armed robbery,
559
00:31:21,960 --> 00:31:24,400
is shot and confined
to a wheelchair.
560
00:31:24,920 --> 00:31:27,840
Now, any link between
Gilbert and the gang responsible
561
00:31:27,880 --> 00:31:31,920
is dismissed owing to the
severity of the injuries he sustained.
562
00:31:31,960 --> 00:31:35,200
However, my question to you...
563
00:31:36,400 --> 00:31:38,240
If you were robbing
a security Van
564
00:31:38,280 --> 00:31:40,800
and you wanted to
immobilise the guard inside,
565
00:31:40,840 --> 00:31:42,480
where would you shoot him?
566
00:31:44,600 --> 00:31:45,720
In the head?
567
00:31:48,720 --> 00:31:51,200
You'll notice, clarky,
I said "immobilise",
568
00:31:51,240 --> 00:31:54,080
not kill instantly in an
unnecessary blood bath.
569
00:31:56,480 --> 00:31:57,720
The leg?
570
00:31:57,760 --> 00:31:59,120
The leg.
571
00:32:00,040 --> 00:32:01,320
Very good.
572
00:32:02,280 --> 00:32:03,320
Leg.
573
00:32:03,960 --> 00:32:05,200
Or the foot.
574
00:32:05,920 --> 00:32:08,120
- Let's just stick with the leg.
- Or both legs.
575
00:32:09,320 --> 00:32:12,160
- One leg would probably suffice.
- But two to make sure.
576
00:32:12,200 --> 00:32:13,840
It's a 30 second
situation, Clark.
577
00:32:13,880 --> 00:32:16,240
You shoot a man in the
leg, he's not going anywhere.
578
00:32:16,280 --> 00:32:18,240
But if I've already
shot him in one leg,
579
00:32:18,280 --> 00:32:21,120
he's kind of stuck in situ while
I shoot him in the other one.
580
00:32:21,160 --> 00:32:23,520
Might as well. Bang,
number one, he can't move.
581
00:32:23,560 --> 00:32:26,200
Bang, number two, he
really, really can't move.
582
00:32:28,600 --> 00:32:30,120
Get your coat, son.
583
00:32:32,880 --> 00:32:34,720
I feel such a fool. I'm sorry.
584
00:32:34,760 --> 00:32:36,800
It's been 17 years, Patricia.
585
00:32:36,840 --> 00:32:39,360
And you did say there
was only a 50-50 chance.
586
00:32:39,400 --> 00:32:40,560
Hold on, I've got an idea.
587
00:32:41,200 --> 00:32:43,200
Patricia, will you
come with me, please?
588
00:32:45,640 --> 00:32:46,680
Just hang on.
589
00:32:52,080 --> 00:32:53,520
Now, you sit here, Patricia.
590
00:32:55,640 --> 00:32:59,280
And whatever you hear and
whatever you see, just sit there.
591
00:32:59,800 --> 00:33:01,000
You're perfectly safe.
592
00:33:01,040 --> 00:33:03,480
Do you have a bad
feeling about this?
593
00:33:03,520 --> 00:33:06,560
I don't have a particularly
good feeling about this.
594
00:33:06,600 --> 00:33:08,040
I'm gonna stop him.
595
00:33:08,080 --> 00:33:10,520
- (Fire alarm rings)
- I was just gonna say too late.
596
00:33:11,360 --> 00:33:14,320
Fire alarm. Come out. Out!
597
00:33:35,080 --> 00:33:37,040
- Running man?
- Number four.
598
00:33:37,640 --> 00:33:40,080
- Are you sure?
- Number four, definitely.
599
00:33:43,680 --> 00:33:45,000
Philip Sheppard.
600
00:33:45,040 --> 00:33:47,840
Do you have any
idea what you've done?
601
00:33:47,880 --> 00:33:51,200
We had to make a positive
ID of a major suspect.
602
00:33:51,240 --> 00:33:55,520
You caused the unnecessary
evacuation of the entire building.
603
00:33:55,560 --> 00:33:57,400
- I thought...
- I set off the alarm
604
00:33:57,440 --> 00:34:02,640
to create similar conditions to those in which
our witness originally saw the suspect, sir.
605
00:34:03,360 --> 00:34:07,120
This sort of thing is not your
style, detective superintendent.
606
00:34:07,560 --> 00:34:10,200
We now have a firm
ID on a prime suspect.
607
00:34:10,240 --> 00:34:12,400
The alarm probably
should not have been set off.
608
00:34:12,440 --> 00:34:13,480
Probably?
609
00:34:14,560 --> 00:34:18,000
But ask any of the officers
temporarily inconvenienced right now,
610
00:34:18,880 --> 00:34:20,960
and I think they'll
say they're glad it was.
611
00:34:24,240 --> 00:34:26,640
You will consider this
an official reprimand.
612
00:34:26,680 --> 00:34:29,440
- Yes, sir. Thank you, sir.
- Now, get out.
613
00:34:36,880 --> 00:34:38,160
You didn't have to do that.
