Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,250 --> 00:00:30,083
Musique intrigante
2
00:02:52,167 --> 00:02:53,250
-Merci, monsieur.
3
00:02:53,458 --> 00:02:54,292
Au revoir.
4
00:02:55,458 --> 00:02:58,417
-Alors ?
-Oh, le stress ! C'était horrible.
5
00:02:58,625 --> 00:02:59,625
-Tu l'as bien senti ?
6
00:02:59,833 --> 00:03:03,208
T'as fait des fautes ?
-Oui. Non… Je sais pas.
7
00:03:03,375 --> 00:03:06,000
Je veux l'avoir !
Je vois mon père, ce soir.
8
00:03:06,167 --> 00:03:08,458
-C'est lui qui a payé ?
-À ton avis ?
9
00:03:08,667 --> 00:03:11,917
-Tu m'invites quand chez toi ?
♪ attends toujours.
10
00:03:12,083 --> 00:03:14,875
-Je l'ai pas vu depuis longtemps,
donc c'est chaud.
11
00:03:15,083 --> 00:03:17,875
-Toujours la même excuse pourrie.
Allez, viens.
12
00:03:18,792 --> 00:03:20,583
Attends. Tiens, ton sac, déjà.
13
00:03:23,125 --> 00:03:25,042
Claquement de porte
14
00:03:26,583 --> 00:03:28,500
-Lison, t'es là ?
-Oui.
15
00:03:28,667 --> 00:03:30,042
Oui, oui, oui.
16
00:03:34,708 --> 00:03:36,042
-Tu pars déjà ?
17
00:03:36,208 --> 00:03:38,583
-Ouais, j'ai rendez-vous avec papa.
18
00:03:38,750 --> 00:03:41,625
-Je pensais qu'on attendrait
les résultats ensemble.
19
00:03:41,792 --> 00:03:43,583
-Mais je t'appelle si je l'ai.
20
00:03:44,375 --> 00:03:46,500
-Évidemment que tu vas l'avoir.
21
00:03:46,917 --> 00:03:50,125
Mais vas-y plus tard, qu'on fête ça.
-Maman…
22
00:03:50,292 --> 00:03:53,000
-Ou demain matin…
-T'es relou, là.
23
00:03:53,167 --> 00:03:55,167
Je t'appelle si je l'ai, OK ?
24
00:03:55,333 --> 00:03:57,167
À dimanche.
-À dimanche.
25
00:03:59,417 --> 00:04:02,667
Musique légère
26
00:04:11,583 --> 00:04:12,958
Elle soupire.
27
00:04:45,958 --> 00:04:48,167
-Vous faites du stop, mademoiselle ?
28
00:04:56,417 --> 00:04:57,750
Crissement de pneus
29
00:05:04,458 --> 00:05:08,042
Pourquoi tu m'as pas attendu ?
♪ avais 5 minutes de retard.
30
00:05:08,250 --> 00:05:11,542
Bon.…
Un petit peu plus, mais bon…
31
00:05:11,750 --> 00:05:12,583
Mais aussi,
32
00:05:12,792 --> 00:05:15,708
j'ai vendu 10 chalets au Japon. 10 !
33
00:05:15,875 --> 00:05:17,458
-Au Japon ?
-Ouais.
34
00:05:17,625 --> 00:05:18,542
-Pourquoi là-bas ?
35
00:05:18,708 --> 00:05:22,042
-Parce que le madrier empilé,
c'est antisismique.
36
00:05:22,208 --> 00:05:23,417
Tu sais pas ça ?
37
00:05:23,625 --> 00:05:25,625
-Ben…
-"Ben…”
38
00:05:25,833 --> 00:05:27,208
T'es vraiment ma fille ?
39
00:05:27,417 --> 00:05:28,542
-Ben, je crois.
40
00:05:29,667 --> 00:05:31,292
-Coiffer les Finlandais au poteau
41
00:05:31,500 --> 00:05:34,375
sur un marché comme ça,
c'est juste énorme.
42
00:05:34,583 --> 00:05:35,625
Toi, quoi de neuf ?
43
00:05:36,292 --> 00:05:38,625
-Ben, moi…
Notification
44
00:05:38,833 --> 00:05:39,667
Pardon.
45
00:05:40,792 --> 00:05:41,917
Ben, j'ai le permis !
46
00:05:42,125 --> 00:05:43,292
-De conduire ?
47
00:05:43,792 --> 00:05:45,083
-Oui ! Oui, oui.
48
00:05:45,292 --> 00:05:46,250
-Depuis quand ?
49
00:05:46,458 --> 00:05:49,417
-Depuis là, maintenant.
Maman a été voir sur le site.
50
00:05:49,625 --> 00:05:51,417
-C'est génial, ça !
-Ouais.
51
00:05:51,625 --> 00:05:52,500
-Attends.
52
00:05:52,667 --> 00:05:54,125
-Tu fais quoi ?
-Attends.
53
00:05:57,250 --> 00:05:59,125
Eh ben, tu prends le volant.
54
00:06:00,917 --> 00:06:02,958
-Mais c'est pas dangereux, ici ?
55
00:06:03,125 --> 00:06:04,458
-C'est super dangereux.
56
00:06:04,625 --> 00:06:08,542
Y a des ravins, des crevasses,
la route glisse…
57
00:06:08,750 --> 00:06:10,125
Mais t'as le permis ?
58
00:06:11,583 --> 00:06:13,000
-Ben, oui.
-Ben alors ?
59
00:06:13,708 --> 00:06:15,042
Tu veux pas ?
60
00:06:16,375 --> 00:06:18,542
Non, je vais pas te faire ça,
mon cœur.
61
00:06:19,000 --> 00:06:21,292
En plus, elle sort de la révision.
62
00:06:21,500 --> 00:06:23,167
On va pas tenter le diable.
63
00:06:25,417 --> 00:06:26,333
Hé, dis donc…
64
00:06:26,500 --> 00:06:29,833
Toi, le permis,
moi, le contrat du siècle…
65
00:06:30,000 --> 00:06:32,042
-Ça se fête ça, non ?
-Oui.
66
00:06:32,833 --> 00:06:33,708
-Champagne ?
67
00:06:33,917 --> 00:06:35,958
-Champagne !
-Allez, c'est parti.
68
00:06:36,167 --> 00:06:38,917
On conduit comme ça,
en montagne. Oh la la !
69
00:06:39,125 --> 00:06:40,417
Mais pas la 1re année.
70
00:06:40,583 --> 00:06:43,417
Papa a une voiture
qui tient bien la route.
71
00:06:43,583 --> 00:06:46,667
Attention !
C'est un dérapage contrôlé.
72
00:07:05,958 --> 00:07:07,125
Juliette !
73
00:07:08,292 --> 00:07:09,375
Juliette !
74
00:07:13,000 --> 00:07:14,708
-Qu'est-ce qu'il y a ?
75
00:07:15,167 --> 00:07:17,292
-J'ai signé le Japon.
-Ah, bravo !
76
00:07:17,458 --> 00:07:19,333
-Et Lison a eu son permis.
-Formidable !
77
00:07:19,500 --> 00:07:20,542
Bonsoir.
-Bonsoir.
78
00:07:20,708 --> 00:07:22,167
-Du premier coup ?
-Oui.
79
00:07:22,333 --> 00:07:23,917
-On veut du champagne !
80
00:07:25,000 --> 00:07:25,833
-Euh…
81
00:07:26,000 --> 00:07:29,250
Oui, mais euh…
Demain, plutôt, non ?
82
00:07:30,000 --> 00:07:31,792
On part dans un quart d'heure.
83
00:07:32,000 --> 00:07:34,542
-Merde ! J'avais oublié.
-Tu lui as pas dit ?
84
00:07:34,750 --> 00:07:36,792
-Non. Ça m'est sorti de la tête.
85
00:07:38,667 --> 00:07:40,958
-Je suis désolée,
on a vraiment merdé.
86
00:07:41,125 --> 00:07:44,458
On a pris des places
pour le théâtre à Épinal et euh…
87
00:07:45,375 --> 00:07:47,708
Comme vous avez changé
ton week-end…
88
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
-Vous allez au théâtre ?
89
00:07:49,542 --> 00:07:52,833
-J'aurais préféré rester ici.
C'est une pièce norvégienne.
90
00:07:53,750 --> 00:07:56,125
T'imagines ce que je vais souffrir ?
91
00:07:56,333 --> 00:07:59,083
Ça te console ?
-Non, mais c'est pas grave.
92
00:08:00,292 --> 00:08:01,667
-On a tout le week-end.
93
00:08:01,875 --> 00:08:04,250
-Oui. Je dois ranger mes affaires.
94
00:08:07,750 --> 00:08:09,583
-Non, mais la pauvre…
95
00:08:09,750 --> 00:08:10,958
-Quoi ?
96
00:08:13,625 --> 00:08:18,083
-Mais elle est super déçue.
Merci pour la solidarité.
97
00:08:18,292 --> 00:08:19,125
-Mais quoi ?
98
00:08:19,333 --> 00:08:21,667
-C'est toi qui l'avais choisi,
ce spectacle.
99
00:08:21,833 --> 00:08:23,833
Pourquoi on dirait le contraire ?
100
00:08:24,042 --> 00:08:25,792
-Mais…
-Encore une fois,
101
00:08:26,000 --> 00:08:27,500
je passe pour la méchante.
102
00:08:27,708 --> 00:08:29,333
-Pas du tout. T'es parano.
103
00:08:30,083 --> 00:08:31,542
Écoutez, là, ce soir…
104
00:08:31,708 --> 00:08:34,083
Il siffle.
105
00:08:37,292 --> 00:08:38,958
-Tu me gardes, ce soir ?
106
00:08:39,125 --> 00:08:41,125
-Tu pourrais frapper, non ?
-Oui.
107
00:08:41,292 --> 00:08:42,708
Il frappe.
-Ben, voilà.
108
00:08:42,875 --> 00:08:44,917
-Donc tu me gardes ?
-ll paraît.
109
00:08:45,083 --> 00:08:47,542
-C'est cool, non ?
-Non, arrête, Darius !
110
00:08:47,708 --> 00:08:49,958
Mes affaires !
Qu'est-ce que tu fais ?
111
00:08:50,125 --> 00:08:51,667
T'es vraiment une crapule !
112
00:08:51,833 --> 00:08:54,292
-Darius, Lison ! On s'en va.
-Une punaise !
113
00:09:00,875 --> 00:09:03,125
-Il y a un poulet aux olives
à réchauffer.
114
00:09:03,292 --> 00:09:05,208
Et en dessert, du cake au citron.
115
00:09:05,375 --> 00:09:06,958
Ça ira ?
-Oui, bien sûr.
116
00:09:07,125 --> 00:09:08,292
-L'autre crapule, là,
117
00:09:08,458 --> 00:09:11,375
te dira que le vendredi,
il a la permission de 22 h.
118
00:09:12,208 --> 00:09:15,125
C'est faux, archifaux, hein ?
2430 max.
119
00:09:15,292 --> 00:09:17,250
-OK.
-La tienne ou la mienne ?
120
00:09:17,458 --> 00:09:20,208
-La tienne.
On se garera plus facilement.
121
00:09:20,375 --> 00:09:22,083
-Salut.
-Bonne soirée. Ciao !
122
00:09:23,292 --> 00:09:24,583
-T'es sage.
123
00:09:27,208 --> 00:09:30,125
Musique douce
124
00:09:34,292 --> 00:09:35,917
-On fait une partie ?
125
00:09:36,083 --> 00:09:37,958
-Une partie de quoi ?
126
00:09:38,125 --> 00:09:40,000
-De ça, d'échecs.
127
00:09:41,792 --> 00:09:43,083
-Je sais pas jouer.
128
00:09:43,250 --> 00:09:45,542
-Papa t'a pas appris ?
-Non.
129
00:09:48,625 --> 00:09:51,083
-T'as pas le droit de faire ça.
130
00:09:51,250 --> 00:09:52,750
-Si, j'ai le droit.
-Non.
131
00:09:52,917 --> 00:09:53,833
-Non.
132
00:09:54,000 --> 00:09:55,125
-Va te coucher.
133
00:09:55,292 --> 00:09:58,625
-Il n'est pas 21 h 30.
-Si, va te coucher. Allez, vas-y !
134
00:09:59,750 --> 00:10:02,000
-C'est pas juste.
-Vas-y.
135
00:11:11,625 --> 00:11:13,250
Connexion de la clé USB
136
00:11:20,208 --> 00:11:21,333
Rire léger
137
00:11:45,542 --> 00:11:48,542
Une voiture approche.
138
00:11:58,583 --> 00:12:00,042
-Mais quel ennui !
139
00:12:00,250 --> 00:12:02,875
Juliette rit.
140
00:12:03,083 --> 00:12:06,083
-C'était d'une lenteur…
♪ ai jamais vu ça.
141
00:12:07,125 --> 00:12:10,083
-Je t'ai mis un coup de coude.
T'étais en train de…
142
00:12:10,250 --> 00:12:12,708
-Ben, merci.
T'imagines j'aurais ronflé ?
143
00:12:12,875 --> 00:12:15,833
-Le vieil acteur, incompréhensible.
Je te jure !
144
00:12:16,000 --> 00:12:18,458
♪ ai cru que l'entracte
arriverait jamais.
145
00:12:18,625 --> 00:12:21,125
-Ouais.
On aurait mieux fait de s'abstenir.
146
00:12:21,292 --> 00:12:24,958
Tu veux manger un truc ?
-Je checke mes mails et me couche.
147
00:12:37,167 --> 00:12:38,208
-Merde !
148
00:12:38,375 --> 00:12:41,208
Musique intrigante
149
00:13:21,708 --> 00:13:23,500
-Juliette !
-Quoi ?
150
00:13:23,667 --> 00:13:25,500
-Tu peux venir, s'il te plaît ?
151
00:13:40,083 --> 00:13:41,417
(-La clé !)
152
00:13:50,083 --> 00:13:51,458
-C'est quoi, ça ?
153
00:13:52,125 --> 00:13:53,792
Elle avale sa salive.
154
00:13:56,000 --> 00:13:57,542
-Où t'as trouvé ça ?
155
00:13:58,875 --> 00:14:00,500
-C'est qui, ce type ?
156
00:14:02,542 --> 00:14:04,792
-C'est personne.
-Quoi ?
157
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
-C'est personne d'important.
158
00:14:08,583 --> 00:14:12,292
Je comprends pas comment t'es tombé
sur ces photos idiotes.
