All language subtitles for Mars one english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,000 --> 00:02:35,375 Bolsonaro will be the 38th president of Brazil. 2 00:02:35,458 --> 00:02:42,001 PSL’s candidate won 55 percent of the vote in the election 3 00:02:42,084 --> 00:02:44,626 against Fernando Haddad of the Workers' Party. 4 00:02:44,710 --> 00:02:48,792 {\an8}The Workers’ Party's first presidential defeat since 2002. 5 00:02:49,084 --> 00:02:52,042 {\an8}We're going live to Barra da Tijuca in Rio de Janeiro. 6 00:02:54,543 --> 00:02:57,960 {\an8}Nina, wake up, you’re gonna be late. 7 00:02:59,252 --> 00:03:01,334 Time to get up, come on. 8 00:03:33,462 --> 00:03:35,045 -Good morning. -Good morning, Wellington. 9 00:03:35,129 --> 00:03:38,796 {\an8}-Hey, Moisés. You good? -Yeah. You? 10 00:03:38,921 --> 00:03:40,088 {\an8}-Good morning. -Good morning. 11 00:03:40,171 --> 00:03:42,088 {\an8}-This is Flávio. -Wellington, right? 12 00:03:42,171 --> 00:03:44,171 {\an8}-Yeah. Nice to meet you. -You too. 13 00:03:44,255 --> 00:03:46,797 -He'll replace Doriva. -Right. Welcome. 14 00:03:46,881 --> 00:03:51,089 -Thank you. Appreciate it. -Stick with him. He's the oldest in here. 15 00:03:51,172 --> 00:03:52,630 -For sure. -Do as he says. 16 00:03:52,714 --> 00:03:55,089 I could tell he's an OG. 17 00:03:57,213 --> 00:04:00,463 -Like a griot. -I'm heading out. 18 00:04:00,630 --> 00:04:03,797 -Count on me. Get some rest. -Thanks. Have a good day. 19 00:04:03,881 --> 00:04:05,381 -See you tomorrow. -See ya. 20 00:04:05,464 --> 00:04:06,673 There is a divergence here. 21 00:04:06,756 --> 00:04:12,548 CNJ says the prison population declined to 602,000, 22 00:04:12,631 --> 00:04:15,799 but Brazil still has 23 00:04:15,882 --> 00:04:17,757 the world's third-highest prison population. 24 00:04:18,674 --> 00:04:23,674 {\an8}And now we have to pay special attention to this. 25 00:04:24,965 --> 00:04:28,924 {\an8}The platform that won the election 26 00:04:29,008 --> 00:04:33,341 supports the US political view. 27 00:04:34,133 --> 00:04:36,633 And how does the US handle their prison population? 28 00:04:36,717 --> 00:04:40,551 By privatizing their prisons. 29 00:05:03,718 --> 00:05:05,468 Tércia! 30 00:05:05,552 --> 00:05:07,343 -What? -Come here. 31 00:05:07,468 --> 00:05:08,927 -What is it? -Hurry. 32 00:05:09,011 --> 00:05:11,011 -Hurry. -God. Wait, wait. 33 00:05:11,094 --> 00:05:13,261 -Come on. -What is it? 34 00:05:15,052 --> 00:05:16,595 Tokinho! 35 00:05:17,428 --> 00:05:21,387 That's amazing. I'm friends with a celebrity! 36 00:05:22,387 --> 00:05:24,804 -I was so straight. -Yeah, right. 37 00:05:26,428 --> 00:05:30,137 -Your hair was different. -Too much beauty. 38 00:05:32,304 --> 00:05:34,679 -Look! -Check it! 39 00:05:36,346 --> 00:05:38,054 My God! Tokinho! 40 00:05:39,929 --> 00:05:42,471 My jaw just dropped! 41 00:05:44,805 --> 00:05:49,054 {\an8}Magma is the molten material found beneath the surface of Earth. Right? 42 00:05:49,513 --> 00:05:51,513 {\an8}Well… 43 00:05:52,763 --> 00:05:56,806 {\an8}This magma is between the mantle and the crust. 44 00:05:58,221 --> 00:06:00,055 It stays there for years. 45 00:06:01,180 --> 00:06:05,848 Here we have heat, pressure and intense gas formation. 46 00:06:07,264 --> 00:06:11,931 When the pressure is too much, this is what happens. 47 00:06:14,932 --> 00:06:16,307 Volcanic eruption. 48 00:06:17,057 --> 00:06:22,141 {\an8}Leaking lava, pieces of rock, gases, ashes. 49 00:06:23,099 --> 00:06:24,142 Cool, right? 50 00:06:26,558 --> 00:06:30,391 -No, Mom. I already have it. -Son, you gonna eat the beet today. 51 00:06:30,558 --> 00:06:31,766 Mom, no. 52 00:06:34,933 --> 00:06:36,392 You better eat, Deivinho. 53 00:06:36,766 --> 00:06:39,434 -Remember what we have on Saturday. -Uh-huh. 54 00:06:40,267 --> 00:06:41,642 You coming to see him play on Saturday? 55 00:06:41,892 --> 00:06:45,017 -No, baby. I get too nervous. -Don't be silly. 56 00:06:45,100 --> 00:06:47,809 And I can't, I gotta work. Cleaning at Dona Bia. 57 00:06:47,892 --> 00:06:52,184 -On Saturday? -She'll throw a party on Friday, 58 00:06:52,268 --> 00:06:55,560 and asked me to go on Friday and on Saturday. I thought it was great. 59 00:06:55,810 --> 00:06:58,351 -I’ll get paid for both days. -That's good. 60 00:07:02,351 --> 00:07:07,269 -Wash this right, girl. Harder. -Here, I'm washing it. 61 00:07:07,476 --> 00:07:11,603 You don't know how to wash a bowl, to scour a pan. 62 00:07:12,102 --> 00:07:14,103 You know what your grandma used to do to me? 63 00:07:14,185 --> 00:07:18,978 She'd tell me to wash all the pans and the cans. 64 00:07:19,604 --> 00:07:23,562 I couldn't use steel wool, honey. I had to use sand. 65 00:07:24,021 --> 00:07:25,396 Mom, that's awful. 66 00:07:25,479 --> 00:07:27,062 -You know when I could stop? -When? 67 00:07:27,146 --> 00:07:29,897 When she could see her face in the pan lid. 68 00:07:30,980 --> 00:07:33,562 -Jeez. -My nails were short as hell. 69 00:07:38,813 --> 00:07:40,605 -Mom? -Huh? 70 00:07:40,770 --> 00:07:43,354 You could tell Deivinho to do more stuff. 71 00:07:43,729 --> 00:07:47,313 -What do you mean? -Stuff around the house. 72 00:07:47,813 --> 00:07:50,314 -Don't be easy on him. -Right. 73 00:07:51,605 --> 00:07:53,230 He'll grow to be just like dad. 74 00:07:53,647 --> 00:07:57,355 Dad doesn't wash a bowl, doesn't cook. 75 00:07:57,647 --> 00:08:01,732 I enjoy doing it. I like to take care of you guys. 76 00:08:02,023 --> 00:08:04,773 Mom, Deivinho needs to learn how to do these things too. 77 00:08:04,981 --> 00:08:06,231 It's important. 78 00:08:07,064 --> 00:08:09,772 Now you wanna tell me what to do, Eunice? 79 00:08:11,648 --> 00:08:13,815 Okay, then. It's up to you. 80 00:08:31,650 --> 00:08:35,192 Yeah, but they're taller than him. 81 00:08:35,860 --> 00:08:37,149 Go, Colo-Colo! 82 00:08:49,942 --> 00:08:51,192 Come on, Deivinho. 83 00:08:51,859 --> 00:08:54,318 Come on. Come on. Go. That's it. 84 00:08:58,735 --> 00:09:00,985 Dribble him! That's it! 85 00:09:02,193 --> 00:09:04,028 Go, boy! Go! 86 00:09:04,527 --> 00:09:07,403 Goal! 87 00:09:07,486 --> 00:09:10,068 I told you he was good. 88 00:09:14,777 --> 00:09:18,570 Deivinho, dad loves you! Dad loves you! 89 00:10:12,324 --> 00:10:14,616 -Fuck, I'm sorry. I'm sorry, guys. -It's all good. 90 00:10:15,198 --> 00:10:16,616 People are pushing and shoving. 91 00:10:16,699 --> 00:10:19,240 -Don't worry. -Come, I'll get you another one. 92 00:10:19,324 --> 00:10:21,908 No need. I was almost finished it. Thanks. 93 00:10:55,659 --> 00:10:57,285 I see you, girl. 94 00:10:59,285 --> 00:11:00,535 Go for it. 95 00:13:23,045 --> 00:13:25,003 It's the orchid I told you about. 96 00:13:25,419 --> 00:13:29,503 Each one is a different kind. This one has its roots out 97 00:13:30,003 --> 00:13:34,795 so it takes nutrients from the air. 98 00:13:35,546 --> 00:13:37,254 You can help it too. 99 00:13:37,546 --> 00:13:42,630 You mix a cup of eggshell, 100 00:13:43,047 --> 00:13:46,797 a cup of raw rice and a cup of used coffee powder, with no sugar. 101 00:13:47,088 --> 00:13:50,298 You put it in a blender and then in a plastic bottle, 102 00:13:50,547 --> 00:13:54,380 with two liters of water. Cover and leave it for three days. 103 00:13:54,547 --> 00:13:57,631 After that, you water it just a little bit. 104 00:13:57,714 --> 00:14:02,006 Don't use the powder, just the liquid. Just the liquid. 105 00:14:02,256 --> 00:14:03,632 Man, the plants love it. 106 00:14:03,715 --> 00:14:05,590 You know a lot about plants, Mr. Wellington. 107 00:14:05,673 --> 00:14:08,382 In general, you throw the seed, you fertilize the soil, water it, 108 00:14:08,548 --> 00:14:11,174 and if the sun goes out the plants will like it. 109 00:14:11,257 --> 00:14:12,507 -Really? -Yeah. 110 00:14:12,591 --> 00:14:14,673 I'll get some plants too. 111 00:14:15,132 --> 00:14:18,424 What is this medal? What does it mean? 112 00:14:18,507 --> 00:14:21,925 This is four years with the Alcoholics Anonymous. 113 00:14:22,008 --> 00:14:24,133 Really? You drank it a lot? 114 00:14:24,216 --> 00:14:27,090 -Yeah, I used to get pretty wasted. -Really, Mr. Wellington? 115 00:14:27,257 --> 00:14:29,007 But now I'm sober. 116 00:14:29,215 --> 00:14:33,133 Thank God, because alcohol, if you can’t handle it… 117 00:14:33,216 --> 00:14:34,592 It destroys us. 118 00:14:34,674 --> 00:14:36,717 -Good morning. -Good morning. 119 00:14:37,008 --> 00:14:39,092 -Are you Wellington? -Yes, I am. 120 00:14:39,175 --> 00:14:41,467 -Nice to meet you, Juan Pablo. -Nice to meet you. 121 00:14:41,550 --> 00:14:43,842 -You’re Sorín, right? -Yes. 122 00:14:43,926 --> 00:14:46,426 Sorín? Welcome, man. 123 00:14:46,635 --> 00:14:48,052 -Nice hair. -You like it? 124 00:14:50,760 --> 00:14:52,344 -You moving in, right? -Yes. 125 00:14:52,427 --> 00:14:54,844 I can't believe you moving in here, near us, man. 126 00:14:54,928 --> 00:14:56,053 Cool, man. 127 00:14:56,344 --> 00:14:59,469 -Moving again. -Good. 128 00:14:59,594 --> 00:15:03,093 -You taking care of the plants? -Yeah, taking care of the orchids. 129 00:15:03,177 --> 00:15:05,136 -You like orchids? -I do. 130 00:15:05,219 --> 00:15:06,094 Yes. 131 00:15:06,178 --> 00:15:08,428 -Flowers are nice. -Very beautiful. 132 00:15:08,511 --> 00:15:10,302 -The view too. -Yes. 133 00:15:10,636 --> 00:15:15,428 I look at you and remember that Cruzeiro game on Sul Minas. 134 00:15:15,510 --> 00:15:16,969 That was amazing, man. Right? 135 00:15:17,053 --> 00:15:19,219 -Ow! I was at the stadium. -Were you at the Mineirão? 136 00:15:19,303 --> 00:15:22,345 The crowd went crazy. Unforgettable. 137 00:15:22,428 --> 00:15:26,721 -Forever in my heart. -In ours too. We love it. 138 00:15:26,804 --> 00:15:27,930 -It's wonderful. -Very nice. 139 00:15:28,012 --> 00:15:30,553 -You coming with your stuff, right? -Yeah, the truck is here. 140 00:15:30,637 --> 00:15:32,512 Let's open the gate for them. 141 00:15:32,637 --> 00:15:35,304 Remember I taught you how to put the liner on the freight elevator? 142 00:15:35,387 --> 00:15:36,888 -Yes. -You do that. 143 00:15:36,971 --> 00:15:38,512 -To protect his furniture. -I got it. 144 00:15:38,596 --> 00:15:42,763 -Be careful with your back. -Welcome, Sorín. Thanks. 145 00:15:43,180 --> 00:15:47,305 When you have time, I'd like to show you a video of my son. 146 00:15:47,388 --> 00:15:49,348 -Sure. -He's a star player. 