All language subtitles for New.Tricks.S01E01.ID.Parade.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,360 Warm, warm, warm, warm. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,120 Warmer, warmer, warmer, warmer. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,200 Hot! 4 00:00:29,960 --> 00:00:31,800 - Hello. - I need to talk to somebody. 5 00:00:31,840 --> 00:00:34,600 Of course. Would you like to talk to me? 6 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 No offence, but no. 7 00:00:36,640 --> 00:00:38,480 But that's a bus pass! 8 00:00:38,880 --> 00:00:39,920 Alan? 9 00:00:42,120 --> 00:00:43,160 You can't go in there! 10 00:00:43,200 --> 00:00:44,240 You've seen my pass, 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,760 unlimited travel, any place, any time! 12 00:00:49,080 --> 00:00:50,120 Carry on. 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,040 Where is he? 14 00:00:53,080 --> 00:00:55,800 Unless you leave right now, I'm going to call the police. 15 00:00:55,840 --> 00:00:57,960 Sweetheart, I am the sodding police! 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,280 At least I was, until Alan bloody wearing helped to get me kicked out! 17 00:01:01,320 --> 00:01:04,560 You wanna be more careful who you accept as volunteers. The man's... 18 00:01:04,600 --> 00:01:07,600 - I can call an ambulance for you... - In here. 19 00:01:07,640 --> 00:01:10,440 But I'm gonna need your address. Yes, I've got a pen. 20 00:01:11,520 --> 00:01:12,680 Hello, Alan. 21 00:01:13,600 --> 00:01:14,960 Remember me? 22 00:01:18,320 --> 00:01:20,440 ♪ It's all right. It's ok 23 00:01:20,480 --> 00:01:23,880 ♪ doesn't really matter if you're old and grey 24 00:01:23,920 --> 00:01:26,360 ♪ it's all right. I say, it's ok 25 00:01:26,400 --> 00:01:29,200 ♪ listen to what I say 26 00:01:29,240 --> 00:01:31,560 ♪ it's all right. Doing fine 27 00:01:31,600 --> 00:01:35,320 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,520 ♪ it's all right. I say, it's ok 29 00:01:37,560 --> 00:01:39,320 ♪ we're getting to the end of the day 30 00:01:41,560 --> 00:01:44,240 ♪ hi tech, low tech take your pick 31 00:01:44,280 --> 00:01:47,200 ♪ cos you can't teach an old dog a brand new trick 32 00:01:47,240 --> 00:01:51,200 ♪ I don't care what anybody says 33 00:01:51,240 --> 00:01:52,880 ♪ at the end of the day... ♪ 34 00:01:52,920 --> 00:01:56,280 so, when you say he cut him off mid-sentence... 35 00:01:56,320 --> 00:01:59,160 I mean, he entered the room where the man was on the phone 36 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 to some poor sod who was about to top himself 37 00:02:01,880 --> 00:02:04,520 and cut the line to get his full attention. 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,360 Clark, do the honours, 39 00:02:07,400 --> 00:02:09,840 while Stan, Ollie and rain man gather round 40 00:02:09,880 --> 00:02:12,520 and try and remember what it was like to be in the police. 41 00:02:13,040 --> 00:02:17,560 26-year-old wpc Kate Daniels, 15th October 1987. 42 00:02:17,600 --> 00:02:20,440 Silenced bullet to the back of the head blew half her face 43 00:02:20,480 --> 00:02:23,720 and most of her brain into the surrounding grass on primrose hill. 44 00:02:23,760 --> 00:02:25,680 -No direct witnesses to the shooting. 45 00:02:25,720 --> 00:02:28,360 No evidence left at the scene. No motive established. 46 00:02:28,400 --> 00:02:31,600 It had all the hallmarks of a professional hit. What's that noise? 47 00:02:32,800 --> 00:02:34,280 - Blood sugar. - What? 48 00:02:34,320 --> 00:02:36,040 - Blood sugar. - Oh, give us one. 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,560 Oh, I'm sorry. 50 00:02:38,600 --> 00:02:42,240 The brutal slaying of one of our own not absorbing enough for you? 51 00:02:42,280 --> 00:02:44,160 Why don't you pass round the sweets 52 00:02:44,200 --> 00:02:47,720 and I'll try to make Kate Daniels' death more entertaining for us all? 53 00:02:57,080 --> 00:02:58,120 Sorry. 54 00:02:58,160 --> 00:03:02,480 You say there were no direct witnesses. Do we infer that somebody at least saw something? 55 00:03:02,840 --> 00:03:07,200 A six-year-old girl called Patricia Lee said that she saw a man running away from the scene, 56 00:03:07,240 --> 00:03:08,760 so we'll interview her again. 57 00:03:08,800 --> 00:03:10,000 Murder weapon? 58 00:03:10,040 --> 00:03:13,680 Which brings us as to why this case has been re-activated. Clark. 59 00:03:13,720 --> 00:03:16,200 The murder took place on the Eve of the great storm of '87. 60 00:03:16,240 --> 00:03:18,640 Woke Mary straight away. I slept right through it. 61 00:03:18,680 --> 00:03:19,880 Me too. 62 00:03:19,920 --> 00:03:21,840 I said to her, "why didn't you wake me?" 63 00:03:21,880 --> 00:03:23,680 She said I looked too peaceful to disturb. 64 00:03:23,720 --> 00:03:24,960 Clark! 65 00:03:26,720 --> 00:03:29,640 Much of the integrity of the crime scene was lost in the hurricane, 66 00:03:29,680 --> 00:03:32,400 so the case more or less hung on finding the murder weapon. 67 00:03:32,440 --> 00:03:35,280 When it wasn't found, the trail ran cold. 68 00:03:35,320 --> 00:03:38,640 However, six weeks ago, the underwater search team, 69 00:03:38,680 --> 00:03:41,400 looking for a missing person in a lake in Hertfordshire, 70 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 discovered a cache of small arms, 71 00:03:43,160 --> 00:03:45,600 wrapped in plastic, stuffed inside a bin liner. 72 00:03:45,640 --> 00:03:48,680 Clarky, please, spare us the carefully paced build-up. 73 00:03:48,720 --> 00:03:50,160 They found the gun, right? 74 00:03:50,200 --> 00:03:52,560 The carefully build-up has been carefully paced 75 00:03:52,600 --> 00:03:55,280 to maximise retention of all relevant details. Problem? 76 00:03:55,320 --> 00:03:58,960 - No, no, I haven't got a problem. - I want this woman's killer caught. 77 00:04:01,520 --> 00:04:05,400 Initial examination revealed that all the recovered weapons were replicas, 78 00:04:05,440 --> 00:04:06,480 except one. 79 00:04:08,880 --> 00:04:11,640 - That's a real one. - Playing with the office equipment's 80 00:04:11,680 --> 00:04:14,280 done nothing to dim his powers of deduction, has it? 81 00:04:14,320 --> 00:04:18,920 Forensics ran a routine test of the gun against ordnance recovered from unsolved murder cases. 82 00:04:18,960 --> 00:04:22,680 And it came up with a match for the bullet that killed wpc Daniels. Got it. 83 00:04:22,720 --> 00:04:23,760 Prints? 84 00:04:23,800 --> 00:04:26,320 One set, all over, belonging to a Philip Sheppard. 85 00:04:27,200 --> 00:04:31,440 Low IQ, record for shoplifting women's underwear 86 00:04:31,480 --> 00:04:33,520 and two counts of indecent exposure. 87 00:04:33,560 --> 00:04:36,000 Hardly the profile of a professional killer. 88 00:04:36,040 --> 00:04:37,640 Well, it's the only link we've got, 89 00:04:37,680 --> 00:04:39,760 so take a look at him and bring me back a portrait. 90 00:04:39,800 --> 00:04:41,080 Why not bring him straight in? 91 00:04:41,640 --> 00:04:43,680 We've got the element of surprise. Let's use it. 92 00:04:43,720 --> 00:04:46,280 I suggest two teams of two. Any preferences? 93 00:04:46,320 --> 00:04:48,920 - Me and Jack. - Don't I wash or something? 94 00:04:48,960 --> 00:04:50,640 Jack doesn't like maltesers. 95 00:04:51,320 --> 00:04:53,760 We'll take the flasher. Come on. 96 00:04:56,440 --> 00:04:59,280 "1983, Sheppard nicks knickers." 97 00:04:59,320 --> 00:05:02,960 "1984, nicks more knickers and a bra." 98 00:05:03,000 --> 00:05:08,920 "1984, just a bra. 1985, more bras and a packet of suspender belts." 99 00:05:08,960 --> 00:05:10,200 We're getting saucier. 100 00:05:10,240 --> 00:05:12,880 "1986, thong Teddy." 101 00:05:14,440 --> 00:05:17,720 You're a man of the world, Jack. What the bloody hell's a thong Teddy? 102 00:05:17,760 --> 00:05:18,800 Don't ask me. 103 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 I never needed my wife to dress up like a pornographic Christmas Turkey. 104 00:05:22,480 --> 00:05:24,000 Thong Teddy. 105 00:05:24,040 --> 00:05:26,200 (Phone rings) 106 00:05:29,120 --> 00:05:31,120 Detective superintendent Pullman's phone. 107 00:05:31,160 --> 00:05:33,000 - Now that's interesting. - What? 108 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 I'll ask. Ma'am, mr bevan wants to see you upstairs. 109 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 I'm busy. What's interesting, Gerry? 110 00:05:38,440 --> 00:05:39,720 At the time of her death, 111 00:05:39,760 --> 00:05:42,920 Daniels had two units of alcohol in her bloodstream, 112 00:05:42,960 --> 00:05:44,640 the nicotine from two cigarettes 113 00:05:44,680 --> 00:05:47,520 and a portion of pork scratchings in her stomach. 114 00:05:47,560 --> 00:05:49,600 That would suggest she'd been to the pub. 115 00:05:49,640 --> 00:05:52,560 So, do I tell mr bevan's pa you're too busy to see him, ma'am? 116 00:05:52,600 --> 00:05:56,600 No, you tell her I've popped out and you'll give me the message when I've popped back. 117 00:05:56,640 --> 00:05:57,720 I've said I'll ask, 118 00:05:57,760 --> 00:06:00,440 implying was asking you, implying that you haven't gone out. 119 00:06:00,480 --> 00:06:03,000 Now, she was wearing her uniform when she was shot. 120 00:06:03,040 --> 00:06:05,560 Uniform do not wear uniform to go for a pint. 121 00:06:05,600 --> 00:06:07,520 - Ma'am? - She was also wearing her raincoat. 