159
00:14:14,667 --> 00:14:18,333
Mais c'est fini, tout ça.
C'est rien du tout.
160
00:14:20,125 --> 00:14:22,000
-T'as couché avec lui souvent ?
161
00:14:24,500 --> 00:14:25,750
Ben oui…
162
00:14:27,208 --> 00:14:28,875
Je suis con.
163
00:14:32,167 --> 00:14:33,708
Ça a duré combien de temps ?
164
00:14:33,917 --> 00:14:34,958
-Pas longtemps.
165
00:14:35,125 --> 00:14:36,500
Elle se racle la gorge.
166
00:14:36,667 --> 00:14:38,000
2 ou 3 mois, pas plus.
167
00:14:38,167 --> 00:14:39,417
-3 mois ?
168
00:14:40,000 --> 00:14:41,375
3 mois ?
169
00:14:43,958 --> 00:14:46,250
Et t'as fait des photos pornos ?
170
00:14:46,417 --> 00:14:48,792
Je comprends pas, c'est…
171
00:14:49,333 --> 00:14:51,875
Mais t'es… T'es devenue folle ?
172
00:14:52,083 --> 00:14:54,792
-C'est pas des photos pornos,
faut pas exagérer.
173
00:14:55,000 --> 00:14:58,417
-C'est pas des photos pornos, ça ?
Ça, là !
174
00:14:59,000 --> 00:15:00,917
-J'ai fait une énorme connerie,
175
00:15:01,083 --> 00:15:04,000
mais c'est pas important.
C'est fini.
176
00:15:04,208 --> 00:15:06,000
-C'est dégueulasse.
-Alexandre…
177
00:15:06,167 --> 00:15:07,458
-C'est dégueulasse.
178
00:15:07,625 --> 00:15:10,292
C'est dégueulasse, putain !
T'es dégueulasse.
179
00:15:10,500 --> 00:15:12,625
Dispute
180
00:15:15,958 --> 00:15:16,792
Salope !
181
00:15:16,958 --> 00:15:20,167
-Tu me parles pas comme ça !
-J'en ai rien à foutre !
182
00:15:20,333 --> 00:15:23,042
Allez, vas-y. Je fais quoi ?
Vas-y, dégage !
183
00:15:23,208 --> 00:15:24,708
Casse-toi !
-Mais merde !
184
00:15:24,875 --> 00:15:27,125
-Fous le camp !
Claquement de porte
185
00:15:35,458 --> 00:15:38,250
Musique intrigante
186
00:15:41,500 --> 00:15:43,292
Oh, putain !
187
00:16:02,500 --> 00:16:04,417
Monte. On n'a pas fini de parler.
188
00:16:05,542 --> 00:16:07,750
Juliette !
-Je veux pas te parler.
189
00:16:07,958 --> 00:16:10,292
-Mais tu vas où, là ?
Allez, monte.
190
00:16:11,500 --> 00:16:12,792
Juliette !
191
00:16:13,875 --> 00:16:16,375
Arrête, maintenant. Allez, monte.
192
00:16:16,583 --> 00:16:18,458
-Je dois me calmer et toi aussi.
193
00:16:18,625 --> 00:16:20,292
Laisse-moi.
-Allez, on rentre.
194
00:16:21,583 --> 00:16:22,750
-Oh !
195
00:16:23,750 --> 00:16:24,833
-Fais le tour. Viens.
196
00:16:27,125 --> 00:16:28,292
Juliette crie.
197
00:16:28,500 --> 00:16:29,583
Éboulis
198
00:16:31,542 --> 00:16:32,625
Putain…
199
00:16:33,417 --> 00:16:36,333
Juliette ! Juliette !
200
00:16:38,167 --> 00:16:39,708
Merde. Putain.
201
00:16:40,333 --> 00:16:41,500
Putain…
202
00:16:44,000 --> 00:16:45,667
Juliette !
203
00:16:56,333 --> 00:16:58,417
Attends, je descends !
204
00:17:23,750 --> 00:17:26,333
Respiration haletante
205
00:17:51,042 --> 00:17:54,500
Musique sombre
206
00:18:30,208 --> 00:18:31,750
*Tonalité
207
00:18:31,958 --> 00:18:34,542
Pluie
208
00:18:34,708 --> 00:18:36,333
*Tonalité
209
00:18:38,333 --> 00:18:40,333
Respiration haletante
210
00:19:06,875 --> 00:19:08,375
Juliette !
-Papa ?
211
00:19:08,542 --> 00:19:09,917
C'est moi.
212
00:19:11,458 --> 00:19:13,042
Qu'est-ce que tu fais là ?
213
00:19:13,208 --> 00:19:14,583
-Ah, Lison…
214
00:19:15,000 --> 00:19:16,667
-Tu te sens pas bien ?
215
00:19:23,167 --> 00:19:25,000
-Il y a eu un accident.
216
00:19:26,542 --> 00:19:27,875
Un accident.
217
00:19:35,542 --> 00:19:38,917
Elle marchait. Je voulais
qu'elle monte dans la voiture.
218
00:19:39,083 --> 00:19:40,875
♪ ai ouvert la portière.
219
00:19:41,875 --> 00:19:42,750
Et.…
220
00:19:42,917 --> 00:19:44,625
Il faisait noir.
221
00:19:44,792 --> 00:19:46,333
♪ avais les phares…
222
00:19:46,500 --> 00:19:48,833
Je sais pas. Je sais pas…
223
00:19:53,750 --> 00:19:56,667
Elle est tombée dans le ravin.
-Quoi ?
224
00:19:57,792 --> 00:19:59,292
T'as appelé le SAMU ?
225
00:19:59,500 --> 00:20:01,125
-J'ai essayé, mais…
226
00:20:03,542 --> 00:20:05,458
Mais ça sert à rien.
227
00:20:08,333 --> 00:20:09,375
Elle est morte.
228
00:20:12,167 --> 00:20:13,750
♪ ai vu ses yeux.
229
00:20:14,667 --> 00:20:16,625
♪ ai vu ses yeux, Lison.
230
00:20:21,250 --> 00:20:22,708
Elle est morte.
231
00:20:27,792 --> 00:20:30,083
Faut que j'aille à la gendarmerie.
232
00:20:31,792 --> 00:20:33,750
Faut… Faut qu'on la ramène.
233
00:20:42,542 --> 00:20:44,375
Faut que je parle à Darius.
234
00:20:49,208 --> 00:20:51,417
Comment je fais pour lui dire ça ?
235
00:20:54,458 --> 00:20:55,792
Attendons qu'il se lève.
236
00:20:55,958 --> 00:20:58,958
Je lui annoncerai ça
le plus doucement possible.
237
00:20:59,708 --> 00:21:02,125
Puis après, j'irai à la gendarmerie.
238
00:21:02,292 --> 00:21:05,500
Musique sombre
239
00:21:25,708 --> 00:21:27,583
Bonjour, mon biquet.
240
00:21:28,250 --> 00:21:30,458
-Tu as fait le petit-déjeuner ?
241
00:21:31,625 --> 00:21:33,958
-Oui. Je t'ai préparé ton chocolat.
242
00:21:37,917 --> 00:21:40,125
-Y a rien qui t'a réveillé ?
La pluie ?
243
00:21:40,292 --> 00:21:41,458
-Non.
244
00:21:42,417 --> 00:21:44,417
Elle est où, maman ?
245
00:21:45,917 --> 00:21:47,958
-Elle n'est pas là.
246
00:21:48,125 --> 00:21:50,750
On s'est disputés, hier soir.
Elle est sortie.
247
00:21:53,792 --> 00:21:55,708
Je vais tout t'expliquer.
248
00:22:00,083 --> 00:22:01,917
Sonnette
-Voilà maman !
249
00:22:08,667 --> 00:22:10,333
Papa ?
250
00:22:11,792 --> 00:22:14,208
-Darius, va t'habiller,
s'il te plaît.
251
00:22:16,667 --> 00:22:17,667
Oui ?
252
00:22:19,083 --> 00:22:20,542
-Bonjour.
253
00:22:20,708 --> 00:22:23,458
Je pourrais parler à Juliette,
s'il vous plaît ?
254
00:22:23,625 --> 00:22:24,833
-Elle n'est pas là.
255
00:22:26,208 --> 00:22:28,833
-Vous avez des nouvelles ?
Elle est rentrée ?
256
00:22:29,042 --> 00:22:30,458
-Pardon, mais vous êtes qui ?
257
00:22:31,750 --> 00:22:35,042
-Antoine Tisserand.
Vous savez très bien qui je suis.
258
00:22:39,000 --> 00:22:40,333
Écoutez…
259
00:22:43,708 --> 00:22:45,125
C'est spécial…
260
00:22:45,708 --> 00:22:49,083
Comme démarche,
mais je m'inquiète pour Juliette.
261
00:22:49,250 --> 00:22:50,792
Vous vous êtes engueulés.
262
00:22:51,000 --> 00:22:52,792
-Et d'où vous sortez ça ?
263
00:22:53,625 --> 00:22:55,583
-Elle m'a laissé un message.
264
00:22:55,750 --> 00:22:58,458
-Un message ?
-Oui. Je l'ai écouté vers 00 h 30.
265
00:22:58,625 --> 00:23:00,250
Depuis, pas de nouvelles.
266
00:23:00,458 --> 00:23:02,792
-Il disait quoi, ce message ?
267
00:23:02,958 --> 00:23:05,583
-De venir la chercher
à Vercland.
268
00:23:06,375 --> 00:23:08,250
-D'aller la chercher ?
269
00:23:08,875 --> 00:23:10,208
-Oui.
270
00:23:12,958 --> 00:23:14,500
♪ ai essayé de la joindre 20 fois.
271
00:23:14,667 --> 00:23:17,083
♪ ai fait le tour de Vercland,
elle y était pas.
272
00:23:17,250 --> 00:23:20,417
Avec la tempête, c'était dangereux.
Je veux juste…
273
00:23:20,583 --> 00:23:22,708
Je veux juste être sûr
qu'elle va bien.
274
00:23:23,667 --> 00:23:25,792
Vous avez eu de ses nouvelles ?
275
00:23:27,708 --> 00:23:29,875
-Je peux écouter son message ?
276
00:23:36,708 --> 00:23:39,042
*-C'est moi.
C'est pas fini, ton match ?
277
00:23:39,208 --> 00:23:42,792
Euh, bon, grosse galère.
Alexandre est tombé sur nos photos.
278
00:23:43,000 --> 00:23:45,792
Je te passe les détails,
mais c'était violent.
279
00:23:46,000 --> 00:23:46,958
Vraiment pénible.
280
00:23:47,125 --> 00:23:49,875
Je suis sortie de la maison
respirer un peu…
281
00:23:50,042 --> 00:23:51,583
Je sais pas quoi faire.
282
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
Tu peux me récupérer à Vercland ?
283
00:23:54,417 --> 00:23:56,250
Rappelle-moi vite.
284
00:23:58,333 --> 00:24:00,583
-Vous avez eu des nouvelles ou pas ?
285
00:24:01,417 --> 00:24:03,083
-Non.
286
00:24:03,292 --> 00:24:04,708
-Il faut prévenir les secours.
287
00:24:04,917 --> 00:24:07,542
-Je ferai ce que j'ai à faire.
Foutez le camp.
288
00:24:18,333 --> 00:24:20,583
-Qu'est-ce que tu vas faire ?
289
00:24:21,958 --> 00:24:23,625
-T'as entendu le message.
290
00:24:23,792 --> 00:24:27,458
Elle parle de notre dispute
et dit que ça a été violent.
291
00:24:28,750 --> 00:24:31,875
Les gendarmes peuvent
tout imaginer : des coups…
292
00:24:32,375 --> 00:24:34,083
Que je l'ai tuée.
-Quoi ?
293
00:24:34,625 --> 00:24:37,500
-Ils peuvent m'accuser de meurtre.
-De meurtre ?
294
00:24:40,958 --> 00:24:43,708
-Je dois voir les gendarmes
avant ce type.
295
00:24:44,333 --> 00:24:48,708
Leur dire ce qui s'est passé
avant qu'ils écoutent le message.
296
00:25:11,125 --> 00:25:12,833
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour.
297
00:25:13,000 --> 00:25:14,958
-Par là, la route est fermée.
298
00:25:15,125 --> 00:25:17,583
Faut faire demi-tour
et passer par le col.
299
00:25:17,792 --> 00:25:19,333
-Un accident ?
-Non.
300
00:25:19,542 --> 00:25:22,500
Le torrent est sorti de son lit.
Ça a tout emporté.
301
00:25:23,292 --> 00:25:26,875
Ici, c'est des éboulements,
mais à Saint-Junien, c'est inondé.
302
00:25:27,042 --> 00:25:28,792
Y a eu des morts.
-Des morts ?
303
00:25:28,958 --> 00:25:31,250
-Une voiture
a été emportée par la crue.
304
00:25:31,417 --> 00:25:34,000
Tout le département
est en vigilance orange.
305
00:25:34,208 --> 00:25:35,792
-OK, merci.
306
00:25:43,917 --> 00:25:47,042
Musique sombre
307
00:26:26,833 --> 00:26:28,583
*Tonalité
308
00:26:36,333 --> 00:26:39,833
*-Bonjour. Vous êtes sur
le répondeur de Juliette Boiron,
309
00:26:40,042 --> 00:26:41,958
mais je peux pas vous répondre,
310
00:26:42,125 --> 00:26:44,583
alors n'hésitez pas,
laissez-moi un message
311
00:26:44,750 --> 00:26:47,250
et je vous rappellerai,
c'est promis juré.
312
00:26:47,417 --> 00:26:48,750
*Bip
313
00:27:16,750 --> 00:27:18,958
Musique intrigante
314
00:27:54,583 --> 00:27:55,792
-Bonjour.
-Bonjour.
315
00:27:55,958 --> 00:27:58,958
Je peux parler à un responsable,
s'il vous plaît ?
316
00:28:02,792 --> 00:28:05,583
Claquement de porte
C'est moi.
317
00:28:05,792 --> 00:28:07,875
* Jeu vidéo
318
00:28:16,500 --> 00:28:17,333
Darius…
319
00:28:17,542 --> 00:28:19,667
Darius arrête le jeu vidéo.
320
00:28:19,875 --> 00:28:21,583
Alexandre souffle.
321
00:28:24,958 --> 00:28:27,958
Alors voilà,
maman ne répond pas au téléphone.
322
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
Elle est sur répondeur.
Elle n'a pas essayé de nous joindre.
