All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:11,620 --> 00:00:12,172 A neighbour walking their dog- 3 00:00:12,172 --> 00:00:12,620 gave us a description- 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,344 of the driver- 5 00:00:13,344 --> 00:00:14,068 and the car. 6 00:00:14,068 --> 00:00:14,965 Nice day. 7 00:00:14,965 --> 00:00:16,206 It's my sister, Crystal. 8 00:00:16,206 --> 00:00:17,137 I'm in big trouble. 9 00:00:18,034 --> 00:00:19,448 Can you come meet me? 10 00:00:19,448 --> 00:00:20,344 Where is she? 11 00:00:20,344 --> 00:00:21,655 Northern Ontario, last I checked. 12 00:00:26,379 --> 00:00:27,241 Everybody hold on! 13 00:00:30,172 --> 00:00:30,827 You're going to- 14 00:00:30,827 --> 00:00:31,862 go get help. 15 00:00:31,862 --> 00:00:33,241 And then you're going to come back to us safe. 16 00:00:33,896 --> 00:00:35,896 Are you lost? 17 00:00:35,896 --> 00:00:36,724 Don't worry. 18 00:00:36,724 --> 00:00:38,103 Still have that chain in the yard? 19 00:00:39,172 --> 00:00:40,758 When we crashed- 20 00:00:40,758 --> 00:00:42,448 it caused some internal trauma- 21 00:00:42,551 --> 00:00:43,896 which means- 22 00:00:43,896 --> 00:00:45,068 you'll need to operate. 23 00:00:45,068 --> 00:00:46,241 I'm going to give you instructions. 24 00:00:46,241 --> 00:00:47,793 You'll just need to remember them all. 25 00:00:49,344 --> 00:00:49,931 No no no no! 26 00:00:49,931 --> 00:00:50,586 Sarah come on! 27 00:00:50,586 --> 00:00:51,275 Come on Sarah! 28 00:00:57,931 --> 00:00:59,034 Okay. 29 00:00:59,034 --> 00:01:00,620 We're going to snap this. 30 00:01:00,827 --> 00:01:01,620 Okay. 31 00:01:02,862 --> 00:01:03,758 There you go. 32 00:01:03,758 --> 00:01:04,448 Okay. 33 00:01:04,931 --> 00:01:05,758 Sarah. 34 00:01:06,241 --> 00:01:07,103 Sarah. 35 00:01:07,103 --> 00:01:07,758 Sarah, come on. 36 00:01:07,758 --> 00:01:08,793 Wake up, wake up. 37 00:01:08,793 --> 00:01:09,896 Please! 38 00:01:27,689 --> 00:01:28,793 Detective Scott. 39 00:01:29,448 --> 00:01:30,413 You were right. 40 00:01:31,551 --> 00:01:34,275 Crystal Mills was working for Royal Cleaners. 41 00:01:34,275 --> 00:01:36,448 But they don't contract to Basal Mining. 42 00:01:36,448 --> 00:01:38,103 Well what other companies do they service? 43 00:01:40,413 --> 00:01:42,034 Kinney Technical Solutions? 44 00:01:42,034 --> 00:01:44,379 It's an industrial waste treatment company. 45 00:01:44,379 --> 00:01:46,448 Wayne Kinney's company handles waste treatment- 46 00:01:46,448 --> 00:01:47,379 for Basal Mining. 47 00:01:47,379 --> 00:01:49,000 He worked with Daniel. 48 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 He told me that he didn't know Crystal or Nick. 49 00:01:51,000 --> 00:01:53,724 It's not surprising that the owner of the company- 50 00:01:53,724 --> 00:01:55,172 doesn't know the name of an after-hours cleaner. 51 00:01:56,758 --> 00:01:58,379 But does that make Kinney a suspect? 52 00:01:58,379 --> 00:01:59,379 Or a target? 53 00:01:59,379 --> 00:02:00,482 I don't know yet. 54 00:02:00,482 --> 00:02:02,758 This must be the connection between the two cases. 55 00:02:02,758 --> 00:02:04,206 Single-minded as always. 56 00:02:04,206 --> 00:02:05,137 Yeah, well- 57 00:02:05,137 --> 00:02:06,689 one of the many things you love about me. 58 00:02:32,793 --> 00:02:33,827 What the- ? 59 00:02:42,344 --> 00:02:43,413 Hey! 60 00:02:43,413 --> 00:02:44,448 Buddy! 61 00:02:44,448 --> 00:02:45,862 Where did you come from? 62 00:03:01,482 --> 00:03:02,862 Where's your owner? 63 00:03:02,862 --> 00:03:03,931 Are you lost? 64 00:03:10,827 --> 00:03:11,551 Easy, easy 65 00:03:11,551 --> 00:03:12,379 Hey there. 66 00:03:13,310 --> 00:03:14,482 How're you doing? 67 00:03:14,482 --> 00:03:15,655 There he is, the little bugger. 68 00:03:15,655 --> 00:03:17,000 He got loose from my truck. 69 00:03:17,000 --> 00:03:17,758 This your dog? 70 00:03:17,758 --> 00:03:18,448 Yeah. 71 00:03:18,448 --> 00:03:19,344 C'mon boy, let's go. 72 00:03:20,068 --> 00:03:20,827 Come on. 73 00:03:21,482 --> 00:03:22,241 Come on. 74 00:03:22,241 --> 00:03:23,896 I don't think he is yours. 75 00:03:25,724 --> 00:03:28,137 Look, if he's lost- 76 00:03:28,137 --> 00:03:29,689 then I'm entitled to some reward. 77 00:03:29,689 --> 00:03:30,862 That's all I'm saying. 78 00:03:30,862 --> 00:03:32,482 Unbelievable. 79 00:03:34,413 --> 00:03:36,000 Sorry is there some sort of problem here? 80 00:03:36,000 --> 00:03:37,103 No problem at all. 81 00:03:37,206 --> 00:03:38,310 Okay. 82 00:03:38,310 --> 00:03:39,172 You have a nice day. 83 00:03:39,172 --> 00:03:40,034 What is it hey? 84 00:03:40,034 --> 00:03:41,344 Yeah. 85 00:03:42,827 --> 00:03:43,655 Okay buddy. 86 00:03:43,655 --> 00:03:44,344 Hey. 87 00:03:47,931 --> 00:03:49,448 What is that? 88 00:03:49,448 --> 00:03:50,310 Is that a note? 89 00:03:55,931 --> 00:03:57,413 I think there's been a plane crash. 90 00:04:09,586 --> 00:04:10,310 Joe. 91 00:04:11,344 --> 00:04:12,689 A call is coming through. 92 00:04:13,206 --> 00:04:14,034 Finally. 93 00:04:14,931 --> 00:04:15,931 Hello? 94 00:04:15,931 --> 00:04:19,103 Detective Sergeant Sidney Scott, OPS. 95 00:04:19,103 --> 00:04:19,965 Charlie Hudson? 96 00:04:19,965 --> 00:04:20,655 Yeah. 97 00:04:21,517 --> 00:04:22,172 Well there's someone here- 98 00:04:22,172 --> 00:04:23,241 who wants to say hi to you! 99 00:04:23,241 --> 00:04:24,137 Rex! 100 00:04:25,448 --> 00:04:26,931 Buddy, I am glad to see you. 101 00:04:29,517 --> 00:04:30,551 And Sarah Truong, and Jesse Mills? 102 00:04:30,551 --> 00:04:31,482 Are they with you too? 103 00:04:31,482 --> 00:04:33,344 When Rex found us, he was alone. 104 00:04:33,344 --> 00:04:34,586 But he hada note. 105 00:04:34,586 --> 00:04:36,448 It said there's been a plane crash. 106 00:04:37,137 --> 00:04:37,862 Plane crash? 107 00:04:37,862 --> 00:04:38,758 What are you talking about? 108 00:04:42,482 --> 00:04:44,586 The note said a plane crash. 109 00:04:44,586 --> 00:04:46,551 Flew approximately 15 minutes, southwest- 110 00:04:46,551 --> 00:04:47,310 Okay, you know what? 111 00:04:47,310 --> 00:04:48,586 It's too long. 112 00:04:48,586 --> 00:04:50,103 I'm going to send you a picture! 113 00:04:54,551 --> 00:04:55,482 Three survivors. 114 00:04:55,482 --> 00:04:57,137 Two had blunt force trauma to the abdomen. 115 00:04:57,137 --> 00:04:59,275 No immediate signs of pneumothorax. 116 00:04:59,275 --> 00:05:01,275 Third with simple distal fracture. 117 00:05:01,275 --> 00:05:03,724 Please alert Charlie Hudson at SJPD to send assistance. 118 00:05:03,724 --> 00:05:06,206 It doesn't say anything about who the survivors are. 119 00:05:06,206 --> 00:05:07,965 That's all the information that I have. 120 00:05:07,965 --> 00:05:08,793 I'm sorry. 121 00:05:08,793 --> 00:05:09,827 We're going to take off now. 122 00:05:09,827 --> 00:05:11,068 And we're going to look for them. 123 00:05:11,758 --> 00:05:12,724 Please find them. 124 00:05:12,724 --> 00:05:14,241 We'll do our best, Detective. 125 00:05:14,241 --> 00:05:15,413 Okay everybody. 126 00:05:15,413 --> 00:05:16,655 Okay, Rex. 127 00:05:16,758 --> 00:05:18,103 Help us find them. 128 00:05:27,896 --> 00:05:29,896 This is Sarah's handwriting. 