Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,443 --> 00:00:44,778
Estoy siempre.
2
00:00:44,778 --> 00:00:47,847
En el mundo de la ciudad.
3
00:00:51,418 --> 00:00:54,020
Yo soy el camino en el cual.
4
00:00:56,523 --> 00:00:59,893
Puedo seguir las leyes
5
00:00:59,893 --> 00:01:01,227
antes de mí.
6
00:01:01,227 --> 00:01:03,396
No hubo escenas claras,
7
00:01:04,497 --> 00:01:07,834
pero los que duran cuanto tiempo
8
00:01:09,736 --> 00:01:14,908
es 200000.
9
00:01:15,442 --> 00:01:21,981
Estás a punto de cien.
10
00:01:21,981 --> 00:01:24,050
La presencia
11
00:01:25,618 --> 00:01:47,540
del maldito rey.
12
00:01:48,441 --> 00:01:51,444
¿Estás listo, Juan?
13
00:01:56,249 --> 00:04:00,673
Sí, señor.
14
00:04:00,673 --> 00:04:03,142
Una semana.
15
00:04:03,643 --> 00:04:13,386
¿A qué debo el placer?
16
00:04:13,386 --> 00:04:17,223
Mi reinado, mi libertad
17
00:04:21,027 --> 00:04:22,028
se ha ido.
18
00:04:22,528 --> 00:04:25,932
Como el anciano antes que yo.
19
00:04:26,299 --> 00:04:29,402
Y si me dieras una idea, podrías terminar con esto matándome.
20
00:04:29,736 --> 00:04:32,538
Entonces te equivocas.
21
00:04:32,772 --> 00:04:36,976
No cambiaré el resultado más de lo que tú puedes cambiar tu naturaleza.
22
00:04:38,544 --> 00:04:40,880
Ninguno de nosotros puede escapar de lo que somos.
23
00:04:41,881 --> 00:04:46,052
Y nadie escapa de la mesa.
24
00:04:46,152 --> 00:04:51,224
Y la única forma en que John Wick tendrá libertad o paz ahora o alguna vez
25
00:04:52,792 --> 00:04:55,328
está en la muerte.
26
00:04:56,262 --> 00:04:58,931
Lo sé.
27
00:05:01,100 --> 00:05:03,903
Me temo que has recorrido un largo camino,
28
00:05:05,138 --> 00:05:06,472
pero nada
29
00:05:08,374 --> 00:05:10,643
aquí.
30
00:05:14,080 --> 00:06:05,098
No precisamente.
31
00:06:05,732 --> 00:06:15,441
El gerente, por favor.
32
00:06:17,710 --> 00:06:18,444
Un marido.
33
00:06:18,444 --> 00:06:20,680
Parecías pensar eso.
34
00:06:22,382 --> 00:06:24,317
Esto debe ser un error.
35
00:06:24,317 --> 00:06:26,119
No hay error.
36
00:06:26,119 --> 00:06:29,322
Por orden de la marquesina y sencillez de la abuela,
37
00:06:30,289 --> 00:06:39,432
este hotel ha sido condenado.
38
00:06:43,970 --> 00:06:53,546
Tienes una hora.
39
00:06:58,050 --> 00:06:59,986
Se espera que
40
00:07:05,758 --> 00:07:06,526
completamente.
41
00:07:06,526 --> 00:07:10,129
Algunos decretos firmados por los 12 integrantes de la mesa
42
00:07:11,597 --> 00:07:14,200
dando mi llave
43
00:07:14,200 --> 00:07:16,936
premios, tiene Imparato, lo que significa que ahora es
44
00:07:16,936 --> 00:07:19,639
nuestro juez, jurado y
45
00:07:23,176 --> 00:07:23,776
evacuado
46
00:07:23,776 --> 00:07:42,795
el hotel.
47
00:07:42,795 --> 00:07:44,630
Eso continúa con las palabras.
48
00:07:44,630 --> 00:07:47,733
La soga del verdugo alrededor de su cuello eran.
49
00:07:49,001 --> 00:07:51,471
Así es la vida. Así es la vida.
50
00:07:51,471 --> 00:07:54,173
¿Te imaginas la aceptación que encuentras?
51
00:07:55,074 --> 00:07:58,511
Hoy no es el día en que yo de.
52
00:07:58,778 --> 00:08:00,279
Estoy seguro de que
53
00:08:00,613 --> 00:08:03,683
tienes la fe inquebrantable de David, amigo mío.
54
00:08:03,716 --> 00:08:05,184
Pero no deberías estar aquí.
55
00:08:06,385 --> 00:08:09,722
Esto no será agradable.
56
00:08:10,022 --> 00:08:37,350
Así es la vida. Entonces.
57
00:08:39,218 --> 00:08:41,387
Mi padre solía decir.
58
00:08:42,522 --> 00:08:44,757
como haces cualquier cosa
59
00:08:44,757 --> 00:08:46,859
es como haces todo.
60
00:08:47,860 --> 00:08:54,467
Llámalo la primera y la última regla de la vida.
61
00:08:54,467 --> 00:09:00,206
Vivirá en habitaciones, Sr.
62
00:09:00,206 --> 00:09:02,542
Gerente.
63
00:09:03,142 --> 00:09:09,148
¿Por qué quiero tener consecuencias?
64
00:09:09,649 --> 00:09:12,151
Por supuesto.
65
00:09:13,052 --> 00:09:16,022
Y segundas oportunidades. Son.
66
00:09:16,255 --> 00:09:18,291
Y ahí es donde diferimos.
67
00:09:19,325 --> 00:09:23,996
Tú y yo.
68
00:09:23,996 --> 00:09:27,833
Las segundas oportunidades son el refugio de los hombres.
69
00:09:28,000 --> 00:09:29,201
Quien entonces
70
00:10:01,300 --> 00:10:03,769
hay esos en la mesa
71
00:10:04,870 --> 00:10:06,439
quien culpa a esto
72
00:10:06,672 --> 00:10:09,942
atrocidad en Nueva York.
73
00:10:10,710 --> 00:10:13,946
Ellos creen que es esta ciudad
74
00:10:15,081 --> 00:10:16,282
que se complacerían
75
00:10:16,282 --> 00:10:18,618
este jodido lugar para siempre.
76
00:10:20,319 --> 00:10:23,222
Y mira lo que nos ha traído.
77
00:10:25,825 --> 00:10:27,560
Le disparé.
78
00:10:28,260 --> 00:10:29,829
El Vive.
79
00:10:30,663 --> 00:10:33,032
Contaminando todo lo que toca.
80
00:10:33,032 --> 00:10:35,201
Clave respetuosamente en mi hotel.
81
00:10:35,201 --> 00:10:38,237
¿Tu hotel?
82
00:10:38,871 --> 00:10:41,073
Si pudiera
83
00:10:41,140 --> 00:10:49,615
Alguno,
84
00:10:49,615 --> 00:10:54,186
por todos los medios.
85
00:10:54,186 --> 00:10:56,455
Los continentales de la gestión
86
00:10:57,523 --> 00:11:01,627
de un recordatorio para todos sentarse debajo de la mesa
87
00:11:01,894 --> 00:11:07,333
que ninguno de nosotros está por encima de las reglas.
88
00:11:07,333 --> 00:11:10,069
Y sin embargo estamos aquí.
89
00:11:10,069 --> 00:11:11,370
Entonces, Sr. Wick.
90
00:11:11,370 --> 00:11:15,141
No estamos aquí por John Wick.
91
00:11:18,177 --> 00:11:20,546
Él es simplemente la cara de su fracaso, Sr.
92
00:11:20,546 --> 00:11:22,948
Gerente.
93
00:11:26,419 --> 00:11:28,054
arena en ese vaso
94
00:11:28,054 --> 00:11:30,956
es simplemente un eco de mi resto
95
00:11:30,956 --> 00:11:56,549
paciencia.
96
00:12:02,021 --> 00:12:05,524
Ya no eres un Nueva York.
97
00:12:07,393 --> 00:12:10,029
No eres nadie.
98
00:12:11,330 --> 00:12:14,834
Vamos.
99
00:12:15,301 --> 00:12:20,239
Y como tal, ya no necesitas
100
00:12:20,239 --> 00:12:47,833
los servicios de un conserje.
101
00:12:48,601 --> 00:13:03,582
Ha sido un honor.
102
00:13:03,582 --> 00:13:07,319
¿Deberia ser? Sí,
103
00:13:09,188 --> 00:13:10,756
pero no fue así.
104
00:13:11,624 --> 00:13:13,459
Piensas por qué es eso.
105
00:13:13,459 --> 00:13:20,599
Y tal vez uno de nosotros se hubiera beneficiado de esta conversación.
106
00:13:20,599 --> 00:14:47,253
¿Y luego qué vino?
107
00:14:50,923 --> 00:14:52,591
Tengo un nombre para ti.
108
00:14:53,192 --> 00:14:54,860
Respetuosamente.
109
00:14:55,394 --> 00:14:57,763
Estoy jubilado, Sr.
110
00:14:57,997 --> 00:15:00,132
Dunn.
111
00:15:00,666 --> 00:15:01,367
Es un.
112
00:15:02,902 --> 00:15:06,138
No te sirvo.
113
00:15:06,138 --> 00:15:08,540
Toda la mesa.
114
00:15:08,607 --> 00:15:12,144
Eso no es para que usted decida.
115
00:15:17,116 --> 00:15:20,653
Creo que deberías encontrar a alguien más.
116
00:15:23,989 --> 00:15:25,291
se hizo cercano
117
00:15:25,791 --> 00:15:28,193
hasta hoy
118
00:15:28,460 --> 00:15:29,662
cerrar
119
00:15:30,062 --> 00:15:39,138
pones en peligro.
120
00:15:44,777 --> 00:15:46,745
Yo sé que te gusta
121
00:15:58,357 --> 00:15:59,692
un ex asociado.
122
00:15:59,692 --> 00:16:00,693
Yo creo
123
00:16:04,663 --> 00:16:05,798
él era
124
00:16:09,735 --> 00:16:12,371
un amigo.
125
00:16:18,077 --> 00:16:20,245
Acuerdos con la mesa se mantiene igual.
126
00:16:21,914 --> 00:16:23,649
Te doy un nombre.
127
00:16:23,649 --> 00:16:25,684
Nos das una vida o
128
00:16:27,586 --> 00:16:48,140
tomamos uno
129
00:16:49,541 --> 00:16:51,510
serviré
130
00:16:51,944 --> 00:16:55,347
estaré de servicio
131
00:16:57,316 --> 00:17:00,152
Excelente.
132
00:17:03,589 --> 00:17:05,190
¿Supongo que tienes una noción de distancia?
133
00:17:05,190 --> 00:17:06,125
Puede ser.
134
00:17:09,862 --> 00:17:10,295
John Wayne.
135
00:17:10,295 --> 00:17:12,598
Tiene pocos amigos significan significado en un mundo
136
00:17:13,632 --> 00:17:14,933
y aún menos.
137
00:17:14,933 --> 00:17:15,834
Fue
138
00:17:16,502 --> 00:17:17,970
con su vida
139
00:17:22,141 --> 00:17:22,541
Muy,
140
00:17:22,541 --> 00:18:12,724
muy bien.
141
00:18:13,759 --> 00:18:15,994
Bienvenido al Osaka Continental.
142
00:18:15,994 --> 00:18:17,129
¿Le puedo ayudar en algo?
143
00:18:17,129 --> 00:18:19,631
Estoy buscando una habitación.
144
00:18:22,201 --> 00:18:23,602
Me temo que esta instalación no
145
00:18:23,602 --> 00:18:25,170
permitir animales
146
00:18:26,672 --> 00:18:27,573
Soporte emocional.
147
00:18:27,573 --> 00:18:30,109
Y ella es su apoyo todo. El camino alrededor
148
00:18:30,609 --> 00:18:32,044
Primero, es eso.
149
00:18:38,417 --> 00:18:41,253
¿Se queda en tu habitación?
150
00:18:43,655 --> 00:18:44,022
Disfrutar.
151
00:18:44,022 --> 00:18:45,224
Quédate así.
152
00:18:52,531 --> 00:18:55,367
No estoy tan mal
153
00:18:56,835 --> 00:18:57,302
sobre eso
154
00:18:57,302 --> 00:19:11,550
Todos.
155
00:19:12,885 --> 00:19:15,220
Hay un perro en mi vestíbulo.
156
00:19:15,220 --> 00:19:16,655
La mantendré sola.
157
00:19:16,655 --> 00:19:18,457
Por supuesto que es.
158
00:19:18,657 --> 00:19:19,992
A nuestro horario.
