All language subtitles for Late.Marriage.2001.HEBREW.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,040 --> 00:00:45,880 Rinse me off first! 4 00:00:46,360 --> 00:00:47,920 I know what I'm doing. 5 00:00:58,400 --> 00:01:00,400 Why so gently? 6 00:01:00,480 --> 00:01:02,040 Put some muscle into it! 7 00:01:03,120 --> 00:01:06,200 My shoulder hurts enough already. 8 00:01:06,680 --> 00:01:10,160 Stop moaning and jump in here with me! 9 00:01:10,240 --> 00:01:13,360 I have news for you, Tarzan. I'm no Jane! 10 00:01:16,200 --> 00:01:18,000 I told you: the head first. 11 00:01:18,920 --> 00:01:20,840 Why won't you rinse me off? 12 00:01:24,360 --> 00:01:28,040 Is big baby crying? Does he have soap in his eyes? 13 00:01:30,600 --> 00:01:32,440 Let the water run from above! 14 00:01:34,000 --> 00:01:37,480 Not like that. Above my head, I said! 15 00:01:37,560 --> 00:01:39,560 Will you just let me get the soap out? 16 00:01:39,640 --> 00:01:42,560 Give me that! 17 00:01:42,640 --> 00:01:45,240 Shit, shit, shit! 18 00:01:49,480 --> 00:01:52,120 You like to see me suffer, don't you? 19 00:01:52,960 --> 00:01:54,040 Coming! 20 00:01:58,000 --> 00:01:59,520 Why did you drag me here? 21 00:02:00,080 --> 00:02:01,520 You should have asked for the address. 22 00:02:02,360 --> 00:02:04,760 We're here. Let's say hello at least. 23 00:02:06,640 --> 00:02:08,440 I'm sick and tired of doing this. 24 00:02:09,280 --> 00:02:13,360 I told you, let me be. I do fine on my own. 25 00:02:14,760 --> 00:02:16,920 Admit that your life's a mess. 26 00:02:18,600 --> 00:02:20,320 I run my life as I want to. 27 00:02:21,800 --> 00:02:22,880 Heard his tone? 28 00:02:27,040 --> 00:02:29,560 How did you get so fat? 29 00:02:29,640 --> 00:02:33,640 It's easy... She eats right out of the pots. 30 00:02:33,720 --> 00:02:37,440 -Shalom. -Peace be with you, my boy. 31 00:02:50,320 --> 00:02:51,720 Still covered in soap! 32 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 Sorry to disappoint you, but it won't kill me. 33 00:02:54,120 --> 00:02:57,000 How are you? Frisky as ever? 34 00:02:57,080 --> 00:02:59,320 With what she puts me through! 35 00:02:59,400 --> 00:03:00,680 You're in good hands. 36 00:03:00,760 --> 00:03:02,880 What does that jackass want? 37 00:03:04,440 --> 00:03:08,800 You can have her! She's ruining my life! 38 00:03:08,880 --> 00:03:11,400 He just misses those sluts from his past. 39 00:03:18,000 --> 00:03:20,760 Who are these people you're introducing to us? 40 00:03:21,680 --> 00:03:23,600 You'll never meet a finer family. 41 00:03:24,000 --> 00:03:26,560 They say you can't find a better girl than her. 42 00:03:27,840 --> 00:03:29,560 Who recommended this girl? 43 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 "Recommended" "They say" ...'? 44 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 Do you expect them to say she's a cripple? 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 Why didn't you check her out first? 46 00:03:40,920 --> 00:03:42,360 Listen, son, 47 00:03:42,440 --> 00:03:46,120 your mother asked me to find you a nice girl. 48 00:03:47,000 --> 00:03:49,800 Everyone raves about this girl. 49 00:03:49,880 --> 00:03:52,760 A girl with manners who helps her mother at home. 50 00:03:52,840 --> 00:03:55,480 She hardly ever leaves the house. 51 00:03:55,720 --> 00:03:57,440 What more do you want? 52 00:03:57,520 --> 00:03:59,520 That I should follow her? 53 00:03:59,640 --> 00:04:02,200 Would seeing her make any difference? 54 00:04:02,600 --> 00:04:05,280 In any case, it's your decision. 55 00:04:06,200 --> 00:04:10,800 That's exactly why he's still without full-time pussy! 56 00:04:10,880 --> 00:04:13,000 There he goes again with that filthy talk. 57 00:04:18,800 --> 00:04:21,000 What else do you know? How old is she? 58 00:04:21,440 --> 00:04:24,280 She's an angel. Still in high school. 59 00:04:24,600 --> 00:04:26,680 These people have no money. 60 00:04:26,760 --> 00:04:29,200 The father is dead. 61 00:04:29,280 --> 00:04:31,160 So all she has is her ass? 62 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 Not a penny? 63 00:04:34,120 --> 00:04:35,640 What good is she? 64 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 That's what you waited for? 65 00:04:38,480 --> 00:04:40,440 Let's go, get it over. 66 00:04:40,520 --> 00:04:43,720 Sit down. Sabbath isn't over. 67 00:04:44,320 --> 00:04:47,000 Lili, come here a minute. 68 00:04:54,400 --> 00:04:57,400 Take this. You must see the girl before Zaza. 69 00:04:57,480 --> 00:05:01,000 If you like her, slip this under her bed. 70 00:05:01,160 --> 00:05:02,600 You paid for that? 71 00:05:03,040 --> 00:05:05,120 I don't believe in love charms. 72 00:05:06,440 --> 00:05:10,440 A famous Egyptian rabbi made this especially for Zaza. 73 00:05:10,520 --> 00:05:12,760 The foreskin of an 8-day-old baby boy. 74 00:05:12,840 --> 00:05:15,760 This is responsible for all the marriages in Haifa. 75 00:05:16,640 --> 00:05:20,000 That might be, but not on my son. 76 00:05:20,080 --> 00:05:21,880 His fortune will change on its own. 77 00:05:23,400 --> 00:05:24,960 This is no time to play around. 78 00:05:26,680 --> 00:05:28,000 You might be right, 79 00:05:28,080 --> 00:05:30,960 but this rabbi's blessing can't be rejected. 80 00:05:31,640 --> 00:05:33,800 The mother must carry it against her skin. 81 00:05:34,640 --> 00:05:35,800 What do I do? 82 00:05:37,440 --> 00:05:38,720 Go and see the girl first. 83 00:05:38,800 --> 00:05:41,880 If you like her, put that under her bed. 84 00:05:42,720 --> 00:05:45,800 How will I know? They're all actresses. 85 00:05:45,880 --> 00:05:48,160 If she's convincing, take her. 86 00:05:48,240 --> 00:05:49,800 At least it means she's clever. 87 00:05:51,440 --> 00:05:53,400 I'll die of shame if they find it! 88 00:05:56,040 --> 00:05:58,560 Relax, no one will ever know it was you. 89 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 Four like you a day in that house! 90 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 What are you two plotting? 91 00:06:04,000 --> 00:06:06,360 Where are my clothes? 92 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 Hands off my backside. 93 00:06:09,480 --> 00:06:13,280 If you want to play with someone's butt, your wife is there for that. 94 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 Keep your advice to yourself. 95 00:06:15,960 --> 00:06:17,480 Get out of here. 96 00:06:17,800 --> 00:06:21,160 Let us get dressed! 97 00:06:27,440 --> 00:06:30,760 Where do you think you're going? You're not coming with us. 98 00:06:30,840 --> 00:06:35,680 Woman, my clothes here, now! 99 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 Then take care of your guests! 100 00:07:33,840 --> 00:07:35,520 What a disgrace! 101 00:07:37,120 --> 00:07:38,400 Look at how you're dressed! 102 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 Are you out of your mind? 103 00:07:42,520 --> 00:07:44,560 Do you have any idea what you look like? 104 00:07:45,320 --> 00:07:48,480 What should I have worn? Sequins like Elvis? 105 00:07:50,600 --> 00:07:53,680 It's so obvious that you're here against your will. 106 00:07:54,160 --> 00:07:57,200 What does he want from me? 107 00:08:04,200 --> 00:08:07,840 A yellow shirt. No tie... 108 00:08:08,240 --> 00:08:09,920 And that bulging pocket! 109 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 What's in there? 110 00:08:14,120 --> 00:08:15,720 Where should I put them? 111 00:08:16,960 --> 00:08:17,800 Give them to me. 112 00:08:29,840 --> 00:08:32,360 The girl's uncle is here. He's praying. 