All language subtitles for Endeavour.S09E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,560 They all think a lot of you, you know. 2 00:00:05,560 --> 00:00:06,880 You must look after yourself. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,080 I've got a do coming up. 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 Don't suppose it would be up your street? 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,320 You're young, you're smart. 6 00:00:14,320 --> 00:00:15,920 Break the habit before it breaks you. 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,200 I don't need help! 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,880 I can't use you in this shape! 9 00:00:20,880 --> 00:00:23,480 It's Sam. Absent without leave. 10 00:00:23,480 --> 00:00:24,760 A fella from his unit, 11 00:00:24,760 --> 00:00:26,240 a sniper at a checkpoint. 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,280 Maybe that knocked him. 13 00:00:28,280 --> 00:00:30,000 I will take those four weeks. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,400 As long as you need. 15 00:00:31,400 --> 00:00:33,040 The sun always comes up. 16 00:00:33,040 --> 00:00:36,040 Just gotta hold on for it a bit longer... 17 00:00:36,040 --> 00:00:37,520 sometimes. 18 00:00:46,120 --> 00:00:49,520 Oxford Royalty Theatre, please. Certainly, guv. 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,920 INAUDIBLE 20 00:01:13,440 --> 00:01:15,360 'Good evening and welcome. 21 00:01:15,360 --> 00:01:19,000 'It is a beautiful summer's evening here in Oxford, 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,640 'as you join us in this wonderful setting 23 00:01:21,640 --> 00:01:24,360 'for the first in a series of homecoming concerts 24 00:01:24,360 --> 00:01:28,560 'by the internationally celebrated Oxford Concert Orchestra. 25 00:01:30,240 --> 00:01:33,680 'The OCO has performed at iconic venues the world over, 26 00:01:33,680 --> 00:01:35,240 'but they return tonight 27 00:01:35,240 --> 00:01:38,800 'to perform for the first time in their home city in over a year. 28 00:01:38,800 --> 00:01:41,800 'The orchestra will perform 29 00:01:41,800 --> 00:01:45,160 'under the baton of Sir Alexander Lermontov, 30 00:01:45,160 --> 00:01:48,160 'and featuring the gifted soloist Christina Poole...' 31 00:01:48,160 --> 00:01:49,800 PHONE RINGS 32 00:01:49,800 --> 00:01:53,120 'who has joined the OCO for the 1972 season. 33 00:01:53,120 --> 00:01:56,120 'Very much Sir Alexander's protege, 34 00:01:56,120 --> 00:01:59,760 'Miss Poole is the latest in a long line of consummate musicians 35 00:01:59,760 --> 00:02:03,960 'to truly flourish under his careful guidance. He's been 36 00:02:03,960 --> 00:02:06,280 'a great coach and champion of her talents. 37 00:02:06,280 --> 00:02:08,960 'He first encountered her...' Ready? 38 00:02:08,960 --> 00:02:11,600 '..as a teenager at the Balasco Academy. 39 00:02:11,600 --> 00:02:15,840 'Ah, and here comes Christina Poole now, 40 00:02:15,840 --> 00:02:19,120 'looking utterly beguiling in one of the beautiful strapless gowns 41 00:02:19,120 --> 00:02:21,640 'which have become so much her signature. 42 00:02:21,640 --> 00:02:25,600 'And just a few steps behind her, the unmistakable form 43 00:02:25,600 --> 00:02:28,320 'of Sir Alexander Lermontov. 44 00:02:28,320 --> 00:02:32,360 'As he takes the podium, a hush falls over the auditorium.' 45 00:02:34,160 --> 00:02:37,160 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 46 00:03:33,920 --> 00:03:36,280 PHONE RINGS 47 00:03:40,080 --> 00:03:43,080 Oxford, 2-8-3-1. Hello? 48 00:03:44,240 --> 00:03:47,440 Hello? Is anyone there? 49 00:03:51,760 --> 00:03:53,960 Is it Sam? 50 00:04:09,440 --> 00:04:11,400 MAN SHOUTS 51 00:04:11,400 --> 00:04:13,360 MAN GROANS 52 00:04:14,400 --> 00:04:16,680 PUNCHING AND GROANING 53 00:04:30,360 --> 00:04:32,200 APPLAUSE 54 00:04:32,200 --> 00:04:34,800 A triumph, Chrissie! Sensational! 55 00:04:34,800 --> 00:04:37,480 Yes. Madame will be so proud! 56 00:04:37,480 --> 00:04:39,880 Thank you! Thank you so much! 57 00:04:47,840 --> 00:04:49,720 SHE SIGHS 58 00:05:08,840 --> 00:05:10,800 98 pink elephants, 59 00:05:10,800 --> 00:05:14,000 99 nine pink elephants. 60 00:05:14,000 --> 00:05:18,720 Oh, you have been in Lyme Regis, I perceive. 61 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 Do we know who he is? 62 00:05:22,080 --> 00:05:23,800 No wallet or identification. 63 00:05:23,800 --> 00:05:25,880 And no-one matching his description 64 00:05:25,880 --> 00:05:28,040 reported missing overnight, so... 65 00:05:28,040 --> 00:05:31,080 I'll take one of those, then, please, if you can spare. 66 00:05:31,080 --> 00:05:32,920 Of course. Thank you. 67 00:05:34,400 --> 00:05:35,440 Morse. 68 00:05:36,600 --> 00:05:38,120 Sir. 69 00:05:38,120 --> 00:05:41,000 Aye-aye, matey! Back in the land of the living, then? 70 00:05:41,000 --> 00:05:44,160 Well, seemingly not. Who found him? 71 00:05:44,160 --> 00:05:47,440 Staff clearing up this morning after last night's do. 72 00:05:47,440 --> 00:05:49,200 The master doesn't recognise him. 73 00:05:49,200 --> 00:05:51,280 Undergrad from another college, then? 74 00:05:51,280 --> 00:05:52,520 What was the occasion? 75 00:05:52,520 --> 00:05:54,760 Reception for the Oxford Concert Orchestra. 76 00:05:54,760 --> 00:05:57,200 Invitation only. How many in attendance? 77 00:05:57,200 --> 00:05:59,280 About 100, according to the master. 78 00:05:59,280 --> 00:06:03,280 Mainly dons and their guests. Maybe ten to 15 members of the orchestra. 79 00:06:03,280 --> 00:06:04,800 I've put in for a full list 80 00:06:04,800 --> 00:06:07,640 from the office. Any idea as to cause, Doctor? 81 00:06:07,640 --> 00:06:10,040 No sign of violence or injury. 82 00:06:10,040 --> 00:06:11,320 Can you put a time to it? 83 00:06:11,320 --> 00:06:14,640 Between nine and three this morning, approximately. 84 00:06:14,640 --> 00:06:17,640 The bash wound up around midnight, one o'clock, according to staff. 85 00:06:17,640 --> 00:06:20,160 We can probably assume he wasn't lying dead 86 00:06:20,160 --> 00:06:23,760 in the middle of a drinks reception, Sergeant. People tend 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,920 to notice that sort of thing. Just the one shoe? 88 00:06:25,920 --> 00:06:28,680 I've got uniform having a poke about the bushes for the other. 89 00:06:28,680 --> 00:06:32,040 Well, gentlemen, the postmortem might give us something more, 90 00:06:32,040 --> 00:06:35,040 but I've done all I can here for now, 91 00:06:35,040 --> 00:06:37,200 so unless you've any objection, 92 00:06:37,200 --> 00:06:39,880 shall we say two o'clock? Doctor. 93 00:06:41,040 --> 00:06:45,880 So, how was the West, then, matey? All pasties and scrumpy? 94 00:06:45,880 --> 00:06:49,200 I was mostly following in Hardy's footsteps. 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,800 Were you? "There's another fine mess", eh? 96 00:06:54,440 --> 00:06:56,960 I'll, er, chase up about that guest list. 97 00:06:59,040 --> 00:07:01,760 If you want to track down the orchestra members and have a word, 98 00:07:01,760 --> 00:07:04,360 it's probably more up your street than Jim's or mine. 99 00:07:04,360 --> 00:07:07,680 Most likely just putting a name to him. Be all right with that? 100 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 I should think I'll manage. 101 00:07:09,520 --> 00:07:12,520 Oh, thanks for the postcard. Oh. 102 00:07:13,840 --> 00:07:16,640 Expect you were glad of a bit of sea air after, er... 103 00:07:16,640 --> 00:07:18,720 The cure? 104 00:07:18,720 --> 00:07:21,880 Your extended leave of absence. 105 00:07:21,880 --> 00:07:23,880 How is the...? 106 00:07:23,880 --> 00:07:27,880 I'm cured all right. Hand steady, eye clear. 107 00:07:27,880 --> 00:07:30,280 The only pink elephants I'll be encountering are 108 00:07:30,280 --> 00:07:32,160 those enumerated by Dr DeBryn. 109 00:07:33,520 --> 00:07:36,560 Well, that's a weight, I'm sure. 110 00:07:38,400 --> 00:07:40,480 Anyway, I'll see you back at the nick. 111 00:07:45,720 --> 00:07:47,400 What ho, Mrs T! 112 00:07:47,400 --> 00:07:48,880 Water ain't 'ot yet! 113 00:07:48,880 --> 00:07:51,640 "Her voice was ever soft, gentle and low, 114 00:07:51,640 --> 00:07:53,520 "an excellent thing in woman." 115 00:07:53,520 --> 00:07:56,520 I say, Mrs Treadle, whither the orange cremes? 116 00:07:56,520 --> 00:07:59,840 I took them out. Miss Quincannon likes the goldy foil ones. 117 00:07:59,840 --> 00:08:01,600 I like the goldy foil ones. 118 00:08:01,600 --> 00:08:04,360 You're not orchestra leader. Speak of the devil! 119 00:08:04,360 --> 00:08:07,080 Well, if you're here, Jack, hell must be empty. 120 00:08:07,080 --> 00:08:08,840 Morning, gang. Morning. 121 00:08:08,840 --> 00:08:10,880 Mabs. What's this? 122 00:08:10,880 --> 00:08:13,400 No orange cremes for the rank and file. 123 00:08:13,400 --> 00:08:16,360 They're the special reserve of La Reine Margeaux, apparently. 124 00:08:16,360 --> 00:08:18,640 Render unto Caesar, duckie. 125 00:08:18,640 --> 00:08:20,680 The urn's not hot yet, Margeaux, so I'm afraid 126 00:08:20,680 --> 00:08:22,760 you'll have to wait your turn with the rest of us. 127 00:08:22,760 --> 00:08:25,040 I'll just bring you one across when it's ready, Margs. 128 00:08:25,040 --> 00:08:27,840 It's all right. I'll loiter here with the hoi polloi. 129 00:08:27,840 --> 00:08:29,520 So, how did it go last night at the soiree? 130 00:08:29,520 --> 00:08:31,920 Wouldn't know, old cock. Not my cup of Lapsang. 131 00:08:31,920 --> 00:08:34,400 You mean, you weren't invited? I went to the pub. 132 00:08:34,400 --> 00:08:37,200 We were at the White Horse. I didn't see you. 133 00:08:37,200 --> 00:08:39,280 Ah, I tonked on down to the Turf. 134 00:08:39,280 --> 00:08:42,120 Margeaux and Mabs was there, though, weren't you? 135 00:08:42,120 --> 00:08:43,920 With that ghastly old witch. 136 00:08:43,920 --> 00:08:47,920 Madame Belasco is not a ghastly old witch, Jack. 137 00:08:47,920 --> 00:08:49,840 Ooh, stand by your bunks! 138 00:08:55,160 --> 00:08:58,160 Ave, Imperator, morituri te salutant. 139 00:09:11,520 --> 00:09:14,400 We've a vacancy on the Gardener's Tips page 140 00:09:14,400 --> 00:09:17,760 if your fingers have taken a turn towards the chartreuse. 141 00:09:17,760 --> 00:09:20,240 I've not seen you about. 142 00:09:20,240 --> 00:09:22,120 Well, I've not been about. 143 00:09:22,120 --> 00:09:24,960 It's been months! I thought maybe you'd moved on, 144 00:09:24,960 --> 00:09:27,240 but I didn't think you'd go without saying goodbye. 145 00:09:28,520 --> 00:09:32,320 Your colleagues have been singularly unforthcoming. 146 00:09:32,320 --> 00:09:34,200 Something hush-hush? 147 00:09:35,960 --> 00:09:38,560 All right, keep your secrets. 148 00:09:38,560 --> 00:09:40,240 So, what's the story here? 149 00:09:40,240 --> 00:09:41,760 I'm not sure there is one yet. 150 00:09:41,760 --> 00:09:43,320 And do you have a name for him? 151 00:09:43,320 --> 00:09:44,560 First order of business. 152 00:09:44,560 --> 00:09:47,720 Well, if you fancy a stiffener before the PM, my round, I think. 153 00:09:47,720 --> 00:09:49,480 Ah, but thanks. Another time. 154 00:09:49,480 --> 00:09:51,600 Passing up the offer of a drink? 155 00:09:51,600 --> 00:09:53,200 Are you sure you're quite well? 156 00:09:53,200 --> 00:09:55,000 Never better. Oh. 157 00:09:57,040 --> 00:09:59,160 Morse? Well, we didn't have time 158 00:09:59,160 --> 00:10:03,520 for much of a talk, sir, but, er, he said he was right, so... 159 00:10:03,520 --> 00:10:07,040 Good. Let's hope he's put all his troubles behind him, hm? 160 00:10:07,040 --> 00:10:10,880 There's a musical connection to this body found at the college, 161 00:10:10,880 --> 00:10:13,520 which should play to his strengths, I'd have thought. 162 00:10:16,200 --> 00:10:18,400 Well, sir, unless there's anything else... 163 00:10:18,400 --> 00:10:20,840 As a matter of fact, there, is, er... 164 00:10:20,840 --> 00:10:23,080 one thing. 165 00:10:24,280 --> 00:10:27,760 I understand there's a detective superintendency... 166 00:10:29,240 --> 00:10:33,560 ..coming up in the next couple of months at Carshall New Town. 167 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 I have it on good authority 168 00:10:35,680 --> 00:10:38,920 it would be looked on favourably were you to express an interest. 169 00:10:38,920 --> 00:10:41,080 Carshall, sir? 170 00:10:41,080 --> 00:10:44,520 If I've been off my game at all... Good heavens, no, no! 171 00:10:44,520 --> 00:10:46,360 If I might put my cards on the table... 172 00:10:46,360 --> 00:10:48,720 After some thought, 173 00:10:48,720 --> 00:10:54,000 I've decided the time is due, perhaps long overdue... 174 00:10:55,280 --> 00:10:56,880 ..for me to retire. 175 00:11:00,680 --> 00:11:03,800 If possible, I'd like to see my men into safe harbour - 176 00:11:03,800 --> 00:11:06,920 you, Strange, young Morse... 