323
00:28:33,667 --> 00:28:35,417
Alors elle est partie fâchée,
324
00:28:35,583 --> 00:28:38,083
et je pense qu'elle doit
bouder quelque part,
325
00:28:38,250 --> 00:28:41,083
mais vu les pluies
qu'on a eues cette nuit,
326
00:28:41,250 --> 00:28:43,167
j'ai préféré prévenir
la gendarmerie.
327
00:28:43,375 --> 00:28:44,583
-Mmh.…
328
00:28:46,208 --> 00:28:49,583
-Si on n'a pas de nouvelles d'elle
d'ici demain,
329
00:28:49,750 --> 00:28:51,542
ils commenceront les recherches.
330
00:28:51,708 --> 00:28:53,917
-Elle est peut-être
chez papi et mamie ?
331
00:28:54,125 --> 00:28:56,458
-Non. J'ai appelé, elle n'y est pas.
332
00:28:56,667 --> 00:28:58,917
-Tiens, viens là.
333
00:29:02,042 --> 00:29:03,792
-Je peux lui téléphoner ?
334
00:29:08,333 --> 00:29:09,500
C'est le répondeur.
335
00:29:11,750 --> 00:29:15,792
Maman, on veut tous que tu rentres
à la maison vite, vite, vite.
336
00:29:15,958 --> 00:29:18,500
Tu te dépêches, hein ?
Tu vas très vite.
337
00:29:18,667 --> 00:29:21,708
Tu rentres à la maison.
Phanteau lui aussi t'attend.
338
00:29:21,917 --> 00:29:23,667
Et, euh… Ben, voilà.
339
00:29:23,875 --> 00:29:27,042
Bisous. Je te fais plein,
plein, plein de bisous.
340
00:29:29,458 --> 00:29:32,708
Je le mets là pour qu'on entende
quand elle rappellera.
341
00:29:41,750 --> 00:29:43,208
-Je comprends pas.
342
00:29:45,917 --> 00:29:48,167
-Y a eu des inondations, cette nuit.
343
00:29:48,333 --> 00:29:50,917
Le corps de Juliette a disparu,
il a été emporté.
344
00:29:51,083 --> 00:29:52,417
-Quoi ?
345
00:29:54,583 --> 00:29:58,917
-J'avais plus besoin de parler
de l'accident aux gendarmes.
346
00:30:00,167 --> 00:30:03,292
C'est comme si elle était morte
dans les inondations.
347
00:30:04,792 --> 00:30:07,875
-C'est ce que tu vas dire à Darius ?
-Lison…
348
00:30:09,333 --> 00:30:12,750
On aurait pu m'arrêter.
Ça aurait été mieux pour lui ?
349
00:30:14,250 --> 00:30:15,792
Je fais de mon mieux.
350
00:30:16,375 --> 00:30:19,167
Du mieux que je peux, tu comprends ?
351
00:30:21,833 --> 00:30:23,875
Aspirateur
352
00:30:54,500 --> 00:30:57,250
Musique intrigante
353
00:31:55,417 --> 00:31:57,125
On frappe.
354
00:31:57,292 --> 00:31:59,625
Quelqu'un entre.
355
00:32:01,750 --> 00:32:02,583
Lison.
356
00:32:02,792 --> 00:32:05,875
♪ emmène Darius chez un copain
et je rejoins les gendarmes.
357
00:32:06,042 --> 00:32:08,208
Ils commencent les recherches.
-Je viens.
358
00:32:08,375 --> 00:32:09,500
-Tu veux venir ?
359
00:32:11,625 --> 00:32:12,458
D'accord.
360
00:32:15,208 --> 00:32:18,625
Si les gendarmes t'interrogent,
tu dis que tu dormais.
361
00:32:18,792 --> 00:32:21,750
T'as rien vu, rien entendu.
Tu t'es pas réveillée.
362
00:32:21,958 --> 00:32:24,000
Je veux pas que tu sois impliquée.
363
00:32:24,167 --> 00:32:25,167
-Papa…
364
00:32:25,750 --> 00:32:27,000
-Quoi ?
365
00:32:27,750 --> 00:32:30,375
-J'ai laissé la clé USB
dans le salon.
366
00:32:32,625 --> 00:32:33,917
-C'est toi ?
367
00:32:34,125 --> 00:32:35,417
-Je suis désolée.
368
00:32:36,625 --> 00:32:40,750
♪ ai voulu essayer ses chaussures
et la clé est tombée par terre.
369
00:32:42,125 --> 00:32:44,875
-T'as vu ce qu'il y avait dessus ?
370
00:32:47,375 --> 00:32:48,542
Mais, je…
371
00:32:49,333 --> 00:32:52,250
Sans moi,
vous vous seriez pas disputés, papa.
372
00:32:52,417 --> 00:32:55,083
Y aurait pas eu d'accident,
y aurait…
373
00:32:56,375 --> 00:32:57,667
Rien eu du tout.
374
00:32:58,917 --> 00:33:00,417
C'est ma faute.
375
00:33:00,625 --> 00:33:02,708
Tout est ma faute.
-Arrête, arrête.
376
00:33:02,875 --> 00:33:05,000
Sanglots
T'inquiète pas.
377
00:33:05,458 --> 00:33:06,792
Regarde-moi.
378
00:33:07,875 --> 00:33:09,125
On est tous les deux.
379
00:33:09,333 --> 00:33:12,000
On est ensemble
et on va s'en sortir.
380
00:33:12,208 --> 00:33:13,792
OK ? Oui ?
381
00:33:15,917 --> 00:33:17,208
Habille-toi.
382
00:33:22,250 --> 00:33:25,583
Voix au loin
383
00:33:25,750 --> 00:33:26,583
-Allez !
384
00:33:26,750 --> 00:33:28,667
Aboiements
385
00:33:28,833 --> 00:33:30,000
-Bonjour, M. Boiron.
386
00:33:30,208 --> 00:33:31,333
-Bonjour.
387
00:33:32,708 --> 00:33:34,083
Lison, ma grande fille.
388
00:33:34,250 --> 00:33:36,750
-Bonjour, mademoiselle.
Capitaine Da Silva.
389
00:33:36,917 --> 00:33:40,625
Avec les pluies qu'on a eues,
c'est plus dur pour les chiens,
390
00:33:40,792 --> 00:33:44,833
mais j'ai pas mal d'hommes.
♪ espère vite trouver une piste.
391
00:33:45,000 --> 00:33:46,042
-Merci.
392
00:33:52,917 --> 00:33:54,167
Tiens, viens.
393
00:33:56,833 --> 00:33:59,000
Brouhaha et aboiements
394
00:34:20,500 --> 00:34:22,125
-Mademoiselle !
395
00:34:25,083 --> 00:34:28,167
Juliette Boiron
est votre belle-mère, c'est ça ?
396
00:34:28,333 --> 00:34:29,667
-Euh, oui.
397
00:34:29,833 --> 00:34:31,375
-Vous vivez chez votre père ?
398
00:34:31,542 --> 00:34:34,542
-Non. Enfin, si,
mais c'est plutôt les week-ends.
399
00:34:34,708 --> 00:34:38,000
Enfin, pas toujours,
car il est souvent en déplacement.
400
00:34:38,208 --> 00:34:41,125
-Votre père a dit
que votre belle-mère était sortie
401
00:34:41,292 --> 00:34:44,292
suite à une dispute entre eux.
Vous l'avez entendue ?
402
00:34:44,500 --> 00:34:47,458
-Non. J'étais couchée,
je dormais déjà.
403
00:34:48,542 --> 00:34:52,042
-Ça ne vous a pas réveillée ?
Ça a dû faire du bruit.
404
00:34:52,250 --> 00:34:54,250
Les cris, les portes qui claquent…
405
00:34:54,458 --> 00:34:57,500
C'est dur,
de s'engueuler discrètement.
406
00:34:59,167 --> 00:35:02,458
-Ça m'a un peu réveillée,
mais j'entendais pas bien.
407
00:35:02,667 --> 00:35:05,000
-Vous avez entendu
votre belle-mère sortir ?
408
00:35:05,167 --> 00:35:07,333
-Non. J'ai juste entendu
la porte claquer.
409
00:35:07,542 --> 00:35:10,125
-Vous avez vu
ou entendu autre chose ?
410
00:35:10,875 --> 00:35:12,625
-Euh, non… Enfin…
411
00:35:14,417 --> 00:35:17,917
Après ça, personne d'autre
n'est entré ou sorti.
412
00:35:18,125 --> 00:35:20,000
-Vous vous êtes rendormie ?
413
00:35:20,625 --> 00:35:21,667
-Euh non, non.
414
00:35:21,833 --> 00:35:24,417
Parce qu'après, il y a eu la tempête
415
00:35:24,583 --> 00:35:26,292
et la pluie faisait du bruit.
416
00:35:26,500 --> 00:35:28,833
-On quadrille tout.
Ne vous inquiétez pas.
417
00:35:29,042 --> 00:35:31,500
-D'accord.
-C'est sous contrôle.
418
00:35:31,667 --> 00:35:33,250
Mais il faut se dépêcher.
419
00:35:33,458 --> 00:35:35,875
-Vous pensez qu'on va la retrouver ?
420
00:35:36,042 --> 00:35:38,000
-On fait tout pour.
-Capitaine !
421
00:35:38,167 --> 00:35:39,458
-Oui ?
422
00:35:39,625 --> 00:35:40,917
♪ arrive.
423
00:35:44,125 --> 00:35:45,375
-Ça va ?
424
00:35:46,833 --> 00:35:48,000
Elle t'a interrogée ?
425
00:35:48,167 --> 00:35:50,542
-Oui. Elle trouvait bizarre
que j'ai rien entendu,
426
00:35:50,708 --> 00:35:53,000
alors j'ai dit
que j'avais entendu un peu.
427
00:35:53,167 --> 00:35:54,333
-Quoi ?
428
00:35:55,208 --> 00:35:57,458
C'est pas ce qu'on s'était dit.
429
00:35:57,625 --> 00:36:02,167
-Oui, mais j'ai pu dire que personne
n'était sorti après Juliette.
430
00:36:02,375 --> 00:36:05,083
-Tu ne fais plus jamais ça, Lison !
431
00:36:05,542 --> 00:36:06,875
Tu n'improvises pas.
432
00:36:07,042 --> 00:36:09,292
Ils tirent les vers du nez des gens.
433
00:36:09,458 --> 00:36:11,208
-Tu me fais mal.
-Pardon.
434
00:36:11,375 --> 00:36:13,167
Tu ne parles plus à personne.
435
00:36:13,333 --> 00:36:16,333
Mère, copines, petit ami…
Personne n'est fiable.
436
00:36:18,458 --> 00:36:22,042
Je vais chercher Darius.
On se retrouve à la maison.
437
00:36:30,875 --> 00:36:35,167
Allez, on va prendre le bain.
Tu vas pas rater ton car ?
438
00:36:35,583 --> 00:36:36,708
-Mon car ?
-Ouais.
439
00:36:36,875 --> 00:36:38,208
-Mais je reste pas ?
440
00:36:38,375 --> 00:36:41,083
-Oh, si ! Papa, s'il te plaît…
-Non.
441
00:36:41,250 --> 00:36:43,250
Ta sœur doit aller au lycée.
442
00:36:43,417 --> 00:36:44,833
Allez, hop ! Va !
443
00:36:46,333 --> 00:36:48,125
On appellera maman avant de dormir.
444
00:36:48,292 --> 00:36:50,167
-Et si elle, elle appelle ?
445
00:36:52,958 --> 00:36:54,250
-Tiens.
446
00:37:04,042 --> 00:37:05,292
Écoute…
447
00:37:06,667 --> 00:37:07,917
Euh…
448
00:37:08,750 --> 00:37:11,583
Les parents de Juliette
vont bientôt débarquer.
449
00:37:11,750 --> 00:37:13,583
♪ aurai les gendarmes sur le dos.
450
00:37:13,750 --> 00:37:16,917
Je préfère que tu sois
à l'écart de tout ça.
451
00:37:19,458 --> 00:37:21,042
C'est pour te protéger.
452
00:37:22,042 --> 00:37:22,958
-Hein ?
-Oui.
453
00:37:42,750 --> 00:37:44,208
*Télévision
454
00:37:47,917 --> 00:37:49,042
-Ah, te voilà !
455
00:37:49,208 --> 00:37:51,292
T'aurais pu rappeler,
je m'inquiétais.
456
00:37:51,458 --> 00:37:53,667
-Désolée.
Qu'est-ce que tu fous là ?
457
00:37:53,833 --> 00:37:55,833
-J'ai flippé
que tu sois aussi emportée.
458
00:37:56,042 --> 00:37:58,667
-C'est la femme de ton père
qui a disparu ?
459
00:37:58,833 --> 00:38:01,292
Ils ont fait un appel à témoins
aux infos.
460
00:38:03,667 --> 00:38:05,667
-Ils ont parlé de Juliette
à la télé ?
461
00:38:05,875 --> 00:38:08,167
-Ils ont dit qu'un couple a été noyé
462
00:38:08,375 --> 00:38:11,083
et qu'une certaine Juliette Boiron
avait disparu.
463
00:38:11,292 --> 00:38:13,750
Je t'ai laissé 12000 messages.
-Moi aussi.
464
00:38:17,417 --> 00:38:19,167
-Tout le monde est au courant ?
465
00:38:19,375 --> 00:38:23,083
-Ben, évidemment.
-J'espère qu'on va la retrouver.
466
00:38:23,292 --> 00:38:26,000
-Oui, oui.
C'est pas possible autrement.
467
00:38:28,708 --> 00:38:31,500
Musique intrigante
468
00:38:36,083 --> 00:38:37,625
-Des pompiers partout.
469
00:38:37,833 --> 00:38:40,625
-Et l'hélicoptère,
c'était pour elle, en fait ?
470
00:38:40,792 --> 00:38:42,542
-Ouais.
-Putain, c'est chaud.
471
00:38:42,708 --> 00:38:45,708
-Y a un type canon
qui arrête pas de te mater.
472
00:38:45,875 --> 00:38:48,083
-Quoi ?
-Derrière toi, à ma gauche.
473
00:38:59,833 --> 00:39:01,292
-Merci.
474
00:39:01,458 --> 00:39:03,458
-Je peux te parler une minute ?
475
00:39:03,625 --> 00:39:04,458
-J'ai cours.
476
00:39:04,625 --> 00:39:06,458
-Pas longtemps.
C'est important.