113 00:08:32,440 --> 00:08:33,280 Lili, 114 00:08:34,600 --> 00:08:37,000 let's go up first. That way, you'll see the girl. 115 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 You wait here. 116 00:08:40,280 --> 00:08:42,840 No way. It's not right. 117 00:08:42,919 --> 00:08:46,080 Relax, they won't show the girl right away. 118 00:08:46,920 --> 00:08:49,160 Where will we say he is? 119 00:08:49,440 --> 00:08:53,080 We'll say he wants his parents to see the girl first. 120 00:08:53,160 --> 00:08:55,240 Go on up, and see if she's worth it. 121 00:09:00,080 --> 00:09:01,160 Mom! 122 00:09:01,240 --> 00:09:03,320 -What? -The keys. 123 00:09:08,120 --> 00:09:10,600 Don't be angry if I don't want her. 124 00:09:10,880 --> 00:09:13,480 We'll show you a hundred more if that's what it takes. 125 00:09:28,040 --> 00:09:29,520 Good luck, suckers! 126 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Come on, son. Let's take a look at you. 127 00:09:44,720 --> 00:09:45,960 This is Zaza. 128 00:09:46,280 --> 00:09:47,840 Magouly, my sister. She's llana's mother. 129 00:09:49,720 --> 00:09:52,320 Dita, llana's grandmother. 130 00:09:53,520 --> 00:09:54,840 Lali, my wife. 131 00:09:57,640 --> 00:10:00,400 Benny, come and tell Zaza hello. 132 00:10:03,160 --> 00:10:04,120 Hello. 133 00:10:06,680 --> 00:10:08,760 Shut that off and listen to your elders. 134 00:10:09,160 --> 00:10:10,640 There'll be other movies. 135 00:10:10,720 --> 00:10:12,560 Movies are the last thing you need. 136 00:10:18,440 --> 00:10:22,040 What a big boy... Ready for a wife, too. 137 00:10:24,080 --> 00:10:25,920 He still has time. 138 00:10:26,200 --> 00:10:28,440 Every thing in its own sweet time. 139 00:10:29,520 --> 00:10:32,000 What do you say, son? Do you want a wife? 140 00:10:33,160 --> 00:10:34,520 Do you have a girlfriend? 141 00:10:36,400 --> 00:10:39,840 -Excuse me, it was a long trip. -Sure, it's over there. 142 00:10:42,560 --> 00:10:44,240 First door on the left. 143 00:10:51,880 --> 00:10:53,880 I'm Lili, the boy's mother. 144 00:10:54,520 --> 00:10:56,040 A pleasure. I'm llana. 145 00:10:56,760 --> 00:10:59,000 Can you put the light on in the bathroom? 146 00:11:00,200 --> 00:11:01,320 Of course. 147 00:11:05,960 --> 00:11:08,440 How cute you are! What's your name? 148 00:11:09,960 --> 00:11:11,080 Don't be shy. 149 00:11:21,320 --> 00:11:23,200 -Thanks. -You're welcome. 150 00:11:26,640 --> 00:11:27,480 Zaza, 151 00:11:27,840 --> 00:11:29,360 You know what they lack? 152 00:11:29,840 --> 00:11:30,880 Respect. 153 00:11:32,640 --> 00:11:34,440 They live like husband and wife. 154 00:11:35,120 --> 00:11:38,160 A marriage without a wedding. When one has enough... 155 00:11:39,520 --> 00:11:40,360 Then what? 156 00:11:40,560 --> 00:11:43,520 Hello, bye-bye. 157 00:11:44,360 --> 00:11:46,120 Where's the commitment and respect? 158 00:11:47,520 --> 00:11:48,840 Not an ounce of dignity. 159 00:11:49,960 --> 00:11:52,160 Married or not, 160 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 here, they have something else. 161 00:11:55,360 --> 00:11:59,920 They call it love. But where is the temple of love? 162 00:12:00,440 --> 00:12:01,280 Here! 163 00:12:02,800 --> 00:12:05,160 Somewhere between the head and down there. 164 00:12:07,360 --> 00:12:10,000 Excuse me, I'm speaking to you like family. 165 00:12:10,080 --> 00:12:12,800 For us, the mind prevails. 166 00:12:13,040 --> 00:12:15,840 The heart can become so light that it rises higher, 167 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 toward the head. 168 00:12:17,760 --> 00:12:19,800 It's the head which rules the body. 169 00:12:20,320 --> 00:12:25,280 Too much importance is given to the heart and love. 170 00:12:25,640 --> 00:12:28,800 To the point where the heart becomes heavy and sinks. 171 00:12:29,360 --> 00:12:31,920 What's everlasting love? 172 00:12:33,160 --> 00:12:35,120 The couple splits without it. 173 00:12:35,560 --> 00:12:40,200 The slightest problem and they divorce. 174 00:12:40,960 --> 00:12:42,520 How old are you? 175 00:12:44,160 --> 00:12:45,000 Thirty-one. 176 00:12:47,120 --> 00:12:48,400 What do you do? 177 00:12:48,840 --> 00:12:49,800 I'm studying. 178 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 A boy your age is still in school? 179 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 University. He's finishing his doctorate. 180 00:12:57,120 --> 00:13:00,440 A doctor! Who could hope for more! 181 00:13:00,800 --> 00:13:02,520 You're going to be a doctor? 182 00:13:03,240 --> 00:13:04,880 I'm studying the Humanities. 183 00:13:06,960 --> 00:13:09,720 An intellectual! That can be useful, too. 184 00:13:17,600 --> 00:13:20,880 I'm sorry for not serving anything. 185 00:13:20,960 --> 00:13:24,560 I know. For such occasions, not even water is offered. 186 00:13:25,840 --> 00:13:28,240 We respect traditions. 187 00:13:29,560 --> 00:13:32,920 If there are no more questions, go and get the girl. 188 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 Come on, honey. 189 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 You, too. They might come in here. 190 00:14:03,920 --> 00:14:06,840 This is... Zaza. 191 00:14:09,400 --> 00:14:10,520 Nice to meet you. 192 00:14:10,720 --> 00:14:12,320 I told you she was a knockout. 193 00:14:15,280 --> 00:14:17,240 Yasha, Zaza's father. 194 00:14:17,680 --> 00:14:18,520 Hello. 195 00:14:25,880 --> 00:14:28,600 We've already met. Now it's your turn. 196 00:14:29,400 --> 00:14:30,720 Where would you like to go? 197 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 You two can go out for a drink 198 00:14:34,160 --> 00:14:35,960 or speak in the room. 199 00:14:36,040 --> 00:14:36,880 Wait! 200 00:14:38,240 --> 00:14:40,360 They might have some questions. 201 00:14:41,120 --> 00:14:42,960 Excuse me, dear Yasha. 202 00:14:44,760 --> 00:14:46,400 How old are you? 203 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 I'm 17. 204 00:14:51,200 --> 00:14:55,600 Sounds good! And anyone can see she's not pregnant. 205 00:14:58,000 --> 00:15:01,360 If Zaza agrees, I'll take her. 206 00:15:04,080 --> 00:15:05,240 OK, so... 207 00:15:06,360 --> 00:15:07,960 where would you like to chat? 208 00:15:09,160 --> 00:15:10,000 Wherever. 209 00:15:11,000 --> 00:15:14,720 I know. But you still have to choose. 210 00:15:16,240 --> 00:15:17,400 In your room? 211 00:15:22,000 --> 00:15:22,840 OK. 212 00:15:37,280 --> 00:15:38,960 You'd better shut the door. 213 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Thanks. 214 00:16:02,760 --> 00:16:03,920 What's with that look? 215 00:16:05,480 --> 00:16:07,400 -What look? -Chutzpah! 216 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 And that? 217 00:16:14,080 --> 00:16:14,920 What? 218 00:16:15,080 --> 00:16:15,920 That. 219 00:16:17,360 --> 00:16:18,200 This? 220 00:16:18,640 --> 00:16:20,600 -A dress or a nightgown? -What do you think? 221 00:16:21,880 --> 00:16:23,400 Whatever, it's nice. 222 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 These are great. 223 00:16:56,560 --> 00:16:57,440 Impressive. 224 00:17:15,760 --> 00:17:18,200 Enough. I think you got it. 225 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 Is that your hobby? 226 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 I want to be a designer. 227 00:17:28,960 --> 00:17:29,840 You did those? 228 00:17:31,680 --> 00:17:32,760 What do you do? 229 00:17:33,240 --> 00:17:35,160 I ask myself if God exists. 230 00:17:36,920 --> 00:17:39,320 I'm working on my doctorate in philosophy. 231 00:17:40,240 --> 00:17:41,080 And the answer? 232 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 If suddenly... 233 00:18:01,800 --> 00:18:04,760 a monster came out of the ocean and said... 234 00:18:08,400 --> 00:18:10,080 "I am God"... 