159
00:19:19,992 --> 00:19:23,729
Sr. Suzuki, a las 11 en los miles, solicitando una audiencia de dos.
160
00:19:23,795 --> 00:19:25,731
Fue decidido. Tener.
161
00:19:25,731 --> 00:19:26,832
Cena con tu hija.
162
00:19:26,832 --> 00:19:29,101
Dice que le preocupa que hayas estado trabajando demasiado.
163
00:19:30,903 --> 00:19:32,137
que debo haber hecho
164
00:19:32,137 --> 00:19:35,240
para merecer un hijo tan considerable?
165
00:19:35,240 --> 00:19:36,475
Buena columna.
166
00:19:36,475 --> 00:19:38,477
Sra. India.
167
00:19:38,477 --> 00:19:40,846
¿Cómo están nuestros invitados?
168
00:19:41,580 --> 00:19:43,849
Algunos de nuestros miembros del Gold Club están ansiosos.
169
00:19:44,583 --> 00:19:46,718
Siempre es algo.
170
00:19:46,718 --> 00:19:48,487
Hoy son nuevas reglas.
171
00:19:48,487 --> 00:19:49,922
Y mi conserje.
172
00:19:49,922 --> 00:19:51,857
Preocupado.
173
00:19:52,224 --> 00:19:54,793
Tal vez deberíamos conseguirte apoyo emocional.
174
00:19:59,865 --> 00:20:00,899
Comenzando.
175
00:20:02,401 --> 00:20:02,801
Está hecho.
176
00:20:02,801 --> 00:20:05,537
Nada que ofender a la mesa. Relación con el Sr.
177
00:20:05,537 --> 00:20:07,940
Blake no es ningún secreto. La mesa llegará.
178
00:20:09,608 --> 00:20:12,077
serio y
179
00:20:12,477 --> 00:20:15,347
serán recibidos con nuestra gracia.
180
00:20:15,347 --> 00:20:20,619
Todo simplemente agradable.
181
00:20:20,619 --> 00:20:22,854
Una cancillería menor, sin derechos, autoridades coreanas
182
00:20:24,122 --> 00:20:27,426
o cualquier empresa para ellos.
183
00:20:32,531 --> 00:20:37,869
Oh, ya sabes, por favor díselo a mi hija.
184
00:20:38,670 --> 00:20:55,587
Que espero con ansias nuestra cena.
185
00:20:59,491 --> 00:21:23,515
Esperé, sentado.
186
00:21:25,651 --> 00:21:40,932
De rodillas, sigue adelante.
187
00:21:44,903 --> 00:21:47,072
Aparentemente no
188
00:21:47,973 --> 00:21:48,707
poniéndose de broma. Trato.
189
00:21:48,707 --> 00:21:52,044
Eso fue un error, mi amigo.
190
00:21:54,212 --> 00:21:56,248
Su respuesta fue la destrucción.
191
00:21:56,248 --> 00:21:59,551
del continente de Nueva York.
192
00:22:00,085 --> 00:22:03,422
Mi hija teme que seamos los siguientes.
193
00:22:03,422 --> 00:22:05,857
Miércoles vivo.
194
00:22:05,857 --> 00:22:08,060
Pero ejecutaron a su conserje.
195
00:22:09,361 --> 00:22:18,437
Para probar un punto.
196
00:22:23,475 --> 00:22:24,776
¿Has pensado en
197
00:22:24,776 --> 00:22:27,946
hasta donde termina esto?
198
00:22:33,085 --> 00:22:36,455
La mesa nunca se detendrá.
199
00:22:36,955 --> 00:22:39,424
Tú lo sabes.
200
00:22:42,027 --> 00:22:44,930
solo se necesita vida
201
00:22:44,930 --> 00:22:48,433
y solo da muerte.
202
00:22:53,071 --> 00:22:57,109
cual, muy
203
00:23:00,078 --> 00:23:02,481
pronto.
204
00:23:04,082 --> 00:23:05,751
La amistad significa poco
205
00:23:05,751 --> 00:23:57,135
cuando es conveniente para.
206
00:23:57,969 --> 00:23:59,271
Bienvenido al Continental.
207
00:23:59,271 --> 00:24:00,605
¿Cómo puedo? Ayudar al gerente.
208
00:24:03,742 --> 00:24:05,177
poner para
209
00:24:07,179 --> 00:24:10,015
¿tú? Por supuesto.
210
00:24:10,449 --> 00:24:13,351
Solo ponte cómodo.
211
00:24:15,720 --> 00:24:19,658
Le gusta decirme cómo.
212
00:24:22,360 --> 00:24:23,128
el unico camino
213
00:24:23,128 --> 00:24:27,132
esto conduce a su muerte.
214
00:24:28,934 --> 00:24:32,370
Voy a matar a todos.
215
00:24:32,370 --> 00:24:34,473
Creo que lo intentarás.
216
00:24:34,473 --> 00:24:40,345
Pero nadie, ni siquiera tú, puede matar a todos.
217
00:24:41,646 --> 00:24:43,281
Quieres morir.
218
00:24:43,715 --> 00:24:46,351
Esa es tu elección.
219
00:24:46,885 --> 00:24:48,620
una buena muerte
220
00:24:48,854 --> 00:24:52,324
sólo viene después de una buena vida.
221
00:24:52,657 --> 00:24:54,793
Tú y yo dejamos atrás una buena vida.
222
00:24:54,893 --> 00:25:02,100
Hace mucho tiempo, mi amigo.
223
00:25:02,100 --> 00:25:05,237
Para la mesa alta.
224
00:25:05,770 --> 00:25:07,272
¿Qué está haciendo?
225
00:25:07,472 --> 00:25:10,642
El Sr. The es nuestro invitado.
226
00:25:11,243 --> 00:25:12,444
Hablaré con ellos.
227
00:25:12,444 --> 00:25:14,246
No saben que estás aquí.
228
00:25:14,246 --> 00:25:15,881
Se van a quedar.
229
00:25:15,881 --> 00:25:25,957
Con el misterio.
230
00:25:25,957 --> 00:25:27,692
Porque estoy en la televisión.
231
00:25:27,692 --> 00:25:28,026
Todos.
232
00:25:28,026 --> 00:25:52,851
Eso es lo que todos ustedes
233
00:25:56,221 --> 00:25:58,723
Bienvenido al caballero de Osaka Continental.
234
00:26:00,191 --> 00:26:03,194
¿Cómo puedo ver el servicio?
235
00:26:03,194 --> 00:26:04,863
La mesa tiene razones para creer
236
00:26:04,863 --> 00:26:08,867
que esta instalación está brindando servicios que Cui
237
00:26:09,367 --> 00:26:12,137
excomulgado.
238
00:26:12,671 --> 00:26:14,372
Esa es una acusación grave.
239
00:26:15,840 --> 00:26:19,945
Necesitaremos acceso total a su hotel.
240
00:26:20,011 --> 00:26:21,212
Por supuesto.
241
00:26:21,646 --> 00:26:24,182
Pero como usted bien sabe, no hay negocio,
242
00:26:25,350 --> 00:26:29,454
Ni siquiera su tipo de negocio puede llevarse a cabo en territorio continental.
243
00:26:30,488 --> 00:26:33,158
Entonces voy a tener que preguntarte
244
00:26:33,158 --> 00:26:37,028
para entregar sus armas de fuego.
245
00:26:37,262 --> 00:26:39,297
Hablamos por los monos.
246
00:26:39,297 --> 00:26:42,067
Y hablo por socorro.
247
00:26:42,067 --> 00:26:43,768
Tus armas.
248
00:26:43,802 --> 00:26:45,103
Por favor
249
00:26:47,038 --> 00:26:48,740
no repitas el error tan completamente.
250
00:26:48,740 --> 00:26:50,342
Nueva York Yo.
251
00:26:50,875 --> 00:26:52,210
Los tontos hablan.
252
00:26:52,210 --> 00:26:54,112
Vaqueros está en silencio.
253
00:26:54,112 --> 00:26:56,748
Sabio, escucha.
254
00:26:56,748 --> 00:26:57,549
Entonces, ¿cuál lo hará?
255
00:26:57,549 --> 00:26:58,283
seas
256
00:27:04,889 --> 00:27:07,525
¿verdadero? Tú.
257
00:27:09,060 --> 00:27:09,694
Hola.
258
00:27:10,528 --> 00:27:12,731
Viejo amigo.
259
00:27:14,199 --> 00:27:15,834
Muy bueno de tu parte visitar
260
00:27:15,834 --> 00:27:19,037
después de todos estos años.
261
00:27:19,037 --> 00:27:20,372
¿Estás con ellos ahora?
262
00:27:20,372 --> 00:27:24,075
No, No.
263
00:27:24,743 --> 00:27:27,045
tu hija mia
264
00:27:29,314 --> 00:27:32,050
vivo.
265
00:27:32,050 --> 00:27:34,953
Y tu hija Killer.
266
00:27:35,587 --> 00:27:39,057
Bueno, me alegro.
267
00:27:42,227 --> 00:27:43,094
Saber
268
00:27:45,497 --> 00:27:48,867
No tenemos que terminar esto con sangre.
269
00:27:49,701 --> 00:27:50,502
Dejar.
270
00:27:51,302 --> 00:27:52,871
Nadie desafía la mesa.
271
00:27:52,871 --> 00:27:54,973
Recuerdo una vez que entendiste eso.
272
00:27:55,373 --> 00:27:58,076
Recuerdo un tiempo en que entendiste el.
273
00:27:58,076 --> 00:28:00,045
Significado de hermandad. Suficiente.
274
00:28:01,546 --> 00:28:02,781
Por orden de las montañas.
275
00:28:02,781 --> 00:28:05,450
El momento de la consagración del Hotel de la Paz.
276
00:28:06,885 --> 00:28:20,231
Hazte a un lado.
277
00:28:24,269 --> 00:28:25,170
No hagas esto.
278
00:28:25,170 --> 00:29:00,171
Tú. Lo siento.
279
00:29:03,441 --> 00:29:04,109
Londres
280
00:29:04,209 --> 00:29:17,422
esta abajo
281
00:29:22,293 --> 00:29:30,135
en los diez primeros.
282
00:29:30,268 --> 00:29:32,771
Sabes
283
00:29:37,509 --> 00:29:54,125
tu dinero.
284
00:29:56,194 --> 00:30:11,376
Salir.
285
00:30:14,445 --> 00:30:22,821
Así que asegura el hotel.
286
00:30:23,454 --> 00:30:32,230
Encuentra a los débiles. Tú.
287
00:30:33,064 --> 00:30:36,801
Si te encuentran aquí, la mesa vendrá conmigo.
288
00:30:38,536 --> 00:30:39,037
Todos.
289
00:30:39,037 --> 00:30:41,739
Porque la gente viene.
290
00:30:42,540 --> 00:30:58,523
No deberías haber venido. Este
291
00:31:08,199 --> 00:31:09,300
tu estas armado
292
00:31:30,521 --> 00:31:32,690
proteger
293
00:31:54,512 --> 00:32:01,119
vas a través.
294
00:32:02,787 --> 00:32:06,824
Oh oh oh oh oh,
295
00:32:07,825 --> 00:32:16,334
ay, ay, ay
296
00:32:19,871 --> 00:32:21,973
Porque yo.
297
00:32:25,910 --> 00:33:11,122
Voluntad.
298
00:33:15,560 --> 00:33:18,463
Oye, Raymond, sólo
299
00:33:19,697 --> 00:33:20,965
Haz tu trabajo.
300
00:33:21,966 --> 00:33:54,132
eres un
301
00:33:55,133 --> 00:33:57,135
No. Oh, no.
302
00:33:57,969 --> 00:34:01,706
Oh, no.
303
00:34:03,975 --> 00:35:08,906
Oh oh oh oh.
304
00:35:09,373 --> 00:35:12,243
ay ay
305
00:35:15,179 --> 00:35:17,982
ay ay
306
00:35:20,118 --> 00:35:25,556
Oh. Oh.
307
00:35:27,692 --> 00:35:31,095
Oh sí.
308
00:35:31,095 --> 00:35:40,505
Pero tu
309
00:35:55,720 --> 00:36:00,558
justo.
310
00:36:02,426 --> 00:36:23,447
oh, oh, oh,
311
00:36:23,447 --> 00:36:35,593
ay, ay, ay
312
00:36:36,661 --> 00:36:40,097
Oh sí.
313
00:36:41,065 --> 00:36:47,538
Entonces. Oh.
314
00:36:49,941 --> 00:36:52,143
Oh, oh, sí.
315
00:36:58,149 --> 00:37:19,370
¿Qué? Oh.