614
00:34:38,200 --> 00:34:41,520
Bevan didn't want you. That would've
been the excuse to get rid of you.
615
00:34:41,560 --> 00:34:44,160
- Well, thanks a lot.
- Don't thank me. He's got a point.
616
00:34:44,200 --> 00:34:47,240
You're contradictory,
reactionary and ill-disciplined.
617
00:34:47,280 --> 00:34:48,400
But?
618
00:34:49,200 --> 00:34:50,920
You're occasionally inspired.
619
00:34:52,480 --> 00:34:54,360
She thinks I'm
occasionally inspired.
620
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
You think she's finished.
621
00:34:55,640 --> 00:34:59,080
Put me in that position again
and I'll have your balls for earrings.
622
00:35:00,480 --> 00:35:01,720
Now she's finished.
623
00:35:05,040 --> 00:35:06,160
Smoke?
624
00:35:13,040 --> 00:35:14,280
I like your hair.
625
00:35:15,680 --> 00:35:19,320
Oi! When you talk to detective
superintendent Pullman,
626
00:35:19,360 --> 00:35:21,320
you look her in the face, right?
627
00:35:23,240 --> 00:35:25,080
You like blondes,
don't you, Philip?
628
00:35:26,520 --> 00:35:27,960
Blondes have more fun.
629
00:35:30,240 --> 00:35:32,080
I like to have more fun too.
630
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
So, you follow
blondes for your fun?
631
00:35:36,960 --> 00:35:39,600
Well, there's no law saying
you can't walk behind people.
632
00:35:40,000 --> 00:35:41,040
Wanna bet?
633
00:35:41,920 --> 00:35:43,960
You like guns too,
don't you, Philip?
634
00:35:45,040 --> 00:35:46,840
- Guns are boring.
- You used to.
635
00:35:47,280 --> 00:35:49,080
- Maybe.
- There's no maybe about it.
636
00:35:49,120 --> 00:35:51,840
We found all your guns in the
lake where you dumped them.
637
00:35:52,760 --> 00:35:53,800
Why did you do that?
638
00:35:56,400 --> 00:35:57,640
I got into knives.
639
00:35:58,920 --> 00:36:00,160
And swords.
640
00:36:01,200 --> 00:36:04,720
I ran out of room, so I
dumped all my guns in the lake.
641
00:36:04,760 --> 00:36:06,600
What if kids had found them?
642
00:36:07,920 --> 00:36:09,760
They was all harmless replicas.
643
00:36:10,200 --> 00:36:11,440
I collected replicas.
644
00:36:11,480 --> 00:36:12,840
All but one.
645
00:36:14,680 --> 00:36:16,720
I'm now showing mr Sheppard
646
00:36:16,760 --> 00:36:19,920
a Browning nine
millimetre automatic pistol.
647
00:36:19,960 --> 00:36:24,200
Sorry to have to come round and
take you over old ground, mr Gilbert,
648
00:36:25,240 --> 00:36:29,600
but sometimes the past just won't
release us until it's good and ready.
649
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
Tell me about it.
650
00:36:30,680 --> 00:36:34,040
Oh, yes, of course.
No offence intended.
651
00:36:34,080 --> 00:36:35,320
None taken.
652
00:36:36,360 --> 00:36:39,840
Yes, Kate Daniels was a
smashing girl, by all accounts.
653
00:36:39,880 --> 00:36:42,920
Not a day goes by that
I don't think about her.
654
00:36:42,960 --> 00:36:45,600
Who she was back
then. Who she'd be today.
655
00:36:47,840 --> 00:36:49,880
My, oh, my...
656
00:36:55,360 --> 00:36:58,160
- Meet the wife and kids.
- Sorry?
657
00:36:58,200 --> 00:36:59,960
Part of rehab for paraplegics
658
00:37:00,000 --> 00:37:02,880
is coming to terms with
loss of sexual function.
659
00:37:02,920 --> 00:37:05,760
You're encouraged to divert
your energies into hobbies.
660
00:37:07,880 --> 00:37:11,840
I used to keep a couple of guppies
myself, but nothing on this scale.
661
00:37:11,880 --> 00:37:14,160
No, I was strictly
a freshwater man.
662
00:37:14,200 --> 00:37:16,240
Marine's a whole
other kettle of fish.
663
00:37:18,400 --> 00:37:20,560
You really don't
have to patronise me.
664
00:37:20,600 --> 00:37:22,640
I can assure you,
mr Gilbert, I wouldn't.
665
00:37:22,680 --> 00:37:25,280
Only somebody condescending
would go along with the idea
666
00:37:25,320 --> 00:37:27,760
that these tanks were a
substitute for female company.
667
00:37:30,720 --> 00:37:32,640
I didn't believe they
were for a moment.
668
00:37:35,680 --> 00:37:38,720
Tell you the truth, you
have us at a disadvantage.
669
00:37:39,280 --> 00:37:42,400
We were rather expecting
you in a wheelchair.
670
00:37:42,440 --> 00:37:43,960
Sorry to disappoint you.
671
00:37:44,000 --> 00:37:45,680
No, no, it's wonderful news.