235 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 would you believe it? 236 00:18:13,040 --> 00:18:14,960 It depends on how much he paid me. 237 00:18:17,320 --> 00:18:18,400 Everybody has his own God. 238 00:18:20,000 --> 00:18:21,760 Objective proof is hard to find. 239 00:18:22,400 --> 00:18:23,360 Who's your God? 240 00:18:27,360 --> 00:18:30,680 If that monster was able to convince my mother 241 00:18:30,760 --> 00:18:32,280 that love exists, 242 00:18:34,200 --> 00:18:35,160 I'd believe in him. 243 00:18:35,840 --> 00:18:38,520 You're on the wrong track, waiting for that miracle. 244 00:18:40,520 --> 00:18:41,360 Life is tough. 245 00:18:44,960 --> 00:18:46,320 What kind of woman do you want? 246 00:18:49,680 --> 00:18:54,360 A woman so perfect for me that I'd go insane. 247 00:18:55,320 --> 00:18:56,760 Can you be a little more specific? 248 00:18:58,000 --> 00:18:58,840 More spasms'? 249 00:19:02,240 --> 00:19:06,520 She has to be beautiful. And understand me. 250 00:19:07,480 --> 00:19:08,960 I want a rich man. 251 00:19:14,160 --> 00:19:15,000 Should we go back? 252 00:19:16,840 --> 00:19:17,680 No, not yet. 253 00:19:35,200 --> 00:19:39,200 Come and help me! 254 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 Excuse me. 255 00:19:44,320 --> 00:19:45,520 Where did you hide the corkscrew? 256 00:19:47,520 --> 00:19:49,440 Excuse me, Mr Yasha. 257 00:19:49,760 --> 00:19:51,840 You surely know our custom. 258 00:19:52,200 --> 00:19:54,160 There's nothing to fear between friends. 259 00:19:54,720 --> 00:19:57,080 In that case, find it yourself. 260 00:19:57,280 --> 00:19:58,920 Do you have kids? 261 00:20:00,080 --> 00:20:03,240 That's the oldest, Miri... 262 00:20:04,120 --> 00:20:05,760 She's old enough for marriage. 263 00:20:08,000 --> 00:20:09,080 And below... 264 00:20:09,760 --> 00:20:11,520 the two youngest. 265 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 God bless them! 266 00:20:14,440 --> 00:20:17,400 If you know a nice boy, send him over. 267 00:20:22,240 --> 00:20:25,480 I know I'm her uncle, 268 00:20:25,560 --> 00:20:27,360 but I just can't help saying it. 269 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Ilana is a good girl. 270 00:20:33,000 --> 00:20:35,200 She'll be completely devoted to her man. 271 00:20:35,760 --> 00:20:37,960 You don't have to tell me. 272 00:20:38,040 --> 00:20:39,760 Her qualities can't be missed. 273 00:20:41,000 --> 00:20:44,040 Go ahead and serve me. I already have a wife. 274 00:20:57,880 --> 00:21:00,160 That wine doesn't bring us bad luck! 275 00:21:02,880 --> 00:21:05,520 Whether I drink or not, bad luck or not, 276 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 I like her. 277 00:21:08,520 --> 00:21:10,760 My Zaza has it all! 278 00:21:11,720 --> 00:21:13,120 A five-room apartment, 279 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 a big screen TV, 280 00:21:17,320 --> 00:21:19,200 a brand new refrigerator, 281 00:21:20,840 --> 00:21:24,080 a Sony CD player, a bedroom, a living room, 282 00:21:25,360 --> 00:21:26,640 a brand new Lancia. 283 00:21:27,920 --> 00:21:30,440 What more could one ask for? 284 00:21:31,440 --> 00:21:36,400 A doctor of Tel Aviv University. A really smart boy! 285 00:21:36,480 --> 00:21:37,880 So why isn't he married yet? 286 00:21:41,800 --> 00:21:42,840 Fate! 287 00:21:48,480 --> 00:21:51,960 I don't expect anything. Give her to me as she is. 288 00:21:52,240 --> 00:21:54,280 I'll take her in that dress alone. 289 00:21:55,720 --> 00:21:59,120 In that case, dear Yasha, we needn't say more. 290 00:22:00,000 --> 00:22:01,720 We're not shady dealers. 291 00:22:02,200 --> 00:22:04,920 To changing Zaza's fate! 292 00:22:05,160 --> 00:22:06,720 -Cheers! -Cheers! 293 00:22:12,360 --> 00:22:13,480 Have you seen a lot of girls? 294 00:22:14,800 --> 00:22:18,000 They introduced me to about a hundred. 295 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Have you been engaged? 296 00:22:24,920 --> 00:22:26,160 You didn't like any of them? 297 00:22:27,880 --> 00:22:30,000 The ones I liked didn't like me. 298 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 What do you think of me? 299 00:22:35,680 --> 00:22:37,440 You're different. I wouldn't say no. 300 00:22:39,240 --> 00:22:40,800 You're really here for marriage? 301 00:22:41,920 --> 00:22:43,520 I hope to get something out of it. 302 00:22:46,440 --> 00:22:47,320 The door is closed. 303 00:22:54,040 --> 00:22:55,440 I'm not joking around. 304 00:22:56,200 --> 00:22:57,040 Neither me. 305 00:23:09,720 --> 00:23:11,160 Ilana, you're too much for me. 306 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 Tell me something I don't know. 307 00:23:17,880 --> 00:23:19,360 Have you ever kept your mouth shut? 308 00:23:20,760 --> 00:23:21,600 Never. 309 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 -Ilana! -What? 310 00:23:27,440 --> 00:23:29,680 -Ilana! -Zaza! 311 00:23:32,400 --> 00:23:34,960 -Ilana! -Zaza! 312 00:23:35,040 --> 00:23:38,120 -Shut up! -But I like talking to you. 313 00:24:07,120 --> 00:24:10,480 If not for the spy under the bed, I could have told you 314 00:24:11,320 --> 00:24:12,880 a great bedtime story. 315 00:24:16,240 --> 00:24:17,920 Noya, get out of here. 316 00:24:18,000 --> 00:24:18,840 I don't want to. 317 00:24:33,600 --> 00:24:36,200 And what do you think of me? 318 00:24:37,120 --> 00:24:38,200 I'll tell you some other time. 319 00:24:41,520 --> 00:24:43,520 -Another time? -Maybe. 320 00:25:02,600 --> 00:25:04,560 So what's the verdict? 321 00:25:05,480 --> 00:25:07,120 You really want an answer now? 322 00:25:07,840 --> 00:25:10,080 Isn't it for the best? 323 00:25:11,640 --> 00:25:12,960 Tell us what you think. 324 00:25:13,440 --> 00:25:16,120 There's no rush. They have time. 325 00:25:17,720 --> 00:25:19,560 We'll ask her what she thinks. 326 00:25:19,920 --> 00:25:21,440 If she says yes, 327 00:25:22,480 --> 00:25:24,680 we'll ask around about the boy. 328 00:25:24,760 --> 00:25:27,040 Such a nice girl! 329 00:25:27,800 --> 00:25:31,000 If only all my grandsons 330 00:25:31,080 --> 00:25:32,640 married one like her! 331 00:25:32,720 --> 00:25:37,520 They can search all of Israel, and they won't find one like her. 332 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 I have nothing to ask. 333 00:25:39,480 --> 00:25:42,800 He's right here. If he agrees, so do I. 334 00:25:43,000 --> 00:25:44,880 Speak up, if you like him! 335 00:25:45,640 --> 00:25:48,920 You're making her nervous. Don't rush things. 336 00:25:49,800 --> 00:25:52,160 That could ruin everything. God forbid! 337 00:25:52,240 --> 00:25:57,880 For the last time, speak your mind. 338 00:26:11,440 --> 00:26:14,080 In that case, dear Yasha, I'll call you. 339 00:26:14,160 --> 00:26:16,120 You'll have a response in 2 days. 340 00:26:16,200 --> 00:26:19,360 Dear Bessik, don't forget. I'm counting on you. 341 00:26:19,560 --> 00:26:21,160 My word is gold. 342 00:26:23,520 --> 00:26:24,680 Goodbye. 343 00:26:24,760 --> 00:26:25,960 -Goodbye. -Have a good week. 344 00:26:27,360 --> 00:26:28,440 Good evening. 345 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Goodbye. 346 00:26:33,760 --> 00:26:34,600 Goodbye. 347 00:26:53,840 --> 00:26:57,600 Dear God, how could you create so many fools? 348 00:27:02,200 --> 00:27:03,040 Good night. 349 00:27:30,840 --> 00:27:32,200 Hurry, I need to pee. 350 00:27:32,440 --> 00:27:33,560 So you open it. 351 00:27:36,040 --> 00:27:37,560 I forgot my bag in the car. 352 00:27:38,680 --> 00:27:41,320 Great! Make me run again! 353 00:27:46,720 --> 00:27:47,560 Yasha! 