147 00:15:49,431 --> 00:15:54,514 -He plays soccer? In a team? -He plays at Colo-Colo, 148 00:15:54,723 --> 00:15:58,432 it's a nice youth team. I'd like to show you a video on my phone. 149 00:15:58,515 --> 00:16:01,306 Sure. I'll see you around and you can show me. 150 00:16:01,473 --> 00:16:06,056 -You got it. Welcome. -See ya. Bye. 151 00:16:06,222 --> 00:16:10,181 -Let me know if you need anything. -Thanks. Bye. 152 00:16:14,474 --> 00:16:15,557 Man! 153 00:16:17,682 --> 00:16:18,766 Look at that. 154 00:16:21,058 --> 00:16:24,849 Created in 2011 by the Dutch engineer, Bas Lansdorp, 155 00:16:25,058 --> 00:16:27,308 Mars One is a project that aims 156 00:16:27,391 --> 00:16:33,433 to establish a permanent human settlement on Mars by 2030. 157 00:16:36,433 --> 00:16:41,267 The idea is that a manned mission to Mars is possible nowadays, 158 00:16:41,434 --> 00:16:47,310 as long as there's no return phase. That is, to make one-way trips. 159 00:16:50,769 --> 00:16:55,894 Critics don't know how a 6-billion-dollar colonization mission 160 00:16:55,977 --> 00:16:59,186 can be funded with sponsorship only. 161 00:16:59,937 --> 00:17:03,894 Still, Mars One has strong ambassadors like 162 00:17:03,977 --> 00:17:08,685 {\an8}Gerard't Hooft, 1999 Nobel Prize in Physics 163 00:17:08,810 --> 00:17:13,186 {\an8}and the friendly 13-year-old mascot, Aisha Jordan. 164 00:17:24,103 --> 00:17:25,771 You watching porn, Deivinho? 165 00:17:34,229 --> 00:17:37,604 So, do you know what gift we can get for mom? 166 00:17:38,146 --> 00:17:39,146 Not really. 167 00:17:42,271 --> 00:17:46,314 Dad gave us some money, to buy clothes or something. 168 00:17:47,022 --> 00:17:49,689 Again? We gave her clothes last year. 169 00:17:52,439 --> 00:17:53,564 You’re right. 170 00:17:57,023 --> 00:17:58,481 Just give me a suggestion. 171 00:18:02,648 --> 00:18:06,523 I saw a Cruzeiro washing machine cover. 172 00:18:07,898 --> 00:18:11,981 A washing machine cover as a birthday gift, Deivinho? 173 00:18:12,357 --> 00:18:13,981 Are you kidding me? 174 00:18:14,607 --> 00:18:17,024 I won't give anything for laundry or kitchen. 175 00:18:18,024 --> 00:18:21,191 Let's do this, I'll choose the gift, okay? 176 00:18:22,107 --> 00:18:25,399 Okay. I'll write her a letter then. 177 00:18:29,317 --> 00:18:30,400 Deal. 178 00:18:36,525 --> 00:18:37,859 Who are you texting? 179 00:18:39,109 --> 00:18:40,108 A boyfriend? 180 00:18:44,026 --> 00:18:45,109 Come here. 181 00:19:04,194 --> 00:19:05,235 A girlfriend? 182 00:19:06,736 --> 00:19:09,611 Kind of. 183 00:19:14,694 --> 00:19:17,070 But don't tell mom and dad. 184 00:19:20,528 --> 00:19:21,612 Do you think it's wrong? 185 00:19:22,612 --> 00:19:23,737 Why would I think that? 186 00:19:31,571 --> 00:19:34,529 TÉRCIA, WONDERFUL WIFE, MOTHER AND FRIEND. 187 00:19:34,655 --> 00:19:37,447 CONGRATULATIONS ON YOUR DAY. YOU'RE A GIFT IN OUR LIVES. 188 00:19:37,530 --> 00:19:39,238 HAPPY BIRTHDAY. 189 00:21:50,080 --> 00:21:52,538 Did you know that the sun we're seeing now is the sun of the past? 190 00:21:57,747 --> 00:21:59,331 But how come we're seeing it now? 191 00:22:00,164 --> 00:22:05,248 It's like, it's not happening now, you know? 192 00:22:05,790 --> 00:22:08,873 -But why is it there? -It's an image. 193 00:22:08,957 --> 00:22:11,415 The sunlight takes a long time to reach Earth. 194 00:22:11,874 --> 00:22:15,999 So, we see the sun from eight minutes ago, 'cause it's too far. 195 00:22:16,832 --> 00:22:18,541 That's awesome! 196 00:22:19,333 --> 00:22:20,708 Don't pretend you got it, Thiago. 197 00:22:47,834 --> 00:22:50,793 -Come on, you chicken. -I dare you! No brakes! 198 00:22:50,876 --> 00:22:52,876 -You chicken. -You chicken. 199 00:23:05,960 --> 00:23:09,252 Damn. Things got ugly for me. 200 00:23:10,586 --> 00:23:12,087 I just lost my job. 201 00:23:12,920 --> 00:23:16,253 I just lost my job. 202 00:23:16,629 --> 00:23:20,629 Brazil is not for amateurs. It's fucked up, a whole mess. 203 00:23:21,088 --> 00:23:23,129 It's fucked up, ma'am. No joke. 204 00:23:24,046 --> 00:23:26,671 On top of that my wife cheated on me with my best friend. 205 00:23:27,462 --> 00:23:29,338 Cuckolded by my best friend. 206 00:23:30,213 --> 00:23:33,755 Lost my job, don't know what's left. 207 00:23:34,962 --> 00:23:36,212 Here's the deal. 208 00:23:36,962 --> 00:23:39,254 I'm gonna kill myself. I can't take it anymore. 209 00:23:40,171 --> 00:23:41,672 I'm gonna kill myself. 210 00:23:42,755 --> 00:23:44,588 No Christian can take this. 211 00:23:44,672 --> 00:23:48,755 -Don't do this, sir. -Would you take it? You wouldn't. 212 00:23:49,047 --> 00:23:52,172 The country is in crisis. You can find another job. 213 00:23:52,255 --> 00:23:55,298 It's too humiliating. 214 00:23:55,382 --> 00:23:58,255 Trust God. Jesus loves you. He has a purpose for you. 215 00:23:58,339 --> 00:24:00,214 -Yes, Jesus loves me. -Don't give up on yourself. 216 00:24:00,297 --> 00:24:03,048 That's why everybody is going to see him with me. 217 00:24:03,714 --> 00:24:07,256 -We're all going to meet Jesus. -Sir, don't do this. 218 00:24:07,340 --> 00:24:11,382 -Let us all hug Jesus now. -This man is crazy. 219 00:24:11,465 --> 00:24:12,924 Let us all go to heaven! 220 00:25:04,135 --> 00:25:06,552 That's it, guys. 221 00:25:06,636 --> 00:25:10,387 Ma'am, it was just a prank. Don't worry. There's the camera. 222 00:25:10,469 --> 00:25:14,345 -Thanks, Pablito. Congratulations. -I'll get you some water. 223 00:25:14,845 --> 00:25:17,137 Good, Pablito. You did it again. 224 00:25:19,304 --> 00:25:22,471 -What's this petition thing? -Petition is like a formal letter, 225 00:25:22,554 --> 00:25:25,638 that you write to explain everything that happened. 226 00:25:25,721 --> 00:25:28,221 It has to be written within the legal terms. 227 00:25:28,804 --> 00:25:32,720 It needs to be well written and at the end say that 228 00:25:32,970 --> 00:25:35,845 if they don't respond you'll sent it to the Consumer Protection Agency. 229 00:25:35,970 --> 00:25:39,137 But he won't know how to write that, me neither. 230 00:25:39,221 --> 00:25:42,429 I'm not good with words, to write this petition. 231 00:25:42,513 --> 00:25:46,555 Tell him I'll go there, we sit together and write it. 232 00:25:46,722 --> 00:25:50,389 I'll tell him, he'll appreciate it. That's great. 233 00:25:51,139 --> 00:25:55,056 -We'll get it right. -I'll call him later. 234 00:25:59,723 --> 00:26:01,307 Baby, you okay? 235 00:26:03,598 --> 00:26:04,723 Yes. 236 00:26:07,348 --> 00:26:08,473 You're quiet. 237 00:26:17,432 --> 00:26:18,599 Today, I… 238 00:26:19,891 --> 00:26:22,225 I was at a diner in the city center today. 239 00:26:22,975 --> 00:26:26,641 In… in the city center. 240 00:26:29,350 --> 00:26:31,141 A man came in… 241 00:26:34,309 --> 00:26:36,849 -and said he would kill himself. -Jeez. 242 00:26:38,350 --> 00:26:40,017 How crazy… 243 00:26:42,267 --> 00:26:43,476 Mom, you okay? 244 00:26:44,934 --> 00:26:46,685 Then he… 245 00:26:48,059 --> 00:26:49,060 he… 246 00:26:50,185 --> 00:26:52,643 -blew up a bomb. -A bomb? 247 00:26:52,810 --> 00:26:54,852 These bombs people take to stadiums? 248 00:26:55,811 --> 00:26:57,227 * 249 00:26:57,769 --> 00:26:59,811 -Dynamite. -Dynamite? 250 00:26:59,894 --> 00:27:01,936 What? It can't be, Mom. 251 00:27:02,019 --> 00:27:06,644 Dynamite is heavy stuff, to blow up buildings and things like that. 252 00:27:06,936 --> 00:27:08,478 Are you hurt? 253 00:27:10,061 --> 00:27:12,853 No, because in the end… 254 00:27:14,186 --> 00:27:16,520 it was a prank, you know? 255 00:27:16,603 --> 00:27:18,853 Like the ones on TV, right? Lots of people. 256 00:27:18,937 --> 00:27:20,395 Yes, a prank. 257 00:27:20,561 --> 00:27:24,395 Yes. It was a mess. 258 00:27:25,937 --> 00:27:28,187 Did you fall for it, is that it? 259 00:27:29,396 --> 00:27:30,813 What channel will it be on? 260 00:27:30,896 --> 00:27:35,605 No, It's not funny. Not funny. I feel bad about it. 261 00:27:35,730 --> 00:27:40,354 -What channel, Mom? -Let's get together to watch it. 262 00:27:40,688 --> 00:27:44,605 Guys, stop. It's not funny. 263 00:27:45,188 --> 00:27:47,480 It's serious. I don't feel good. 264 00:27:48,730 --> 00:27:52,356 Why, baby? Wasn't it a joke? 265 00:28:44,234 --> 00:28:45,859 Do you wanna do something crazy? 266 00:28:58,986 --> 00:29:02,069 Well, there's one here that seems to be what you're looking for. 267 00:29:02,277 --> 00:29:03,736 -Around here? -Yes. 268 00:29:03,820 --> 00:29:05,903 It's a penthouse three blocks up the street. 269 00:29:08,779 --> 00:29:10,737 So you only want to see the penthouse, right? 270 00:29:10,821 --> 00:29:11,903 Yes. 271 00:29:14,486 --> 00:29:15,611 ID, please. 272 00:29:35,446 --> 00:29:37,197 You're such a smart ass, girl. 273 00:30:49,493 --> 00:30:50,994 I can't believe this. 274 00:30:57,285 --> 00:31:00,577 So many words 275 00:31:01,285 --> 00:31:04,077 Half-words 276 00:31:04,785 --> 00:31:07,035 Our apartment 277 00:31:07,953 --> 00:31:10,911 A piece of Saigon 278 00:31:12,495 --> 00:31:17,620 You wrote goodbye With your lipstick on the mirror 279 00:31:19,329 --> 00:31:22,412 My star 280 00:31:23,704 --> 00:31:26,286 Go on and shine your light 281 00:31:26,912 --> 00:31:28,787 Over this whole city 282 00:31:29,287 --> 00:31:32,913 Like the neon skies 283 00:31:34,913 --> 00:31:39,372 Your brightness silences everything 284 00:31:42,163 --> 00:31:43,956 Sometimes 285 00:31:44,081 --> 00:31:46,706 You go around 286 00:31:48,164 --> 00:31:50,248 Giving yourself 287 00:31:51,581 --> 00:31:55,289 Dreaming so you won't fall asleep 288 00:31:57,164 --> 00:32:01,580 And I often think about leaving you 289 00:32:02,622 --> 00:32:05,373 But every time you come back 290 00:32:07,040 --> 00:32:09,832 I forget all about myself 291 00:32:10,999 --> 00:32:16,125 The night has come 292 00:32:17,457 --> 00:32:22,375 I look up at the sky how great it is 293 00:32:25,083 --> 00:32:28,458 To see the stars in the dark 294 00:32:30,417 --> 00:32:33,500 I wait for you to come back 295 00:32:35,542 --> 00:32:38,543 To Saigon 296 00:32:41,292 --> 00:32:43,335 It must be dope to live in a flat like this, right? 297 00:32:44,252 --> 00:32:45,210 Yeah. 298 00:32:47,794 --> 00:32:49,585 But I don't think one needs all this. 299 00:32:51,669 --> 00:32:53,378 You're already used to it. 300 00:32:54,961 --> 00:32:56,793 Big house, a lot of space. 