316
00:37:20,171 --> 00:37:25,343
Oh sí.
317
00:37:33,251 --> 00:37:38,956
No, pero que fue
318
00:37:40,925 --> 00:37:41,525
¿tuyo?
319
00:37:42,627 --> 00:37:50,034
Sí.
320
00:37:50,034 --> 00:37:50,801
Creo
321
00:37:53,871 --> 00:37:54,372
tienes el derecho
322
00:37:54,372 --> 00:37:56,474
Puedes ir a la estación.
323
00:37:56,707 --> 00:37:59,410
Me quedaré. No insultes mi regalo.
324
00:37:59,410 --> 00:38:03,481
Lo disfrutas.
325
00:38:04,115 --> 00:38:06,384
Hazme una pequeña cortesía.
326
00:38:06,384 --> 00:38:21,165
Llevarte a la colina. Oh.
327
00:38:21,165 --> 00:38:32,476
Oh, bueno decir
328
00:38:32,777 --> 00:38:51,395
Hola.
329
00:38:51,395 --> 00:39:02,907
Sí.
330
00:39:02,907 --> 00:39:26,831
Ay, ay, ay.
331
00:39:26,831 --> 00:39:38,042
Aquí.
332
00:39:38,042 --> 00:39:45,282
Oh, oh, sí.
333
00:39:45,750 --> 00:39:58,229
oh, oh, oh,
334
00:39:58,229 --> 00:40:09,440
ay, ay, ay,
335
00:40:10,474 --> 00:40:46,043
sí.
336
00:40:46,043 --> 00:40:49,380
Entonces, oh,
337
00:40:51,048 --> 00:40:56,887
sí.
338
00:40:56,887 --> 00:41:00,191
Te conozco
339
00:41:03,861 --> 00:41:07,898
hacer. Bien.
340
00:41:07,898 --> 00:41:43,400
Oh, por supuesto.
341
00:41:43,400 --> 00:41:46,670
Oh así que.
342
00:41:55,513 --> 00:42:07,391
Hacer. Oh,
343
00:42:07,391 --> 00:42:18,002
Oh bien,
344
00:42:19,436 --> 00:42:19,937
Bueno.
345
00:42:21,138 --> 00:42:21,505
Bien.
346
00:42:22,907 --> 00:42:24,475
Bien.
347
00:42:24,475 --> 00:42:41,592
Ah, 001307.
348
00:42:41,592 --> 00:43:10,955
bueno y saber
349
00:43:12,556 --> 00:43:30,908
sí, continúa. Patada
350
00:43:40,851 --> 00:43:45,956
Te doy mi nombre.
351
00:43:45,956 --> 00:43:50,394
Sí.
352
00:43:50,394 --> 00:44:17,121
Lo siento, Pedro.
353
00:44:17,121 --> 00:44:19,323
Deberías haberte quedado fuera.
354
00:44:20,090 --> 00:44:27,264
406 lo probé.
355
00:44:27,264 --> 00:44:33,237
Ustedes dos
356
00:44:42,479 --> 00:44:57,327
tembló
357
00:44:57,327 --> 00:45:02,966
Sí,
358
00:45:02,966 --> 00:45:06,904
Obtuve.
359
00:45:06,904 --> 00:45:10,174
Acabemos con esta mierda.
360
00:45:10,174 --> 00:45:12,509
Sí. Sí.
361
00:45:13,911 --> 00:45:32,629
Suena como una buena idea.
362
00:45:32,629 --> 00:45:36,333
Hicimos un trato.
363
00:45:36,333 --> 00:45:38,168
Lo mismo que tienes
364
00:45:41,472 --> 00:45:46,443
familia.
365
00:45:46,443 --> 00:45:53,050
¿Familia? Oh,
366
00:45:54,184 --> 00:46:16,707
sí.
367
00:46:16,707 --> 00:46:20,077
es juan y
368
00:46:45,502 --> 00:46:48,238
es bueno
369
00:46:52,209 --> 00:46:52,743
estás
370
00:46:55,546 --> 00:46:56,680
John.
371
00:46:57,447 --> 00:47:37,321
Kane y John.
372
00:47:37,321 --> 00:47:38,889
Subimos todo el camino.
373
00:47:38,889 --> 00:47:41,024
Te dejamos un. Buen tipo.
374
00:47:41,024 --> 00:47:45,462
Entonces parece que tenemos todo el amor.
375
00:47:45,462 --> 00:47:48,232
Juan Mecha. El doctor es positivo, John.
376
00:47:48,232 --> 00:47:49,366
Mucho
377
00:47:50,701 --> 00:47:51,735
de viaje
378
00:48:10,854 --> 00:48:34,077
a través de ti
379
00:48:35,479 --> 00:48:50,961
saber hacia abajo.
380
00:48:50,961 --> 00:48:51,895
John,
381
00:48:52,629 --> 00:48:53,864
esto es un lío.
382
00:48:53,864 --> 00:48:55,132
Lo hiciste.
383
00:48:55,332 --> 00:48:57,935
No sé, pero te conozco.
384
00:48:59,202 --> 00:49:02,673
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
385
00:49:03,774 --> 00:49:06,043
ay ay
386
00:49:06,043 --> 00:49:12,683
Tu rastreador oh.
387
00:49:13,383 --> 00:49:17,888
¿Cuánto cuesta?
388
00:49:17,888 --> 00:49:22,092
No es suficiente.
389
00:49:22,092 --> 00:49:25,862
Pero está llegando.
390
00:49:25,862 --> 00:49:30,334
Pero necesitaba cuidarme mejor
391
00:49:30,334 --> 00:49:31,802
de algunos gritos.
392
00:49:33,971 --> 00:49:34,338
porque somos
393
00:49:34,338 --> 00:49:44,548
en esto juntos ahora.
394
00:49:44,548 --> 00:49:48,085
oh, oh, oh,
395
00:49:48,485 --> 00:50:19,483
ay, ay, ay
396
00:50:20,317 --> 00:50:21,651
Está bien. Tú
397
00:50:26,023 --> 00:50:27,758
Sólo dime dónde está John.
398
00:50:27,758 --> 00:50:28,792
si no lo haces
399
00:50:30,193 --> 00:50:31,328
vete, nosotros.
400
00:50:32,396 --> 00:50:33,930
Ir a alguna parte.
401
00:50:34,064 --> 00:50:36,800
Lejos.
402
00:50:36,800 --> 00:50:42,039
Sabes que no lo haré. Oh,
403
00:50:43,473 --> 00:51:04,061
ay, ay, ay
404
00:51:04,061 --> 00:51:04,394
Podría
405
00:51:07,497 --> 00:51:08,365
¿tú? Oh, John, despierta
406
00:51:08,365 --> 00:51:12,335
yo arriba
407
00:51:12,335 --> 00:51:15,872
Él no tiene bloqueo en ti
408
00:51:20,811 --> 00:51:23,146
debe haber caído muy lejos para creer
409
00:51:23,980 --> 00:51:26,983
las únicas muertes que tenemos
410
00:51:27,484 --> 00:51:35,725
acostarse en los casilleros.
411
00:51:35,725 --> 00:51:39,429
Vamos.
412
00:51:39,429 --> 00:52:15,265
No quiero hacer esto.
413
00:52:15,265 --> 00:52:20,237
yo crujio
414
00:52:22,005 --> 00:52:22,639
Sí.
415
00:52:23,373 --> 00:52:25,675
Quieres
416
00:52:43,326 --> 00:52:53,670
para mirarme?
417
00:52:53,670 --> 00:52:55,672
Hasta el ciego sabe que has perdido
418
00:52:58,141 --> 00:53:01,478
y dolor.
419
00:53:01,478 --> 00:53:08,385
No necesitas los ojos para ver, ¿verdad?
420
00:53:08,385 --> 00:53:09,219
Esto se encargó.
421
00:53:09,219 --> 00:53:16,560
de la hija I.
422
00:53:16,560 --> 00:53:18,028
Si yo
423
00:53:19,062 --> 00:53:21,464
saber. Oh.
424
00:53:25,702 --> 00:54:04,174
Oh así que
425
00:54:07,677 --> 00:54:29,899
este.
426
00:54:29,899 --> 00:54:31,935
Oh, te estaré esperando.
427
00:54:57,727 --> 00:55:53,383
Por la mañana. Tú.
428
00:55:53,383 --> 00:55:55,352
fue una multa
429
00:55:57,454 --> 00:55:58,855
Día de la Madre
430
00:56:02,592 --> 00:56:07,897
ejecutado.
431
00:56:07,897 --> 00:56:12,202
Entonces de un enorme.
432
00:56:12,202 --> 00:56:21,911
ay entiendo
433
00:56:42,599 --> 00:56:43,733
por.
434
00:56:44,834 --> 00:57:08,992
Piedra.
435
00:57:08,992 --> 00:57:10,560
Gracias por venir
436
00:57:11,861 --> 00:57:12,228
para nosotros.
437
00:57:12,228 --> 00:57:14,130
Las personas sin hogar tienen que permanecer unidas.
438
00:57:14,130 --> 00:57:19,869
Ahora ve.
439
00:57:19,869 --> 00:57:24,441
Necesito hablar contigo.
440
00:57:24,441 --> 00:57:29,045
La última vez que hablaste con ellos, les disparó y Ruth
441
00:57:30,113 --> 00:57:31,548
no tenía otra opción.
442
00:57:32,081 --> 00:57:34,584
son los conocidos
443
00:57:36,286 --> 00:57:37,754
quien sostenía el arma.
444
00:57:37,754 --> 00:57:42,559
John necesita saber la amplitud de lo que viene en esta fiesta está en este tren.
445
00:57:42,559 --> 00:57:44,527
Se lo dijeron a mi hermano Malcolm.
446
00:57:44,527 --> 00:57:48,998
Oh, mi querido Winston, tu benevolencia es conmovedora.
447
00:57:50,800 --> 00:57:51,367
Pero dime.
448
00:57:51,367 --> 00:57:53,536
Dime la verdad.
449
00:57:53,536 --> 00:57:56,840
¿Por qué te dejó ir el francés?
450
00:57:56,840 --> 00:58:00,210
Tu hombre puede convertirlo en un mártir
451
00:58:00,210 --> 00:58:01,878
vistiendo un rojo
452
00:58:03,046 --> 00:58:04,781
todo el mundo es un cobarde
453
00:58:04,781 --> 00:58:09,185
que volvió a casa.
454
00:58:09,185 --> 00:58:14,757
Entonces, ¿qué vas a hacer?
455
00:58:37,080 --> 00:58:40,450
No veo cómo es un desperdicio de continentales
456
00:58:40,483 --> 00:58:43,853
acercándote a matar el trabajo, lo cual.
457
00:58:43,853 --> 00:58:44,988
es pandilleros?
458
00:58:44,988 --> 00:58:47,490
No es un buen negocio en general, Sr.
459
00:58:47,490 --> 00:58:49,592
Cue la idea de John Wick.
460
00:58:50,560 --> 00:58:53,530
Y para hacer eso yo era Destroyer.
461
00:58:53,530 --> 00:58:56,966
Todo lo que toca esa idea.
462
00:58:59,936 --> 00:59:02,171
El derramamiento de sangre en un shock.
463
00:59:02,672 --> 00:59:04,007
No es necesario.
464
00:59:05,241 --> 00:59:07,577
El derramamiento de sangre.
465
00:59:07,577 --> 00:59:08,945
Cuál es el punto de.
466
00:59:18,254 --> 00:59:19,322
Cuando se trata de.
467
00:59:24,594 --> 00:59:25,228
¿Tú? Hazlo
468
00:59:25,228 --> 00:59:34,237
tu elección.
469
00:59:34,237 --> 00:59:37,240
Vienes conmigo.
470
00:59:37,674 --> 00:59:40,977
Y dos veces antes de aceptar.
471
00:59:46,416 --> 00:59:47,750
Y usted es
472
00:59:48,451 --> 00:59:49,352
nadie
473
00:59:51,721 --> 00:59:52,088
bastante.
474
00:59:52,088 --> 00:59:56,726
Es este el nadie es un oficio patético,
475
00:59:58,561 --> 01:00:00,263
un error de calculo
476
01:00:00,263 --> 01:00:02,765
en el que por tratar de esconderte vas.
477
01:00:03,566 --> 01:00:08,371
Dejamos que aparezca completamente desnudo.
478
01:00:08,371 --> 01:00:15,345
Me doy cuenta solo una vez.
479
01:00:15,345 --> 01:00:19,916
Oh, ¿pudiste localizarlo?
480
01:00:19,916 --> 01:00:27,457
Y te lo diré.
481
01:00:27,457 --> 01:00:29,726
¿Cuánto valdría un servicio así?