354 00:27:48,720 --> 00:27:52,200 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 355 00:27:52,640 --> 00:27:54,360 Hit first and you'll have it afterwards. 356 00:27:55,240 --> 00:27:58,440 Don't trick me! I'll hit you, then have nothing! 357 00:27:59,000 --> 00:28:00,160 Forget it, then. 358 00:28:01,920 --> 00:28:03,000 Schmuck! 359 00:28:05,720 --> 00:28:06,680 Zaza! 360 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Zaza. 361 00:28:20,840 --> 00:28:21,800 Yasha. 362 00:28:21,880 --> 00:28:24,040 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 363 00:28:24,120 --> 00:28:25,200 Save it. 364 00:28:25,960 --> 00:28:26,800 Lili! 365 00:28:28,120 --> 00:28:28,960 Lili! 366 00:28:30,400 --> 00:28:31,280 Lili! 367 00:28:34,520 --> 00:28:36,840 Come down. He's gone. 368 00:28:52,680 --> 00:28:53,520 Hello. 369 00:28:54,120 --> 00:28:56,200 Hello. 370 00:29:14,040 --> 00:29:15,280 -Hello, Hi. -Hi. 371 00:29:16,240 --> 00:29:17,200 Where's your Mommy? 372 00:29:17,600 --> 00:29:20,040 In the bathtub. Are you coming, Dooby? 373 00:29:20,120 --> 00:29:22,680 Tell your Mommy that Haim called. 374 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 But you're Dooby! 375 00:29:29,600 --> 00:29:31,960 Madonna, who was that? 376 00:29:32,040 --> 00:29:33,000 Dooby. 377 00:29:33,640 --> 00:29:35,480 Who's Dooby? Which Dooby? 378 00:30:00,120 --> 00:30:04,280 I SPOKE TO DOOBY. HE SAID HIS NAME WAS HAIM. 379 00:30:04,480 --> 00:30:06,760 I LOVE HIM. 380 00:30:08,000 --> 00:30:08,840 Hello. 381 00:30:09,560 --> 00:30:11,480 -Who is it? -Dooby. 382 00:30:12,480 --> 00:30:14,200 I know it's you, Dooby. 383 00:30:20,120 --> 00:30:22,640 -Did you tell her it was you? -No. 384 00:30:22,720 --> 00:30:25,000 -It's too early. -Too bad. 385 00:30:25,080 --> 00:30:26,480 She's not asleep yet. 386 00:30:26,560 --> 00:30:27,800 So what? I'm coming over. 387 00:30:36,880 --> 00:30:37,720 Hello. 388 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 -This is Haim. Give me your Mommy. -You're Dooby! 389 00:30:41,040 --> 00:30:41,880 No, Haim. 390 00:30:46,880 --> 00:30:47,720 Hello. 391 00:30:48,600 --> 00:30:49,760 I'm sorry. 392 00:30:49,840 --> 00:30:51,080 When does she go to bed? 393 00:30:51,160 --> 00:30:52,600 I don't know. Call back in an hour. 394 00:30:59,440 --> 00:31:00,280 Who is it? 395 00:31:00,880 --> 00:31:02,720 Margalit, open up! It's me, Lili. 396 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 What's wrong? Everything alright? 397 00:31:10,680 --> 00:31:13,400 I forgot our keys in Zaza's car. 398 00:31:14,040 --> 00:31:16,880 Well, at least it made you finally visit us. 399 00:31:18,160 --> 00:31:19,360 Welcome! 400 00:31:19,440 --> 00:31:20,280 Hi. 401 00:31:21,000 --> 00:31:24,960 Zaza dropped us off and God knows where he is. 402 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 Does it matter? You're not out on the street. 403 00:31:28,920 --> 00:31:31,560 They saw Abraham's niece in Kiryat Yam. 404 00:31:33,440 --> 00:31:34,920 Did you close the deal? 405 00:31:35,640 --> 00:31:37,560 Nothing is gained by rushing. 406 00:31:37,800 --> 00:31:40,240 It's a disgrace to the whole family 407 00:31:40,920 --> 00:31:43,800 that this boy still isn't married at 31. 408 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 I don't know what else to do. 409 00:31:46,720 --> 00:31:48,280 I've tried everything. 410 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 In or out? 411 00:32:47,200 --> 00:32:48,160 Hello to you, too. 412 00:32:51,560 --> 00:32:53,400 Why can't I see her? 413 00:32:53,600 --> 00:32:55,640 You can see her when your parents see me. 414 00:32:57,320 --> 00:33:00,120 And what a piece of work they'll see then! 415 00:33:01,720 --> 00:33:03,360 You're waiting for me to be an old woman? 416 00:33:04,040 --> 00:33:06,440 They can't stand divorced women. 417 00:33:06,760 --> 00:33:10,520 So come back once you've been married, had two kids and divorced. 418 00:33:12,360 --> 00:33:13,640 Be patient. It'll work out. 419 00:33:15,200 --> 00:33:16,400 Let me finish my doctorate. 420 00:33:23,360 --> 00:33:24,920 Stop it. You'll wake her. 421 00:33:25,000 --> 00:33:25,840 It's too hard. 422 00:33:27,240 --> 00:33:28,080 It doesn't affect it. 423 00:33:28,160 --> 00:33:30,680 You need a hammer. Try with a shoe. 424 00:33:36,040 --> 00:33:38,360 Are you crazy? Quiet! 425 00:33:38,440 --> 00:33:39,280 Do you have a screwdriver? 426 00:33:50,360 --> 00:33:52,080 We'll put that thing to good use. 427 00:33:54,320 --> 00:33:55,280 Be careful. 428 00:33:56,880 --> 00:33:58,600 This meant so much that he left it for you? 429 00:34:00,560 --> 00:34:01,840 So I wouldn't forget him. 430 00:34:04,240 --> 00:34:06,920 Who could forget with this thing over one's head? 431 00:34:07,000 --> 00:34:08,679 Who said I forgot him? 432 00:34:09,760 --> 00:34:12,520 Maybe because you're with me. 433 00:34:46,400 --> 00:34:47,480 Cossack! 434 00:34:47,560 --> 00:34:49,320 My dear Yasha, God bless you! 435 00:34:51,880 --> 00:34:54,400 You've brought so much good around you. 436 00:34:55,480 --> 00:34:58,040 You don't deserve to suffer. 437 00:34:59,280 --> 00:35:01,960 It's true. There's not a more honest man. 438 00:35:03,480 --> 00:35:05,240 Lili, call him! Maybe he's back. 439 00:35:07,440 --> 00:35:08,880 What's your hurry? 440 00:35:09,320 --> 00:35:11,680 Who has to wake at 4, you or me? 441 00:35:11,760 --> 00:35:13,360 I don't want him to fall asleep. 442 00:35:13,840 --> 00:35:17,480 If he's back, tell him to come over. I have a couple words for him. 443 00:35:23,160 --> 00:35:26,680 To missing friends. To those who beat us to the grave. 444 00:35:27,120 --> 00:35:29,000 To those we left behind 445 00:35:30,000 --> 00:35:35,480 and who rest in the land of Georgia. 446 00:35:37,400 --> 00:35:38,640 I'm close and you? 447 00:35:40,240 --> 00:35:42,800 Pull out in time. I already came. 448 00:35:43,280 --> 00:35:44,120 When? 449 00:35:44,880 --> 00:35:47,280 A while ago. It just happened. 450 00:35:47,800 --> 00:35:49,640 I couldn't hold back. Pull out. 451 00:35:50,720 --> 00:35:51,680 You didn't come. 452 00:35:53,560 --> 00:35:55,680 It burns, Dooby. 453 00:35:56,480 --> 00:35:57,800 I think I got an infection. 454 00:35:59,440 --> 00:36:01,320 My uterus can't stand your sperm. 455 00:36:02,680 --> 00:36:03,680 My sperm? 456 00:36:05,800 --> 00:36:09,720 Come on, you know what I mean! Pull out just before. 457 00:36:19,960 --> 00:36:20,960 I'm coming! 458 00:36:27,120 --> 00:36:28,200 What did you do? 459 00:36:35,560 --> 00:36:36,680 Congratulations! 460 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Sorry. I couldn't help it. 461 00:36:45,000 --> 00:36:46,240 Yeah, yeah... 462 00:37:30,480 --> 00:37:31,520 You didn't come. 463 00:37:37,440 --> 00:37:38,400 You're still hard. 464 00:37:40,960 --> 00:37:41,800 Bastard! 465 00:37:44,120 --> 00:37:45,400 Stop, I need a break. Wait! 466 00:37:51,400 --> 00:37:52,560 -Tell me! -What? 467 00:37:55,280 --> 00:37:56,720 What's witchcraft? 468 00:37:56,800 --> 00:37:58,360 You mean witchcraft or magic? 469 00:38:00,800 --> 00:38:03,080 Witchcraft. I know what magic is. 470 00:38:03,480 --> 00:38:06,720 The distant influence of one being onto another. 471 00:38:08,400 --> 00:38:10,480 Run that by me again. 472 00:38:12,240 --> 00:38:15,480 Witchcraft is the belief that two independent bodies... 473 00:38:15,760 --> 00:38:19,240 two bodies without physical contact... 474 00:38:19,720 --> 00:38:21,440 can influence one another. 475 00:38:22,080 --> 00:38:23,120 Does that really exist? 