All language subtitles for Exit.2019.S03E05.1080p.NRK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,480 --> 00:00:35,680 What do you think you would miss most if you were actually dead? 2 00:00:35,800 --> 00:00:41,920 The whole point of being dead is that you don't miss anything. That is the core. 3 00:00:43,400 --> 00:00:47,200 Did you see the light at the end of the tunnel when you shot yourself, by the way? 4 00:00:47,320 --> 00:00:53,560 I did see the light from the muzzle flame of a shotgun. I don't know if that counts? 5 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 - I think that counts. -Right? 6 00:01:00,960 --> 00:01:06,040 - I killed my father. - Jeppe's father died of cancer. 7 00:01:06,160 --> 00:01:12,440 No, he had died of cancer anyway. I killed him. I choked him. 8 00:01:14,680 --> 00:01:19,640 I held him by the nose and over the mouth. Then he stopped breathing. 9 00:01:19,760 --> 00:01:23,840 - I would like to do that with my father. - Is he sick too? 10 00:01:23,960 --> 00:01:27,640 No Unfortunately. He's just an asshole. 11 00:01:27,760 --> 00:01:32,280 -As in...? - He has two children. My sister's name is Eva. 12 00:01:32,400 --> 00:01:36,400 It says everything about how he sees himself. 13 00:01:39,240 --> 00:01:43,040 But that's good, Jeppe. That was what he wanted. 14 00:01:43,160 --> 00:01:47,000 It's fucking ... It's absolutely raw. 15 00:01:47,120 --> 00:01:48,720 High five on that one. 16 00:01:51,560 --> 00:01:55,560 Yeah, think of anyone who wants to kill people. You wouldn't. 17 00:01:56,560 --> 00:01:59,560 John Wayne Gacy, for eksempel. 18 00:01:59,680 --> 00:02:02,920 - Are you adventurous? -Always! 19 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 How long then? 20 00:02:40,120 --> 00:02:44,480 I do not know. A week, maybe two. 21 00:02:46,040 --> 00:02:51,840 If William comes here and asks for me, say I went home. 22 00:02:51,960 --> 00:02:56,960 Don't let him in. Or stay in a hotel until I return. 23 00:02:57,080 --> 00:03:00,280 I can take care of myself. 24 00:03:00,400 --> 00:03:02,040 Take it easy. 25 00:03:30,880 --> 00:03:32,960 -Hey, gutter. -Good morning! 26 00:03:33,080 --> 00:03:38,840 Here you get a towel each. You must become pure for mother earth. 27 00:03:39,720 --> 00:03:43,200 It's a themed party, so join the fun. 28 00:03:49,000 --> 00:03:52,560 A bit of a Welcome to America vibe. 29 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 - I'll take the back one on the right. -A he? 30 00:03:56,560 --> 00:03:58,400 Same, right? 31 00:04:00,560 --> 00:04:02,760 Going to be very, very clean, now. 32 00:04:38,280 --> 00:04:41,000 -Should it be pruned? -What? 33 00:04:41,120 --> 00:04:44,920 - Pruned. -Oh yes. Yes, a dozen. 34 00:04:45,040 --> 00:04:50,000 It's growing over my head. Soon no garden again. 35 00:04:53,720 --> 00:04:57,920 -Oslo wash and clean. -Hello. Is the laundry job still available? 36 00:04:58,040 --> 00:05:01,360 -Yes. -That's nice. My name is Evelina Pleska. 37 00:05:01,480 --> 00:05:07,160 I just saw the ad and would like to apply for the job. 38 00:05:08,240 --> 00:05:11,560 Can you send me your CV in an email? 39 00:05:11,680 --> 00:05:15,160 -Yes. Of course. -Where are you from? 40 00:05:16,280 --> 00:05:19,080 -What? -Which country are you from? 41 00:05:19,200 --> 00:05:21,840 - Moldova. -Do you have a work permit? 42 00:05:21,960 --> 00:05:25,000 Not yet. But I will get... 43 00:05:25,120 --> 00:05:29,320 Sorry, then you don't have to waste your time. 44 00:05:29,960 --> 00:05:35,000 - I can take cash payment. -Call again when you have received the permit. 45 00:05:35,120 --> 00:05:37,560 We are constantly hiring new people. Right? 