177 00:11:08,600 --> 00:11:12,200 ..else I fear I should feel I'd left a job only half done. 178 00:11:12,200 --> 00:11:15,160 Well, I don't know what to say, sir. Er... 179 00:11:15,160 --> 00:11:20,040 I'd always thought - well, hoped - that after the last few years, 180 00:11:20,040 --> 00:11:23,440 we'd see our service out together. I'm sorry to let you down. 181 00:11:23,440 --> 00:11:25,200 Never, sir, not for a minute. 182 00:11:25,200 --> 00:11:27,280 Obviously, Carshall would probably mean a move. 183 00:11:27,280 --> 00:11:30,800 That's something you'd need to discuss with Mrs Thursday. 184 00:11:32,680 --> 00:11:36,280 But a superintendency would be the crowning achievement 185 00:11:36,280 --> 00:11:37,680 of an exemplary career. 186 00:11:38,840 --> 00:11:40,560 And Morse, sir? 187 00:11:40,560 --> 00:11:42,360 I'm sure you'd like to take him with you, 188 00:11:42,360 --> 00:11:44,040 but the appropriate rank 189 00:11:44,040 --> 00:11:47,200 for a superintendent's ADC is inspector or above. 190 00:11:49,920 --> 00:11:52,560 Nobody could have done more for him. 191 00:11:52,560 --> 00:11:55,480 They all fledge in the end, Thursday. 192 00:11:55,480 --> 00:11:59,560 Hard as it is, one has to let them go. 193 00:11:59,560 --> 00:12:01,320 Sooner or later... 194 00:12:03,040 --> 00:12:05,120 ..they have to fly alone. 195 00:12:08,880 --> 00:12:12,440 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 196 00:12:36,440 --> 00:12:38,240 No, no, no, no! 197 00:12:38,240 --> 00:12:42,320 Come on! Always the bloody wardrobes! You! 198 00:12:42,320 --> 00:12:44,280 Yes, you, bass. 199 00:12:44,280 --> 00:12:46,080 You're always late. 200 00:12:46,080 --> 00:12:48,960 Can't you count, hm? 201 00:12:50,000 --> 00:12:52,720 They're called triplets. Tri-puh-let! Tri-puh-let! 202 00:12:52,720 --> 00:12:54,600 Who the hell are you?! 203 00:12:54,600 --> 00:12:58,400 Whoever you are, get out! We're rehearsing. 204 00:12:58,400 --> 00:13:01,640 Donald, what do I pay you for? 205 00:13:05,880 --> 00:13:07,080 Bar 20. 206 00:13:13,520 --> 00:13:15,400 I'm sorry, if it's an interview you're after, 207 00:13:15,400 --> 00:13:17,240 I'm afraid... Detective Sergeant Morse, 208 00:13:17,240 --> 00:13:18,960 Thames Valley. Mr...? 209 00:13:18,960 --> 00:13:22,520 Fischer. Erm, Donald Fischer. Orchestra manager. 210 00:13:22,520 --> 00:13:25,480 I understand a number of your principals from the orchestra 211 00:13:25,480 --> 00:13:27,680 attended a party at Beaumont College, last night. 212 00:13:27,680 --> 00:13:29,400 No-one broke anything, did they? 213 00:13:29,400 --> 00:13:32,480 Morning, Donald. What sort of mood is he in? 214 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 Oh. 215 00:13:33,560 --> 00:13:35,080 Ooh! Oh! 216 00:13:35,080 --> 00:13:36,880 All right? I'm sorry. 217 00:13:36,880 --> 00:13:38,560 Thank you. My apologies. 218 00:13:38,560 --> 00:13:41,360 That was desperately clumsy of me. Not at all. 219 00:13:41,360 --> 00:13:43,920 Again! And... 220 00:13:47,240 --> 00:13:49,080 I'm sorry. 221 00:13:49,080 --> 00:13:50,880 You were saying? 222 00:14:03,200 --> 00:14:04,560 We didn't see him, did we, Mabs? 223 00:14:04,560 --> 00:14:06,000 No. No. 224 00:14:06,000 --> 00:14:07,720 And it was quite dark. 225 00:14:07,720 --> 00:14:09,320 Not dark enough that, if we'd seen him, 226 00:14:09,320 --> 00:14:11,040 we wouldn't remember him. You are? 227 00:14:11,040 --> 00:14:15,080 Margeaux Quincannon, orchestra leader. My colleague, Mabs Portman. 228 00:14:15,080 --> 00:14:18,760 It would appear none of us saw anyone like that, officer. 229 00:14:18,760 --> 00:14:23,440 I know I didn't. So, can we get back to the rehearsal? 230 00:14:23,440 --> 00:14:25,240 You're sure? 231 00:14:27,000 --> 00:14:29,800 Absolutely, sure. I never forget a face. 232 00:14:29,800 --> 00:14:32,480 In fact... 233 00:14:32,480 --> 00:14:34,560 you look familiar. 234 00:14:34,560 --> 00:14:35,680 Have we met? 235 00:14:35,680 --> 00:14:38,360 Well, we've not been formally introduced, 236 00:14:38,360 --> 00:14:42,880 but, er, well, I sing with the Oxford Scholars' Choral Association. 237 00:14:42,880 --> 00:14:44,840 We were part of Faure's Requiem in '69. 238 00:14:44,840 --> 00:14:46,360 Were you? 239 00:14:46,360 --> 00:14:49,600 Not our finest hour, as I recall. 240 00:14:49,600 --> 00:14:54,320 What was it Shaw said? "Hell is full of musical amateurs." 241 00:14:55,520 --> 00:14:57,360 Again, please! 242 00:14:59,800 --> 00:15:02,320 Needless to say, I had the last laugh. 243 00:15:02,320 --> 00:15:04,200 HE LAUGHS 244 00:15:04,200 --> 00:15:05,680 All done? 245 00:15:05,680 --> 00:15:07,400 Yes, thank you, Mr...? 246 00:15:07,400 --> 00:15:08,880 John Graham-Scott. 247 00:15:08,880 --> 00:15:10,440 "Jack." Viola. 248 00:15:10,440 --> 00:15:12,880 Oh, God, here he comes! 249 00:15:12,880 --> 00:15:15,080 Anal Fischer. The only man in Oxford 250 00:15:15,080 --> 00:15:17,320 with a flat up Alex Lermontov's arse. 251 00:15:17,320 --> 00:15:19,160 If you're ready, gentlemen. 252 00:15:19,160 --> 00:15:21,640 I'm sorry, Donald. Won't be two ticks. 253 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 Excuse me! Yes? 254 00:15:24,920 --> 00:15:26,520 I just wanted to say 255 00:15:26,520 --> 00:15:28,240 thank you for earlier. Oh, not at all. 256 00:15:28,240 --> 00:15:30,760 I wondered if I could... 257 00:15:30,760 --> 00:15:34,240 if you'd like to attend the concert this evening. 258 00:15:34,240 --> 00:15:38,080 It's the premiere of a new concerto Alex has written... for me. 259 00:15:38,080 --> 00:15:40,120 As my guest, of course. 260 00:15:40,120 --> 00:15:42,000 Erm... Or I've a prize-giving 261 00:15:42,000 --> 00:15:44,960 at the Belasco this afternoon, if you're free. 262 00:15:44,960 --> 00:15:47,680 Look, I feel stupid to even mention it, 263 00:15:47,680 --> 00:15:51,160 but I should value the advice of a professional, 264 00:15:51,160 --> 00:15:55,200 someone familiar with such things. 265 00:15:55,200 --> 00:15:57,560 What things, Miss Poole? 266 00:16:03,560 --> 00:16:06,360 Barring a superficial scratch to the neck, 267 00:16:06,360 --> 00:16:09,400 there is no obvious sign of injury, I'm afraid. 268 00:16:09,400 --> 00:16:13,800 Blood analysis might give us something, possibly. 269 00:16:14,920 --> 00:16:17,360 It's unusual in one so young, 270 00:16:17,360 --> 00:16:19,400 but it could just be natural causes. 271 00:16:20,920 --> 00:16:23,080 His heart, perhaps. 272 00:16:23,080 --> 00:16:25,400 Oh, stomach contents. 273 00:16:25,400 --> 00:16:28,600 A last supper of alphabet spaghetti... 274 00:16:28,600 --> 00:16:30,640 if you want me to spell it out. 275 00:16:30,640 --> 00:16:33,400 Ingested within an hour of decease. 276 00:16:33,400 --> 00:16:34,960 Unlikely he ate at college, then. 277 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 What do you make to this? 278 00:16:37,080 --> 00:16:40,040 Doubtless this will come as a great surprise, 279 00:16:40,040 --> 00:16:42,520 but I'm perhaps not as au fait 280 00:16:42,520 --> 00:16:44,240 with the vagaries of fashion 281 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 as my position as an eminent Home Office pathologist 282 00:16:46,640 --> 00:16:48,800 might have led you to believe. My point is, 283 00:16:48,800 --> 00:16:51,880 that it looks rather new. Little wear to the sole. 284 00:16:51,880 --> 00:16:54,120 Then he clearly wasn't in our business. 285 00:16:54,120 --> 00:16:58,600 Now, might a pair of heels deserve a glass? 286 00:16:58,600 --> 00:17:00,760 Oh, no, not for me, thanks. 287 00:17:00,760 --> 00:17:03,800 Late for Lent? New leaf? 288 00:17:03,800 --> 00:17:05,120 Something like that. 289 00:17:32,680 --> 00:17:35,040 Looked well, I thought. Morse. 290 00:17:36,280 --> 00:17:37,480 Yeah. 291 00:17:39,120 --> 00:17:41,120 I was thinking of asking him. 292 00:17:41,120 --> 00:17:46,080 For, er... Oh, well, no better man. 293 00:17:50,240 --> 00:17:52,000 What you got today, then? 294 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Ah, Morse! 295 00:18:00,640 --> 00:18:04,200 Yes, you're back with us as of this morning, of course. 296 00:18:04,200 --> 00:18:05,680 Yes, sir. Splendid. 297 00:18:05,680 --> 00:18:09,960 Your tour of the West Country proved restorative, I hope. 298 00:18:09,960 --> 00:18:11,880 Yes, sir. Thank you. 299 00:18:11,880 --> 00:18:15,600 Yes, well, I'm sure most of us could benefit 300 00:18:15,600 --> 00:18:17,880 from a little time away from the usual once in a while. 301 00:18:17,880 --> 00:18:19,280 Well, carry on. 302 00:18:25,600 --> 00:18:27,960 Come in. Ah, how did you make out with the orchestra? 303 00:18:27,960 --> 00:18:29,240 Well, nobody claims 304 00:18:29,240 --> 00:18:31,840 to know him or have seen him at the college last night. 305 00:18:31,840 --> 00:18:33,320 Well, busy, maybe. I suppose 306 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 if he wasn't one of their crowd... Mm. 307 00:18:35,320 --> 00:18:38,320 I did find an identity bracelet in the soil by the body. 308 00:18:38,320 --> 00:18:41,360 "AL". Alan or Albert, perhaps. 309 00:18:41,360 --> 00:18:43,000 Or Alec, if it is his. 310 00:18:43,000 --> 00:18:45,200 The one shoe he did have on was from Burridges. 311 00:18:45,200 --> 00:18:47,840 Possibly bought fairly recently, judging by the lack of wear. 312 00:18:47,840 --> 00:18:50,720 I thought I'd pop in. But we could get a late lunch, if you fancy. 313 00:18:51,840 --> 00:18:55,240 I just got back from the pub with Jim. 314 00:18:55,240 --> 00:18:57,480 I wasn't sure how long you'd be 315 00:18:57,480 --> 00:18:59,360 or whether it was still something you... 316 00:18:59,360 --> 00:19:01,520 I suppose we got into the habit, with you been away. 317 00:19:01,520 --> 00:19:02,720 No, no, no, it's... 318 00:19:03,880 --> 00:19:06,360 Oh, actually, there was one more curiosity. 319 00:19:06,360 --> 00:19:09,680 Erm, Christina Poole, the guest soloist. 320 00:19:09,680 --> 00:19:12,920 After the concert last night, she found someone had scrawled 321 00:19:12,920 --> 00:19:15,960 the word "bitch" on her dressing room mirror. 322 00:19:15,960 --> 00:19:17,600 Connected, do you think? 323 00:19:17,600 --> 00:19:20,880 I can't see how it can be, but I did say I'd look into it for her. 324 00:19:20,880 --> 00:19:23,640 She's got some prize-giving over at the Belasco Academy. 325 00:19:23,640 --> 00:19:25,520 It's a music school for gifted children. 326 00:19:25,520 --> 00:19:26,680 I thought I'd go there, 327 00:19:26,680 --> 00:19:28,160 then go to Burridges. KNOCK ON DOOR 328 00:19:28,160 --> 00:19:31,120 Word through from uniform of a body been found. Sounds like foul play. 329 00:19:50,280 --> 00:19:51,840 Doctor. 330 00:19:51,840 --> 00:19:54,080 You're keeping me busy, Chief Inspector. 331 00:19:55,200 --> 00:19:58,840 One more corpse and I shall be able to claim a set of tumblers. 332 00:19:58,840 --> 00:20:00,160 Jesus! 333 00:20:00,160 --> 00:20:03,280 Yes, Sergeant, I rather think that was 334 00:20:03,280 --> 00:20:05,000 the general idea. 335 00:20:05,000 --> 00:20:08,440 Only this man's tongue has been torn out 336 00:20:08,440 --> 00:20:11,760 and was nailed to the floor. That what did for him? 337 00:20:11,760 --> 00:20:13,240 Shot twice. 338 00:20:13,240 --> 00:20:15,240 Once through the heart, once through the head. 339 00:20:15,240 --> 00:20:18,560 Be able to give you calibre after the postmortem, 340 00:20:18,560 --> 00:20:21,280 but he'd taken a savage beating 341 00:20:21,280 --> 00:20:23,120 shortly before his decease. How long? 342 00:20:23,120 --> 00:20:24,520 12 hours, give or take. 343 00:20:24,520 --> 00:20:26,680 Any identification on him? 344 00:20:26,680 --> 00:20:28,680 No. I've put his wallet there. 345 00:20:28,680 --> 00:20:31,240 But if I'm not much mistaken, 346 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 he appears to have the telephone number for Castle Gate 347 00:20:33,600 --> 00:20:36,480 written on his left cuff. 348 00:20:41,680 --> 00:20:45,160 That's Mickey Flood. You know him? 349 00:20:47,200 --> 00:20:49,960 Knew him, back in the Smoke, 350 00:20:49,960 --> 00:20:51,600 my Cable Street days. 351 00:20:52,960 --> 00:20:54,840 Mickey Flood. 352 00:20:54,840 --> 00:20:58,320 Full-time thief, part-time informant. 353 00:20:58,320 --> 00:21:00,280 What's he doing in Oxford? 354 00:21:00,280 --> 00:21:03,120 There's a train ticket in his wallet. Yesterday's date. 355 00:21:06,240 --> 00:21:08,080 So, how do you know him? 356 00:21:08,080 --> 00:21:10,640 My early days on the beat before the war. 357 00:21:11,760 --> 00:21:13,920 We were of an age, more or less. 358 00:21:13,920 --> 00:21:16,640 He was in my brother Charlie's year. 359 00:21:16,640 --> 00:21:18,760 Always a wrong 'un. 360 00:21:18,760 --> 00:21:20,880 Whole family were thieves. 361 00:21:20,880 --> 00:21:23,800 Their old man, and his old man before him. 362 00:21:23,800 --> 00:21:27,120 Only Mickey's problem was, he was never much good at it. 363 00:21:27,120 --> 00:21:31,320 If it was raining luck, Mickey Flood couldn't get wet to save his life. 364 00:21:31,320 --> 00:21:32,800 Next of kin? 365 00:21:34,160 --> 00:21:37,080 His wife's gone, Lil. 366 00:21:37,080 --> 00:21:41,520 Daughter would be about Joan's age now, I suppose. 