301 00:32:59,751 --> 00:33:02,293 I always lived in big houses, 302 00:33:03,377 --> 00:33:05,335 but I think it's a lot for two people. 303 00:33:13,211 --> 00:33:15,628 I've been wanting to leave my parents house for a while. 304 00:33:17,212 --> 00:33:19,379 Tell me about it. 305 00:33:33,338 --> 00:33:36,255 Spitting freestyle Check it out to get the vibe 306 00:33:36,505 --> 00:33:39,505 Workin' in the sun In the pool I cannot dive 307 00:33:39,630 --> 00:33:42,297 But that's okay, in life We ain't got the perks 308 00:33:42,381 --> 00:33:45,715 And if we short on money We gotta make it work 309 00:33:45,922 --> 00:33:48,506 That's how it goes, we cannot get lost 310 00:33:48,589 --> 00:33:51,965 Please, Mr. Wellington Give it up to the boss 311 00:33:52,880 --> 00:33:55,423 -Good afternoon. -Good afternoon. 312 00:33:55,506 --> 00:33:57,214 -How are you? -I'm all right. 313 00:33:57,297 --> 00:33:59,714 Let's get straight to the point. 314 00:34:00,089 --> 00:34:01,631 Check it out, Mr. Wellington. Time to get paid. 315 00:34:01,755 --> 00:34:05,381 -Sign here, please. -Nice. 316 00:34:05,464 --> 00:34:08,382 Wellington, I brought that flour you liked it, from Tchó Tchó. 317 00:34:08,465 --> 00:34:12,298 I loved that flour, that's good. Thank you. 318 00:34:12,382 --> 00:34:15,924 I wanna thank you for taking care of Galvão and my flat. 319 00:34:16,008 --> 00:34:18,675 No problem. And your sister? Did she get better? 320 00:34:18,882 --> 00:34:22,258 -She's getting better every day. -Good. 321 00:34:22,383 --> 00:34:23,508 That's important. 322 00:34:23,591 --> 00:34:24,883 Sign here. 323 00:34:25,758 --> 00:34:27,259 How great. 324 00:34:28,384 --> 00:34:32,508 Look at him peeking. Calm down, I'll give you yours. 325 00:34:32,591 --> 00:34:35,883 -Here's your check, Wellington. -Thank you, Dircinha. 326 00:34:36,759 --> 00:34:39,217 -Thanks. Bye. -Bye. 327 00:34:39,426 --> 00:34:42,552 Let us know if you need anything. 328 00:34:43,468 --> 00:34:45,760 Mr. Wellington, for real now, 329 00:34:46,218 --> 00:34:48,634 have you seen how much we make per month? 330 00:34:48,718 --> 00:34:51,843 -This salary is a joke. -Well, isn't it the deal? 331 00:34:52,260 --> 00:34:56,969 Let me tell you something, Mr. Wellington. Not every deal has to be accepted. 332 00:34:57,344 --> 00:35:00,636 Imagine if every hardworking employee who works 333 00:35:00,720 --> 00:35:03,593 in a condo like this, full of reactionaries, 334 00:35:03,844 --> 00:35:07,344 decides to occupy the place, 335 00:35:07,635 --> 00:35:10,428 how dope that would be. Think about it. 336 00:35:10,553 --> 00:35:13,137 You're full of revolutionary ideas, sounds like my daughter. 337 00:35:13,511 --> 00:35:16,761 I mean it, Mr. Wellington. Think about it. 338 00:35:16,845 --> 00:35:21,971 We work hard, we carry these people on our backs our whole lives, man. 339 00:35:22,221 --> 00:35:27,263 People like you and me, we're exploited daily. 340 00:35:27,471 --> 00:35:32,139 These folks have all this, living in a mansion with a pool. 341 00:35:32,222 --> 00:35:35,930 They don't use a third of it and we livin' a rough life in the hood. 342 00:35:36,054 --> 00:35:40,097 We work hard as fuck and these dudes living in La-la land. 343 00:35:40,305 --> 00:35:42,514 They make millions on our backs, Mr. Wellington. 344 00:35:42,639 --> 00:35:45,722 Let's think, let's mobilize everyone here, Mr. Wellington. 345 00:35:45,888 --> 00:35:50,180 Let's occupy, take it by storm, what do you think? 346 00:35:50,264 --> 00:35:52,639 I think you should keep on cleaning the pool. 347 00:35:52,723 --> 00:35:55,140 -It's full of dirt, look at it. -Come on. 348 00:35:55,223 --> 00:35:58,140 One day you'll understand it, Mr. Wellington. 349 00:35:58,223 --> 00:36:02,849 You're not ready yet, you don't get it. This is way ahead of you. 350 00:36:03,141 --> 00:36:06,390 You should go ahead and clean the pool all the way. 351 00:36:06,557 --> 00:36:08,056 You have to clean it down there too. 352 00:36:08,140 --> 00:36:10,682 We have to dive in this pool, Mr. Wellington. 353 00:36:10,849 --> 00:36:14,224 One day I'll get here crazy to dive in this pool. 354 00:36:17,057 --> 00:36:21,808 If you could recommend me to someone, so I wouldn't be that short on money. 355 00:36:23,100 --> 00:36:24,183 Yeah, 356 00:36:25,100 --> 00:36:28,809 don't worry, go travel. I'll figure it out. 357 00:36:33,976 --> 00:36:36,184 All right then. Have a nice trip. 358 00:36:37,268 --> 00:36:39,600 Take a lot of pictures, record videos. 359 00:36:40,975 --> 00:36:42,934 All right. Give Tokinho a hug. 360 00:36:45,559 --> 00:36:48,767 Fine. Slay at the Champs Elysees. 361 00:36:51,226 --> 00:36:54,768 Okay. You too. God bless. 362 00:37:12,186 --> 00:37:15,061 I've always… sometimes I say… 363 00:37:15,145 --> 00:37:18,770 I never liked… It's not because I'm vain, 364 00:37:19,062 --> 00:37:22,729 but I never liked for my kids to ask others for anything. 365 00:37:22,937 --> 00:37:26,063 Never let my kids be poorly dressed. 366 00:37:26,563 --> 00:37:30,439 And I never had people saying I raised my kids asking 367 00:37:30,522 --> 00:37:35,689 for the help of others. No, thank God. 368 00:37:36,023 --> 00:37:40,647 Today they're all graduated, not to brag. 369 00:37:40,813 --> 00:37:44,730 Geraldo knows my family, my place. 370 00:37:45,022 --> 00:37:49,605 I have a son who is a teacher, he teaches three languages. 371 00:37:49,731 --> 00:37:52,772 All my daughters graduated from university. 372 00:37:52,856 --> 00:37:54,481 AVOID THE FIRST SIP. ATTEND THE MEETINGS. 373 00:37:54,564 --> 00:37:59,148 None of my kids drink alcohol, only beer once in a while. 374 00:37:59,231 --> 00:38:00,898 I tell them, 375 00:38:00,982 --> 00:38:05,024 The day you think you need help, you know the way. 376 00:38:05,107 --> 00:38:06,399 TIME TO TALK. 377 00:38:06,482 --> 00:38:08,357 Every year they come with me… 378 00:38:08,441 --> 00:38:09,482 {\an8}TIME IS UP. 379 00:38:09,566 --> 00:38:11,983 …to get my medal. I'll wrap it up. 380 00:38:12,150 --> 00:38:15,441 Thanking once again the higher power. 381 00:38:15,607 --> 00:38:19,941 Thanking the coordinators and everyone's attention. 382 00:38:20,233 --> 00:38:23,191 What I wish for myself, I wish for you all, 383 00:38:23,275 --> 00:38:26,275 Just 24 hours more. 384 00:38:31,776 --> 00:38:35,067 Thank you, Comrade Judite. It's time to talk. 385 00:38:36,817 --> 00:38:39,151 Comrades. Good evening, everyone. 386 00:38:39,860 --> 00:38:41,735 For those who don't know me, my name is Marcelino, 387 00:38:41,818 --> 00:38:45,151 another recovering alcoholic, who joined this wonderful work 388 00:38:45,234 --> 00:38:47,984 in which I proudly carry the number 2725. 389 00:40:08,241 --> 00:40:11,408 Tércia? Tércia? 390 00:40:22,199 --> 00:40:23,825 Help! 391 00:41:30,203 --> 00:41:33,746 Hey, Mr. Daltoni, do you have any kind of magnifying glass? 392 00:41:34,204 --> 00:41:36,121 Deivinho, here we have all kinds of stuff, 393 00:41:36,705 --> 00:41:39,913 I've stored a few pieces, 394 00:41:39,997 --> 00:41:43,205 I can look at it and see if I find what you need. 395 00:41:43,289 --> 00:41:47,414 If not, we keep looking until we find. 396 00:41:47,497 --> 00:41:51,290 I've found some PVC pipes, I just need the lenses now. 397 00:41:51,373 --> 00:41:54,290 The lenses? Well, we can take a look around, 398 00:41:54,372 --> 00:41:58,622 there's a lot of stuff in here, you can find what you need. 399 00:42:00,749 --> 00:42:06,374 So, can we count on you to play in our team? At Milanez? 400 00:42:06,458 --> 00:42:08,915 My dad takes care of this stuff. I don't know much. 401 00:42:08,999 --> 00:42:11,458 We waiting for you to play there. 402 00:42:19,833 --> 00:42:23,750 Deivinho, did you know that, Thiago is in love with your sister? 403 00:42:24,584 --> 00:42:27,291 Don't listen to her. She's lying. 404 00:42:27,708 --> 00:42:29,624 He's really into her. 405 00:42:37,709 --> 00:42:39,084 Eunice, 406 00:42:39,459 --> 00:42:43,585 Jô told me about the apartment, 407 00:42:44,626 --> 00:42:47,585 if you decide to close the deal, you can count on us, okay? 408 00:42:48,002 --> 00:42:50,711 To have a guarantor and all that. 409 00:42:51,169 --> 00:42:53,461 Okay? You can talk to me. 410 00:43:00,169 --> 00:43:02,878 So, Dad, Nina is studying law. 411 00:43:03,294 --> 00:43:05,545 How nice, it's what I studied. 412 00:43:06,836 --> 00:43:08,045 Joana told me. 413 00:43:08,170 --> 00:43:10,128 -At the Federal University, right? -Yes. 414 00:43:10,211 --> 00:43:12,378 That's really good. 415 00:43:12,462 --> 00:43:16,086 We need to arrange for us to meet her parents. 416 00:43:16,961 --> 00:43:18,046 We'll do that. 417 00:43:18,503 --> 00:43:21,879 By the way, can you believe I haven't met her parents yet? 418 00:43:23,588 --> 00:43:25,463 What? Am I lying? 419 00:43:27,421 --> 00:43:29,837 All in good time, honey. Right, Eunice? 420 00:43:32,837 --> 00:43:33,838 Look at him. 421 00:43:33,921 --> 00:43:35,838 -Nice finishing. -Yeah. 422 00:43:36,838 --> 00:43:38,047 That's great. 423 00:43:38,629 --> 00:43:40,714 -He's a star. -Very cool. 424 00:43:40,963 --> 00:43:43,297 Let me tell you. I'm gonna pause here. 425 00:43:44,297 --> 00:43:46,339 Usually, the trials happen at the end of the year, 426 00:43:46,714 --> 00:43:50,173 but if something comes up earlier I'll let you know. 427 00:43:50,381 --> 00:43:53,631 -Appreciate it, Sorín. Thank you. -I'll let you know. 428 00:43:53,882 --> 00:43:55,882 -See ya. -Thanks. 429 00:43:55,965 --> 00:43:57,340 -No problem. -Let me see it. 430 00:43:57,424 --> 00:44:00,174 -The boy is really good, Mr. Wellington. -Right? 431 00:44:08,215 --> 00:44:11,673 Besides the headache, Tércia, what's bothering you? 432 00:44:11,757 --> 00:44:13,466 So… 433 00:44:13,549 --> 00:44:17,090 I had a headache for a day 434 00:44:17,841 --> 00:44:19,924 but the insomnia is all the time. 435 00:44:20,799 --> 00:44:23,300 Are you taking something for the insomnia? 436 00:44:23,800 --> 00:44:27,092 I'm drinking passion fruit tea, 437 00:44:27,842 --> 00:44:30,134 but it's been a long time since 438 00:44:30,217 --> 00:44:32,426 I have slept more than four hours per night. 439 00:44:33,550 --> 00:44:36,176 Right. Tell me, how are things at work? 440 00:44:36,467 --> 00:44:38,259 Stressful? 