482
01:00:30,360 --> 01:00:31,861
25 millones
483
01:00:31,861 --> 01:00:34,197
Más una contribución métrica a mi 401k.
484
01:00:34,897 --> 01:00:36,232
Qué es eso
485
01:00:39,602 --> 01:00:40,136
encontramos en
486
01:00:40,136 --> 01:00:44,307
fue si nunca consigo eso antes o después,
487
01:00:44,307 --> 01:00:46,576
él te pone en el suelo
488
01:00:52,949 --> 01:00:57,720
como usted,
489
01:00:57,720 --> 01:01:03,559
20 millones, supongo.
490
01:01:03,593 --> 01:01:06,429
más 23
491
01:01:08,364 --> 01:01:10,433
El ego está muerto.
492
01:01:10,433 --> 01:01:13,336
nadie tiene 23
493
01:01:13,336 --> 01:01:14,137
y claramente
494
01:01:14,137 --> 01:01:23,312
Puede permitírselo.
495
01:01:23,312 --> 01:01:31,587
Bueno, esto es. Nuestro
496
01:01:35,024 --> 01:01:36,059
segundo
497
01:01:38,661 --> 01:01:39,762
cuchara.
498
01:01:39,762 --> 01:01:42,665
¿Quién hace? ¿Qué significa esto?
499
01:01:44,200 --> 01:01:45,535
el azul Y lo encontré.
500
01:01:45,535 --> 01:01:47,603
Oh, puedes extender tu mano.
501
01:01:48,771 --> 01:01:52,141
Uno me eligió a mí. Estoy comprometido solo para absolver al otro.
502
01:01:53,209 --> 01:01:54,343
Un hombre comprometido con el.
503
01:01:54,343 --> 01:01:55,478
Causa
504
01:01:56,512 --> 01:01:56,913
cual.
505
01:02:00,149 --> 01:02:00,616
Dibujó.
506
01:02:10,460 --> 01:02:14,297
Para él.
507
01:02:17,266 --> 01:02:25,174
Oh oh oh oh.
508
01:02:25,842 --> 01:02:36,652
ay ay
509
01:02:41,557 --> 01:03:32,575
de nosotros.
510
01:03:32,575 --> 01:03:34,010
Winston,
511
01:03:34,510 --> 01:03:39,048
Jonathan, mis condolencias.
512
01:03:40,950 --> 01:03:44,520
El fue un buen hombre.
513
01:03:44,520 --> 01:03:46,622
Sí, el era
514
01:03:46,856 --> 01:03:58,768
tomado por nuestros pecados.
515
01:03:58,768 --> 01:04:00,803
¿Quién es?
516
01:04:01,671 --> 01:04:03,973
eres mi abuela
517
01:04:03,973 --> 01:04:07,877
Elevado solo por su garantía de matarte.
518
01:04:07,877 --> 01:04:10,546
Todos los recursos en la mesa están a su disposición.
519
01:04:12,481 --> 01:04:14,617
donde encuentro
520
01:04:15,117 --> 01:04:21,090
¿París?
521
01:04:21,090 --> 01:04:26,562
¿Dónde terminará?
522
01:04:26,562 --> 01:04:28,431
¿Con él? Muerto.
523
01:04:28,831 --> 01:04:32,568
¿Otra vez? Mmm.
524
01:04:34,003 --> 01:04:36,973
¿No has aprendido nada?
525
01:04:38,207 --> 01:04:42,144
Lo reemplazarán antes de que el cuerpo se llame Aquiles.
526
01:04:42,144 --> 01:04:43,579
Hades Hidra.
527
01:04:43,579 --> 01:04:44,814
Tenías la mesa.
528
01:04:44,814 --> 01:04:52,255
¿Te has quedado sin balas antes de que se queden sin cabezas?
529
01:04:52,255 --> 01:04:54,657
Mátalo. Pero tú eras la forma inteligente de
530
01:04:55,858 --> 01:04:56,592
haz que te mate.
531
01:04:56,592 --> 01:04:57,660
Sientes
532
01:05:00,296 --> 01:05:04,200
cómo las reglas del viaje y las consecuencias contra él
533
01:05:04,467 --> 01:05:06,569
Desafíelo a combate singular.
534
01:05:08,671 --> 01:05:09,538
En la mesa.
535
01:05:09,538 --> 01:05:12,141
Se pierden dos meses de
536
01:05:13,476 --> 01:05:15,278
un frío, duro
537
01:05:15,278 --> 01:05:18,314
hecho y parte del fundamento de la mesa.
538
01:05:18,648 --> 01:05:24,220
Dos miembros egoístas y más combustibles de nuestra guerra vial.
539
01:05:24,220 --> 01:05:26,289
También es donde perder
540
01:05:28,991 --> 01:05:31,427
lo que dices que quieres
541
01:05:31,427 --> 01:05:37,066
¿una salida?
542
01:05:37,066 --> 01:05:39,502
No me siento a la mesa.
543
01:05:39,502 --> 01:05:41,704
tu familia lo hace
544
01:05:41,871 --> 01:05:45,608
haz que emitan el desafío y luego te ofrezcan como representante.
545
01:05:46,309 --> 01:05:48,444
no tengo familia
546
01:05:48,444 --> 01:05:50,479
Solo espacio para ellos
547
01:05:52,715 --> 01:05:56,152
Ahora te sugiero que lleves tu trasero a Berlín
548
01:05:57,353 --> 01:05:59,956
y repararlo o
549
01:06:03,092 --> 01:06:06,896
romper una trama.
550
01:06:06,896 --> 01:06:10,599
¿Qué saca de esto, Sr.
551
01:06:10,599 --> 01:06:10,833
¿Madera?
552
01:06:10,833 --> 01:06:13,703
Fuiste tan bueno en conseguir a Jonathan
553
01:06:13,703 --> 01:06:15,137
venganza
554
01:07:05,921 --> 01:07:06,322
anoche.
555
01:07:06,322 --> 01:07:07,523
Tu realmente eres.
556
01:07:08,591 --> 01:07:09,725
A partir de.
557
01:07:14,263 --> 01:07:28,411
Vos tambien
558
01:07:28,511 --> 01:07:31,881
debería usar
559
01:07:32,782 --> 01:07:33,816
más de esos
560
01:07:33,816 --> 01:07:34,383
Zapatos.
561
01:07:34,383 --> 01:07:37,286
muchos de los
562
01:07:38,320 --> 01:07:40,923
lavar la sopa, lo que significa que no hay murmuraciones
563
01:07:41,257 --> 01:07:44,226
goteando.
564
01:07:54,570 --> 01:07:56,238
Mi traje.
565
01:08:09,151 --> 01:08:09,752
Cuando yo
566
01:08:12,354 --> 01:08:13,355
hablar.
567
01:08:14,090 --> 01:08:15,157
Está en Berlín.
568
01:08:15,157 --> 01:08:17,159
Del aroma Rusk.
569
01:08:17,159 --> 01:08:18,360
¿Crees que quería la tarifa de búsqueda?
570
01:08:18,360 --> 01:08:20,763
¿Ahora? No
571
01:08:22,631 --> 01:08:24,033
niños, yo trabajo para ustedes.
572
01:08:24,033 --> 01:08:24,667
Conseguir su.
573
01:08:25,634 --> 01:08:29,772
Lo quiero como parte de nuestro trato.
574
01:08:29,772 --> 01:08:32,041
El trato fue por su servicio.
575
01:08:33,375 --> 01:08:34,443
Y es nuestra vida.
576
01:08:34,443 --> 01:08:39,115
Porque la vida es para nadie va
577
01:08:40,549 --> 01:08:41,684
Oh sí.
578
01:08:42,651 --> 01:08:45,020
Cuando termine, tendrás tu premio.
579
01:08:45,888 --> 01:08:56,432
y tu pensión,
580
01:08:56,432 --> 01:09:11,280
Estúpido. Y
581
01:09:19,622 --> 01:09:25,327
bondad en Venus.
582
01:09:25,327 --> 01:09:27,029
No, no lo hace.
583
01:09:27,029 --> 01:09:27,963
Pero tienes que ir.
584
01:09:27,963 --> 01:09:30,432
Edelman Jonathan, piensa.
585
01:09:31,600 --> 01:09:34,203
Se metió en una profunda historia personal.
586
01:09:35,671 --> 01:09:37,773
lo hace no lo hace
587
01:09:37,773 --> 01:09:39,975
cierre Chris Nolan sobre Raymond.
588
01:09:40,809 --> 01:09:44,647
Y te fijaste en mí pero creo.
589
01:09:48,317 --> 01:09:51,887
Estás olvidando que todavía estamos debajo de la mesa.
590
01:09:52,888 --> 01:09:54,890
Debo, lo comprobé.
591
01:09:55,758 --> 01:09:57,426
Estás excluido.
592
01:09:57,426 --> 01:10:00,396
Creo que era hablar.
593
01:10:02,164 --> 01:10:05,034
No tienes negocios con nosotros.
594
01:10:06,335 --> 01:10:09,638
después de que disparamos estar allí está muerto
595
01:10:14,777 --> 01:10:20,583
Después de poner una bala en la cabeza del otro.
596
01:10:20,583 --> 01:10:22,651
El tiene una bala en el constructor.
597
01:10:24,386 --> 01:10:28,424
mano en fina tradición rusa.
598
01:10:28,424 --> 01:10:31,594
nos envió la cuenta
599
01:10:31,894 --> 01:10:33,662
Gracias a ti
600
01:10:33,662 --> 01:10:38,467
Tuve que arrodillarme frente al hombre que asesinó a mi padre.
601
01:10:38,467 --> 01:10:41,503
Nosotros enemigo común.
602
01:10:43,205 --> 01:10:46,642
Podemos ayudarte a aprender.
603
01:10:46,642 --> 01:10:48,944
Ni siquiera puedes ayudarte a ti mismo.
604
01:10:50,679 --> 01:10:53,082
¿Cómo diablos vas a ayudarnos?
605
01:10:53,082 --> 01:10:56,819
Al mostrar este tribunal. Ella.
606
01:10:56,819 --> 01:10:58,687
Acaban de nombrar a otro.
607
01:10:58,687 --> 01:11:02,024
Tendrás que ir en el.
608
01:11:04,126 --> 01:11:05,761
Polvo si puedo.
609
01:11:05,761 --> 01:11:08,964
Nunca vi
610
01:11:14,303 --> 01:11:17,573
tu cabello
611
01:11:21,644 --> 01:11:23,178
tan continuamente.
612
01:11:23,178 --> 01:11:28,350
Las cosas que deseas tener éxito traerán.
613
01:11:28,350 --> 01:11:30,185
Va a. Madre elegirá.
614
01:11:32,354 --> 01:11:33,155
en ti y en ti
615
01:11:33,155 --> 01:11:48,671
servirá.
616
01:11:48,671 --> 01:11:51,307
¿A cuántos mataste para salir?
617
01:11:52,274 --> 01:11:54,443
Oh Señor.
618
01:11:55,077 --> 01:11:57,579
Solo tendrás que matar a uno.
619
01:11:57,579 --> 01:11:59,915
volver a la cabrona
620
01:12:00,449 --> 01:12:02,785
que asesinó a mi padre.
621
01:12:03,552 --> 01:12:06,989
Mató a.
622
01:12:07,289 --> 01:12:07,723
Loco.
623
01:12:07,723 --> 01:12:08,657
Harker
624
01:12:09,291 --> 01:12:11,694
encontrará el hogar conyugal.
625
01:12:11,694 --> 01:12:16,932
Cuando esté muerto, me las arreglaré para llegar a Cristo.
626
01:12:16,932 --> 01:12:18,534
Tenía armas primero.
627
01:12:18,534 --> 01:12:20,035
Luego tomamos
628
01:12:20,302 --> 01:12:22,404
traer prueba de muerte.
629
01:12:22,705 --> 01:12:26,675
Me debes la manera es.
630
01:12:29,611 --> 01:12:30,946
No hay manera
631
01:12:32,281 --> 01:12:42,958
Los guantes te llevarán.
632
01:12:42,958 --> 01:12:44,760
yo soy tan
633
01:12:44,960 --> 01:12:49,498
Me alegro, Juan.
634
01:12:50,032 --> 01:13:43,018
sigo siendo tu amante ya que he ordenado por este gesto
635
01:13:43,018 --> 01:13:45,521
y el de continuar con nuestra asociación continua
636
01:13:47,256 --> 01:13:56,665
y es ese Juan.
637
01:13:57,299 --> 01:14:00,969
Vick en más simple si.
638
01:14:01,770 --> 01:14:03,071
Das un paso bien.