367 00:21:41,520 --> 00:21:43,280 Patty, was it? 368 00:21:45,920 --> 00:21:48,240 You'd better push on to your prize-giving. 369 00:21:48,240 --> 00:21:50,560 Me and Jim can finish up here and take the PM. 370 00:21:50,560 --> 00:21:52,240 I'll see you back at the nick. 371 00:21:57,800 --> 00:22:02,280 A former pupil here at the Belasco, 372 00:22:02,280 --> 00:22:07,000 I am delighted to call upon Christina Poole 373 00:22:07,000 --> 00:22:09,600 to present the Bedlow Prize, 374 00:22:09,600 --> 00:22:12,760 which she herself won a mere seven years ago. 375 00:22:17,600 --> 00:22:19,760 Thank you so much, ladies and gentlemen. 376 00:22:19,760 --> 00:22:22,960 Do you get back much? Only when I'm asked. 377 00:22:22,960 --> 00:22:26,200 But former pupils who'd done well used to come back and talk to us 378 00:22:26,200 --> 00:22:29,920 when I was here, you see, and so, one feels one really ought. 379 00:22:29,920 --> 00:22:33,760 Ah. I owe the place everything. 380 00:22:33,760 --> 00:22:36,600 That sounds like something you feel you should say, 381 00:22:36,600 --> 00:22:39,080 rather than something you actually believe. 382 00:22:39,080 --> 00:22:41,720 Gosh, you really are a detective, aren't you? 383 00:22:41,720 --> 00:22:43,600 People always imagine 384 00:22:43,600 --> 00:22:46,000 coming somewhere like this must be endless fun. 385 00:22:47,800 --> 00:22:50,240 There are a lot of tears after dark, 386 00:22:50,240 --> 00:22:52,080 a lot of unhappiness. 387 00:22:52,080 --> 00:22:54,200 One does feel, at times, 388 00:22:54,200 --> 00:22:57,120 rather like some sort of freak, 389 00:22:57,120 --> 00:22:59,080 a performing animal. Mm. 390 00:22:59,080 --> 00:23:02,000 I think children are probably best left to be children. 391 00:23:02,000 --> 00:23:05,960 If you're ready, we ought to be heading back. 392 00:23:05,960 --> 00:23:08,240 One minute. Of course. 393 00:23:08,240 --> 00:23:12,520 So, this message on your mirror. Is that the first you've received? 394 00:23:12,520 --> 00:23:14,440 After a concert, yes. 395 00:23:14,440 --> 00:23:16,640 But I've had one or two pushed under my door. 396 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 I'm staying at the Ragdale Hotel. 397 00:23:18,400 --> 00:23:20,160 Also written in lipstick? No. 398 00:23:20,160 --> 00:23:22,840 Could it be a jealous girlfriend, perhaps? 399 00:23:22,840 --> 00:23:24,520 Jealous? Of whom? 400 00:23:24,520 --> 00:23:26,480 I'm altogether rather single. 401 00:23:27,840 --> 00:23:30,520 You get letters, of course, 402 00:23:30,520 --> 00:23:32,320 from lonely men. HORN TOOTS 403 00:23:32,320 --> 00:23:35,160 Anything too awful I pass on to Donald Fischer. 404 00:23:35,160 --> 00:23:37,880 I'd better not keep Alex waiting, erm, 405 00:23:37,880 --> 00:23:40,680 but thank you for coming and for taking me seriously. 406 00:23:45,080 --> 00:23:47,880 VIOLIN PLAYS 407 00:24:18,720 --> 00:24:20,320 May I help you, sir? 408 00:24:20,320 --> 00:24:21,840 Yes, I'd like to ask you about these. 409 00:24:21,840 --> 00:24:23,320 Oh, yes, sir, the "Sir John". 410 00:24:23,320 --> 00:24:25,120 I'm not sure we have them in your size. 411 00:24:25,120 --> 00:24:27,560 In fact, I think that might be our last pair. 412 00:24:27,560 --> 00:24:29,720 They're not for me. I'm Detective Sergeant Morse, 413 00:24:29,720 --> 00:24:33,040 Thames Valley. Have you sold any lately in a size 8? 414 00:24:33,040 --> 00:24:35,520 I'd need to check with the stock department. 415 00:24:35,520 --> 00:24:37,960 They came in as part of last year's spring collection. 416 00:24:37,960 --> 00:24:40,200 Right. You don't remember selling any yourself? 417 00:24:40,200 --> 00:24:41,840 In the last month, say, 418 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 to this man? 419 00:24:45,440 --> 00:24:47,760 Oh, God. I don't remember him. 420 00:24:47,760 --> 00:24:49,600 But I usually do a half day Wednesdays, 421 00:24:49,600 --> 00:24:52,120 so my colleague might have served him. 422 00:24:52,120 --> 00:24:54,120 She's at tea. 423 00:24:54,120 --> 00:24:56,720 I'll call if we find anything. 424 00:25:04,600 --> 00:25:06,400 Anything further on Mickey Flood? 425 00:25:06,400 --> 00:25:09,240 There's a warrant out on him, back in London. 426 00:25:09,240 --> 00:25:11,600 Some kind of protection racket. 427 00:25:11,600 --> 00:25:13,640 That was never Mickey's caper. 428 00:25:13,640 --> 00:25:15,880 He couldn't knock the skin off a rice pudding. 429 00:25:15,880 --> 00:25:18,320 He was a thief, first and last. 430 00:25:18,320 --> 00:25:20,720 How did you make out at the school? 431 00:25:20,720 --> 00:25:22,720 It's hard to see how these messages can relate 432 00:25:22,720 --> 00:25:24,360 to this young man at the college. 433 00:25:24,360 --> 00:25:27,360 It's probably just some bad blood within the orchestra. 434 00:25:27,360 --> 00:25:29,840 She's a guest soloist, an outsider. 435 00:25:29,840 --> 00:25:32,520 Perhaps somebody just isn't happy that she's there. 436 00:25:32,520 --> 00:25:35,040 What about Burridges? Apparently a saleswoman remembered 437 00:25:35,040 --> 00:25:38,080 and said that she had a customer return a pair recently for exchange. 438 00:25:38,080 --> 00:25:40,880 She can't be 100%, but she thinks it could be the same young man. 439 00:25:40,880 --> 00:25:44,080 She's put a request out to the accounts department. It's possible 440 00:25:44,080 --> 00:25:45,640 they have his address on file. 441 00:25:45,640 --> 00:25:48,720 Well, if you've got this concert to go to, 442 00:25:48,720 --> 00:25:49,960 I'll see you in the morning. 443 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 Leave Mickey Flood's things on my desk, would you? 444 00:25:54,720 --> 00:25:57,000 ORCHESTRA TUNE INSTRUMENTS 445 00:25:59,160 --> 00:26:01,680 'Of course, as anyone familiar 446 00:26:01,680 --> 00:26:03,640 'with the world of classical music will know, 447 00:26:03,640 --> 00:26:06,080 'there's a great deal of superstition 448 00:26:06,080 --> 00:26:09,160 'about the ninth symphony of any composer. 449 00:26:09,160 --> 00:26:12,200 'Now, with that in mind, might one ask 450 00:26:12,200 --> 00:26:15,800 'if you are yet thinking about tempting fate with a tenth? 451 00:26:15,800 --> 00:26:18,040 'By which, I assume you're referring 452 00:26:18,040 --> 00:26:20,680 'to the "curse of the ninth", so called, 453 00:26:20,680 --> 00:26:23,080 'which says that composers must die 454 00:26:23,080 --> 00:26:25,400 'before they complete their tenth Symphony. 455 00:26:25,400 --> 00:26:29,920 'As with most things, it was Beethoven who started the legend. 456 00:26:29,920 --> 00:26:32,480 'He died after writing his ninth. 457 00:26:32,480 --> 00:26:35,120 'As did Bruckner, Dvorak...' 458 00:26:35,120 --> 00:26:36,840 KNOCK ON DOOR Five minutes, sir. 459 00:26:36,840 --> 00:26:39,000 'Your great friend Vaughan Williams, of course...' 460 00:26:39,000 --> 00:26:41,920 Sir, five minutes. Yes! Yes, I heard. 461 00:26:41,920 --> 00:26:46,000 'It's debatable. If I remember, it was Schoenberg who said, 462 00:26:46,000 --> 00:26:48,320 '"It seems the ninth is a limit. 463 00:26:50,200 --> 00:26:52,800 '"He who wants to go beyond it must pass away. 464 00:26:52,800 --> 00:26:57,000 '"It seems as if something might be imparted to us in the tenth 465 00:26:57,000 --> 00:27:00,200 '"which we ought not yet to know, for which we are not ready. 466 00:27:00,200 --> 00:27:03,320 '"Those who have written a ninth stood too close 467 00:27:03,320 --> 00:27:05,200 '"to the hereafter."' 468 00:27:06,960 --> 00:27:09,760 Margeaux! What the hell are you doing? You should be on stage. 469 00:27:09,760 --> 00:27:11,200 Don't bloody tell ME! 470 00:27:11,200 --> 00:27:12,960 Tell principal second violin! 471 00:27:12,960 --> 00:27:15,800 Lindsay forgot her peg dope. I've got some spare in my case. 472 00:27:50,480 --> 00:27:52,200 An informant, you say? 473 00:27:52,200 --> 00:27:56,000 Presumably that's what the tongue business is about. 474 00:27:56,000 --> 00:27:57,560 When did you see him last? 475 00:27:57,560 --> 00:27:59,600 Must be the best part of 25 years since. 476 00:27:59,600 --> 00:28:01,520 Why come all this way? 477 00:28:01,520 --> 00:28:04,120 What couldn't he tell you over the phone from London? 478 00:28:04,120 --> 00:28:06,360 Maybe he wanted to arrange a face-to-face. 479 00:28:06,360 --> 00:28:09,280 Why not just come straight to the station? 480 00:28:09,280 --> 00:28:13,280 Far enough off his home ground for him not to be recognised. 481 00:28:13,280 --> 00:28:15,520 Villains like Mickey would sooner be caught dead 482 00:28:15,520 --> 00:28:19,520 than set foot inside a nick. Well, he's dead all right. 483 00:28:21,440 --> 00:28:23,000 I don't like it, Thursday. 484 00:28:23,000 --> 00:28:27,320 Gang business, London business, here in Oxford? 485 00:28:29,080 --> 00:28:31,080 Never ends well. 486 00:28:34,000 --> 00:28:36,600 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 487 00:29:11,920 --> 00:29:13,560 MARGEAUX GASPS 488 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 Margs! Margeaux! 489 00:29:15,960 --> 00:29:17,720 Is she ok? Margeaux! 490 00:29:17,720 --> 00:29:20,240 Margs! Margs! Donald! 491 00:29:20,240 --> 00:29:21,440 What's wrong with her? 492 00:29:21,440 --> 00:29:22,960 What...? 493 00:29:24,840 --> 00:29:27,040 Ladies and gentlemen, is there a doctor in the house? 494 00:29:27,040 --> 00:29:28,760 Here! Up here! 495 00:29:31,520 --> 00:29:33,600 Yes, please. Soon as you can. 496 00:29:33,600 --> 00:29:37,240 Oh, my God! I don't think she's breathing. 497 00:29:37,240 --> 00:29:39,440 Donald, do something! Shall we get her off the stage? 498 00:29:39,440 --> 00:29:40,760 Don't move her, don't move her! 499 00:29:41,840 --> 00:29:43,400 Do something. It's all right. 500 00:29:43,400 --> 00:29:45,920 Make some space. It's all right. 501 00:30:13,520 --> 00:30:14,920 Morse. 502 00:30:16,280 --> 00:30:17,960 Any idea what happened to her? 503 00:30:17,960 --> 00:30:19,800 Too early to say. 504 00:30:20,920 --> 00:30:23,960 According to her colleagues - at least those I spoke to - 505 00:30:23,960 --> 00:30:25,560 she was in otherwise good health. 506 00:30:25,560 --> 00:30:28,640 Some kind of fit or stroke, perhaps, 507 00:30:28,640 --> 00:30:30,960 or a heart attack. 508 00:30:30,960 --> 00:30:33,920 Anything back yet from the blood you sent for analysis 509 00:30:33,920 --> 00:30:36,040 for the young man found down at Beaumont College? 510 00:30:36,040 --> 00:30:37,960 Give the lab a chance. 511 00:30:37,960 --> 00:30:39,920 I only sent them off this afternoon. 512 00:30:39,920 --> 00:30:43,880 Since then, I've rather had my hands full with this crucifixion. 513 00:30:43,880 --> 00:30:48,160 But I did stress it was a matter of some urgency. 514 00:30:48,160 --> 00:30:49,920 Shall we say nine o'clock? 515 00:30:54,600 --> 00:30:57,200 I think we'll all mourn Margeaux 516 00:30:57,200 --> 00:30:58,760 in our own way. 517 00:31:00,000 --> 00:31:01,680 But it will take some time 518 00:31:01,680 --> 00:31:04,760 to come to terms with the scale of our loss. 519 00:31:06,400 --> 00:31:08,600 We've each of us lost a friend, 520 00:31:08,600 --> 00:31:12,200 and the orchestra has lost 521 00:31:12,200 --> 00:31:14,600 a fine leader. MUTTERS: Bloody hypocrite. 522 00:31:15,920 --> 00:31:17,960 In light of this tragedy, 523 00:31:17,960 --> 00:31:20,440 I've instructed Donald that we'll begin rehearsals 524 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 an hour later than scheduled tomorrow. 525 00:31:22,400 --> 00:31:26,200 Now, if you'll excuse me, I need to speak to the rest of the orchestra. 526 00:31:33,840 --> 00:31:36,560 We'll need a next of kin, Mr Fischer. 527 00:31:36,560 --> 00:31:38,160 Of course. She's, erm... 528 00:31:38,160 --> 00:31:40,280 Parents in Cumbria, I believe, are quite elderly. 529 00:31:40,280 --> 00:31:42,040 She was unmarried, then? 530 00:31:42,040 --> 00:31:44,240 Er, no, she wasn't married. 531 00:31:44,240 --> 00:31:46,200 No boyfriend or...? 532 00:31:46,200 --> 00:31:49,520 Er, as far as I know. She lived alone. 533 00:31:49,520 --> 00:31:51,640 How long had she been with the orchestra? 534 00:31:51,640 --> 00:31:54,480 Ten years? Was she well liked? 535 00:31:54,480 --> 00:31:57,480 Well liked? Well liked? 536 00:31:57,480 --> 00:31:59,320 What kind of a question is that? 537 00:31:59,320 --> 00:32:03,200 SOBS: She just died in front of all of us! 538 00:32:03,200 --> 00:32:07,440 Margeaux was lovely. She was just lovely. 539 00:32:07,440 --> 00:32:10,400 Yes, of course, she was, Mabs. 540 00:32:10,400 --> 00:32:13,560 They were at the Belasco together. My condolences. 541 00:32:13,560 --> 00:32:17,000 Come on, Mabs. Let's go get you a drink. 542 00:32:25,000 --> 00:32:26,600 Would these be hers? 543 00:32:26,600 --> 00:32:28,440 Er, yes, I believe so. 544 00:32:30,760 --> 00:32:32,720 You're taking her things? 545 00:32:32,720 --> 00:32:35,680 Well, there's been a sudden, unexplained death, Mr Fischer. 546 00:32:35,680 --> 00:32:38,000 There are certain procedures that we have to follow. 