441 00:44:38,759 --> 00:44:41,176 No, I haven't worked that much. 442 00:44:42,593 --> 00:44:45,634 -Have you had a fever recently? -No. 443 00:44:46,760 --> 00:44:50,010 It's insomnia and sometimes a malaise. 444 00:44:50,594 --> 00:44:53,427 What kind? Stomach? 445 00:44:53,677 --> 00:44:58,678 No, it's like, something inside, 446 00:45:00,095 --> 00:45:03,512 like in my bones. Sometimes a chill. 447 00:45:04,844 --> 00:45:07,427 And I've been a little scared too. 448 00:45:08,136 --> 00:45:10,969 Got it. Come with me. 449 00:45:13,969 --> 00:45:16,344 -Thanks. -You can sit down. 450 00:45:24,095 --> 00:45:26,345 I'm going to ask for some tests, 451 00:45:26,554 --> 00:45:30,263 so, we can check what's going on 452 00:45:31,597 --> 00:45:35,847 'cause it's not clear yet. 453 00:45:36,721 --> 00:45:41,014 Also, I'll ask you to drink water during the day 454 00:45:41,722 --> 00:45:46,139 and avoid heavy meals at night. 455 00:45:46,306 --> 00:45:50,598 -To have a salad, right? -Yes, salad, juice, some vitamins. 456 00:45:51,056 --> 00:45:55,931 And TV as well, TV shows at night can get you agitated. 457 00:45:56,015 --> 00:45:57,766 It's best to avoid it. 458 00:45:59,099 --> 00:46:02,348 I won't prescribe you any medication for now. 459 00:46:02,432 --> 00:46:07,432 -Nothing? -No, we'll wait for the tests. 460 00:46:07,682 --> 00:46:13,223 You'll keep drinking the passion fruit tea until then. 461 00:46:14,807 --> 00:46:18,016 Be kind, give me a card. 462 00:46:20,475 --> 00:46:24,308 -Take it. Take it. -Look at the card you played, Nina. 463 00:46:24,391 --> 00:46:28,267 -Pay attention, girl. -Our team thanks you. 464 00:46:28,476 --> 00:46:29,851 It's a gift for us. 465 00:46:30,100 --> 00:46:32,185 Come on, give it to me. 466 00:46:32,267 --> 00:46:35,642 Honey, the game isn't over. 467 00:46:36,268 --> 00:46:38,602 -You lost. -Dad, Mom. 468 00:46:38,727 --> 00:46:42,517 There's no going back, you've played your card. 469 00:46:42,642 --> 00:46:43,851 I'm searching for an apartment. 470 00:46:49,393 --> 00:46:50,602 What do you mean? 471 00:46:51,810 --> 00:46:55,394 I thought I should tell you before I decide anything. 472 00:46:59,352 --> 00:47:00,852 Decide what, Nina? 473 00:47:02,352 --> 00:47:05,811 But, Nina, are you thinking about living by yourself? 474 00:47:06,519 --> 00:47:10,395 No, Dad. I'll live with a friend and we're gonna split the rent. 475 00:47:12,853 --> 00:47:16,395 -But how's that gonna work? -I don't know about that. 476 00:47:18,312 --> 00:47:21,312 That will have a cost. How much is that? 477 00:47:22,270 --> 00:47:23,479 Well, Mom. 478 00:47:24,146 --> 00:47:27,104 -800 reais at most. -Too expensive, Nina. 479 00:47:27,605 --> 00:47:29,688 -Dad, don't start. -Don't start? 480 00:47:29,772 --> 00:47:33,813 I said 800 reais at most. I'm searching for cheaper places too. 481 00:47:34,147 --> 00:47:36,980 That's not easy, Nina. Not easy. 482 00:47:40,522 --> 00:47:43,439 And who is this friend, Nina? 483 00:47:43,522 --> 00:47:45,981 -Where did you meet? -It's Joana, Mom. 484 00:47:46,981 --> 00:47:48,272 We met in college. 485 00:47:48,814 --> 00:47:50,856 And how are you gonna pay for this, Nina? 486 00:47:51,398 --> 00:47:54,147 I'll keep on tutoring. 487 00:47:54,439 --> 00:47:58,315 I'm also looking for other things to do. And I'm almost getting an internship. 488 00:47:58,398 --> 00:48:00,732 Nina, you should be patient, honey. 489 00:48:01,273 --> 00:48:03,690 -Graduate first. -I'm almost graduating, Dad. 490 00:48:03,774 --> 00:48:05,274 Then do it first. 491 00:48:05,940 --> 00:48:08,899 -Then you get a boyfriend. -Nonsense, Dad. 492 00:48:08,982 --> 00:48:12,191 -Then you get married. -Who said I wanna get married? 493 00:48:12,274 --> 00:48:13,357 You don't? 494 00:48:13,441 --> 00:48:15,483 So, for me to leave I have to get married? 495 00:48:15,565 --> 00:48:17,191 -Why are you leaving? -I won't get married. 496 00:48:17,274 --> 00:48:19,024 -You have everything here. -I want my freedom. 497 00:48:19,107 --> 00:48:21,191 More freedom than you already have? 498 00:48:21,274 --> 00:48:24,400 -Dad, it's not like that. -How come it isn't? 499 00:48:25,317 --> 00:48:27,734 -I wanna leave, that's all. -Leaving… 500 00:48:27,817 --> 00:48:29,734 -you're just a child. -A child, Dad? 501 00:48:29,817 --> 00:48:32,901 -How would that work? -You keep treating me as a child. 502 00:48:32,984 --> 00:48:36,693 -Two girls living in an apartment. -What's the problem? 503 00:48:36,777 --> 00:48:39,818 -And what if something happens? -What would happen? It's safe. 504 00:48:39,902 --> 00:48:42,235 -Who would take care of you? -I can take care of myself. 505 00:48:42,319 --> 00:48:46,610 Enough! Enough! For God's sake. 506 00:48:46,860 --> 00:48:50,817 You already screwed the game up. What a fucked-up Tuesday. 507 00:48:51,859 --> 00:48:54,943 Nina, you find a way to bring this girl here. 508 00:48:55,027 --> 00:48:56,943 -What for? -What for, Nina? 509 00:48:57,027 --> 00:49:01,110 Girl, you aren't uncared for. You have a mother, a father, a brother. 510 00:49:01,319 --> 00:49:03,778 You think you can come in here and just tell us you're leaving? 511 00:49:04,320 --> 00:49:06,903 It's important to bring her here, 512 00:49:06,986 --> 00:49:08,528 -right, Deivinho? -Yeah. 513 00:49:08,612 --> 00:49:09,612 Right, Wellington? 514 00:49:09,695 --> 00:49:11,653 I wanna know about the game, whose turn is it? 515 00:49:11,737 --> 00:49:12,779 Your turn. 516 00:49:25,321 --> 00:49:27,654 Why didn't you tell me you were gonna leave? 517 00:49:30,529 --> 00:49:34,655 I wasn't sure yet, Deivinho. I’m still not sure. 518 00:49:38,072 --> 00:49:39,448 Are you gonna move too far? 519 00:49:40,906 --> 00:49:41,864 Maybe. 520 00:49:43,531 --> 00:49:45,406 Downtown or the East Side. 521 00:49:48,697 --> 00:49:50,655 But we'll see each other all the time, Deivinho. 522 00:49:51,655 --> 00:49:53,280 I'll always be with you. 523 00:49:54,530 --> 00:49:56,781 Seeing you play soccer, becoming a star. 524 00:50:03,032 --> 00:50:06,115 Nina, do you think dad would be mad if I didn't play soccer anymore? 525 00:50:09,115 --> 00:50:10,449 Don't you wanna play? 526 00:50:15,200 --> 00:50:17,992 I don't know if I wanna become a professional player. 527 00:50:22,408 --> 00:50:24,200 Then talk to dad, Deivinho. 528 00:50:24,700 --> 00:50:26,533 He can't make you do anything you don't want to. 529 00:50:26,909 --> 00:50:31,326 It's not that I want to stop playing, I just think about doing other stuff too. 530 00:50:33,659 --> 00:50:35,993 Yeah? What stuff? 531 00:50:39,993 --> 00:50:40,951 What is it? 532 00:50:43,159 --> 00:50:45,534 You'll think it's stupid, I can’t tell you. 533 00:50:45,659 --> 00:50:47,785 Tell me, don't be silly. 534 00:50:51,410 --> 00:50:55,535 My dream is to become an astrophysicist and go on the Mars One mission. 535 00:50:58,202 --> 00:51:01,036 Mars One? What mission is that? 536 00:51:02,119 --> 00:51:07,453 It's a mission that will happen in 2030. Humans will try to colonize Mars. 537 00:51:11,703 --> 00:51:12,870 Wow, Deivinho. 538 00:51:14,245 --> 00:51:15,704 I don't even know what to say. 539 00:51:16,704 --> 00:51:19,330 Is that what you want? To go to Mars? 540 00:51:19,913 --> 00:51:23,747 I'm even building a telescope to observe better. 541 00:51:25,954 --> 00:51:27,288 A telescope? 542 00:51:28,455 --> 00:51:33,288 -I knew you'd think it's stupid. -No, Deivinho. I don't think that. 543 00:51:34,164 --> 00:51:37,080 It's beautiful. A beautiful dream. 544 00:51:38,331 --> 00:51:40,288 I laughed because I never heard you talking like that. 545 00:51:49,206 --> 00:51:52,372 You wanna go to Mars and worry about me moving far away? 546 00:51:58,539 --> 00:51:59,998 Don't forget about me, okay? 547 00:52:15,416 --> 00:52:16,416 Never, Deivinho. 548 00:52:26,001 --> 00:52:29,042 Hey, go get the ball, boy. 549 00:52:29,875 --> 00:52:31,167 Come on, Deivinho, 550 00:52:32,584 --> 00:52:35,209 You're just walking there. Don't do that, son. 551 00:52:43,542 --> 00:52:46,959 Go get it, Deivinho. Come on, boy. 552 00:53:00,253 --> 00:53:02,211 The right wing was trying to pass you the ball 553 00:53:02,294 --> 00:53:05,211 and you didn't pay attention. You lost the ball twice, Deivinho. 554 00:53:06,878 --> 00:53:09,795 Man up. Come on. Pay attention to the game. 555 00:53:11,253 --> 00:53:13,629 What's wrong, Deivinho? Are you listening to me? 556 00:53:13,921 --> 00:53:16,004 You're not paying attention. Deivinho? 557 00:53:23,047 --> 00:53:27,464 If they disarm the attack, they're the best in the league. 558 00:53:27,589 --> 00:53:29,964 -They just have to score, Dad. -Yeah, but… 559 00:53:30,255 --> 00:53:32,921 -Dad? Mom? -Hey honey. 560 00:53:33,587 --> 00:53:35,588 Hi, young lady. 561 00:53:35,796 --> 00:53:38,463 -So, you are… -Joana. 562 00:53:39,546 --> 00:53:41,963 -This is my mom, Tércia. -It's a pleasure. 563 00:53:42,047 --> 00:53:45,214 Welcome. Our daughter's friend is our friend too. 564 00:53:45,297 --> 00:53:46,714 Thank you. 565 00:53:46,798 --> 00:53:50,006 -This is my dad, Wellington. -How are you? Nice to meet you. 566 00:53:50,215 --> 00:53:52,923 Nina, if I knew you were bringing a fan of Atlético, 567 00:53:53,215 --> 00:53:54,799 I'd have saved on the fireworks. 568 00:53:54,882 --> 00:53:59,507 The girl will be terrified here. 569 00:54:00,549 --> 00:54:02,924 -Sit down, honey. -Excuse me. 570 00:54:04,840 --> 00:54:06,257 And you must be Deivinho. 571 00:54:08,257 --> 00:54:10,257 Nina talks a lot about you. 572 00:54:11,925 --> 00:54:15,800 Do you want some water, coffee, juice, soda? 573 00:54:16,050 --> 00:54:18,966 -Juice would be fine. -I'll make you a lemonade. 574 00:54:19,050 --> 00:54:22,884 -No need. It can be a soda then. -No, it'll take just a minute. 575 00:54:23,051 --> 00:54:26,384 You eat some pudding now. It's a family recipe. 576 00:54:26,468 --> 00:54:28,467 -I think you'll like it. Excuse me. -Thank you. 577 00:54:30,425 --> 00:54:32,467 -Make yourself at home. -Thank you. 578 00:54:49,718 --> 00:54:53,844 Come on. Come on. 579 00:54:55,094 --> 00:54:57,136 Damn it. Come on. 580 00:54:57,511 --> 00:54:59,178 What the hell? 581 00:54:59,470 --> 00:55:00,844 I give up. 582 00:55:00,928 --> 00:55:02,804 This guy looks like he's got two right feet. 583 00:55:03,804 --> 00:55:05,262 What is it, honey? 584 00:55:08,803 --> 00:55:11,386 -What a shitty game. -Deivinho seems off. 585 00:56:12,682 --> 00:56:15,058 Goal! Goal! 586 00:56:15,391 --> 00:56:16,683 Atlético! 