129 00:05:29,896 --> 00:05:32,241 Yeah so we know that she did survive the plane crash. 130 00:05:32,241 --> 00:05:32,896 Yeah. 131 00:05:32,896 --> 00:05:33,551 For twenty-four hours. 132 00:05:33,551 --> 00:05:34,448 But- 133 00:05:34,448 --> 00:05:36,931 it doesn't say anything about Jesse. 134 00:05:36,931 --> 00:05:37,862 Three survivors. 135 00:05:37,862 --> 00:05:38,931 They were all injured. 136 00:05:40,241 --> 00:05:42,068 Doesn't say who was on the plane to begin with. 137 00:05:42,068 --> 00:05:44,137 What were they doing on a plane anyway, damn it? 138 00:05:45,413 --> 00:05:47,000 Charlie, Rex has help on the way. 139 00:05:56,689 --> 00:05:58,827 What route did you take out, buddy? 140 00:06:07,517 --> 00:06:09,517 Do you have an estimate of their location? 141 00:06:09,517 --> 00:06:10,896 A big estimate. 142 00:06:10,896 --> 00:06:12,310 There's no rescue signal. 143 00:06:13,379 --> 00:06:14,517 No flight record. 144 00:06:15,965 --> 00:06:17,517 It'll be like finding a needle in a haystack. 145 00:06:39,551 --> 00:06:40,620 I mean listen- 146 00:06:40,620 --> 00:06:42,620 if you would have told me forty-eight hours ago- 147 00:06:42,620 --> 00:06:44,724 that I'd crash a plane and be performing surgery- 148 00:06:44,724 --> 00:06:47,551 You would have never answered my voicemail. 149 00:06:48,517 --> 00:06:51,413 Crystal, I'm glad I came running okay? 150 00:06:51,413 --> 00:06:53,965 I just wish I didn't have to. 151 00:06:53,965 --> 00:06:55,448 How did you let it get this bad? 152 00:06:57,931 --> 00:06:59,310 You really needed to rob some guy's house? 153 00:06:59,310 --> 00:07:00,241 And for what? 154 00:07:00,241 --> 00:07:01,482 An iPad and a Rolex? 155 00:07:01,482 --> 00:07:03,034 And then it turns into us- 156 00:07:03,034 --> 00:07:04,758 getting almost gunned down- 157 00:07:04,758 --> 00:07:05,482 and shot to- 158 00:07:09,896 --> 00:07:11,517 Crystal how much money is in there? 159 00:07:12,344 --> 00:07:13,655 It's a hundred thousand. 160 00:07:14,827 --> 00:07:15,586 You know. 161 00:07:16,793 --> 00:07:18,482 Just enough for all of my and Nick's problems to just- 162 00:07:20,206 --> 00:07:20,931 go away. 163 00:07:22,551 --> 00:07:24,241 Jesse. 164 00:07:24,827 --> 00:07:25,482 Jesse. 165 00:07:25,482 --> 00:07:26,689 Hey! Hey hey hey! 166 00:07:26,689 --> 00:07:28,931 Hey, you're going to make it! 167 00:07:28,931 --> 00:07:29,793 Okay? 168 00:07:29,896 --> 00:07:32,310 If I don't make it- 169 00:07:32,310 --> 00:07:34,965 you have to find Rex. 170 00:07:37,758 --> 00:07:38,724 Tell Charlie- 171 00:07:38,724 --> 00:07:39,586 No no. 172 00:07:39,586 --> 00:07:40,482 You're going to tell him yourself- 173 00:07:40,482 --> 00:07:41,379 when we get home okay? 174 00:07:41,379 --> 00:07:42,793 That's what you're going to do. 175 00:07:42,896 --> 00:07:44,655 There's no need for last requests Sarah. 176 00:07:44,655 --> 00:07:47,172 Rex is going to come back. 177 00:08:07,241 --> 00:08:08,310 Okay Rex. 178 00:08:08,310 --> 00:08:09,689 I think he's got something. 179 00:08:09,689 --> 00:08:11,034 I think this is the area. 180 00:08:11,034 --> 00:08:11,758 Copy. 181 00:08:11,758 --> 00:08:12,827 I'm going to spin her around 182 00:08:12,827 --> 00:08:15,206 and put it down in that clearing. 183 00:08:38,620 --> 00:08:40,896 I'll give them the coordinates of where we dropped you off! 184 00:08:40,896 --> 00:08:44,034 But I recommend you stay with us Detective! 185 00:08:44,034 --> 00:08:46,034 I have a sat phone! 186 00:08:56,137 --> 00:08:57,551 We'll start the ground search- 187 00:08:57,551 --> 00:08:59,034 in communication with air. 188 00:09:03,551 --> 00:09:04,655 Well, it's you and me! 189 00:09:10,275 --> 00:09:11,068 Okay. 190 00:09:13,275 --> 00:09:14,310 Okay! 191 00:09:15,379 --> 00:09:17,275 Okay, I hope you know where you're going. 192 00:09:45,655 --> 00:09:46,758 Okay. 193 00:09:49,551 --> 00:09:51,517 I don't know how Detective Hudson keeps up with you. 194 00:09:55,137 --> 00:09:58,068 You have got to be kidding me. 195 00:10:06,275 --> 00:10:07,172 Any word? 196 00:10:07,172 --> 00:10:08,482 Yeah, they've got a chopper in the air. 197 00:10:08,482 --> 00:10:10,000 But nothing yet. 198 00:10:10,000 --> 00:10:11,206 I should have gone. 199 00:10:11,310 --> 00:10:12,413 Why Charlie? 200 00:10:12,413 --> 00:10:13,758 So I could have three officers missing instead of two? 201 00:10:13,758 --> 00:10:14,793 No thank you. 202 00:10:14,793 --> 00:10:16,137 I think the folks out there know the terrain- 203 00:10:16,137 --> 00:10:16,827 better than you do. 204 00:10:16,827 --> 00:10:17,896 They don't know Rex as well. 205 00:10:19,724 --> 00:10:20,758 Listen Charlie. 206 00:10:21,517 --> 00:10:23,758 If he made his way to them from the crash site- 207 00:10:23,758 --> 00:10:25,413 I'm sure he can find his way back. 208 00:10:26,103 --> 00:10:26,827 Yeah. 209 00:10:29,206 --> 00:10:31,758 Did you talk to that Boyle character about your old case? 210 00:10:33,241 --> 00:10:33,931 I did. 211 00:10:35,206 --> 00:10:35,931 And? 212 00:10:37,965 --> 00:10:39,793 He thinks I'm chasing a ghost. 213 00:10:45,206 --> 00:10:46,758 Did I tell you that I wasn't much of a dog person? 214 00:10:46,758 --> 00:10:47,896 Well I mean- 215 00:10:47,896 --> 00:10:49,793 It's not that I didn't want to be as a kid. 216 00:10:49,793 --> 00:10:51,655 I mean honestly, who doesn't want a puppy? 217 00:10:51,655 --> 00:10:52,793 Right? 218 00:10:52,793 --> 00:10:54,137 Okay, right. 219 00:10:54,137 --> 00:10:55,448 It's my parents! 220 00:10:55,448 --> 00:10:57,275 My parents were not dog people! 221 00:10:57,275 --> 00:10:59,620 I don't even think they were children people! 222 00:11:00,344 --> 00:11:01,068 Okay. 223 00:11:01,344 --> 00:11:02,310 Okay! 224 00:11:10,448 --> 00:11:11,137 Hey! 225 00:11:11,827 --> 00:11:12,724 Sarah [whispering]: Hey. 226 00:11:12,724 --> 00:11:13,620 Here. 227 00:11:13,620 --> 00:11:14,482 Oh my God! 228 00:11:14,482 --> 00:11:16,206 Oh, you're feverish. 229 00:11:16,206 --> 00:11:18,241 It's probably infection. 230 00:11:18,241 --> 00:11:18,965 Here, get some water. 231 00:11:18,965 --> 00:11:19,758 Get some water. 232 00:11:21,172 --> 00:11:23,517 Oh Jesse. 233 00:11:23,517 --> 00:11:26,896 Jesse, you did good! 234 00:11:26,896 --> 00:11:28,241 I'm still here. 235 00:11:30,965 --> 00:11:34,413 Tell the medics push IV antibiotics okay? 236 00:11:37,206 --> 00:11:38,172 Thank you. 237 00:11:38,172 --> 00:11:40,965 You did a damage control laparotomy. 238 00:11:42,103 --> 00:11:44,896 Sarah what if the medics don't arrive in time? 239 00:11:47,448 --> 00:11:48,689 Have faith, Jesse. 240 00:11:50,103 --> 00:11:51,206 Rex will make it. 241 00:11:54,379 --> 00:11:55,413 Hey! 242 00:12:00,103 --> 00:12:01,172 Rex! 243 00:12:01,758 --> 00:12:02,827 Rex yes! 244 00:12:04,103 --> 00:12:05,551 Hey tell the folks in St. John's I've found them! 245 00:12:05,551 --> 00:12:06,482 All three survivors! 246 00:12:07,172 --> 00:12:08,344 Good boy! 247 00:12:08,586 --> 00:12:09,620 Hey! 248 00:12:10,689 --> 00:12:12,689 Oh I'm so happy to see you! 249 00:12:14,413 --> 00:12:15,379 Hey folks. 