547 00:32:43,040 --> 00:32:44,920 Carshall? 548 00:32:44,920 --> 00:32:47,480 Well, it'd mean a bit more to the pension. 549 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 It's not as if that wouldn't be welcome 550 00:32:49,440 --> 00:32:52,160 when I do turn in my tin star. 551 00:32:52,160 --> 00:32:54,080 We're here, though. 552 00:32:54,080 --> 00:32:56,400 We've made a home. 553 00:32:56,400 --> 00:33:00,040 You have, you mean. Home is wherever you are. 554 00:33:00,040 --> 00:33:03,320 Oh! You won't get round me with soft soap. 555 00:33:03,320 --> 00:33:05,480 I'm not trying to get round you. 556 00:33:05,480 --> 00:33:07,800 I can't think of all this right now, 557 00:33:07,800 --> 00:33:10,400 not when everything's in the air with Sam. 558 00:33:10,400 --> 00:33:13,600 Let's get this week out of the way. 559 00:33:19,480 --> 00:33:21,760 And we've Joan to think of. 560 00:33:23,320 --> 00:33:25,640 Joanie'll be all right. You sound like 561 00:33:25,640 --> 00:33:27,200 you've already made up your mind. No! 562 00:33:27,200 --> 00:33:29,520 You'd have to be all right with it. I wouldn't do anything 563 00:33:29,520 --> 00:33:31,440 without your say-so. And what about Morse? 564 00:33:31,440 --> 00:33:33,840 You've always had a lot of time for him. 565 00:33:33,840 --> 00:33:35,680 What'll happen to him if you go? 566 00:33:35,680 --> 00:33:37,680 There's nothing more I can teach him. 567 00:33:37,680 --> 00:33:40,680 All right, is he, after his trouble? 568 00:33:40,680 --> 00:33:42,000 Yeah. 569 00:33:42,000 --> 00:33:43,640 Well... 570 00:33:43,640 --> 00:33:46,080 I think so. He seems to be. 571 00:33:46,080 --> 00:33:47,680 Hm. 572 00:33:47,680 --> 00:33:49,480 KNOCK ON DOOR 573 00:33:51,480 --> 00:33:55,040 It's too awful. I've just been sitting here. 574 00:33:55,040 --> 00:34:00,280 I can't believe she's gone. She's been so lovely. 575 00:34:00,280 --> 00:34:02,280 You've had a visitor. 576 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Oh. 577 00:34:03,800 --> 00:34:07,960 Yes, that. It was here when I got back after... 578 00:34:07,960 --> 00:34:11,520 Seems very trivial against what's happened. 579 00:34:11,520 --> 00:34:15,240 Were you close, you and Miss Quincannon? 580 00:34:15,240 --> 00:34:16,760 I don't know about close. 581 00:34:19,120 --> 00:34:23,200 As a guest soloist, you're always living in someone else's house, 582 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 but she'd been very welcoming. 583 00:34:29,120 --> 00:34:31,440 I've got a table booked at the Tratt. 584 00:34:31,440 --> 00:34:33,600 I'm not sure I'm terribly hungry. You have to eat. 585 00:34:33,600 --> 00:34:36,280 Doesn't she? She has to eat. 586 00:34:36,280 --> 00:34:37,800 You'll call me through 587 00:34:37,800 --> 00:34:40,320 with a telephone and address for Miss Quincannon's parents? 588 00:34:40,320 --> 00:34:42,000 Of course, first thing. 589 00:34:43,040 --> 00:34:45,560 Thank you. Not at all. 590 00:35:25,080 --> 00:35:26,360 SHE GASPS 591 00:35:28,520 --> 00:35:31,680 I told the maid I'd mislaid my key. 592 00:35:34,040 --> 00:35:36,360 I looked for you... 593 00:35:37,760 --> 00:35:41,600 ..after the performance, such as it was. 594 00:35:41,600 --> 00:35:43,960 Donald took me to a late supper. 595 00:35:44,920 --> 00:35:46,120 Donald! 596 00:35:48,880 --> 00:35:54,800 Must I remind you, the lives of such as we are defined by sacrifice? 597 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 What does that mean? 598 00:35:56,400 --> 00:35:58,040 Are you really going to squander 599 00:35:58,040 --> 00:36:02,400 your time and talent on some foolish infatuation? 600 00:36:02,400 --> 00:36:05,960 It's not like that. After all the work, 601 00:36:05,960 --> 00:36:11,880 all I've poured in to creating a great artist. 602 00:36:11,880 --> 00:36:13,960 What about what I've poured in, 603 00:36:13,960 --> 00:36:15,760 from a child? 604 00:36:15,760 --> 00:36:20,080 Other girls had friends, parties, fun. 605 00:36:20,080 --> 00:36:22,800 I had a rehearsal room. You were special. 606 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 I didn't ask to be! 607 00:36:27,760 --> 00:36:30,560 I didn't ask to be. 608 00:36:32,200 --> 00:36:34,320 What is it you want, Al? 609 00:36:36,440 --> 00:36:38,920 I want things to be the way they were. 610 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 You listened to me once. 611 00:36:41,960 --> 00:36:45,520 We can put things back together, just like new. 612 00:36:45,520 --> 00:36:48,320 We'll go to the villa at Mongi 613 00:36:48,320 --> 00:36:50,280 for the summer. 614 00:36:50,280 --> 00:36:54,320 There's so much more I have to teach you, Chrissy... 615 00:36:56,360 --> 00:36:57,840 ..to give you. 616 00:36:57,840 --> 00:36:59,080 I know, 617 00:36:59,080 --> 00:37:01,600 and I am grateful. 618 00:37:02,760 --> 00:37:05,080 But I'm also desperately tired. 619 00:37:06,520 --> 00:37:10,240 It's a terrible thing, about Margeaux. 620 00:37:11,440 --> 00:37:14,680 Of course, my dear, of course. 621 00:37:16,920 --> 00:37:18,120 Well... 622 00:37:22,280 --> 00:37:23,720 Good night. 623 00:37:31,240 --> 00:37:33,600 Look, two or three years 624 00:37:33,600 --> 00:37:35,960 at Carshall to see us into my pension, 625 00:37:35,960 --> 00:37:37,840 then we can go where you like, can't we? 626 00:37:37,840 --> 00:37:39,760 Either where Joanie is by then, 627 00:37:39,760 --> 00:37:42,800 or we've always talked about the coast. Selsey Bill... 628 00:37:42,800 --> 00:37:45,280 DOORBELL RINGS ..Bracklesham Bay, 629 00:37:45,280 --> 00:37:47,440 Isle of Wight, even, Shanklin. 630 00:37:47,440 --> 00:37:50,320 We had a lovely time at the Wavecrest that week. 631 00:37:50,320 --> 00:37:51,720 Morse! 632 00:37:51,720 --> 00:37:56,160 Well, you do look a sight for sore eyes 633 00:37:56,160 --> 00:37:58,240 and make no mistake! Much in? 634 00:37:58,240 --> 00:38:02,120 We've a postmortem with Dr DeBryn. 635 00:38:02,120 --> 00:38:03,760 Well, I don't want to hear about innards 636 00:38:03,760 --> 00:38:06,960 before eight o'clock, I'm sure. I'll fetch your sandwiches. 637 00:38:08,280 --> 00:38:11,840 The principal violinist at the Oxford Concert Orchestra died 638 00:38:11,840 --> 00:38:13,400 during last night's performance. 639 00:38:13,400 --> 00:38:15,080 I know it's not suspicious at first hand, 640 00:38:15,080 --> 00:38:18,160 but I thought, given that death at Beaumont after their reception... 641 00:38:18,160 --> 00:38:20,880 Here you are. Come home safe. 642 00:38:20,880 --> 00:38:23,120 Morse. Mrs Thursday. 643 00:38:28,320 --> 00:38:30,720 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 644 00:38:57,840 --> 00:39:00,560 Right. Miss Quincannon. 645 00:39:00,560 --> 00:39:04,840 Essentially, Miss Quincannon died of cardiovascular collapse 646 00:39:04,840 --> 00:39:07,520 brought on by respiratory arrest. 647 00:39:07,520 --> 00:39:09,040 Natural causes, then? 648 00:39:09,040 --> 00:39:10,640 After a fashion. 649 00:39:10,640 --> 00:39:12,800 There were signs of pulmonary oedema 650 00:39:12,800 --> 00:39:15,000 which, by itself, might suggest heart disease. 651 00:39:15,000 --> 00:39:17,480 But there was also laryngeal oedema, 652 00:39:17,480 --> 00:39:20,040 which, since there's no laryngeal injury, 653 00:39:20,040 --> 00:39:22,280 brings anaphylaxis into play. 654 00:39:22,280 --> 00:39:24,720 A severe allergic reaction. 655 00:39:24,720 --> 00:39:26,560 To what? Something she ate? 656 00:39:26,560 --> 00:39:30,120 Possibly. I've sent her stomach contents off for analysis 657 00:39:30,120 --> 00:39:32,000 and have put a call in to her GP, 658 00:39:32,000 --> 00:39:34,920 but sometimes, just coming into contact with the allergen 659 00:39:34,920 --> 00:39:37,200 can be enough to trigger a fatal response. 660 00:39:37,200 --> 00:39:39,800 Those prone to that kind of thing usually carry 661 00:39:39,800 --> 00:39:43,000 some sort of antihistamine, don't they? 662 00:39:43,000 --> 00:39:44,280 Oh, yes. 663 00:39:44,280 --> 00:39:47,000 In extreme cases, if people are particularly susceptible, 664 00:39:47,000 --> 00:39:49,760 they're liable to carry adrenaline. Hm. 665 00:39:49,760 --> 00:39:51,520 Anything like that in her handbag? No. 666 00:39:52,960 --> 00:39:55,440 Would Miss Quincannon have understood 667 00:39:55,440 --> 00:39:56,960 what was happening to her? 668 00:39:56,960 --> 00:40:01,560 If she'd had a severe reaction before, I'd imagine so, yes. 669 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 Then why didn't she do something about it? 670 00:40:04,880 --> 00:40:07,360 Well, perhaps she wanted to complete the performance 671 00:40:07,360 --> 00:40:10,360 and just misjudged the severity of the attack until it was too late. 672 00:40:27,400 --> 00:40:29,640 Found these in the bathroom cabinet. 673 00:40:29,640 --> 00:40:31,680 Syringe and what looks to be adrenaline, 674 00:40:31,680 --> 00:40:33,840 presumably in case she has an attack. 675 00:40:33,840 --> 00:40:37,440 Anything? Oh, a few school pictures, 676 00:40:37,440 --> 00:40:39,960 certificates, diplomas, and the like. 677 00:40:41,000 --> 00:40:42,880 Is there much money in it? 678 00:40:42,880 --> 00:40:45,040 Orchestra leader's the highest paid member, 679 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 but she was never gonna die rich. 680 00:40:47,040 --> 00:40:49,000 I imagine she did a bit of teaching. 681 00:40:49,000 --> 00:40:50,600 What's this? 682 00:40:52,840 --> 00:40:54,880 Oh, rosin. String players use it. 683 00:40:55,920 --> 00:40:57,920 This might be something. 684 00:40:57,920 --> 00:41:00,480 She was writing a letter, or at least drafting one. 685 00:41:07,840 --> 00:41:09,920 "If you think you're going to put me aside, 686 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 "you've got another think coming. 687 00:41:12,640 --> 00:41:14,720 "I won't go quietly. 688 00:41:14,720 --> 00:41:18,280 "I'll make such a scene you won't be able to show your face again." 689 00:41:18,280 --> 00:41:21,120 Everyone I spoke to in the orchestra said that she was single. 690 00:41:21,120 --> 00:41:23,520 Maybe they don't know anything about her private life. 691 00:41:23,520 --> 00:41:27,240 It's interesting. The shade of lipstick that Miss Quincannon wore 692 00:41:27,240 --> 00:41:30,040 is a very close match to that left on Christina Poole's mirror. 693 00:41:30,040 --> 00:41:32,160 That might explain the letter. 694 00:41:32,160 --> 00:41:34,440 If she thought she'd been supplanted 695 00:41:34,440 --> 00:41:37,160 in someone's affections by Miss Poole... 696 00:41:37,160 --> 00:41:38,920 Hell hath no fury. 697 00:41:52,160 --> 00:41:53,960 Poor Margeaux had a seizure, didn't she? 698 00:41:53,960 --> 00:41:56,600 It was natural causes. That's what we're here to establish, 699 00:41:56,600 --> 00:41:58,000 Mr Fischer. 700 00:42:00,640 --> 00:42:01,920 You got on well, 701 00:42:01,920 --> 00:42:04,080 with Miss Quincannon, would you say? For my part. 702 00:42:04,080 --> 00:42:05,480 Margeaux had her ways. 703 00:42:05,480 --> 00:42:07,040 She could be a bit grim 704 00:42:07,040 --> 00:42:08,560 if she didn't take to you, 705 00:42:08,560 --> 00:42:09,920 but I'm just rank and file, 706 00:42:09,920 --> 00:42:11,960 and far too young to have ever been a threat to her. 707 00:42:11,960 --> 00:42:15,360 What kind of a threat, Miss Trench? To her position. 708 00:42:15,360 --> 00:42:17,600 It was something she guarded very jealously. 709 00:42:17,600 --> 00:42:18,920 And quite right, too. 710 00:42:18,920 --> 00:42:21,000 There was a lot of resentment in the boys' club. 711 00:42:21,000 --> 00:42:22,840 And who'll take her place now? 712 00:42:22,840 --> 00:42:26,640 Well, ordinarily, one might expect the co-leader to step in, 713 00:42:26,640 --> 00:42:30,040 but... Mabs can't face it. 714 00:42:30,040 --> 00:42:31,840 She's ruled herself out. 715 00:42:31,840 --> 00:42:35,440 They were close, I understand. Two peas in a pod. 716 00:42:35,440 --> 00:42:38,800 What about Miss Quincannon's private life? 717 00:42:38,800 --> 00:42:41,720 Can you help us with anything in that regard? 718 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 I don't know if there's anything in it, 719 00:42:43,680 --> 00:42:45,360 but there's always been talk 720 00:42:45,360 --> 00:42:47,360 that she and Alex had some sort of... 721 00:42:47,360 --> 00:42:48,880 Well, I don't know. 722 00:42:48,880 --> 00:42:50,600 Something. 723 00:42:50,600 --> 00:42:52,520 But it wasn't something we discussed. 724 00:42:52,520 --> 00:42:55,480 If anyone knows the ins and outs, it's Mabs. 725 00:42:57,480 --> 00:42:59,800 Here. Thank you. 726 00:43:02,960 --> 00:43:05,560 I just cannot believe that she's gone. 727 00:43:05,560 --> 00:43:08,040 We've shared a desk for as long as I can remember. 728 00:43:08,040 --> 00:43:10,000 Sergeant Morse tells me 729 00:43:10,000 --> 00:43:12,480 that you and Miss Quincannon studied music together 730 00:43:12,480 --> 00:43:13,880 when you were young. 