122 00:06:07,560 --> 00:06:10,200 But she wasn't due back on duty. Why hadn't she changed? 123 00:06:10,240 --> 00:06:12,280 - Yes or no, ma'am? - No! 124 00:06:13,240 --> 00:06:14,600 She'll be right up. 125 00:06:17,120 --> 00:06:20,600 It's my conviction that the modern police force must be fully conversant 126 00:06:20,640 --> 00:06:24,120 in all aspects of conversing with the media, print and televisual. 127 00:06:24,160 --> 00:06:26,360 I'm not against media open days in principle, 128 00:06:26,400 --> 00:06:28,560 so long as they don't include my unit in practice. 129 00:06:28,600 --> 00:06:32,680 Your unit is the very embodiment of the way we're able to think through the divide 130 00:06:32,720 --> 00:06:34,440 between civilian and police 131 00:06:34,480 --> 00:06:38,320 in an unflinching drive to provide a better service to our customers. 132 00:06:38,360 --> 00:06:40,000 They're not performing seals, sir. 133 00:06:40,040 --> 00:06:43,840 No one's asking them to perform. Just to be themselves. 134 00:06:43,880 --> 00:06:45,800 I think you underestimate your team. 135 00:06:45,840 --> 00:06:50,040 Between them, they've given more briefings and press conferences than you've had hot dinners. 136 00:06:50,080 --> 00:06:53,000 And as a consequence, Jack halford loathes the press. 137 00:06:53,040 --> 00:06:55,960 Gerry standing's likely to turn it into the Gerry standing show. 138 00:06:56,000 --> 00:06:58,200 - As for Brian Lane... - What about Brian Lane? 139 00:06:59,040 --> 00:07:01,400 Let's just say that the last thing you need by way of PR 140 00:07:01,440 --> 00:07:03,840 is Brian Lane pressing the flesh of the fourth estate. 141 00:07:03,880 --> 00:07:09,480 And, if they've managed to effect the arrest of the perpetrator of the murder of wpc Daniels 142 00:07:09,520 --> 00:07:11,680 in time for the press visit next week, 143 00:07:12,280 --> 00:07:13,960 - so much the better. - Next week? 144 00:07:14,960 --> 00:07:18,000 This case has been lying dormant for 17 years. 145 00:07:18,040 --> 00:07:21,400 What more perfect illustration of our dogged pursuit of justice? 146 00:07:22,760 --> 00:07:25,200 Make me happy, detective superintendent. 147 00:07:25,720 --> 00:07:26,760 That's your job. 148 00:07:29,240 --> 00:07:30,840 Close the door on your way out. 149 00:07:53,040 --> 00:07:55,200 You're not taking your medication, are you? 150 00:07:56,560 --> 00:07:57,720 It was blunting my edge. 151 00:07:57,760 --> 00:07:59,280 I didn't know you had an edge. 152 00:08:01,080 --> 00:08:04,360 It suits me to keep it under wraps till the situation demands. 153 00:08:04,880 --> 00:08:06,920 So, storming the samaritans the other day 154 00:08:06,960 --> 00:08:08,800 was your "edge" unsheathed, was it? 155 00:08:10,520 --> 00:08:13,560 You know me, Jack. Stop at nothing to get to the truth. 156 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 It's not as if any harm was caused. 157 00:08:18,000 --> 00:08:19,720 Well, the caller called back again. 158 00:08:19,760 --> 00:08:22,360 The fact that he called back is not the point, Brian. 159 00:08:22,400 --> 00:08:24,760 You can only push this thing so far. You do know that? 160 00:08:24,800 --> 00:08:26,400 I was set up. 161 00:08:26,440 --> 00:08:29,200 My career was cut unjustly short. 162 00:08:29,240 --> 00:08:32,600 I'm prepared to push the unearthing of why as far as it's needs pushing. 163 00:08:32,640 --> 00:08:35,600 What about Esther? How far are you prepared to push her? 164 00:08:35,640 --> 00:08:39,320 Alan wearing was duty sergeant the night Anthony kaye died in that cell. 165 00:08:39,360 --> 00:08:41,880 He's the one that really knows what happened back then. 166 00:08:41,920 --> 00:08:43,960 And what about what's really happening now? 167 00:08:44,000 --> 00:08:47,280 What about your deteriorating mental health? What about your marriage? 168 00:08:47,320 --> 00:08:51,920 What about the very real possibility that you are looking for something that isn't even there? 169 00:08:51,960 --> 00:08:53,760 - Who's that? - Don't change the subject! 170 00:08:53,800 --> 00:08:55,640 No, I mean isn't that our man? 171 00:08:55,680 --> 00:08:56,960 Oh, bollocks! 172 00:09:02,120 --> 00:09:05,080 Yeah, I've been toying with the idea of glasses for a while. 173 00:09:05,120 --> 00:09:06,160 What do you think? 174 00:09:06,200 --> 00:09:08,600 Like Nana mouskouri's retarded half-brother. 175 00:09:08,640 --> 00:09:11,720 What do you mean, "you've been toying with the idea of glasses"? 176 00:09:11,760 --> 00:09:13,600 You either need them or you don't. 177 00:09:13,640 --> 00:09:17,280 Ah, no. You get the right pair, can take years off. 178 00:09:17,880 --> 00:09:19,920 Off your eyes, but not your wrinkles, 179 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 or your paunch, or your thinning hair. 180 00:09:21,880 --> 00:09:23,280 All right, all right! 181 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 Leave me with a crumb of bleeding dignity. 182 00:09:28,160 --> 00:09:30,360 David Dickinson. 183 00:09:30,720 --> 00:09:33,400 Yeah, but without the "David" or the "inson". 184 00:09:33,440 --> 00:09:34,640 Miss Pullman? 185 00:09:40,920 --> 00:09:41,960 Thank you. 186 00:09:46,880 --> 00:09:47,920 Sorry to keep you. 187 00:09:47,960 --> 00:09:50,640 No, it's good of you to see us at such short notice. 188 00:09:50,680 --> 00:09:54,560 To be honest, it took me a moment to work out what you were talking about. 189 00:09:55,200 --> 00:09:57,120 What triggered reopening the case? 190 00:09:57,160 --> 00:09:59,360 We've recently discovered the murder weapon. 191 00:09:59,400 --> 00:10:02,480 It's covered in the fingerprints of somebody we're monitoring. 192 00:10:02,520 --> 00:10:03,840 The killer? 193 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 Well, that's why we're here, 194 00:10:05,440 --> 00:10:08,840 to see if there are any details about the man you saw all those years ago 195 00:10:08,880 --> 00:10:11,280 which may have survived in your memory. 196 00:10:11,320 --> 00:10:13,600 But you said you have his fingerprints, so... 197 00:10:13,640 --> 00:10:17,000 It's surprising how many pairs of hands a gun goes through in its life. 198 00:10:17,040 --> 00:10:20,800 If you could positively identify our suspect as the man you saw, 199 00:10:20,840 --> 00:10:23,960 well then, it may not shut the lid on this case completely, 200 00:10:24,000 --> 00:10:26,800 but it will certainly close it more than it is at the moment. 201 00:10:26,840 --> 00:10:28,200 I was only six. 202 00:10:29,560 --> 00:10:30,800 Yeah, of course you were. 203 00:10:31,680 --> 00:10:33,320 Yeah, well, thanks for your time. 204 00:10:33,360 --> 00:10:35,840 Though I do get this recurring nightmare. 205 00:10:35,880 --> 00:10:36,920 Nightmare? 206 00:10:37,840 --> 00:10:41,680 As a child, my mother used to call it my running-man dream. 207 00:10:54,880 --> 00:10:55,920 Now, steady. Steady. 208 00:10:55,960 --> 00:10:58,120 I have tailed people before, you know? 209 00:10:58,160 --> 00:10:59,640 Yeah. We don't wanna lose him. 210 00:10:59,680 --> 00:11:02,560 And there was I thinking the whole point of going this slowly 211 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 was an exercise in clutch control. 212 00:11:04,360 --> 00:11:06,880 (Lorry's horn blares) 213 00:11:09,640 --> 00:11:12,680 - Perhaps we'd be better on foot. - What if he breaks into a run? 214 00:11:14,200 --> 00:11:15,320 Hang on, he's stopping. 215 00:11:15,720 --> 00:11:17,840 Glove compartment. Disabled sticker. 216 00:11:21,520 --> 00:11:24,520 You sly old bugger. They're like gold dust these. 217 00:11:24,560 --> 00:11:26,520 Unless your wife happens to be disabled, 218 00:11:26,560 --> 00:11:28,360 then it's all completely above board. 219 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 Until they find out she passed away. 220 00:11:30,720 --> 00:11:32,240 Do you want to pay for a ticket? 221 00:11:36,400 --> 00:11:37,440 Result! 222 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 Hardly. 223 00:11:38,560 --> 00:11:41,200 She said she'd recognise him if she saw him again. 224 00:11:41,240 --> 00:11:43,720 She said she's 50 per cent sure she'd recognise him, 225 00:11:43,760 --> 00:11:47,520 which, in my book, means it's 100 per cent absolutely bloody certain she won't. 226 00:11:47,560 --> 00:11:50,400 I never took you for a glass-half-empty person, Gerry. 227 00:11:50,440 --> 00:11:53,080 If running man and Philip Sheppard are one and the same, 228 00:11:53,120 --> 00:11:55,160 we could be hours away from nailing this. 229 00:11:55,200 --> 00:11:57,120 Yeah. Well, it's a nice thought. 230 00:12:00,680 --> 00:12:03,720 (Dog barks) 231 00:12:05,960 --> 00:12:08,000 It's me, you daft dog. 232 00:12:12,120 --> 00:12:14,360 You have two new messages. 233 00:12:15,640 --> 00:12:18,680 I'll be home at the usual time, Esther love. Bye. 234 00:12:21,800 --> 00:12:23,080 You're a disgrace, Lane! 235 00:12:23,120 --> 00:12:25,840 You were a disgrace to the force when they kicked you out 236 00:12:25,880 --> 00:12:27,960 and you're a disgrace now in your dotage! 