587 00:56:18,058 --> 00:56:19,974 What about the fireworks, Mr. Wellington? 588 00:56:23,266 --> 00:56:26,099 -Fuck, Cruzeiro! Motherfucker! -Hey. 589 00:56:31,226 --> 00:56:34,309 {\an8}What should be done about the fact that our kids lag woefully far behind 590 00:56:34,643 --> 00:56:37,227 {\an8}children in other countries in the areas of physics and mathematics? 591 00:56:37,310 --> 00:56:38,559 {\an8}You know what my first reply is? 592 00:56:39,477 --> 00:56:42,392 {\an8}As a parent? Get out of their way? 593 00:56:43,684 --> 00:56:45,101 {\an8}When your kid… You're born 594 00:56:45,185 --> 00:56:47,143 a scientist. What does a scientist do? We look up and say, 595 00:56:47,227 --> 00:56:49,352 "I wonder what that is? Let me go find out." 596 00:56:49,435 --> 00:56:53,061 -Right. -Let me poke it. Let me break it! 597 00:56:53,186 --> 00:56:56,644 So, you talk about events that can cause the end of the world. 598 00:56:56,727 --> 00:56:59,144 Does this knowledge keep you awake at night? 599 00:56:59,228 --> 00:57:01,603 Yes! Yes. 600 00:57:04,312 --> 00:57:08,187 {\an8}LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON. 601 00:57:12,063 --> 00:57:15,436 {\an8}FRANCISCO MUNIZ THEATER 602 00:57:15,603 --> 00:57:19,603 LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON. 603 00:57:24,896 --> 00:57:29,146 Now in Contagem, it's 2:20 p.m. of a new day! 604 00:57:29,230 --> 00:57:33,772 What a joy it is to experience a new sunrise! 605 00:57:33,855 --> 00:57:37,939 If you're out there feeling lost, not knowing where to go, 606 00:57:38,022 --> 00:57:41,147 I wish you luck in a brand-new day. 607 00:57:41,231 --> 00:57:45,398 May it come full of smiles and hope in your path. 608 00:57:45,647 --> 00:57:50,648 May the sun light up your life and God bless your encounters. 609 00:57:51,107 --> 00:57:54,773 Today is the 10th. Month, December. 610 00:57:54,981 --> 00:57:58,398 Christmas is coming! Have you got your gifts yet? 611 00:57:58,649 --> 00:58:01,524 No? Look for Malute's Stores! 612 00:58:01,607 --> 00:58:04,441 Sales at all times! 613 00:58:05,274 --> 00:58:08,274 We will be giving away gift cards later on. 614 00:58:08,358 --> 00:58:10,900 To our beloved audience! 615 00:58:11,607 --> 00:58:15,691 Meanwhile let's enjoy a song to warm up our hearts… 616 00:58:19,982 --> 00:58:23,858 The bathroom floor isn't good but I think it's easy to fix. 617 00:58:26,358 --> 00:58:28,733 Girl, there's a ceiling fan. 618 00:58:29,609 --> 00:58:30,609 Oh no. 619 00:58:31,943 --> 00:58:35,692 -It scares me a little. -Stop it. It's fancy. 620 00:58:36,360 --> 00:58:37,401 Yeah, right. 621 00:58:40,485 --> 00:58:42,401 Did your dad get angry that day? 622 00:58:45,860 --> 00:58:48,236 Joana, my dad can get very annoying with soccer. 623 00:58:51,277 --> 00:58:54,236 -Do you think I should call him? -No, leave it alone. 624 00:58:55,694 --> 00:58:57,861 There are other things involved. 625 00:59:00,486 --> 00:59:02,237 Your mom didn't like it either. 626 00:59:03,320 --> 00:59:04,612 No, my mom is all right. 627 00:59:06,362 --> 00:59:07,945 She looked at me with a strange expression. 628 00:59:09,820 --> 00:59:11,278 You had the wrong impression. 629 00:59:17,238 --> 00:59:19,655 So? Should we close the deal? 630 00:59:23,529 --> 00:59:24,570 Should we? 631 00:59:28,987 --> 00:59:30,404 -Baby? -Yeah? 632 00:59:30,530 --> 00:59:33,613 -Come here real quick, please. -Just a second. 633 00:59:38,656 --> 00:59:43,781 -Tell me. -I'm going over the bills here. 634 00:59:44,573 --> 00:59:46,907 Things aren't good. 635 00:59:47,573 --> 00:59:50,074 It really isn't. I'm coming from the supermarket now, 636 00:59:50,157 --> 00:59:52,282 -and it cost me a pretty penny. -Really? 637 00:59:52,823 --> 00:59:56,615 -What about work? Nothing? -No, nothing at all. 638 00:59:57,323 --> 00:59:59,532 I thought it was gonna get better, but it just got worse. 639 00:59:59,615 --> 01:00:01,740 The guys will take two weeks to come back. 640 01:00:01,824 --> 01:00:03,907 -Beatriz is going on vacation. -Jeez. 641 01:00:03,989 --> 01:00:07,241 I asked Claudete for help but nothing came up. 642 01:00:07,865 --> 01:00:09,241 It's difficult. 643 01:00:10,366 --> 01:00:13,282 There's no other way, we gotta cut some expenses. 644 01:00:13,616 --> 01:00:19,033 I was thinking, where's the cable bill? It's very expensive. 645 01:00:19,283 --> 01:00:24,283 -We could cut the pay per view. -But, baby. The soccer games. 646 01:00:24,533 --> 01:00:27,075 It's just a little something. 647 01:00:28,408 --> 01:00:29,408 A little something? 648 01:00:29,492 --> 01:00:31,575 The only thing I like to watch is Cruzeiro's games. 649 01:00:31,659 --> 01:00:34,243 -And we gonna cut that? -You need to think about Cruzeiro now? 650 01:00:34,326 --> 01:00:37,243 Don't mess with Cruzeiro. Let's think about something else. 651 01:00:38,701 --> 01:00:43,452 One thing I saw here, the electricity bill, it's absurd. 652 01:00:43,536 --> 01:00:45,494 But I save on that, honey. 653 01:00:45,577 --> 01:00:48,661 I know you do, but everybody gotta help with that. 654 01:00:48,744 --> 01:00:52,495 -Nina takes 2 hours to wash her hair. -But her hair is beautiful. 655 01:00:52,578 --> 01:00:55,245 I know, she gotta take care of it. But we need to save. 656 01:00:55,328 --> 01:00:59,993 That's funny. When you had your afro, how did you do it? 657 01:01:00,119 --> 01:01:02,536 Baby, I washed my hair in the laundry tub, 658 01:01:02,619 --> 01:01:05,619 and let it dry in the sun. 659 01:01:05,828 --> 01:01:11,078 -She takes two hours with the hairdryer. -No, we won't mess with Nina. 660 01:01:11,161 --> 01:01:14,787 You know what I think? You should ask your boss for a raise. 661 01:01:15,121 --> 01:01:18,788 I've tried. They won't give me a raise just like that. 662 01:01:18,871 --> 01:01:22,538 Your boss is an ass. She'll ask you to take care of her cat 663 01:01:22,746 --> 01:01:25,372 and instead of paying you, she'll bring you flour from Tchó Tchó. 664 01:01:25,664 --> 01:01:27,163 Who needs that? 665 01:01:27,247 --> 01:01:29,830 If I tell you there's no way it's 'cause there's no way. 666 01:01:29,913 --> 01:01:31,371 All right, all right. 667 01:01:33,788 --> 01:01:35,455 But Baby, see… 668 01:01:36,539 --> 01:01:39,413 Let's just breathe. It's not the first time, is it? 669 01:01:40,039 --> 01:01:42,123 -We'll get through this. -Yes. 670 01:01:55,415 --> 01:01:58,040 -Thanks, I really liked it. -Really? 671 01:01:58,207 --> 01:01:59,914 Then give me a kiss. 672 01:02:02,123 --> 01:02:04,249 -Merry Christmas. -To you too. 673 01:02:04,665 --> 01:02:07,998 I loved it. This one was a star. 674 01:02:09,833 --> 01:02:11,499 Damn, he could play ball. 675 01:02:12,916 --> 01:02:19,042 -For you to read on your way to work. -Thank you, honey. I really liked it. 676 01:02:32,334 --> 01:02:33,501 Here. 677 01:02:41,960 --> 01:02:46,128 GOOD FOR ONE NEIL DEGRASSE TYSON LECTURE. 678 01:02:46,961 --> 01:02:48,877 -You're kidding? -No, 679 01:02:50,086 --> 01:02:51,336 I’m serious. 680 01:02:51,503 --> 01:02:52,752 -You sure? -Yes. 681 01:02:52,836 --> 01:02:55,253 -Absolutely? For real? -Yes. Yes. 682 01:02:55,418 --> 01:02:56,836 Thank you. 683 01:03:00,169 --> 01:03:02,253 The card was just to hand you something, 684 01:03:02,503 --> 01:03:05,211 but I saw the page for the lecture open on the computer. 685 01:03:05,669 --> 01:03:08,586 And I noticed you won't stop watching his videos on YouTube. 686 01:03:09,378 --> 01:03:10,878 So, I decided to give it to you as a gift. 687 01:03:11,129 --> 01:03:12,170 Thanks. 688 01:03:12,254 --> 01:03:14,671 -You really wanna go? -Of course, I do. 689 01:03:17,796 --> 01:03:20,462 -But it's not too expensive? -No, 690 01:03:21,088 --> 01:03:23,130 I got some money from work. 691 01:03:24,296 --> 01:03:27,213 -Joana helped as well. -That's nice. 692 01:03:27,421 --> 01:03:29,630 She sent you a kiss and says Merry Christmas. 693 01:03:31,797 --> 01:03:34,880 -And we'll help you with the trip okay? -Okay. 694 01:03:39,005 --> 01:03:43,381 -But what if mom and dad won't let me? -We'll deal with that later. 695 01:03:44,173 --> 01:03:46,423 -One thing at a time, okay? -Okay. 696 01:03:47,048 --> 01:03:50,714 -Merry Christmas. -Thank you, best gift ever! 697 01:04:18,842 --> 01:04:20,134 Listen. 698 01:04:23,134 --> 01:04:24,259 Merry Christmas. 699 01:04:26,592 --> 01:04:29,884 Oh, honey, Merry Christmas. 700 01:04:33,510 --> 01:04:37,635 All the best. Merry Christmas. 701 01:04:39,968 --> 01:04:41,718 For all of us. 702 01:04:59,886 --> 01:05:02,553 …the vice president Hamilton Mourao 703 01:05:02,636 --> 01:05:06,387 followed by first lady Michelle Bolsonaro 704 01:05:06,512 --> 01:05:12,803 and Paula Mourao return to the speech Bolsonaro will give the nation 705 01:05:13,428 --> 01:05:18,554 Hi, good afternoon. Sorry to interrupt you at lunchtime. 706 01:05:18,637 --> 01:05:20,555 -You wanna join us? -No, thank you. Enjoy. 707 01:05:20,929 --> 01:05:24,847 Wellington, I just came to give you the key to my apartment, 708 01:05:24,930 --> 01:05:29,305 'cause I'll be traveling, so you take care of Galvão and my plants, okay? 709 01:05:29,389 --> 01:05:30,639 Okay, got it. 710 01:05:30,722 --> 01:05:33,305 -So you’re going on a trip? -I am. 711 01:05:33,430 --> 01:05:36,140 Don't hate the player, hate the game. 712 01:05:37,515 --> 01:05:39,765 -Be careful. -No need. 713 01:05:40,305 --> 01:05:41,847 Don't worry, we got it. 714 01:05:41,930 --> 01:05:44,347 -Don't get crazy. -Never did. 715 01:05:56,473 --> 01:05:58,640 Who didn't want to wake up early, did it like this. 716 01:06:00,349 --> 01:06:02,932 -What's this for? -To shave, can you believe it? 717 01:06:03,015 --> 01:06:04,808 -No way. -It's true. 718 01:06:04,891 --> 01:06:08,975 You'd put it in the shaving foam, apply it to your face, 719 01:06:09,641 --> 01:06:11,933 and then used the razor here. 720 01:06:12,016 --> 01:06:13,724 It cuts right here. 721 01:06:13,808 --> 01:06:15,349 Cool. 722 01:06:16,267 --> 01:06:19,808 -It sounds cool. -Yeah. It was from your grandpa. 723 01:06:23,809 --> 01:06:25,226 His watch. 724 01:06:27,393 --> 01:06:32,018 I'm gonna keep this, his glasses, his documents. 725 01:06:32,268 --> 01:06:34,185 Here is his musician ID. 726 01:06:36,102 --> 01:06:39,977 Your grandpa was amazing. Amazing! 727 01:06:40,685 --> 01:06:44,767 He played the trombone in the band of Mariana. 