731 00:43:13,880 --> 00:43:15,800 At the Belasco, yes. 732 00:43:15,800 --> 00:43:20,680 Can you recall any serious allergic reaction she had to anything then? 733 00:43:20,680 --> 00:43:24,880 Erm, well, there were some things that Margeaux didn't eat, 734 00:43:24,880 --> 00:43:26,400 but I always just put that 735 00:43:26,400 --> 00:43:28,640 down to her being faddy. Such as? 736 00:43:28,640 --> 00:43:31,520 In the summer, she avoided strawberries. 737 00:43:31,520 --> 00:43:34,160 Was there anyone she was involved with that you know of? 738 00:43:34,160 --> 00:43:36,480 No. Not recently, at least. 739 00:43:36,480 --> 00:43:40,000 There was the odd chap here and there. 740 00:43:40,000 --> 00:43:41,960 When you're constantly travelling the world, 741 00:43:41,960 --> 00:43:43,880 it asks a lot of people to make something last. 742 00:43:43,880 --> 00:43:48,520 It's been suggested that perhaps she and Sir Alexander were involved. 743 00:43:50,280 --> 00:43:54,120 Alex was very good to Margeaux when she was younger. 744 00:43:54,120 --> 00:43:56,120 He... He took her under his wing. 745 00:43:56,120 --> 00:43:58,840 But the idea that there was ever anything seriously between them? 746 00:43:58,840 --> 00:44:00,800 No, she would've said. 747 00:44:04,200 --> 00:44:08,320 Let's just say, she relished her position as orchestra leader 748 00:44:08,320 --> 00:44:10,600 a little too much for my taste. 749 00:44:10,600 --> 00:44:12,640 We enjoyed a... 750 00:44:12,640 --> 00:44:14,840 healthy mutual dislike. 751 00:44:14,840 --> 00:44:17,240 I'm sure I wasn't alone in that. 752 00:44:18,640 --> 00:44:21,120 If there's something you're trying to say... 753 00:44:21,120 --> 00:44:22,920 What's to say? 754 00:44:24,560 --> 00:44:26,880 You've spoken to our young Donald, I see. 755 00:44:26,880 --> 00:44:28,120 Yes. 756 00:44:28,120 --> 00:44:30,160 Well, he wouldn't be the first orchestra manager 757 00:44:30,160 --> 00:44:33,480 to lose his head over a visiting soloist. 758 00:44:33,480 --> 00:44:36,400 Still, as Margeaux proved, 759 00:44:36,400 --> 00:44:40,960 there's always been more than one way to get to Carnegie Hall. Hm? 760 00:44:44,520 --> 00:44:48,440 Was there ever anything between you that went beyond the professional? 761 00:44:52,400 --> 00:44:54,680 What, me and Margeaux? 762 00:44:54,680 --> 00:44:57,600 It's been suggested. By whom? 763 00:44:58,960 --> 00:45:02,600 Margeaux was a promising young violinist. 764 00:45:02,600 --> 00:45:05,440 I did what I could to help her develop her talent. 765 00:45:05,440 --> 00:45:10,560 One can see how a young girl might take all that interest and attention 766 00:45:10,560 --> 00:45:14,760 from a famous and powerful man and mistake it for something else... 767 00:45:14,760 --> 00:45:16,240 if it was mistaken. 768 00:45:17,480 --> 00:45:19,040 Look... 769 00:45:20,000 --> 00:45:25,240 ..whatever mad ideas Margeaux entertained, then or now, 770 00:45:25,240 --> 00:45:27,400 there was never anything more between us 771 00:45:27,400 --> 00:45:29,320 than would be right and proper 772 00:45:29,320 --> 00:45:32,200 between mentor and pupil. 773 00:45:32,200 --> 00:45:34,200 What mad ideas are these? 774 00:45:34,200 --> 00:45:37,280 That you and Miss Poole were carrying on? 775 00:45:37,280 --> 00:45:39,440 Oh, God! 776 00:45:39,440 --> 00:45:42,120 Look, Margeaux may have thought it. 777 00:45:42,120 --> 00:45:45,040 But my relationship with Christina 778 00:45:45,040 --> 00:45:48,000 is on an altogether higher plane. Is it? 779 00:45:48,000 --> 00:45:53,080 If it's beyond a policeman to understand, let me put it this way. 780 00:45:53,080 --> 00:45:56,680 As a composer, I view Christina as my instrument, 781 00:45:56,680 --> 00:46:00,440 an extension of my physical and spiritual self. 782 00:46:00,440 --> 00:46:04,960 I express my innermost being 783 00:46:04,960 --> 00:46:07,640 through her playing. Well, I'm sure 784 00:46:07,640 --> 00:46:11,040 knowing that must have been a great comfort to Miss Quincannon. 785 00:46:13,720 --> 00:46:16,600 She was very particular about her biscuits. 786 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 I had to pick them out for her. 787 00:46:18,600 --> 00:46:21,520 She wouldn't have anything that was just loose in the box. 788 00:46:21,520 --> 00:46:25,800 Thank you. Do they use this space a lot, the orchestra? 789 00:46:25,800 --> 00:46:29,800 When they're not abroad touring. 790 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 Rest of the time, it's all sorts. 791 00:46:32,200 --> 00:46:35,000 We had the Young Generation in last week, 792 00:46:35,000 --> 00:46:37,440 with that Mimi, is it? Oh, yeah. 793 00:46:37,440 --> 00:46:41,000 Oh, and next month we've got him off Jolliphant 794 00:46:41,000 --> 00:46:43,360 coming in for a play at the Empire. 795 00:46:44,600 --> 00:46:46,120 Are they a decent bunch? 796 00:46:46,120 --> 00:46:47,320 These? Mm. 797 00:46:47,320 --> 00:46:52,160 Well, as long as there's hot water for the tea and coffee. 798 00:46:52,160 --> 00:46:56,120 Sorry to interrupt, Mrs T. I just wanted to ask the officer something. 799 00:46:56,120 --> 00:46:59,720 Oh, don't mind me, I'm sure. 800 00:46:59,720 --> 00:47:01,200 Thank you, Mrs Treadle. 801 00:47:01,200 --> 00:47:04,640 I just wondered if there was any news about my well-wisher. 802 00:47:04,640 --> 00:47:07,480 Ah, I'm working on it. But try not to worry. 803 00:47:07,480 --> 00:47:09,080 These things very rarely escalate. 804 00:47:10,440 --> 00:47:12,360 Are you sure there's nobody in the orchestra 805 00:47:12,360 --> 00:47:14,000 that you might have upset? 806 00:47:14,000 --> 00:47:16,320 No-one. At least, not intentionally, I'm sure. 807 00:47:16,320 --> 00:47:18,480 What about Miss Quincannon? 808 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 She'd been lovely, so supportive. 809 00:47:21,000 --> 00:47:23,240 You don't think she...? 810 00:47:23,240 --> 00:47:25,040 It's just an avenue of inquiry. 811 00:47:27,080 --> 00:47:29,480 Well, at least we've a pretty decent idea 812 00:47:29,480 --> 00:47:32,080 of who's been leaving those messages for Miss Poole. 813 00:47:32,080 --> 00:47:35,320 If Quincannon thought Lermontov had thrown her over 814 00:47:35,320 --> 00:47:36,640 for his latest protege... 815 00:47:36,640 --> 00:47:39,760 That's if the draft letters were meant for him. 816 00:47:39,760 --> 00:47:41,480 Yeah, but I wouldn't put it past his type 817 00:47:41,480 --> 00:47:43,960 to still have been knocking her off on the QT as and when. 818 00:47:45,720 --> 00:47:48,040 They all seemed to know that she had some kind of allergy, 819 00:47:48,040 --> 00:47:49,800 even if they couldn't agree on what it was. 820 00:47:49,800 --> 00:47:52,120 Odd there was nothing amongst her effects 821 00:47:52,120 --> 00:47:54,080 to counter an attack. Perhaps there was, 822 00:47:54,080 --> 00:47:56,160 and somebody removed it. On the other hand, 823 00:47:56,160 --> 00:47:58,120 we could be chasing our own tails and looking 824 00:47:58,120 --> 00:48:00,760 for something that's not there. What, an accident? 825 00:48:00,760 --> 00:48:01,960 It's possible, isn't it? 826 00:48:01,960 --> 00:48:05,360 She comes into contact with something that sets off an attack 827 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 by quite innocent means. 828 00:48:06,760 --> 00:48:09,080 Unless we find a solid motive, 829 00:48:09,080 --> 00:48:11,320 I'd say we're looking at death by misadventure. 830 00:48:11,320 --> 00:48:13,800 At least that's how the coroner will see it. 831 00:48:20,520 --> 00:48:22,040 Let me call you back. 832 00:48:23,920 --> 00:48:26,120 Aye-aye, matey. Burridges have been in touch. 833 00:48:26,120 --> 00:48:27,960 Something to do with shoes, could it be? 834 00:48:27,960 --> 00:48:29,200 Ah, right. Thanks. 835 00:48:29,200 --> 00:48:30,720 And Dr DeBryn called. 836 00:48:30,720 --> 00:48:33,160 Blood results came in on the body of Beaumont. 837 00:48:33,160 --> 00:48:35,400 Heroin and barbiturate. 838 00:48:35,400 --> 00:48:37,720 A "hot shot", he called it. How did he miss that? 839 00:48:37,720 --> 00:48:39,640 No obvious track marks on the arms, 840 00:48:39,640 --> 00:48:42,080 so he'd no reason to believe he was looking at an addict. 841 00:48:42,080 --> 00:48:44,720 Turns out the injection site was between his toes 842 00:48:44,720 --> 00:48:45,840 on the right foot. 843 00:48:45,840 --> 00:48:47,840 Couldn't say whether it was self-administered, 844 00:48:47,840 --> 00:48:49,720 but I shouldn't think it's likely, would you? 845 00:48:50,960 --> 00:48:53,040 Hello, again. I understand you spoke 846 00:48:53,040 --> 00:48:55,320 to one of my colleagues, Detective Sergeant Strange, 847 00:48:55,320 --> 00:48:58,040 about a pair of shoes that were recorded in the exchange book. 848 00:48:58,040 --> 00:49:02,320 Oh, yes, sir. Young Mr Burridge has had the big book set aside for you. 849 00:49:02,320 --> 00:49:04,600 Ah. If you'd like to follow me. 850 00:49:38,440 --> 00:49:41,160 No sign of any drugs paraphernalia, 851 00:49:41,160 --> 00:49:44,320 if this Thompson is our man. It's him, all right. 852 00:49:44,320 --> 00:49:48,160 Alphabet spaghetti. His last meal, according to Dr DeBryn. 853 00:49:56,600 --> 00:49:59,760 This probably answers whether he injected himself or not. 854 00:49:59,760 --> 00:50:01,680 I can't see him going out 855 00:50:01,680 --> 00:50:03,600 wearing only one shoe. Mm. 856 00:50:04,840 --> 00:50:07,760 You ever heard of Ace Private Inquiries, Headington? 857 00:50:07,760 --> 00:50:09,440 Don't ring a bell. Why? 858 00:50:25,360 --> 00:50:27,120 Yeah, come in. 859 00:50:31,000 --> 00:50:33,040 Come on through. I won't be a minute. 860 00:50:35,880 --> 00:50:39,560 TOILET FLUSHES Right. Sorry to have... 861 00:50:41,560 --> 00:50:42,880 Ronnie. 862 00:50:51,600 --> 00:50:54,120 Thought you'd left Oxford. 863 00:50:54,120 --> 00:50:56,480 As you can see. 864 00:50:57,600 --> 00:50:59,640 So, to what do I owe? To whom. 865 00:50:59,640 --> 00:51:01,280 Edward Thompson. A client of yours, 866 00:51:01,280 --> 00:51:03,120 or at least somebody you've interviewed. 867 00:51:03,120 --> 00:51:04,960 Doesn't ring a bell. 868 00:51:04,960 --> 00:51:07,280 He had one of your cards. 869 00:51:07,280 --> 00:51:12,280 Address in Ford Road, Cowley. A boarding house. 870 00:51:13,920 --> 00:51:16,640 You know how the private game works, fellas. 871 00:51:16,640 --> 00:51:19,520 If he was a client, why would I tell you? 872 00:51:19,520 --> 00:51:21,240 Cos he's dead. I can see that. 873 00:51:21,240 --> 00:51:22,840 Somebody gave him a hot shot and dumped 874 00:51:22,840 --> 00:51:25,000 his body in the gardens of Beaumont College. 875 00:51:25,000 --> 00:51:26,440 What did he want? 876 00:51:28,200 --> 00:51:30,560 He, er... He came to me 877 00:51:30,560 --> 00:51:32,520 for help finding a missing person - 878 00:51:32,520 --> 00:51:34,280 his mother, Brenda. 879 00:51:34,280 --> 00:51:37,960 Left home in '62 after a fall-out with her old man. 880 00:51:37,960 --> 00:51:39,720 Came down south. From where? 881 00:51:39,720 --> 00:51:41,440 North-east. What made him think 882 00:51:41,440 --> 00:51:43,120 she'd come here, to Oxford? 883 00:51:43,120 --> 00:51:45,880 Brenda used to send a letter every so often. 884 00:51:45,880 --> 00:51:48,880 Then, the letters stopped. 885 00:51:51,440 --> 00:51:53,600 Who's Eileen Wright? 886 00:51:53,600 --> 00:51:55,600 Friend of the family. Dead now. 887 00:51:55,600 --> 00:51:58,040 The father didn't want Brenda writing home, 888 00:51:58,040 --> 00:52:00,840 so the letters came to Eileen. That was the last. 889 00:52:00,840 --> 00:52:02,360 Get anywhere with it? 890 00:52:02,360 --> 00:52:03,520 Some. 891 00:52:04,560 --> 00:52:05,800 Drink? 892 00:52:05,800 --> 00:52:08,680 I usually nibble a couple around this time in the afternoon. 893 00:52:08,680 --> 00:52:11,120 Yeah, why not? No, not for me, thanks. 894 00:52:11,120 --> 00:52:12,800 Why? What's up? Copped a dose? 895 00:52:14,520 --> 00:52:17,440 She used to do a bit of temping, here and there. 896 00:52:17,440 --> 00:52:20,360 Richardson's in Cowley, 897 00:52:20,360 --> 00:52:23,440 a spell at British Imperial Electric in the offices. 898 00:52:23,440 --> 00:52:26,640 The last I've got for her is in the September of '63. 899 00:52:26,640 --> 00:52:29,240 She's at Landesman Construction. 900 00:52:30,520 --> 00:52:32,360 Built Divisional HQ, didn't they? 901 00:52:32,360 --> 00:52:35,600 Did he or his mother have any connection 902 00:52:35,600 --> 00:52:37,600 to the Oxford Concert Orchestra, do you know? 903 00:52:37,600 --> 00:52:39,520 If they did, it never got mentioned to me. 904 00:52:54,680 --> 00:52:58,200 So... how is it back at the factory? 905 00:52:58,200 --> 00:53:00,560 Old Brighty still in charge? 906 00:53:00,560 --> 00:53:02,920 Yeah, Mr Bright's still there. 907 00:53:04,200 --> 00:53:06,920 They'll carry that one out feet first. 908 00:53:06,920 --> 00:53:09,920 We never much cared for each other, but I, er... 909 00:53:11,800 --> 00:53:14,040 ..I'd never have wished what happened on him. 910 00:53:14,040 --> 00:53:16,880 I expect there's a lot of things we wish had gone differently... 