250 00:12:15,379 --> 00:12:17,586 Detective Sidney Scott, OPS. 251 00:12:17,586 --> 00:12:18,448 Hi! 252 00:12:18,448 --> 00:12:20,310 This is quite a dog you've got here! 253 00:12:21,000 --> 00:12:22,034 You must be Jesse and Sarah. 254 00:12:22,034 --> 00:12:22,965 Yeah. 255 00:12:26,689 --> 00:12:28,413 You must be Crystal Mills. 256 00:12:28,413 --> 00:12:29,413 We've been looking for you. 257 00:12:46,241 --> 00:12:47,310 Jesse. 258 00:12:47,310 --> 00:12:48,379 Yeah, we're okay. 259 00:12:48,379 --> 00:12:50,931 They told us Sarah's been taken to the hospital. 260 00:12:50,931 --> 00:12:52,103 Yeah, Sarah's going to be okay. 261 00:12:52,103 --> 00:12:53,172 Look. 262 00:12:53,172 --> 00:12:54,344 She had some internal bleeding after the crash. 263 00:12:54,344 --> 00:12:56,689 She made me operate. 264 00:12:56,689 --> 00:12:57,586 What? 265 00:12:57,586 --> 00:12:58,724 What the hell are you talking about? 266 00:12:58,724 --> 00:13:00,068 Look, a shooter was after us okay? 267 00:13:00,068 --> 00:13:01,172 We couldn't get to the car. 268 00:13:01,172 --> 00:13:01,862 There was a plane. 269 00:13:01,862 --> 00:13:03,379 So we took it. 270 00:13:03,379 --> 00:13:04,275 Let me talk to her. 271 00:13:04,275 --> 00:13:05,344 She's in surgery. 272 00:13:05,344 --> 00:13:07,551 Look, I've got to go guys. 273 00:13:07,551 --> 00:13:09,448 I need to check on my sister. 274 00:13:09,448 --> 00:13:10,482 Talk to you soon. 275 00:13:21,344 --> 00:13:23,724 Crystal, let me tell you why we've placed you under arrest. 276 00:13:23,724 --> 00:13:25,344 Look is this really necessary right now? 277 00:13:25,344 --> 00:13:26,896 I just watched my boyfriend get shot and killed. 278 00:13:26,896 --> 00:13:27,862 And I thought- 279 00:13:27,862 --> 00:13:29,344 we were all gonna die in a plane crash. 280 00:13:29,931 --> 00:13:30,862 It's been a lot. 281 00:13:33,448 --> 00:13:35,620 Around 10 am yesterday- 282 00:13:35,620 --> 00:13:37,931 there was a break-in at a residence on Lakeshore Drive. 283 00:13:37,931 --> 00:13:39,620 I didn't break in anywhere. 284 00:13:39,620 --> 00:13:41,206 There was blood at the scene. 285 00:13:41,206 --> 00:13:43,206 And tests are going to show it belonged to Nick. 286 00:13:43,206 --> 00:13:46,103 And we also have witnesses that place you at the scene- 287 00:13:46,103 --> 00:13:46,931 in a car. 288 00:13:48,172 --> 00:13:49,551 But what I actually really want to know- 289 00:13:49,551 --> 00:13:52,344 is why did you and Nick choose this specific house? 290 00:13:52,344 --> 00:13:54,103 Nick picked the house. 291 00:13:54,103 --> 00:13:55,689 Nick picked the house. 292 00:13:55,689 --> 00:13:56,724 Mmmm. 293 00:13:56,724 --> 00:13:58,931 Did Nick have a problem with Basal Mining Group? 294 00:13:58,931 --> 00:14:00,206 No. 295 00:14:00,206 --> 00:14:02,724 Did Nick ever mention the name Daniel Scott? 296 00:14:02,724 --> 00:14:04,137 No. 297 00:14:04,137 --> 00:14:05,620 Did Nick bring the gun to the house- 298 00:14:05,620 --> 00:14:07,241 with a purpose other than robbery, Crystal? 299 00:14:07,241 --> 00:14:09,793 We didn't have a gun. 300 00:14:09,793 --> 00:14:11,137 The weapon that he used- 301 00:14:11,137 --> 00:14:13,068 to murder Bianca Cooper. 302 00:14:13,068 --> 00:14:13,931 I'm sorry. 303 00:14:13,931 --> 00:14:15,379 I'm not feeling very well. 304 00:14:15,379 --> 00:14:16,310 I- 305 00:14:16,310 --> 00:14:17,551 Do you mind if- 306 00:14:17,551 --> 00:14:18,896 if we just take a minute? 307 00:14:18,896 --> 00:14:19,862 Please? 308 00:14:25,241 --> 00:14:26,793 Yeah, a minute. 309 00:14:33,068 --> 00:14:33,758 Crystal. 310 00:14:33,758 --> 00:14:35,310 What is all this about a gun? 311 00:14:35,310 --> 00:14:36,000 I don't know! 312 00:14:36,275 --> 00:14:36,896 I don't know! 313 00:14:36,896 --> 00:14:37,758 We didn't have a gun! 314 00:14:37,758 --> 00:14:39,241 Do you know what that means? 315 00:14:40,068 --> 00:14:42,241 If she was shot and didn't die of a blow to the head- 316 00:14:42,241 --> 00:14:43,724 it means that Nick didn't kill anyone. 317 00:14:44,413 --> 00:14:45,068 Are you sure? 318 00:14:45,068 --> 00:14:46,206 Yeah yeah. 319 00:14:46,206 --> 00:14:47,655 You've got to get that backpack out of here right now. 320 00:14:47,655 --> 00:14:49,517 No, you need to turn it in and tell the truth. 321 00:14:49,517 --> 00:14:50,724 Everything. 322 00:14:50,724 --> 00:14:52,068 Not until we find out who actually killed that woman. 323 00:14:52,068 --> 00:14:53,379 Because if they find that first- 324 00:14:53,379 --> 00:14:55,448 there's no convincing them that Nick didn't do it. 325 00:14:58,241 --> 00:14:59,206 Come on please. 326 00:15:15,034 --> 00:15:15,965 Detective Scott! 327 00:15:18,448 --> 00:15:19,413 Look. 328 00:15:19,413 --> 00:15:21,172 I know you need answers okay? 329 00:15:21,172 --> 00:15:22,206 She wants to cooperate; she's scared. 330 00:15:22,206 --> 00:15:23,275 But I want you to know- 331 00:15:23,275 --> 00:15:24,482 that you're looking for a different killer. 332 00:15:24,482 --> 00:15:25,862 Are you here as a cop? 333 00:15:25,862 --> 00:15:26,862 Or a brother? 334 00:15:27,448 --> 00:15:28,275 I have to be both. 335 00:15:29,034 --> 00:15:30,068 And you need to find out 336 00:15:30,068 --> 00:15:31,862 whoever the hell was trying to kill us out there. 337 00:15:31,965 --> 00:15:33,206 Okay, well we're headed to the missile site. 338 00:15:33,206 --> 00:15:34,931 We're going to gather any evidence we can. 339 00:15:34,931 --> 00:15:36,965 And we're going to try to identify who attacked you. 340 00:15:38,000 --> 00:15:38,862 You know, Rex was there. 341 00:15:38,862 --> 00:15:40,413 He saw the shooter. 342 00:15:40,413 --> 00:15:42,000 He might be able to help you track him. 343 00:15:43,103 --> 00:15:43,758 Okay. 344 00:15:43,758 --> 00:15:45,344 You want to help me out, Rex? 345 00:15:47,241 --> 00:15:48,724 You know, while we're gone- 346 00:15:48,724 --> 00:15:50,448 maybe you can convince your sister to tell us why 347 00:15:50,448 --> 00:15:52,000 she and her boyfriend went to the Cooper's house. 348 00:15:52,000 --> 00:15:53,655 Come on, Rex. 349 00:16:05,068 --> 00:16:05,931 Sarah. 350 00:16:05,931 --> 00:16:06,793 Good to hear your voice. 351 00:16:06,793 --> 00:16:09,000 Did they catch the shooter yet? 352 00:16:09,000 --> 00:16:10,068 Not yet. 353 00:16:10,068 --> 00:16:11,310 When can you come home? 354 00:16:11,310 --> 00:16:13,172 I'll be released later today. 355 00:16:13,172 --> 00:16:14,379 But Charlie. 356 00:16:14,379 --> 00:16:17,275 I have to see things through with Jesse and his sister. 357 00:16:17,275 --> 00:16:18,275 I get it. 358 00:16:18,793 --> 00:16:19,965 Be safe. 359 00:16:27,758 --> 00:16:29,137 It's going to be a long ride. 360 00:16:29,241 --> 00:16:30,862 We've got some time to kill. 361 00:16:32,344 --> 00:16:34,655 What made you decide to become a cop? 362 00:16:34,655 --> 00:16:35,724 Was it the benefits? 363 00:16:38,344 --> 00:16:39,689 I know, I know. 364 00:16:39,689 --> 00:16:40,965 You really just want to help people. 