639
01:14:03,071 --> 01:14:07,276
Eso debe ser descartado.
640
01:14:07,276 --> 01:14:09,611
Sí. Y
641
01:14:19,021 --> 01:14:19,488
ellos son mis.
642
01:14:19,488 --> 01:14:27,262
menisco, creo
643
01:14:27,796 --> 01:14:28,931
es el grande
644
01:14:32,201 --> 01:14:34,703
se espera de mi
645
01:14:36,271 --> 01:14:38,874
en Juan
646
01:14:41,810 --> 01:14:43,212
mi vida
647
01:14:43,679 --> 01:14:44,046
venir.
648
01:14:45,080 --> 01:14:48,217
Usted He estado aquí Lo sospechaba.
649
01:14:49,618 --> 01:14:55,557
Familia.
650
01:14:55,557 --> 01:14:58,227
Esa familia te vendió Mr. Big
651
01:15:00,529 --> 01:15:01,630
te entregué
652
01:15:01,630 --> 01:15:05,667
Es una vana esperanza de salvarse.
653
01:15:05,667 --> 01:15:07,769
Verás, por eso nunca confié en los cosacos.
654
01:15:07,769 --> 01:15:09,638
Lo hice.
655
01:15:09,638 --> 01:15:13,742
Gente.
656
01:15:13,742 --> 01:15:18,313
Ésta persona.
657
01:15:18,313 --> 01:15:21,583
Siento peligro aquí.
658
01:15:21,583 --> 01:15:25,354
El Sr. Wig probablemente se sienta responsable de la muerte.
659
01:15:25,354 --> 01:15:33,595
De un amigo en común, pero no maté a Koji.
660
01:15:34,062 --> 01:15:39,768
Incluso querido John, conoces esta discordia entre nuestros amigos.
661
01:15:40,335 --> 01:15:42,271
Me entristece
662
01:15:43,171 --> 01:15:44,673
y amarme para tener
663
01:15:46,942 --> 01:15:49,444
fallecido.
664
01:15:49,444 --> 01:15:53,448
Tenemos un trato.
665
01:15:53,448 --> 01:15:55,517
Tenía el mono.
666
01:15:56,285 --> 01:15:58,654
Y pensé esa noche, si lo pones que yo.
667
01:15:58,887 --> 01:16:01,089
culpé mal
668
01:16:12,034 --> 01:16:13,268
marido y gruñidos
669
01:16:13,268 --> 01:16:19,741
y diferente.
670
01:16:19,741 --> 01:16:23,412
Esto es para mi. Señor.
671
01:16:24,947 --> 01:16:27,950
Nadie.
672
01:16:27,950 --> 01:16:28,717
Y no.
673
01:16:28,717 --> 01:16:30,586
En realidad es para. A él
674
01:16:31,920 --> 01:16:34,523
y para.
675
01:16:35,023 --> 01:16:37,593
Centro supera al Sr. Nadie
676
01:16:39,861 --> 01:16:42,197
y el
677
01:16:42,197 --> 01:16:53,942
emocionante, sí, así es.
678
01:16:54,810 --> 01:16:58,213
quieres conseguirlo
679
01:16:59,514 --> 01:17:02,050
quieres matarlo.
680
01:17:02,050 --> 01:17:04,019
Quiero matarlo.
681
01:17:04,019 --> 01:17:06,121
¿Y qué hay de tu error?
682
01:17:06,254 --> 01:17:08,590
Voy a matarte.
683
01:17:09,424 --> 01:17:11,426
Ay, para mal.
684
01:17:11,426 --> 01:17:13,462
Por supuesto que lo eres
685
01:17:14,396 --> 01:17:14,596
bien.
686
01:17:14,596 --> 01:17:17,532
Parece que nos tenemos a nosotros mismos
687
01:17:17,699 --> 01:17:20,035
un auténtico enigma,
688
01:17:20,636 --> 01:17:24,873
un dilema, por así decirlo, fuera del dilema de la vida.
689
01:17:24,873 --> 01:17:27,476
Oh así que
690
01:17:28,710 --> 01:17:30,912
Pensé que jugamos un juego.
691
01:17:30,912 --> 01:17:32,347
Uno que
692
01:17:33,515 --> 01:17:36,118
decide quien vive
693
01:17:37,085 --> 01:17:38,787
y quien no.
694
01:17:39,921 --> 01:17:42,557
Y. Y
695
01:17:43,725 --> 01:17:45,994
estaba para comprar
696
01:17:46,995 --> 01:17:49,197
más de lo que puede pagar de
697
01:17:50,332 --> 01:17:54,670
a una bala de ser un hombre muy rico.
698
01:17:54,670 --> 01:17:56,304
que fue divertido
699
01:17:58,073 --> 01:18:00,542
cinco controles
700
01:18:24,599 --> 01:18:27,402
Sr. Gran Sr.
701
01:18:27,469 --> 01:18:52,694
El final del Gran Hombre Muerto.
702
01:18:52,694 --> 01:18:54,029
SR grande
703
01:18:57,733 --> 01:19:00,335
Bien.
704
01:19:00,335 --> 01:19:04,706
yo no juego
705
01:19:04,706 --> 01:19:13,215
Vamos a ver.
706
01:19:13,215 --> 01:19:16,651
Cuatro líneas y un cuatro más impresionante
707
01:19:31,700 --> 01:19:33,001
barra oblicua.
708
01:19:33,268 --> 01:19:35,270
Bastante bueno para nadie.
709
01:19:35,270 --> 01:19:38,206
Gracias.
710
01:19:38,206 --> 01:19:40,876
Y linieros. Y el tipo es un perro.
711
01:19:41,610 --> 01:19:44,513
Y John toma el control total del asiento del televisor.
712
01:19:44,913 --> 01:19:45,781
eso es una mesa
713
01:19:47,382 --> 01:19:47,816
de modo que
714
01:19:47,816 --> 01:19:50,552
parece el principio de un chiste estupendo.
715
01:19:50,852 --> 01:19:55,590
O la oportunidad más rentable.
716
01:19:55,590 --> 01:19:59,461
Uno cree que puede servir su compra
717
01:20:03,965 --> 01:20:08,403
Uno piensa que puede comprar su salida
718
01:20:11,940 --> 01:20:14,976
y uno piensa
719
01:20:14,976 --> 01:20:21,183
puede estar saliendo.
720
01:20:21,183 --> 01:20:23,718
Cada uno de ellos piensa que tiene un él.
721
01:20:25,620 --> 01:20:27,722
Pero lo que fallan
722
01:20:27,823 --> 01:20:29,791
darse cuenta.
723
01:20:29,791 --> 01:20:31,993
¿Es ese el momento en que tomaron asiento?
724
01:20:31,993 --> 01:20:36,264
en la mesa.
725
01:20:36,264 --> 01:20:38,600
Ya habían perdido.
726
01:20:38,600 --> 01:20:42,671
Déjame adivinar, cinco han sido amables.
727
01:20:42,671 --> 01:20:44,840
Sí. Sí. Oh sí.
728
01:20:44,840 --> 01:20:47,008
Oh Dios. Tener tiempo.
729
01:20:47,008 --> 01:20:48,476
Sí. Oh Dios. Dios.
730
01:20:48,476 --> 01:20:52,080
Juan, para que lo sepas
731
01:20:54,149 --> 01:20:58,153
que no era personal.
732
01:20:58,153 --> 01:21:02,724
Tal vez un poco.
733
01:21:02,724 --> 01:21:16,938
Jaime, ¿sabes?
734
01:21:16,938 --> 01:21:20,542
Oh sí,
735
01:21:21,243 --> 01:21:24,012
Sé
736
01:21:26,281 --> 01:21:27,883
ustedes
737
01:21:41,129 --> 01:21:42,731
estaba fuera
738
01:22:24,339 --> 01:22:26,374
en la parte inferior
739
01:22:39,020 --> 01:22:41,890
en el piso
740
01:23:04,245 --> 01:23:27,535
y ella está al comienzo de la, tú
741
01:23:29,671 --> 01:23:35,844
saber,
742
01:23:35,844 --> 01:23:39,414
estás.
743
01:23:39,414 --> 01:23:50,558
Si, si, si. Y
744
01:24:53,221 --> 01:25:10,238
tú haces.
745
01:25:10,238 --> 01:25:20,348
Oh, hemos
746
01:25:20,381 --> 01:25:30,859
todo conseguido.
747
01:25:30,859 --> 01:25:33,261
oh, oh, oh,
748
01:25:34,529 --> 01:25:35,096
sí,
749
01:25:35,964 --> 01:25:42,270
sí. Y
750
01:25:46,641 --> 01:25:49,077
tu, si,
751
01:25:50,812 --> 01:25:51,446
sí.
752
01:25:51,713 --> 01:25:53,181
Eso es un problema.
753
01:25:54,382 --> 01:25:56,451
tienes suerte
754
01:25:57,752 --> 01:25:58,920
tienes suerte
755
01:25:58,920 --> 01:26:02,357
Yo Está bien.
756
01:26:02,624 --> 01:26:04,792
Seguro
757
01:26:06,027 --> 01:26:09,664
saber.
758
01:26:09,664 --> 01:26:10,231
Sí,
759
01:26:11,232 --> 01:26:11,766
sí,
760
01:26:12,600 --> 01:26:15,570
sí.
761
01:26:15,570 --> 01:26:23,411
Tu sabes eso, eso
762
01:26:32,820 --> 01:26:33,221
podría
763
01:27:16,197 --> 01:27:49,130
tirarte
764
01:27:49,130 --> 01:27:52,767
Oh, ¿qué es
765
01:27:53,101 --> 01:28:00,675
¿equivocado?
766
01:28:00,675 --> 01:29:10,812
¿Por qué no te mueres? Tú.
767
01:29:10,812 --> 01:29:14,182
El es mio.
768
01:29:14,182 --> 01:29:16,384
Te dije que no lo tomaras.
769
01:29:16,384 --> 01:29:16,751
Yeah Yo supongo.
770
01:29:16,751 --> 01:29:19,153
¿Estás haciendo eso para hacer ejercicio?
771
01:29:19,454 --> 01:29:22,890
Oh, cuánto tiempo se tarda en tomar tus ojos
772
01:29:22,924 --> 01:29:28,262
abajo.
773
01:29:28,262 --> 01:29:31,833
No se los llevó.
774
01:29:31,833 --> 01:30:03,798
les di
775
01:30:03,798 --> 01:30:06,100
Estos parecen compañeros.
776
01:30:06,100 --> 01:30:06,567
¿Mira eso?
777
01:30:06,567 --> 01:30:09,303
No son tímidos acerca de como
778
01:30:09,704 --> 01:30:09,971
este.
779
01:30:09,971 --> 01:30:12,673
Compañeros, no es de su
780
01:30:13,074 --> 01:30:13,875
negocio.
781
01:30:13,875 --> 01:30:14,942
tal vez ella
782
01:30:22,617 --> 01:30:24,218
por todo
783
01:30:24,652 --> 01:30:26,687
mi división.
784
01:30:26,687 --> 01:30:29,390
Llévaselo a mi chico.
785
01:30:31,426 --> 01:30:33,594
Vía en mi culo.
786
01:30:33,628 --> 01:30:53,614
Ella está en
787
01:30:55,049 --> 01:31:06,360
la propuesta de cuál es el sentido de cualquiera.
788
01:31:06,360 --> 01:31:06,727
Sí.
789
01:31:09,330 --> 01:31:12,366
La Ruska Roma apoyará tu desafío
790
01:31:14,202 --> 01:31:44,432
¿Quién será tu segundo hombre?
791
01:31:44,432 --> 01:31:50,605
Advertencia del costo de la tiranía.
792
01:31:50,605 --> 01:31:52,773
Debes tener la intención de unir tus armas. Sí.
793
01:31:53,875 --> 01:32:02,750
Hoy no.
794
01:32:02,750 --> 01:32:03,885
Las viejas formas de lo viejo.
795
01:32:03,885 --> 01:32:06,120
Esos que John Wick te llama a hacer
796
01:32:07,255 --> 01:32:10,825
vender sus diferencias a la antigua usanza como caballeros.
797
01:32:10,825 --> 01:32:14,262
Seguro.
798
01:32:14,262 --> 01:32:17,431
Porque siempre eres como si los conocieras.
799
01:32:17,431 --> 01:32:18,432
Un hombre del Sr.
800
01:32:18,432 --> 01:32:23,070
El exterior no puede emitir tal desafío.
801
01:32:23,070 --> 01:32:29,911
Él tiene a su familia apretada.
802
01:32:29,911 --> 01:32:31,412
Berlín, Moscú.