911 00:53:18,480 --> 00:53:20,720 ..but they went how they went. 912 00:53:23,040 --> 00:53:25,440 Look, I wasn't being cagey earlier. 913 00:53:25,440 --> 00:53:28,440 It's just, when he came to me, the boy didn't call himself... 914 00:53:28,440 --> 00:53:30,120 What was it? Edward Thompson. 915 00:53:30,120 --> 00:53:32,000 No. See, it was Andy, he said his name was. 916 00:53:32,000 --> 00:53:33,760 Andrew. Andrew Thompson? 917 00:53:33,760 --> 00:53:36,880 No, Lewis. Andrew Lewis. 918 00:53:39,760 --> 00:53:41,560 "AL", then. 919 00:53:41,560 --> 00:53:44,560 Same as the identity bracelet you found at Beaumont. 920 00:53:44,560 --> 00:53:46,960 Mm, maybe Box turned up more than he realised. 921 00:53:46,960 --> 00:53:49,040 Stirred up a hornet's nest, you mean? 922 00:53:49,040 --> 00:53:52,120 Someone gets wind the boy's digging through what happened to his mother 923 00:53:52,120 --> 00:53:53,480 and decided to put a stop to it. 924 00:53:53,480 --> 00:53:55,480 Assuming something did happen to her. 925 00:53:55,480 --> 00:53:57,040 What if she just met someone new, 926 00:53:57,040 --> 00:53:59,840 wanted to put her previous life behind her? 927 00:53:59,840 --> 00:54:01,640 Landesman. 928 00:54:01,640 --> 00:54:04,240 Well, everyone's got to work somewhere, I suppose. 929 00:54:04,240 --> 00:54:07,040 She'd temped at British Imperial Electric, too. 930 00:54:07,040 --> 00:54:09,640 Hm, but Landesman Construction was her last known employer 931 00:54:09,640 --> 00:54:11,640 before the postcards stopped. 932 00:54:11,640 --> 00:54:15,240 Hard to see how her disappearance in '63 933 00:54:15,240 --> 00:54:17,760 and the death of her son ties in 934 00:54:17,760 --> 00:54:20,000 with Miss Quincannon. What if it doesn't? 935 00:54:20,000 --> 00:54:21,920 What if we're trying to put together 936 00:54:21,920 --> 00:54:23,040 two things that don't fit? 937 00:54:23,040 --> 00:54:24,960 Might be an idea if we split our labours. 938 00:54:24,960 --> 00:54:27,960 If you push on with Miss Quincannon, I'll try and track down anyone 939 00:54:27,960 --> 00:54:30,640 who worked Landesman's at the same time Brenda Lewis was there. 940 00:54:30,640 --> 00:54:31,920 What about Mickey Flood? 941 00:54:31,920 --> 00:54:34,240 I'm waiting to hear back on the reverse trace. 942 00:54:34,240 --> 00:54:35,600 We had a call at home early evening 943 00:54:35,600 --> 00:54:37,120 the night he died, but when I picked up 944 00:54:37,120 --> 00:54:38,960 the receiver, there was no-one there. 945 00:54:38,960 --> 00:54:40,120 Do you think it was him? 946 00:54:40,120 --> 00:54:42,960 He had my number written in a matchbook. 947 00:54:42,960 --> 00:54:45,000 Maybe he thought I could do something for him 948 00:54:45,000 --> 00:54:46,720 about this outstanding warrant. 949 00:54:46,720 --> 00:54:48,240 Why would you? 950 00:54:48,240 --> 00:54:50,880 Unless he had something to trade. 951 00:55:16,560 --> 00:55:18,440 You didn't have to come. 952 00:55:18,440 --> 00:55:20,880 I could've made my own way. 953 00:55:22,240 --> 00:55:24,520 I just wanted to make sure you got back safe. 954 00:55:24,520 --> 00:55:26,920 All right, are you? 955 00:55:37,960 --> 00:55:39,520 Can we stop somewhere? 956 00:55:40,880 --> 00:55:44,080 You can't expect me to see her straight, not right out of there. 957 00:55:46,080 --> 00:55:49,040 You must know some place. A copper, aren't you? 958 00:55:52,480 --> 00:55:57,840 A career in music asks a lot of a young person. 959 00:55:57,840 --> 00:56:00,120 Hours of practice, 960 00:56:00,120 --> 00:56:02,240 dedication. 961 00:56:02,240 --> 00:56:04,360 Not everyone has the temperament. 962 00:56:04,360 --> 00:56:07,440 She was in the same year as Mabs Portman, I believe. 963 00:56:07,440 --> 00:56:09,160 Mabs? 964 00:56:09,160 --> 00:56:12,680 Oh, Mabel. The year above. 965 00:56:12,680 --> 00:56:15,200 Were they close? Not particularly. 966 00:56:15,200 --> 00:56:19,000 12 months at that age can seem like a lifetime. 967 00:56:20,160 --> 00:56:26,080 But later, when Mabel switched from the viola to the violin, 968 00:56:26,080 --> 00:56:28,120 they had a lot more in common. 969 00:56:28,120 --> 00:56:32,680 Was there anybody while she was here that she was friendly with? 970 00:56:32,680 --> 00:56:35,960 I'm trying to find someone I can talk to about her later life. 971 00:56:35,960 --> 00:56:40,680 Margeaux's best friend was Rose Garland. 972 00:56:40,680 --> 00:56:42,960 Enormously gifted. 973 00:56:44,840 --> 00:56:47,440 She would have gone on to great things. 974 00:56:47,440 --> 00:56:49,160 What happened to her? 975 00:56:49,160 --> 00:56:51,720 A swimming accident, here in the lake. 976 00:56:51,720 --> 00:56:55,200 It took a great toll on Margeaux. 977 00:56:55,200 --> 00:56:57,840 Guilt is a terrible thing. 978 00:56:57,840 --> 00:57:00,720 What did she have to feel guilty about? 979 00:57:02,360 --> 00:57:04,040 Being alive. 980 00:57:07,880 --> 00:57:11,000 Take it easy, son. You've got all day. 981 00:57:12,920 --> 00:57:14,800 I wasn't coming home this morning. 982 00:57:16,480 --> 00:57:17,720 Where were you gonna go? 983 00:57:17,720 --> 00:57:21,400 Anywhere. Somewhere away from everything. 984 00:57:22,920 --> 00:57:26,880 Nobody's expecting you to carry on living at home, a grown man. 985 00:57:26,880 --> 00:57:29,000 But you've gotta have somewhere to lay your head, 986 00:57:29,000 --> 00:57:30,840 at least until you get a place of your own. 987 00:57:33,520 --> 00:57:36,440 Your mum's been worried sick. 988 00:57:36,440 --> 00:57:39,640 What she does best. You're everything to her, 989 00:57:39,640 --> 00:57:42,920 to all of us, but especially to your mother. 990 00:57:44,480 --> 00:57:46,120 You could have sent her a line. 991 00:57:47,280 --> 00:57:48,600 To say what? 992 00:57:48,600 --> 00:57:50,080 Sorry that I flunked it... 993 00:57:51,080 --> 00:57:54,000 ..that I pissed my pants and ran away, that I'm a coward? 994 00:57:54,000 --> 00:57:57,560 You're not a coward. Don't say that! You weren't any of those things. 995 00:57:57,560 --> 00:57:59,000 You were just... 996 00:58:00,480 --> 00:58:02,480 ..not well. 997 00:58:02,480 --> 00:58:04,040 Is that what you told the neighbours? 998 00:58:04,040 --> 00:58:06,720 You weren't yourself. That's what I meant. 999 00:58:06,720 --> 00:58:08,520 A mate killed, 1000 00:58:08,520 --> 00:58:11,000 standing right next to you. That would affect anyone. 1001 00:58:13,640 --> 00:58:16,720 If it's any consolation, I know what you've been through. 1002 00:58:16,720 --> 00:58:19,600 No... you don't. 1003 00:58:21,000 --> 00:58:24,040 You don't have the first idea, so stop saying that. 1004 00:58:24,040 --> 00:58:26,840 It's not all 'Roll Out The Barrel' and 'Lili Marlene' any more. 1005 00:58:26,840 --> 00:58:28,560 I know that. Do you? 1006 00:58:28,560 --> 00:58:31,000 The other side, they don't wear a uniform. 1007 00:58:31,000 --> 00:58:33,200 It's the bloke stood next to you at the bar... 1008 00:58:36,120 --> 00:58:39,080 ..the girl you get off with at the dance, 1009 00:58:39,080 --> 00:58:41,280 a kid on a street corner. 1010 00:58:47,280 --> 00:58:49,200 Do you want that? 1011 00:59:00,080 --> 00:59:03,160 Oh, come here. Come here. Hello, Mum. 1012 00:59:04,560 --> 00:59:06,480 Oh! Come on, don't fuss. 1013 00:59:06,480 --> 00:59:08,440 Don't fuss?! 1014 00:59:08,440 --> 00:59:10,320 I've been back and forth to the window 1015 00:59:10,320 --> 00:59:13,160 that many times, I must've worn a rut in the carpet. 1016 00:59:13,160 --> 00:59:14,960 What kept you? 1017 00:59:14,960 --> 00:59:18,520 Traffic bad? No, we went for a drink. 1018 00:59:22,720 --> 00:59:24,520 Don't spoil your appetite. 1019 00:59:24,520 --> 00:59:27,920 I'm doing a roast later. I've got a nice piece of beef. 1020 00:59:27,920 --> 00:59:29,800 I'm not hungry later, though, am I? 1021 00:59:36,040 --> 00:59:37,320 Landesman? 1022 00:59:37,320 --> 00:59:40,880 The company was sold or went broke, didn't it, after Blenheim Vale? 1023 00:59:40,880 --> 00:59:44,240 No-one's seen hide nor hair of Joe Landesman in six years. 1024 00:59:44,240 --> 00:59:46,160 I know, sir. The one that got away. 1025 00:59:46,160 --> 00:59:50,440 There's talk from Interpol he went abroad. Spain, Portugal. 1026 00:59:50,440 --> 00:59:53,640 The company had property there. Holiday hotels, I think. 1027 00:59:54,960 --> 00:59:56,360 Surely, you're not suggesting 1028 00:59:56,360 --> 00:59:59,480 he's anything to do with this man found dead at Beaumont? 1029 00:59:59,480 --> 01:00:02,680 It's just a coincidence his mother happened to work 1030 01:00:02,680 --> 01:00:04,520 for Landesman's firm, isn't it? 1031 01:00:04,520 --> 01:00:07,320 Blenheim Vale is done with, long since. 1032 01:00:21,840 --> 01:00:24,560 VOICE-OVER: We weren't bad lads, not really, 1033 01:00:24,560 --> 01:00:27,600 but somehow we all ended up at Blenheim Vale. 1034 01:00:27,600 --> 01:00:29,400 Things happened there. 1035 01:00:29,400 --> 01:00:31,320 Awful, terrible things. 1036 01:00:31,320 --> 01:00:36,760 They wanted a name for whoever burned out Wintergreen's car. 1037 01:00:36,760 --> 01:00:39,240 I tried not to... 1038 01:00:39,240 --> 01:00:42,320 One weekend, Big Pete went off. He never came back! 1039 01:00:43,800 --> 01:00:46,360 You think Peter Williams was buried here? 1040 01:00:46,360 --> 01:00:49,040 He's here... somewhere. 1041 01:00:50,560 --> 01:00:52,120 I was born a copper... 1042 01:00:53,400 --> 01:00:55,880 ..and I'll die one, I expect. 1043 01:00:55,880 --> 01:00:57,760 GUNSHOT 1044 01:01:08,200 --> 01:01:09,800 All went well with your son? 1045 01:01:09,800 --> 01:01:12,640 I think so, sir. Yes, thank you. 1046 01:01:12,640 --> 01:01:14,680 You must be very glad to have him home. 1047 01:01:14,680 --> 01:01:16,360 KNOCK ON DOOR Come in. 1048 01:01:17,560 --> 01:01:20,040 Sorry to interrupt, sir, but I thought you'd want to know. 1049 01:01:20,040 --> 01:01:23,000 It's nuts, apparently, she was allergic to. 1050 01:01:24,840 --> 01:01:27,440 I just got off the phone with Dr DeBryn about Miss Quincannon. 1051 01:01:27,440 --> 01:01:29,960 He spoke to her GP. All right. Carry on, Sergeant. 1052 01:01:31,240 --> 01:01:32,880 The death at the concert, sir. 1053 01:01:32,880 --> 01:01:34,440 Ah, just so. 1054 01:01:34,440 --> 01:01:36,280 Anything further on Mickey Flood? 1055 01:01:36,280 --> 01:01:37,920 Division were asking. 1056 01:01:37,920 --> 01:01:40,320 It's early days, sir, but I've put out a couple of feelers 1057 01:01:40,320 --> 01:01:41,840 with some old colleagues in London. 1058 01:01:41,840 --> 01:01:45,080 Well, whatever's behind it, we don't want that kind of business here. 1059 01:01:45,080 --> 01:01:48,120 Get to the bottom of it, Thursday, fast, 1060 01:01:48,120 --> 01:01:50,120 and stamp it out. 1061 01:02:23,440 --> 01:02:27,120 Er, that's the phone box by the railway under the bridge, right? 1062 01:02:28,560 --> 01:02:31,880 Well, then, get a forensics team out there and see what's what. 1063 01:02:33,080 --> 01:02:34,440 Yeah. 1064 01:02:36,280 --> 01:02:38,560 I found these at Margeaux Quincannon's place 1065 01:02:38,560 --> 01:02:40,000 amongst her sheet music. 1066 01:02:43,280 --> 01:02:45,520 Hotel bills? Meaning? 1067 01:02:45,520 --> 01:02:46,720 Meaning, I don't think 1068 01:02:46,720 --> 01:02:48,760 the letter we found there yesterday was intended 1069 01:02:48,760 --> 01:02:50,040 for Alexander Lermontov. 1070 01:03:07,840 --> 01:03:09,360 Give me a minute. 1071 01:03:11,680 --> 01:03:13,120 So, what can I do for you? 1072 01:03:13,120 --> 01:03:15,760 I wonder if you can tell us why Miss Quincannon had your bill 1073 01:03:15,760 --> 01:03:17,960 from the Englischer Hof in her home. 1074 01:03:17,960 --> 01:03:20,000 My hotel bill? Mm-hm. 1075 01:03:20,000 --> 01:03:21,600 No idea. Really? 1076 01:03:21,600 --> 01:03:24,360 Only we spoke to the manager, and he remembers you both 1077 01:03:24,360 --> 01:03:27,160 quite clearly, because much like your current billet, 1078 01:03:27,160 --> 01:03:31,120 rooms 352 and 354 had a connecting door. 1079 01:03:31,120 --> 01:03:34,080 Miss Quincannon insisted upon it, apparently. 1080 01:03:34,080 --> 01:03:35,520 All right. 1081 01:03:35,520 --> 01:03:38,280 So, we had a scene. So what? 1082 01:03:39,680 --> 01:03:41,320 What goes on tour, you know? 1083 01:03:42,920 --> 01:03:45,240 I don't see what that has to do with the police. 1084 01:03:45,240 --> 01:03:47,880 Miss Quincannon thought your interest had moved on. 1085 01:03:47,880 --> 01:03:49,920 She was jealous of the situation. 1086 01:03:49,920 --> 01:03:51,400 That would be our interest. 1087 01:03:51,400 --> 01:03:53,400 Look, I made it clear to Margeaux at the start 1088 01:03:53,400 --> 01:03:55,160 I'm a free agent. 1089 01:03:55,160 --> 01:03:56,960 It was just.. No strings? 1090 01:03:56,960 --> 01:03:58,800 Did she threaten to make 1091 01:03:58,800 --> 01:04:01,680 your relationship more widely known amongst the orchestra? 1092 01:04:03,160 --> 01:04:04,520 Yes. 1093 01:04:04,520 --> 01:04:07,280 But, so what? It's not like either of us were married. 