476 00:38:25,600 --> 00:38:26,440 Stand up. 477 00:38:28,160 --> 00:38:29,480 Can't I hear you lying down? 478 00:38:30,360 --> 00:38:31,520 Are you interested or not? 479 00:38:31,600 --> 00:38:33,400 I hear you fine like this. 480 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 Stand up. 481 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 Get on all fours! 482 00:38:49,520 --> 00:38:50,360 What? 483 00:38:51,640 --> 00:38:52,840 On your knees! 484 00:38:53,800 --> 00:38:56,440 Enough! No standing, no kneeling, no more games. 485 00:38:56,520 --> 00:38:58,360 Keep your theories to yourself. 486 00:38:58,440 --> 00:39:00,040 OK, I just won't tell you. 487 00:39:16,000 --> 00:39:16,880 So tell me! 488 00:39:21,520 --> 00:39:22,760 Look at your breasts. 489 00:39:24,840 --> 00:39:25,680 What do you see? 490 00:39:27,120 --> 00:39:28,160 I see my breasts. 491 00:39:30,680 --> 00:39:31,520 Get up. 492 00:39:43,520 --> 00:39:44,880 Look at your breasts! 493 00:39:46,360 --> 00:39:47,400 What do you see? 494 00:39:49,160 --> 00:39:50,200 I see my breasts. 495 00:39:51,880 --> 00:39:53,320 Lean over a little. 496 00:39:56,120 --> 00:39:57,400 What do you see? 497 00:39:57,480 --> 00:39:59,240 Well, I see your dick. 498 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 Your breasts are attracted down. 499 00:40:03,400 --> 00:40:04,960 Next time, use your balls as an example. 500 00:40:06,200 --> 00:40:09,120 If you get off on my balls the way I do on your breasts, 501 00:40:09,720 --> 00:40:11,040 then I'm willing to try. 502 00:40:11,440 --> 00:40:14,320 So what's the point of this ridiculous game? 503 00:40:14,760 --> 00:40:19,360 To show that your breasts are always attracted to the ground. 504 00:40:20,240 --> 00:40:21,760 It has nothing to do with witchcraft. 505 00:40:22,000 --> 00:40:26,240 We've explained the force exerted by the earth. 506 00:40:26,680 --> 00:40:30,880 This phenomenon is called gravity. 507 00:40:30,960 --> 00:40:34,680 Gravity is responsible for the attraction of all objects. 508 00:40:35,520 --> 00:40:36,560 Among them, 509 00:40:37,240 --> 00:40:38,440 your breasts. 510 00:40:39,400 --> 00:40:40,720 Science, like witchcraft, 511 00:40:41,200 --> 00:40:45,080 is based on assumptions and beliefs. 512 00:40:46,120 --> 00:40:48,520 So I can believe that witchcraft exists? 513 00:40:49,960 --> 00:40:51,840 Beliefs are just as worthy as science. 514 00:40:51,920 --> 00:40:54,440 Yes, my beautiful believer! 515 00:40:57,760 --> 00:40:59,880 -So you'll pull out? -Of course. 516 00:41:03,560 --> 00:41:04,440 You know? 517 00:41:05,160 --> 00:41:07,200 -You know? -Tell me. 518 00:41:07,840 --> 00:41:09,080 I'm yours alone. 519 00:41:09,960 --> 00:41:11,160 Only yours. 520 00:41:11,880 --> 00:41:13,360 I'm yours alone. 521 00:41:14,720 --> 00:41:15,920 Only yours. 522 00:41:16,360 --> 00:41:17,800 You know it. 523 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 I'm yours alone. 524 00:41:27,640 --> 00:41:29,440 I'm almost there. Pull out before. 525 00:41:58,280 --> 00:41:59,280 You didn't come. 526 00:42:01,280 --> 00:42:03,680 It doesn't matter. It was great. 527 00:42:04,720 --> 00:42:05,560 Get some tissue. 528 00:42:07,080 --> 00:42:08,800 Hold on. 529 00:42:14,720 --> 00:42:15,600 Come on. 530 00:42:18,040 --> 00:42:20,120 It's dripping. Get some tissue. 531 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 Is that all? 532 00:43:12,920 --> 00:43:15,040 Yes, my hot stud. 533 00:43:24,160 --> 00:43:25,000 Come to me. 534 00:43:39,560 --> 00:43:40,400 What are you doing? 535 00:43:42,200 --> 00:43:43,720 I have to sleep standing. 536 00:43:45,800 --> 00:43:47,960 A wife from a previous life is haunting me. 537 00:43:53,840 --> 00:43:57,040 Stop scaring me with your ghosts. 538 00:44:00,280 --> 00:44:01,120 OK. 539 00:44:02,800 --> 00:44:06,040 If it doesn't bother you that she sleeps between us... 540 00:44:07,760 --> 00:44:08,600 I'll come to bed. 541 00:44:13,320 --> 00:44:14,280 Good night. 542 00:44:18,840 --> 00:44:20,720 I don't want you sleeping here with your ghost. 543 00:44:22,200 --> 00:44:23,360 Madonna gets up early. 544 00:44:23,440 --> 00:44:25,280 I'm tired. When does she get up? 545 00:44:26,120 --> 00:44:27,320 I wake her at 7. 546 00:44:28,520 --> 00:44:30,440 I'll be gone by 6. Good night. 547 00:44:30,520 --> 00:44:31,560 Who'll wake you? 548 00:44:31,640 --> 00:44:34,000 I've got a precise internal alarm. 549 00:44:34,120 --> 00:44:36,880 It wakes me 15 minutes before the time I set. 550 00:44:36,960 --> 00:44:37,800 Good night. 551 00:44:47,000 --> 00:44:47,840 Booby... 552 00:44:50,920 --> 00:44:51,760 So that's it? 553 00:44:53,400 --> 00:44:56,360 You get off and go to sleep without even a kiss? 554 00:45:38,880 --> 00:45:39,720 Booby... 555 00:46:10,160 --> 00:46:15,280 Stop that shit! I heard. I'm up. 556 00:46:20,400 --> 00:46:21,600 What are you doing up so early? 557 00:46:25,040 --> 00:46:26,960 I can only sleep in my own bed. 558 00:46:27,040 --> 00:46:29,320 You couldn't sleep because you were phoning all night. 559 00:46:31,640 --> 00:46:33,280 It's dawn and he's not home. 560 00:46:33,760 --> 00:46:35,240 Maybe something happened to him. 561 00:46:38,640 --> 00:46:40,880 He's chasing some bitch. 562 00:46:41,880 --> 00:46:43,320 He must be at her place. 563 00:46:43,600 --> 00:46:46,840 He'll never marry if he's not hungry for sex. 564 00:46:47,040 --> 00:46:48,680 He promised that he would end it. 565 00:46:48,760 --> 00:46:50,560 And you believed him? 566 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 He swore on his mother's life! 567 00:46:52,560 --> 00:46:56,080 So what? Women have ruined whole empires! 568 00:46:58,680 --> 00:47:00,600 I don't know what to do with him anymore. 569 00:47:01,800 --> 00:47:05,320 Take drastic measures. Like those used on you. 570 00:47:06,760 --> 00:47:08,480 The change was radical. 571 00:47:08,840 --> 00:47:12,600 You never set foot in that Margot's house again. 572 00:47:13,080 --> 00:47:17,920 But I was never caught naked. You had to crawl under the bed. 573 00:47:34,360 --> 00:47:35,360 Get up! 574 00:47:41,800 --> 00:47:43,520 Get up! 575 00:47:57,920 --> 00:47:58,760 What? 576 00:48:00,560 --> 00:48:01,600 Where are they? 577 00:48:09,480 --> 00:48:10,520 Put them on! 578 00:48:10,600 --> 00:48:12,440 Hurry and get dressed! 579 00:48:12,520 --> 00:48:13,360 What? 580 00:48:18,040 --> 00:48:21,640 Stop playing deaf and dumb! I don't want her to see you. 581 00:48:29,960 --> 00:48:31,600 Internal clock, my ass! 582 00:48:47,840 --> 00:48:50,160 Great! Go on! 583 00:49:10,440 --> 00:49:11,600 Come on! 584 00:49:27,160 --> 00:49:28,240 That's my toothbrush. 585 00:49:29,640 --> 00:49:32,880 You've lost the right to brush your teeth here. 586 00:49:38,520 --> 00:49:39,880 Out! 587 00:49:44,400 --> 00:49:45,480 What are you up to? 588 00:49:57,720 --> 00:50:00,440 Go get married! Stop hanging around here. 589 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 You'll lose less underwear. 590 00:50:15,160 --> 00:50:16,400 Wake up, honey. 591 00:50:18,320 --> 00:50:21,000 -Did you sleep well? -Yes. 592 00:50:28,040 --> 00:50:30,280 -Where's Dooby? -Which Dooby? 593 00:50:30,600 --> 00:50:33,320 -Dooby, your boyfriend. -You were dreaming. 594 00:50:34,520 --> 00:50:35,760 You must have been dreaming, honey. 595 00:50:36,720 --> 00:50:38,000 No one's here. 596 00:50:41,200 --> 00:50:42,720 I saw him. He slept here. 597 00:50:43,400 --> 00:50:45,480 Really? So where is he? 598 00:50:47,160 --> 00:50:48,000 Where is he? 599 00:50:49,160 --> 00:50:52,040 Go on, get up. Hurry or you'll be late. 600 00:50:53,360 --> 00:50:55,920 -I know you love him. -Really? 601 00:50:56,760 --> 00:50:59,720 Who told you that, honey? 