672
00:37:46,640 --> 00:37:49,680
But you were in one in 1987
673
00:37:49,720 --> 00:37:52,360
when you were interviewed
about Kate Daniels' murder?
674
00:37:52,400 --> 00:37:53,440
Yes, I was.
675
00:37:53,480 --> 00:37:56,720
Yeah. The result of you being
shot during a robbery, was it?
676
00:37:56,760 --> 00:37:58,560
The bullet went through my leg,
677
00:37:58,600 --> 00:38:02,080
ricocheted off the Van floor,
the Van walls and into my back.
678
00:38:02,680 --> 00:38:04,200
That's right, I remember.
679
00:38:04,240 --> 00:38:07,360
Detective superintendent
Pullman was explaining it to me.
680
00:38:07,400 --> 00:38:08,640
Pullman?
681
00:38:08,680 --> 00:38:09,880
Yeah. She's our boss.
682
00:38:11,080 --> 00:38:12,120
Sandra Pullman?
683
00:38:13,200 --> 00:38:15,800
Of course! You were at
hendon together, weren't you?
684
00:38:16,840 --> 00:38:19,760
Well, she'll be over the moon
to hear you're back on your feet.
685
00:38:20,600 --> 00:38:23,480
So, when she asks me how it
came about, what should I tell her?
686
00:38:25,280 --> 00:38:26,480
Take a look in the tank.
687
00:38:27,680 --> 00:38:30,720
In the treasure chest.
What do you see?
688
00:38:33,800 --> 00:38:36,800
What do you see,
Clark? I'm longsighted.
689
00:38:38,760 --> 00:38:40,040
A bullet.
690
00:38:40,080 --> 00:38:44,960
New surgical techniques meant they were
finally able to remove it three years ago.
691
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Relieved the pressure
on my spinal cord.
692
00:38:47,040 --> 00:38:49,280
Gave me limited
movement in my legs.
693
00:38:49,840 --> 00:38:51,000
Remarkable.
694
00:38:51,600 --> 00:38:52,640
Really?
695
00:38:54,160 --> 00:38:56,520
14 years too late, as
far as I'm concerned.
696
00:38:57,080 --> 00:38:58,960
Best years of my
life completely lost.
697
00:38:59,000 --> 00:39:01,040
On medication for the duration.
698
00:39:05,840 --> 00:39:07,800
I couldn't trouble you
for a cuppa, could I?
699
00:39:09,000 --> 00:39:11,080
All this water's given
me a raging thirst.
700
00:39:31,680 --> 00:39:33,880
You see her in the
pub or on the street.
701
00:39:33,920 --> 00:39:36,640
Don't realise she's a policewoman
as she's wearing her raincoat.
702
00:39:36,680 --> 00:39:38,200
You follow her to primrose hill.
703
00:39:38,240 --> 00:39:40,600
You hide in a bush like
the sad, little perv you are
704
00:39:40,640 --> 00:39:41,680
and you watch her.
705
00:39:41,720 --> 00:39:43,600
I didn't shoot no policewoman!
706
00:39:47,800 --> 00:39:50,080
Ok, I accept that.
You didn't shoot her.
707
00:39:52,520 --> 00:39:55,360
-You did follow her to primrose hill.
-I didn't shoot her.
708
00:39:55,400 --> 00:39:56,760
I'm not saying you shot her!
709
00:39:56,800 --> 00:39:59,040
I'm suggesting you
saw the person who did!
710
00:40:07,160 --> 00:40:08,200
You saw her shot.
711
00:40:08,240 --> 00:40:11,840
Now, did the killer Chuck the
weapon into the undergrowth?
712
00:40:12,520 --> 00:40:14,600
Did they then just stroll
away from the scene?
713
00:40:14,640 --> 00:40:16,360
And did you climb
out of your hidey-hole,
714
00:40:16,400 --> 00:40:18,240
step over a dead woman
and retrieve the gun?
715
00:40:18,280 --> 00:40:21,880
- Tell me, Philip, how close am I?
- I didn't have to climb over no one.
716
00:40:26,640 --> 00:40:29,240
After he shot her,
he wiped the gun,
717
00:40:29,280 --> 00:40:32,520
put it in a brown paper bag and
stuffed it in the bottom of a bin.
718
00:40:32,560 --> 00:40:34,920
- And then just walked off?
- Yeah.
719
00:40:34,960 --> 00:40:36,200
And what did you do?
720
00:40:37,720 --> 00:40:41,560
Well, I collected
guns, didn't I?
721
00:40:43,920 --> 00:40:44,960
So...
722
00:40:45,880 --> 00:40:47,400
i collected it.
723
00:40:55,080 --> 00:40:56,120
Oi!
724
00:40:57,200 --> 00:41:00,000
- What?
- Stop crucifying yourself.
725
00:41:01,080 --> 00:41:03,520
You got Sheppard to admit
that he saw the shooter.
726
00:41:05,320 --> 00:41:08,080
His description of the
killer bordered on useless.