46 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Right. Thanks. 47 00:05:42,880 --> 00:05:48,880 -Excuse me, where do I get a work permit? - You must apply. It takes around three months. 48 00:05:49,960 --> 00:05:52,520 Yes. Thanks. 49 00:06:01,200 --> 00:06:04,160 -Can I put it in the room? -Sorry. 50 00:06:24,400 --> 00:06:27,320 Hello. Hey Hey. 51 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 Now we're talking. I like this very much. 52 00:06:36,840 --> 00:06:39,640 - Were you allowed to bring yours with you? -Yes. 53 00:06:39,760 --> 00:06:44,280 Here you can probably do whatever the hell you want. 54 00:06:49,240 --> 00:06:52,160 - Who is calling? - Just a stalker. 55 00:06:52,280 --> 00:06:56,680 -Give me it. Is it a lady? - Yes, it's not a male stalker. 56 00:06:56,800 --> 00:07:01,480 - You never know with you. - This isn't Jeppe here. 57 00:07:01,600 --> 00:07:05,320 -Hello? - Hi, it's Magdalena. Is Henrik there? 58 00:07:05,440 --> 00:07:08,880 No Unfortunately. I see him from a distance. 59 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 He has lunch with a beautiful girl. He looks very much in love. 60 00:07:14,120 --> 00:07:17,680 -Who are you? -The butler. A little advice for you: 61 00:07:17,800 --> 00:07:24,160 Do not call again. He has better things to do than you, and you know it deep down. Goodbye. 62 00:07:34,440 --> 00:07:41,280 Hey, sis. Just wanted to hear you are doing well. Are you at the Intercontinental? Happy in you! 63 00:07:48,640 --> 00:07:52,040 Hello. Yes, everything is going well here. 64 00:08:00,560 --> 00:08:05,800 -You guys, this is Pierce. -Hey boys! 65 00:08:05,920 --> 00:08:11,240 Welcome, guys! Good to see you! Natasha, is everyone clean? 66 00:08:12,680 --> 00:08:19,800 Welcome to the party here at my place! It has a theme, and that is mother earth. 67 00:08:19,920 --> 00:08:25,000 Save the planet, right? Over here we have the hippie section. 68 00:08:25,120 --> 00:08:30,120 That's where the hippies sit. And that one needs no introduction. 69 00:08:30,240 --> 00:08:35,440 If you're lucky, you get to stick your penis in Venus. Here we have the temptresses. 70 00:08:36,160 --> 00:08:38,640 And over here ... Come and see, boys! 71 00:08:39,560 --> 00:08:44,680 Here we have an alpine glacier. And I recommend the snow on top. 72 00:08:44,800 --> 00:08:49,120 -"The snow on top." - I say no more! 73 00:08:51,760 --> 00:08:56,720 How dare you! How dare you! How dare you! 74 00:08:59,200 --> 00:09:02,440 -What happens now? -How is the eye, Henrik? 75 00:09:02,560 --> 00:09:06,960 Only shadows on the right side, the left side is clock ready. 76 00:09:11,800 --> 00:09:15,480 Yes, this is humanity. I'm moved, me. 77 00:09:19,720 --> 00:09:25,400 I have always thought that Greta Thunberg's power animal must be the unicorn. 78 00:09:25,520 --> 00:09:32,440 I think it was Leonardo da Vinci who said: If you put a virgin in front of a unicorn, - 79 00:09:32,560 --> 00:09:36,320 - it will lie down in her lap and fall asleep. 80 00:09:36,440 --> 00:09:39,920 - And then the hunter can come and take it! - And rub it! 81 00:09:40,040 --> 00:09:45,120 - But you will hardly find any virgins here. -I love it! 82 00:09:45,240 --> 00:09:50,440 Are you ready? Three, two, one! 83 00:09:56,880 --> 00:09:59,280 Now I understand this one! 84 00:10:17,680 --> 00:10:23,880 You, hello. Just a few things. The center received a complaint yesterday from a hotel. 85 00:10:24,000 --> 00:10:30,080 Some guests had razed the hotel room. And the room is registered to Adam Veile. 86 00:10:30,920 --> 00:10:32,520 Are you kidding? 