602 00:51:00,400 --> 00:51:01,280 Who told you that? 603 00:51:03,040 --> 00:51:05,160 -Was it your father? -Dooby told me. 604 00:51:05,720 --> 00:51:09,840 -Last night? -It was him on the phone. 605 00:51:09,920 --> 00:51:12,360 He said you don't want me to see him. 606 00:51:13,080 --> 00:51:16,760 I'm sorry, honey. You will see him. 607 00:51:16,840 --> 00:51:18,080 You'll see him dead! 608 00:51:19,040 --> 00:51:22,920 Now, go and get dressed. Your clothes are waiting. 609 00:51:58,000 --> 00:51:58,840 Where were you? 610 00:52:01,040 --> 00:52:02,720 Out all night buying bread? 611 00:52:04,320 --> 00:52:05,480 Lost your tongue along the way? 612 00:52:06,960 --> 00:52:09,640 You woke up at dawn to get bread 613 00:52:09,720 --> 00:52:11,040 without even brushing your teeth? 614 00:52:13,120 --> 00:52:16,440 It's me you're talking to. I've been through it myself. 615 00:52:16,840 --> 00:52:18,000 Give me the keys. 616 00:52:19,480 --> 00:52:20,640 I want to go home already. 617 00:52:21,400 --> 00:52:22,760 Give me the keys! 618 00:52:32,920 --> 00:52:34,560 Can't you leave that bitch? 619 00:52:53,880 --> 00:52:56,520 I don't have time now. But you'll hear from me later. 620 00:53:02,040 --> 00:53:05,480 Makes one wonder who's screwing who? 621 00:53:06,920 --> 00:53:08,960 You're just screwing yourself. 622 00:53:30,560 --> 00:53:31,400 Moko! 623 00:53:38,160 --> 00:53:39,080 Time for a walk? 624 00:54:03,000 --> 00:54:03,920 Horny bastard! 625 00:54:05,000 --> 00:54:05,840 What do you want? 626 00:54:07,040 --> 00:54:09,200 Be careful of bitches in heat. 627 00:54:13,880 --> 00:54:18,800 Madonna, put away your diary. You'll be late for school. 628 00:54:18,880 --> 00:54:21,920 LAST NIGHT, DOOBY SLEPT WITH MOMMY. 629 00:54:28,320 --> 00:54:30,360 -Do you have your key? -It's there. 630 00:54:30,440 --> 00:54:31,280 Show it to me! 631 00:54:33,720 --> 00:54:35,240 May I really see Dooby? 632 00:54:36,120 --> 00:54:37,400 If he's still alive. 633 00:54:51,880 --> 00:54:52,720 Come with me. 634 00:55:01,520 --> 00:55:02,880 -Bye, sweety. -Bye. 635 00:55:19,160 --> 00:55:20,840 May your heart burn! 636 00:55:21,920 --> 00:55:24,000 Burn only for me! 637 00:55:25,760 --> 00:55:28,800 Burn like this handkerchief! 638 00:55:49,600 --> 00:55:52,760 I need to pee. Are you sure it's here? 639 00:55:52,840 --> 00:55:54,240 She lives there. 640 00:55:54,480 --> 00:55:55,920 Second floor. 641 00:55:57,280 --> 00:55:58,200 Where exactly? 642 00:55:58,760 --> 00:56:01,760 Second floor, the balcony with no plants. 643 00:56:04,200 --> 00:56:07,120 Look. That must be her. 644 00:56:07,200 --> 00:56:11,440 -How do you know? -We've waited 2 hours. 645 00:56:11,520 --> 00:56:14,400 That's the first beautiful woman that passes by. 646 00:56:16,000 --> 00:56:18,400 That's her. That's her! 647 00:56:21,600 --> 00:56:22,440 Look at her. 648 00:56:23,520 --> 00:56:26,600 The way that slut wiggles her ass! 649 00:56:27,760 --> 00:56:31,040 If Margalit had an ass like that, 650 00:56:31,120 --> 00:56:36,440 -I'd be the world's happiest man. -it's a shame she's not younger. 651 00:56:36,520 --> 00:56:40,600 If she didn't have the kid, you'd still be against her? 652 00:56:40,960 --> 00:56:45,240 She could be made of gold! No divorcée under my roof! 653 00:56:49,080 --> 00:56:50,680 Poor Zaza! 654 00:56:51,880 --> 00:56:55,240 Who could make him forget such a beautiful woman? 655 00:56:55,320 --> 00:56:57,120 What a waste! 656 00:56:58,360 --> 00:57:00,320 Giving up such a woman. 657 00:57:01,200 --> 00:57:02,600 Are you here to mess everything up? 658 00:57:04,200 --> 00:57:05,520 Not at all. 659 00:57:30,440 --> 00:57:32,480 We don't have any choice. 660 00:57:32,560 --> 00:57:36,400 We have to take a stand. It's her or us. 661 00:57:38,520 --> 00:57:43,040 If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. 662 00:57:43,120 --> 00:57:45,920 It's the only way to snatch Zaza from her claws. 663 00:57:47,760 --> 00:57:50,840 We'll march up to her apartment and do our number on her. 664 00:57:51,760 --> 00:57:54,760 She has a little girl. She'll be scared shitless. 665 00:57:57,040 --> 00:57:58,760 Did you see how hot she is? 666 00:58:00,000 --> 00:58:03,080 Her ex-husband must have ears like this. 667 00:58:03,920 --> 00:58:05,560 Only an ass could divorce her. 668 00:58:08,920 --> 00:58:11,640 Zaza isn't in the same boat as we were. 669 00:58:12,200 --> 00:58:14,840 He doesn't have a wife at home. 670 00:58:14,920 --> 00:58:17,400 Or brothers-in-law threatening him with knives. 671 00:58:18,520 --> 00:58:23,400 If he refuses to give her up, we'll lose him. She'll have him. 672 00:58:24,840 --> 00:58:27,000 She has to give him up. 673 00:58:27,680 --> 00:58:29,800 She'll regret the day she was born. 674 00:58:30,280 --> 00:58:32,000 I'll strangle her with my own hands. 675 00:58:33,840 --> 00:58:39,840 I'll beat her until she begs me to take back Zaza. 676 00:58:44,040 --> 00:58:45,440 Let's go! 677 00:58:48,200 --> 00:58:50,400 We don't want him to find us here. 678 00:58:57,280 --> 00:58:59,800 There are tall bushes back there. 679 00:59:02,880 --> 00:59:04,520 I can hold it in. 680 00:59:13,800 --> 00:59:16,720 Where's Zaza? I haven't cooked. 681 00:59:17,920 --> 00:59:19,720 So go call your husband. 682 00:59:42,240 --> 00:59:43,960 There he is! 683 01:00:33,400 --> 01:00:34,400 Who is it? 684 01:00:34,480 --> 01:00:37,520 Dress up. I'm here with my parents to ask you to marry me. 685 01:00:38,960 --> 01:00:40,760 What about your doctorate? 686 01:00:42,000 --> 01:00:45,000 They think it's a shame to wait. 687 01:00:45,080 --> 01:00:48,800 Don't start. I'm stupid enough to have waited so long. 688 01:00:48,880 --> 01:00:50,880 That was your choice. 689 01:01:03,880 --> 01:01:05,160 Should we go up? 690 01:01:07,000 --> 01:01:10,920 Let's wait a while. We'll surprise them in action. 691 01:01:12,320 --> 01:01:13,720 Mouki tracked me. 692 01:01:14,800 --> 01:01:17,120 Zaza saw us, but he went up anyway. 693 01:01:17,200 --> 01:01:19,880 So what if he knows we're here? 694 01:01:20,080 --> 01:01:24,000 I've got some business to take care of with that tramp. 695 01:01:24,080 --> 01:01:27,480 Did you see that? Look at what he's bringing her! 696 01:01:28,400 --> 01:01:31,400 Simon never comes home so loaded. 697 01:01:32,480 --> 01:01:34,240 Don't worry. 698 01:01:34,920 --> 01:01:37,160 She won't be getting it for much longer. 699 01:01:39,560 --> 01:01:40,680 He's coming! 700 01:02:02,320 --> 01:02:04,560 -Mookie. -Mookie. 701 01:02:07,520 --> 01:02:09,080 -Are you hungry? -Yes. 702 01:02:09,640 --> 01:02:11,440 -Did you eat today? -Yes. 703 01:02:13,800 --> 01:02:16,440 That's weird. I didn't hear the buzzer. 704 01:02:33,240 --> 01:02:34,640 Good evening. 705 01:02:35,560 --> 01:02:36,400 Hello. 706 01:02:41,560 --> 01:02:44,560 Real classy! Is that all you could find to screw? 707 01:02:44,640 --> 01:02:48,120 A whore with a kid! That takes real balls! 708 01:02:52,240 --> 01:02:53,560 So that's where my money goes! 709 01:02:57,800 --> 01:02:59,160 Sit down. 710 01:02:59,240 --> 01:03:00,520 Ansor, get me a chair. 711 01:03:05,840 --> 01:03:09,920 That's the oven that we gave to Zaza ! 712 01:03:10,760 --> 01:03:14,480 Simon, he gave her our oven! 713 01:03:14,560 --> 01:03:17,200 It was ours and Zaza took it. 714 01:03:18,480 --> 01:03:20,320 So that's why it was so urgent. 715 01:03:21,480 --> 01:03:24,040 We lived with no oven for 2 days! 716 01:03:25,560 --> 01:03:27,600 I hope you're satisfied! 717 01:03:34,520 --> 01:03:35,840 You're a beautiful woman. 718 01:03:36,800 --> 01:03:37,840 How old are you? 719 01:03:39,560 --> 01:03:40,880 Thirty-four. 720 01:03:46,720 --> 01:03:50,000 I'm 56. My wife... 721 01:03:50,680 --> 01:03:52,040 is 51. 