727
00:41:08,120 --> 00:41:09,800
Come on, cheer up.
728
00:41:09,840 --> 00:41:10,920
I mean, think about it.
729
00:41:10,960 --> 00:41:13,400
A total lack of decent
witnesses, the location,
730
00:41:13,440 --> 00:41:15,320
the bloody great
storm afterwards.
731
00:41:15,360 --> 00:41:18,200
It's hardly surprising that
the original investigation
732
00:41:18,240 --> 00:41:19,720
stalled at the first fence.
733
00:41:20,560 --> 00:41:23,160
- You got a lot further than most.
- Well, not far enough.
734
00:41:26,160 --> 00:41:27,320
Anyway...
735
00:41:27,360 --> 00:41:30,560
Your repeated prediction of defeat
has been completely borne out.
736
00:41:30,600 --> 00:41:32,920
You must be unbearably
chuffed with yourself.
737
00:41:33,640 --> 00:41:35,680
Yesterday, perhaps. Not today.
738
00:41:36,400 --> 00:41:38,440
Why? What's happened
in the last 24 hours?
739
00:41:39,480 --> 00:41:43,480
I have learned that I am
gonna be a grandfather.
740
00:41:44,120 --> 00:41:46,360
- You're joking?
- No, I'm not.
741
00:41:46,400 --> 00:41:47,600
Paula, the oldest.
742
00:41:48,120 --> 00:41:50,640
The coven gathered
last night to tell me.
743
00:41:51,200 --> 00:41:53,800
I thought that was a
supper in your honour.
744
00:41:53,840 --> 00:41:56,040
- Surprise!
- That's wonderful!
745
00:41:56,080 --> 00:41:58,600
New life. A new
generation of little gerrys
746
00:41:58,640 --> 00:42:00,840
to teach how to say,
"you're nicked, you slag."
747
00:42:00,880 --> 00:42:01,920
Congratulations.
748
00:42:01,960 --> 00:42:03,120
(Mobile phone rings)
749
00:42:06,200 --> 00:42:07,240
Pullman.
750
00:42:11,120 --> 00:42:13,000
Clark. Clark, say that again,
751
00:42:13,040 --> 00:42:14,360
only much, much slower.
752
00:42:18,520 --> 00:42:19,880
Could do with a bit of salt.
753
00:42:25,640 --> 00:42:26,720
Next one along.
754
00:42:27,160 --> 00:42:28,920
This is Mary's
condiment cupboard.
755
00:42:28,960 --> 00:42:30,560
Esther thinks it
makes more sense
756
00:42:30,600 --> 00:42:33,200
to keep the condiments in
a cupboard above the oils.
757
00:42:44,760 --> 00:42:46,840
- Orange squash?
- Cupboard under the sink.
758
00:42:49,360 --> 00:42:50,560
Near the taps.
759
00:42:51,200 --> 00:42:53,880
It's a more systematic
approach to the kitchen arena.
760
00:42:54,440 --> 00:42:56,040
(Phone rings)
761
00:42:58,480 --> 00:43:01,560
Tell me, Brian, where would
Esther prefer to keep the telephone?
762
00:43:02,560 --> 00:43:03,680
In the hall.
763
00:43:12,280 --> 00:43:13,320
Jack halford.
764
00:43:13,360 --> 00:43:15,360
Jack, you won't believe
what's just come up.
765
00:43:15,400 --> 00:43:18,880
Where's the idiot savant?
Clarky can't raise him at his house.
766
00:43:18,920 --> 00:43:22,160
That's because he's here,
and I'm about to kill him.
767
00:43:22,800 --> 00:43:24,240
Please, don't tell me I can't.
768
00:43:24,280 --> 00:43:27,480
All I'm saying is it's very
difficult for a lad like Clark
769
00:43:27,520 --> 00:43:29,400
to tell a senior
officer what he can...
770
00:43:29,440 --> 00:43:30,760
He's not a senior officer!
771
00:43:30,800 --> 00:43:33,440
You're none of you anything
senior except citizens!
772
00:43:33,480 --> 00:43:35,720
Excuse me. I'm only 57.
773
00:43:37,560 --> 00:43:40,080
Do the rules of evidence
mean anything to you?
774
00:43:40,120 --> 00:43:42,800
Taking the bullet from his
flat makes it inadmissible!
775
00:43:42,840 --> 00:43:44,000
I had no choice!
776
00:43:44,040 --> 00:43:47,360
Asking for the thing would arouse
suspicion enough for him to refuse.
777
00:43:47,400 --> 00:43:49,320
Which is why we
have official channels.
778
00:43:49,360 --> 00:43:50,520
I was thinking on my feet.
779
00:43:50,560 --> 00:43:52,880
Whatever you were
doing, you weren't thinking!
780
00:43:52,920 --> 00:43:56,200
You have jeopardised, not
just the case, but this entire unit!
781
00:43:56,240 --> 00:43:59,680
If word gets out that, not
only are we cutting corners,
782
00:43:59,720 --> 00:44:03,640
but maybe even forgetting that
the corners exist, we're closed down.