87 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 -Prostitutes? -Yes. And cocaine. 88 00:10:37,840 --> 00:10:42,400 -It says itself. It was quite... -Yes, robust. 89 00:10:42,520 --> 00:10:47,640 -You said a few things? - William Bergvik's card is in use again. 90 00:10:47,760 --> 00:10:51,240 - Where then? - In Marbella and Saint Tropez. 91 00:10:51,360 --> 00:10:54,880 Hotell Althoff Villa Belrose. 92 00:10:56,440 --> 00:11:02,000 Bergvik, Schøitt and he whose name I can never remember. And of course Veile. 93 00:11:02,120 --> 00:11:04,480 Is it possible? 94 00:11:15,000 --> 00:11:18,480 -Hi. - Hi, so nice. 95 00:11:18,600 --> 00:11:22,320 Yeah right? It's been so long. 96 00:11:22,440 --> 00:11:28,120 I wasn't sure if you had time, or were busy. 97 00:11:28,240 --> 00:11:32,360 I was so glad you contacted me. 98 00:11:33,920 --> 00:11:38,640 But did you include what I asked? 99 00:11:38,760 --> 00:11:41,840 Yes, we do now. Before we forget. 100 00:11:43,280 --> 00:11:45,920 -Have you slept badly for a long time? -Yes. 101 00:11:46,040 --> 00:11:49,320 Ever since Adam beat me up actually. 102 00:11:49,440 --> 00:11:54,840 - Will he leave you alone now? Or...? - No, he doesn't really. 103 00:11:54,960 --> 00:11:58,880 I have seen him outside my house at night. 104 00:11:59,000 --> 00:12:04,640 I've spoken to the police, but they can't do anything. 105 00:12:05,360 --> 00:12:09,600 -My God, aren't you terrified? -Yes. 106 00:12:10,080 --> 00:12:12,920 I'm very scared. 107 00:12:14,760 --> 00:12:20,040 Let's hope they help at least a little. You have to remember to only take half. 108 00:12:20,160 --> 00:12:23,320 With an hour and a half, you are out for ten to twelve hours. 109 00:12:24,000 --> 00:12:29,080 That's what addicts in detox use. Don't overdo it at first. 110 00:12:29,760 --> 00:12:31,360 Thanks. 111 00:12:32,600 --> 00:12:34,720 So…London? 112 00:12:37,000 --> 00:12:40,240 When you texted, you wrote that you were in London. 113 00:12:41,080 --> 00:12:45,320 -Was it fun? - I'm going to have a test tube treatment. 114 00:12:47,640 --> 00:12:50,000 Are they particularly good over there? 115 00:12:50,880 --> 00:12:55,800 It's a place where you can sort of choose what kind of children you want. 116 00:12:55,920 --> 00:12:58,680 Designer baby in a way? 117 00:12:58,800 --> 00:13:01,320 That's so smart! 118 00:13:01,440 --> 00:13:06,360 - Yes, it is a bit controversial for some. -OK, why that? 119 00:13:06,480 --> 00:13:11,600 No, if you open up to it, what else can you change? 120 00:13:11,720 --> 00:13:16,520 Will it be the case that those who can afford it will have genetically perfect children? 121 00:13:16,640 --> 00:13:20,720 While those who don't have money become a kind of sub-race. 122 00:13:20,840 --> 00:13:23,880 And isn't that how it is now? 123 00:13:24,000 --> 00:13:29,560 So provocative. We have private schools, other types of jobs, other types of clothes. 124 00:13:30,280 --> 00:13:33,280 I don't think that's strange. 125 00:13:35,280 --> 00:13:36,880 It's also like that - 126 00:13:37,000 --> 00:13:42,320 - that rich men get pretty wives. 127 00:13:42,440 --> 00:13:47,400 And they have beautiful children. The pretty kids hang out with other pretty kids. 128 00:13:47,480 --> 00:13:52,320 So it's like the biology or evolution of the rich. 129 00:14:07,800 --> 00:14:11,440 - This is so wonderful. -Yes? Thanks. 130 00:14:28,640 --> 00:14:30,240 In this! 131 00:14:33,640 --> 00:14:38,720 - It must be unicorn hour again. -How many should they have, like? 132 00:14:38,840 --> 00:14:42,320 Is it a unicorn all night? 133 00:14:44,720 --> 00:14:46,720 Is it the stalker again? 