728 01:06:45,268 --> 01:06:49,309 He sang beautifully. He learned to speak English, 729 01:06:49,393 --> 01:06:51,685 -and needed no classes. -Jeez. 730 01:06:51,768 --> 01:06:55,352 -He was that good, huh? -He was great. 731 01:06:56,561 --> 01:07:00,894 He did some things, he was like Gyro Gearloose. 732 01:07:02,645 --> 01:07:04,770 He had a small room full of stuff. 733 01:07:05,146 --> 01:07:08,770 He'd build and fix things. 734 01:07:09,437 --> 01:07:13,771 He made a sewing machine and gave it to me on my wedding day. 735 01:07:13,855 --> 01:07:18,020 -No way. He made it himself? -He did. It's true. 736 01:07:18,396 --> 01:07:19,979 And it worked. 737 01:07:21,271 --> 01:07:24,438 He got a box, put the engine and everything. 738 01:07:25,272 --> 01:07:27,105 He was very smart. 739 01:07:31,480 --> 01:07:36,230 God, look at this, him playing. 740 01:07:36,438 --> 01:07:37,981 Wow. 741 01:07:38,480 --> 01:07:40,231 -That's dad, right? -Yeah. 742 01:07:40,314 --> 01:07:43,814 -He looks funny. -No, he looks beautiful. 743 01:07:43,897 --> 01:07:46,022 That's when we started dating, 744 01:07:46,314 --> 01:07:51,648 we'd go dancing every Saturday. With money or not. 745 01:07:51,730 --> 01:07:55,648 He loved to go to the Black Mask. They played Black music there. 746 01:07:55,857 --> 01:07:59,149 -Your dad was a great dancer. -He was? 747 01:07:59,440 --> 01:08:01,899 He'd go with your uncle, Zé Maria. 748 01:08:02,816 --> 01:08:06,150 Your uncle couldn't dance. I got the best one, of course. 749 01:08:06,233 --> 01:08:07,941 I'm not silly. 750 01:08:09,024 --> 01:08:10,066 So beautiful. 751 01:08:10,150 --> 01:08:15,775 -Dad was already a fan of soccer? -Yeah, he always loved soccer. 752 01:08:16,859 --> 01:08:22,817 I think everyone has something that motivates them, you know? 753 01:08:23,067 --> 01:08:26,401 -Yeah. -And for your dad, 754 01:08:27,568 --> 01:08:29,441 -that's soccer, even today. -Yeah. 755 01:08:31,650 --> 01:08:35,317 -Can I get a few things here, Mom? -Yes. 756 01:08:36,568 --> 01:08:38,943 Your dad probably doesn’t remember these things are still here. 757 01:08:40,651 --> 01:08:44,152 After you get what you want, I'll deal with the rest. 758 01:08:48,319 --> 01:08:51,278 Will you take this? What are you gonna do? 759 01:08:51,361 --> 01:08:53,819 Something I'm working on, don't worry. 760 01:08:57,819 --> 01:09:00,278 -Did you take photos, record videos? -A lot. 761 01:09:00,361 --> 01:09:02,528 -Did you slay? -Sure. 762 01:09:03,444 --> 01:09:07,028 This one here complains a lot. 763 01:09:07,112 --> 01:09:10,904 -I hired a guy to take our photos. -Really? 764 01:09:11,029 --> 01:09:13,988 I had to complain, he wanted to bring all of Paris in his suitcase. 765 01:09:14,071 --> 01:09:15,029 Oh no! 766 01:09:15,113 --> 01:09:19,280 He wanted to buy all the souvenirs, unbelievable. 767 01:09:19,822 --> 01:09:22,655 Tell me about the men in Paris. 768 01:09:24,613 --> 01:09:26,237 Amazing. 769 01:09:26,362 --> 01:09:31,405 You know. If he just complains, I have to make my moves. 770 01:09:33,613 --> 01:09:34,864 The window here is really high, okay? 771 01:09:34,989 --> 01:09:40,156 -You let him make his moves? -I'll show you his moves. 772 01:09:50,407 --> 01:09:54,323 Look at the expiration date, I'll see what happen to him, Tércia. 773 01:10:14,783 --> 01:10:20,034 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 774 01:10:20,701 --> 01:10:25,659 Let the smoke help this child of faith 775 01:10:25,742 --> 01:10:30,867 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 776 01:10:31,450 --> 01:10:35,868 Let the smoke help this child of faith 777 01:10:36,285 --> 01:10:41,034 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 778 01:10:41,493 --> 01:10:46,077 Let the smoke help this child of faith 779 01:10:46,202 --> 01:10:51,077 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 780 01:10:51,411 --> 01:10:56,495 Let the smoke help this child of faith 781 01:10:57,036 --> 01:11:00,036 May this smoke open your path. 782 01:11:00,120 --> 01:11:03,537 Free you from all the danger and evil. 783 01:11:03,619 --> 01:11:07,704 And may you walk in clean, clear, open paths. 784 01:11:08,203 --> 01:11:10,829 With the grace of Almighty God. 785 01:11:15,580 --> 01:11:19,954 -You think this is gonna work? -It's already working, Deivinho. 786 01:11:22,996 --> 01:11:24,121 Look, 787 01:11:24,705 --> 01:11:27,913 we have to start planning the trip as soon as possible. 788 01:11:29,247 --> 01:11:31,788 Yeah, but have you talked to mom and dad? 789 01:11:32,580 --> 01:11:36,496 Yeah, they just asked us to remind them later, 790 01:11:36,580 --> 01:11:39,747 -so they can arrange everything. -Cool. 791 01:11:43,622 --> 01:11:46,456 Don't worry. It'll work. 792 01:11:54,790 --> 01:11:56,040 Here. 793 01:12:01,458 --> 01:12:04,915 -Now will you help me finish packing? -Let's do it. 794 01:12:15,583 --> 01:12:18,541 -The books go in this box, okay? -Okay. 795 01:12:38,251 --> 01:12:41,835 Honey, you arranged everything so fast that I still… 796 01:12:43,543 --> 01:12:46,502 can't believe you're leaving. 797 01:12:48,794 --> 01:12:52,044 You deserve all the best. Congrats, okay? 798 01:12:53,545 --> 01:12:56,503 -You promise to visit soon? -Yes. 799 01:12:57,378 --> 01:13:01,171 Sorry I didn't go earlier, but it was all so fast. 800 01:13:03,337 --> 01:13:04,504 I know, Mom. 801 01:13:05,712 --> 01:13:08,337 I just want you to know you'll always be welcome there. 802 01:13:09,378 --> 01:13:12,211 You too, honey. Come visit. 803 01:13:12,879 --> 01:13:14,837 Come to eat mom's food. 804 01:13:15,753 --> 01:13:18,379 I'll keep praying and cheering for you. 805 01:13:18,920 --> 01:13:21,421 Take it easy, Mom. Stop with the drama. 806 01:13:26,297 --> 01:13:28,797 For you and Joana. 807 01:13:30,213 --> 01:13:31,505 That's beautiful, Mom. 808 01:13:42,547 --> 01:13:44,173 God bless you, honey. 809 01:13:54,549 --> 01:13:56,340 -Dad? -Hi. 810 01:13:56,883 --> 01:13:58,300 We're leaving now. 811 01:13:59,466 --> 01:14:00,799 All right. 812 01:14:02,884 --> 01:14:04,300 Eunice, 813 01:14:16,341 --> 01:14:19,550 this chair has more than 70 years. 814 01:14:22,508 --> 01:14:25,009 It has been in the family all this time. 815 01:14:27,509 --> 01:14:30,509 There was a whole set but this is the only one left. 816 01:14:32,801 --> 01:14:33,968 I fixed it, 817 01:14:35,719 --> 01:14:37,427 and I want you to have it. 818 01:14:39,219 --> 01:14:42,218 It's still good to use it, but if you don't want it… 819 01:14:44,218 --> 01:14:46,802 you can put it in a corner with a plant on top. 820 01:14:47,011 --> 01:14:48,468 It would still look good. 821 01:15:47,431 --> 01:15:49,140 What's up, Wellington? 822 01:15:50,056 --> 01:15:52,390 -How are you doing, Sorín? -You all right? 823 01:15:52,515 --> 01:15:55,765 -Doing some cleaning? -Yeah. It's practically done. 824 01:15:55,849 --> 01:15:58,015 -It's good to use it. -Swim a little bit. 825 01:15:58,140 --> 01:16:00,807 It's 32 degrees. I've measured just now. 826 01:16:01,056 --> 01:16:02,974 -Good. -It's warm. 827 01:16:03,057 --> 01:16:04,807 I'm passing by, going to an event. 828 01:16:04,891 --> 01:16:06,724 Remember I talked to you about the tryouts? 829 01:16:06,849 --> 01:16:08,474 -I do. -Here. 830 01:16:10,183 --> 01:16:12,641 -You kidding? -On Saturday. 831 01:16:12,725 --> 01:16:14,309 -Next Saturday? -Yes. 832 01:16:14,517 --> 01:16:17,433 -My God. All right. -Just call this number. 833 01:16:17,516 --> 01:16:21,267 Deivid will compete at the same level as the other boys. 834 01:16:21,850 --> 01:16:25,017 There's a chance. I don't want him to go to another team. 835 01:16:25,225 --> 01:16:28,851 He should play for Cruzeiro. Thank you so much. 836 01:16:28,934 --> 01:16:33,185 -Tell him to get ready. -You bet. He'll do well. 837 01:16:33,268 --> 01:16:35,977 -I'll let you know. -Have some fun. 838 01:16:36,102 --> 01:16:38,477 -Thank you so much. -Have a nice day. 839 01:16:38,560 --> 01:16:39,935 Thanks a lot. 840 01:16:55,102 --> 01:16:56,603 You went to see a doctor, right? 841 01:16:57,269 --> 01:16:59,811 -Yes, Tércia. -What about the tests? 842 01:17:00,186 --> 01:17:02,561 -It's all good. -Nothing wrong? 843 01:17:02,644 --> 01:17:03,769 No. 844 01:17:04,270 --> 01:17:09,353 And you stopped throwing up? How are you? I wanna know. 845 01:17:09,562 --> 01:17:11,979 I'm fine. Flawless. 846 01:17:12,313 --> 01:17:14,605 -I'm great. -Headaches stopped? 847 01:17:15,855 --> 01:17:19,271 Yes, Tércia. Everything is okay. 848 01:17:19,395 --> 01:17:20,438 But tell me, 849 01:17:20,520 --> 01:17:24,688 right now, at this moment, 850 01:17:25,146 --> 01:17:30,606 -are you feeling anything or not? -Right now, I just wanted… you know. 851 01:17:30,813 --> 01:17:33,606 Toquinho, for God's sake, I'm serious. 852 01:17:33,689 --> 01:17:37,190 But, Tércia, that's annoying, girl. I'm fine. 853 01:17:37,273 --> 01:17:39,690 It's not annoying. I wanna know. I wanna know everything. 854 01:17:39,773 --> 01:17:44,356 -What? I'm fine, flawless. -You’ll tell me if you feel anything? 855 01:17:45,274 --> 01:17:47,316 -Yes, Tércia. -Okay. 856 01:17:48,858 --> 01:17:54,231 -But make sure to let me know. -Okay. This girl is crazy. 857 01:18:31,735 --> 01:18:32,818 Dude? 858 01:18:40,694 --> 01:18:42,069 Stop the bus! 859 01:18:47,277 --> 01:18:48,485 Oh, God. 860 01:18:58,485 --> 01:19:01,278 -You owe me his autograph, Dad. -I do. 861 01:19:01,528 --> 01:19:03,861 -Is he a nice guy? -He's really nice. 862 01:19:04,778 --> 01:19:08,653 You remember I told you I showed him a video of Deivinho playing? 863 01:19:08,737 --> 01:19:11,904 The goal you scored in Colo-Colo was in the video. 864 01:19:12,529 --> 01:19:13,696 You know what happened? 865 01:19:13,779 --> 01:19:17,487 He gave me a contact to take you in a closed tryouts for Cruzeiro. 866 01:19:19,155 --> 01:19:20,447 Can you imagine, son? 867 01:19:22,280 --> 01:19:27,071 Imagine that, we going to Mineirão to watch you play. 868 01:19:27,155 --> 01:19:28,988 Recording your games on TV. 869 01:19:29,447 --> 01:19:33,156 Hey, I know you feel pressured about this, 870 01:19:33,239 --> 01:19:35,906 but just be calm. All you have to do is play, 871 01:19:35,989 --> 01:19:38,281 do what you know and like to do. Okay? 872 01:19:38,907 --> 01:19:41,740 The tryouts are next Saturday, so I need you to be good. 873 01:19:41,823 --> 01:19:45,947 Don't need to go to school on Friday. Just relax. 