237 00:12:28,000 --> 00:12:32,360 How dare you barge into an organisation where I'm highly respected 238 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 and accuse me of conspiracy to a cover-up? 239 00:12:35,040 --> 00:12:37,120 You jeopardised a man's life. 240 00:12:37,160 --> 00:12:39,680 You've thrown a question Mark over my character 241 00:12:39,720 --> 00:12:42,000 throughout the samaritans' organisation. 242 00:12:42,040 --> 00:12:45,680 It's defamation and you will be hearing from my solicitor! 243 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 - Really gets on my wick, that does. - Eh? 244 00:12:56,640 --> 00:12:59,680 Well, I mean, either buy a newspaper or don't buy a newspaper. 245 00:12:59,720 --> 00:13:02,880 Don't stand there pretending to choose, reading it for free. 246 00:13:02,920 --> 00:13:05,280 He's not reading. He's waiting. 247 00:13:07,360 --> 00:13:10,800 See? Keeps glancing into the shop, like he's checking something out. 248 00:13:17,120 --> 00:13:20,880 Eh, up. Looks like he's moved up from undies to the women inside them. 249 00:13:49,840 --> 00:13:51,680 Scruffy? Come on! 250 00:14:25,080 --> 00:14:26,720 Four in three and a half hours. 251 00:14:26,760 --> 00:14:29,120 All of similar build, hair colour. 252 00:14:30,120 --> 00:14:31,400 Petite blonde. 253 00:14:32,640 --> 00:14:33,880 Bloody hell! 254 00:14:35,920 --> 00:14:36,960 What? 255 00:14:43,680 --> 00:14:46,560 We're currently surrounded by six and a half million people 256 00:14:46,600 --> 00:14:49,200 and yet, you could just walk up to me, 257 00:14:49,240 --> 00:14:52,280 shoot me in the back of the head and then walk away scot-free. 258 00:14:53,800 --> 00:14:57,240 Yeah, well, if somebody wants to do something badly enough, they will. 259 00:14:57,280 --> 00:15:01,400 But, "walk away scot-free", I don't believe in scot-free. 260 00:15:02,000 --> 00:15:03,560 Never have, never will. 261 00:15:05,000 --> 00:15:07,240 Mm. This Sushi's fantastic. 262 00:15:07,280 --> 00:15:08,400 Try some. 263 00:15:08,440 --> 00:15:11,200 No, thanks, no. Don't wanna ruin my appetite. 264 00:15:11,720 --> 00:15:13,440 The girls are treating me tonight. 265 00:15:15,120 --> 00:15:16,240 That's nice. 266 00:15:17,000 --> 00:15:18,200 You see, periodically, 267 00:15:18,240 --> 00:15:21,080 the women in my life compare me to other men they've known 268 00:15:21,120 --> 00:15:23,560 and then throw a nice little supper in my honour. 269 00:15:24,280 --> 00:15:25,320 For you or at you? 270 00:15:28,080 --> 00:15:29,120 Sorry. 271 00:15:29,160 --> 00:15:32,680 No, I actually think it says a lot that they stay in touch. 272 00:15:34,640 --> 00:15:38,160 I'm a naughty boy, Sandra, not a bastard. 273 00:15:43,800 --> 00:15:45,080 Wanna know something? 274 00:15:47,280 --> 00:15:48,960 I think she knew him. 275 00:15:49,880 --> 00:15:50,920 What? 276 00:15:53,520 --> 00:15:55,360 Wpc Daniels. 277 00:15:57,360 --> 00:15:59,480 I think she knew the bloke who killed her. 278 00:16:00,240 --> 00:16:02,120 I mean, if she was in that pub on her own, 279 00:16:02,160 --> 00:16:05,680 I would've expected the quantities of stuff in her blood and her stomach 280 00:16:05,720 --> 00:16:08,960 to have been at least double of what they were. 281 00:16:09,600 --> 00:16:12,840 She was never a big drinker. She hardly set foot in a pub. 282 00:16:13,920 --> 00:16:16,120 Her drinking habits were never mentioned in the file. 283 00:16:18,360 --> 00:16:19,720 No, I... I asked around. 284 00:16:22,240 --> 00:16:24,080 Nevertheless, I know women. 285 00:16:24,800 --> 00:16:27,040 Gerry, supper or no supper, 286 00:16:27,080 --> 00:16:29,960 being divorced three times isn't evidence that you know women, 287 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 only that you know how to piss them off. 288 00:16:33,560 --> 00:16:36,920 All right then. Tell me this. You go into a pub on your own, 289 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 how many glasses of wine you gonna have? 290 00:16:39,440 --> 00:16:40,680 By myself? One. 291 00:16:40,720 --> 00:16:41,760 Why? 292 00:16:42,560 --> 00:16:47,480 Because more than one and some predatory arsehole thinks I'm easy meat for his reptilian charms. 293 00:16:47,520 --> 00:16:49,880 And one drink looks like you're waiting for someone. 294 00:16:49,920 --> 00:16:51,360 Yeah, or... 295 00:16:53,840 --> 00:16:56,920 Or loading up with Dutch courage before going on somewhere else. 296 00:16:59,880 --> 00:17:04,600 One glass of wine, two cigarettes, a full packet of pork scratchings. 297 00:17:04,640 --> 00:17:08,360 I mean, not a quarter or a half you'd expect if she was sharing them. 298 00:17:08,400 --> 00:17:10,160 No, she was in that boozer alone. 299 00:17:11,200 --> 00:17:14,840 Settling her nerves before coming up here and meeting her killer. 300 00:17:19,120 --> 00:17:22,880 Philip Sheppard follows women around town. 301 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 He latches onto one, 302 00:17:24,960 --> 00:17:26,600 follows her round for a bit, 303 00:17:26,640 --> 00:17:29,240 latches onto another and follows her. 304 00:17:29,280 --> 00:17:30,720 And so on, and so on. 305 00:17:32,160 --> 00:17:35,800 The question is, is this a man who could kill a woman? 306 00:17:35,840 --> 00:17:37,040 No, scrap that. 307 00:17:38,080 --> 00:17:41,800 The question actually is, is this a man who could kill a policewoman? 308 00:17:41,840 --> 00:17:46,680 No, the real question is, is this a man who could kill a policewoman 309 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 in cold blood in broad daylight? 310 00:17:49,120 --> 00:17:51,360 - Is this actually going somewhere? - Oh, yes. 311 00:17:51,400 --> 00:17:54,480 The women we observed Sheppard following aren't aware of it. 312 00:17:54,520 --> 00:17:56,920 He doesn't try and touch them or molest them in any way. 313 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 Just seems to be how he spends his day. 314 00:17:59,000 --> 00:18:00,600 - Why? - Nutter. 315 00:18:00,640 --> 00:18:03,000 We follow him following four different women. 316 00:18:05,040 --> 00:18:06,160 Woman one. 317 00:18:08,600 --> 00:18:10,280 Petite blonde. 318 00:18:10,320 --> 00:18:12,560 Woman two, petite blonde. 319 00:18:12,600 --> 00:18:15,000 Woman three, petite blonde. 320 00:18:15,040 --> 00:18:17,200 Woman four, petite blonde. 321 00:18:17,240 --> 00:18:19,240 Nutter with a Barbara windsor fetish. 322 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 Wpc Daniels... 323 00:18:21,920 --> 00:18:22,960 Petite blonde. 324 00:18:23,840 --> 00:18:25,080 Petite blonde. 325 00:18:36,200 --> 00:18:37,640 An ID parade? 326 00:18:37,680 --> 00:18:41,640 We've established that Sheppard stalks women matching the description of Kate Daniels. 327 00:18:41,680 --> 00:18:45,000 If Patricia Lee were to give us a positive ID on Sheppard, well... 328 00:18:45,040 --> 00:18:46,840 And what do I get in return? 329 00:18:48,400 --> 00:18:52,720 The same satisfaction that I'll get when we catch whoever pulled the trigger 17 years ago. 330 00:18:58,080 --> 00:19:01,440 And the full cooperation of my boys on your open day. 331 00:19:01,480 --> 00:19:02,960 Is the correct answer. 332 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 Book a room. 333 00:19:06,080 --> 00:19:08,000 Oh, come on, Esther. 334 00:19:08,560 --> 00:19:10,800 - The mobile... - Oh, bloody hell! 335 00:19:11,520 --> 00:19:13,640 Turned her mobile off again. 336 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 We've got the ID for tomorrow. 337 00:19:18,280 --> 00:19:20,160 Tenner says it's a waste of time. 338 00:19:20,200 --> 00:19:21,320 Erm... 339 00:19:21,920 --> 00:19:23,960 Before we move on to the next level, 340 00:19:24,880 --> 00:19:26,680 there's something I should tell you. 341 00:19:28,160 --> 00:19:30,680 I was in the same year as Kate Daniels at hendon. 342 00:19:31,280 --> 00:19:32,560 I knew her personally. 343 00:19:33,920 --> 00:19:36,440 Well, does it have any material bearing on the case? 344 00:19:37,480 --> 00:19:41,400 Well, no, but it may explain why I seem a little more driven than usual. 345 00:19:42,360 --> 00:19:44,400 Then you also knew Nick Gilbert. 346 00:19:45,400 --> 00:19:47,280 - Nick Gilbert? - Yeah. 347 00:19:47,320 --> 00:19:48,480 He's in the case file. 348 00:19:49,440 --> 00:19:50,800 Mentioned in passing, Brian. 349 00:19:51,400 --> 00:19:53,040 Nevertheless, you knew him? 350 00:19:53,640 --> 00:19:55,080 Yeah. Yeah, I knew him, but... 351 00:19:55,120 --> 00:19:56,320 Who's Nick Gilbert? 352 00:19:56,360 --> 00:19:59,960 An ex-boyfriend of Daniels, routinely interviewed in '87. 353 00:20:00,000 --> 00:20:01,280 They had an affair at hendon 354 00:20:01,320 --> 00:20:03,720 before he dropped out without completing the course 355 00:20:03,760 --> 00:20:05,120 and became a security guard. 356 00:20:05,160 --> 00:20:07,200 Gilbert was wounded in an armed robbery 357 00:20:07,240 --> 00:20:09,560 two years before Daniels was shot. 358 00:20:10,000 --> 00:20:12,040 It was hooved up in the sweep at the time. 359 00:20:12,080 --> 00:20:15,120 I just thought you ought to know about my friendship with Kate. 360 00:20:16,000 --> 00:20:17,640 Good teams shouldn't have secrets. 