803
01:32:31,412 --> 01:32:33,447
Roma impugnaría la aceptación del Sr.
804
01:32:33,447 --> 01:32:34,682
Madera de nuevo en el pliegue.
805
01:32:34,682 --> 01:32:36,317
Está todo ahí.
806
01:32:36,317 --> 01:32:46,460
Historia registrada ahora.
807
01:32:46,460 --> 01:32:49,363
¿Y por qué observaría esto desde un asiento de segunda clase?
808
01:32:49,830 --> 01:32:52,466
Porque había reglas. Y sin ellos.
809
01:32:52,466 --> 01:32:54,268
Vivimos con los animales.
810
01:32:54,268 --> 01:32:57,471
Exactamente. Oh,
811
01:32:58,806 --> 01:33:00,741
los tiempos están cambiando.
812
01:33:01,075 --> 01:33:02,677
Un nuevo día está amaneciendo.
813
01:33:02,677 --> 01:33:06,414
Nuevas ideas, nuevas reglas,
814
01:33:06,414 --> 01:33:09,917
nueva gestión.
815
01:33:09,917 --> 01:33:15,389
Sin embargo, aceptará porque todos todavía vemos debajo de la mesa.
816
01:33:16,190 --> 01:33:27,301
Incluso usted no es inmune a las consecuencias de.
817
01:33:27,301 --> 01:33:29,904
¿Y qué es exactamente cómo funciona? Al igual que.
818
01:33:31,138 --> 01:33:34,008
Fiduciaria Victoria.
819
01:33:34,008 --> 01:33:37,278
La liberación incondicional de todas y cada una de las obligaciones
820
01:33:37,278 --> 01:33:53,628
a la mesa.
821
01:33:53,628 --> 01:33:57,898
La historia está plagada de marquesinas que solo recuerdan los sirvientes.
822
01:33:58,833 --> 01:34:00,167
Pero tu
823
01:34:02,203 --> 01:34:05,239
podrías ser recordado como el hombre que trajo a John Wick
824
01:34:06,073 --> 01:34:08,242
el más temido de todos por la mesa,
825
01:34:08,309 --> 01:34:11,712
quien lo dijo a la luz.
826
01:34:11,712 --> 01:34:13,381
Su vida
827
01:34:15,216 --> 01:34:16,851
y quien podria predecir
828
01:34:16,851 --> 01:34:20,021
qué tan alto ese tipo de gloria podría llevar a un hombre.
829
01:34:20,021 --> 01:34:21,756
En nuestra habitación
830
01:34:32,299 --> 01:34:38,639
saber.
831
01:34:39,240 --> 01:34:41,475
Que ofende hablar de heridas.
832
01:34:42,309 --> 01:34:44,345
Tu puedes ir.
833
01:34:45,046 --> 01:34:47,715
Cuando termine.
834
01:34:47,715 --> 01:34:50,651
Mientras asegurabas a tu oponente. Su victoria. Mi excomunión.
835
01:34:50,651 --> 01:34:53,921
Quién va a ser levantado, mi título restaurado, mi hotel
836
01:34:53,921 --> 01:34:57,224
reconstruyó y volvió a consagrar todas las mesas.
837
01:34:57,224 --> 01:35:00,428
Esperar.
838
01:35:00,428 --> 01:35:01,696
Por supuesto.
839
01:35:02,430 --> 01:35:11,972
Esta fue una visión.
840
01:35:11,972 --> 01:35:16,510
Cómo haces cualquier cosa es cómo haces todo.
841
01:35:16,510 --> 01:35:21,282
Ahora he terminado.
842
01:35:21,282 --> 01:35:24,351
Creo que te extrañaré. Y ergo vergüenza.
843
01:35:24,351 --> 01:35:25,319
no puedo oírte decir
844
01:35:26,454 --> 01:35:27,455
tu no sabes
845
01:35:27,455 --> 01:35:29,790
Hacer. ¿Qué es eso?
846
01:35:31,592 --> 01:35:33,928
Y luego segundo, como un patrocinador
847
01:35:35,029 --> 01:35:36,997
o sale con una champaña
848
01:35:36,997 --> 01:35:39,633
o está enterrado al lado de un
849
01:35:40,334 --> 01:35:42,503
Ellos siempre.
850
01:35:50,044 --> 01:35:51,612
Como vivir.
851
01:36:38,492 --> 01:36:40,828
Bajo las leyes antiguas.
852
01:36:40,828 --> 01:36:43,164
Solo uno puede sobrevivir.
853
01:36:43,164 --> 01:36:45,065
Ambos entendemos eso.
854
01:36:48,435 --> 01:36:49,470
Muy bien
855
01:36:49,970 --> 01:36:51,405
normas.
856
01:36:51,872 --> 01:36:56,477
El reto elige primero.
857
01:36:56,477 --> 01:37:03,818
Así que levántate. Ahora
858
01:37:08,422 --> 01:37:10,858
Salida del sol, ubicación.
859
01:37:12,359 --> 01:37:15,129
Entras pensando que hay una salida de este mundo
860
01:37:15,129 --> 01:37:17,298
para ti era demasiado débil
861
01:37:18,666 --> 01:37:20,134
o no es
862
01:37:22,837 --> 01:37:23,971
El fuerte.
863
01:37:27,374 --> 01:37:29,610
Autocrítico.
864
01:37:33,547 --> 01:37:35,182
Sector podría
865
01:37:36,050 --> 01:37:37,418
armas
866
01:37:38,219 --> 01:37:39,753
Si tu ganas.
867
01:37:39,887 --> 01:37:42,556
La mesa hará honor también.
868
01:37:42,623 --> 01:37:45,025
tendré tu libertad
869
01:37:45,526 --> 01:37:47,795
pero no lo tomarás
870
01:37:48,195 --> 01:37:53,934
lugar.
871
01:37:53,934 --> 01:37:56,003
Esto es.
872
01:38:01,442 --> 01:38:03,544
pistolas de duelo,
873
01:38:03,644 --> 01:38:05,446
30 pasos
874
01:38:05,779 --> 01:38:09,650
En caso de que ambas partes sobrevivan, cada una se acercará a la otra
875
01:38:09,683 --> 01:38:13,654
en incrementos de diez pasos hasta que solo quede uno.
876
01:38:15,422 --> 01:38:16,423
Reglas del compromiso.
877
01:38:17,658 --> 01:38:19,860
No, ningún tribunal.
878
01:38:19,860 --> 01:38:23,230
Sabes por qué no tomarás tu libertad y
879
01:38:25,699 --> 01:38:28,636
porque esto es lo que eres.
880
01:38:28,636 --> 01:38:32,373
Siempre lo hemos sido.
881
01:38:32,373 --> 01:38:37,411
Eres un asesino, un huérfano,
882
01:38:37,811 --> 01:38:40,648
arrancado de la calle y arrojado a un cuchillo.
883
01:38:41,882 --> 01:38:45,586
Y es matar lo que te da un propósito.
884
01:38:45,586 --> 01:38:48,355
Un hombre sin propósito
885
01:38:49,323 --> 01:38:53,027
no es nada.
886
01:38:53,027 --> 01:38:56,096
Sin cuartel.
887
01:38:56,096 --> 01:38:57,598
Sin cuartel.
888
01:38:57,698 --> 01:39:01,101
Si no hay nada más, señores.
889
01:39:01,101 --> 01:39:06,473
Una nominación.
890
01:39:06,473 --> 01:39:09,977
Es su derecho.
891
01:39:09,977 --> 01:39:16,550
¿Tienes un nombre?
892
01:39:16,550 --> 01:39:20,220
Bueno.
893
01:39:20,220 --> 01:39:23,791
Entonces el amanecer, Sacred Core,
894
01:39:25,726 --> 01:39:27,127
pistolas de duelo.
895
01:39:27,127 --> 01:39:28,429
No. Cuarto a.
896
01:39:28,429 --> 01:39:30,664
El señor saldrá victorioso.
897
01:39:30,664 --> 01:39:33,534
Será libre de cualquier y toda obligación a la mesa alta.
898
01:39:34,401 --> 01:39:38,405
Y el segundo será reintegrado como gerente de la reconstruida.
899
01:39:38,973 --> 01:39:42,476
Continental de Nueva York.
900
01:39:42,476 --> 01:39:45,813
Así que la marquesina, Vincent al lado del Grand Mobley, victoriosa.
901
01:39:46,313 --> 01:39:47,481
John Wick estará muerto
902
01:39:50,284 --> 01:39:53,821
así como segundo.
903
01:39:53,821 --> 01:39:55,055
Tan
904
01:39:55,622 --> 01:39:58,692
ahora, si no hay nada más, señores, los veré al amanecer.
905
01:39:59,393 --> 01:40:00,794
No presentarse a la cita.
906
01:40:00,794 --> 01:40:14,108
Nuestros resultados en decomiso y ejecución inmediata.
907
01:40:14,108 --> 01:40:14,508
Allá
908
01:40:15,976 --> 01:40:18,345
no se agota,
909
01:40:20,180 --> 01:40:21,548
no habeas van.
910
01:40:21,548 --> 01:40:25,652
Una vida normal.
911
01:40:25,652 --> 01:40:27,721
Sólo está John Wick.
912
01:40:27,921 --> 01:40:33,060
El asesino, y me va a matar.
913
01:40:34,194 --> 01:40:38,732
Y. Y
914
01:40:40,200 --> 01:40:42,836
¿tu hotel? Sí.
915
01:40:43,537 --> 01:40:44,371
Tu siempre.
916
01:40:44,371 --> 01:40:46,774
¿Cuántas veces no todo el mundo?
917
01:40:47,875 --> 01:40:48,475
Está bien.
918
01:40:48,475 --> 01:40:51,678
Ahorra antes de Scott.
919
01:40:51,678 --> 01:40:53,514
Hay algo que debo hacer primero.
920
01:40:53,514 --> 01:40:55,682
Mejor pronto que tarde
921
01:40:59,720 --> 01:41:00,988
lo haremos.
922
01:41:01,388 --> 01:41:06,894
Tú peleas tu propia pelea.
923
01:41:06,894 --> 01:41:13,100
¿No es esto lo que quieres, Victoria Fiducia,
924
01:41:14,701 --> 01:41:16,203
Lo matas y tú y
925
01:41:16,203 --> 01:41:20,107
tu hija será libre.
926
01:41:20,107 --> 01:41:23,110
Nadie puede tocarla.
927
01:41:23,110 --> 01:41:24,378
si no lo haces,
928
01:41:25,212 --> 01:41:29,383
ella tendrá que afrontar las consecuencias.
929
01:41:29,383 --> 01:42:58,372
La decisión es tuya. Y
930
01:42:59,873 --> 01:43:02,276
John.
931
01:43:02,276 --> 01:43:06,580
Mismo consejo, mismo sobre
932
01:43:12,486 --> 01:43:16,757
tú. ¿Crees que tu esposa puede oírte?
933
01:43:16,757 --> 01:43:22,196
No. ¿Por qué molestarse?
934
01:43:24,898 --> 01:43:25,299
¿Partida?
935
01:43:25,299 --> 01:43:26,567
Estoy en.
936
01:43:30,204 --> 01:43:30,571
La deuda.
937
01:43:30,571 --> 01:43:31,939
Yo lo llamo
938
01:43:35,409 --> 01:43:42,749
sólo la materia viva.
939
01:43:42,749 --> 01:43:46,920
Después de que nació mi hija.
940
01:43:46,920 --> 01:43:51,091
Quiero dejar esta vida.
941
01:43:51,091 --> 01:43:54,861
Pensé que lo había hecho.
942
01:43:54,861 --> 01:43:58,532
Pero no lo hiciste.
943
01:43:58,532 --> 01:44:00,367
maldita sea
944
01:44:02,035 --> 01:44:04,771
tú y yo.
945
01:44:04,771 --> 01:44:11,011
Y luego estamos de acuerdo.
946
01:44:11,011 --> 01:44:15,983
mi hija no.
947
01:44:15,983 --> 01:44:16,617
estaba entre.
948
01:44:16,617 --> 01:44:19,987
Tu y ella.
949
01:44:19,987 --> 01:44:28,495
Vas a morir.
950
01:44:28,495 --> 01:44:35,202
Tal vez no.
951
01:44:35,202 --> 01:44:38,972
Te extrañé, Juan.
952
01:44:38,972 --> 01:44:46,680
Es tan bueno sentarse con un amigo.
953
01:44:46,680 --> 01:45:18,879
Te veré mañana.
954
01:45:18,879 --> 01:45:19,579
Este Eres tu.
955
01:45:19,579 --> 01:45:24,318
Resuelva bien la situación con la sensación del bebé.