783
00:44:12,320 --> 00:44:13,560
I'm sorry.
784
00:44:16,560 --> 00:44:18,200
I got carried away.
785
00:44:22,040 --> 00:44:23,560
I'm under a lot...
786
00:44:23,600 --> 00:44:24,760
It's all right, Brian.
787
00:44:24,800 --> 00:44:26,440
No, it's not bloody all right!
788
00:44:28,480 --> 00:44:30,400
Gerry is about to
become a grandfather.
789
00:44:30,440 --> 00:44:32,640
You are still coming to
terms with being a widower.
790
00:44:32,680 --> 00:44:34,920
We've all got our
problems, Jack.
791
00:44:35,560 --> 00:44:37,720
The difference is we
leave them at home.
792
00:44:37,760 --> 00:44:41,120
We've got another bullet
from the gun that killed Daniels
793
00:44:41,160 --> 00:44:42,200
and a new witness.
794
00:44:42,240 --> 00:44:45,760
Yeah, who I've got to now interview
with one hand behind my back!
795
00:44:47,520 --> 00:44:49,720
- It's a bit harsh.
- You think she's finished?
796
00:44:53,960 --> 00:44:55,320
One more thing.
797
00:44:56,480 --> 00:44:59,840
Amazingly intuitive
work, Brian. Thank you.
798
00:45:01,040 --> 00:45:02,960
Gerry, Clark, you're with me.
799
00:45:03,720 --> 00:45:08,880
Jack, take him home and tie him
to something large and immobile.
800
00:45:11,000 --> 00:45:13,320
Now she's finished, grandad.
801
00:45:22,680 --> 00:45:24,000
You heard the lady. Come on.
802
00:45:24,040 --> 00:45:25,480
Let's get you home.
803
00:45:26,360 --> 00:45:28,120
And where would that be, Jack?
804
00:45:28,960 --> 00:45:31,200
Without Esther, I
don't have a home.
805
00:45:32,560 --> 00:45:33,600
I understand, Brian.
806
00:45:36,520 --> 00:45:39,120
How can you possibly understand?
807
00:45:39,160 --> 00:45:40,200
Hey!
808
00:45:40,240 --> 00:45:42,840
You mislaid your
wife. I lost mine!
809
00:45:42,880 --> 00:45:45,480
This is what they wanted
all along, to destroy me!
810
00:45:45,520 --> 00:45:47,200
Oh, for pity's sake, man.
811
00:45:47,240 --> 00:45:49,480
They won't rest till
I've lost everything.
812
00:45:50,080 --> 00:45:51,920
My job, my marriage, my mind.
813
00:45:51,960 --> 00:45:54,720
Who, Brian? For weeks
I've listened to you rattle on
814
00:45:54,760 --> 00:45:56,600
on about a conspiracy
to destroy you
815
00:45:56,640 --> 00:45:59,520
that started the night a drug
dealer died on your watch,
816
00:45:59,560 --> 00:46:02,200
but you never say who's
behind it. Do you see?
817
00:46:02,240 --> 00:46:03,440
You never say who!
818
00:46:03,480 --> 00:46:04,640
Wearing knows who.
819
00:46:04,680 --> 00:46:08,120
Alan wearing knows nothing.
You know how I know?
820
00:46:08,160 --> 00:46:09,400
I rang him and asked him.
821
00:46:09,440 --> 00:46:13,120
I didn't kick his front door
in or creep up behind him.
822
00:46:13,160 --> 00:46:15,800
I rang him and told him
what you'd been going through
823
00:46:15,840 --> 00:46:18,040
and asked him if he knew
what you were on about
824
00:46:18,080 --> 00:46:19,280
and he didn't have a clue.
825
00:46:19,320 --> 00:46:21,080
What else do you
expect him to say?
826
00:46:21,120 --> 00:46:22,680
You've got to stop this.
827
00:46:22,720 --> 00:46:24,800
Face the truth and move on.
828
00:46:24,840 --> 00:46:26,600
It's the truth I'm
trying to face.
829
00:46:26,640 --> 00:46:29,840
It's the truth you're trying to avoid
with all this conspiracy nonsense.
830
00:46:29,880 --> 00:46:32,400
But you know what the
truth really is, don't you?
831
00:46:32,440 --> 00:46:33,480
- No!
- The truth is,
832
00:46:33,520 --> 00:46:35,960
that, like legions of
stressed coppers before you,
833
00:46:36,000 --> 00:46:38,240
you took pills and
drink in order to cope.
834
00:46:38,280 --> 00:46:39,800
- No.
- And you mad a mistake.
835
00:46:39,840 --> 00:46:41,600
- No!
- You're mortal, Brian.
836
00:46:41,640 --> 00:46:44,440
You're just like the rest of
us. And if you don't believe me,
837
00:46:44,480 --> 00:46:47,120
look how completely lost
you are without your Esther.
838
00:47:22,320 --> 00:47:24,760
Well, well, well,
Sandra Pullman.
839
00:47:27,000 --> 00:47:28,840
- You look...
- Be nice.