477
00:39:06,625 --> 00:39:09,000
-Mais j'ai cours, je…
-Allez, viens.
478
00:39:11,042 --> 00:39:12,000
Assieds-toi.
479
00:39:17,917 --> 00:39:19,917
♪ ai besoin que tu m'aides.
480
00:39:22,292 --> 00:39:25,792
Je comprends si t'en veux à Juliette
d'avoir trompé ton père,
481
00:39:25,958 --> 00:39:27,792
mais pense pas du mal d'elle.
482
00:39:29,792 --> 00:39:30,875
Ça fait 3 jours.
483
00:39:31,042 --> 00:39:33,875
On la retrouvera plus vivante,
d'après les gendarmes.
484
00:39:34,083 --> 00:39:36,625
-Vous avez parlé aux gendarmes ?
485
00:39:37,500 --> 00:39:39,167
Aide-moi à comprendre.
486
00:39:39,375 --> 00:39:42,042
-Moi ? Mais…
Mais moi, je sais rien.
487
00:39:42,917 --> 00:39:44,542
Elle aurait été emportée
488
00:39:44,750 --> 00:39:46,500
par les inondations.
489
00:39:46,667 --> 00:39:50,333
-Quand elle m'a laissé le message,
il ne pleuvait pas.
490
00:39:50,500 --> 00:39:54,500
T'imagines toute l'eau qu'il à fallu
pour que le torrent déborde ?
491
00:39:54,667 --> 00:39:57,708
Elle serait restée comme ça,
sous la pluie ?
492
00:39:57,917 --> 00:39:58,750
-Je sais pas.
493
00:39:58,917 --> 00:40:01,708
-Moi, je sais.
Je pense qu'à ça depuis 3 jours.
494
00:40:04,125 --> 00:40:05,500
Il s'est mis à pleuvoir
495
00:40:05,667 --> 00:40:08,250
et comme elle était pas sûre
que je viendrais,
496
00:40:08,417 --> 00:40:11,708
elle a voulu prendre sa voiture
et il s'est passé un truc.
497
00:40:11,917 --> 00:40:13,125
-Mais non.
498
00:40:13,667 --> 00:40:15,042
Elle n'est pas remontée.
499
00:40:15,250 --> 00:40:16,917
-Moi, je pense que si.
500
00:40:20,667 --> 00:40:23,625
Quand j'ai débarqué samedi,
t'avais peur.
501
00:40:23,792 --> 00:40:26,333
Parce que tu sais
ce que ton père lui a fait.
502
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
-N'importe quoi !
503
00:40:27,708 --> 00:40:30,375
Vous avez pas le droit
de me harceler. J'y vais.
504
00:40:35,125 --> 00:40:36,292
-Excuse-moi.
505
00:40:37,708 --> 00:40:40,083
Je voulais pas te brusquer. Pardon.
506
00:40:40,583 --> 00:40:42,542
On peut marcher ensemble ?
507
00:40:42,708 --> 00:40:44,667
Je suis calmé, je te promets.
508
00:40:50,208 --> 00:40:52,875
Vendredi, j'ai vu
que Juliette m'appelait.
509
00:40:54,208 --> 00:40:58,083
♪ étais avec des potes.
On rigolait, on buvait des coups.
510
00:40:59,167 --> 00:41:00,667
♪ ai pas répondu.
511
00:41:02,792 --> 00:41:04,125
♪ ai pas répondu.
512
00:41:07,125 --> 00:41:09,042
Tu fais de la montagne, un peu ?
513
00:41:09,917 --> 00:41:11,375
-Juste du ski.
514
00:41:12,708 --> 00:41:15,583
-Je fais de l'escalade
depuis que je suis petit.
515
00:41:16,333 --> 00:41:20,042
Et tu passes plus de temps
à assurer l'autre qu'à grimper.
516
00:41:20,208 --> 00:41:22,833
Faut être vigilant,
évaluer le risque.
517
00:41:23,875 --> 00:41:28,125
Vendredi soir, c'était pas normal.
Elle m'appelle jamais à cette heure.
518
00:41:29,208 --> 00:41:30,625
♪ étais pas vigilant.
519
00:41:30,792 --> 00:41:32,000
♪ ai pas assuré.
520
00:41:32,958 --> 00:41:35,042
-Vous pensez
que c'est votre faute ?
521
00:41:36,708 --> 00:41:39,083
-Il faut que je sache
ce qui s'est passé.
522
00:41:39,250 --> 00:41:40,917
-Elle n'est pas revenue.
523
00:41:41,083 --> 00:41:44,208
Elle est partie
et elle n'est plus revenue.
524
00:41:47,167 --> 00:41:48,292
-OK.
525
00:41:49,500 --> 00:41:50,958
OK, je te crois.
526
00:41:53,042 --> 00:41:55,208
-Je dois aller en cours.
-Attends.
527
00:41:56,833 --> 00:41:58,167
C'est ma carte.
528
00:41:59,458 --> 00:42:01,708
Je suis au magasin toute la journée.
529
00:42:02,375 --> 00:42:03,625
Prends-la.
530
00:42:15,375 --> 00:42:18,917
(-Lison, calme-toi.
C'est pas le moment, là.)
531
00:42:19,417 --> 00:42:21,000
(Bon, écoute.)
532
00:42:22,250 --> 00:42:25,417
(Rendez-vous dans 2 heures
à la sortie de Gérard mer.)
533
00:42:25,583 --> 00:42:27,083
(D'accord, d'accord.)
534
00:42:29,125 --> 00:42:30,375
Il souffle.
535
00:42:32,042 --> 00:42:33,542
-Des nouvelles ?
536
00:42:33,708 --> 00:42:36,917
-Non, c'est ma fille
qui s'inquiète pour Juliette.
537
00:42:37,833 --> 00:42:39,375
-C'est gentil.
538
00:42:41,167 --> 00:42:44,792
Elle aime pas qu'on fume ici.
-Oh, c'est pas le moment.
539
00:42:47,833 --> 00:42:49,125
Merci, Alexandre.
540
00:42:50,292 --> 00:42:51,917
Qu'est-ce qu'on fait ?
541
00:42:52,625 --> 00:42:55,333
-On peut participer
aux recherches ?
542
00:42:55,500 --> 00:42:56,625
-Euh…
543
00:42:57,667 --> 00:43:01,667
-On va pas rester sans rien faire.
-Ah non, je vais devenir folle.
544
00:43:02,917 --> 00:43:05,417
-Vous pourriez récupérer Darius
à l'école ?
545
00:43:05,583 --> 00:43:06,917
Ça lui ferait du bien.
546
00:43:07,125 --> 00:43:08,542
-Oui, faisons ça.
547
00:43:09,250 --> 00:43:10,917
Vous venez avec nous ?
548
00:43:13,458 --> 00:43:16,125
-Il faudrait que je fasse
un saut au bureau.
549
00:43:16,833 --> 00:43:19,750
-Bien sûr. Vous devez avoir
plein de choses à faire.
550
00:43:19,917 --> 00:43:22,917
Allez-y, et nous,
on s'occupe de Darius.
551
00:43:25,208 --> 00:43:26,417
-Merci.
552
00:43:32,458 --> 00:43:34,958
Musique sombre
553
00:43:57,458 --> 00:43:59,042
Bonjour, Françoise.
554
00:43:59,208 --> 00:44:00,208
Bonjour, Mickaël.
555
00:44:01,167 --> 00:44:02,917
-M. Boiron,
je voulais vous dire…
556
00:44:03,083 --> 00:44:05,542
On suit les recherches.
On est avec vous.
557
00:44:05,708 --> 00:44:06,917
-Merci, Françoise.
558
00:44:14,083 --> 00:44:15,458
-Bonjour, Alexandre.
559
00:44:18,208 --> 00:44:21,375
-Avec du judo en plus,
comment tu feras avec le poney ?
560
00:44:21,542 --> 00:44:24,125
-Le poney, c'est le samedi,
pas le mercredi.
561
00:44:24,292 --> 00:44:25,875
-Ah, d'accord.
562
00:44:26,042 --> 00:44:28,083
T'as d'autres copains
qui font du judo ?
563
00:44:28,250 --> 00:44:29,333
-Oui.
564
00:44:29,875 --> 00:44:31,250
-Ils l'ont retrouvée !
565
00:44:31,458 --> 00:44:32,833
-Darius !
566
00:44:33,708 --> 00:44:35,208
Darius, viens ici.
567
00:44:37,417 --> 00:44:39,583
Reste un moment avec mamie, je…
568
00:44:42,958 --> 00:44:44,750
Je vais parler avec la dame.
569
00:44:59,583 --> 00:45:00,875
-Oui.
570
00:45:03,583 --> 00:45:06,000
OK, j'arrive tout de suite.
571
00:45:06,792 --> 00:45:08,125
Merci, capitaine.
572
00:45:11,208 --> 00:45:13,250
-Vous avez besoin d'autre chose ?
573
00:45:20,250 --> 00:45:23,125
-Ils ont retrouvé
le corps de ma femme.
574
00:45:24,667 --> 00:45:25,750
-Merci.
575
00:45:33,583 --> 00:45:35,125
Vous voulez un café ?
576
00:45:37,167 --> 00:45:38,750
-Non, merci. Non, non.
577
00:45:41,000 --> 00:45:44,750
-On aura les résultats de l'autopsie
dans 24 heures.
578
00:45:44,917 --> 00:45:47,125
-Il y a une autopsie ?
579
00:45:47,292 --> 00:45:50,083
Décès sur la voie publique.
C'est obligatoire.
580
00:45:51,167 --> 00:45:52,542
-Je comprends.
581
00:46:05,375 --> 00:46:09,000
-Il t'a demandé de venir ?
-Maman, il a besoin de moi.
582
00:46:09,583 --> 00:46:12,708
-Tu vas rester combien de temps ?
-Autant qu'il voudra.
583
00:46:13,625 --> 00:46:16,042
-Bon, c'est bien
pour ton petit frère.
584
00:46:18,417 --> 00:46:20,333
Pauvre gamin, c'est affreux.
585
00:46:22,458 --> 00:46:23,875
Quel âge elle avait ?
586
00:46:24,458 --> 00:46:25,958
37 ? 38 ?
587
00:46:26,125 --> 00:46:27,250
-Je sais pas.
588
00:46:28,667 --> 00:46:30,917
-Elle était pas méchante,
cette femme.
589
00:46:32,375 --> 00:46:34,708
Elle était venue te voir
à la clinique
590
00:46:34,875 --> 00:46:37,417
pour ton appendicite.
-Ça me dit rien.
591
00:46:37,625 --> 00:46:38,708
-Ben, enfin…
592
00:46:38,875 --> 00:46:41,708
Elle t'avait offert ce sac koala
que t'adorait.
593
00:46:41,875 --> 00:46:45,708
-Pas du tout, c'était papa.
-Ben non, il est jamais venu.
594
00:46:46,292 --> 00:46:50,000
Je la vois encore avec le paquet.
-Elle l'avait apporté,
595
00:46:50,208 --> 00:46:52,333
mais c'est papa qui l'avait choisi.
596
00:46:52,500 --> 00:46:53,458
La mère soupire.
597
00:46:54,625 --> 00:46:58,125
-Il est fort, ton père, hein ?
Il est vraiment fort.
598
00:46:58,333 --> 00:46:59,625
-Quoi, encore ?
599
00:47:00,167 --> 00:47:01,250
-Putain…
600
00:47:02,250 --> 00:47:05,958
Elle est morte, cette femme.
À 37 ans et d'une mort atroce.
601
00:47:06,125 --> 00:47:08,333
Tu peux pas avoir un mot gentil ?
602
00:47:08,542 --> 00:47:11,667
Y en a que pour ton père.
-Pourquoi tu t'énerves ?
603
00:47:12,292 --> 00:47:13,458
-Ben…
604
00:47:14,625 --> 00:47:16,333
Parce que…
605
00:47:16,917 --> 00:47:20,083
Des fois, j'ai peur
que tu deviennes comme lui.
606
00:47:22,833 --> 00:47:27,083
Je voudrais que tu aies
un peu de peine pour elle.
607
00:47:52,292 --> 00:47:54,083
-La cuvée Vieille Vigne
608
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
va être un peu plus fine,
un peu plus fruitée.
609
00:47:57,625 --> 00:48:00,583
-Oui, j'adore.
-Excusez-moi.
610
00:48:00,750 --> 00:48:02,083
Olivier !
611
00:48:04,042 --> 00:48:05,208
Merci d'être venue.
612
00:48:05,375 --> 00:48:07,083
♪ avais peur de passer
pour un dingue.
613
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
-On a retrouvé
le corps de Juliette.
614
00:48:10,375 --> 00:48:12,042
-Morte ?
615
00:48:14,792 --> 00:48:16,625
-Je le savais, hein, mais…
616
00:48:20,792 --> 00:48:22,333
Elle était où ?
617
00:48:22,542 --> 00:48:26,250
-Sous une coulée de boue,
emportée par la crue du torrent.
618
00:48:28,000 --> 00:48:29,542
-Oh, putain…
619
00:48:30,167 --> 00:48:32,833
-J'ai pensé que personne
n'allait vous le dire.
620
00:48:34,333 --> 00:48:37,750
Comme vous aviez l'air
d'avoir de la peine pour elle…
621
00:48:40,458 --> 00:48:41,708
-Merci.
622
00:48:43,667 --> 00:48:46,333
Juliette avait raison,
t'es une fille bien.
623
00:49:02,167 --> 00:49:04,625
-Non, des rouges, y en a plus.
624
00:49:07,667 --> 00:49:09,125
T'en veux pas un jaune ?
625
00:49:15,708 --> 00:49:17,500
Alors je regarde encore.
626
00:49:21,417 --> 00:49:22,625
-Voilà.
627
00:49:22,792 --> 00:49:24,958
Les cousins Fazzoli, c'est fait.
628
00:49:25,458 --> 00:49:27,625
T'en vois d'autres ?
-Non.
629
00:49:28,667 --> 00:49:30,167
-T'es sûr ?
630
00:49:30,750 --> 00:49:32,958
Je suis sûre qu'on oublie quelqu'un.
631
00:49:35,042 --> 00:49:37,042
-On s'en fout, Brigitte.
632
00:49:39,583 --> 00:49:40,958
On s'en fout.
633
00:49:43,208 --> 00:49:44,917
On frappe.
634
00:49:56,542 --> 00:49:57,792
-C'est pour quoi ?
635
00:49:57,958 --> 00:49:59,917
-Je suis Lison.