365 00:16:40,965 --> 00:16:41,931 I know. 366 00:16:41,931 --> 00:16:42,827 You're a good boy. 367 00:16:43,620 --> 00:16:45,137 How do you feel about Snoop Dog? 368 00:16:49,827 --> 00:16:51,862 Um- should he be that close to the body? 369 00:16:51,862 --> 00:16:53,344 Yeah we usually bring in K-9 afterwards. 370 00:16:53,344 --> 00:16:55,448 So if forensics finds dog hair- 371 00:16:55,448 --> 00:16:56,896 just tell them to eliminate it. 372 00:16:58,551 --> 00:17:00,344 He was shot three times in the back. 373 00:17:00,344 --> 00:17:02,103 That's exactly what the witness said we'd find. 374 00:17:02,103 --> 00:17:03,931 Well someone came looking for Crystal and Nick. 375 00:17:03,931 --> 00:17:05,482 And they weren't fooling around. 376 00:17:12,931 --> 00:17:14,034 It's a cigarette butt. 377 00:17:14,931 --> 00:17:16,620 You think that belongs to the victim or the shooter? 378 00:17:17,344 --> 00:17:18,931 Let's find out. 379 00:17:18,931 --> 00:17:19,620 Yeah. 380 00:17:30,896 --> 00:17:32,068 He shouldn't be touching anything in here. 381 00:17:32,068 --> 00:17:32,896 Whoa! 382 00:17:32,896 --> 00:17:34,517 Hey is that what you want us to find? 383 00:17:36,655 --> 00:17:37,689 All right, just- 384 00:17:37,689 --> 00:17:39,275 There's a bag in here. 385 00:17:43,241 --> 00:17:44,379 Good boy Rex. 386 00:17:44,379 --> 00:17:46,448 That's Cooper's stolen electronics! 387 00:17:52,068 --> 00:17:52,827 What? 388 00:17:57,551 --> 00:17:58,862 That's a .38. 389 00:17:58,862 --> 00:18:00,620 Wait- Sid you don't need to see that- No! 390 00:18:00,827 --> 00:18:01,965 Daniel! 391 00:18:03,965 --> 00:18:04,758 Daniel! 392 00:18:04,758 --> 00:18:05,724 I know. 393 00:18:05,724 --> 00:18:07,896 Your husband was killed with a .38. 394 00:18:07,896 --> 00:18:09,793 Every single one we've found in the last six weeks- 395 00:18:09,793 --> 00:18:10,482 we've checked. 396 00:18:12,827 --> 00:18:13,586 Can we bag this? 397 00:18:13,689 --> 00:18:14,896 Come on Rex, let's go. 398 00:18:18,482 --> 00:18:19,931 Detective Scott asked you why you chose that house. 399 00:18:19,931 --> 00:18:21,448 Yeah, because she's frickin' obsessed. 400 00:18:21,448 --> 00:18:22,586 She's right, Crystal. 401 00:18:23,586 --> 00:18:24,275 Look. 402 00:18:25,517 --> 00:18:26,758 You didn't just go in there for a random smash-and grab. 403 00:18:26,758 --> 00:18:28,275 You had to know what you were looking for. 404 00:18:28,275 --> 00:18:28,965 Oh yeah? 405 00:18:28,965 --> 00:18:30,413 And how do you figure that? 406 00:18:30,413 --> 00:18:31,482 Well it's not normal- 407 00:18:31,482 --> 00:18:33,241 for people to have that much money in their house. 408 00:18:33,241 --> 00:18:34,655 You're acting like a narc! 409 00:18:34,655 --> 00:18:35,862 What do you want me to say? 410 00:18:35,862 --> 00:18:38,137 She asked you about a Daniel Scott. 411 00:18:39,344 --> 00:18:40,206 I looked him up. 412 00:18:40,206 --> 00:18:41,000 Okay? 413 00:18:41,931 --> 00:18:42,655 He was her husband. 414 00:18:43,724 --> 00:18:45,241 And he was shot and killed two months ago. 415 00:18:45,241 --> 00:18:46,965 The case is still unsolved. 416 00:18:47,482 --> 00:18:48,620 Jesse. 417 00:18:48,620 --> 00:18:52,379 You don't think that I had anything to do with that? 418 00:18:52,379 --> 00:18:54,000 No it doesn't matter what I think okay? 419 00:18:54,793 --> 00:18:57,551 If she believes that you or Nick 420 00:18:57,551 --> 00:18:59,413 had anything to do with her husband's murder- 421 00:18:59,413 --> 00:19:01,827 I can't protect you from whatever comes next. 422 00:19:14,724 --> 00:19:16,000 Yeah I don't know. 423 00:19:16,000 --> 00:19:17,724 I mean, I believed Crystal when she told me about the robbery. 424 00:19:17,724 --> 00:19:19,344 But I think she knows more than she's saying. 425 00:19:19,344 --> 00:19:21,344 Surely after everything that's happened- 426 00:19:21,344 --> 00:19:23,620 she must realize that she needs to tell you the truth. 427 00:19:23,620 --> 00:19:25,482 Yeah I think she's just scared. 428 00:19:27,758 --> 00:19:28,655 What are you doing? 429 00:19:29,793 --> 00:19:30,793 Crystal told us Nick believed Bianca Cooper died- 430 00:19:30,793 --> 00:19:31,862 from a blow to the head. 431 00:19:31,862 --> 00:19:33,655 And Detective Scott says she was shot. 432 00:19:34,448 --> 00:19:35,172 Yeah, right. 433 00:19:35,172 --> 00:19:36,137 Well they can't both be right. 434 00:19:36,137 --> 00:19:37,689 I want to take a look at that body. 435 00:19:37,689 --> 00:19:39,172 Detective Huang? 436 00:19:39,172 --> 00:19:39,827 Hi. 437 00:19:39,827 --> 00:19:40,724 It's Sarah Truong. 438 00:19:41,758 --> 00:19:43,758 I'm wondering if you can help me with something. 439 00:19:48,000 --> 00:19:50,482 Rex found this at the missile site. 440 00:19:51,620 --> 00:19:52,793 That's not ours. 441 00:19:52,793 --> 00:19:56,241 I've never seen that before. 442 00:19:56,586 --> 00:19:58,241 All of these items- 443 00:19:58,241 --> 00:20:00,482 they were stolen from the Cooper residence. 444 00:20:00,482 --> 00:20:01,344 You recognize any of them? 445 00:20:02,620 --> 00:20:03,448 Crystal? 446 00:20:04,068 --> 00:20:04,827 No. 447 00:20:06,517 --> 00:20:07,758 A .38. 448 00:20:07,758 --> 00:20:10,586 Same calibre of weapon that was used to kill Bianca Cooper. 449 00:20:10,586 --> 00:20:11,758 Nick didn't have a gun. 450 00:20:11,758 --> 00:20:13,137 I told you that lady fell. 451 00:20:13,137 --> 00:20:14,344 And she hit her head. 452 00:20:14,344 --> 00:20:15,896 You said that Rex tracked this? 453 00:20:15,896 --> 00:20:16,551 Mmm-hmm. 454 00:20:16,551 --> 00:20:17,758 From a cigarette butt. 455 00:20:17,758 --> 00:20:19,793 We're testing it from Nick's DNA. 456 00:20:19,793 --> 00:20:21,034 Well I will save you the trouble. 457 00:20:21,034 --> 00:20:22,206 Nick didn't even smoke! 458 00:20:22,896 --> 00:20:24,413 I think the shooter planted this bag. 459 00:20:24,413 --> 00:20:27,275 And you know this because the dog told you? 460 00:20:27,275 --> 00:20:28,310 He knows what he's doing. 461 00:20:30,103 --> 00:20:31,310 He is pretty smart. 462 00:20:34,034 --> 00:20:35,793 The coroner places Bianca Cooper's time of death 463 00:20:35,793 --> 00:20:36,758 between 8 am and noon. 464 00:20:37,931 --> 00:20:39,172 Uh- that's right. 465 00:20:39,172 --> 00:20:41,793 Which matches witness accounts of intruders at the house- 466 00:20:41,793 --> 00:20:42,793 just before 10 am. 467 00:20:43,724 --> 00:20:44,379 Why? 468 00:20:45,689 --> 00:20:46,862 What is it you're looking for? 469 00:20:48,137 --> 00:20:49,000 This. 470 00:20:49,793 --> 00:20:50,413 You see it? 471 00:20:50,413 --> 00:20:52,586 Right in there. 472 00:20:52,586 --> 00:20:55,068 A contusion under the hairline. 473 00:20:55,068 --> 00:20:56,206 Crystal Mills said- 474 00:20:56,206 --> 00:20:57,379 that her boyfriend struggled with the victim. 475 00:20:57,379 --> 00:20:58,862 And she fell. 476 00:21:03,551 --> 00:21:05,310 He thought that that's what killed her. 477 00:21:06,379 --> 00:21:08,275 No I'm pretty sure it was the gunshot. 478 00:21:10,793 --> 00:21:11,931 Yes but this bruise- 479 00:21:11,931 --> 00:21:13,827 on Bianca Cooper's head is well developed. 