840
00:47:28,880 --> 00:47:30,040
Like a copper.
841
00:47:30,080 --> 00:47:33,600
Well, seeing as that's what I
am, I'll take that as a compliment.
842
00:47:34,440 --> 00:47:36,040
Have they given you tea, coffee?
843
00:47:36,080 --> 00:47:39,240
It was offered. I refused.
I don't, remember?
844
00:47:40,080 --> 00:47:41,120
Of course.
845
00:47:41,160 --> 00:47:44,000
And anyway, at
this time of night...
846
00:47:44,400 --> 00:47:45,920
Yeah, I have to
apologise for that.
847
00:47:45,960 --> 00:47:47,880
It's just that, when
your name came up,
848
00:47:47,920 --> 00:47:50,080
- i couldn't wait to see you.
- I am flattered.
849
00:47:50,480 --> 00:47:51,520
You should be.
850
00:47:55,240 --> 00:47:56,600
Who'd have thought, eh?
851
00:47:57,280 --> 00:47:58,720
All those years ago...
852
00:47:59,360 --> 00:48:01,200
Kate would end up in the ground,
853
00:48:02,320 --> 00:48:03,560
me a cripple,
854
00:48:04,480 --> 00:48:07,000
and you a detective
superintendent.
855
00:48:07,040 --> 00:48:08,280
Ain't life a bitch?
856
00:48:08,880 --> 00:48:10,920
No, no, it's much
worse than that.
857
00:48:11,880 --> 00:48:14,280
Anyway, it's late and I'm tired,
858
00:48:14,320 --> 00:48:17,400
and 19 years ago, I really
hoped never to see you again.
859
00:48:17,440 --> 00:48:19,160
So, what do you want?
860
00:48:19,760 --> 00:48:21,400
I just want to talk
about you, Nick.
861
00:48:23,720 --> 00:48:25,920
Wouldn't this be easier
if I rang the doorbell?
862
00:48:25,960 --> 00:48:27,800
Would Spencer Tracy
ring the doorbell?
863
00:48:29,720 --> 00:48:31,680
Esther knows I'm no
good at all that stuff.
864
00:48:31,720 --> 00:48:33,640
We've come to show
her the new Brian,
865
00:48:33,680 --> 00:48:36,520
and the new Brian is bloody
marvellous at all that stuff.
866
00:48:36,560 --> 00:48:38,160
Go on now. Off you go.
867
00:48:53,560 --> 00:48:54,600
Ah!
868
00:48:56,560 --> 00:48:57,920
Bloody hell!
869
00:49:00,480 --> 00:49:01,920
Tell me about the shooting.
870
00:49:02,920 --> 00:49:04,360
She was shot on primrose hill.
871
00:49:04,400 --> 00:49:05,600
Not hers. Yours.
872
00:49:06,800 --> 00:49:07,840
Mine?
873
00:49:08,440 --> 00:49:10,320
Getting a bullet in the
back was a terrible...
874
00:49:10,360 --> 00:49:12,920
Tragedy? Yes, thank you.
875
00:49:12,960 --> 00:49:15,360
- Now can I go?
- I wasn't gonna say tragedy.
876
00:49:15,400 --> 00:49:17,160
I was gonna say a mistake.
877
00:49:18,960 --> 00:49:21,760
The gang only meant to shoot
you in the leg, isn't that right?
878
00:49:21,800 --> 00:49:24,480
- How would I know?
- Cos that was the arrangement.
879
00:49:24,920 --> 00:49:26,440
A single slug to the leg.
880
00:49:26,480 --> 00:49:28,840
Heroic status for taking
one in the line of duty.
881
00:49:28,880 --> 00:49:30,920
A lot of blood, minimal
long-term damage
882
00:49:30,960 --> 00:49:32,160
and, more importantly,
883
00:49:32,880 --> 00:49:35,560
minimal suspicion that you
were the man on the inside.
884
00:49:35,600 --> 00:49:40,000
You know, Kate was twice
the woman you were, Sandra.
885
00:49:41,360 --> 00:49:44,040
- And yet you still slept with me.
- You offered it up on a plate.
886
00:49:44,080 --> 00:49:46,040
I'm not making any
excuses for myself.
887
00:49:46,080 --> 00:49:48,440
Sleeping with you was
the worst mistake of my life.
888
00:49:48,480 --> 00:49:49,960
And I faked every orgasm.
889
00:49:50,480 --> 00:49:52,840
Now, let's get back to
the robbery, shall we?
890
00:49:52,880 --> 00:49:54,160
How much was your cut?
891
00:49:56,760 --> 00:49:58,400
How much more for
the pop in the leg?
892
00:50:01,280 --> 00:50:05,120
Ok. How much extra in compensation
for the ricochet in the back
893
00:50:05,160 --> 00:50:06,920
and being confined
to a wheelchair?
894
00:50:08,560 --> 00:50:11,600
Oh, now we're getting
somewhere. So, no compensation?
895
00:50:13,560 --> 00:50:17,320
Still, you were never one to
settle for less than your fair share,
896
00:50:17,360 --> 00:50:20,240
as demonstrated by sleeping
with me whilst being with Kate.