134 00:14:47,240 --> 00:14:49,280 -Hey! Yo! - Hello, Henrik. 135 00:14:49,400 --> 00:14:52,240 - This is Doctor Køhn. - Yes, I saw that. 136 00:14:52,360 --> 00:14:57,080 -Can you come by this afternoon? - It doesn't fit a bit now. 137 00:14:57,200 --> 00:14:59,840 I am on a business trip. 138 00:14:59,960 --> 00:15:04,440 I have received the test results and images from the CT scan. 139 00:15:04,560 --> 00:15:07,880 Just say it like it is. 140 00:15:08,000 --> 00:15:11,960 You have retinitis pigmentosa, which... 141 00:15:13,080 --> 00:15:15,440 And that means? 142 00:15:15,560 --> 00:15:19,120 -It means that the tunnel vision you have... -Yes? 143 00:15:19,240 --> 00:15:23,360 It's going to get worse. On both eyes. 144 00:15:25,120 --> 00:15:28,520 -What do you say now? - Preferably not over the phone. 145 00:15:29,000 --> 00:15:30,960 Si det, yes! 146 00:15:31,080 --> 00:15:34,160 You're going to go blind. 147 00:15:34,440 --> 00:15:37,400 -And ... -Henrik? 148 00:15:38,680 --> 00:15:42,680 Do you have someone around you who can take care of you now? 149 00:15:44,080 --> 00:15:46,400 Hallo? 150 00:15:57,560 --> 00:16:00,440 Henrik, sit down, now. Henrik! 151 00:16:01,760 --> 00:16:04,560 -Hello! Come on! - There's a guy standing there. 152 00:16:04,680 --> 00:16:06,360 Whoa! 153 00:16:07,280 --> 00:16:10,200 -Oi! - No, this was a sin. 154 00:16:10,320 --> 00:16:14,200 Now that we had it so nice and nice and cozy. 155 00:16:14,320 --> 00:16:17,000 -Take it easy. -So, so... 156 00:16:17,800 --> 00:16:21,000 -Calm down. -Relax, he's just a little... 157 00:16:27,360 --> 00:16:29,040 What in ...! 158 00:16:33,280 --> 00:16:35,760 We own this place, dammit! 159 00:16:43,280 --> 00:16:45,520 Stay calm! 160 00:16:46,680 --> 00:16:50,200 - Stay calm! Calm down. - I'm calm. 161 00:16:50,320 --> 00:16:54,840 - I think it's time to go. -Definitely. 162 00:17:09,080 --> 00:17:15,920 I got your number from a mutual acquaintance. She said maybe you could help me. 163 00:17:17,280 --> 00:17:21,600 -How much is it about? -40, maybe 45. 164 00:17:21,720 --> 00:17:26,600 - There were 40 in the boat when he was taken. - I want 25 percent. 165 00:17:28,880 --> 00:17:30,760 You can get 10. 166 00:17:32,920 --> 00:17:38,080 - I must be able to disappear. - We both have to, if I don't do my job. 167 00:17:38,200 --> 00:17:42,240 -And that is? - You don't have to think about that. 168 00:17:46,440 --> 00:17:49,440 Why should I help you? 169 00:18:12,520 --> 00:18:15,080 The pension fund loans are in order. 170 00:18:15,200 --> 00:18:20,400 Have you been sent the license application for development? 171 00:18:20,520 --> 00:18:27,120 I have announced that it is coming. As soon as the financing is in place, it is forwarded. 172 00:18:32,280 --> 00:18:34,760 Henrik, it will be alright. 173 00:18:36,840 --> 00:18:42,480 Definitely. Doctors always paint everything black. Prepare for the worst. 174 00:18:42,600 --> 00:18:48,160 -Yes... -There are heaps of specialists in the world. 175 00:18:48,280 --> 00:18:53,040 -This is going well. - A very strange thought, just. 176 00:18:53,160 --> 00:18:56,760 Being blind. 177 00:18:56,880 --> 00:19:02,040 Never could see anything ever. That's strange, then. 178 00:19:03,040 --> 00:19:08,800 I can't imagine you with a blind stick, glasses and a dog. 179 00:19:08,920 --> 00:19:13,520 - I don't wear that. No. - It's going well, Henrik. 180 00:19:13,640 --> 00:19:18,320 And if it doesn't, there are a lot of blind people - 181 00:19:18,440 --> 00:19:22,600 - who live on. As before. 182 00:19:22,720 --> 00:19:24,920 Stop yourself. 