956
01:45:24,318 --> 01:45:26,787
Haces temblar los cimientos de la mesa alta
957
01:45:28,388 --> 01:45:30,357
y girará cuál.
958
01:45:30,357 --> 01:45:34,294
En un conjunto.
959
01:45:34,294 --> 01:45:39,232
Mi victoria hará lo contrario.
960
01:45:39,232 --> 01:45:42,536
Mi abuela limpiadora.
961
01:45:42,536 --> 01:45:44,838
La ambición de un hombre
962
01:45:44,838 --> 01:45:50,010
nunca debe exceder vale la pena.
963
01:45:50,010 --> 01:45:51,778
Haríamos bien en recordar.
964
01:45:51,778 --> 01:46:04,324
Eso, señor.
965
01:46:04,324 --> 01:46:09,129
Para plantear un pequeño sueño de.
966
01:46:09,262 --> 01:46:10,163
Tu hijo.
967
01:46:12,065 --> 01:46:15,068
En un buen dia
968
01:46:17,804 --> 01:46:19,973
no hace hielo
969
01:46:20,340 --> 01:46:22,976
guardia de yates era.
970
01:46:24,444 --> 01:46:28,081
Dijo que se quedara.
971
01:46:39,292 --> 01:46:52,539
En la base de.
972
01:47:11,291 --> 01:47:16,430
¿Cuál fue tu brazo es tu débil y bienvenido?
973
01:47:17,330 --> 01:47:20,700
sin resistencia lejos de casa, ¿verdad?
974
01:47:20,801 --> 01:47:24,771
Bueno, tu pequeño acto de desobediencia civil me inspiró, John.
975
01:47:25,105 --> 01:47:27,908
Me estoy ramificando, extendiendo mis alas
976
01:47:29,042 --> 01:47:32,112
va la gira de despedida de chicas
977
01:47:32,512 --> 01:47:34,681
Llegando a su fin.
978
01:47:35,048 --> 01:47:38,485
Así parece, así parece
979
01:47:38,485 --> 01:47:41,421
42 regular no era
980
01:47:41,555 --> 01:47:45,091
registro saltado de adelante hacia atrás la última elegancia balística
981
01:47:45,358 --> 01:47:49,329
apropiado para ocasiones formales bodas funerales, duelos de mesa alta.
982
01:47:50,330 --> 01:47:52,098
Después de todo, un hombre tiene que verse lo mejor posible.
983
01:47:52,098 --> 01:47:54,000
es hora de casarse
984
01:47:55,068 --> 01:48:06,880
o enterrado.
985
01:48:06,880 --> 01:48:08,448
Perdóname, señor,
986
01:48:08,949 --> 01:48:10,884
pero esto es así.
987
01:48:11,551 --> 01:48:13,153
Pero esto.
988
01:48:13,153 --> 01:48:16,523
Si veo tu cara tambaleándose.
989
01:48:16,523 --> 01:48:18,658
Los tres tipos de hombres en este mundo.
990
01:48:21,061 --> 01:48:23,029
debe tener algo de donde moverse.
991
01:48:24,297 --> 01:48:27,334
Los que tienen algo por lo que morir
992
01:48:27,334 --> 01:48:30,170
y los que tienen algo para dar
993
01:48:30,170 --> 01:48:32,973
John Wick, como ninguna de estas cosas
994
01:48:32,973 --> 01:48:35,408
no es más que un fantasma en busca de un cementerio
995
01:48:37,444 --> 01:48:40,213
para el ciego de.
996
01:48:40,247 --> 01:48:43,416
Sí, los tres.
997
01:48:43,416 --> 01:48:46,119
Además, tengo un presentimiento, Sr. Wick.
998
01:48:46,653 --> 01:48:48,688
Nunca lo logrará. al duelo
999
01:48:48,688 --> 01:48:54,194
mercenarios,
1000
01:48:54,194 --> 01:48:55,395
compañías.
1001
01:49:04,905 --> 01:49:35,368
Y. Está bien.
1002
01:49:35,368 --> 01:49:38,972
Ahora, para todos los boppers de la Ciudad de las luces,
1003
01:49:39,272 --> 01:49:42,208
para toda la gente de la calle con una novedad para la acción
1004
01:49:43,076 --> 01:49:45,278
tomó todas mis lealtades.
1005
01:49:45,278 --> 01:49:47,414
foto de la calle
1006
01:49:48,415 --> 01:49:53,119
Esta noche es tu oportunidad de hacer música hermosa.
1007
01:49:53,119 --> 01:49:55,822
Me han pedido que complete una solicitud especial.
1008
01:49:56,590 --> 01:49:58,792
Un admirador secreto. Mi,
1009
01:49:58,792 --> 01:50:00,060
Parece.
1010
01:50:00,060 --> 01:50:03,763
Hay una espina clavada en nuestro pedacito de paraíso.
1011
01:50:04,397 --> 01:50:07,434
Oh, podemos decir que la Gran Manzana está haciendo.
1012
01:50:07,434 --> 01:50:09,936
Una línea recta a nuestro sagrado. Corazón.
1013
01:50:11,471 --> 01:50:12,839
cuando llamo
1014
01:50:12,839 --> 01:50:16,209
para entregar el latido de tu corazón Smashing para eso.
1015
01:50:16,843 --> 01:50:20,313
Si quieres un premio, debes terminar antes del amanecer.
1016
01:50:21,114 --> 01:50:23,283
Este viejo dorado.
1017
01:50:23,283 --> 01:50:28,254
Y me refiero a que sea de oro para usted, Sr.
1018
01:50:28,254 --> 01:50:31,024
Mecha.
1019
01:50:31,024 --> 01:50:33,693
Y recuerda, no hay manera de correr
1020
01:51:02,022 --> 01:51:12,065
esta ciudad.
1021
01:51:12,499 --> 01:51:39,693
Hay.
1022
01:51:39,693 --> 01:51:43,730
Quiero agradecerles a todos por escucharlos.
1023
01:51:43,730 --> 01:51:46,866
Los huevos son el lugar para todos.
1024
01:51:47,300 --> 01:51:49,369
Entretenimiento. E información.
1025
01:51:49,369 --> 01:51:54,340
Siempre bueno para.
1026
01:51:54,340 --> 01:51:56,676
Y así comienza.
1027
01:51:57,277 --> 01:52:00,980
Voy a necesitar que te vayas.
1028
01:52:00,980 --> 01:52:03,717
Pensé que nunca le habías preguntado
1029
01:52:03,950 --> 01:52:06,453
empacador de hoyo de nueve milímetros.
1030
01:52:06,453 --> 01:52:08,321
¿Cómo obtendrías esto?
1031
01:52:08,321 --> 01:52:10,957
Conozco a un tipo que conoce a un tipo que le disparó a un tipo
1032
01:52:12,392 --> 01:52:15,361
21 Cargador de paso por carretera con compensador incorporado
1033
01:52:15,361 --> 01:52:18,631
para prácticamente no voltear el bozal frontal de fibra óptica
1034
01:52:18,998 --> 01:52:23,136
y los dispositivos de seguridad Dexterous ensancharon Bagwell para recargas más rápidas
1035
01:52:23,670 --> 01:52:29,042
libra extremo más rápido y para aquellos más cómo diríamos encuentros íntimos.
1036
01:52:30,009 --> 01:52:30,977
Esto podría probar
1037
01:52:30,977 --> 01:52:37,417
como cosas feroces de mierda.
1038
01:52:37,417 --> 01:52:38,685
Por supuesto.
1039
01:52:38,685 --> 01:52:45,825
¿Puedes llevarme a la iglesia?
1040
01:52:45,825 --> 01:52:57,270
Amén.
1041
01:52:57,270 --> 01:53:01,207
Aquí estamos, señores.
1042
01:53:01,207 --> 01:53:05,845
Tu viaje.
1043
01:53:05,845 --> 01:53:09,949
Cuando te aconsejé que no devolvieras tu dedo meñique a este club,
1044
01:53:10,550 --> 01:53:13,953
No pensé que obtendría qué.
1045
01:53:15,588 --> 01:53:20,794
Todo habrá terminado por hoy.
1046
01:53:20,794 --> 01:53:24,998
Cuando estaba enterrando a Charade,
1047
01:53:24,998 --> 01:53:27,534
Estaba desgarrado por lo que puso en su lápida
1048
01:53:29,402 --> 01:53:31,738
Tres palabras para resumir toda una vida
1049
01:53:32,839 --> 01:53:35,775
larga vida a la mirada
1050
01:53:35,775 --> 01:53:36,476
a mi hombre
1051
01:53:36,476 --> 01:53:39,546
Hace años que. Modesto.
1052
01:53:40,180 --> 01:53:43,183
El profético.
1053
01:53:43,183 --> 01:53:45,418
Que decidiste,
1054
01:53:45,752 --> 01:53:47,020
¿amigo?
1055
01:53:47,887 --> 01:53:48,855
Eso es lo que era.
1056
01:53:48,855 --> 01:54:01,167
Por encima de todo, un amigo.
1057
01:54:01,167 --> 01:54:05,605
El que persigue Bouchard.
1058
01:54:05,605 --> 01:54:07,106
Gracias. Poder
1059
01:54:09,542 --> 01:54:10,844
jonathan
1060
01:54:11,811 --> 01:54:12,011
¿Cuando?
1061
01:54:12,011 --> 01:54:15,148
El amanecer de diciembre es a las 603.
1062
01:54:16,282 --> 01:54:20,119
No llegues tarde a todos los bistecs y
1063
01:54:27,994 --> 01:54:31,965
amando a mi esposo.
1064
01:54:31,965 --> 01:54:36,469
Eso es lo que quiero en mi trabajo amar a mi esposo.
1065
01:55:06,633 --> 01:55:07,800
Confirmado
1066
01:55:09,135 --> 01:55:12,472
buenas noticias de quien tenemos un avistamiento.
1067
01:55:13,973 --> 01:55:17,210
Nuestros hombres de negro han sido vistos y lo sentarán y desaparecerán.
1068
01:55:18,511 --> 01:55:21,481
Ya es hora de que nos separemos.
1069
01:55:26,319 --> 01:55:44,938
Y es
1070
01:56:14,801 --> 01:56:22,508
simplemente bueno para.
1071
01:57:24,737 --> 01:57:26,472
Parecen viejos amigos.
1072
01:57:26,472 --> 01:57:31,344
Creo que tiraste una bomba y ahora la actividad ha terminado.
1073
01:57:31,778 --> 01:57:49,562
A ver quién lo recoge.
1074
01:57:49,562 --> 01:58:51,657
oh, oh,
1075
01:58:53,459 --> 01:59:38,371
oh, oh, no.
1076
01:59:38,371 --> 01:59:40,139
Vamos. Ahora, gente.
1077
01:59:40,139 --> 01:59:46,312
Vamos a tener que hacerlo mucho mejor.
1078
01:59:46,312 --> 01:59:57,623
Sepa quién va a ser nuestro ganador. Ahora.
1079
01:59:57,623 --> 02:00:01,027
oh, oh, oh,
1080
02:00:01,027 --> 02:00:12,972
ay ay
1081
02:00:12,972 --> 02:00:42,201
Mirar.
1082
02:00:42,201 --> 02:00:45,671
Bien bien,
1083
02:00:48,741 --> 02:00:54,480
bien bien,
1084
02:00:54,480 --> 02:00:59,585
bien.
1085
02:00:59,585 --> 02:01:24,910
Bien,
1086
02:01:24,910 --> 02:01:30,483
saber. Oh,
1087
02:01:32,351 --> 02:02:17,096
Dios. ¿Quién es?
1088
02:02:17,496 --> 02:02:21,000
Ya sabes, la pregunta que deberías hacerte es cuánto.
1089
02:02:21,567 --> 02:02:28,474
Creo que tenemos la situación bajo control.
1090
02:02:28,474 --> 02:02:33,546
Sí, porque de la forma en que lo veo,
1091
02:02:33,979 --> 02:02:37,983
en lugar de esta mayoría o en el corto plazo, el Sr.
1092
02:02:38,084 --> 02:02:39,518
Alcalde, anoche, como se podía.
1093
02:02:47,193 --> 02:03:07,413
sé consciente,
1094
02:03:07,413 --> 02:03:21,293
sabes.
1095
02:03:21,293 --> 02:03:30,035
ay ay
1096
02:03:30,836 --> 02:03:42,314
dar la vuelta uno
1097
02:03:46,886 --> 02:03:50,956
Vaya. Tener
1098
02:03:53,125 --> 02:03:55,261
una pequeña actualización de tráfico.