480 00:21:13,827 --> 00:21:16,103 So some time elapsed between the head injury and the gunshot. 481 00:21:17,517 --> 00:21:18,482 How much time? 482 00:21:19,275 --> 00:21:21,482 Uh- I'd estimate two hours. 483 00:21:22,689 --> 00:21:24,655 Oh no. 484 00:21:24,965 --> 00:21:25,724 No no no! 485 00:21:26,758 --> 00:21:28,344 I assumed it was the intruders! 486 00:21:29,689 --> 00:21:31,482 I've had the wrong time of death all along. 487 00:21:37,137 --> 00:21:38,000 How are you doing? 488 00:21:42,275 --> 00:21:43,206 Stuck. 489 00:21:43,724 --> 00:21:46,000 It's because you're a good cop Charlie. 490 00:21:47,241 --> 00:21:48,344 And a great detective. 491 00:21:52,862 --> 00:21:54,172 Even if I can't bring her home? 492 00:21:56,965 --> 00:21:57,827 That's the job. 493 00:21:58,758 --> 00:22:00,275 Not everyone gets to come home. 494 00:22:02,551 --> 00:22:03,310 And when that happens- 495 00:22:03,310 --> 00:22:04,655 we need to know where to place it- 496 00:22:05,068 --> 00:22:07,206 how to continue to move forward- 497 00:22:08,655 --> 00:22:09,689 how to keep ourselves safe- 498 00:22:09,689 --> 00:22:11,965 so that we can be good for the next little girl- 499 00:22:11,965 --> 00:22:13,862 for the next family- 500 00:22:14,413 --> 00:22:16,413 for the next person that needs us. 501 00:22:17,586 --> 00:22:19,000 I don't know how to bury a ghost. 502 00:22:24,931 --> 00:22:26,310 We pinned the time of Bianca Cooper's death- 503 00:22:26,310 --> 00:22:27,379 to the time of the break-in. 504 00:22:27,379 --> 00:22:29,206 Well that was based on the time- 505 00:22:29,206 --> 00:22:31,724 that witnesses placed Crystal's car at the Cooper house. 506 00:22:31,724 --> 00:22:33,275 But if I'm right- 507 00:22:33,275 --> 00:22:34,310 she was shot by someone else. 508 00:22:35,068 --> 00:22:35,862 After- 509 00:22:35,862 --> 00:22:37,413 Nick and Crystal fled the scene. 510 00:22:37,413 --> 00:22:40,551 Okay, we found the electronics and gun at Crystal's camp. 511 00:22:40,551 --> 00:22:42,000 They would have been easy enough to plant. 512 00:22:42,000 --> 00:22:44,344 Right, so say the shooter planted the gun. 513 00:22:44,344 --> 00:22:45,758 Can't be Tim Cooper- 514 00:22:45,758 --> 00:22:48,310 because he was talking to us at the time you were attacked. 515 00:22:48,310 --> 00:22:49,241 Our connection between- 516 00:22:49,241 --> 00:22:50,896 Crystal and the Coopers is Wayne Kinney. 517 00:22:50,896 --> 00:22:52,689 I'm going to go talk to him now. 518 00:22:52,689 --> 00:22:54,517 Does this clear Crystal Mills- 519 00:22:54,517 --> 00:22:56,379 in the matter of Bianca Cooper's death? 520 00:22:56,379 --> 00:22:58,172 Well there will be charges for the break-in. 521 00:22:58,172 --> 00:22:58,965 So- 522 00:22:58,965 --> 00:23:00,275 make sure she remains available. 523 00:23:01,896 --> 00:23:02,551 Let's go. 524 00:23:18,448 --> 00:23:19,586 I'm not quite sure- 525 00:23:19,586 --> 00:23:21,137 I understand what you're suggesting, Detective. 526 00:23:21,137 --> 00:23:22,793 I'm just saying we've found a connection- 527 00:23:22,793 --> 00:23:26,344 between you and the suspects in Bianca Cooper's murder. 528 00:23:27,379 --> 00:23:29,241 What kind of connection? 529 00:23:29,241 --> 00:23:30,793 Well one of them worked for the janitorial company- 530 00:23:30,793 --> 00:23:32,068 that cleans your offices. 531 00:23:32,172 --> 00:23:32,758 Oh. 532 00:23:34,517 --> 00:23:35,689 It's a small town. 533 00:23:35,689 --> 00:23:36,965 Oh! 534 00:23:36,965 --> 00:23:37,793 Yeah! 535 00:23:37,793 --> 00:23:39,103 But you've been here your whole life! 536 00:23:39,103 --> 00:23:40,551 Uh, yeah. 537 00:23:40,551 --> 00:23:42,172 Except for a stint in the military. 538 00:23:42,793 --> 00:23:43,724 Afghanistan. 539 00:23:45,344 --> 00:23:46,793 Can you account for your whereabouts- 540 00:23:46,793 --> 00:23:48,068 the last couple of days? 541 00:23:48,068 --> 00:23:51,206 As you can imagine, my work takes me all over the place so- 542 00:23:51,206 --> 00:23:52,068 Mmm. 543 00:23:53,103 --> 00:23:53,862 I'm curious. 544 00:23:53,862 --> 00:23:55,448 I was under the impression- 545 00:23:55,448 --> 00:23:58,689 that you had a pretty good suspect already. 546 00:23:58,689 --> 00:24:01,620 Well, good isn't airtight. 547 00:24:04,034 --> 00:24:05,344 You know, I think Daniel- 548 00:24:06,931 --> 00:24:09,068 he'd want you to enjoy the life you have left. 549 00:24:11,172 --> 00:24:12,620 And your beautiful home. 550 00:24:13,724 --> 00:24:15,827 Your reputation in this community. 551 00:24:17,310 --> 00:24:20,103 I think Daniel would want you to leave this alone. 552 00:24:21,206 --> 00:24:21,862 Hey? 553 00:24:24,206 --> 00:24:25,620 Just take care of yourself Sid. 554 00:24:25,620 --> 00:24:26,586 Hey? 555 00:24:33,344 --> 00:24:36,724 Thank you again for getting me out. 556 00:24:37,517 --> 00:24:38,758 Lucky thing my brother's got pull- 557 00:24:38,758 --> 00:24:39,448 with the cops! 558 00:24:39,448 --> 00:24:40,931 Okay, it's not about pull. 559 00:24:40,931 --> 00:24:42,275 Sarah and Rex found evidence. 560 00:24:42,413 --> 00:24:43,793 Ah, my heroes. 561 00:24:44,758 --> 00:24:45,655 Both of you. 562 00:24:45,758 --> 00:24:46,655 Look. 563 00:24:46,655 --> 00:24:48,275 The evidence clears you of murder charges. 564 00:24:48,275 --> 00:24:49,862 But you need to tell me about the money. 565 00:24:49,862 --> 00:24:51,172 Uh, you know what? 566 00:24:51,172 --> 00:24:54,172 I think I just going to go home to my own place. 567 00:24:54,172 --> 00:24:54,827 Ahh! 568 00:24:54,827 --> 00:24:55,517 Don't! 569 00:24:55,896 --> 00:24:56,551 You can't keep it. 570 00:24:56,551 --> 00:24:57,310 Why not? 571 00:24:57,310 --> 00:24:58,379 Because it's stolen. 572 00:24:58,379 --> 00:25:00,517 But what if somebody else stole it first? 573 00:25:00,517 --> 00:25:02,379 Probably from some big, rich company- 574 00:25:02,379 --> 00:25:04,137 that can afford to lose it anyway. 575 00:25:04,137 --> 00:25:06,275 It's not so wrong what I did! 576 00:25:06,275 --> 00:25:07,068 God! 577 00:25:08,034 --> 00:25:09,896 Don't look at me like that. 578 00:25:11,172 --> 00:25:13,931 So Detective Scott was halfway there. 579 00:25:13,931 --> 00:25:16,000 We did go- 580 00:25:16,000 --> 00:25:16,965 to Cooper's place- 581 00:25:16,965 --> 00:25:18,206 because we knew the money would be there. 582 00:25:18,206 --> 00:25:19,068 How did you know? 583 00:25:19,655 --> 00:25:20,275 Okay. 584 00:25:20,275 --> 00:25:21,137 Yeah so- 585 00:25:21,137 --> 00:25:23,379 I clean this Kinney guy's office. 586 00:25:23,379 --> 00:25:25,931 Kinney was always having these- 587 00:25:25,931 --> 00:25:26,862 hi-larious- 588 00:25:26,862 --> 00:25:28,482 moustache-twirly phone conversations- 589 00:25:28,482 --> 00:25:29,482 after hours. 590 00:25:29,482 --> 00:25:30,517 About what? 591 00:25:31,172 --> 00:25:31,793 Okay. 592 00:25:31,793 --> 00:25:32,482 So- 593 00:25:36,275 --> 00:25:37,517 Kinney has the contract- 594 00:25:37,517 --> 00:25:39,724 to clean Basal Mining's waste runoff. 595 00:25:39,724 --> 00:25:41,413 Like big money. 