-Lison ?
636
00:50:00,083 --> 00:50:01,417
-C'est ma sœur.
637
00:50:03,583 --> 00:50:04,833
-Lison ?
638
00:50:06,042 --> 00:50:07,083
Merci.
639
00:50:07,708 --> 00:50:09,083
Merci d'être venue.
640
00:50:11,333 --> 00:50:12,667
-Papa n'est pas là ?
641
00:50:12,833 --> 00:50:14,917
-Il s'occupe des formalités,
642
00:50:15,083 --> 00:50:17,458
mais il n'a pas dit
que vous passeriez.
643
00:50:18,375 --> 00:50:20,833
-Je suis désolée pour votre fille.
644
00:50:21,375 --> 00:50:22,542
-Merci.
645
00:50:25,458 --> 00:50:27,292
-Je vais ranger mes affaires.
646
00:50:28,292 --> 00:50:30,083
-Elle va où, là ?
647
00:50:42,208 --> 00:50:45,875
-C'est ta chambre, qu'on a pris ?
-Je peux dormir au premier.
648
00:50:46,083 --> 00:50:48,958
-Ah, c'est gentil, très gentil.
649
00:50:52,833 --> 00:50:54,417
T'es grande, dis donc.
650
00:50:56,042 --> 00:50:59,083
Je t'imaginais pas si grande.
T'as quel âge, déjà ?
651
00:50:59,292 --> 00:51:00,500
-18 ans.
652
00:51:01,917 --> 00:51:03,250
-18 ans ?
653
00:51:08,042 --> 00:51:09,833
C'est magnifique, 18 ans.
654
00:51:16,292 --> 00:51:17,917
Je vais porter ton sac.
655
00:51:18,083 --> 00:51:20,375
-Ah non, c'est pas la peine.
-Si, si.
656
00:51:28,833 --> 00:51:32,083
-J'ai tout imprimé
pour que vous puissiez les garder.
657
00:51:33,250 --> 00:51:34,958
Ça, c'est de notre voisin,
658
00:51:35,167 --> 00:51:36,875
qui est conseiller municipal.
659
00:51:37,042 --> 00:51:39,333
Ça m'a touchée,
ce qu'il dit sur Juliette.
660
00:51:40,583 --> 00:51:41,875
Vous savez, Alexandre,
661
00:51:42,083 --> 00:51:46,292
ce qui me console, c'est de savoir
que Juliette aura eu une belle vie.
662
00:51:47,083 --> 00:51:48,458
Ça, c'est grâce à vous.
663
00:51:49,458 --> 00:51:50,750
-Merci, Brigitte.
664
00:51:51,500 --> 00:51:55,167
-Vous lui avez donné
tout ce qu'une femme peut désirer.
665
00:51:56,042 --> 00:51:58,167
Vous l'avez gâtée, ma Juliette.
666
00:52:00,125 --> 00:52:02,792
Si seulement
elle n'était pas sortie…
667
00:52:04,042 --> 00:52:05,458
-Je vous ai dit…
668
00:52:06,417 --> 00:52:07,708
On s'est disputés.
669
00:52:08,958 --> 00:52:11,167
-Tous les couples se disputent.
670
00:52:11,958 --> 00:52:14,000
Ne vous faites pas de mal avec ça.
671
00:52:15,500 --> 00:52:18,458
Pensez à ce que
vous avez construit ensemble.
672
00:52:20,250 --> 00:52:24,250
Moi, c'est ça qui me fait tenir.
Elle a eu une belle vie.
673
00:52:27,208 --> 00:52:29,583
-Juliette m'a rendu très heureux.
674
00:52:30,542 --> 00:52:32,500
Je crois qu'elle l'était aussi.
675
00:52:35,250 --> 00:52:38,458
On a eu une très belle vie,
c'est vrai.
676
00:52:38,667 --> 00:52:40,583
Brigitte pleure.
677
00:52:45,750 --> 00:52:47,625
On frappe.
678
00:52:49,292 --> 00:52:50,625
Ça va pas ?
679
00:52:53,333 --> 00:52:56,750
Pourquoi t'es sortie
sans dire bonsoir à personne ?
680
00:52:58,417 --> 00:52:59,750
-J'y arrive pas.
681
00:53:05,042 --> 00:53:05,875
-Comment ça ?
682
00:53:06,042 --> 00:53:08,458
-Ces gens,
les parents de Juliette…
683
00:53:08,625 --> 00:53:10,417
Ils sont trop malheureux.
684
00:53:10,583 --> 00:53:12,375
C'est affreux.
-Oui, c'est dur.
685
00:53:12,583 --> 00:53:13,792
Très dur.
686
00:53:13,958 --> 00:53:16,125
-Et nous, on est là, à leur mentir.
687
00:53:16,333 --> 00:53:19,250
Je peux pas. Je n'y arrive pas.
-Écoute, Lison,
688
00:53:19,458 --> 00:53:21,500
c'est très dur pour moi aussi.
689
00:53:23,625 --> 00:53:26,375
Mais je suis obligé,
j'ai pas le choix.
690
00:53:29,167 --> 00:53:31,583
Faut que tu tiennes
jusqu'à l'enterrement.
691
00:53:31,792 --> 00:53:33,500
Après, tu les reverras plus.
692
00:53:33,667 --> 00:53:36,833
-Mais même après,
je devrai continuer à mentir.
693
00:53:37,000 --> 00:53:39,750
C'est pour toujours.
Avec tout le monde.
694
00:53:39,958 --> 00:53:41,083
-Non, pas avec moi.
695
00:53:41,250 --> 00:53:44,042
On se dira toujours la vérité.
On est ensemble.
696
00:53:44,208 --> 00:53:47,000
-On est ensemble ?
-On le sera toujours.
697
00:53:49,250 --> 00:53:51,375
-Me fais pas le coup
de la belle vie.
698
00:53:52,250 --> 00:53:54,417
-Quoi ? Mais pourquoi tu dis ça ?
699
00:53:54,625 --> 00:53:57,333
-J'arrive pas à savoir
quand tu dis la vérité.
700
00:54:04,458 --> 00:54:06,542
C'était vraiment un accident ?
701
00:54:08,125 --> 00:54:10,625
-Mais c'est quoi, cette question ?
702
00:54:15,250 --> 00:54:17,208
Tu crois que je l'ai tuée ?
703
00:54:27,417 --> 00:54:29,375
Musique sombre
704
00:55:17,417 --> 00:55:20,625
Sonnette
705
00:55:22,375 --> 00:55:23,500
-Bonjour, monsieur.
706
00:55:23,667 --> 00:55:25,292
-Bonjour, capitaine.
707
00:55:26,375 --> 00:55:28,917
-Bonjour, capitaine.
-Bonjour, M. Boiron.
708
00:55:32,333 --> 00:55:35,583
Bon. On a les résultats
de l'autopsie.
709
00:55:35,750 --> 00:55:38,083
Il n'y avait pas d'eau
dans ses poumons
710
00:55:38,250 --> 00:55:41,042
et les écorchures qu'elle avait
n'ont pas saigné.
711
00:55:41,250 --> 00:55:42,625
-Je comprends pas.
712
00:55:42,792 --> 00:55:45,125
-Elle était morte
depuis environ 2 heures
713
00:55:45,292 --> 00:55:47,125
quand son corps a été emporté.
714
00:55:48,292 --> 00:55:49,667
-C'est pas possible.
715
00:55:50,250 --> 00:55:51,833
-Eh si.
716
00:55:52,583 --> 00:55:57,000
Elle a fait une chute mortelle.
Rien à voir avec les inondations.
717
00:55:57,208 --> 00:56:01,000
On va reprendre l'enquête
avec ces nouveaux éléments.
718
00:56:01,167 --> 00:56:02,000
♪ ai là
719
00:56:02,208 --> 00:56:05,708
une commission rogatoire
pour procéder à une perquisition.
720
00:56:06,875 --> 00:56:08,000
-Une perquisition ?
721
00:56:08,208 --> 00:56:09,458
-C'est la routine.
722
00:56:09,625 --> 00:56:10,708
Une porte s'ouvre.
723
00:56:10,875 --> 00:56:11,917
Pardon.
724
00:56:13,167 --> 00:56:14,042
Alors,
725
00:56:14,250 --> 00:56:16,875
deux en haut, mezzanine et étage,
et un en bas.
726
00:56:17,042 --> 00:56:18,833
-Oui, capitaine.
-Pardon.
727
00:56:19,000 --> 00:56:20,917
-Mais qu'est-ce qui se passe ?
728
00:56:38,625 --> 00:56:41,750
-C'est un beau modèle.
Vous l'avez depuis longtemps ?
729
00:56:41,958 --> 00:56:43,833
-Un an.
-Elle est nickel.
730
00:56:44,583 --> 00:56:46,833
Ah, non.
731
00:56:47,042 --> 00:56:48,708
Comment vous avez fait ça ?
732
00:56:48,917 --> 00:56:50,458
-Oh, ben…
733
00:56:50,667 --> 00:56:52,583
Aucune idée.
734
00:56:52,750 --> 00:56:54,750
-Ca n'a pas l'air vieux, pourtant.
735
00:56:54,958 --> 00:56:57,375
Vous êtes le seul utilisateur ?
736
00:56:57,542 --> 00:56:59,667
-Le principal, mais pas le seul.
737
00:56:59,833 --> 00:57:02,708
-Votre femme avait sa voiture.
-Oui.
738
00:57:02,875 --> 00:57:05,917
Elle aimait prendre la mienne
de temps en temps.
739
00:57:06,083 --> 00:57:07,583
-Je la comprends.
740
00:57:08,458 --> 00:57:11,500
C'était quand,
la dernière fois qu'elle l'a prise ?
741
00:57:11,667 --> 00:57:12,958
-Ah, je sais pas.
742
00:57:14,750 --> 00:57:17,875
Discussion au loin
743
00:57:30,625 --> 00:57:33,375
-Pourquoi ils embêtent
la famille comme ça ?
744
00:57:33,542 --> 00:57:35,792
Ils cherchaient quoi,
dans la maison ?
745
00:57:36,000 --> 00:57:37,625
-Ils cherchaient maman ?
746
00:57:38,542 --> 00:57:41,208
-Non, mon biquet. Non.
Je t'ai déjà expliqué.
747
00:57:47,208 --> 00:57:49,875
-La capitaine ne sait pas
ce qui s'est passé.
748
00:57:50,083 --> 00:57:53,708
Ça n'a rien à voir avec
l'inondation, donc ils enquêtent.
749
00:57:55,417 --> 00:57:57,750
Laissons-les faire leur boulot.
750
00:58:00,792 --> 00:58:02,500
Hein, Alexandre ?
751
00:58:04,042 --> 00:58:05,417
Vous êtes d'accord ?
752
00:58:06,000 --> 00:58:07,333
-Oui, bien sûr.
753
00:58:08,083 --> 00:58:08,917
-J'y vais.
754
00:58:09,125 --> 00:58:10,958
-Attends, je te dépose.
755
00:58:17,417 --> 00:58:20,958
*Musique classique
756
00:58:21,125 --> 00:58:22,875
-Pourquoi tu…”?
757
00:58:45,250 --> 00:58:47,375
-Je suis foutu.
-Quoi ?
758
00:58:47,542 --> 00:58:50,125
-J'ai cabossé la voiture
pendant l'accident.
759
00:58:50,333 --> 00:58:53,125
-Ça, ils peuvent pas le savoir.
760
00:58:53,333 --> 00:58:55,292
Elle sortait de la révision.
761
00:58:55,458 --> 00:58:58,333
Ils vont trouver
les factures du garage.
762
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
Je suis coincé.
763
00:59:00,417 --> 00:59:03,375
Va falloir vendre la maison…
764
00:59:04,000 --> 00:59:05,542
l'entreprise, tout.
765
00:59:08,458 --> 00:59:10,167
Je risque 25 ans de prison.
766
00:59:10,375 --> 00:59:11,833
-Quoi ?
767
00:59:15,875 --> 00:59:17,500
-C'est pour Darius…
768
00:59:20,958 --> 00:59:22,500
Ça va être terrible.
769
00:59:24,583 --> 00:59:26,000
Il est tellement petit.
770
00:59:28,917 --> 00:59:30,792
Tu seras là pour lui, hein ?
771
00:59:32,500 --> 00:59:33,625
Tu t'en occuperas ?
772
00:59:33,792 --> 00:59:36,250
-Mais tu peux pas
passer 25 ans en prison.
773
00:59:37,500 --> 00:59:40,083
Tu vas leur expliquer
ce qui s'est passé.
774
00:59:40,292 --> 00:59:43,875
-Ma fille doute de moi.
Les gendarmes vont me croire ?
775
01:00:00,417 --> 01:00:01,250
-C'est vous
776
01:00:01,458 --> 01:00:03,500
qui avez accidenté la voiture ?
-Oui.
777
01:00:03,708 --> 01:00:06,333
Et après, je suis vite rentrée.
778
01:00:06,500 --> 01:00:10,083
♪ ai garé la bagnole en espérant
que mon père remarque rien.
779
01:00:10,250 --> 01:00:12,708
-Pourquoi vous aviez pris
la voiture ?
780
01:00:13,167 --> 01:00:15,458
-Ils étaient sortis,
c'était l'occasion.
781
01:00:16,625 --> 01:00:19,333
-Ton père t'a dit de venir ici ?
-Non.
782
01:00:19,917 --> 01:00:22,833
Je vous ai vus regarder la voiture,
je me suis dit
783
01:00:23,042 --> 01:00:25,042
que c'était peut-être important.
784
01:00:27,625 --> 01:00:31,125
-Le cas échéant, tu serais prête
à signer une déposition ?
785
01:00:34,000 --> 01:00:35,667
-Oui, pas de problème.
786
01:00:43,250 --> 01:00:45,000
Respiration haletante
787
01:00:53,292 --> 01:00:55,125
Sonnette
788
01:00:56,583 --> 01:00:58,125
Bonjour.
-Bonjour.
789
01:01:00,208 --> 01:01:01,042
Ça va ?
790
01:01:01,750 --> 01:01:02,958
-Pas trop.
791
01:01:04,833 --> 01:01:07,042
-Tu veux boire quelque chose ?
792
01:01:07,208 --> 01:01:08,458
-Je veux bien.
793
01:01:12,208 --> 01:01:13,500
Vous étiez amoureux ?
794
01:01:14,125 --> 01:01:15,417
-Euh…
795
01:01:15,583 --> 01:01:17,458
Non, je dirais pas ça.