361 00:20:17,680 --> 00:20:19,320 We appreciate you telling us. 362 00:20:20,000 --> 00:20:21,040 No worries. 363 00:20:24,360 --> 00:20:25,400 What? 364 00:20:25,920 --> 00:20:26,960 Nothing. 365 00:20:29,640 --> 00:20:33,520 So, we cram a whole nightclub full of Asian witnesses 366 00:20:33,560 --> 00:20:35,640 into our recreation room, right? 367 00:20:35,680 --> 00:20:38,480 Now, what we don't realise is, that under the ping-pong table, 368 00:20:38,520 --> 00:20:41,320 there is a telephone with an outside line, 369 00:20:41,360 --> 00:20:42,760 and for seven solid hours, 370 00:20:42,800 --> 00:20:45,560 220 people ring India, Pakistan, 371 00:20:45,600 --> 00:20:48,360 Bangladesh, any long-distance number they could think of. 372 00:20:48,400 --> 00:20:49,760 Oh, my god. 373 00:20:49,800 --> 00:20:52,120 The bill came to five figures. 374 00:20:52,160 --> 00:20:53,400 My boss slaughtered me. 375 00:20:53,440 --> 00:20:54,480 Typical Gerry. 376 00:20:54,520 --> 00:20:56,760 Too busy rushing around, playing cagney & Lacey 377 00:20:56,800 --> 00:20:58,440 to see what was under his nose. 378 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 Sex like that with you as well, was it? 379 00:21:01,200 --> 00:21:03,720 Oh, I always found him very attentive. 380 00:21:03,760 --> 00:21:05,920 I'd love to see you with a female boss. 381 00:21:06,880 --> 00:21:09,680 Now, listen, you. This was a lovely dinner 382 00:21:09,720 --> 00:21:11,640 and I would like to propose a toast. 383 00:21:12,640 --> 00:21:14,240 To the women who, over the years, 384 00:21:14,280 --> 00:21:17,600 have made my life emotionally richer and financially poorer, 385 00:21:17,640 --> 00:21:19,280 my ex-wives! 386 00:21:19,320 --> 00:21:21,080 To the ex-wives! 387 00:21:21,880 --> 00:21:24,200 And, of course, my beautiful children. 388 00:21:24,240 --> 00:21:27,080 Caitlin, whose taste in music is keeping me... 389 00:21:27,120 --> 00:21:29,160 - Young. - No, addicted to aspirin. 390 00:21:30,760 --> 00:21:31,800 And Amelia. 391 00:21:31,840 --> 00:21:34,920 Having you, Princess, made being married to her almost bearable. 392 00:21:34,960 --> 00:21:36,280 You cheeky sod! 393 00:21:36,320 --> 00:21:38,080 - Amelia! - Amelia. 394 00:21:38,840 --> 00:21:40,360 And, of course, Paula. 395 00:21:40,400 --> 00:21:42,960 The kind of daughter any man would give his eyeteeth for. 396 00:21:43,680 --> 00:21:45,920 - Paula. - Paula. 397 00:21:45,960 --> 00:21:47,080 And her baby. 398 00:21:48,000 --> 00:21:49,480 Paula's baby! 399 00:21:50,160 --> 00:21:51,440 What did you just say? 400 00:21:51,480 --> 00:21:52,520 You heard, dad. 401 00:21:52,560 --> 00:21:53,760 Baby? 402 00:21:54,200 --> 00:21:56,240 To grandpa Gerry. 403 00:21:56,840 --> 00:21:59,200 Grandpa Gerry. 404 00:21:59,240 --> 00:22:00,360 How? 405 00:22:01,440 --> 00:22:04,480 Well, I don't know how much you know already, 406 00:22:04,520 --> 00:22:06,440 but first a man takes off his trousers... 407 00:22:06,480 --> 00:22:07,760 It's not funny, Paula! 408 00:22:08,280 --> 00:22:09,600 It's not bloody funny at all. 409 00:22:11,200 --> 00:22:13,240 What does whatshisname think about all this? 410 00:22:13,280 --> 00:22:14,320 I haven't told him. 411 00:22:14,360 --> 00:22:17,200 - It's none of his business. - How could you be so careless! 412 00:22:17,840 --> 00:22:19,040 You know what this means? 413 00:22:19,080 --> 00:22:23,120 I'm gonna be lumbered with that prat as the father of my grandchild for the rest of my life. 414 00:22:23,160 --> 00:22:25,880 He is not the father. He is merely the sperm donor. 415 00:22:27,320 --> 00:22:30,360 Paula, a child need two parents. 416 00:22:30,400 --> 00:22:31,680 Mum said you'd say that. 417 00:22:32,120 --> 00:22:33,720 She told me to remind you 418 00:22:33,760 --> 00:22:37,320 that when she totalled up the number of hours you were actually around, 419 00:22:37,360 --> 00:22:40,720 it amounted to approximately one and a half days out of seven. 420 00:22:41,920 --> 00:22:43,760 Well, what about money? Huh? 421 00:22:44,280 --> 00:22:46,920 Let me tell you, babies need money, 422 00:22:46,960 --> 00:22:48,840 and lots of it, from the first day. 423 00:22:48,880 --> 00:22:50,560 - Who's gonna pay for it? - I'm working. 424 00:22:50,600 --> 00:22:52,880 Who's gonna look after it while you're at work? 425 00:22:52,920 --> 00:22:54,640 I can't believe you just said that. 426 00:22:54,680 --> 00:22:56,600 You do know which century we're in now? 427 00:22:56,640 --> 00:23:01,320 Listen, Paula, this is reality and this is you. 428 00:23:02,280 --> 00:23:04,920 Now, how do you propose that we bring these two together 429 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 without me writing out a big fat cheque 430 00:23:07,000 --> 00:23:09,040 for a load of dosh that I just don't have? 431 00:23:10,600 --> 00:23:13,440 How long have you had this obsession with money? 432 00:23:13,480 --> 00:23:17,160 For as long as my ex-wives started relieving me of most of it. 433 00:23:17,520 --> 00:23:21,560 So, she went out shopping, she brought the shopping home. 434 00:23:22,880 --> 00:23:25,720 She put the shopping on the kitchen table, unpacked. 435 00:23:26,960 --> 00:23:29,360 Unusual for Esther, very unusual. 436 00:23:30,200 --> 00:23:33,040 Why? The question is, why? 437 00:23:33,840 --> 00:23:37,360 No, Brian, the question is, where is she now? 438 00:23:38,640 --> 00:23:41,840 No. The question is, why has she turned her mobile off? 439 00:23:43,360 --> 00:23:45,280 No, no, no. 440 00:23:47,600 --> 00:23:49,360 Come on, lad, get a grip. 441 00:23:51,240 --> 00:23:53,840 The question is, where are my pills? 442 00:23:54,720 --> 00:23:56,320 Then, where is Esther? 443 00:23:56,360 --> 00:23:58,720 Then, is the dog with Esther or somewhere else? 444 00:23:58,760 --> 00:24:02,120 And then, why is Esther wherever she is, with or without the dog, 445 00:24:02,160 --> 00:24:05,400 when she should be here? Ok, ok. 446 00:24:06,760 --> 00:24:07,960 Focus. 447 00:24:08,600 --> 00:24:09,840 Question one. 448 00:24:11,240 --> 00:24:13,000 Question one is... 449 00:24:14,120 --> 00:24:15,480 Where are my pills? 450 00:24:17,040 --> 00:24:18,320 My pills are... 451 00:24:19,600 --> 00:24:21,640 My pills are... 452 00:24:24,440 --> 00:24:25,880 down the lavatory. 453 00:24:29,280 --> 00:24:30,560 So, Sandra, 454 00:24:30,600 --> 00:24:33,880 can you tell me, what is it you're hoping to gain from these sessions? 455 00:24:36,520 --> 00:24:38,120 Well, erm... 456 00:24:38,600 --> 00:24:40,120 I'd like to come to grips 457 00:24:40,160 --> 00:24:43,760 with certain destructive patterns of behaviour in my life. 458 00:24:44,160 --> 00:24:46,200 Destructive to...? 459 00:24:46,800 --> 00:24:48,560 Mainly myself. But also... 460 00:24:51,200 --> 00:24:52,400 Also to others. 461 00:24:53,480 --> 00:24:55,920 The last relationship I had was with a married man. 462 00:24:58,080 --> 00:25:00,800 In fact, most of my relationships, when I think about it, 463 00:25:00,840 --> 00:25:03,120 have been with men involved with other women. 464 00:25:06,080 --> 00:25:08,520 Can you tell me the first time this happened? 465 00:25:09,200 --> 00:25:11,440 During my training at hendon police college. 466 00:25:15,120 --> 00:25:16,160 Go on. 467 00:25:18,400 --> 00:25:21,440 Two other recruits had started seeing each other and I... 468 00:25:23,560 --> 00:25:25,560 Well, I couldn't have that, could I? 469 00:25:26,600 --> 00:25:27,720 Why couldn't you? 470 00:25:33,000 --> 00:25:35,600 I've always been excessively competitive in whatever I do. 471 00:25:36,840 --> 00:25:40,000 Wherever I am, I can't help it and, erm... 472 00:25:41,520 --> 00:25:43,960 at hendon, I had to be the top recruit. 473 00:25:45,600 --> 00:25:48,400 But I also had to be the most popular with the girls. 474 00:25:48,440 --> 00:25:49,480 Erm... 475 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 And, erm, the most attractive to the guys. 476 00:25:57,120 --> 00:25:58,840 And this other girl, Kate, 477 00:25:58,880 --> 00:26:00,400 she had it all going for her. 478 00:26:03,000 --> 00:26:04,400 Everyone liked her. 479 00:26:04,440 --> 00:26:06,200 I was the top recruit... 480 00:26:08,080 --> 00:26:11,320 but everyone liked her more as a person, you see. 481 00:26:14,480 --> 00:26:18,720 As I say, all my life I've aimed at being the best in whatever I do. 482 00:26:22,640 --> 00:26:26,160 But it's not the same as trying to be the best person I can be, is it? 483 00:26:28,040 --> 00:26:29,400 And winning things. 484 00:26:30,000 --> 00:26:31,760 Prizes. Awards. 485 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 Other people's fellas. 486 00:26:36,880 --> 00:26:37,920 Not the same. 487 00:26:40,760 --> 00:26:41,880 No. 488 00:26:48,760 --> 00:26:50,120 What's that you're writing? 489 00:26:50,920 --> 00:26:52,120 Bitch? 490 00:26:58,000 --> 00:27:01,200 Breakthrough, with a small "b". 491 00:27:17,320 --> 00:27:21,160 One of my more superior efforts, Mary, if you don't me saying so. 492 00:27:23,480 --> 00:27:25,160 (Doorbell rings) 493 00:27:37,840 --> 00:27:39,680 She's left me, Jack! 494 00:27:39,720 --> 00:27:41,760 She's only gone and bloody left me! 495 00:27:42,800 --> 00:27:44,440 She's even taken the dog. 496 00:27:44,960 --> 00:27:48,040 How bad must it be to take a dog you can't abide? 