1094 01:04:07,280 --> 01:04:09,880 I can't see that would have gone over well with Lermontov, 1095 01:04:09,880 --> 01:04:11,600 if Miss Quincannon had told him 1096 01:04:11,600 --> 01:04:13,120 you'd set your sights 1097 01:04:13,120 --> 01:04:15,040 on his latest protege. We've just looked 1098 01:04:15,040 --> 01:04:16,920 at the register, Mr Brathwaite. 1099 01:04:16,920 --> 01:04:18,800 Or perhaps you weren't aware 1100 01:04:18,800 --> 01:04:22,360 that that connecting door joins to Miss Poole's room. In fact, 1101 01:04:22,360 --> 01:04:25,840 shall we knock, see if she's in? Look, if anyone was wise 1102 01:04:25,840 --> 01:04:28,200 to Margeaux's little games, it's Alex Lermontov, 1103 01:04:28,200 --> 01:04:30,760 and I told her so. I called her bluff, she didn't like it, 1104 01:04:30,760 --> 01:04:32,440 so, instead, she made a big number 1105 01:04:32,440 --> 01:04:34,280 about leaving the Oxford Concert Orchestra 1106 01:04:34,280 --> 01:04:35,880 for the Munich Symphony. 1107 01:04:35,880 --> 01:04:37,400 Was she serious? HE LAUGHS 1108 01:04:37,400 --> 01:04:40,280 Of course not! That's just how she was. 1109 01:04:40,280 --> 01:04:42,520 Margeaux liked to throw threats about. 1110 01:04:43,920 --> 01:04:46,960 I heard her laying the same number on Donald on the night she died. 1111 01:04:46,960 --> 01:04:48,360 Donald Fischer, why? How's that? 1112 01:04:48,360 --> 01:04:51,120 Just as we were about to go on, I popped a collar stud, 1113 01:04:51,120 --> 01:04:54,400 so I had to hurry back to the green room for a replacement. 1114 01:04:54,400 --> 01:04:56,080 They didn't see me, but I overheard them. 1115 01:04:56,080 --> 01:04:57,760 You're damn right we need to talk! 1116 01:04:57,760 --> 01:05:00,360 I could finish you, and don't you forget it. 1117 01:05:06,600 --> 01:05:08,560 What did she threaten him with? 1118 01:05:08,560 --> 01:05:10,040 I can't be sure, 1119 01:05:10,040 --> 01:05:11,840 but when we were together, 1120 01:05:11,840 --> 01:05:13,600 she told me she thought he might be running 1121 01:05:13,600 --> 01:05:16,360 some sort of... I don't know, some sort of racket. 1122 01:05:16,360 --> 01:05:17,880 What kind of racket? Something to do 1123 01:05:17,880 --> 01:05:19,400 with when the orchestra was touring. 1124 01:05:19,400 --> 01:05:21,240 To be honest, I didn't ask too many questions. 1125 01:05:21,240 --> 01:05:23,880 She was always spitting poison about someone or other. 1126 01:05:25,280 --> 01:05:28,560 You want the full gen, talk to Mabs. 1127 01:05:28,560 --> 01:05:30,240 Miss Portman? Of course. 1128 01:05:30,240 --> 01:05:32,960 Margeaux wouldn't belch without Mabs saying, "Pardon." 1129 01:05:34,120 --> 01:05:37,600 Margeaux did go backstage, yeah, just as we were about to go on. 1130 01:05:37,600 --> 01:05:39,800 Well, why was that? Thank you. 1131 01:05:41,000 --> 01:05:43,720 Erm, Lindsay's A-string was playing up 1132 01:05:43,720 --> 01:05:45,120 and she didn't have any peg dope, 1133 01:05:45,120 --> 01:05:47,160 so Margs went to dig some out of her case. 1134 01:05:47,160 --> 01:05:51,680 But whatever Fergus may have heard, I'm sure 1135 01:05:51,680 --> 01:05:53,080 it was just a misunderstanding. 1136 01:05:53,080 --> 01:05:55,080 Of what, Miss Portman? 1137 01:05:55,080 --> 01:05:56,760 Margeaux had this idea 1138 01:05:56,760 --> 01:05:59,160 that what the orchestra was really being charged 1139 01:05:59,160 --> 01:06:02,640 for travel and accommodation while on tour was less than the amount 1140 01:06:02,640 --> 01:06:05,760 that Donald was billing for. And he was pocketing the difference? 1141 01:06:05,760 --> 01:06:07,000 Yes, I... 1142 01:06:07,000 --> 01:06:09,680 I can't believe he would ever do anything like that. 1143 01:06:09,680 --> 01:06:12,280 Donald is a wonderful orchestra manager. 1144 01:06:13,600 --> 01:06:17,200 But... well, Margeaux would get these notions. 1145 01:06:18,520 --> 01:06:21,560 And once she had an idea, it was hard to shift. 1146 01:06:24,560 --> 01:06:26,680 I refute the allegations, entirely. 1147 01:06:26,680 --> 01:06:29,680 Well, Mr Fischer, at the risk of sounding like Miss Rice-Davies, 1148 01:06:29,680 --> 01:06:32,560 you would say that, wouldn't you? Margeaux never understood 1149 01:06:32,560 --> 01:06:36,360 that balancing the books sometimes requires a little creativity. 1150 01:06:36,360 --> 01:06:38,240 We prefer the word "fraud". 1151 01:06:38,240 --> 01:06:39,960 If I have to rob Peter to pay Paul, 1152 01:06:39,960 --> 01:06:42,560 people keep their jobs. Very commendable, I'm sure. 1153 01:06:42,560 --> 01:06:44,960 The earners, the foreign tours, 1154 01:06:44,960 --> 01:06:47,760 that's what pays us to bring 'L'apres-midi D'un Faune' 1155 01:06:47,760 --> 01:06:50,240 to a half-empty theatre on a wet Tuesday night in Nantwich. 1156 01:06:50,240 --> 01:06:51,360 And that is important, 1157 01:06:51,360 --> 01:06:53,640 cos that one concert might mean everything to someone. 1158 01:06:53,640 --> 01:06:55,280 I know it did to me. And if someone 1159 01:06:55,280 --> 01:06:57,480 like Margeaux Quincannon stood in the way of that... 1160 01:06:57,480 --> 01:07:00,600 Margeaux wasn't a threat to me. I had her number. 1161 01:07:01,960 --> 01:07:04,720 Look, the truth of it is, I was just about to give her notice. 1162 01:07:04,720 --> 01:07:05,880 For what reason? 1163 01:07:08,280 --> 01:07:10,520 I didn't think anything when I saw her coming out. 1164 01:07:23,320 --> 01:07:26,440 One can't really have the orchestra leader sending hate mail 1165 01:07:26,440 --> 01:07:28,480 to the guest soloist. We had an idea as much. 1166 01:07:28,480 --> 01:07:29,960 Did you talk to her about it? 1167 01:07:29,960 --> 01:07:32,840 I would have done once I got this week's concerts out of the way, 1168 01:07:32,840 --> 01:07:34,520 but as it turned out... 1169 01:07:44,920 --> 01:07:47,720 "Coroner Albert Lyons recorded an open verdict 1170 01:07:47,720 --> 01:07:49,960 "in the case of Rose Garland, 14, 1171 01:07:49,960 --> 01:07:52,360 "who drowned in early summer in a lake 1172 01:07:52,360 --> 01:07:55,080 "at the Belasco Academy, situate Banbury. 1173 01:07:57,760 --> 01:07:59,880 "Various witnesses gave testimony 1174 01:07:59,880 --> 01:08:02,200 "that, despite being a promising student, 1175 01:08:02,200 --> 01:08:05,720 "Miss Garland was a highly-strung girl who lived on her nerves. 1176 01:08:06,800 --> 01:08:10,560 "Her guardian, Mr Harry Treadle, said his ward, a scholarship girl, 1177 01:08:10,560 --> 01:08:13,360 "had never been fully accepted by her peers 1178 01:08:13,360 --> 01:08:16,000 "and had been subjected to slights and insults 1179 01:08:16,000 --> 01:08:18,080 "which left her feeling demoralised. 1180 01:08:25,520 --> 01:08:28,320 "This view of the school was roundly rejected 1181 01:08:28,320 --> 01:08:31,280 "by Madame Belasco, Principal of the Academy, 1182 01:08:31,280 --> 01:08:33,960 "and the coroner concluded there was insufficient evidence 1183 01:08:33,960 --> 01:08:36,360 "to support Mr Treadle's assertion." 1184 01:08:44,360 --> 01:08:47,000 GIRLS GIGGLE 1185 01:08:47,000 --> 01:08:48,880 INAUDIBLE 1186 01:09:00,520 --> 01:09:03,200 "Though no note had been found... 1187 01:09:05,000 --> 01:09:07,640 "..the Coroner could not rule out suicide... 1188 01:09:21,560 --> 01:09:25,560 "..and was therefore obliged to record an open verdict." 1189 01:10:03,160 --> 01:10:05,600 TELEVISION PLAYS 1190 01:10:08,560 --> 01:10:10,480 So, you adopted Rose Garland? 1191 01:10:11,520 --> 01:10:13,480 Evacuee, she was. 1192 01:10:14,520 --> 01:10:17,520 I can still see her standing in the church hall, 1193 01:10:17,520 --> 01:10:21,920 luggage label threaded through her buttonhole with her name on. 1194 01:10:23,920 --> 01:10:28,000 She was just about as big as the violin case she was holding. 1195 01:10:29,160 --> 01:10:31,360 How was it you came to be her guardians? 1196 01:10:31,360 --> 01:10:35,320 Her mother and her grandparents both caught it in the Blitz, 1197 01:10:35,320 --> 01:10:38,120 and her dad in the Far East. Hm. 1198 01:10:38,120 --> 01:10:42,640 She had no other family to speak of, so we took her on. 1199 01:10:42,640 --> 01:10:44,960 But you didn't formally adopt her? No. 1200 01:10:44,960 --> 01:10:47,600 She called us Ma and Pops, 1201 01:10:47,600 --> 01:10:49,840 but she had a right to her own name. 1202 01:10:49,840 --> 01:10:53,640 The war had taken everything else she had. 1203 01:10:53,640 --> 01:10:55,600 We weren't gonna take that away from her too. 1204 01:10:55,600 --> 01:10:57,800 Rose had been close with Margeaux Quincannon 1205 01:10:57,800 --> 01:10:59,640 while she was at the Belasco, was that right? 1206 01:10:59,640 --> 01:11:01,520 Devoted, they were. 1207 01:11:01,520 --> 01:11:05,960 Was why I looked after her when I ran into her again here. 1208 01:11:07,000 --> 01:11:10,240 She was one of the nice ones. 1209 01:11:10,240 --> 01:11:11,960 We had no idea 1210 01:11:11,960 --> 01:11:14,120 Rosie was unhappy. 1211 01:11:14,120 --> 01:11:16,160 She never said. 1212 01:11:17,520 --> 01:11:19,800 Years after, I found one of the messages 1213 01:11:19,800 --> 01:11:21,280 in the pocket of her blazer. 1214 01:11:21,280 --> 01:11:24,080 They told her to kill herself. 1215 01:11:24,080 --> 01:11:26,040 Too late to matter then. 1216 01:11:26,040 --> 01:11:29,000 But Madame must've known. 1217 01:11:30,920 --> 01:11:33,440 To turn a blind eye... 1218 01:11:33,440 --> 01:11:36,840 You wouldn't happen to have kept that message by any chance? 1219 01:11:36,840 --> 01:11:38,400 Oh, yes. 1220 01:11:38,400 --> 01:11:41,680 I kept everything, good and bad. 1221 01:11:41,680 --> 01:11:43,600 All her certificates. 1222 01:11:45,880 --> 01:11:47,440 You don't forget. 1223 01:11:48,920 --> 01:11:51,080 Broke Harry's heart. 1224 01:11:55,680 --> 01:11:57,560 TYRES SCREECH 1225 01:11:57,560 --> 01:11:59,160 HE TOOTS HORN 1226 01:12:03,440 --> 01:12:05,240 Hello, Sam! 1227 01:12:05,240 --> 01:12:06,440 Morse! 1228 01:12:06,440 --> 01:12:09,840 Sorry, I didn't see you. Erm, I'm looking for Joan's. 1229 01:12:09,840 --> 01:12:11,520 Has she moved? 1230 01:12:14,160 --> 01:12:15,400 Jump in. 1231 01:12:19,000 --> 01:12:20,560 Joanie! Sam! 1232 01:12:20,560 --> 01:12:21,880 Hm. Come here. 1233 01:12:25,080 --> 01:12:27,600 You all right? Hm. Need a pee. 1234 01:12:27,600 --> 01:12:30,120 OK, er, down the hall, on the right. 1235 01:12:35,720 --> 01:12:37,120 He said he wanted to come round. 1236 01:12:37,120 --> 01:12:39,200 I wasn't sure whether to take him to your parents'. 1237 01:12:40,640 --> 01:12:42,080 Er... how is he? 1238 01:12:42,080 --> 01:12:44,680 Oh, nothing that a good night's sleep won't sort out. 1239 01:12:44,680 --> 01:12:47,360 Says he's left the Army. Yeah. 1240 01:12:47,360 --> 01:12:48,760 Hm. 1241 01:12:50,040 --> 01:12:52,240 And, erm, you're all right, are you? 1242 01:12:52,240 --> 01:12:54,280 Oh, yes. You've been away. 1243 01:12:54,280 --> 01:12:55,760 Ah, yeah. 1244 01:12:57,400 --> 01:13:00,800 But you're back. For now. 1245 01:13:05,560 --> 01:13:07,760 Well, I... Oh, erm... 1246 01:13:07,760 --> 01:13:10,160 I had some business at Burridges. 1247 01:13:10,160 --> 01:13:13,120 I saw that you'd returned some, erm... some bridal gloves. 1248 01:13:13,120 --> 01:13:15,040 Have you got a wedding to go to? 1249 01:13:15,040 --> 01:13:16,720 Bridesmaid? 1250 01:13:17,720 --> 01:13:20,640 Or if you need an escort... Morse... 1251 01:13:31,840 --> 01:13:33,160 Oh. 1252 01:13:34,400 --> 01:13:36,760 Well, congratulations. Thank you. 1253 01:13:38,840 --> 01:13:41,040 But who's the lucky man? 1254 01:13:42,960 --> 01:13:45,440 Aye-aye. One in, one out. 1255 01:13:45,440 --> 01:13:47,360 Thought you'd knocked off. 1256 01:13:48,640 --> 01:13:50,520 I hear congratulations are in order. 1257 01:13:50,520 --> 01:13:52,600 You and Miss Thursday. 1258 01:13:52,600 --> 01:13:55,200 Oh, yeah. Thanks very much. 1259 01:13:55,200 --> 01:13:57,600 Joanie mentioned, did she? Yeah. 1260 01:13:58,680 --> 01:14:00,720 Keep it under your hat for the minute, though, eh? 1261 01:14:00,720 --> 01:14:03,080 With the old man and everything. Same nick, and all that. 1262 01:14:03,080 --> 01:14:05,560 Wouldn't want to leave him open to accusations of anything. 1263 01:14:05,560 --> 01:14:07,040 Of course. Heaven forbid! 1264 01:14:08,200 --> 01:14:10,760 I'll be needing a best man, though, matey. 1265 01:14:10,760 --> 01:14:13,280 Hoping I can rely on you. Me? 1266 01:14:13,280 --> 01:14:14,960 Who else? 1267 01:14:14,960 --> 01:14:17,760 We've been up against it together more times than I can count - 1268 01:14:17,760 --> 01:14:19,400 and come through. 1269 01:14:19,400 --> 01:14:21,560 You're the best man any fella could have. 1270 01:14:21,560 --> 01:14:23,440 And I know you'd never let me down. 1271 01:14:24,680 --> 01:14:26,800 Just get me to the church on time, eh? 1272 01:15:24,800 --> 01:15:27,280 What can I get you, sir? Pint of Morrell's, please. 1273 01:16:43,480 --> 01:16:45,000 Ooh! 1274 01:16:45,000 --> 01:16:46,640 Someone's up and at 'em. 1275 01:16:46,640 --> 01:16:48,800 That's all very mafioso, isn't it? 1276 01:16:48,800 --> 01:16:50,960 What have you got in there? A tommy gun? 1277 01:16:50,960 --> 01:16:52,800 If I'm right, something just as deadly. 