596 00:25:41,413 --> 00:25:42,517 Okay, all the fries. 597 00:25:42,517 --> 00:25:43,724 Yeah I get it. 598 00:25:43,724 --> 00:25:46,482 Yeah, all the fries buys you a clean mining operation. 599 00:25:47,241 --> 00:25:49,275 But lets just say you don't clean very well. 600 00:25:50,068 --> 00:25:51,068 Then it only costs- 601 00:25:54,586 --> 00:25:56,068 Basal would figure out pretty quickly- 602 00:25:56,068 --> 00:25:58,000 that their runoff wasn't being cleaned up properly. 603 00:25:58,000 --> 00:25:58,965 Oh yeah! 604 00:25:58,965 --> 00:26:01,275 But there's still plenty of money left over- 605 00:26:01,275 --> 00:26:03,034 to keep people's mouths shut. 606 00:26:03,034 --> 00:26:03,896 And Tim Cooper- 607 00:26:03,896 --> 00:26:05,068 being the head of local operations. 608 00:26:05,068 --> 00:26:06,275 He would be in on it too. 609 00:26:06,275 --> 00:26:07,482 He sure is! 610 00:26:07,482 --> 00:26:09,793 And then he'd have to launder the money he was stealing. 611 00:26:09,793 --> 00:26:11,620 Kinney helped him out with that, too! 612 00:26:11,620 --> 00:26:13,689 They talked about it. 613 00:26:13,689 --> 00:26:16,827 That's how I knew there was cash at the house. 614 00:26:16,827 --> 00:26:17,965 You know- 615 00:26:17,965 --> 00:26:19,206 you could've just said money laundering and fraud. 616 00:26:19,206 --> 00:26:20,896 I mean, I explain these concepts for a living. 617 00:26:20,896 --> 00:26:21,827 Yeah so you get it. 618 00:26:21,827 --> 00:26:22,620 Yeah. 619 00:26:22,620 --> 00:26:23,448 Yeah! 620 00:26:23,448 --> 00:26:24,448 What is the harm- 621 00:26:24,448 --> 00:26:25,482 in keeping money- 622 00:26:25,482 --> 00:26:27,517 that was already stolen in the first place? 623 00:26:27,517 --> 00:26:31,103 The money is evidence in a murder investigation! 624 00:26:31,103 --> 00:26:31,965 Maybe even in another one! 625 00:26:31,965 --> 00:26:32,689 That's the harm, Crystal 626 00:26:32,689 --> 00:26:34,000 I'm going to get out of here. 627 00:26:34,000 --> 00:26:36,448 And you're going to tell them exactly what I just told you. 628 00:26:37,103 --> 00:26:37,965 - Yeah? - Yeah. 629 00:26:37,965 --> 00:26:39,344 And lose my job? 630 00:26:39,344 --> 00:26:40,413 That's not how it- 631 00:26:41,758 --> 00:26:42,655 Rex? 632 00:26:52,586 --> 00:26:53,689 Rex! 633 00:26:54,517 --> 00:26:55,620 Rex come back! 634 00:27:06,241 --> 00:27:07,482 Rex! 635 00:27:11,655 --> 00:27:12,689 Rex! 636 00:27:20,793 --> 00:27:21,413 Good boy. 637 00:27:21,413 --> 00:27:22,206 Hey! Hi! 638 00:27:22,206 --> 00:27:23,103 Don't scare us like that! 639 00:27:23,103 --> 00:27:23,758 Oh my God! 640 00:27:24,413 --> 00:27:25,241 Okay. 641 00:27:25,241 --> 00:27:26,172 Crystal, we're going to the cops. 642 00:27:26,172 --> 00:27:26,827 What? 643 00:27:26,827 --> 00:27:27,689 We're going to the cops! 644 00:27:27,689 --> 00:27:28,379 No! 645 00:27:34,379 --> 00:27:36,068 This is why you went to the Cooper house? 646 00:27:36,068 --> 00:27:38,103 How did you know there was this much money there? 647 00:27:39,241 --> 00:27:39,896 Well I- 648 00:27:39,896 --> 00:27:41,137 Ah! 649 00:27:41,137 --> 00:27:43,413 Cooper and Kinney were siphoning off Basal's cleaning fund. 650 00:27:43,413 --> 00:27:44,758 And Kinney was laundering the money. 651 00:27:44,758 --> 00:27:46,275 Crystal you discovered this- 652 00:27:46,275 --> 00:27:48,172 while you were cleaning Mr. Kinney's offices? 653 00:27:48,172 --> 00:27:50,241 I learned that there were regular pickups. 654 00:27:50,241 --> 00:27:52,034 Pretty much the same day of the week every time. 655 00:27:52,034 --> 00:27:52,724 So- 656 00:27:52,724 --> 00:27:54,034 Nick and I had a good idea- 657 00:27:54,034 --> 00:27:55,620 of when the cash would be at the house. 658 00:27:55,620 --> 00:27:57,862 You actually saw Tim Cooper speaking with Mr. Kinney- 659 00:27:57,862 --> 00:27:58,896 about the money exchange? 660 00:27:58,896 --> 00:28:00,344 Well sometimes it was phone calls. 661 00:28:00,344 --> 00:28:02,724 And sometimes Mr. Cooper came by the office. 662 00:28:02,724 --> 00:28:04,103 But we followed him one time- 663 00:28:04,103 --> 00:28:04,965 one time- 664 00:28:05,068 --> 00:28:06,034 one time- 665 00:28:06,034 --> 00:28:07,724 we followed him. 666 00:28:07,724 --> 00:28:10,206 And that's how we learned where Mr. Cooper's house was. 667 00:28:12,241 --> 00:28:13,551 Do you know this man? 668 00:28:16,413 --> 00:28:18,172 No, I never saw him. 669 00:28:23,482 --> 00:28:24,448 One time. 670 00:28:25,000 --> 00:28:26,413 It was one time. 671 00:28:28,310 --> 00:28:30,172 Rex is really disappointed in you. 672 00:28:35,241 --> 00:28:36,586 Thank you for meeting me. 673 00:28:37,241 --> 00:28:39,586 You called because you're ready to listen? 674 00:28:41,586 --> 00:28:42,517 What changed? 675 00:28:43,724 --> 00:28:46,310 How did the waste get into the water at your place? 676 00:28:49,655 --> 00:28:50,827 My place is on the river. 677 00:28:52,103 --> 00:28:53,275 Basal Mining- 678 00:28:53,275 --> 00:28:54,344 they process their waste- 679 00:28:54,344 --> 00:28:56,137 and they bury it in a site upstream from us. 680 00:28:56,137 --> 00:28:57,310 Mm-hmm? 681 00:28:57,310 --> 00:28:59,724 The groundwater from their burial goes into the river. 682 00:28:59,724 --> 00:29:02,034 And the mine claims that they clean the waste 683 00:29:02,034 --> 00:29:02,896 before they bury it? 684 00:29:03,965 --> 00:29:05,137 Yeah. 685 00:29:05,137 --> 00:29:07,586 And their lawyers swamp me with reports that prove it. 686 00:29:09,206 --> 00:29:10,862 My husband wrote the reports. 687 00:29:11,551 --> 00:29:14,172 How do you think they could fake the results? 688 00:29:14,172 --> 00:29:17,206 Well now you're asking the right questions, Colombo. 689 00:29:18,413 --> 00:29:20,103 Why would they risk so much- 690 00:29:20,103 --> 00:29:21,482 the entire business- 691 00:29:21,482 --> 00:29:22,586 the liability- 692 00:29:22,586 --> 00:29:23,655 harm people? 693 00:29:25,482 --> 00:29:29,551 People do all kinds of things for money, Detective. 694 00:29:29,551 --> 00:29:30,793 Maybe even your husband. 695 00:29:55,482 --> 00:29:56,517 Let's take a trip. 696 00:29:57,379 --> 00:29:58,379 What do you think? 697 00:29:58,379 --> 00:29:59,172 Italy? 698 00:29:59,172 --> 00:30:00,655 We can't afford it! 699 00:30:00,655 --> 00:30:01,689 We just bought a new house! 700 00:30:01,689 --> 00:30:03,103 We can't afford to go on a trip. 701 00:30:03,103 --> 00:30:03,965 You forget. 702 00:30:03,965 --> 00:30:05,689 Your husband's a wise investor. 703 00:30:25,241 --> 00:30:26,586 Elvis was right all along. 704 00:30:27,655 --> 00:30:28,896 People were getting sick. 705 00:30:30,517 --> 00:30:32,965 The mine has been burying pollution for years. 706 00:30:34,275 --> 00:30:35,448 You think Daniel found out? 707 00:30:36,000 --> 00:30:37,724 Then one of them killed him to keep it quiet? 708 00:30:42,241 --> 00:30:44,137 I mean they may have killed him to keep him quiet. 709 00:30:44,137 --> 00:30:45,206 But he didn't just find out. 710 00:30:45,793 --> 00:30:47,517 Daniel might have been in on it. 711 00:30:47,517 --> 00:30:50,586 I have been going about this all wrong. 