796
01:01:17,667 --> 01:01:19,667
-Et elle ?
-Houlà, non.
797
01:01:20,792 --> 01:01:24,125
Elle serait jamais tombée amoureuse
d'un type comme moi.
798
01:01:25,250 --> 01:01:27,708
Mais bon, je la faisais bien marrer.
799
01:01:29,208 --> 01:01:31,375
-C'était seulement sexuel, alors ?
800
01:01:31,542 --> 01:01:32,792
Antoine rit.
801
01:01:33,833 --> 01:01:35,708
-On parlait un peu, quand même.
802
01:01:37,000 --> 01:01:39,458
-Mon père,
vous croyez qu'elle l'aimait ?
803
01:01:40,333 --> 01:01:43,833
-Elle avait été amoureuse de lui,
mais elle était déçue.
804
01:01:44,000 --> 01:01:44,875
-Par quoi ?
805
01:01:46,458 --> 01:01:48,167
-On parlait pas trop de ça.
806
01:01:55,542 --> 01:01:56,833
Qu'est-ce qu'il y a ?
807
01:01:58,083 --> 01:02:00,667
-Tout le monde
est tellement malheureux.
808
01:02:01,417 --> 01:02:02,583
Sauf lui.
809
01:02:02,792 --> 01:02:05,542
Il veut pas avoir d'ennuis,
c'est tout.
810
01:02:05,708 --> 01:02:06,958
-Qui ça ?
811
01:02:07,708 --> 01:02:09,000
Ton père ?
812
01:02:10,417 --> 01:02:12,458
Il pourrait avoir des ennuis ?
813
01:02:12,625 --> 01:02:13,667
-Il en aura pas.
814
01:02:13,875 --> 01:02:16,917
-Si tu sais quelque chose,
il faut que tu le dises.
815
01:02:17,083 --> 01:02:19,667
À moi, aux gendarmes,
à n'importe qui…
816
01:02:21,083 --> 01:02:22,875
-Je sors de la gendarmerie.
817
01:02:23,083 --> 01:02:24,958
-Et tu leur as dit quoi ?
818
01:02:25,667 --> 01:02:29,458
-Que j'ai eu mon permis vendredi,
mais que je sais conduire un 4x4.
819
01:02:30,167 --> 01:02:31,292
-Hein ?
820
01:02:32,458 --> 01:02:34,042
-Non, c'est des conneries.
821
01:02:35,625 --> 01:02:37,083
Merci pour le verre.
822
01:02:40,375 --> 01:02:44,125
L'enterrement, c'est jeudi,
au cimetière du Valtin.
823
01:02:44,292 --> 01:02:45,542
Vous viendrez ?
824
01:02:46,792 --> 01:02:48,042
-Je sais pas.
825
01:02:51,292 --> 01:02:52,750
-Vous devriez venir.
826
01:02:54,417 --> 01:02:55,375
Au revoir.
827
01:02:57,333 --> 01:02:58,958
Musique douce
828
01:03:31,583 --> 01:03:32,625
Vous êtes perdu ?
829
01:03:36,708 --> 01:03:37,833
-Oui.
830
01:03:38,542 --> 01:03:40,542
Je me suis un peu perdu.
831
01:03:40,708 --> 01:03:42,042
-La maison est par là.
832
01:03:43,750 --> 01:03:46,042
-Oui. Ça, je sais.
833
01:03:50,500 --> 01:03:52,292
♪ ai voulu…
834
01:03:52,458 --> 01:03:56,125
♪ ai voulu refaire le chemin
qu'elle a dû faire l'autre soir.
835
01:03:57,625 --> 01:04:00,125
Je pensais
que ça allait peut-être…
836
01:04:03,333 --> 01:04:05,458
Que quelque chose allait me parler.
837
01:04:10,292 --> 01:04:11,917
C'est idiot, bien sûr.
838
01:04:19,917 --> 01:04:21,583
Tintement métallique
839
01:04:25,333 --> 01:04:27,458
C'est sa chaîne de baptême.
840
01:04:28,875 --> 01:04:30,083
-C'est joli.
841
01:04:31,583 --> 01:04:33,333
-C'est moi qui avais choisi.
842
01:04:36,000 --> 01:04:37,417
-C'est très joli.
843
01:04:41,750 --> 01:04:43,458
Pardon, je suis désolée…
844
01:04:44,208 --> 01:04:46,542
-Chut, t'inquiète pas, ma petite.
845
01:04:47,333 --> 01:04:48,542
-Excusez-moi.
846
01:04:49,667 --> 01:04:51,792
-Ça me fait du bien,
de te consoler.
847
01:04:54,833 --> 01:04:56,750
Je peux ?
-Oui, bien sûr.
848
01:05:11,250 --> 01:05:15,875
-Je voyais des lys ou des œillets.
Qu'est-ce que vous en pensez ?
849
01:05:16,042 --> 01:05:18,625
-Moi, je préférerais
des roses blanches.
850
01:05:20,250 --> 01:05:23,458
-Ah oui.
Oui, des roses blanches.
851
01:05:24,792 --> 01:05:26,250
Oh oui, c'est beau.
852
01:05:27,417 --> 01:05:28,500
Eh oui.
853
01:05:32,542 --> 01:05:34,042
Comme ça, oui.
854
01:05:46,750 --> 01:05:49,792
-Je ne le trouve pas.
Je vais voir dans la chambre.
855
01:06:08,250 --> 01:06:10,917
-Qu'est-ce que tu fais ?
-J'attends.
856
01:06:15,250 --> 01:06:17,000
-Oh non, Darius…
857
01:06:18,792 --> 01:06:21,083
Elle peut plus appeler.
-On sait pas.
858
01:06:21,250 --> 01:06:23,208
-Si, on le sait.
-Non.
859
01:06:24,042 --> 01:06:25,583
-Papa le cherche partout.
860
01:06:25,750 --> 01:06:27,875
-Je peux mettre mon sweat robot ?
861
01:06:28,833 --> 01:06:30,292
-Ben oui, bien sûr.
862
01:06:30,458 --> 01:06:34,750
-Mais mamie a dit que maman
voudrait que je sois bien habillé.
863
01:06:34,958 --> 01:06:37,167
-On s'en fout,
c'est comme tu veux.
864
01:06:37,333 --> 01:06:39,833
Personne ne te dira rien.
Je te promets.
865
01:06:46,625 --> 01:06:48,833
-"Toutes les roses sont blanches.
866
01:06:50,167 --> 01:06:51,875
"Aussi blanches que ma peine.
867
01:06:53,958 --> 01:06:57,292
“Il n'y a que des roses blanches,
868
01:06:57,458 --> 01:06:59,375
"car il a neigé sur elle.
869
01:07:01,042 --> 01:07:03,208
"Et l'arc-en-ciel s'est éteint.
870
01:07:05,000 --> 01:07:07,167
"Il neige aussi sur nos âmes.
871
01:07:08,542 --> 01:07:10,500
"La neige des roses glisse.
872
01:07:12,000 --> 01:07:13,917
"Celle de l'âme demeure.
873
01:07:16,000 --> 01:07:17,917
"Fondra-t-elle, cette neige,
874
01:07:19,125 --> 01:07:21,542
"quand la mort
viendra nous prendre ?
875
01:07:22,167 --> 01:07:24,208
"Connaîtrons-nous d'autres neiges,
876
01:07:26,292 --> 01:07:28,667
"d'autres roses plus parfaites ?"
877
01:07:40,000 --> 01:07:41,042
Viens.
878
01:08:06,417 --> 01:08:09,042
-Merci.
-Je vous invite à venir déposer
879
01:08:09,250 --> 01:08:11,500
votre rose et à vous recueillir.
880
01:08:12,500 --> 01:08:13,667
-Merci.
881
01:08:15,917 --> 01:08:17,125
Merci.
882
01:08:39,667 --> 01:08:42,125
-C'est qui, ce garçon ?
Je comprends pas.
883
01:08:43,000 --> 01:08:44,417
-C'est personne.
884
01:08:45,167 --> 01:08:46,042
-Personne ?
885
01:08:46,625 --> 01:08:48,458
-C'est un ami de Juliette.
886
01:08:48,667 --> 01:08:50,083
-Pourquoi il…”?
887
01:09:13,042 --> 01:09:14,500
-Vous savez…
888
01:09:15,542 --> 01:09:17,375
Je vous ai pas parlé de ce type
889
01:09:17,542 --> 01:09:19,750
pour ne pas abîmer
l'image de votre fille.
890
01:09:22,208 --> 01:09:24,542
-Vous pouvez pas abîmer
l'image de Juliette.
891
01:09:24,708 --> 01:09:26,250
-Non, pardon. Bien sûr.
892
01:09:28,792 --> 01:09:32,375
C'est à cause
de son aventure avec lui
893
01:09:32,542 --> 01:09:34,417
qu'on s'est engueulés vendredi.
894
01:09:35,417 --> 01:09:38,208
Mais j'aimais Juliette
et elle m'aimait.
895
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
Elle ne voulait pas partir avec lui.
896
01:09:40,750 --> 01:09:42,417
Elle me l'a dit clairement.
897
01:09:44,917 --> 01:09:46,417
-Je vous crois.
898
01:09:48,583 --> 01:09:51,792
Mais, finalement,
elle était pas si heureuse que ça.
899
01:09:51,958 --> 01:09:53,625
-Si, elle l'était.
900
01:09:56,458 --> 01:09:59,042
-On n'a pas une liaison
quand ça va bien.
901
01:10:00,000 --> 01:10:02,917
Qu'elle vous ait trompé,
je m'en fous, mais…
902
01:10:03,875 --> 01:10:07,000
Pour moi, ça veut dire
qu'elle était pas si heureuse.
903
01:10:10,000 --> 01:10:11,750
-On aurait surmonté ça.
904
01:10:21,458 --> 01:10:23,500
-Des nouvelles de l'enquête ?
905
01:10:27,250 --> 01:10:29,958
-Les gendarmes
ont plusieurs hypothèses,
906
01:10:30,125 --> 01:10:31,792
mais ils sont sûrs de rien.
907
01:10:32,750 --> 01:10:34,208
-Quelles hypothèses ?
908
01:10:34,958 --> 01:10:37,417
-Ben, elle aurait pu glisser ou…
909
01:10:38,083 --> 01:10:42,292
Ou être surprise par une bête
ou un chauffard.
910
01:10:42,458 --> 01:10:43,667
-Un chauffard ?
911
01:10:44,917 --> 01:10:48,917
C'est pour ça que la capitaine
vous a interrogé sur votre voiture ?
912
01:10:49,667 --> 01:10:50,708
-Pardon ?
913
01:10:50,875 --> 01:10:54,708
-Je l'ai entendue demander
comment vous l'aviez cabossée.
914
01:10:56,208 --> 01:10:58,167
-Ah…. Non.
915
01:10:58,333 --> 01:11:01,083
Non, c'est… Pas vraiment, c'est…
916
01:11:01,250 --> 01:11:02,375
C'est Lison.
917
01:11:05,125 --> 01:11:09,167
Elle a conduit sans mon autorisation
le soir du théâtre.
918
01:11:09,375 --> 01:11:13,125
Elle vient d'avoir son permis.
Elle fait un peu n'importe quoi.
919
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
-Ah, c'est Lison ?
920
01:11:18,417 --> 01:11:20,750
Ce jeune homme,
c'est un ami de Lison ?
921
01:11:20,958 --> 01:11:22,375
-Non, pourquoi ?
922
01:11:23,708 --> 01:11:26,125
Patrick, ce type, c'est rien.
923
01:11:26,292 --> 01:11:28,042
C'est une passade.
924
01:11:28,208 --> 01:11:31,125
On avait un mariage solide,
un bon mariage.
925
01:11:34,042 --> 01:11:35,667
-Oui, je vous crois.
926
01:11:54,167 --> 01:11:55,458
Je peux ?
927
01:12:02,292 --> 01:12:06,750
Tous ces gens veulent me dire
des choses gentilles sur Juliette.
928
01:12:08,542 --> 01:12:10,875
Mais ils la connaissaient à peine.
929
01:12:12,208 --> 01:12:15,292
-Moi non plus,
je la connaissais pas très bien.
930
01:12:15,458 --> 01:12:19,125
Ici, je voulais être avec mon père.
Je m'occupais pas d'elle.
931
01:12:20,667 --> 01:12:23,292
C'est nul.
-Mais non, ma grande.
932
01:12:23,500 --> 01:12:27,083
Les filles réclament l'attention
de leur papa, c'est normal.
933
01:12:30,458 --> 01:12:31,708
Il soupire.
934
01:12:33,458 --> 01:12:35,792
♪ ai jamais été
aussi fatigué de ma vie.
935
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
-Vous vous sentez pas bien ?
-Si, si. Ça va aller.
936
01:12:42,875 --> 01:12:45,875
Ce garçon avec les roses rouges,
tu sais qui c'est ?
937
01:12:46,875 --> 01:12:48,083
-Oui.
938
01:12:50,208 --> 01:12:52,542
-Comment je pourrais le contacter ?
939
01:13:02,917 --> 01:13:04,417
Merci, ma grande.
940
01:13:07,583 --> 01:13:10,042
Téléphone
941
01:13:10,208 --> 01:13:11,833
-Pardon. Excusez-moi.
942
01:13:18,333 --> 01:13:21,833
AIS ? Oui. Bonjour, capitaine.
943
01:13:22,917 --> 01:13:23,958
Oui.
944
01:13:27,458 --> 01:13:28,708
Très bien.
945
01:13:36,417 --> 01:13:38,292
Allez, viens. Viens ici.
946
01:13:38,458 --> 01:13:40,500
Je sais que je suis un père nul.
947
01:13:41,458 --> 01:13:43,917
Mais t'es ma grande fille
que j'aime.
948
01:13:44,708 --> 01:13:46,042
On est tous les deux.
949
01:13:47,208 --> 01:13:48,542
-On est tous les deux.
950
01:13:52,667 --> 01:13:54,667
-Je suis convoqué à la gendarmerie.
951
01:13:54,833 --> 01:13:57,375
-Aujourd'hui ?
Qu'est-ce qu'ils veulent ?
952
01:13:57,917 --> 01:13:59,208
-Je sais pas.
953
01:14:02,042 --> 01:14:04,208
Musique intrigante
954
01:14:21,667 --> 01:14:26,542
-La caméra de surveillance
a enregistré ça à 5 h 45 du matin.
955
01:14:27,542 --> 01:14:30,333
Vous faisiez quoi, dehors,
à cette heure-là ?