183 00:19:31,320 --> 00:19:34,840 -Stevie Wonder, for example. -Damn. 184 00:19:35,440 --> 00:19:40,320 He has a wonderful life. And he has a handicap that you don't have. 185 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 He's black, you're not. 186 00:19:43,880 --> 00:19:49,760 Thank you Adam. Thank you very much. I don't know what I would do without you two. 187 00:19:49,880 --> 00:19:55,200 -You guys are so supportive. It's so good. - No, shouldn't we get something to drink? 188 00:19:55,320 --> 00:19:58,080 - It helps with everything. - Yes, we will. 189 00:20:07,840 --> 00:20:13,520 - Mom, it's ringing! -I come. 190 00:20:19,400 --> 00:20:23,000 - Mom, it's ringing! -I'm coming now. 191 00:20:44,040 --> 00:20:48,760 -Hello? -Hello. Jon Erik Hartmann. Ecocrime. 192 00:20:52,320 --> 00:20:56,840 -Yes? - This probably sounds strange, but... 193 00:20:57,800 --> 00:20:59,520 This picture here... 194 00:21:00,960 --> 00:21:04,320 Was taken yesterday in Saint Tropez. 195 00:21:07,480 --> 00:21:13,120 As you can see, your husband is alive and well. 196 00:21:15,360 --> 00:21:18,480 And. And ... 197 00:21:18,600 --> 00:21:21,440 I was just wondering if you knew about it? 198 00:21:21,560 --> 00:21:25,040 -No. - Has he tried to get hold of you in any way? 199 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 Of ... 200 00:21:32,240 --> 00:21:34,840 Is there anything I can do for you? 201 00:21:44,400 --> 00:21:47,680 When he is alive, I have no money! 202 00:21:50,040 --> 00:21:52,680 -What did you say? -Damn! 203 00:21:52,800 --> 00:21:56,160 When he lives, I have nothing! 204 00:22:01,080 --> 00:22:04,120 -Mom, who was that? -No. 205 00:22:05,680 --> 00:22:08,880 It was nothing. 206 00:22:10,440 --> 00:22:14,400 Nothing to worry about. Mom is just tired. 207 00:22:32,920 --> 00:22:39,720 Hello, Jon Erik Hartmann here. Can you create a report of concern with child protection? 208 00:22:39,840 --> 00:22:42,040 Celine Bergvik. 209 00:23:21,080 --> 00:23:22,960 Daddy is home! 210 00:24:05,080 --> 00:24:07,120 I am worried about you. 211 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 What the hell am I doing? 212 00:24:26,400 --> 00:24:31,280 Are you doing well? I am worried about you. 213 00:25:52,880 --> 00:25:54,480 Hallo. 214 00:25:56,200 --> 00:25:58,440 Where is Pål? 215 00:26:00,200 --> 00:26:02,880 -I do not understand. -What did you say? 216 00:26:04,440 --> 00:26:06,760 I don't understand what you want. 217 00:26:08,080 --> 00:26:12,040 Yes. Where is Pål Bugge Krøvel? I need him. 218 00:26:12,160 --> 00:26:17,160 -Where is he? - He had to go home to Norway. 219 00:26:19,440 --> 00:26:24,200 OK. But he knows he had to sign some documents today. 220 00:26:24,320 --> 00:26:28,520 - I don't know anything about that. - But he does. 221 00:26:30,880 --> 00:26:32,720 Why did he go home? 222 00:26:34,200 --> 00:26:36,120 He didn't say that. 223 00:26:37,080 --> 00:26:39,160 Businesses. 224 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Fantastic. 225 00:26:48,080 --> 00:26:49,680 Perfect. 226 00:26:51,240 --> 00:26:55,960 -I must go. - No, then! Come on. 227 00:26:56,080 --> 00:27:01,080 It's just us here now. I have a couple of questions. 228 00:27:01,200 --> 00:27:03,480 This is going well. 229 00:27:03,600 --> 00:27:08,840 I just want to know what you've been doing here. 230 00:27:10,000 --> 00:27:14,640 -Did you make him think you love him? -No. 231 00:27:14,760 --> 00:27:19,040 Fleeing him for money? Because it's my money. 232 00:27:19,160 --> 00:27:21,520 I paid for you. 233 00:27:21,640 --> 00:27:23,320 I own you. 234 00:27:23,440 --> 00:27:28,280 So maybe I should just enjoy what I paid for?19570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.