497 00:27:55,840 --> 00:27:59,280 Buckle up, Mary. It's gonna be a long night. 498 00:28:04,760 --> 00:28:08,280 I know. I should've knocked on his door and asked him how he was. 499 00:28:08,320 --> 00:28:09,960 The man was sobbing his heart out. 500 00:28:10,000 --> 00:28:13,080 You know me. You were always much better at that sort of thing. 501 00:28:13,680 --> 00:28:16,720 Anyway, Esther's only gone to her sister's in cockfosters. 502 00:28:17,280 --> 00:28:19,120 He's coming. Speak later. 503 00:28:21,280 --> 00:28:22,400 Sleep well? 504 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 I got off about two. 505 00:28:24,800 --> 00:28:26,320 Well, that's a good six hours. 506 00:28:26,360 --> 00:28:28,200 Woke up again at half past three. 507 00:28:28,240 --> 00:28:29,760 Oh, that's not so good. 508 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 Tried getting off again by reading over the case file. 509 00:28:33,560 --> 00:28:35,720 - And? - Didn't work. 510 00:28:36,120 --> 00:28:37,160 Oh, dear. 511 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 Something started niggling at me. 512 00:28:40,280 --> 00:28:41,400 Yes? 513 00:28:42,320 --> 00:28:43,360 I'm not sure. 514 00:28:44,640 --> 00:28:46,080 Can you be a bit more specific? 515 00:28:47,360 --> 00:28:51,120 Nick Gilbert, one-time boyfriend of Kate Daniels. 516 00:28:51,160 --> 00:28:54,680 Dropped out of hendon police college, April 1985. 517 00:28:55,360 --> 00:28:59,720 Various jobs, then taken on by a security firm, October '85. 518 00:29:00,400 --> 00:29:03,040 Wounded in service, January '86. 519 00:29:03,080 --> 00:29:04,960 You think Gilbert went after Daniels? 520 00:29:05,680 --> 00:29:07,320 The rage of a jilted lover? 521 00:29:08,560 --> 00:29:09,960 Like I said, I'm not sure. 522 00:29:10,840 --> 00:29:12,680 - Toast? - No, no. 523 00:29:14,200 --> 00:29:15,320 I'm not hungry. 524 00:29:22,960 --> 00:29:24,200 Right, thanks bye. 525 00:29:24,840 --> 00:29:27,960 Patricia Lee's arrived, I'll take her to the ID parade. You two observe. 526 00:29:31,760 --> 00:29:32,800 Just carry on. 527 00:29:35,320 --> 00:29:38,760 If she gives us a positive ID, then we'll move to interview immediately. 528 00:29:38,800 --> 00:29:41,160 And, Brian, you stay with Clark. 529 00:29:41,200 --> 00:29:44,320 Rehearse the answers to the questions that bevan sent down 530 00:29:44,360 --> 00:29:45,960 for his media open day next week. 531 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 - What answers? - What questions? 532 00:29:47,960 --> 00:29:50,320 - What media bloody open day? - Come on! 533 00:30:09,480 --> 00:30:11,240 Take all the time you need, Patricia. 534 00:30:20,640 --> 00:30:22,280 A pony says she spots him. 535 00:30:23,480 --> 00:30:25,320 A monkey says she won't. 536 00:30:27,600 --> 00:30:30,520 What, in your view, is the major difference in the police now, 537 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 compared to when you first joined? 538 00:30:33,320 --> 00:30:34,760 The cars are faster. 539 00:30:36,080 --> 00:30:38,680 In answer to this question, mr bevan wants you to talk 540 00:30:38,720 --> 00:30:42,320 about the application of technology in the push towards smart policing. 541 00:30:42,360 --> 00:30:44,080 - Smart policing? - Yeah. 542 00:30:44,120 --> 00:30:45,680 What, like, nicer uniforms? 543 00:30:45,720 --> 00:30:49,120 I don't think that's what's meant by the term "smart" in this context. 544 00:30:49,160 --> 00:30:50,600 Let me ask you a question. 545 00:30:50,640 --> 00:30:51,880 About these questions? 546 00:30:51,920 --> 00:30:53,240 No, about Nick Gilbert. 547 00:30:53,280 --> 00:30:54,560 But mr bevan... 548 00:30:54,600 --> 00:30:56,800 But nothing. Just listen. 549 00:30:56,840 --> 00:30:59,280 Nick Gilbert met Kate Daniels at police college. 550 00:30:59,960 --> 00:31:03,480 In his interview in '87, he said he was her first real love. 551 00:31:03,520 --> 00:31:06,160 They had a passionate affair, but something happened. 552 00:31:06,200 --> 00:31:07,520 It didn't work out. 553 00:31:07,560 --> 00:31:11,240 Gilbert dropped out of hendon a few weeks before the end of training. 554 00:31:11,280 --> 00:31:12,320 Ok. 555 00:31:12,360 --> 00:31:15,720 He can't be a copper, so he goes into a related line of work. 556 00:31:15,760 --> 00:31:16,800 Security. 557 00:31:16,840 --> 00:31:18,760 Becomes a guard on security vans. 558 00:31:18,800 --> 00:31:21,920 In the course of which he's the victim of an armed robbery, 559 00:31:21,960 --> 00:31:24,400 is shot and confined to a wheelchair. 560 00:31:24,920 --> 00:31:27,840 Now, any link between Gilbert and the gang responsible 561 00:31:27,880 --> 00:31:31,920 is dismissed owing to the severity of the injuries he sustained. 562 00:31:31,960 --> 00:31:35,200 However, my question to you... 563 00:31:36,400 --> 00:31:38,240 If you were robbing a security Van 564 00:31:38,280 --> 00:31:40,800 and you wanted to immobilise the guard inside, 565 00:31:40,840 --> 00:31:42,480 where would you shoot him? 566 00:31:44,600 --> 00:31:45,720 In the head? 567 00:31:48,720 --> 00:31:51,200 You'll notice, clarky, I said "immobilise", 568 00:31:51,240 --> 00:31:54,080 not kill instantly in an unnecessary blood bath. 569 00:31:56,480 --> 00:31:57,720 The leg? 570 00:31:57,760 --> 00:31:59,120 The leg. 571 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 Very good. 572 00:32:02,280 --> 00:32:03,320 Leg. 573 00:32:03,960 --> 00:32:05,200 Or the foot. 574 00:32:05,920 --> 00:32:08,120 - Let's just stick with the leg. - Or both legs. 575 00:32:09,320 --> 00:32:12,160 - One leg would probably suffice. - But two to make sure. 576 00:32:12,200 --> 00:32:13,840 It's a 30 second situation, Clark. 577 00:32:13,880 --> 00:32:16,240 You shoot a man in the leg, he's not going anywhere. 578 00:32:16,280 --> 00:32:18,240 But if I've already shot him in one leg, 579 00:32:18,280 --> 00:32:21,120 he's kind of stuck in situ while I shoot him in the other one. 580 00:32:21,160 --> 00:32:23,520 Might as well. Bang, number one, he can't move. 581 00:32:23,560 --> 00:32:26,200 Bang, number two, he really, really can't move. 582 00:32:28,600 --> 00:32:30,120 Get your coat, son. 583 00:32:32,880 --> 00:32:34,720 I feel such a fool. I'm sorry. 584 00:32:34,760 --> 00:32:36,800 It's been 17 years, Patricia. 585 00:32:36,840 --> 00:32:39,360 And you did say there was only a 50-50 chance. 586 00:32:39,400 --> 00:32:40,560 Hold on, I've got an idea. 587 00:32:41,200 --> 00:32:43,200 Patricia, will you come with me, please? 588 00:32:45,640 --> 00:32:46,680 Just hang on. 589 00:32:52,080 --> 00:32:53,520 Now, you sit here, Patricia. 590 00:32:55,640 --> 00:32:59,280 And whatever you hear and whatever you see, just sit there. 591 00:32:59,800 --> 00:33:01,000 You're perfectly safe. 592 00:33:01,040 --> 00:33:03,480 Do you have a bad feeling about this? 593 00:33:03,520 --> 00:33:06,560 I don't have a particularly good feeling about this. 594 00:33:06,600 --> 00:33:08,040 I'm gonna stop him. 595 00:33:08,080 --> 00:33:10,520 - (Fire alarm rings) - I was just gonna say too late. 596 00:33:11,360 --> 00:33:14,320 Fire alarm. Come out. Out! 597 00:33:35,080 --> 00:33:37,040 - Running man? - Number four. 598 00:33:37,640 --> 00:33:40,080 - Are you sure? - Number four, definitely. 599 00:33:43,680 --> 00:33:45,000 Philip Sheppard. 600 00:33:45,040 --> 00:33:47,840 Do you have any idea what you've done? 601 00:33:47,880 --> 00:33:51,200 We had to make a positive ID of a major suspect. 602 00:33:51,240 --> 00:33:55,520 You caused the unnecessary evacuation of the entire building. 603 00:33:55,560 --> 00:33:57,400 - I thought... - I set off the alarm 604 00:33:57,440 --> 00:34:02,640 to create similar conditions to those in which our witness originally saw the suspect, sir. 605 00:34:03,360 --> 00:34:07,120 This sort of thing is not your style, detective superintendent. 606 00:34:07,560 --> 00:34:10,200 We now have a firm ID on a prime suspect. 607 00:34:10,240 --> 00:34:12,400 The alarm probably should not have been set off. 608 00:34:12,440 --> 00:34:13,480 Probably? 609 00:34:14,560 --> 00:34:18,000 But ask any of the officers temporarily inconvenienced right now, 610 00:34:18,880 --> 00:34:20,960 and I think they'll say they're glad it was. 611 00:34:24,240 --> 00:34:26,640 You will consider this an official reprimand. 612 00:34:26,680 --> 00:34:29,440 - Yes, sir. Thank you, sir. - Now, get out. 613 00:34:36,880 --> 00:34:38,160 You didn't have to do that. 614 00:34:38,200 --> 00:34:41,520 Bevan didn't want you. That would've been the excuse to get rid of you. 615 00:34:41,560 --> 00:34:44,160 - Well, thanks a lot. - Don't thank me. He's got a point. 616 00:34:44,200 --> 00:34:47,240 You're contradictory, reactionary and ill-disciplined. 617 00:34:47,280 --> 00:34:48,400 But? 618 00:34:49,200 --> 00:34:50,920 You're occasionally inspired. 619 00:34:52,480 --> 00:34:54,360 She thinks I'm occasionally inspired. 620 00:34:54,400 --> 00:34:55,600 You think she's finished. 