897
00:50:20,600 --> 00:50:22,960
So, what did you do?
Threaten the gang?
898
00:50:23,000 --> 00:50:24,520
More money or I'll squeal?
899
00:50:24,560 --> 00:50:26,720
If you're not going to
charge me, I'd like to go.
900
00:50:26,760 --> 00:50:28,800
I didn't bring you in
here to charge you, Nick.
901
00:50:28,840 --> 00:50:31,040
Jesus, you were always
a self-centred prick.
902
00:50:31,080 --> 00:50:32,240
This isn't about you.
903
00:50:33,520 --> 00:50:35,920
This is about a woman who
was better than the two of us.
904
00:50:35,960 --> 00:50:37,880
Then let her rest in peace.
905
00:50:37,920 --> 00:50:41,280
-I can't until I know who killed her!
-You're calling me self-centred?
906
00:50:42,000 --> 00:50:44,760
How'd you get her involved?
She was a promising policewoman.
907
00:50:44,800 --> 00:50:46,760
- She owed me.
- "She owed you."
908
00:50:48,560 --> 00:50:51,160
When she found out about
our little fling at hendon,
909
00:50:51,200 --> 00:50:52,800
I begged her to forgive me,
910
00:50:52,840 --> 00:50:54,320
but she wouldn't.
911
00:50:54,680 --> 00:50:56,960
It destroyed me so
much, I dropped out.
912
00:50:57,880 --> 00:50:59,120
Is that the truth?
913
00:50:59,960 --> 00:51:01,400
I want the truth, Nick.
914
00:51:02,400 --> 00:51:04,480
You betrayed Kate
once by sleeping with me.
915
00:51:04,520 --> 00:51:05,600
You did it a second time
916
00:51:05,640 --> 00:51:07,720
by getting her involved
with an armed robbery.
917
00:51:07,760 --> 00:51:09,320
Are you gonna
betray her a third time
918
00:51:09,360 --> 00:51:12,120
by letting the bastards that
killed her get away with it?
919
00:51:14,480 --> 00:51:16,600
Tell me the truth,
Nick. Tell me the truth,
920
00:51:16,640 --> 00:51:19,400
and let's lay this case
to rest, once and for all.
921
00:51:23,080 --> 00:51:24,120
Esther!
922
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
Esther! It's me, Brian.
923
00:51:31,640 --> 00:51:32,680
Esther!
924
00:51:37,160 --> 00:51:38,280
Brian?
925
00:51:39,040 --> 00:51:40,400
- It's me.
- (Dog barks)
926
00:51:40,440 --> 00:51:43,080
Brian? Shh, be quiet!
927
00:51:44,160 --> 00:51:46,600
- Come on home, love.
- What?
928
00:51:47,480 --> 00:51:49,320
I'm finished with it, Esther.
929
00:51:49,360 --> 00:51:51,160
Finished with Anthony kaye?
930
00:51:51,200 --> 00:51:52,440
With the conspiracy?
931
00:51:52,480 --> 00:51:56,240
With harassing people that only
you seem to think are involved
932
00:51:56,280 --> 00:51:57,960
in some sort of cover-up?
933
00:51:58,000 --> 00:51:59,760
I know can't change
what's happened.
934
00:51:59,800 --> 00:52:01,560
I can only let it destroy us.
935
00:52:02,040 --> 00:52:04,080
And I don't want
that. I won't let it.
936
00:52:04,920 --> 00:52:08,680
I want a future with the woman I love
more than anything else in the world.
937
00:52:09,520 --> 00:52:10,560
And my dog.
938
00:52:11,560 --> 00:52:13,200
And I'm back on my pills.
939
00:52:17,440 --> 00:52:18,480
Forgive me.
940
00:52:19,920 --> 00:52:21,000
Forgive me...
941
00:52:21,840 --> 00:52:23,600
and bloody well
come home with me.
942
00:52:26,760 --> 00:52:29,800
I'm getting too old
for this, Mary, love.
943
00:52:30,480 --> 00:52:32,520
I promise you, as
soon as he goes home,
944
00:52:32,560 --> 00:52:35,080
I'll put everything
back in its rightful place.
945
00:52:35,880 --> 00:52:38,040
What do you mean,
"assuming he does go home"?
946
00:52:40,400 --> 00:52:42,240
- Esther?
- Oh!
947
00:52:43,200 --> 00:52:45,240
Thank you, thank you.
948
00:52:58,920 --> 00:53:01,640
I was going nowhere in security
949
00:53:02,200 --> 00:53:05,040
and all the time I was
aware of you and Kate
950
00:53:05,080 --> 00:53:08,320
beginning your
inexorable rise up the force.
951
00:53:11,720 --> 00:53:14,160
So, when I was
approached about a job...
952
00:53:16,840 --> 00:53:19,520
Well, you know me
and temptation, Sandra.
953
00:53:20,360 --> 00:53:21,400
Go on.