722 01:03:52,120 --> 01:03:55,480 He keeps the bitch's fridge full. 723 01:03:57,880 --> 01:03:59,560 What a stench! 724 01:04:00,560 --> 01:04:03,600 My sister is 47. 725 01:04:04,400 --> 01:04:07,480 Her husband is 55. 726 01:04:10,800 --> 01:04:14,400 My wife's brother is 53. 727 01:04:14,480 --> 01:04:17,520 His wife is 46. 728 01:04:17,600 --> 01:04:19,280 -Forty-five. -Forty-five. 729 01:04:21,160 --> 01:04:22,560 Zaza's grandmother... 730 01:04:23,520 --> 01:04:28,680 His grandfather was 8 years older than his wife. 731 01:04:28,760 --> 01:04:31,320 I had that oven for 7 years. 732 01:04:31,880 --> 01:04:36,480 I never saw it so dirty. 733 01:04:36,560 --> 01:04:39,320 My daughter Maya is 28. 734 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 Her husband is 32. 735 01:04:42,720 --> 01:04:46,720 That's how we do things. Man older, woman younger. 736 01:04:49,400 --> 01:04:53,800 Zaza is 31. You're 34. 737 01:04:55,880 --> 01:04:58,920 It's no good, a woman older than her husband. 738 01:04:59,000 --> 01:05:01,120 A big woman with a little man? 739 01:05:01,200 --> 01:05:02,360 The credit card. 740 01:05:02,440 --> 01:05:03,720 Let me finish. 741 01:05:03,800 --> 01:05:05,880 I want it right now. 742 01:05:07,280 --> 01:05:08,280 Don't give me that look! 743 01:05:08,960 --> 01:05:11,760 Put your father's credit card on the table! 744 01:05:33,320 --> 01:05:35,960 How dare you support her with my sweat! 745 01:05:37,760 --> 01:05:42,000 -Let me speak to them. -Come, Lili. 746 01:05:43,320 --> 01:05:48,040 Do you think it's right for a grown woman to be with a little boy? 747 01:05:49,160 --> 01:05:50,840 What do you want from him, anyway? 748 01:05:55,080 --> 01:05:56,760 I ask you kindly. 749 01:05:58,240 --> 01:06:00,320 Zaza is my oldest. 750 01:06:06,960 --> 01:06:10,120 With all the men in the world. Let this one go. 751 01:06:10,200 --> 01:06:13,080 I want Zaza to marry the right woman. 752 01:06:14,240 --> 01:06:17,720 But I love Dooby. Other men don't interest me. 753 01:06:23,840 --> 01:06:25,920 See where your money goes! 754 01:06:27,360 --> 01:06:29,480 He bites the hand that feeds him! 755 01:06:29,560 --> 01:06:31,600 Keep her away from me. 756 01:06:31,680 --> 01:06:34,520 Come on, Lili. Take it easy. 757 01:06:39,040 --> 01:06:41,440 Why throw away your life? 758 01:06:42,720 --> 01:06:44,800 What do you expect from her? 759 01:06:44,880 --> 01:06:46,760 Let her go about her way. 760 01:06:48,040 --> 01:06:50,480 Where's your father, little girl? 761 01:06:51,440 --> 01:06:54,320 At Rachel's. He takes me on Wednesday. 762 01:06:55,000 --> 01:06:58,040 She'll end up laying one like that for Zaza. 763 01:06:59,360 --> 01:07:01,440 You choose her over us? 764 01:07:01,520 --> 01:07:04,080 They even took trips together! 765 01:07:04,160 --> 01:07:06,800 You want a bride for him, but he's already settled down. 766 01:07:12,840 --> 01:07:14,320 What do you want from me? 767 01:07:15,680 --> 01:07:16,960 I know what I'm doing. 768 01:07:17,440 --> 01:07:19,480 I know what you're doing, too. 769 01:07:21,240 --> 01:07:22,760 You're living this whore. 770 01:07:25,000 --> 01:07:26,120 Why a whore? 771 01:07:26,800 --> 01:07:29,320 For opening her door and heart? 772 01:07:32,080 --> 01:07:34,200 Shitty bastard! 773 01:07:34,280 --> 01:07:37,120 A real man doesn't break his mother's heart like this. 774 01:07:38,320 --> 01:07:41,560 -I'll carry you out dead, if I have to! -I'll cut you... 775 01:07:41,640 --> 01:07:44,000 But I'll separate you from that woman! 776 01:07:44,080 --> 01:07:46,880 All the cocks in the world, but not Zaza's! 777 01:07:47,840 --> 01:07:51,200 I'm not afraid. You're not the first to wave that thing. 778 01:07:54,160 --> 01:07:57,560 The bitch doesn't care. She wants me to kill her. 779 01:08:01,920 --> 01:08:02,760 Here. 780 01:08:05,440 --> 01:08:07,480 Go on! Cut off my head! 781 01:08:08,560 --> 01:08:12,400 Go on, do it for me! 782 01:08:13,680 --> 01:08:16,920 Go on, do it so I'll be rid of her! 783 01:08:18,319 --> 01:08:20,880 Get up! We're not here to kill you. 784 01:08:24,960 --> 01:08:28,840 Stand up instead of showing us your ass like a fag! 785 01:08:40,439 --> 01:08:43,880 You know that girl's not for you. 786 01:08:44,560 --> 01:08:46,800 Why torture your parents? 787 01:08:49,800 --> 01:08:51,080 Out, all of you! 788 01:08:51,160 --> 01:08:55,880 I want them apart. Or I'm not moving. 789 01:09:07,479 --> 01:09:08,479 Sorry, we're over. 790 01:09:09,439 --> 01:09:10,279 Get out! 791 01:09:12,720 --> 01:09:14,160 He goes first! 792 01:09:15,880 --> 01:09:19,399 There's nothing left for you here. Out! 793 01:09:23,399 --> 01:09:26,439 Come on. You know your mother. 794 01:09:27,359 --> 01:09:29,800 We're all done here. Let's go. 795 01:09:58,400 --> 01:10:00,800 He'll never be yours. 796 01:10:14,320 --> 01:10:17,680 I warn you to drop him. They'll never give up. 797 01:12:02,360 --> 01:12:03,760 Why didn't you let me know? 798 01:12:05,960 --> 01:12:07,680 I didn't know myself. 799 01:12:08,680 --> 01:12:10,320 You made a fool of me! 800 01:12:11,240 --> 01:12:13,600 You knew. And you told me to dress up. 801 01:12:15,560 --> 01:12:16,920 I couldn't know. 802 01:12:17,720 --> 01:12:20,800 They waited hours on the parking lot for you to get back. 803 01:12:26,320 --> 01:12:29,040 Mommy, I don't know what to write. 804 01:12:34,280 --> 01:12:35,280 I'll help you. 805 01:12:40,920 --> 01:12:42,320 Write today's date. 806 01:12:47,040 --> 01:12:47,880 Mommy... 807 01:12:54,080 --> 01:12:55,640 chased away the monster... 808 01:13:03,840 --> 01:13:05,360 who wanted to take Dooby. 809 01:13:20,240 --> 01:13:21,480 Come on, let's play. 810 01:13:29,600 --> 01:13:30,800 Come on, I'll do it with only one hand. 811 01:13:58,720 --> 01:13:59,560 Come. 812 01:14:19,480 --> 01:14:23,080 They are worse than my ex-husband. I don't want to see you anymore. 813 01:14:43,240 --> 01:14:44,800 I'm sorry she had to see that. 814 01:14:46,720 --> 01:14:47,560 I know. 815 01:15:01,880 --> 01:15:05,920 Go on, before Mommy sends the cops. 816 01:16:33,840 --> 01:16:37,440 Now you can't see. You're blind. 817 01:16:38,640 --> 01:16:41,360 Believe me, you'll thank me one day. 818 01:16:43,000 --> 01:16:43,880 As long as you're happy. 819 01:16:46,600 --> 01:16:48,080 You should've cut my head off. 820 01:16:52,000 --> 01:16:53,040 What's wrong with you? 821 01:16:55,200 --> 01:16:59,000 What do you want with another man's kid and a divorcée? 822 01:17:09,200 --> 01:17:11,560 Your woman is better having only raised your children? 823 01:17:16,400 --> 01:17:18,920 You're a disgrace! 824 01:17:19,000 --> 01:17:19,880 Let him be. 825 01:17:22,200 --> 01:17:24,040 I thought you were a man! 826 01:17:24,120 --> 01:17:26,800 Don't hurt yourself. He'll bury the both of us. 827 01:17:26,880 --> 01:17:29,160 You're as worthless as a dead dog! 828 01:17:34,400 --> 01:17:35,600 I'll kill her first. 829 01:17:36,360 --> 01:17:38,200 She'll never be your wife. 830 01:17:38,680 --> 01:17:40,680 I'll let no one take advantage of my son. 831 01:17:49,560 --> 01:17:50,480 Go on, home. 832 01:18:06,880 --> 01:18:09,080 You knew it couldn't last. 833 01:18:15,920 --> 01:18:17,960 How could you get involved with her? 834 01:18:18,760 --> 01:18:21,000 What were you thinking? 835 01:18:21,080 --> 01:18:22,240 You broke your own heart. 836 01:18:23,440 --> 01:18:27,240 This is the only way. Better to suffer now. 837 01:18:28,240 --> 01:18:30,240 Instead of when you're tired of screwing her. 838 01:18:33,520 --> 01:18:34,960 She's not the woman for you. 839 01:18:36,840 --> 01:18:38,800 We don't do things that way here. 840 01:18:39,840 --> 01:18:42,800 Look at your friends. None of them act like you. 841 01:18:44,720 --> 01:18:47,680 A respectable woman doesn't take a younger man. 842 01:18:49,640 --> 01:18:50,840 Stop hurting us. 843 01:19:08,400 --> 01:19:12,400 048751022. 