621 00:34:55,640 --> 00:34:59,080 Put me in that position again and I'll have your balls for earrings. 622 00:35:00,480 --> 00:35:01,720 Now she's finished. 623 00:35:05,040 --> 00:35:06,160 Smoke? 624 00:35:13,040 --> 00:35:14,280 I like your hair. 625 00:35:15,680 --> 00:35:19,320 Oi! When you talk to detective superintendent Pullman, 626 00:35:19,360 --> 00:35:21,320 you look her in the face, right? 627 00:35:23,240 --> 00:35:25,080 You like blondes, don't you, Philip? 628 00:35:26,520 --> 00:35:27,960 Blondes have more fun. 629 00:35:30,240 --> 00:35:32,080 I like to have more fun too. 630 00:35:33,160 --> 00:35:35,200 So, you follow blondes for your fun? 631 00:35:36,960 --> 00:35:39,600 Well, there's no law saying you can't walk behind people. 632 00:35:40,000 --> 00:35:41,040 Wanna bet? 633 00:35:41,920 --> 00:35:43,960 You like guns too, don't you, Philip? 634 00:35:45,040 --> 00:35:46,840 - Guns are boring. - You used to. 635 00:35:47,280 --> 00:35:49,080 - Maybe. - There's no maybe about it. 636 00:35:49,120 --> 00:35:51,840 We found all your guns in the lake where you dumped them. 637 00:35:52,760 --> 00:35:53,800 Why did you do that? 638 00:35:56,400 --> 00:35:57,640 I got into knives. 639 00:35:58,920 --> 00:36:00,160 And swords. 640 00:36:01,200 --> 00:36:04,720 I ran out of room, so I dumped all my guns in the lake. 641 00:36:04,760 --> 00:36:06,600 What if kids had found them? 642 00:36:07,920 --> 00:36:09,760 They was all harmless replicas. 643 00:36:10,200 --> 00:36:11,440 I collected replicas. 644 00:36:11,480 --> 00:36:12,840 All but one. 645 00:36:14,680 --> 00:36:16,720 I'm now showing mr Sheppard 646 00:36:16,760 --> 00:36:19,920 a Browning nine millimetre automatic pistol. 647 00:36:19,960 --> 00:36:24,200 Sorry to have to come round and take you over old ground, mr Gilbert, 648 00:36:25,240 --> 00:36:29,600 but sometimes the past just won't release us until it's good and ready. 649 00:36:29,640 --> 00:36:30,640 Tell me about it. 650 00:36:30,680 --> 00:36:34,040 Oh, yes, of course. No offence intended. 651 00:36:34,080 --> 00:36:35,320 None taken. 652 00:36:36,360 --> 00:36:39,840 Yes, Kate Daniels was a smashing girl, by all accounts. 653 00:36:39,880 --> 00:36:42,920 Not a day goes by that I don't think about her. 654 00:36:42,960 --> 00:36:45,600 Who she was back then. Who she'd be today. 655 00:36:47,840 --> 00:36:49,880 My, oh, my... 656 00:36:55,360 --> 00:36:58,160 - Meet the wife and kids. - Sorry? 657 00:36:58,200 --> 00:36:59,960 Part of rehab for paraplegics 658 00:37:00,000 --> 00:37:02,880 is coming to terms with loss of sexual function. 659 00:37:02,920 --> 00:37:05,760 You're encouraged to divert your energies into hobbies. 660 00:37:07,880 --> 00:37:11,840 I used to keep a couple of guppies myself, but nothing on this scale. 661 00:37:11,880 --> 00:37:14,160 No, I was strictly a freshwater man. 662 00:37:14,200 --> 00:37:16,240 Marine's a whole other kettle of fish. 663 00:37:18,400 --> 00:37:20,560 You really don't have to patronise me. 664 00:37:20,600 --> 00:37:22,640 I can assure you, mr Gilbert, I wouldn't. 665 00:37:22,680 --> 00:37:25,280 Only somebody condescending would go along with the idea 666 00:37:25,320 --> 00:37:27,760 that these tanks were a substitute for female company. 667 00:37:30,720 --> 00:37:32,640 I didn't believe they were for a moment. 668 00:37:35,680 --> 00:37:38,720 Tell you the truth, you have us at a disadvantage. 669 00:37:39,280 --> 00:37:42,400 We were rather expecting you in a wheelchair. 670 00:37:42,440 --> 00:37:43,960 Sorry to disappoint you. 671 00:37:44,000 --> 00:37:45,680 No, no, it's wonderful news. 672 00:37:46,640 --> 00:37:49,680 But you were in one in 1987 673 00:37:49,720 --> 00:37:52,360 when you were interviewed about Kate Daniels' murder? 674 00:37:52,400 --> 00:37:53,440 Yes, I was. 675 00:37:53,480 --> 00:37:56,720 Yeah. The result of you being shot during a robbery, was it? 676 00:37:56,760 --> 00:37:58,560 The bullet went through my leg, 677 00:37:58,600 --> 00:38:02,080 ricocheted off the Van floor, the Van walls and into my back. 678 00:38:02,680 --> 00:38:04,200 That's right, I remember. 679 00:38:04,240 --> 00:38:07,360 Detective superintendent Pullman was explaining it to me. 680 00:38:07,400 --> 00:38:08,640 Pullman? 681 00:38:08,680 --> 00:38:09,880 Yeah. She's our boss. 682 00:38:11,080 --> 00:38:12,120 Sandra Pullman? 683 00:38:13,200 --> 00:38:15,800 Of course! You were at hendon together, weren't you? 684 00:38:16,840 --> 00:38:19,760 Well, she'll be over the moon to hear you're back on your feet. 685 00:38:20,600 --> 00:38:23,480 So, when she asks me how it came about, what should I tell her? 686 00:38:25,280 --> 00:38:26,480 Take a look in the tank. 687 00:38:27,680 --> 00:38:30,720 In the treasure chest. What do you see? 688 00:38:33,800 --> 00:38:36,800 What do you see, Clark? I'm longsighted. 689 00:38:38,760 --> 00:38:40,040 A bullet. 690 00:38:40,080 --> 00:38:44,960 New surgical techniques meant they were finally able to remove it three years ago. 691 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Relieved the pressure on my spinal cord. 692 00:38:47,040 --> 00:38:49,280 Gave me limited movement in my legs. 693 00:38:49,840 --> 00:38:51,000 Remarkable. 694 00:38:51,600 --> 00:38:52,640 Really? 695 00:38:54,160 --> 00:38:56,520 14 years too late, as far as I'm concerned. 696 00:38:57,080 --> 00:38:58,960 Best years of my life completely lost. 697 00:38:59,000 --> 00:39:01,040 On medication for the duration. 698 00:39:05,840 --> 00:39:07,800 I couldn't trouble you for a cuppa, could I? 699 00:39:09,000 --> 00:39:11,080 All this water's given me a raging thirst. 700 00:39:31,680 --> 00:39:33,880 You see her in the pub or on the street. 701 00:39:33,920 --> 00:39:36,640 Don't realise she's a policewoman as she's wearing her raincoat. 702 00:39:36,680 --> 00:39:38,200 You follow her to primrose hill. 703 00:39:38,240 --> 00:39:40,600 You hide in a bush like the sad, little perv you are 704 00:39:40,640 --> 00:39:41,680 and you watch her. 705 00:39:41,720 --> 00:39:43,600 I didn't shoot no policewoman! 706 00:39:47,800 --> 00:39:50,080 Ok, I accept that. You didn't shoot her. 707 00:39:52,520 --> 00:39:55,360 -You did follow her to primrose hill. -I didn't shoot her. 708 00:39:55,400 --> 00:39:56,760 I'm not saying you shot her! 709 00:39:56,800 --> 00:39:59,040 I'm suggesting you saw the person who did! 710 00:40:07,160 --> 00:40:08,200 You saw her shot. 711 00:40:08,240 --> 00:40:11,840 Now, did the killer Chuck the weapon into the undergrowth? 712 00:40:12,520 --> 00:40:14,600 Did they then just stroll away from the scene? 713 00:40:14,640 --> 00:40:16,360 And did you climb out of your hidey-hole, 714 00:40:16,400 --> 00:40:18,240 step over a dead woman and retrieve the gun? 715 00:40:18,280 --> 00:40:21,880 - Tell me, Philip, how close am I? - I didn't have to climb over no one. 716 00:40:26,640 --> 00:40:29,240 After he shot her, he wiped the gun, 717 00:40:29,280 --> 00:40:32,520 put it in a brown paper bag and stuffed it in the bottom of a bin. 718 00:40:32,560 --> 00:40:34,920 - And then just walked off? - Yeah. 719 00:40:34,960 --> 00:40:36,200 And what did you do? 720 00:40:37,720 --> 00:40:41,560 Well, I collected guns, didn't I? 721 00:40:43,920 --> 00:40:44,960 So... 722 00:40:45,880 --> 00:40:47,400 i collected it. 723 00:40:55,080 --> 00:40:56,120 Oi! 724 00:40:57,200 --> 00:41:00,000 - What? - Stop crucifying yourself. 725 00:41:01,080 --> 00:41:03,520 You got Sheppard to admit that he saw the shooter. 726 00:41:05,320 --> 00:41:08,080 His description of the killer bordered on useless. 727 00:41:08,120 --> 00:41:09,800 Come on, cheer up. 728 00:41:09,840 --> 00:41:10,920 I mean, think about it. 729 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 A total lack of decent witnesses, the location, 730 00:41:13,440 --> 00:41:15,320 the bloody great storm afterwards. 731 00:41:15,360 --> 00:41:18,200 It's hardly surprising that the original investigation 732 00:41:18,240 --> 00:41:19,720 stalled at the first fence. 733 00:41:20,560 --> 00:41:23,160 - You got a lot further than most. - Well, not far enough. 734 00:41:26,160 --> 00:41:27,320 Anyway... 735 00:41:27,360 --> 00:41:30,560 Your repeated prediction of defeat has been completely borne out. 736 00:41:30,600 --> 00:41:32,920 You must be unbearably chuffed with yourself. 737 00:41:33,640 --> 00:41:35,680 Yesterday, perhaps. Not today. 738 00:41:36,400 --> 00:41:38,440 Why? What's happened in the last 24 hours? 739 00:41:39,480 --> 00:41:43,480 I have learned that I am gonna be a grandfather. 740 00:41:44,120 --> 00:41:46,360 - You're joking? - No, I'm not. 741 00:41:46,400 --> 00:41:47,600 Paula, the oldest. 742 00:41:48,120 --> 00:41:50,640 The coven gathered last night to tell me. 743 00:41:51,200 --> 00:41:53,800 I thought that was a supper in your honour. 744 00:41:53,840 --> 00:41:56,040 - Surprise! - That's wonderful! 745 00:41:56,080 --> 00:41:58,600 New life. A new generation of little gerrys 746 00:41:58,640 --> 00:42:00,840 to teach how to say, "you're nicked, you slag." 747 00:42:00,880 --> 00:42:01,920 Congratulations. 748 00:42:01,960 --> 00:42:03,120 (Mobile phone rings) 749 00:42:06,200 --> 00:42:07,240 Pullman. 