954
00:53:23,680 --> 00:53:27,880
And, yeah, the bullet in the
leg was supposed to be my alibi.
955
00:53:27,920 --> 00:53:30,280
It was meant to
be a flesh wound.
956
00:53:31,800 --> 00:53:34,240
And afterwards, when I
demanded a bigger cut
957
00:53:34,280 --> 00:53:36,320
to compensate for
getting it in the back,
958
00:53:37,120 --> 00:53:39,560
I was told
unceremoniously to piss off.
959
00:53:39,600 --> 00:53:41,040
You do surprise me.
960
00:53:41,800 --> 00:53:45,440
I tried blackmailing them,
but, erm, they called my bluff.
961
00:53:46,600 --> 00:53:48,120
And so, I approached Kate
962
00:53:48,160 --> 00:53:50,240
with a view to handing
her the whole thing.
963
00:53:51,320 --> 00:53:55,360
Armed robbery would be a big
feather in a young constable's cap.
964
00:53:56,480 --> 00:53:58,760
Not to mention absolution
for cheating on her.
965
00:53:58,800 --> 00:54:00,440
You don't get
anything for nothing.
966
00:54:02,760 --> 00:54:04,800
And I guess she hadn't managed
967
00:54:04,840 --> 00:54:07,480
to completely snuff out
all her feelings for me.
968
00:54:08,200 --> 00:54:09,520
When she saw the state I was in,
969
00:54:09,560 --> 00:54:14,600
she told me she couldn't let me
throw away what was left of my life.
970
00:54:17,280 --> 00:54:21,120
She said that she would
talk to the gang on my behalf,
971
00:54:21,680 --> 00:54:23,600
in her official capacity.
972
00:54:23,640 --> 00:54:27,840
Scare them into coughing
up what I was owed.
973
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
Only they weren't so
easily scared, were they?
974
00:54:33,040 --> 00:54:36,080
And killing her shut
you both up, for good.
975
00:54:41,000 --> 00:54:44,200
Names, addresses, telephone
numbers. Whatever you've got, Nick.
976
00:54:48,240 --> 00:54:49,280
We owe it to Kate.
977
00:54:51,240 --> 00:54:52,280
Both of us.
978
00:55:46,280 --> 00:55:47,800
Shit! Bevan!
979
00:55:48,320 --> 00:55:51,680
Our primary goal is, of
course, crime solution.
980
00:55:51,720 --> 00:55:54,240
To this end, I am
pleased to introduce you
981
00:55:54,280 --> 00:55:57,520
to one of our newest and
most successful initiatives.
982
00:55:57,560 --> 00:56:00,920
This has involved the
re-recruitment of retired officers
983
00:56:00,960 --> 00:56:04,560
to a unit that utilises
their vast experience.
984
00:56:04,920 --> 00:56:06,960
As I speak, we are
arresting the killer
985
00:56:07,000 --> 00:56:10,200
of a policewoman
murdered nearly 20 years ago
986
00:56:10,240 --> 00:56:13,160
as a direct result of
investigation by these men.
987
00:56:13,200 --> 00:56:16,120
They'll be only too happy to
answer any questions you may have
988
00:56:16,160 --> 00:56:18,200
about any aspect
of their operation.
989
00:56:18,240 --> 00:56:21,520
Their minds are as sharp
now as in their heyday.
990
00:56:21,560 --> 00:56:23,760
(Snoring)
991
00:56:25,560 --> 00:56:26,800
Mid-morning nap.
992
00:56:28,840 --> 00:56:30,080
Pullman!
993
00:56:35,320 --> 00:56:37,880
♪ It's all right. It's ok
994
00:56:37,920 --> 00:56:40,760
♪ doesn't really matter
if you're old and grey
995
00:56:40,800 --> 00:56:43,360
♪ it's all right. I say, it's ok
996
00:56:43,400 --> 00:56:45,440
♪ listen to what I say
997
00:56:46,240 --> 00:56:48,760
♪ it's all right. Doing fine
998
00:56:48,800 --> 00:56:51,840
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine
999
00:56:51,880 --> 00:56:54,520
♪ it's all right. I say, it's ok
1000
00:56:54,560 --> 00:56:56,600
♪ we're getting to
the end of the day
1001
00:56:58,480 --> 00:57:01,240
♪ hi tech, low
tech take your pick
1002
00:57:01,280 --> 00:57:04,200
♪ cos you can't teach an
old dog a brand new trick
1003
00:57:04,240 --> 00:57:08,040
♪ I don't care what anybody says
1004
00:57:08,080 --> 00:57:09,800
♪ at the end of the day
1005
00:57:09,840 --> 00:57:12,360
♪ there's a place
that I can find
1006
00:57:12,400 --> 00:57:15,200
♪ a drink or two to ease my mind
1007
00:57:15,240 --> 00:57:17,080
♪ golden days
1008
00:57:18,000 --> 00:57:19,240
♪ it's all right
1009
00:57:19,280 --> 00:57:20,640
♪ take your time
1010
00:57:20,680 --> 00:57:22,200
♪ everybody thinks that... ♪
78876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.