874 01:19:46,031 --> 01:19:48,073 -But, Dad, this Saturday? -This Saturday. 875 01:19:48,156 --> 01:19:50,240 -You sure? Real sure? -Absolutely. Yes. 876 01:19:50,324 --> 01:19:51,781 But I already have something. 877 01:19:53,199 --> 01:19:55,282 You already have something on Saturday, Deivinho? 878 01:19:55,490 --> 01:19:57,740 It's a trip with Nina, didn't she tell you? 879 01:19:58,199 --> 01:19:59,615 What trip with Nina? 880 01:20:01,407 --> 01:20:05,449 She said something about it, but she didn't give details. 881 01:20:05,699 --> 01:20:08,074 -Is it this Saturday? -Yeah, Mom. 882 01:20:08,574 --> 01:20:10,241 -São Paulo, right? -Yeah. 883 01:20:10,325 --> 01:20:12,909 -But what is it again? -It's a science fair. 884 01:20:13,116 --> 01:20:14,992 Nah. What a science fair has to do with it? 885 01:20:15,117 --> 01:20:17,992 No. You're playing ball, don't be crazy. 886 01:20:18,367 --> 01:20:20,117 But she already paid for the ticket. 887 01:20:20,201 --> 01:20:24,076 And they accepted me as a participant in the event. 888 01:20:24,243 --> 01:20:25,576 You did it wrong. 889 01:20:25,659 --> 01:20:29,159 How do you arrange this without asking for my permission first? 890 01:20:29,659 --> 01:20:31,784 And how did you pay for this ticket? 891 01:20:31,868 --> 01:20:37,702 -But she said she talked to you. -She wasn't clear about it. 892 01:20:40,743 --> 01:20:45,410 Tryouts for Cruzeiro, boy. This could be the chance of our lives. 893 01:20:45,493 --> 01:20:49,036 We can try to do both, Wellington. 894 01:20:49,161 --> 01:20:53,077 How am I gonna explain to Sorín, an idol of our team, that our son 895 01:20:53,161 --> 01:20:55,369 didn't make it to the tryouts because he was busy. 896 01:20:56,661 --> 01:21:01,661 How is Sorín gonna explain to the people that opened the doors for you? 897 01:21:01,952 --> 01:21:05,870 People that trusted you. How is he gonna tell them you didn't go? 898 01:21:06,828 --> 01:21:11,537 No. You'll go and play your best game. You'll play like never before. 899 01:21:18,663 --> 01:21:20,496 Everything has a limit, Wellington. 900 01:21:21,663 --> 01:21:24,372 You stop pressuring the boy the way you're doing. 901 01:21:25,706 --> 01:21:27,997 It won't do any good. He'll get there on Saturday 902 01:21:28,372 --> 01:21:31,165 won't be able to play well. 903 01:21:31,831 --> 01:21:33,331 The boy needs to be educated, baby. 904 01:21:34,538 --> 01:21:36,872 He needs to understand that if he wants something in life, 905 01:21:37,039 --> 01:21:41,539 he'll need discipline, responsibility. Things aren't easy. 906 01:21:42,664 --> 01:21:46,081 This way you're not motivating him, you're putting him off. 907 01:21:47,414 --> 01:21:50,956 -Have you seen his face? -That was because of the scolding. 908 01:21:51,624 --> 01:21:54,749 When he gets on that field, in the green lawn with the ball rolling, 909 01:21:55,124 --> 01:21:57,790 it'll be the same Deivinho, putting on a show. 910 01:21:59,916 --> 01:22:01,583 You trust too much. 911 01:22:12,374 --> 01:22:14,083 I'll have to get out of here. 912 01:22:18,959 --> 01:22:20,334 What is it, baby? 913 01:22:24,543 --> 01:22:27,919 I'll have to get out of here, baby. I'm attracting a lot of bad things. 914 01:22:28,585 --> 01:22:30,584 This nonsense again. 915 01:22:31,626 --> 01:22:35,084 If you're not feeling well, go get some help. 916 01:22:35,168 --> 01:22:40,418 If the people you saw didn't help, get a different opinion. 917 01:22:40,501 --> 01:22:42,293 I've tried, it didn't work. 918 01:22:43,043 --> 01:22:45,793 I can feel I'm attracting bad things. 919 01:22:46,002 --> 01:22:50,044 But baby, if it was like that, something would happen to me too. 920 01:22:50,127 --> 01:22:53,669 -How come nothing happened? -Yet. It hasn't happened yet. 921 01:22:54,669 --> 01:22:56,711 -You're overreacting. -No. 922 01:22:58,462 --> 01:23:01,754 I'll find a way to get out. I won't be near Deivinho. 923 01:23:01,837 --> 01:23:06,171 Saturday is coming, if something happens, 924 01:23:06,546 --> 01:23:09,295 I'll never forgive myself. 925 01:23:10,170 --> 01:23:11,378 Baby… 926 01:23:13,296 --> 01:23:15,254 if it'll make you feel better, I don't know, 927 01:23:16,296 --> 01:23:19,922 Take care of yourself. Go for a walk, a trip. 928 01:23:21,088 --> 01:23:24,172 If you really believe that 929 01:23:25,797 --> 01:23:28,546 you being around can jinx the tryouts for Deivinho, 930 01:23:29,504 --> 01:23:31,589 then you should travel. 931 01:23:33,214 --> 01:23:37,964 But travel to a place close by, a place we can afford. 932 01:23:39,796 --> 01:23:42,172 Only a weekend. 933 01:23:43,464 --> 01:23:46,839 A place nearby. I'll go on Friday. It's decided. 934 01:23:46,923 --> 01:23:48,131 Fine. 935 01:23:51,381 --> 01:23:52,840 -Flávio? -Yeah, Mr. Wellington. 936 01:23:52,924 --> 01:23:56,132 -I'll need a favor. -Sure, Mr. Wellington. 937 01:23:56,216 --> 01:24:00,591 I'll need to go get a medical certificate for Deivinho. 938 01:24:00,758 --> 01:24:04,342 -For Deivinho? Is he sick? -No, it's for the tryouts. 939 01:24:04,425 --> 01:24:06,800 -Wow. So it worked? -It did. 940 01:24:06,966 --> 01:24:10,842 I just need to get a certificate to prove he's healthy to play. 941 01:24:10,926 --> 01:24:12,425 -That's great. -Here's the thing. 942 01:24:12,508 --> 01:24:16,133 I need you to go to Dircinha's apartment. 943 01:24:16,342 --> 01:24:21,759 It's simple. Water the plants, clean the litter box and feed the cat. 944 01:24:21,842 --> 01:24:26,342 -I'll do it now. -Not now. There's a schedule. 945 01:24:26,550 --> 01:24:28,468 -You can do it before you leave. -All right then. 946 01:24:28,550 --> 01:24:32,218 -Ten minutes before you leave. -Mr. Wellington, you're the boss. 947 01:24:32,301 --> 01:24:36,010 You'll get in there and you'll see it. It's in the service area. 948 01:24:36,219 --> 01:24:42,968 -You'll see the cans, the pet food… -Mr. Wellington, you can go. I got it. 949 01:24:43,052 --> 01:24:46,385 -Text me if you need anything. -It's all cool. 950 01:24:46,469 --> 01:24:49,302 -Here, I'll leave the keys with you. -Leave it to me. 951 01:24:49,385 --> 01:24:51,219 -Can I go then? -Of course, Mr. Wellington. 952 01:24:51,302 --> 01:24:54,178 -I'll go sort that out. -Good luck. Go get it done. 953 01:24:54,261 --> 01:24:55,470 Thanks a lot. 954 01:25:02,304 --> 01:25:04,763 Baby, can you help me install the new shower? 955 01:25:06,095 --> 01:25:07,221 Uh-huh. 956 01:25:20,887 --> 01:25:21,970 What is it? 957 01:25:27,055 --> 01:25:28,138 I don't know. 958 01:25:31,180 --> 01:25:32,597 Did something happen? 959 01:25:35,306 --> 01:25:37,473 I'm worried about the trip. 960 01:25:39,181 --> 01:25:41,932 My parents didn't say anything, Deivinho neither. 961 01:25:44,098 --> 01:25:45,224 Do you wanna call them? 962 01:25:46,889 --> 01:25:47,848 I will. 963 01:25:49,890 --> 01:25:52,765 I'm just upset my parents haven't come here yet. 964 01:25:58,849 --> 01:26:00,099 I'll go clean outside, okay? 965 01:26:01,558 --> 01:26:02,891 It will be all right. 966 01:26:27,184 --> 01:26:29,142 My man, Moisés. What's up? 967 01:26:29,392 --> 01:26:31,935 -Good morning, Wellington. -Good morning. Is everything okay? 968 01:26:32,018 --> 01:26:34,352 -Okay for who? -What happened? 969 01:26:34,477 --> 01:26:36,809 Dircinha wants to talk to you. Things are bad for you. 970 01:26:36,893 --> 01:26:38,644 For me? Why? 971 01:26:39,185 --> 01:26:41,894 -Go look for Dircinha. -Where's Flávio? Is he here yet? 972 01:26:41,977 --> 01:26:44,519 Don't know about him. Go talk to Dircinha. 973 01:27:04,604 --> 01:27:05,854 Dircinha, good morning. 974 01:27:05,979 --> 01:27:08,812 -Good for who? -What's happening? 975 01:27:09,063 --> 01:27:11,395 I'm the one wondering what’s happening. 976 01:27:12,145 --> 01:27:15,188 I traveled, left the keys to my apartment with you, 977 01:27:15,355 --> 01:27:18,146 when I got here, my apartment was robbed. 978 01:27:18,313 --> 01:27:23,562 My wardrobe wide-open, my living-room TV is gone, 979 01:27:23,646 --> 01:27:25,438 -even Galvão is missing. -My God, 980 01:27:25,521 --> 01:27:28,688 -have you talked to Flávio? -Why would I talk to him? 981 01:27:28,772 --> 01:27:34,772 -If I left my keys with you. -I had to leave a bit earlier, 982 01:27:34,980 --> 01:27:39,731 and I asked Flávio to do the favor to water your plants, 983 01:27:39,898 --> 01:27:43,190 and feed Galvão. But it was a quick thing I had to do. 984 01:27:43,273 --> 01:27:48,316 So you left, gave the keys to some scoundrel. Right? 985 01:27:48,482 --> 01:27:51,691 -You told anyone you were leaving? -No. I just talked to Flávio. 986 01:27:51,774 --> 01:27:54,023 I had done all the work in advance… 987 01:27:54,315 --> 01:27:58,066 So this Flávio stole everything, even my jewelry is gone. 988 01:27:58,191 --> 01:28:02,233 You can be sure I'm gonna call him and find out what happened. 989 01:28:02,316 --> 01:28:05,234 Look, Wellington. I like you, I have respect for you, 990 01:28:05,358 --> 01:28:08,316 -but I'm very disappointed. -But Dircinha… 991 01:28:08,399 --> 01:28:11,149 I'm the manager here. 992 01:28:11,524 --> 01:28:15,567 I owe the residents an explanation. How am I gonna talk to them now? 993 01:28:15,650 --> 01:28:18,025 -You've known me for years. -Yes. 994 01:28:18,108 --> 01:28:20,609 And if it was up to me, I'd give you another chance. 995 01:28:20,817 --> 01:28:23,443 But unfortunately, I can't do that. 996 01:28:23,776 --> 01:28:28,609 You put me in a difficult position, and I'll have to fire you. 997 01:28:28,692 --> 01:28:30,984 Don't do that. I have a family. 998 01:28:31,068 --> 01:28:36,193 You should've thought about that before. Now it's too late. 999 01:28:36,276 --> 01:28:39,944 -It's no use crying over spilled milk. -I'm gonna work this out. 1000 01:28:40,027 --> 01:28:42,319 What you did to me, I could never imagine. 1001 01:28:42,818 --> 01:28:45,778 I feel like you stabbed me in the back. 1002 01:28:45,861 --> 01:28:48,945 -And it's still hurting. -Don't say that. 1003 01:28:49,028 --> 01:28:54,071 Next week I'll call you to make your arrangements. 1004 01:28:54,154 --> 01:28:57,487 -Give me another chance. -There's nothing else I can do. 1005 01:28:57,861 --> 01:29:01,153 Dircinha, I can work this out. 1006 01:29:16,363 --> 01:29:20,363 -Do you wanna go flying kites? -I do. 1007 01:29:20,780 --> 01:29:24,863 -I don't. -Deivinho, you're so boring. 