750 00:42:11,120 --> 00:42:13,000 Clark. Clark, say that again, 751 00:42:13,040 --> 00:42:14,360 only much, much slower. 752 00:42:18,520 --> 00:42:19,880 Could do with a bit of salt. 753 00:42:25,640 --> 00:42:26,720 Next one along. 754 00:42:27,160 --> 00:42:28,920 This is Mary's condiment cupboard. 755 00:42:28,960 --> 00:42:30,560 Esther thinks it makes more sense 756 00:42:30,600 --> 00:42:33,200 to keep the condiments in a cupboard above the oils. 757 00:42:44,760 --> 00:42:46,840 - Orange squash? - Cupboard under the sink. 758 00:42:49,360 --> 00:42:50,560 Near the taps. 759 00:42:51,200 --> 00:42:53,880 It's a more systematic approach to the kitchen arena. 760 00:42:54,440 --> 00:42:56,040 (Phone rings) 761 00:42:58,480 --> 00:43:01,560 Tell me, Brian, where would Esther prefer to keep the telephone? 762 00:43:02,560 --> 00:43:03,680 In the hall. 763 00:43:12,280 --> 00:43:13,320 Jack halford. 764 00:43:13,360 --> 00:43:15,360 Jack, you won't believe what's just come up. 765 00:43:15,400 --> 00:43:18,880 Where's the idiot savant? Clarky can't raise him at his house. 766 00:43:18,920 --> 00:43:22,160 That's because he's here, and I'm about to kill him. 767 00:43:22,800 --> 00:43:24,240 Please, don't tell me I can't. 768 00:43:24,280 --> 00:43:27,480 All I'm saying is it's very difficult for a lad like Clark 769 00:43:27,520 --> 00:43:29,400 to tell a senior officer what he can... 770 00:43:29,440 --> 00:43:30,760 He's not a senior officer! 771 00:43:30,800 --> 00:43:33,440 You're none of you anything senior except citizens! 772 00:43:33,480 --> 00:43:35,720 Excuse me. I'm only 57. 773 00:43:37,560 --> 00:43:40,080 Do the rules of evidence mean anything to you? 774 00:43:40,120 --> 00:43:42,800 Taking the bullet from his flat makes it inadmissible! 775 00:43:42,840 --> 00:43:44,000 I had no choice! 776 00:43:44,040 --> 00:43:47,360 Asking for the thing would arouse suspicion enough for him to refuse. 777 00:43:47,400 --> 00:43:49,320 Which is why we have official channels. 778 00:43:49,360 --> 00:43:50,520 I was thinking on my feet. 779 00:43:50,560 --> 00:43:52,880 Whatever you were doing, you weren't thinking! 780 00:43:52,920 --> 00:43:56,200 You have jeopardised, not just the case, but this entire unit! 781 00:43:56,240 --> 00:43:59,680 If word gets out that, not only are we cutting corners, 782 00:43:59,720 --> 00:44:03,640 but maybe even forgetting that the corners exist, we're closed down. 783 00:44:12,320 --> 00:44:13,560 I'm sorry. 784 00:44:16,560 --> 00:44:18,200 I got carried away. 785 00:44:22,040 --> 00:44:23,560 I'm under a lot... 786 00:44:23,600 --> 00:44:24,760 It's all right, Brian. 787 00:44:24,800 --> 00:44:26,440 No, it's not bloody all right! 788 00:44:28,480 --> 00:44:30,400 Gerry is about to become a grandfather. 789 00:44:30,440 --> 00:44:32,640 You are still coming to terms with being a widower. 790 00:44:32,680 --> 00:44:34,920 We've all got our problems, Jack. 791 00:44:35,560 --> 00:44:37,720 The difference is we leave them at home. 792 00:44:37,760 --> 00:44:41,120 We've got another bullet from the gun that killed Daniels 793 00:44:41,160 --> 00:44:42,200 and a new witness. 794 00:44:42,240 --> 00:44:45,760 Yeah, who I've got to now interview with one hand behind my back! 795 00:44:47,520 --> 00:44:49,720 - It's a bit harsh. - You think she's finished? 796 00:44:53,960 --> 00:44:55,320 One more thing. 797 00:44:56,480 --> 00:44:59,840 Amazingly intuitive work, Brian. Thank you. 798 00:45:01,040 --> 00:45:02,960 Gerry, Clark, you're with me. 799 00:45:03,720 --> 00:45:08,880 Jack, take him home and tie him to something large and immobile. 800 00:45:11,000 --> 00:45:13,320 Now she's finished, grandad. 801 00:45:22,680 --> 00:45:24,000 You heard the lady. Come on. 802 00:45:24,040 --> 00:45:25,480 Let's get you home. 803 00:45:26,360 --> 00:45:28,120 And where would that be, Jack? 804 00:45:28,960 --> 00:45:31,200 Without Esther, I don't have a home. 805 00:45:32,560 --> 00:45:33,600 I understand, Brian. 806 00:45:36,520 --> 00:45:39,120 How can you possibly understand? 807 00:45:39,160 --> 00:45:40,200 Hey! 808 00:45:40,240 --> 00:45:42,840 You mislaid your wife. I lost mine! 809 00:45:42,880 --> 00:45:45,480 This is what they wanted all along, to destroy me! 810 00:45:45,520 --> 00:45:47,200 Oh, for pity's sake, man. 811 00:45:47,240 --> 00:45:49,480 They won't rest till I've lost everything. 812 00:45:50,080 --> 00:45:51,920 My job, my marriage, my mind. 813 00:45:51,960 --> 00:45:54,720 Who, Brian? For weeks I've listened to you rattle on 814 00:45:54,760 --> 00:45:56,600 on about a conspiracy to destroy you 815 00:45:56,640 --> 00:45:59,520 that started the night a drug dealer died on your watch, 816 00:45:59,560 --> 00:46:02,200 but you never say who's behind it. Do you see? 817 00:46:02,240 --> 00:46:03,440 You never say who! 818 00:46:03,480 --> 00:46:04,640 Wearing knows who. 819 00:46:04,680 --> 00:46:08,120 Alan wearing knows nothing. You know how I know? 820 00:46:08,160 --> 00:46:09,400 I rang him and asked him. 821 00:46:09,440 --> 00:46:13,120 I didn't kick his front door in or creep up behind him. 822 00:46:13,160 --> 00:46:15,800 I rang him and told him what you'd been going through 823 00:46:15,840 --> 00:46:18,040 and asked him if he knew what you were on about 824 00:46:18,080 --> 00:46:19,280 and he didn't have a clue. 825 00:46:19,320 --> 00:46:21,080 What else do you expect him to say? 826 00:46:21,120 --> 00:46:22,680 You've got to stop this. 827 00:46:22,720 --> 00:46:24,800 Face the truth and move on. 828 00:46:24,840 --> 00:46:26,600 It's the truth I'm trying to face. 829 00:46:26,640 --> 00:46:29,840 It's the truth you're trying to avoid with all this conspiracy nonsense. 830 00:46:29,880 --> 00:46:32,400 But you know what the truth really is, don't you? 831 00:46:32,440 --> 00:46:33,480 - No! - The truth is, 832 00:46:33,520 --> 00:46:35,960 that, like legions of stressed coppers before you, 833 00:46:36,000 --> 00:46:38,240 you took pills and drink in order to cope. 834 00:46:38,280 --> 00:46:39,800 - No. - And you mad a mistake. 835 00:46:39,840 --> 00:46:41,600 - No! - You're mortal, Brian. 836 00:46:41,640 --> 00:46:44,440 You're just like the rest of us. And if you don't believe me, 837 00:46:44,480 --> 00:46:47,120 look how completely lost you are without your Esther. 838 00:47:22,320 --> 00:47:24,760 Well, well, well, Sandra Pullman. 839 00:47:27,000 --> 00:47:28,840 - You look... - Be nice. 840 00:47:28,880 --> 00:47:30,040 Like a copper. 841 00:47:30,080 --> 00:47:33,600 Well, seeing as that's what I am, I'll take that as a compliment. 842 00:47:34,440 --> 00:47:36,040 Have they given you tea, coffee? 843 00:47:36,080 --> 00:47:39,240 It was offered. I refused. I don't, remember? 844 00:47:40,080 --> 00:47:41,120 Of course. 845 00:47:41,160 --> 00:47:44,000 And anyway, at this time of night... 846 00:47:44,400 --> 00:47:45,920 Yeah, I have to apologise for that. 847 00:47:45,960 --> 00:47:47,880 It's just that, when your name came up, 848 00:47:47,920 --> 00:47:50,080 - i couldn't wait to see you. - I am flattered. 849 00:47:50,480 --> 00:47:51,520 You should be. 850 00:47:55,240 --> 00:47:56,600 Who'd have thought, eh? 851 00:47:57,280 --> 00:47:58,720 All those years ago... 852 00:47:59,360 --> 00:48:01,200 Kate would end up in the ground, 853 00:48:02,320 --> 00:48:03,560 me a cripple, 854 00:48:04,480 --> 00:48:07,000 and you a detective superintendent. 855 00:48:07,040 --> 00:48:08,280 Ain't life a bitch? 856 00:48:08,880 --> 00:48:10,920 No, no, it's much worse than that. 857 00:48:11,880 --> 00:48:14,280 Anyway, it's late and I'm tired, 858 00:48:14,320 --> 00:48:17,400 and 19 years ago, I really hoped never to see you again. 859 00:48:17,440 --> 00:48:19,160 So, what do you want? 860 00:48:19,760 --> 00:48:21,400 I just want to talk about you, Nick. 861 00:48:23,720 --> 00:48:25,920 Wouldn't this be easier if I rang the doorbell? 862 00:48:25,960 --> 00:48:27,800 Would Spencer Tracy ring the doorbell? 863 00:48:29,720 --> 00:48:31,680 Esther knows I'm no good at all that stuff. 864 00:48:31,720 --> 00:48:33,640 We've come to show her the new Brian, 865 00:48:33,680 --> 00:48:36,520 and the new Brian is bloody marvellous at all that stuff. 866 00:48:36,560 --> 00:48:38,160 Go on now. Off you go. 867 00:48:53,560 --> 00:48:54,600 Ah! 868 00:48:56,560 --> 00:48:57,920 Bloody hell! 869 00:49:00,480 --> 00:49:01,920 Tell me about the shooting. 870 00:49:02,920 --> 00:49:04,360 She was shot on primrose hill. 871 00:49:04,400 --> 00:49:05,600 Not hers. Yours. 872 00:49:06,800 --> 00:49:07,840 Mine? 873 00:49:08,440 --> 00:49:10,320 Getting a bullet in the back was a terrible... 874 00:49:10,360 --> 00:49:12,920 Tragedy? Yes, thank you. 875 00:49:12,960 --> 00:49:15,360 - Now can I go? - I wasn't gonna say tragedy. 876 00:49:15,400 --> 00:49:17,160 I was gonna say a mistake. 877 00:49:18,960 --> 00:49:21,760 The gang only meant to shoot you in the leg, isn't that right? 878 00:49:21,800 --> 00:49:24,480 - How would I know? - Cos that was the arrangement. 879 00:49:24,920 --> 00:49:26,440 A single slug to the leg. 880 00:49:26,480 --> 00:49:28,840 Heroic status for taking one in the line of duty. 881 00:49:28,880 --> 00:49:30,920 A lot of blood, minimal long-term damage 882 00:49:30,960 --> 00:49:32,160 and, more importantly, 883 00:49:32,880 --> 00:49:35,560 minimal suspicion that you were the man on the inside. 