1099
02:03:55,261 --> 02:03:59,432
Escuché que dos chicos de negro no pudieron hacerlo o nosotros sí.
1100
02:03:59,432 --> 02:04:01,667
Amigo está en movimiento de nuevo.
1101
02:04:01,667 --> 02:04:03,335
Se dirige hacia ti.
1102
02:04:03,335 --> 02:04:06,739
Mis oyentes al ritmo.
1103
02:04:06,739 --> 02:04:09,341
oh, oh,
1104
02:04:10,643 --> 02:04:15,314
oh, oh, guau. Guau.
1105
02:04:15,314 --> 02:04:18,884
oh, oh, oh,
1106
02:04:19,218 --> 02:04:26,258
ay, ay,
1107
02:04:27,593 --> 02:04:52,451
oh, vaya. Ahora.
1108
02:04:52,451 --> 02:04:56,021
Oh, bueno, yo
1109
02:05:06,632 --> 02:05:43,936
no.
1110
02:05:44,203 --> 02:05:46,438
Bien bien bien,
1111
02:05:47,172 --> 02:06:09,261
bien.
1112
02:06:09,261 --> 02:06:12,197
Si, está bien. tienes una d
1113
02:06:12,898 --> 02:06:15,734
Está bien. 35 es.
1114
02:06:15,734 --> 02:06:21,907
No siempre lo fue, ya sabes.
1115
02:06:21,907 --> 02:06:27,179
Bueno, todavía no salgo por hoy. Bien
1116
02:06:31,951 --> 02:06:57,543
hora de irse.
1117
02:06:57,543 --> 02:07:03,349
Pero que.
1118
02:07:04,450 --> 02:07:06,518
¿Significa para.
1119
02:07:07,820 --> 02:07:11,423
¿Tú? Pagar por el servicio
1120
02:07:12,391 --> 02:07:13,292
que van
1121
02:07:22,067 --> 02:07:23,502
Buenas noticias.
1122
02:07:23,502 --> 02:07:27,006
fastidios.
1123
02:07:27,006 --> 02:07:42,921
La lotería acaba de salir. Oh,
1124
02:07:44,023 --> 02:07:46,592
No sé
1125
02:07:52,665 --> 02:07:56,935
qué es
1126
02:08:09,281 --> 02:08:49,388
todo está bien.
1127
02:08:49,388 --> 02:09:09,541
Bien.
1128
02:09:09,541 --> 02:09:58,690
Oh, no,
1129
02:09:58,690 --> 02:10:24,950
Iré
1130
02:10:41,133 --> 02:10:51,610
mucho. Hacer
1131
02:10:52,678 --> 02:10:55,914
Tu tienes un buen. Oh,
1132
02:10:56,949 --> 02:11:09,628
ay, ay, ay
1133
02:11:09,628 --> 02:11:19,037
Bueno.
1134
02:11:19,037 --> 02:11:21,874
Sí. Tú
1135
02:11:32,684 --> 02:12:06,652
hacer también
1136
02:12:06,652 --> 02:12:28,840
Ay, ay, ay.
1137
02:12:28,840 --> 02:12:31,376
Entonces, ¿todavía estás dejando de lado
1138
02:12:32,678 --> 02:12:37,549
El Sr. Nick tiene que cambiarse por dentro.
1139
02:12:37,549 --> 02:12:40,385
Estamos casi fuera de tiempo.
1140
02:12:40,385 --> 02:12:43,221
Vamos a ganar el premio antes de que el Sr.
1141
02:12:43,255 --> 02:12:44,089
mechas
1142
02:12:44,089 --> 02:12:48,293
Menos sirenas asi nos iba a costar
1143
02:12:48,293 --> 02:12:57,803
222 pasos.
1144
02:12:57,803 --> 02:13:11,683
te muestra
1145
02:13:37,642 --> 02:16:19,504
cómo hacerlo.
1146
02:16:19,504 --> 02:16:37,822
Sí.
1147
02:16:37,822 --> 02:16:41,326
Sí.
1148
02:16:41,326 --> 02:16:56,808
tu sabes, tu
1149
02:16:59,911 --> 02:17:00,178
justo.
1150
02:17:01,947 --> 02:17:04,749
Puede.
1151
02:17:18,129 --> 02:17:18,930
Solo.
1152
02:17:25,670 --> 02:17:30,275
Haz los alfileres.
1153
02:17:30,275 --> 02:17:33,878
El Sr. Wick no se unirá a nosotros.
1154
02:17:51,596 --> 02:17:55,767
en juan
1155
02:17:58,336 --> 02:17:59,537
Kane.
1156
02:17:59,871 --> 02:18:01,673
Bueno, hora de amanecer,
1157
02:18:01,840 --> 02:18:02,841
y luego
1158
02:18:04,743 --> 02:18:10,181
para salir en 3 minutos.
1159
02:18:10,181 --> 02:18:12,384
Necesito que llegues a lo alto de esas escaleras.
1160
02:18:12,384 --> 02:18:17,255
John.
1161
02:18:17,255 --> 02:18:21,793
Si yo.
1162
02:18:25,764 --> 02:18:26,464
¿Listo?
1163
02:18:27,632 --> 02:18:47,719
Sí.
1164
02:18:47,719 --> 02:18:49,321
12 o nueve.
1165
02:18:50,155 --> 02:18:58,129
Nueve para poner
1166
02:19:14,346 --> 02:19:25,657
Juan 56
1167
02:19:37,035 --> 02:19:43,174
hacer
1168
02:19:50,982 --> 02:20:18,710
Tú.
1169
02:20:18,710 --> 02:20:42,534
Oh. dile a thomas
1170
02:20:42,534 --> 02:20:43,234
que nosotros
1171
02:20:56,748 --> 02:21:01,453
puedes dispararme.
1172
02:21:01,453 --> 02:21:04,789
Está bien.
1173
02:21:04,789 --> 02:21:11,863
Puedo dispararte. Pero
1174
02:21:18,803 --> 02:21:22,574
eres un maldito
1175
02:21:25,710 --> 02:21:31,115
tú tú tú
1176
02:21:34,018 --> 02:21:39,290
eso.
1177
02:21:39,290 --> 02:21:42,560
Sí. Oh
1178
02:21:49,601 --> 02:21:59,210
no, no.
1179
02:21:59,210 --> 02:22:18,062
Tú en mi puta.
1180
02:22:18,062 --> 02:22:19,931
Oh, no. me abrazas
1181
02:22:20,064 --> 02:22:21,165
Sí,
1182
02:22:21,733 --> 02:22:23,935
sí, sí.
1183
02:22:24,202 --> 02:22:32,477
Todo eso es interesante, John.
1184
02:22:32,477 --> 02:22:34,779
Incluso estamos abajo.
1185
02:22:35,046 --> 02:23:26,931
Sí.
1186
02:23:26,931 --> 02:23:27,565
Así que nosotros.
1187
02:23:27,565 --> 02:23:28,333
Convertirse.
1188
02:23:49,153 --> 02:23:50,855
Buscas la verdad.
1189
02:23:50,855 --> 02:23:53,424
Queremos saber las consecuencias.
1190
02:23:53,424 --> 02:24:15,213
Suena bien.
1191
02:24:15,213 --> 02:24:29,727
Antes de
1192
02:24:55,319 --> 02:24:56,921
la posición es para
1193
02:25:09,734 --> 02:25:14,272
dirigir la próxima vida.
1194
02:25:14,272 --> 02:25:16,674
30 pasos
1195
02:26:04,388 --> 02:26:04,922
del hombre
1196
02:26:04,922 --> 02:26:14,098
No te jodas.
1197
02:26:14,098 --> 02:26:36,087
Que bueno, hermoso amanecer.
1198
02:26:36,087 --> 02:26:37,221
Ultimas palabras.
1199
02:26:37,221 --> 02:26:38,055
Aún
1200
02:26:39,624 --> 02:27:05,216
solo diviértete aquí.
1201
02:27:05,216 --> 02:27:06,317
¿Está listo, Sr.
1202
02:27:06,317 --> 02:27:14,192
¿Rey? Señor.
1203
02:27:14,192 --> 02:27:26,704
Mecha.
1204
02:27:26,704 --> 02:27:29,040
Hacer un trato de nuestro negocio.
1205
02:27:29,907 --> 02:27:32,343
Así que nos das un poco de libertad.
1206
02:27:32,343 --> 02:27:34,212
Así que siéntate.
1207
02:27:34,212 --> 02:27:39,784
¿Todo esto bien, Boris?
1208
02:27:39,784 --> 02:27:45,756
Bien.
1209
02:27:45,756 --> 02:28:01,305
Sabes,
1210
02:28:01,305 --> 02:28:03,774
base 20
1211
02:28:36,874 --> 02:28:43,681
despedido. No
1212
02:28:49,720 --> 02:28:58,896
ojos, diez
1213
02:28:59,330 --> 02:29:50,548
pasos,
1214
02:29:50,548 --> 02:29:52,149
solo matando
1215
02:30:11,869 --> 02:30:16,140
los que se aferran a la muerte. El
1216
02:30:19,677 --> 02:30:23,280
los que se aferran a la vida mueren
1217
02:30:34,225 --> 02:30:44,869
bien. Oh,
1218
02:30:47,772 --> 02:31:12,863
No. Está bien,
1219
02:31:14,765 --> 02:31:15,066
solo vamos
1220
02:31:15,066 --> 02:31:18,169
Esos son,
1221
02:31:18,169 --> 02:31:23,941
Yo reclamo, el bien de nosotros.
1222
02:31:23,941 --> 02:31:26,644
Arma. dámelo
1223
02:31:26,644 --> 02:31:27,311
es mi hija
1224
02:31:27,311 --> 02:31:29,980
Gratis. Ahora espera.
1225
02:31:30,681 --> 02:31:32,283
Tú debajo. Esos son.
1226
02:31:32,750 --> 02:31:33,517
Generalmente
1227
02:31:51,836 --> 02:31:55,106
normas.
1228
02:31:55,106 --> 02:31:57,274
¿Tienes un culo?
1229
02:31:58,542 --> 02:32:01,011
Él no disparó.
1230
02:32:01,812 --> 02:32:23,434
Mucho. El.
1231
02:32:23,434 --> 02:32:32,877
si, el
1232
02:32:40,851 --> 02:32:45,422
Tu obligación con la mesa.
1233
02:32:45,422 --> 02:32:47,791
¿Satisfaceste a John Wick?
1234
02:32:47,791 --> 02:32:53,964
Estas libre.
1235
02:32:53,964 --> 02:32:58,302
Como tú y tus hijas.
1236
02:32:58,302 --> 02:33:00,938
Y serás completamente reintegrado.
1237
02:33:00,938 --> 02:33:02,740
Sr. Gerente.
1238
02:33:03,440 --> 02:33:06,010
Todos sus términos
1239
02:33:06,110 --> 02:33:13,784
se cumplirá.
1240
02:33:13,784 --> 02:33:16,320
Nuestro negocio aquí ahora está concluido.
1241
02:33:16,987 --> 02:33:59,530
Buen día,
1242
02:33:59,530 --> 02:34:03,901
mi hermano.
1243
02:34:03,901 --> 02:34:08,172
Me debes.
1244
02:34:08,172 --> 02:34:28,459
Sí,
1245
02:34:28,459 --> 02:34:29,226
Sí,
1246
02:34:31,829 --> 02:34:32,529
Yo solo.
1247
02:34:33,864 --> 02:34:38,335
Estoy contigo.
1248
02:34:38,335 --> 02:34:46,710
Invítame a salir.
1249
02:34:46,710 --> 02:37:24,401
Por supuesto.
1250
02:37:24,401 --> 02:37:32,042
Nunca pensé que vería el día.
1251
02:37:32,042 --> 02:37:34,111
¿Qué crees que es el cielo?
1252
02:37:34,111 --> 02:37:39,750
No tu
1253
02:37:40,918 --> 02:37:58,802
sabía.
1254
02:37:58,802 --> 02:38:42,079
Mejor podemos humedecerlo ahora?
1255
02:38:44,181 --> 02:38:46,650
quiero liberar
1256
02:38:47,985 --> 02:38:51,755
yo ahora yo
1257
02:38:52,856 --> 02:39:13,911
quiero ser
1258
02:39:43,640 --> 02:39:44,841
un poco
1259
02:40:02,759 --> 02:40:04,361
temprano para el juego
1260
02:40:04,561 --> 02:40:10,267
con muchas oficinas.
1261
02:40:11,268 --> 02:40:20,978
Asi que es por eso
1262
02:40:52,709 --> 02:40:56,146
estabas terriblemente
1263
02:40:59,449 --> 02:40:59,850
bien.
73356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.