1008 01:29:25,530 --> 01:29:26,614 Are you sick? 1009 01:29:28,031 --> 01:29:31,030 I'm gonna go. You're too slow. Let's go Thiago? 1010 01:29:31,113 --> 01:29:32,405 Let's. 1011 01:29:41,365 --> 01:29:43,281 -You chicken. -You chicken. 1012 01:31:26,122 --> 01:31:28,247 Miss? Good afternoon. 1013 01:31:29,039 --> 01:31:33,247 I wanna buy a ticket, the cheapest one. 1014 01:31:33,957 --> 01:31:36,122 -Any city? -Yeah. 1015 01:31:36,456 --> 01:31:41,122 There's Juatuba, it takes an hour and a half 1016 01:31:41,206 --> 01:31:43,873 and it costs 18 reais 90 cents. 1017 01:31:43,957 --> 01:31:47,082 -It's 18,90? And it's the cheapest? -Yes. 1018 01:31:49,332 --> 01:31:51,582 I'm here at this bus station, 1019 01:31:51,790 --> 01:31:57,040 talking to you because I suffered a horrible accident. 1020 01:31:58,832 --> 01:32:03,583 I ask you for five cents, ten cents, 25 cents. 1021 01:32:07,707 --> 01:32:09,958 Too little with God is a lot, too much without God is nothing. 1022 01:32:10,541 --> 01:32:14,708 Due to this terrible accident, I'm unable to work. 1023 01:32:17,625 --> 01:32:20,626 -You son of a bitch. -For God's sake. 1024 01:32:20,709 --> 01:32:23,626 What have you done? You ruined my life. 1025 01:32:23,709 --> 01:32:26,001 I'm gonna kill you. 1026 01:32:26,085 --> 01:32:27,876 -You bastard. -She's hitting a cripple. 1027 01:32:31,794 --> 01:32:34,252 -Take your hands off me. -Ma'am, it's a prank. 1028 01:32:34,336 --> 01:32:37,336 Fuck your TV prank, bitch! Fuck you! 1029 01:32:37,419 --> 01:32:39,043 -What's this? -Calm down. 1030 01:32:48,543 --> 01:32:51,877 I didn't know if I should call your mother, 1031 01:32:51,961 --> 01:32:58,253 Deivinho told me to call you, so I called you. 1032 01:32:58,419 --> 01:33:01,587 -He's over here. -Deivinho, 1033 01:33:02,504 --> 01:33:04,170 what happened? 1034 01:33:05,004 --> 01:33:09,004 He rolled over and hit his leg on the bike hard. It was crazy. 1035 01:33:09,754 --> 01:33:11,962 And you with these adventures. 1036 01:33:44,297 --> 01:33:45,631 Hey, honey. 1037 01:33:48,255 --> 01:33:51,256 Guys, what happened? My goodness. 1038 01:33:51,590 --> 01:33:54,465 Excuse me, honey. Let me see. 1039 01:33:55,590 --> 01:33:59,383 Deivinho, this broken leg, baby! 1040 01:33:59,549 --> 01:34:02,049 How are you feeling? Your arms… 1041 01:34:02,132 --> 01:34:03,383 -I'm fine. -Let me see it. 1042 01:34:03,466 --> 01:34:08,841 -Just don't touch it, it's burning. -Let me see your face. So pretty. 1043 01:34:09,300 --> 01:34:11,676 -Your back is hurting? Your belly? -No. 1044 01:34:11,759 --> 01:34:14,217 -Your head? -No, I'm fine. 1045 01:34:14,633 --> 01:34:18,467 -And your teeth, honey? -My braces didn't break, 1046 01:34:18,592 --> 01:34:22,717 -Thank God. -You won't need to pay for that. 1047 01:34:23,425 --> 01:34:26,385 -Guys, what happened? -He got hurt. 1048 01:34:27,009 --> 01:34:29,635 What happened, Deivinho? Have you broken your leg, son? 1049 01:34:32,219 --> 01:34:35,177 -What happened, guys? For God's sake. -He fell off his bike, Dad. 1050 01:34:36,427 --> 01:34:38,594 Have you been hit, son? 1051 01:34:39,970 --> 01:34:41,094 Huh? 1052 01:34:43,302 --> 01:34:44,427 Answer me, Deivinho. 1053 01:34:45,302 --> 01:34:49,511 I was riding my bike, then I went down the hill and fell. 1054 01:34:58,803 --> 01:34:59,844 But, Deivid. 1055 01:35:00,387 --> 01:35:04,096 Hadn't we agreed that you'd stand still at home, son? 1056 01:35:06,054 --> 01:35:08,513 Didn't I ask you to stay at home, Deivid? 1057 01:35:09,137 --> 01:35:11,346 -Huh? -Wellington, don't yell at him. 1058 01:35:14,596 --> 01:35:15,597 Damn. 1059 01:35:17,304 --> 01:35:19,513 The only thing I asked was for him to be quiet at home, 1060 01:35:20,554 --> 01:35:22,680 and you decide to go down the hill in your bike, Deivid? 1061 01:35:22,763 --> 01:35:25,097 Dad, calm down. There's no need to shout. 1062 01:35:25,180 --> 01:35:27,389 -No need to shout. Calm down. -Look, 1063 01:35:27,472 --> 01:35:30,681 I don't ask you for anything. I don't ask for anything in this house. 1064 01:35:31,555 --> 01:35:36,181 The only thing I asked was for you to stand still. 1065 01:35:37,056 --> 01:35:39,473 For you not to go out, to take care of yourself for tomorrow. 1066 01:35:39,555 --> 01:35:40,556 Wasn't it, Deivid? 1067 01:35:42,348 --> 01:35:45,556 Damn. Then you go down on a hill with a bike, Deivid? 1068 01:35:45,640 --> 01:35:49,764 Don't yell at the boy. It's over. 1069 01:35:50,056 --> 01:35:53,682 Yeah, it's over. 1070 01:35:53,765 --> 01:35:57,516 The tryouts, my job. It's all over. 1071 01:36:01,057 --> 01:36:02,349 I got fired, baby. 1072 01:36:06,058 --> 01:36:07,475 Baby, damn, 1073 01:36:08,266 --> 01:36:11,142 there was this chance tomorrow. 1074 01:36:13,642 --> 01:36:15,476 There was a chance… 1075 01:36:17,518 --> 01:36:21,142 and this fuckin boy goes out with his bike. 1076 01:36:21,226 --> 01:36:23,142 Dad, shut up. You're being an asshole. 1077 01:36:23,226 --> 01:36:25,601 -Don't tell me to shut up. -Stop yelling at my brother. 1078 01:36:25,685 --> 01:36:27,393 What are you gonna do? Are you gonna hit me? 1079 01:36:27,476 --> 01:36:28,768 Guys, for God's sake! 1080 01:36:36,476 --> 01:36:38,227 We're fucked, baby. 1081 01:37:43,314 --> 01:37:45,982 Wellington, let's go to the bedroom. 1082 01:37:47,607 --> 01:37:49,732 Wake up, Wellington. 1083 01:37:50,607 --> 01:37:52,024 Let's get you in the bedroom. 1084 01:37:55,024 --> 01:37:56,774 Come on, get up. 1085 01:38:26,943 --> 01:38:28,275 I'll get some water, honey. 1086 01:38:55,028 --> 01:38:56,028 Tragedy at 381 1087 01:38:56,112 --> 01:38:59,486 An accident closed out the traffic at BR381 1088 01:38:59,569 --> 01:39:04,112 in the metropolitan region of Belo Horizonte on Friday afternoon. 1089 01:39:04,737 --> 01:39:07,487 Yesterday afternoon, around 2:00 p.m., 1090 01:39:07,570 --> 01:39:12,363 a travel bus left Belo Horizonte towards Juatuba 1091 01:39:12,446 --> 01:39:16,239 and collided with a truck whose driver lost control of the vehicle. 1092 01:39:16,322 --> 01:39:21,780 The two vehicles fell off a cliff. There were no survivors. 1093 01:39:21,863 --> 01:39:23,905 -The passenger list has not been… -Mom? 1094 01:39:25,947 --> 01:39:27,155 Are you okay? 1095 01:39:29,447 --> 01:39:30,989 What happened, Mom? 1096 01:39:35,614 --> 01:39:37,072 I'm alive. 1097 01:39:53,949 --> 01:39:55,408 Bye, Mom. 1098 01:39:58,491 --> 01:39:59,741 Bye, guys. 1099 01:41:14,537 --> 01:41:18,121 SKY EXPLORER 1100 01:41:20,079 --> 01:41:21,997 I can and I am building a new time. 1101 01:41:22,080 --> 01:41:26,372 A time of sobriety. A time of greater understanding. 1102 01:41:26,789 --> 01:41:30,831 A time of making our lives worth it. 1103 01:41:31,914 --> 01:41:37,331 I thank you for allowing me to live again with joy, 1104 01:41:37,747 --> 01:41:44,081 with enthusiasm and the desire to do many things. 1105 01:41:44,790 --> 01:41:50,082 Once again, I thank the coordinators, 1106 01:41:50,249 --> 01:41:55,833 Oscar, Judite, Valéria, may we have a great week 1107 01:41:56,166 --> 01:41:58,667 and may the higher power enlighten us. 1108 01:41:59,041 --> 01:42:02,250 Twenty-four hours of sobriety for us all. 1109 01:42:14,375 --> 01:42:16,041 And it's time to talk. 1110 01:42:27,835 --> 01:42:30,835 -Good evening, comrades. -Good evening. 1111 01:42:32,252 --> 01:42:33,918 Good evening, coordinators. 1112 01:42:40,336 --> 01:42:42,877 For those who don't know me, my name is Wellington. 1113 01:42:54,670 --> 01:42:55,837 Yesterday… 1114 01:42:57,587 --> 01:42:59,337 I broke a four years medal of sobriety. 1115 01:43:41,841 --> 01:43:43,924 I liked this 24 hours thing. 1116 01:43:46,215 --> 01:43:47,215 Yeah? 1117 01:43:50,298 --> 01:43:52,632 For people to take it 24 hours at a time. 1118 01:44:10,633 --> 01:44:12,925 Tell your friend I apologize. 1119 01:44:17,675 --> 01:44:19,175 She's my girlfriend, Dad. 1120 01:44:22,801 --> 01:44:25,884 And I think you can apologize to her in person. 1121 01:44:39,136 --> 01:44:40,886 You are a lot like me. 1122 01:44:45,262 --> 01:44:46,512 More than you think. 1123 01:45:08,138 --> 01:45:09,096 Damn. 1124 01:45:10,637 --> 01:45:12,471 You really did it. 1125 01:45:19,929 --> 01:45:20,929 Wow. 1126 01:45:22,430 --> 01:45:23,930 That's crazy, Deivinho. 1127 01:45:24,388 --> 01:45:27,888 I'm trying to improve it so we can see it better. 1128 01:45:28,389 --> 01:45:30,014 But that's it for now. 1129 01:45:37,931 --> 01:45:39,098 Come see, Mom. 1130 01:45:42,057 --> 01:45:43,182 It's here, right? 1131 01:45:48,850 --> 01:45:50,433 Wow. 1132 01:45:51,807 --> 01:45:55,056 -What's this, son? -It's Mars, Mom. 1133 01:45:56,974 --> 01:45:59,141 That's cool. 1134 01:45:59,932 --> 01:46:03,182 -Where did you get all this stuff? -I made it. 1135 01:46:04,099 --> 01:46:06,433 -You made it, Deivinho? -Yes, Dad. 1136 01:46:06,725 --> 01:46:10,517 Remember that day we were seeing some stuff in the room? 1137 01:46:11,100 --> 01:46:16,184 I took some things from grandpa's box, things you let me, 1138 01:46:16,559 --> 01:46:21,184 then I got some stuff I already had and build it. 1139 01:46:22,019 --> 01:46:23,934 That's so interesting, son. 1140 01:46:26,726 --> 01:46:28,643 He would be very happy, you know. 1141 01:46:29,893 --> 01:46:33,394 He would be very proud of you two. 1142 01:46:54,978 --> 01:46:55,936 Son? 1143 01:46:57,853 --> 01:47:00,353 Your dream is to go to Mars, right? 1144 01:47:02,103 --> 01:47:03,270 Yes, Dad. 1145 01:47:07,312 --> 01:47:09,688 Mars must be far as hell. 1146 01:47:09,895 --> 01:47:11,980 Like a hundred thousand kilometers, right? 1147 01:47:13,063 --> 01:47:16,564 No, Dad. It's way more. 1148 01:47:18,272 --> 01:47:20,856 The distance from Earth to Mars 1149 01:47:21,147 --> 01:47:24,148 is approximately 60 million kilometers, Dad. 1150 01:47:26,689 --> 01:47:29,564 Deivinho wants to go on a mission called "Mars One," dad. 1151 01:47:31,605 --> 01:47:33,231 To colonize the planet. 1152 01:47:38,982 --> 01:47:41,107 And how do you get to participate? 1153 01:47:42,566 --> 01:47:43,649 Is it expensive? 1154 01:47:47,690 --> 01:47:49,648 Millions of dollars, Dad. 1155 01:47:54,816 --> 01:47:56,025 Well, 1156 01:47:58,065 --> 01:47:59,232 we'll find a way. 1157 01:48:13,900 --> 01:48:15,734 Mom fell asleep. 85744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.