884 00:49:35,600 --> 00:49:40,000 You know, Kate was twice the woman you were, Sandra. 885 00:49:41,360 --> 00:49:44,040 - And yet you still slept with me. - You offered it up on a plate. 886 00:49:44,080 --> 00:49:46,040 I'm not making any excuses for myself. 887 00:49:46,080 --> 00:49:48,440 Sleeping with you was the worst mistake of my life. 888 00:49:48,480 --> 00:49:49,960 And I faked every orgasm. 889 00:49:50,480 --> 00:49:52,840 Now, let's get back to the robbery, shall we? 890 00:49:52,880 --> 00:49:54,160 How much was your cut? 891 00:49:56,760 --> 00:49:58,400 How much more for the pop in the leg? 892 00:50:01,280 --> 00:50:05,120 Ok. How much extra in compensation for the ricochet in the back 893 00:50:05,160 --> 00:50:06,920 and being confined to a wheelchair? 894 00:50:08,560 --> 00:50:11,600 Oh, now we're getting somewhere. So, no compensation? 895 00:50:13,560 --> 00:50:17,320 Still, you were never one to settle for less than your fair share, 896 00:50:17,360 --> 00:50:20,240 as demonstrated by sleeping with me whilst being with Kate. 897 00:50:20,600 --> 00:50:22,960 So, what did you do? Threaten the gang? 898 00:50:23,000 --> 00:50:24,520 More money or I'll squeal? 899 00:50:24,560 --> 00:50:26,720 If you're not going to charge me, I'd like to go. 900 00:50:26,760 --> 00:50:28,800 I didn't bring you in here to charge you, Nick. 901 00:50:28,840 --> 00:50:31,040 Jesus, you were always a self-centred prick. 902 00:50:31,080 --> 00:50:32,240 This isn't about you. 903 00:50:33,520 --> 00:50:35,920 This is about a woman who was better than the two of us. 904 00:50:35,960 --> 00:50:37,880 Then let her rest in peace. 905 00:50:37,920 --> 00:50:41,280 -I can't until I know who killed her! -You're calling me self-centred? 906 00:50:42,000 --> 00:50:44,760 How'd you get her involved? She was a promising policewoman. 907 00:50:44,800 --> 00:50:46,760 - She owed me. - "She owed you." 908 00:50:48,560 --> 00:50:51,160 When she found out about our little fling at hendon, 909 00:50:51,200 --> 00:50:52,800 I begged her to forgive me, 910 00:50:52,840 --> 00:50:54,320 but she wouldn't. 911 00:50:54,680 --> 00:50:56,960 It destroyed me so much, I dropped out. 912 00:50:57,880 --> 00:50:59,120 Is that the truth? 913 00:50:59,960 --> 00:51:01,400 I want the truth, Nick. 914 00:51:02,400 --> 00:51:04,480 You betrayed Kate once by sleeping with me. 915 00:51:04,520 --> 00:51:05,600 You did it a second time 916 00:51:05,640 --> 00:51:07,720 by getting her involved with an armed robbery. 917 00:51:07,760 --> 00:51:09,320 Are you gonna betray her a third time 918 00:51:09,360 --> 00:51:12,120 by letting the bastards that killed her get away with it? 919 00:51:14,480 --> 00:51:16,600 Tell me the truth, Nick. Tell me the truth, 920 00:51:16,640 --> 00:51:19,400 and let's lay this case to rest, once and for all. 921 00:51:23,080 --> 00:51:24,120 Esther! 922 00:51:26,000 --> 00:51:28,840 Esther! It's me, Brian. 923 00:51:31,640 --> 00:51:32,680 Esther! 924 00:51:37,160 --> 00:51:38,280 Brian? 925 00:51:39,040 --> 00:51:40,400 - It's me. - (Dog barks) 926 00:51:40,440 --> 00:51:43,080 Brian? Shh, be quiet! 927 00:51:44,160 --> 00:51:46,600 - Come on home, love. - What? 928 00:51:47,480 --> 00:51:49,320 I'm finished with it, Esther. 929 00:51:49,360 --> 00:51:51,160 Finished with Anthony kaye? 930 00:51:51,200 --> 00:51:52,440 With the conspiracy? 931 00:51:52,480 --> 00:51:56,240 With harassing people that only you seem to think are involved 932 00:51:56,280 --> 00:51:57,960 in some sort of cover-up? 933 00:51:58,000 --> 00:51:59,760 I know can't change what's happened. 934 00:51:59,800 --> 00:52:01,560 I can only let it destroy us. 935 00:52:02,040 --> 00:52:04,080 And I don't want that. I won't let it. 936 00:52:04,920 --> 00:52:08,680 I want a future with the woman I love more than anything else in the world. 937 00:52:09,520 --> 00:52:10,560 And my dog. 938 00:52:11,560 --> 00:52:13,200 And I'm back on my pills. 939 00:52:17,440 --> 00:52:18,480 Forgive me. 940 00:52:19,920 --> 00:52:21,000 Forgive me... 941 00:52:21,840 --> 00:52:23,600 and bloody well come home with me. 942 00:52:26,760 --> 00:52:29,800 I'm getting too old for this, Mary, love. 943 00:52:30,480 --> 00:52:32,520 I promise you, as soon as he goes home, 944 00:52:32,560 --> 00:52:35,080 I'll put everything back in its rightful place. 945 00:52:35,880 --> 00:52:38,040 What do you mean, "assuming he does go home"? 946 00:52:40,400 --> 00:52:42,240 - Esther? - Oh! 947 00:52:43,200 --> 00:52:45,240 Thank you, thank you. 948 00:52:58,920 --> 00:53:01,640 I was going nowhere in security 949 00:53:02,200 --> 00:53:05,040 and all the time I was aware of you and Kate 950 00:53:05,080 --> 00:53:08,320 beginning your inexorable rise up the force. 951 00:53:11,720 --> 00:53:14,160 So, when I was approached about a job... 952 00:53:16,840 --> 00:53:19,520 Well, you know me and temptation, Sandra. 953 00:53:20,360 --> 00:53:21,400 Go on. 954 00:53:23,680 --> 00:53:27,880 And, yeah, the bullet in the leg was supposed to be my alibi. 955 00:53:27,920 --> 00:53:30,280 It was meant to be a flesh wound. 956 00:53:31,800 --> 00:53:34,240 And afterwards, when I demanded a bigger cut 957 00:53:34,280 --> 00:53:36,320 to compensate for getting it in the back, 958 00:53:37,120 --> 00:53:39,560 I was told unceremoniously to piss off. 959 00:53:39,600 --> 00:53:41,040 You do surprise me. 960 00:53:41,800 --> 00:53:45,440 I tried blackmailing them, but, erm, they called my bluff. 961 00:53:46,600 --> 00:53:48,120 And so, I approached Kate 962 00:53:48,160 --> 00:53:50,240 with a view to handing her the whole thing. 963 00:53:51,320 --> 00:53:55,360 Armed robbery would be a big feather in a young constable's cap. 964 00:53:56,480 --> 00:53:58,760 Not to mention absolution for cheating on her. 965 00:53:58,800 --> 00:54:00,440 You don't get anything for nothing. 966 00:54:02,760 --> 00:54:04,800 And I guess she hadn't managed 967 00:54:04,840 --> 00:54:07,480 to completely snuff out all her feelings for me. 968 00:54:08,200 --> 00:54:09,520 When she saw the state I was in, 969 00:54:09,560 --> 00:54:14,600 she told me she couldn't let me throw away what was left of my life. 970 00:54:17,280 --> 00:54:21,120 She said that she would talk to the gang on my behalf, 971 00:54:21,680 --> 00:54:23,600 in her official capacity. 972 00:54:23,640 --> 00:54:27,840 Scare them into coughing up what I was owed. 973 00:54:29,560 --> 00:54:31,840 Only they weren't so easily scared, were they? 974 00:54:33,040 --> 00:54:36,080 And killing her shut you both up, for good. 975 00:54:41,000 --> 00:54:44,200 Names, addresses, telephone numbers. Whatever you've got, Nick. 976 00:54:48,240 --> 00:54:49,280 We owe it to Kate. 977 00:54:51,240 --> 00:54:52,280 Both of us. 978 00:55:46,280 --> 00:55:47,800 Shit! Bevan! 979 00:55:48,320 --> 00:55:51,680 Our primary goal is, of course, crime solution. 980 00:55:51,720 --> 00:55:54,240 To this end, I am pleased to introduce you 981 00:55:54,280 --> 00:55:57,520 to one of our newest and most successful initiatives. 982 00:55:57,560 --> 00:56:00,920 This has involved the re-recruitment of retired officers 983 00:56:00,960 --> 00:56:04,560 to a unit that utilises their vast experience. 984 00:56:04,920 --> 00:56:06,960 As I speak, we are arresting the killer 985 00:56:07,000 --> 00:56:10,200 of a policewoman murdered nearly 20 years ago 986 00:56:10,240 --> 00:56:13,160 as a direct result of investigation by these men. 987 00:56:13,200 --> 00:56:16,120 They'll be only too happy to answer any questions you may have 988 00:56:16,160 --> 00:56:18,200 about any aspect of their operation. 989 00:56:18,240 --> 00:56:21,520 Their minds are as sharp now as in their heyday. 990 00:56:21,560 --> 00:56:23,760 (Snoring) 991 00:56:25,560 --> 00:56:26,800 Mid-morning nap. 992 00:56:28,840 --> 00:56:30,080 Pullman! 993 00:56:35,320 --> 00:56:37,880 ♪ It's all right. It's ok 994 00:56:37,920 --> 00:56:40,760 ♪ doesn't really matter if you're old and grey 995 00:56:40,800 --> 00:56:43,360 ♪ it's all right. I say, it's ok 996 00:56:43,400 --> 00:56:45,440 ♪ listen to what I say 997 00:56:46,240 --> 00:56:48,760 ♪ it's all right. Doing fine 998 00:56:48,800 --> 00:56:51,840 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine 999 00:56:51,880 --> 00:56:54,520 ♪ it's all right. I say, it's ok 1000 00:56:54,560 --> 00:56:56,600 ♪ we're getting to the end of the day 1001 00:56:58,480 --> 00:57:01,240 ♪ hi tech, low tech take your pick 1002 00:57:01,280 --> 00:57:04,200 ♪ cos you can't teach an old dog a brand new trick 1003 00:57:04,240 --> 00:57:08,040 ♪ I don't care what anybody says 1004 00:57:08,080 --> 00:57:09,800 ♪ at the end of the day 1005 00:57:09,840 --> 00:57:12,360 ♪ there's a place that I can find 1006 00:57:12,400 --> 00:57:15,200 ♪ a drink or two to ease my mind 1007 00:57:15,240 --> 00:57:17,080 ♪ golden days 1008 00:57:18,000 --> 00:57:19,240 ♪ it's all right 1009 00:57:19,280 --> 00:57:20,640 ♪ take your time 1010 00:57:20,680 --> 00:57:22,200 ♪ everybody thinks that... ♪ 78876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.