1278 01:16:52,800 --> 01:16:54,640 I need you to run some tests for me. 1279 01:16:56,160 --> 01:16:57,240 Rosin? 1280 01:16:57,240 --> 01:16:58,920 Mm-hm. What's rosin when it's at home? 1281 01:16:58,920 --> 01:17:00,280 Something to do with musicians, 1282 01:17:00,280 --> 01:17:02,120 isn't it? Yes, sir. 1283 01:17:02,120 --> 01:17:05,240 It's solidified tree sap, generally from conifers. 1284 01:17:05,240 --> 01:17:07,000 String players apply it to their bows. 1285 01:17:07,000 --> 01:17:08,040 Why? 1286 01:17:08,040 --> 01:17:10,040 So it catches on the strings and makes a sound. 1287 01:17:10,040 --> 01:17:12,440 Without it, the instrument wouldn't make any noise at all. 1288 01:17:12,440 --> 01:17:14,720 And what's that to do with Miss Quincannon's death? 1289 01:17:14,720 --> 01:17:16,400 It's how she was killed, sir. 1290 01:17:16,400 --> 01:17:19,240 She was allergic to it, is that what you're saying? Something she used 1291 01:17:19,240 --> 01:17:21,240 all the time? No, no. She was allergic 1292 01:17:21,240 --> 01:17:22,800 to what somebody's put in it. 1293 01:17:22,800 --> 01:17:25,360 I think the killer melted down the top of the stick 1294 01:17:25,360 --> 01:17:28,320 sufficiently to then add a top layer of the same, 1295 01:17:28,320 --> 01:17:31,000 only this time, containing ground nuts, 1296 01:17:31,000 --> 01:17:34,120 then, at some point, substituted the toxic stick 1297 01:17:34,120 --> 01:17:35,680 for Miss Quincannon's own. 1298 01:17:37,880 --> 01:17:39,440 Miss Quincannon would have applied 1299 01:17:39,440 --> 01:17:41,720 the rosin containing microscopic particles of nut 1300 01:17:41,720 --> 01:17:44,560 to her bow before the concert that evening. 1301 01:18:01,720 --> 01:18:03,960 SHE GASPS 1302 01:18:06,600 --> 01:18:08,400 Dr DeBryn has examined the violin 1303 01:18:08,400 --> 01:18:10,080 and the stick of rosin that was found 1304 01:18:10,080 --> 01:18:11,800 in Miss Quincannon's case. And? 1305 01:18:11,800 --> 01:18:15,200 And the dust on the body of the violin has tested positive 1306 01:18:15,200 --> 01:18:19,040 for nut particles, but the stick of rosin itself is clear. 1307 01:18:19,040 --> 01:18:20,960 So, someone swapped it back? 1308 01:18:20,960 --> 01:18:22,680 Mm, presumably in the aftermath. 1309 01:18:22,680 --> 01:18:25,040 Everyone overwhelmed with shock and grief, 1310 01:18:25,040 --> 01:18:27,360 nobody would notice what would be the action of a moment. 1311 01:18:27,360 --> 01:18:28,480 Well, if that's the how, 1312 01:18:28,480 --> 01:18:30,760 I'm assuming you've a good idea of the who. 1313 01:18:30,760 --> 01:18:35,120 Yes, sir. Erm, I think some people find out far too soon 1314 01:18:35,120 --> 01:18:40,160 that life will divide us into winners and everyone else. 1315 01:18:40,160 --> 01:18:44,720 For those destined always to walk a pace behind, 1316 01:18:44,720 --> 01:18:47,120 to never have their moment in the sun... 1317 01:18:48,200 --> 01:18:50,600 APPLAUSE 1318 01:19:11,320 --> 01:19:13,400 And no urge stronger than the wish 1319 01:19:13,400 --> 01:19:16,320 to be revenged upon the cause of one's suffering. 1320 01:19:18,960 --> 01:19:20,960 Madame will be so proud. 1321 01:19:22,400 --> 01:19:23,760 Thank you. 1322 01:19:28,640 --> 01:19:31,920 Thus, a cruel and spiteful campaign, 1323 01:19:31,920 --> 01:19:35,800 which led to tragic consequences a quarter of a century ago... 1324 01:19:39,960 --> 01:19:42,720 ..was destined to repeat itself in the present. 1325 01:19:44,120 --> 01:19:46,840 Quincannon drove the Garland girl to kill herself. I get that. 1326 01:19:46,840 --> 01:19:49,560 Mm-hm. But who killed Quincannon? 1327 01:19:49,560 --> 01:19:53,880 Well, I think it's one of the uglier aspects of human nature, 1328 01:19:53,880 --> 01:19:57,720 but even the least amongst us need someone to look down on. 1329 01:19:59,040 --> 01:20:01,200 It's a terrible thing to be disregarded... 1330 01:20:02,880 --> 01:20:06,480 ..destined to never be more than, at best, rank and file, 1331 01:20:06,480 --> 01:20:09,160 to always be second choice... 1332 01:20:10,480 --> 01:20:12,200 ..second best... 1333 01:20:12,200 --> 01:20:14,120 ORCHESTRA PLAYS CLASSICAL MUSIC 1334 01:20:14,120 --> 01:20:16,080 ..second fiddle. 1335 01:20:16,080 --> 01:20:17,640 Build, build. 1336 01:20:37,000 --> 01:20:38,800 Excuse me, I'm sorry. 1337 01:20:44,960 --> 01:20:46,640 Miss Portman. 1338 01:20:46,640 --> 01:20:48,480 I believe you know 1339 01:20:48,480 --> 01:20:51,720 why we're here. If you'd like to come with me, please. 1340 01:20:56,720 --> 01:20:58,720 What's going on? 1341 01:21:05,040 --> 01:21:06,640 You can leave the violin. 1342 01:21:14,360 --> 01:21:15,640 Sorry to disturb. 1343 01:21:23,440 --> 01:21:27,440 Men say, don't they, about pairs of women 1344 01:21:27,440 --> 01:21:30,920 they see out together in a bar or a club or something... 1345 01:21:32,320 --> 01:21:35,560 There's "the one," the "golden girl", 1346 01:21:35,560 --> 01:21:37,760 with the looks and the personality. 1347 01:21:37,760 --> 01:21:39,880 And there's the other one, 1348 01:21:39,880 --> 01:21:41,800 the "friend". 1349 01:21:43,160 --> 01:21:45,360 I was always the friend, 1350 01:21:45,360 --> 01:21:47,200 at least where Margs was concerned. 1351 01:21:48,640 --> 01:21:50,600 And I didn't mind that. 1352 01:21:50,600 --> 01:21:53,600 The truth is, I thought the world of Margeaux. 1353 01:21:55,280 --> 01:21:58,000 A year older than me, she was my heroine. 1354 01:21:59,760 --> 01:22:01,960 I would have done anything for her. 1355 01:22:01,960 --> 01:22:03,880 And you did. 1356 01:22:13,080 --> 01:22:14,640 You helped cover up what she did 1357 01:22:14,640 --> 01:22:17,920 that drove Rose Garland to kill herself. 1358 01:22:19,040 --> 01:22:21,360 It was you that helped Margeaux convince the coroner 1359 01:22:21,360 --> 01:22:23,200 that Rose Garland was unstable. 1360 01:22:23,200 --> 01:22:25,000 Why? 1361 01:22:29,840 --> 01:22:31,280 So she'd notice me. 1362 01:22:33,080 --> 01:22:35,240 I needed someone to notice me... 1363 01:22:37,960 --> 01:22:39,880 ..so that I knew I existed. 1364 01:22:42,280 --> 01:22:45,960 And she did notice me. We... We became inseparable. 1365 01:22:45,960 --> 01:22:50,240 And what you covered up bound you to each other for life. 1366 01:22:50,240 --> 01:22:53,440 So that, every time she looked at you, 1367 01:22:53,440 --> 01:22:57,600 she was reminded of what she'd done, reminded of her guilt and shame. 1368 01:22:57,600 --> 01:23:00,480 And as the years went by, it just got worse. 1369 01:23:00,480 --> 01:23:04,440 The... the digs, the sly knife. 1370 01:23:04,440 --> 01:23:08,040 She couldn't forgive me, but she couldn't let me go. 1371 01:23:08,040 --> 01:23:09,600 But she recently put it about 1372 01:23:09,600 --> 01:23:12,160 that she'd be leaving the orchestra and maybe going to Munich. 1373 01:23:12,160 --> 01:23:14,640 You could finally have stepped out of her shadow. 1374 01:23:14,640 --> 01:23:18,080 That was the breaking point for me. 1375 01:23:18,080 --> 01:23:19,800 I stood everything else, but that... 1376 01:23:21,200 --> 01:23:24,360 Even now, I'm not sure she didn't do the whole thing just to get at me... 1377 01:23:25,480 --> 01:23:29,000 ..you know, to build up my hopes, only to smash them to pieces. 1378 01:23:31,560 --> 01:23:34,120 We couldn't both go on living like that. 1379 01:23:36,160 --> 01:23:40,280 I couldn't face another day with her, not like that. 1380 01:23:42,680 --> 01:23:45,320 It was her or me. 1381 01:23:46,680 --> 01:23:51,720 Except, what you covered up wasn't just Margeaux's culpability 1382 01:23:51,720 --> 01:23:54,760 in the death of Rose Garland, but your own. 1383 01:23:57,400 --> 01:23:59,440 No, that's Margeaux's handwriting. 1384 01:23:59,440 --> 01:24:01,080 Perhaps, 1385 01:24:01,080 --> 01:24:03,000 or a decent approximation of it, 1386 01:24:03,000 --> 01:24:05,120 with the exception of how the Is are dotted. 1387 01:24:05,120 --> 01:24:07,720 But that's the alto clef, 1388 01:24:07,720 --> 01:24:09,480 unique to the viola, 1389 01:24:09,480 --> 01:24:12,120 your original instrument before swapping to the violin. 1390 01:24:12,120 --> 01:24:16,400 So you weren't just a concerned friend 1391 01:24:16,400 --> 01:24:20,000 that covered up for Margeaux. You were an active participant. 1392 01:24:20,000 --> 01:24:22,320 In fact, you went much further 1393 01:24:22,320 --> 01:24:27,480 than her campaign of petty and vindictive name calling. 1394 01:24:27,480 --> 01:24:31,240 You told Rose Garland to kill herself. 1395 01:24:31,240 --> 01:24:32,640 And she took you at your word. 1396 01:24:35,000 --> 01:24:37,920 So, now you've two deaths on your conscience. 1397 01:24:37,920 --> 01:24:39,560 One we can charge you with now, 1398 01:24:39,560 --> 01:24:42,360 and the other which I'm sure will haunt you for the rest of your days. 1399 01:24:42,360 --> 01:24:43,800 I didn't mean it. 1400 01:24:45,680 --> 01:24:49,200 I didn't mean it, not like that. I... 1401 01:24:50,960 --> 01:24:53,720 I was a child. 1402 01:24:53,720 --> 01:24:56,200 I was a lonely little girl. 1403 01:25:00,560 --> 01:25:03,120 I just wanted a friend. 1404 01:25:08,440 --> 01:25:12,960 Presumably, she removed the syringe from Miss Quincannon's handbag. 1405 01:25:14,280 --> 01:25:16,080 That'd be my reading of it, sir. 1406 01:25:16,080 --> 01:25:18,800 Killed her in front of over 700 witnesses, 1407 01:25:18,800 --> 01:25:21,640 sat right next to her the whole time. 1408 01:25:21,640 --> 01:25:23,560 And this other business, 1409 01:25:23,560 --> 01:25:26,320 the body at Beaumont College. 1410 01:25:26,320 --> 01:25:28,320 Andrew Lewis. 1411 01:25:30,080 --> 01:25:32,120 Inquiries are ongoing. 1412 01:25:32,120 --> 01:25:33,840 Landesman, though? 1413 01:25:33,840 --> 01:25:35,520 Blenheim Vale? 1414 01:25:36,720 --> 01:25:38,840 I'd hoped we'd seen the last of that. 1415 01:25:41,160 --> 01:25:43,120 Bad business, Thursday. 1416 01:25:45,880 --> 01:25:47,520 Bad business all round. 1417 01:26:08,440 --> 01:26:10,320 Strange said you'd be in here. 1418 01:26:13,600 --> 01:26:18,480 They said, er, the odd beer, the odd short does no harm. 1419 01:26:20,160 --> 01:26:21,880 Did they? Mm. 1420 01:26:21,880 --> 01:26:23,800 Everything in moderation, they said. 1421 01:26:25,560 --> 01:26:26,920 Well... 1422 01:26:29,080 --> 01:26:30,640 ..I'm sure you know best. 1423 01:26:34,440 --> 01:26:36,240 You spoke to Miss Poole? 1424 01:26:36,240 --> 01:26:38,080 Oh, yes, and Sir Alexander. 1425 01:26:38,080 --> 01:26:39,800 I'll type up my notes in the morning. 1426 01:26:41,120 --> 01:26:43,160 Anything on Mickey Flood? 1427 01:26:43,160 --> 01:26:46,120 I'm waiting to hear back from my old oppo at Cable Street. 1428 01:26:46,120 --> 01:26:47,960 Cos I was thinking, 1429 01:26:47,960 --> 01:26:51,320 if he did come to Oxford in order to trade you information 1430 01:26:51,320 --> 01:26:54,840 in exchange for getting him off this protection racket charge, 1431 01:26:54,840 --> 01:26:58,960 then, clearly, whatever he had was big enough to get him killed. 1432 01:27:00,280 --> 01:27:03,840 So, why not sell it to some London hat? Why you, I wondered. 1433 01:27:05,280 --> 01:27:10,120 Well... I'm sure we'll get to the bottom of it... 1434 01:27:11,600 --> 01:27:13,400 ..one way or another. 1435 01:27:15,800 --> 01:27:17,320 Usual? 1436 01:27:19,080 --> 01:27:20,240 No, er... 1437 01:27:21,640 --> 01:27:23,440 ..I won't, if it's all the same. 1438 01:27:24,760 --> 01:27:26,680 I'm gonna push off, 1439 01:27:26,680 --> 01:27:29,880 get back to Win and Sam, 1440 01:27:29,880 --> 01:27:31,880 and Joan's coming round for something to eat. 1441 01:27:31,880 --> 01:27:33,880 Is she? Well, that'll be nice. 1442 01:27:34,920 --> 01:27:37,440 Congratulations, by the way. Hm? 1443 01:27:37,440 --> 01:27:40,560 Not so much losing a Detective Sergeant, 1444 01:27:40,560 --> 01:27:42,360 but, er, gaining a son-in-law. 1445 01:27:42,360 --> 01:27:44,320 Ah, Jim mentioned, did he? No. 1446 01:27:44,320 --> 01:27:45,880 Oh, Joanie, then? 1447 01:27:45,880 --> 01:27:49,160 Yeah, I thought it best if it came from them. To be honest, 1448 01:27:49,160 --> 01:27:51,800 it had half slipped my mind, with Sam coming home. 1449 01:27:53,080 --> 01:27:54,960 I'm sure they'll be very happy. 1450 01:27:54,960 --> 01:27:56,400 Let's hope so. 1451 01:27:57,560 --> 01:28:00,800 Well, that's what it's all about isn't it? So they tell me. 1452 01:28:00,800 --> 01:28:02,680 Tomorrow, then. 1453 01:28:04,080 --> 01:28:05,120 Yeah. 1454 01:28:06,560 --> 01:28:08,240 Same again. 1455 01:28:08,240 --> 01:28:09,440 Yeah. 1456 01:28:11,440 --> 01:28:13,640 Mind how you go. 1457 01:28:18,240 --> 01:28:21,240 It's good to have you back. I've... 1458 01:28:23,960 --> 01:28:25,600 Good to have you back. 1459 01:28:57,920 --> 01:29:00,960 Subtitles by accessibility@itv.com 106467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.