844 01:19:13,480 --> 01:19:14,760 Her name is Lea. 845 01:19:20,400 --> 01:19:22,360 Her father is a goldsmith. 846 01:19:23,280 --> 01:19:25,440 She works with him. 847 01:19:27,360 --> 01:19:28,680 She's 23. 848 01:19:30,520 --> 01:19:32,920 Naziko says she's pretty. 849 01:19:34,280 --> 01:19:36,640 She hasn't married yet because she's been studying. 850 01:19:37,680 --> 01:19:40,840 She wants to see you first, before her parents get involved. 851 01:19:43,080 --> 01:19:44,880 I promised her mother you'd call. 852 01:19:46,840 --> 01:19:48,480 You might like her. 853 01:19:49,600 --> 01:19:51,760 Don't let yourself forget. 854 01:19:53,200 --> 01:19:55,640 I promised her mother you'd call. 855 01:19:56,480 --> 01:19:57,600 Don't shame me. 856 01:21:03,920 --> 01:21:05,120 There she is. 857 01:21:17,480 --> 01:21:18,720 Be nice. 858 01:21:19,640 --> 01:21:21,560 We haven't come to fight. 859 01:21:35,960 --> 01:21:36,800 Hello. 860 01:21:39,920 --> 01:21:42,920 Don't be afraid. She's come to make peace. 861 01:21:50,600 --> 01:21:52,240 This is for you. 862 01:21:55,840 --> 01:21:56,880 She's Dooby's mother. 863 01:21:58,560 --> 01:22:00,520 She brought you a present. 864 01:22:00,880 --> 01:22:03,760 -Say thank you. -Thank you. 865 01:22:10,640 --> 01:22:11,960 How's Zaza? 866 01:22:22,440 --> 01:22:23,280 Let's go up. 867 01:22:36,800 --> 01:22:38,680 Can we speak in front of her? 868 01:22:40,120 --> 01:22:41,640 Madonna, go do your homework. 869 01:22:51,520 --> 01:22:52,960 Do you see Zaza? 870 01:22:55,640 --> 01:22:56,480 No. 871 01:22:58,760 --> 01:23:01,200 Zaza and I broke up. 872 01:23:05,640 --> 01:23:07,080 I don't speak to him anymore. 873 01:23:07,960 --> 01:23:09,680 Please tell me the truth. 874 01:23:15,560 --> 01:23:17,080 Your son is stubborn. 875 01:23:18,800 --> 01:23:22,600 He wants us to get back together and get married. 876 01:23:27,000 --> 01:23:30,280 Even if I believed him, I wouldn't go back to him. 877 01:23:31,960 --> 01:23:35,320 Your husband is right. I'm not the woman for him. 878 01:23:38,920 --> 01:23:42,880 He needs a young woman. Start his own family. 879 01:23:45,320 --> 01:23:46,160 At first, 880 01:23:48,000 --> 01:23:50,080 I thought he'd be able to give all that up. 881 01:23:51,480 --> 01:23:53,880 But seeing the way he acted 882 01:23:54,360 --> 01:23:56,600 that night you came over... 883 01:24:01,920 --> 01:24:04,920 I realized that he loves you more than me. 884 01:24:06,480 --> 01:24:10,160 Going back to him is no good. Not for him, not for me. 885 01:24:18,000 --> 01:24:19,040 You're a good woman. 886 01:24:22,000 --> 01:24:22,920 Thank you. 887 01:24:24,640 --> 01:24:25,720 A very good woman. 888 01:24:43,280 --> 01:24:44,120 You chicken! 889 01:24:48,720 --> 01:24:50,880 You're just a coward. 890 01:24:52,480 --> 01:24:53,400 What did she say? 891 01:24:54,640 --> 01:24:58,160 Did you leave Margot because my father threatened to kill you? 892 01:24:59,240 --> 01:25:01,120 Since when do you call her Margot? 893 01:25:01,200 --> 01:25:03,440 She's always been "my whore." 894 01:25:04,440 --> 01:25:05,280 Answer me! 895 01:25:06,760 --> 01:25:08,640 For the same reason you took me back. 896 01:25:11,600 --> 01:25:14,000 I didn't want to be a divorcée. 897 01:25:17,080 --> 01:25:19,080 She got to your heart, too? 898 01:25:21,240 --> 01:25:23,520 Going there did me more harm than good. 899 01:25:26,280 --> 01:25:27,120 What did she say? 900 01:25:29,840 --> 01:25:31,840 That Zaza begs her to take him back. 901 01:25:37,680 --> 01:25:38,960 Do you want her? 902 01:25:43,160 --> 01:25:44,920 Let's see if he gets over it. 903 01:25:57,720 --> 01:26:00,040 That's a nice dick you have, Dad. 904 01:26:38,560 --> 01:26:39,400 Dad. 905 01:26:40,600 --> 01:26:42,360 How I love your balls! 906 01:26:45,000 --> 01:26:47,680 Next year, I want a grandson. 907 01:26:49,000 --> 01:26:52,240 You've put us through enough. Don't keep us waiting. 908 01:27:10,040 --> 01:27:11,080 You're crazy! 909 01:27:12,800 --> 01:27:15,160 Someone could come in. 910 01:27:19,440 --> 01:27:20,600 That's where I come from. 911 01:27:22,360 --> 01:27:25,280 You made me with those. You should be proud. 912 01:27:30,360 --> 01:27:34,520 Don't go and thank your mother the way you just thanked me. 913 01:28:25,960 --> 01:28:27,760 Good luck, suckers! 914 01:29:17,600 --> 01:29:18,440 Quiet! 915 01:29:20,200 --> 01:29:22,240 I said shut up already! 916 01:29:26,760 --> 01:29:29,360 Where's my wife? Where are you? 917 01:29:31,560 --> 01:29:32,440 Wife! 918 01:29:33,600 --> 01:29:34,720 Come here, wife! 919 01:29:36,920 --> 01:29:38,360 Play something light! 920 01:29:44,560 --> 01:29:48,480 What's that noise? I said something light. 921 01:29:51,000 --> 01:29:52,800 Play something bittersweet. 922 01:29:53,800 --> 01:29:57,640 Play something so sad that it sounds sweet. 923 01:30:04,440 --> 01:30:05,760 Come here, stand next to me. 924 01:30:11,320 --> 01:30:14,080 What's come over you? Don't go too far. 925 01:30:15,640 --> 01:30:18,160 She's already telling me what to do. 926 01:30:19,520 --> 01:30:20,960 Where are you going? 927 01:30:21,040 --> 01:30:24,120 Don't go anywhere. Stay with me. 928 01:30:40,360 --> 01:30:42,160 If anyone in this room thinks... 929 01:30:44,080 --> 01:30:46,560 that he has a woman more beautiful than mine, 930 01:30:47,400 --> 01:30:50,280 let him come up here and we'll compare. 931 01:30:53,440 --> 01:30:54,800 Anyone? 932 01:30:57,440 --> 01:30:59,520 Then I have the world's most beautiful wife. 933 01:31:06,000 --> 01:31:07,520 The most beautiful feather on my cap. 934 01:31:11,240 --> 01:31:12,120 What's with the silence? 935 01:31:13,720 --> 01:31:19,200 Is this a funeral? Play, play, I tell you! 936 01:31:24,720 --> 01:31:26,640 You guys didn't get it. 937 01:31:26,720 --> 01:31:29,400 To compete in this contest, you have to bring a wife. 938 01:31:33,520 --> 01:31:36,520 Go away and don't come back without wives. 939 01:31:42,040 --> 01:31:44,160 Just give me two minutes. 940 01:31:59,840 --> 01:32:02,960 So, where are you men with your perfect wives? 941 01:32:06,080 --> 01:32:06,920 So? 942 01:32:08,600 --> 01:32:12,240 Are you afraid to disappoint the groom on his own wedding night? 943 01:32:14,480 --> 01:32:15,480 Don't worry about me. 944 01:32:17,840 --> 01:32:21,080 If one of you has a wife more beautiful than mine... 945 01:32:22,840 --> 01:32:24,680 and I know that's not possible... 946 01:32:28,640 --> 01:32:32,080 Well, I have a woman even more beautiful than my wife. 947 01:32:37,240 --> 01:32:38,160 Don't you believe me? 948 01:32:50,240 --> 01:32:51,080 Don't touch me! 949 01:32:59,200 --> 01:33:00,520 Hands off, asshole! 950 01:33:21,960 --> 01:33:23,240 Relax, it's not him. 951 01:33:26,120 --> 01:33:27,240 I don't see her here. 952 01:33:29,240 --> 01:33:30,600 But he'll tell you about her. 953 01:33:32,680 --> 01:33:33,520 Simon! 954 01:33:35,920 --> 01:33:38,120 Don't I have a woman more beautiful than my wife? 955 01:33:38,840 --> 01:33:39,680 Yes or no? 956 01:33:41,600 --> 01:33:43,040 Of course. 957 01:33:43,280 --> 01:33:46,200 Didn't you find her? She's actually here. 958 01:33:47,360 --> 01:33:49,160 Do you want me to get her? 959 01:34:16,560 --> 01:34:19,440 Easy does it, she's not exactly yours. 960 01:34:20,000 --> 01:34:23,960 Let the music play! Let's dance! 61125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.