712 00:30:50,586 --> 00:30:51,413 I'm telling you- 713 00:30:51,413 --> 00:30:52,862 I didn't even know my own husband. 714 00:30:52,862 --> 00:30:53,517 Are you-? 715 00:30:53,517 --> 00:30:54,206 Hey! 716 00:30:55,103 --> 00:30:56,000 Uh- 717 00:30:56,000 --> 00:30:57,793 Tim Cooper was at the office all day. 718 00:30:57,793 --> 00:30:59,000 His staff confirm it. 719 00:30:59,000 --> 00:31:00,103 Um- 720 00:31:00,103 --> 00:31:02,137 Are they sure he didn't step out for part of the day? 721 00:31:02,724 --> 00:31:04,344 Well I'm looking at cell tower records- 722 00:31:04,344 --> 00:31:05,413 to see if I can confirm. 723 00:31:05,413 --> 00:31:07,275 But it's going to take some time. 724 00:31:07,275 --> 00:31:08,620 Okay Wayne is ex-military. 725 00:31:08,620 --> 00:31:09,620 He's absolutely our shooter. 726 00:31:09,620 --> 00:31:11,000 But there is no way- 727 00:31:11,000 --> 00:31:13,241 that Tim Cooper didn't know about this. 728 00:31:13,241 --> 00:31:14,758 I've got to make him talk. 729 00:31:15,103 --> 00:31:16,413 Well you'll need backup. 730 00:31:50,965 --> 00:31:52,206 Hey. 731 00:31:52,206 --> 00:31:53,586 Drink, Detective? 732 00:31:53,586 --> 00:31:54,275 Yeah. 733 00:31:54,275 --> 00:31:55,379 Neat. 734 00:31:58,896 --> 00:32:01,620 We found the electronics you said were stolen from the house. 735 00:32:03,655 --> 00:32:05,689 So then you have enough to arrest Bianca's killer. 736 00:32:05,689 --> 00:32:06,586 Yeah, I think so. 737 00:32:06,586 --> 00:32:07,413 But it's funny. 738 00:32:07,413 --> 00:32:08,517 We also found- 739 00:32:08,517 --> 00:32:10,620 the money that you said was stolen from the house. 740 00:32:11,689 --> 00:32:13,000 You lied Tim. 741 00:32:14,517 --> 00:32:16,551 You had to know it was going to come back to you. 742 00:32:18,034 --> 00:32:20,793 That girl's partner broke into my house, Sidney. 743 00:32:22,034 --> 00:32:23,103 Killed my wife. 744 00:32:24,241 --> 00:32:24,965 Yeah. 745 00:32:24,965 --> 00:32:25,862 You really buy her story? 746 00:32:25,862 --> 00:32:28,172 Because a jury won't. 747 00:32:28,172 --> 00:32:29,620 Nick Weller didn't kill Bianca. 748 00:32:29,620 --> 00:32:32,000 But I believe that you know who actually did. 749 00:32:56,275 --> 00:32:58,103 What's your play here, Sid? 750 00:32:59,000 --> 00:32:59,724 Hmm? 751 00:33:00,620 --> 00:33:02,000 Are you going to arrest me? 752 00:33:03,862 --> 00:33:05,413 Or do you want me to cut you in? 753 00:33:05,413 --> 00:33:07,655 No, what I want is for you to you to help me catch- 754 00:33:07,655 --> 00:33:09,586 who actually killed Bianca and Daniel. 755 00:33:11,172 --> 00:33:13,172 I'm still exposed Sid. 756 00:33:14,862 --> 00:33:16,620 Will I still go to jail for fraud? 757 00:33:16,620 --> 00:33:18,827 Maybe we can help you get a deal right? 758 00:33:18,827 --> 00:33:20,758 If you give up Wayne Kinney. 759 00:33:20,758 --> 00:33:22,896 He's not giving you anything. 760 00:33:27,344 --> 00:33:30,206 We've come too far to go down now Sid. 761 00:33:37,206 --> 00:33:38,517 How much do the cops know? 762 00:33:39,482 --> 00:33:40,137 Eh? 763 00:33:40,137 --> 00:33:40,793 Nothing. 764 00:33:40,793 --> 00:33:42,310 Honestly- no. 765 00:33:42,310 --> 00:33:43,000 Nobody knows. 766 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 I came here alone. 767 00:33:44,000 --> 00:33:46,241 Well that was stupid. 768 00:33:46,241 --> 00:33:49,551 You're still trying to protect Daniel's reputation. 769 00:33:50,275 --> 00:33:51,827 I'm trying to figure out how it is- 770 00:33:51,827 --> 00:33:54,103 that you actually managed to talk him into this. 771 00:33:54,103 --> 00:33:55,310 I didn't need to! 772 00:33:55,655 --> 00:33:56,379 It was his idea. 773 00:33:56,379 --> 00:33:57,068 No. 774 00:33:57,068 --> 00:33:58,896 No, he wasn't that way. 775 00:33:58,896 --> 00:34:01,931 God don't be so naive Sid! 776 00:34:01,931 --> 00:34:03,724 You ever take a look around- 777 00:34:03,724 --> 00:34:04,620 at your big, beautiful house? 778 00:34:04,620 --> 00:34:05,586 Okay Tim, stop. 779 00:34:05,586 --> 00:34:06,965 And wonder where it all came from? 780 00:34:06,965 --> 00:34:07,689 Tim stop! 781 00:34:07,689 --> 00:34:08,551 Stop talking! 782 00:34:08,551 --> 00:34:09,620 No, she wants to know- 783 00:34:09,620 --> 00:34:10,827 the truth! 784 00:34:10,827 --> 00:34:12,068 It's not going to make a difference! 785 00:34:12,068 --> 00:34:13,793 So if he was so in on it, what changed? 786 00:34:13,793 --> 00:34:14,551 Why kill him? 787 00:34:17,965 --> 00:34:20,241 Elvis Migwans spooked him, so- 788 00:34:20,241 --> 00:34:23,241 Daniel lost his nerve. 789 00:34:24,655 --> 00:34:27,965 He threatened to go public if we didn't clean up the water. 790 00:34:27,965 --> 00:34:29,620 It would have cost us millions. 791 00:34:29,620 --> 00:34:31,379 Millions you'd already stolen. 792 00:34:31,379 --> 00:34:32,689 That's enough. 793 00:34:32,689 --> 00:34:34,344 Daniel, too. 794 00:34:35,896 --> 00:34:37,103 Don't you forget that. 795 00:34:38,103 --> 00:34:39,586 And he liked having a secret- 796 00:34:39,586 --> 00:34:41,137 stealing all that money. 797 00:34:41,137 --> 00:34:42,896 I think it was fun for him. 798 00:34:42,896 --> 00:34:45,206 And he liked showing it off too. 799 00:34:45,206 --> 00:34:46,344 Didn't he Sid? 800 00:34:48,379 --> 00:34:52,310 Do you really want everyone to know the truth? 801 00:34:52,310 --> 00:34:54,689 Don't you understand Tim? 802 00:34:54,689 --> 00:34:57,137 The truth always comes out. 803 00:35:00,448 --> 00:35:01,310 Ughh! 804 00:35:07,965 --> 00:35:09,034 Uhh! 805 00:35:09,034 --> 00:35:10,310 Ughh! 806 00:35:14,137 --> 00:35:15,482 Did you kill Daniel? 807 00:35:15,482 --> 00:35:17,827 Or did you have him do your dirty work for you? 808 00:35:19,689 --> 00:35:21,241 I made Daniel rich. 809 00:35:22,068 --> 00:35:23,275 And you too! 810 00:35:25,034 --> 00:35:26,137 Who shot him? 811 00:35:27,275 --> 00:35:29,413 He was going to expose me Sid. 812 00:35:32,000 --> 00:35:33,793 I had to kill him. 813 00:35:36,482 --> 00:35:37,448 I've got the confession! 814 00:35:37,448 --> 00:35:38,172 Clear! 815 00:35:38,275 --> 00:35:40,413 Don't move Cooper! 816 00:35:40,413 --> 00:35:41,103 Hold it right there! 817 00:35:41,103 --> 00:35:41,793 It's over! 818 00:35:41,896 --> 00:35:42,448 It's over! 819 00:35:42,448 --> 00:35:43,137 Cuff him! 820 00:35:43,137 --> 00:35:44,000 He's down there! 821 00:35:44,827 --> 00:35:45,931 Tim Cooper. 822 00:35:45,931 --> 00:35:47,275 You're under arrest for the murder of Bianca Cooper- 823 00:35:47,275 --> 00:35:48,551 and Daniel Scott. 824 00:35:48,551 --> 00:35:49,724 You need not say anything. 825 00:35:49,724 --> 00:35:52,172 Anything you say may be used as evidence. 826 00:35:53,275 --> 00:35:54,689 You have the right to retain and instruct counsel- 827 00:35:54,689 --> 00:35:55,620 without delay. 828 00:35:55,620 --> 00:35:57,000 Do you understand? 829 00:36:09,068 --> 00:36:10,206 Good work Detective. 