956
01:14:30,542 --> 01:14:32,208
-Un jogging.
957
01:14:32,917 --> 01:14:36,875
-En pleine nuit, sous la pluie,
sur un parking de grande surface ?
958
01:14:37,083 --> 01:14:38,250
-Ça n'est pas interdit.
959
01:14:38,458 --> 01:14:40,792
-Ah non.
Non, non, non, monsieur Boiron.
960
01:14:40,958 --> 01:14:43,167
Il va falloir être
plus coopératif que ça.
961
01:14:44,083 --> 01:14:45,833
-J'avais pas dormi de la nuit.
962
01:14:46,000 --> 01:14:48,583
♪ avais besoin de respirer,
de me distraire.
963
01:14:48,750 --> 01:14:49,833
Je suis sorti courir.
964
01:14:54,667 --> 01:14:55,875
-Vous courez
965
01:14:56,083 --> 01:14:58,542
un sac-poubelle à la main, vous ?
966
01:14:58,750 --> 01:15:00,750
-Il faut un bon avocat pénaliste.
967
01:15:00,917 --> 01:15:03,542
-Maître Wackseller.
-Oui, je pense à lui aussi.
968
01:15:03,708 --> 01:15:04,542
-Il est bien ?
969
01:15:04,708 --> 01:15:07,042
-Il a très bien défendu
Philippe et Véro.
970
01:15:07,208 --> 01:15:10,542
-Ah, quand même ! T'étais où ?
-Qu'est-ce qui se passe ?
971
01:15:10,750 --> 01:15:12,708
-Alexandre est en garde à vue.
972
01:15:13,917 --> 01:15:16,667
C'est n'importe quoi.
Le jour de l'enterrement !
973
01:15:16,833 --> 01:15:18,500
Ils n'ont aucune décence.
974
01:15:18,708 --> 01:15:20,958
On devrait créer
un comité de soutien.
975
01:15:21,125 --> 01:15:22,708
C'est une bonne idée, non ?
976
01:15:24,417 --> 01:15:27,417
-Il est où, Darius ?
-Dans sa chambre, avec Lison.
977
01:15:30,542 --> 01:15:31,833
Tu fais quoi, là ?
978
01:15:32,583 --> 01:15:34,250
-Je vais me coucher.
979
01:15:39,208 --> 01:15:42,458
-Donc après avoir déclaré
la disparition de votre femme,
980
01:15:42,625 --> 01:15:44,833
vous jetez quelque chose,
en pleine nuit,
981
01:15:45,042 --> 01:15:47,125
dans une poubelle loin de chez vous.
982
01:15:47,292 --> 01:15:50,417
Et la seule poubelle
qui est vidée tous les jours.
983
01:15:50,625 --> 01:15:54,125
-C'était tôt le matin.
-Ÿ avait quoi dans le sac-poubelle ?
984
01:15:54,292 --> 01:15:56,417
-Des photos de ma femme
et son amant.
985
01:15:58,458 --> 01:16:01,542
Et les sous-vêtements
qu'elle portait sur ces photos.
986
01:16:01,708 --> 01:16:03,958
-Vous avez pas
de poubelle chez vous ?
987
01:16:04,167 --> 01:16:07,708
-Je voulais pas que mon petit garçon
tombe là-dessus.
988
01:16:08,792 --> 01:16:09,625
On entre.
989
01:16:09,792 --> 01:16:12,125
-Les sandwiches sont arrivés.
-Oui ?
990
01:16:12,750 --> 01:16:14,792
-Bon. Ben.…
991
01:16:14,958 --> 01:16:16,417
On va faire une pause.
992
01:16:20,458 --> 01:16:22,417
Le plancher grince.
993
01:16:30,833 --> 01:16:33,083
-Qu'est-ce que tu fais
dans le noir ?
994
01:16:34,167 --> 01:16:35,917
-Je sais pas.
995
01:16:36,750 --> 01:16:40,417
-T'as fait un cauchemar ?
-Elle est où, maman ?
996
01:16:40,583 --> 01:16:42,208
Je veux ma maman.
997
01:16:42,375 --> 01:16:44,208
-Darius…
998
01:16:44,375 --> 01:16:48,167
Elle peut pas venir.
On était à son enterrement ce matin.
999
01:16:48,333 --> 01:16:50,250
-Non ! Il est où, papa ?
1000
01:16:51,500 --> 01:16:52,667
Papa !
1001
01:16:53,292 --> 01:16:54,292
Il est où, papa ?
1002
01:16:54,458 --> 01:16:57,667
-Papa dort pas ici.
Moi, je suis là. T'inquiète pas.
1003
01:16:57,833 --> 01:17:01,083
-Non, pas toi ! Pas toi !
Va-t'en ! Va-t'en !
1004
01:17:01,250 --> 01:17:02,625
Maman !
-Darius !
1005
01:17:02,833 --> 01:17:04,792
-Va chercher maman ! Maman !
1006
01:17:04,958 --> 01:17:06,250
-Darius ?
-Je t'ai expliqué.
1007
01:17:06,417 --> 01:17:09,042
-Va-t'en ! Pas toi !
Je veux maman !
1008
01:17:09,208 --> 01:17:10,250
-Darius !
-Pas toi !
1009
01:17:10,417 --> 01:17:11,750
-Arrête !
-Pas toi !
1010
01:17:11,917 --> 01:17:13,042
-Darius, viens.
1011
01:17:13,208 --> 01:17:14,083
-Maman !
1012
01:17:14,292 --> 01:17:15,917
-Viens avec moi.
-Calme-toi.
1013
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
-Je veux maman.
-Viens, Darius. Viens voir.
1014
01:17:19,250 --> 01:17:21,958
-Calme-toi, mon chéri.
-Allez, viens.
1015
01:17:22,125 --> 01:17:24,875
Darius pleure.
1016
01:17:30,875 --> 01:17:33,792
Brigitte va rester
jusqu'à ce qu'il se rendorme.
1017
01:17:51,958 --> 01:17:54,750
Tu t'en sors bien, avec lui.
Très bien.
1018
01:17:55,792 --> 01:17:58,375
Il a de la chance,
d'avoir une sœur comme toi.
1019
01:18:01,417 --> 01:18:03,542
♪ ai vu Antoine, tout à l'heure.
1020
01:18:04,375 --> 01:18:05,500
-Oui.
1021
01:18:10,208 --> 01:18:11,750
-Écoute-moi.
1022
01:18:13,000 --> 01:18:15,458
Je pense que t'as menti à la police.
1023
01:18:17,750 --> 01:18:19,958
Je te blâme pas. C'est ton père.
1024
01:18:20,875 --> 01:18:24,500
Mais ce mensonge,
ça va faire du mal à tout le monde.
1025
01:18:24,667 --> 01:18:27,083
À toi aussi, ça va faire du mal.
1026
01:18:27,750 --> 01:18:31,417
Ça va te pourrir la vie, Lison.
À toi, à Darius…
1027
01:18:34,208 --> 01:18:36,333
Ce mensonge, c'est du poison.
1028
01:18:40,125 --> 01:18:41,875
Ton père n'aurait pas dû.
1029
01:18:44,625 --> 01:18:47,542
Il n'aurait pas dû
te laisser faire ça.
1030
01:18:47,750 --> 01:18:49,917
-Mon père n'est pas un meurtrier.
1031
01:18:50,083 --> 01:18:53,375
-Alors dis-le à la police.
Dis-leur la vérité.
1032
01:18:55,583 --> 01:18:57,292
S'il te plaît, Lison.
1033
01:18:59,500 --> 01:19:01,500
Juliette ne mérite pas ça.
1034
01:19:03,000 --> 01:19:05,208
On doit savoir
la vérité sur sa mort.
1035
01:19:05,417 --> 01:19:06,750
-Je peux pas.
1036
01:19:08,833 --> 01:19:11,333
-S'il te plaît. Je t'en supplie.
1037
01:19:11,542 --> 01:19:14,125
-Je peux pas trahir mon père.
1038
01:19:25,583 --> 01:19:28,750
-Non. Évidemment, tu peux pas.
1039
01:19:30,292 --> 01:19:32,917
-Vous allez me détester,
maintenant ?
1040
01:19:38,750 --> 01:19:40,750
-Non. Bien sûr que non.
1041
01:19:54,833 --> 01:19:56,042
Elle frappe.
1042
01:19:57,083 --> 01:20:00,083
-Lison, Darius tient absolument
à aller à l'école.
1043
01:20:00,250 --> 01:20:02,583
| vaut mieux faire comme il veut.
1044
01:20:02,792 --> 01:20:06,875
Je l'emmène et je fais des courses.
Le supermarché est à Vercland ?
1045
01:20:07,042 --> 01:20:08,208
-Oui.
-À tout à l'heure.
1046
01:20:08,417 --> 01:20:09,875
Y a du café.
-Merci.
1047
01:20:13,958 --> 01:20:15,708
*Radio
1048
01:20:19,167 --> 01:20:20,958
Gémissement
1049
01:20:21,125 --> 01:20:23,583
Respiration haletante
1050
01:20:23,750 --> 01:20:24,875
-Lison !
1051
01:20:27,708 --> 01:20:29,917
-Ça va ?
-Lison !
1052
01:20:30,083 --> 01:20:31,417
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1053
01:20:31,583 --> 01:20:34,542
-C'est le cœur.
Emmène-moi à l'hôpital, maintenant.
1054
01:20:34,708 --> 01:20:38,417
-Mais… J'appelle le SAMU ?
-Non. Tu m'emmènes, toi.
1055
01:20:38,583 --> 01:20:40,958
Dépêche-toi.
-Oui.
1056
01:20:45,667 --> 01:20:47,667
Déverrouillage de la voiture
1057
01:21:08,542 --> 01:21:09,625
Putain.
1058
01:21:12,750 --> 01:21:14,333
-Démarre.
-Je peux pas.
1059
01:21:14,542 --> 01:21:16,000
C'est une automatique.
-Quoi ?
1060
01:21:16,208 --> 01:21:18,333
-Faut appeler le SAMU.
1061
01:21:18,500 --> 01:21:21,042
-T'as jamais conduit cette voiture ?
-Non !
1062
01:21:23,083 --> 01:21:25,208
-T'as jamais conduit cette voiture.
1063
01:21:26,083 --> 01:21:28,083
T'es pas capable de le faire.
1064
01:21:32,667 --> 01:21:36,042
Alors, c'est pas toi
qui l'as emboutie vendredi soir.
1065
01:21:40,375 --> 01:21:41,917
Il soupire.
1066
01:21:56,250 --> 01:21:57,833
On va y aller, ma grande.
1067
01:21:59,458 --> 01:22:01,875
Je serai avec toi,
je leur expliquerai.
1068
01:22:03,292 --> 01:22:06,292
La vérité, c'est mieux
pour tout le monde, tu verras.
1069
01:22:06,458 --> 01:22:07,833
-La vérité ?
1070
01:22:09,667 --> 01:22:12,750
♪ ai cru que vous alliez mourir.
1071
01:22:14,458 --> 01:22:16,083
♪ ai eu peur pour vous.
1072
01:22:17,875 --> 01:22:19,917
Et vous, vous m'avez menti.
1073
01:22:20,083 --> 01:22:21,667
Vous m'avez piégée.
1074
01:22:23,833 --> 01:22:25,125
Tout le monde me ment.
1075
01:22:25,333 --> 01:22:27,958
Tout le monde se sert de moi.
Mais vous…
1076
01:22:28,917 --> 01:22:30,917
Vous, je vous faisais confiance.
1077
01:22:31,083 --> 01:22:34,417
-C'est pour Juliette.
♪ avais pas le choix.
1078
01:22:34,625 --> 01:22:36,167
-Papa dit ça aussi.
1079
01:22:36,333 --> 01:22:39,458
Il dit depuis le début
qu'il n'a pas le choix.
1080
01:22:39,625 --> 01:22:41,958
Mais tout le monde
fait des saloperies.
1081
01:22:43,083 --> 01:22:45,208
Putain ! C'est pas vrai, quoi…
1082
01:22:48,375 --> 01:22:50,792
Et Darius, il va devenir quoi,
sans papa ?
1083
01:22:51,000 --> 01:22:53,958
-On s'occupera bien de lui,
t'inquiète pas.
1084
01:22:57,042 --> 01:22:58,333
-Et moi ?
1085
01:23:01,625 --> 01:23:03,708
Musique sombre
1086
01:23:28,333 --> 01:23:31,292
-On va procéder à une confrontation,
M. Boiron.
1087
01:23:31,458 --> 01:23:32,292
Asseyez-vous.
1088
01:23:32,458 --> 01:23:34,708
-Lison ?
-Je suis désolée.
1089
01:23:35,542 --> 01:23:37,792
-Qu'est-ce que t'as fait ?
1090
01:23:38,000 --> 01:23:39,042
-Parlons de cette virée
1091
01:23:39,250 --> 01:23:42,500
que votre fille aurait faite
avec votre voiture…
1092
01:23:42,708 --> 01:23:45,625
Alors qu'elle ne peut pas conduire
une automatique.
1093
01:23:45,792 --> 01:23:49,250
-Ben.…
C'est pour ça qu'elle l'a cabossée.
1094
01:23:49,417 --> 01:23:51,333
Elle n'a pas l'habitude.
1095
01:23:51,542 --> 01:23:53,208
-Elle ne sait pas la démarrer.
1096
01:23:56,500 --> 01:23:58,625
-Oh, qu'est-ce que ça veut dire ?
1097
01:24:02,125 --> 01:24:06,167
-Comment avez-vous accidenté
votre voiture vendredi soir ?
1098
01:24:07,792 --> 01:24:09,750
-Lison venait d'avoir son permis.
1099
01:24:09,917 --> 01:24:12,250
Je lui ai dit
qu'elle conduirait samedi.
1100
01:24:12,417 --> 01:24:14,458
Elle n'a pas voulu attendre.
1101
01:24:14,667 --> 01:24:19,250
-Vous avez demandé à votre fille
de mentir pour vous couvrir ?
1102
01:24:23,625 --> 01:24:24,875
-Non.
1103
01:24:25,875 --> 01:24:27,958
Non, en fait… Elle est…
1104
01:24:29,000 --> 01:24:31,375
Elle voulait protéger
son petit frère.
1105
01:24:31,542 --> 01:24:33,500
Elle avait peur qu'il soit seul…
1106
01:24:33,667 --> 01:24:35,000
-Non, papa.