830 00:36:20,896 --> 00:36:23,655 One of the strange things about living in this world- 831 00:36:23,655 --> 00:36:25,689 is that it is only now and then 832 00:36:25,689 --> 00:36:27,620 that one is quite sure one is going to live- 833 00:36:27,620 --> 00:36:30,000 forever and ever and ever. 834 00:36:31,034 --> 00:36:33,137 One knows it because- 835 00:36:41,758 --> 00:36:43,551 I have something for you. 836 00:36:47,689 --> 00:36:48,517 What's this? 837 00:36:49,310 --> 00:36:50,758 You were right about Daniel. 838 00:36:50,758 --> 00:36:53,172 He falsified the cleanup report. 839 00:36:55,620 --> 00:36:56,379 I swear. 840 00:36:56,379 --> 00:36:57,793 I did not know. 841 00:36:58,551 --> 00:36:59,758 I'm so sorry. 842 00:37:01,862 --> 00:37:03,620 I'm really really sorry. 843 00:37:03,793 --> 00:37:05,000 For whatever that counts for. 844 00:37:06,310 --> 00:37:06,965 Please take it. 845 00:37:06,965 --> 00:37:07,896 It's proof- 846 00:37:07,896 --> 00:37:10,965 that the cleanup records were falsified. 847 00:37:11,655 --> 00:37:13,206 And proof of who did it. 848 00:37:15,448 --> 00:37:17,068 Won't this implicate your husband? 849 00:37:17,068 --> 00:37:20,241 It's everything that you need for your lawsuit. 850 00:37:36,448 --> 00:37:37,103 Hey. 851 00:37:37,103 --> 00:37:38,586 It's you and me, right? 852 00:37:39,275 --> 00:37:40,758 Okay, dum dum. 853 00:37:41,275 --> 00:37:42,310 You know what? 854 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 They're probably just going to give you parole- 855 00:37:43,310 --> 00:37:45,137 in exchange for your testimony. 856 00:37:45,137 --> 00:37:48,172 You just might have to stay in town a little while though. 857 00:37:48,172 --> 00:37:49,620 Yeah, that's fine. 858 00:37:49,620 --> 00:37:52,172 It's not like I have anywhere else to be. 859 00:37:52,172 --> 00:37:53,620 Sure, or- 860 00:37:53,620 --> 00:37:54,862 You're not going to give me advice- 861 00:37:54,862 --> 00:37:56,551 about what to do with my life again, are you? 862 00:37:56,551 --> 00:37:58,482 No, no just- 863 00:37:58,482 --> 00:37:59,551 I don't know! 864 00:37:59,551 --> 00:38:00,620 When they're done with you here- 865 00:38:00,620 --> 00:38:02,448 you might want to consider coming to St. John's! 866 00:38:02,448 --> 00:38:03,275 It's a great town. 867 00:38:03,275 --> 00:38:04,517 There are a lot of opportunities. 868 00:38:05,275 --> 00:38:06,068 I- 869 00:38:07,241 --> 00:38:09,172 I think you were right before, Jesse. 870 00:38:09,172 --> 00:38:11,344 I should probably stay put- 871 00:38:11,344 --> 00:38:13,724 and build my own life. 872 00:38:15,103 --> 00:38:16,000 Okay. 873 00:38:16,413 --> 00:38:17,206 But you'll visit. 874 00:38:17,310 --> 00:38:18,241 Oh yeah. 875 00:38:18,241 --> 00:38:18,896 Deal. 876 00:38:18,896 --> 00:38:19,965 Yeah? - Yeah. 877 00:38:19,965 --> 00:38:20,724 Okay. 878 00:38:20,724 --> 00:38:21,724 Bud. 879 00:38:21,724 --> 00:38:22,551 Call me. 880 00:38:22,551 --> 00:38:23,689 Yeah, I know. 881 00:38:24,724 --> 00:38:26,310 And I will. 882 00:38:26,310 --> 00:38:27,103 Okay. 883 00:38:27,931 --> 00:38:28,551 I'll see you. 884 00:38:28,551 --> 00:38:29,448 Bye! 885 00:38:29,862 --> 00:38:30,551 Come on Rex. 886 00:38:36,620 --> 00:38:37,586 Bye! 887 00:39:09,275 --> 00:39:12,689 Is this what closure feels like? 888 00:39:14,103 --> 00:39:15,103 Sometimes. 889 00:39:17,931 --> 00:39:20,551 But maybe it always feels like an open wound. 890 00:39:21,965 --> 00:39:23,827 How could I have been married to him for sixteen years- 891 00:39:23,827 --> 00:39:25,379 and not even know what he was capable of? 892 00:39:26,586 --> 00:39:27,827 Because you loved him. 893 00:39:28,896 --> 00:39:30,275 And you wanted to believe. 894 00:39:30,482 --> 00:39:31,448 I don't know. 895 00:39:31,448 --> 00:39:33,275 Without honesty- 896 00:39:33,275 --> 00:39:34,172 without actually seeing him. 897 00:39:34,172 --> 00:39:35,586 I don't know if that's love at all. 898 00:39:43,310 --> 00:39:44,206 Hey. 899 00:39:44,206 --> 00:39:46,034 Do you know a good real estate agent? 900 00:39:46,034 --> 00:39:46,965 Uh, yeah. 901 00:39:46,965 --> 00:39:48,827 Yeah, I'll get you some numbers tomorrow. 902 00:39:48,931 --> 00:39:49,758 Okay. 903 00:39:50,241 --> 00:39:53,448 Um, I actually don't like salad. 904 00:39:55,758 --> 00:39:56,793 Mmmm! 905 00:40:04,896 --> 00:40:05,896 Mm-hmm! 906 00:40:07,517 --> 00:40:09,103 I'm going to get groceries tomorrow. 907 00:40:09,103 --> 00:40:09,793 Good. 908 00:40:09,896 --> 00:40:10,551 Mm-hmm. 909 00:40:10,551 --> 00:40:11,413 Mmmm. 910 00:40:12,793 --> 00:40:14,413 I'm going to come back into work on Monday. 911 00:40:14,896 --> 00:40:16,000 That's great. 912 00:40:16,000 --> 00:40:17,241 Mm-hmm. 913 00:40:17,241 --> 00:40:18,827 And I choose my own partner. 914 00:40:20,482 --> 00:40:22,517 Uh- 915 00:40:22,517 --> 00:40:23,379 partner? 916 00:40:27,896 --> 00:40:28,862 You know- 917 00:40:28,862 --> 00:40:30,551 second time's a charm with flying a plane. 918 00:40:30,551 --> 00:40:31,586 Too soon! 919 00:40:31,586 --> 00:40:32,793 Well if the pilot needs help- 920 00:40:32,793 --> 00:40:34,689 I mean- I feel like my eyes have really adjusted, you know? 921 00:40:34,689 --> 00:40:37,000 Jesse, I'm going to drive myself and Rex- 922 00:40:37,000 --> 00:40:38,793 back to St. John's if you keep it up. 923 00:40:38,793 --> 00:40:40,448 Okay, well- 924 00:40:40,448 --> 00:40:42,310 I hope you have a few podcasts to listen to. 925 00:40:43,724 --> 00:40:44,551 Come on. 926 00:40:45,310 --> 00:40:49,172 ♪ Fighter 927 00:40:49,172 --> 00:40:53,896 ♪ Where do you go when the war is won?♪ 928 00:40:57,620 --> 00:41:01,137 ♪ Oh fighter 929 00:41:03,862 --> 00:41:06,862 ♪ When do you know if it's over and done?♪ 930 00:41:09,655 --> 00:41:10,827 Is this your new partner? 931 00:41:10,827 --> 00:41:11,689 Mm-hmm! 932 00:41:11,689 --> 00:41:13,517 Say hello to little Rex. 933 00:41:13,517 --> 00:41:15,206 Rex huh? 934 00:41:15,862 --> 00:41:17,310 Hello Rex. 935 00:41:18,758 --> 00:41:19,620 Oh. 936 00:41:21,931 --> 00:41:23,103 What a cute pup! 937 00:41:23,379 --> 00:41:24,551 We've got some work to do. 938 00:41:24,551 --> 00:41:25,482 Welcome aboard, Rex. 939 00:41:25,482 --> 00:41:27,137 ♪ Waiting on a setting sun ♪ 940 00:41:27,793 --> 00:41:30,482 ♪ Longer than a rocking- 941 00:41:30,482 --> 00:41:32,931 ♪ the rocking is done 942 00:41:58,896 --> 00:42:00,517 Hey! 943 00:42:00,517 --> 00:42:01,551 Buddy! 944 00:42:03,931 --> 00:42:05,068 I missed you pal. 945 00:42:21,034 --> 00:42:21,862 I missed you. 946 00:42:21,862 --> 00:42:22,827 Mmmm. 947 00:42:24,896 --> 00:42:25,862 Are you okay? 948 00:42:25,965 --> 00:42:26,896 Mm-hmm. 949 00:42:27,655 --> 00:42:30,172 I'm just a little tender. 950 00:42:36,482 --> 00:42:37,551 You get anywhere? 951 00:42:39,896 --> 00:42:40,655 Yeah. 952 00:42:42,344 --> 00:42:43,310 I said good-bye. 953 00:42:45,896 --> 00:42:47,000 You sure? 954 00:43:00,206 --> 00:43:02,172 I don't know what I'd do if anything happened to you. 955 00:43:04,896 --> 00:43:06,000 Well you don't have to worry. 956 00:43:07,517 --> 00:43:08,413 I'm here. 58496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.