1107
01:24:35,500 --> 01:24:37,375
Je l'ai fait pour toi.
1108
01:24:54,458 --> 01:24:57,667
-C'est moi qui lui ai dit de mentir.
1109
01:24:57,875 --> 01:25:00,292
-Vous avez tué votre épouse ?
-Non.
1110
01:25:00,500 --> 01:25:02,500
C'était un accident.
1111
01:25:03,792 --> 01:25:06,000
♪ aurais jamais dû te mêler à ça.
1112
01:25:09,625 --> 01:25:12,125
Tu crois que tu pourras
me pardonner ?
1113
01:25:15,667 --> 01:25:16,708
-Oui.
1114
01:25:30,625 --> 01:25:32,875
Pas
1115
01:25:44,042 --> 01:25:48,000
-Et maintenant ?
-Il va être déféré au Parquet.
1116
01:25:48,167 --> 01:25:50,875
Il sera sûrement
mis en examen pour homicide.
1117
01:25:51,042 --> 01:25:54,792
Volontaire ou involontaire,
ce sera le juge qui tranchera.
1118
01:25:55,500 --> 01:25:57,042
-"Homicide" ?
1119
01:25:58,875 --> 01:26:00,083
Mon Dieu…
1120
01:26:01,958 --> 01:26:04,208
-Au revoir, monsieur.
-Au revoir.
1121
01:26:15,667 --> 01:26:18,042
Brigitte pleure.
1122
01:26:28,917 --> 01:26:30,375
Bris de verre
1123
01:26:31,250 --> 01:26:33,208
Brigitte pleure.
1124
01:27:06,417 --> 01:27:07,375
-Écoute, chéri.
1125
01:27:07,542 --> 01:27:11,083
Papa risque d'être parti
pour un moment, alors avec papi,
1126
01:27:11,292 --> 01:27:14,375
on a décidé que tu rentrerais
avec nous à Montpellier.
1127
01:27:14,583 --> 01:27:16,458
-Je peux pas. Y a école.
1128
01:27:16,625 --> 01:27:18,167
-T'inquiète pas pour ça.
1129
01:27:18,750 --> 01:27:21,958
T'aimes bien, chez nous.
Le jardin, la piscine…
1130
01:27:22,167 --> 01:27:26,708
Puis on pourrait refaire ta chambre
et emporter tes affaires préférées.
1131
01:27:26,875 --> 01:27:29,000
-Je préfère attendre papa ici.
1132
01:27:32,083 --> 01:27:36,292
-Oui, mais…
C'est pas possible, ça, mon chéri.
1133
01:27:36,750 --> 01:27:39,667
Nous, on peut pas
rester ici éternellement.
1134
01:27:40,125 --> 01:27:41,208
-Et Lison ?
1135
01:27:41,417 --> 01:27:42,667
-Quoi, Lison ?
1136
01:27:42,875 --> 01:27:44,375
-Elle viendra avec nous ?
1137
01:27:44,542 --> 01:27:46,375
-Euh, non. Pourquoi ?
1138
01:27:48,875 --> 01:27:51,750
Ça te fera du bien,
de partir un peu d'ici.
1139
01:27:55,333 --> 01:27:57,000
Ça te changera les idées.
1140
01:27:57,208 --> 01:27:59,583
Un peu comme des vacances, quoi.
1141
01:28:06,625 --> 01:28:08,000
Elle soupire.
1142
01:28:17,125 --> 01:28:19,917
-Bravo. Bravo, Darius.
1143
01:28:22,667 --> 01:28:24,208
-Mon trésor.
1144
01:28:24,375 --> 01:28:25,833
Ça va aller, hein ?
1145
01:28:26,000 --> 01:28:27,042
Ça va aller.
1146
01:28:32,333 --> 01:28:35,125
-Maintenant, on va rester
que tous les deux ?
1147
01:28:36,667 --> 01:28:39,292
-Ta grand-mère viendra
le week-end prochain.
1148
01:29:01,792 --> 01:29:04,542
Tu sais ce qui serait bien, ici ?
-Non.
1149
01:29:05,750 --> 01:29:07,250
-Un chien.
1150
01:29:07,417 --> 01:29:09,417
Mais un gros, hein.
1151
01:29:09,583 --> 01:29:12,583
Un qui bave
et qui met des poils partout.
1152
01:29:13,000 --> 01:29:14,417
-Oui !
Patrick rit.
1153
01:29:14,583 --> 01:29:16,083
-Oui ?
1154
01:29:20,667 --> 01:29:23,708
Téléphone
1155
01:29:24,417 --> 01:29:27,333
-Lison ! Tu peux répondre ?
1156
01:29:29,208 --> 01:29:30,542
Lison !
1157
01:29:33,917 --> 01:29:35,250
C'est pas vrai…
1158
01:29:35,958 --> 01:29:37,042
Allô, oui ?
1159
01:29:38,125 --> 01:29:39,375
Ah…
1160
01:29:39,542 --> 01:29:40,917
Oui, oui, oui.
1161
01:29:41,083 --> 01:29:42,875
Je sais qui vous êtes.
1162
01:29:44,625 --> 01:29:47,417
Et.…. Comment ça va, le petit ?
1163
01:29:49,167 --> 01:29:50,958
D'accord.
1164
01:29:51,125 --> 01:29:53,375
Bon. Oh, ben, moyen.
1165
01:29:53,542 --> 01:29:55,375
Non, elle sort pas de son lit.
1166
01:29:57,250 --> 01:29:58,792
Ouais, je sais.
1167
01:30:16,375 --> 01:30:18,417
-Tu viens ? On fait des crêpes.
1168
01:30:19,708 --> 01:30:21,083
-Viens, toi.
1169
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
C'est quoi, ça ?
1170
01:30:24,667 --> 01:30:27,000
-C'est Lucius.
-C'est quoi ? Lucius !
1171
01:30:27,167 --> 01:30:28,292
Oh la la !
1172
01:30:28,458 --> 01:30:30,833
Aboiement
Oh la la, trop cool !
1173
01:30:32,542 --> 01:30:33,958
-Non !
-Vas-y, passe.
1174
01:30:36,958 --> 01:30:38,625
Vas-y, passe. Passe !
1175
01:30:40,500 --> 01:30:43,042
Darius et Lison jouent.
1176
01:30:46,000 --> 01:30:47,917
-Ouais !
-Eh non ! Je sais rattraper.
1177
01:30:48,083 --> 01:30:50,667
-Oh, non…
-OK, vas-y. Tiens.
1178
01:30:50,833 --> 01:30:53,250
Et c'est une remontée pour Darius…
1179
01:30:54,875 --> 01:30:56,792
Toujours plus vite, plus fort.
1180
01:30:57,583 --> 01:30:59,125
Vas-y !
-Bon.
1181
01:30:59,333 --> 01:31:01,500
Rentrez. Il neige trop. Venez.
1182
01:31:01,667 --> 01:31:03,458
-Lucius, tu viens ?
1183
01:31:03,667 --> 01:31:07,167
-C'est l'heure des croquettes.
Tu lui donnes à manger ?
1184
01:31:07,333 --> 01:31:08,625
-Merci.
1185
01:31:09,375 --> 01:31:10,208
-Lucius !
1186
01:31:10,375 --> 01:31:12,667
-Je peux te parler ?
-C'est bien.
1187
01:31:17,583 --> 01:31:18,875
-C'est quoi ?
1188
01:31:20,917 --> 01:31:22,542
-Les clés de la maison.
1189
01:31:23,458 --> 01:31:26,000
♪ aimerais que tu viennes
habiter avec nous.
1190
01:31:26,667 --> 01:31:27,958
-Quoi ?
1191
01:31:30,917 --> 01:31:33,583
-Tu sais, je fais pour le mieux,
avec Darius,
1192
01:31:33,750 --> 01:31:37,125
mais pour lui, c'est difficile
d'être tout seul avec moi.
1193
01:31:39,958 --> 01:31:42,458
Il a besoin de vie, de jeunesse…
1194
01:31:44,042 --> 01:31:45,750
C'est toi, maintenant.
1195
01:31:47,125 --> 01:31:50,667
C'est autour de toi
qu'on va reconstruire sa famille.
1196
01:31:52,542 --> 01:31:56,208
Je sais que c'est beaucoup,
surtout après ce que je t'ai fait.
1197
01:31:56,375 --> 01:31:58,917
Mais je crois
que t'as les épaules pour ça.
1198
01:32:00,708 --> 01:32:02,708
Et le cœur aussi.
1199
01:32:03,292 --> 01:32:06,417
-Lucius veut encore des croquettes,
je lui donne ?
1200
01:32:06,958 --> 01:32:08,500
-Non, non. J'arrive.
1201
01:32:13,417 --> 01:32:15,792
Prends le temps de réfléchir.
1202
01:32:19,083 --> 01:32:20,875
♪ ai libéré ta chambre.
1203
01:32:22,625 --> 01:32:25,500
Et y a des crêpes pour le goûter,
si tu veux.
1204
01:32:36,000 --> 01:32:38,250
-C'est au citron,
comme t'aimes bien.
1205
01:32:38,417 --> 01:32:39,750
-Merci.
1206
01:32:40,375 --> 01:32:42,375
-Tu vas venir habiter avec nous ?
1207
01:32:42,542 --> 01:32:43,958
-Tu voudrais ?
1208
01:32:45,875 --> 01:32:48,583
Tu me jures que Lucius
ne dormira pas sur mon lit ?
1209
01:32:48,750 --> 01:32:50,375
-Non, je le jure.
1210
01:32:50,542 --> 01:32:51,833
Aboiement
1211
01:32:52,542 --> 01:32:54,083
Ils rient.
1212
01:32:57,292 --> 01:32:59,375
Arrête de me chatouiller.
1213
01:33:00,208 --> 01:33:01,875
-Mais tu l'as fait exprès !
1214
01:33:02,083 --> 01:33:04,333
-Comment ça va, toi ?
-Ça va.
1215
01:33:05,042 --> 01:33:06,333
-Et Darius ?
1216
01:33:06,500 --> 01:33:08,000
-Ça va.
1217
01:33:08,167 --> 01:33:09,958
Il t'embrasse très fort.
1218
01:33:10,125 --> 01:33:12,292
-Et à la maison, ça va ?
1219
01:33:12,458 --> 01:33:16,708
Ton avocate m'a appelée.
Elle a dit qu'elle était optimiste.
1220
01:33:17,667 --> 01:33:18,750
-Oui.
1221
01:33:19,667 --> 01:33:23,583
Elle pense que ce sera requalifié
en homicide involontaire.
1222
01:33:23,750 --> 01:33:27,083
Ils ont vu que j'avais essayé
d'appeler les secours.
1223
01:33:27,958 --> 01:33:29,125
Ça a aidé.
1224
01:33:30,000 --> 01:33:31,875
-Donc tu serais libéré ?
1225
01:33:32,792 --> 01:33:36,000
-Y aura un procès.
Je devrais écoper d'un sursis.
1226
01:33:37,167 --> 01:33:38,917
-Alors… Tu vas sortir ?
1227
01:33:42,500 --> 01:33:45,750
-Je sais pas ce que t'en penses,
ou si ça ira avec Darius,
1228
01:33:45,917 --> 01:33:47,875
mais il faudra vendre la maison.
1229
01:33:49,542 --> 01:33:53,292
Pour prendre un nouveau départ,
il faut le faire ailleurs.
1230
01:33:53,458 --> 01:33:55,833
-Oui. C'est mieux.
1231
01:33:56,667 --> 01:34:00,000
-On pourrait aller en ville,
prendre un appartement.
1232
01:34:00,542 --> 01:34:02,708
-! faut un jardin pour Lucius.
1233
01:34:02,875 --> 01:34:05,000
-Pour le chien ?
1234
01:34:05,167 --> 01:34:06,375
Il faut un jardin.
1235
01:34:07,375 --> 01:34:10,083
Je peux regarder les annonces,
si tu veux.
1236
01:34:11,083 --> 01:34:13,208
-Oui. Pourquoi pas ?
1237
01:34:18,417 --> 01:34:19,917
Merci.
1238
01:34:25,208 --> 01:34:26,500
-De rien.
1239
01:34:35,750 --> 01:34:37,250
-Tu t'en sors ?
1240
01:34:37,417 --> 01:34:39,500
-Ça va.
Ils ont encore rien cassé.
1241
01:34:42,375 --> 01:34:45,833
Déjà ?
Mais ton train est à la demie.
1242
01:34:46,042 --> 01:34:48,583
Il fait froid. Je te dépose.
-Non, merci.
1243
01:34:48,750 --> 01:34:50,542
Je préfère y aller seul.
1244
01:34:58,167 --> 01:35:00,542
T'attends que je sois parti,
d'accord ?
1245
01:35:00,708 --> 01:35:01,875
-OK.
1246
01:35:04,750 --> 01:35:06,250
-Au revoir, ma grande.
1247
01:35:15,792 --> 01:35:17,792
Lucius couine.
1248
01:35:41,667 --> 01:35:43,167
Musique douce
1249
01:35:43,333 --> 01:35:45,750
Bris de verre
-Oh, merde !
1250
01:35:46,292 --> 01:35:47,750
-Mais qu'est-ce que…”?
1251
01:35:48,833 --> 01:35:50,458
-Oui, désolé.
1252
01:35:51,250 --> 01:35:54,208
-Si vous faites pas attention,
ça n'ira pas.
1253
01:36:12,250 --> 01:36:14,208
-Pour le moment,
il pleut un peu.
1254
01:36:14,375 --> 01:36:17,042
-Oui. Sinon, on fera du canoë.
Tu préfères ?
1255
01:36:17,208 --> 01:36:20,125
-Ben, le canoë,
faut pas avoir froid si on tombe.
1256
01:36:20,292 --> 01:36:23,583
-On va s'asseoir là.
-Dans le lac, il fait froid.
1257
01:36:23,750 --> 01:36:26,292
Il fait pas assez froid
pour faire du patin,
1258
01:36:26,458 --> 01:36:28,750
mais trop froid pour faire du canoë.
1259
01:36:30,417 --> 01:36:32,083
-J'ai pris des chouquettes.
1260
01:36:32,917 --> 01:36:34,750
-Oh, c'est gentil. Merci.
1261
01:36:43,708 --> 01:36:45,833
-Mets bien ton bonnet, ma puce.
1262
01:38:45,917 --> 01:38:48,792
Musique intrigante
1263
01:40:58,958 --> 01:41:01,792
Sous-titrage : ECLAIR
89187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.